All language subtitles for Piglet.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fy Frisian
gaa Ga
ka Georgian
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,289 --> 00:00:23,488 - What's going on? 2 00:00:23,490 --> 00:00:25,223 Why have we stopped? 3 00:00:25,225 --> 00:00:27,025 - Guys I'm just going for a piss. 4 00:00:27,027 --> 00:00:28,493 - Oh, for fuck's sake. You're kidding me. 5 00:00:28,495 --> 00:00:31,531 - I'll only be a minute. 6 00:00:53,387 --> 00:00:56,622 - Billy, why don't you take a photo? It lasts longer. 7 00:00:56,624 --> 00:00:57,424 - I'm sorry. 8 00:00:58,826 --> 00:01:03,731 I just, is it true what they say about him? 9 00:01:06,266 --> 00:01:10,972 About the experiment and his family? 10 00:01:12,640 --> 00:01:14,676 - Well, you know about Dr. Bickley, right? 11 00:01:16,844 --> 00:01:18,844 I mean he's the bastard that turned this thing 12 00:01:18,846 --> 00:01:20,178 into the monster it is now. 13 00:01:20,180 --> 00:01:21,847 Weren't you briefed? 14 00:01:21,849 --> 00:01:25,185 - No, I just heard what the others said. 15 00:01:28,823 --> 00:01:33,327 - Sick fuck. He killed his entire fucking family. 16 00:01:34,596 --> 00:01:37,197 - What did he do that for? - Don't know. 17 00:01:38,600 --> 00:01:40,100 Don't wanna know. 18 00:01:51,411 --> 00:01:55,550 What I do know is when this thing was the smallest man, 19 00:01:56,818 --> 00:01:59,952 thinnest, skinniest man in that entire prison. 20 00:01:59,954 --> 00:02:02,722 So of course it jumped to the chance to be part 21 00:02:02,724 --> 00:02:04,358 of Dr. Bickley's experiment. 22 00:02:05,994 --> 00:02:07,427 Why wouldn't it? 23 00:02:08,261 --> 00:02:11,532 Dr. Bickley done him a favor. 24 00:02:14,702 --> 00:02:16,167 Getting outta there was the best 25 00:02:16,169 --> 00:02:19,105 thing that could have happened to him. 26 00:02:19,107 --> 00:02:22,175 - Well, what did Dr. Bickley do? 27 00:02:25,312 --> 00:02:27,546 - He injected him. 28 00:02:27,548 --> 00:02:31,483 Injected him with some sort of toxic growth serums 29 00:02:31,485 --> 00:02:33,351 or some shit like that. 30 00:02:33,353 --> 00:02:36,624 Look at it. It grew, expanded. 31 00:02:37,825 --> 00:02:41,328 Looks like some weird professional wrestler. 32 00:02:43,296 --> 00:02:47,600 Did you not know about the mass? 33 00:02:47,602 --> 00:02:50,736 That thing spread for about 12 different cell books. 34 00:02:50,738 --> 00:02:54,573 I mean, this thing murdered about half the inmates, 35 00:02:54,575 --> 00:02:56,077 almost half the prison wardens. 36 00:02:58,412 --> 00:02:59,714 Even murdered Mike's mother. 37 00:03:02,717 --> 00:03:03,718 Didn't you? 38 00:03:05,887 --> 00:03:08,221 Didn't you, sick fuck? That's why we're here. 39 00:03:10,591 --> 00:03:13,027 We're here to stamp out this evil. 40 00:03:14,829 --> 00:03:16,898 We should get rid of it. 41 00:03:18,231 --> 00:03:22,603 Lethal injection. How does that sound, you sick fuck? 42 00:03:23,771 --> 00:03:24,706 You ready to die? 43 00:03:28,475 --> 00:03:30,210 - Wh, what's he doing? 44 00:03:31,211 --> 00:03:32,210 - The fuck is wrong with you? 45 00:03:39,319 --> 00:03:42,822 - Gage! 46 00:07:13,567 --> 00:07:14,669 - Shit, Kate. 47 00:07:16,537 --> 00:07:17,903 - Well, it's not my fault 48 00:07:17,905 --> 00:07:20,039 little miss birthday girl can't hold her soda. 49 00:07:20,041 --> 00:07:21,607 - Fuck you, Judy. 50 00:07:21,609 --> 00:07:22,677 - Right back at you. 51 00:07:26,547 --> 00:07:27,782 - Hey, hey, hey. 52 00:07:31,319 --> 00:07:32,219 That's okay. 53 00:07:33,453 --> 00:07:35,054 - Okay girls, let's have a look around. Hmm? 54 00:07:35,056 --> 00:07:36,822 Shall we? 55 00:07:36,824 --> 00:07:37,758 - Yeah, let's go. 56 00:07:45,266 --> 00:07:47,333 - Are you okay? 57 00:07:47,335 --> 00:07:48,867 - Yeah. Yeah. 58 00:07:48,869 --> 00:07:53,407 I think I might skip out on the, you know, drinking tonight. 59 00:07:54,976 --> 00:07:56,210 - Kate, it's your 21st. 60 00:07:57,511 --> 00:08:00,346 Look, if it's Judith's driving or the pig person shit, 61 00:08:00,348 --> 00:08:01,380 I'll understand. 62 00:08:01,382 --> 00:08:02,715 But I - No, it's not that. 63 00:08:05,219 --> 00:08:07,154 - God I hope Kate's okay. 64 00:08:08,089 --> 00:08:09,056 She looks so pale. 65 00:08:10,891 --> 00:08:14,293 - Maybe someone should stop talking about these dumb stories 66 00:08:14,295 --> 00:08:16,228 that don't even exist. 67 00:08:16,230 --> 00:08:18,566 - Hey, how the heck do you know? 68 00:08:19,767 --> 00:08:21,233 I haven't even gotten close to the good part 69 00:08:21,235 --> 00:08:22,903 of the pig person legend, dude. 70 00:08:23,904 --> 00:08:24,772 - Whatever. 71 00:08:27,375 --> 00:08:31,012 - I just thought I saw his car five miles back. 72 00:08:32,046 --> 00:08:33,545 - Kate, that wasn't his car. 73 00:08:33,547 --> 00:08:34,847 - Look, he would be insane if he showed up. 74 00:08:34,849 --> 00:08:36,682 - But he is insane, Susie. 75 00:08:36,684 --> 00:08:37,852 - I know, I know. 76 00:08:41,589 --> 00:08:43,322 - Well, you know, I just find it fascinating 77 00:08:43,324 --> 00:08:45,691 that we are going to be in the same place 78 00:08:45,693 --> 00:08:49,928 where it all supposedly happened all those years ago. 79 00:08:49,930 --> 00:08:52,664 Are you guys getting scared of being eaten or what? 80 00:08:52,666 --> 00:08:55,034 Not a fan of a killer pork. Huh? 81 00:08:55,036 --> 00:08:57,271 - Is she always this annoying? 82 00:08:58,906 --> 00:09:01,909 I see we're not afraid getting rear ended. 83 00:09:03,044 --> 00:09:05,711 - Bite me, little miss where we're going. 84 00:09:05,713 --> 00:09:08,414 I haven't seen a car in like five miles. 85 00:09:08,416 --> 00:09:10,983 - Oh, do you? Look, just gimme a map, okay? 86 00:09:10,985 --> 00:09:12,351 - Hey, it's either me 87 00:09:12,353 --> 00:09:13,852 or birthday girl who gets to use the map. 88 00:09:13,854 --> 00:09:14,887 Not you. 89 00:09:14,889 --> 00:09:16,523 - What about your best friend? 90 00:09:16,525 --> 00:09:19,558 Uh huh huh huh, you joined the dark side, little miss lesbo. 91 00:09:19,560 --> 00:09:21,560 You touch my map, you die. 92 00:09:21,562 --> 00:09:24,797 - That's not even funny, Judy. Like at all. 93 00:09:24,799 --> 00:09:26,331 - It's okay. It's okay. 94 00:09:26,333 --> 00:09:28,202 It's just how we talk to each other. 95 00:09:29,036 --> 00:09:30,803 Look, I'm not leaving this camp 96 00:09:30,805 --> 00:09:33,405 until yous two are best friends. 97 00:09:33,407 --> 00:09:37,843 - Looks like we're gonna die in this county, huh? 98 00:09:37,845 --> 00:09:39,645 - Happy. Can't wait. 99 00:09:39,647 --> 00:09:42,083 - Can already tell This is gonna go so well, 100 00:09:43,417 --> 00:09:45,518 but girls, I think we should start getting back, 101 00:09:45,520 --> 00:09:47,352 just check Kate's okay. 102 00:09:47,354 --> 00:09:48,656 - Okay. - Good idea. 103 00:09:49,590 --> 00:09:51,058 - But that's over now. Okay? 104 00:09:52,426 --> 00:09:55,494 And, I'm not gonna let anyone hurt you. 105 00:09:59,433 --> 00:10:02,067 - Promise? 106 00:10:02,069 --> 00:10:03,137 - I promise. 107 00:10:15,216 --> 00:10:16,784 - What the fuck are you doing? 108 00:10:18,152 --> 00:10:20,587 I ought to ration your food for losing that other man. 109 00:10:20,589 --> 00:10:23,657 What if he finds people, huh? Then what? 110 00:10:27,261 --> 00:10:31,130 I've got us some girls renting the camp for the weekend. 111 00:10:31,132 --> 00:10:33,134 You choose whichever you want 112 00:10:34,468 --> 00:10:35,901 and we'll put the rest in the freezer 113 00:10:35,903 --> 00:10:38,906 and ration til we get more in. 114 00:10:40,207 --> 00:10:43,777 How's that sound? Good. 115 00:10:45,479 --> 00:10:46,613 They'll be here soon. 116 00:10:59,927 --> 00:11:01,428 And quit playing with your food. 117 00:11:22,082 --> 00:11:23,348 - Come on. 118 00:11:23,350 --> 00:11:24,850 I don't have all day and, you know, 119 00:11:24,852 --> 00:11:26,588 we still don't know where we are. 120 00:11:29,456 --> 00:11:31,325 - Look. Over there. 121 00:11:32,693 --> 00:11:34,028 Maybe they could help us? 122 00:11:35,362 --> 00:11:36,230 - You think so? 123 00:11:38,667 --> 00:11:39,865 - Hey. Hi. 124 00:11:39,867 --> 00:11:41,501 Hello. Excuse me. 125 00:11:41,503 --> 00:11:44,104 Do you know how to get to Camp Festoon? 126 00:11:46,575 --> 00:11:49,908 - Hi, we're not from around here and we rented some cabins 127 00:11:49,910 --> 00:11:51,443 and we're wondering if maybe you- 128 00:11:51,445 --> 00:11:54,413 - Don't go up to Camp Festoon. 129 00:11:54,415 --> 00:11:55,684 - So you know where it is. 130 00:11:58,587 --> 00:12:02,154 - Bad things happen to people who visit that camp. 131 00:12:02,156 --> 00:12:03,324 It's not safe. 132 00:12:05,092 --> 00:12:09,428 If he finds you, he will want you forever. 133 00:12:09,430 --> 00:12:10,862 - Hey, hey. I just got signal. 134 00:12:10,864 --> 00:12:14,500 Apparently we just need to go up the road 135 00:12:14,502 --> 00:12:17,002 for half a mile and make a left. 136 00:12:17,004 --> 00:12:17,970 Let's go. 137 00:12:17,972 --> 00:12:19,972 - Oh, well, thank you. 138 00:12:21,775 --> 00:12:26,615 - Least you didn't nothing. 139 00:13:21,935 --> 00:13:23,003 - Holy shit. 140 00:13:24,938 --> 00:13:27,207 This piece is beautiful. 141 00:13:28,543 --> 00:13:29,910 - Speaking of beautiful. 142 00:13:32,212 --> 00:13:33,746 Oh? 143 00:13:33,748 --> 00:13:36,348 - Look what I've got. Like in high school, yeah? 144 00:13:36,350 --> 00:13:37,916 Hell yeah. 145 00:13:37,918 --> 00:13:39,186 Diane, you wanna? 146 00:13:43,123 --> 00:13:44,489 Maybe later? 147 00:13:44,491 --> 00:13:45,758 - You guys, I can't believe we beat them here. 148 00:13:45,760 --> 00:13:49,562 - I know. It's like only a tenner. 149 00:13:50,964 --> 00:13:53,434 - Is it weird that they didn't get here yet, though? 150 00:13:54,868 --> 00:13:57,369 - Don't you think they got stopped by that weird guy 151 00:13:57,371 --> 00:13:59,938 with the riffle and maybe he shot them 152 00:13:59,940 --> 00:14:03,141 and skinned them alive and was wearing their skin 153 00:14:03,143 --> 00:14:06,178 and feeding their remains to the pig person? 154 00:14:06,180 --> 00:14:08,248 - Hey, well you're a freak. Okay? 155 00:14:09,116 --> 00:14:10,518 Can you please control her? 156 00:14:11,318 --> 00:14:12,918 - Hey. 157 00:14:12,920 --> 00:14:16,723 - Well we all started talking about the pig person, right? 158 00:14:16,725 --> 00:14:17,989 Who's to say? 159 00:14:17,991 --> 00:14:19,491 - Okay, let's just take the pleasant things 160 00:14:19,493 --> 00:14:22,094 for now and save the scary stories and shit for school. 161 00:14:22,096 --> 00:14:23,563 Okay? 162 00:14:23,565 --> 00:14:24,797 - I just had a really nice scary story for you guys. 163 00:14:24,799 --> 00:14:26,431 - Oh, let me guess. Is it about a pig? 164 00:14:26,433 --> 00:14:27,602 - Maybe. 165 00:14:30,237 --> 00:14:32,104 - Okay, easy on the horn. 166 00:14:32,106 --> 00:14:34,339 Thank you. For me, please. 167 00:14:34,341 --> 00:14:35,173 - Okay. 168 00:14:37,612 --> 00:14:40,212 oh my gosh. I'm sorry. 169 00:14:40,214 --> 00:14:43,048 - Okay, let's go explore and see if we can find Mr. Hobarth. 170 00:14:43,050 --> 00:14:44,182 Are you okay? 171 00:14:44,184 --> 00:14:46,521 - Yeah, I'm fine. Let's go. 172 00:14:56,997 --> 00:14:59,030 - God, they're still here. 173 00:14:59,032 --> 00:15:01,099 Can you believe it's been 10 years since we've been here? 174 00:15:01,101 --> 00:15:03,803 - Mm, and I see they still don't have any locks. 175 00:15:03,805 --> 00:15:06,071 - Hey, you're fine. I mean it. 176 00:15:06,073 --> 00:15:07,406 And once you meet Mr. Hogarth, 177 00:15:07,408 --> 00:15:09,343 your mind will be put at ease, okay? 178 00:15:10,944 --> 00:15:16,016 - Hello? Mr. Hogarth, it's me, Susie Danzik. 179 00:15:19,687 --> 00:15:21,556 We rented the cabins for the weekend. 180 00:15:26,360 --> 00:15:27,894 Okay, well my guess is we must have missed him 181 00:15:27,896 --> 00:15:29,928 on the way up. 182 00:15:29,930 --> 00:15:31,833 Let's check the parking lot? Come on. 183 00:15:56,524 --> 00:15:58,190 - Hello there. - Oh my God. 184 00:15:58,192 --> 00:15:59,324 - Oh my God. 185 00:15:59,326 --> 00:16:01,861 - I'm sorry if I frightened you. 186 00:16:01,863 --> 00:16:04,833 - Oh, are... - I'm Mr. Hogarth. 187 00:16:05,900 --> 00:16:07,934 Are you the girl I spoke to earlier? 188 00:16:07,936 --> 00:16:09,234 - Yeah, I'm Susie. 189 00:16:09,236 --> 00:16:11,871 These are my friends and that's my sister Kate. 190 00:16:11,873 --> 00:16:15,844 - The girl. I just frightened. Your name's Kate? 191 00:16:17,344 --> 00:16:22,049 I'm sorry to frighten you Kate. I'll try not to do it again. 192 00:16:25,185 --> 00:16:28,556 So, are you girls ready for the grand tour? 193 00:16:40,434 --> 00:16:42,102 - Oh Christ. 194 00:16:49,911 --> 00:16:52,246 - Damn it. I really wanted to beat them to the camp. 195 00:16:53,515 --> 00:16:54,716 - Yeah, we still might. 196 00:16:55,984 --> 00:16:57,217 Look, check it. 197 00:16:59,186 --> 00:17:02,256 We're here and the camp, 198 00:17:03,591 --> 00:17:05,960 it's literally through those woods over there. 199 00:17:07,394 --> 00:17:08,930 - We can't do that. 200 00:17:09,898 --> 00:17:12,397 - What other choice do we have? 201 00:17:12,399 --> 00:17:14,634 When was the last time you saw another car besides ours 202 00:17:14,636 --> 00:17:15,837 Travel past this way? 203 00:17:17,337 --> 00:17:19,373 - Okay. I guess we don't have a choice. 204 00:17:21,041 --> 00:17:25,613 - Great. So you gonna tell your sister or am I? 205 00:17:34,221 --> 00:17:35,122 - Hey. 206 00:17:40,427 --> 00:17:42,494 - We're not gonna be able to drive anymore. 207 00:17:42,496 --> 00:17:45,365 We'll need to walk through the forest to go to the camp. 208 00:17:48,503 --> 00:17:50,038 Okay, we can do that. 209 00:17:53,206 --> 00:17:55,108 - Great. It'll be fun. 210 00:18:12,760 --> 00:18:15,061 - And this right here is the jacuzzi. 211 00:18:15,063 --> 00:18:15,964 - Jacuzzi! 212 00:18:17,899 --> 00:18:21,603 - Ah. Why is it cold? - I need to fill it up. 213 00:18:23,938 --> 00:18:25,573 - I think we can do that later. 214 00:18:26,708 --> 00:18:28,507 We should set the celebration for Kate. 215 00:18:30,210 --> 00:18:31,877 - What's the occasion? 216 00:18:31,879 --> 00:18:35,049 - It's her 21st birthday. What the occasion, huh? 217 00:18:36,249 --> 00:18:39,654 - That's right. Susie told me on the phone. 218 00:18:42,222 --> 00:18:47,093 Well, that's me done. Have fun, girls. 219 00:18:47,095 --> 00:18:50,161 Any other questions before I get back to it? 220 00:18:50,163 --> 00:18:53,131 - Oh, actually, yeah. Do you have cell service here? 221 00:18:53,133 --> 00:18:56,502 - Sadly, no. It's very remote here. 222 00:18:56,504 --> 00:18:58,070 There's a landline in my office. 223 00:18:58,072 --> 00:19:02,407 You're welcome to use it anytime. Just let me know. 224 00:19:02,409 --> 00:19:06,378 I'm usually in there if I'm not chopping wood or painting. 225 00:19:07,749 --> 00:19:09,849 - Thank you for the hospitality, Mr. Hogarth. 226 00:19:09,851 --> 00:19:13,955 - Anytime. Oh, and one more thing. 227 00:19:14,889 --> 00:19:18,124 There are only five of you. 228 00:19:18,126 --> 00:19:20,492 I thought you said there'd be eight. 229 00:19:20,494 --> 00:19:21,894 - Yeah, we have more friends coming. 230 00:19:21,896 --> 00:19:23,596 They're just in a separate car. 231 00:19:23,598 --> 00:19:25,031 - Yeah, we beat their asses on the here, 232 00:19:25,033 --> 00:19:26,701 so we're gonna rub it in. 233 00:19:27,735 --> 00:19:29,267 - God, please. 234 00:19:29,269 --> 00:19:34,341 - Well, that's all I needed to know. Take care, girls. 235 00:19:37,578 --> 00:19:42,380 - Anyone get a really weird vibe from that guy? 236 00:19:42,382 --> 00:19:44,884 - Oh no. He was nice. 237 00:19:44,886 --> 00:19:46,152 Don't be like that. 238 00:19:46,154 --> 00:19:48,988 He was looking at your ass. - Who wouldn't? 239 00:19:48,990 --> 00:19:51,157 - Come on guys, let's get ready to give Kate here a day. 240 00:19:51,159 --> 00:19:52,560 she will never forget. 241 00:19:56,463 --> 00:19:57,799 - Courtney. What's wrong? 242 00:19:58,766 --> 00:19:59,667 - Shit. 243 00:20:01,368 --> 00:20:03,403 - Courtney please, not now. 244 00:20:08,308 --> 00:20:09,508 - Think it's kind of sweet 245 00:20:09,510 --> 00:20:11,376 that she's in her own little world. 246 00:20:11,378 --> 00:20:15,081 - That's one of the reasons why I worry about her so much. 247 00:20:15,083 --> 00:20:16,017 - She'll be fine. 248 00:20:18,318 --> 00:20:19,685 - Courtney? 249 00:20:19,687 --> 00:20:20,555 - What's wrong? 250 00:20:21,756 --> 00:20:24,255 - Looks like we're gonna be here for a while. 251 00:20:24,257 --> 00:20:26,961 She want to stay here until she finishes her drawing. 252 00:20:28,462 --> 00:20:29,995 - Damn it. 253 00:20:29,997 --> 00:20:32,598 How how long is we gonna take her to finish her drawing? 254 00:20:32,600 --> 00:20:36,336 - I dunno. Anywhere from 30 minutes to an hour. 255 00:20:38,573 --> 00:20:40,508 - Well, it does give us plenty of time. 256 00:20:42,977 --> 00:20:46,812 - Ever done it in the woods? - No, but it sounds fun. 257 00:20:46,814 --> 00:20:50,482 - Well, what are we waiting for? 258 00:21:47,241 --> 00:21:52,213 - Wait, what? What's that? 259 00:21:53,080 --> 00:21:54,280 - There's nothing come on. 260 00:21:54,282 --> 00:21:56,682 - Wait, wait Bruce. I don't dunno. 261 00:21:56,684 --> 00:21:59,417 - Okay. We'll try something else. 262 00:21:59,419 --> 00:22:03,858 - Okay. 263 00:22:23,778 --> 00:22:24,912 - Help! Help! 264 00:22:42,597 --> 00:22:43,931 - Cheers. 265 00:22:56,244 --> 00:22:57,375 - I can't. 266 00:22:57,377 --> 00:23:00,079 - Oh, come on, party pooper. 267 00:23:00,081 --> 00:23:01,280 It tastes great. 268 00:23:01,282 --> 00:23:02,548 - I can drink it for you. 269 00:23:02,550 --> 00:23:04,550 - Hey. No, that's Kate's shot. 270 00:23:04,552 --> 00:23:05,918 Come on. One shot's not gonna kill you. 271 00:23:05,920 --> 00:23:07,219 You're in good company. 272 00:23:07,221 --> 00:23:09,555 Katie, Katie, Katie, 273 00:23:09,557 --> 00:23:12,793 Katie, Katie, Katie, Katie! 274 00:23:14,729 --> 00:23:15,830 - Dribble much? 275 00:23:16,697 --> 00:23:18,833 - Okay? - Wanna do another one? 276 00:23:19,834 --> 00:23:21,500 - Um, yeah. 277 00:23:21,502 --> 00:23:23,869 I, I just gotta go to the bathroom first. 278 00:23:23,871 --> 00:23:24,970 - Okay. 279 00:23:24,972 --> 00:23:25,938 - Do you want me to come with you? 280 00:23:25,940 --> 00:23:27,241 - No, I won't be long. 281 00:23:28,475 --> 00:23:30,242 - I think you should stop mothering her that much. 282 00:23:30,244 --> 00:23:31,543 - Hey, after what she just went through. 283 00:23:31,545 --> 00:23:32,847 I'm trying to help. 284 00:23:34,081 --> 00:23:36,849 - Looks like Judy's gonna save the day yet again. 285 00:23:36,851 --> 00:23:39,184 - What the hell are you going to do to help her? 286 00:23:39,186 --> 00:23:40,655 - You're gonna see it later. 287 00:23:41,856 --> 00:23:42,757 - A toast. 288 00:23:44,325 --> 00:23:45,724 - To Kate? 289 00:23:45,726 --> 00:23:48,426 I hope she'll find someone who loves her 290 00:23:48,428 --> 00:23:49,962 as much as I love Alex. 291 00:23:49,964 --> 00:23:52,631 - Oh geez. I'm gonna barf after that shot. 292 00:23:53,801 --> 00:23:56,103 - To Kate. To Kate. 293 00:24:45,886 --> 00:24:48,122 - Please don't be Spencer. 294 00:24:50,458 --> 00:24:52,658 Please. Don't be Spencer. 295 00:25:32,867 --> 00:25:35,200 - So, lemme get this straight. 296 00:25:35,202 --> 00:25:37,036 You believe the man to be homeless, 297 00:25:37,038 --> 00:25:38,570 say he was attacked by a bear, 298 00:25:38,572 --> 00:25:41,240 after which he tried to hide out in one of your cabins. 299 00:25:41,242 --> 00:25:44,076 - Yes, we have bears and wild boar 300 00:25:44,078 --> 00:25:47,112 occasionally coming up these parts. 301 00:25:47,114 --> 00:25:48,714 Must have attacked him. 302 00:25:48,716 --> 00:25:51,483 - Yeah, but why would he be saying the word pig? 303 00:25:51,485 --> 00:25:53,786 - Heaven knows. I really don't. 304 00:25:53,788 --> 00:25:55,054 - Was it the pig person? 305 00:25:55,056 --> 00:25:56,021 - Who? - I mean, 306 00:25:56,023 --> 00:25:57,322 the big person, have you heard? 307 00:25:57,324 --> 00:26:00,194 - Yeah. Let me deal with this. 308 00:26:01,862 --> 00:26:05,798 Please, don't shut down the camp officer. 309 00:26:05,800 --> 00:26:09,236 It's nothing but a coincidence. 310 00:26:10,404 --> 00:26:13,207 I really had no idea he'd entered the camp. 311 00:26:14,442 --> 00:26:16,577 - Well, he seems to have calmed down now. 312 00:26:17,945 --> 00:26:18,979 Are you okay ma'am? 313 00:26:19,947 --> 00:26:20,848 - Yeah, I'm fine. 314 00:26:24,151 --> 00:26:25,417 - Right. 315 00:26:25,419 --> 00:26:27,219 Well look, I'm not gonna close the camp down, 316 00:26:27,221 --> 00:26:29,121 but please if you see anything else suspicious, 317 00:26:29,123 --> 00:26:30,525 do call the local station. 318 00:26:31,792 --> 00:26:33,392 As for our friend out there, 319 00:26:33,394 --> 00:26:35,727 I'll take him down the hospital. 320 00:26:35,729 --> 00:26:36,895 Whatever beast did this to him 321 00:26:36,897 --> 00:26:38,567 left him with some gnarly marks. 322 00:26:40,434 --> 00:26:41,802 You folks have a good one. 323 00:26:46,173 --> 00:26:48,841 - I am so sorry about all of this. 324 00:26:48,843 --> 00:26:51,544 - Is there anything that we should be afraid of? 325 00:26:51,546 --> 00:26:53,979 - Is the pig person coming to get us? 326 00:26:53,981 --> 00:26:55,848 - Please stop talking about that. 327 00:26:55,850 --> 00:26:57,182 - No, no. 328 00:26:57,184 --> 00:26:58,984 Like I told the officer, 329 00:26:58,986 --> 00:27:01,720 the animals don't dare to come into camp. 330 00:27:01,722 --> 00:27:05,292 We have bayonets and other safety measures to protect us. 331 00:27:06,293 --> 00:27:08,963 You really have nothing to worry about. 332 00:27:10,599 --> 00:27:11,966 - Maybe we shouldn't stay. 333 00:27:15,169 --> 00:27:16,468 - Guys. 334 00:27:16,470 --> 00:27:18,137 I spent like a month's paycheck on this weekend 335 00:27:18,139 --> 00:27:19,606 and besides, this Kate's 21st birthday. 336 00:27:19,608 --> 00:27:20,509 We have to stay. 337 00:27:21,742 --> 00:27:25,244 - I assure you all, everything is fine. 338 00:27:25,246 --> 00:27:29,950 Please, I'd really like you to stay and enjoy yourselves. 339 00:27:30,818 --> 00:27:31,719 - See? 340 00:27:32,887 --> 00:27:34,621 - Well, I think the most interesting thing 341 00:27:34,623 --> 00:27:37,189 that happened since we got here. 342 00:27:37,191 --> 00:27:38,092 I'm staying. 343 00:27:39,126 --> 00:27:40,792 - Plus, there's a Jacuzzi outside 344 00:27:40,794 --> 00:27:42,963 and none of us have been in there yet, so. 345 00:27:46,400 --> 00:27:47,699 - I don't know. 346 00:27:47,701 --> 00:27:49,201 - Hey, I still have your birthday present 347 00:27:49,203 --> 00:27:50,802 and I'm not trying to bribe you, 348 00:27:50,804 --> 00:27:52,873 but I would like to give it to you here. 349 00:27:56,578 --> 00:27:59,444 - Alright, fine. I'll stay. 350 00:28:02,883 --> 00:28:05,083 - You girls are going to have the best time. 351 00:28:05,085 --> 00:28:08,588 You know what? Why don't I go and warm up the jacuzzi. 352 00:28:08,590 --> 00:28:09,821 - Heck yeah. Woo! 353 00:28:09,823 --> 00:28:11,524 - Come on, let's have some fun. 354 00:28:11,526 --> 00:28:13,025 There she is. 355 00:28:14,228 --> 00:28:16,096 - What, what games are we gonna play? 356 00:28:17,097 --> 00:28:20,367 - Ring of fire. - Lame-o. 357 00:28:34,048 --> 00:28:34,949 - Riley? 358 00:28:38,819 --> 00:28:39,720 Bruce. 359 00:28:42,323 --> 00:28:43,722 Guys? 360 00:28:54,335 --> 00:28:55,236 Riley. 361 00:28:56,237 --> 00:28:57,137 Bruce. 362 00:28:59,006 --> 00:29:00,709 Guys, where are you? 363 00:31:05,533 --> 00:31:06,898 - That's you, girl. 364 00:31:06,900 --> 00:31:09,602 โ™ช We like to give Katie 'cause Katie's our mate โ™ช 365 00:31:09,604 --> 00:31:11,738 โ™ช And when we drink with Katie, she gets it down in eight โ™ช 366 00:31:15,142 --> 00:31:17,710 - I think I'm going to take a little breather. 367 00:31:17,712 --> 00:31:18,613 - I love the sound of a little breather. Everyone gather. 368 00:31:22,584 --> 00:31:25,183 Mama Judith has a story for you. 369 00:31:25,185 --> 00:31:26,821 - You guys, I wanna keep going. 370 00:31:28,021 --> 00:31:31,456 - Consider it an intermission, a little story 371 00:31:31,458 --> 00:31:33,358 for the birthday girl. 372 00:31:33,360 --> 00:31:36,128 - I bet you a million dollars I know what it's about. 373 00:31:36,130 --> 00:31:38,664 - I know. It's about friends, right? 374 00:31:38,666 --> 00:31:41,801 Coming together, sharing the love, all of that jazz. 375 00:31:41,803 --> 00:31:43,168 - Yeah. 376 00:31:43,170 --> 00:31:44,469 Hmm. 377 00:31:44,471 --> 00:31:47,105 Well, if you haven't noticed it already, 378 00:31:47,107 --> 00:31:49,441 I've been obsessed with it lately. 379 00:31:49,443 --> 00:31:54,415 And yeah, this story is about a pig person, 380 00:31:55,315 --> 00:31:56,216 but I have my own version of it. 381 00:31:57,284 --> 00:31:58,216 - Your version? 382 00:31:58,218 --> 00:31:59,852 What the hell's that mean? 383 00:31:59,854 --> 00:32:02,688 - It means shut up, little miss big mouth. 384 00:32:02,690 --> 00:32:06,326 - Hey. - Whatever. It's fine. 385 00:32:07,327 --> 00:32:08,493 - Well, anyway, there are lots 386 00:32:08,495 --> 00:32:10,195 of stories if you look up online, 387 00:32:10,197 --> 00:32:14,700 but I picked my favorite one. 388 00:32:14,702 --> 00:32:17,337 So, once there was a runt of a man. 389 00:32:19,940 --> 00:32:23,210 He was a youngest and scrawniest of six. 390 00:32:24,478 --> 00:32:29,116 Beaten by his father and mother, rejected by his family. 391 00:32:31,084 --> 00:32:33,555 He was affectionately called the Piglet. 392 00:32:35,055 --> 00:32:38,123 - Piglet? What kind of name is that? 393 00:32:38,125 --> 00:32:39,861 - Sh, this is getting good. 394 00:32:40,929 --> 00:32:44,396 - Anyway, like in every good story, 395 00:32:44,398 --> 00:32:48,703 Piglet fell in love with a woman. 396 00:32:51,472 --> 00:32:53,708 And the woman's name was Katherine. 397 00:32:57,444 --> 00:33:00,145 - Like Kate's real name? 398 00:33:00,147 --> 00:33:01,547 - Yeah. Like Kate. 399 00:33:01,549 --> 00:33:05,751 So Kate, I mean Katherine, she, she loved Piglet. 400 00:33:05,753 --> 00:33:08,253 She adored him and they went out together, 401 00:33:08,255 --> 00:33:13,293 and at some point Piglets started working out. 402 00:33:14,662 --> 00:33:17,395 And he got really big and buff and Katherine loved it. 403 00:33:17,397 --> 00:33:22,133 And, also he were the first man 404 00:33:22,135 --> 00:33:25,205 who ever told her that he loved her. 405 00:33:27,407 --> 00:33:28,475 But, one day 406 00:33:31,746 --> 00:33:33,378 Piglet got really angry 407 00:33:33,380 --> 00:33:37,284 and he beat Katherine to, to get his pain out. 408 00:33:40,588 --> 00:33:42,120 - How fucking dare you? 409 00:33:42,122 --> 00:33:43,255 - Hey! 410 00:33:43,257 --> 00:33:44,155 - You really wanna go there? Huh? 411 00:33:44,157 --> 00:33:46,024 - Susie? Susie! 412 00:33:46,026 --> 00:33:47,325 - I told you not to mention that! 413 00:33:47,327 --> 00:33:48,995 - I haven't finished the story. 414 00:33:48,997 --> 00:33:49,829 Haven't finished my story. 415 00:33:49,831 --> 00:33:50,830 - No, stop, stop, stop. 416 00:33:50,832 --> 00:33:52,466 - I haven't finished the story. 417 00:33:53,835 --> 00:33:56,301 Like in, in my, in my story, I had a different ending. 418 00:33:56,303 --> 00:33:59,572 And Katherine, she, she beat the piglet. 419 00:33:59,574 --> 00:34:01,072 I mean, Spencer. 420 00:34:01,074 --> 00:34:03,609 - That wasn't cool, Jude. 421 00:34:03,611 --> 00:34:06,344 I mean, haven't- - What the fuck? 422 00:34:06,346 --> 00:34:07,481 - I haven't finished it. 423 00:34:08,482 --> 00:34:12,919 Well anyway, I got some kush. 424 00:34:12,921 --> 00:34:14,589 Do you want, do you wanna smoke? 425 00:34:15,823 --> 00:34:17,224 - You better not, Alex. 426 00:34:19,393 --> 00:34:20,358 - Will you shut up? 427 00:34:20,360 --> 00:34:23,495 You little miss freak control. 428 00:34:23,497 --> 00:34:24,931 She's an adult. She can decide it herself. 429 00:34:24,933 --> 00:34:26,131 - Will you shut the fuck up? 430 00:34:26,133 --> 00:34:27,934 Little miss this, little miss that. 431 00:34:27,936 --> 00:34:29,369 Do you think that cute? 432 00:34:30,437 --> 00:34:31,940 It's annoying as fuck. 433 00:34:33,407 --> 00:34:36,676 And you know what? You are the saddest person I've ever met. 434 00:34:36,678 --> 00:34:40,280 Why don't you just shut the fuck up, little miss burnout? 435 00:34:41,783 --> 00:34:43,415 - Jude, she didn't mean it. 436 00:34:43,417 --> 00:34:44,349 You didn't mean it. 437 00:34:44,351 --> 00:34:46,318 - Sure. Just gonna go. 438 00:34:46,320 --> 00:34:47,220 - No. 439 00:34:48,556 --> 00:34:50,255 - Yeah, thank you. 440 00:34:50,257 --> 00:34:51,158 - Fuck. 441 00:34:52,594 --> 00:34:53,828 - Was I wrong? 442 00:34:56,196 --> 00:34:58,531 - I've never seen you get that angry before. 443 00:34:58,533 --> 00:35:00,198 - I'm sorry, I just lost my cool. 444 00:35:00,200 --> 00:35:03,201 - No, that's fine. 445 00:35:03,203 --> 00:35:04,204 It was kind of hot. 446 00:35:05,105 --> 00:35:06,574 - I wasn't expecting that. 447 00:35:08,442 --> 00:35:10,342 - I just wanna have a good night. 448 00:35:10,344 --> 00:35:11,744 - But what about Judith? 449 00:35:11,746 --> 00:35:15,083 - What about me and you go and get in that hot tub? 450 00:35:20,454 --> 00:35:21,355 - Okay. 451 00:35:41,009 --> 00:35:43,109 - Girls, I'm not in the mood. 452 00:35:43,111 --> 00:35:44,012 I s... 453 00:35:45,913 --> 00:35:47,513 What are you doing here? 454 00:35:47,515 --> 00:35:48,415 - I'm sorry. 455 00:35:49,517 --> 00:35:52,250 I heard screaming and I was worried. 456 00:35:52,252 --> 00:35:53,921 - I haven't heard any screaming. 457 00:35:55,823 --> 00:35:57,257 - You seem like a nice girl. 458 00:35:58,693 --> 00:36:00,660 I, I don't want you to get hurt. 459 00:36:00,662 --> 00:36:02,862 - Stop. Don't come any closer. 460 00:36:02,864 --> 00:36:04,864 - Hey, get the fuck away from her. 461 00:36:04,866 --> 00:36:06,934 - Please, listen to me. 462 00:36:08,002 --> 00:36:09,300 He'll kill you if you- 463 00:36:09,302 --> 00:36:10,201 - Do you want me to tell the owner of the camp 464 00:36:10,203 --> 00:36:11,171 that you're here? 465 00:36:16,376 --> 00:36:17,277 Creep. 466 00:36:29,322 --> 00:36:30,658 - Fucking assholes. 467 00:36:35,797 --> 00:36:38,633 I'm just trying to help and shit. 468 00:36:56,951 --> 00:36:59,419 Hm, that was Courtney things. 469 00:37:40,128 --> 00:37:43,629 - Oh my god. Oh my god. 470 00:37:43,631 --> 00:37:47,432 Judith! 471 00:37:47,434 --> 00:37:49,034 Sh, sh. He's gonna hear. 472 00:37:49,036 --> 00:37:50,636 - Who? Who's gonna hear? 473 00:37:54,307 --> 00:37:55,375 - Oh my god. 474 00:37:59,346 --> 00:38:03,115 You have to hide. You have to. 475 00:38:03,117 --> 00:38:05,019 Wait, no, he's coming. 476 00:38:06,654 --> 00:38:11,726 You have to hide. You have to hide. 477 00:38:31,045 --> 00:38:32,345 Please, please. 478 00:38:33,514 --> 00:38:37,051 Please, I'm begging you, please don't hurt me. 479 00:38:56,137 --> 00:38:58,940 Get your hands off me, dirty pig! 480 00:40:05,273 --> 00:40:07,208 - Hey, I'm sorry about Judith. 481 00:40:09,210 --> 00:40:12,378 - It's my fault. I shouldn't be so sensitive. 482 00:40:12,380 --> 00:40:14,847 - No, you need to stop saying that it's your fault. 483 00:40:14,849 --> 00:40:17,285 It's not. What you went through was really fucked up. 484 00:40:18,418 --> 00:40:22,554 - I don't know, like ever since Spencer, 485 00:40:22,556 --> 00:40:27,595 I, I feel like he's out there watching me, hiding, 486 00:40:28,963 --> 00:40:32,600 you know, ready to appear at any point. 487 00:40:34,467 --> 00:40:35,868 - Okay, 488 00:40:35,870 --> 00:40:38,837 - Well I have something to tell you. 489 00:40:38,839 --> 00:40:39,640 - What? 490 00:40:41,709 --> 00:40:43,309 - I got a job. 491 00:40:43,311 --> 00:40:45,177 - Where? 492 00:40:45,179 --> 00:40:48,213 - Salt Lake City. - What? 493 00:40:48,215 --> 00:40:50,481 No way. That's amazing. 494 00:40:50,483 --> 00:40:52,086 - And I want you to come with me. 495 00:40:53,486 --> 00:40:55,721 - You want me to come with you? 496 00:40:55,723 --> 00:40:56,989 - Why not? 497 00:40:56,991 --> 00:40:58,489 I mean, you're not with Spencer anymore 498 00:40:58,491 --> 00:40:59,658 and I've saved up enough money. 499 00:40:59,660 --> 00:41:01,627 So, I think it would be good for us. 500 00:41:01,629 --> 00:41:03,762 I think it would be good for you. 501 00:41:03,764 --> 00:41:05,030 - Really? 502 00:41:05,032 --> 00:41:05,900 - Yeah. 503 00:41:07,735 --> 00:41:09,001 - I don't know what to say. 504 00:41:09,003 --> 00:41:11,704 - You say yes. - Yes. Yes! 505 00:41:11,706 --> 00:41:12,738 - Yes? - Yes. 506 00:41:12,740 --> 00:41:13,641 - Really? - Yes! 507 00:41:14,675 --> 00:41:16,744 - I'm so happy. 508 00:41:48,709 --> 00:41:50,745 - Oh God. I dunno what's getting into me. 509 00:41:51,912 --> 00:41:52,713 - I really don't mind. 510 00:42:28,949 --> 00:42:29,882 - What the fuck? 511 00:42:29,884 --> 00:42:30,749 - What the fuck is your problem? 512 00:42:30,751 --> 00:42:33,052 - Sorry. I just- 513 00:42:33,054 --> 00:42:34,820 - Is this why you wanted us here? 514 00:42:34,822 --> 00:42:36,221 You fucking pervert. 515 00:42:36,223 --> 00:42:37,790 - Diane, calm down. 516 00:42:37,792 --> 00:42:38,957 He said he's sorry. 517 00:42:38,959 --> 00:42:41,160 - It's not enough to say sorry. 518 00:42:41,162 --> 00:42:43,195 Hey, look at me when I'm talking to you. 519 00:42:43,197 --> 00:42:44,398 What do you want? 520 00:42:45,599 --> 00:42:47,800 - I'm just going into town for a few things. 521 00:42:47,802 --> 00:42:49,234 Wondering if you want- 522 00:42:49,236 --> 00:42:50,938 - We don't need anything. Mind fucking off. 523 00:42:55,076 --> 00:42:58,179 - Holy shit. This is what gets me going. 524 00:42:59,580 --> 00:43:00,513 - I can't really do it. 525 00:43:00,515 --> 00:43:01,880 - Diane, where are you going? 526 00:43:01,882 --> 00:43:03,350 - I've got a headache. 527 00:43:04,485 --> 00:43:06,852 - Sorry. I will take a nap. 528 00:43:06,854 --> 00:43:08,322 - I'm not in the mood, Alex. 529 00:43:12,760 --> 00:43:13,661 - Fine. 530 00:43:17,598 --> 00:43:21,200 Bet you're having much more fun than me right now, Judith. 531 00:44:21,095 --> 00:44:22,663 Jude? Is that you? 532 00:44:28,202 --> 00:44:32,271 Holy shit, you scared the fuck outta me. 533 00:44:32,273 --> 00:44:33,575 - And you're drunk. 534 00:44:34,842 --> 00:44:36,942 - So Diane and I just got into a little bit 535 00:44:36,944 --> 00:44:39,278 of a itty bitty argument 536 00:44:39,280 --> 00:44:41,448 and now she's gone to sleep for the night. 537 00:44:42,349 --> 00:44:43,484 - And Judith? 538 00:44:44,318 --> 00:44:45,751 - I dunno, 539 00:44:45,753 --> 00:44:48,155 smoking weed somewhere in the forest. 540 00:44:48,956 --> 00:44:50,391 - Are you sure that's safe? 541 00:44:51,660 --> 00:44:54,259 - You know Jude. She's more alert when she's stoned. 542 00:44:54,261 --> 00:44:55,162 She'll be fine. 543 00:44:56,598 --> 00:44:58,764 - I'm sorry you guys, but this is like really weird, right? 544 00:44:58,766 --> 00:45:00,799 I mean, where is everyone? 545 00:45:00,801 --> 00:45:02,935 - I just told you, Diane is sleeping 546 00:45:02,937 --> 00:45:05,170 and Jude is somewhere getting stoned in the forest. 547 00:45:05,172 --> 00:45:07,406 - No, but I mean like everyone like Riley, Bruce, 548 00:45:07,408 --> 00:45:09,841 Courtney, and where's Mr. Hogarth? 549 00:45:09,843 --> 00:45:11,678 - For the second time tonight, 550 00:45:11,680 --> 00:45:13,781 he's gone to the shop to get supplies. 551 00:45:14,616 --> 00:45:16,450 - Did you guys hear that? 552 00:45:22,957 --> 00:45:25,625 - Why do I suddenly have a bad feeling about this? 553 00:45:25,627 --> 00:45:27,125 - You're not the only one. 554 00:45:27,127 --> 00:45:30,663 - Okay. Mr. Hogarth said there's a landline in his office. 555 00:45:30,665 --> 00:45:31,997 We, we can try to make a phone call 556 00:45:31,999 --> 00:45:33,300 and hope it's not locked. 557 00:45:34,935 --> 00:45:37,505 - Do you think Riley, Bruce and Courtney are okay? 558 00:45:39,608 --> 00:45:41,075 - They should be here by now. 559 00:45:42,243 --> 00:45:43,143 Okay, let's go. 560 00:45:49,250 --> 00:45:50,148 - What about Judith? 561 00:45:50,150 --> 00:45:51,416 - Honestly, Kate, 562 00:45:51,418 --> 00:45:52,987 Judith is at least about problems right now. 563 00:45:56,524 --> 00:45:58,658 - Girls, I'm not coming. 564 00:45:58,660 --> 00:46:00,593 I'm, I'm gonna stay and look for them. 565 00:46:00,595 --> 00:46:01,462 - What? Why? 566 00:46:02,564 --> 00:46:04,029 - Ever since we've been here, Di Diane, 567 00:46:04,031 --> 00:46:06,133 she's been getting so fucking agitated. 568 00:46:07,268 --> 00:46:09,268 What if she's gone into the woods to find Judith 569 00:46:09,270 --> 00:46:10,302 and they're they're fighting or something. 570 00:46:10,304 --> 00:46:11,937 - Alex, Diane is fine. 571 00:46:11,939 --> 00:46:14,108 Besides, she can hold her own with Judith. 572 00:46:15,042 --> 00:46:16,509 - I'm gonna stay. 573 00:46:16,511 --> 00:46:17,945 Okay? I need to find them. 574 00:46:19,446 --> 00:46:20,279 I can't leave. 575 00:46:20,281 --> 00:46:21,181 - Okay. 576 00:46:22,517 --> 00:46:26,251 There's a town five miles north. We'll be back soon. 577 00:46:38,299 --> 00:46:40,034 - What the fuck's... 578 00:46:43,437 --> 00:46:45,507 - What? What's happened? 579 00:46:46,708 --> 00:46:48,940 - No fuel. 580 00:46:48,942 --> 00:46:50,543 - Are you kidding? 581 00:46:50,545 --> 00:46:53,713 - Do you think Mr. Hogarth has any lying around here? 582 00:46:53,715 --> 00:46:54,616 - Maybe. 583 00:46:55,684 --> 00:46:58,216 You guys, what the fuck is going on? 584 00:46:58,218 --> 00:46:59,951 Honestly, I can't shake this feeling. 585 00:46:59,953 --> 00:47:01,353 - Me, too. 586 00:47:01,355 --> 00:47:02,555 That's why we need to find them. 587 00:47:02,557 --> 00:47:04,358 That's why we need to stick together. 588 00:47:05,459 --> 00:47:07,161 Do you think? Do you think it's Spence? 589 00:47:09,029 --> 00:47:12,864 - No, no, no, no. He's not here. 590 00:47:12,866 --> 00:47:14,333 And, and I I think we should just go back 591 00:47:14,335 --> 00:47:16,904 to the cabin and wait for Mr. Hogarth to get back. 592 00:47:17,871 --> 00:47:19,137 - It's not gonna be- 593 00:47:19,139 --> 00:47:20,807 - Wait a fucking second! This place is huge. 594 00:47:20,809 --> 00:47:22,174 There's cabins everywhere. 595 00:47:22,176 --> 00:47:24,042 They could be anywhere and they're out there alone. 596 00:47:24,044 --> 00:47:25,913 So I'm gonna go and find them. Okay? 597 00:47:26,847 --> 00:47:28,146 - Alex, No, no, no. 598 00:47:28,148 --> 00:47:29,881 Wait, wait. Alex! 599 00:47:49,370 --> 00:47:52,239 - Girls, I think we need to split up. 600 00:47:53,207 --> 00:47:54,540 I'm gonna go that way 601 00:47:54,542 --> 00:47:56,475 and I think you should go back to the cabin. 602 00:47:56,477 --> 00:47:57,812 They might be back there. 603 00:48:01,215 --> 00:48:02,149 See you in a bit. 604 00:48:08,889 --> 00:48:09,758 - Shit. Fuck! 605 00:48:13,193 --> 00:48:15,429 Her fault for coming here. 606 00:48:16,564 --> 00:48:19,433 I'll distract her. Then, she's all yours. 607 00:48:23,070 --> 00:48:24,304 - Diane? Jude! 608 00:48:29,778 --> 00:48:30,678 Diane! 609 00:48:31,979 --> 00:48:33,378 - Help me. - Fucking shit! 610 00:48:33,380 --> 00:48:35,380 - Help me, please. 611 00:48:35,382 --> 00:48:36,649 - What's happened? 612 00:48:36,651 --> 00:48:38,016 - We need to hide. 613 00:48:38,018 --> 00:48:39,985 - I can't, I can't fucking hide. Where's Diane? 614 00:48:39,987 --> 00:48:40,820 Where's Jude? 615 00:48:40,822 --> 00:48:41,920 - I don't know. 616 00:48:41,922 --> 00:48:43,188 - What do you mean you don't know? 617 00:48:43,190 --> 00:48:44,557 Have you not seen anyone? Where are they? 618 00:48:44,559 --> 00:48:49,096 - I'm so sorry about what's going to happen to you. 619 00:49:40,981 --> 00:49:45,653 - Diane? 620 00:50:43,545 --> 00:50:44,877 - Oh, fuck. 621 00:50:44,879 --> 00:50:47,780 It's been two hours. Where the hell are they? 622 00:50:47,782 --> 00:50:49,782 - Nothing good ever happens. 623 00:50:49,784 --> 00:50:51,584 Nothing good ever happens. 624 00:50:51,586 --> 00:50:53,786 Nothing good ever happens. 625 00:50:53,788 --> 00:50:55,888 - What? - Nothing good ever happens. 626 00:50:55,890 --> 00:50:57,723 Whenever something good happens, 627 00:50:57,725 --> 00:50:59,391 there's something to turn it bad. 628 00:50:59,393 --> 00:51:03,061 I mean, last time I saw Spencer, he told me he would find me 629 00:51:03,063 --> 00:51:04,564 and make my life a living hell. 630 00:51:04,566 --> 00:51:05,865 What the fuck do you call this? 631 00:51:05,867 --> 00:51:07,232 - Jesus Christ, Kate. 632 00:51:07,234 --> 00:51:09,100 Can you drop the fucking Spencer shit and grow up? 633 00:51:09,102 --> 00:51:11,071 - I'm sorry. I'm sorry. 634 00:51:13,608 --> 00:51:16,809 - Hey, I'm sure there's a logical explanation for all this. 635 00:51:16,811 --> 00:51:17,977 - Yeah. 636 00:51:20,715 --> 00:51:22,414 Susie, don't. Please. 637 00:51:22,416 --> 00:51:23,785 - It could be Mr. Hogarth. 638 00:51:31,893 --> 00:51:35,027 - What the hell are you doing here? 639 00:51:35,029 --> 00:51:36,096 - I'm sorry. 640 00:51:36,965 --> 00:51:39,164 I tried to leave. I swear. 641 00:51:39,166 --> 00:51:44,237 Swear I did, but you really need to go 642 00:51:45,006 --> 00:51:45,372 before he gets you. 643 00:51:48,141 --> 00:51:49,043 - We can't. 644 00:51:51,211 --> 00:51:53,178 - But you're in danger. 645 00:51:53,180 --> 00:51:53,982 Come with me. 646 00:51:55,516 --> 00:51:56,483 - We have no fuel for car. 647 00:52:02,590 --> 00:52:04,759 - A lot. A full tank in my car. 648 00:52:06,159 --> 00:52:09,862 - Okay, so you go and you siphon the fuel from your car 649 00:52:09,864 --> 00:52:11,429 and you put it in our car. 650 00:52:11,431 --> 00:52:13,264 - Susie, what the fuck? 651 00:52:13,266 --> 00:52:14,466 - I could give you a ride. 652 00:52:14,468 --> 00:52:17,005 - No, we wanna drive our own car. 653 00:52:27,849 --> 00:52:29,180 - Are you actually insane? 654 00:52:29,182 --> 00:52:31,216 - We need to get out the hell outta here. 655 00:52:31,218 --> 00:52:33,119 - What if here trying to fucking help us? 656 00:52:33,121 --> 00:52:34,086 - Listen to me. 657 00:52:34,088 --> 00:52:35,387 We need to get to the road 658 00:52:35,389 --> 00:52:36,856 and if we are lucky, we will find Mr. Hogarth 659 00:52:36,858 --> 00:52:38,124 and everything will be okay. 660 00:52:38,126 --> 00:52:39,457 Alright? 661 00:52:39,459 --> 00:52:41,127 - Okay. - Okay? 662 00:52:45,066 --> 00:52:48,000 Oh my God. We don't need your fucking help! 663 00:52:52,740 --> 00:52:56,374 Oh God, we need to get the fuck outta here! 664 00:52:56,376 --> 00:52:57,877 Let's go! Go! 665 00:53:01,348 --> 00:53:02,249 - Fuck. 666 00:53:04,217 --> 00:53:06,384 - Come on, come on, come on, come on. 667 00:53:06,386 --> 00:53:07,287 No. Shit. 668 00:53:49,664 --> 00:53:50,863 - Don't shoot us, please. 669 00:53:50,865 --> 00:53:52,198 - Get down! 670 00:53:58,371 --> 00:53:59,905 - I didn't think the stories were true. 671 00:53:59,907 --> 00:54:04,277 I, I, I just, what? 672 00:54:05,412 --> 00:54:08,480 What, why do you, why, why do you... 673 00:54:08,482 --> 00:54:10,516 - My dad taught us how to shoot. 674 00:54:10,518 --> 00:54:12,450 - You say one word and I'll blow your fucking head off. 675 00:54:12,452 --> 00:54:14,720 - What are you doing? I just saved your life. 676 00:54:14,722 --> 00:54:17,125 - Yeah, well, I don't trust you. Who are you? 677 00:54:18,092 --> 00:54:19,491 - I, I hunt around these parts. 678 00:54:19,493 --> 00:54:21,160 - Yeah, you hunt girls? 679 00:54:21,162 --> 00:54:25,263 - No, I, I just, ah, I can't explain it. 680 00:54:25,265 --> 00:54:26,167 - Then, save it. 681 00:54:28,002 --> 00:54:29,467 You're gonna take me and my sister into town. 682 00:54:29,469 --> 00:54:30,301 - Susie! 683 00:54:30,303 --> 00:54:32,071 - Kate, stay out of it. 684 00:54:32,073 --> 00:54:33,908 - Okay. Okay. 685 00:54:34,776 --> 00:54:35,676 Follow me. 686 00:54:47,021 --> 00:54:50,990 I just, I heard stories about Mr. Hogarth 687 00:54:50,992 --> 00:54:52,658 keeping this pig thing at the camp, 688 00:54:52,660 --> 00:54:55,360 but I didn't ever think that- 689 00:54:55,362 --> 00:54:56,264 - Do you have rope? 690 00:54:57,565 --> 00:54:58,664 - In the boot. 691 00:54:58,666 --> 00:54:59,801 - Kate, grab it and tie his hands. 692 00:55:03,538 --> 00:55:04,772 Don't you fucking move. 693 00:55:09,610 --> 00:55:14,649 - So, what were you saying about Mr. Hogarth? 694 00:55:16,416 --> 00:55:18,986 - He's the one I thought was killing those people. 695 00:55:19,821 --> 00:55:23,022 Not, not that pig thing. 696 00:55:23,024 --> 00:55:23,925 - What? 697 00:55:25,693 --> 00:55:27,895 - There's something wrong with Mr. Hogarth. 698 00:55:29,329 --> 00:55:33,566 He, he told me he'd kill me if I ever hunted on his land. 699 00:55:33,568 --> 00:55:35,167 And people were saying 700 00:55:35,169 --> 00:55:38,204 that this camp is like a Bermuda Triangle or something. 701 00:55:38,206 --> 00:55:43,277 Then I saw you girls and I, I I couldn't let you in. 702 00:55:44,344 --> 00:55:48,280 I couldn't let you stay, but I just, 703 00:55:48,282 --> 00:55:50,718 I'm not very good at expressing myself. 704 00:55:51,853 --> 00:55:54,253 - Susie, I think he's telling the truth. 705 00:55:54,255 --> 00:55:55,788 - I don't fucking believe him. 706 00:55:55,790 --> 00:55:57,189 - Listen to me. 707 00:55:57,191 --> 00:55:58,489 Mr. Hogarth is the one with the fucking problems. 708 00:55:58,491 --> 00:56:02,027 - Where are your keys? 709 00:56:02,029 --> 00:56:03,097 - My pocket. 710 00:56:08,102 --> 00:56:09,802 - I'll drive. 711 00:56:09,804 --> 00:56:11,537 - You can't let Mr. Hogarth get away with this. 712 00:56:11,539 --> 00:56:14,106 We, we need to hand him to the police. 713 00:56:14,108 --> 00:56:15,674 - The police? 714 00:56:15,676 --> 00:56:18,944 Who do you think people are gonna believe, a nice old man 715 00:56:18,946 --> 00:56:21,649 or some guy who can't get his fucking story straight? 716 00:56:22,917 --> 00:56:26,018 - He's gonna let that pig loose to kill people. 717 00:56:26,020 --> 00:56:27,588 - I don't wanna shoot anybody. 718 00:56:29,757 --> 00:56:31,525 - Thank God I found you. 719 00:56:32,492 --> 00:56:33,926 You. 720 00:56:33,928 --> 00:56:37,997 How can you be keeping an abomination like that? 721 00:56:37,999 --> 00:56:39,365 - Me? 722 00:56:39,367 --> 00:56:40,900 - Girls. 723 00:56:40,902 --> 00:56:45,306 Kate, we really must do something about this man. 724 00:56:46,439 --> 00:56:50,475 This man, he's been keeping a blood-thirsty, 725 00:56:50,477 --> 00:56:54,382 disgusting monster outside my camp. 726 00:56:56,050 --> 00:56:57,816 He's highly dangerous. 727 00:56:57,818 --> 00:56:59,285 And, and he's- 728 00:56:59,287 --> 00:57:00,721 - Don't fucking say that! 729 00:57:04,125 --> 00:57:05,259 - Sweetheart, 730 00:57:07,728 --> 00:57:09,263 give me the rifle. 731 00:57:11,431 --> 00:57:12,497 - Fuck! 732 00:57:12,499 --> 00:57:13,766 - I can do it. 733 00:57:13,768 --> 00:57:16,436 - Kate. Kate, give Mr. Hogarth the rifle. 734 00:57:20,675 --> 00:57:21,575 Go. 735 00:57:41,128 --> 00:57:42,127 No, Kate! Kate! 736 00:57:42,129 --> 00:57:42,995 Fuck! No. 737 00:57:43,831 --> 00:57:44,663 Ah! 738 00:57:44,665 --> 00:57:45,566 Ah! Ow! 739 00:57:47,601 --> 00:57:50,604 Oh fuck! 740 00:57:57,878 --> 00:58:01,115 Oh my god! 741 00:58:09,590 --> 00:58:11,491 - You find 'em. Get 'em. 742 00:58:17,798 --> 00:58:19,200 - Ah. Oh my god. 743 00:58:21,068 --> 00:58:24,803 Ah! Ah, Kate. 744 00:58:24,805 --> 00:58:26,705 You need to leave. You need to leave me. 745 00:58:26,707 --> 00:58:28,774 - Come on. Get up! 746 00:58:28,776 --> 00:58:30,876 Get up. Get the fuck up! 747 00:58:30,878 --> 00:58:33,979 - Look at my leg. Look at my leg, Kate. 748 00:58:33,981 --> 00:58:34,882 I'm dying. 749 00:58:36,083 --> 00:58:37,016 Kate, Listen to me. Look at me. 750 00:58:37,018 --> 00:58:38,484 Look at me in the eye. 751 00:58:38,486 --> 00:58:40,352 If you are lucky, you could get to the road 752 00:58:40,354 --> 00:58:43,122 and you'll be safe and you'll be fine. 753 00:58:43,124 --> 00:58:44,256 - I'm not leaving you. I can't. 754 00:58:44,258 --> 00:58:45,659 - Kate, you're going to. 755 00:58:47,228 --> 00:58:49,730 Don't do it for yourself. You do it for me, okay? 756 00:58:52,066 --> 00:58:53,165 - I love you. 757 00:58:53,167 --> 00:58:54,700 - I love you, too. 758 00:58:54,702 --> 00:58:56,535 Get the fuck outta here. 759 00:58:56,537 --> 00:58:58,704 Get the fuck outta here. Get the fuck outta here. 760 00:59:03,077 --> 00:59:07,648 You want me? You big fucking pig, you come and get me. 761 00:59:42,517 --> 00:59:47,588 - Oh my God. No, no. 762 00:59:49,590 --> 00:59:52,426 Ah! Ah! 763 01:00:03,572 --> 01:00:08,309 - You fucking son of a bitch. Where's the birthday girl? 764 01:00:09,910 --> 01:00:13,912 Funny. You were so vocal not so long ago. 765 01:00:13,914 --> 01:00:15,347 - She's long gone. 766 01:00:15,349 --> 01:00:17,785 - We'll see. 767 01:00:20,121 --> 01:00:21,122 You like her? 768 01:00:23,924 --> 01:00:25,757 You like him? 769 01:00:25,759 --> 01:00:28,229 You should see him without that thing on. 770 01:00:29,363 --> 01:00:32,498 If she's not the one, just try not 771 01:00:32,500 --> 01:00:33,934 to make too much of a mess. 772 01:00:44,044 --> 01:00:46,113 - Fuck you, you piece of shit. 773 01:01:10,505 --> 01:01:12,137 Kate. Kate, what the fuck? 774 01:01:12,139 --> 01:01:13,506 - Listen to me. 775 01:01:13,508 --> 01:01:15,374 Listen, I'm gonna get you outta this, okay? Okay. 776 01:01:15,376 --> 01:01:17,242 - Do not. Leave them, Kate. 777 01:01:17,244 --> 01:01:19,847 Please, please them. Leave them. 778 01:01:20,948 --> 01:01:22,981 Okay? Look at me, Kate. 779 01:01:22,983 --> 01:01:26,653 If you love me, Kate, if you love me, you'll leave me. 780 01:01:26,655 --> 01:01:30,088 If you love me, you'll go and you will live your life 781 01:01:30,090 --> 01:01:32,057 and you will be happy, okay? 782 01:01:32,059 --> 01:01:33,258 You let me go. Okay? 783 01:01:33,260 --> 01:01:34,893 - I'm not going to do that. 784 01:01:34,895 --> 01:01:36,795 - No. - I am not gonna do that. 785 01:01:36,797 --> 01:01:38,063 I can't. 786 01:01:38,065 --> 01:01:40,766 - Kate, just leave them please. Just leave them. 787 01:01:40,768 --> 01:01:41,700 Leave them. Leave them. 788 01:01:41,702 --> 01:01:44,138 Listen to me. Kate, Kate, Kate. 789 01:01:45,239 --> 01:01:47,005 - I can't do it. - No, I know you can't. 790 01:01:47,007 --> 01:01:48,240 And you won't. Okay? 791 01:01:48,242 --> 01:01:50,344 You're not going to. Listen to me. 792 01:01:52,246 --> 01:01:53,613 Listen to you are gonna move on 793 01:01:53,615 --> 01:01:55,347 from all this, all the shit that's happened. 794 01:01:55,349 --> 01:01:58,250 Okay? Listen to me, and you are gonna be okay. 795 01:01:58,252 --> 01:01:59,985 Kate, listen to me. 796 01:01:59,987 --> 01:02:01,288 I love you. Okay? 797 01:02:05,259 --> 01:02:08,229 I love you. I will always love you. 798 01:02:10,632 --> 01:02:11,533 Please go. 799 01:02:12,466 --> 01:02:13,298 Please. 800 01:02:56,477 --> 01:03:01,248 Fucking no! 801 01:03:30,878 --> 01:03:32,911 - Please, help me! Help me! 802 01:03:32,913 --> 01:03:36,083 Please, please help me! Help, please. 803 01:03:37,351 --> 01:03:40,720 - Jesus Christ. What the hell happened to you? 804 01:03:40,722 --> 01:03:42,791 - My sister, my friends. 805 01:03:43,625 --> 01:03:45,859 They're, they're all dead. 806 01:03:46,960 --> 01:03:48,160 - Calm down. 807 01:03:48,162 --> 01:03:50,128 Calm down. Calm down. 808 01:03:50,130 --> 01:03:51,096 We're gonna go back to my car. 809 01:03:51,098 --> 01:03:52,197 We're gonna go to the station 810 01:03:52,199 --> 01:03:52,898 and we'll get that son of a bitch. 811 01:03:52,900 --> 01:03:53,999 Come on. 812 01:03:54,001 --> 01:03:54,866 Whatcha 813 01:03:57,871 --> 01:03:59,838 - What are you doing? 814 01:03:59,840 --> 01:04:01,840 What are you doing? 815 01:04:01,842 --> 01:04:04,409 - You should've just done what Piglet wanted. 816 01:04:12,853 --> 01:04:15,788 - Oh, look, she's woken up. 817 01:04:15,790 --> 01:04:17,124 - There she is. 818 01:04:19,226 --> 01:04:20,827 Shall we? 819 01:04:20,829 --> 01:04:21,895 - Of course. 820 01:04:23,864 --> 01:04:28,735 โ™ช Happy birthday to you โ™ช 821 01:04:28,737 --> 01:04:33,405 โ™ช Happy birthday to you โ™ช 822 01:04:33,407 --> 01:04:38,479 โ™ช Happy birthday, dear Katie โ™ช 823 01:04:39,614 --> 01:04:43,016 โ™ช Happy birthday to you โ™ช 824 01:04:48,757 --> 01:04:50,257 Forgotten your manners? 825 01:04:52,861 --> 01:04:54,928 Rude of you not to say thank you. 826 01:04:58,767 --> 01:05:01,669 Look, it's your birthday. Now, eat. 827 01:05:04,839 --> 01:05:07,074 - Your food will get cold. 828 01:05:14,181 --> 01:05:16,584 - Ugh. Disgusting. 829 01:05:19,721 --> 01:05:22,055 - Please, please let me go. 830 01:05:23,991 --> 01:05:25,760 - We can't do that. Now, can we? 831 01:05:27,060 --> 01:05:29,029 I've heard you were the last one left. 832 01:05:30,097 --> 01:05:31,566 - Not a bad thing, either. 833 01:05:33,200 --> 01:05:36,970 I liked you the most, compared with your friends. 834 01:05:39,139 --> 01:05:42,777 I set this up just for you two. 835 01:05:46,313 --> 01:05:48,714 - Please, please, please, just let me go. 836 01:05:48,716 --> 01:05:51,483 I, I, I, I, I promise I'm not gonna tell anybody. 837 01:05:51,485 --> 01:05:53,588 Please just let me go. 838 01:05:55,055 --> 01:05:56,356 - Piglet's chosen you. 839 01:05:58,992 --> 01:06:01,261 We want you to join the family. 840 01:06:06,333 --> 01:06:08,736 Brother Piglet needs a mate. 841 01:06:11,305 --> 01:06:12,841 He has to wear this mask, 842 01:06:14,475 --> 01:06:19,514 but he'll take it off for the honeymoon. 843 01:06:21,516 --> 01:06:24,784 - He's your brother? You guys are fucking sick! 844 01:06:24,786 --> 01:06:26,418 - Oh, all three of us. 845 01:06:26,420 --> 01:06:27,720 Officer Burke, Piglet 846 01:06:27,722 --> 01:06:32,359 and myself, all of us from the same loins. 847 01:06:33,360 --> 01:06:36,061 - I, I thought Piglet was- 848 01:06:36,063 --> 01:06:38,165 - All the stories you heard were wrong. 849 01:06:41,235 --> 01:06:42,334 We'd write a book about it, 850 01:06:42,336 --> 01:06:44,937 but we didn't want anybody to know. 851 01:06:44,939 --> 01:06:46,574 - Know what? 852 01:06:47,542 --> 01:06:49,711 - We want to breed Piglet with you 853 01:06:53,046 --> 01:06:55,113 built a whole race. 854 01:06:55,115 --> 01:06:56,718 Unkillable humans. 855 01:06:58,051 --> 01:06:59,453 - It's fucking disgusting. 856 01:07:00,722 --> 01:07:04,157 - You see my brother there was to die. 857 01:07:05,660 --> 01:07:09,729 Until he was injected by some fucking weird shit in a prison 858 01:07:09,731 --> 01:07:11,398 by some mad scientist. 859 01:07:13,635 --> 01:07:15,902 I realized he couldn't be killed 860 01:07:15,904 --> 01:07:19,337 no matter what anyone did to him. 861 01:07:19,339 --> 01:07:23,408 - Which got us to thinking, hell, 862 01:07:23,410 --> 01:07:24,879 why don't we create an army? 863 01:07:25,947 --> 01:07:28,016 Your children will be indestructible. 864 01:07:28,983 --> 01:07:30,150 - You're all fucked! 865 01:07:33,521 --> 01:07:37,825 - Oh, looks like he wants some action. 866 01:07:39,192 --> 01:07:43,163 - Don't make him angry now, Kate, be smart. 867 01:07:45,700 --> 01:07:49,501 - Before you both get too excited, 868 01:07:49,503 --> 01:07:52,672 we still have some preparations to do 869 01:07:52,674 --> 01:07:54,642 for the meeting ceremony. 870 01:07:56,711 --> 01:08:01,716 Ceremony? 871 01:08:04,686 --> 01:08:08,255 - Gonna listen to Brother Hogarth, Piglet. 872 01:08:10,592 --> 01:08:12,725 That's an order. 873 01:08:12,727 --> 01:08:15,393 Don't worry. You'll get your fun with her later. 874 01:09:01,776 --> 01:09:04,679 You've barely touched your dinner. 875 01:09:07,515 --> 01:09:09,851 Trust me. It taste amazing. 876 01:09:22,563 --> 01:09:24,297 You even sweat fear. 877 01:09:25,700 --> 01:09:27,001 You smell ripe. 878 01:09:32,272 --> 01:09:33,407 Virgin blood. 879 01:09:38,913 --> 01:09:40,748 You have lovely skin. 880 01:09:52,894 --> 01:09:55,427 Where are my manners? 881 01:09:55,429 --> 01:09:57,497 Getting ahead of myself. 882 01:10:07,975 --> 01:10:10,978 So, you ever had a real man before? 883 01:10:14,347 --> 01:10:16,249 Would you prefer pigs? 884 01:10:21,589 --> 01:10:23,155 - I've never been with a man before. 885 01:10:23,157 --> 01:10:25,193 - Oh, no? - No. 886 01:10:27,528 --> 01:10:30,596 - Would you like one before tonight? 887 01:10:30,598 --> 01:10:31,997 - Yeah. 888 01:10:31,999 --> 01:10:34,001 I'd love to right here. 889 01:10:35,268 --> 01:10:36,170 Right now. 890 01:10:39,239 --> 01:10:40,808 - Get on the table. 891 01:10:45,046 --> 01:10:49,617 You'll want me over that pig after I'm through with ya. 892 01:10:59,527 --> 01:11:00,526 - Fuck you! 893 01:11:07,969 --> 01:11:11,237 - I'm gonna kill you, you little fucking whore. 894 01:12:11,265 --> 01:12:13,668 - Fuck you, you fucking pig! 895 01:12:48,169 --> 01:12:50,738 Shit. 896 01:12:53,174 --> 01:12:57,943 Fuck! 897 01:12:57,945 --> 01:13:02,783 Not again. No. 898 01:13:36,684 --> 01:13:38,853 Please! Somebody help me. 899 01:13:42,390 --> 01:13:44,457 Please! Someone help me! 900 01:14:31,839 --> 01:14:35,473 - Who the fuck are you? What are you doing on my property? 901 01:14:35,475 --> 01:14:39,812 - Please, please. You have to help me. 902 01:14:39,814 --> 01:14:42,047 - Who's is that blood on you? 903 01:14:42,049 --> 01:14:47,121 - I, I know how this looks right now. 904 01:14:48,488 --> 01:14:51,292 I know, but you have to believe me. 905 01:14:52,727 --> 01:14:57,531 There's something out there that killed all my friends. 906 01:14:58,332 --> 01:15:00,167 Please. You have to help me. 907 01:15:01,435 --> 01:15:03,168 - I don't care what shit you got yourself into, girl, 908 01:15:03,170 --> 01:15:05,771 just turn around and get on the floor. 909 01:15:05,773 --> 01:15:07,006 - I beg you, please don't do this. 910 01:15:07,008 --> 01:15:09,176 - Just get on the fucking floor, now. 911 01:15:11,846 --> 01:15:14,882 Don't fucking move. I'm gonna call the cops on you. 912 01:15:15,850 --> 01:15:17,850 - No, he's behind you! 913 01:15:17,852 --> 01:15:18,753 Run! 914 01:16:41,635 --> 01:16:46,707 Ah! 915 01:18:48,929 --> 01:18:52,534 This is for my friends 916 01:18:55,436 --> 01:18:58,806 and this is for my sister! 917 01:19:14,455 --> 01:19:19,527 โ™ช Ooh, ooh โ™ช 918 01:19:23,197 --> 01:19:26,498 โ™ช Rotten by the lies, the fear, the cries โ™ช 919 01:19:26,500 --> 01:19:28,967 โ™ช Beyond our tears with darkened eyes โ™ช 920 01:19:28,969 --> 01:19:31,470 โ™ช Broken mirrors tell the years โ™ช 921 01:19:31,472 --> 01:19:35,974 โ™ช God, I left the pain, the arguing, the blame โ™ช 922 01:19:40,347 --> 01:19:42,749 โ™ช Dawn breaks through the crimson light โ™ช 923 01:19:42,751 --> 01:19:44,651 โ™ช All rise from the grave โ™ช 924 01:19:44,653 --> 01:19:46,719 โ™ช Hunted through the midnight skies โ™ช 925 01:19:46,721 --> 01:19:48,987 โ™ช You can bury me โ™ช 926 01:19:58,065 --> 01:20:01,466 โ™ช Ooh โ™ช 927 01:20:01,468 --> 01:20:05,538 โ™ช It's in your eyes, ooh โ™ช 928 01:20:05,540 --> 01:20:10,242 โ™ช The red little devil inside, ooh โ™ช 929 01:20:10,244 --> 01:20:13,078 โ™ช Ink in the skies โ™ช 930 01:20:13,080 --> 01:20:14,982 โ™ช Ooh โ™ช 931 01:20:19,186 --> 01:20:21,219 โ™ช Coming out to play โ™ช 932 01:20:21,221 --> 01:20:24,222 โ™ช A big, bad wolf, they say โ™ช 933 01:20:24,224 --> 01:20:26,726 โ™ช All huff and no puff, don't call me a bluff โ™ช 934 01:20:26,728 --> 01:20:29,227 โ™ช 'Til we're face to face โ™ช 935 01:20:29,229 --> 01:20:31,531 โ™ช Ready for the taste โ™ช 936 01:20:31,533 --> 01:20:34,333 โ™ช Is it the fun you crave? โ™ช 937 01:20:34,335 --> 01:20:35,867 โ™ช All huff and no puff โ™ช 938 01:20:35,869 --> 01:20:40,474 โ™ช Don't call me a bluff 'til we're face to face, ooh โ™ช 939 01:20:43,778 --> 01:20:48,750 โ™ช Ooh โ™ช 940 01:20:49,850 --> 01:20:52,184 โ™ช Fire burning into my soul โ™ช 941 01:20:52,186 --> 01:20:53,452 โ™ช I am alive โ™ช 942 01:20:53,454 --> 01:20:55,954 โ™ช Took the venom, turn it in honey โ™ช 943 01:20:55,956 --> 01:20:59,224 โ™ช Goal, dag, did I just cough the tooth and blood โ™ช 944 01:20:59,226 --> 01:21:00,593 โ™ช It's written in code โ™ช 945 01:21:00,595 --> 01:21:02,294 โ™ช Been moving through our veins โ™ช 946 01:21:02,296 --> 01:21:05,163 โ™ช My heart is pumping, black from the coal โ™ช 947 01:21:08,402 --> 01:21:11,870 โ™ช Ooh โ™ช 948 01:21:11,872 --> 01:21:15,575 โ™ช It's in your eyes, ooh โ™ช 949 01:21:15,577 --> 01:21:20,648 โ™ช Came at you with a surprise, ooh โ™ช 950 01:21:21,448 --> 01:21:23,516 โ™ช Pink is what I despise โ™ช 951 01:21:23,518 --> 01:21:28,590 โ™ช Ooh, face to face โ™ช 952 01:21:29,323 --> 01:21:31,657 โ™ช Coming out to play โ™ช 953 01:21:31,659 --> 01:21:34,292 โ™ช A big, bad wolf, they say โ™ช 954 01:21:34,294 --> 01:21:36,027 โ™ช All huff and no puff โ™ช 955 01:21:36,029 --> 01:21:39,565 โ™ช Don't call me a bluff 'til we're face to face โ™ช 956 01:21:39,567 --> 01:21:42,000 โ™ช Ready for the taste โ™ช 957 01:21:42,002 --> 01:21:44,837 โ™ช Is it the fun you crave? โ™ช 958 01:21:44,839 --> 01:21:46,271 โ™ช All huff and no puff โ™ช 959 01:21:46,273 --> 01:21:48,775 โ™ช Don't call me a bluff 'till we're face to face โ™ช 960 01:21:48,777 --> 01:21:53,748 โ™ช Ooh โ™ช 961 01:21:54,281 --> 01:21:58,820 โ™ช Ooh โ™ช 962 01:21:59,353 --> 01:22:03,790 โ™ช Ooh โ™ช 963 01:22:03,792 --> 01:22:07,926 โ™ช Ooh โ™ช 964 01:22:07,928 --> 01:22:10,565 โ™ช Face to face โ™ช 67618

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.