All language subtitles for The Queen Who Crowns S01E08 (Awafim.tv)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,101 --> 00:00:07,101 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 2 00:00:07,101 --> 00:00:12,101 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 3 00:00:12,101 --> 00:00:17,121 [Cha Joo Young / Lee Hyun Wook] 4 00:00:27,371 --> 00:00:29,971 [The Queen Who Crowns] 5 00:00:30,661 --> 00:00:32,761 [This drama is a fictional story based on historical figures and events and may differ from actual historical records.] 6 00:00:32,761 --> 00:00:33,851 [Filming of animals or child actors followed production guidelines.] 7 00:00:35,921 --> 00:00:39,271 [Previously...] Powerful meritorious subjects, especially the royal family members? 8 00:00:39,271 --> 00:00:43,291 Among those put forward by the powerful royal relatives, 9 00:00:43,291 --> 00:00:46,191 there is someone from the Kim family of Bamgol. 10 00:00:46,191 --> 00:00:49,341 The Kim family of Bamgol? 11 00:00:50,031 --> 00:00:54,351 I hear she is also a distant royal relative. 12 00:00:56,591 --> 00:01:02,281 Do you have any idea which powerful royal relative is working with Kim of Bamgol? 13 00:01:02,281 --> 00:01:06,661 They cannot be doing this on their own without a powerful backer. 14 00:01:06,661 --> 00:01:09,221 I will look into it. 15 00:01:11,221 --> 00:01:13,621 [I grant permission for the Royal Sericulture Ceremony] 16 00:01:13,651 --> 00:01:17,881 I have never abandoned you even for a single moment... 17 00:01:18,641 --> 00:01:21,451 I always stood by your side, 18 00:01:21,451 --> 00:01:25,241 but where were you, Your Majesty? 19 00:01:25,241 --> 00:01:27,191 I feel like... 20 00:01:28,381 --> 00:01:31,111 an island floating alone 21 00:01:32,811 --> 00:01:35,391 in the vast ocean of my subjects. 22 00:01:36,481 --> 00:01:41,841 Your Majesty, I made my brothers relinquish all of their military authority. 23 00:01:41,841 --> 00:01:44,951 I will also remove them from the Crown Prince's side. 24 00:01:44,951 --> 00:01:47,521 What about after you remove them? 25 00:01:47,521 --> 00:01:51,711 There are dozens more like Yeoganggun and hundreds more like Yeoseonggun. 26 00:01:51,711 --> 00:01:55,571 They are everywhere. The royal relatives, my in-laws, and all over the royal council hall! 27 00:01:56,471 --> 00:01:59,401 Could you remove all of them as well? 28 00:02:00,531 --> 00:02:02,231 Your Majesty. 29 00:02:06,081 --> 00:02:08,401 What a great day! So nice! 30 00:02:08,401 --> 00:02:10,531 You must be tired from coming up here. 31 00:02:11,131 --> 00:02:14,101 This is a royal relative that I am very close to. 32 00:02:14,101 --> 00:02:15,961 And this is Anseonggun. 33 00:02:16,581 --> 00:02:18,621 My name is Yi Suk Beon. 34 00:02:19,811 --> 00:02:21,291 Say hello. 35 00:02:21,941 --> 00:02:24,051 This is my daughter. 36 00:02:24,051 --> 00:02:27,201 I brought her because I wanted to show her the vast world. 37 00:02:27,201 --> 00:02:30,091 You really care about your daughter. 38 00:02:32,161 --> 00:02:34,081 All right, let us take a look. 39 00:02:34,081 --> 00:02:36,131 All right, let us go. 40 00:02:39,221 --> 00:02:41,371 It is that property. 41 00:02:43,251 --> 00:02:44,911 So, what do you think? 42 00:02:44,911 --> 00:02:47,531 I am speechless. 43 00:02:49,051 --> 00:02:53,501 However, I hear that His Excellency Ha Ryun also came by. 44 00:02:54,271 --> 00:02:57,621 Well, Ha Ryun is quite lacking in ambition. 45 00:02:59,601 --> 00:03:02,941 I recommended a few houses for him over there. 46 00:03:02,941 --> 00:03:05,261 He asked me to do so under an alias, 47 00:03:05,261 --> 00:03:07,221 so I did that for him. 48 00:03:07,221 --> 00:03:09,111 He is so stingy. 49 00:03:10,931 --> 00:03:15,341 Those houses must cost quite a bit. 50 00:03:16,181 --> 00:03:20,751 He was so stingy that I sold it to him at the buying price. 51 00:03:22,841 --> 00:03:30,041 Then you should sell to my Anseonggun at half the buying price. 52 00:03:32,541 --> 00:03:34,791 I will just give it to you. 53 00:03:34,791 --> 00:03:36,971 What difference is there if I sell it for half the buying price 54 00:03:36,971 --> 00:03:39,351 or just give it to you for free? 55 00:03:39,351 --> 00:03:42,921 I heard you have been eyeing that property for a long time, Anseonggun. 56 00:03:47,061 --> 00:03:48,981 Thank you. 57 00:03:48,981 --> 00:03:50,531 Shall I do so under an alias? 58 00:03:50,531 --> 00:03:51,781 Oh, please do- 59 00:03:51,781 --> 00:03:53,701 That would be so stingy, right? 60 00:03:55,941 --> 00:03:57,621 This woman! 61 00:04:03,251 --> 00:04:04,361 Do you like it? 62 00:04:04,361 --> 00:04:07,361 Yes, it is so pretty. 63 00:04:08,741 --> 00:04:11,371 You should become a precious and beautiful woman. 64 00:04:11,371 --> 00:04:13,181 This is my gift to you. 65 00:04:15,191 --> 00:04:16,981 Thank you! 66 00:04:17,681 --> 00:04:18,941 Let me see. 67 00:04:19,731 --> 00:04:21,581 It suits you well. 68 00:04:22,921 --> 00:04:24,431 Wow... 69 00:04:25,251 --> 00:04:27,051 [Episode 8] 70 00:04:47,881 --> 00:04:49,501 Your Majesty. 71 00:04:50,931 --> 00:04:54,451 I came to see what the Crown Prince is studying for his royal education. 72 00:04:55,101 --> 00:04:57,441 Where are all the royal educators? 73 00:04:59,081 --> 00:05:01,251 They have not come to work yet. 74 00:05:01,251 --> 00:05:03,521 It is already the Hour of the Horse. [Hour of the Horse: From 11 a.m. to 1 p.m.] 75 00:05:03,521 --> 00:05:04,741 What happened? 76 00:05:04,741 --> 00:05:07,711 W-Well... t-the thing is... 77 00:05:07,711 --> 00:05:11,511 They could not find a house in the city. 78 00:05:11,511 --> 00:05:13,071 What did you say? 79 00:05:14,191 --> 00:05:17,501 Officials who have been pushed out of the capital due to housing 80 00:05:17,501 --> 00:05:19,611 now make up half of the administrative offices in the palace. 81 00:05:19,611 --> 00:05:21,151 Not only that, 82 00:05:21,151 --> 00:05:23,381 the officials who found housing 83 00:05:23,381 --> 00:05:26,161 are having trouble paying for the houses. 84 00:05:26,161 --> 00:05:27,771 Why... 85 00:05:28,601 --> 00:05:31,981 have you not reported this to me? 86 00:05:36,881 --> 00:05:38,861 - Minister of Commerce. - Yes. 87 00:05:38,861 --> 00:05:43,201 Investigate in detail how many houses and how much land there are 88 00:05:43,201 --> 00:05:45,691 in the capital and report to me. 89 00:05:45,691 --> 00:05:46,651 Yes. 90 00:05:46,651 --> 00:05:48,621 - Minister of Justice. - Yes. 91 00:05:48,621 --> 00:05:52,741 If the housing prices skyrocketed to the point where officials cannot buy a house, 92 00:05:52,741 --> 00:05:55,681 there must be someone taking in unfair profits. 93 00:05:55,681 --> 00:05:57,501 Investigate this matter in detail. 94 00:05:57,501 --> 00:05:58,871 Yes. 95 00:06:08,651 --> 00:06:10,451 Madam! 96 00:06:10,451 --> 00:06:13,351 Someone is here to see some land. 97 00:06:20,481 --> 00:06:22,181 Madam. 98 00:06:45,661 --> 00:06:50,381 I have disturbed Your Majesty's mind over a military position. 99 00:06:50,381 --> 00:06:54,571 Thus, I humbly ask that I may decline 100 00:06:54,571 --> 00:06:56,681 all military positions. 101 00:07:00,021 --> 00:07:03,401 I will accept your commendable intention. 102 00:07:16,801 --> 00:07:22,111 I will change the Inspector General to Yi Wan Yeong from Han Sam Geon. 103 00:07:23,941 --> 00:07:28,751 It appears he will take this opportunity to eradicate everyone under the Min family's influence. 104 00:07:30,981 --> 00:07:33,151 Kim Nam Su will be made the Left Army Commander, 105 00:07:33,151 --> 00:07:35,091 and for the Right Army Commander, 106 00:07:38,561 --> 00:07:41,001 I will appoint Shim Gwi Ryong. 107 00:07:43,841 --> 00:07:45,571 Shim Gwi Ryong. 108 00:07:50,691 --> 00:07:52,871 - Minister of Justice. - Yes. 109 00:07:52,871 --> 00:07:55,771 Official Kim Cheo Won ignored the grievances of the wronged people 110 00:07:55,771 --> 00:07:58,331 and failed to carry out his duties properly 111 00:07:58,331 --> 00:08:01,041 for fear of the powerful Min family. 112 00:08:01,041 --> 00:08:05,181 Thus, give him 60 beatings with a rod and revoke his official title. 113 00:08:05,181 --> 00:08:06,621 Yes. 114 00:08:06,621 --> 00:08:09,191 Also, investigate to see if there are other powerful ministers 115 00:08:09,191 --> 00:08:11,701 who made slaves of people who had their houses seized. 116 00:08:11,701 --> 00:08:13,441 After investigating, 117 00:08:13,441 --> 00:08:16,251 have them pay labor wages and set the slaves free by a deadline. 118 00:08:16,251 --> 00:08:19,021 If there are powerful ministers who do not obey, 119 00:08:19,021 --> 00:08:21,531 they will be given 60 beatings with a rod 120 00:08:21,531 --> 00:08:25,311 and I will personally revoke their titles. 121 00:08:25,311 --> 00:08:27,801 I will carry out your command. 122 00:08:29,021 --> 00:08:31,321 Your Majesty, we are deeply moved with gratitude 123 00:08:31,321 --> 00:08:33,791 for withdrawing your intention to abdicate 124 00:08:33,791 --> 00:08:36,751 and carefully overseeing the affairs of the state. 125 00:08:37,451 --> 00:08:43,631 We shall respond by pledging our unwavering loyalty to Your Majesty's decision. 126 00:08:46,801 --> 00:08:49,601 Bow four times! 127 00:08:54,411 --> 00:08:56,011 Bow. 128 00:09:08,451 --> 00:09:09,921 Bow. 129 00:09:20,861 --> 00:09:22,351 Bow. 130 00:09:38,171 --> 00:09:40,441 Namchon, Bukchon, Dongchon, Seochon, 131 00:09:40,441 --> 00:09:42,251 Jungchon, and Ochon. 132 00:09:42,251 --> 00:09:44,701 Sangdae, Hadae, and Yangdae. 133 00:09:44,701 --> 00:09:47,951 These regions have deep connections with my parents and me as well, 134 00:09:47,951 --> 00:09:50,771 dating back to the Goryeo period. 135 00:09:50,771 --> 00:09:54,581 Are you saying you have Hanyang in the palm of your hand? 136 00:09:54,581 --> 00:09:57,851 Yes, I have it in the palm of my hand. 137 00:09:57,851 --> 00:09:59,431 But that is not all. 138 00:09:59,431 --> 00:10:01,971 I have ties with all the top meritorious subjects 139 00:10:01,971 --> 00:10:04,431 who are royal relatives. 140 00:10:05,321 --> 00:10:08,251 - Ties? - Close ties formed through 141 00:10:08,251 --> 00:10:10,581 amassing wealth. 142 00:10:10,581 --> 00:10:14,601 Thus, what could he possibly do 143 00:10:14,601 --> 00:10:16,791 in Hanyang... 144 00:10:16,791 --> 00:10:19,411 even if he is the king? 145 00:10:26,191 --> 00:10:29,261 Your world may have been thus so far, 146 00:10:29,261 --> 00:10:33,251 but the world in which you will live will be different. 147 00:10:33,251 --> 00:10:37,181 Thus, you should return to the people all the houses and land 148 00:10:37,181 --> 00:10:39,921 that you unjustly amassed. 149 00:10:40,711 --> 00:10:42,661 What if I refuse? 150 00:10:43,621 --> 00:10:46,421 Then, I will have you punished. 151 00:10:47,921 --> 00:10:49,041 Really? 152 00:10:49,041 --> 00:10:51,811 But too bad. 153 00:10:51,811 --> 00:10:55,351 "Self-cultivation and family management lead to good governance and societal harmony." 154 00:10:57,571 --> 00:11:00,271 Should he not be here by now? 155 00:11:00,271 --> 00:11:02,541 Yes, he is waiting. 156 00:11:02,541 --> 00:11:04,641 Then, bring him here. 157 00:11:04,641 --> 00:11:06,001 Yes. 158 00:11:38,891 --> 00:11:40,911 Why are you here? 159 00:11:44,741 --> 00:11:47,131 You made us lay down our military authority. 160 00:11:47,131 --> 00:11:48,831 Also, to stay away from the Crown Prince. 161 00:11:48,831 --> 00:11:51,351 You made us relinquish both power and authority. 162 00:11:51,351 --> 00:11:54,241 Then, what would be left for us? 163 00:11:54,241 --> 00:11:57,101 - What did you say? - We should protect and increase the wealth we have. 164 00:11:57,101 --> 00:11:57,941 Yeoganggun! 165 00:11:57,941 --> 00:12:01,311 I told you that all the other powerful families do it! 166 00:12:01,311 --> 00:12:03,121 You two cannot. 167 00:12:03,121 --> 00:12:04,621 I made this clear. 168 00:12:04,621 --> 00:12:06,071 I am- 169 00:12:06,931 --> 00:12:09,641 I am the eldest son in the family. 170 00:12:09,641 --> 00:12:12,611 It is my duty to make our family 171 00:12:12,611 --> 00:12:16,221 flourish and affluent, not yours. 172 00:12:16,221 --> 00:12:18,411 - Yeoganggun! - Do you not understand? 173 00:12:18,411 --> 00:12:22,031 It is all your fault that things ended up like this. 174 00:12:22,031 --> 00:12:23,511 What did you say? 175 00:12:24,191 --> 00:12:26,881 At least you became the Queen. 176 00:12:27,671 --> 00:12:29,331 Yeoganggun. 177 00:12:29,331 --> 00:12:33,001 If you will excuse me, I will leave now. 178 00:12:45,131 --> 00:12:47,091 Your Majesty. 179 00:13:12,041 --> 00:13:14,041 Why are you at the library? 180 00:13:14,041 --> 00:13:17,191 The Royal Sericulture Ceremony is coming up soon. 181 00:13:17,191 --> 00:13:20,991 I thought I should read up on some books on silkworm farming. 182 00:13:21,691 --> 00:13:23,861 You, Royal Consort? 183 00:13:25,781 --> 00:13:30,661 Then, what brings you here, Princess? 184 00:13:30,661 --> 00:13:33,251 It is not your business. 185 00:13:41,501 --> 00:13:44,171 Even if he is your younger brother, Your Majesty, 186 00:13:44,171 --> 00:13:46,181 is it not human nature 187 00:13:46,181 --> 00:13:50,451 to be swayed by an easy way to gain wealth? 188 00:13:50,451 --> 00:13:53,101 Can you take responsibility for your words? 189 00:13:54,301 --> 00:13:57,121 Empty words are worse than not speaking at all. 190 00:13:57,121 --> 00:13:58,571 Yes. 191 00:14:03,651 --> 00:14:05,781 Is that not Court Lady Kim? 192 00:14:09,591 --> 00:14:10,781 Go and check. 193 00:14:10,781 --> 00:14:12,071 Yes. 194 00:14:15,761 --> 00:14:18,621 Father, I do not want to move. 195 00:14:18,621 --> 00:14:21,571 For just two seoms of rice and one seom of beans? 196 00:14:21,571 --> 00:14:22,961 Even if we got more, 197 00:14:22,961 --> 00:14:26,421 it would get taken away by those with more power, anyway. 198 00:14:26,421 --> 00:14:29,941 The nation only changed names from Goryeo to Joseon. 199 00:14:29,941 --> 00:14:32,231 I will go borrow a cart. 200 00:14:32,231 --> 00:14:34,201 Did you come to see the house? 201 00:14:34,201 --> 00:14:36,101 It got sold already. 202 00:14:40,271 --> 00:14:41,771 To Kim of Bamgol? 203 00:14:41,771 --> 00:14:45,061 No, it was Herb Gatherer Kim. 204 00:14:45,061 --> 00:14:46,891 Herb Gatherer... 205 00:14:46,891 --> 00:14:49,781 Did you say a Herb Gatherer bought this house? 206 00:14:49,781 --> 00:14:52,961 Did they not say the sister he came with works in the palace? 207 00:14:52,961 --> 00:14:55,461 How would I know that? 208 00:14:59,411 --> 00:15:03,531 Where were you between the Hours of Sheep and Monkey? 209 00:15:03,531 --> 00:15:05,381 I was at the palace. 210 00:15:05,381 --> 00:15:07,611 You were at the palace... 211 00:15:07,611 --> 00:15:10,181 Where in the palace were you? 212 00:15:12,571 --> 00:15:16,671 I was not feeling well, so I was resting in my quarters. 213 00:15:16,671 --> 00:15:18,521 In the middle of the day? 214 00:15:19,641 --> 00:15:23,891 - Yes. - I thought I saw you at Jungchon. 215 00:15:23,891 --> 00:15:27,051 No, you probably saw wrong. 216 00:15:27,051 --> 00:15:28,601 Is that so? 217 00:15:29,501 --> 00:15:31,031 But... 218 00:15:32,081 --> 00:15:34,581 why are you asking me this? 219 00:15:35,221 --> 00:15:39,451 I was concerned that there may be a problem with your actions. 220 00:15:40,911 --> 00:15:42,531 I will be careful in the future. 221 00:15:42,531 --> 00:15:44,201 Careful about what? 222 00:15:45,481 --> 00:15:47,801 - Pardon? - About your secretive acts? 223 00:15:47,801 --> 00:15:52,241 Or about getting your secretive acts found out? 224 00:15:52,241 --> 00:15:53,791 Your Majesty! 225 00:15:53,791 --> 00:15:56,161 You are a court lady of the King's palace. 226 00:15:56,951 --> 00:15:59,431 If I discover actions that do not fit that title, 227 00:15:59,431 --> 00:16:03,661 I will not forgive you then. 228 00:16:04,641 --> 00:16:06,071 Yes. 229 00:16:07,441 --> 00:16:10,771 Tell His Majesty to come to the Queen's palace tonight. 230 00:16:10,771 --> 00:16:12,631 But the Royal Consort- 231 00:16:16,191 --> 00:16:19,591 Yes, I will do so. 232 00:16:20,621 --> 00:16:22,451 Chae Ryeong is sick? 233 00:16:22,451 --> 00:16:24,011 That is so. 234 00:16:24,011 --> 00:16:25,521 Where? 235 00:16:26,671 --> 00:16:28,861 She has a cold. 236 00:16:30,361 --> 00:16:31,951 If it is a cold, it is fine. 237 00:16:31,951 --> 00:16:33,811 No, Your Majesty. 238 00:16:34,791 --> 00:16:37,981 The Chief Court Lady said it would be a major problem 239 00:16:37,981 --> 00:16:41,021 if Your Majesty catches it from her. 240 00:16:43,011 --> 00:16:44,951 In that case, yes. 241 00:16:44,951 --> 00:16:46,971 Also, 242 00:16:46,971 --> 00:16:51,231 Her Majesty requested your presence tonight. 243 00:16:52,771 --> 00:16:54,351 What did you say? 244 00:17:00,631 --> 00:17:03,351 Royal Consort, I will enter. 245 00:17:06,491 --> 00:17:12,291 His Majesty is supposedly going to the Queen's palace tonight. 246 00:17:12,291 --> 00:17:15,451 - Why? - A-About that... 247 00:17:15,451 --> 00:17:18,231 Because he was told you are sick. 248 00:17:19,961 --> 00:17:21,381 I am... 249 00:17:22,151 --> 00:17:23,891 sick? 250 00:17:51,301 --> 00:17:54,401 Were you surprised that I requested your presence? 251 00:17:55,091 --> 00:17:56,501 Yes. 252 00:17:57,481 --> 00:18:02,571 But I feel I may have rushed over here without thinking. 253 00:18:14,671 --> 00:18:16,511 Give it to me. 254 00:18:23,681 --> 00:18:27,371 Their fights are so fierce, but then they are so affectionate at other times. 255 00:18:27,371 --> 00:18:29,231 What kind of harmony is this? 256 00:18:29,231 --> 00:18:31,461 When you sleep together, have children, 257 00:18:31,461 --> 00:18:34,061 and go through many things together, 258 00:18:34,061 --> 00:18:37,481 it creates a bond that you cannot break off. 259 00:18:37,481 --> 00:18:39,731 What is that bond? 260 00:18:40,731 --> 00:18:42,871 It is hard to explain. 261 00:18:43,621 --> 00:18:46,101 There is something like that. 262 00:18:55,531 --> 00:18:58,191 I visited Jungchon. 263 00:18:59,191 --> 00:19:00,071 Queen! 264 00:19:00,071 --> 00:19:02,371 I did not tell you because you would say 265 00:19:02,371 --> 00:19:05,901 it is dangerous and not let me go, if I told you in advance. 266 00:19:08,271 --> 00:19:09,441 And? 267 00:19:09,441 --> 00:19:12,361 I met the people. 268 00:19:12,361 --> 00:19:16,751 I saw with my own eyes how they lost their homes. 269 00:19:16,751 --> 00:19:19,031 You are overstepping your boundaries, Queen. 270 00:19:19,031 --> 00:19:21,671 - Your Majesty. - I thought about it. 271 00:19:22,551 --> 00:19:24,701 What you said to me last time. 272 00:19:25,531 --> 00:19:28,001 Where do I stand? 273 00:19:29,531 --> 00:19:32,481 I will not stand with royal relatives or with meritorious subjects. 274 00:19:33,761 --> 00:19:37,121 But neither will I stand with you, Queen. 275 00:19:38,041 --> 00:19:40,001 I will stand in my place 276 00:19:40,001 --> 00:19:42,791 as the king of this nation. 277 00:19:46,751 --> 00:19:48,191 Yes. 278 00:19:49,971 --> 00:19:53,381 It appears I have asked a foolish question. 279 00:19:57,971 --> 00:20:00,281 Royal Consort, Royal Consort! 280 00:20:00,281 --> 00:20:01,811 Royal Consort! 281 00:20:06,371 --> 00:20:08,261 Your Majesty. 282 00:20:08,261 --> 00:20:10,341 I... 283 00:20:10,341 --> 00:20:13,331 I can serve Your Majesty tonight. 284 00:20:13,331 --> 00:20:14,911 I will serve you. 285 00:20:14,911 --> 00:20:17,221 - Chae Ryeong. - Your Majesty! 286 00:20:22,341 --> 00:20:24,991 I am not done speaking with the Queen. 287 00:20:24,991 --> 00:20:26,371 Leave. 288 00:20:26,371 --> 00:20:27,641 Your Majesty! 289 00:20:27,641 --> 00:20:29,781 What are you all doing, Court Ladies? 290 00:20:29,781 --> 00:20:31,801 - Escort her back quickly! - Hurry! 291 00:20:31,801 --> 00:20:33,421 Yes, Court Lady. 292 00:20:48,501 --> 00:20:50,701 Royal Consort. 293 00:20:52,791 --> 00:20:55,141 I will stop by here before heading back, 294 00:20:55,141 --> 00:20:57,161 so return to my chambers first. 295 00:20:57,161 --> 00:20:59,521 That is a bit... 296 00:20:59,521 --> 00:21:01,471 Go first. 297 00:21:02,411 --> 00:21:05,131 Yes, I understand. 298 00:21:44,451 --> 00:21:48,311 Does this geomungo bring you comfort? 299 00:22:08,091 --> 00:22:11,791 About the books you were going to read for the Royal Sericulture Ceremony... 300 00:22:11,791 --> 00:22:13,871 Did you finish them? 301 00:22:16,171 --> 00:22:19,181 I was once a mere servant... 302 00:22:19,181 --> 00:22:20,531 Yes. 303 00:22:21,551 --> 00:22:25,631 Right now, I wonder if I deserve to live such a life. 304 00:22:25,631 --> 00:22:28,331 But strangely, 305 00:22:28,331 --> 00:22:31,221 whenever someone tries to take what is mine, 306 00:22:32,391 --> 00:22:34,891 I cannot bear it, 307 00:22:34,891 --> 00:22:37,391 not even for a moment. 308 00:22:39,611 --> 00:22:41,271 Look at Princess Hyo Sun. 309 00:22:41,271 --> 00:22:43,401 See how she is living. 310 00:22:44,051 --> 00:22:45,881 Did she not commit a crime? 311 00:22:45,881 --> 00:22:47,971 Her crime was 312 00:22:47,971 --> 00:22:50,501 getting on Her Majesty's bad side. 313 00:22:50,501 --> 00:22:52,621 The Queen is an impartial person. 314 00:22:52,621 --> 00:22:54,231 Do you know 315 00:22:55,331 --> 00:22:58,441 Her Majesty better than I do? 316 00:23:00,201 --> 00:23:02,001 She is someone who can take away 317 00:23:02,001 --> 00:23:06,031 the only thing a concubine has despite having ten things. 318 00:23:12,121 --> 00:23:14,461 Just remember one thing. 319 00:23:15,351 --> 00:23:20,131 You may be able to comfort His Majesty temporarily with that geomungo, 320 00:23:20,131 --> 00:23:22,601 but it will not win you his heart. 321 00:23:23,351 --> 00:23:24,971 Thus, 322 00:23:24,971 --> 00:23:27,981 we need to partner up. 323 00:23:27,981 --> 00:23:29,601 We? 324 00:23:29,601 --> 00:23:32,071 Yes. We. 325 00:24:00,011 --> 00:24:02,231 How could you do this to me? 326 00:24:02,231 --> 00:24:04,461 Of all people, how could you do this to me! 327 00:24:04,461 --> 00:24:07,171 Her Majesty's command was so solemn. 328 00:24:07,171 --> 00:24:11,531 However, my heart for you has not changed. 329 00:24:12,301 --> 00:24:16,421 There will come a day when I can make up for what happened today. 330 00:24:21,551 --> 00:24:25,451 A three-room tile-roofed house costs five seoms of rice. [One seom of rice is about 160 kg] 331 00:24:25,451 --> 00:24:29,671 Based on that, purchase the houses near Changdeokgung. 332 00:24:29,671 --> 00:24:34,091 I will personally inspect and appropriately distribute them to the officials. 333 00:24:34,091 --> 00:24:36,261 However, Your Majesty, 334 00:24:36,261 --> 00:24:38,381 there is already an established price. 335 00:24:38,381 --> 00:24:41,151 Who set that price? 336 00:24:41,151 --> 00:24:43,651 Did the people decide it? 337 00:24:44,931 --> 00:24:49,611 Your Majesty, the price at which a house is sold or bought 338 00:24:49,611 --> 00:24:53,341 is completely up to the people. 339 00:24:53,341 --> 00:24:58,751 How can Your Majesty set in stone that a three-roomed tile-roofed house 340 00:24:58,751 --> 00:25:01,941 is worth five seoms of rice? 341 00:25:07,341 --> 00:25:09,471 Even if this is criticized, I will take the blame. 342 00:25:09,471 --> 00:25:11,511 With all due respect, Your Majesty, 343 00:25:11,511 --> 00:25:13,831 it has not been long since we moved to Hanyang. 344 00:25:13,831 --> 00:25:18,021 I fear we will lose the hearts of the people in the capital over this matter. 345 00:25:18,021 --> 00:25:21,271 Thus, please rescind your order. 346 00:25:21,271 --> 00:25:25,791 Please rescind your order. 347 00:25:28,311 --> 00:25:30,951 Are the people you are referring to 348 00:25:30,951 --> 00:25:33,501 different from the people I know? 349 00:25:34,281 --> 00:25:36,461 Rescind my order? 350 00:25:37,181 --> 00:25:40,021 When you fight over a position, you do so as if you are mortal enemies. 351 00:25:40,021 --> 00:25:43,091 But how could you all be so unified in this matter? 352 00:25:43,981 --> 00:25:45,701 They are no different! 353 00:25:45,701 --> 00:25:47,941 I will punish those who line their own pockets 354 00:25:47,941 --> 00:25:50,931 at the expense of the people in accordance with the law. 355 00:25:51,901 --> 00:25:54,781 Minister of Justice, execute my order thoroughly. 356 00:25:54,781 --> 00:25:57,871 If I find you were negligent in carrying out your duties, 357 00:25:57,871 --> 00:26:01,201 I will hold you accountable. 358 00:26:01,201 --> 00:26:02,731 Yes. 359 00:26:05,541 --> 00:26:09,871 We cannot let the Queen keep running wild like that. 360 00:26:11,781 --> 00:26:15,821 We need to drain the Queen of her strength. 361 00:26:15,821 --> 00:26:19,001 She definitely was not a pushover. 362 00:26:19,001 --> 00:26:22,071 Obviously, someone who helped establish the king 363 00:26:22,071 --> 00:26:24,861 and became queen would not be a pushover. 364 00:26:30,241 --> 00:26:33,181 I see that you have a plan. 365 00:26:41,191 --> 00:26:43,801 You will sell a house you recently bought? 366 00:26:43,801 --> 00:26:45,321 A buyer came along. 367 00:26:45,321 --> 00:26:47,141 For ten times the cost! 368 00:26:48,971 --> 00:26:51,771 The Queen said we cannot. 369 00:26:51,771 --> 00:26:53,761 We just have to make sure she does not find out. 370 00:26:53,761 --> 00:26:54,871 Hyungnim! 371 00:26:54,871 --> 00:26:56,961 We are being pushed out of power. 372 00:26:56,961 --> 00:26:59,061 If we are pushed out of financial power as well, 373 00:26:59,061 --> 00:27:02,951 then we will lose influence in Hanyang. 374 00:27:04,661 --> 00:27:07,181 Did she not say so before? 375 00:27:07,181 --> 00:27:11,581 Her Majesty is not on our Min family's side. 376 00:27:12,901 --> 00:27:14,961 Do not trust in the Queen. 377 00:27:15,631 --> 00:27:17,871 We need to... 378 00:27:17,871 --> 00:27:20,471 walk our own path now. 379 00:27:20,471 --> 00:27:21,861 Yeoganggun? 380 00:27:21,861 --> 00:27:23,241 Yes. 381 00:27:23,241 --> 00:27:26,951 I sold six three-room tile-roofed houses to Yeoganggun. 382 00:27:26,951 --> 00:27:30,741 Now that I have found buyers for those houses... 383 00:27:31,741 --> 00:27:35,411 You set the trap like that? 384 00:27:37,951 --> 00:27:40,681 Should I not help him make at least ten times the profit? 385 00:27:40,681 --> 00:27:44,121 He is Her Majesty's younger brother, after all. 386 00:27:47,431 --> 00:27:51,651 You should see how the Queen keels over from this. 387 00:27:51,651 --> 00:27:53,801 I should see it for myself. 388 00:27:53,801 --> 00:27:55,891 I plan to attend the Royal Sericulture Ceremony, which was used 389 00:27:55,891 --> 00:27:58,841 to justify the King's withdrawal of his declaration of abdication. 390 00:27:58,841 --> 00:28:01,811 I hear he asked all the women of the royal relatives to attend. 391 00:28:08,401 --> 00:28:10,151 But you know, 392 00:28:10,921 --> 00:28:16,771 there are others besides Yeogganggun who increased their wealth in such a way. 393 00:28:16,771 --> 00:28:22,441 I fear the fallout might end up hurting us as well. 394 00:28:23,641 --> 00:28:28,161 Who would dare step forward and speak out about their own wrongfully gained profit? 395 00:28:28,161 --> 00:28:33,121 As long as nobody speaks up about it, there will be no problem. 396 00:28:33,121 --> 00:28:34,951 But the people... 397 00:28:34,951 --> 00:28:37,161 Whether it is through threats or persuasion, 398 00:28:37,161 --> 00:28:40,171 I will make sure they keep silent. 399 00:28:54,851 --> 00:28:57,121 Which one is the Queen's bathwater? 400 00:28:57,121 --> 00:28:59,181 It is this one. 401 00:29:10,731 --> 00:29:12,181 Is it all ready? 402 00:29:12,181 --> 00:29:14,101 Yes, it is all ready. 403 00:29:14,101 --> 00:29:15,411 Court Lady. 404 00:29:15,411 --> 00:29:18,101 What are you doing here, Court Lady- 405 00:29:18,101 --> 00:29:20,431 Wait, C-Court Lady? 406 00:29:25,661 --> 00:29:27,941 Aigoo, it is all ready. 407 00:29:31,451 --> 00:29:33,001 The Hours of Ox and Tiger. 408 00:29:33,001 --> 00:29:36,001 This is clear water drawn 0.2 km deep from the Han River, 409 00:29:36,001 --> 00:29:39,061 and the clear water from the stream at Suseongdong of Inwang Mountain. 410 00:29:39,061 --> 00:29:41,741 Thus, the water is still cold. 411 00:29:41,741 --> 00:29:45,081 Court Lady Seo will soon bring the hot water. 412 00:29:48,841 --> 00:29:50,541 Change the water. 413 00:29:57,511 --> 00:29:58,971 Forget it. 414 00:29:59,991 --> 00:30:04,281 How will the Queen have a bath like this? 415 00:30:05,801 --> 00:30:07,651 Your Majesty! 416 00:30:53,431 --> 00:30:56,271 Madam! Madam! 417 00:30:59,471 --> 00:31:01,591 What is the matter? 418 00:31:02,701 --> 00:31:04,601 Madam... 419 00:31:04,601 --> 00:31:08,751 The offering ceremony where wine is poured for the God of Silkworms. 420 00:31:08,751 --> 00:31:12,911 The presentation of five types of mulberry leaves on the ceremonial platform. 421 00:31:13,661 --> 00:31:17,001 The Crown Prince and officials' presentation of their tribute writings. 422 00:31:18,001 --> 00:31:22,931 His and Her Majesty's reception of greetings from the inner court. 423 00:31:22,931 --> 00:31:26,951 We prepared everything in the order you commanded. 424 00:31:32,551 --> 00:31:35,101 Do not have the presentation of tribute writings separately. 425 00:31:35,101 --> 00:31:37,521 Combine it with the reception of greetings. 426 00:31:37,521 --> 00:31:39,161 Yes, Your Majesty. 427 00:31:45,301 --> 00:31:46,731 Hello. 428 00:31:46,731 --> 00:31:48,751 You are beautiful. 429 00:31:49,911 --> 00:31:51,961 Thank you for coming. 430 00:32:03,791 --> 00:32:06,071 Thank you for coming. 431 00:32:07,031 --> 00:32:09,501 I will escort you to the rear garden. 432 00:32:46,741 --> 00:32:48,991 - Follow me. - Yes. 433 00:32:54,801 --> 00:32:56,831 Thank you for coming. 434 00:32:56,831 --> 00:32:58,811 Thank you for your hard work. 435 00:32:58,811 --> 00:33:01,031 - Please come inside. - Yes. 436 00:33:10,021 --> 00:33:11,431 Aigoo. 437 00:33:17,191 --> 00:33:18,761 Head inside. 438 00:33:21,061 --> 00:33:22,681 Follow me quickly. 439 00:33:31,011 --> 00:33:32,091 My goodness! 440 00:33:32,091 --> 00:33:34,351 Aigoo, careful, careful! 441 00:33:48,581 --> 00:33:50,411 She is Her Majesty. 442 00:33:50,411 --> 00:33:52,381 What brings you here? 443 00:33:55,111 --> 00:33:57,851 What is the matter that is so urgent? 444 00:33:57,851 --> 00:34:03,291 It appears Yeoganggun has fallen for Bamgol Kim's trap. 445 00:34:04,241 --> 00:34:05,891 What did you say? 446 00:34:44,721 --> 00:34:47,601 Was there such a ceremony in the Celestial Empire? 447 00:34:47,601 --> 00:34:51,641 I heard the Queen is holding this ceremony for the first time. 448 00:36:11,931 --> 00:36:13,101 Your Majesty. 449 00:36:13,101 --> 00:36:15,241 You have fallen into a trap. 450 00:36:15,241 --> 00:36:16,771 Pardon? 451 00:36:18,441 --> 00:36:21,411 His and Her Majesty have carefully watched over 452 00:36:21,411 --> 00:36:24,831 the livelihood of the people, both morning and evening. 453 00:36:24,831 --> 00:36:28,611 When they saw hungry people, they expressed great sorrow. 454 00:36:28,611 --> 00:36:32,491 In order to save the poor and destitute people, 455 00:36:32,491 --> 00:36:35,581 Taesangwang established a nation. 456 00:36:35,581 --> 00:36:38,511 His and Her Majesty 457 00:36:38,511 --> 00:36:43,171 worked tirelessly to continue to carry out his goal. 458 00:36:43,171 --> 00:36:48,491 Her Majesty's dedication to teaching silkworm farming to the people 459 00:36:48,491 --> 00:36:51,111 is a sacred and blessed endeavor. 460 00:36:51,111 --> 00:36:55,591 Her Majesty's desire to improve the people's welfare by promoting sericulture 461 00:36:55,591 --> 00:37:00,031 will surely have reached the heaven. 462 00:37:16,281 --> 00:37:19,421 The secretly laid trap will not only ensnare Yeoganggun, 463 00:37:19,421 --> 00:37:22,471 but also Your Majesty. 464 00:37:22,471 --> 00:37:27,441 I, Myeongseon Daebu, a relative of His Majesty report this. [Myeongseon Daebu: A 3rd senior rank given to a royal relative] 465 00:37:27,441 --> 00:37:30,511 The one who is secretly supporting Bamgol Kim is 466 00:37:30,511 --> 00:37:32,931 Taesangwang's half-brother, 467 00:37:32,931 --> 00:37:35,451 Myeongseon Daebu. 468 00:37:38,431 --> 00:37:39,861 If so, 469 00:37:39,861 --> 00:37:42,511 even the king would have difficulties with him. 470 00:37:42,511 --> 00:37:47,391 For the people, having a house is more important than sericulture. 471 00:37:47,391 --> 00:37:50,281 Having a house where their entire family can live together. 472 00:37:50,281 --> 00:37:54,931 However, there are powerful ministers who are taking away 473 00:37:54,931 --> 00:37:57,871 the houses of such people for their own profit. 474 00:37:57,871 --> 00:37:59,991 Thus, I want to report this. 475 00:38:01,081 --> 00:38:04,421 Who is the powerful minister you are referring to? 476 00:38:38,011 --> 00:38:43,081 I was told that if I buy a house briefly for cheap and then sell it, 477 00:38:44,421 --> 00:38:47,091 I could make ten times the profit. 478 00:38:47,841 --> 00:38:50,251 I was blinded by my greed, and I... 479 00:38:51,031 --> 00:38:53,241 Of all people, me! 480 00:38:53,241 --> 00:38:55,861 I must have gone mad temporarily. 481 00:38:58,951 --> 00:39:00,571 Your Majesty! 482 00:39:00,571 --> 00:39:03,101 To express my allegiance to Your Majesty, 483 00:39:03,101 --> 00:39:06,781 I will offer up all those houses to you. 484 00:39:06,781 --> 00:39:10,561 Accept those houses and fairly distribute them 485 00:39:10,561 --> 00:39:13,871 to officials who do not have a house. 486 00:39:18,761 --> 00:39:20,441 Is that all? 487 00:39:21,171 --> 00:39:23,951 From what I heard from the Minister of Commerce, 488 00:39:24,601 --> 00:39:26,481 there were more. 489 00:39:27,991 --> 00:39:31,331 I also have two three-room tile-roofed houses 490 00:39:31,331 --> 00:39:33,771 and two four-roomed tile-roofed houses in Jungchon. 491 00:39:33,771 --> 00:39:36,911 I will hand over these to show my allegiance to you 492 00:39:36,911 --> 00:39:40,531 and follow in Yeoganggun's great intentions. 493 00:39:41,931 --> 00:39:45,941 I will also offer up a tile-roofed house, Your Majesty! 494 00:39:45,941 --> 00:39:50,071 I offer you my allegiance, Your Majesty. 495 00:39:50,071 --> 00:39:53,031 I will offer up three tile-roofed houses, Your Majesty! 496 00:39:53,031 --> 00:39:57,821 We offer you our allegiance, Your Majesty! 497 00:40:02,041 --> 00:40:06,101 I-I will also offer up all my houses 498 00:40:06,101 --> 00:40:10,911 to help alleviate your concern for the people. 499 00:40:14,051 --> 00:40:16,641 What about you, Myeongseon Daebu? 500 00:40:19,061 --> 00:40:20,491 Well... 501 00:40:21,941 --> 00:40:24,651 If the elder of the royal relatives steps in, 502 00:40:24,651 --> 00:40:28,171 it will please His Majesty greatly. 503 00:40:30,641 --> 00:40:32,201 Well... 504 00:40:32,201 --> 00:40:33,801 Well, I... 505 00:40:34,821 --> 00:40:37,581 I obviously will also... 506 00:40:39,311 --> 00:40:41,361 Your Majesty. 507 00:40:41,361 --> 00:40:46,311 I have two two-room tile-roofed houses 508 00:40:46,311 --> 00:40:50,791 and five three-room thatched-roof houses in Jungchon. 509 00:40:51,761 --> 00:40:55,101 I will hand them over to your disposal. 510 00:41:29,021 --> 00:41:30,681 Your Majesty. 511 00:41:30,681 --> 00:41:34,301 Now, you should command the Ministry of Justice to arrest Bamgol Kim... 512 00:41:37,521 --> 00:41:39,211 Your Majesty. 513 00:41:46,431 --> 00:41:48,531 Great work. 514 00:41:59,631 --> 00:42:01,781 About Myeongseon Daebu. 515 00:42:01,781 --> 00:42:04,261 It was refreshing to see this, 516 00:42:04,261 --> 00:42:08,131 but he would be your uncle-in-law if this was a private residence. 517 00:42:08,131 --> 00:42:11,561 The unjust luxuries he enjoyed in Gaegyeong, 518 00:42:11,561 --> 00:42:13,981 he enjoyed here in Hanyang, 519 00:42:13,981 --> 00:42:16,251 and tried to continue enjoying them. 520 00:42:18,581 --> 00:42:20,411 What about the Crown Prince? 521 00:42:20,411 --> 00:42:22,351 He went to the Eastern Palace. 522 00:42:22,351 --> 00:42:26,231 Since he worked hard today, I should give him praise. 523 00:42:26,231 --> 00:42:27,831 Let us go. 524 00:42:32,161 --> 00:42:33,911 Secretary of Royal Orders. 525 00:42:35,031 --> 00:42:36,931 Yes, Your Majesty. 526 00:42:36,931 --> 00:42:41,371 Tell the Minister of Justice to first arrest Bamgol Kim. 527 00:42:41,371 --> 00:42:43,641 Yes, Your Majesty. 528 00:43:08,771 --> 00:43:12,471 How did it seem to you? 529 00:43:14,751 --> 00:43:16,691 I am talking about the Queen. 530 00:43:20,881 --> 00:43:23,361 She was like a king. 531 00:43:26,411 --> 00:43:28,751 Thus, you must be wary of her. 532 00:43:28,751 --> 00:43:32,821 In this situation, if the Min family uses the Queen and the Crown Prince to push their agenda, 533 00:43:32,821 --> 00:43:35,361 will you be able to handle them? 534 00:43:36,561 --> 00:43:39,021 If Your Majesty and the Crown Prince were to be in opposition, 535 00:43:39,021 --> 00:43:41,471 the Queen will side with the Crown Prince. 536 00:43:41,471 --> 00:43:45,601 Is that not why you withdrew the order to pass the throne, knowing this? 537 00:43:47,471 --> 00:43:51,271 If I spoke out of line, I committed a grave sin worthy of death. 538 00:43:51,271 --> 00:43:55,171 No. Everything you said is right. 539 00:43:57,001 --> 00:44:01,501 Your Majesty, you need to expand your influence. 540 00:44:01,501 --> 00:44:04,761 You should use both the royal relatives and Ansunggun Yi Suk Beon 541 00:44:04,761 --> 00:44:07,901 as a means to grow stronger. 542 00:44:09,151 --> 00:44:12,701 I must expedite the Crown Prince's marriage. 543 00:44:18,831 --> 00:44:20,601 Is this it? 544 00:44:20,601 --> 00:44:22,311 Yes. 545 00:44:22,311 --> 00:44:26,101 A black horn bow's body must be made by combining mulberry wood and bamboo. 546 00:44:26,101 --> 00:44:29,171 But this is made of only bamboo. 547 00:44:31,301 --> 00:44:34,951 Not only that, the horns on either tip are not even water buffalo horns. 548 00:44:34,951 --> 00:44:36,381 Get me another one. 549 00:44:36,381 --> 00:44:37,781 Yes, Your Highness. 550 00:44:37,781 --> 00:44:41,041 Water buffalo horns are a military supply item that must be imported from Ming. 551 00:44:41,041 --> 00:44:42,251 Mother. 552 00:44:42,251 --> 00:44:44,781 You only need your bow for hunting, 553 00:44:46,441 --> 00:44:48,961 so why do you need a black horn bow? 554 00:44:48,961 --> 00:44:52,011 I am the Crown Prince of this nation. 555 00:44:53,021 --> 00:44:56,501 Because you are the Crown Prince of this nation, you must be even more cautious. 556 00:44:56,501 --> 00:45:01,011 I asked why you need this bow when it is a military item. 557 00:45:02,931 --> 00:45:04,461 - Eunuch Kim. - Yes. 558 00:45:04,461 --> 00:45:08,311 This is probably not the only bow the Crown Prince owns. 559 00:45:08,311 --> 00:45:10,241 Bring me all of his bows. 560 00:45:10,241 --> 00:45:12,781 - Your Majesty- - Now! 561 00:45:12,781 --> 00:45:14,221 Yes. 562 00:45:17,601 --> 00:45:20,581 Where did you get all of these? 563 00:45:20,581 --> 00:45:24,291 Still, I read the books diligently. 564 00:45:24,291 --> 00:45:26,761 What is the point of reading the books 565 00:45:26,761 --> 00:45:29,301 when your mindset is not right? 566 00:45:30,181 --> 00:45:34,861 Then, I will only go hunting once every three months. 567 00:45:34,861 --> 00:45:38,481 Only to the extent that it does not cause harm to the people. 568 00:45:45,041 --> 00:45:46,371 Once every six months... 569 00:45:46,371 --> 00:45:49,151 Since you have said so, 570 00:45:49,151 --> 00:45:52,791 I will trust in your word. 571 00:45:54,121 --> 00:45:56,451 Yes, Mother. 572 00:45:56,451 --> 00:45:57,691 Court Lady Seo. 573 00:45:57,691 --> 00:45:59,191 Yes. 574 00:46:06,001 --> 00:46:10,371 This is your reward for your dignified appearance during the Royal Sericulture Ceremony. 575 00:46:10,371 --> 00:46:13,791 Honil Gangni Yeokdae Gukdo Jido. [Honil Gangni Yeokdae Gukdo Jido (Gangnido): Oldest known world map in the East] 576 00:46:13,791 --> 00:46:18,441 It is a world map that marks the capitals of various countries. 577 00:46:23,331 --> 00:46:26,321 As soon as His Majesty ascended to the throne, 578 00:46:26,321 --> 00:46:28,681 he created this map, Gangnido. 579 00:46:28,681 --> 00:46:33,491 You should also carry the great will of your father, who created this map, 580 00:46:33,491 --> 00:46:35,451 in your heart, Crown Prince. 581 00:46:35,451 --> 00:46:37,801 Yes, Mother. 582 00:46:51,321 --> 00:46:54,991 Also, I will appoint Yeoseonggun, Min Mu Jil 583 00:46:54,991 --> 00:46:57,691 as Inspector General. 584 00:46:57,691 --> 00:46:59,341 If Min Mu Jil becomes Inspector General, 585 00:46:59,341 --> 00:47:02,001 he will target the central figure of the royal relatives, Myeongseon Daebu. 586 00:47:02,001 --> 00:47:03,841 That is why I am doing this. 587 00:47:03,841 --> 00:47:05,641 Myeongseon Daebu is Your Majesty's ally. 588 00:47:05,641 --> 00:47:06,851 Indeed, he is an ally. 589 00:47:06,851 --> 00:47:08,511 However, 590 00:47:08,511 --> 00:47:10,361 he has become corrupt. 591 00:47:16,971 --> 00:47:21,241 You know, Her Majesty at the Royal Sericulture Ceremony today... 592 00:47:22,061 --> 00:47:26,711 I wonder if Queen Seondeok reincarnated would be like her. 593 00:47:26,711 --> 00:47:31,561 I thought that Her Majesty would have done really well 594 00:47:31,561 --> 00:47:34,751 even if she had become 595 00:47:34,751 --> 00:47:37,521 the king of this nation, Joseon. 596 00:47:39,971 --> 00:47:43,271 A woman cannot become a king in this nation. 597 00:47:43,271 --> 00:47:46,171 What is your true motive for saying that? 598 00:47:59,961 --> 00:48:04,681 So what if Her Majesty showed the demeanor of a king? 599 00:48:09,491 --> 00:48:14,481 Only you are the monarch of this nation. 600 00:48:25,551 --> 00:48:30,981 You say the Queen showed the demeanor of a king? 601 00:48:34,681 --> 00:48:36,471 I could... 602 00:48:37,451 --> 00:48:40,411 end your life for that statement. 603 00:48:54,911 --> 00:48:58,371 I will restructure the Palace Internal Guards into the Royal Guard. 604 00:48:58,371 --> 00:49:01,251 Also, the Royal Guard will be integrated into the Central Army of the Supreme Military Command, 605 00:49:01,251 --> 00:49:03,851 and be commanded by three military commanders 606 00:49:03,851 --> 00:49:05,881 to strengthen its power. 607 00:49:05,881 --> 00:49:08,241 The purpose of the Royal Guard's existence 608 00:49:08,241 --> 00:49:10,411 is to guard the King's Palace. 609 00:49:10,411 --> 00:49:13,921 Yes, Your Majesty. 610 00:49:13,921 --> 00:49:17,761 Also, I will arrange for the Crown Prince's marriage. 611 00:49:17,761 --> 00:49:20,331 If there is a family who wants to participate in the royal marriage, 612 00:49:20,331 --> 00:49:23,401 collect the profiles of their daughters as marriage candidates. 613 00:49:23,401 --> 00:49:25,571 Secretary of Royal Orders should establish the Ministry of Royal Weddings 614 00:49:25,571 --> 00:49:27,791 and help the Queen as its chief. 615 00:49:27,791 --> 00:49:30,421 Yes, Your Majesty. 616 00:49:31,331 --> 00:49:32,861 Additionally, 617 00:49:33,861 --> 00:49:36,051 I appoint Yeoseonggun Min Mu Jil 618 00:49:37,121 --> 00:49:39,311 as Inspector General. 619 00:49:44,441 --> 00:49:48,591 I-I am honored. 620 00:49:56,951 --> 00:50:03,351 Also, I will appoint Yeoseonggun, Min Mu Jil as Inspector General. 621 00:50:03,351 --> 00:50:04,951 If Min Mu Jil becomes Inspector General, 622 00:50:04,951 --> 00:50:07,641 he will target the central figure of the royal relatives, Myeongseon Daebu. 623 00:50:07,641 --> 00:50:09,501 That is why I am doing this. 624 00:50:09,501 --> 00:50:11,311 Myeongseon Daebu is Your Majesty's ally. 625 00:50:11,311 --> 00:50:12,461 Indeed, he is an ally. 626 00:50:12,461 --> 00:50:16,001 However, he has become corrupt. 627 00:50:17,861 --> 00:50:22,081 You have to attempt to cut 80% to actually cut 50%. 628 00:50:22,081 --> 00:50:24,121 If you try to cut 50% from the start, 629 00:50:24,121 --> 00:50:28,281 you will end up only cutting 20 or 30%. 630 00:50:28,281 --> 00:50:32,941 That will not move the people at all. 631 00:50:32,941 --> 00:50:34,711 Then? 632 00:50:35,981 --> 00:50:41,311 At the appropriate time, I will pardon Myeongseon Daebu. 633 00:50:41,311 --> 00:50:43,301 If so, 634 00:50:43,301 --> 00:50:45,871 from then on, 635 00:50:45,871 --> 00:50:48,541 they will start attacking the Min family. 636 00:51:01,691 --> 00:51:05,691 Your first mission as Inspector General is to investigate the powerful ministers 637 00:51:05,691 --> 00:51:10,611 who colluded with Bamgol Kim to steal the people's houses and land. 638 00:51:10,611 --> 00:51:14,421 - Yes. - Their allies are everywhere in the court. 639 00:51:14,421 --> 00:51:17,241 You must not give them any opportunity to act preemptively, 640 00:51:17,241 --> 00:51:19,601 and carry this out discreetly. 641 00:51:19,601 --> 00:51:23,421 I shall carry this out without any errors. 642 00:52:04,691 --> 00:52:07,221 I asked to meet with Myeongseon Daebu. 643 00:52:07,221 --> 00:52:10,661 He asked me to join him in the meeting. 644 00:52:10,661 --> 00:52:12,531 Please take a seat. 645 00:52:17,971 --> 00:52:21,321 All right, he should be arriving soon. 646 00:52:25,741 --> 00:52:29,571 What happened with the Right Army Commander position was His Majesty's will. 647 00:52:29,571 --> 00:52:33,141 But one of Your Excellency's men received that position. 648 00:52:33,141 --> 00:52:36,561 What is so important about the title of your position? 649 00:52:38,251 --> 00:52:41,171 The title of your position determines the level of your power. 650 00:52:46,011 --> 00:52:47,651 You are here. 651 00:52:47,651 --> 00:52:49,231 Hello. 652 00:52:53,411 --> 00:52:56,401 I was utterly humiliated! 653 00:52:58,591 --> 00:53:03,471 When the Queen asked me, "What about you, Myeongseon Daebu?" Goodness. 654 00:53:03,471 --> 00:53:06,601 The Queen got me really good. 655 00:53:06,601 --> 00:53:11,571 How could the King let a mere woman run wild like that? 656 00:53:11,571 --> 00:53:14,051 Come on now, your words are crossing the line. 657 00:53:14,051 --> 00:53:15,621 What do you mean, crossing the line? 658 00:53:15,621 --> 00:53:18,641 Honestly, who did we establish as king? 659 00:53:18,641 --> 00:53:21,521 Is it the King or the Queen? 660 00:53:21,521 --> 00:53:24,161 He appointed Yeoseonggun as Inspector General. 661 00:53:24,161 --> 00:53:26,181 That is what I mean! 662 00:53:34,511 --> 00:53:40,531 That is why I need to make my daughter become the Crown Princess. 663 00:53:44,141 --> 00:53:45,951 Help me. 664 00:53:45,951 --> 00:53:49,301 This is only possible with the royal relatives' support. 665 00:53:49,301 --> 00:53:52,821 You will make your daughter the Crown Princess, 666 00:53:52,821 --> 00:53:55,011 so you want the royal relatives to support her? 667 00:53:55,011 --> 00:53:56,391 Yes. 668 00:53:56,391 --> 00:53:57,881 Why should we? 669 00:53:58,941 --> 00:54:01,431 Who is the Crown Prince? 670 00:54:01,431 --> 00:54:04,441 He grew up in the Min family when he was young. 671 00:54:04,441 --> 00:54:07,881 Thus, if we do not make sure the Crown Princess is one of our people, 672 00:54:07,881 --> 00:54:10,571 they will push us around again. 673 00:54:11,521 --> 00:54:15,401 But did not His Majesty order the Ministry of Rites 674 00:54:15,401 --> 00:54:17,481 to accept marriage candidate profiles publicly? 675 00:54:18,231 --> 00:54:21,111 You do not have to worry about that. 676 00:54:24,711 --> 00:54:26,181 I am Yi Suk Beon. 677 00:54:26,181 --> 00:54:28,631 Madam! Madam! Madam! 678 00:54:30,271 --> 00:54:32,891 You were all gathered here, I see. 679 00:54:43,911 --> 00:54:45,801 Save me. 680 00:54:49,531 --> 00:54:51,271 Who are you? 681 00:54:52,951 --> 00:54:54,811 I do not believe I have seen you before. 682 00:54:54,811 --> 00:54:59,521 You gained so much wealth through me. How could you pretend not to know me? 683 00:54:59,531 --> 00:55:00,811 Do you have proof? Probably not. 684 00:55:00,811 --> 00:55:02,621 You probably do not. 685 00:55:03,721 --> 00:55:06,001 - Your Excellency! - Oh, yeah! 686 00:55:06,001 --> 00:55:09,091 About the land that I was supposed to receive last time... 687 00:55:09,091 --> 00:55:13,281 Luckily, the title has not passed to me yet. 688 00:55:13,281 --> 00:55:15,601 Let us just say it never happened. 689 00:55:19,781 --> 00:55:22,501 Is anyone outside? 690 00:55:23,941 --> 00:55:25,531 Is anyone outside? 691 00:55:25,531 --> 00:55:28,731 A criminal ran in here. 692 00:55:29,871 --> 00:55:33,071 Do you believe you can get away by using me as a scapegoat? 693 00:55:33,071 --> 00:55:34,231 Hear ye! 694 00:55:34,231 --> 00:55:36,501 I will not die alone! 695 00:55:36,501 --> 00:55:38,751 To see a better day in the future, 696 00:55:38,821 --> 00:55:43,221 think about how you can die well right now. 697 00:55:47,481 --> 00:55:48,961 Hear ye! What are you doing? 698 00:55:48,961 --> 00:55:50,611 Quickly drag her out! 699 00:55:50,611 --> 00:55:53,161 - I will not die alone! - Move! 700 00:55:53,161 --> 00:55:55,861 I will not die alone! 701 00:55:58,251 --> 00:55:59,921 I am sorry for the commotion. 702 00:55:59,921 --> 00:56:02,751 Aigoo, aigoo! Aigoo, what is this! 703 00:56:02,751 --> 00:56:04,211 Aigoo, I am so sorry. 704 00:56:04,211 --> 00:56:06,151 Are you all right? I am so sorry. 705 00:56:06,151 --> 00:56:07,361 It is fine, it is fine. 706 00:56:07,361 --> 00:56:08,781 Let us go. 707 00:56:08,781 --> 00:56:10,121 Goodness, seriously. 708 00:56:10,121 --> 00:56:11,381 Aigoo. 709 00:56:13,941 --> 00:56:17,851 This is the first time a crown princess is being selected after the founding of the dynasty. 710 00:56:17,851 --> 00:56:20,741 What we do from now on will become precedent, 711 00:56:20,741 --> 00:56:23,561 and that precedent will become history. 712 00:56:23,561 --> 00:56:28,181 I ask that you approach this with solemn reverence and care. 713 00:56:44,621 --> 00:56:47,621 [Daughter of Yi Suk Beon of the Anseong Yi family] 714 00:56:50,371 --> 00:56:52,421 Is this all? 715 00:56:52,421 --> 00:56:54,101 Yes. 716 00:56:55,411 --> 00:57:00,161 Just three candidates, including Anseonggun Yi Suk Beon's daughter? 717 00:57:01,141 --> 00:57:04,281 And the other two are clearly just listed for formality. 718 00:57:06,851 --> 00:57:09,231 Bring me a new list of candidates. 719 00:57:09,231 --> 00:57:10,961 Your Majesty. 720 00:57:10,961 --> 00:57:15,221 I hear the royal relatives are supporting Anseonggun anyway. 721 00:57:15,221 --> 00:57:18,021 I refuse to accept this. 722 00:57:19,631 --> 00:57:23,551 However, if she is a candidate supported by the royal relatives, His Majesty- 723 00:57:23,551 --> 00:57:25,441 Bring me a new list of candidates. 724 00:57:25,441 --> 00:57:29,061 I cannot select the crown princess like this. 725 00:57:36,781 --> 00:57:38,051 [Daughter of Yi Suk Beon of the Anseong Yi family] 726 00:57:44,181 --> 00:57:45,671 [Daughter of Kim Han Ro of the Gwangsan Kim family] 727 00:57:52,031 --> 00:57:55,561 I wish to hold a competition to weave your own cotton fabric. 728 00:57:55,561 --> 00:58:01,451 Ultimately, I will select the one who wins this competition as the Crown Princess. 729 00:58:02,531 --> 00:58:05,091 [The Queen Who Crowns] 730 00:58:05,091 --> 00:58:08,961 โ™ซ I look at you, whom I cannot reach โ™ซ 731 00:58:08,961 --> 00:58:18,231 โ™ซ I dream a dream I cannot achieve โ™ซ 732 00:58:18,231 --> 00:58:24,881 โ™ซ What used to shine brilliantly โ™ซ 733 00:58:24,881 --> 00:58:29,861 โ™ซ The faded days โ™ซ 734 00:58:29,861 --> 00:58:36,771 โ™ซ Like the wind that I cannot contain โ™ซ 735 00:58:36,771 --> 00:58:40,851 โ™ซ You who disappeared โ™ซ 736 00:58:40,851 --> 00:58:43,791 I have selected the Crown Princess. 737 00:58:43,791 --> 00:58:46,541 I am saying I will strengthen the monarchy. 738 00:58:46,541 --> 00:58:51,151 My feelings for you have never changed. 739 00:58:51,151 --> 00:58:53,461 All she needs to do is win. 740 00:58:53,461 --> 00:58:56,061 You are the one who created this mess, right? 741 00:58:57,051 --> 00:58:58,891 Right now, I am Joseon. 742 00:58:58,891 --> 00:59:01,271 - You are being cowardly. - Enough! 743 00:59:01,271 --> 00:59:04,041 Please spare them. 744 00:59:05,041 --> 00:59:07,961 Why are you doing this to me! 745 00:59:07,961 --> 00:59:12,961 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 746 00:59:07,961 --> 00:59:17,961 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 53436

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.