All language subtitles for The Pitt e05-engcp

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,011 --> 00:00:12,345 You sent labs? 2 00:00:12,429 --> 00:00:13,680 No indication. 3 00:00:13,763 --> 00:00:15,074 Normal vitals, normal neuro exam. 4 00:00:15,098 --> 00:00:16,641 Dude just dropped... no warning. 5 00:00:16,725 --> 00:00:19,102 - What's open? - Trauma 1. 6 00:00:19,185 --> 00:00:21,855 Grab Langdon or whoever else is avail. 7 00:00:24,357 --> 00:00:25,608 What have we got? 8 00:00:25,692 --> 00:00:27,193 Seizure in chairs. 9 00:00:27,277 --> 00:00:28,278 Thank you. 10 00:00:28,361 --> 00:00:29,612 How is it out there? 11 00:00:29,696 --> 00:00:31,990 Chaos. We're never gonna catch up. 12 00:00:33,533 --> 00:00:35,160 Lorazepam's on board. 13 00:00:35,243 --> 00:00:36,953 Okay, draw up another 4. 14 00:00:38,955 --> 00:00:40,415 Yeah, no history. 15 00:00:40,498 --> 00:00:42,500 Doesn't look like he's been here before. 16 00:00:42,584 --> 00:00:45,003 Satting low 90s on 5 liters. 17 00:00:45,086 --> 00:00:46,588 Another 4 milligrams. 18 00:00:46,671 --> 00:00:49,257 I can't get the top off. 19 00:00:49,340 --> 00:00:51,176 It's just the plastic, not the metal. 20 00:00:51,259 --> 00:00:52,635 No, I know. I know, I know. 21 00:00:52,719 --> 00:00:53,719 Here, give it to me. 22 00:00:53,762 --> 00:00:55,055 No, I got it. 23 00:00:55,138 --> 00:00:56,890 Okay. 24 00:00:56,973 --> 00:00:59,184 Ordering CBC, CMP, 25 00:00:59,267 --> 00:01:01,728 and a straight cath for a urine tox. 26 00:01:01,811 --> 00:01:05,148 All right. Pushing the second 4. 27 00:01:05,231 --> 00:01:07,025 If this doesn't work, we need to prep Keppra. 28 00:01:07,108 --> 00:01:08,985 No, we'll give more lorazepam. 29 00:01:09,069 --> 00:01:10,278 It's already ordered. 30 00:01:10,361 --> 00:01:11,863 He's already had 8 milligrams. 31 00:01:11,946 --> 00:01:13,424 - He'll stop breathing. - Then we'll intubate. 32 00:01:13,448 --> 00:01:15,075 Sometimes a patient needs a little more. 33 00:01:15,158 --> 00:01:17,261 - How long has he been seizing? - About four minutes ago. 34 00:01:17,285 --> 00:01:18,703 He started seizing in chairs. 35 00:01:18,787 --> 00:01:20,497 He's already had 8 of lorazepam. 36 00:01:20,580 --> 00:01:22,957 I want to move on to Keppra, but Dr. Langdon disagrees. 37 00:01:23,041 --> 00:01:25,061 I just want us to try another 2 milligrams before moving on. 38 00:01:25,085 --> 00:01:27,962 Dr. Langdon's patient, Dr. Langdon's call. 39 00:01:33,635 --> 00:01:35,929 Dennis Whitaker, meet Bob Chazen, 40 00:01:36,012 --> 00:01:38,473 a 53-year-old cyclist who injured his leg 41 00:01:38,556 --> 00:01:40,767 about ten days ago on a trip to Utah. 42 00:01:40,850 --> 00:01:43,561 I was in Moab, coming downhill fast, 43 00:01:43,645 --> 00:01:46,523 and jammed my pedal into my leg. 44 00:01:46,606 --> 00:01:47,649 Ouch. 45 00:01:47,732 --> 00:01:49,567 That's some gnarly road rash. 46 00:01:49,651 --> 00:01:51,402 White Rim Trail. 47 00:01:51,486 --> 00:01:53,947 I've been putting Neosporin on it a couple times a day, 48 00:01:54,030 --> 00:01:56,533 but now it hurts to walk. 49 00:01:56,616 --> 00:01:57,826 What do you see, Whitaker? 50 00:01:58,827 --> 00:02:00,829 Outside of the wound looks cellulitic. 51 00:02:00,912 --> 00:02:01,996 What's that? 52 00:02:02,080 --> 00:02:03,540 It's a bacterial infection. 53 00:02:03,623 --> 00:02:05,583 We'll need to get you on oral antibiotics. 54 00:02:05,667 --> 00:02:06,751 Figured. 55 00:02:06,835 --> 00:02:08,235 What about the center of the wound? 56 00:02:09,254 --> 00:02:11,965 It's a simple hematoma. 57 00:02:12,048 --> 00:02:14,092 Which you can now debride. 58 00:02:14,175 --> 00:02:15,736 Whitaker will take off the dead skin covering the blister 59 00:02:15,760 --> 00:02:16,970 to help it heal better. 60 00:02:17,053 --> 00:02:18,471 I'll be right back. 61 00:02:18,555 --> 00:02:20,265 Yeah, quick question. 62 00:02:20,348 --> 00:02:22,243 Get some Iris scissors, toothed forceps, sterile gauze. 63 00:02:22,267 --> 00:02:24,144 No, it's just... 64 00:02:26,938 --> 00:02:28,606 Blister guy? Really? 65 00:02:28,690 --> 00:02:30,358 Mr. Chazen was the next patient on deck. 66 00:02:30,441 --> 00:02:31,860 I know I screwed up earlier. 67 00:02:31,943 --> 00:02:32,986 You didn't screw up. 68 00:02:33,069 --> 00:02:34,487 The patient died. 69 00:02:34,571 --> 00:02:35,989 It happens. 70 00:02:36,072 --> 00:02:39,409 Just don't amputate Mr. Chazen's leg. 71 00:02:43,204 --> 00:02:45,415 Okay. Hey. 72 00:02:45,498 --> 00:02:46,916 Another 2 of lorazepam. 73 00:02:47,000 --> 00:02:49,294 - For a total of 10. - I'm well aware. 74 00:02:49,377 --> 00:02:50,670 He's still seizing. 75 00:02:51,963 --> 00:02:53,089 Call respiratory. 76 00:02:53,173 --> 00:02:54,400 I'm setting up an intubation tray. 77 00:02:54,424 --> 00:02:55,800 Which we won't need. 78 00:02:55,884 --> 00:02:59,095 Dr. Santos, what is the definition of status epilepticus? 79 00:02:59,179 --> 00:03:01,806 A seizure lasting more than five minutes or at least two seizures 80 00:03:01,890 --> 00:03:03,391 without full recovery in between. 81 00:03:03,474 --> 00:03:04,767 Excellent. 82 00:03:06,519 --> 00:03:07,937 Seizure activity has stopped. 83 00:03:08,021 --> 00:03:09,772 Also excellent. 84 00:03:09,856 --> 00:03:13,359 Spontaneous breathing, good tidal volume. 85 00:03:13,443 --> 00:03:15,195 Sats up to 98. 86 00:03:15,278 --> 00:03:16,863 Welcome back, Mr. Marino. 87 00:03:16,946 --> 00:03:19,699 Now we can do a Keppra load slowly and safely. 88 00:03:19,782 --> 00:03:21,326 Nice work, Dr. Langdon. 89 00:03:21,409 --> 00:03:23,578 I will be at Central if you need me. 90 00:03:23,661 --> 00:03:25,038 This must have been a bad vial. 91 00:03:25,121 --> 00:03:26,748 8 milligrams should have worked. 92 00:03:26,831 --> 00:03:28,350 According to your textbook of emergency medicine. 93 00:03:28,374 --> 00:03:29,643 But sometimes they need a little bit more. 94 00:03:29,667 --> 00:03:30,919 You'll learn that with time. 95 00:03:31,002 --> 00:03:32,188 Well, why couldn't I open the vial? 96 00:03:32,212 --> 00:03:33,922 Because you're an intern 97 00:03:34,005 --> 00:03:36,025 who also needs to learn to trust her senior resident, 98 00:03:36,049 --> 00:03:38,259 especially in front of an attending. 99 00:03:39,594 --> 00:03:41,638 Now check his labs, 100 00:03:41,721 --> 00:03:43,514 babysit him until he goes to CT, 101 00:03:43,598 --> 00:03:46,517 and get some blankets on these side rails 102 00:03:46,601 --> 00:03:48,269 as a seizure precaution. 103 00:03:56,361 --> 00:03:58,279 - Is this gonna hurt? - Oh, no. 104 00:03:58,363 --> 00:04:00,365 Skin's dead. You won't feel a thing. 105 00:04:00,448 --> 00:04:01,783 First time in Moab? 106 00:04:01,866 --> 00:04:03,117 No, no. 107 00:04:03,201 --> 00:04:06,162 I belong to a club, Gears and Beers. 108 00:04:06,246 --> 00:04:09,249 We started riding to Frick Park during the pandemic... 109 00:04:09,332 --> 00:04:11,626 You know, just something to do to get out of the house. 110 00:04:11,709 --> 00:04:15,588 But we all stuck with it, and now we go on biking trips. 111 00:04:21,594 --> 00:04:23,012 Help! Do something, man! 112 00:04:24,389 --> 00:04:25,682 Dude! 113 00:04:25,765 --> 00:04:27,308 I need a little help here! 114 00:04:27,392 --> 00:04:28,392 Jesus! 115 00:04:30,895 --> 00:04:32,397 Hey. What's up? 116 00:04:32,480 --> 00:04:34,607 Arterial pumper under a blood blister. 117 00:04:34,691 --> 00:04:36,192 Let's see. 118 00:04:36,276 --> 00:04:38,111 - Jesus! - Oh, God. 119 00:04:38,194 --> 00:04:39,612 Noob. 120 00:04:39,696 --> 00:04:41,698 Hi, I'm Dr. King. We can fix this. 121 00:04:41,781 --> 00:04:43,866 - Did you cut an artery? - No, no. 122 00:04:43,950 --> 00:04:45,743 I punctured the top of the blood blister, 123 00:04:45,827 --> 00:04:47,388 but there was an artery hiding under there. 124 00:04:47,412 --> 00:04:48,830 Hiding? 125 00:04:48,913 --> 00:04:50,665 Like you didn't know it was there? 126 00:04:50,748 --> 00:04:53,042 Don't you have to know basic anatomy to become a doctor? 127 00:04:53,126 --> 00:04:54,335 He's a student doctor. 128 00:04:54,419 --> 00:04:56,045 What the fuck? 129 00:04:56,129 --> 00:04:57,338 Student? 130 00:04:57,422 --> 00:04:58,881 Oh, hell, no. No, no, no. 131 00:04:58,965 --> 00:05:00,174 Can you help me? 132 00:05:00,258 --> 00:05:02,135 - Can you fix it? - Oh, absolutely. 133 00:05:02,218 --> 00:05:06,931 First, we are going to put this BP cuff on to stop the bleeding. 134 00:05:07,015 --> 00:05:08,182 A little forward. 135 00:05:08,266 --> 00:05:09,559 There we go. 136 00:05:12,895 --> 00:05:15,106 All right, you can let go. 137 00:05:15,189 --> 00:05:17,233 Yeah? 138 00:05:17,317 --> 00:05:19,527 - Thank God. - Oh, thank God. 139 00:05:19,610 --> 00:05:22,739 All right, Whitaker, 10 ccs of 1% lidocaine with epi. 140 00:05:22,822 --> 00:05:24,157 Yep. 141 00:05:24,240 --> 00:05:27,994 The shot is gonna numb the area and also constrict any blood vessels 142 00:05:28,077 --> 00:05:30,038 so that we can put a little stitch in there. 143 00:05:32,707 --> 00:05:34,542 What happened in here? 144 00:05:34,625 --> 00:05:38,504 Hidden laceration of an arteriole under the vesicle. 145 00:05:38,588 --> 00:05:40,840 Bleeding stopped at 180 on the BP cuff, 146 00:05:40,923 --> 00:05:43,051 and we are now injecting lidocaine with epi. 147 00:05:43,134 --> 00:05:44,594 Thank you, Dr. King. 148 00:05:44,677 --> 00:05:46,888 Let's set up a suture tray with 3-0 nylon. 149 00:05:46,971 --> 00:05:48,639 Okay. A pinprick and some burning... 150 00:05:48,723 --> 00:05:51,642 Doc, Doc, can you step in here, please? 151 00:05:51,726 --> 00:05:53,728 You got this, Whitaker. 152 00:05:56,314 --> 00:05:58,733 That ambulance chase is on live TV. 153 00:05:58,816 --> 00:06:00,568 - What channel? - Every channel. 154 00:06:00,651 --> 00:06:03,446 What do you think the over-under on clipped cars should be? 155 00:06:03,529 --> 00:06:04,655 15. 156 00:06:04,739 --> 00:06:06,240 Come on. 157 00:06:06,324 --> 00:06:08,201 Can I put it on the TVs in the waiting room? 158 00:06:08,284 --> 00:06:12,205 Fine by me. I just hope wherever it ends up, it's out of our catchment zone. 159 00:06:15,458 --> 00:06:17,126 Got a second? 160 00:06:17,210 --> 00:06:19,087 It's never a second, but shoot. 161 00:06:19,170 --> 00:06:21,589 I think there was an issue with a vial of lorazepam used 162 00:06:21,672 --> 00:06:23,432 on our last patient and it should be reported 163 00:06:23,466 --> 00:06:24,717 to the drug manufacturer. 164 00:06:24,801 --> 00:06:26,177 What kind of issue? 165 00:06:26,260 --> 00:06:30,431 The cap was really hard to take off, almost like it was super-sealed shut. 166 00:06:30,515 --> 00:06:32,075 I'm worried it could be a bigger issue. 167 00:06:32,100 --> 00:06:33,810 Like? 168 00:06:33,893 --> 00:06:37,772 Like maybe the temperature wasn't properly controlled during transportation 169 00:06:37,855 --> 00:06:40,149 and the seal on the vial melted shut, 170 00:06:40,233 --> 00:06:41,960 which could mean the medication is compromised. 171 00:06:41,984 --> 00:06:43,903 Any other vials affected? 172 00:06:45,321 --> 00:06:47,615 Just this one. 173 00:06:47,698 --> 00:06:49,117 Okay. 174 00:06:49,200 --> 00:06:50,785 Check the manufacturer's website, 175 00:06:50,868 --> 00:06:52,596 see if there's been a recall of the lot number. 176 00:06:52,620 --> 00:06:54,789 And what if this is the first irregular vial? 177 00:06:54,872 --> 00:06:57,875 Then hold on to the vial in case there are any other issues. 178 00:06:57,959 --> 00:06:59,752 Hey, look who's in the house! 179 00:06:59,836 --> 00:07:01,462 Hey. 180 00:07:01,546 --> 00:07:03,256 Jake the Snake! 181 00:07:03,339 --> 00:07:05,550 It's 11:00 a.m. Aren't you supposed to be in school? 182 00:07:05,633 --> 00:07:07,969 - Mom let me ditch for Pittfest. - How's your mama? 183 00:07:08,052 --> 00:07:10,388 Oh, she's restoring some house in Squirrel Hill, 184 00:07:10,471 --> 00:07:13,311 - so, you know, she's pretty busy. - That's cool. You looking for Robby? 185 00:07:13,349 --> 00:07:14,618 Yeah, he's got our festival passes. 186 00:07:14,642 --> 00:07:15,977 Oh, you going together? 187 00:07:16,060 --> 00:07:17,645 We were supposed to, but, you know, 188 00:07:17,728 --> 00:07:20,648 - I decided to go with a friend. - What's her name? 189 00:07:20,731 --> 00:07:22,233 - Leah. - Okay. Okay. 190 00:07:22,316 --> 00:07:23,901 - Okay, okay. - Don't hold out on us. 191 00:07:23,985 --> 00:07:28,072 We need details. Where'd you meet? How long have you been together? 192 00:07:28,156 --> 00:07:31,742 We met at junior lifeguards this summer, and we've been dating for two months. 193 00:07:31,826 --> 00:07:34,162 - Yeah, she's pretty great. - That's sweet. 194 00:07:34,245 --> 00:07:35,746 I'm happy for you, kiddo. 195 00:07:35,830 --> 00:07:38,416 I'm gonna go find Robby, let him know you're here. 196 00:07:38,499 --> 00:07:40,460 Hey. 197 00:07:40,543 --> 00:07:42,837 A little advice, man-to-man... 198 00:07:42,920 --> 00:07:45,047 Always compliment her outfit, 199 00:07:45,131 --> 00:07:48,593 hold her hand in front of your friends, 200 00:07:48,676 --> 00:07:51,095 and always wrap it before you tap it. 201 00:07:51,179 --> 00:07:53,514 Okay. 202 00:07:53,598 --> 00:07:55,725 Slowly letting down the cuff pressure 203 00:07:55,808 --> 00:07:58,519 until we can identify the exact spot. 204 00:07:58,603 --> 00:08:00,146 Oh, I see it. I see it. 205 00:08:00,229 --> 00:08:01,481 Right there. 206 00:08:01,564 --> 00:08:03,065 Okay. 207 00:08:03,149 --> 00:08:04,859 Now you can place a figure-of-eight suture. 208 00:08:04,942 --> 00:08:06,694 I've never done one of those before. 209 00:08:08,821 --> 00:08:10,239 Look, maybe you should just do it. 210 00:08:10,323 --> 00:08:11,866 You should definitely do it. 211 00:08:11,949 --> 00:08:13,326 Whitaker's got this. 212 00:08:13,409 --> 00:08:15,286 It's easy, just two stitches in one. 213 00:08:15,369 --> 00:08:17,622 Take a big bite, a simple interrupted suture 214 00:08:17,705 --> 00:08:18,873 anterior to the bleeder. 215 00:08:18,956 --> 00:08:20,333 Okay. 216 00:08:22,835 --> 00:08:24,212 Okay. 217 00:08:29,717 --> 00:08:33,054 Now instead of tying, throw another one posterior. 218 00:08:35,181 --> 00:08:36,474 Looks good. 219 00:08:36,557 --> 00:08:38,142 Now a normal tie for a figure-of-eight. 220 00:08:38,226 --> 00:08:40,478 What did I miss in here? 221 00:08:40,561 --> 00:08:42,230 I am so sorry. I just... 222 00:08:42,313 --> 00:08:44,482 Made an excellent catch and saved Mr. Chazen's life. 223 00:08:44,565 --> 00:08:46,108 - Really? - Really? 224 00:08:46,192 --> 00:08:47,360 Really? 225 00:08:47,443 --> 00:08:50,446 There was a cut arteriole under a ballotable vesicle. 226 00:08:50,530 --> 00:08:52,410 If Mr. Chazen had gone home without debridement, 227 00:08:52,490 --> 00:08:55,243 the blister could have eroded with uncontrollable hemorrhage. 228 00:08:55,326 --> 00:08:57,203 Nice work. 229 00:08:57,286 --> 00:09:00,498 Jackson Pollock here might want to go hit the scrubs exchange. 230 00:09:00,581 --> 00:09:02,124 Yeah. 231 00:09:15,680 --> 00:09:17,098 All right. 232 00:09:17,181 --> 00:09:19,809 Next up is an ingrown toenail. 233 00:09:19,892 --> 00:09:21,561 It should be pretty quick, though. 234 00:09:21,644 --> 00:09:22,687 And... 235 00:09:24,355 --> 00:09:26,190 Sherry, you're back. 236 00:09:26,274 --> 00:09:27,733 The kids get to school okay? 237 00:09:27,817 --> 00:09:29,443 - Yeah. Thanks. - Hey, cool. 238 00:09:29,527 --> 00:09:30,987 Well, come with me, 239 00:09:31,070 --> 00:09:32,714 and we'll finish up your wound care, okay? 240 00:09:32,738 --> 00:09:34,699 Earl, what are you doing out here? 241 00:09:34,782 --> 00:09:36,409 I'm hungry. 242 00:09:36,492 --> 00:09:37,844 Head back inside, and we'll get you a sandwich. 243 00:09:37,868 --> 00:09:40,246 - No egg salad. - Sure. Come on. 244 00:09:40,329 --> 00:09:41,789 Excuse me. Excuse me. 245 00:09:41,872 --> 00:09:44,917 I've been here for over five hours, okay, way longer than that chick. 246 00:09:45,001 --> 00:09:46,711 Can you check the list? Driscoll? 247 00:09:46,794 --> 00:09:48,462 Doug Driscoll. 248 00:09:50,256 --> 00:09:54,343 Everybody is seen as quickly as possible and in order of medical care needed. 249 00:09:54,427 --> 00:09:55,761 Unless they die waiting. 250 00:09:55,845 --> 00:09:57,239 Would you look at that, Mr. Driscoll? 251 00:09:57,263 --> 00:09:58,448 It's actually time to bring you back. 252 00:09:58,472 --> 00:09:59,765 Thank God. 253 00:09:59,849 --> 00:10:01,159 Would you take care of Mr. Driscoll? 254 00:10:01,183 --> 00:10:02,893 Yeah, absolutely. 255 00:10:02,977 --> 00:10:04,520 Sherry, you're with me. 256 00:10:05,521 --> 00:10:07,064 Oh, yeah. 257 00:10:07,148 --> 00:10:08,941 Yeah, let's take care of this. 258 00:10:15,323 --> 00:10:17,074 Hey, I need a minute. 259 00:10:17,158 --> 00:10:20,161 I already put $20 on disgruntled ex-EMT 260 00:10:20,244 --> 00:10:22,079 caught outside of our catchment. 261 00:10:22,163 --> 00:10:24,540 And I will gladly take your money when that mess is over, 262 00:10:24,624 --> 00:10:26,375 but this is about a patient. 263 00:10:26,459 --> 00:10:28,711 Kristi Wheeler, 17 years old, pregnant. 264 00:10:28,794 --> 00:10:31,130 These are Abbot's fetal measurements from yesterday, 265 00:10:31,213 --> 00:10:33,758 and these are mine. 266 00:10:33,841 --> 00:10:35,760 10-5 and 11-2. 267 00:10:35,843 --> 00:10:38,346 Well, ultrasound is an art, not a science. 268 00:10:38,429 --> 00:10:40,848 Even in the very best hands, the EGA differential can be 269 00:10:40,931 --> 00:10:42,851 within three to five days in the first trimester. 270 00:10:42,892 --> 00:10:44,352 Definitely room for error. 271 00:10:44,435 --> 00:10:45,996 Not if you're here for a medication abortion 272 00:10:46,020 --> 00:10:49,065 and you're past the mandated 11-week cutoff. 273 00:10:49,148 --> 00:10:51,859 There can also be inter-operator variability. 274 00:10:51,942 --> 00:10:54,028 I measured the gestational sac, 11-3, 275 00:10:54,111 --> 00:10:56,489 and the biparietal diameter, 11-1. 276 00:10:56,572 --> 00:10:58,699 I didn't get a single measurement under 11 weeks. 277 00:10:58,783 --> 00:11:00,409 So what are you saying, 278 00:11:00,493 --> 00:11:02,429 that Abbot lowballed his measurements to help a teen 279 00:11:02,453 --> 00:11:04,372 get the abortion that she wants? 280 00:11:06,165 --> 00:11:07,375 Maybe. 281 00:11:07,458 --> 00:11:08,834 Well, then you've got two choices. 282 00:11:08,918 --> 00:11:12,088 You can go with Abbot's measurements, or you can redo your measurements, 283 00:11:12,171 --> 00:11:14,632 go back in, and pick an angle that shows 11 weeks or less. 284 00:11:14,715 --> 00:11:16,050 Please tell me you're joking. 285 00:11:16,133 --> 00:11:17,843 You were ready to roll up your sleeves 286 00:11:17,927 --> 00:11:19,404 and arm-wrestle the Ethics Committee a couple hours ago 287 00:11:19,428 --> 00:11:20,971 to override Mr. Spencer's children. 288 00:11:21,055 --> 00:11:23,557 - What changed? - Apples and oranges. 289 00:11:23,641 --> 00:11:25,559 There was a clear, bright line that Mr. Spencer 290 00:11:25,643 --> 00:11:27,436 was never going to make it. 291 00:11:27,520 --> 00:11:30,356 Falsifying medical records for Kristi is flat-out illegal. 292 00:11:30,439 --> 00:11:32,608 She's 17. She deserves a life. 293 00:11:32,692 --> 00:11:34,276 Of course she does. 294 00:11:34,360 --> 00:11:37,113 But I will not jeopardize my future in the process. 295 00:11:37,196 --> 00:11:38,989 You'll be fine. 296 00:11:39,073 --> 00:11:42,410 Someone finds out I falsified medical records, 297 00:11:42,493 --> 00:11:44,328 I'll get booted from the residency program. 298 00:11:44,412 --> 00:11:45,996 You've got tenure. 299 00:11:46,080 --> 00:11:49,875 Worst case, you have to take a job in Youngstown. 300 00:11:49,959 --> 00:11:53,671 The risks are not the same for you as they are for me. 301 00:11:56,757 --> 00:11:58,175 You're right. 302 00:11:58,259 --> 00:12:00,553 - I'll do it. - What? 303 00:12:00,636 --> 00:12:03,196 Erase your history, physical, and impression from Kristi's chart. 304 00:12:03,264 --> 00:12:04,449 It'll be like you never saw the patient. 305 00:12:04,473 --> 00:12:06,058 I will take over. 306 00:12:06,142 --> 00:12:07,703 I will complete a new chart and upload my own image. 307 00:12:07,727 --> 00:12:09,186 Robby, I'm not asking you to... 308 00:12:09,270 --> 00:12:10,664 As your attending, it is my decision. 309 00:12:10,688 --> 00:12:12,249 I am a certified provider for Mifepristone. 310 00:12:12,273 --> 00:12:13,691 You are not. 311 00:12:13,774 --> 00:12:15,460 And as a prudent physician, I should examine 312 00:12:15,484 --> 00:12:16,670 every patient before I order medication... 313 00:12:16,694 --> 00:12:18,112 - Robby. - Yeah. 314 00:12:18,195 --> 00:12:20,364 - Jake's here. - Hey. Great. 315 00:12:20,448 --> 00:12:21,991 Any word back on Nick Bradley's 316 00:12:22,074 --> 00:12:23,677 - perfusion study results? - Still waiting. 317 00:12:23,701 --> 00:12:25,220 Will you come find me when the imaging's back? 318 00:12:25,244 --> 00:12:27,955 These people have already been through enough. 319 00:12:28,038 --> 00:12:30,833 - Is that Mr. Spencer? - Yeah. 320 00:12:30,916 --> 00:12:33,335 - Robby? - Excuse me for one second. 321 00:12:33,419 --> 00:12:34,980 I want to go see if I can find Mr. Spencer's children 322 00:12:35,004 --> 00:12:36,297 before they leave. 323 00:12:36,380 --> 00:12:38,215 You look a little peaked. You okay? 324 00:12:38,299 --> 00:12:40,176 I just need a good night's sleep. 325 00:12:40,259 --> 00:12:41,886 I'm gonna grab you a grilled cheese 326 00:12:41,969 --> 00:12:43,280 before the noon lunch rush; it'll help some color 327 00:12:43,304 --> 00:12:44,972 - back to your cheeks. - Thank you. 328 00:12:45,055 --> 00:12:46,307 I got you. 329 00:12:48,684 --> 00:12:50,436 Can someone please help? 330 00:12:50,519 --> 00:12:51,687 It's my mother. 331 00:12:51,771 --> 00:12:52,897 She fell. 332 00:12:52,980 --> 00:12:54,356 What happened? 333 00:12:54,440 --> 00:12:55,733 I fell in the yard. 334 00:12:55,816 --> 00:12:58,402 I hurt my arm. That's all. 335 00:12:58,486 --> 00:13:00,255 We've been hugging this wall for almost an hour. 336 00:13:00,279 --> 00:13:01,879 Relax. We're just gonna take her vitals. 337 00:13:01,947 --> 00:13:03,449 Oh, Mom, you've got cuts all over. 338 00:13:03,532 --> 00:13:05,493 I fell in the rose bush. 339 00:13:05,576 --> 00:13:07,536 I'll be fine. 340 00:13:10,706 --> 00:13:13,000 I'm Dr. King. This is Perlah. 341 00:13:13,083 --> 00:13:15,127 - What's your name? - Ginger Kitajima. 342 00:13:15,711 --> 00:13:17,213 I'm her daughter, Rita. 343 00:13:17,296 --> 00:13:18,798 Ginger, did you hit your head? 344 00:13:18,881 --> 00:13:20,132 No. 345 00:13:20,216 --> 00:13:21,801 Any chance she could have fainted? 346 00:13:21,884 --> 00:13:24,303 - I told you. I tripped. - I don't know. 347 00:13:24,386 --> 00:13:26,263 I was taking a shower, and she went outside. 348 00:13:26,347 --> 00:13:29,225 She's not supposed to go outside anywhere without me. 349 00:13:29,308 --> 00:13:31,352 She needs 24-7 assistance with ADLs. 350 00:13:31,435 --> 00:13:32,728 Are you the primary caregiver? 351 00:13:32,812 --> 00:13:34,939 I'm her only caregiver. 352 00:13:35,022 --> 00:13:37,733 Ma'am, what medications are you on? 353 00:13:37,817 --> 00:13:40,402 Oh, just one. 354 00:13:40,486 --> 00:13:42,112 Risperidone. 355 00:13:42,196 --> 00:13:43,864 My mom has schizophrenia. 356 00:13:43,948 --> 00:13:46,242 BP 132 over 78. 357 00:13:46,325 --> 00:13:47,827 Pulse 84. Sats 98. 358 00:13:47,910 --> 00:13:49,513 I haven't seen this young lady around before. 359 00:13:49,537 --> 00:13:50,871 Somebody new? 360 00:13:50,955 --> 00:13:52,748 Flattery will get you everywhere. 361 00:13:52,832 --> 00:13:55,042 Ground-level fall. Good vitals. 362 00:13:55,125 --> 00:13:56,502 No head trauma, no AMS, 363 00:13:56,585 --> 00:13:58,212 and just an isolated shoulder injury. 364 00:13:58,295 --> 00:13:59,755 You have any pain in your belly? 365 00:13:59,839 --> 00:14:01,298 No, but next time, 366 00:14:01,382 --> 00:14:03,133 buy me dinner before you do that. 367 00:14:04,593 --> 00:14:06,887 Okay, let's order some basic labs 368 00:14:06,971 --> 00:14:09,098 and get some pain meds on board. 369 00:14:09,181 --> 00:14:10,534 And call me when the X-rays are back. 370 00:14:10,558 --> 00:14:11,976 Your mom's in very good hands. 371 00:14:12,059 --> 00:14:13,269 You're leaving so soon? 372 00:14:13,352 --> 00:14:15,020 Oh, I'm never far away. 373 00:14:15,104 --> 00:14:16,605 I'll save a dance for you. 374 00:14:16,689 --> 00:14:18,649 I'll be counting on it. 375 00:14:18,732 --> 00:14:20,818 Looks like more than just vitals to me. 376 00:14:20,901 --> 00:14:22,736 That's it. You're on the list, Harley. 377 00:14:22,820 --> 00:14:24,572 Aw, shit. No. 378 00:14:24,655 --> 00:14:26,156 Perlah, I'm sorry! 379 00:14:26,240 --> 00:14:27,449 - I take it back! - Too late! 380 00:14:27,533 --> 00:14:28,993 You're on the list. 381 00:14:44,466 --> 00:14:45,801 Okay. 382 00:14:50,556 --> 00:14:51,599 What? 383 00:14:57,730 --> 00:15:00,983 I like big butts, and I cannot lie. 384 00:15:02,318 --> 00:15:03,694 You scared me there. 385 00:15:03,777 --> 00:15:05,487 Want a pony ride, big boy? 386 00:15:05,571 --> 00:15:07,364 - What? - Excuse me, Myrna. 387 00:15:07,448 --> 00:15:08,967 I need to discuss a confidential patient issue 388 00:15:08,991 --> 00:15:10,117 with my colleague here. 389 00:15:10,200 --> 00:15:11,452 We need a little privacy. 390 00:15:11,535 --> 00:15:13,037 Catch you later, sweet cheeks. 391 00:15:13,120 --> 00:15:14,788 Don't mind Myrna. She's harmless. 392 00:15:14,872 --> 00:15:15,998 She's handcuffed. 393 00:15:16,081 --> 00:15:17,833 That's why she's harmless. 394 00:15:21,670 --> 00:15:24,632 You gotta stay on top of Ozzie's ear infection. 395 00:15:24,715 --> 00:15:26,467 His meds are in the fridge. 396 00:15:26,550 --> 00:15:28,636 Our dog has really bad allergies. 397 00:15:29,637 --> 00:15:32,056 And I changed Ruby's food order to Monday. 398 00:15:33,057 --> 00:15:35,601 Bougie bitch. She only likes the good stuff. 399 00:15:35,684 --> 00:15:37,227 Like mother, like daughter. 400 00:15:42,399 --> 00:15:44,401 Nice to know you still make each other laugh. 401 00:15:44,485 --> 00:15:45,903 Make each other laugh. 402 00:15:45,986 --> 00:15:47,988 Make each other deliriously happy. 403 00:15:53,452 --> 00:15:56,413 Sorry. Didn't mean to get all mushy in front of you. 404 00:15:56,497 --> 00:15:57,623 Are you kidding me? 405 00:15:57,706 --> 00:15:59,583 You two are the sweetest. 406 00:15:59,667 --> 00:16:02,461 I never got to see this kind of love between a married couple. 407 00:16:02,544 --> 00:16:05,214 Your parents weren't the lovey-dovey type? 408 00:16:05,297 --> 00:16:07,216 My dad died when I was 13. 409 00:16:08,384 --> 00:16:09,593 I'm so sorry. 410 00:16:09,677 --> 00:16:11,095 Yeah, me too. 411 00:16:11,178 --> 00:16:13,472 He's the reason why I got into medicine 412 00:16:13,555 --> 00:16:15,683 and the reason why I'm conducting research 413 00:16:15,766 --> 00:16:17,559 on racial disparity in the ER. 414 00:16:17,643 --> 00:16:19,163 I'm doing a retrospective chart review 415 00:16:19,228 --> 00:16:21,480 on our past five years of patients of color. 416 00:16:21,563 --> 00:16:24,233 Is that how you knew what was going on with me? 417 00:16:24,316 --> 00:16:27,569 We don't treat sickle cell here as well as they do in other hospitals, 418 00:16:27,653 --> 00:16:29,321 but I'm hoping to change that. 419 00:16:29,405 --> 00:16:31,240 Status, Dr. Mohan? 420 00:16:31,323 --> 00:16:33,659 Still on exchange transfusion and high flow nasal oxygen, 421 00:16:33,742 --> 00:16:34,994 but oxygen sats are dropping. 422 00:16:35,077 --> 00:16:36,412 She's at 84. 423 00:16:36,495 --> 00:16:38,622 - That's really low. - Yes, it is. 424 00:16:38,706 --> 00:16:40,833 The goal of exchange transfusion is 425 00:16:40,916 --> 00:16:44,003 to reduce the percentage of sickle hemoglobin to under 30%. 426 00:16:44,086 --> 00:16:46,246 That is not happening at the rate that your wife needs, 427 00:16:46,296 --> 00:16:48,549 which is causing your blood to be unable to carry oxygen, 428 00:16:48,632 --> 00:16:50,026 causing further blocked blood cells. 429 00:16:50,050 --> 00:16:52,886 - What does that mean? - Dr. Mohan. 430 00:16:52,970 --> 00:16:55,180 To prevent stroke or heart attack, 431 00:16:55,264 --> 00:17:00,185 we need to get you more oxygen, but we will need to intubate. 432 00:17:02,896 --> 00:17:05,357 How long can we wait to see if that's really necessary? 433 00:17:05,441 --> 00:17:07,818 Acute chest syndrome can progress very quickly. 434 00:17:07,901 --> 00:17:09,486 It is the most common cause of death 435 00:17:09,570 --> 00:17:10,863 for patients with sickle cell. 436 00:17:10,946 --> 00:17:13,991 It is imperative that we intubate. 437 00:17:14,074 --> 00:17:15,159 I... 438 00:17:16,952 --> 00:17:18,537 I don't know. 439 00:17:18,620 --> 00:17:22,666 Why don't we give you and Ondine some privacy so you can talk? 440 00:17:27,671 --> 00:17:29,232 Look, you want to be their friend, but right now, 441 00:17:29,256 --> 00:17:30,507 you need to be Joyce's doctor. 442 00:17:30,591 --> 00:17:33,385 So get her to sign the consent form and prep for the intubation. 443 00:17:36,638 --> 00:17:39,683 43, 44, 45, 444 00:17:39,767 --> 00:17:42,686 46, 47. 445 00:17:42,770 --> 00:17:44,563 You're not gonna beat my record. 446 00:17:45,773 --> 00:17:47,649 How the hell did you stay on for 80? 447 00:17:47,733 --> 00:17:50,277 I'm 17, and I'm more fit than you. 448 00:17:53,030 --> 00:17:54,698 That kid looks my age. 449 00:17:54,782 --> 00:17:56,283 Yeah, he is. 450 00:17:56,366 --> 00:17:58,452 What happened to him? 451 00:17:58,535 --> 00:18:00,788 Stressed-out 18-year-old took some pills off the internet 452 00:18:00,871 --> 00:18:02,372 to help him sleep. 453 00:18:02,456 --> 00:18:04,833 They were laced with fentanyl. 454 00:18:04,917 --> 00:18:07,211 Is he gonna make it? 455 00:18:17,387 --> 00:18:18,889 Poor Huckleberry. 456 00:18:18,972 --> 00:18:22,101 Not even 11:30 and you've already been demoted. 457 00:18:22,184 --> 00:18:24,394 They had only morgue scrubs left in my size. 458 00:18:24,478 --> 00:18:25,729 Then I guess you better not 459 00:18:25,813 --> 00:18:27,523 fuck anything else up today, huh? 460 00:18:33,612 --> 00:18:34,738 Donahue. 461 00:18:34,822 --> 00:18:36,698 You get in on that ambulance-chase action? 462 00:18:36,782 --> 00:18:39,993 Yeah, $20 on catch, chop shop, out of our zone. 463 00:18:40,077 --> 00:18:41,537 Bold. 464 00:18:41,620 --> 00:18:43,455 I like it. 465 00:18:43,539 --> 00:18:46,166 What can I do you for? 466 00:18:46,250 --> 00:18:48,085 Hypothetical question... 467 00:18:48,168 --> 00:18:52,548 Would you ever go over a resident's head to the attending? 468 00:18:52,631 --> 00:18:54,967 Hypothetically, I wouldn't recommend it 469 00:18:55,050 --> 00:18:57,427 unless it's a behavioral issue or harassment. 470 00:18:57,511 --> 00:19:00,430 And in that case, you can make a confidential report to HR. 471 00:19:00,514 --> 00:19:02,516 What if it's more patient care related? 472 00:19:02,599 --> 00:19:03,934 Depends. 473 00:19:04,017 --> 00:19:05,578 If it's something minor, leave it alone. 474 00:19:05,602 --> 00:19:07,688 If it's something that endangers the patient, 475 00:19:07,771 --> 00:19:09,523 then definitely yes. 476 00:19:09,606 --> 00:19:11,150 Pick your battles. 477 00:19:11,233 --> 00:19:13,360 You don't want to be the intern who cried wolf. 478 00:19:16,363 --> 00:19:19,199 - Yeah? Okay, still pretty raw. - Yeah. 479 00:19:19,283 --> 00:19:22,578 Let me put some more anesthetic on there, numb you up some more. 480 00:19:22,661 --> 00:19:24,830 It's my own fault. 481 00:19:24,913 --> 00:19:28,792 I should have known better than to try to make s'mores over a Sterno, 482 00:19:28,876 --> 00:19:30,752 but they kept asking. 483 00:19:30,836 --> 00:19:32,921 Yeah. The things we do for our kids. 484 00:19:33,005 --> 00:19:34,214 Yeah. 485 00:19:34,298 --> 00:19:36,091 - You have a kid, right? - Yeah. 486 00:19:36,175 --> 00:19:39,219 He's 11. 487 00:19:39,303 --> 00:19:41,221 And when he turned 8, 488 00:19:41,305 --> 00:19:43,182 he begged me to go camping for his birthday. 489 00:19:44,808 --> 00:19:47,769 We drove four hours to New River Gorge. 490 00:19:47,853 --> 00:19:51,064 Took me an hour to set up the tent. 491 00:19:51,148 --> 00:19:53,650 Guess how long we lasted. 492 00:19:53,734 --> 00:19:55,485 Three hours? 493 00:19:55,569 --> 00:19:57,487 37 minutes. 494 00:19:57,571 --> 00:19:58,971 A thunderstorm came out of nowhere, 495 00:19:59,031 --> 00:20:00,574 filled the tent with water so fast, 496 00:20:00,657 --> 00:20:03,243 I felt like I was being flushed down a toilet. 497 00:20:03,327 --> 00:20:05,537 I'm so sorry. 498 00:20:05,621 --> 00:20:08,582 Ran out of there like a couple of gutter rats. 499 00:20:08,665 --> 00:20:11,835 Ended up celebrating his birthday at 2:00 a.m. with a Happy Meal. 500 00:20:11,919 --> 00:20:14,421 Oh, what my kids wouldn't give for a Happy Meal. 501 00:20:17,090 --> 00:20:21,595 Yeah, they must have some pretty fancy McDonald's 502 00:20:21,678 --> 00:20:24,181 up there in Shadyside. 503 00:20:24,264 --> 00:20:25,349 Yeah. 504 00:20:26,141 --> 00:20:27,976 That's where you live? 505 00:20:28,060 --> 00:20:30,145 It's the address on your patient file. 506 00:20:31,521 --> 00:20:34,024 Technically, no. 507 00:20:34,107 --> 00:20:38,487 I just use the address so my kids can go to a decent school. 508 00:20:38,570 --> 00:20:40,030 Right. 509 00:20:40,113 --> 00:20:41,799 I know it's illegal, but it's just temporary. 510 00:20:41,823 --> 00:20:42,908 - Oh, God. - I promise. 511 00:20:42,991 --> 00:20:44,743 No judgment here. 512 00:20:44,826 --> 00:20:46,536 My son always comes first, no matter what. 513 00:20:46,620 --> 00:20:48,038 Yeah. 514 00:20:48,121 --> 00:20:49,998 Even If it means I have to do without. 515 00:20:54,419 --> 00:20:56,171 I know, I'm a doctor, right? 516 00:20:56,255 --> 00:20:58,715 How bad could it be? 517 00:20:58,799 --> 00:21:01,885 But I used to be an addict. 518 00:21:01,969 --> 00:21:03,929 I even lost custody of my kid. 519 00:21:06,181 --> 00:21:08,100 I never would have guessed. 520 00:21:08,183 --> 00:21:09,810 Yeah. 521 00:21:09,893 --> 00:21:13,814 I went through some really dark times before I finally got help. 522 00:21:13,897 --> 00:21:15,983 And I've been sober now 9 years, 523 00:21:16,066 --> 00:21:18,610 5 months, and 11 days. 524 00:21:19,903 --> 00:21:21,488 And your son? 525 00:21:21,571 --> 00:21:22,823 He's good. 526 00:21:22,906 --> 00:21:25,784 - Okay. - You know, we're good. 527 00:21:25,867 --> 00:21:27,911 He gets to stay with me every other weekend. 528 00:21:27,995 --> 00:21:29,830 And... 529 00:21:32,082 --> 00:21:34,543 We'll be back to joint custody 530 00:21:34,626 --> 00:21:38,380 just as soon as I get this stupid thing off next week. 531 00:21:44,511 --> 00:21:47,055 Don't worry. I only killed three people. 532 00:21:47,139 --> 00:21:49,141 Oh, God, I'm kidding. 533 00:21:49,224 --> 00:21:51,810 I'm kidding. I'm sorry. It was a bad joke. 534 00:21:54,313 --> 00:21:57,899 The whole thing was just this... 535 00:21:57,983 --> 00:22:00,027 giant misunderstanding. 536 00:22:03,739 --> 00:22:07,409 I guess I'm oversharing because I want you to know, 537 00:22:07,492 --> 00:22:10,454 not everybody has it all figured out all the time. 538 00:22:11,455 --> 00:22:12,539 Yeah. 539 00:22:20,255 --> 00:22:22,174 I'm struggling. 540 00:22:23,759 --> 00:22:26,178 And I feel like such a bad mom. 541 00:22:29,473 --> 00:22:32,267 And every day is so hard. 542 00:22:33,810 --> 00:22:37,647 And I don't know what's gonna happen tomorrow or the next day. 543 00:22:41,068 --> 00:22:45,238 Sometimes I wonder if they would just be better off without me. 544 00:22:48,784 --> 00:22:50,410 Yeah? 545 00:22:50,494 --> 00:22:52,037 Do you... 546 00:22:52,120 --> 00:22:53,872 Not like that. I just... 547 00:22:55,123 --> 00:22:56,833 I've just messed up so much. 548 00:22:56,917 --> 00:22:59,211 - Yeah. - And I don't know. 549 00:23:05,175 --> 00:23:07,594 You're their mom. 550 00:23:07,677 --> 00:23:10,722 You love them, and nothing and no one can replace that. 551 00:23:10,806 --> 00:23:12,099 Yeah. 552 00:23:15,102 --> 00:23:18,939 You deserve a little grace, you know. 553 00:23:19,022 --> 00:23:21,358 Be kind to yourself. 554 00:23:24,653 --> 00:23:27,239 Well, you had a normal EKG and chest X-ray. 555 00:23:27,322 --> 00:23:30,409 But it looks like you sustained 556 00:23:30,492 --> 00:23:34,579 a proximal humerus fracture on the left upper arm. 557 00:23:34,663 --> 00:23:37,666 There goes my backhand. 558 00:23:39,668 --> 00:23:41,294 That was a joke, dear. 559 00:23:41,378 --> 00:23:44,548 Okay, because the fracture isn't displaced, 560 00:23:44,631 --> 00:23:46,842 the good news is, you don't need surgery. 561 00:23:46,925 --> 00:23:49,302 Oh, that's a relief. 562 00:23:49,386 --> 00:23:51,721 The bad news is, you do need to wear a sling 563 00:23:51,805 --> 00:23:53,765 for at least six weeks. 564 00:23:53,849 --> 00:23:56,560 And I have to insist, absolutely no shoulder mobility 565 00:23:56,643 --> 00:23:58,353 for the first few weeks. 566 00:23:58,437 --> 00:24:01,106 And that means you're gonna have to step up even more, 567 00:24:01,189 --> 00:24:02,983 because on top of your usual ADLs, 568 00:24:03,066 --> 00:24:04,985 you're also gonna have to help your mom bathe, 569 00:24:05,068 --> 00:24:07,612 dress, and use the toilet. 570 00:24:07,696 --> 00:24:09,573 I'm so sorry, Mom. 571 00:24:09,656 --> 00:24:12,576 This would never have happened if I was more on top of things. 572 00:24:12,659 --> 00:24:17,372 Any more on top, you'd be back in my womb. 573 00:24:17,456 --> 00:24:20,375 It's going to be fine. 574 00:24:20,459 --> 00:24:23,003 I know how hard it can be. 575 00:24:23,086 --> 00:24:24,838 I was my sister's primary caregiver 576 00:24:24,921 --> 00:24:27,215 until a few weeks ago. 577 00:24:27,299 --> 00:24:29,301 Where is she now? 578 00:24:29,384 --> 00:24:31,511 She's in an amazing facility in North Hills. 579 00:24:34,514 --> 00:24:37,267 I know I can be a burden, 580 00:24:37,350 --> 00:24:41,104 but I like being in my own home, 581 00:24:41,188 --> 00:24:43,899 just me and my girl. 582 00:24:43,982 --> 00:24:46,109 You're not a burden. 583 00:24:46,193 --> 00:24:48,445 You're my mom. 584 00:24:48,528 --> 00:24:50,530 I'll refer you to Ortho. 585 00:24:50,614 --> 00:24:54,159 They'll get you set up with PT and exercises. 586 00:24:54,242 --> 00:24:57,412 You're very lucky to have such a caring daughter. 587 00:24:57,496 --> 00:24:59,915 Don't I know it. 588 00:24:59,998 --> 00:25:02,542 Park a red Subaru in the ambulance bay? 589 00:25:02,626 --> 00:25:03,793 Yes, that's me. 590 00:25:03,877 --> 00:25:06,254 Gonna need to move that to open the space for ambulances. 591 00:25:06,338 --> 00:25:07,339 I'm so sorry. 592 00:25:07,422 --> 00:25:08,840 Okay. 593 00:25:08,924 --> 00:25:12,010 I'll walk Rita out. Perlah, would you stay with Ginger for a minute? 594 00:25:12,093 --> 00:25:13,845 - I'll be right back. - Yeah, no problem. 595 00:25:13,929 --> 00:25:15,555 Okay. After you. 596 00:25:19,559 --> 00:25:23,563 Look, I put your mom's prescription in at the pharmacy, 597 00:25:23,647 --> 00:25:28,527 and by the time you get back from parking, she should be ready to be discharged. 598 00:25:28,610 --> 00:25:31,112 Just don't worry. 599 00:25:31,196 --> 00:25:34,407 Things will be back to normal in a few weeks. 600 00:25:36,201 --> 00:25:38,620 I'm not sure what normal is anymore. 601 00:25:38,703 --> 00:25:41,164 I can't even remember the last time I slept through the night. 602 00:25:41,248 --> 00:25:43,166 It's just... 603 00:25:43,250 --> 00:25:44,376 It's a lot. 604 00:25:46,670 --> 00:25:48,588 Do you have any support at home? 605 00:25:49,464 --> 00:25:50,840 I wish. 606 00:25:50,924 --> 00:25:52,259 It's just us. 607 00:25:53,260 --> 00:25:55,929 You know, I hired a part-time aide for my sister 608 00:25:56,012 --> 00:25:57,347 to cover me when I was at work. 609 00:25:57,430 --> 00:26:00,183 It was really helpful. 610 00:26:00,267 --> 00:26:02,102 It's out of our price range. 611 00:26:02,185 --> 00:26:03,687 I mean, I already work from home. 612 00:26:03,770 --> 00:26:05,730 And then there's the cooking and the cleaning 613 00:26:05,814 --> 00:26:08,149 and the doctor's appointments. 614 00:26:08,233 --> 00:26:10,277 It never ends. 615 00:26:10,360 --> 00:26:14,155 You know, caretaker's fatigue is a real thing. 616 00:26:14,239 --> 00:26:15,907 You have to take care of yourself. 617 00:26:15,991 --> 00:26:18,743 Otherwise, you're gonna end up in here, too. 618 00:26:25,959 --> 00:26:28,253 I still don't understand why Kristi needs 619 00:26:28,336 --> 00:26:30,797 to go through this a third time with a third doctor. 620 00:26:30,880 --> 00:26:32,257 Yeah, that's our bad. 621 00:26:32,340 --> 00:26:34,926 Our computerized medical records have been glitching lately, 622 00:26:35,010 --> 00:26:38,054 and Dr. Collins' image didn't upload properly. 623 00:26:38,138 --> 00:26:40,700 Okay, crown to rump... that's top of the head to the bottom of the butt... 624 00:26:40,724 --> 00:26:44,561 Is how you measure gestational age, and we are at 10 weeks and 6 days. 625 00:26:45,729 --> 00:26:47,480 I made it by one day? 626 00:26:47,564 --> 00:26:48,982 I will order the medication. 627 00:26:49,065 --> 00:26:50,859 Dr. Collins will go over instructions 628 00:26:50,942 --> 00:26:53,045 on taking the pills when they come back from the pharmacy. 629 00:26:53,069 --> 00:26:54,487 Thank you so much, Dr. Robby. 630 00:26:54,571 --> 00:26:56,239 Oh, I'm glad I could help. 631 00:26:56,323 --> 00:26:59,075 Even more glad to see you have such a supportive mom. 632 00:26:59,159 --> 00:27:01,036 Okay, take care. 633 00:27:06,833 --> 00:27:08,710 Appreciate you stepping up. 634 00:27:08,793 --> 00:27:10,420 All good. I got you. 635 00:27:12,297 --> 00:27:14,507 Robby, I have Emma Isaacs on line 3 for you. 636 00:27:14,591 --> 00:27:16,068 She's the organ donation counselor coming 637 00:27:16,092 --> 00:27:17,732 - to speak to Nick's parents. - Thank you. 638 00:27:17,761 --> 00:27:19,220 What was that all about? 639 00:27:19,304 --> 00:27:20,906 - Oh, nothing. - Didn't look like nothing. 640 00:27:20,930 --> 00:27:22,182 - Please. - What? 641 00:27:22,265 --> 00:27:23,642 You two were once a thing. 642 00:27:23,725 --> 00:27:26,269 We dated briefly a million years ago. 643 00:27:26,353 --> 00:27:28,396 - Never again. - Never say never. 644 00:27:28,480 --> 00:27:30,315 Settle down, Jane Austen. 645 00:27:30,398 --> 00:27:32,359 The lady doth protest too much. 646 00:27:35,695 --> 00:27:37,489 Jake! 647 00:27:37,572 --> 00:27:39,699 There he is... The man, the myth, the legend. 648 00:27:39,783 --> 00:27:41,385 And there's the kid who stole my concert pass 649 00:27:41,409 --> 00:27:42,786 and gave it to a girl. 650 00:27:42,869 --> 00:27:43,787 Where is she? Do I get to meet her? 651 00:27:43,870 --> 00:27:45,038 Need an assist! 652 00:27:45,121 --> 00:27:46,581 - Hold that thought. - Okay. 653 00:27:46,665 --> 00:27:48,059 Travis Johnson, 17, had a tonsillectomy 654 00:27:48,083 --> 00:27:49,501 ten days ago at St. Michael's. 655 00:27:49,584 --> 00:27:51,224 Started spitting blood about an hour ago. 656 00:27:51,294 --> 00:27:53,338 - Good vitals. - Hey, Travis. I'm Dr. Robby. 657 00:27:53,421 --> 00:27:54,964 - How much blood? - Couple mouthfuls. 658 00:27:55,048 --> 00:27:56,174 Can you open up for me? 659 00:27:58,885 --> 00:28:01,680 Hey, Whitaker, Jesse. Got a post-tonsillectomy hemorrhage. 660 00:28:01,763 --> 00:28:03,556 Nebulized TXA, quick as you can. 661 00:28:03,640 --> 00:28:05,392 - I'm on it. Let's go. - Let's go, Trauma 2. 662 00:28:05,475 --> 00:28:07,185 So this can go south pretty quickly. 663 00:28:07,268 --> 00:28:08,537 - You up for it? - Well, I can... 664 00:28:08,561 --> 00:28:09,562 Of course you are. 665 00:28:15,819 --> 00:28:17,404 Ready? Here we go. 666 00:28:17,487 --> 00:28:19,614 One, two, three. 667 00:28:25,245 --> 00:28:26,764 Take long, slow, deep breaths on that. 668 00:28:26,788 --> 00:28:28,540 The TXA is gonna help your blood clot. 669 00:28:28,623 --> 00:28:30,166 Any medical problems? 670 00:28:30,250 --> 00:28:31,459 No, just a ton of strep. 671 00:28:31,543 --> 00:28:32,687 That's why I had the surgery. 672 00:28:32,711 --> 00:28:33,837 You take aspirin? 673 00:28:33,920 --> 00:28:36,256 Any other medications? 674 00:28:36,339 --> 00:28:38,508 Lungs are clear bilaterally, no stridor. 675 00:28:38,591 --> 00:28:40,135 Okay, sure. 676 00:28:40,218 --> 00:28:42,303 You feel like throwing up? Any pain in your belly? 677 00:28:42,387 --> 00:28:44,097 No. 678 00:28:44,180 --> 00:28:45,265 Labs? 679 00:28:45,348 --> 00:28:48,268 CBC, BMP, maybe coags? 680 00:28:48,351 --> 00:28:49,811 Add a type and screen, just in case. 681 00:28:49,894 --> 00:28:50,895 Yeah. 682 00:28:50,979 --> 00:28:52,439 Good sats at 98%. 683 00:28:52,522 --> 00:28:54,566 BP is 115 over 80. 684 00:28:54,649 --> 00:28:55,734 Okay, good. 685 00:28:55,817 --> 00:28:57,057 Four by four on a ring forceps. 686 00:28:57,110 --> 00:28:59,404 - Let's take a look. - Okay. 687 00:28:59,487 --> 00:29:01,948 Head back, open wide for me. 688 00:29:03,491 --> 00:29:05,702 - What do you see? - No active bleeding, 689 00:29:05,785 --> 00:29:07,430 but there's some white and dark brown stuff 690 00:29:07,454 --> 00:29:09,140 - where the tonsils used to be. - Oh, that's good. 691 00:29:09,164 --> 00:29:11,183 That's a fibrinous clot. That means the TXA is working. 692 00:29:11,207 --> 00:29:12,542 Your parents on the way? 693 00:29:12,625 --> 00:29:13,936 They're in Baltimore for a wedding. 694 00:29:13,960 --> 00:29:15,253 I didn't want to bother them. 695 00:29:15,336 --> 00:29:18,381 Trust me. They're your parents, and you are in an emergency room. 696 00:29:18,465 --> 00:29:19,966 It is never a bother. 697 00:29:20,049 --> 00:29:21,402 Write their numbers down, and I will call them. 698 00:29:21,426 --> 00:29:22,844 Call Head and Neck. 699 00:29:22,927 --> 00:29:24,238 Stay with him until they get here, okay? 700 00:29:24,262 --> 00:29:25,262 Good. 701 00:29:25,305 --> 00:29:26,848 Pen. 702 00:29:26,931 --> 00:29:28,057 Can I get the... 703 00:29:35,899 --> 00:29:38,818 Sam Wallace, our Good Samaritan who saved a Nepali lady, 704 00:29:38,902 --> 00:29:40,653 is in line for a repeat head CT 705 00:29:40,737 --> 00:29:43,239 to be sure there's no extension of the intraparenchymal bleed. 706 00:29:43,323 --> 00:29:44,883 Okay, so we can dial down the sedation, 707 00:29:44,908 --> 00:29:46,826 and, if he's alert, check extubation parameters. 708 00:29:46,910 --> 00:29:48,262 - Copy. - Did you get the consent form 709 00:29:48,286 --> 00:29:49,346 signed by Joyce the sickler 710 00:29:49,370 --> 00:29:50,610 - for the intubation? - Not yet. 711 00:29:50,663 --> 00:29:52,290 - Jesus fucking... - She's scared. 712 00:29:52,373 --> 00:29:53,851 I just wanted to give her some time to talk to her... 713 00:29:53,875 --> 00:29:55,227 To do what, make funeral arrangements? 714 00:29:55,251 --> 00:29:57,170 Joyce is hypoxic at 84. 715 00:29:57,253 --> 00:29:59,506 84. This goes on much longer, 716 00:29:59,589 --> 00:30:01,466 she runs the risk of permanent lung damage, 717 00:30:01,549 --> 00:30:02,675 - heart attack... - I know. 718 00:30:02,759 --> 00:30:04,177 - Stroke, death. - I know. 719 00:30:04,260 --> 00:30:05,303 Then move! 720 00:30:05,386 --> 00:30:06,763 Now. 721 00:30:17,482 --> 00:30:19,818 Just have a seat, and we'll be with you shortly. 722 00:30:19,901 --> 00:30:22,237 Oh, I've heard that load of bullshit before. 723 00:30:26,324 --> 00:30:27,909 My fucking God. 724 00:30:43,383 --> 00:30:46,678 Took me all the way back there just to stick a goddamn thermometer 725 00:30:46,761 --> 00:30:48,304 in my mouth, you know. 726 00:30:48,388 --> 00:30:51,307 Repeat vitals every four hours. 727 00:30:56,354 --> 00:30:57,939 Oh, dang! 728 00:30:58,022 --> 00:31:00,149 Saw how it swerved and almost hit the taxi? 729 00:31:01,568 --> 00:31:03,087 I gotta get out of here; I mean, this thing is 730 00:31:03,111 --> 00:31:04,839 totally gonna screw up the traffic to Pittfest. 731 00:31:04,863 --> 00:31:06,781 Nice score. You going with Robby? 732 00:31:06,865 --> 00:31:08,283 Well, I was supposed to. 733 00:31:08,366 --> 00:31:09,951 But I have this new girlfriend, 734 00:31:10,034 --> 00:31:11,762 and she's super excited about the lineup, so... 735 00:31:11,786 --> 00:31:14,497 So you ditched the old man for a hot piece of ass. 736 00:31:14,581 --> 00:31:17,208 Been there, done that. 737 00:31:17,292 --> 00:31:19,794 Senior year, Lollapalooza, I met this guy. 738 00:31:19,878 --> 00:31:21,254 Think his name was Rich... 739 00:31:21,337 --> 00:31:22,422 Or was it Rick? 740 00:31:22,505 --> 00:31:23,798 Doesn't matter. 741 00:31:23,882 --> 00:31:25,967 But he looked like Dave Navarro. 742 00:31:27,844 --> 00:31:31,514 Warm breeze, cool grass, 743 00:31:31,598 --> 00:31:34,267 a million stars in the sky. 744 00:31:35,643 --> 00:31:37,437 Best sex of my life. 745 00:31:37,520 --> 00:31:39,355 You had sex in public? 746 00:31:39,439 --> 00:31:41,107 We were under a blanket. 747 00:31:42,025 --> 00:31:43,109 It's turning around. 748 00:31:43,192 --> 00:31:44,611 It's turning around, baby. 749 00:31:44,694 --> 00:31:47,155 - Come home to Papa. - Shit. 750 00:31:47,238 --> 00:31:49,949 I had money on it crashing in Beaver County. 751 00:32:00,835 --> 00:32:02,754 Better safe than sorry. 752 00:32:02,837 --> 00:32:04,297 Okay. 753 00:32:06,758 --> 00:32:08,927 - Jake, what's up? - Hey, how are you? 754 00:32:12,931 --> 00:32:14,641 Where's Rita? 755 00:32:16,225 --> 00:32:17,393 She went to park the car. 756 00:32:17,477 --> 00:32:19,079 Shouldn't have been more than five minutes. 757 00:32:19,103 --> 00:32:21,856 Why don't you dial her number for me? 758 00:32:29,864 --> 00:32:31,991 - Did she pick up? - Straight to voicemail. 759 00:32:32,075 --> 00:32:33,076 That's weird. 760 00:32:37,455 --> 00:32:42,085 Sole caretaker, overwhelmed, exhausted. 761 00:32:45,088 --> 00:32:50,009 I told her to take a break, but you don't think she ditched her mom, do you? 762 00:32:50,885 --> 00:32:51,928 I mean, it happens. 763 00:32:54,889 --> 00:32:57,600 You're gonna need to use the antibiotic ointment twice a day 764 00:32:57,684 --> 00:33:00,979 and come in for a wound check in two days, okay? 765 00:33:01,062 --> 00:33:03,248 Mateo, can you grab me enough samples to last a couple weeks? 766 00:33:03,272 --> 00:33:04,691 - Yeah, I'm on it. - Thank you. 767 00:33:06,192 --> 00:33:07,652 Thanks. 768 00:33:07,735 --> 00:33:09,362 I really appreciate it. 769 00:33:09,445 --> 00:33:11,447 Yeah. No problem. 770 00:33:11,531 --> 00:33:14,075 Has Kiara been here yet? 771 00:33:14,158 --> 00:33:16,077 No, who's Kiara? 772 00:33:16,160 --> 00:33:17,870 Oh, she's the hospital social worker. 773 00:33:17,954 --> 00:33:19,682 She can help you out with, like, housing and childcare 774 00:33:19,706 --> 00:33:21,100 - and food and security... - You told her? 775 00:33:21,124 --> 00:33:23,292 - No, I... - No, no, it's all free. 776 00:33:23,376 --> 00:33:24,627 The system works if you use it. 777 00:33:24,711 --> 00:33:25,911 - You just have to... - Enough! 778 00:33:27,088 --> 00:33:28,923 I don't need your help. 779 00:33:30,591 --> 00:33:31,926 Nice speech. 780 00:33:32,010 --> 00:33:34,095 Next time, mind your own business. 781 00:33:39,767 --> 00:33:42,270 You ever heard of impact over intent? 782 00:33:44,105 --> 00:33:46,441 I would never intentionally embarrass anybody. 783 00:33:46,524 --> 00:33:48,401 But you did. 784 00:33:48,484 --> 00:33:52,530 You didn't have a conversation with Sherry or ask her what she needed. 785 00:33:52,613 --> 00:33:54,633 Instead, you walked in here and told her what to do. 786 00:33:54,657 --> 00:33:58,494 You gotta slow down, take a beat, and listen 787 00:33:58,578 --> 00:34:00,371 instead of judging people. 788 00:34:01,789 --> 00:34:03,124 - I don't judge. - Please. 789 00:34:03,207 --> 00:34:05,418 You've been eyeing me sideways all day. 790 00:34:07,170 --> 00:34:09,672 Look, maybe I have a better perspective because I've been 791 00:34:09,756 --> 00:34:12,383 on both sides, but we gotta try to at least 792 00:34:12,467 --> 00:34:15,178 put ourselves in their shoes. 793 00:34:15,261 --> 00:34:18,931 Listening and building trust will make us better doctors... 794 00:34:19,015 --> 00:34:20,558 and better people. 795 00:34:24,187 --> 00:34:25,480 I'm sorry. 796 00:34:25,563 --> 00:34:28,274 I'm not telling you this to reprimand you. 797 00:34:28,357 --> 00:34:31,944 I'm trying to teach you to help you. 798 00:34:33,696 --> 00:34:36,824 Wait, what about Sherry? 799 00:34:36,908 --> 00:34:38,826 I doubt she'll be back. 800 00:34:38,910 --> 00:34:41,954 But sadly, there will be many, many more just like her. 801 00:34:46,292 --> 00:34:47,627 No. No, no, no. 802 00:34:47,710 --> 00:34:50,922 He had the surgery at St. Michael's, but he's here now. 803 00:34:52,006 --> 00:34:53,841 No, he doesn't have a car. 804 00:34:53,925 --> 00:34:55,593 His parents are out of town. 805 00:34:57,762 --> 00:34:59,222 Okay, okay, well, 806 00:34:59,305 --> 00:35:00,657 how am I to send him back to St. Michael's, 807 00:35:00,681 --> 00:35:02,558 call him an Uber? 808 00:35:02,642 --> 00:35:05,144 You can't... that doesn't make... 809 00:35:05,228 --> 00:35:07,188 Hey, hello. 810 00:35:07,271 --> 00:35:08,523 Hello! 811 00:35:08,606 --> 00:35:10,399 What's wrong? 812 00:35:14,237 --> 00:35:18,366 They said it is not their job to fix another hospital's problem. 813 00:35:18,449 --> 00:35:20,689 Don't worry about it, though. I'll talk to my attending... 814 00:35:21,619 --> 00:35:23,538 Oh, shit! 815 00:35:24,831 --> 00:35:26,374 I need a little help here! 816 00:35:27,708 --> 00:35:29,335 Okay, come on, open up. 817 00:35:29,418 --> 00:35:31,254 It's a post-tonsillectomy hemorrhage. 818 00:35:32,255 --> 00:35:34,215 Yankauer and sponge stick. 819 00:35:34,298 --> 00:35:35,925 He was stable. Then it just opened. 820 00:35:36,008 --> 00:35:37,468 Call the blood bank. 821 00:35:37,552 --> 00:35:40,138 Two units, whole blood. Get a second line. 822 00:35:40,221 --> 00:35:41,615 Head and Neck wouldn't come down to see him. 823 00:35:41,639 --> 00:35:43,307 - Assholes. - Tachy to 120. 824 00:35:43,391 --> 00:35:45,184 His sats are down to 90%. 825 00:35:45,268 --> 00:35:47,270 Okay, get a high-flow nasal cannula, 826 00:35:47,353 --> 00:35:48,688 100 of ketamine. 827 00:35:48,771 --> 00:35:50,773 Set up the GlideScope. 828 00:35:52,441 --> 00:35:53,734 Hold suction. 829 00:35:53,818 --> 00:35:55,945 I'm gonna try for direct pressure. 830 00:35:56,028 --> 00:36:00,074 If Head and Neck still won't come down, call Garcia. 831 00:36:00,158 --> 00:36:02,410 You're good. You're good. 832 00:36:02,493 --> 00:36:05,621 Okay, before we begin, let's take a time-out. 833 00:36:05,705 --> 00:36:07,582 This is Joyce St. Claire. 834 00:36:07,665 --> 00:36:09,876 Procedure is endotracheal intubation 835 00:36:09,959 --> 00:36:12,295 for hypoxia due to acute chest syndrome. 836 00:36:12,378 --> 00:36:14,172 We'll be using video laryngoscopy 837 00:36:14,255 --> 00:36:17,175 and an 8-0 ET tube with a 7.5 on standby. 838 00:36:17,258 --> 00:36:20,970 Induction with 75 of propofol, 100 rocuronium. 839 00:36:21,053 --> 00:36:22,638 Got it. 840 00:36:22,722 --> 00:36:25,349 For backup, we have a bougie and an LMA ready. 841 00:36:25,433 --> 00:36:26,851 Yep. 842 00:36:26,934 --> 00:36:28,895 Any questions or concerns before we start? 843 00:36:28,978 --> 00:36:30,813 I wanna be awake. 844 00:36:30,897 --> 00:36:33,107 We can't perform an intubation that way. 845 00:36:33,191 --> 00:36:34,901 I mean after. 846 00:36:34,984 --> 00:36:37,486 After, we will lighten your sedation. 847 00:36:37,570 --> 00:36:40,489 You won't be able to talk, but you can use a pen and paper 848 00:36:40,573 --> 00:36:42,533 or an iPad to communicate. 849 00:36:45,286 --> 00:36:48,581 I love you. 850 00:36:48,664 --> 00:36:50,458 Till the end of time. 851 00:36:51,959 --> 00:36:53,711 Robby, Trauma 2 right now. 852 00:36:53,794 --> 00:36:56,339 - Cover the intubation? - Of course. 853 00:36:58,382 --> 00:37:00,384 - What happened? - Bleeder opened up. 854 00:37:00,468 --> 00:37:01,612 Ketamine on board to intubate. 855 00:37:01,636 --> 00:37:02,929 Sats holding at 97. 856 00:37:03,012 --> 00:37:04,931 - Can you get an airway? - Come on. 857 00:37:05,014 --> 00:37:06,390 Let's lie him down. 858 00:37:06,474 --> 00:37:08,017 Keep pressure on the scab. 859 00:37:09,518 --> 00:37:10,895 Nothing but blood. 860 00:37:10,978 --> 00:37:12,730 Can't see the cords. 861 00:37:12,813 --> 00:37:14,649 Sats 94. 862 00:37:14,732 --> 00:37:16,251 Not sure we have room for the tube with the sponge stick. 863 00:37:16,275 --> 00:37:18,003 If I pull out, there's gonna be even more blood. 864 00:37:18,027 --> 00:37:19,504 Doesn't look like you secured that airway. 865 00:37:19,528 --> 00:37:21,072 - He's working on it. - Bougie. 866 00:37:21,155 --> 00:37:22,657 Open a crike tray and prep the neck. 867 00:37:24,784 --> 00:37:26,577 Hold on, I'm going in blind with the bougie. 868 00:37:26,661 --> 00:37:28,222 I might be able to feel the tracheal rings. 869 00:37:28,246 --> 00:37:30,248 And I might have a three-way with Madonna. 870 00:37:30,331 --> 00:37:32,541 Move. 871 00:37:32,625 --> 00:37:33,709 Not happening. 872 00:37:33,793 --> 00:37:34,919 Pressure. 873 00:37:35,002 --> 00:37:36,420 Make room for the grown-ups. 874 00:37:37,630 --> 00:37:38,965 Okay, okay. Hold on, hold on. 875 00:37:39,048 --> 00:37:40,448 We can try a retrograde intubation. 876 00:37:40,508 --> 00:37:41,868 - A what? - There's no obstruction. 877 00:37:41,926 --> 00:37:43,278 We just can't see what we're doing. 878 00:37:43,302 --> 00:37:44,804 So we take a needle, 879 00:37:44,887 --> 00:37:46,681 and we put it in the cricothyroid. 880 00:37:46,764 --> 00:37:50,601 We run a guide wire up and out the mouth, and we slide the ET tube up over the wire. 881 00:37:50,685 --> 00:37:52,561 - Never seen one before. - Sats 90. 882 00:37:52,645 --> 00:37:53,997 No time to play MacGyver with this kid. 883 00:37:54,021 --> 00:37:55,898 - Time to crike. - It'll be quick. 884 00:37:55,982 --> 00:37:57,566 You got one shot, and then I cut. 885 00:38:00,236 --> 00:38:02,321 Propofol and rock are on board. 886 00:38:02,405 --> 00:38:05,616 Now we wait for the sedative and paralytic to start working. 887 00:38:05,700 --> 00:38:08,202 Should Dr. Robby be in here? 888 00:38:08,286 --> 00:38:11,247 Between Dr. Mohan and myself, we've done hundreds of these. 889 00:38:11,330 --> 00:38:13,749 I'm getting sleepy. 890 00:38:13,833 --> 00:38:15,501 I'm right here, babe. 891 00:38:25,136 --> 00:38:27,096 Okay, I'm in. 892 00:38:27,179 --> 00:38:29,724 Guide wire. 893 00:38:33,561 --> 00:38:36,105 Let me know when you start to feel it up top. 894 00:38:37,857 --> 00:38:39,483 Nothing yet. 895 00:38:39,567 --> 00:38:41,235 - More suction. - I'm trying. 896 00:38:42,028 --> 00:38:43,154 Still can't find it. 897 00:38:43,237 --> 00:38:44,363 Well, keep feeling in there. 898 00:38:44,447 --> 00:38:45,823 It's gotta be there somewhere. 899 00:38:45,906 --> 00:38:48,534 - Maybe it's curling up. - Sats down to 89. 900 00:38:48,617 --> 00:38:50,786 - Guys, this is not working. - Just give me a second. 901 00:38:50,870 --> 00:38:52,204 - Until he arrests? - Oh, my God. 902 00:38:52,288 --> 00:38:53,664 I'm gonna lose another patient. 903 00:38:53,748 --> 00:38:55,249 Shut up, Whitaker. Let's get on this. 904 00:38:55,333 --> 00:38:56,625 Sats down to 87. 905 00:38:56,709 --> 00:38:58,711 Okay, I'm gonna redirect the wire. 906 00:39:01,130 --> 00:39:03,257 Sats still dropping. 86. 907 00:39:05,134 --> 00:39:06,260 You got this. 908 00:39:11,932 --> 00:39:15,061 Ondine, if you'd like, you can watch on the screen. 909 00:39:15,144 --> 00:39:16,812 I'm okay. 910 00:39:18,773 --> 00:39:20,900 Excellent view of the cords, Dr. Mohan. 911 00:39:22,818 --> 00:39:25,154 I'm in. 912 00:39:25,237 --> 00:39:27,031 Inflate the balloon. 913 00:39:35,664 --> 00:39:37,249 Good breath sounds bilaterally. 914 00:39:37,333 --> 00:39:39,877 Sats 92 and rising. 915 00:39:39,960 --> 00:39:42,171 That's it? You're done? 916 00:39:42,254 --> 00:39:43,255 Yes. 917 00:39:43,339 --> 00:39:45,800 It all went perfectly. 918 00:39:48,094 --> 00:39:49,804 How long until she gets better? 919 00:39:49,887 --> 00:39:51,222 Depends. 920 00:39:51,305 --> 00:39:54,034 It can take anywhere from a few days to a few weeks for the lungs to heal 921 00:39:54,058 --> 00:39:55,601 from acute chest syndrome. 922 00:39:55,684 --> 00:39:57,603 I can ask the ICU to set up a recliner for you 923 00:39:57,686 --> 00:39:59,647 in Joyce's room so you can stay with her. 924 00:39:59,730 --> 00:40:02,149 Thank you both so much. 925 00:40:02,233 --> 00:40:03,317 You're welcome. 926 00:40:03,401 --> 00:40:05,319 Take care. 927 00:40:10,741 --> 00:40:12,368 Sats 84. We need to bag him. 928 00:40:12,451 --> 00:40:14,304 - Still not seeing it. - I'm suctioning like crazy. 929 00:40:14,328 --> 00:40:15,663 Okay, we're done playing doctor. 930 00:40:15,746 --> 00:40:17,057 Lose the wire. I'm criking this kid. 931 00:40:17,081 --> 00:40:18,225 All right, we tried. I'm sorry. 932 00:40:18,249 --> 00:40:19,667 No, wait. Wait. 933 00:40:19,750 --> 00:40:22,169 I've got it. 934 00:40:22,253 --> 00:40:23,796 You still don't have an airway. 935 00:40:23,879 --> 00:40:26,841 Okay, keep the laryngoscope in place so the tube passes easily. 936 00:40:26,924 --> 00:40:30,094 Pass the T, the T tube over the wire. 937 00:40:30,177 --> 00:40:31,720 - Come on. - Hang on to that wire. 938 00:40:31,804 --> 00:40:33,973 Do not let go of that wire. 939 00:40:34,056 --> 00:40:37,184 Okay. 940 00:40:37,268 --> 00:40:40,354 Okay, I'm gonna give you a little slack so you can get past the cords. 941 00:40:41,981 --> 00:40:43,816 Yeah, yeah. I feel you at the trachea. 942 00:40:43,899 --> 00:40:45,985 25 centimeters at the lips. 943 00:40:46,068 --> 00:40:47,069 That ought to do it. 944 00:40:47,153 --> 00:40:49,238 Pull the wire, bag him. 945 00:40:49,321 --> 00:40:50,823 Balloon's up. 946 00:40:53,325 --> 00:40:54,994 Yellow on CO2. That's good. 947 00:40:55,077 --> 00:40:57,872 That is very good. 948 00:40:57,955 --> 00:40:59,665 Good breath sounds bilaterally. 949 00:40:59,748 --> 00:41:00,875 Sats coming up. 950 00:41:00,958 --> 00:41:03,461 90, 92. 951 00:41:03,544 --> 00:41:05,730 Guess you're gonna have to save that scalpel for another day. 952 00:41:05,754 --> 00:41:08,215 - You guys got lucky. - No, we got skills, baby. 953 00:41:08,299 --> 00:41:09,592 We got skills! 954 00:41:10,843 --> 00:41:11,886 Keep gauze on the clot. 955 00:41:11,969 --> 00:41:13,387 Yeah, copy. 956 00:41:13,471 --> 00:41:15,264 Ordering propofol and fentanyl drips. 957 00:41:16,932 --> 00:41:19,101 Oh, nice of you to join us, Dr. Flores. 958 00:41:19,185 --> 00:41:22,354 Sorry, I got stuck in a nasty radical neck dissection. 959 00:41:22,438 --> 00:41:24,082 - Still bleeding? - Not with direct pressure. 960 00:41:24,106 --> 00:41:25,941 We got the airway. You get the bleeder. 961 00:41:26,025 --> 00:41:27,276 OR's standing by. 962 00:41:27,359 --> 00:41:30,529 So I can cancel the Uber? 963 00:41:30,613 --> 00:41:32,364 Let's get him upstairs. 964 00:41:33,782 --> 00:41:35,951 Fresh sponge stick for you, Whitaker. 965 00:41:36,035 --> 00:41:37,369 You need me to stay with the... 966 00:41:37,453 --> 00:41:38,996 Your patient. You did a good job. 967 00:41:39,079 --> 00:41:40,474 It's only till the anesthesiologist takes over. 968 00:41:40,498 --> 00:41:41,832 - You got it? - Yeah, I got it. 969 00:41:41,916 --> 00:41:44,197 Get yourself a fresh pair of scrubs on your way back down. 970 00:41:51,217 --> 00:41:52,968 I'm sorry that took so long. 971 00:41:53,052 --> 00:41:54,762 - I was just... - Don't apologize. 972 00:41:54,845 --> 00:41:57,556 What you did in there, building a relationship with your patients, 973 00:41:57,640 --> 00:42:01,060 earning their trust, that's what this is all about. 974 00:42:01,143 --> 00:42:03,229 Robby doesn't seem to think so. 975 00:42:03,312 --> 00:42:05,356 Don't worry about him. 976 00:42:05,439 --> 00:42:09,235 You know, I should be apologizing to you. 977 00:42:09,318 --> 00:42:13,239 Slo-Mo, you deserve better. 978 00:42:13,322 --> 00:42:15,241 Keep doing you, Dr. Mohan. 979 00:42:17,284 --> 00:42:18,827 Where'd you get that move? 980 00:42:18,911 --> 00:42:21,121 Retrograde intubation, that's an Adamson special. 981 00:42:21,205 --> 00:42:22,831 I learned that from the best. 982 00:42:22,915 --> 00:42:24,601 Well, you're not too shabby yourself, Professor. 983 00:42:24,625 --> 00:42:26,418 Yeah, that got kind of rough in there. 984 00:42:26,502 --> 00:42:28,128 You kept your composure, though... 985 00:42:28,212 --> 00:42:31,549 Exactly the kind of candidate they want for the ED Medical Education Fellowship. 986 00:42:31,632 --> 00:42:34,593 Oh, there's probably over 50 applicants for that one slot. 987 00:42:34,677 --> 00:42:36,011 Yeah, probably. 988 00:42:36,095 --> 00:42:38,240 But I know that they like to go with someone that they know 989 00:42:38,264 --> 00:42:41,350 from firsthand experience has the skills to be successful. 990 00:42:41,433 --> 00:42:44,353 At least that's what I told them in my letter of recommendation. 991 00:42:44,436 --> 00:42:45,563 Thank you. 992 00:42:47,856 --> 00:42:49,233 Glad you stuck around. 993 00:42:49,316 --> 00:42:50,756 It's not like I had a choice, did I? 994 00:42:50,818 --> 00:42:53,112 No, not really. 995 00:42:53,195 --> 00:42:56,407 So how's your day going? 996 00:42:56,490 --> 00:42:57,616 It's going. 997 00:42:57,700 --> 00:43:00,202 Cool, cool, cool. 998 00:43:00,286 --> 00:43:01,662 Why do you ask? 999 00:43:01,745 --> 00:43:03,122 Guy can't ask? 1000 00:43:03,205 --> 00:43:04,665 You never ask me about my work. 1001 00:43:04,748 --> 00:43:06,709 What gives? 1002 00:43:06,792 --> 00:43:08,502 Mom wanted me to ask because she just wants 1003 00:43:08,586 --> 00:43:10,087 to make sure that you're doing okay. 1004 00:43:10,170 --> 00:43:12,131 That's very sweet of her. I'm doing fine. 1005 00:43:12,214 --> 00:43:13,632 Thank you for these again. 1006 00:43:13,716 --> 00:43:16,260 You can thank me by finally introducing me to your girlfriend. 1007 00:43:16,343 --> 00:43:18,429 - Not today but soon. - Have fun. 1008 00:43:18,512 --> 00:43:21,765 Hey, I know it goes without saying, but please be safe. 1009 00:43:21,849 --> 00:43:23,142 - I will. - Seriously. 1010 00:43:23,225 --> 00:43:24,727 Don't take anything from anyone. 1011 00:43:24,810 --> 00:43:26,329 I've already seen two fentanyl overdoses today. 1012 00:43:26,353 --> 00:43:27,813 - It's not even noon. - I promise. 1013 00:43:27,896 --> 00:43:29,023 - Okay. - Basketball Sunday? 1014 00:43:29,106 --> 00:43:30,441 Yep, wouldn't miss it. 1015 00:43:30,524 --> 00:43:31,835 Hey, before you go, before you go. 1016 00:43:31,859 --> 00:43:33,068 Please don't hand me a condom. 1017 00:43:33,152 --> 00:43:34,403 Condom? 1018 00:43:34,486 --> 00:43:35,863 I was gonna give you extra cash. 1019 00:43:35,946 --> 00:43:36,864 Wait, are you having sex? 1020 00:43:36,947 --> 00:43:38,449 Thank you. 1021 00:43:40,200 --> 00:43:44,204 Looks like the driver lost control as the police cars were closing in. 1022 00:43:44,288 --> 00:43:46,373 The ambulance has definitely stopped. 1023 00:43:46,457 --> 00:43:47,875 Check it out. 1024 00:43:47,958 --> 00:43:49,518 It's difficult to tell from this angle, 1025 00:43:49,543 --> 00:43:51,754 but it does look like they may have hit something. 1026 00:43:51,837 --> 00:43:54,298 - Damn! - That's in our zone. 1027 00:43:54,381 --> 00:43:56,050 Ambulance crashed in our catchment. 1028 00:43:56,133 --> 00:43:57,468 Get ready for incoming. 1029 00:43:57,551 --> 00:44:01,180 - How many you think? - Other than the driver? No idea. 1030 00:44:01,263 --> 00:44:05,434 Since you're past ten weeks, you'll need to take mifepristone twice, 1031 00:44:05,517 --> 00:44:08,145 once now and once in 24 hours. 1032 00:44:08,228 --> 00:44:10,773 Then 24 hours after that, you'll take misoprostol, 1033 00:44:10,856 --> 00:44:13,400 two pills which dissolve between the cheek and the gum, 1034 00:44:13,484 --> 00:44:16,028 then two more of the same pills six hours later. 1035 00:44:16,111 --> 00:44:17,279 That's a lot to remember. 1036 00:44:17,363 --> 00:44:19,615 Everything is clearly labeled with the names of the meds, 1037 00:44:19,698 --> 00:44:22,868 the dose, and the exact time to take them. 1038 00:44:22,951 --> 00:44:24,495 Will it hurt? 1039 00:44:24,578 --> 00:44:27,247 You can expect some vaginal bleeding. 1040 00:44:27,331 --> 00:44:30,125 There may be some cramping, like when you're on your period. 1041 00:44:30,209 --> 00:44:32,252 If you're bleeding more than two pads an hour 1042 00:44:32,336 --> 00:44:34,505 or the pain gets to be too much, 1043 00:44:34,588 --> 00:44:36,131 come back in and see us. 1044 00:44:36,215 --> 00:44:38,425 And I'll be with you the whole time. 1045 00:44:43,639 --> 00:44:45,349 Kristi? 1046 00:44:45,432 --> 00:44:47,393 Kristi! 1047 00:44:47,476 --> 00:44:48,578 What the hell are you doing here? 1048 00:44:48,602 --> 00:44:50,062 Hey, language! 1049 00:44:50,145 --> 00:44:51,623 And I should be asking you the same thing. 1050 00:44:51,647 --> 00:44:52,773 Excuse me. Who are you? 1051 00:44:52,856 --> 00:44:55,150 - I'm her mom. - Mom? 1052 00:44:55,234 --> 00:44:56,235 Aren't you her mom? 1053 00:44:56,318 --> 00:44:57,695 I can explain. 1054 00:44:57,778 --> 00:44:59,071 No, that's my sister, Lynette. 1055 00:44:59,154 --> 00:45:00,781 I am Kristi's mother. 1056 00:45:00,864 --> 00:45:01,990 Kris... 1057 00:45:02,991 --> 00:45:05,077 Kris, baby, what are you doing here? 1058 00:45:06,912 --> 00:45:08,622 I'm here for an abortion. 1059 00:45:10,374 --> 00:45:12,084 Did you do it already? 1060 00:45:12,167 --> 00:45:14,378 - Not yet. - Okay. Thank God. 1061 00:45:14,461 --> 00:45:16,630 Okay, okay, can we all just take a step back here and... 1062 00:45:16,714 --> 00:45:19,258 Mom, I want this. This is my decision. 1063 00:45:19,341 --> 00:45:20,402 - No. - Just listen to her, El. 1064 00:45:20,426 --> 00:45:21,593 You can shut up! 1065 00:45:21,677 --> 00:45:23,846 You have done enough. 1066 00:45:23,929 --> 00:45:28,767 My daughter is a minor, so she can't get this abortion 1067 00:45:28,851 --> 00:45:30,644 without my say-so, right? 1068 00:45:32,271 --> 00:45:33,439 Is that right? 1069 00:45:34,648 --> 00:45:37,025 That's correct. 1070 00:45:39,570 --> 00:45:42,573 Then there is no way this is happening. 1071 00:45:42,656 --> 00:45:44,158 Not now, not ever. 77188

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.