All language subtitles for Pacific.Heights.1990.720p.BluRay.x264-[YTS.LT]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:06,604 --> 00:03:08,522 So gentle. 2 00:03:14,069 --> 00:03:15,613 Whatever works. 3 00:03:24,914 --> 00:03:25,915 Jesus. 4 00:03:29,210 --> 00:03:30,836 No. No! 5 00:03:30,920 --> 00:03:33,088 Leave him alone! 6 00:03:34,423 --> 00:03:35,424 Get up! 7 00:03:39,178 --> 00:03:41,239 You're just screwing everybody, aren't you, you son of a... 8 00:03:41,263 --> 00:03:42,389 - No! - ...bitch! 9 00:03:49,855 --> 00:03:50,898 That should do it. 10 00:04:02,117 --> 00:04:03,202 Oh, my God. 11 00:04:11,627 --> 00:04:13,837 It's all right. It's all right. 12 00:04:15,673 --> 00:04:17,091 The worst part's over now. 13 00:04:19,051 --> 00:04:20,052 Yeah. 14 00:04:22,554 --> 00:04:23,639 We'll go away. 15 00:04:26,350 --> 00:04:27,643 Visit my family. 16 00:04:29,645 --> 00:04:30,646 You'd like my family. 17 00:04:59,842 --> 00:05:01,111 I just love this house. 18 00:05:01,135 --> 00:05:02,886 It's such a classic Victorian. 19 00:05:03,178 --> 00:05:04,763 It was built around 1886. 20 00:05:04,847 --> 00:05:07,182 Probably remodeled slightly in the 40s. 21 00:05:08,434 --> 00:05:09,810 I know what you're thinking. 22 00:05:09,893 --> 00:05:11,270 It needs a lot of TLC 23 00:05:11,353 --> 00:05:14,106 and is a little pricier than what we were talking about originally, 24 00:05:14,189 --> 00:05:16,567 but remember you've got two rental units downstairs 25 00:05:16,650 --> 00:05:17,890 to help you cover the mortgage. 26 00:05:18,068 --> 00:05:19,820 And I really think, relatively speaking 27 00:05:19,903 --> 00:05:22,906 we can get this place for a song. Up here... 28 00:05:22,990 --> 00:05:23,991 What do you think? 29 00:05:24,825 --> 00:05:26,368 Seven hundred and fifty grand, huh? 30 00:05:26,577 --> 00:05:28,245 It's not a song, it's an opera. 31 00:05:28,996 --> 00:05:32,249 Between my savings and Drake's, we can cover the down payment. 32 00:05:33,000 --> 00:05:34,644 And the realtor said we can get one of those 33 00:05:34,668 --> 00:05:36,670 home equity loans for improvements. 34 00:05:37,087 --> 00:05:38,589 You'd be totally tapped out. 35 00:05:39,089 --> 00:05:40,549 But we'll have rental units. 36 00:05:40,632 --> 00:05:41,818 Well, what if you can't rent them? 37 00:05:41,842 --> 00:05:45,054 Oh, come on. The vacancy rate in this area is less than 2%. 38 00:05:45,471 --> 00:05:48,015 Look, do you want my advice or my approval? 39 00:05:48,599 --> 00:05:49,799 - Your advice. - Your approval. 40 00:05:49,892 --> 00:05:51,435 Pass. 41 00:05:51,560 --> 00:05:52,811 It's too risky a call. 42 00:05:53,103 --> 00:05:55,522 I mean, if someone misses one month's rent 43 00:05:55,606 --> 00:05:57,274 you're gonna go down like the Titanic. 44 00:05:57,441 --> 00:05:59,836 I don't even... I don't even think you can get approved for the loan 45 00:05:59,860 --> 00:06:00,861 at your income level. 46 00:06:00,986 --> 00:06:02,571 We'll fudge the numbers a little. 47 00:06:02,654 --> 00:06:04,406 Yeah. Everybody does it. 48 00:06:05,074 --> 00:06:06,075 It's expected. 49 00:06:07,785 --> 00:06:09,453 "Legal description of building." 50 00:06:10,037 --> 00:06:11,288 It's a building. 51 00:06:12,414 --> 00:06:13,975 Uh, I don't think that's what they mean. 52 00:06:13,999 --> 00:06:17,294 - It's... It's like a... - It's a... It's a wooden building 53 00:06:17,586 --> 00:06:18,670 with windows. 54 00:06:20,464 --> 00:06:22,132 All right. We'll come back to that one. 55 00:06:22,841 --> 00:06:25,052 Um, my previous employment. 56 00:06:27,554 --> 00:06:28,680 Equestrian. 57 00:06:29,473 --> 00:06:30,724 It's too pompous. 58 00:06:30,808 --> 00:06:32,476 - Self-employed. - Okay. 59 00:06:33,519 --> 00:06:36,146 "Manner in which title will be held." 60 00:06:37,314 --> 00:06:38,315 Like this. 61 00:06:39,817 --> 00:06:41,017 Please, please. 62 00:06:41,068 --> 00:06:43,904 "Held with both hands with a pity expression." 63 00:06:46,532 --> 00:06:48,292 I can't believe we're actually gonna do this. 64 00:06:51,703 --> 00:06:52,871 Marital status. 65 00:06:54,581 --> 00:06:55,624 Single. 66 00:06:59,795 --> 00:07:00,963 Come on! 67 00:07:02,131 --> 00:07:03,924 Come on! Get it down, buddy! Come on! 68 00:07:04,466 --> 00:07:05,843 Come on! Knock it down! 69 00:07:07,136 --> 00:07:09,847 Mine! Now it's all mine! 70 00:07:23,944 --> 00:07:25,821 We rent the studio for a thousand 71 00:07:26,363 --> 00:07:27,865 and the one-bedroom for $1,200. 72 00:07:27,948 --> 00:07:30,242 $1,300. You should go up and down. 73 00:07:31,452 --> 00:07:32,828 All right. $1,300. 74 00:07:32,995 --> 00:07:34,913 - That leaves us, uh... - $1,400. 75 00:07:34,997 --> 00:07:37,416 ...$1,400 to cover the mortgage which is 76 00:07:37,499 --> 00:07:39,460 $300 a month less than we used to be paying 77 00:07:39,543 --> 00:07:40,623 for our two old apartments. 78 00:07:40,669 --> 00:07:42,421 - So we're actually saving money. - Yeah. 79 00:07:42,504 --> 00:07:45,132 Assuming that we don't go broke before we rent them. 80 00:07:45,215 --> 00:07:48,677 Then you've got to replace the plumbing and rewire the electric. 81 00:07:48,760 --> 00:07:50,655 We have to remember this is an investment, Patty. 82 00:07:50,679 --> 00:07:52,306 We can't afford to do everything at once. 83 00:07:52,389 --> 00:07:54,892 It's not just an investment, it's our home. 84 00:07:56,351 --> 00:07:58,645 Well. You want something to drink? 85 00:07:59,605 --> 00:08:00,606 Sure. 86 00:08:04,610 --> 00:08:06,278 Hey, there's a cat outside. 87 00:08:07,738 --> 00:08:08,864 Hey, kitty, kitty, kitty. 88 00:08:09,781 --> 00:08:10,866 Could be good luck. 89 00:08:14,244 --> 00:08:16,497 - Aw, could be hungry. - Yeah. 90 00:08:17,789 --> 00:08:18,790 Thanks. 91 00:08:25,172 --> 00:08:26,173 Mmm. 92 00:08:26,715 --> 00:08:28,050 I'm pooped. 93 00:08:44,107 --> 00:08:45,567 Is that your manly walk? 94 00:08:46,568 --> 00:08:47,819 It's the only walk I've got. 95 00:08:59,206 --> 00:09:00,374 You feel comfortable. 96 00:09:00,457 --> 00:09:01,697 - Yeah? - Mmm-hmm. 97 00:09:02,376 --> 00:09:04,294 - Like your old saddle? - Better. 98 00:09:04,795 --> 00:09:08,423 I just wish I had some spurs. 99 00:09:09,758 --> 00:09:11,218 You taste like turpentine. 100 00:09:13,595 --> 00:09:15,847 That's better. 101 00:09:23,814 --> 00:09:25,357 - Hi, there. - Good afternoon. 102 00:09:26,400 --> 00:09:27,720 Welcome to the neighborhood, huh? 103 00:09:27,818 --> 00:09:30,195 - Well, thank you. - I like your place. 104 00:10:03,478 --> 00:10:04,521 Hi. 105 00:10:05,147 --> 00:10:06,315 Hi. How're you doing today? 106 00:10:06,648 --> 00:10:07,774 Fine, thank you. 107 00:10:09,276 --> 00:10:11,278 - How do you like the color? - Pretty good. 108 00:10:19,745 --> 00:10:21,663 Hi, Mr. and Mrs. Thayer. 109 00:10:22,372 --> 00:10:24,583 Drake Goodman. I'm sorry I'm late. 110 00:10:25,167 --> 00:10:28,045 Ran into double overtime and I forgot about our appointment. 111 00:10:30,088 --> 00:10:31,089 This is the apartment. 112 00:10:32,466 --> 00:10:33,925 We're asking $1,300 a month 113 00:10:34,009 --> 00:10:36,178 plus the $2,000 security deposit. 114 00:10:37,971 --> 00:10:39,514 You pay the gas and electric 115 00:10:39,598 --> 00:10:41,725 and we pay the... The water and garbage. 116 00:10:42,517 --> 00:10:44,561 Here. Take this. 117 00:10:47,064 --> 00:10:49,375 - In the back here we have the kitchen. - Oh, it's great. 118 00:10:49,399 --> 00:10:51,693 Brand new gas stove, disposal, microwave... 119 00:10:55,280 --> 00:10:57,032 Stop that! 120 00:10:58,408 --> 00:10:59,534 There's a full bath. 121 00:10:59,618 --> 00:11:01,787 All the original tiles' been redone. 122 00:11:01,870 --> 00:11:03,038 It's the original bathtub. 123 00:11:03,121 --> 00:11:04,414 We'd want to repaint. 124 00:11:04,956 --> 00:11:07,042 Yeah, we'd, uh, pay for all the materials... 125 00:11:07,125 --> 00:11:08,919 It's so chalky now. 126 00:11:09,044 --> 00:11:10,712 What color did you have in mind? 127 00:11:11,963 --> 00:11:12,964 Black. 128 00:11:16,051 --> 00:11:17,594 Here's the gas stove 129 00:11:17,678 --> 00:11:20,555 and dishwasher, the microwave, the disposal. 130 00:11:20,722 --> 00:11:22,599 I'm sure Drake showed you all this. 131 00:11:22,933 --> 00:11:25,102 And you credit and references all checked out... 132 00:11:27,062 --> 00:11:28,939 - Oh, we'll paint over that. - Huh? 133 00:11:29,022 --> 00:11:30,399 We'll paint over it. 134 00:11:32,359 --> 00:11:34,403 - You don't have children, do you? - No. 135 00:11:34,486 --> 00:11:36,446 This is a very nice place. 136 00:11:36,530 --> 00:11:38,240 We just wanted to look at it again 137 00:11:38,323 --> 00:11:39,523 - to be sure. - Thank you. Yes. 138 00:11:44,454 --> 00:11:46,164 Just got separated from my wife. 139 00:11:46,748 --> 00:11:48,333 I'm hell in the kitchen. 140 00:11:50,460 --> 00:11:53,213 I've been thinking about taking a cooking class or something. 141 00:11:54,756 --> 00:11:57,384 Excuse me. 142 00:11:57,759 --> 00:12:00,512 - We will take the apartment. - Oh, great. Okay. 143 00:12:00,637 --> 00:12:03,014 We would like to start moving in by tomorrow. 144 00:12:03,098 --> 00:12:05,225 Pardon me. A thousand a month? 145 00:12:05,517 --> 00:12:08,854 Yeah. Oh, and a $1,500 security deposit. 146 00:12:09,312 --> 00:12:10,564 I can handle that. 147 00:12:10,939 --> 00:12:13,024 I'll have the key for you in the morning then. 148 00:12:13,358 --> 00:12:15,152 - Thank you. - Thank you, Mr. Watanabe. 149 00:12:15,235 --> 00:12:17,821 So long, Mrs. Watanabe. 150 00:12:19,656 --> 00:12:20,699 - Bye-bye. - Bye-bye. 151 00:12:26,455 --> 00:12:29,666 Uh, any chance I can pay you half now half at the end of the month? 152 00:12:30,333 --> 00:12:31,918 I'm in this 90-day CD. 153 00:12:32,002 --> 00:12:33,462 We'll have to check your credit. 154 00:12:33,545 --> 00:12:35,464 No sweat. My credit's solid. 155 00:12:36,548 --> 00:12:38,258 Actually, I've been looking to buy a place 156 00:12:38,341 --> 00:12:40,361 but I haven't found anything I like for the price, you know. 157 00:12:40,385 --> 00:12:41,636 Mmm-hmm. Here you go. 158 00:12:42,012 --> 00:12:44,347 I said my credit's solid. 159 00:12:44,639 --> 00:12:46,558 Well, you still have to fill out an application 160 00:12:46,641 --> 00:12:48,477 and Drake'll wanna check it out. 161 00:12:48,602 --> 00:12:49,603 Understand something. 162 00:12:49,895 --> 00:12:53,023 I want this apartment. My credit is good. I don't want to lose... 163 00:12:53,106 --> 00:12:55,567 Obviously, you're at the top of the list, Mr. Baker. 164 00:12:55,650 --> 00:12:57,861 You're the first person who's seen the place. 165 00:12:59,613 --> 00:13:00,655 Yeah. 166 00:13:03,492 --> 00:13:04,493 Okay. 167 00:13:04,701 --> 00:13:06,286 - Thank you. - You're welcome. 168 00:13:09,122 --> 00:13:11,124 - Uh, Ms. Palmer? - Yeah? 169 00:13:11,625 --> 00:13:12,793 I'm sorry. 170 00:13:12,876 --> 00:13:15,462 I just get the runaround so much, you know. 171 00:13:15,879 --> 00:13:17,672 That's okay. No sweat. 172 00:13:17,756 --> 00:13:19,358 I'll get this back to you as soon as I can. 173 00:13:19,382 --> 00:13:20,383 Okay. 174 00:13:35,148 --> 00:13:36,191 Patty? 175 00:13:36,316 --> 00:13:37,776 In here. I'm sick. 176 00:13:42,239 --> 00:13:43,240 What's the matter? 177 00:13:43,323 --> 00:13:45,367 I'll be all right. Answer the door. 178 00:13:45,450 --> 00:13:46,868 It might be Mr. What's-his-name 179 00:13:46,952 --> 00:13:48,370 for the key to downstairs. 180 00:13:51,790 --> 00:13:53,350 - Morning. - Good morning. 181 00:13:58,463 --> 00:13:59,881 - Good morning. - Good morning. 182 00:14:00,966 --> 00:14:04,094 Mrs. Watanabe, these are the keys to the back apartment. 183 00:14:04,177 --> 00:14:06,179 - I'm so sorry so early. - It's okay. 184 00:14:06,263 --> 00:14:08,265 I'll just, uh, I'll just go get dressed. 185 00:14:09,057 --> 00:14:11,184 All these people aren't moving in with you, are they? 186 00:14:54,728 --> 00:14:55,812 Mr. Palmer, right? 187 00:14:56,104 --> 00:14:57,522 Goodman. Drake Goodman. 188 00:14:58,148 --> 00:14:59,190 Sorry. 189 00:15:00,400 --> 00:15:01,443 Very good. 190 00:15:01,610 --> 00:15:03,028 - Hi. - Hi, I'm Carter Hayes. 191 00:15:03,445 --> 00:15:04,696 I stopped by a couple weeks ago 192 00:15:04,779 --> 00:15:06,448 and spoke with, uh, your wife 193 00:15:06,573 --> 00:15:08,158 about renting the studio apartment. 194 00:15:08,241 --> 00:15:09,969 - My... My girlfriend. - Oh, your girlfriend? 195 00:15:09,993 --> 00:15:11,387 Oh, sorry. We don't wanna rush anything, do we? 196 00:15:12,787 --> 00:15:14,956 - I assume it's still available? - Yes, it is. 197 00:15:15,248 --> 00:15:16,249 - Um... - Is Patty here? 198 00:15:16,333 --> 00:15:17,560 I don't wanna keep you here if you've got... 199 00:15:17,584 --> 00:15:19,896 No, it's no problem. You know, I'm... I'm taking care of the rentals. 200 00:15:19,920 --> 00:15:21,160 Did she show you the apartment? 201 00:15:21,212 --> 00:15:23,316 No. No, I'd like to take a look at it if you don't mind. 202 00:15:23,340 --> 00:15:24,883 Oh, good. Yeah, we can go this way. 203 00:15:24,966 --> 00:15:26,485 Listen, is it all right if I leave my car here? 204 00:15:26,509 --> 00:15:27,594 - Yeah. - Thanks. 205 00:15:31,973 --> 00:15:33,618 Boy, you've done a beautiful job here. 206 00:15:33,642 --> 00:15:34,643 Thank you. 207 00:15:35,143 --> 00:15:37,270 It's, uh, it's taken about every cent we've got. 208 00:15:37,354 --> 00:15:38,563 Yeah. I'll bet. 209 00:15:39,606 --> 00:15:41,232 I love these old Victorians. 210 00:15:41,983 --> 00:15:44,736 My grandmother, uh, my father's mother, I guess it was, 211 00:15:44,819 --> 00:15:46,863 grew up in a mansion in Pacific Heights. 212 00:15:46,947 --> 00:15:48,406 Oh, yeah? Whereabouts? 213 00:15:48,698 --> 00:15:52,160 Uh, Broadway and, uh... I don't know. 214 00:15:52,243 --> 00:15:53,523 I don't know. They tore it down. 215 00:15:53,703 --> 00:15:56,247 I'd never actually been there but I've seen the photographs, 216 00:15:56,331 --> 00:15:58,667 you know, I heard all the stories. 217 00:15:59,668 --> 00:16:02,587 Boy, can you imagine what that piece of real estate be worth today, huh? 218 00:16:02,963 --> 00:16:04,607 Well, you know, we all gotta start somewhere. 219 00:16:04,631 --> 00:16:05,632 Yeah. 220 00:16:06,007 --> 00:16:08,009 - Is this your first place? - Yes, it is. 221 00:16:08,885 --> 00:16:11,930 You and you're, uh, girlfriend went in on it together? 222 00:16:12,097 --> 00:16:13,515 Yeah. You know, partners. 223 00:16:14,099 --> 00:16:16,142 Yeah. It's hard, isn't it? 224 00:16:17,477 --> 00:16:19,896 Well, it's the first time we've lived together. 225 00:16:21,189 --> 00:16:22,565 It's working though. 226 00:16:22,899 --> 00:16:25,026 Not to mention the rent we're saving. 227 00:16:26,861 --> 00:16:28,196 When can I move in, Drake? 228 00:16:28,530 --> 00:16:30,800 Oh, well, you know, I just have to fill out an application... 229 00:16:30,824 --> 00:16:32,534 You know, I'd like to... If you don't mind, 230 00:16:32,617 --> 00:16:34,536 pay you the first six months in advance. 231 00:16:34,619 --> 00:16:36,013 Right. I still need you to get this... 232 00:16:36,037 --> 00:16:37,580 I may even have it all on me. 233 00:16:38,415 --> 00:16:40,208 Uh, the reason for the six months is 234 00:16:40,291 --> 00:16:42,127 I travel a lot in my business 235 00:16:42,210 --> 00:16:43,396 and I'm in and out of the country. 236 00:16:43,420 --> 00:16:47,382 So I can't always guarantee that I'll be here first of the month. 237 00:16:47,465 --> 00:16:51,553 Damn. I've only got about $2,900 on me. 238 00:16:52,012 --> 00:16:54,639 How about if I pay you $2,000 now 239 00:16:54,723 --> 00:16:56,367 and then of course, I could pay you the rest next week. 240 00:16:56,391 --> 00:16:58,810 Or I could wire you the entire amount, which would be 241 00:16:58,935 --> 00:17:00,145 - 70... - $7,500. 242 00:17:00,228 --> 00:17:02,397 $7,500 from my bank at San Antonio. 243 00:17:04,774 --> 00:17:06,818 Um, you know, I'm sorry. 244 00:17:06,901 --> 00:17:08,671 But I still have to get this application filled out. 245 00:17:08,695 --> 00:17:09,821 It's just a formality. 246 00:17:10,572 --> 00:17:12,991 Yeah. It's a credit history, that sort of thing. 247 00:17:13,408 --> 00:17:16,077 Yeah. Um, is... Is there a problem? 248 00:17:16,828 --> 00:17:19,622 Well, no. It's just that I work for a private trust 249 00:17:19,956 --> 00:17:23,001 and the trust pays me my expenses and my salary. 250 00:17:23,084 --> 00:17:26,296 They pay me bank cards, my room and board, etc. 251 00:17:26,713 --> 00:17:28,965 So I don't really have that traditional kind of credit. 252 00:17:29,049 --> 00:17:31,593 - You understand? - Um, could I verify the trust? 253 00:17:33,428 --> 00:17:36,473 Well, see, I'm bound by client confidentiality. 254 00:17:37,807 --> 00:17:40,935 I mean, they're a prominent family, and they've got interests worldwide. 255 00:17:42,103 --> 00:17:44,606 Boy, believe me, I would if I could. Let me think. 256 00:17:45,899 --> 00:17:47,776 I'm always running into this problem, you know? 257 00:17:48,526 --> 00:17:50,236 - Do you have a phone? - Yeah, upstairs. 258 00:17:50,653 --> 00:17:52,280 You know, better yet, I'll tell you what. 259 00:17:52,947 --> 00:17:54,987 Why don't I give you some local personal references? 260 00:17:55,033 --> 00:17:57,660 Or you can all the trust private attorney, uh, Bennett Fidlow. 261 00:17:57,869 --> 00:17:59,909 Yeah, okay. Uh, previous landlord. 262 00:17:59,996 --> 00:18:01,039 I got it. 263 00:18:03,208 --> 00:18:05,376 Yeah. I hope you don't mind calling out of town. 264 00:18:08,004 --> 00:18:09,444 I don't think you'll have a problem. 265 00:18:12,092 --> 00:18:14,385 No, no. Mr. Hayes listed Mr. Fidlow 266 00:18:14,469 --> 00:18:16,971 as a personal reference on a rental application. 267 00:18:17,222 --> 00:18:19,241 I'm sorry. What was that name again? 268 00:18:19,265 --> 00:18:21,392 - Carter Hayes. - Hayes. 269 00:18:21,476 --> 00:18:22,644 Mr. Fidlow only handles... 270 00:18:22,727 --> 00:18:25,980 Ma'am, ma'am. Yes, Mr. Hayes told me that it was a private family trust. 271 00:18:26,064 --> 00:18:27,565 This is just a personal reference. 272 00:18:27,649 --> 00:18:30,151 Yes. Well, he'll have to give you that information himself. 273 00:18:30,235 --> 00:18:32,737 I see. Well, when Mr. Fidlow gets the time 274 00:18:32,821 --> 00:18:34,322 could you please have him call me? 275 00:18:34,405 --> 00:18:35,782 I will. Goodbye. 276 00:18:38,827 --> 00:18:41,162 No, no. He... He was a model tenant. 277 00:18:41,329 --> 00:18:42,872 Always paid his rent on time, 278 00:18:42,956 --> 00:18:44,499 left the unit spotlessly clean. 279 00:18:44,582 --> 00:18:48,586 In fact, I... I think I gave him his whole security deposit back. 280 00:18:49,629 --> 00:18:51,506 That was the first time I've ever done that. 281 00:18:52,215 --> 00:18:54,259 So you can definitely recommend Mr. Hayes? 282 00:18:54,926 --> 00:18:58,012 I can recommend him to you with no hesitation at all. 283 00:18:58,179 --> 00:19:00,019 Thank you. I'd like to thank you for your time. 284 00:19:00,056 --> 00:19:01,349 Listen, uh, 285 00:19:01,850 --> 00:19:03,852 just out of curiosity, uh, 286 00:19:03,935 --> 00:19:07,105 where has Carter moved to, Mr., uh, Mr... 287 00:19:07,188 --> 00:19:08,606 - Goodman. - Mr. Goodman. 288 00:19:08,898 --> 00:19:10,441 Just... Just out of curiosity. 289 00:19:10,525 --> 00:19:12,944 Uh, do... Do you have that address? 290 00:19:17,198 --> 00:19:19,450 - What about Mr. Baker? - What about him? 291 00:19:19,534 --> 00:19:20,660 He was here first. 292 00:19:21,244 --> 00:19:22,954 Well, where's his application? 293 00:19:23,538 --> 00:19:25,748 Maybe he's one of those minority scam artists. 294 00:19:25,832 --> 00:19:27,375 What are you talking about? 295 00:19:27,625 --> 00:19:30,020 You know, they... They try to get you worried about discrimination 296 00:19:30,044 --> 00:19:31,313 so you don't check their credit. 297 00:19:31,337 --> 00:19:32,630 That's not what happened. 298 00:19:33,590 --> 00:19:35,925 Some of these people can be pretty shrewd, Patty. 299 00:19:36,009 --> 00:19:38,052 How would you know? 300 00:19:39,554 --> 00:19:41,890 It's not a racial thing. It's just common sense. 301 00:19:43,141 --> 00:19:44,767 Look, I spoke to the woman at the bank 302 00:19:44,851 --> 00:19:48,521 and she told me that Carter Hayes' income is over $200,000 a year. 303 00:19:48,605 --> 00:19:49,772 I've checked him out. 304 00:19:50,106 --> 00:19:52,942 Okay, fine. Then let's rent to him if you say he's okay. 305 00:19:54,027 --> 00:19:55,361 He's a nice guy. You met him. 306 00:19:55,945 --> 00:19:56,946 When? 307 00:19:57,030 --> 00:19:59,311 Couple of weeks ago. He said he came by and talked to you. 308 00:20:00,074 --> 00:20:01,117 I don't think so. 309 00:20:01,576 --> 00:20:04,176 He knew your name. Why would he say he talked to you if he hadn't? 310 00:20:04,495 --> 00:20:05,580 I don't know. 311 00:20:08,249 --> 00:20:10,376 Look, Patty, I'm just taking up the slack here. 312 00:20:10,460 --> 00:20:12,605 I mean, you're worried about the paint and the wallpaper. 313 00:20:12,629 --> 00:20:14,269 Somebody's gotta rent these two apartments 314 00:20:14,339 --> 00:20:16,049 so we can make next month's mortgage. 315 00:20:16,591 --> 00:20:18,468 You're losing your sense of humor. 316 00:20:19,010 --> 00:20:20,428 - No, I'm not. - Yes, you are. 317 00:20:20,929 --> 00:20:23,932 You're becoming a crotchety old man with his building. 318 00:20:24,307 --> 00:20:26,987 Next thing I know, you're gonna have hair growing out of weird parts 319 00:20:27,018 --> 00:20:30,104 of your face and you'll be wandering around with a toilet plunger 320 00:20:30,188 --> 00:20:34,192 and griping about property taxes and people who take long showers. 321 00:20:34,275 --> 00:20:35,915 - No, I won't. - Yes, you will. 322 00:20:38,947 --> 00:20:39,948 No, I won't. 323 00:20:46,371 --> 00:20:47,747 You don't think I can handle this? 324 00:20:48,289 --> 00:20:49,415 Yes, I do. 325 00:22:19,213 --> 00:22:20,256 Somebody in here? 326 00:22:21,883 --> 00:22:22,884 Oh, hi. 327 00:22:23,384 --> 00:22:25,720 I thought you were from the, uh, phone company. 328 00:22:27,055 --> 00:22:28,056 Who are you? 329 00:22:28,806 --> 00:22:30,099 I'm, uh... I'm your new tenant. 330 00:22:30,641 --> 00:22:32,810 I'm Carter Hayes. You must be Patty, right? 331 00:22:32,894 --> 00:22:33,895 Yeah. 332 00:22:34,979 --> 00:22:36,939 I think I spoke with you a couple of weeks ago... 333 00:22:37,023 --> 00:22:38,399 No. You didn't. 334 00:22:38,941 --> 00:22:40,485 How did you get in here? 335 00:22:40,651 --> 00:22:42,445 Well, the door was open a little, and I, uh, 336 00:22:42,570 --> 00:22:44,113 I just opened it and came on in. 337 00:22:44,197 --> 00:22:46,216 I didn't wanna ring the buzzer and bother you so early. 338 00:22:46,240 --> 00:22:47,909 So I just let myself in. 339 00:22:48,576 --> 00:22:49,577 Hope that's okay. 340 00:22:49,660 --> 00:22:52,540 Drake said it would be all right if I came by for the phone installation. 341 00:22:53,331 --> 00:22:54,332 Oh. 342 00:22:55,375 --> 00:22:56,584 Was that you hammering? 343 00:22:57,835 --> 00:22:58,836 No. 344 00:23:00,463 --> 00:23:02,298 You did a great job restoring this place. 345 00:23:03,716 --> 00:23:04,717 Thanks. 346 00:23:05,426 --> 00:23:07,346 Did you those pick those, uh, light fixtures out? 347 00:23:09,180 --> 00:23:10,181 Yeah. 348 00:23:13,851 --> 00:23:15,103 You have nice taste. 349 00:23:16,145 --> 00:23:17,146 Thanks. 350 00:23:20,691 --> 00:23:21,859 Nice meeting you. 351 00:23:39,669 --> 00:23:40,670 I found a roofer. 352 00:23:40,753 --> 00:23:43,047 It's gonna cost us 75 bucks for an estimate. 353 00:23:44,048 --> 00:23:45,967 It's a good thing I rented that other apartment. 354 00:23:46,426 --> 00:23:48,219 Mr. Hayes is downstairs. 355 00:23:49,220 --> 00:23:50,596 What do you mean he's downstairs? 356 00:23:50,680 --> 00:23:51,764 In the apartment. 357 00:23:53,099 --> 00:23:54,350 Did you let him in? 358 00:23:54,434 --> 00:23:55,601 He was already in. 359 00:23:56,602 --> 00:23:58,802 Well, I told him he can't move in till we get his money. 360 00:23:58,980 --> 00:24:01,315 Well, I heard hammering and there he was. 361 00:24:02,150 --> 00:24:03,401 What was he hammering? 362 00:24:04,110 --> 00:24:05,111 He said he wasn't. 363 00:24:11,784 --> 00:24:12,785 Mr. Hayes? 364 00:24:14,120 --> 00:24:16,122 It's Drake Goodman. 365 00:24:18,082 --> 00:24:19,125 Carter? 366 00:24:21,127 --> 00:24:22,336 Is anybody in there? 367 00:24:57,538 --> 00:25:00,041 I'm sorry. But we have no record of a wire transfer 368 00:25:00,124 --> 00:25:01,584 to your account, Mr. Goodman. 369 00:25:01,667 --> 00:25:04,212 My tenant assured me the money would be wired today. 370 00:25:04,587 --> 00:25:06,631 Bank Of Texas. $7,500. 371 00:25:06,923 --> 00:25:08,442 You know, maybe the bank lost the money 372 00:25:08,466 --> 00:25:10,301 or got credited to the wrong account? 373 00:25:10,384 --> 00:25:11,636 It's doubtful. 374 00:25:11,719 --> 00:25:14,931 But I need the transaction numbers to tell you anything more. 375 00:25:15,348 --> 00:25:18,309 It is possible he never wired the money, Mr. Goodman. 376 00:25:18,518 --> 00:25:19,894 For his own reasons. 377 00:25:21,562 --> 00:25:24,106 Look, please, just check the account one more time. 378 00:25:40,873 --> 00:25:41,958 Who... Who are you? 379 00:25:44,418 --> 00:25:45,419 Who are you? 380 00:25:45,795 --> 00:25:47,380 - I'm the landlord. - Oh. 381 00:25:48,506 --> 00:25:50,049 Carter went to Seattle on business. 382 00:25:50,216 --> 00:25:51,217 He'll be back on Friday. 383 00:25:51,300 --> 00:25:52,694 Carter was supposed to wire me some money 384 00:25:52,718 --> 00:25:54,679 for his rent and his security deposit. 385 00:25:54,762 --> 00:25:57,043 - It never came. - Look, I don't know anything about that. 386 00:25:57,098 --> 00:25:58,738 You're gonna have to talk to Carter. Okay? 387 00:26:01,018 --> 00:26:02,019 What's your name? 388 00:26:02,270 --> 00:26:03,563 - Greg. - Greg, listen, 389 00:26:03,813 --> 00:26:05,648 if you speak to Carter before Friday 390 00:26:05,731 --> 00:26:07,334 would you please tell him that he's got this problem 391 00:26:07,358 --> 00:26:08,460 with his rent and his security deposit... 392 00:26:08,484 --> 00:26:10,284 Yeah, well, it sounds like your problem. Okay? 393 00:26:10,861 --> 00:26:12,863 Ask him to call me with the transaction numbers 394 00:26:12,947 --> 00:26:14,174 or give them to you to give to me 395 00:26:14,198 --> 00:26:15,533 so we can straighten this out. 396 00:26:16,158 --> 00:26:18,119 Yeah. I'll be sure to give him the message. 397 00:26:50,443 --> 00:26:52,653 Oh. He just hit a wire. It's okay. 398 00:26:52,820 --> 00:26:54,447 I'll go down and fix it. 399 00:26:54,614 --> 00:26:57,241 Um, don't pull that nail until I say it's okay. 400 00:26:57,325 --> 00:26:58,326 All right. 401 00:26:59,702 --> 00:27:01,245 You require new wires. 402 00:27:01,329 --> 00:27:03,247 This is a very dangerous situation. 403 00:27:10,379 --> 00:27:11,380 Okay. 404 00:27:15,092 --> 00:27:16,093 I got it. 405 00:27:18,512 --> 00:27:19,555 Is it on? 406 00:27:19,722 --> 00:27:20,723 No. 407 00:27:29,857 --> 00:27:30,941 How about now? 408 00:27:31,317 --> 00:27:32,318 Not yet. 409 00:27:35,905 --> 00:27:36,906 Drake? 410 00:27:37,239 --> 00:27:38,240 No, Patty. 411 00:27:43,871 --> 00:27:45,081 Did that do it? 412 00:27:45,289 --> 00:27:46,374 Not yet. 413 00:27:51,796 --> 00:27:53,255 There you go! 414 00:27:54,090 --> 00:27:55,091 Okay. 415 00:28:02,556 --> 00:28:03,557 Mr. Hayes? 416 00:28:04,975 --> 00:28:05,976 Is that you? 417 00:28:13,109 --> 00:28:14,110 Mr. Hayes? 418 00:28:28,666 --> 00:28:30,501 - Drake? - Hey, you fixed it. 419 00:28:30,584 --> 00:28:31,794 Hayes is down there. 420 00:28:32,294 --> 00:28:34,672 Sitting in his car. He was just watching me. 421 00:28:42,763 --> 00:28:43,764 Hayes! 422 00:28:47,059 --> 00:28:48,060 Hayes! 423 00:28:53,733 --> 00:28:54,734 No, thank you. 424 00:28:54,817 --> 00:28:58,237 I left my number before and Mr. Fidlow has never returned my phone call. 425 00:28:58,446 --> 00:29:00,573 - What was that name again? - Carter Hayes. 426 00:29:00,656 --> 00:29:02,658 H-A-Y-E-S. 427 00:29:02,742 --> 00:29:04,577 I've left you all this information before. 428 00:29:04,744 --> 00:29:07,872 Well, I'm sorry, sir. We do not have a client by that name. 429 00:29:08,122 --> 00:29:10,374 Well, maybe... Maybe you can explain to me 430 00:29:10,458 --> 00:29:13,043 how it is Mr. Fidlow doesn't know a Carter Hayes 431 00:29:13,127 --> 00:29:16,505 when Mr. Hayes, who's locked himself into my goddamn apartment 432 00:29:16,589 --> 00:29:17,798 and hasn't paid me any rent 433 00:29:18,090 --> 00:29:20,342 keeps telling me to call his goddamn attorney 434 00:29:20,426 --> 00:29:23,345 Bennett Fidlow in San-Fucking-Antonio, Texas. 435 00:29:24,847 --> 00:29:25,848 Hello? 436 00:29:26,766 --> 00:29:28,851 Hello! 437 00:29:29,101 --> 00:29:32,688 Okay. What's the most important thing I said to remember when we're riding? 438 00:29:33,272 --> 00:29:34,648 We're the boss. 439 00:29:34,732 --> 00:29:36,776 That's right. And why are we the boss? 440 00:29:36,984 --> 00:29:38,402 Because we're smarter. 441 00:29:38,486 --> 00:29:39,653 Absolutely. 442 00:29:43,073 --> 00:29:45,618 Okay. That's enough for today. Dismount. 443 00:29:46,494 --> 00:29:48,037 - Can you take over, Jana? - Okay. 444 00:29:49,330 --> 00:29:50,331 Hi. 445 00:29:50,748 --> 00:29:52,267 Put your reigns in your right hand. 446 00:29:52,291 --> 00:29:53,731 Stay on the left side of your horse. 447 00:29:54,251 --> 00:29:55,544 You look so serious. 448 00:29:56,504 --> 00:29:57,588 Rough day at work. 449 00:29:58,047 --> 00:29:59,524 It's a kite-eat-kite world out there, Patty. 450 00:30:00,674 --> 00:30:03,314 You know, I was... I was thinking maybe we could sneak out tonight. 451 00:30:03,385 --> 00:30:05,221 I made a reservation down at Mama Chan's. 452 00:30:05,304 --> 00:30:06,597 I don't know if I'm up to it. 453 00:30:06,806 --> 00:30:09,266 Ah, a bottle of wine, a nice dinner. It'll do us both good. 454 00:30:09,350 --> 00:30:11,560 I went to the doctor's today. 455 00:30:11,894 --> 00:30:12,895 Why? 456 00:30:13,229 --> 00:30:15,773 Well, I can't seem to shake this flu that I've been fighting, 457 00:30:15,856 --> 00:30:18,984 so, I figured I'd just make an appointment and go. 458 00:30:19,401 --> 00:30:20,778 What did he say? 459 00:30:20,861 --> 00:30:22,446 It's definitely not the flu. 460 00:30:22,738 --> 00:30:23,781 Well, that's good then. 461 00:30:23,864 --> 00:30:26,625 You know, maybe we'd both feel better if we went out and had some fun. 462 00:30:26,742 --> 00:30:28,494 Hayes' rent didn't come, did it? 463 00:30:30,079 --> 00:30:31,705 No. Tomorrow, probably. 464 00:30:32,039 --> 00:30:34,041 - Probably? - Yeah, it's a bank mix up. 465 00:30:34,124 --> 00:30:35,393 Look, I'm on top of it. Don't worry about it. 466 00:30:35,417 --> 00:30:36,544 - Drake... - Look. 467 00:30:36,752 --> 00:30:38,963 I got us into this, Patty. I'm gonna get us out of it. 468 00:30:39,088 --> 00:30:40,130 End of discussion. 469 00:30:40,756 --> 00:30:42,174 End of discussion? 470 00:30:45,511 --> 00:30:48,013 The doctor says I'm pregnant. 471 00:30:53,644 --> 00:30:54,812 Oh, uh... 472 00:30:57,147 --> 00:30:58,399 Congratulations. 473 00:31:00,651 --> 00:31:02,194 Thanks. 474 00:31:28,762 --> 00:31:30,598 - Hello. - Uh, Ms. Palmer? 475 00:31:30,681 --> 00:31:31,807 Yeah, who is this? 476 00:31:37,271 --> 00:31:39,440 - Yeah? - I come here and knock, 477 00:31:39,523 --> 00:31:41,692 nobody answers. Hammering stops. 478 00:31:41,775 --> 00:31:43,903 I go back. Bam, bam, bam, bam, bam! 479 00:31:47,448 --> 00:31:48,699 I don't like this guy. 480 00:31:51,452 --> 00:31:53,829 It's Drake Goodman, your landlord. May I come in? 481 00:31:58,584 --> 00:32:00,704 Look, I know you're in there. I can hear you in there. 482 00:32:01,378 --> 00:32:02,938 I've got a key. 483 00:32:03,005 --> 00:32:05,405 So if you don't open the door, I'm just gonna come in anyway. 484 00:32:13,766 --> 00:32:14,934 He's changed the locks. 485 00:32:16,518 --> 00:32:18,687 You changed the fucking locks! 486 00:32:45,631 --> 00:32:46,715 Ah! 487 00:32:50,636 --> 00:32:52,721 Yeah! Good night. 488 00:33:13,158 --> 00:33:15,703 I don't care if he comes through with the money now or not. 489 00:33:16,537 --> 00:33:17,579 I just want him out. 490 00:33:18,288 --> 00:33:19,581 No harm, no foul. 491 00:33:19,665 --> 00:33:22,042 He leaves right away, he doesn't owe us anything. 492 00:33:22,584 --> 00:33:24,878 Goodbye. Good riddance. 493 00:33:25,963 --> 00:33:27,881 Now what? 494 00:33:29,133 --> 00:33:30,551 Jesus... 495 00:33:36,807 --> 00:33:37,975 Yes, who is it? 496 00:33:38,726 --> 00:33:40,766 San Francisco Police Department. 497 00:33:40,853 --> 00:33:43,689 They were doing construction at 2-fucking-30 in the morning! 498 00:33:43,772 --> 00:33:44,982 They won't answer the door! 499 00:33:45,190 --> 00:33:46,650 I can't use my key to get in, 500 00:33:46,734 --> 00:33:48,569 because they've changed all the fucking locks! 501 00:33:48,652 --> 00:33:49,754 - Drake... - I don't appreciate 502 00:33:49,778 --> 00:33:51,113 foul language, sir. 503 00:33:51,780 --> 00:33:52,865 May I say something? 504 00:33:53,198 --> 00:33:55,802 My friend is a sculptor, and he was working a little late last night. 505 00:33:55,826 --> 00:33:57,679 - I'm very sorry if he kept anyone up. - Bullshit! 506 00:33:57,703 --> 00:33:58,704 You back off! 507 00:33:58,787 --> 00:34:00,664 Look, he hasn't even paid his rent. Ask him. 508 00:34:00,831 --> 00:34:02,976 Apparently, there has been a mix up in the wire transfer 509 00:34:03,000 --> 00:34:04,519 of my money to San Francisco. I'm sorry. 510 00:34:04,543 --> 00:34:06,462 They moved in there, they changed all the locks, 511 00:34:06,754 --> 00:34:09,173 so I can't see what he and his little buddy are destroying. 512 00:34:09,256 --> 00:34:10,734 - I signed a lease. - He hasn't paid the rent, 513 00:34:10,758 --> 00:34:12,843 or even a security fucking deposit! 514 00:34:12,926 --> 00:34:15,554 - Drake, take it easy. - Look, I can handle this, Patty. 515 00:34:16,013 --> 00:34:17,573 - Fine. - Listen, listen, listen. 516 00:34:17,598 --> 00:34:19,558 I understand why Mr. Goodman is upset. 517 00:34:19,641 --> 00:34:20,934 His bank lost my money, 518 00:34:21,018 --> 00:34:22,912 I was out of town. The man's caught in the middle. 519 00:34:22,936 --> 00:34:24,376 I don't even wanna file a complaint. 520 00:34:24,438 --> 00:34:25,606 But I don't understand 521 00:34:25,773 --> 00:34:27,917 why he wouldn't give me the opportunity to straighten things out 522 00:34:27,941 --> 00:34:29,252 unless he's found somebody he'd rather rent... 523 00:34:29,276 --> 00:34:30,503 - This is such bullshit! - Oh, come on. 524 00:34:30,527 --> 00:34:31,796 - Look, let's take a walk. - Look, I just... 525 00:34:31,820 --> 00:34:34,364 - Now! Come on. - I just want the guy to pay his rent! 526 00:34:34,448 --> 00:34:36,116 Come on, cool it down. 527 00:34:38,619 --> 00:34:40,162 What? What? 528 00:34:40,245 --> 00:34:41,997 What you did is against the law. 529 00:34:42,122 --> 00:34:43,183 Well, my other tenant... 530 00:34:43,207 --> 00:34:45,127 Listen, Patty, I'm truly sorry it's come to this. 531 00:34:45,167 --> 00:34:47,377 The bank shows me that the money has been sent. 532 00:34:47,461 --> 00:34:49,838 - I didn't think Drake... - I'd like you to not talk to me. 533 00:34:49,922 --> 00:34:51,107 Listen to me. Listen. 534 00:34:51,131 --> 00:34:53,217 I just want the guy the hell out of my house! 535 00:34:53,300 --> 00:34:56,071 Well, then you better listen to me, or he's gonna be so far up your butt, 536 00:34:56,095 --> 00:34:57,930 you're gonna be pickin' him out your nose. 537 00:34:59,223 --> 00:35:00,766 Now I want you to turn back on 538 00:35:00,849 --> 00:35:03,018 all the heat and all the power to this man's apartment. 539 00:35:03,560 --> 00:35:04,812 You apologize, 540 00:35:04,895 --> 00:35:07,481 and you do not, and I emphasize, do not, 541 00:35:07,564 --> 00:35:08,732 harass him again. 542 00:35:09,900 --> 00:35:11,652 Then go out and get yourself a lawyer. 543 00:35:12,319 --> 00:35:14,238 'Cause according to California Civil Code, 544 00:35:14,321 --> 00:35:16,990 Mr. Hayes can sue you for this stunt you just pulled. 545 00:35:17,324 --> 00:35:18,659 And most likely, he'll win. 546 00:35:19,368 --> 00:35:20,929 He... He doesn't even have a right to be in that apartment... 547 00:35:20,953 --> 00:35:21,954 Are you listening to me? 548 00:35:22,037 --> 00:35:23,598 - He hasn't paid the rent! - Are you listening to me? 549 00:35:23,622 --> 00:35:26,291 If he's in, he's got rights. That's how it works. 550 00:35:26,834 --> 00:35:28,434 And I'll tell you something else, friend. 551 00:35:28,460 --> 00:35:30,379 If he decides to fight an eviction, 552 00:35:30,754 --> 00:35:32,798 you're already knee-deep in shit. 553 00:35:33,132 --> 00:35:34,258 Get a lawyer. 554 00:35:37,344 --> 00:35:38,804 He's taken possession. 555 00:35:39,012 --> 00:35:40,430 So, whether he signed a lease, 556 00:35:40,514 --> 00:35:42,266 or whether he paid you money or not, 557 00:35:42,349 --> 00:35:44,351 he's legally your tenant now. 558 00:35:44,685 --> 00:35:47,020 And he's protected by laws that say 559 00:35:47,104 --> 00:35:50,524 you have to go to court and prove that he deserves to be evicted. 560 00:35:50,941 --> 00:35:53,277 However, the net effect of these laws, 561 00:35:53,360 --> 00:35:56,780 is to protect any pointy-headed cretin 562 00:35:56,864 --> 00:35:58,740 who moves into your property, 563 00:35:59,199 --> 00:36:03,203 and slowly drives you bankrupt and insane. 564 00:36:04,913 --> 00:36:05,914 So, what do we do? 565 00:36:06,707 --> 00:36:08,375 I can take on the case. 566 00:36:09,042 --> 00:36:10,794 What are our chances of winning? 567 00:36:10,961 --> 00:36:12,462 No guarantees... 568 00:36:12,546 --> 00:36:15,132 Er, my base fee for an uncontested case 569 00:36:15,215 --> 00:36:16,758 is $250. 570 00:36:16,967 --> 00:36:19,136 We charge $90 and hour thereafter, 571 00:36:19,219 --> 00:36:22,306 and a minimum of $360, 572 00:36:22,389 --> 00:36:24,016 for any court appearances. 573 00:36:24,433 --> 00:36:25,475 How long will it take? 574 00:36:25,559 --> 00:36:27,311 Uncontested, six to eight weeks. 575 00:36:27,394 --> 00:36:29,396 - If he contests? - Six to eight months 576 00:36:29,646 --> 00:36:31,607 worst case. And then you have to go after him 577 00:36:31,690 --> 00:36:33,192 in court again to collect. 578 00:36:33,525 --> 00:36:35,527 Wouldn't it just be a lot easier to throw him out? 579 00:36:35,611 --> 00:36:37,362 Easy and wrong. 580 00:36:37,446 --> 00:36:40,824 This is the process, folks. There aren't any shortcuts. 581 00:36:41,867 --> 00:36:44,328 I need a description of Hayes for Mr. Revilla, 582 00:36:44,411 --> 00:36:47,414 my process server and I need the key to your front door. 583 00:36:55,005 --> 00:36:56,798 - Is, uh, Carter Hayes in? - No. 584 00:36:57,007 --> 00:36:58,647 I have some important documents for him... 585 00:37:00,677 --> 00:37:02,304 Okay. 586 00:37:02,387 --> 00:37:03,597 All right. 587 00:37:04,514 --> 00:37:06,850 Get it shined, get them shined, shine 'em up. 588 00:37:06,934 --> 00:37:08,828 Buddy, you need to get in that bank and get a loan. 589 00:37:08,852 --> 00:37:10,062 Look at them shoes. 590 00:37:10,229 --> 00:37:13,398 All right, low-investment loans for people like shoes like yours. 591 00:37:13,482 --> 00:37:15,400 Come here, get a good shine, right here. 592 00:37:15,484 --> 00:37:17,152 I'll put a glow on that coat. 593 00:37:17,236 --> 00:37:18,528 All right, who's next? 594 00:37:18,612 --> 00:37:20,239 Ladies and skirts, half price. 595 00:37:20,322 --> 00:37:21,365 Come here, sunshine. 596 00:37:21,448 --> 00:37:24,201 Get that half-price special right here on that Dr. Shoe Love. 597 00:37:24,284 --> 00:37:26,370 Get it shined, get them shined, yeah. 598 00:37:26,745 --> 00:37:28,664 Shine 'em up, shine 'em up. Where you going? 599 00:37:46,181 --> 00:37:48,501 All right, all right. Let me just guess what this is. 600 00:37:49,142 --> 00:37:50,462 As much as we'd like to help you, 601 00:37:50,519 --> 00:37:52,688 we just can't afford to string out the loan. 602 00:37:52,771 --> 00:37:55,291 It wouldn't be fair to us, and it wouldn't be fair to you, right? 603 00:37:55,315 --> 00:37:56,650 - Right. - They tell you the bank 604 00:37:56,733 --> 00:38:00,821 is pulling for you. That no one wants to foreclose a loan... They tell you that? 605 00:38:01,905 --> 00:38:03,991 That's horsepucky. Bankerspeak. 606 00:38:04,825 --> 00:38:06,410 So, what... what do we do now, Reed? 607 00:38:06,493 --> 00:38:08,912 I can loan you maybe a grand, but that's not gonna help. 608 00:38:09,162 --> 00:38:10,247 Not gonna do it. 609 00:38:10,664 --> 00:38:12,749 There are alternative lenders, you know. 610 00:38:12,916 --> 00:38:16,044 High interest houses that specialize in burying it. 611 00:38:16,837 --> 00:38:18,755 "Let a smile be your umbrella." 612 00:38:18,839 --> 00:38:20,090 Great. 613 00:38:20,507 --> 00:38:23,385 - I could start riding again. - Oh, that's a good idea, Patty. 614 00:38:23,844 --> 00:38:25,387 You're pregnant with a blown knee. 615 00:38:25,470 --> 00:38:27,323 You seriously think that you could ride a horse... 616 00:38:27,347 --> 00:38:29,187 Wait a minute, wait a minute. Are you pregnant? 617 00:38:29,266 --> 00:38:30,642 My knee is fine. 618 00:38:31,018 --> 00:38:32,436 And I don't have to be pregnant. 619 00:38:32,519 --> 00:38:33,937 Look, I'm not going to lose you, 620 00:38:34,021 --> 00:38:35,261 I'm not going to lose our child 621 00:38:35,314 --> 00:38:36,898 and I'm not going to lose our house. 622 00:38:39,609 --> 00:38:42,696 Well, I guess we can just stop worrying now. 623 00:39:02,716 --> 00:39:04,009 Who is this? 624 00:39:04,843 --> 00:39:06,303 "Dear Drake and Patty, I'm so sorry 625 00:39:06,386 --> 00:39:09,222 "for the misunderstanding that has come between us. 626 00:39:09,514 --> 00:39:10,640 "Please accept this gift 627 00:39:10,724 --> 00:39:13,143 "in my sincere hope that we can work everything out. 628 00:39:13,226 --> 00:39:14,311 "Carter Hayes." 629 00:39:34,581 --> 00:39:36,500 Here, kitty, kitty, kitty, kitty, kitty, kitty, 630 00:39:36,583 --> 00:39:39,669 kitty, kitty, kitty, kitty, kitty, kitty... 631 00:40:18,875 --> 00:40:21,086 Mrs. Patty, Mrs. Patty! 632 00:40:21,169 --> 00:40:23,130 What, Mrs. Watanabe? 633 00:40:23,213 --> 00:40:24,982 - Watch in the kitchen. The kitchen... - What? 634 00:40:29,761 --> 00:40:33,223 Okay. Okay. 635 00:40:33,306 --> 00:40:34,850 In here? What? 636 00:40:38,395 --> 00:40:40,939 Oh, shit! Oh, shit! 637 00:40:42,357 --> 00:40:44,109 Oh! 638 00:40:47,821 --> 00:40:50,824 The San Francisco roach, generally German, 639 00:40:50,991 --> 00:40:52,784 or Oriental in derivation. 640 00:40:53,034 --> 00:40:54,453 With your krauts edging out 641 00:40:54,536 --> 00:40:57,122 your rice grinders in the overall disgustingness factor. 642 00:40:57,539 --> 00:40:58,874 I think these were American. 643 00:40:59,624 --> 00:41:01,060 How are we supposed to pay for this? 644 00:41:01,084 --> 00:41:02,444 We're $1,100 short this morning... 645 00:41:02,502 --> 00:41:03,795 Don't yell at me. 646 00:41:04,504 --> 00:41:07,591 If we don't do it, MacDonald says we lose the eviction. 647 00:41:07,966 --> 00:41:09,468 We can't afford that either. 648 00:41:09,926 --> 00:41:12,262 - Maybe we should borrow money for this. - No! 649 00:41:12,345 --> 00:41:13,930 No, we're not gonna borrow money. 650 00:41:14,014 --> 00:41:16,892 This is stupid! We should just let this building go. 651 00:41:17,142 --> 00:41:18,911 Oh, okay, fine! 652 00:41:18,935 --> 00:41:20,375 You can do whatever you want. 653 00:41:20,479 --> 00:41:23,064 I'm not letting any jerk chase me out of my own property. 654 00:41:23,148 --> 00:41:24,709 It's the promiscuity factor 655 00:41:24,733 --> 00:41:26,293 that makes it harder to hammer it down. 656 00:41:26,693 --> 00:41:29,112 I'll be using your chlorpyrifos and pyrethrin 657 00:41:29,196 --> 00:41:31,031 in a high pressure injection system. 658 00:41:31,364 --> 00:41:33,033 I've also got the RSU. 659 00:41:33,408 --> 00:41:35,243 - What's that? - Roach Sucking Unit. 660 00:41:36,036 --> 00:41:37,078 It's just a backup. 661 00:41:40,040 --> 00:41:41,082 Oh... 662 00:41:45,629 --> 00:41:46,949 They're coming in from next door! 663 00:41:48,048 --> 00:41:49,466 Oh, shit! 664 00:41:50,550 --> 00:41:52,511 Call reinforcements. Holy shit. 665 00:41:55,388 --> 00:41:57,432 They're probably camped out in the other apartment. 666 00:41:57,807 --> 00:41:59,243 If we could go at it from over there, 667 00:41:59,267 --> 00:42:01,061 we'd have a better chance of containment. 668 00:42:01,436 --> 00:42:02,521 What if we can't? 669 00:42:02,687 --> 00:42:05,774 Get a whole bunch of little tiny leashes and pretend they're pets. 670 00:42:21,289 --> 00:42:22,415 I'm sorry. 671 00:42:25,168 --> 00:42:26,169 You know... 672 00:42:38,431 --> 00:42:39,432 Our luck 673 00:42:40,392 --> 00:42:41,768 has gotta change tomorrow. 674 00:42:47,566 --> 00:42:48,567 Maybe. 675 00:43:05,709 --> 00:43:07,752 - Hello? - Carter Hayes lives here, doesn't he? 676 00:43:08,003 --> 00:43:09,043 Yes. 677 00:43:09,129 --> 00:43:11,566 Yeah, well, do you know if he's in? Because I've been ringing the buzzer 678 00:43:11,590 --> 00:43:12,733 and there doesn't seem to be any answer in there. 679 00:43:12,757 --> 00:43:13,758 I don't know. 680 00:43:14,884 --> 00:43:17,154 - Is Carter Hayes in there? - Uh, no, he's not here. 681 00:43:17,178 --> 00:43:19,222 Look, I'm Ann. Did he tell you about me? 682 00:43:19,472 --> 00:43:21,933 He must've told you about me. Ann from the desert? 683 00:43:22,225 --> 00:43:24,495 Look, I've been drivin' all night, and I don't have time for this shit. 684 00:43:24,519 --> 00:43:25,913 Now, I know that he's in there and I'm not leaving 685 00:43:25,937 --> 00:43:27,498 - until I talk to him... - Why don't you come in here, okay? 686 00:43:27,522 --> 00:43:29,190 Let go of me. What are you... 687 00:43:29,441 --> 00:43:30,543 - Shut up! - Are you his partner? 688 00:43:30,567 --> 00:43:31,836 - Shut up! - Are you his partner? 689 00:43:31,860 --> 00:43:32,920 That's none of your business! 690 00:43:32,944 --> 00:43:34,171 - I need to talk to him. - About what? 691 00:43:34,195 --> 00:43:36,235 Come on, you're not that stupid, figure it out. 692 00:43:55,216 --> 00:43:56,843 No, I'm sorry. It was a gift. 693 00:43:57,677 --> 00:43:59,596 Is anything pure gold, 14 karat gold? 694 00:43:59,679 --> 00:44:03,350 I... I have no knowledge of jewelry. I just... I'm sorry. 695 00:44:04,142 --> 00:44:06,186 I just need money, desperately. 696 00:44:07,771 --> 00:44:08,813 Next! 697 00:44:13,151 --> 00:44:14,378 All right, what have we got? 698 00:44:14,402 --> 00:44:17,989 The only way I can swing it is if you deposit $5,800 with us. 699 00:44:18,198 --> 00:44:20,492 If you do that, I can give you $5,000. 700 00:44:20,950 --> 00:44:22,494 That's what we call a secured loan. 701 00:44:22,577 --> 00:44:25,330 You'll probably get the money in a couple of days. No qualifying. 702 00:44:25,538 --> 00:44:29,167 If I have $5,800, I wouldn't need to borrow anything! 703 00:44:29,542 --> 00:44:30,543 Right. 704 00:44:31,211 --> 00:44:33,064 Well, I guess we won't be doing any business then. 705 00:44:33,088 --> 00:44:35,090 Wait a minute. Your ad in the Yellow Pages... 706 00:44:35,173 --> 00:44:37,926 Your ad said that you give high-risk loans. 707 00:44:38,009 --> 00:44:39,803 That you specialize in giving loans 708 00:44:39,886 --> 00:44:41,763 to people who can't get a loan any place else. 709 00:44:41,846 --> 00:44:44,015 Lady, don't believe everything you read, okay? 710 00:44:44,099 --> 00:44:47,310 I've gone through the figures three times. I cannot do it. 711 00:44:47,394 --> 00:44:50,980 All I'm asking for is $5,000 to get us through the next few months. 712 00:44:51,272 --> 00:44:55,193 You have a $750,000 piece of property here. 713 00:44:55,318 --> 00:44:57,237 Sell your building and keep the change. 714 00:44:57,821 --> 00:44:59,280 I can't sell the building. 715 00:45:00,281 --> 00:45:02,450 - Is she done yet? - She's done. 716 00:45:43,283 --> 00:45:44,802 Is there something you wanna tell me, man? 717 00:45:44,826 --> 00:45:45,994 What do you mean? 718 00:45:47,245 --> 00:45:49,885 I think there's a lot of stuff you're not telling me, Carter. 719 00:45:50,039 --> 00:45:51,892 I'm sure there's a lot of stuff I'm not telling you. 720 00:45:51,916 --> 00:45:53,561 Your girlfriend came by the other day. 721 00:45:53,585 --> 00:45:54,586 So? 722 00:45:54,669 --> 00:45:57,839 So she told me that the two of you made 250 grand 723 00:45:57,922 --> 00:45:59,549 on a real estate deal like this 724 00:45:59,632 --> 00:46:01,050 and she didn't see any of it. 725 00:46:01,926 --> 00:46:03,011 She's mistaken. 726 00:46:03,219 --> 00:46:05,054 She's a useless bitch anyway. 727 00:46:05,138 --> 00:46:08,391 She was paid. She didn't even have to do anything. I had the whole thing wired. 728 00:46:08,516 --> 00:46:10,894 Listen to me and listen to me carefully, okay? 729 00:46:11,060 --> 00:46:12,228 This is my business. 730 00:46:12,353 --> 00:46:13,813 And I'm very good at it, Greg. 731 00:46:13,938 --> 00:46:14,939 - Yeah? - Yeah. 732 00:46:15,023 --> 00:46:16,625 Well, then how come we're getting evicted so soon? 733 00:46:16,649 --> 00:46:17,960 - You said, man, that... - That's not an issue. 734 00:46:17,984 --> 00:46:19,044 ...that wasn't going to happen. 735 00:46:19,068 --> 00:46:20,379 I told you from the fucking get-go, 736 00:46:20,403 --> 00:46:23,090 there was gonna be certain risks involved and you have to be flexible. 737 00:46:23,114 --> 00:46:24,866 Yeah, well don't bullshit me, Carter! 738 00:46:24,949 --> 00:46:26,051 What are you talking about? 739 00:46:26,075 --> 00:46:28,077 Look, I just want you to know that I know, man. 740 00:46:28,161 --> 00:46:29,680 - If you try and cut me out... - What, Greg? 741 00:46:29,704 --> 00:46:30,914 Just don't do it! 742 00:46:30,997 --> 00:46:32,582 Or what? 743 00:46:33,249 --> 00:46:34,334 Ahhh! God! 744 00:47:13,998 --> 00:47:14,999 Drake? 745 00:47:15,542 --> 00:47:16,543 Drake! 746 00:47:17,794 --> 00:47:19,254 - Drake? - What? 747 00:47:19,337 --> 00:47:20,463 Oh, God... 748 00:47:20,547 --> 00:47:22,924 I almost ran over that guy from downstairs. 749 00:47:23,007 --> 00:47:25,176 I thought maybe you'd gotten in a fight with him. 750 00:47:25,260 --> 00:47:26,886 They've got our cat down there. 751 00:47:26,970 --> 00:47:28,847 And they're, uh, breeding roaches. 752 00:47:29,556 --> 00:47:32,725 Apparently, screwing people over is just a job to them. 753 00:47:35,019 --> 00:47:36,312 What are you talking about? 754 00:47:36,396 --> 00:47:38,189 Isn't that the best? I mean, 755 00:47:38,439 --> 00:47:40,275 our life is coming apart 756 00:47:40,692 --> 00:47:43,528 and this son of a bitch just thinks it's business as usual. 757 00:47:43,611 --> 00:47:46,114 - Oh, Drake. - This is what he does for a living. 758 00:47:46,197 --> 00:47:47,198 You're drunk. 759 00:47:47,574 --> 00:47:48,908 Wait, wait, wait, wait, wait. 760 00:47:49,868 --> 00:47:51,619 - What? - You'll like this too. 761 00:47:52,745 --> 00:47:54,622 This was under the door when I came in. 762 00:47:56,416 --> 00:47:57,834 It's from the Watanabes. 763 00:48:10,388 --> 00:48:12,682 It's the noise and the bugs and... 764 00:48:13,600 --> 00:48:15,310 And my wife, she can't sleep. 765 00:48:16,060 --> 00:48:17,061 Me... 766 00:48:17,478 --> 00:48:19,063 I'm so sorry, it's no good. 767 00:48:19,355 --> 00:48:22,025 You signed a lease for one year, Mr. Watanabe. 768 00:48:22,150 --> 00:48:23,610 I will try to pay you back. 769 00:48:24,152 --> 00:48:27,238 Moving expense, new apartment expense... 770 00:48:27,655 --> 00:48:28,948 Lots of expense. 771 00:48:29,699 --> 00:48:31,993 You can take me to court, sue me, but... 772 00:48:33,119 --> 00:48:34,203 So sorry. 773 00:48:35,955 --> 00:48:37,040 I'm so sorry. 774 00:48:38,833 --> 00:48:40,543 Well... 775 00:48:42,128 --> 00:48:44,172 I guess there's nothing else to say. 776 00:48:45,632 --> 00:48:46,758 Good fortune. 777 00:48:48,217 --> 00:48:49,218 Yeah. 778 00:49:00,438 --> 00:49:02,690 In answer to your suit against him, 779 00:49:02,815 --> 00:49:04,734 Mr. Hayes has submitted to the court 780 00:49:05,151 --> 00:49:06,945 affidavits A and B 781 00:49:07,362 --> 00:49:08,780 confirming plaintive attempted 782 00:49:08,863 --> 00:49:10,823 unlawful eviction of a Mr. Hayes 783 00:49:11,157 --> 00:49:12,951 on the 15th of last May. 784 00:49:13,993 --> 00:49:16,496 I turned the gas and electricity off. There was a policeman... 785 00:49:16,579 --> 00:49:17,806 Your... Your Honor, my client's and I... 786 00:49:17,830 --> 00:49:19,725 Ms. MacDonald, I assume you've received these documents? 787 00:49:19,749 --> 00:49:21,060 Yes, I have just received them, Your Honor. 788 00:49:21,084 --> 00:49:22,144 I think there's been a mix up. 789 00:49:22,168 --> 00:49:24,879 I think the law's quite clear on this point. Don't you? 790 00:49:25,254 --> 00:49:27,215 Mr. Hayes is entitled to a reduction of rent 791 00:49:27,298 --> 00:49:28,549 due to uninhabitability 792 00:49:28,758 --> 00:49:30,843 caused by Mr. Goodman's misguided attempt 793 00:49:30,927 --> 00:49:34,055 to force him from the premises by disconnecting his utilities. 794 00:49:35,515 --> 00:49:37,934 Court rules for the defendant, Carter Hayes. 795 00:49:38,142 --> 00:49:40,262 And let the records show, that according to the lease, 796 00:49:40,436 --> 00:49:43,106 Mr. Hayes' legal cost is to be paid by the plaintiff. 797 00:49:43,189 --> 00:49:45,589 Your Honor, I would like to ask for a 10-minute postponement. 798 00:49:45,858 --> 00:49:48,820 Ms. MacDonald, I see where you have other cases before this Court today. 799 00:49:48,903 --> 00:49:50,503 I hope you are better prepared for them. 800 00:49:50,571 --> 00:49:51,757 I assume you'll wanna cooperate 801 00:49:51,781 --> 00:49:53,501 with the bench now in keeping things moving? 802 00:49:54,200 --> 00:49:55,240 Yes, sir. 803 00:49:58,287 --> 00:49:59,288 That's it? 804 00:50:00,164 --> 00:50:02,125 Why didn't you tell me you tried to force him out? 805 00:50:02,417 --> 00:50:03,543 I didn't think it mattered. 806 00:50:03,626 --> 00:50:04,919 You set us back months! 807 00:50:05,003 --> 00:50:06,004 He's lying! 808 00:50:06,212 --> 00:50:09,257 This guy has been playing you like a piano concerto. 809 00:50:09,507 --> 00:50:11,175 Me? What about you? 810 00:50:11,426 --> 00:50:12,802 I got a guy livin' in my building 811 00:50:12,885 --> 00:50:14,470 who hasn't paid me one cent! 812 00:50:14,554 --> 00:50:17,056 Not only can't you get him out, but now I owe him money? 813 00:50:17,724 --> 00:50:19,726 Maybe you'd like to retain another attorney? 814 00:50:23,271 --> 00:50:24,272 Stephanie. 815 00:50:26,733 --> 00:50:27,817 Please don't quit. 816 00:50:28,151 --> 00:50:30,153 Drake's been under a lot of pressure. 817 00:50:30,236 --> 00:50:32,530 The bank is threatening to foreclose on us. 818 00:50:32,697 --> 00:50:34,991 This isn't a moral question, Patricia. 819 00:50:35,074 --> 00:50:36,534 Morally, you're right. 820 00:50:36,784 --> 00:50:38,578 You win. Big deal. 821 00:50:39,037 --> 00:50:40,371 This is a game, 822 00:50:40,455 --> 00:50:42,498 and the object of the game is to get Mr. Hayes 823 00:50:42,582 --> 00:50:45,376 out of your building before he destroys your lives. 824 00:50:45,793 --> 00:50:47,312 He knows you're going to get him out eventually. 825 00:50:47,336 --> 00:50:49,630 He's just trying to stay there as long as he can. 826 00:50:50,089 --> 00:50:51,716 - Why? - I don't know. 827 00:50:51,799 --> 00:50:53,426 Because it's possible. 828 00:50:53,509 --> 00:50:56,721 Because he's evil. What difference does it make? 829 00:50:57,722 --> 00:50:59,182 It's nothing personal. 830 00:50:59,599 --> 00:51:01,601 God forbid he ever makes it personal. 831 00:51:17,033 --> 00:51:20,495 Out of food out of time 832 00:51:23,915 --> 00:51:26,250 Those who live do not care 833 00:51:30,546 --> 00:51:33,674 A taste of war a taste of death 834 00:51:35,134 --> 00:51:36,427 Die! 835 00:51:40,139 --> 00:51:41,682 Drake! Stop it! 836 00:51:44,393 --> 00:51:46,896 Drake, stop. Stop it! Stop it! 837 00:51:46,979 --> 00:51:48,523 - God damn it, Drake! - What? 838 00:51:48,731 --> 00:51:50,483 What is happening to you? 839 00:51:50,650 --> 00:51:51,859 I want him out of here! 840 00:53:41,093 --> 00:53:42,094 Ahhh! 841 00:53:58,986 --> 00:53:59,987 Patty? 842 00:54:05,117 --> 00:54:06,118 Patty? 843 00:54:11,958 --> 00:54:14,168 Patty? 844 00:54:15,127 --> 00:54:16,712 Oh, God... 845 00:54:17,380 --> 00:54:18,464 Patty... 846 00:54:19,715 --> 00:54:20,716 Oh... 847 00:54:30,601 --> 00:54:32,478 Just a couple more tests for you. 848 00:54:32,853 --> 00:54:34,605 - Hi. - Hi. 849 00:54:35,982 --> 00:54:37,108 How do you feel? 850 00:54:39,026 --> 00:54:40,861 I feel like Lady Macbeth. 851 00:54:41,988 --> 00:54:43,739 There was so much blood. 852 00:54:46,701 --> 00:54:48,119 Everything's gonna be all right. 853 00:54:49,870 --> 00:54:53,916 You know, the doctor says we can even try again after a few months. 854 00:56:01,233 --> 00:56:02,985 911 emergencies. 855 00:56:03,194 --> 00:56:04,528 Give me the police, please. 856 00:56:09,325 --> 00:56:11,660 Something's got to change, Drake. 857 00:56:12,745 --> 00:56:16,040 You and me and this place, it's just not working. 858 00:56:19,418 --> 00:56:20,419 Drake? 859 00:56:20,503 --> 00:56:22,380 What do you expect me to say to that, Patty? 860 00:56:25,299 --> 00:56:26,926 Fine? Nice knowing you? 861 00:56:27,843 --> 00:56:28,844 Jesus. 862 00:56:28,928 --> 00:56:30,471 That's not what I meant. 863 00:56:32,264 --> 00:56:34,141 I don't know what I expect anymore. 864 00:56:34,225 --> 00:56:35,976 Maybe that's part of the problem. 865 00:56:36,060 --> 00:56:38,145 I'm sorry I talked you into buyin' this place. 866 00:56:38,229 --> 00:56:40,231 You didn't talk me into anything. 867 00:56:45,861 --> 00:56:46,862 Patty... 868 00:56:48,989 --> 00:56:50,699 Something was right about us before. 869 00:56:52,410 --> 00:56:55,204 Whatever else has got screwed up, we have to remember that. 870 00:57:05,381 --> 00:57:07,174 Hi, I didn't want to, uh... 871 00:57:08,092 --> 00:57:11,095 Intrude. But I heard the ambulance last night 872 00:57:11,804 --> 00:57:14,181 and called the hospital. They told me what happened. 873 00:57:15,891 --> 00:57:16,892 God... 874 00:57:17,685 --> 00:57:19,603 Nature can be so cruel sometimes. 875 00:57:21,105 --> 00:57:23,399 Anyway, Patty, I wanted to offer my condolences. 876 00:57:23,482 --> 00:57:25,818 If there is anything at all I can do to help... 877 00:57:29,780 --> 00:57:30,781 Ahhh! 878 00:57:30,865 --> 00:57:31,866 Drake! 879 00:57:37,830 --> 00:57:38,956 Drake. 880 00:57:40,082 --> 00:57:41,792 Drake, stop! Stop it! 881 00:57:42,418 --> 00:57:44,128 Drake, stop it! You're killing him. 882 00:57:44,211 --> 00:57:46,464 Stop it! Drake! God damn it... 883 00:57:55,806 --> 00:57:56,849 Stop it! 884 00:58:03,856 --> 00:58:04,857 Drake... 885 00:58:05,691 --> 00:58:07,043 Are you all right? Are you all right? 886 00:58:07,067 --> 00:58:08,736 I'm sorry, Patty. 887 00:58:10,029 --> 00:58:11,739 It's okay. 888 00:58:24,335 --> 00:58:26,521 - Let's go back in the house. - No, no, no... 889 00:58:26,545 --> 00:58:29,173 No! Officer, hey, hey! 890 00:58:29,256 --> 00:58:30,299 Don't hurt him! 891 00:58:30,382 --> 00:58:31,800 What are you arresting me for? 892 00:58:32,218 --> 00:58:33,469 He didn't do anything! 893 00:58:33,552 --> 00:58:35,262 You have the right to remain silent. 894 00:58:35,346 --> 00:58:36,781 You have the right to remain silent. 895 00:58:36,805 --> 00:58:38,891 He didn't do anything. It was the other guy. 896 00:58:39,183 --> 00:58:40,434 Please don't hurt him. 897 00:58:40,518 --> 00:58:41,661 You have the right to speak to an attorney 898 00:58:41,685 --> 00:58:42,853 and have an attorney present. 899 00:58:42,937 --> 00:58:44,939 You are arresting the wrong man! 900 00:58:45,147 --> 00:58:46,607 - Can I go with him? - No. 901 00:58:47,483 --> 00:58:49,211 Keep struggling, I'll break your goddamn arm. 902 00:58:49,235 --> 00:58:50,595 Watch your head. 903 00:58:53,656 --> 00:58:55,407 You got the wrong fucking man! 904 00:58:56,075 --> 00:58:57,618 You arrested the wrong man! 905 00:59:13,592 --> 00:59:16,192 There's nothing you can do until the arraignment tomorrow morning. 906 00:59:17,096 --> 00:59:19,682 He needs a criminal law specialist, Patricia. 907 00:59:19,765 --> 00:59:22,268 I'm out of my depth here. I can recommend somebody. 908 00:59:22,851 --> 00:59:26,188 My guess is that Hayes doesn't care about the criminal charges. 909 00:59:26,564 --> 00:59:28,983 He's gonna go after Drake with a civil suit. 910 00:59:29,567 --> 00:59:32,736 This is what he wanted. Game's over. Drake loses. 911 00:59:34,738 --> 00:59:35,948 Can I give you a ride home? 912 00:59:39,660 --> 00:59:41,579 What does this do to the eviction? 913 00:59:42,079 --> 00:59:44,331 Ironically, nothing. We'll get him out. 914 00:59:45,124 --> 00:59:46,875 Of course, Hayes might get the building 915 00:59:46,959 --> 00:59:49,878 before he's through because of the civil suit. 916 00:59:50,629 --> 00:59:52,381 It's lucky you're not married, 917 00:59:52,464 --> 00:59:54,341 otherwise Drake will pull you down with him. 918 00:59:57,303 --> 00:59:59,221 I had a miscarriage last night. 919 01:00:01,265 --> 01:00:02,391 I know. 920 01:00:06,395 --> 01:00:08,897 I need to know where Drake'll be staying. 921 01:00:09,231 --> 01:00:10,649 He'll be at home with me. 922 01:00:10,816 --> 01:00:14,403 Patty, Hayes is asking for a temporary restraining order 923 01:00:14,528 --> 01:00:15,529 because of the assault. 924 01:00:15,988 --> 01:00:17,990 Drake can't come within 500 feet of the building 925 01:00:18,073 --> 01:00:19,199 as long as Hayes is there. 926 01:00:20,743 --> 01:00:22,202 This is our home. 927 01:00:23,329 --> 01:00:25,289 This is all happening to us in our home. 928 01:00:25,372 --> 01:00:26,373 I know. 929 01:00:31,670 --> 01:00:32,671 You want a hand? 930 01:00:32,755 --> 01:00:33,756 No, no. I got it. 931 01:00:37,718 --> 01:00:40,012 Oh. I'll get some clean sheets. 932 01:00:40,346 --> 01:00:41,472 These look pretty rude. 933 01:01:31,855 --> 01:01:32,856 Hello. 934 01:01:34,233 --> 01:01:35,234 Hello? 935 01:01:35,609 --> 01:01:36,610 Patty. 936 01:01:39,571 --> 01:01:40,572 You know... 937 01:01:42,157 --> 01:01:44,576 I think that under different circumstances, 938 01:01:45,077 --> 01:01:47,204 you and I could've gotten to be good friends. 939 01:01:57,881 --> 01:02:00,384 The time allotted for you to dial has been exceeded. 940 01:02:00,467 --> 01:02:02,094 Please hang up and dial again. 941 01:02:02,344 --> 01:02:04,596 The time allotted for you to dial has been exceeded. 942 01:02:05,180 --> 01:02:06,324 Please hang up and dial again. 943 01:02:36,837 --> 01:02:38,756 Get it started. Now watch this. 944 01:02:39,381 --> 01:02:41,633 Voila. 945 01:02:41,967 --> 01:02:44,470 I'll get that. Hang on, man. Don't burn the house down. 946 01:02:47,681 --> 01:02:48,724 Hello? 947 01:02:48,807 --> 01:02:50,267 Hi, it's me. Um... 948 01:02:50,893 --> 01:02:52,133 Is everything all right? 949 01:02:52,311 --> 01:02:54,062 I just wanted to see how you were doing. 950 01:02:54,438 --> 01:02:55,439 Fine. 951 01:02:55,522 --> 01:02:57,399 It only hurts when I blink. 952 01:02:58,358 --> 01:03:01,069 - Um... - Something wrong? 953 01:03:01,528 --> 01:03:04,448 No, I... I just... I miss you. 954 01:03:04,823 --> 01:03:06,325 Well, why don't you come over here? 955 01:03:06,700 --> 01:03:08,136 Yeah, I mean, look, this is ridiculous. 956 01:03:08,160 --> 01:03:09,637 Why don't you come over here and spend the night? 957 01:03:09,661 --> 01:03:10,662 No, it's okay. 958 01:03:10,829 --> 01:03:13,916 - Um, somebody's gotta be here. - Nobody has to be there. 959 01:03:14,416 --> 01:03:16,418 - Tell me what's wrong. - Everything's fine. 960 01:03:16,502 --> 01:03:18,295 - No, Patty. - I better... 961 01:03:19,546 --> 01:03:21,131 - I'm better go. Don't worry. - Patty. 962 01:03:21,215 --> 01:03:22,508 - Bye. - Patty, you're not... 963 01:04:37,749 --> 01:04:40,335 You're a very brave and stupid man. 964 01:04:42,713 --> 01:04:44,006 What are you doing, Drake? 965 01:04:45,048 --> 01:04:46,258 You can't come in here. 966 01:04:52,764 --> 01:04:53,765 Listen. 967 01:04:54,600 --> 01:04:56,977 Carter, it's no big deal. 968 01:04:58,270 --> 01:05:00,731 I just wanna go upstairs and see Patty, okay? 969 01:05:02,482 --> 01:05:04,192 But you're breaking the law, Drake. 970 01:05:04,526 --> 01:05:05,861 Wait a minute. 971 01:05:12,784 --> 01:05:14,161 Damn. 972 01:05:28,884 --> 01:05:29,885 Hi. 973 01:05:33,764 --> 01:05:35,098 I really screwed things up. 974 01:05:38,310 --> 01:05:40,062 I don't know what I've been trying to prove. 975 01:05:40,145 --> 01:05:41,396 Shh. Don't talk. 976 01:05:44,316 --> 01:05:45,817 What was I trying to prove? 977 01:05:47,736 --> 01:05:49,821 You don't have to prove anything. 978 01:05:55,786 --> 01:05:56,995 Go to sleep. 979 01:05:59,623 --> 01:06:00,832 I love you. 980 01:06:02,000 --> 01:06:03,001 I love you too. 981 01:06:07,047 --> 01:06:09,883 We have no case because Hayes was technically within his right 982 01:06:09,967 --> 01:06:10,968 to protect himself. 983 01:06:11,259 --> 01:06:12,678 I mean, Goodman threatens Hayes 984 01:06:12,761 --> 01:06:13,929 who fearing for his life, 985 01:06:14,054 --> 01:06:17,265 justifiably, based upon the previous assault complaint, defends himself. 986 01:06:17,349 --> 01:06:19,685 You're the DA, Henry. Make a case. 987 01:06:20,018 --> 01:06:22,062 There's a history of mutual animosity here. 988 01:06:22,145 --> 01:06:24,690 There's a history of Goodman assaulting Hayes. 989 01:06:24,773 --> 01:06:27,567 I can make a case but I can't win it, what's the point? 990 01:06:27,776 --> 01:06:30,153 - They're a nice couple. - Right. 991 01:06:30,779 --> 01:06:33,490 Well, at least the default judgment came through today. 992 01:06:33,573 --> 01:06:36,034 We're evicting that son of a bitch tomorrow. 993 01:06:36,451 --> 01:06:37,771 I'll need you to sign right here. 994 01:06:41,373 --> 01:06:42,374 Mr. Carter Hayes? 995 01:06:43,250 --> 01:06:44,602 It's the sheriff's department, Mr. Hayes. 996 01:06:44,626 --> 01:06:45,794 We've come to see you out. 997 01:06:49,589 --> 01:06:52,592 Appointed locksmith, Manford Bagel, will facilitate entry at this point. 998 01:07:18,744 --> 01:07:19,745 Ooh. 999 01:07:20,287 --> 01:07:21,288 Whoa. 1000 01:07:36,470 --> 01:07:37,596 Damn. 1001 01:07:39,222 --> 01:07:40,599 God, this is bad. 1002 01:07:41,183 --> 01:07:42,809 How much can he make off of this crap? 1003 01:07:50,108 --> 01:07:51,359 God! 1004 01:07:59,201 --> 01:08:00,636 Look, I don't have his name here. 1005 01:08:00,660 --> 01:08:02,662 He's still probably at the 3rd Street station. 1006 01:08:02,746 --> 01:08:07,542 Gas stove, microwave, disposal, dishwasher, 1007 01:08:08,251 --> 01:08:10,754 two sinks, one toilet? 1008 01:08:12,964 --> 01:08:16,134 Um, about how many electrical fixtures would you guess? 1009 01:08:17,260 --> 01:08:18,261 I don't know. 1010 01:08:18,887 --> 01:08:20,972 Okay, well, it's not important but, uh, 1011 01:08:21,223 --> 01:08:22,742 you know, we will need it for your insurance. 1012 01:08:22,766 --> 01:08:24,086 We're gonna need a complete list. 1013 01:08:24,434 --> 01:08:25,811 The insurance was canceled. 1014 01:08:30,107 --> 01:08:31,907 - Yeah. - Patricia Palmer still with you? 1015 01:08:31,983 --> 01:08:33,544 - Yeah, she's right here. - I'd like to speak with her. 1016 01:08:33,568 --> 01:08:34,653 Yeah, sure. Come on in. 1017 01:08:36,071 --> 01:08:37,280 Uh, that's my boss. 1018 01:08:40,659 --> 01:08:41,660 Here you go. 1019 01:08:48,750 --> 01:08:50,627 I recognized the name on the report. 1020 01:08:52,212 --> 01:08:53,380 You two know each other? 1021 01:08:53,630 --> 01:08:55,382 Bobby, why don't you take these upstairs 1022 01:08:55,465 --> 01:08:56,567 see if we can get a running start 1023 01:08:56,591 --> 01:08:58,510 on where this cretin might fence the appliances. 1024 01:08:58,760 --> 01:09:00,240 - Sure thing, Lieutenant. - Thank you. 1025 01:09:05,183 --> 01:09:07,663 I guess, you're wishing now that you'd rented to the black man. 1026 01:09:08,353 --> 01:09:10,272 You never brought back your application. 1027 01:09:11,022 --> 01:09:13,024 - Oh, I brought it back. - I never got it. 1028 01:09:14,401 --> 01:09:15,402 Uh-huh. 1029 01:09:17,028 --> 01:09:18,989 The Porsche in your garage was leased. 1030 01:09:19,072 --> 01:09:21,449 Hayes made one payment, put stolen plates on it, 1031 01:09:21,533 --> 01:09:23,133 they've been looking for him ever since. 1032 01:09:23,410 --> 01:09:25,537 I sent a tow over to haul away what's left of it. 1033 01:09:25,745 --> 01:09:27,622 He shot my boyfriend. 1034 01:09:27,956 --> 01:09:30,208 I know. You're lucky he didn't kill him. 1035 01:09:31,001 --> 01:09:33,170 This is a sick individual, Ms. Palmer. 1036 01:09:33,503 --> 01:09:35,005 Be grateful he's out of your life. 1037 01:09:35,380 --> 01:09:38,466 Right now, you don't mean a thing to him. Leave it that way. 1038 01:09:38,758 --> 01:09:40,719 If he's gonna get caught. We'll catch him. 1039 01:09:40,886 --> 01:09:43,930 He shot my boyfriend. My boyfriend is in the hospital. 1040 01:09:44,681 --> 01:09:46,474 He destroyed our property. 1041 01:09:46,725 --> 01:09:48,518 There are lawsuits, there's the foreclosure, 1042 01:09:48,602 --> 01:09:49,936 I had a miscarriage. 1043 01:09:50,270 --> 01:09:52,522 And you're telling me to forget about him? 1044 01:09:52,647 --> 01:09:54,107 Next time, maybe he ain't so lucky. 1045 01:09:54,649 --> 01:09:58,069 Next time, maybe he runs into the man who blows his brains out. 1046 01:09:58,236 --> 01:09:59,321 Next time? 1047 01:10:00,071 --> 01:10:01,489 Let him go, Ms. Palmer. 1048 01:10:36,066 --> 01:10:37,609 Hi, Mr. Fidlow please. 1049 01:10:37,776 --> 01:10:39,486 May I ask what it's concerning? 1050 01:10:39,778 --> 01:10:41,947 It's regarding James Danforth. 1051 01:10:47,452 --> 01:10:49,955 - Yes, ma'am. - It's a Patricia Palmer on line one 1052 01:10:50,038 --> 01:10:52,499 - regarding James Danforth. - All right, put her through. 1053 01:10:55,877 --> 01:10:57,128 How can I help ya? 1054 01:10:57,212 --> 01:11:00,173 Um, yeah, you represent Charles and James Danforth. 1055 01:11:00,674 --> 01:11:03,760 I'm an executor of a family trust 1056 01:11:04,135 --> 01:11:07,555 special conservatorship benefiting James Danforth. 1057 01:11:08,306 --> 01:11:11,101 But this should not be confused with being his attorney. 1058 01:11:11,184 --> 01:11:13,478 - Whatever he's told you. - Mr. Fidlow, are you aware... 1059 01:11:13,561 --> 01:11:16,356 And furthermore, whatever James has done, 1060 01:11:16,982 --> 01:11:18,358 the trust can not be touched. 1061 01:11:18,441 --> 01:11:21,278 And neither I, nor his brother, can or will 1062 01:11:21,361 --> 01:11:23,571 be held accountable for his activities. 1063 01:11:23,863 --> 01:11:26,199 You mean, his family pays him to stay away? 1064 01:11:26,408 --> 01:11:29,828 I'm afraid I can't comment on that. 1065 01:11:29,995 --> 01:11:31,329 Well, where is he now? 1066 01:11:31,413 --> 01:11:33,999 Look, you just best let this sleeping dog lie. 1067 01:11:34,082 --> 01:11:35,333 - Where... - Lady. 1068 01:11:35,542 --> 01:11:38,670 He's been out of control for a long time. 1069 01:11:39,170 --> 01:11:41,673 Well, maybe I should just go to his brother directly. 1070 01:11:41,840 --> 01:11:43,800 You can't touch him, Ms. Palmer. 1071 01:11:43,967 --> 01:11:47,554 James has no assets. The trust cannot be attached 1072 01:11:47,971 --> 01:11:51,099 and he is legally severed from his family. 1073 01:11:51,182 --> 01:11:52,809 I don't want money, Mr. Fidlow. 1074 01:11:52,892 --> 01:11:54,602 I just wanna know where he is. 1075 01:11:55,020 --> 01:11:57,355 He doesn't tell me where he is. Ever. 1076 01:11:57,731 --> 01:11:59,399 Well then, tell me where he's been. 1077 01:12:18,126 --> 01:12:21,087 He's far and away the most intelligent man I've ever met. 1078 01:12:22,589 --> 01:12:23,757 He's not your type. 1079 01:12:24,716 --> 01:12:26,968 Oh, it's okay to want him, it's a free country. 1080 01:12:27,677 --> 01:12:30,263 I could tell, you know? When I saw you up in Frisco, 1081 01:12:30,638 --> 01:12:32,599 I could tell you had a thing for him. 1082 01:12:34,309 --> 01:12:35,810 Are you his type? 1083 01:12:36,728 --> 01:12:38,104 What do you think? 1084 01:12:41,399 --> 01:12:43,568 I think, you're sitting here waiting for him 1085 01:12:43,651 --> 01:12:45,779 and meanwhile, he's blown you off. 1086 01:12:45,904 --> 01:12:47,238 And it's pretty pathetic. 1087 01:12:48,239 --> 01:12:49,532 You don't even know him. 1088 01:12:50,408 --> 01:12:52,911 You don't even know his real name. 1089 01:12:53,953 --> 01:12:55,163 It isn't Hayes, you know. 1090 01:12:56,873 --> 01:12:58,625 It isn't Carter Hayes. 1091 01:13:00,335 --> 01:13:03,755 Carter Hayes is the stupid old man who owned this condo. 1092 01:13:05,382 --> 01:13:06,716 He tried to throw us out, 1093 01:13:06,800 --> 01:13:09,886 he sent his tough guys after us to rough us up. 1094 01:13:11,888 --> 01:13:14,140 But now, look who's here and look who's not. 1095 01:13:15,183 --> 01:13:16,476 Your the pathetic one. 1096 01:13:17,185 --> 01:13:18,770 And he didn't blow me off. 1097 01:13:21,481 --> 01:13:23,441 He sent me a postcard just yesterday. 1098 01:13:24,275 --> 01:13:25,276 Read it. 1099 01:13:26,611 --> 01:13:28,113 He's not like anyone else. 1100 01:13:28,321 --> 01:13:29,864 He does whatever he wants. 1101 01:13:30,865 --> 01:13:32,409 We understand each other. 1102 01:13:33,284 --> 01:13:34,494 That's what we have. 1103 01:13:36,037 --> 01:13:37,580 You? 1104 01:13:39,457 --> 01:13:40,959 You're just chasing a shadow. 1105 01:13:57,350 --> 01:14:01,062 Yes, Andre. I need it delivered immediately to room 1550. 1106 01:14:02,313 --> 01:14:03,314 Excuse me? 1107 01:14:04,482 --> 01:14:06,443 Yes, thank you. 1108 01:14:06,651 --> 01:14:09,070 Do you have someone named Carter Hayes staying here? 1109 01:14:09,154 --> 01:14:10,822 Hayes? I'll check. 1110 01:14:13,992 --> 01:14:15,785 No, I'm sorry. We don't. 1111 01:14:17,203 --> 01:14:19,539 How about Goodman? Drake Goodman. 1112 01:14:19,998 --> 01:14:20,999 Goodman? 1113 01:14:22,333 --> 01:14:23,418 I'll check. 1114 01:14:27,422 --> 01:14:29,382 We do, but I see that he's out. 1115 01:14:30,550 --> 01:14:32,760 Oh. Well, um... 1116 01:14:33,178 --> 01:14:35,221 He left this in the store where I work. 1117 01:14:35,472 --> 01:14:37,472 - Do you think you can give it to him? - Certainly. 1118 01:14:37,640 --> 01:14:38,868 Would you care to leave your name or number... 1119 01:14:38,892 --> 01:14:39,893 No, thank you. 1120 01:14:42,437 --> 01:14:43,605 Front desk. Victor. 1121 01:14:53,323 --> 01:14:54,324 Hello? 1122 01:15:16,804 --> 01:15:19,432 - Uh, room 81. - Special delivery. 1123 01:15:19,557 --> 01:15:21,597 - It's not yet arrived. - Yes, uh... 1124 01:15:23,102 --> 01:15:25,939 - Uh, room 81. - Special delivery... 1125 01:15:26,022 --> 01:15:28,107 - Great. - ...not yet arrived. 1126 01:15:29,984 --> 01:15:30,985 Not here. 1127 01:15:32,737 --> 01:15:35,573 - It must to be... - Special delivery is not here. 1128 01:15:35,657 --> 01:15:36,800 - Not arrived? - Hi. 1129 01:15:36,824 --> 01:15:37,904 - Sure? - Hi. 1130 01:15:38,993 --> 01:15:40,638 - Bye. Bye-bye. - Later on. 1131 01:15:40,662 --> 01:15:42,038 - Yes. - Later. 1132 01:15:43,122 --> 01:15:44,916 - 1031. - 1031. 1133 01:15:47,126 --> 01:15:48,503 - Mr. Goodman? - That's right. 1134 01:15:48,586 --> 01:15:49,963 - Uh, no messages. - Okay. 1135 01:15:50,171 --> 01:15:52,382 Oh, a young woman returned your wallet, sir. 1136 01:15:52,549 --> 01:15:53,859 - Pardon me? - She said she found it 1137 01:15:53,883 --> 01:15:55,176 in the store where she works. 1138 01:15:55,718 --> 01:15:57,428 Oh, yeah. Great. Thanks. 1139 01:16:48,896 --> 01:16:51,566 - Mr. Goodman, how are you? - Hi, Heidi. How are you? 1140 01:16:51,774 --> 01:16:52,775 Come on in. 1141 01:18:40,007 --> 01:18:41,008 Excuse me. 1142 01:18:41,426 --> 01:18:42,427 I'm sorry to bother you. 1143 01:18:42,510 --> 01:18:45,012 I was just wondering if you could let me into my room. 1144 01:18:45,096 --> 01:18:47,598 My dumb husband has locked me out and I thought, you know... 1145 01:18:47,932 --> 01:18:48,933 Which room? 1146 01:18:49,308 --> 01:18:50,935 1031, Goodman. 1147 01:18:59,694 --> 01:19:00,778 Okay. 1148 01:19:03,823 --> 01:19:05,116 Thank you so much. 1149 01:19:05,283 --> 01:19:07,702 I didn't know what I was gonna do. Thanks a lot. 1150 01:19:07,785 --> 01:19:09,078 Okay. 1151 01:20:18,606 --> 01:20:20,024 Oh, God. 1152 01:20:41,712 --> 01:20:44,006 That damn son of a bitch! 1153 01:20:49,178 --> 01:20:51,430 God damn motherfucker! 1154 01:21:00,189 --> 01:21:01,482 Is everything okay? 1155 01:21:02,149 --> 01:21:03,150 Yes. 1156 01:21:10,157 --> 01:21:11,158 Hello. 1157 01:21:11,242 --> 01:21:12,719 Oh, good. I'm so glad you're home. 1158 01:21:12,743 --> 01:21:13,995 You're not. Where are you? 1159 01:21:14,245 --> 01:21:16,330 - You went after him, didn't you? - Absolutely. 1160 01:21:16,414 --> 01:21:19,625 Look, I don't have much time and I need you to help me, okay? 1161 01:21:19,750 --> 01:21:21,335 Call and cancel all your credit cards. 1162 01:21:21,460 --> 01:21:23,629 Hayes is using duplicates with your name on it. 1163 01:21:23,713 --> 01:21:25,381 - Oh, great. - Then call the bank 1164 01:21:25,464 --> 01:21:27,383 - and put a hold on our checking account. - Why? 1165 01:21:27,925 --> 01:21:30,845 There's a 24-hour hotline, I think the number's on top of... 1166 01:21:30,928 --> 01:21:32,805 It's on top of the last bank statement, I know. 1167 01:21:32,889 --> 01:21:33,973 What are you doing? 1168 01:21:34,140 --> 01:21:36,058 Something that's gonna make us feel really good. 1169 01:21:36,142 --> 01:21:38,811 - Well, be careful. - I'll be back tonight. Bye. 1170 01:21:42,356 --> 01:21:44,775 Hello, Room Service. Gary speaking. 1171 01:21:44,942 --> 01:21:48,362 - Hi, this is Mrs. Goodman in room 1031. - Yes? 1172 01:21:48,613 --> 01:21:51,157 Yeah, my husband and I would like to have a small dinner party 1173 01:21:51,240 --> 01:21:52,867 up here, tonight. Charge it to the room. 1174 01:21:52,950 --> 01:21:54,619 Of course. What would you like? 1175 01:21:54,702 --> 01:21:56,871 Um, let's see, I'd like have a vichyssoise. 1176 01:21:56,954 --> 01:21:57,997 Vichyssoise. 1177 01:21:58,080 --> 01:22:00,800 - And Caesar salad and filet mignon. - Caesar salad and filet mignon. 1178 01:22:01,167 --> 01:22:02,978 Oh, and what do you have for dessert? Do you have... 1179 01:22:03,002 --> 01:22:04,170 Do you have crรจme brรปlรฉe? 1180 01:22:04,253 --> 01:22:06,297 Of course, we do, yes, with raspberry sauce. 1181 01:22:06,380 --> 01:22:08,507 - Oh, that sounds really good. - Yes, it's very good. 1182 01:22:08,633 --> 01:22:10,051 What beverage would you like? 1183 01:22:10,134 --> 01:22:12,470 - Well, we'll need a full bar and... - Full bar? 1184 01:22:12,553 --> 01:22:13,971 Um, coffee with the desert. 1185 01:22:14,055 --> 01:22:16,182 Of course. And how many people is this for? 1186 01:22:16,474 --> 01:22:17,892 - Eighteen. - Eighteen? 1187 01:22:17,975 --> 01:22:21,479 - Mmm-hmm. And how long will that be? - At least two hours. 1188 01:22:21,729 --> 01:22:24,732 - Two hours? Can you put a rush on it? - Oh, we try, we try, yes. 1189 01:22:24,815 --> 01:22:26,442 Great. By the way, 1190 01:22:26,692 --> 01:22:28,611 it's our anniversary today, 1191 01:22:28,694 --> 01:22:31,405 and my husband would like to send a bottle of champagne 1192 01:22:31,489 --> 01:22:33,407 to everybody staying on the 10th floor. 1193 01:22:33,491 --> 01:22:35,618 - Everyone on the 10th floor? - Mmm. 1194 01:22:35,701 --> 01:22:36,994 That's very generous. 1195 01:22:37,078 --> 01:22:40,289 Well, that's the kind of man that he is. 1196 01:22:40,957 --> 01:22:41,958 Thank you. 1197 01:22:49,423 --> 01:22:51,068 - Good evening, Victor. - Good evening, Mr. Goodman. 1198 01:22:51,092 --> 01:22:52,093 Any messages? 1199 01:22:52,176 --> 01:22:53,177 1031. 1200 01:22:54,679 --> 01:22:55,930 No messages. 1201 01:22:56,013 --> 01:22:58,724 Mr. Goodman, may I please have a word with you? 1202 01:23:01,394 --> 01:23:02,853 I'm sorry to trouble you, sir 1203 01:23:02,937 --> 01:23:05,940 but we seem to be having a problem with your credit card. 1204 01:23:06,732 --> 01:23:07,733 Really? 1205 01:23:08,150 --> 01:23:09,193 What kind of problem? 1206 01:23:09,610 --> 01:23:10,820 This is Lieutenant Palmer 1207 01:23:10,903 --> 01:23:12,655 from the San Francisco Police Department. 1208 01:23:12,738 --> 01:23:13,966 - Yes, ma'am. Can I help you? - Mmm-hmm. 1209 01:23:13,990 --> 01:23:17,660 I was wondering if you leased a black Cadillac Coupe de Ville 1210 01:23:17,743 --> 01:23:22,456 with the license plate number 2PET764 1211 01:23:22,999 --> 01:23:25,543 - to a man named Drake Goodman. - Let me check. 1212 01:23:26,669 --> 01:23:28,337 - Yes, we did. Why? - You did? 1213 01:23:28,462 --> 01:23:32,008 Well, there are some things that I think you might be interested in knowing. 1214 01:23:32,174 --> 01:23:34,027 Well, listen, why don't I just write you a check, 1215 01:23:34,051 --> 01:23:36,196 to take care of things 'till we get this straightened out. 1216 01:23:36,220 --> 01:23:38,848 I don't... That wouldn't be acceptable. I'm sorry. 1217 01:23:38,931 --> 01:23:41,225 - We called your bank, as a backup? - Yeah. 1218 01:23:41,308 --> 01:23:43,519 They said that your account has been frozen. 1219 01:23:43,769 --> 01:23:45,872 Yes, I'd like to report some stolen travelers checks. 1220 01:23:45,896 --> 01:23:46,897 Lost or stolen? 1221 01:23:46,981 --> 01:23:49,233 No, no, my husband is certain that they've been stolen. 1222 01:23:49,358 --> 01:23:51,318 - Stolen. - Mmm-hmm. All 30 of them. 1223 01:23:51,569 --> 01:23:54,613 Well, I assumed you got the necessary approval when I checked in. 1224 01:23:54,697 --> 01:23:58,325 Well, yes. But when a customer charges over $100 to their room 1225 01:23:58,409 --> 01:23:59,744 we generally run a card again 1226 01:23:59,827 --> 01:24:02,329 for approval and that's when we discovered the problem. 1227 01:24:02,413 --> 01:24:03,932 Right, except, I didn't charge anything to my room. 1228 01:24:03,956 --> 01:24:06,667 It's probably a clerical error on their part. 1229 01:24:06,751 --> 01:24:09,253 But we just have to look out for ourselves, you understand? 1230 01:24:09,336 --> 01:24:10,647 I didn't charge anything to my room. 1231 01:24:10,671 --> 01:24:13,924 - Well, maybe it was your wife. - My wife? 1232 01:25:29,416 --> 01:25:30,417 Come on. 1233 01:25:56,193 --> 01:25:58,779 - Mr. Goodman, excuse me Mr. Goodman... - No, not now. 1234 01:25:58,863 --> 01:26:00,656 - ...I really, excuse me. - Taxi. 1235 01:26:00,739 --> 01:26:03,826 - I really cannot allow you... - Evening ma'am. 1236 01:26:04,243 --> 01:26:08,080 Mr. Goodman, the hotel has a very strict policy in this matter. 1237 01:26:08,330 --> 01:26:11,208 We will... I assure you we will take the necessary steps immediately. 1238 01:26:11,625 --> 01:26:14,044 Mr. Goodman, we will call the police! 1239 01:26:41,906 --> 01:26:42,907 They're lying. 1240 01:26:43,616 --> 01:26:46,660 These people are completely pathological. 1241 01:26:47,912 --> 01:26:50,664 They took a half a year's rent from me and said I never paid them. 1242 01:26:51,916 --> 01:26:53,834 They evicted me, they slandered me, 1243 01:26:53,918 --> 01:26:55,336 they totally destroyed my credit. 1244 01:26:57,755 --> 01:26:59,381 They physically assaulted me. 1245 01:26:59,465 --> 01:27:00,716 They threatened my life. 1246 01:27:02,718 --> 01:27:03,844 And now this. 1247 01:27:05,512 --> 01:27:07,056 These people are parasites. 1248 01:27:08,265 --> 01:27:10,434 Florence. 1249 01:27:11,185 --> 01:27:12,519 I am so sorry... 1250 01:27:13,312 --> 01:27:15,231 That you were even touched by any of this. 1251 01:27:16,732 --> 01:27:18,525 Oh, God, I'm so embarrassed. 1252 01:27:20,611 --> 01:27:23,447 When I first met you I was enchanted, and I... 1253 01:27:25,699 --> 01:27:26,951 I was dazzled. 1254 01:27:28,827 --> 01:27:29,828 I'm sorry. 1255 01:27:31,247 --> 01:27:32,974 You know it's not like I can't prove they're lying. 1256 01:27:32,998 --> 01:27:34,667 I can prove they're lying. 1257 01:27:34,875 --> 01:27:37,127 It's gonna take a little time. 1258 01:27:37,878 --> 01:27:39,147 I'll have to take them to court I guess. 1259 01:27:39,171 --> 01:27:41,507 But for right now it's my word against theirs, isn't it? 1260 01:27:43,217 --> 01:27:45,052 I don't know what these people want. 1261 01:27:49,974 --> 01:27:52,101 You know that if they hadn't tied-up my trust 1262 01:27:52,184 --> 01:27:54,061 I would never ask you for anything. 1263 01:27:54,645 --> 01:27:56,063 But if the bail isn't paid 1264 01:27:56,146 --> 01:27:57,564 I can't get out of here. 1265 01:27:57,648 --> 01:27:59,441 And I cannot prove to you, sir, 1266 01:28:00,484 --> 01:28:02,736 what I hope Florence already knows in her heart. 1267 01:28:04,405 --> 01:28:06,573 At least I would hope, that you know. 1268 01:28:09,243 --> 01:28:10,244 Look. 1269 01:28:11,495 --> 01:28:13,080 I'm just asking you to do 1270 01:28:14,164 --> 01:28:15,958 whatever it is your heart tells you to do. 1271 01:28:45,195 --> 01:28:47,239 Oh, not again. 1272 01:28:56,332 --> 01:28:58,625 TV 20 1273 01:28:58,917 --> 01:29:01,295 And now one of the most unusual buys 1274 01:29:01,378 --> 01:29:06,050 you will ever see. A six piece full pony fur desk set. 1275 01:29:06,133 --> 01:29:07,509 And we have a caller right now. 1276 01:29:07,593 --> 01:29:08,761 Hi. Who am I speaking to? 1277 01:29:08,927 --> 01:29:10,196 David, hi, this is Mary. 1278 01:29:10,220 --> 01:29:12,866 - Well, hi Mary, where you calling from? - I'm calling from Santa Fe. 1279 01:29:12,890 --> 01:29:15,327 Santa Fe, well, this desk set is perfect for you, isn't it? 1280 01:29:15,351 --> 01:29:18,645 - David, I just love this. I got three. - You got three? 1281 01:29:18,729 --> 01:29:22,232 Oh, you got a great buy on these, and you know they're only $54 right now. 1282 01:29:22,316 --> 01:29:24,597 - I know that. - Isn't this unbelievable? 1283 01:29:24,693 --> 01:29:26,129 Yeah. You know, I have varicose veins 1284 01:29:26,153 --> 01:29:27,339 and I hate to shop at malls. I really... 1285 01:29:27,363 --> 01:29:28,364 Oh, yeah. 1286 01:29:28,447 --> 01:29:30,574 This is perfect. I can pull out my VISA, 1287 01:29:30,824 --> 01:29:32,326 dial the phone. It's great, David. 1288 01:29:32,409 --> 01:29:34,721 Well, Mary, you just prop up your feet and relax and 1289 01:29:34,745 --> 01:29:37,026 enjoy yourself and keep on shopping. 1290 01:29:37,331 --> 01:29:39,651 Okay, you guys, stay here and keep me covered. 1291 01:29:58,977 --> 01:30:03,941 Hands all over the Eastern border 1292 01:30:04,358 --> 01:30:05,734 You know what? 1293 01:30:05,818 --> 01:30:09,279 I think we're falling 1294 01:30:09,488 --> 01:30:12,366 From composure... 1295 01:30:28,424 --> 01:30:29,425 Kitty? 1296 01:30:40,769 --> 01:30:41,770 Kitty? 1297 01:30:51,738 --> 01:30:52,739 Kitty? 1298 01:31:02,875 --> 01:31:03,876 Kitty? 1299 01:31:13,427 --> 01:31:14,428 Kitty? 1300 01:31:27,816 --> 01:31:31,820 Put your hands away 1301 01:31:32,905 --> 01:31:35,532 Put your hands away 1302 01:31:37,409 --> 01:31:38,952 Put your hands away... 1303 01:31:47,503 --> 01:31:48,921 Kitty. 1304 01:31:50,422 --> 01:31:52,007 You're gonna kill your mother 1305 01:31:52,090 --> 01:31:55,552 Gonna kill your mother... 1306 01:31:57,888 --> 01:32:01,058 Kitty, you bad cat. Where have you been? 1307 01:32:02,434 --> 01:32:04,811 You scared me to death down there. 1308 01:32:06,271 --> 01:32:07,689 Kitty, kitty. 1309 01:32:08,440 --> 01:32:09,775 Kitty. 1310 01:32:13,987 --> 01:32:14,988 Kitty? 1311 01:32:22,955 --> 01:32:24,122 You crossed the line. 1312 01:32:25,249 --> 01:32:26,518 You were in my room. 1313 01:32:26,542 --> 01:32:28,043 You were in my private things. 1314 01:32:32,923 --> 01:32:34,716 You and your boyfriend. 1315 01:32:36,260 --> 01:32:39,137 You insulted my intelligence. 1316 01:32:40,514 --> 01:32:42,057 You got into my area. 1317 01:32:42,891 --> 01:32:46,103 What you doing? 1318 01:32:46,520 --> 01:32:48,188 No! No! 1319 01:32:48,730 --> 01:32:49,731 Ow! 1320 01:32:49,815 --> 01:32:51,984 How am I gonna make a living now? 1321 01:32:52,276 --> 01:32:53,527 What am I gonna tell my family? 1322 01:32:53,986 --> 01:32:55,112 Huh? 1323 01:32:56,780 --> 01:32:59,032 Did you know that half of all homicide victims 1324 01:32:59,408 --> 01:33:00,848 are killed with their own hand guns? 1325 01:33:00,993 --> 01:33:02,095 Did you know that? 1326 01:33:02,119 --> 01:33:03,203 - No, no! - Did you? 1327 01:33:10,919 --> 01:33:11,920 Ow! 1328 01:33:14,006 --> 01:33:16,675 What am I gonna do with you, Patty? Huh? 1329 01:33:18,760 --> 01:33:20,262 What are you making me do here? 1330 01:33:22,639 --> 01:33:25,267 Don't you know I have responsibilities? Huh? 1331 01:33:26,059 --> 01:33:27,728 I've got people, I've got my brother. 1332 01:33:28,270 --> 01:33:30,105 I mean, I've got 1333 01:33:30,772 --> 01:33:33,025 a lot of people who depend on me. 1334 01:33:35,444 --> 01:33:37,487 Then you come along. 1335 01:33:37,904 --> 01:33:40,449 I mean, what was the point? 1336 01:33:47,414 --> 01:33:49,666 How does it feel? 1337 01:33:49,833 --> 01:33:51,752 - Huh? Patty, did it feel good? - No. 1338 01:33:51,835 --> 01:33:55,631 Is that it? When you're in my private things spying on me. 1339 01:33:55,714 --> 01:33:57,108 - It felt good, didn't it? - No. 1340 01:33:57,132 --> 01:33:58,258 - Yes it did. - No. 1341 01:33:58,342 --> 01:34:00,761 - You crossed the line and it felt good. - No. 1342 01:34:00,844 --> 01:34:03,305 - You're lying. You're lying. - No. 1343 01:34:10,187 --> 01:34:11,355 Get off me! 1344 01:34:21,948 --> 01:34:23,200 No. 1345 01:34:23,992 --> 01:34:25,077 Stop it. No. 1346 01:34:32,668 --> 01:34:33,669 No. 1347 01:35:31,685 --> 01:35:34,980 It's a Victorian. It was built in 1883. 1348 01:35:35,063 --> 01:35:37,441 Somebody remodeled it in the 40s. 1349 01:35:37,691 --> 01:35:39,609 But we tried to restore it back 1350 01:35:39,693 --> 01:35:42,279 to its original state the best that we could. 1351 01:35:42,571 --> 01:35:44,781 - Oh, you did all the work yourself? - Yeah, most of it. 1352 01:35:44,865 --> 01:35:47,242 You know how hard it is to find packing boxes? 1353 01:35:47,325 --> 01:35:48,368 - Hi. - Hi 1354 01:35:48,452 --> 01:35:50,662 I actually had to buy these. 1355 01:35:50,954 --> 01:35:53,039 Honey... This is Drake. This is Bill and Amy. 1356 01:35:53,123 --> 01:35:55,292 - Hi, Amy. - Nice to meet you. 1357 01:35:55,542 --> 01:35:56,626 We were just telling Patty, 1358 01:35:56,710 --> 01:35:59,171 how impressed we are with all the work you've done. 1359 01:35:59,254 --> 01:36:00,314 - Oh, thank you. Thank you. - Yeah. 1360 01:36:00,338 --> 01:36:02,466 So, you wanna buy the place? 1361 01:36:02,549 --> 01:36:04,134 Well, uh, 1362 01:36:04,426 --> 01:36:05,635 it's a little more money 1363 01:36:05,719 --> 01:36:08,221 than we thought of originally but it's great. 1364 01:36:08,305 --> 01:36:09,991 Well, you know, you've got the two rental units 1365 01:36:10,015 --> 01:36:11,349 to help make the mortgage. 1366 01:36:11,433 --> 01:36:13,143 Yeah, well, we'd sure need it. 1367 01:36:13,477 --> 01:36:15,437 Oh, honey, look at these floors. They're gorgeous. 1368 01:36:15,479 --> 01:36:16,480 Hmm. 1369 01:36:16,563 --> 01:36:19,775 - Yeah. Refinished. - We, uh, just had them refinished. 1370 01:36:21,485 --> 01:36:23,111 - Oh. - Beautiful. 1371 01:36:23,320 --> 01:36:24,600 - Yeah. - Well, thank you. 1372 01:36:24,738 --> 01:36:26,823 Why don't we leave you alone to talk and... 1373 01:36:27,491 --> 01:36:30,786 We'll be right upstairs if you need us, packing. Okay? 1374 01:36:30,911 --> 01:36:32,496 - It's nice meeting you. - Yeah. 1375 01:36:34,080 --> 01:36:35,957 - Patty. - Yeah. 1376 01:36:36,666 --> 01:36:38,386 Do you mind if I ask you why you're selling? 1377 01:36:38,835 --> 01:36:40,354 I mean, you've done so much to this place. 1378 01:36:40,378 --> 01:36:41,922 You obviously put your heart in it. 1379 01:36:43,089 --> 01:36:46,009 No, not really. It... It was just an investment. 1380 01:36:58,188 --> 01:37:01,983 I know you love it, but we're talking about $900,000. 1381 01:37:02,734 --> 01:37:04,903 I bet we can offer them an 850 or 825. 1382 01:37:04,986 --> 01:37:06,655 Oh. Oh, that's all, okay. 1383 01:37:06,863 --> 01:37:08,031 Um. 1384 01:37:08,281 --> 01:37:10,367 What if we don't qualify for a bank loan? 1385 01:37:11,117 --> 01:37:12,327 We will. 1386 01:37:12,911 --> 01:37:15,511 First thing I'm gonna do is take these curtains off these windows. 1387 01:37:15,914 --> 01:37:19,709 Can we talk about the purchase price before you redesign the entire place? 1388 01:37:19,793 --> 01:37:21,878 Well, I just have so many ideas. 1389 01:37:24,548 --> 01:37:27,259 - It'll be okay. - It'll be okay, huh? 1390 01:37:28,385 --> 01:37:31,721 - Well, as long as you say so. - I know so. 102726

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.