All language subtitles for No.Mataras.2020.french.fr
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:29,400 --> 00:01:30,942
Il n'y a plus de cigarettes.
2
00:02:52,150 --> 00:02:53,150
Salut, Toni.
3
00:03:00,150 --> 00:03:01,442
Comment va ton pĂšre ?
4
00:03:01,608 --> 00:03:02,567
Bien.
5
00:03:03,150 --> 00:03:04,108
Tant mieux.
6
00:03:05,025 --> 00:03:05,900
Merci.
7
00:05:42,442 --> 00:05:43,858
- Dani.
- Laura...
8
00:05:44,025 --> 00:05:46,067
Je t'écoute.
Qu'est-ce qu'il y a ?
9
00:05:50,108 --> 00:05:51,275
C'est fini.
10
00:06:12,733 --> 00:06:13,692
Viens.
11
00:06:13,942 --> 00:06:15,692
Ăa va aller.
12
00:06:18,775 --> 00:06:20,733
Regarde-moi. Ăa va aller.
13
00:06:35,733 --> 00:06:37,025
C'est trĂšs chaud.
14
00:06:37,400 --> 00:06:38,275
Fais gaffe.
15
00:06:45,858 --> 00:06:47,192
Et maintenant, quoi ?
16
00:06:50,025 --> 00:06:54,192
Il y a de la paperasse,
mais j'ai déjà tout préparé.
17
00:06:54,483 --> 00:06:56,608
La paperasse, je m'en occupe.
18
00:06:56,983 --> 00:06:59,233
T'en as assez fait, toutes ces années.
19
00:07:00,067 --> 00:07:01,608
Je voulais parler de toi.
20
00:07:01,983 --> 00:07:02,983
Quoi, moi ?
21
00:07:03,483 --> 00:07:04,692
Tu vas faire quoi ?
22
00:07:07,692 --> 00:07:09,358
Je vais parler Ă Claudia.
23
00:07:10,525 --> 00:07:12,108
Tu vas prendre des congés ?
24
00:07:12,275 --> 00:07:14,192
Comment ça ? Non.
25
00:07:15,275 --> 00:07:17,650
Je comptais lui demander un plein temps.
26
00:07:21,358 --> 00:07:22,900
Et le projet que tu avais ?
27
00:07:23,067 --> 00:07:23,900
Laura,
28
00:07:24,067 --> 00:07:25,608
c'était nul comme idée.
29
00:07:26,650 --> 00:07:29,108
- C'était nul.
- Dani, pas du tout.
30
00:07:30,192 --> 00:07:31,233
Papa n'est plus lĂ .
31
00:07:31,942 --> 00:07:32,900
Je sais.
32
00:07:33,733 --> 00:07:34,858
Il n'est plus lĂ .
33
00:07:35,192 --> 00:07:36,358
Je sais bien.
34
00:08:36,400 --> 00:08:37,358
VoilĂ .
35
00:08:37,858 --> 00:08:38,608
Regardez.
36
00:08:38,775 --> 00:08:40,067
Un vrai paradis !
37
00:08:40,233 --> 00:08:41,650
Vous allez dormir lĂ .
38
00:08:42,108 --> 00:08:45,150
En plus,
la marée ne monte que vers 14 h.
39
00:08:45,317 --> 00:08:47,567
Vous aurez le temps de vous promener.
40
00:08:47,733 --> 00:08:48,900
Quelle merveille !
41
00:08:49,067 --> 00:08:50,858
C'est un voyage de rĂȘve.
42
00:08:51,025 --> 00:08:51,858
Espérons.
43
00:08:52,025 --> 00:08:53,108
Vous connaissez ?
44
00:08:53,775 --> 00:08:54,900
J'irai un jour.
45
00:08:55,067 --> 00:08:56,733
Allez-y et vous me raconterez.
46
00:09:00,608 --> 00:09:01,525
Dani.
47
00:09:02,108 --> 00:09:03,025
Aranda !
48
00:09:03,275 --> 00:09:03,942
Quoi ?
49
00:09:04,317 --> 00:09:06,692
- Tu veux un café ?
- Oui, trÚs sucré.
50
00:09:08,608 --> 00:09:10,525
Tu fais quoi, samedi prochain ?
51
00:09:10,692 --> 00:09:12,025
Je dĂ©jeune chez ma sĆur.
52
00:09:12,192 --> 00:09:13,567
Tu peux me remplacer ?
53
00:09:13,942 --> 00:09:16,067
Avec l'histoire de mon pĂšre...
54
00:09:16,233 --> 00:09:17,650
Tu vois souvent ta sĆur.
55
00:09:18,067 --> 00:09:18,900
Je sais.
56
00:09:19,067 --> 00:09:21,608
J'ai rencontré l'amour de ma vie.
Une meuf...
57
00:09:21,775 --> 00:09:22,942
Dani, t'es lĂ ?
58
00:09:23,317 --> 00:09:24,650
Dans mes bras.
59
00:09:25,108 --> 00:09:25,942
- Ăa va ?
- Oui.
60
00:09:26,108 --> 00:09:26,775
Regarde-moi.
61
00:09:27,358 --> 00:09:28,275
Rentre chez toi.
62
00:09:28,442 --> 00:09:31,150
J'ai pris deux jours,
j'avais un peu le blues,
63
00:09:31,317 --> 00:09:32,192
maintenant, ça va.
64
00:09:32,358 --> 00:09:33,358
Finis et rentre.
65
00:09:33,650 --> 00:09:34,650
- D'accord.
- Sûr ?
66
00:09:34,817 --> 00:09:35,817
Mais oui.
67
00:09:36,567 --> 00:09:37,525
Merci.
68
00:09:38,817 --> 00:09:41,150
Il lui est arrivé quoi, à ton pÚre ?
69
00:09:41,483 --> 00:09:43,942
Il est mort il y a deux jours.
70
00:09:44,608 --> 00:09:46,150
Ăa va, je t'assure.
71
00:09:46,733 --> 00:09:47,650
Je suis désolé.
72
00:09:50,025 --> 00:09:53,442
Et moi qui te demande de me remplacer !
Ăa t'embĂȘte pas ?
73
00:09:53,817 --> 00:09:54,900
- Ăa marche.
- Sérieux ?
74
00:09:55,067 --> 00:09:55,983
Compte sur moi.
75
00:09:56,442 --> 00:09:58,067
Toutes mes condoléances.
76
00:09:58,233 --> 00:09:59,275
- D'accord.
- Merci.
77
00:10:12,983 --> 00:10:14,692
- Ăa va ?
- Pourquoi t'es lĂ ?
78
00:10:14,858 --> 00:10:16,025
Pour un voyage.
79
00:10:16,775 --> 00:10:17,567
Ăa va ?
80
00:10:17,733 --> 00:10:20,358
J'aimerais acheter un billet,
mais j'hésite.
81
00:10:20,525 --> 00:10:21,942
Vous pourriez m'aider,
82
00:10:22,108 --> 00:10:23,358
M. Aranda ?
83
00:10:23,525 --> 00:10:25,108
Laura, me fais pas ça.
84
00:10:25,275 --> 00:10:27,483
Comment s'appelle ce type de billet ?
85
00:10:27,650 --> 00:10:29,692
Genre InterRail, mais en avion.
86
00:10:29,858 --> 00:10:31,400
Le nom m'échappe.
87
00:10:31,567 --> 00:10:32,942
Pour un tour du monde.
88
00:10:33,108 --> 00:10:34,442
Pitié, je travaille, là .
89
00:10:34,608 --> 00:10:36,775
Je demande plutĂŽt Ă votre cheffe ?
90
00:10:36,942 --> 00:10:38,775
"Around the World Ticket".
91
00:10:38,942 --> 00:10:39,650
Exact.
92
00:10:39,817 --> 00:10:41,108
On se parle plus tard.
93
00:10:41,275 --> 00:10:44,692
Vous m'expliquez en quoi ça consiste,
s'il vous plaĂźt ?
94
00:10:45,150 --> 00:10:46,400
Me fais pas ça.
95
00:10:47,400 --> 00:10:48,358
Excusez-moi...
96
00:10:49,108 --> 00:10:51,775
L'Around the World
fonctionne avec une appli
97
00:10:51,942 --> 00:10:53,942
et permet de parcourir le monde
98
00:10:54,108 --> 00:10:55,983
de façon pratique et économique.
99
00:10:56,150 --> 00:10:58,275
On ne peut aller que dans un sens,
100
00:10:58,442 --> 00:11:00,942
on ne revient jamais en arriĂšre.
101
00:11:01,983 --> 00:11:02,942
Comme dans la vie.
102
00:11:04,650 --> 00:11:05,983
Ăa me va tout Ă fait.
103
00:11:06,442 --> 00:11:07,150
Je le prends.
104
00:11:08,400 --> 00:11:10,233
ArrĂȘte, s'il te plaĂźt.
105
00:11:10,817 --> 00:11:12,442
J'ai plus d'argent sur celle-ci.
106
00:11:16,025 --> 00:11:16,983
Tu encaisses ?
107
00:11:23,942 --> 00:11:24,858
Ă quel nom ?
108
00:11:33,483 --> 00:11:34,400
LE TIEN
109
00:11:51,817 --> 00:11:55,442
Il suffit de télécharger l'appli
et d'entrer l'itinéraire.
110
00:11:55,608 --> 00:11:57,275
On met ses données et voilà .
111
00:11:57,442 --> 00:11:58,858
Tu sais ce qui est top ?
112
00:11:59,317 --> 00:12:01,858
On a deux semaines
pour se rétracter sans frais.
113
00:12:03,983 --> 00:12:06,692
- Tu annules pas.
- Je pars pas en voyage.
114
00:12:07,942 --> 00:12:08,858
ArrĂȘte.
115
00:12:10,025 --> 00:12:11,275
T'as peur de quoi ?
116
00:13:12,275 --> 00:13:14,358
J'ai été trÚs égoïste avec toi.
117
00:13:14,525 --> 00:13:16,942
Maintenant,
aie des couilles et envole-toi !
118
00:13:17,108 --> 00:13:17,900
Papa
119
00:14:38,650 --> 00:14:39,775
Je t'écoute.
120
00:14:40,983 --> 00:14:42,233
Viens Ă la fenĂȘtre.
121
00:14:42,650 --> 00:14:43,692
Pourquoi ?
122
00:14:48,567 --> 00:14:49,275
Ăa va ?
123
00:14:49,442 --> 00:14:51,442
Je t'envoie mes cartes postales ici ?
124
00:14:54,400 --> 00:14:55,317
Oui, ici.
125
00:14:55,733 --> 00:14:58,025
Je vais m'installer un lit au cabinet.
126
00:14:58,192 --> 00:15:00,108
Je suis loin d'avoir fini.
127
00:15:00,275 --> 00:15:02,233
- T'es débordée ?
- Grave.
128
00:15:02,400 --> 00:15:04,983
Une fois cette affaire classée,
je te rejoindrai.
129
00:15:05,150 --> 00:15:06,692
Au bord de la mer !
130
00:15:09,483 --> 00:15:10,858
Quel beau sourire.
131
00:15:11,817 --> 00:15:12,692
Il me manquait.
132
00:15:13,858 --> 00:15:14,942
Je te laisse.
133
00:15:16,233 --> 00:15:17,192
D'accord.
134
00:15:18,275 --> 00:15:19,983
Je t'aime trĂšs fort, tu sais ?
135
00:15:20,233 --> 00:15:21,233
Moi aussi.
136
00:15:36,775 --> 00:15:39,067
Destination suivante
137
00:15:41,983 --> 00:15:43,692
Date du vol
138
00:15:43,858 --> 00:15:45,192
Demain
139
00:15:49,983 --> 00:15:51,983
Valider - Annuler
140
00:15:52,983 --> 00:15:55,608
Ătes-vous sĂ»r ?
Choix non modifiable
141
00:15:59,692 --> 00:16:02,150
Ătes-vous sĂ»r ?
Choix non modifiable
142
00:16:13,150 --> 00:16:13,858
Excuse-moi.
143
00:16:15,400 --> 00:16:16,817
Ăa te gĂȘne si je m'assois ?
144
00:16:17,150 --> 00:16:18,608
Ăa te gĂȘne si je m'assois ?
145
00:16:22,817 --> 00:16:23,650
Ăa va ?
146
00:16:24,733 --> 00:16:26,733
- Pas vraiment.
- Qu'est-ce qu'il y a ?
147
00:16:27,150 --> 00:16:28,317
J'ai une galĂšre.
148
00:16:28,483 --> 00:16:31,775
J'ai commandé deux burgers,
mais on m'a posé un lapin.
149
00:16:31,942 --> 00:16:34,233
Ăa t'embĂȘte pas de les payer ?
150
00:16:37,525 --> 00:16:40,525
Désolée de te demander ça,
151
00:16:40,692 --> 00:16:42,025
j'ai la honte.
152
00:16:44,400 --> 00:16:46,025
C'est combien ?
153
00:16:46,192 --> 00:16:47,358
20 balles.
154
00:16:47,525 --> 00:16:48,525
Enfin, 19,80.
155
00:16:51,275 --> 00:16:52,192
Tiens.
156
00:16:52,358 --> 00:16:53,442
Génial !
157
00:16:54,608 --> 00:16:56,108
Merci, vraiment.
158
00:17:15,733 --> 00:17:17,692
Je vous laisse un billet de 10.
159
00:17:17,983 --> 00:17:19,233
Ă bientĂŽt.
160
00:17:38,025 --> 00:17:40,317
Désolée pour ça, c'est pas mon genre.
161
00:17:40,483 --> 00:17:43,483
C'est pas de chance,
j'avais pas une thune sur moi.
162
00:17:44,150 --> 00:17:45,775
Du coup, c'est tombé sur toi.
163
00:17:45,942 --> 00:17:47,442
T'en fais pas.
164
00:17:47,983 --> 00:17:50,525
Je peux te payer ton burger.
165
00:17:50,692 --> 00:17:51,775
Tu t'appelles comment ?
166
00:17:51,942 --> 00:17:52,942
Daniel... Dani.
167
00:17:53,275 --> 00:17:54,525
Moi, c'est Mila.
168
00:17:56,650 --> 00:17:59,483
Enchantée et encore désolée.
J'ai abusé.
169
00:17:59,650 --> 00:18:01,358
Je t'ai invitée, sérieux.
170
00:18:01,525 --> 00:18:02,650
Si tu veux,
171
00:18:02,817 --> 00:18:04,692
viens avec moi, je te rembourse.
172
00:18:04,858 --> 00:18:07,733
T'étais mon invitée, y a pas de souci.
173
00:18:08,108 --> 00:18:10,150
Je me sentirai mieux.
174
00:18:10,317 --> 00:18:12,275
J'ai eu une sale journée.
175
00:18:15,317 --> 00:18:17,150
Faut vraiment que je rentre.
176
00:18:17,608 --> 00:18:18,817
Ăa va aller ?
177
00:18:22,942 --> 00:18:24,233
Qu'est-ce qu'il y a ?
178
00:18:24,525 --> 00:18:27,442
Je me sens pas bien,
accompagne-moi, s'il te plaĂźt.
179
00:18:27,775 --> 00:18:30,192
Accompagne-moi, je vais te rembourser.
180
00:18:30,358 --> 00:18:32,983
Je serai soulagée, sérieux.
181
00:18:38,067 --> 00:18:39,692
C'est tout prĂšs.
182
00:18:41,650 --> 00:18:42,733
D'accord.
183
00:18:43,025 --> 00:18:44,192
Je t'accompagne.
184
00:18:44,400 --> 00:18:45,567
C'est vrai ?
185
00:18:51,108 --> 00:18:53,692
Je suis désolée, j'ai les boules.
186
00:18:56,400 --> 00:18:58,483
Pardon d'ĂȘtre relou,
187
00:18:59,192 --> 00:19:01,233
j'ai eu une journée de merde !
188
00:19:01,733 --> 00:19:02,567
DÚs le réveil.
189
00:19:02,733 --> 00:19:04,192
Y a aucun problĂšme.
190
00:19:04,525 --> 00:19:06,233
Je vais te raconter.
191
00:19:06,775 --> 00:19:08,442
J'avais rancard pour bouffer
192
00:19:09,233 --> 00:19:10,942
et on m'a laissée en plan.
193
00:19:11,775 --> 00:19:12,942
Carrément !
194
00:19:13,233 --> 00:19:14,233
Je me suis dit :
195
00:19:14,400 --> 00:19:17,192
"Ce beau mec
acceptera de payer l'addition."
196
00:19:18,942 --> 00:19:21,400
- Tu trouves ça nul ?
- Pas du tout.
197
00:19:22,983 --> 00:19:24,150
Tu te tires quand ?
198
00:19:24,317 --> 00:19:25,400
OĂč ça ?
199
00:19:26,442 --> 00:19:29,775
J'ai vu que t'avais un billet d'avion.
200
00:19:29,942 --> 00:19:32,608
Je me suis pas encore décidé.
201
00:19:32,775 --> 00:19:33,692
Tu vas oĂč ?
202
00:19:34,150 --> 00:19:35,108
Attends.
203
00:19:36,108 --> 00:19:37,442
Passe par lĂ .
204
00:19:40,733 --> 00:19:42,525
J'aimerais faire le tour du monde.
205
00:19:42,900 --> 00:19:43,942
Peut-ĂȘtre.
206
00:19:45,233 --> 00:19:47,858
Le tour du monde ?
Tu te fais pas chier.
207
00:19:48,025 --> 00:19:49,067
Le délire !
208
00:19:49,817 --> 00:19:51,733
T'as qu'Ă m'emmener.
209
00:19:52,150 --> 00:19:53,900
On est potes, maintenant.
210
00:19:55,692 --> 00:19:57,192
Je rigole.
211
00:20:01,775 --> 00:20:04,025
- Ton prĂ©nom vient d'oĂč ?
- Mila, c'est russe.
212
00:20:04,192 --> 00:20:05,483
- T'es russe ?
- Non.
213
00:20:05,650 --> 00:20:07,483
En vrai, ça vient de Milagros.
214
00:20:07,650 --> 00:20:10,025
Je kiffais pas et j'ai choisi Mila.
215
00:20:11,067 --> 00:20:12,192
C'est lĂ .
216
00:20:15,858 --> 00:20:18,942
- Tu fais quoi ?
- J'avais caché les clés ici.
217
00:20:19,108 --> 00:20:22,192
C'était pour des potes
qui doivent passer.
218
00:20:22,650 --> 00:20:24,025
C'est quoi, ici ?
219
00:20:24,483 --> 00:20:26,025
C'est oĂč je bosse.
220
00:20:30,817 --> 00:20:31,817
Aide-moi.
221
00:20:32,400 --> 00:20:34,858
Aide-moi Ă monter le rideau.
222
00:20:39,192 --> 00:20:40,275
Attends !
223
00:20:41,650 --> 00:20:42,400
Fais gaffe.
224
00:20:43,067 --> 00:20:43,775
Viens.
225
00:20:43,942 --> 00:20:46,483
Non, je dois rentrer chez moi.
226
00:20:47,775 --> 00:20:49,817
Pas la peine de me rembourser.
227
00:20:49,983 --> 00:20:52,192
T'es venu jusque-lĂ et tu te barres ?
228
00:20:52,442 --> 00:20:54,317
Faut vraiment que j'y aille.
229
00:20:54,483 --> 00:20:55,150
Je t'assure.
230
00:20:55,317 --> 00:20:57,692
L'alarme de merde va sonner.
RamĂšne-toi.
231
00:20:58,233 --> 00:20:59,192
Sérieux.
232
00:20:59,817 --> 00:21:01,150
T'as la trouille ?
233
00:21:01,567 --> 00:21:02,775
Tout te fait peur ?
234
00:21:02,942 --> 00:21:03,817
Viens.
235
00:21:26,108 --> 00:21:27,567
Tu veux ton fric ?
236
00:21:28,817 --> 00:21:30,108
Je peux te le rendre.
237
00:21:30,275 --> 00:21:32,025
- Pas la peine.
- D'accord.
238
00:21:45,567 --> 00:21:47,525
Je dois vraiment rentrer.
239
00:21:47,692 --> 00:21:48,358
T'es sûr ?
240
00:21:48,817 --> 00:21:50,275
Tes amis vont arriver.
241
00:21:51,858 --> 00:21:53,067
Comme tu veux.
242
00:21:55,567 --> 00:21:58,817
Attends, s'il te plaĂźt.
Je plaisante pas.
243
00:22:03,483 --> 00:22:06,858
Si je te paye pas,
je te dédommage autrement.
244
00:22:08,483 --> 00:22:09,483
Comment ?
245
00:22:11,358 --> 00:22:12,108
Choisis-en un.
246
00:22:12,400 --> 00:22:13,650
Comment ça ?
247
00:22:13,817 --> 00:22:15,275
Choisis-en un, je te dis.
248
00:22:16,025 --> 00:22:19,692
Un seul de mes tatouages
vaut plus que tes burgers.
249
00:22:19,942 --> 00:22:20,817
Je comprends pas.
250
00:22:21,525 --> 00:22:23,275
Je t'offre un tatouage.
251
00:22:23,442 --> 00:22:25,233
Je veux pas de tatouage.
252
00:22:27,567 --> 00:22:28,358
J'en ai d'autres.
253
00:22:29,275 --> 00:22:30,067
Viens.
254
00:22:31,900 --> 00:22:32,983
Voyons...
255
00:22:34,858 --> 00:22:35,692
J'ai chaud.
256
00:22:35,858 --> 00:22:37,483
EnlĂšve ton blouson.
257
00:22:38,025 --> 00:22:39,108
File.
258
00:22:39,692 --> 00:22:42,067
Ăa ira, t'inquiĂšte.
259
00:22:49,733 --> 00:22:51,233
Jette un coup d'Ćil.
260
00:22:51,400 --> 00:22:52,400
Approche.
261
00:23:03,150 --> 00:23:04,817
Ăa, c'est ton genre, avoue.
262
00:23:08,817 --> 00:23:09,942
Alors...
263
00:23:11,108 --> 00:23:13,400
Qu'est-ce que t'effacerais jamais ?
264
00:23:13,858 --> 00:23:15,858
Je veux pas de tatouage.
265
00:23:17,983 --> 00:23:21,275
Je saurais mĂȘme pas oĂč me le faire.
266
00:23:21,442 --> 00:23:22,525
OĂč tu veux.
267
00:23:24,650 --> 00:23:26,567
Mate ceux-lĂ .
268
00:23:27,233 --> 00:23:28,275
Oui, j'ai vu.
269
00:23:30,775 --> 00:23:32,025
Lequel tu kiffes ?
270
00:23:32,192 --> 00:23:33,567
- Aucune idée.
- Je choisis ?
271
00:23:35,483 --> 00:23:36,150
T'es sûr ?
272
00:23:36,817 --> 00:23:37,983
Je sais pas.
273
00:23:38,733 --> 00:23:41,317
- Qu'est-ce que t'as ?
- Rien du tout.
274
00:23:42,025 --> 00:23:43,483
T'as peur de moi ?
275
00:23:44,025 --> 00:23:45,025
Sûr ?
276
00:23:46,525 --> 00:23:48,900
- Pourquoi t'évites mon regard ?
- Quoi ?
277
00:23:49,067 --> 00:23:50,983
- T'évites mon regard ?
- Je te regarde.
278
00:23:51,150 --> 00:23:53,567
Quand tu me parles,
tu regardes ailleurs.
279
00:23:54,192 --> 00:23:55,108
Comment ça, non ?
280
00:23:55,275 --> 00:23:56,442
Je te regarde, lĂ .
281
00:23:56,608 --> 00:23:58,442
Parce que j'en parle.
282
00:24:05,400 --> 00:24:08,233
C'est quoi le dernier truc qu'on t'a dit
283
00:24:08,400 --> 00:24:09,983
qui t'a vraiment fait mal ?
284
00:24:10,775 --> 00:24:11,817
Je sais pas.
285
00:24:15,733 --> 00:24:17,358
Pendant que tu réfléchis,
286
00:24:18,483 --> 00:24:21,150
je t'apporte
de quoi t'aider Ă te souvenir.
287
00:24:25,025 --> 00:24:26,400
Je bois pas.
288
00:24:36,483 --> 00:24:38,775
T'en as pas marre de me dire non ?
289
00:24:53,775 --> 00:24:55,317
VoilĂ !
290
00:24:56,025 --> 00:24:57,900
Alors, je te fais lequel ?
291
00:25:15,483 --> 00:25:17,442
- Tu flippes ?
- Un peu.
292
00:25:17,608 --> 00:25:20,775
Je suis une pro, tu vas rien sentir.
293
00:25:28,317 --> 00:25:29,358
Alors ?
294
00:25:30,358 --> 00:25:31,442
Ăa va ?
295
00:26:04,733 --> 00:26:05,858
"Envole-toi".
296
00:26:06,192 --> 00:26:08,108
- J'aime bien.
- Sérieux ?
297
00:26:08,275 --> 00:26:09,442
C'était pas une torture.
298
00:26:10,358 --> 00:26:11,400
Pas vrai ?
299
00:26:18,233 --> 00:26:19,608
Ta récompense.
300
00:26:34,608 --> 00:26:35,567
Viens.
301
00:26:36,942 --> 00:26:38,108
Suis-moi.
302
00:26:50,233 --> 00:26:53,483
Mon rituel.
Je vais te prendre en photo.
303
00:26:56,858 --> 00:26:58,733
Les gens que t'as tatoués ?
304
00:27:00,858 --> 00:27:02,692
C'est pour ma collection.
305
00:27:20,525 --> 00:27:21,525
"Dani" ?
306
00:27:22,775 --> 00:27:23,733
Sûr ?
307
00:27:34,733 --> 00:27:36,442
Faut qu'on se tire.
308
00:27:39,108 --> 00:27:40,942
T'as pas vu mon portable ?
309
00:27:41,108 --> 00:27:41,858
Non.
310
00:27:46,608 --> 00:27:48,817
- Il doit ĂȘtre par lĂ .
- Allez, on y va !
311
00:27:52,525 --> 00:27:54,817
- Qu'est-ce qu'il y a ?
- Mes potes vont arriver.
312
00:28:00,608 --> 00:28:01,608
Vite !
313
00:28:02,442 --> 00:28:03,442
D'accord.
314
00:28:05,442 --> 00:28:06,442
Aide-moi.
315
00:28:08,150 --> 00:28:09,317
Vas-y.
316
00:28:12,817 --> 00:28:13,983
Mon manteau !
317
00:28:14,442 --> 00:28:15,275
OĂč ça ?
318
00:28:15,983 --> 00:28:17,650
Par lĂ , je sais pas.
319
00:28:18,358 --> 00:28:19,317
Grouille.
320
00:28:19,817 --> 00:28:21,483
Je l'ai, tiens !
321
00:28:22,733 --> 00:28:23,650
Sors.
322
00:28:33,233 --> 00:28:34,400
Ferme à clé.
323
00:28:45,775 --> 00:28:46,525
VoilĂ .
324
00:28:48,358 --> 00:28:49,483
Tiens-moi ça.
325
00:28:57,817 --> 00:28:58,942
On s'arrache.
326
00:29:01,108 --> 00:29:02,400
DĂ©pĂȘche-toi.
327
00:29:06,858 --> 00:29:08,608
T'as mieux Ă faire ?
328
00:29:13,483 --> 00:29:14,817
Viens avec moi.
329
00:29:18,900 --> 00:29:21,442
Si tu viens pas, tant pis pour toi !
330
00:29:21,608 --> 00:29:23,025
T'es chiant !
331
00:29:28,733 --> 00:29:29,608
Magne-toi !
332
00:29:36,942 --> 00:29:37,983
T'as mal ?
333
00:29:38,525 --> 00:29:39,817
- T'as mal ?
- Ă peine.
334
00:29:40,317 --> 00:29:42,025
Je pensais que ce serait pire.
335
00:29:42,692 --> 00:29:46,608
Tu verras, quand on commence,
on peut plus s'arrĂȘter.
336
00:29:52,233 --> 00:29:53,692
C'est quoi, ce regard ?
337
00:29:53,858 --> 00:29:55,817
- Je te regarde normalement.
- C'est ça.
338
00:29:55,983 --> 00:29:57,442
Attends-moi une seconde.
339
00:30:06,275 --> 00:30:07,650
Je fume pas.
340
00:30:12,358 --> 00:30:13,900
J'avais plus de clopes.
341
00:30:32,275 --> 00:30:33,317
Viens.
342
00:30:59,400 --> 00:31:00,608
Quel étage ?
343
00:31:01,817 --> 00:31:02,942
CinquiĂšme.
344
00:32:13,358 --> 00:32:14,358
Entre.
345
00:32:31,233 --> 00:32:33,150
Assieds-toi sur le canapé.
346
00:32:33,442 --> 00:32:34,483
Juste lĂ .
347
00:32:47,483 --> 00:32:48,150
Un shot ?
348
00:32:49,733 --> 00:32:52,942
Si je continue Ă boire,
je vais ĂȘtre bourrĂ©.
349
00:32:54,025 --> 00:32:55,942
J'ai pas l'habitude de boire.
350
00:32:56,108 --> 00:32:57,567
Tiens, sers-nous.
351
00:33:59,442 --> 00:34:00,442
Ouvre.
352
00:35:02,775 --> 00:35:03,692
Viens.
353
00:35:19,817 --> 00:35:21,692
EnlĂšve mes collants.
354
00:36:35,567 --> 00:36:36,900
Attends.
355
00:36:39,983 --> 00:36:41,067
C'est qui ?
356
00:36:48,358 --> 00:36:50,942
- Quoi ?
- Je bosse, lĂ . Il est presque minuit.
357
00:36:51,317 --> 00:36:52,983
J'ai une montre, merci.
358
00:36:53,233 --> 00:36:55,358
Baisse le son ou j'appelle les flics.
359
00:36:55,525 --> 00:36:57,317
Prends ma culotte et branle-toi.
360
00:36:57,483 --> 00:36:59,608
- Tu le regretteras, salope !
- Je t'emmerde !
361
00:36:59,775 --> 00:37:01,567
Va baiser ta femme, bordel !
362
00:37:01,733 --> 00:37:02,608
Sale pute !
363
00:37:08,775 --> 00:37:10,317
- C'était qui ?
- Personne.
364
00:37:12,983 --> 00:37:14,192
Assieds-toi.
365
00:37:26,567 --> 00:37:27,942
T'as arrĂȘtĂ© la musique ?
366
00:37:28,108 --> 00:37:29,692
Ă cause de la police.
367
00:37:34,775 --> 00:37:36,525
On est des animaux.
368
00:37:38,858 --> 00:37:40,483
Si t'oublies ça, t'es foutu.
369
00:37:43,275 --> 00:37:44,233
Déchire ma robe.
370
00:37:45,858 --> 00:37:47,067
Fais ce que je te dis !
371
00:37:49,608 --> 00:37:50,608
Bouffe-moi les seins.
372
00:38:15,192 --> 00:38:16,233
Attrape mes cheveux.
373
00:38:16,400 --> 00:38:17,692
- Quoi ?
- Attrape mes cheveux.
374
00:38:20,275 --> 00:38:21,317
Serre fort.
375
00:38:28,942 --> 00:38:29,858
Ouvre !
376
00:38:34,483 --> 00:38:35,817
- C'est quoi ?
- Va ouvrir.
377
00:38:36,692 --> 00:38:37,608
Comment ça ?
378
00:38:37,775 --> 00:38:39,067
- Va ouvrir !
- Si c'est la police ?
379
00:38:39,233 --> 00:38:40,233
Pourquoi moi ?
380
00:38:40,400 --> 00:38:41,817
Il vaut mieux. Va ouvrir !
381
00:38:41,983 --> 00:38:43,150
C'est chez toi.
382
00:38:43,317 --> 00:38:44,150
Ouvre, je te dis !
383
00:38:45,108 --> 00:38:46,317
Ouvre, bordel !
384
00:38:47,650 --> 00:38:48,858
On arrive.
385
00:38:49,900 --> 00:38:51,233
Tu devrais y aller.
386
00:38:51,400 --> 00:38:52,942
Ouvre, merde !
387
00:38:55,317 --> 00:38:56,733
Ouvre cette porte !
388
00:38:58,108 --> 00:38:59,192
On arrive.
389
00:39:00,650 --> 00:39:01,650
On arrive.
390
00:39:04,567 --> 00:39:06,108
Du calme, c'est bon.
391
00:39:09,650 --> 00:39:10,483
T'es qui, toi ?
392
00:39:11,025 --> 00:39:12,483
- EnlĂšve la chaĂźne.
- Du calme.
393
00:39:12,650 --> 00:39:15,108
Ouvre la porte de chez moi,
nom de Dieu !
394
00:39:15,608 --> 00:39:17,025
EnlĂšve cette putain de chaĂźne.
395
00:39:17,775 --> 00:39:19,650
Calmez-vous, s'il vous plaĂźt.
396
00:39:20,733 --> 00:39:22,317
- Tout va bien.
- T'es qui ?
397
00:39:22,650 --> 00:39:24,358
- Tout va bien.
- J'y crois pas !
398
00:39:24,525 --> 00:39:25,817
C'est quoi, ce délire ?
399
00:39:25,983 --> 00:39:27,317
Tu m'expliques, connasse ?
400
00:39:27,775 --> 00:39:28,567
T'Ă©tais oĂč ?
401
00:39:28,733 --> 00:39:30,192
Je bossais, tu le sais !
402
00:39:30,567 --> 00:39:32,317
- T'Ă©tais oĂč ?
- Je bossais !
403
00:39:32,983 --> 00:39:35,025
Tu bossais ? Mon cul !
404
00:39:35,483 --> 00:39:37,650
- ArrĂȘte, ça va mal finir.
- Tu baisais qui ?
405
00:39:38,317 --> 00:39:40,150
Je baisais pas, je bossais !
406
00:39:40,317 --> 00:39:41,317
Je bossais !
407
00:39:41,483 --> 00:39:43,025
Faut bien que je bosse,
408
00:39:43,192 --> 00:39:45,233
tu claques tout mon fric !
409
00:39:46,108 --> 00:39:46,733
Me cogne pas !
410
00:39:46,900 --> 00:39:47,733
J'appelle la police.
411
00:39:47,900 --> 00:39:48,733
Ta gueule !
412
00:39:50,733 --> 00:39:52,067
T'es cinglée ou quoi ?
413
00:39:53,358 --> 00:39:54,733
- Tu vas oĂč ?
- J'appelle la police.
414
00:39:54,900 --> 00:39:56,525
Attends, on va discuter.
415
00:39:57,442 --> 00:39:58,567
T'appelles qui ?
416
00:39:58,983 --> 00:40:00,442
Regarde ce que je fais.
417
00:40:03,525 --> 00:40:05,192
Tu veux les clés ?
418
00:40:07,150 --> 00:40:08,192
J'appelle la police.
419
00:40:08,358 --> 00:40:12,067
Tu baisais ma meuf ?
Maintenant, viens avec nous.
420
00:40:12,400 --> 00:40:13,608
S'il vous plaĂźt.
421
00:40:13,775 --> 00:40:15,650
C'est ça, s'il vous plaßt !
422
00:40:15,900 --> 00:40:17,192
- Tu te l'es tapée ?
- Non.
423
00:40:17,733 --> 00:40:19,983
C'est pas grave, c'est qu'une pute.
424
00:40:20,150 --> 00:40:21,858
Sérieux, tu l'as pas baisée ?
425
00:40:22,025 --> 00:40:23,692
Demande-lui. Je l'ai pas baisée.
426
00:40:23,858 --> 00:40:24,942
Mais tu voulais.
427
00:40:25,358 --> 00:40:27,942
Si j'étais pas arrivé,
tu l'aurais niquée.
428
00:40:28,108 --> 00:40:29,692
Il a commencé dans l'ascenseur.
429
00:40:30,733 --> 00:40:31,692
Me fais pas ça.
430
00:40:31,858 --> 00:40:33,150
C'est vrai, ce qu'elle dit ?
431
00:40:33,317 --> 00:40:34,067
Il m'a baisée.
432
00:40:34,233 --> 00:40:36,025
Vous vous connaissiez ?
433
00:40:36,192 --> 00:40:38,483
Dans l'ascenseur, sur la table.
434
00:40:38,650 --> 00:40:40,150
- Sur ton pieu.
- Ta gueule !
435
00:40:40,317 --> 00:40:41,692
Vous vous connaissiez ?
436
00:40:41,858 --> 00:40:43,025
Ici, sur le pieu !
437
00:40:43,192 --> 00:40:45,150
On a baisé ici !
438
00:40:45,317 --> 00:40:46,650
Ta gueule, traßnée !
439
00:40:46,817 --> 00:40:48,233
- Tu la connaissais ?
- ArrĂȘtez.
440
00:40:48,400 --> 00:40:49,608
Oui ou non ?
441
00:40:49,775 --> 00:40:52,442
Il te ment, Ray.
T'es con ou quoi ?
442
00:40:52,900 --> 00:40:54,567
Elle veut me rendre jaloux.
443
00:40:54,733 --> 00:40:56,233
Elle m'a envoyé des textos
444
00:40:56,400 --> 00:40:57,567
pour tout me raconter.
445
00:40:57,733 --> 00:40:58,483
Tu fais pitié !
446
00:40:58,983 --> 00:41:02,108
Tu t'es ramené le plus con des mecs,
j'hallucine !
447
00:41:02,692 --> 00:41:03,692
Tu fais quoi ?
448
00:41:03,858 --> 00:41:05,567
Sens sa main.
449
00:41:06,150 --> 00:41:08,608
Tu verras ce qu'elle sent.
Celle-lĂ .
450
00:41:09,442 --> 00:41:10,442
Sens-la !
451
00:41:10,942 --> 00:41:11,775
La papatte.
452
00:41:11,942 --> 00:41:13,775
Donne ta papatte, blaireau.
453
00:41:13,942 --> 00:41:15,067
DĂ©pĂȘche-toi.
454
00:41:16,775 --> 00:41:17,733
Fais voir.
455
00:41:21,025 --> 00:41:22,442
Ăa sent quoi, Ray ?
456
00:41:27,108 --> 00:41:28,442
Fils de pute !
457
00:41:28,608 --> 00:41:29,650
Tu reconnais ?
458
00:41:30,067 --> 00:41:31,317
Nom de Dieu !
459
00:41:32,358 --> 00:41:33,483
Non, s'il vous plaĂźt.
460
00:41:33,650 --> 00:41:34,942
T'as niqué ma meuf.
461
00:41:35,108 --> 00:41:37,275
Tu vas le payer, fils de pute !
462
00:41:40,358 --> 00:41:41,567
OĂč t'as joui ?
463
00:41:41,733 --> 00:41:42,650
J'ai pas joui.
464
00:41:42,817 --> 00:41:43,650
OĂč t'as joui ?
465
00:41:44,025 --> 00:41:45,192
Pitié !
466
00:41:45,775 --> 00:41:46,942
OĂč t'as joui ?
467
00:41:47,358 --> 00:41:48,775
T'as kiffé, connard ?
468
00:41:48,942 --> 00:41:50,817
T'as kiffé, oui ou non ?
469
00:41:51,067 --> 00:41:53,317
Bordel de merde, oĂč t'as joui ?
470
00:41:53,483 --> 00:41:54,483
Dans ma bouche !
471
00:41:54,650 --> 00:41:56,192
Il a joui lĂ .
472
00:41:57,442 --> 00:41:59,275
T'es vraiment une salope !
473
00:41:59,442 --> 00:42:02,108
Tu veux savoir
pourquoi je te baise plus ?
474
00:42:02,275 --> 00:42:03,858
Parce que je me tape une Cubaine.
475
00:42:04,025 --> 00:42:06,608
Tous les jours !
Et elle baise mieux que toi.
476
00:42:06,900 --> 00:42:08,192
Dégage, bordel !
477
00:42:08,567 --> 00:42:09,233
Grosse pute !
478
00:42:09,817 --> 00:42:11,275
Toi, laisse ce portable.
479
00:42:11,942 --> 00:42:14,150
Laisse ce portable, putain de merde !
480
00:42:14,317 --> 00:42:16,275
- Non, pitié !
- Vous me gavez.
481
00:42:17,400 --> 00:42:19,108
Tu me pourris la vie.
482
00:42:19,275 --> 00:42:20,733
T'es cinglée, c'est fini !
483
00:42:21,483 --> 00:42:23,525
Fous le camp, je veux plus te voir.
484
00:42:23,692 --> 00:42:24,733
Dégage d'ici !
485
00:42:24,900 --> 00:42:26,900
Casse-toi, c'est fini !
486
00:42:27,233 --> 00:42:28,233
J'ai été conne.
487
00:42:28,525 --> 00:42:30,567
J'ai merdé, désolée.
488
00:42:36,483 --> 00:42:38,942
Tu prends tes affaires et tu dégages.
489
00:42:39,108 --> 00:42:41,567
C'est fini, j'en ai ras le cul !
490
00:42:41,733 --> 00:42:44,067
On n'a rien fait, t'as compris ?
491
00:42:44,525 --> 00:42:46,067
Je suis désolée.
492
00:42:46,733 --> 00:42:48,150
Tu fais quoi, lĂ ?
493
00:42:48,442 --> 00:42:50,483
Tu veux jouer Ă cache-cache ?
494
00:42:50,650 --> 00:42:52,233
Réponds, putain !
495
00:42:52,400 --> 00:42:53,067
Pitié.
496
00:42:53,233 --> 00:42:54,233
Je suis désolée.
497
00:42:54,400 --> 00:42:56,233
T'es dans la merde, maintenant.
498
00:42:56,400 --> 00:42:58,442
T'es dans la merde jusqu'au cou.
499
00:42:58,608 --> 00:43:00,108
Ray, regarde-moi !
500
00:43:00,275 --> 00:43:02,108
Tu fais quoi avec ce truc ?
501
00:43:02,275 --> 00:43:04,733
- On n'a rien fait !
- Le chantage au sécateur.
502
00:43:04,900 --> 00:43:06,692
Je te jure, on n'a pas baisé !
503
00:43:06,858 --> 00:43:07,858
ArrĂȘte !
504
00:43:08,150 --> 00:43:09,317
On n'a rien fait.
505
00:43:09,608 --> 00:43:10,858
Je te le jure !
506
00:43:11,025 --> 00:43:12,692
ArrĂȘte ton cirque, bordel !
507
00:43:12,858 --> 00:43:14,900
Je vais me le planter !
508
00:43:15,692 --> 00:43:17,483
On n'a pas baisé, merde !
509
00:43:17,650 --> 00:43:18,567
Laisse ça.
510
00:43:19,025 --> 00:43:19,942
ArrĂȘte, Mila.
511
00:43:20,108 --> 00:43:21,692
Je te supporte plus !
512
00:43:23,442 --> 00:43:24,733
Tu fais quoi, toi ?
513
00:43:24,900 --> 00:43:26,567
Tu vas oĂč, sous-merde ?
514
00:43:27,775 --> 00:43:29,025
ArrĂȘte, Ray !
515
00:43:30,358 --> 00:43:32,025
Tu vas oĂč ? RĂ©ponds !
516
00:43:33,150 --> 00:43:33,775
ArrĂȘte !
517
00:43:35,775 --> 00:43:39,067
Vous allez vous faire mal.
Vous ĂȘtes cons ou quoi ?
518
00:43:39,233 --> 00:43:40,483
ArrĂȘte !
519
00:43:42,567 --> 00:43:44,233
ArrĂȘte, tu vas le tuer !
520
00:43:44,400 --> 00:43:46,275
Tu vas le tuer, putain !
521
00:43:46,983 --> 00:43:49,650
LĂąche-le, tu vas le tuer !
522
00:43:50,275 --> 00:43:51,650
ArrĂȘtez !
523
00:43:53,942 --> 00:43:55,483
Ăa suffit, arrĂȘtez !
524
00:43:56,067 --> 00:43:58,817
C'est pas un jeu, putain.
Ăa suffit !
525
00:44:07,567 --> 00:44:09,733
ArrĂȘte, je te dis !
526
00:44:13,150 --> 00:44:15,275
ArrĂȘte, tu vas le tuer !
527
00:45:35,983 --> 00:45:38,025
Passe-moi le téléphone.
528
00:45:38,192 --> 00:45:39,733
Passe-le-moi, s'il te plaĂźt.
529
00:45:40,275 --> 00:45:41,233
Une ambulance !
530
00:45:41,400 --> 00:45:43,192
Tu l'as tué !
531
00:45:43,358 --> 00:45:44,358
Il saigne.
532
00:45:47,108 --> 00:45:48,900
Appelle, s'il te plaĂźt.
533
00:45:49,525 --> 00:45:51,692
Appelle une ambulance !
534
00:45:51,858 --> 00:45:53,108
Tu l'as tué !
535
00:45:53,275 --> 00:45:55,942
Il perd tout son sang,
file-moi ce téléphone !
536
00:45:56,317 --> 00:45:59,067
Je vais appeler
pour dire que tu l'as tué.
537
00:45:59,567 --> 00:46:01,025
Je vais leur raconter.
538
00:46:01,192 --> 00:46:03,025
Il allait m'étrangler.
539
00:46:03,192 --> 00:46:04,400
Tu l'as tué.
540
00:46:04,733 --> 00:46:06,108
C'est ta faute !
541
00:46:06,275 --> 00:46:08,650
Il était en train de m'étrangler.
542
00:46:09,108 --> 00:46:10,192
Tu sais quoi ?
543
00:46:10,358 --> 00:46:13,067
Le pire,
c'est que personne va me croire.
544
00:46:13,233 --> 00:46:17,317
Toi, avec ta tĂȘte de con,
c'est toi qu'on croira !
545
00:46:17,900 --> 00:46:20,275
Tu nous as tués, tous les deux.
546
00:46:20,442 --> 00:46:21,358
Le téléphone !
547
00:46:21,692 --> 00:46:23,442
Tu sais ce que je vais faire ?
548
00:46:23,942 --> 00:46:25,025
ArrĂȘte !
549
00:46:25,192 --> 00:46:27,108
Je vais partir, t'expliqueras ça.
550
00:46:29,442 --> 00:46:31,317
Tu leur raconteras quoi ?
551
00:46:32,650 --> 00:46:33,775
Tu fais quoi ?
552
00:46:33,942 --> 00:46:35,442
Comment tu l'expliqueras ?
553
00:48:13,150 --> 00:48:14,900
C'est pas vrai !
554
00:49:00,150 --> 00:49:01,317
Y a quoi, ici ?
555
00:50:08,817 --> 00:50:10,025
Désolé.
556
00:50:22,983 --> 00:50:23,900
C'est quoi ?
557
00:50:24,483 --> 00:50:26,442
- La police est en bas.
- Enfin !
558
00:50:26,608 --> 00:50:29,775
J'y croyais plus.
C'est l'autre tarée avec sa musique.
559
00:50:29,942 --> 00:50:31,525
Elle vous embĂȘtera plus.
560
00:50:32,817 --> 00:50:34,025
Comment ça ?
561
00:50:55,692 --> 00:50:57,567
Arts graphiques
562
00:51:04,608 --> 00:51:06,400
Arts graphiques
563
00:51:13,692 --> 00:51:14,733
Numéro masqué
564
00:51:39,900 --> 00:51:42,067
J'entends rien. C'est qui ?
565
00:52:04,900 --> 00:52:06,733
Baisse la musique, merde !
566
00:52:23,775 --> 00:52:25,400
C'est quoi, ce bordel ?
567
00:52:29,858 --> 00:52:31,108
Qui est en bas ?
568
00:52:41,942 --> 00:52:43,650
On voit mieux du balcon.
569
00:52:43,817 --> 00:52:46,192
- On n'a qu'Ă descendre.
- Vas-y si tu veux.
570
00:53:29,317 --> 00:53:31,275
Parfait, on monte.
571
00:58:02,692 --> 00:58:04,150
Barcelone - suicide
572
00:58:18,775 --> 00:58:21,192
Barcelone - suicide - suspect
573
00:58:25,817 --> 00:58:27,400
EnquĂȘte en cours.
574
00:58:27,567 --> 00:58:31,108
On recherche une 3e personne
qui aurait pris la fuite.
575
01:01:31,275 --> 01:01:32,692
Date du vol : aujourd'hui
576
01:01:53,733 --> 01:01:55,275
Ătes-vous sĂ»r ?
Choix non modifiable
577
01:03:52,067 --> 01:03:53,233
Bonsoir.
578
01:03:54,025 --> 01:03:55,775
Vos papiers, s'il vous plaĂźt.
579
01:04:24,817 --> 01:04:25,858
Pourquoi avoir fui ?
580
01:04:28,192 --> 01:04:30,650
- Parce que...
- Vous avez fait demi-tour.
581
01:04:30,817 --> 01:04:32,192
- C'est vrai.
- Pourquoi ?
582
01:04:32,358 --> 01:04:35,942
Je me suis trompé de rue,
je devais tourner, désolé.
583
01:04:36,525 --> 01:04:37,858
Vous alliez oĂč ?
584
01:04:38,608 --> 01:04:39,608
Chez moi.
585
01:04:46,317 --> 01:04:47,442
Ăteignez et descendez.
586
01:04:51,567 --> 01:04:54,817
M. Aranda, coupez le moteur
et descendez du véhicule.
587
01:05:01,525 --> 01:05:02,817
Marchez devant.
588
01:05:11,275 --> 01:05:12,275
Montez.
589
01:06:35,733 --> 01:06:38,692
Il a dĂ» boire.
Il a fait demi-tour avant le barrage.
590
01:06:43,442 --> 01:06:46,150
Vous récupérerez votre véhicule
une fois dégrisé.
591
01:06:46,317 --> 01:06:48,317
Quelqu'un peut venir vous chercher ?
592
01:07:46,608 --> 01:07:47,525
Désolé.
593
01:07:47,692 --> 01:07:49,900
Réessayez, s'il vous plaßt.
594
01:07:50,067 --> 01:07:52,733
Si c'est important,
appelez-la sur son portable.
595
01:07:52,900 --> 01:07:55,025
Je l'ai fait
et je suis passé chez elle.
596
01:07:55,192 --> 01:07:57,858
Elle est sur une affaire, ici.
Réessayez.
597
01:07:58,025 --> 01:08:00,025
Elle est pas lĂ , je vous dis.
598
01:08:00,192 --> 01:08:01,442
Si, je sais qu'elle est lĂ .
599
01:08:01,608 --> 01:08:02,942
Sortez, s'il vous plaĂźt.
600
01:08:03,108 --> 01:08:04,067
Laura !
601
01:08:05,525 --> 01:08:07,567
- T'es lĂ ?
- On peut parler en haut ?
602
01:08:08,483 --> 01:08:09,775
Oui, bien sûr.
603
01:08:10,442 --> 01:08:11,192
Viens.
604
01:08:12,900 --> 01:08:16,150
Attendez, le registre.
Nom et prénom.
605
01:08:16,317 --> 01:08:17,483
Carlos Jurado.
606
01:08:17,858 --> 01:08:19,650
Merci. Votre carte d'identité.
607
01:08:19,817 --> 01:08:21,192
Je l'ai pas sur moi.
608
01:08:21,358 --> 01:08:22,692
Allez, Fernando.
609
01:08:22,858 --> 01:08:24,775
Mlle Aranda, c'est le rĂšglement.
610
01:08:24,942 --> 01:08:28,692
Vous, vous recevez des visites
et on ferme les yeux.
611
01:08:45,608 --> 01:08:47,067
Qu'est-ce qui se passe ?
612
01:08:47,525 --> 01:08:49,233
Dani, qu'est-ce que t'as ?
613
01:08:53,067 --> 01:08:54,567
J'ai tué quelqu'un.
614
01:08:55,067 --> 01:08:56,442
J'ai tué quelqu'un.
615
01:08:57,983 --> 01:08:59,525
Sans faire exprĂšs.
616
01:09:37,567 --> 01:09:39,317
Tu pourrais nous laisser seuls ?
617
01:09:39,483 --> 01:09:40,983
Pas de problĂšme.
618
01:10:05,025 --> 01:10:08,108
J'ai pas pu avoir mon ami policier.
Il me rappelle.
619
01:10:10,692 --> 01:10:14,400
J'ai posé des questions sur l'affaire,
l'air de rien.
620
01:10:16,358 --> 01:10:19,108
La police sait
que cette fille était accompagnée.
621
01:10:19,275 --> 01:10:20,858
On ignore si cette personne
622
01:10:21,025 --> 01:10:22,775
est partie aprÚs les décÚs.
623
01:10:22,942 --> 01:10:24,567
Ils peuvent pas t'identifier.
624
01:10:26,900 --> 01:10:27,942
Je dois me rendre.
625
01:10:28,108 --> 01:10:30,358
- Non, écoute-moi.
- Je dois me rendre.
626
01:10:30,900 --> 01:10:32,567
Tu peux pas faire ça.
627
01:10:33,317 --> 01:10:34,650
Ils te croiront pas.
628
01:10:35,233 --> 01:10:36,900
Si t'étais pas mon frÚre,
629
01:10:38,025 --> 01:10:39,525
je dirais que tu l'as poussée
630
01:10:39,692 --> 01:10:42,025
parce qu'elle t'a vu tuer son mec.
631
01:10:42,650 --> 01:10:43,733
Tu comprends ?
632
01:10:44,733 --> 01:10:46,025
J'ai dĂ» laisser...
633
01:10:47,192 --> 01:10:50,483
des empreintes partout,
toutes sortes de traces.
634
01:10:50,650 --> 01:10:52,233
T'inquiÚte pas pour ça.
635
01:10:52,608 --> 01:10:56,067
Les empreintes sont utiles
quand quelqu'un est fiché.
636
01:10:56,483 --> 01:10:59,692
MĂȘme s'ils trouvent tes traces :
sang, sperme, cheveux,
637
01:10:59,858 --> 01:11:02,608
c'est pas grave,
ils ont rien pour les comparer.
638
01:11:02,775 --> 01:11:05,483
Ils te recherchent,
mais ils savent pas qui tu es.
639
01:11:05,900 --> 01:11:08,275
Ils ignorent
si t'es un homme ou une femme.
640
01:11:08,442 --> 01:11:09,817
Aucun voisin t'a vu.
641
01:11:10,275 --> 01:11:11,525
Il faut attendre.
642
01:11:11,692 --> 01:11:13,942
On Ă©tait dans le mĂȘme restaurant.
643
01:11:15,525 --> 01:11:16,400
D'accord.
644
01:11:17,358 --> 01:11:19,567
T'as payé en liquide ou par carte ?
645
01:11:22,192 --> 01:11:23,608
En liquide.
646
01:11:25,150 --> 01:11:27,067
Sans carte, il y a pas de nom.
647
01:11:27,233 --> 01:11:29,650
MĂȘme si la police dĂ©couvrait
648
01:11:30,400 --> 01:11:33,233
que cette fille a dßné là -bas,
c'est pas grave.
649
01:11:33,400 --> 01:11:36,233
C'est pas grave
parce que rien les mĂšne Ă toi.
650
01:11:37,275 --> 01:11:38,525
Tu comprends ?
651
01:11:43,400 --> 01:11:44,567
Le tatouage ?
652
01:11:46,108 --> 01:11:47,150
Tu l'as payé par carte ?
653
01:11:49,483 --> 01:11:50,942
On a quoi, alors ?
654
01:11:51,650 --> 01:11:53,817
On t'a vu ni dans l'immeuble,
ni au resto,
655
01:11:53,983 --> 01:11:56,650
ni dans la boutique,
rien te lie Ă cette fille.
656
01:11:56,942 --> 01:11:57,900
Rien !
657
01:12:04,400 --> 01:12:05,317
Quoi ?
658
01:12:08,650 --> 01:12:10,317
La photo.
659
01:12:10,983 --> 01:12:12,150
Quelle photo ?
660
01:12:14,525 --> 01:12:17,942
On s'est pris en photo avec un polaroĂŻd.
661
01:12:19,900 --> 01:12:21,275
OĂč est cette photo ?
662
01:12:21,442 --> 01:12:24,150
Elle l'a accrochée au mur,
on est tous les deux.
663
01:12:26,400 --> 01:12:27,775
Je dois me rendre.
664
01:12:27,942 --> 01:12:28,817
Ăcoute-moi.
665
01:12:30,067 --> 01:12:32,942
On va attendre
l'appel de mon ami policier.
666
01:12:33,858 --> 01:12:37,483
On va attendre,
il nous dira oĂč en est l'enquĂȘte.
667
01:12:37,650 --> 01:12:39,442
On s'inquiĂšte pas pour la photo.
668
01:12:39,942 --> 01:12:41,942
- Je suis désolé.
- Ăa va aller.
669
01:12:43,358 --> 01:12:45,358
Dani, on doit attendre.
670
01:12:48,567 --> 01:12:50,317
Je te tiens au courant.
671
01:12:50,483 --> 01:12:52,733
Mieux vaut qu'on te voie pas ici.
672
01:12:54,108 --> 01:12:55,358
T'en fais pas.
673
01:12:57,483 --> 01:12:58,650
Ăa va aller.
674
01:14:17,775 --> 01:14:18,858
Merde !
675
01:15:52,317 --> 01:15:53,317
Amore !
676
01:15:59,358 --> 01:16:00,442
Qu'est-ce qu'il y a ?
677
01:16:00,608 --> 01:16:01,358
Tais-toi.
678
01:16:01,525 --> 01:16:03,150
- Qu'est-ce qu'il y a ?
- Ferme-la !
679
01:16:03,317 --> 01:16:04,775
Que je la ferme ?
680
01:16:05,400 --> 01:16:07,108
Pourquoi tu pars comme ça ?
681
01:16:07,483 --> 01:16:08,900
Qu'est-ce qui s'est passé ?
682
01:16:10,442 --> 01:16:12,567
- Pourquoi c'est ouvert ?
- Merde !
683
01:16:12,733 --> 01:16:13,442
Quoi ?
684
01:16:13,608 --> 01:16:15,817
Je vous avais dit de fermer, bordel !
685
01:16:16,942 --> 01:16:18,275
C'était fermé.
686
01:16:18,442 --> 01:16:20,192
Le rideau est ouvert.
687
01:16:20,483 --> 01:16:23,025
On est censĂ©s ĂȘtre fermĂ©s, putain !
688
01:16:23,192 --> 01:16:26,483
Je déraille,
j'étais sûr de l'avoir fermé.
689
01:16:26,650 --> 01:16:28,275
- T'as encore merdé.
- Désolé.
690
01:16:28,442 --> 01:16:29,525
Tais-toi !
691
01:16:33,900 --> 01:16:35,275
VoilĂ ta part.
692
01:16:35,858 --> 01:16:36,692
Et la tienne.
693
01:16:36,858 --> 01:16:38,567
Calmos, c'Ă©tait peut-ĂȘtre Mila.
694
01:16:42,192 --> 01:16:44,108
Mila répond pas au téléphone.
695
01:16:47,900 --> 01:16:49,025
Grouille, bouffon !
696
01:16:49,192 --> 01:16:51,317
Tu permets que je mette l'alarme ?
697
01:16:51,483 --> 01:16:52,233
Bordel !
698
01:16:52,608 --> 01:16:53,775
Magne-toi !
699
01:17:11,650 --> 01:17:12,442
Dani,
700
01:17:12,650 --> 01:17:14,317
j'arrĂȘte pas de t'appeler.
701
01:17:14,650 --> 01:17:15,900
Il faut qu'on se parle.
702
01:17:16,067 --> 01:17:19,400
Mon pote policier m'a appelée et m'a dit
703
01:17:20,108 --> 01:17:22,817
que Mila et son mec
s'engueulaient tout le temps.
704
01:17:22,983 --> 01:17:24,442
Pour la police,
705
01:17:24,608 --> 01:17:27,317
elle a tué son mec avant de se suicider.
706
01:17:27,650 --> 01:17:29,150
Sauf preuve du contraire,
707
01:17:29,317 --> 01:17:32,483
l'autre personne est partie
avant le drame.
708
01:17:32,650 --> 01:17:34,567
Ils vont classer l'affaire.
709
01:17:35,358 --> 01:17:37,900
Ăa va ĂȘtre pliĂ©, personne te recherche.
710
01:17:38,483 --> 01:17:41,025
Rappelle-moi quand tu auras ce message.
711
01:18:46,650 --> 01:18:49,025
Bonsoir, c'est Bit Sécurité.
712
01:18:49,192 --> 01:18:50,733
Votre code, s'il vous plaĂźt.
713
01:18:52,025 --> 01:18:55,733
Le code de désactivation de l'alarme,
vous le connaissez ?
714
01:18:58,150 --> 01:18:59,067
Mila.
715
01:19:11,400 --> 01:19:13,900
Saloperie d'alarme !
Monte le rideau.
716
01:19:14,067 --> 01:19:15,025
Ouvre !
717
01:19:17,900 --> 01:19:19,150
T'es qui, putain ?
718
01:19:19,567 --> 01:19:20,650
Il monte !
719
01:19:21,650 --> 01:19:23,025
Fais gaffe, Bernie !
720
01:19:23,192 --> 01:19:24,650
Montez et chopez-le !
721
01:19:28,400 --> 01:19:29,233
Le fils de pute !
722
01:19:32,192 --> 01:19:32,900
Il est lĂ .
723
01:19:33,067 --> 01:19:34,650
Enfonce la porte, Bernie !
724
01:19:55,317 --> 01:19:56,275
Chope-le !
725
01:19:56,483 --> 01:19:57,733
Le laisse pas partir !
726
01:20:11,733 --> 01:20:12,900
Il se sauve !
727
01:20:21,567 --> 01:20:22,650
Il est lĂ !
728
01:20:26,608 --> 01:20:27,858
Il se tire, bordel !
729
01:20:33,692 --> 01:20:35,692
Qu'est-ce que vous foutez ?
ArrĂȘtez !
730
01:20:42,275 --> 01:20:43,650
OĂč tu vas, putain ?
731
01:20:45,233 --> 01:20:45,983
T'es malade ?
732
01:20:46,525 --> 01:20:47,733
ArrĂȘte la bagnole !
733
01:21:30,817 --> 01:21:32,067
Viens ici, enculé !
734
01:22:04,067 --> 01:22:06,025
Tu te casses oĂč, connard ?
735
01:22:10,567 --> 01:22:11,692
Tu vas faire quoi ?
736
01:22:14,525 --> 01:22:15,692
Vas-y, sauve-toi.
737
01:22:15,858 --> 01:22:16,525
Connard !
738
01:22:16,692 --> 01:22:17,900
Tu vas aller oĂč ?
739
01:22:19,983 --> 01:22:21,650
C'est qui, ce mec ?
740
01:22:24,900 --> 01:22:26,400
Regarde-moi, bordel !
741
01:22:29,567 --> 01:22:30,650
Vous le connaissez ?
742
01:22:30,983 --> 01:22:32,858
Tu foutais quoi dans la boutique ?
743
01:22:33,025 --> 01:22:35,192
Tu foutais quoi, bordel de merde ?
744
01:22:35,358 --> 01:22:36,233
Réponds !
745
01:22:36,400 --> 01:22:38,233
- S'il vous plaĂźt !
- Tu me fais courir ?
746
01:22:41,358 --> 01:22:42,442
LĂąche-le !
747
01:23:38,483 --> 01:23:40,317
T'es dans la merde, fils de pute !
748
01:24:09,942 --> 01:24:11,067
Mon oreille !
749
01:24:14,317 --> 01:24:15,775
Fils de pute !
750
01:24:16,692 --> 01:24:18,442
Mon oreille, espÚce de cinglé !
751
01:25:05,233 --> 01:25:06,317
Excusez-moi.
752
01:25:07,942 --> 01:25:09,025
Excusez-moi.
753
01:25:09,733 --> 01:25:11,650
PrĂȘtez-moi un portable.
754
01:25:11,817 --> 01:25:14,025
PrĂȘtez-moi un tĂ©lĂ©phone.
755
01:25:14,358 --> 01:25:15,733
J'en ai besoin.
756
01:25:15,900 --> 01:25:16,900
Donne-le-lui.
757
01:25:18,608 --> 01:25:20,108
On se tire, les meufs !
758
01:25:36,150 --> 01:25:37,275
C'est Dani.
759
01:25:37,858 --> 01:25:40,108
T'étais injoignable.
C'est quoi, ce numéro ?
760
01:25:40,275 --> 01:25:41,442
- T'es oĂč ?
- Dans la rue.
761
01:25:41,608 --> 01:25:43,025
Ăa va ? T'as eu mon message ?
762
01:25:43,192 --> 01:25:44,025
Oui, je l'ai eu.
763
01:25:44,192 --> 01:25:46,233
Pour la police, t'existes pas.
764
01:25:46,400 --> 01:25:48,358
Ils auraient classé l'affaire.
765
01:25:48,525 --> 01:25:51,025
- Mais y a autre chose.
- Quoi ?
766
01:25:51,650 --> 01:25:53,442
Je te le dirai de vive voix.
767
01:25:53,608 --> 01:25:56,233
- On se voit chez papa ?
- Dis-le-moi maintenant.
768
01:25:56,483 --> 01:25:57,733
Qu'est-ce qu'il y a ?
769
01:25:57,983 --> 01:25:59,483
Laura, qu'est-ce qu'il y a ?
770
01:26:01,483 --> 01:26:02,525
Elle est en vie.
771
01:26:02,692 --> 01:26:03,692
Quoi ?
772
01:26:03,858 --> 01:26:05,150
Elle est en vie.
773
01:26:05,608 --> 01:26:06,483
Comment ça ?
774
01:26:06,650 --> 01:26:08,733
La tÎle de la voiture l'a sauvée.
775
01:26:08,900 --> 01:26:12,108
Elle est en réa à l'hÎpital Del Mar,
dans le coma.
776
01:26:12,483 --> 01:26:13,817
Son état est critique.
777
01:26:14,233 --> 01:26:17,525
Ils savent pas si elle survivra,
778
01:26:18,275 --> 01:26:20,442
si elle se réveillera un jour.
779
01:26:20,608 --> 01:26:22,192
Ăa peut durer des annĂ©es.
780
01:26:22,567 --> 01:26:23,775
En tout cas,
781
01:26:24,192 --> 01:26:25,608
si elle se réveille,
782
01:26:26,067 --> 01:26:27,317
elle pourra parler.
783
01:35:38,317 --> 01:35:41,067
Sous-titres :
P. Strippoli andamp; N. CalderĂłn
784
01:35:41,233 --> 01:35:43,317
Sous-titrage : HIVENTY49856