Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:43,085 --> 00:00:49,000
PRIVATE LIVES
2
00:00:50,049 --> 00:00:52,635
ALL CHARACTERS, LOCATIONS,
ORGANIZATIONS, INCIDENTS AND RELIGIONS
3
00:00:52,719 --> 00:00:54,971
DEPICTED IN THIS DRAMA
ARE ENTIRELY FICTITIOUS
4
00:00:57,182 --> 00:00:59,559
EPISODE 4
5
00:01:19,537 --> 00:01:21,081
AUTHORIZED PERSONNEL ONLY
6
00:01:31,925 --> 00:01:32,801
Are you sure?
7
00:01:34,010 --> 00:01:35,345
You don't have to see it.
8
00:01:38,223 --> 00:01:39,390
No, I will.
9
00:01:44,354 --> 00:01:46,189
JOHN DOE
10
00:02:25,353 --> 00:02:26,229
It's not him.
11
00:02:28,022 --> 00:02:29,440
That's not Jeong-hwan.
12
00:02:29,524 --> 00:02:30,984
How do you know that?
13
00:02:32,110 --> 00:02:34,654
Even if he has
a distinct physical feature--
14
00:02:34,737 --> 00:02:35,905
I just know.
15
00:03:19,824 --> 00:03:21,034
How long will it take?
16
00:03:21,868 --> 00:03:23,870
They are already handling a lot of cases.
17
00:03:27,749 --> 00:03:29,792
They are already handling a lot of cases.
18
00:03:29,876 --> 00:03:31,711
So I can't give you a date yet,
19
00:03:31,794 --> 00:03:34,088
but I think it'll take about 20 days.
20
00:03:42,513 --> 00:03:44,307
Be careful with the evidence.
21
00:03:44,891 --> 00:03:45,892
Okay.
22
00:03:46,893 --> 00:03:48,937
Can you call me once you get the results?
23
00:03:49,020 --> 00:03:52,065
Of course, I will.
I will call you right away.
24
00:03:52,649 --> 00:03:53,608
Okay.
25
00:04:10,458 --> 00:04:12,210
If you're really dead,
26
00:04:14,003 --> 00:04:16,339
I'm never going to forgive you.
27
00:04:39,112 --> 00:04:41,823
This is a nice apartment.
28
00:04:44,617 --> 00:04:46,244
It's mostly furnished, right?
29
00:04:50,415 --> 00:04:52,834
Newly built apartments these days
are really nice.
30
00:04:55,420 --> 00:04:57,588
In a way,
everything worked out, didn't it?
31
00:04:58,923 --> 00:05:01,342
You already registered your marriage.
32
00:05:01,426 --> 00:05:03,886
If he disappears like this,
this will all be yours.
33
00:05:04,971 --> 00:05:08,808
He could have gotten a better place
given that he worked at a conglomerate.
34
00:05:08,891 --> 00:05:10,393
This is a pretty hefty deposit.
35
00:05:10,977 --> 00:05:13,021
Not bad.
36
00:05:13,104 --> 00:05:14,147
Mom.
37
00:05:14,897 --> 00:05:17,025
-Ms. Kim Mi-sook.
-What?
38
00:05:17,108 --> 00:05:19,193
I bet you're trying to pick
a fight with me.
39
00:05:19,277 --> 00:05:21,195
No, I want us to get along.
40
00:05:21,821 --> 00:05:25,033
I'm about to go crazy right now.
Just leave me be.
41
00:05:25,533 --> 00:05:27,160
I'm begging you.
42
00:05:27,243 --> 00:05:29,704
Fine. Take your time and think it over.
43
00:05:29,787 --> 00:05:32,707
You'll agree with what I just said later.
44
00:05:32,790 --> 00:05:33,833
Come on.
45
00:05:33,916 --> 00:05:36,836
So make sure to find that jerk. Okay?
46
00:05:37,587 --> 00:05:39,797
Find him and make him pay
double for what he did.
47
00:05:40,715 --> 00:05:41,883
Mom!
48
00:05:59,984 --> 00:06:01,194
You look good.
49
00:06:01,778 --> 00:06:03,071
You look good wearing that.
50
00:06:03,154 --> 00:06:04,405
Thanks.
51
00:06:05,114 --> 00:06:05,990
You're pathetic.
52
00:06:09,035 --> 00:06:11,287
Joo-eun's wedding was canceled.
53
00:06:13,122 --> 00:06:14,040
Why?
54
00:06:14,123 --> 00:06:16,584
You should ask her about the details
55
00:06:17,126 --> 00:06:19,879
since it might cause
a misunderstanding if I tell you.
56
00:06:19,962 --> 00:06:21,756
What? What happened?
57
00:06:23,007 --> 00:06:25,134
Why do you think Joo-eun's
turned out that way?
58
00:06:26,719 --> 00:06:28,930
It's all your fault.
59
00:06:30,181 --> 00:06:32,558
Oh, right. One more thing.
60
00:06:33,142 --> 00:06:34,102
You know something?
61
00:06:35,269 --> 00:06:37,396
Your daughter Joo-eun…
62
00:06:38,314 --> 00:06:41,526
Our daughter Joo-eun went to prison
63
00:06:42,276 --> 00:06:44,695
for a year and a half.
64
00:06:46,030 --> 00:06:50,785
She tried to con Jeong Bok-gi to take
revenge for you but was conned instead.
65
00:06:51,744 --> 00:06:52,787
Anyway,
66
00:06:52,870 --> 00:06:54,705
everything that's happened
67
00:06:56,082 --> 00:06:58,417
is all your fault.
68
00:07:00,086 --> 00:07:01,546
I came to tell you that.
69
00:07:05,299 --> 00:07:06,676
Oh, my Lord.
70
00:07:07,510 --> 00:07:09,887
Please listen to this poor soul,
71
00:07:09,971 --> 00:07:12,014
punish me for my sin,
72
00:07:12,098 --> 00:07:13,516
forgive me,
73
00:07:13,599 --> 00:07:16,352
-and guide me to the right path.
-Knock it off!
74
00:08:03,357 --> 00:08:05,276
You're using two hands to jump rope.
75
00:08:09,697 --> 00:08:11,782
I don't care how it happened,
76
00:08:13,701 --> 00:08:15,495
but shouldn't we find him for her?
77
00:08:18,873 --> 00:08:20,041
You know, Lee Jeong-hwan.
78
00:08:29,383 --> 00:08:30,843
You will
79
00:08:33,179 --> 00:08:34,430
help my daughter, right?
80
00:08:37,183 --> 00:08:38,809
Gosh, it's so infuriating.
81
00:08:39,644 --> 00:08:41,479
What is Lee Jeong-hwan after?
82
00:08:45,691 --> 00:08:49,362
I thought Ms. Cha Joo-eun was
a little off. Don't you agree?
83
00:08:49,445 --> 00:08:50,404
What is it this time?
84
00:08:52,615 --> 00:08:54,909
Stop eating snacks and have a proper meal.
85
00:08:55,576 --> 00:08:59,330
The husband she registered to marry
only a month ago passed away.
86
00:08:59,413 --> 00:09:00,748
Shouldn't she be weeping now?
87
00:09:00,831 --> 00:09:04,502
But this poor woman
doesn't seem sad at all.
88
00:09:04,585 --> 00:09:08,339
That's why I have a reasonable doubt
about her. You know what I mean?
89
00:09:08,422 --> 00:09:09,799
Here's the smoking gun.
90
00:09:10,341 --> 00:09:12,134
She was convicted of fraud before.
91
00:09:13,219 --> 00:09:16,722
We haven't confirmed that
the dead body is Lee Jeong-hwan.
92
00:09:16,806 --> 00:09:19,183
Weeping over a John Doe is weirder.
93
00:09:19,976 --> 00:09:23,521
Besides, she was at the wedding
when the incident took place.
94
00:09:23,604 --> 00:09:24,730
What could she have done?
95
00:09:24,814 --> 00:09:27,108
She could have cut
the brake lines in advance.
96
00:09:27,191 --> 00:09:29,485
Do you even know
where the brake lines are?
97
00:09:29,569 --> 00:09:33,072
Well, she could've made a specific plan
and studied hard for it.
98
00:09:33,155 --> 00:09:34,657
That's not as easy as it sounds.
99
00:09:35,157 --> 00:09:38,828
Besides, making that far
without brake lines
100
00:09:39,328 --> 00:09:40,454
makes no sense.
101
00:09:42,164 --> 00:09:43,165
I guess not.
102
00:09:43,874 --> 00:09:45,459
Do you think this was an accident?
103
00:09:47,753 --> 00:09:49,672
We'll have to investigate.
104
00:09:49,755 --> 00:09:52,049
Hey, anyone can say that.
105
00:09:52,133 --> 00:09:56,345
Here's what I find odd.
Why are we taking over this case?
106
00:09:56,971 --> 00:09:58,514
Because the higher-ups told us to.
107
00:09:58,598 --> 00:10:00,891
It's not our jurisdiction.
It's the traffic team's job.
108
00:10:00,975 --> 00:10:04,061
Exactly.
This case is going to give us a headache.
109
00:10:04,562 --> 00:10:05,938
Lee Jeong-hwan is the key.
110
00:10:06,522 --> 00:10:09,275
It was transferred to us
after his wallet was found.
111
00:10:11,861 --> 00:10:15,781
NFS DNA TESTING CENTER
112
00:10:16,407 --> 00:10:17,658
This is Kim Myung-hyun.
113
00:10:17,742 --> 00:10:20,578
-The DNA analysis results are out.
-Okay.
114
00:10:47,480 --> 00:10:48,314
Ms. Cha.
115
00:10:55,988 --> 00:10:58,866
I didn't want to break the news
on the phone.
116
00:11:00,576 --> 00:11:02,662
I received the DNA test result.
117
00:11:27,520 --> 00:11:29,063
Drinking in broad daylight?
118
00:11:29,688 --> 00:11:32,691
Have some food too,
or you'll regret it when you get old.
119
00:11:35,778 --> 00:11:38,239
How can you buy food
that goes well with soju?
120
00:11:38,739 --> 00:11:40,408
I'm trying to make do with beer.
121
00:11:40,491 --> 00:11:44,328
That's not true. Kimchi and dumplings
are good with any drinks.
122
00:11:48,416 --> 00:11:51,210
Don't give me an excuse. Just eat.
123
00:11:51,961 --> 00:11:53,087
What a nice day.
124
00:11:58,467 --> 00:12:00,469
I don't like my job on days like this.
125
00:12:01,053 --> 00:12:02,972
Doctors make a lot of money at least.
126
00:12:04,682 --> 00:12:07,226
Talking to the bereaved family…
127
00:12:15,818 --> 00:12:17,486
It doesn't go well with beer.
128
00:12:20,865 --> 00:12:22,116
Damn it.
129
00:12:26,245 --> 00:12:27,538
LEE JEONG-HWAN
130
00:13:09,205 --> 00:13:12,041
LATE LEE JEONG-HWAN
131
00:13:27,097 --> 00:13:28,390
-Min-jeong.
-Yes?
132
00:13:28,474 --> 00:13:29,475
Go ahead without me.
133
00:13:30,601 --> 00:13:31,435
Sure.
134
00:13:41,529 --> 00:13:44,114
You cremated someone
who'd been burned to death?
135
00:13:45,491 --> 00:13:47,910
Then should I have buried him
in that state?
136
00:13:48,953 --> 00:13:50,996
Right. Suit yourself.
137
00:13:51,956 --> 00:13:53,415
Pull out the deposit now.
138
00:13:54,041 --> 00:13:55,501
It really makes me wonder
139
00:13:55,584 --> 00:13:57,586
why you never got wealthy.
140
00:13:58,462 --> 00:14:01,882
Well, Dad's sentimental side
got in the way for him.
141
00:14:01,966 --> 00:14:03,467
But what got in the way for you?
142
00:14:04,760 --> 00:14:08,222
You have a clear philosophy about money.
Why are you still not rich?
143
00:14:08,305 --> 00:14:10,432
Did you forget you owe me money?
144
00:14:10,516 --> 00:14:13,477
Pull out the deposit
and pay me back with interest.
145
00:14:14,228 --> 00:14:16,564
Remember. You have
the highest legal interest rate.
146
00:14:28,576 --> 00:14:30,786
ULLIM REAL ESTATE AGENCY
147
00:14:30,870 --> 00:14:32,121
What did you say?
148
00:14:33,998 --> 00:14:35,457
It's a monthly rent?
149
00:14:35,541 --> 00:14:38,127
It's 5 million per month
with a 30-million-won deposit.
150
00:14:38,961 --> 00:14:41,380
Gosh, your rent is due pretty soon.
151
00:14:42,131 --> 00:14:43,841
Please pay on time.
152
00:14:43,924 --> 00:14:45,968
The landlord can be a bit grumpy.
153
00:15:00,900 --> 00:15:02,401
Any news for me?
154
00:15:04,570 --> 00:15:05,821
A monthly rent.
155
00:15:07,573 --> 00:15:09,533
That jerk, Lee Jeong-hwan.
156
00:15:10,034 --> 00:15:12,411
The more I dig, the more impressive he is.
157
00:15:16,874 --> 00:15:18,167
The deposit is 30 million won.
158
00:15:19,293 --> 00:15:20,628
It won't even cover the principal.
159
00:15:21,253 --> 00:15:22,588
I'll pay you back.
160
00:15:23,380 --> 00:15:24,673
I'm going to pay you back.
161
00:15:24,757 --> 00:15:26,091
Right. But how?
162
00:15:26,175 --> 00:15:27,343
Mom.
163
00:15:28,218 --> 00:15:31,388
Even you don't always succeed
with your documentaries.
164
00:15:31,472 --> 00:15:34,850
Sometimes it's a hit, and sometimes
it's a flop. Isn't that how it is?
165
00:15:36,226 --> 00:15:39,021
How can you, of all people, do this to me?
166
00:15:39,104 --> 00:15:42,232
Keep your cool. Don't get all emotional.
167
00:15:42,316 --> 00:15:43,484
Fine.
168
00:15:44,318 --> 00:15:45,611
Give me three months.
169
00:15:46,278 --> 00:15:48,238
I'll do anything to pay you back.
170
00:15:52,826 --> 00:15:53,786
Fine.
171
00:15:54,620 --> 00:15:56,413
Come to your senses quickly.
172
00:15:57,247 --> 00:15:58,707
You have three months for the principal.
173
00:16:00,125 --> 00:16:01,877
But pay the interest on time.
174
00:16:22,982 --> 00:16:25,401
What did they say?
Will they give it back right away?
175
00:16:28,112 --> 00:16:30,030
They want us to pay
the realtor fee, right?
176
00:16:30,656 --> 00:16:31,782
I did some calculations.
177
00:16:31,865 --> 00:16:35,077
You spent 50 million
for the wedding venue and the deposit.
178
00:16:36,120 --> 00:16:37,579
The wedding presents…
179
00:16:37,663 --> 00:16:40,332
If you can get them back,
you can save 20 million.
180
00:16:40,416 --> 00:16:42,376
But we don't know where they are now.
181
00:16:43,127 --> 00:16:45,838
You spent five million won
for the funeral service.
182
00:16:45,921 --> 00:16:48,132
That comes out to 105 million won.
183
00:16:48,215 --> 00:16:50,050
The deposit was 400 million, right?
184
00:16:50,676 --> 00:16:54,013
You still made 295 million won. Not bad.
185
00:16:55,514 --> 00:16:56,390
Min-jeong.
186
00:16:57,391 --> 00:16:58,726
What?
187
00:16:59,435 --> 00:17:00,853
I'll step out for a moment.
188
00:17:55,282 --> 00:17:58,410
I wanted to wait until you answered.
I apologize for my bad manners.
189
00:18:01,288 --> 00:18:03,332
Finding someone isn't hard
for people like us.
190
00:18:04,917 --> 00:18:07,044
You really are bad-mannered.
191
00:18:07,544 --> 00:18:08,879
I heard it was a documentary.
192
00:18:09,421 --> 00:18:11,673
But you're acting
as if you were really into him.
193
00:18:19,932 --> 00:18:21,475
What about the death registration?
194
00:18:23,393 --> 00:18:25,604
If you report it late, you'll pay a fine.
195
00:18:25,687 --> 00:18:27,106
You shouldn't violate the law.
196
00:18:30,651 --> 00:18:31,860
Is this fun for you?
197
00:18:32,611 --> 00:18:34,696
I bet you're really enjoying this.
198
00:18:38,700 --> 00:18:41,495
Is my sham marriage
an entertainment for you guys?
199
00:18:42,371 --> 00:18:45,040
Whether it was a con or not, a man died.
200
00:18:46,750 --> 00:18:48,335
How can you be so heartless?
201
00:18:49,086 --> 00:18:50,254
How?
202
00:18:53,006 --> 00:18:54,591
Don't you dare follow me.
203
00:21:29,913 --> 00:21:31,915
JANG MIN-JEONG
204
00:21:34,167 --> 00:21:35,002
Yes.
205
00:21:37,004 --> 00:21:38,422
-Where are they?
-This way.
206
00:21:44,386 --> 00:21:46,471
Seok-jin told us a lot about you.
207
00:21:50,142 --> 00:21:53,020
Long time no see, Father, Mother.
208
00:21:55,647 --> 00:21:57,274
Yes. Hi, Joo-eun.
209
00:21:57,816 --> 00:21:59,318
Let's go talk outside.
210
00:21:59,401 --> 00:22:02,696
No. I'll just ask you simple questions
since you're working.
211
00:22:02,779 --> 00:22:04,239
Who are you people?
212
00:22:04,740 --> 00:22:08,201
Get a clue.
Can't you tell what's going on?
213
00:22:10,579 --> 00:22:11,621
Mother.
214
00:22:12,748 --> 00:22:15,417
What did you do with the wedding gifts
I gave you?
215
00:22:16,001 --> 00:22:16,918
Well,
216
00:22:17,753 --> 00:22:20,922
the groom took them all.
We only get the daily wage.
217
00:22:26,053 --> 00:22:28,180
Then what were the terms after that?
218
00:22:29,389 --> 00:22:30,599
What do you mean?
219
00:22:30,682 --> 00:22:32,684
Were you hired until the wedding day
220
00:22:33,477 --> 00:22:36,271
or was it going to continue afterwards?
221
00:22:39,858 --> 00:22:41,318
It was only until the wedding.
222
00:22:48,784 --> 00:22:50,702
What's going on?
223
00:22:51,286 --> 00:22:54,081
Mother, who was that?
224
00:22:54,164 --> 00:22:56,041
-Who was it?
-We don't know.
225
00:22:56,124 --> 00:22:58,543
Hey! What was that? Hey!
226
00:23:08,720 --> 00:23:09,763
Detective Kang.
227
00:23:13,016 --> 00:23:13,850
Yes?
228
00:23:13,934 --> 00:23:15,769
You should stay in the car.
229
00:23:16,728 --> 00:23:17,562
Why?
230
00:23:17,646 --> 00:23:20,816
She'd feel uncomfortable
if we both went in.
231
00:23:21,399 --> 00:23:22,943
It hasn't been long since the funeral.
232
00:23:25,362 --> 00:23:26,530
Get in.
233
00:23:54,641 --> 00:23:55,600
Hello.
234
00:23:58,562 --> 00:23:59,771
Would you like coffee?
235
00:24:00,272 --> 00:24:02,149
I'll have fruit juice.
236
00:24:06,361 --> 00:24:07,696
Grapefruit, please.
237
00:24:10,157 --> 00:24:12,033
GRAPEFRUIT JUICE: 10,500 WON
238
00:24:13,326 --> 00:24:14,744
Grapefruit juice
239
00:24:17,873 --> 00:24:19,541
and cold water, please.
240
00:24:20,250 --> 00:24:21,960
I apologize
241
00:24:22,043 --> 00:24:23,795
for the delay in the investigation.
242
00:24:24,504 --> 00:24:25,672
Apology accepted.
243
00:24:28,175 --> 00:24:29,384
Well…
244
00:24:30,218 --> 00:24:32,345
Then I'll go straight to asking questions.
245
00:24:33,221 --> 00:24:34,472
What was Lee Jeong-hwan's
246
00:24:35,307 --> 00:24:36,266
occupation?
247
00:24:37,601 --> 00:24:41,354
He was employed at a conglomerate,
GK Technology.
248
00:24:43,064 --> 00:24:45,233
A conglomerate? GK?
249
00:24:45,317 --> 00:24:46,735
Is that important right now?
250
00:24:46,818 --> 00:24:48,778
Yes, it is.
251
00:24:51,781 --> 00:24:54,784
Am I the only one who thinks
this case is strange?
252
00:24:55,869 --> 00:24:57,162
You said
253
00:24:57,662 --> 00:25:00,248
there was no problem
until the wedding day.
254
00:25:00,332 --> 00:25:03,210
But why didn't Jeong-hwan
go to the wedding hall
255
00:25:03,293 --> 00:25:04,419
and end up
256
00:25:06,338 --> 00:25:08,173
having an accident
in the middle of nowhere?
257
00:25:10,425 --> 00:25:14,387
I mean, I need to know
which pieces are missing
258
00:25:14,471 --> 00:25:16,514
and which pieces
don't fit in with the story.
259
00:25:17,057 --> 00:25:19,809
I need to find all the pieces
to complete the puzzle.
260
00:25:20,310 --> 00:25:22,646
That's why I need your help.
261
00:25:22,729 --> 00:25:25,649
Lying to salvage your pride
will only interfere
262
00:25:25,732 --> 00:25:26,983
with the investigation.
263
00:25:28,485 --> 00:25:31,863
So what do you want to hear from me?
264
00:25:31,947 --> 00:25:33,240
Everything.
265
00:25:34,115 --> 00:25:35,951
Everything you know.
266
00:25:42,540 --> 00:25:47,545
Did you know that Jeong-hwan
was an orphan?
267
00:25:47,629 --> 00:25:48,713
For your information,
268
00:25:48,797 --> 00:25:51,967
I have the surveillance video
and statements from the staff.
269
00:25:52,050 --> 00:25:54,135
They showed that
270
00:25:54,219 --> 00:25:56,054
Jeong-hwan's parents were there.
271
00:25:58,306 --> 00:26:00,141
But he was from Hyeongje Orphanage
272
00:26:00,225 --> 00:26:02,769
and he was never adopted.
273
00:26:02,852 --> 00:26:05,647
Did you know all this?
274
00:26:05,730 --> 00:26:06,982
Give me a break.
275
00:26:08,233 --> 00:26:10,277
I'm offended
that you're invading my privacy.
276
00:26:11,861 --> 00:26:13,029
I'm a police officer.
277
00:26:13,655 --> 00:26:15,907
I was given the right
to invade your privacy
278
00:26:15,991 --> 00:26:18,118
because criminal acts
are private by nature.
279
00:26:18,201 --> 00:26:20,537
Then is it a crime
if I don't share my personal life?
280
00:26:20,620 --> 00:26:24,165
I'm asking you to cooperate with me
just like an ordinary citizen.
281
00:26:24,249 --> 00:26:26,876
I am, aren't I?
282
00:26:35,093 --> 00:26:37,554
Fine.
283
00:26:37,637 --> 00:26:39,806
-What about you?
-What about me?
284
00:26:39,889 --> 00:26:43,101
Did Jeong-hwan know everything about you?
285
00:26:44,394 --> 00:26:46,688
-What do you mean?
-You know what I mean.
286
00:26:55,280 --> 00:26:56,281
Whatever.
287
00:26:59,326 --> 00:27:00,493
Are you married?
288
00:27:02,704 --> 00:27:03,872
Are you married?
289
00:27:08,918 --> 00:27:10,628
I'm not married.
290
00:27:10,712 --> 00:27:12,297
Do you have a girlfriend, then?
291
00:27:12,922 --> 00:27:16,760
Then you must know every little thing
about your girlfriend.
292
00:27:16,843 --> 00:27:20,472
Like whether her legs are naturally smooth
or if she has them waxed regularly.
293
00:27:20,555 --> 00:27:22,515
I don't have a girlfriend.
294
00:27:24,059 --> 00:27:25,977
That's not the point.
295
00:27:27,437 --> 00:27:28,480
If I did?
296
00:27:29,981 --> 00:27:31,274
If I had one,
297
00:27:32,692 --> 00:27:34,778
I would have known all about her.
298
00:27:34,861 --> 00:27:38,323
When you love someone,
don't you want to know everything?
299
00:27:38,907 --> 00:27:41,826
I think that's how you marry someone.
300
00:27:43,286 --> 00:27:44,996
You really don't know love.
301
00:27:45,538 --> 00:27:46,831
You've never dated anyone, right?
302
00:27:49,292 --> 00:27:50,335
No.
303
00:27:50,418 --> 00:27:51,961
You haven't.
304
00:27:53,171 --> 00:27:56,633
Just grab anyone on the street and ask
305
00:27:56,716 --> 00:27:59,886
if they know a hundred percent
about the person they love,
306
00:27:59,969 --> 00:28:02,722
and if they told their lover
everything about themselves.
307
00:28:02,806 --> 00:28:06,601
Love can only last when there are
secrets between the two people.
308
00:28:10,146 --> 00:28:11,773
Don't you think he scammed you?
309
00:28:12,649 --> 00:28:15,276
He lied about his job, family,
school, and everything.
310
00:28:16,444 --> 00:28:19,197
It looks like he wasn't going to
show up at the wedding.
311
00:28:21,408 --> 00:28:22,992
Stop interrogating me,
312
00:28:23,076 --> 00:28:25,453
and go find the cause of the accident.
313
00:28:41,052 --> 00:28:41,928
Joo-eun.
314
00:28:43,513 --> 00:28:47,350
Why do you think the fake in-laws
were contracted until the wedding?
315
00:28:47,434 --> 00:28:49,227
How was he going to fool you after that?
316
00:28:49,811 --> 00:28:51,020
It's obvious.
317
00:28:51,646 --> 00:28:55,191
He would've told me he's sent them abroad
to a made-up relative.
318
00:28:57,193 --> 00:28:59,696
And they would have
sent us fake regards occasionally.
319
00:29:00,864 --> 00:29:03,908
He could have bought
at least ten years that way.
320
00:29:04,617 --> 00:29:05,618
Right.
321
00:29:06,828 --> 00:29:08,621
I didn't need fake parents-in-law.
322
00:29:08,705 --> 00:29:12,333
You didn't? But you were happy
to have rich parents-in-law.
323
00:29:12,917 --> 00:29:16,004
They're nice to have,
but I'm fine without them.
324
00:29:16,671 --> 00:29:18,298
-I don't think so.
-Hey.
325
00:29:18,381 --> 00:29:22,177
Do you really have to
make me look like a tramp at this point?
326
00:29:23,136 --> 00:29:24,053
Sorry.
327
00:29:24,637 --> 00:29:26,639
But you were filming a documentary, too.
328
00:29:26,723 --> 00:29:28,933
You lied about your parents, job,
and friends.
329
00:29:29,017 --> 00:29:30,769
Then you got scammed.
330
00:29:33,062 --> 00:29:34,063
Joo-eun.
331
00:29:36,107 --> 00:29:37,442
Were you really into him?
332
00:29:38,443 --> 00:29:41,112
What? Are you crazy?
333
00:29:42,030 --> 00:29:43,490
We're out of soju, right?
334
00:29:45,116 --> 00:29:46,534
I'll go get some.
335
00:30:10,350 --> 00:30:12,644
-What floor is it?
-Twelfth floor.
336
00:30:14,646 --> 00:30:16,272
I pressed the wrong floor.
337
00:30:19,067 --> 00:30:20,401
I think we get out this way.
338
00:30:24,614 --> 00:30:26,991
-It's a nice building.
-It is.
339
00:31:09,617 --> 00:31:11,995
-Who is it?
-Lee Jeong-hwan lives here, right?
340
00:31:14,455 --> 00:31:15,331
CHA JOO-EUN
341
00:31:15,415 --> 00:31:16,416
Who are you?
342
00:31:17,041 --> 00:31:18,418
FRONT DOOR
343
00:31:24,132 --> 00:31:25,216
Who are you?
344
00:31:25,967 --> 00:31:27,260
We're the police.
345
00:31:29,137 --> 00:31:30,305
Please wait a minute.
346
00:31:57,081 --> 00:31:58,458
Show me your ID.
347
00:32:01,753 --> 00:32:03,046
Did you bring the ID?
348
00:32:03,129 --> 00:32:04,756
-Of course.
-Take it out.
349
00:32:09,802 --> 00:32:11,304
RESIDENT REGISTRATION CARD
350
00:32:14,390 --> 00:32:16,643
-What about you?
-Here.
351
00:32:18,061 --> 00:32:19,437
You idiots.
352
00:32:20,063 --> 00:32:22,523
Do you want me to fill your stomachs
with cement?
353
00:32:24,609 --> 00:32:25,860
Damn it.
354
00:32:26,611 --> 00:32:28,154
I'm sorry.
355
00:32:37,664 --> 00:32:39,248
You might get the wrong idea,
356
00:32:39,958 --> 00:32:41,709
but I'm just working out
357
00:32:42,710 --> 00:32:44,587
because I like rock climbing.
358
00:32:47,882 --> 00:32:49,133
Should we get her?
359
00:32:49,217 --> 00:32:50,635
I think so.
360
00:32:51,886 --> 00:32:54,514
Then go get her, you idiot.
361
00:32:54,597 --> 00:32:56,557
Me? I'm sorry, I didn't know.
362
00:32:57,058 --> 00:32:58,226
Let's go.
363
00:33:18,830 --> 00:33:20,081
What?
364
00:33:20,164 --> 00:33:21,499
Are you in apartment 1203?
365
00:33:21,582 --> 00:33:22,959
No, I'm not.
366
00:33:24,961 --> 00:33:26,337
We'll see about that.
367
00:33:27,839 --> 00:33:28,673
Take her.
368
00:33:29,424 --> 00:33:31,634
Hey. What? Why?
369
00:33:32,260 --> 00:33:34,804
-What are you doing?
-Be careful.
370
00:33:51,029 --> 00:33:54,741
We could have talked over
a cup of coffee like civilized people,
371
00:33:55,908 --> 00:33:57,535
but you made me waste energy.
372
00:33:59,787 --> 00:34:02,457
I've hated wasting energy for nothing
373
00:34:03,750 --> 00:34:05,960
since I was a little kid.
374
00:34:06,044 --> 00:34:07,628
If I lay still,
375
00:34:07,712 --> 00:34:10,173
I could last two days
on one pack of ramyeon.
376
00:34:10,256 --> 00:34:11,632
What's he blabbering about?
377
00:34:11,716 --> 00:34:14,093
I once lasted three days
on a single red bean bun.
378
00:34:14,719 --> 00:34:16,679
Jeong-hwan and I shared it.
379
00:34:19,432 --> 00:34:23,227
Let me introduce myself properly.
I'm Jeong-hwan's friend, Park Tae-joo.
380
00:34:24,395 --> 00:34:26,189
We've been friends since the orphanage.
381
00:34:27,774 --> 00:34:29,317
Jeong-hwan, this punk…
382
00:34:29,400 --> 00:34:32,111
He got married without telling me.
383
00:34:32,695 --> 00:34:35,323
You're Jeong-hwan's friend?
384
00:34:36,574 --> 00:34:40,912
Now I get why he kept it a secret from me.
385
00:34:44,373 --> 00:34:47,251
He was afraid of losing you to me.
386
00:34:51,506 --> 00:34:52,882
Don't you think so?
387
00:34:52,965 --> 00:34:55,343
I'm irresistibly charming, aren't I?
388
00:34:55,426 --> 00:34:57,595
How can you call yourself his friend?
389
00:34:58,221 --> 00:35:00,139
Don't you think you're crossing the line?
390
00:35:02,683 --> 00:35:04,519
No, you're the one who crossed the line.
391
00:35:05,603 --> 00:35:07,313
Why didn't you invite me in?
392
00:35:07,980 --> 00:35:12,485
You know, a trivial thing like that
can make people upset.
393
00:35:13,945 --> 00:35:15,571
I think that's enough introduction.
394
00:35:15,655 --> 00:35:18,783
Let me hear about your payment plan.
395
00:35:25,206 --> 00:35:27,834
It's 63 million won
including the principal as of today.
396
00:35:33,297 --> 00:35:35,299
LOAN AGREEMENT
397
00:35:36,509 --> 00:35:38,219
But the principal is five million.
398
00:35:39,720 --> 00:35:41,222
Yes, it is.
399
00:35:41,305 --> 00:35:44,433
But over the past six months,
he's never paid back the interest.
400
00:35:44,517 --> 00:35:47,520
You know we deal in
compound interests, right?
401
00:35:47,603 --> 00:35:50,189
You can find the interest rates
for private loans online.
402
00:35:50,273 --> 00:35:52,692
I'll give you a week to pay it back.
403
00:35:52,775 --> 00:35:55,903
Including a week's worth of interest,
404
00:35:55,987 --> 00:35:59,866
just pay me back 70 million won.
Thank you.
405
00:35:59,949 --> 00:36:01,742
I'll see you next week.
406
00:36:01,826 --> 00:36:04,203
This is it for us today.
407
00:36:05,454 --> 00:36:09,083
The maximum legal interest rate
is 24 percent per year.
408
00:36:09,167 --> 00:36:11,043
How can it be seven million in a week?
409
00:36:12,211 --> 00:36:14,630
The monthly interest is 100,000.
410
00:36:14,714 --> 00:36:17,383
Including the principal,
it's 5,600,000 for six months.
411
00:36:20,553 --> 00:36:22,180
You're funny. I'll give you that.
412
00:36:23,764 --> 00:36:26,350
I guess I didn't know much about you.
413
00:36:26,434 --> 00:36:27,560
That's my bad.
414
00:36:29,061 --> 00:36:30,229
Legality.
415
00:36:31,689 --> 00:36:33,566
So you're into the law.
416
00:36:34,734 --> 00:36:37,486
Fine. Follow the law all you want.
417
00:36:39,822 --> 00:36:41,157
I'll also
418
00:36:41,991 --> 00:36:43,492
follow my own law.
419
00:36:46,913 --> 00:36:48,748
This is it for us today.
420
00:36:51,876 --> 00:36:54,045
Wait.
421
00:36:55,046 --> 00:36:58,925
I paid for Jeong-hwan's insurance
422
00:36:59,008 --> 00:37:00,968
just in case.
423
00:37:01,052 --> 00:37:02,678
You get what I'm saying, right?
424
00:37:03,679 --> 00:37:07,308
But he changed the beneficiary to you
425
00:37:07,391 --> 00:37:09,477
without discussing it with me.
426
00:37:09,560 --> 00:37:11,562
Friends shouldn't do that, right?
427
00:37:12,271 --> 00:37:13,522
A trivial thing like that
428
00:37:14,690 --> 00:37:17,610
can make people upset.
429
00:37:26,744 --> 00:37:27,787
What was that?
430
00:37:29,247 --> 00:37:30,539
What's going on?
431
00:37:31,791 --> 00:37:35,503
I get the private loan part.
You said he wasn't insured.
432
00:37:37,672 --> 00:37:39,298
COMMUNITY SERVICE CENTER
433
00:37:44,178 --> 00:37:45,179
Excuse me.
434
00:37:46,555 --> 00:37:48,474
I'm here to register a death.
435
00:37:49,225 --> 00:37:50,643
Did you bring the form?
436
00:37:57,024 --> 00:37:59,902
DEATH REGISTRATION FORM
LEE JEONG-HWAN
437
00:38:02,947 --> 00:38:06,450
Would you like to sign up
for a one-stop service?
438
00:38:06,534 --> 00:38:07,660
Pardon?
439
00:38:07,743 --> 00:38:10,037
You can search for
financial assets, real estate,
440
00:38:10,621 --> 00:38:13,457
automobile, taxes, and
pension information all at once.
441
00:38:14,333 --> 00:38:16,877
I see. Sign me up, please.
442
00:38:16,961 --> 00:38:22,967
PROPERTY INQUIRY OF THE DEAD
SERVICE APPLICATION
443
00:38:24,385 --> 00:38:26,178
He has a business license?
444
00:38:41,444 --> 00:38:43,487
What a shabby building.
445
00:38:44,196 --> 00:38:45,406
Won't it collapse?
446
00:38:49,618 --> 00:38:53,122
SPY DETECTIVE AGENCY
447
00:39:05,051 --> 00:39:06,093
Hello?
448
00:39:13,267 --> 00:39:14,393
Is anyone here?
449
00:39:17,813 --> 00:39:19,273
Anyone?
450
00:39:44,882 --> 00:39:45,883
What the…
451
00:40:06,946 --> 00:40:11,700
You should only use a pencil when
you're expressing your love on paper,
452
00:40:11,784 --> 00:40:14,286
not for something like this.
453
00:40:15,037 --> 00:40:19,542
Why? Because you can erase it
if you make a mistake while writing.
454
00:40:19,625 --> 00:40:21,460
Didn't Pastor Cha teach you that?
455
00:40:24,088 --> 00:40:26,549
IF YOU WANT TO WRITE LOVE
WRITE IT WITH A PENCIL
456
00:40:38,894 --> 00:40:41,605
Doing this will only make you lose to me
once again.
457
00:40:42,773 --> 00:40:44,650
It doesn't matter whether I win or lose.
458
00:40:45,860 --> 00:40:48,028
What matters is that I do my best.
459
00:40:49,238 --> 00:40:50,239
You see,
460
00:40:51,282 --> 00:40:53,659
I want to give it my all to the end.
461
00:40:55,953 --> 00:41:00,666
Does Pastor Cha know
that you've failed to get married?
462
00:41:00,749 --> 00:41:02,293
What did you say?
463
00:41:04,378 --> 00:41:05,421
How did you know that?
464
00:41:05,504 --> 00:41:07,214
Do you think I'm the only one?
465
00:41:07,298 --> 00:41:09,550
Everyone knows
that you have a despicable temper.
466
00:41:11,635 --> 00:41:12,553
Don't tell me
467
00:41:13,387 --> 00:41:16,765
that you hired Jeong-hwan as an actor
so that I'd let down my guard.
468
00:41:17,808 --> 00:41:20,644
What is it that you're trying to do?
469
00:41:21,437 --> 00:41:24,440
There's clearly a misunderstanding here
470
00:41:25,024 --> 00:41:27,610
because I didn't get
a single thing you just said.
471
00:41:27,693 --> 00:41:28,903
I hired who as an actor?
472
00:41:28,986 --> 00:41:30,196
Don't lie to me.
473
00:41:30,946 --> 00:41:32,907
Then why are you here?
474
00:41:33,616 --> 00:41:35,117
What are you doing here?
475
00:41:35,201 --> 00:41:36,952
Who are you people?
476
00:41:37,036 --> 00:41:39,830
There's nothing to steal here,
so what are you guys…
477
00:41:41,290 --> 00:41:42,500
Ma'am.
478
00:41:53,677 --> 00:41:56,138
Instead of getting physical,
479
00:41:56,222 --> 00:41:58,057
let's act like sophisticated women.
480
00:41:58,140 --> 00:42:00,392
This is the 21st Century, after all.
481
00:42:00,476 --> 00:42:03,979
But then again,
you'll never measure up to me.
482
00:42:04,063 --> 00:42:05,397
Lately,
483
00:42:06,440 --> 00:42:08,984
my life has been quite sour.
484
00:42:09,735 --> 00:42:11,570
But thanks to you, I see some hope.
485
00:42:12,446 --> 00:42:13,697
You wait and see.
486
00:42:14,448 --> 00:42:17,284
I'll put you in a supporting role
in a documentary.
487
00:42:20,287 --> 00:42:22,414
So you're a client here?
488
00:42:23,874 --> 00:42:28,587
I'm glad that I could be of help
to someone in need.
489
00:42:28,671 --> 00:42:30,923
But you'll never be able to con me.
490
00:42:31,006 --> 00:42:33,092
I'll find a way.
491
00:42:33,676 --> 00:42:34,760
By the way,
492
00:42:35,636 --> 00:42:37,888
are you here looking for your first love?
493
00:42:49,567 --> 00:42:52,820
It seems Spy Lee isn't in at the moment.
494
00:42:53,529 --> 00:42:54,530
Tell him I came by.
495
00:42:54,613 --> 00:42:56,699
Tell him to call me
since he's not answering my calls.
496
00:42:56,782 --> 00:42:59,076
Also, she broke the window.
497
00:42:59,159 --> 00:43:00,869
-Hey!
-Goodness!
498
00:43:00,953 --> 00:43:02,663
-How dare you run away?
-Come on.
499
00:43:02,746 --> 00:43:05,040
-Move!
-What a ridiculous woman!
500
00:43:06,208 --> 00:43:07,459
Wait there.
501
00:43:09,378 --> 00:43:10,588
The window!
502
00:43:18,512 --> 00:43:20,723
What is her deal?
503
00:43:20,806 --> 00:43:22,099
Why did I run into her here?
504
00:43:23,642 --> 00:43:25,102
What is she doing here?
505
00:43:51,545 --> 00:43:52,713
Are they not picking up?
506
00:43:54,882 --> 00:43:57,635
The phone belongs to someone
without a resident registration.
507
00:43:58,135 --> 00:44:00,471
This means that it's a burner phone.
508
00:44:01,680 --> 00:44:04,224
But the ring tone is set to
posh classical music.
509
00:44:06,518 --> 00:44:08,187
Could it be a gangster?
510
00:44:09,146 --> 00:44:11,273
Everyone around Lee Jeong-hwan is shady.
511
00:44:12,399 --> 00:44:16,654
-Everyone?
-Take Cha Joo-eun for example.
512
00:44:17,488 --> 00:44:19,114
It's strange.
513
00:44:19,198 --> 00:44:21,909
She had no idea
what the groom did for a living
514
00:44:21,992 --> 00:44:24,703
when they were registered to marry
and had a wedding soon.
515
00:44:27,039 --> 00:44:29,375
Do you think he knew everything about her?
516
00:44:36,340 --> 00:44:39,301
Look here. I can't believe this.
517
00:44:39,385 --> 00:44:41,929
What in the world are you doing here?
518
00:44:42,012 --> 00:44:46,308
Why did you break our office window
like that?
519
00:44:46,392 --> 00:44:48,102
That woman who just left…
520
00:44:50,312 --> 00:44:52,022
What kind of client is she?
521
00:44:54,024 --> 00:44:55,401
Is she looking for someone?
522
00:44:57,111 --> 00:44:58,695
Does she want her money back?
523
00:45:01,240 --> 00:45:02,074
No.
524
00:45:03,409 --> 00:45:05,160
Does she want to kill someone?
525
00:45:05,953 --> 00:45:09,331
You have no right to ask about our client.
526
00:45:09,415 --> 00:45:11,750
Should I call the repairman?
527
00:45:11,834 --> 00:45:14,711
I really don't want to call the police
over something like this.
528
00:45:18,924 --> 00:45:20,592
Who's the boss here?
529
00:45:21,718 --> 00:45:22,970
Why do you--
530
00:45:23,720 --> 00:45:25,806
I see. You're here to make a request.
531
00:45:25,889 --> 00:45:29,226
Right. That's why you're here.
532
00:45:29,309 --> 00:45:31,770
Bad news. We won't be able to help you.
533
00:45:31,854 --> 00:45:35,899
Our boss is extremely busy these days.
534
00:45:35,983 --> 00:45:38,485
He disappeared all of a sudden, didn't he?
535
00:45:41,155 --> 00:45:42,114
Who are you?
536
00:45:43,449 --> 00:45:45,325
Are you in the same line of work?
537
00:45:51,623 --> 00:45:53,375
I think it's that one.
538
00:46:11,477 --> 00:46:15,063
Is your boss' name Lee Jeong-hwan?
539
00:46:16,064 --> 00:46:17,941
How do you know his name?
540
00:46:18,025 --> 00:46:20,652
You really are suspicious.
541
00:46:21,278 --> 00:46:23,530
Who are you, really?
542
00:46:25,949 --> 00:46:28,744
Why is Jeong-hwan working here?
543
00:46:30,037 --> 00:46:31,038
At a place like this?
544
00:46:31,622 --> 00:46:32,998
"A place like this"?
545
00:46:33,790 --> 00:46:37,294
Hold on. "Jeong-hwan"?
546
00:46:37,961 --> 00:46:41,465
Why does it sound like you two are close?
Was that intentional?
547
00:46:42,424 --> 00:46:43,800
Are you positive
548
00:46:45,135 --> 00:46:48,263
that Jeong-hwan's been running
a detective agency here?
549
00:46:49,598 --> 00:46:52,726
What is this?
I thought you knew everything,
550
00:46:52,809 --> 00:46:56,021
but it turns out you didn't.
I really wonder who you are.
551
00:46:56,104 --> 00:46:58,524
I'm someone who needs to know the truth.
552
00:47:01,026 --> 00:47:03,403
I should call the cops, not the repairman.
553
00:47:04,655 --> 00:47:06,865
Fine, I'll pay for it.
554
00:47:06,949 --> 00:47:09,701
You already lost your chance.
555
00:47:09,785 --> 00:47:13,622
You may be linked to his disappearance.
556
00:47:13,705 --> 00:47:16,208
You just stay put.
557
00:47:20,504 --> 00:47:21,588
Damn it.
558
00:47:23,924 --> 00:47:25,842
Gosh, you're so lucky.
559
00:47:28,554 --> 00:47:29,471
GK TECHNOLOGY
560
00:47:29,555 --> 00:47:32,349
Hi, this is Development Team 2
of the advancing GK technology.
561
00:47:32,432 --> 00:47:35,352
Hi, this is Development Team 2
of GK technology.
562
00:47:36,812 --> 00:47:37,729
FACT NEWS
563
00:47:38,564 --> 00:47:41,483
Hello, this is Fact News,
where we only tell the truth.
564
00:47:42,150 --> 00:47:45,779
Reporter Joo Sang-ho isn't in.
Could you tell me your name?
565
00:47:46,738 --> 00:47:49,199
Gosh, they have no manners.
566
00:47:49,283 --> 00:47:52,286
It was you? You picked up the phone
that time?
567
00:47:52,369 --> 00:47:53,829
"That time"?
568
00:47:55,205 --> 00:47:57,916
Why do you keep trying to link us?
569
00:47:58,792 --> 00:47:59,668
Is anyone in?
570
00:48:01,461 --> 00:48:03,213
Who are you?
571
00:48:07,050 --> 00:48:10,345
-What are you doing with that phone?
-Gosh, she startled me.
572
00:48:10,429 --> 00:48:12,097
I got caught up in the moment.
573
00:48:12,180 --> 00:48:13,432
Who are you?
574
00:48:16,518 --> 00:48:18,353
We're investigating a car accident.
575
00:48:18,937 --> 00:48:20,147
A car accident?
576
00:48:20,230 --> 00:48:23,358
You're not here to arrest
this suspicious woman?
577
00:48:25,027 --> 00:48:26,069
Why are you here?
578
00:48:26,862 --> 00:48:28,989
-What business do you have here?
-And you?
579
00:48:29,573 --> 00:48:31,491
We're just investigating.
580
00:48:38,123 --> 00:48:39,416
Did you find out?
581
00:48:39,499 --> 00:48:40,751
About what?
582
00:48:43,587 --> 00:48:44,921
Would you like some coffee?
583
00:48:46,882 --> 00:48:48,342
I mean, not here.
584
00:48:54,014 --> 00:48:54,973
Here.
585
00:49:12,157 --> 00:49:14,034
Why are they having coffee?
586
00:49:14,618 --> 00:49:15,786
And just the two of them?
587
00:49:15,869 --> 00:49:18,246
Are you sure you can vouch for her?
588
00:49:19,164 --> 00:49:20,540
Don't worry about that.
589
00:49:20,624 --> 00:49:24,044
She and Mr. Lee Jeong-hwan
registered their marriage.
590
00:49:24,127 --> 00:49:26,630
What on earth are you talking about?
591
00:49:26,713 --> 00:49:28,590
They registered their marriage?
592
00:49:30,467 --> 00:49:31,802
Was it illegal?
593
00:49:31,885 --> 00:49:35,555
Didn't she tell you anything?
594
00:49:35,639 --> 00:49:37,057
About what?
595
00:49:37,766 --> 00:49:39,601
Who's Cha Joo-eun?
596
00:49:42,604 --> 00:49:43,772
Her?
597
00:49:45,190 --> 00:49:46,441
Aren't you curious
598
00:49:47,943 --> 00:49:49,194
about Lee Jeong-hwan?
599
00:49:50,445 --> 00:49:54,491
I believe that you had no idea who he was.
600
00:49:55,867 --> 00:49:56,868
Am I wrong?
601
00:50:03,709 --> 00:50:05,043
I was embarrassed
602
00:50:08,255 --> 00:50:09,506
about the detective agency.
603
00:50:10,632 --> 00:50:13,552
That's why I lied and said he worked
604
00:50:14,136 --> 00:50:15,470
for a conglomerate.
605
00:50:17,764 --> 00:50:18,849
I'm sorry.
606
00:50:20,475 --> 00:50:23,937
That's what I told everyone around me.
607
00:50:24,688 --> 00:50:25,772
So…
608
00:50:29,109 --> 00:50:30,819
Don't you know the passcode?
609
00:50:33,196 --> 00:50:35,824
Excuse me. Ms. Ko.
610
00:50:38,744 --> 00:50:40,454
Are you sure
611
00:50:41,413 --> 00:50:43,623
that he's dead?
612
00:50:45,959 --> 00:50:47,210
Yes, I am.
613
00:50:49,796 --> 00:50:51,089
Don't lie!
614
00:50:51,840 --> 00:50:53,467
That's impossible!
615
00:50:53,967 --> 00:50:55,635
Why?
616
00:51:01,516 --> 00:51:03,185
That's the photo of the scene.
617
00:51:04,144 --> 00:51:05,562
Do you see the skid marks?
618
00:51:05,645 --> 00:51:08,607
The insurance company is trying
to buy time with that.
619
00:51:09,608 --> 00:51:13,445
The car stopped abruptly
and then accelerated at the hairpin curve.
620
00:51:14,780 --> 00:51:18,408
Then it went at full throttle
621
00:51:18,992 --> 00:51:21,077
towards the guard rail, and then…
622
00:51:22,829 --> 00:51:23,747
The collision.
623
00:51:25,624 --> 00:51:26,875
Isn't it strange?
624
00:51:28,919 --> 00:51:29,961
Why
625
00:51:31,087 --> 00:51:33,215
did the car stop and then accelerate?
626
00:51:33,298 --> 00:51:37,385
I'm not sure. It's either
the driver's mistake or the car's defect.
627
00:51:37,469 --> 00:51:40,263
The insurance company will try
to blame the driver.
628
00:51:40,347 --> 00:51:43,266
It's not easy to prove a defect,
and the car even caught on fire.
629
00:51:44,059 --> 00:51:45,310
So?
630
00:51:45,393 --> 00:51:48,897
They're going to keep blaming the driver
and try to pay the least amount.
631
00:51:49,898 --> 00:51:52,234
They'll drag on the investigation
saying they need more time.
632
00:51:53,485 --> 00:51:54,486
Well…
633
00:51:55,028 --> 00:51:57,072
If we close the case quickly,
634
00:51:57,155 --> 00:51:59,533
they'll be affected by it as well.
635
00:52:02,327 --> 00:52:04,287
But since the case smells fishy,
636
00:52:04,871 --> 00:52:06,998
I want to look into it thoroughly.
637
00:52:08,834 --> 00:52:11,586
-What should I do?
-Please investigate it thoroughly.
638
00:52:12,587 --> 00:52:13,839
I need to know
639
00:52:15,090 --> 00:52:15,924
the reason
640
00:52:17,717 --> 00:52:19,094
he died.
641
00:52:20,262 --> 00:52:21,304
Good.
642
00:52:22,055 --> 00:52:24,891
This is Detective Kim Myung-hyun
from Seoul Metropolitan police agency.
643
00:52:24,975 --> 00:52:26,935
I called regarding a case
I'm investigating.
644
00:52:27,018 --> 00:52:28,770
I'll be waiting for your call.
645
00:52:34,985 --> 00:52:38,280
You're already drinking
before we even say hi.
646
00:52:39,573 --> 00:52:42,534
Did you feel anxious
because you hadn't seen me in a long time?
647
00:52:43,159 --> 00:52:45,996
Why did you come back?
I thought you left for good.
648
00:52:46,079 --> 00:52:47,914
That was my original plan,
649
00:52:47,998 --> 00:52:49,958
but things didn't go my way.
650
00:52:50,542 --> 00:52:53,837
So what could I do?
I had to change the plan.
651
00:52:53,920 --> 00:52:55,547
Come up with a new plan.
652
00:52:55,630 --> 00:52:57,924
Make sure you leave
and never come back this time.
653
00:52:58,008 --> 00:53:00,719
Gosh, quit frowning.
654
00:53:01,303 --> 00:53:04,264
I guess you still haven't won the lottery.
655
00:53:07,767 --> 00:53:11,563
Don't you think hanging out with me
would make your life easier?
656
00:53:11,646 --> 00:53:13,899
You'll find yourself smiling
for no reason.
657
00:53:15,775 --> 00:53:18,028
Isn't that what life is all about?
658
00:53:18,737 --> 00:53:21,406
So? Are you all smiles these days?
659
00:53:22,574 --> 00:53:24,284
Have you ever smiled for no reason?
660
00:53:24,826 --> 00:53:26,077
I'm smiling as we speak.
661
00:53:26,161 --> 00:53:28,204
You're only smiling
to get on my good side.
662
00:53:30,457 --> 00:53:32,083
You caught me.
663
00:53:33,126 --> 00:53:36,880
You're right.
I'm feeling miserable these days.
664
00:53:38,506 --> 00:53:42,719
Anyway, I'm here
because of a friend of mine.
665
00:53:43,803 --> 00:53:46,014
She got a call regarding an investigation.
666
00:53:46,097 --> 00:53:48,850
He's a colleague of yours.
Detective Kim Myung-hyun.
667
00:53:51,144 --> 00:53:52,479
Can you look into it?
668
00:53:52,562 --> 00:53:54,481
What did you do? You only just got back.
669
00:53:55,065 --> 00:53:58,234
This is about my friend, not me.
670
00:54:01,529 --> 00:54:04,199
Your friend had called someone
who died in a car accident.
671
00:54:06,534 --> 00:54:08,370
The driver's name was Lee Jeong-hwan.
672
00:54:09,621 --> 00:54:12,165
Male, 35 years old.
673
00:54:12,958 --> 00:54:14,793
He used to run a detective agency.
674
00:54:14,876 --> 00:54:17,128
Oddly enough,
he had a car accident and died
675
00:54:17,212 --> 00:54:19,339
on the day of his wedding.
676
00:54:20,173 --> 00:54:21,675
Spy Lee?
677
00:54:24,594 --> 00:54:27,389
Did you kill him, Edward?
678
00:54:35,271 --> 00:54:36,398
Let's go.
679
00:54:49,077 --> 00:54:54,082
24-HOUR FREE CONSULTATION
SPY DETECTIVE AGENCY
680
00:55:35,957 --> 00:55:37,125
My birthday?
681
00:55:37,208 --> 00:55:38,501
MY BIRTHDAY 920330
682
00:55:41,838 --> 00:55:45,341
That's not it. Could it be
683
00:55:45,425 --> 00:55:47,218
the first day we met?
684
00:55:47,302 --> 00:55:49,304
FIRST ENCOUNTER 190803
685
00:55:51,681 --> 00:55:53,308
WRONG PASSWORD, TRY AGAIN
686
00:55:53,391 --> 00:55:56,102
Damn it, what is it then?
687
00:56:02,233 --> 00:56:03,359
Could it be…
688
00:56:04,611 --> 00:56:06,071
They're so hilarious.
689
00:56:07,072 --> 00:56:09,074
This is so funny.
690
00:56:11,576 --> 00:56:13,036
Don't you think they're pretty?
691
00:56:14,829 --> 00:56:17,957
Come on.
You're much prettier than they are.
692
00:56:18,041 --> 00:56:20,210
Don't lie.
693
00:56:21,795 --> 00:56:23,755
It's best to be young and beautiful.
694
00:56:25,423 --> 00:56:26,466
You know what?
695
00:56:27,717 --> 00:56:29,552
I think Sana is the prettiest.
696
00:56:30,261 --> 00:56:31,179
What about you?
697
00:56:31,888 --> 00:56:33,765
Do you know all of their names?
698
00:56:33,848 --> 00:56:35,558
I don't know any of them.
699
00:56:36,142 --> 00:56:37,310
Look.
700
00:56:37,852 --> 00:56:39,646
Is it the second girl from the right?
701
00:56:40,230 --> 00:56:41,564
No.
702
00:56:41,648 --> 00:56:44,192
Then the one on the far left?
703
00:56:44,275 --> 00:56:45,568
No.
704
00:56:47,112 --> 00:56:48,446
The one in the center.
705
00:56:51,074 --> 00:56:54,744
Well, If I have to pick one…
706
00:56:59,541 --> 00:57:02,168
TZUYU
707
00:57:02,252 --> 00:57:04,754
Could it be Tzuyu's date of birth?
708
00:57:12,804 --> 00:57:14,430
What an asshole.
709
00:57:28,653 --> 00:57:32,198
SPY DETECTIVE AGENCY
710
00:58:02,687 --> 00:58:03,897
Excuse me.
711
00:58:12,697 --> 00:58:15,116
I'm lost for words right now.
712
00:58:15,200 --> 00:58:17,494
What are you doing here
713
00:58:17,577 --> 00:58:19,579
all by yourself?
714
00:58:20,914 --> 00:58:23,208
Didn't the cops tell you yesterday
715
00:58:24,250 --> 00:58:26,044
that I inherited everything?
716
00:58:26,127 --> 00:58:30,507
Good for you,
although I refuse to believe it.
717
00:58:35,261 --> 00:58:36,346
What is it?
718
00:58:37,013 --> 00:58:38,431
Did you have
719
00:58:39,849 --> 00:58:41,601
a crush on him?
720
00:58:44,229 --> 00:58:47,148
Yes, I did. So what?
721
00:58:53,947 --> 00:58:55,573
He may have not said it,
722
00:58:55,657 --> 00:58:57,825
but I bet he liked me too.
723
00:59:00,161 --> 00:59:02,205
I heard he didn't show up for the wedding.
724
00:59:02,288 --> 00:59:03,915
Don't you get it?
725
00:59:06,918 --> 00:59:09,379
It was all because of me.
726
00:59:10,296 --> 00:59:13,675
He was tormented
because he couldn't tell me the truth.
727
00:59:14,217 --> 00:59:15,426
And…
728
00:59:16,469 --> 00:59:18,930
He must have been in so much pain that he…
729
00:59:20,848 --> 00:59:23,226
Mr. Lee…
730
00:59:26,187 --> 00:59:28,147
Fine, then.
731
00:59:29,524 --> 00:59:30,650
Lee Jeong-hwan.
732
00:59:32,777 --> 00:59:34,612
You can have that bastard.
733
00:59:38,491 --> 00:59:43,079
Fine! I will!
Even his spirit will be mine!
734
00:59:49,377 --> 00:59:51,588
Are you here, Mr. Lee?
735
00:59:52,171 --> 00:59:55,258
To see me? As a ghost?
736
01:00:02,849 --> 01:00:05,476
Why, that woman.
737
01:00:05,560 --> 01:00:06,853
Damn it.
738
01:00:35,548 --> 01:00:37,091
CASES IN PROGRESS
SOLVED CASES
739
01:00:39,052 --> 01:00:41,471
THE MURDER OF LEE HYEON-HUI
740
01:01:07,622 --> 01:01:10,750
CLIENT: SOPHIA CHUNG
TARGET: EDWARD KIM
741
01:01:10,833 --> 01:01:12,293
"Jeong Yoon-kyung"?
742
01:01:16,422 --> 01:01:19,425
Is that Jeong Bok-gi's real name?
743
01:01:20,218 --> 01:01:21,469
EDWARD KIM, JAE-WOOK KIM
744
01:01:21,552 --> 01:01:23,221
"Edward Kim".
745
01:01:25,098 --> 01:01:27,433
She's looking for Kim Jae-wook.
746
01:01:33,856 --> 01:01:34,774
When did you come?
747
01:01:34,857 --> 01:01:37,110
What's going on? You didn't even
answer my call.
748
01:01:37,193 --> 01:01:38,486
Let me borrow your car.
749
01:01:38,569 --> 01:01:39,570
My car?
750
01:01:55,670 --> 01:01:57,296
DO NOT CROSS
751
01:01:59,966 --> 01:02:01,175
Jeong-hwan.
752
01:02:02,051 --> 01:02:05,012
Did you get yourself involved
in something dangerous?
753
01:02:06,389 --> 01:02:07,682
That better be the case.
754
01:02:08,599 --> 01:02:11,185
Because if you did this to me
for no particular reason,
755
01:02:11,811 --> 01:02:13,896
then you'd really be an asshole.
756
01:02:15,523 --> 01:02:16,649
So
757
01:02:17,316 --> 01:02:19,402
I'll uncover the truth
758
01:02:19,944 --> 01:02:21,404
as to why you did it.
759
01:02:23,322 --> 01:02:25,032
CLIENT: SOPHIA CHUNG
760
01:02:59,192 --> 01:03:01,652
What is it?
Are you here to sell me pencils?
761
01:03:01,736 --> 01:03:03,488
Aren't you looking for someone?
762
01:03:06,699 --> 01:03:08,159
I'm coming in.
763
01:03:10,578 --> 01:03:11,579
What is it?
764
01:03:13,414 --> 01:03:14,499
Fine.
765
01:03:15,208 --> 01:03:18,127
We're close enough to make small talk,
so I'll cut to the chase.
766
01:03:19,337 --> 01:03:20,338
Kim Jae-wook.
767
01:03:21,672 --> 01:03:23,257
You're looking for him, right?
768
01:03:23,341 --> 01:03:26,302
That's why you visited
Spy Detective Agency.
769
01:03:28,179 --> 01:03:30,139
I guess you don't want to find him.
770
01:03:36,938 --> 01:03:38,523
He was a student teacher.
771
01:03:38,606 --> 01:03:39,774
What?
772
01:03:41,526 --> 01:03:45,112
He was my high school student teacher.
773
01:03:46,405 --> 01:03:47,865
I wanted to see him once again.
774
01:03:47,949 --> 01:03:49,367
Fine, then.
775
01:03:49,450 --> 01:03:52,662
I'll meet him first and ask him
776
01:03:52,745 --> 01:03:54,831
if he remembers his old student,
777
01:03:54,914 --> 01:03:56,666
Jeong Yoon-kyung.
778
01:03:59,502 --> 01:04:03,589
That face. You just acknowledged
the fact that it's your name.
779
01:04:10,012 --> 01:04:11,472
Pastor Cha.
780
01:04:13,683 --> 01:04:16,310
I can help him get out of prison.
781
01:04:17,603 --> 01:04:19,063
My dad…
782
01:04:21,232 --> 01:04:22,733
will be released next month.
783
01:04:24,235 --> 01:04:26,237
Thanks to you,
784
01:04:26,320 --> 01:04:29,282
he served his full sentence
with no parole.
785
01:04:29,782 --> 01:04:31,659
I won't wait too long.
786
01:04:31,742 --> 01:04:34,787
Contact the Spy Detective Agency
if you want to find Kim Jae-wook.
787
01:04:43,129 --> 01:04:46,215
The mansion is the last place he visited.
788
01:04:46,757 --> 01:04:47,967
I should start there.
789
01:05:08,654 --> 01:05:10,031
PRIVATE PROPERTY
NO TRESPASSING
790
01:05:49,403 --> 01:05:50,571
Kim Jae-wook?
791
01:05:52,406 --> 01:05:53,574
Edward?
792
01:06:00,998 --> 01:06:01,832
Hey.
793
01:06:35,408 --> 01:06:36,701
My gosh.
794
01:07:44,518 --> 01:07:45,811
Bang!
795
01:07:51,275 --> 01:07:52,359
Who are you?
796
01:08:45,610 --> 01:08:51,641
Subtitle translation by: Soo-ji Kim
797
01:08:59,579 --> 01:09:02,095
PRIVATE LIVES
798
01:09:02,304 --> 01:09:03,514
Yes, Jeong-hwan.
799
01:09:03,597 --> 01:09:06,433
Come home quickly. I miss you.
800
01:09:07,143 --> 01:09:08,102
Okay.
801
01:09:09,770 --> 01:09:10,938
I will hurry.
802
01:09:11,480 --> 01:09:13,732
I wonder why Spy Lee died.
803
01:09:14,859 --> 01:09:16,527
As you well know,
804
01:09:16,610 --> 01:09:19,155
you have to be careful
who you choose to side with to survive.
805
01:09:19,238 --> 01:09:21,198
You'll end up like me soon.
806
01:09:21,699 --> 01:09:24,743
Do you really think
Jeong-hwan was murdered?
807
01:09:25,995 --> 01:09:27,913
But why? Just because he found him?
808
01:09:28,747 --> 01:09:30,040
Let's stop here.
809
01:09:30,124 --> 01:09:31,792
Why are you so important?
810
01:09:33,085 --> 01:09:36,046
Jeong Bok-gi wants me to be her partner.
811
01:09:36,130 --> 01:09:38,841
You might end up like Lee Jeong-hwan.
812
01:09:38,924 --> 01:09:40,676
I'm intending to get that money back.
813
01:09:41,260 --> 01:09:43,137
I'll try and go all the way.
814
01:09:43,220 --> 01:09:45,264
I'm not a kid anymore.
815
01:09:48,086 --> 01:09:49,648
Subtitle translation by: Soo-ji Kim
816
01:09:49,757 --> 01:09:52,236
Ripped and synced by
TTEOKBOKKIsubs
57198
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.