All language subtitles for Remarriage.&.Desires.S01E03.KOREAN.1080p.NF.WEB-DL.DUAL.DDP5.1.x264-MARK-SDH

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,206 --> 00:00:03,987 Ripped by TTEOKBOKKIsubs 2 00:00:06,006 --> 00:00:08,133 [jazz music playing] 3 00:00:09,926 --> 00:00:14,014 [female singer] ♪ A little different Than all the rest ♪ 4 00:00:14,097 --> 00:00:18,184 ♪ A quite old-fashioned Where I had some time to play chess ♪ 5 00:00:18,268 --> 00:00:20,729 ♪ And when I'm out ♪ 6 00:00:20,812 --> 00:00:24,357 ♪ I'm looking for that vintage fling ♪ 7 00:00:26,526 --> 00:00:30,113 ♪ But all complexions that I adore ♪ 8 00:00:30,697 --> 00:00:34,826 ♪ So hard to find They seem impossible to score ♪ 9 00:00:34,909 --> 00:00:37,412 ♪ So I dream of ♪ 10 00:00:37,495 --> 00:00:41,207 ♪ To someday find that vintage love ♪ 11 00:00:44,294 --> 00:00:47,881 ♪ I kept on looking ♪ 12 00:00:47,964 --> 00:00:51,551 ♪ But everyone's such a bore ♪ 13 00:00:52,635 --> 00:00:55,055 ♪ And all of a sudden ♪ 14 00:00:56,473 --> 00:00:59,809 -♪ You came through the door ♪ -Wow. 15 00:01:00,310 --> 00:01:04,064 ♪ At the next table Your whiskey neat ♪ 16 00:01:04,147 --> 00:01:08,193 ♪ The lights were dim as our eyes met And you saw me ♪ 17 00:01:08,276 --> 00:01:10,904 ♪ And forevermore… ♪ 18 00:01:10,987 --> 00:01:14,032 That man over there, what does he do for a living? 19 00:01:14,783 --> 00:01:17,827 He's a doctor. The one next to him is an architect. 20 00:01:19,412 --> 00:01:21,998 The Super Black, is he around? 21 00:01:25,251 --> 00:01:27,045 I don't think he's here yet. 22 00:01:27,670 --> 00:01:28,505 [sighs] 23 00:01:28,588 --> 00:01:31,633 -Hello. -[gasps] Oh hello! 24 00:01:31,716 --> 00:01:33,802 Please make me look as good as you can. 25 00:01:33,885 --> 00:01:35,553 -Don't worry. -[chuckles] 26 00:01:35,637 --> 00:01:37,931 -I'll see you later. -Sure. [chuckles] 27 00:01:40,975 --> 00:01:41,976 Goddess. 28 00:01:42,936 --> 00:01:44,145 Wow. 29 00:01:44,229 --> 00:01:47,524 Even with that mask on, you look absolutely radiant. 30 00:01:47,607 --> 00:01:49,317 [chuckles] 31 00:01:49,400 --> 00:01:50,610 I appreciate it. 32 00:01:51,194 --> 00:01:54,531 ♪ And I kept on looking ♪ 33 00:01:54,614 --> 00:01:58,493 -♪ But everyone's such a bore ♪ -[chuckles] 34 00:01:58,576 --> 00:02:00,495 [theme music playing] 35 00:02:00,578 --> 00:02:04,040 [Hye-seung] Masks allow everyone to be free. 36 00:02:05,834 --> 00:02:08,253 Lies and desires 37 00:02:09,879 --> 00:02:11,631 all become the truth 38 00:02:13,716 --> 00:02:16,344 behind the single layer of a mask. 39 00:02:31,943 --> 00:02:33,403 However, 40 00:02:33,486 --> 00:02:35,321 if I know your secret, 41 00:02:37,157 --> 00:02:39,409 the game begins. 42 00:02:42,162 --> 00:02:45,540 [theme music continues playing] 43 00:03:18,281 --> 00:03:21,117 [music fades out] 44 00:03:23,203 --> 00:03:25,997 Professor Seo, I'm counting on you. 45 00:03:26,080 --> 00:03:27,749 You have to ace this. 46 00:03:27,832 --> 00:03:31,753 This project is enough for three grad students' scholarships. 47 00:03:32,837 --> 00:03:36,257 You realize how difficult it is for our students, don't you? 48 00:03:36,341 --> 00:03:39,886 I need it for my research performance report, okay? 49 00:03:39,969 --> 00:03:41,262 Professor Seo. 50 00:03:43,765 --> 00:03:46,184 -She didn't mind taking on the project? -[professor] Of course! 51 00:03:46,267 --> 00:03:49,145 As soon as I brought it up, she thanked me for giving her the opportunity. 52 00:03:49,229 --> 00:03:53,191 She said she would do her best. So you don't need to worry. [chuckles] 53 00:03:53,274 --> 00:03:54,525 All right, then. 54 00:03:57,528 --> 00:03:58,613 [Yoo-hui sighs] 55 00:03:58,696 --> 00:04:01,241 Not planning on using your looks as a defense, are you? 56 00:04:01,324 --> 00:04:03,534 It's more like, "Make your enemy question their judgement 57 00:04:03,618 --> 00:04:05,828 before unleashing the decisive blow." 58 00:04:06,329 --> 00:04:07,997 Basic battle strategy. 59 00:04:09,040 --> 00:04:12,502 Maybe you should take it easy. Leave something for me too. 60 00:04:12,585 --> 00:04:14,170 Even if I take it easy, 61 00:04:14,254 --> 00:04:15,964 it's only right for the defendant to lose 62 00:04:16,047 --> 00:04:17,840 since they're the ones who stole the money. 63 00:04:17,924 --> 00:04:22,220 And isn't it our job to stop that? What's only right. Hmm? 64 00:04:22,303 --> 00:04:26,224 [opera music playing] 65 00:04:26,307 --> 00:04:29,018 Have a drink. I heard you guys were going to some party. 66 00:04:29,102 --> 00:04:31,771 -You guys going too? -Well, if I don't go to it, then who will? 67 00:04:31,854 --> 00:04:35,275 -Me. And him. -I haven't decided yet. 68 00:04:35,358 --> 00:04:38,695 Let's just party for a day. It's a perk of being single. 69 00:04:38,778 --> 00:04:40,613 I heard hot girls are coming. 70 00:04:40,697 --> 00:04:42,782 -He couldn't come if he wanted to. -[chuckles] 71 00:04:42,865 --> 00:04:44,158 -I'm jealous. -Hey. 72 00:04:44,242 --> 00:04:47,662 Ms. Choi told me that I had to bring you. So I promised her you were coming. 73 00:04:47,745 --> 00:04:49,455 -Wanna know why? -Why? 74 00:04:50,081 --> 00:04:52,125 We're basically your sidekicks. 75 00:04:52,208 --> 00:04:53,668 We're handsome plus ones! 76 00:04:53,751 --> 00:04:55,128 [chuckles] 77 00:04:55,211 --> 00:04:56,963 [Ho-chan] Hey, yeah, that's true. 78 00:04:57,046 --> 00:04:59,382 We aren't high status enough. We need you. 79 00:04:59,465 --> 00:05:01,175 -You're coming, right? -[inhales deeply] 80 00:05:01,259 --> 00:05:02,218 [sighs] 81 00:05:02,302 --> 00:05:04,137 -I don't know. Just drink. -Okay. 82 00:05:04,220 --> 00:05:06,264 -Okay. -[all together] Cheers! 83 00:05:07,598 --> 00:05:10,226 [Yeong-seo] So, you got the adjunct professor position 84 00:05:10,310 --> 00:05:13,062 thanks to Jin Yoo-hui? And you're working on her project too? 85 00:05:13,146 --> 00:05:16,316 [scoffs] Wow, she is so sneaky! 86 00:05:16,399 --> 00:05:19,277 Wow! So she shuts you up just like that, huh? 87 00:05:19,902 --> 00:05:21,904 It's honestly a cheap, dirty shot. 88 00:05:22,447 --> 00:05:24,198 [sighs] But I can't refuse. 89 00:05:25,158 --> 00:05:26,659 That's what I'm saying! 90 00:05:26,743 --> 00:05:28,328 She did it on purpose. 91 00:05:28,411 --> 00:05:31,914 That despicable woman. She is tightening her leash on you. 92 00:05:31,998 --> 00:05:32,999 Mom? 93 00:05:33,499 --> 00:05:34,625 Oh, you're back? 94 00:05:35,209 --> 00:05:36,210 What's going on? 95 00:05:36,294 --> 00:05:38,171 Don't worry about it, okay? 96 00:05:41,341 --> 00:05:43,551 Min-ji's back. Let's talk later, okay? 97 00:05:44,052 --> 00:05:46,220 -Wait, Hye-seung. -Yeah? 98 00:05:46,304 --> 00:05:48,556 I heard she's having a hard time lately. 99 00:05:49,140 --> 00:05:53,936 She doesn't talk much at school, and she can't seem to focus in class. 100 00:05:54,020 --> 00:05:56,356 You should have a talk with her, yeah? 101 00:05:57,648 --> 00:05:58,483 Hmm. 102 00:06:00,068 --> 00:06:01,069 [phone line ends] 103 00:06:02,362 --> 00:06:05,740 [gentle music playing] 104 00:06:07,492 --> 00:06:09,869 I was planning on going off campus. 105 00:06:09,952 --> 00:06:11,079 So why here? 106 00:06:11,579 --> 00:06:12,497 Just 'cause. 107 00:06:12,580 --> 00:06:16,292 Well, this is Mommy's home turf, so I'm your guide today. 108 00:06:18,544 --> 00:06:20,463 -[girl] Hello, Professor. -Hello. 109 00:06:22,340 --> 00:06:23,674 Modern fiction… 110 00:06:23,758 --> 00:06:25,968 Oh here, here. Oh here. 111 00:06:35,353 --> 00:06:36,479 Hey, Min-ji. 112 00:06:36,562 --> 00:06:38,564 Okay, so you see that guy over there in white? 113 00:06:38,648 --> 00:06:39,732 He's totally your type. 114 00:06:39,816 --> 00:06:42,652 [both chuckle] 115 00:06:45,738 --> 00:06:47,281 Mom, you really teach here? 116 00:06:47,365 --> 00:06:49,742 Of course. And again next semester. 117 00:06:50,451 --> 00:06:54,038 For this time, I'm going back and forth to help with the professor's project. 118 00:06:56,707 --> 00:06:59,335 -Mom, stand here. -Right here? 119 00:07:04,257 --> 00:07:06,217 -How's this? -Yeah. 120 00:07:08,553 --> 00:07:10,680 What? You want to play "school"? 121 00:07:12,390 --> 00:07:14,308 Mom, I'm proud of you, you know. 122 00:07:15,309 --> 00:07:16,352 I'm embarrassed. 123 00:07:18,396 --> 00:07:19,313 I'm sorry, Mom. 124 00:07:24,652 --> 00:07:25,736 For what? 125 00:07:27,155 --> 00:07:29,157 For my grades falling so much. 126 00:07:29,240 --> 00:07:33,077 I should have studied hard, but I just couldn't study. 127 00:07:33,786 --> 00:07:37,957 I wanted to work hard for you, but I couldn't stop thinking about Dad. 128 00:07:39,125 --> 00:07:41,043 That's why I wanted to come here. 129 00:07:41,544 --> 00:07:43,379 To get motivated to study again. 130 00:07:43,463 --> 00:07:44,380 [exhales] 131 00:07:47,258 --> 00:07:49,760 When did my daughter get to be so grown-up? 132 00:07:50,636 --> 00:07:51,471 [exhales] 133 00:07:54,724 --> 00:07:56,142 I'm hungry. 134 00:07:56,225 --> 00:07:57,101 Oh yeah? 135 00:07:57,185 --> 00:07:58,478 Okay, what should we eat? 136 00:07:58,561 --> 00:07:59,479 [inhales] 137 00:08:00,271 --> 00:08:02,064 The faculty dining hall? 138 00:08:02,148 --> 00:08:03,107 The dining hall? 139 00:08:05,610 --> 00:08:07,737 Are all these people professors? 140 00:08:08,571 --> 00:08:12,450 They're professors, staff members, and grad students. 141 00:08:12,533 --> 00:08:15,077 You're so impressive, Mom. 142 00:08:15,161 --> 00:08:18,080 I'm not impressive. I'm still just an adjunct. 143 00:08:18,164 --> 00:08:20,333 I need the official title to be a real professor. 144 00:08:20,416 --> 00:08:24,337 -Still, it's impressive. You're awesome. -Well, I'm good at what I do. 145 00:08:24,420 --> 00:08:25,505 [both chuckle] 146 00:08:25,588 --> 00:08:27,507 -Oh, Professor Seo. -Oh hello. 147 00:08:27,590 --> 00:08:28,841 Your daughter? 148 00:08:28,925 --> 00:08:29,967 [chuckles] 149 00:08:30,051 --> 00:08:32,512 My supervising professor. Yes, this is Min-ji. 150 00:08:32,595 --> 00:08:34,889 Hello sir, I'm Kang Min-ji. 151 00:08:34,972 --> 00:08:36,891 Oh yeah? [chuckles] 152 00:08:36,974 --> 00:08:38,893 -Please, go ahead and eat. -Sure. 153 00:08:39,602 --> 00:08:43,648 Well, you take after your mother's good looks. 154 00:08:43,731 --> 00:08:45,191 -[chuckles] -What grade are you in? 155 00:08:45,274 --> 00:08:47,276 -Seventh grade. -[gasps] 156 00:08:47,360 --> 00:08:48,861 That's the scariest grade. 157 00:08:48,945 --> 00:08:49,946 [both chuckle] 158 00:08:50,029 --> 00:08:51,989 Well, try not to act out too much. 159 00:08:52,114 --> 00:08:54,242 You need to study hard so you can be like your mother. 160 00:08:54,325 --> 00:08:56,160 [chuckles] Okay. 161 00:08:56,244 --> 00:08:57,370 [professor] Yeah. 162 00:08:57,453 --> 00:08:58,871 Oh, Professor Seo. 163 00:08:58,955 --> 00:09:00,081 By the way, 164 00:09:00,164 --> 00:09:04,168 they seemed really happy when I told them that you are taking on the project. 165 00:09:04,252 --> 00:09:07,380 I didn't realize you had a history with that company. 166 00:09:07,463 --> 00:09:08,881 Sir, could we talk about this later? 167 00:09:08,965 --> 00:09:10,841 They said your husband used to work there. 168 00:09:10,925 --> 00:09:12,468 [chuckles] Oh man. 169 00:09:13,719 --> 00:09:15,054 Also… [inhales] 170 00:09:15,137 --> 00:09:18,641 …that lawyer Jin Yoo-hui sure is loyal. 171 00:09:18,724 --> 00:09:21,185 I mean, not everyone would take care of the family 172 00:09:21,269 --> 00:09:23,771 of a supervisor who's passed away. 173 00:09:25,147 --> 00:09:26,357 [Hye-seung] Min-ji. 174 00:09:26,440 --> 00:09:28,651 [breathing heavily] 175 00:09:28,734 --> 00:09:29,860 Min-ji! 176 00:09:29,944 --> 00:09:33,364 [grunts] Mom! Why was he talking about that woman? 177 00:09:33,447 --> 00:09:35,866 Did you become a professor because of her? 178 00:09:35,950 --> 00:09:38,286 Of all people, you had to get a handout from her? 179 00:09:38,369 --> 00:09:39,537 It's not like that, Min-ji. 180 00:09:39,620 --> 00:09:41,038 Then what is it like? 181 00:09:41,122 --> 00:09:42,498 Don't you have any pride? 182 00:09:42,582 --> 00:09:44,417 It's because I have a plan too, Min-ji. 183 00:09:44,500 --> 00:09:45,543 What plan? 184 00:09:45,626 --> 00:09:49,922 What plan involves getting help from the woman who killed Dad? 185 00:09:50,006 --> 00:09:51,882 [sobbing] 186 00:09:51,966 --> 00:09:54,176 -Min-ji. -I don't care anymore! 187 00:09:54,677 --> 00:09:56,554 Everything about this sucks! 188 00:09:56,637 --> 00:09:59,473 Why should I study, and why should I go to college? 189 00:09:59,557 --> 00:10:01,976 So that I can live a pathetic life like you? 190 00:10:02,059 --> 00:10:03,811 This is the worst! 191 00:10:03,894 --> 00:10:05,021 Min-ji! 192 00:10:09,400 --> 00:10:10,901 With the party coming up, 193 00:10:11,569 --> 00:10:14,280 there's something important I want everyone to be aware of. 194 00:10:14,363 --> 00:10:16,866 Because this is going to be a secret party, 195 00:10:16,949 --> 00:10:19,368 we have to be extra careful with the security. 196 00:10:19,452 --> 00:10:20,995 If any word gets out, 197 00:10:21,078 --> 00:10:22,496 all of our female members 198 00:10:22,580 --> 00:10:25,082 will only pay attention to the Super Black Level Member. 199 00:10:25,666 --> 00:10:27,376 There can't be any leaks. 200 00:10:27,460 --> 00:10:28,544 Understood? 201 00:10:28,628 --> 00:10:29,754 [all together] Yes, ma'am. 202 00:10:30,254 --> 00:10:31,213 [dramatic music playing] 203 00:10:31,297 --> 00:10:33,466 [Yoo-hui] What kind of Black Level Members will be there? 204 00:10:33,549 --> 00:10:36,636 [Ji-sun] Mostly men with assets of several hundred billion won. 205 00:10:36,719 --> 00:10:39,305 Of course, in terms of assets or looks, 206 00:10:40,014 --> 00:10:41,390 he'll be the best of them all. 207 00:10:42,350 --> 00:10:44,143 How am I supposed to recognize him, though? 208 00:10:44,226 --> 00:10:46,646 We're going to be handing out IDs like name tags. 209 00:10:47,938 --> 00:10:49,398 So you can tell me his ID then? 210 00:10:50,149 --> 00:10:51,275 I'm sorry. 211 00:10:51,359 --> 00:10:53,903 I can't do that. That's highly confidential. 212 00:10:53,986 --> 00:10:54,862 It's risky. 213 00:10:56,322 --> 00:10:57,198 [sniffles] 214 00:10:59,617 --> 00:11:02,286 So, I guess what I had given you last time wasn't enough for you? 215 00:11:02,370 --> 00:11:03,371 [dramatic sting] 216 00:11:04,580 --> 00:11:08,000 If Ms. Choi were to find out, I'm sure she'd think it was. 217 00:11:17,426 --> 00:11:18,302 Here. 218 00:11:21,222 --> 00:11:23,599 [dramatic music playing] 219 00:11:24,892 --> 00:11:27,353 If everything goes well, I'll take care of you. 220 00:11:27,937 --> 00:11:29,897 Do you think I'll stop at a simple designer bag? 221 00:11:33,734 --> 00:11:34,568 [exhales] 222 00:11:34,652 --> 00:11:36,404 [music building] 223 00:11:36,487 --> 00:11:37,738 [music ends abruptly] 224 00:11:41,075 --> 00:11:44,203 [suspenseful music playing] 225 00:11:44,286 --> 00:11:46,956 JIN YOO-HUI JUNG MI-JIN 226 00:11:48,249 --> 00:11:49,875 [Ae-ran] I can get rid of the restrictions. 227 00:11:50,751 --> 00:11:52,253 Just support my daughter. 228 00:11:52,336 --> 00:11:54,463 Congressman Son Pil-young has really 229 00:11:55,381 --> 00:11:57,258 taken a liking to Mi-jin. 230 00:11:59,343 --> 00:12:00,386 She's like a daughter. 231 00:12:01,637 --> 00:12:05,516 I am Congressman Son Pil-young's illegitimate daughter. 232 00:12:05,599 --> 00:12:07,893 I'm handing you a knife with this picture. 233 00:12:08,519 --> 00:12:09,353 [knocks on door] 234 00:12:09,937 --> 00:12:10,771 [door opens] 235 00:12:18,571 --> 00:12:21,282 So, I see that you've narrowed it down to these two women? 236 00:12:21,365 --> 00:12:23,868 Clearly, Jung Mi-jin is more qualified. 237 00:12:23,951 --> 00:12:25,703 [Yoo-sun] Despite her extensive education, 238 00:12:25,786 --> 00:12:28,706 she seems to lack the skills to charm her partner. 239 00:12:29,373 --> 00:12:32,460 She's gonna need more coaching if she's to be on par with Jin Yoo-hui. 240 00:12:33,377 --> 00:12:35,671 Jin Yoo-hui is clearly attractive. 241 00:12:35,755 --> 00:12:38,549 And certainly, that's one of the most important factors 242 00:12:38,632 --> 00:12:40,843 in being matched with a Black Level Member. 243 00:12:40,926 --> 00:12:43,345 But she's too headstrong. 244 00:12:44,054 --> 00:12:46,348 Which, I have to say, it does concern me. 245 00:12:48,100 --> 00:12:51,812 Jin Yoo-hui and Seo Hye-seung. They know each other, don't they? 246 00:12:53,397 --> 00:12:55,316 You were aware of their history? 247 00:12:55,816 --> 00:12:57,985 It's true they've met before. 248 00:12:58,486 --> 00:13:03,949 Seo Hye-seung's husband used to work at the same company as Jin Yoo-hui. 249 00:13:05,493 --> 00:13:08,120 Bring me both of their member profiles. 250 00:13:08,204 --> 00:13:10,206 [shower water trickling] 251 00:13:12,166 --> 00:13:14,627 [gentle music playing] 252 00:13:26,013 --> 00:13:27,973 JIN YOO-HUI 253 00:13:29,725 --> 00:13:31,727 CONTACT JIN YOO-HUI 254 00:13:38,234 --> 00:13:41,403 Why hasn't he gone on any blind dates all this time? 255 00:13:41,487 --> 00:13:44,031 I'm working very hard to pick someone special for him. 256 00:13:44,865 --> 00:13:46,617 [Yong-hwan] What's taking you so long? 257 00:13:47,243 --> 00:13:50,079 [scoffs] It's not just anyone. It's your daughter-in-law. 258 00:13:50,162 --> 00:13:52,373 Doesn't that warrant the extra effort, dear? 259 00:13:53,040 --> 00:13:55,584 So this was in my room. 260 00:13:56,627 --> 00:13:58,170 Tell him to check it out. 261 00:13:59,505 --> 00:14:01,090 He can see for himself. 262 00:14:01,173 --> 00:14:03,634 He can go and pick out a woman he likes. 263 00:14:03,717 --> 00:14:06,512 [Yoo-sun] But this is an event for people looking to remarry. 264 00:14:06,595 --> 00:14:08,931 Plenty of unmarried women will be there too, no? 265 00:14:09,014 --> 00:14:11,392 All of the rich guys are going to be invited. 266 00:14:11,475 --> 00:14:12,935 You think only moms will show up? 267 00:14:13,018 --> 00:14:15,354 It's not that I didn't consider it, 268 00:14:15,437 --> 00:14:17,565 but Professor Cha has never been interested 269 00:14:17,648 --> 00:14:19,316 in these types of events. 270 00:14:20,276 --> 00:14:24,321 [Yong-hwan] When are you going to give me a grandchild? 271 00:14:24,405 --> 00:14:28,909 Everyone else has pictures and videos of their grandchildren on their phones. 272 00:14:28,993 --> 00:14:31,620 They're showing them to everyone to brag about it. 273 00:14:31,704 --> 00:14:33,539 [Yoo-sun] What's the rush, dear? 274 00:14:33,622 --> 00:14:35,708 I'm sure Professor Cha will take care of it. 275 00:14:36,625 --> 00:14:37,835 I'll go to that party. 276 00:14:37,918 --> 00:14:39,128 [Yong-hwan] Hmm? 277 00:14:40,921 --> 00:14:41,797 When is it? 278 00:14:48,888 --> 00:14:51,015 [Yong-hwan] Clear your schedule for a day. 279 00:14:51,682 --> 00:14:53,934 There's somewhere I want to go with you. 280 00:14:56,353 --> 00:14:58,689 You should know where our land is, 281 00:14:58,772 --> 00:15:02,443 and you should know where our buildings are. 282 00:15:04,612 --> 00:15:06,697 After all, who knows when I'll die? 283 00:15:07,740 --> 00:15:09,199 Please don't say that. 284 00:15:09,825 --> 00:15:12,077 [Yong-hwan] So get married already. 285 00:15:13,621 --> 00:15:18,125 Let me see the face of the grandchild who will inherit it before I die. 286 00:15:18,834 --> 00:15:22,171 [gentle piano music playing] 287 00:15:29,303 --> 00:15:30,721 INCOMING CALL 288 00:15:31,889 --> 00:15:35,601 [cell phone vibrating] 289 00:15:37,353 --> 00:15:38,437 Yes? 290 00:15:38,520 --> 00:15:40,481 [Min-ji] Is this Ms. Jin Yoo-hui? 291 00:15:41,315 --> 00:15:42,942 Speaking. Who's this? 292 00:15:43,734 --> 00:15:45,653 I'm Mr. Kang Nam-sik's daughter. 293 00:15:52,701 --> 00:15:55,746 -[Yoo-hui] Why are you calling? -Can we meet right now? 294 00:15:56,497 --> 00:15:59,083 I have something to tell you. Come out of your building. 295 00:16:00,292 --> 00:16:02,294 If you don't come out, I'll come in. 296 00:16:02,878 --> 00:16:04,672 Is there really any reason for us to meet? 297 00:16:05,255 --> 00:16:07,049 Even if you don't have one, I do. 298 00:16:08,133 --> 00:16:08,968 What? 299 00:16:09,051 --> 00:16:10,844 If you don't come out, I'll come back tomorrow. 300 00:16:11,428 --> 00:16:12,888 And the day after that. 301 00:16:12,972 --> 00:16:15,015 I'll come back every day to protest. 302 00:16:15,808 --> 00:16:18,060 What do you think I'm gonna write on my sign? 303 00:16:20,187 --> 00:16:21,146 Okay, fine. 304 00:16:24,149 --> 00:16:25,025 [horn honks] 305 00:16:30,823 --> 00:16:31,782 That you? 306 00:16:38,497 --> 00:16:39,665 Get out. 307 00:16:54,096 --> 00:16:55,597 Okay, what did you want to say? 308 00:16:55,681 --> 00:16:57,057 Don't mess with my mom. 309 00:16:59,018 --> 00:17:01,520 -Hmm? -Don't hang around my mom 310 00:17:01,603 --> 00:17:03,230 because of that project or whatever. 311 00:17:03,313 --> 00:17:06,692 Your father always spoke well of you. Said you were brave. 312 00:17:07,818 --> 00:17:09,695 But you're not brave, you're just reckless. 313 00:17:09,778 --> 00:17:11,739 Don't you dare talk about my father! 314 00:17:12,698 --> 00:17:13,532 [sucks teeth] 315 00:17:18,829 --> 00:17:19,913 Listen here. 316 00:17:21,874 --> 00:17:26,754 Your father was a worthless criminal who threatened and raped me to cover up… 317 00:17:26,837 --> 00:17:28,088 [dramatic sting] 318 00:17:28,172 --> 00:17:29,173 …his corruption. 319 00:17:29,256 --> 00:17:32,718 Don't insult my dad. He wasn't that kind of person! 320 00:17:37,514 --> 00:17:39,516 Do you want to hear more about it? 321 00:17:40,559 --> 00:17:42,394 About what your father did to me before? 322 00:17:42,478 --> 00:17:43,687 [dramatic sting] 323 00:17:44,480 --> 00:17:46,815 [dramatic music playing] 324 00:17:49,568 --> 00:17:50,778 Do you want to know 325 00:17:51,945 --> 00:17:54,281 exactly what he did to my body? 326 00:18:00,746 --> 00:18:02,289 You can tell your mom 327 00:18:02,372 --> 00:18:04,958 that I won't let it slide if she keeps pulling this stuff. 328 00:18:05,042 --> 00:18:07,294 [car door opens, shuts] 329 00:18:13,967 --> 00:18:15,219 Take a cab home. 330 00:18:17,763 --> 00:18:19,223 [gentle music playing] 331 00:18:19,306 --> 00:18:21,391 [car door shuts, engine turns over] 332 00:18:26,980 --> 00:18:31,026 [sobbing] 333 00:18:31,860 --> 00:18:32,820 No… 334 00:18:33,487 --> 00:18:34,404 No… 335 00:18:34,905 --> 00:18:37,950 [sobbing] 336 00:18:38,033 --> 00:18:39,284 Mom… 337 00:18:42,246 --> 00:18:47,334 [cell phone vibrating] 338 00:18:51,171 --> 00:18:52,089 What is it now? 339 00:18:53,715 --> 00:18:56,343 -What are you trying to do? -What? 340 00:18:56,426 --> 00:18:58,887 Can you do a better job of raising your daughter? 341 00:18:59,471 --> 00:19:01,223 You're not making any sense. 342 00:19:01,306 --> 00:19:04,560 Your daughter came all the way to my workplace to threaten me today. 343 00:19:06,895 --> 00:19:08,564 Where is Min-ji now? 344 00:19:08,647 --> 00:19:10,858 I swear, if you did anything to my daughter! 345 00:19:10,941 --> 00:19:13,527 I sent her home in one piece today, 346 00:19:13,610 --> 00:19:15,529 but from now on, you better keep an eye on her. 347 00:19:16,822 --> 00:19:18,198 I'm warning you. 348 00:19:20,200 --> 00:19:22,161 If I get angry, who knows what I'll do. 349 00:19:22,870 --> 00:19:24,329 What's that supposed to mean? 350 00:19:26,165 --> 00:19:27,040 [line ends] 351 00:19:27,124 --> 00:19:28,667 [breathing shakily] Hello? 352 00:19:28,750 --> 00:19:31,628 [tense, dramatic music playing] 353 00:19:31,712 --> 00:19:33,463 Min-ji… [exhales] 354 00:19:33,547 --> 00:19:35,841 MY LOVELY DAUGHTER 355 00:19:36,884 --> 00:19:40,637 -[phone line ringing] -[breathing shakily] 356 00:19:46,435 --> 00:19:49,062 Min-ji! [breathing heavily] 357 00:19:49,146 --> 00:19:50,105 Min-ji? 358 00:19:51,023 --> 00:19:51,982 Min-ji! 359 00:19:52,482 --> 00:19:55,402 [breathing shakily] 360 00:19:55,485 --> 00:19:57,321 -[Yeong-seo] She's not here? -No, no! 361 00:19:57,404 --> 00:20:00,449 -So-eun doesn't know where she is either. -[breathing heavily] 362 00:20:00,532 --> 00:20:02,242 MY LOVELY DAUGHTER 363 00:20:02,951 --> 00:20:05,704 [operator] The person you're trying to reach is not available… 364 00:20:05,787 --> 00:20:06,955 What about her grandmother? 365 00:20:07,039 --> 00:20:07,956 [exhales] 366 00:20:12,669 --> 00:20:14,630 Mom, is Min-ji with you? 367 00:20:14,713 --> 00:20:15,714 [music building] 368 00:20:15,797 --> 00:20:17,049 [music ends abruptly] 369 00:20:28,185 --> 00:20:29,144 [sighs] 370 00:20:32,397 --> 00:20:33,941 RISING PRESIDENTIAL CANDIDATE 371 00:20:36,818 --> 00:20:38,946 SON PIL-YOUNG! APPROVAL RATING THROUGH THE ROOF! 372 00:20:44,785 --> 00:20:46,453 [dramatic music playing] 373 00:20:48,956 --> 00:20:49,957 [young Yoo-hui] Hey, Dad. 374 00:20:53,502 --> 00:20:54,753 It's me, Yoo-hui. 375 00:20:55,337 --> 00:20:56,296 I'm your daughter. 376 00:20:56,380 --> 00:20:57,214 [scoffs] 377 00:20:58,423 --> 00:21:01,301 What are you talking about? I don't have a daughter like you. 378 00:21:01,885 --> 00:21:02,970 Kim Eun-seon, remember? 379 00:21:04,471 --> 00:21:06,890 You let my mom win the trial. 380 00:21:07,808 --> 00:21:09,935 That's why she said she started liking you. 381 00:21:10,018 --> 00:21:11,103 You have to remember. 382 00:21:11,687 --> 00:21:13,563 I'm not your father. 383 00:21:13,647 --> 00:21:16,066 But it's true. You are my real father. 384 00:21:16,149 --> 00:21:18,151 No, I'm not. Now go away. 385 00:21:18,235 --> 00:21:20,195 [door opens] 386 00:21:22,864 --> 00:21:23,824 Honey. 387 00:21:25,158 --> 00:21:26,076 Who is this? 388 00:21:27,119 --> 00:21:30,706 Uh, I don't know. She was wandering around. 389 00:21:35,877 --> 00:21:40,215 Here. Take a cab and get yourself home. Your parents must be waiting. 390 00:21:40,299 --> 00:21:41,675 Here, go on. 391 00:21:45,637 --> 00:21:46,972 Get inside. 392 00:21:56,773 --> 00:21:57,607 [exhales] 393 00:22:17,336 --> 00:22:20,589 I heard that you met Ms. Choi. How did it go? 394 00:22:20,672 --> 00:22:23,717 What can I say? She's very meticulous. 395 00:22:24,384 --> 00:22:26,720 She didn't accept the offer right away. 396 00:22:28,013 --> 00:22:29,473 Just give it time. 397 00:22:29,556 --> 00:22:31,641 The more desire a person has, 398 00:22:31,725 --> 00:22:34,478 the weaker they are when faced with profit. 399 00:22:34,561 --> 00:22:35,562 That's right. 400 00:22:36,063 --> 00:22:38,690 Like how you've gotten here by not giving in to the temptation 401 00:22:38,774 --> 00:22:42,235 to run in presidential elections. Instead, you chose to wait patiently. 402 00:22:42,986 --> 00:22:44,488 [chuckles] 403 00:22:44,571 --> 00:22:46,114 How is your wife doing? 404 00:22:46,198 --> 00:22:48,450 [sighs] She's okay. 405 00:22:49,242 --> 00:22:52,746 When her condition worsens, I bring her back, again and again. 406 00:22:54,373 --> 00:22:55,707 That must be hard for you both. 407 00:22:59,086 --> 00:23:02,422 When would be a good time to run for president? 408 00:23:03,131 --> 00:23:04,341 What's the VIP say? 409 00:23:04,424 --> 00:23:07,344 The VIP would like for you to run right now. 410 00:23:08,011 --> 00:23:11,556 Realistically, you should be campaigning by next month. 411 00:23:12,891 --> 00:23:14,559 [sucks teeth, sighs] 412 00:23:16,103 --> 00:23:17,187 Ms. Go, 413 00:23:17,896 --> 00:23:19,606 take good care of our VIP. 414 00:23:21,108 --> 00:23:22,317 [chuckles] 415 00:23:23,235 --> 00:23:25,153 -Eat some more. -Okay. 416 00:23:29,616 --> 00:23:32,244 [gentle music playing] 417 00:23:38,250 --> 00:23:40,544 [bus brakes hiss] 418 00:23:43,130 --> 00:23:46,758 -[cell phone vibrating] -[exhales] 419 00:23:46,842 --> 00:23:48,885 [breathing heavily] 420 00:23:48,969 --> 00:23:50,429 Did you find Min-ji? 421 00:23:50,929 --> 00:23:51,805 [exhales] 422 00:23:53,515 --> 00:23:54,891 Jamsu Bridge? 423 00:23:55,725 --> 00:23:57,269 [whimpers] 424 00:23:57,352 --> 00:23:59,479 [breathing heavily] 425 00:24:00,188 --> 00:24:01,898 Just tell me, is Min-ji okay? 426 00:24:02,649 --> 00:24:04,526 [panting] 427 00:24:04,609 --> 00:24:05,735 Excuse me. 428 00:24:06,361 --> 00:24:08,196 [gasps] Min-ji! 429 00:24:08,822 --> 00:24:10,615 [whimpering] 430 00:24:13,743 --> 00:24:14,578 You okay? 431 00:24:14,661 --> 00:24:17,747 [officer] You should probably take her to the hospital. She said she fell. 432 00:24:17,831 --> 00:24:18,665 [Hye-seung groans] 433 00:24:20,333 --> 00:24:21,501 Thank you so much. 434 00:24:22,335 --> 00:24:23,170 [officer] Of course. 435 00:24:23,253 --> 00:24:24,754 Oh gosh… 436 00:24:27,257 --> 00:24:28,175 [exhales] 437 00:24:29,885 --> 00:24:31,887 Tell me what happened to you, huh? 438 00:24:32,512 --> 00:24:33,930 Did that woman do this to you? 439 00:24:35,640 --> 00:24:37,476 Why on earth would you go to see her? 440 00:24:38,059 --> 00:24:40,145 I was scared that something bad 441 00:24:41,146 --> 00:24:43,148 would happen to you too. 442 00:24:43,231 --> 00:24:44,065 [sniffles] 443 00:24:44,900 --> 00:24:46,401 I just wanted to 444 00:24:47,235 --> 00:24:50,363 tell that woman that my dad wasn't that kind of person. 445 00:24:53,116 --> 00:24:56,119 That no matter what she said about him, 446 00:24:56,203 --> 00:24:58,997 that I knew that he was truly a good man. 447 00:25:01,333 --> 00:25:04,294 But that woman… [gasps] 448 00:25:09,758 --> 00:25:11,718 I still trust Dad. 449 00:25:15,138 --> 00:25:17,474 Dad wasn't that kind of person, right? 450 00:25:21,269 --> 00:25:23,855 -[Hye-seung breathing heavily] -[Min-ji sniffles] 451 00:25:23,939 --> 00:25:25,232 Of course not. 452 00:25:27,150 --> 00:25:29,069 Your dad was not like that. 453 00:25:31,029 --> 00:25:33,114 That lady was just lying to you. 454 00:25:33,198 --> 00:25:35,075 [sobbing] 455 00:25:45,835 --> 00:25:48,463 [woman] Ugh, my poor baby. 456 00:25:50,298 --> 00:25:53,301 Why did you have to go see her in the first place? 457 00:25:53,385 --> 00:25:55,136 That vicious woman. 458 00:25:57,722 --> 00:25:58,723 Min-ji. 459 00:25:59,307 --> 00:26:01,351 If you act like this, 460 00:26:01,434 --> 00:26:03,937 you'll only make things harder on yourself. 461 00:26:09,651 --> 00:26:10,777 [exhales] 462 00:26:14,739 --> 00:26:15,657 [sighs] 463 00:26:16,825 --> 00:26:19,911 You see that? What happened to your daughter? 464 00:26:20,704 --> 00:26:21,871 How could you, 465 00:26:24,124 --> 00:26:25,834 with a woman like that? 466 00:26:28,503 --> 00:26:29,337 [exhales] 467 00:26:37,304 --> 00:26:38,179 [exhales] 468 00:26:39,222 --> 00:26:42,726 [cell phone vibrating] 469 00:26:44,019 --> 00:26:46,104 INCOMING CALL MANAGER HWANG SUNG-HUI 470 00:26:49,816 --> 00:26:51,026 Yes, hello? 471 00:26:56,489 --> 00:26:57,866 [exhales] A party? 472 00:26:58,450 --> 00:27:01,161 Yes. It's going to be a secret masquerade event 473 00:27:01,244 --> 00:27:03,705 exclusively for our higher-level members. 474 00:27:03,788 --> 00:27:06,916 But I was able to pull some strings to get you an invitation too. 475 00:27:08,460 --> 00:27:11,087 I'm not qualified. It's okay. 476 00:27:11,671 --> 00:27:14,215 Of course you don't actually qualify, 477 00:27:14,299 --> 00:27:17,427 but if you're interested in attending the event, 478 00:27:17,510 --> 00:27:19,012 I'll put in a good word and get you in. 479 00:27:19,095 --> 00:27:21,139 I don't really… 480 00:27:26,353 --> 00:27:27,187 Will… 481 00:27:29,022 --> 00:27:30,148 Jin Yoo-hui be there? 482 00:27:30,899 --> 00:27:32,108 Ms. Jin Yoo-hui? 483 00:27:33,985 --> 00:27:37,072 Yes, I believe she'll be attending too. 484 00:27:39,282 --> 00:27:40,158 Okay. 485 00:27:41,242 --> 00:27:42,077 I'll go. 486 00:27:42,661 --> 00:27:45,997 All right, then. I'll send you the invitation. 487 00:27:58,968 --> 00:28:01,971 [upbeat music playing] 488 00:28:08,436 --> 00:28:11,523 -[Hyung-ju] Hey, this is pretty realistic. -[man] Hmm. 489 00:28:11,606 --> 00:28:13,650 [Hyung-ju] And super detailed. Nicely made. 490 00:28:13,733 --> 00:28:14,651 Huh. 491 00:28:14,734 --> 00:28:16,486 -[knife whooshes] -I have a sword. 492 00:28:17,278 --> 00:28:18,113 Whoa. 493 00:28:18,863 --> 00:28:20,156 Wait, where is it? I just… 494 00:28:20,240 --> 00:28:22,992 -[monster growls] -[grunts] 495 00:28:25,245 --> 00:28:26,913 -[monster growls] -Whoa, whoa! 496 00:28:26,996 --> 00:28:29,791 -Oh! Whoa! Whoa! -[man chuckles] 497 00:28:29,874 --> 00:28:31,918 Ah! Ah 498 00:28:32,502 --> 00:28:34,671 -[Hyung-ju chuckles] -Wait, wait, wait, wait. 499 00:28:34,754 --> 00:28:37,006 -Turn it off, turn it off. You died. -[Hyung-ju exhales] 500 00:28:37,799 --> 00:28:39,300 Whoa. [groans] 501 00:28:39,384 --> 00:28:41,886 That feels so realistic. 502 00:28:42,595 --> 00:28:46,433 Ah. Hey, shouldn't the sword be a bit longer? 503 00:28:46,516 --> 00:28:47,851 With a monster that huge, 504 00:28:47,934 --> 00:28:50,937 do you think someone who's not athletic can even attack at all? 505 00:28:51,020 --> 00:28:54,399 Dude, this is gonna be stuck in development forever. 506 00:28:54,482 --> 00:28:56,943 Did you know, there are companies in the States 507 00:28:57,026 --> 00:29:01,156 that are developing technology so you can play with your eye movements? 508 00:29:01,239 --> 00:29:03,491 If we can possibly buy out one of those start-ups, 509 00:29:03,575 --> 00:29:04,659 it'll be much faster. 510 00:29:04,743 --> 00:29:06,286 -Yeah? -Yeah. 511 00:29:06,369 --> 00:29:08,163 Then why don't you buy them, huh? 512 00:29:08,246 --> 00:29:09,122 Huh? 513 00:29:09,622 --> 00:29:11,708 -I'm out. -Where are you going? 514 00:29:11,791 --> 00:29:12,876 [Hyung-ju sighs] 515 00:29:12,959 --> 00:29:15,754 -I have to wear two masks today. -Wait, wha-- 516 00:29:15,837 --> 00:29:18,173 Hey, clean up. And figure this out. 517 00:29:18,256 --> 00:29:20,884 -Wh… what? Figure out what? -You can do it. 518 00:29:20,967 --> 00:29:22,343 -You can do it! -Come on, man! 519 00:29:22,427 --> 00:29:24,429 -See ya. -Hyung-ju, wait! 520 00:29:31,811 --> 00:29:35,690 [suspenseful music playing] 521 00:29:45,658 --> 00:29:46,910 Hello. Yes, ma'am. 522 00:30:12,101 --> 00:30:14,437 [Yeong-seo] What are you gonna do about that woman? 523 00:30:15,563 --> 00:30:19,734 I'm going to arrange a finale so grand, she can never show her face again. 524 00:30:21,694 --> 00:30:23,655 [jazz music playing] 525 00:30:23,738 --> 00:30:27,784 ♪ A little different than all the rest ♪ 526 00:30:27,867 --> 00:30:32,080 ♪ A quite old-fashioned Where I had some time to play chess ♪ 527 00:30:32,163 --> 00:30:34,499 ♪ And when I'm out ♪ 528 00:30:34,582 --> 00:30:38,503 ♪ I'm looking for that vintage fling ♪ 529 00:30:40,296 --> 00:30:41,548 ♪ But all complexions… ♪ 530 00:30:41,631 --> 00:30:43,758 [Ji-sun] That must be Mr. Zeus. 531 00:30:44,592 --> 00:30:48,555 ♪ So hard to find They seem impossible to score ♪ 532 00:30:53,977 --> 00:30:54,978 [Sung-hui] What? 533 00:30:55,645 --> 00:30:59,482 I want you to switch the IDs for Zeus and Hermes. 534 00:31:00,066 --> 00:31:03,653 Word has probably already spread that Zeus is a Super Black Member. 535 00:31:04,279 --> 00:31:05,697 So switch them around. 536 00:31:06,823 --> 00:31:08,491 Cha Seok-jin will be Zeus. 537 00:31:08,575 --> 00:31:09,784 [scoffs] 538 00:31:09,868 --> 00:31:11,160 Yes, ma'am. 539 00:31:11,244 --> 00:31:12,453 But then… [groans] 540 00:31:12,537 --> 00:31:14,664 …who is this person Cha Seok-jin? 541 00:31:15,248 --> 00:31:17,625 He's a Black Level member I'm managing personally. 542 00:31:17,709 --> 00:31:19,252 If you do this, though, 543 00:31:19,335 --> 00:31:22,171 all the female members will immediately go to Zeus. 544 00:31:22,255 --> 00:31:24,966 I want to see how Cha Seok-jin handles himself 545 00:31:26,342 --> 00:31:27,427 with women. 546 00:31:27,510 --> 00:31:29,804 [gentle music playing] 547 00:31:34,434 --> 00:31:35,476 Hello there. 548 00:31:36,895 --> 00:31:39,898 -Mr. Zeus? -Yes. 549 00:31:40,481 --> 00:31:42,275 Do you happen to like tonight's wine? 550 00:31:43,902 --> 00:31:45,069 Of course. 551 00:31:54,037 --> 00:31:57,040 [dramatic music playing] 552 00:32:02,712 --> 00:32:04,589 Hey, he's here. [snaps fingers] 553 00:32:05,840 --> 00:32:06,883 Over here. 554 00:32:28,196 --> 00:32:30,365 Oh. I think they're starting. 555 00:32:31,532 --> 00:32:34,327 [music building] 556 00:32:34,410 --> 00:32:35,286 [music ends abruptly] 557 00:32:35,370 --> 00:32:37,372 I am Gaia, Choi Yoo-sun. 558 00:32:38,122 --> 00:32:41,000 Just as the gods have created other gods before 559 00:32:41,084 --> 00:32:42,877 at the very beginning of time. 560 00:32:43,419 --> 00:32:48,383 Tonight, these masks will grant you a new primal freedom. 561 00:32:50,843 --> 00:32:53,346 Your secret, delicate selves 562 00:32:53,429 --> 00:32:56,975 free to explore to your own hearts content. 563 00:32:57,058 --> 00:33:01,187 To discover each other's charms to your own heart's content. 564 00:33:01,813 --> 00:33:05,358 And to fall in love to your own heart's content. 565 00:33:06,025 --> 00:33:09,028 Now I would like to welcome you all to the paradise 566 00:33:10,029 --> 00:33:11,155 of the gods. 567 00:33:11,239 --> 00:33:14,075 -[all applauding] -[upbeat music playing] 568 00:33:15,368 --> 00:33:16,619 -[man 1] Whoo-hoo! -[man 2] Yes! 569 00:33:27,714 --> 00:33:30,091 [all cheering] 570 00:33:49,652 --> 00:33:50,778 [Jin-su] Red. 571 00:34:00,246 --> 00:34:01,372 There's no way. 572 00:34:04,125 --> 00:34:05,543 Hello, goddess. 573 00:34:05,626 --> 00:34:06,586 Sorry. 574 00:34:11,215 --> 00:34:12,175 Hey, come on. 575 00:34:12,675 --> 00:34:15,720 -[Jin-su] It's not easy, man. -[Hyung-ju] You need to be more gentle. 576 00:34:15,803 --> 00:34:16,763 You try it. 577 00:34:17,388 --> 00:34:19,057 -Watch and learn. -[Ho-chan] Nice. 578 00:34:26,105 --> 00:34:28,024 Would you like to dance with me? 579 00:34:29,734 --> 00:34:30,735 Next time. 580 00:34:31,778 --> 00:34:32,820 Would you like… 581 00:34:34,530 --> 00:34:36,616 [chuckles] 582 00:34:41,996 --> 00:34:44,123 [chuckling continues] 583 00:34:44,207 --> 00:34:45,958 Oh! [chuckles] 584 00:34:46,876 --> 00:34:50,171 [shrieks, chuckles] 585 00:35:04,310 --> 00:35:06,312 Looks like you're a lonely hunter. 586 00:35:08,314 --> 00:35:10,483 Oh, I've only ever hunted online, 587 00:35:10,566 --> 00:35:13,694 so this is a serious reality check for me. [chuckles] 588 00:35:15,696 --> 00:35:17,073 I can help you out. 589 00:35:30,169 --> 00:35:33,673 [Yoo-sun] If a person who was always in the spotlight 590 00:35:33,756 --> 00:35:35,591 is suddenly hidden behind a mask 591 00:35:35,675 --> 00:35:38,553 in a place where no one knows who they truly are, 592 00:35:38,636 --> 00:35:41,430 they'll inevitably become awkward and lonely. 593 00:35:41,514 --> 00:35:45,643 Anyone who approaches them with kindness in a moment like that will certainly be 594 00:35:46,394 --> 00:35:47,687 very difficult to forget. 595 00:35:47,770 --> 00:35:52,567 [upbeat dance music continues] 596 00:35:55,111 --> 00:35:56,362 [cell phone vibrates] 597 00:36:01,450 --> 00:36:03,578 YOUNG-SEO: IS SHE THERE? 598 00:36:07,123 --> 00:36:11,169 I DON'T KNOW, I'M LOOKING FOR HER 599 00:36:15,965 --> 00:36:17,967 Come on, we should dance too. 600 00:36:18,593 --> 00:36:20,261 -Me dance? -Yeah. [chuckles] 601 00:36:20,344 --> 00:36:23,514 -I really wish I could. -[Jae-hui] Oh, come on. Just try it. 602 00:36:33,316 --> 00:36:35,902 [cheering] 603 00:37:06,098 --> 00:37:07,600 Are you all right? 604 00:37:59,568 --> 00:38:00,611 [dramatic sting] 605 00:38:29,348 --> 00:38:31,517 [music ends] 606 00:38:40,318 --> 00:38:43,029 [suspenseful music playing] 607 00:39:15,102 --> 00:39:17,063 You're really quite the dancer. 608 00:39:18,981 --> 00:39:19,940 You're beautiful. 609 00:39:21,317 --> 00:39:22,193 Why, thank you. 610 00:39:27,823 --> 00:39:31,786 Aphrodite likes to leave herself exposed, right? 611 00:39:31,869 --> 00:39:33,120 Just as you'd expect… 612 00:39:34,914 --> 00:39:37,333 from the goddess of lust, who seduces men. 613 00:39:47,927 --> 00:39:51,847 [dramatic music building] 614 00:39:53,099 --> 00:39:54,350 [music ends abruptly] 615 00:39:55,726 --> 00:39:56,560 [inhales] 616 00:39:57,603 --> 00:39:59,105 [cell phone vibrating] 617 00:40:00,022 --> 00:40:02,441 INCOMING CALL MOM 618 00:40:15,996 --> 00:40:19,583 [somber music playing] 619 00:40:27,299 --> 00:40:29,301 MY JUN-HO 620 00:40:30,094 --> 00:40:31,387 [sighs] 621 00:40:44,692 --> 00:40:45,734 [exhales] 622 00:40:49,071 --> 00:40:50,531 [cell phone chimes] 623 00:40:50,614 --> 00:40:53,576 [line ringing] 624 00:40:54,410 --> 00:40:56,871 -[Sung-jae] Hey. -How are you? 625 00:40:58,873 --> 00:41:00,249 Calling to say hi. 626 00:41:01,417 --> 00:41:03,210 It's lonely drinking alone. 627 00:41:03,294 --> 00:41:06,464 -Where are you? I can come to you. -[scoffs] 628 00:41:06,547 --> 00:41:08,966 No. It's fine. 629 00:41:11,260 --> 00:41:13,387 Jun-ho's not taking my calls. 630 00:41:14,513 --> 00:41:16,098 It's my first time calling him. 631 00:41:16,182 --> 00:41:18,017 Why wouldn't he pick up? 632 00:41:18,100 --> 00:41:21,187 I don't know. Maybe 'cause he's with his dad. 633 00:41:21,270 --> 00:41:23,355 I'm waiting, but he's not calling back. 634 00:41:23,439 --> 00:41:27,443 He wouldn't be with Hyung-ju. I think Hyung-ju went to that Rex party. 635 00:41:29,069 --> 00:41:32,281 -Rex? -Yeah. He became a member a while ago. 636 00:41:32,364 --> 00:41:34,450 I think he's going with Jin-su and Ho-chan. 637 00:41:35,784 --> 00:41:37,786 Sounds like he's having fun. 638 00:41:37,870 --> 00:41:40,414 So he's trying to remarry? 639 00:41:40,998 --> 00:41:44,668 Mmm. I heard his mother is really pushing him to do it. 640 00:41:45,419 --> 00:41:46,420 Oh yeah? 641 00:41:53,260 --> 00:41:54,803 Am I making things worse? 642 00:41:54,887 --> 00:41:56,680 [chuckles] No. 643 00:41:56,764 --> 00:41:59,558 Why should I care? It has nothing to do with me. 644 00:42:00,601 --> 00:42:01,727 [inhales] 645 00:42:02,728 --> 00:42:04,772 I'm getting sleepy. I should go to bed. 646 00:42:04,855 --> 00:42:06,815 Yeah, get some rest. 647 00:42:09,527 --> 00:42:10,528 [phone line ends] 648 00:42:11,320 --> 00:42:12,613 [lighter flicks] 649 00:42:14,073 --> 00:42:18,327 [pop music playing] 650 00:42:18,410 --> 00:42:19,286 [exhales] 651 00:42:21,121 --> 00:42:24,750 ♪ I thought it was a dream That you kissed… ♪ 652 00:42:24,833 --> 00:42:25,834 [Jin-su] Ugh. 653 00:42:25,918 --> 00:42:27,962 -[all chuckle] -[Ho-chan] Boo. 654 00:42:28,045 --> 00:42:30,256 Oh, come on. How could you not sink that one? 655 00:42:30,339 --> 00:42:31,590 Wow. 656 00:42:32,174 --> 00:42:33,592 Hey, tell that to him. 657 00:42:34,176 --> 00:42:37,471 Aphrodite, you see that shot? Good luck. 658 00:42:38,055 --> 00:42:43,602 ♪ And now I can't say If this is a nightmare ♪ 659 00:42:45,854 --> 00:42:50,859 ♪ 'Cause in my thoughts You are everywhere ♪ 660 00:42:51,777 --> 00:42:54,488 -Oh my God! -[Soek-jin] Nice! 661 00:42:54,572 --> 00:42:56,073 Nice shot. 662 00:42:56,824 --> 00:42:58,993 I thought you said this was your first time. 663 00:42:59,076 --> 00:43:00,160 It really is my first time. 664 00:43:00,244 --> 00:43:03,330 Mr. Zeus, do you think you could teach me how to hold a cue stick too? 665 00:43:03,414 --> 00:43:05,916 -I'm having a hard time. -[Seok-jin] Sure, come over here. 666 00:43:06,000 --> 00:43:08,002 -Come on. -[Yoo-hui sighs] 667 00:43:08,669 --> 00:43:11,463 -[Seok-jin] Put your left hand like this. -[Jae-hui] Like this? 668 00:43:11,547 --> 00:43:14,592 -Hey, I'll be right back. -I need a drink. 669 00:43:17,136 --> 00:43:19,805 I saw you down there. You seemed like a good dancer. 670 00:43:19,888 --> 00:43:21,473 Were you in the entertainment industry? 671 00:43:21,557 --> 00:43:22,641 A lawyer. 672 00:43:23,142 --> 00:43:24,852 Oh, you're a lawyer. That's nice. 673 00:43:24,935 --> 00:43:27,521 Good time for the future of South Korean law. 674 00:43:27,605 --> 00:43:29,148 So what firm are you at? 675 00:43:31,400 --> 00:43:32,985 If you really want to know, 676 00:43:33,068 --> 00:43:35,029 you're going to have to ask my manager for that. 677 00:43:37,197 --> 00:43:39,158 -[Seok-jin] Okay. -[indistinct chatter] 678 00:43:42,202 --> 00:43:45,456 You know, when we were dancing, it felt so good. 679 00:43:45,539 --> 00:43:47,374 Did you feel anything special? 680 00:43:47,458 --> 00:43:48,959 Uh, feel? [chuckles nervously] 681 00:43:49,043 --> 00:43:51,754 -Power. P-O-W-E-R, power. -[chuckles nervously] 682 00:43:52,296 --> 00:43:55,132 Talking to you, Selena, I just want to take it off. 683 00:43:55,215 --> 00:43:56,342 Oh, I mean my mask. 684 00:43:56,425 --> 00:43:58,052 [chuckles nervously] 685 00:43:58,677 --> 00:44:01,305 -You must work out a lot. [chuckles] -Oh, you scared me. 686 00:44:01,388 --> 00:44:04,141 -Wanna feel this side too? [chuckles] -Ah. 687 00:44:05,768 --> 00:44:07,186 Perfect. Let's try one more. 688 00:44:09,938 --> 00:44:10,898 [Yoo-hui] Oh. 689 00:44:14,735 --> 00:44:16,654 -Here. -[chuckles] 690 00:44:16,737 --> 00:44:19,031 -Oh, thank you. -[Seok-jin] Don't mention it. 691 00:44:19,114 --> 00:44:23,577 It seems like you're much more than just a good dancer. 692 00:44:23,661 --> 00:44:25,913 Are you in the industry, or… 693 00:44:25,996 --> 00:44:27,748 Oh. [chuckles] 694 00:44:27,831 --> 00:44:30,918 -I'm not in that kind of field. -Then what do you actually do? 695 00:44:34,380 --> 00:44:35,631 We should go. 696 00:44:36,799 --> 00:44:38,384 [exhales] It's kind of hot in here. 697 00:44:43,889 --> 00:44:45,683 Mr. Zeus, it's your turn. 698 00:44:46,183 --> 00:44:47,393 [Seok-jin] Oh yes, one moment. 699 00:44:58,612 --> 00:44:59,905 Mr. Hermes? 700 00:44:59,988 --> 00:45:00,989 Yeah? 701 00:45:02,783 --> 00:45:03,992 Another drink? 702 00:45:05,119 --> 00:45:05,953 [exhales] 703 00:45:10,374 --> 00:45:11,333 [exhales] 704 00:45:11,417 --> 00:45:13,669 [suspenseful music playing] 705 00:45:13,752 --> 00:45:15,295 I think it's cold enough in here. 706 00:45:17,256 --> 00:45:18,340 I'm a lawyer. 707 00:45:18,424 --> 00:45:19,550 A lawyer? 708 00:45:20,551 --> 00:45:21,635 Impressive. 709 00:45:22,761 --> 00:45:25,013 I'll make sure to call you if I'm ever in trouble. 710 00:45:25,097 --> 00:45:26,140 You should. 711 00:45:27,141 --> 00:45:28,225 Mmm. 712 00:45:28,308 --> 00:45:32,563 Since you're in business, you must get sued quite a bit. 713 00:45:33,731 --> 00:45:34,565 Business? 714 00:45:37,151 --> 00:45:39,361 Just seemed like a businessman. 715 00:45:40,237 --> 00:45:42,072 [scoffs] I'm not. 716 00:45:43,991 --> 00:45:45,409 Okay. [chuckles] 717 00:45:46,535 --> 00:45:47,870 I'm not a businessman. 718 00:45:49,163 --> 00:45:50,414 Ah. 719 00:45:50,497 --> 00:45:53,625 Well, it is a masquerade, after all. 720 00:45:53,709 --> 00:45:55,419 It would ruin the fun to find out too much. 721 00:46:04,803 --> 00:46:06,221 The less you know someone… 722 00:46:08,974 --> 00:46:10,684 the more enticing they seem. 723 00:46:23,530 --> 00:46:24,573 I should be going now. 724 00:46:40,881 --> 00:46:41,715 Wait a minute. 725 00:46:48,138 --> 00:46:49,515 You've been acting strange. 726 00:46:50,974 --> 00:46:52,726 Why have you been so interested in me? 727 00:46:52,810 --> 00:46:53,894 I don't know. 728 00:46:54,728 --> 00:46:57,397 I'm just here trying to enjoy this party. 729 00:46:58,232 --> 00:47:00,234 I guess you know who Zeus is too, huh? 730 00:47:02,820 --> 00:47:04,822 [scoffs] Are you jealous of me? 731 00:47:05,739 --> 00:47:06,615 [scoffs] 732 00:47:09,243 --> 00:47:10,953 Is that why you were making such a scene? 733 00:47:12,996 --> 00:47:17,709 So I take it he must be the best of the Super Black Members here tonight. 734 00:47:17,793 --> 00:47:19,795 [chuckles] That makes sense. 735 00:47:20,796 --> 00:47:23,632 That's why you were acting like a moth drawn to a flame. 736 00:47:26,343 --> 00:47:27,719 And what's so special about you 737 00:47:27,803 --> 00:47:29,972 that you had to follow us all the way here? 738 00:47:31,431 --> 00:47:34,476 Mr. Zeus hasn't even bothered to glance in your direction. 739 00:47:35,769 --> 00:47:37,896 Sounds like you've got it all wrong. 740 00:47:38,480 --> 00:47:41,483 What I'm interested in isn't Mr. Zeus. 741 00:47:44,111 --> 00:47:45,445 Best of luck to you. 742 00:47:46,738 --> 00:47:48,115 Wait, who are you? 743 00:47:51,910 --> 00:47:53,203 [door opens] 744 00:47:53,287 --> 00:47:55,956 [Selena breathing heavily] 745 00:47:56,665 --> 00:47:58,584 [Selena moans, chuckles] 746 00:47:58,667 --> 00:47:59,960 -All right. [chuckles] -[gasps] 747 00:48:00,043 --> 00:48:02,212 -Here, come here. Oh! -Oh my God. Pull it up. 748 00:48:02,296 --> 00:48:05,090 Oh my God. What if they see me? Oh my… 749 00:48:05,173 --> 00:48:08,510 -That way. Let's go! Here. -Hurry! 750 00:48:09,803 --> 00:48:11,305 [Hyung-ju] It's so uncomfortable. 751 00:48:11,388 --> 00:48:12,931 [pop music playing] 752 00:48:13,015 --> 00:48:16,018 I'm glad someone else finds these masks uncomfortable as well. 753 00:48:16,101 --> 00:48:20,147 Oh. I guess I'm just not used to it. It feels really awkward. 754 00:48:21,773 --> 00:48:22,858 Uh, Mr. Zeus, 755 00:48:22,941 --> 00:48:25,527 it looked like you were pretty popular with the women back there. 756 00:48:25,611 --> 00:48:27,195 I know, right? 757 00:48:27,279 --> 00:48:29,740 Turns out they actually like me better behind the mask. 758 00:48:31,033 --> 00:48:32,409 Now that I'm looking at you, 759 00:48:32,534 --> 00:48:34,953 I get the sense we might be cut from the same cloth. 760 00:48:36,163 --> 00:48:38,165 Perhaps we have a lot in common. 761 00:48:38,248 --> 00:48:39,249 Think so? 762 00:48:39,333 --> 00:48:40,375 If we get the chance, 763 00:48:40,459 --> 00:48:42,586 I think we should hang out outside of here too 764 00:48:42,669 --> 00:48:43,545 without the masks. 765 00:48:44,129 --> 00:48:45,047 Why not? 766 00:48:45,756 --> 00:48:47,049 Must be fate, right? 767 00:48:47,841 --> 00:48:48,675 Yeah. [chuckles] 768 00:48:48,759 --> 00:48:50,969 -Mr. Zeus-- -Uh, excuse me. 769 00:48:51,511 --> 00:48:52,596 Oh. 770 00:48:52,679 --> 00:48:54,556 -[cell phone vibrates] -I'm sorry. 771 00:48:58,977 --> 00:49:01,229 [inhales] 772 00:49:07,861 --> 00:49:09,613 You look lonely, priestess. 773 00:49:12,032 --> 00:49:14,451 What do you do for work, Ms. Athena? 774 00:49:16,328 --> 00:49:17,704 I teach children. 775 00:49:18,330 --> 00:49:19,373 And I read books. 776 00:49:19,456 --> 00:49:20,832 Books are great. 777 00:49:21,416 --> 00:49:23,502 A job where you read? I envy you. 778 00:49:26,964 --> 00:49:29,216 What do you do, Mr. Hermes? 779 00:49:29,299 --> 00:49:30,509 Uh, well… 780 00:49:31,093 --> 00:49:33,136 Mmm. I play games, 781 00:49:33,220 --> 00:49:36,598 and I guess I watch people make games. Yeah. 782 00:49:37,641 --> 00:49:38,934 I should be jealous. 783 00:49:39,017 --> 00:49:41,728 I really need to read more books. What are you reading lately? 784 00:49:41,812 --> 00:49:46,441 Well, there's "Heungbu and Nolbu." "Kongjwi and Patjwi." 785 00:49:46,525 --> 00:49:47,859 What about "Chunhyangjeon"? 786 00:49:49,695 --> 00:49:51,822 There's a lot you can learn from the classics. 787 00:49:51,905 --> 00:49:54,074 Absolutely. They have sayings like, 788 00:49:54,574 --> 00:49:57,828 "Don't bite off more than you can chew." "Loyalty always pays you back." 789 00:49:57,911 --> 00:50:00,664 The classics are the origin of storytelling. 790 00:50:00,747 --> 00:50:03,917 Human greed, schemes, conflict, 791 00:50:04,501 --> 00:50:08,964 along with stories of heroes and rags-to-riches. 792 00:50:09,589 --> 00:50:10,507 You're right. 793 00:50:10,590 --> 00:50:14,261 I think games are especially interesting 794 00:50:14,344 --> 00:50:17,472 because they excite primal instincts, 795 00:50:17,556 --> 00:50:19,850 such as heroism, greed, and competition. 796 00:50:19,933 --> 00:50:21,643 You seem to know a lot about this. 797 00:50:21,727 --> 00:50:23,895 Do you write stories for a living? 798 00:50:23,979 --> 00:50:26,064 No, I majored in mythology. 799 00:50:26,648 --> 00:50:27,983 Oh, mythology. 800 00:50:29,276 --> 00:50:31,862 Mr. Hermes, I was looking for you. 801 00:50:32,487 --> 00:50:33,613 Oh yes. 802 00:50:33,697 --> 00:50:35,323 Tell me what you two were talking about. 803 00:50:35,407 --> 00:50:39,828 We were talking about the relationship between storytelling, mythology and games. 804 00:50:39,911 --> 00:50:42,581 Ms. Athena majored in mythology, apparently. 805 00:50:42,664 --> 00:50:44,374 [Mi-jin] A very important topic. 806 00:50:44,458 --> 00:50:47,711 The gaming business will only become more and more important from now on. 807 00:50:47,794 --> 00:50:51,298 Gaming is very closely related to the new industrial revolution. 808 00:50:51,381 --> 00:50:53,633 You're very interested in games. 809 00:50:53,717 --> 00:50:55,177 I'll have one of these, please. 810 00:50:55,677 --> 00:50:58,472 [Mi-jin] I did a few semesters of related research at Harvard. 811 00:50:58,555 --> 00:51:01,641 My supervising professor, Scott Gerald, is an authority in the field. 812 00:51:03,935 --> 00:51:07,647 So, uh, did you study mythology in Europe, Ms. Athena? 813 00:51:07,731 --> 00:51:11,318 Oh no. I've actually never been abroad. 814 00:51:11,401 --> 00:51:13,070 [scoffs] Uh… 815 00:51:13,862 --> 00:51:16,239 I thought you majored in Greek and Roman mythology. 816 00:51:17,074 --> 00:51:18,075 What's your department? 817 00:51:18,909 --> 00:51:19,785 Korean Lit. 818 00:51:20,869 --> 00:51:23,371 Well, uh, I've never studied abroad either. 819 00:51:23,455 --> 00:51:25,707 I guess we're buddies. [chuckles] 820 00:51:25,791 --> 00:51:27,542 -Mr. Hermes? -Yeah? 821 00:51:27,626 --> 00:51:30,170 -Cheers. -Sure. Cheers. 822 00:51:36,176 --> 00:51:37,427 Ms. Athena. 823 00:51:39,554 --> 00:51:40,555 You know, 824 00:51:41,598 --> 00:51:45,018 you remind me a lot of someone I used to know. Especially your voice. 825 00:51:45,936 --> 00:51:47,938 Is that the best pickup line you've got? 826 00:51:48,021 --> 00:51:48,980 [exhales] 827 00:51:49,523 --> 00:51:50,941 Sorry to disappoint. 828 00:51:51,983 --> 00:51:54,611 But I really did think so, from the moment I saw you. 829 00:51:55,821 --> 00:51:57,656 But she's married now and has a good life. 830 00:52:00,450 --> 00:52:03,703 Now that you say that, it reminds me of my ex-boyfriend. 831 00:52:04,496 --> 00:52:06,790 He left suddenly to study abroad. 832 00:52:06,873 --> 00:52:08,667 I felt so betrayed by him. 833 00:52:10,710 --> 00:52:13,004 Even at the end he should have said goodbye. 834 00:52:14,965 --> 00:52:16,550 I'm so sorry. Are you-- 835 00:52:16,633 --> 00:52:18,093 [Yoo-hui] Mr. Zeus. 836 00:52:19,553 --> 00:52:20,679 What are you doing here? 837 00:52:20,762 --> 00:52:21,930 [Seok-jin] Oh hey. 838 00:52:22,013 --> 00:52:23,181 We were just talking. 839 00:52:28,270 --> 00:52:30,772 Why don't we finish our talk? 840 00:52:31,356 --> 00:52:32,858 Sure. Why not? 841 00:52:35,777 --> 00:52:37,988 -[Yoo-hui grunts] -Ooh. Are you all right? 842 00:52:41,658 --> 00:52:43,785 [dramatic music playing] 843 00:52:45,495 --> 00:52:46,538 [Seok-jin] Take my hand. 844 00:52:50,250 --> 00:52:51,501 Thank you. 845 00:53:00,177 --> 00:53:02,846 -[Selena] Do you want a drink? -[Jin-su] Sure. 846 00:53:12,856 --> 00:53:13,899 [music fades out] 847 00:53:13,982 --> 00:53:15,650 [bell rings] 848 00:53:15,734 --> 00:53:18,320 So, did everyone have a good time? 849 00:53:20,030 --> 00:53:21,323 Happy to hear it. 850 00:53:21,406 --> 00:53:25,660 And did you find anyone who caught your attention? 851 00:53:27,329 --> 00:53:30,665 It must be dreadfully uncomfortable to keep your masks on. 852 00:53:31,499 --> 00:53:33,919 So now, if you would please, 853 00:53:34,002 --> 00:53:37,505 we will proceed with the final event of tonight's masquerade. 854 00:53:37,589 --> 00:53:40,508 When I call each of you by your name, 855 00:53:40,592 --> 00:53:42,260 please take off your mask 856 00:53:42,344 --> 00:53:44,054 and reveal 857 00:53:44,137 --> 00:53:45,305 your face. 858 00:53:46,223 --> 00:53:48,892 [all applauding] 859 00:53:52,103 --> 00:53:55,732 After the party ends, you can find the person you liked 860 00:53:55,815 --> 00:53:58,318 on the app that we'll text you a link for. 861 00:53:58,944 --> 00:54:00,737 Now, when you hear your name, 862 00:54:00,820 --> 00:54:03,698 please stand up and briefly introduce yourself. 863 00:54:03,782 --> 00:54:06,034 The first person I will call is 864 00:54:07,244 --> 00:54:08,078 Mr. Eros. 865 00:54:08,912 --> 00:54:09,913 That's me. 866 00:54:12,540 --> 00:54:15,085 Hello. What a beautiful night. 867 00:54:15,168 --> 00:54:19,631 I'm a dermatologist working in Cheongdam-dong. 868 00:54:19,714 --> 00:54:22,133 If you have any concerns about your skin, 869 00:54:22,634 --> 00:54:25,136 feel free to drop by. Have a great evening. 870 00:54:25,220 --> 00:54:27,555 -Whoo! -[all applauding] 871 00:54:30,100 --> 00:54:31,977 Next up, Ms. Nike. 872 00:54:38,024 --> 00:54:40,860 Good evening, everyone. I'm working as a local news anchor. 873 00:54:40,944 --> 00:54:42,487 -Nice to meet you all. -That's her. 874 00:54:42,570 --> 00:54:44,990 [all applauding] 875 00:54:48,493 --> 00:54:49,494 Mr. Poseidon. 876 00:54:53,290 --> 00:54:55,500 -Hello there. I run an accounting firm. -[gasps] 877 00:54:56,584 --> 00:54:57,460 Thank you. 878 00:54:57,544 --> 00:55:00,588 [scattered applauding] 879 00:55:01,464 --> 00:55:02,882 Mr. Dionysus. 880 00:55:02,966 --> 00:55:03,800 Whoo! 881 00:55:06,845 --> 00:55:07,762 Hello. 882 00:55:08,847 --> 00:55:09,973 I'm a lawyer. 883 00:55:10,056 --> 00:55:13,143 My door is open to anyone who needs it. Thank you. 884 00:55:15,520 --> 00:55:18,148 The queen of the goddesses, Ms. Hera. 885 00:55:18,857 --> 00:55:20,942 [dramatic music playing] 886 00:55:23,278 --> 00:55:24,279 [Mi-jin] Hello. 887 00:55:24,946 --> 00:55:26,740 I'm working as a college professor. 888 00:55:26,823 --> 00:55:29,326 [all applauding] 889 00:55:35,040 --> 00:55:38,460 She might be the true goddess of beauty in real life, 890 00:55:38,543 --> 00:55:39,586 Ms. Aphrodite. 891 00:55:51,222 --> 00:55:53,975 Hello, everyone. I'm a lawyer and part of a legal team. 892 00:55:54,851 --> 00:55:56,144 Thank you very much. 893 00:55:56,227 --> 00:55:58,229 [all applauding] 894 00:56:03,860 --> 00:56:05,904 Next, Ms. Selena. 895 00:56:09,324 --> 00:56:10,533 Ms. Selena? 896 00:56:11,701 --> 00:56:12,911 Please take off your mask. 897 00:56:15,538 --> 00:56:17,957 I, uh, I think… [inhales] 898 00:56:19,584 --> 00:56:22,504 I'll take off my mask a little bit later. 899 00:56:22,587 --> 00:56:23,546 [Sung-hui] Oh. 900 00:56:24,381 --> 00:56:26,800 Do you need some time to prepare yourself? 901 00:56:26,883 --> 00:56:29,177 You'll still need to take it off eventually, but… 902 00:56:29,260 --> 00:56:31,679 we can delay your turn until the very end. 903 00:56:33,348 --> 00:56:34,849 All right, next, 904 00:56:36,810 --> 00:56:38,978 goddess of wisdom, Ms. Athena. 905 00:56:39,062 --> 00:56:42,399 [breathing shakily] 906 00:56:52,367 --> 00:56:55,036 [dramatic music playing] 907 00:56:55,787 --> 00:56:56,663 Hye-seung. 908 00:57:04,212 --> 00:57:05,296 [Hye-seung] Hello. 909 00:57:06,005 --> 00:57:07,841 I teach students for a living. 910 00:57:10,009 --> 00:57:15,974 And I have a special reason for coming here tonight. 911 00:57:18,893 --> 00:57:20,562 I wanted to tell you… 912 00:57:22,105 --> 00:57:24,232 the truth about something I went through. 913 00:57:25,817 --> 00:57:27,026 Something that happened to me. 914 00:57:27,110 --> 00:57:28,862 [suspenseful music playing] 915 00:57:32,740 --> 00:57:36,077 And to tell you all about the woman… 916 00:57:39,289 --> 00:57:40,874 who took everything from me. 917 00:57:42,709 --> 00:57:45,920 [dramatic music continues playing] 918 01:01:24,972 --> 01:01:26,224 [music ends] 65817

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.