Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:37,680 --> 00:00:42,320
Siedem życzeń spełni się,
2
00:00:42,480 --> 00:00:46,720
jak w tygodniu siedem dni.
3
00:00:46,880 --> 00:00:50,840
Pomyśl dobrze, czego chcesz,
4
00:00:51,000 --> 00:00:55,360
zanim powiesz...
5
00:00:55,520 --> 00:00:59,920
Siedem życzeń, życzeń twych,
6
00:01:00,080 --> 00:01:04,400
jak mądrości siedem bram.
7
00:01:04,560 --> 00:01:09,240
Czy potrafisz przez nie przejść,
8
00:01:09,400 --> 00:01:13,200
będąc sobą?
9
00:01:13,360 --> 00:01:16,520
Siedem życzeń! Siedem życzeń!
10
00:01:16,680 --> 00:01:22,640
Siedem życzeń!
Siedem życzeń! Siedem życzeń!
11
00:02:47,680 --> 00:02:51,400
- Cholera jasna!
- Przepraszam, panie Rosolak.
12
00:02:51,560 --> 00:02:55,520
Nic się panu nie stało?
Zaraz zejdę. Już schodzę.
13
00:02:55,680 --> 00:02:59,240
Niech pani nie schodzi.
Ja zaraz ją przyniosę.
14
00:03:11,360 --> 00:03:15,360
Dzień dobry!
Jutro mają mi przywieźć meble.
15
00:03:15,520 --> 00:03:18,520
Samochód
mógłby podjechać pod klatkę?
16
00:03:18,680 --> 00:03:21,080
Proszę. Wyjątkowo - dla pana.
17
00:03:21,240 --> 00:03:25,800
- Tylko jak pan te meble tu wstawi?
- Przecież jest schowek.
18
00:03:25,960 --> 00:03:30,040
- Ale nie ma klucza. Ktoś zgubił.
- Pan nie ma klucza?
19
00:03:30,200 --> 00:03:34,840
Już trzy klucze dorabiałem.
Wie pan, jaki tu element mieszka?
20
00:03:35,000 --> 00:03:38,160
- A pan z którego piętra?
- Z szóstego.
21
00:03:38,320 --> 00:03:41,880
- Po schodach pan nie wniesie.
- No właśnie.
22
00:03:42,040 --> 00:03:45,920
- Ja mam panu podpowiadać jak?
- Ale jak wniosę?
23
00:03:46,080 --> 00:03:49,320
A jak budowali piramidy w Egipcie?
24
00:03:55,120 --> 00:03:56,920
Wciągali.
25
00:04:09,080 --> 00:04:10,880
- Jest mama?
- Jest.
26
00:04:11,040 --> 00:04:14,680
Dziękuję panu!
Fatygował się pan tyle pięter.
27
00:04:14,840 --> 00:04:18,080
- Winda czynna?
- Dzisiaj wyjątkowo tak.
28
00:04:18,240 --> 00:04:20,240
- Dzień dobry!
- Dzień dobry.
29
00:04:20,400 --> 00:04:23,880
- Co się działo w nocy?
- A co się miało dziać?
30
00:04:24,040 --> 00:04:27,680
Jakieś psy i koty
ganiały się między kubłami.
31
00:04:27,840 --> 00:04:29,920
- Psy i koty?
- No.
32
00:04:30,080 --> 00:04:33,880
Faktycznie.
Zrobię porządek z tym towarzystwem.
33
00:04:34,040 --> 00:04:37,920
- Do widzenia.
- Bardzo dziękujemy. Do widzenia.
34
00:04:38,080 --> 00:04:40,080
- Do widzenia.
- Do widzenia.
35
00:04:40,240 --> 00:04:43,640
- Mógłbyś sobie darować!
- Wyraźnie słyszałem.
36
00:04:43,800 --> 00:04:47,360
A ja nie słyszałam
żadnych hałasów, kotów...
37
00:04:47,520 --> 00:04:51,080
- Ja słyszałem. A ty, Darek?
- Ja w nocy spałem.
38
00:04:51,240 --> 00:04:55,240
W starożytnym Egipcie
oddawano kotom boską cześć.
39
00:04:55,400 --> 00:04:59,360
Również mahometanie
traktują koty z szacunkiem.
40
00:04:59,520 --> 00:05:01,320
Koty są wredne.
41
00:05:01,480 --> 00:05:04,720
Tatarczyk opowiadał,
że jego kolega zasnął
42
00:05:04,880 --> 00:05:07,480
i kot skoczył mu na grdykę.
43
00:05:07,640 --> 00:05:11,520
- Pewnie myślał, że to mysz.
- Darek, pij mleko.
44
00:05:11,680 --> 00:05:14,240
To bzdura wymyślona przez tych,
45
00:05:14,400 --> 00:05:17,960
którzy nienawidzą zwierząt,
bo się ich boją.
46
00:05:18,120 --> 00:05:21,720
- Mama! Opowiedz o Mahomecie.
- O kotce Mahometa.
47
00:05:21,880 --> 00:05:24,600
Mała kotka zasnęła na jego płaszczu.
48
00:05:24,760 --> 00:05:28,560
Prorok, nie chcąc jej budzić,
oderwał róg płaszcza.
49
00:05:28,720 --> 00:05:32,960
Od tego czasu żaden mahometanin
nie skrzywdził kota.
50
00:05:33,120 --> 00:05:35,440
- Wymyśliłaś to chyba.
- No skąd!
51
00:05:35,600 --> 00:05:40,000
Sprawdzę to. Za tydzień
przyjeżdża delegacja marokańska.
52
00:05:40,160 --> 00:05:41,960
Sprawdzi nas.
53
00:05:42,120 --> 00:05:45,680
- Tata, podrzuć mnie do szkoły.
- Tylko pośpiesz się.
54
00:05:45,840 --> 00:05:48,920
Musisz wypić mleko. Do końca.
55
00:06:20,240 --> 00:06:22,040
Zaczekaj chwilę.
56
00:06:36,920 --> 00:06:42,320
Coś jest z olejem. Muszę sprawdzić.
Może lepiej pójdź do autobusu.
57
00:06:42,480 --> 00:06:45,960
- Oj, tata! Z tobą jest tak zawsze.
- No wiesz.
58
00:07:36,440 --> 00:07:38,240
Tarkowski!
59
00:07:39,720 --> 00:07:43,200
- Która jest?
- Za pół minuty ósma.
60
00:07:53,200 --> 00:07:59,680
Rozróżniamy zaimki rzeczowne,
przymiotne i przysłowne.
61
00:07:59,840 --> 00:08:01,640
Na przykład...
62
00:08:04,400 --> 00:08:06,200
to...
63
00:08:07,800 --> 00:08:09,600
tamto...
64
00:08:11,080 --> 00:08:12,880
coś...
65
00:08:14,240 --> 00:08:16,040
tenże...
66
00:08:17,200 --> 00:08:19,600
Co ty? Kota się przestraszył?
67
00:08:19,760 --> 00:08:22,640
Potem udawał,
że mu silnik przerywa.
68
00:08:22,800 --> 00:08:25,120
Cebula mało mnie nie dopadł.
69
00:08:25,280 --> 00:08:28,360
Cicho.
Lubczyk na was patrzy.
70
00:08:29,840 --> 00:08:31,640
Na przykład...
71
00:08:31,800 --> 00:08:35,000
Różne drogi
krzyżują się w tym lesie.
72
00:08:35,160 --> 00:08:37,880
Skwarzyła słońca letniego pożoga.
73
00:08:38,040 --> 00:08:41,440
Od niej ptaki
w zbożowym ukryły się lasku.
74
00:08:41,600 --> 00:08:48,560
Tamte leżą w... murawie,
te kąpią się w piasku.
75
00:08:48,720 --> 00:08:52,800
Zaimki względne: kto, co...
76
00:08:54,960 --> 00:09:00,680
kto, co, cokolwiek...
77
00:09:00,840 --> 00:09:05,640
Patrz! Jakieś "cokolwiek"
chodzi po parapecie.
78
00:09:05,800 --> 00:09:07,680
Kto bądź...
79
00:09:12,080 --> 00:09:16,440
Co bądź...
80
00:09:16,600 --> 00:09:22,160
I kto tylko.
81
00:09:22,320 --> 00:09:28,000
Różnica między zaimkami względnymi
a wskazującymi polega na tym,
82
00:09:28,160 --> 00:09:35,040
że pierwsze są zawsze używane
w ustosunkowaniu się do drugich.
83
00:09:35,200 --> 00:09:37,080
Są więc od nich zależne
84
00:09:37,240 --> 00:09:40,640
i używane bywają
przez wzgląd na nie.
85
00:09:40,800 --> 00:09:42,600
Na przykład...
86
00:09:42,760 --> 00:09:44,720
Jakie ziarno, taki plon.
87
00:09:44,880 --> 00:09:47,760
Kto rano wstaje,
temu Pan Bóg daje...
88
00:09:57,240 --> 00:09:59,400
- Ankwiczówna.
- Obecna.
89
00:09:59,560 --> 00:10:03,120
Zaraz zobaczymy,
czy jesteś obecna, czy nie.
90
00:10:03,280 --> 00:10:08,160
Jaka jest różnica między zaimkami
wskazującymi a względnymi?
91
00:10:08,320 --> 00:10:10,800
Przecież przed chwilą mówiłem.
92
00:10:10,960 --> 00:10:13,280
- Nie słuchałaś?
- Słuchałam.
93
00:10:13,440 --> 00:10:15,400
No i co?
94
00:10:15,560 --> 00:10:17,360
Dwa.
95
00:10:17,520 --> 00:10:19,320
Ewa.
96
00:10:21,360 --> 00:10:23,160
Dwa.
97
00:10:23,320 --> 00:10:25,640
Kędziora.
98
00:10:25,800 --> 00:10:27,600
Siadaj.
99
00:10:27,760 --> 00:10:29,560
Nowak.
100
00:10:30,800 --> 00:10:32,600
Dwa.
101
00:10:32,760 --> 00:10:34,560
Kowalska.
102
00:10:34,720 --> 00:10:36,960
Wiesz czy nie wiesz? Dwa.
103
00:10:37,120 --> 00:10:39,120
Maliszewska.
104
00:10:39,280 --> 00:10:41,440
To samo. Ty? Dwója.
105
00:10:41,600 --> 00:10:43,240
Darek, uderz mnie.
106
00:10:43,400 --> 00:10:44,880
Zbytniewski.
107
00:10:45,040 --> 00:10:48,160
- Uderz, to nas wyrzuci z klasy.
- Odczep się.
108
00:10:48,320 --> 00:10:49,880
Teraz z książki?
109
00:10:51,640 --> 00:10:54,040
Au! Proszę pana, on się bije!
110
00:10:54,200 --> 00:10:58,000
- On zanieczyścił powietrze!
- Wyjść z klasy!
111
00:11:09,040 --> 00:11:10,840
Tarkowski!
112
00:11:11,000 --> 00:11:15,480
Jaka jest różnica między zaimkami
względnymi i wskazującymi?
113
00:11:15,640 --> 00:11:17,960
- Nie wiem.
- Dwa.
114
00:11:39,160 --> 00:11:41,800
- Bolek!
- Masz jakąś kanapkę?
115
00:11:41,960 --> 00:11:43,760
- Mam.
- Jestem głodny.
116
00:11:51,320 --> 00:11:53,640
Darek!
117
00:12:01,200 --> 00:12:05,280
- Szlag by trafił tego kota.
- Mogłeś się uratować.
118
00:12:05,440 --> 00:12:09,680
- Wyrzuciłby nas z klasy obu.
- Ja tak nie umiem.
119
00:12:12,400 --> 00:12:14,280
Tarkowski! Retman!
120
00:12:14,440 --> 00:12:18,920
Przyniesiecie do klasy gablotę
z minerałami Sudetów Śląskich.
121
00:12:19,080 --> 00:12:21,800
Będzie potrzebna w czasie lekcji.
122
00:12:38,280 --> 00:12:40,760
- Panie Bolesławie.
- Mhm.
123
00:12:44,680 --> 00:12:48,080
Dlaczego postawiłeś
mojej klasie tyle luf?
124
00:12:48,240 --> 00:12:53,320
- Małgosiu, nie luf, nie luf.
- Dobrze. Ocen niedostatecznych.
125
00:12:53,480 --> 00:12:56,480
Obniżasz średnią ocen
w mojej klasie.
126
00:12:56,640 --> 00:12:59,960
- Oni kompletnie nie uważali.
- Dlaczego?
127
00:13:00,120 --> 00:13:03,760
Nie wiem dlaczego.
Cały czas patrzyli w okno.
128
00:13:03,920 --> 00:13:07,640
I dlatego, że nie wiesz,
postawiłeś tyle dwój?
129
00:13:10,080 --> 00:13:12,160
- Małgoś...
- Boluś.
130
00:13:13,560 --> 00:13:15,360
Dzień dobry.
131
00:13:18,120 --> 00:13:19,920
Dzień dobry.
132
00:13:22,600 --> 00:13:26,680
- Co wy robicie?
- Dyrektor kazał przynieść kamienie.
133
00:13:26,840 --> 00:13:30,400
"Pan dyrektor".
I nie kamienie, tylko minerały.
134
00:13:30,560 --> 00:13:32,960
- Powtórzcie.
- Minerały.
135
00:13:33,120 --> 00:13:37,000
Podobno w tym roku
ma być wyjątkowy urodzaj grzybów.
136
00:13:37,160 --> 00:13:38,960
Co pan powie!
137
00:13:40,320 --> 00:13:44,040
Odsuńcie się.
Wszystko trzeba robić z głową.
138
00:13:46,120 --> 00:13:48,520
Widzicie? To żadna filozofia.
139
00:13:52,960 --> 00:13:57,520
Retman, Tarkowski, co wy wyprawiacie
z moimi minerałami?
140
00:13:57,680 --> 00:14:01,080
- To nie my, panie dyrektorze.
- To profesor Luba.
141
00:14:02,200 --> 00:14:04,440
- Nic ci się nie stało?
- Nie.
142
00:14:06,000 --> 00:14:07,800
Panie kolego...
143
00:14:19,640 --> 00:14:21,440
Retman!
144
00:14:23,120 --> 00:14:24,920
Na czym polega różnica
145
00:14:25,080 --> 00:14:28,480
między zaimkami względnymi
a wskazującymi?
146
00:14:28,640 --> 00:14:32,640
Różnica między zaimkami
względnymi a wskazującymi
147
00:14:32,800 --> 00:14:37,880
polega na tym,
że pierwsze bywają ustosunkowane...
148
00:14:38,040 --> 00:14:40,440
Dwója. Pozbieraj te kamienie.
149
00:14:54,400 --> 00:14:59,720
- Szalony dzień.
- Za oknem jeszcze tętni zgiełkiem.
150
00:14:59,880 --> 00:15:06,080
Nadchodzi noc
ze spokojnym, cichym piekłem.
151
00:15:06,240 --> 00:15:11,240
Rozrachunków i rozliczeń czas
152
00:15:11,400 --> 00:15:13,960
dla każdego z nas.
153
00:15:17,520 --> 00:15:20,000
Znów było źle.
154
00:15:20,160 --> 00:15:23,160
Te same wciąż popełniasz błędy.
155
00:15:23,320 --> 00:15:25,720
Jak można żyć
156
00:15:25,880 --> 00:15:29,800
w stalowych kleszczach
własnych lęków?
157
00:15:29,960 --> 00:15:34,840
Chciałbyś zasnąć i nie zbudzić się.
158
00:15:35,000 --> 00:15:37,720
To był fatalny dzień...
159
00:15:40,320 --> 00:15:42,120
Darek.
160
00:15:42,280 --> 00:15:45,840
- Głowa do góry,
- głowa do góry.
161
00:15:48,160 --> 00:15:51,680
Głowa do góry, głowa do góry!
162
00:15:54,880 --> 00:15:57,840
Głowa do góry, głowa do góry!
163
00:16:00,400 --> 00:16:04,720
- Głowa do góry, głowa do góry!
- Darek! Mówię do ciebie.
164
00:16:06,960 --> 00:16:11,440
- Czy wiesz, która jest godzina?
- Dwadzieścia po piątej.
165
00:16:11,600 --> 00:16:13,600
Obiecałeś iść po zakupy.
166
00:16:16,400 --> 00:16:18,800
- Co mam kupić?
- Chodź.
167
00:16:20,120 --> 00:16:22,280
Kup chleb czarny, jakby był,
168
00:16:22,440 --> 00:16:25,440
pomidory, ogórki,
ziemniaki, marchewkę.
169
00:16:25,600 --> 00:16:29,840
Zaraz przyjdzie ojciec.
Musimy przed wyjściem coś zjeść.
170
00:16:30,000 --> 00:16:31,880
- Dokąd idziecie?
- Do kina.
171
00:16:32,040 --> 00:16:33,840
Beze mnie?
172
00:16:34,000 --> 00:16:37,720
Film "Seksmisja"
możesz obejrzeć za 6 lat.
173
00:16:37,880 --> 00:16:41,520
Za 6 lat?
Prędzej go zobaczę w telewizji.
174
00:16:55,320 --> 00:16:57,920
Zbyszek! Tu jest!
175
00:17:01,440 --> 00:17:03,240
Dobra. Chodź!
176
00:17:08,440 --> 00:17:11,840
- Jest!
- Fajnie.
177
00:17:13,080 --> 00:17:16,880
- Czaja, masz rozpuszczalnik w domu?
- Nie mam.
178
00:17:17,040 --> 00:17:20,280
- Rudy, masz rozpuszczalnik?
- Nie wiem.
179
00:17:20,440 --> 00:17:22,240
Leć po niego.
180
00:17:22,400 --> 00:17:24,200
No, leć!
181
00:17:41,720 --> 00:17:44,280
Cholera, nie chce się otworzyć.
182
00:17:44,440 --> 00:17:46,320
Rudy, leć po tego kota.
183
00:17:46,480 --> 00:17:49,640
- Ja? A Czaja nie ma rąk?
- Co "Czaja"?
184
00:17:49,800 --> 00:17:53,440
Jak będę miał coś do Czai,
to mu powiem. Leć!
185
00:17:54,640 --> 00:17:57,800
- E! Co wy chcecie zrobić?
- No co?
186
00:17:57,960 --> 00:18:01,160
Żywą pochodnię. Widziałeś kiedyś?
187
00:18:01,320 --> 00:18:03,120
Zostawcie go!
188
00:18:05,560 --> 00:18:07,360
Mówiłem coś?
189
00:18:09,120 --> 00:18:13,280
Co ty powiedziałeś?
Mówiłeś coś? Na serio?
190
00:18:13,440 --> 00:18:15,240
Mówiłeś?
191
00:18:15,400 --> 00:18:17,640
Trzymaj go!
192
00:18:28,200 --> 00:18:30,000
Uwaga!
193
00:18:30,160 --> 00:18:31,960
Uważaj!
194
00:18:33,320 --> 00:18:35,280
Daruś! Co jest?
195
00:18:35,440 --> 00:18:37,240
Kot.
196
00:18:45,960 --> 00:18:49,360
Darek, ty nas wpędzisz do grobu.
197
00:18:49,520 --> 00:18:54,600
Czy pomyślałeś choć przez chwilę
o nas, wdając się w tę bójkę?
198
00:18:54,760 --> 00:18:58,160
- No nie, mamo.
- A gdyby któryś z nich miał nóż?
199
00:18:58,320 --> 00:19:02,960
Czy zdajesz sobie sprawę z tego,
jak to się mogło skończyć?
200
00:19:03,120 --> 00:19:05,840
Twoja matka by tego nie przeżyła!
201
00:19:06,000 --> 00:19:10,720
Nam chodzi tylko o to,
żebyś był rozważniejszy, rozumiesz?
202
00:19:10,880 --> 00:19:12,880
Mamo, on zostanie u nas?
203
00:19:13,040 --> 00:19:16,640
- Bo ja wiem?
- Po tygodniu ci się to znudzi.
204
00:19:16,800 --> 00:19:20,280
I twojej matce
przybędzie nowy obowiązek.
205
00:19:20,440 --> 00:19:23,320
Dobrze,
zgadzam się na okres próbny,
206
00:19:23,480 --> 00:19:26,360
ale zastrzegam sobie
prawo wymówienia.
207
00:19:26,520 --> 00:19:29,400
Joasiu, chodź,
nie dostaniemy biletów.
208
00:19:29,560 --> 00:19:32,800
Fajnie?
Możesz obejrzeć film w telewizji.
209
00:19:32,960 --> 00:19:34,920
Ale pamiętaj, umyj zęby!
210
00:19:35,080 --> 00:19:38,160
Od tygodnia
tylko moczysz szczoteczkę.
211
00:19:38,320 --> 00:19:41,880
Ilość pasty w tubie
jest ciągle taka sama...
212
00:19:52,240 --> 00:19:55,560
Dobrze,
ale to po co ten schowek jest?
213
00:19:55,720 --> 00:19:59,880
Dzień dobry państwu.
Ja już trzy klucze dorabiałem.
214
00:20:00,040 --> 00:20:04,680
- Niech pan wyłamie.
- Ja mam wyłamać? Pan niech wyłamie.
215
00:20:04,840 --> 00:20:08,840
- Dobra. Idę po łom.
- A po jaką cholerę panu to?
216
00:20:09,000 --> 00:20:11,880
Dobrze, niech idzie. Będzie płacił.
217
00:20:12,040 --> 00:20:18,040
- Chłopaki, wnoście to wszystko.
- Proszę pana, nie ma mowy.
218
00:20:23,680 --> 00:20:27,240
Tak nie można.
Mówiłam, żeby pan to wyniósł.
219
00:20:27,400 --> 00:20:29,800
Pan blokuje dojście do windy.
220
00:20:29,960 --> 00:20:33,160
Co ja mam zrobić?
Do kogo mam się udać?
221
00:20:33,320 --> 00:20:35,120
Skąd ja mogę wiedzieć?
222
00:20:51,040 --> 00:20:52,840
Dariuszu.
223
00:20:59,520 --> 00:21:01,320
Dariuszu.
224
00:21:35,400 --> 00:21:37,480
Szukasz daleko,
225
00:21:37,640 --> 00:21:41,120
a powinieneś szukać wokół siebie,
Dariuszu.
226
00:21:45,200 --> 00:21:47,360
To ja mówię do ciebie.
227
00:21:48,960 --> 00:21:50,760
To niemożliwe.
228
00:21:52,480 --> 00:21:57,680
Nie tobie sądzić o tym,
co możliwe, a co niemożliwe.
229
00:21:57,840 --> 00:22:02,640
Jestem tutaj
i mówię do ciebie, Dariuszu.
230
00:22:04,360 --> 00:22:07,480
Nie jestem zwykłym kotem.
231
00:22:07,640 --> 00:22:13,280
Jestem 381. wcieleniem Rademenesa,
232
00:22:13,440 --> 00:22:17,240
pierwszego kapłana
egipskiej bogini Bast.
233
00:22:18,320 --> 00:22:20,120
Bogini Bast?
234
00:22:20,280 --> 00:22:22,080
Tak.
235
00:22:22,240 --> 00:22:27,320
I zamiast, jak inni ludzie,
znaleźć w śmierci wieczny spokój,
236
00:22:27,480 --> 00:22:33,240
już 381 razy odradzam się
pod postacią czarnego kota.
237
00:22:33,400 --> 00:22:35,200
Dlaczego?
238
00:22:35,360 --> 00:22:39,600
To kara za pewien czyn,
który popełniłem przed laty,
239
00:22:39,760 --> 00:22:44,520
gdy byłem kapłanem bogini Bast
w Memfis nad Nilem,
240
00:22:44,680 --> 00:22:47,520
w królestwie świętego Egiptu.
241
00:22:47,680 --> 00:22:53,040
- A co takiego przeskrobałeś?
- Wolałbym to pominąć milczeniem.
242
00:22:53,200 --> 00:22:57,440
Opowiem ci o tym później,
kiedy lepiej się poznamy.
243
00:22:57,600 --> 00:23:01,080
W każdym razie
ciąży na mnie klątwa.
244
00:23:01,240 --> 00:23:05,720
Przeżyłem 3827 lat,
245
00:23:05,880 --> 00:23:11,600
podczas których umarłem 381 razy
246
00:23:11,760 --> 00:23:17,480
i 380 razy narodziłem się
jako nędzne zwierzę.
247
00:23:17,640 --> 00:23:22,360
Nawet nie wyobrażasz sobie,
jakie to okropne.
248
00:23:22,520 --> 00:23:25,600
Jestem już bardzo zmęczony.
249
00:23:28,920 --> 00:23:31,720
- Jak ty masz na imię?
- Rademenes.
250
00:23:31,880 --> 00:23:34,120
Nie martw się, Rademenesie.
251
00:23:34,280 --> 00:23:37,200
Moje męki się nie skończą,
252
00:23:37,360 --> 00:23:40,840
póki ktoś nie zdejmie ze mnie
przekleństwa.
253
00:23:41,000 --> 00:23:46,280
- Może jest jakiś sposób?
- Jest, ale nie wolno mi o tym mówić.
254
00:23:46,440 --> 00:23:51,480
Muszę zdać się na los i przypadek.
A są to bezlitośni wrogowie.
255
00:23:51,640 --> 00:23:54,360
- Podczas tych 480...
- Trzystu.
256
00:23:54,520 --> 00:23:58,480
Słusznie.
Niekiedy sam tracę rachubę czasu.
257
00:23:58,640 --> 00:24:02,200
Podczas tych 381 kocich wcieleń
258
00:24:02,360 --> 00:24:06,800
tylko cztery razy dane mi było
przemówić ludzkim głosem.
259
00:24:06,960 --> 00:24:09,120
Ty jesteś piąty, Dariuszu.
260
00:24:09,280 --> 00:24:13,160
Wolno mi przemówić ludzkim głosem
tylko do tego,
261
00:24:13,320 --> 00:24:15,960
kto uratuje
moje nędzne kocie życie.
262
00:24:16,120 --> 00:24:18,960
Uratowałeś mi życie.
263
00:24:19,120 --> 00:24:21,880
W nagrodę spełnię 7 twoich życzeń.
264
00:24:22,040 --> 00:24:24,320
- Siedem życzeń?
- Tak.
265
00:24:24,480 --> 00:24:29,200
Masz prawo żądać ode mnie 7 razy,
czego tylko zapragniesz,
266
00:24:29,360 --> 00:24:32,840
ponieważ uratowałeś mnie
od okrutnej śmierci.
267
00:24:33,000 --> 00:24:34,800
Bajki opowiadasz.
268
00:24:34,960 --> 00:24:39,320
W każdej bajce
kryje się jakaś prawda.
269
00:24:47,080 --> 00:24:50,960
To ja te siedem życzeń
mam od razu wypowiedzieć?
270
00:24:53,080 --> 00:24:55,040
Co tu się dzieje?
271
00:24:55,200 --> 00:24:58,600
Ktoś się wprowadza
do mieszkania nad nami.
272
00:24:58,760 --> 00:25:02,880
Aha, rozumiem.
Bloki piaskowca do budowy piramid
273
00:25:03,040 --> 00:25:05,440
wciągaliśmy w podobny sposób.
274
00:25:05,600 --> 00:25:08,400
Pytałeś, czy musisz od razu
275
00:25:08,560 --> 00:25:11,160
wypowiedzieć wszystkie życzenia.
276
00:25:11,320 --> 00:25:14,720
Nie. Dzisiaj jedno,
a następne za tydzień.
277
00:25:14,880 --> 00:25:19,520
Mogę spełniać życzenia w dniu,
w którym mnie uratowałeś.
278
00:25:19,680 --> 00:25:24,000
Dziś jest środa, następne życzenie
w przyszłą środę, tak?
279
00:25:24,160 --> 00:25:28,840
Tak. Lecz dzisiaj powinieneś także
wypowiedzieć życzenie.
280
00:25:29,000 --> 00:25:31,600
Inaczej możesz je zmarnować.
281
00:25:31,760 --> 00:25:34,840
Nie śpiesz się.
Mamy jeszcze dużo czasu.
282
00:25:35,000 --> 00:25:36,800
Dobra, pomyślę.
283
00:25:36,960 --> 00:25:40,400
Oglądałeś kiedyś polską telewizję?
284
00:25:44,000 --> 00:25:46,000
Dariuszu, jeszcze jedno.
285
00:25:46,160 --> 00:25:50,480
Nie wolno ci nikomu zdradzić,
kim jestem.
286
00:25:50,640 --> 00:25:55,040
Tylko pod tym warunkiem
mogę być na twoje rozkazy.
287
00:25:55,200 --> 00:25:58,800
Szkoda. Mama by się ucieszyła.
288
00:25:58,960 --> 00:26:05,160
Nie ma mowy. Jeżeli to zrobisz,
będę dla ciebie zwyczajnym kotem.
289
00:26:08,760 --> 00:26:10,720
Dobra.
290
00:26:10,880 --> 00:26:15,120
Głowa do góry!
Nie daj się zwariować!
291
00:26:15,280 --> 00:26:20,040
- Głowa do góry!
- Głowa do góry! Zacznij żyć od nowa!
292
00:26:20,200 --> 00:26:22,840
- Ale ładują!
- Głowa do góry!
293
00:26:23,000 --> 00:26:24,960
Przepraszam, co ładują?
294
00:26:26,120 --> 00:26:27,920
Grają.
295
00:26:28,080 --> 00:26:31,560
Moim zdaniem
jest to trochę zbyt hałaśliwe.
296
00:26:31,720 --> 00:26:35,440
Tak. Z ciebie musi być
niezła konserwa.
297
00:26:35,600 --> 00:26:37,400
5 tysięcy lat.
298
00:26:37,560 --> 00:26:42,800
Straszne. Mój tata ma tylko 40
i każe mi ściszać magnetofon.
299
00:26:42,960 --> 00:26:48,680
Nie gniewaj się, Dariuszu,
ale chyba mogę mieć własne zdanie?
300
00:26:48,840 --> 00:26:52,360
- Dlaczego tak jęczysz?
- Ten sprzęt.
301
00:26:52,520 --> 00:26:55,240
- Jaki sprzęt?
- Gitary, kolumny...
302
00:26:55,400 --> 00:27:00,480
Powiedz tylko słowo, a to,
co tam widzisz, będzie twoje.
303
00:27:00,640 --> 00:27:02,440
- Nie wierzysz mi?
- Nie.
304
00:27:02,600 --> 00:27:06,760
Powiedz mi,
czy chciałbyś mieć taki "sprzęt"?
305
00:27:06,920 --> 00:27:10,640
- Pewnie.
- Hathor.
306
00:27:12,120 --> 00:27:13,520
Hathor.
307
00:27:17,320 --> 00:27:18,960
Hathor.
308
00:27:24,840 --> 00:27:27,720
- Co się stało?
- To, czego chciałeś.
309
00:27:27,880 --> 00:27:31,120
Spełniłem twoje pierwsze życzenie.
310
00:27:37,320 --> 00:27:41,840
Proszę państwa, przykro mi,
ale mamy jakieś kłopoty.
311
00:27:42,000 --> 00:27:46,760
Mam nadzieję,
że już za chwilę obejrzymy
312
00:27:46,920 --> 00:27:50,840
dalszy ciąg występu
zespołu Banda i Wanda.
313
00:28:06,920 --> 00:28:09,880
No i co? Czy jesteś szczęśliwy?
314
00:28:13,360 --> 00:28:17,520
- Coś ty narobił?
- Wybacz, ale to już nie moja sprawa.
315
00:28:22,240 --> 00:28:27,400
- Co ja z tym wszystkim teraz zrobię?
- Masz to, co chciałeś. Graj.
316
00:28:31,880 --> 00:28:35,280
Dlaczego ty im to zabrałeś?
Tak nie można.
317
00:28:35,440 --> 00:28:37,840
Na czym oni teraz będą grali?
318
00:28:38,000 --> 00:28:42,680
Myślisz, że jestem cudotwórcą,
że zrobię coś z niczego?
319
00:28:48,080 --> 00:28:51,760
Gdybym ja wiedział,
że ty im to zabierzesz,
320
00:28:51,920 --> 00:28:54,560
nigdy bym cię o to nie poprosił.
321
00:28:54,720 --> 00:28:59,640
Nie patrz na to tak tragicznie.
Oni są na pewno ubezpieczeni.
322
00:28:59,800 --> 00:29:01,960
Biorę całą winę na siebie.
323
00:29:07,440 --> 00:29:09,240
Rademenes.
324
00:29:10,640 --> 00:29:13,720
Czy nie mógłbyś tak zrobić,
325
00:29:13,880 --> 00:29:17,040
żeby to zaraz wróciło
na swoje miejsce?
326
00:29:17,200 --> 00:29:21,280
Mógłbym,
ale dopiero w przyszłą środę.
327
00:29:22,800 --> 00:29:24,600
To za późno.
328
00:29:24,760 --> 00:29:26,560
Chyba masz rację.
329
00:29:28,560 --> 00:29:31,120
A co z moim mlekiem?
330
00:29:34,160 --> 00:29:37,480
Zaraz! Muszę zadzwonić.
331
00:30:14,400 --> 00:30:16,200
- Halo.
- Redaktor dyżurny.
332
00:30:16,360 --> 00:30:18,160
- Dzień dobry.
- Słucham.
333
00:30:18,320 --> 00:30:22,560
- Ja w sprawie tych instrumentów.
- Jakich instrumentów?
334
00:30:22,720 --> 00:30:27,360
- Zespołu Banda i Wanda.
- Instrumenty zespołu Banda i Wanda?
335
00:30:27,520 --> 00:30:32,160
Te, co zniknęły w czasie programu,
co emitowaliście.
336
00:30:32,320 --> 00:30:37,200
Jeżeli wystąpiły jakieś usterki,
to na pewno przeprosiliśmy.
337
00:30:37,360 --> 00:30:41,160
Oczywiście.
Ale te instrumenty są u mnie.
338
00:30:41,320 --> 00:30:43,120
Ile masz lat?
339
00:30:45,200 --> 00:30:47,000
Trzynaście.
340
00:30:47,160 --> 00:30:51,240
- Poproś do telefonu tatusia.
- Rodzice są w kinie.
341
00:30:51,400 --> 00:30:54,360
Jak wrócą, poproś,
żeby ci wytłumaczyli,
342
00:30:54,520 --> 00:30:58,600
że telefon nie służy
do robienia głupich dowcipów.
343
00:31:13,640 --> 00:31:15,400
Co z tym mlekiem?
344
00:31:22,280 --> 00:31:24,520
Głowa do góry, chłopcze.
345
00:31:24,680 --> 00:31:28,520
Znajdzie się jakiś sposób,
żeby zwrócić te rzeczy.
346
00:31:28,680 --> 00:31:31,560
- Twój ojciec...
- Co "mój ojciec"?
347
00:31:31,720 --> 00:31:34,680
Coś wymyśli. Albo może mama.
348
00:31:38,480 --> 00:31:42,880
- Co ja im powiem?
- Powiedz im prawie całą prawdę.
349
00:31:43,040 --> 00:31:46,040
To znaczy - że oglądałeś telewizję
350
00:31:46,200 --> 00:31:52,760
i nagle te wszystkie rzeczy
znalazły się obok ciebie.
351
00:31:54,960 --> 00:31:56,920
- Tak... Uwierzą?
- Uwierzą.
352
00:31:57,080 --> 00:32:00,960
- Zobaczą to na własne oczy.
- No tak.
353
00:32:01,120 --> 00:32:06,360
Mędrzec nie przejmuje się tym,
co może nastąpić.
354
00:32:06,520 --> 00:32:10,400
Mędrzec przejmuje się dopiero tym,
co nastąpiło.
355
00:32:10,560 --> 00:32:15,040
Nie jestem żadnym mędrcem!
Mam 13 lat i chodzę do VI klasy.
356
00:32:15,200 --> 00:32:19,440
Mimo to bądź mądry
i nie przejmuj się przedwcześnie.
357
00:32:25,440 --> 00:32:28,000
Ja muszę coś z tym zrobić.
358
00:32:31,120 --> 00:32:34,080
Ciągnij na dół, Stefan!
359
00:32:34,240 --> 00:32:36,360
Stefan!
360
00:32:40,520 --> 00:32:44,520
Powariowali!
Zaraz to zleci i kogoś zabije.
361
00:32:44,680 --> 00:32:48,480
Przy budowie piramid
takie rzeczy się zdarzały.
362
00:32:48,640 --> 00:32:52,720
Ale dlaczego
ci niewolnicy tak wrzeszczą?
363
00:32:52,880 --> 00:32:55,120
To nie są niewolnicy.
364
00:32:55,280 --> 00:32:58,160
To są tragarze. Im za to płacą.
365
00:33:08,440 --> 00:33:12,440
- Dzień dobry. Jest tatuś czy mamusia?
- Nie ma.
366
00:33:12,600 --> 00:33:14,400
- Kto tu jest?
- Ja.
367
00:33:14,560 --> 00:33:17,680
A co tu tak, cholera, zagracone?
368
00:33:17,840 --> 00:33:20,280
Tak ładnie tutaj... Co?
369
00:33:20,440 --> 00:33:22,320
Ile tego wszystkiego!
370
00:33:22,480 --> 00:33:25,800
A my tu szafę musimy wnieść.
Chodź tutaj.
371
00:33:25,960 --> 00:33:29,160
Rozumiesz, jest sprawa.
372
00:33:29,320 --> 00:33:32,400
- Stefan! Ciągnij na górę!
- Dobra!
373
00:33:32,560 --> 00:33:35,280
Odejdź, bo to cię jeszcze zabije.
374
00:33:35,440 --> 00:33:37,240
- Stefan!
- No?
375
00:33:37,400 --> 00:33:39,360
Ciągnij! Ciągnij!
376
00:33:39,520 --> 00:33:43,200
Teraz na dół!
Ciągnij na dół! Jak ci mówię!
377
00:33:43,360 --> 00:33:45,920
- Stefan!
- No?
378
00:33:46,080 --> 00:33:47,880
Ciągnij na dół!
379
00:33:48,040 --> 00:33:50,120
- Mówię: na dół!
- Ciągnę!
380
00:33:50,280 --> 00:33:53,840
Syneczku, odejdź!
To nie dla ciebie robota.
381
00:33:54,000 --> 00:33:57,400
- A teraz do góry! Ja ci odkręcę!
- Dawaj!
382
00:33:57,560 --> 00:34:01,960
Stefan, ciągnij do góry!
Zaraz, bo tak nie pójdzie!
383
00:34:02,120 --> 00:34:03,920
Ciągnij już!
384
00:34:04,080 --> 00:34:06,800
Stefan! Jak pragnę Boga!
385
00:34:06,960 --> 00:34:10,560
Ja z tymi ludźmi
nie mogę się już wyrobić.
386
00:34:10,720 --> 00:34:12,920
Dobra jest! Schodzę na dół.
387
00:34:13,080 --> 00:34:14,880
Chodź, mały, idziemy.
388
00:34:15,040 --> 00:34:18,120
Dzieciaku,
jaki ty masz piękny sprzęt.
389
00:34:18,280 --> 00:34:20,280
Jakbym miał coś takiego,
390
00:34:20,440 --> 00:34:24,680
tobym na kolanach klęknął
i do Częstochowy pojechał.
391
00:34:24,840 --> 00:34:27,800
- Dobra. Chodź pan.
- Dobra, idę, idę.
392
00:34:27,960 --> 00:34:31,040
- Do widzenia.
- Cześć. Trzymaj się.
393
00:34:37,280 --> 00:34:39,760
Bardzo niesympatyczny tragarz.
394
00:34:40,960 --> 00:34:44,840
Tragarz.
Tragarz, tragarz, tragarz...
395
00:34:50,400 --> 00:34:54,000
Rademenes! Chodź!
396
00:34:54,160 --> 00:34:55,960
Dawaj!
397
00:34:59,840 --> 00:35:02,240
Stefan! Złaź!
398
00:35:04,160 --> 00:35:08,040
- A dokąd to by było?
- Do telewizji.
399
00:35:08,200 --> 00:35:11,920
Nie da rady.
Nie po kursie, syneczku.
400
00:35:12,080 --> 00:35:15,320
- A dużo tego?
- Widział pan. Cały pokój.
401
00:35:15,480 --> 00:35:18,200
Nie da rady, nie da rady...
402
00:35:18,360 --> 00:35:21,920
- Ale ja zapłacę.
- A! To co innego.
403
00:35:22,080 --> 00:35:26,480
Po badylu na głowę i jedziemy.
404
00:35:28,880 --> 00:35:31,440
- Ciężko ci to roztrzaskać.
- No.
405
00:35:31,600 --> 00:35:36,160
Synu, tu nawet stówy nie ma!
406
00:35:36,320 --> 00:35:38,920
- Tu jest 150.
- A tam, 150!
407
00:35:39,080 --> 00:35:40,880
- Jedziemy!
- Jedziemy!
408
00:35:41,040 --> 00:35:44,200
O rany boskie! A co to?
409
00:35:47,120 --> 00:35:48,920
- To twój kotek?
- Tak.
410
00:35:49,080 --> 00:35:52,480
O rany boskie.
Ma te ślepia jak moja żona.
411
00:35:52,640 --> 00:35:56,280
Jak na mnie patrzy,
to się obejrzeć nie mogę.
412
00:35:56,440 --> 00:35:59,840
Dobra, wiozę ci te graty.
Gdzie mieszkasz?
413
00:36:00,000 --> 00:36:01,880
- Był pan.
- A, na czwartym.
414
00:36:02,040 --> 00:36:04,440
Fucha nam się trafiła. Chodź.
415
00:36:04,600 --> 00:36:07,400
- Za 150.
- Za takie pieniądze...
416
00:36:36,360 --> 00:36:38,160
Dzień dobry.
417
00:36:42,480 --> 00:36:46,360
- Dzień dobry.
- Czego chcesz?
418
00:36:46,520 --> 00:36:49,840
Przywiozłem ten sprzęt.
419
00:36:50,000 --> 00:36:53,360
- Co?
- Przywiozłem ze sobą ten sprzęt.
420
00:36:53,520 --> 00:36:57,600
- Jaki sprzęt?
- Ten, co panowie teraz wnoszą.
421
00:36:59,440 --> 00:37:01,240
Dawaj.
422
00:37:02,600 --> 00:37:04,840
- Do jakiego studia?
- Nie wiem.
423
00:37:05,000 --> 00:37:08,080
- Nazwisko.
- Dariusz Tarkowski.
424
00:37:12,280 --> 00:37:13,520
Nie ma.
425
00:37:13,680 --> 00:37:16,560
"Moja matka jest bardzo wysoka".
426
00:37:19,040 --> 00:37:21,920
"My mother is very tall".
427
00:37:25,800 --> 00:37:30,520
Synuś! Chodź do mnie.
Chodź tu, syneczku kochany.
428
00:37:31,760 --> 00:37:35,320
I pamiętaj,
myśmy ci to wszystko przewieźli
429
00:37:35,480 --> 00:37:38,360
charakternie, po ludzku, rozumiesz?
430
00:37:38,520 --> 00:37:41,680
- Proszę.
- Nie, kochany, to sobie schowaj.
431
00:37:41,840 --> 00:37:44,320
- Tu jest wszystko.
- Kochaj matkę.
432
00:37:44,480 --> 00:37:48,640
Do mnie w razie czego zajrzyj.
Jakbyś miał kłopoty.
433
00:37:48,800 --> 00:37:52,040
- Kochaj te swoje koty...
- Nie nawijaj.
434
00:37:52,200 --> 00:37:55,760
Dobra. Z dzieciakiem rozmawiam.
Trzymaj się.
435
00:37:55,920 --> 00:37:58,080
W razie czego - do Emilki.
436
00:38:04,720 --> 00:38:08,680
- No i co my teraz zrobimy?
- No wiesz...
437
00:38:08,840 --> 00:38:13,240
Chyba trzeba się będzie wpisać
na listę.
438
00:38:15,560 --> 00:38:17,360
No to chodź.
439
00:38:33,880 --> 00:38:38,120
Słuchaj, jak chcesz,
to ja jeszcze raz sprawdzę.
440
00:38:45,640 --> 00:38:47,960
- Tarkowski?
- Tak.
441
00:38:52,280 --> 00:38:54,600
- Dariusz?
- Tak.
442
00:38:54,760 --> 00:38:57,320
Przepraszam bardzo. Jest.
443
00:38:57,480 --> 00:39:00,960
- Możesz wejść. Studio nr 5.
- Dziękuję bardzo.
444
00:39:01,120 --> 00:39:03,200
Ale miał minę.
445
00:39:05,760 --> 00:39:07,560
Słyszałeś?
446
00:39:37,440 --> 00:39:39,240
Błąd na błędzie.
447
00:39:39,400 --> 00:39:41,200
Proszę do studia!
448
00:39:47,080 --> 00:39:49,640
Jakie ponieśliście straty?
449
00:39:49,800 --> 00:39:53,360
Wie pan, to łatwo policzyć.
Dwie gitary...
450
00:39:53,520 --> 00:39:55,920
Dwa wiosła, gibson, fender...
451
00:39:56,080 --> 00:39:59,320
- Do tego wzmacniacze.
- Proszę wolniej.
452
00:39:59,480 --> 00:40:03,120
- Ile to jest warte?
- Około 10 tys. dolarów.
453
00:40:03,280 --> 00:40:06,680
Przez kilka lat
zbieraliśmy na ten sprzęt.
454
00:40:06,840 --> 00:40:10,320
- Ten sprzęt jest tam, w holu.
- Jak to w holu?
455
00:40:10,480 --> 00:40:13,720
Przed chwilą go widziałem.
Słowo honoru.
456
00:40:13,880 --> 00:40:16,960
Chłopaki, znowu jakaś afera.
Kolejny cud.
457
00:40:17,120 --> 00:40:19,520
Podobno nasze paczki są w holu.
458
00:40:27,040 --> 00:40:31,760
Szalony dzień,
za oknem jeszcze tętni zgiełkiem.
459
00:40:32,960 --> 00:40:36,520
Nadchodzi noc
ze spokojnym, cichym piekłem.
460
00:40:37,960 --> 00:40:42,040
Rozrachunków i rozliczeń czas
461
00:40:42,200 --> 00:40:44,280
dla każdego z nas!
462
00:40:47,240 --> 00:40:51,600
Znów było źle,
te same wciąż popełniasz błędy.
463
00:40:51,760 --> 00:40:55,600
Jak można żyć
w ciasnej klatce własnych lęków?
464
00:40:56,960 --> 00:41:01,280
Chciałbyś zasnąć i nie zbudzić się.
465
00:41:01,440 --> 00:41:03,240
To był fatalny dzień.
466
00:41:06,960 --> 00:41:11,960
Głowa do góry, głowa do góry,
nie daj się zwariować.
467
00:41:12,120 --> 00:41:16,520
Głowa do góry, głowa do góry,
zacznij żyć od nowa.
468
00:41:16,680 --> 00:41:20,920
Głowa do góry, głowa do góry,
nie daj się zwariować.
469
00:41:21,080 --> 00:41:26,040
Głowa do góry, głowa do góry,
zacznij żyć od nowa.
470
00:41:49,400 --> 00:41:52,480
Nie przypuszczałem,
że to się nam uda.
471
00:41:52,640 --> 00:41:57,280
Tak to bywa, kiedy się wypowiada
nieprzemyślane życzenia.
472
00:41:59,320 --> 00:42:03,320
W przyszłą środę już będę uważał.
473
00:42:03,480 --> 00:42:05,280
Zobaczymy.
474
00:42:08,840 --> 00:42:13,480
Jestem bardzo zmęczony. Bardzo.
475
00:42:20,680 --> 00:42:23,480
Tak, to był ciężki dzień.
476
00:42:26,280 --> 00:42:29,480
- Zdrzemnąłbym się trochę.
- Nie warto.
477
00:42:29,640 --> 00:42:34,760
Na następnym przystanku...
wysiadamy.
478
00:42:43,920 --> 00:42:46,640
Miło mi zaprosić państwa ponownie
479
00:42:46,800 --> 00:42:50,960
na przerwany z przyczyn
od nas niezależnych występ.
480
00:42:51,120 --> 00:42:56,040
Proszę państwa, ten utwór zagramy
dla pewnego chłopca,
481
00:42:56,200 --> 00:43:00,600
bez którego pomocy
program dzisiejszy nie odbyłby się.
482
00:43:07,960 --> 00:43:12,680
Szalony dzień,
za oknem jeszcze tętni zgiełkiem.
483
00:43:12,840 --> 00:43:17,560
Nadchodzi noc
ze spokojnym, cichym piekłem.
484
00:43:17,720 --> 00:43:21,720
Rozrachunków i rozliczeń czas
485
00:43:21,880 --> 00:43:23,680
dla każdego z nas!
486
00:43:26,000 --> 00:43:27,800
Znów było źle...
487
00:43:27,960 --> 00:43:29,920
A co to jest?
488
00:43:31,560 --> 00:43:35,200
Przecież ty już dawno
powinieneś być w łóżku.
489
00:43:40,720 --> 00:43:42,960
Zresztą obejrzymy sobie to.
490
00:43:46,320 --> 00:43:49,480
Głowa do góry, głowa do góry,
491
00:43:49,640 --> 00:43:51,440
nie daj się zwariować.
492
00:43:51,600 --> 00:43:56,480
Głowa do góry, głowa do góry,
zacznij żyć od nowa...
493
00:43:56,640 --> 00:44:01,520
Co się tak gapicie?
Bardzo lubię zespół Banda i Wanda.
494
00:44:06,280 --> 00:44:09,600
- Jak go nazwiemy?
- Wymyślmy mu jakieś imię.
495
00:44:09,760 --> 00:44:12,200
Może Mruczek?
496
00:44:12,360 --> 00:44:15,360
- On już ma imię.
- Jakie?
497
00:44:15,520 --> 00:44:17,320
Rademenes.
498
00:44:17,480 --> 00:44:20,560
Rademenes?
Fajne imię. Takie egipskie.
499
00:44:20,720 --> 00:44:24,400
A wiecie,
że koty w starożytnym Egipcie...
500
00:44:24,560 --> 00:44:27,360
Nie tak, nie tak,
501
00:44:27,520 --> 00:44:30,520
nie jest tak z tobą źle,
jak myślisz.
502
00:44:30,680 --> 00:44:35,240
Zobaczysz,
że zaraz poprowadzisz wyścig.
503
00:44:35,400 --> 00:44:41,800
Pomóc sobie możesz przecież sam,
zupełnie sam.
504
00:44:59,720 --> 00:45:03,960
Siedem życzeń spełni się,
505
00:45:04,120 --> 00:45:08,680
jak w tygodniu siedem dni.
506
00:45:08,840 --> 00:45:13,160
Pomyśl dobrze, czego chcesz,
507
00:45:13,320 --> 00:45:17,440
zanim powiesz...
508
00:45:17,600 --> 00:45:22,040
Siedem życzeń, życzeń twych,
509
00:45:22,200 --> 00:45:26,520
jak mądrości siedem bram.
510
00:45:26,680 --> 00:45:31,000
Czy potrafisz przez nie przejść,
511
00:45:31,160 --> 00:45:35,400
będąc sobą?
512
00:45:35,560 --> 00:45:38,440
Siedem życzeń! Siedem życzeń!
513
00:45:38,600 --> 00:45:44,920
Siedem życzeń!
Siedem życzeń! Siedem życzeń!
514
00:45:54,920 --> 00:45:59,360
Siedem życzeń jak we śnie
515
00:45:59,520 --> 00:46:03,880
albo w bajce, którą znasz.
516
00:46:04,040 --> 00:46:08,440
Los ci dał wielką moc,
517
00:46:08,600 --> 00:46:12,400
czarodziejską.
518
00:46:12,560 --> 00:46:14,960
Siedem życzeń! Siedem życzeń!
519
00:46:15,120 --> 00:46:20,920
Siedem życzeń!
Siedem życzeń! Siedem życzeń!
520
00:46:23,960 --> 00:46:27,440
www.tvp.pl/dostepnosc
39477
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.