All language subtitles for No.Mataras.2020.french.fr

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:29,400 --> 00:01:30,942 Il n'y a plus de cigarettes. 2 00:02:52,150 --> 00:02:53,150 Salut, Toni. 3 00:03:00,150 --> 00:03:01,442 Comment va ton pĂšre ? 4 00:03:01,608 --> 00:03:02,567 Bien. 5 00:03:03,150 --> 00:03:04,108 Tant mieux. 6 00:03:05,025 --> 00:03:05,900 Merci. 7 00:05:42,442 --> 00:05:43,858 - Dani. - Laura... 8 00:05:44,025 --> 00:05:46,067 Je t'Ă©coute. Qu'est-ce qu'il y a ? 9 00:05:50,108 --> 00:05:51,275 C'est fini. 10 00:06:12,733 --> 00:06:13,692 Viens. 11 00:06:13,942 --> 00:06:15,692 Ça va aller. 12 00:06:18,775 --> 00:06:20,733 Regarde-moi. Ça va aller. 13 00:06:35,733 --> 00:06:37,025 C'est trĂšs chaud. 14 00:06:37,400 --> 00:06:38,275 Fais gaffe. 15 00:06:45,858 --> 00:06:47,192 Et maintenant, quoi ? 16 00:06:50,025 --> 00:06:54,192 Il y a de la paperasse, mais j'ai dĂ©jĂ  tout prĂ©parĂ©. 17 00:06:54,483 --> 00:06:56,608 La paperasse, je m'en occupe. 18 00:06:56,983 --> 00:06:59,233 T'en as assez fait, toutes ces annĂ©es. 19 00:07:00,067 --> 00:07:01,608 Je voulais parler de toi. 20 00:07:01,983 --> 00:07:02,983 Quoi, moi ? 21 00:07:03,483 --> 00:07:04,692 Tu vas faire quoi ? 22 00:07:07,692 --> 00:07:09,358 Je vais parler Ă  Claudia. 23 00:07:10,525 --> 00:07:12,108 Tu vas prendre des congĂ©s ? 24 00:07:12,275 --> 00:07:14,192 Comment ça ? Non. 25 00:07:15,275 --> 00:07:17,650 Je comptais lui demander un plein temps. 26 00:07:21,358 --> 00:07:22,900 Et le projet que tu avais ? 27 00:07:23,067 --> 00:07:23,900 Laura, 28 00:07:24,067 --> 00:07:25,608 c'Ă©tait nul comme idĂ©e. 29 00:07:26,650 --> 00:07:29,108 - C'Ă©tait nul. - Dani, pas du tout. 30 00:07:30,192 --> 00:07:31,233 Papa n'est plus lĂ . 31 00:07:31,942 --> 00:07:32,900 Je sais. 32 00:07:33,733 --> 00:07:34,858 Il n'est plus lĂ . 33 00:07:35,192 --> 00:07:36,358 Je sais bien. 34 00:08:36,400 --> 00:08:37,358 VoilĂ . 35 00:08:37,858 --> 00:08:38,608 Regardez. 36 00:08:38,775 --> 00:08:40,067 Un vrai paradis ! 37 00:08:40,233 --> 00:08:41,650 Vous allez dormir lĂ . 38 00:08:42,108 --> 00:08:45,150 En plus, la marĂ©e ne monte que vers 14 h. 39 00:08:45,317 --> 00:08:47,567 Vous aurez le temps de vous promener. 40 00:08:47,733 --> 00:08:48,900 Quelle merveille ! 41 00:08:49,067 --> 00:08:50,858 C'est un voyage de rĂȘve. 42 00:08:51,025 --> 00:08:51,858 EspĂ©rons. 43 00:08:52,025 --> 00:08:53,108 Vous connaissez ? 44 00:08:53,775 --> 00:08:54,900 J'irai un jour. 45 00:08:55,067 --> 00:08:56,733 Allez-y et vous me raconterez. 46 00:09:00,608 --> 00:09:01,525 Dani. 47 00:09:02,108 --> 00:09:03,025 Aranda ! 48 00:09:03,275 --> 00:09:03,942 Quoi ? 49 00:09:04,317 --> 00:09:06,692 - Tu veux un cafĂ© ? - Oui, trĂšs sucrĂ©. 50 00:09:08,608 --> 00:09:10,525 Tu fais quoi, samedi prochain ? 51 00:09:10,692 --> 00:09:12,025 Je dĂ©jeune chez ma sƓur. 52 00:09:12,192 --> 00:09:13,567 Tu peux me remplacer ? 53 00:09:13,942 --> 00:09:16,067 Avec l'histoire de mon pĂšre... 54 00:09:16,233 --> 00:09:17,650 Tu vois souvent ta sƓur. 55 00:09:18,067 --> 00:09:18,900 Je sais. 56 00:09:19,067 --> 00:09:21,608 J'ai rencontrĂ© l'amour de ma vie. Une meuf... 57 00:09:21,775 --> 00:09:22,942 Dani, t'es lĂ  ? 58 00:09:23,317 --> 00:09:24,650 Dans mes bras. 59 00:09:25,108 --> 00:09:25,942 - Ça va ? - Oui. 60 00:09:26,108 --> 00:09:26,775 Regarde-moi. 61 00:09:27,358 --> 00:09:28,275 Rentre chez toi. 62 00:09:28,442 --> 00:09:31,150 J'ai pris deux jours, j'avais un peu le blues, 63 00:09:31,317 --> 00:09:32,192 maintenant, ça va. 64 00:09:32,358 --> 00:09:33,358 Finis et rentre. 65 00:09:33,650 --> 00:09:34,650 - D'accord. - SĂ»r ? 66 00:09:34,817 --> 00:09:35,817 Mais oui. 67 00:09:36,567 --> 00:09:37,525 Merci. 68 00:09:38,817 --> 00:09:41,150 Il lui est arrivĂ© quoi, Ă  ton pĂšre ? 69 00:09:41,483 --> 00:09:43,942 Il est mort il y a deux jours. 70 00:09:44,608 --> 00:09:46,150 Ça va, je t'assure. 71 00:09:46,733 --> 00:09:47,650 Je suis dĂ©solĂ©. 72 00:09:50,025 --> 00:09:53,442 Et moi qui te demande de me remplacer ! Ça t'embĂȘte pas ? 73 00:09:53,817 --> 00:09:54,900 - Ça marche. - SĂ©rieux ? 74 00:09:55,067 --> 00:09:55,983 Compte sur moi. 75 00:09:56,442 --> 00:09:58,067 Toutes mes condolĂ©ances. 76 00:09:58,233 --> 00:09:59,275 - D'accord. - Merci. 77 00:10:12,983 --> 00:10:14,692 - Ça va ? - Pourquoi t'es lĂ  ? 78 00:10:14,858 --> 00:10:16,025 Pour un voyage. 79 00:10:16,775 --> 00:10:17,567 Ça va ? 80 00:10:17,733 --> 00:10:20,358 J'aimerais acheter un billet, mais j'hĂ©site. 81 00:10:20,525 --> 00:10:21,942 Vous pourriez m'aider, 82 00:10:22,108 --> 00:10:23,358 M. Aranda ? 83 00:10:23,525 --> 00:10:25,108 Laura, me fais pas ça. 84 00:10:25,275 --> 00:10:27,483 Comment s'appelle ce type de billet ? 85 00:10:27,650 --> 00:10:29,692 Genre InterRail, mais en avion. 86 00:10:29,858 --> 00:10:31,400 Le nom m'Ă©chappe. 87 00:10:31,567 --> 00:10:32,942 Pour un tour du monde. 88 00:10:33,108 --> 00:10:34,442 PitiĂ©, je travaille, lĂ . 89 00:10:34,608 --> 00:10:36,775 Je demande plutĂŽt Ă  votre cheffe ? 90 00:10:36,942 --> 00:10:38,775 "Around the World Ticket". 91 00:10:38,942 --> 00:10:39,650 Exact. 92 00:10:39,817 --> 00:10:41,108 On se parle plus tard. 93 00:10:41,275 --> 00:10:44,692 Vous m'expliquez en quoi ça consiste, s'il vous plaĂźt ? 94 00:10:45,150 --> 00:10:46,400 Me fais pas ça. 95 00:10:47,400 --> 00:10:48,358 Excusez-moi... 96 00:10:49,108 --> 00:10:51,775 L'Around the World fonctionne avec une appli 97 00:10:51,942 --> 00:10:53,942 et permet de parcourir le monde 98 00:10:54,108 --> 00:10:55,983 de façon pratique et Ă©conomique. 99 00:10:56,150 --> 00:10:58,275 On ne peut aller que dans un sens, 100 00:10:58,442 --> 00:11:00,942 on ne revient jamais en arriĂšre. 101 00:11:01,983 --> 00:11:02,942 Comme dans la vie. 102 00:11:04,650 --> 00:11:05,983 Ça me va tout Ă  fait. 103 00:11:06,442 --> 00:11:07,150 Je le prends. 104 00:11:08,400 --> 00:11:10,233 ArrĂȘte, s'il te plaĂźt. 105 00:11:10,817 --> 00:11:12,442 J'ai plus d'argent sur celle-ci. 106 00:11:16,025 --> 00:11:16,983 Tu encaisses ? 107 00:11:23,942 --> 00:11:24,858 À quel nom ? 108 00:11:33,483 --> 00:11:34,400 LE TIEN 109 00:11:51,817 --> 00:11:55,442 Il suffit de tĂ©lĂ©charger l'appli et d'entrer l'itinĂ©raire. 110 00:11:55,608 --> 00:11:57,275 On met ses donnĂ©es et voilĂ . 111 00:11:57,442 --> 00:11:58,858 Tu sais ce qui est top ? 112 00:11:59,317 --> 00:12:01,858 On a deux semaines pour se rĂ©tracter sans frais. 113 00:12:03,983 --> 00:12:06,692 - Tu annules pas. - Je pars pas en voyage. 114 00:12:07,942 --> 00:12:08,858 ArrĂȘte. 115 00:12:10,025 --> 00:12:11,275 T'as peur de quoi ? 116 00:13:12,275 --> 00:13:14,358 J'ai Ă©tĂ© trĂšs Ă©goĂŻste avec toi. 117 00:13:14,525 --> 00:13:16,942 Maintenant, aie des couilles et envole-toi ! 118 00:13:17,108 --> 00:13:17,900 Papa 119 00:14:38,650 --> 00:14:39,775 Je t'Ă©coute. 120 00:14:40,983 --> 00:14:42,233 Viens Ă  la fenĂȘtre. 121 00:14:42,650 --> 00:14:43,692 Pourquoi ? 122 00:14:48,567 --> 00:14:49,275 Ça va ? 123 00:14:49,442 --> 00:14:51,442 Je t'envoie mes cartes postales ici ? 124 00:14:54,400 --> 00:14:55,317 Oui, ici. 125 00:14:55,733 --> 00:14:58,025 Je vais m'installer un lit au cabinet. 126 00:14:58,192 --> 00:15:00,108 Je suis loin d'avoir fini. 127 00:15:00,275 --> 00:15:02,233 - T'es dĂ©bordĂ©e ? - Grave. 128 00:15:02,400 --> 00:15:04,983 Une fois cette affaire classĂ©e, je te rejoindrai. 129 00:15:05,150 --> 00:15:06,692 Au bord de la mer ! 130 00:15:09,483 --> 00:15:10,858 Quel beau sourire. 131 00:15:11,817 --> 00:15:12,692 Il me manquait. 132 00:15:13,858 --> 00:15:14,942 Je te laisse. 133 00:15:16,233 --> 00:15:17,192 D'accord. 134 00:15:18,275 --> 00:15:19,983 Je t'aime trĂšs fort, tu sais ? 135 00:15:20,233 --> 00:15:21,233 Moi aussi. 136 00:15:36,775 --> 00:15:39,067 Destination suivante 137 00:15:41,983 --> 00:15:43,692 Date du vol 138 00:15:43,858 --> 00:15:45,192 Demain 139 00:15:49,983 --> 00:15:51,983 Valider - Annuler 140 00:15:52,983 --> 00:15:55,608 Êtes-vous sĂ»r ? Choix non modifiable 141 00:15:59,692 --> 00:16:02,150 Êtes-vous sĂ»r ? Choix non modifiable 142 00:16:13,150 --> 00:16:13,858 Excuse-moi. 143 00:16:15,400 --> 00:16:16,817 Ça te gĂȘne si je m'assois ? 144 00:16:17,150 --> 00:16:18,608 Ça te gĂȘne si je m'assois ? 145 00:16:22,817 --> 00:16:23,650 Ça va ? 146 00:16:24,733 --> 00:16:26,733 - Pas vraiment. - Qu'est-ce qu'il y a ? 147 00:16:27,150 --> 00:16:28,317 J'ai une galĂšre. 148 00:16:28,483 --> 00:16:31,775 J'ai commandĂ© deux burgers, mais on m'a posĂ© un lapin. 149 00:16:31,942 --> 00:16:34,233 Ça t'embĂȘte pas de les payer ? 150 00:16:37,525 --> 00:16:40,525 DĂ©solĂ©e de te demander ça, 151 00:16:40,692 --> 00:16:42,025 j'ai la honte. 152 00:16:44,400 --> 00:16:46,025 C'est combien ? 153 00:16:46,192 --> 00:16:47,358 20 balles. 154 00:16:47,525 --> 00:16:48,525 Enfin, 19,80. 155 00:16:51,275 --> 00:16:52,192 Tiens. 156 00:16:52,358 --> 00:16:53,442 GĂ©nial ! 157 00:16:54,608 --> 00:16:56,108 Merci, vraiment. 158 00:17:15,733 --> 00:17:17,692 Je vous laisse un billet de 10. 159 00:17:17,983 --> 00:17:19,233 À bientĂŽt. 160 00:17:38,025 --> 00:17:40,317 DĂ©solĂ©e pour ça, c'est pas mon genre. 161 00:17:40,483 --> 00:17:43,483 C'est pas de chance, j'avais pas une thune sur moi. 162 00:17:44,150 --> 00:17:45,775 Du coup, c'est tombĂ© sur toi. 163 00:17:45,942 --> 00:17:47,442 T'en fais pas. 164 00:17:47,983 --> 00:17:50,525 Je peux te payer ton burger. 165 00:17:50,692 --> 00:17:51,775 Tu t'appelles comment ? 166 00:17:51,942 --> 00:17:52,942 Daniel... Dani. 167 00:17:53,275 --> 00:17:54,525 Moi, c'est Mila. 168 00:17:56,650 --> 00:17:59,483 EnchantĂ©e et encore dĂ©solĂ©e. J'ai abusĂ©. 169 00:17:59,650 --> 00:18:01,358 Je t'ai invitĂ©e, sĂ©rieux. 170 00:18:01,525 --> 00:18:02,650 Si tu veux, 171 00:18:02,817 --> 00:18:04,692 viens avec moi, je te rembourse. 172 00:18:04,858 --> 00:18:07,733 T'Ă©tais mon invitĂ©e, y a pas de souci. 173 00:18:08,108 --> 00:18:10,150 Je me sentirai mieux. 174 00:18:10,317 --> 00:18:12,275 J'ai eu une sale journĂ©e. 175 00:18:15,317 --> 00:18:17,150 Faut vraiment que je rentre. 176 00:18:17,608 --> 00:18:18,817 Ça va aller ? 177 00:18:22,942 --> 00:18:24,233 Qu'est-ce qu'il y a ? 178 00:18:24,525 --> 00:18:27,442 Je me sens pas bien, accompagne-moi, s'il te plaĂźt. 179 00:18:27,775 --> 00:18:30,192 Accompagne-moi, je vais te rembourser. 180 00:18:30,358 --> 00:18:32,983 Je serai soulagĂ©e, sĂ©rieux. 181 00:18:38,067 --> 00:18:39,692 C'est tout prĂšs. 182 00:18:41,650 --> 00:18:42,733 D'accord. 183 00:18:43,025 --> 00:18:44,192 Je t'accompagne. 184 00:18:44,400 --> 00:18:45,567 C'est vrai ? 185 00:18:51,108 --> 00:18:53,692 Je suis dĂ©solĂ©e, j'ai les boules. 186 00:18:56,400 --> 00:18:58,483 Pardon d'ĂȘtre relou, 187 00:18:59,192 --> 00:19:01,233 j'ai eu une journĂ©e de merde ! 188 00:19:01,733 --> 00:19:02,567 DĂšs le rĂ©veil. 189 00:19:02,733 --> 00:19:04,192 Y a aucun problĂšme. 190 00:19:04,525 --> 00:19:06,233 Je vais te raconter. 191 00:19:06,775 --> 00:19:08,442 J'avais rancard pour bouffer 192 00:19:09,233 --> 00:19:10,942 et on m'a laissĂ©e en plan. 193 00:19:11,775 --> 00:19:12,942 CarrĂ©ment ! 194 00:19:13,233 --> 00:19:14,233 Je me suis dit : 195 00:19:14,400 --> 00:19:17,192 "Ce beau mec acceptera de payer l'addition." 196 00:19:18,942 --> 00:19:21,400 - Tu trouves ça nul ? - Pas du tout. 197 00:19:22,983 --> 00:19:24,150 Tu te tires quand ? 198 00:19:24,317 --> 00:19:25,400 OĂč ça ? 199 00:19:26,442 --> 00:19:29,775 J'ai vu que t'avais un billet d'avion. 200 00:19:29,942 --> 00:19:32,608 Je me suis pas encore dĂ©cidĂ©. 201 00:19:32,775 --> 00:19:33,692 Tu vas oĂč ? 202 00:19:34,150 --> 00:19:35,108 Attends. 203 00:19:36,108 --> 00:19:37,442 Passe par lĂ . 204 00:19:40,733 --> 00:19:42,525 J'aimerais faire le tour du monde. 205 00:19:42,900 --> 00:19:43,942 Peut-ĂȘtre. 206 00:19:45,233 --> 00:19:47,858 Le tour du monde ? Tu te fais pas chier. 207 00:19:48,025 --> 00:19:49,067 Le dĂ©lire ! 208 00:19:49,817 --> 00:19:51,733 T'as qu'Ă  m'emmener. 209 00:19:52,150 --> 00:19:53,900 On est potes, maintenant. 210 00:19:55,692 --> 00:19:57,192 Je rigole. 211 00:20:01,775 --> 00:20:04,025 - Ton prĂ©nom vient d'oĂč ? - Mila, c'est russe. 212 00:20:04,192 --> 00:20:05,483 - T'es russe ? - Non. 213 00:20:05,650 --> 00:20:07,483 En vrai, ça vient de Milagros. 214 00:20:07,650 --> 00:20:10,025 Je kiffais pas et j'ai choisi Mila. 215 00:20:11,067 --> 00:20:12,192 C'est lĂ . 216 00:20:15,858 --> 00:20:18,942 - Tu fais quoi ? - J'avais cachĂ© les clĂ©s ici. 217 00:20:19,108 --> 00:20:22,192 C'Ă©tait pour des potes qui doivent passer. 218 00:20:22,650 --> 00:20:24,025 C'est quoi, ici ? 219 00:20:24,483 --> 00:20:26,025 C'est oĂč je bosse. 220 00:20:30,817 --> 00:20:31,817 Aide-moi. 221 00:20:32,400 --> 00:20:34,858 Aide-moi Ă  monter le rideau. 222 00:20:39,192 --> 00:20:40,275 Attends ! 223 00:20:41,650 --> 00:20:42,400 Fais gaffe. 224 00:20:43,067 --> 00:20:43,775 Viens. 225 00:20:43,942 --> 00:20:46,483 Non, je dois rentrer chez moi. 226 00:20:47,775 --> 00:20:49,817 Pas la peine de me rembourser. 227 00:20:49,983 --> 00:20:52,192 T'es venu jusque-lĂ  et tu te barres ? 228 00:20:52,442 --> 00:20:54,317 Faut vraiment que j'y aille. 229 00:20:54,483 --> 00:20:55,150 Je t'assure. 230 00:20:55,317 --> 00:20:57,692 L'alarme de merde va sonner. RamĂšne-toi. 231 00:20:58,233 --> 00:20:59,192 SĂ©rieux. 232 00:20:59,817 --> 00:21:01,150 T'as la trouille ? 233 00:21:01,567 --> 00:21:02,775 Tout te fait peur ? 234 00:21:02,942 --> 00:21:03,817 Viens. 235 00:21:26,108 --> 00:21:27,567 Tu veux ton fric ? 236 00:21:28,817 --> 00:21:30,108 Je peux te le rendre. 237 00:21:30,275 --> 00:21:32,025 - Pas la peine. - D'accord. 238 00:21:45,567 --> 00:21:47,525 Je dois vraiment rentrer. 239 00:21:47,692 --> 00:21:48,358 T'es sĂ»r ? 240 00:21:48,817 --> 00:21:50,275 Tes amis vont arriver. 241 00:21:51,858 --> 00:21:53,067 Comme tu veux. 242 00:21:55,567 --> 00:21:58,817 Attends, s'il te plaĂźt. Je plaisante pas. 243 00:22:03,483 --> 00:22:06,858 Si je te paye pas, je te dĂ©dommage autrement. 244 00:22:08,483 --> 00:22:09,483 Comment ? 245 00:22:11,358 --> 00:22:12,108 Choisis-en un. 246 00:22:12,400 --> 00:22:13,650 Comment ça ? 247 00:22:13,817 --> 00:22:15,275 Choisis-en un, je te dis. 248 00:22:16,025 --> 00:22:19,692 Un seul de mes tatouages vaut plus que tes burgers. 249 00:22:19,942 --> 00:22:20,817 Je comprends pas. 250 00:22:21,525 --> 00:22:23,275 Je t'offre un tatouage. 251 00:22:23,442 --> 00:22:25,233 Je veux pas de tatouage. 252 00:22:27,567 --> 00:22:28,358 J'en ai d'autres. 253 00:22:29,275 --> 00:22:30,067 Viens. 254 00:22:31,900 --> 00:22:32,983 Voyons... 255 00:22:34,858 --> 00:22:35,692 J'ai chaud. 256 00:22:35,858 --> 00:22:37,483 EnlĂšve ton blouson. 257 00:22:38,025 --> 00:22:39,108 File. 258 00:22:39,692 --> 00:22:42,067 Ça ira, t'inquiĂšte. 259 00:22:49,733 --> 00:22:51,233 Jette un coup d'Ɠil. 260 00:22:51,400 --> 00:22:52,400 Approche. 261 00:23:03,150 --> 00:23:04,817 Ça, c'est ton genre, avoue. 262 00:23:08,817 --> 00:23:09,942 Alors... 263 00:23:11,108 --> 00:23:13,400 Qu'est-ce que t'effacerais jamais ? 264 00:23:13,858 --> 00:23:15,858 Je veux pas de tatouage. 265 00:23:17,983 --> 00:23:21,275 Je saurais mĂȘme pas oĂč me le faire. 266 00:23:21,442 --> 00:23:22,525 OĂč tu veux. 267 00:23:24,650 --> 00:23:26,567 Mate ceux-lĂ . 268 00:23:27,233 --> 00:23:28,275 Oui, j'ai vu. 269 00:23:30,775 --> 00:23:32,025 Lequel tu kiffes ? 270 00:23:32,192 --> 00:23:33,567 - Aucune idĂ©e. - Je choisis ? 271 00:23:35,483 --> 00:23:36,150 T'es sĂ»r ? 272 00:23:36,817 --> 00:23:37,983 Je sais pas. 273 00:23:38,733 --> 00:23:41,317 - Qu'est-ce que t'as ? - Rien du tout. 274 00:23:42,025 --> 00:23:43,483 T'as peur de moi ? 275 00:23:44,025 --> 00:23:45,025 SĂ»r ? 276 00:23:46,525 --> 00:23:48,900 - Pourquoi t'Ă©vites mon regard ? - Quoi ? 277 00:23:49,067 --> 00:23:50,983 - T'Ă©vites mon regard ? - Je te regarde. 278 00:23:51,150 --> 00:23:53,567 Quand tu me parles, tu regardes ailleurs. 279 00:23:54,192 --> 00:23:55,108 Comment ça, non ? 280 00:23:55,275 --> 00:23:56,442 Je te regarde, lĂ . 281 00:23:56,608 --> 00:23:58,442 Parce que j'en parle. 282 00:24:05,400 --> 00:24:08,233 C'est quoi le dernier truc qu'on t'a dit 283 00:24:08,400 --> 00:24:09,983 qui t'a vraiment fait mal ? 284 00:24:10,775 --> 00:24:11,817 Je sais pas. 285 00:24:15,733 --> 00:24:17,358 Pendant que tu rĂ©flĂ©chis, 286 00:24:18,483 --> 00:24:21,150 je t'apporte de quoi t'aider Ă  te souvenir. 287 00:24:25,025 --> 00:24:26,400 Je bois pas. 288 00:24:36,483 --> 00:24:38,775 T'en as pas marre de me dire non ? 289 00:24:53,775 --> 00:24:55,317 VoilĂ  ! 290 00:24:56,025 --> 00:24:57,900 Alors, je te fais lequel ? 291 00:25:15,483 --> 00:25:17,442 - Tu flippes ? - Un peu. 292 00:25:17,608 --> 00:25:20,775 Je suis une pro, tu vas rien sentir. 293 00:25:28,317 --> 00:25:29,358 Alors ? 294 00:25:30,358 --> 00:25:31,442 Ça va ? 295 00:26:04,733 --> 00:26:05,858 "Envole-toi". 296 00:26:06,192 --> 00:26:08,108 - J'aime bien. - SĂ©rieux ? 297 00:26:08,275 --> 00:26:09,442 C'Ă©tait pas une torture. 298 00:26:10,358 --> 00:26:11,400 Pas vrai ? 299 00:26:18,233 --> 00:26:19,608 Ta rĂ©compense. 300 00:26:34,608 --> 00:26:35,567 Viens. 301 00:26:36,942 --> 00:26:38,108 Suis-moi. 302 00:26:50,233 --> 00:26:53,483 Mon rituel. Je vais te prendre en photo. 303 00:26:56,858 --> 00:26:58,733 Les gens que t'as tatouĂ©s ? 304 00:27:00,858 --> 00:27:02,692 C'est pour ma collection. 305 00:27:20,525 --> 00:27:21,525 "Dani" ? 306 00:27:22,775 --> 00:27:23,733 SĂ»r ? 307 00:27:34,733 --> 00:27:36,442 Faut qu'on se tire. 308 00:27:39,108 --> 00:27:40,942 T'as pas vu mon portable ? 309 00:27:41,108 --> 00:27:41,858 Non. 310 00:27:46,608 --> 00:27:48,817 - Il doit ĂȘtre par lĂ . - Allez, on y va ! 311 00:27:52,525 --> 00:27:54,817 - Qu'est-ce qu'il y a ? - Mes potes vont arriver. 312 00:28:00,608 --> 00:28:01,608 Vite ! 313 00:28:02,442 --> 00:28:03,442 D'accord. 314 00:28:05,442 --> 00:28:06,442 Aide-moi. 315 00:28:08,150 --> 00:28:09,317 Vas-y. 316 00:28:12,817 --> 00:28:13,983 Mon manteau ! 317 00:28:14,442 --> 00:28:15,275 OĂč ça ? 318 00:28:15,983 --> 00:28:17,650 Par lĂ , je sais pas. 319 00:28:18,358 --> 00:28:19,317 Grouille. 320 00:28:19,817 --> 00:28:21,483 Je l'ai, tiens ! 321 00:28:22,733 --> 00:28:23,650 Sors. 322 00:28:33,233 --> 00:28:34,400 Ferme Ă  clĂ©. 323 00:28:45,775 --> 00:28:46,525 VoilĂ . 324 00:28:48,358 --> 00:28:49,483 Tiens-moi ça. 325 00:28:57,817 --> 00:28:58,942 On s'arrache. 326 00:29:01,108 --> 00:29:02,400 DĂ©pĂȘche-toi. 327 00:29:06,858 --> 00:29:08,608 T'as mieux Ă  faire ? 328 00:29:13,483 --> 00:29:14,817 Viens avec moi. 329 00:29:18,900 --> 00:29:21,442 Si tu viens pas, tant pis pour toi ! 330 00:29:21,608 --> 00:29:23,025 T'es chiant ! 331 00:29:28,733 --> 00:29:29,608 Magne-toi ! 332 00:29:36,942 --> 00:29:37,983 T'as mal ? 333 00:29:38,525 --> 00:29:39,817 - T'as mal ? - À peine. 334 00:29:40,317 --> 00:29:42,025 Je pensais que ce serait pire. 335 00:29:42,692 --> 00:29:46,608 Tu verras, quand on commence, on peut plus s'arrĂȘter. 336 00:29:52,233 --> 00:29:53,692 C'est quoi, ce regard ? 337 00:29:53,858 --> 00:29:55,817 - Je te regarde normalement. - C'est ça. 338 00:29:55,983 --> 00:29:57,442 Attends-moi une seconde. 339 00:30:06,275 --> 00:30:07,650 Je fume pas. 340 00:30:12,358 --> 00:30:13,900 J'avais plus de clopes. 341 00:30:32,275 --> 00:30:33,317 Viens. 342 00:30:59,400 --> 00:31:00,608 Quel Ă©tage ? 343 00:31:01,817 --> 00:31:02,942 CinquiĂšme. 344 00:32:13,358 --> 00:32:14,358 Entre. 345 00:32:31,233 --> 00:32:33,150 Assieds-toi sur le canapĂ©. 346 00:32:33,442 --> 00:32:34,483 Juste lĂ . 347 00:32:47,483 --> 00:32:48,150 Un shot ? 348 00:32:49,733 --> 00:32:52,942 Si je continue Ă  boire, je vais ĂȘtre bourrĂ©. 349 00:32:54,025 --> 00:32:55,942 J'ai pas l'habitude de boire. 350 00:32:56,108 --> 00:32:57,567 Tiens, sers-nous. 351 00:33:59,442 --> 00:34:00,442 Ouvre. 352 00:35:02,775 --> 00:35:03,692 Viens. 353 00:35:19,817 --> 00:35:21,692 EnlĂšve mes collants. 354 00:36:35,567 --> 00:36:36,900 Attends. 355 00:36:39,983 --> 00:36:41,067 C'est qui ? 356 00:36:48,358 --> 00:36:50,942 - Quoi ? - Je bosse, lĂ . Il est presque minuit. 357 00:36:51,317 --> 00:36:52,983 J'ai une montre, merci. 358 00:36:53,233 --> 00:36:55,358 Baisse le son ou j'appelle les flics. 359 00:36:55,525 --> 00:36:57,317 Prends ma culotte et branle-toi. 360 00:36:57,483 --> 00:36:59,608 - Tu le regretteras, salope ! - Je t'emmerde ! 361 00:36:59,775 --> 00:37:01,567 Va baiser ta femme, bordel ! 362 00:37:01,733 --> 00:37:02,608 Sale pute ! 363 00:37:08,775 --> 00:37:10,317 - C'Ă©tait qui ? - Personne. 364 00:37:12,983 --> 00:37:14,192 Assieds-toi. 365 00:37:26,567 --> 00:37:27,942 T'as arrĂȘtĂ© la musique ? 366 00:37:28,108 --> 00:37:29,692 À cause de la police. 367 00:37:34,775 --> 00:37:36,525 On est des animaux. 368 00:37:38,858 --> 00:37:40,483 Si t'oublies ça, t'es foutu. 369 00:37:43,275 --> 00:37:44,233 DĂ©chire ma robe. 370 00:37:45,858 --> 00:37:47,067 Fais ce que je te dis ! 371 00:37:49,608 --> 00:37:50,608 Bouffe-moi les seins. 372 00:38:15,192 --> 00:38:16,233 Attrape mes cheveux. 373 00:38:16,400 --> 00:38:17,692 - Quoi ? - Attrape mes cheveux. 374 00:38:20,275 --> 00:38:21,317 Serre fort. 375 00:38:28,942 --> 00:38:29,858 Ouvre ! 376 00:38:34,483 --> 00:38:35,817 - C'est quoi ? - Va ouvrir. 377 00:38:36,692 --> 00:38:37,608 Comment ça ? 378 00:38:37,775 --> 00:38:39,067 - Va ouvrir ! - Si c'est la police ? 379 00:38:39,233 --> 00:38:40,233 Pourquoi moi ? 380 00:38:40,400 --> 00:38:41,817 Il vaut mieux. Va ouvrir ! 381 00:38:41,983 --> 00:38:43,150 C'est chez toi. 382 00:38:43,317 --> 00:38:44,150 Ouvre, je te dis ! 383 00:38:45,108 --> 00:38:46,317 Ouvre, bordel ! 384 00:38:47,650 --> 00:38:48,858 On arrive. 385 00:38:49,900 --> 00:38:51,233 Tu devrais y aller. 386 00:38:51,400 --> 00:38:52,942 Ouvre, merde ! 387 00:38:55,317 --> 00:38:56,733 Ouvre cette porte ! 388 00:38:58,108 --> 00:38:59,192 On arrive. 389 00:39:00,650 --> 00:39:01,650 On arrive. 390 00:39:04,567 --> 00:39:06,108 Du calme, c'est bon. 391 00:39:09,650 --> 00:39:10,483 T'es qui, toi ? 392 00:39:11,025 --> 00:39:12,483 - EnlĂšve la chaĂźne. - Du calme. 393 00:39:12,650 --> 00:39:15,108 Ouvre la porte de chez moi, nom de Dieu ! 394 00:39:15,608 --> 00:39:17,025 EnlĂšve cette putain de chaĂźne. 395 00:39:17,775 --> 00:39:19,650 Calmez-vous, s'il vous plaĂźt. 396 00:39:20,733 --> 00:39:22,317 - Tout va bien. - T'es qui ? 397 00:39:22,650 --> 00:39:24,358 - Tout va bien. - J'y crois pas ! 398 00:39:24,525 --> 00:39:25,817 C'est quoi, ce dĂ©lire ? 399 00:39:25,983 --> 00:39:27,317 Tu m'expliques, connasse ? 400 00:39:27,775 --> 00:39:28,567 T'Ă©tais oĂč ? 401 00:39:28,733 --> 00:39:30,192 Je bossais, tu le sais ! 402 00:39:30,567 --> 00:39:32,317 - T'Ă©tais oĂč ? - Je bossais ! 403 00:39:32,983 --> 00:39:35,025 Tu bossais ? Mon cul ! 404 00:39:35,483 --> 00:39:37,650 - ArrĂȘte, ça va mal finir. - Tu baisais qui ? 405 00:39:38,317 --> 00:39:40,150 Je baisais pas, je bossais ! 406 00:39:40,317 --> 00:39:41,317 Je bossais ! 407 00:39:41,483 --> 00:39:43,025 Faut bien que je bosse, 408 00:39:43,192 --> 00:39:45,233 tu claques tout mon fric ! 409 00:39:46,108 --> 00:39:46,733 Me cogne pas ! 410 00:39:46,900 --> 00:39:47,733 J'appelle la police. 411 00:39:47,900 --> 00:39:48,733 Ta gueule ! 412 00:39:50,733 --> 00:39:52,067 T'es cinglĂ©e ou quoi ? 413 00:39:53,358 --> 00:39:54,733 - Tu vas oĂč ? - J'appelle la police. 414 00:39:54,900 --> 00:39:56,525 Attends, on va discuter. 415 00:39:57,442 --> 00:39:58,567 T'appelles qui ? 416 00:39:58,983 --> 00:40:00,442 Regarde ce que je fais. 417 00:40:03,525 --> 00:40:05,192 Tu veux les clĂ©s ? 418 00:40:07,150 --> 00:40:08,192 J'appelle la police. 419 00:40:08,358 --> 00:40:12,067 Tu baisais ma meuf ? Maintenant, viens avec nous. 420 00:40:12,400 --> 00:40:13,608 S'il vous plaĂźt. 421 00:40:13,775 --> 00:40:15,650 C'est ça, s'il vous plaĂźt ! 422 00:40:15,900 --> 00:40:17,192 - Tu te l'es tapĂ©e ? - Non. 423 00:40:17,733 --> 00:40:19,983 C'est pas grave, c'est qu'une pute. 424 00:40:20,150 --> 00:40:21,858 SĂ©rieux, tu l'as pas baisĂ©e ? 425 00:40:22,025 --> 00:40:23,692 Demande-lui. Je l'ai pas baisĂ©e. 426 00:40:23,858 --> 00:40:24,942 Mais tu voulais. 427 00:40:25,358 --> 00:40:27,942 Si j'Ă©tais pas arrivĂ©, tu l'aurais niquĂ©e. 428 00:40:28,108 --> 00:40:29,692 Il a commencĂ© dans l'ascenseur. 429 00:40:30,733 --> 00:40:31,692 Me fais pas ça. 430 00:40:31,858 --> 00:40:33,150 C'est vrai, ce qu'elle dit ? 431 00:40:33,317 --> 00:40:34,067 Il m'a baisĂ©e. 432 00:40:34,233 --> 00:40:36,025 Vous vous connaissiez ? 433 00:40:36,192 --> 00:40:38,483 Dans l'ascenseur, sur la table. 434 00:40:38,650 --> 00:40:40,150 - Sur ton pieu. - Ta gueule ! 435 00:40:40,317 --> 00:40:41,692 Vous vous connaissiez ? 436 00:40:41,858 --> 00:40:43,025 Ici, sur le pieu ! 437 00:40:43,192 --> 00:40:45,150 On a baisĂ© ici ! 438 00:40:45,317 --> 00:40:46,650 Ta gueule, traĂźnĂ©e ! 439 00:40:46,817 --> 00:40:48,233 - Tu la connaissais ? - ArrĂȘtez. 440 00:40:48,400 --> 00:40:49,608 Oui ou non ? 441 00:40:49,775 --> 00:40:52,442 Il te ment, Ray. T'es con ou quoi ? 442 00:40:52,900 --> 00:40:54,567 Elle veut me rendre jaloux. 443 00:40:54,733 --> 00:40:56,233 Elle m'a envoyĂ© des textos 444 00:40:56,400 --> 00:40:57,567 pour tout me raconter. 445 00:40:57,733 --> 00:40:58,483 Tu fais pitiĂ© ! 446 00:40:58,983 --> 00:41:02,108 Tu t'es ramenĂ© le plus con des mecs, j'hallucine ! 447 00:41:02,692 --> 00:41:03,692 Tu fais quoi ? 448 00:41:03,858 --> 00:41:05,567 Sens sa main. 449 00:41:06,150 --> 00:41:08,608 Tu verras ce qu'elle sent. Celle-lĂ . 450 00:41:09,442 --> 00:41:10,442 Sens-la ! 451 00:41:10,942 --> 00:41:11,775 La papatte. 452 00:41:11,942 --> 00:41:13,775 Donne ta papatte, blaireau. 453 00:41:13,942 --> 00:41:15,067 DĂ©pĂȘche-toi. 454 00:41:16,775 --> 00:41:17,733 Fais voir. 455 00:41:21,025 --> 00:41:22,442 Ça sent quoi, Ray ? 456 00:41:27,108 --> 00:41:28,442 Fils de pute ! 457 00:41:28,608 --> 00:41:29,650 Tu reconnais ? 458 00:41:30,067 --> 00:41:31,317 Nom de Dieu ! 459 00:41:32,358 --> 00:41:33,483 Non, s'il vous plaĂźt. 460 00:41:33,650 --> 00:41:34,942 T'as niquĂ© ma meuf. 461 00:41:35,108 --> 00:41:37,275 Tu vas le payer, fils de pute ! 462 00:41:40,358 --> 00:41:41,567 OĂč t'as joui ? 463 00:41:41,733 --> 00:41:42,650 J'ai pas joui. 464 00:41:42,817 --> 00:41:43,650 OĂč t'as joui ? 465 00:41:44,025 --> 00:41:45,192 PitiĂ© ! 466 00:41:45,775 --> 00:41:46,942 OĂč t'as joui ? 467 00:41:47,358 --> 00:41:48,775 T'as kiffĂ©, connard ? 468 00:41:48,942 --> 00:41:50,817 T'as kiffĂ©, oui ou non ? 469 00:41:51,067 --> 00:41:53,317 Bordel de merde, oĂč t'as joui ? 470 00:41:53,483 --> 00:41:54,483 Dans ma bouche ! 471 00:41:54,650 --> 00:41:56,192 Il a joui lĂ . 472 00:41:57,442 --> 00:41:59,275 T'es vraiment une salope ! 473 00:41:59,442 --> 00:42:02,108 Tu veux savoir pourquoi je te baise plus ? 474 00:42:02,275 --> 00:42:03,858 Parce que je me tape une Cubaine. 475 00:42:04,025 --> 00:42:06,608 Tous les jours ! Et elle baise mieux que toi. 476 00:42:06,900 --> 00:42:08,192 DĂ©gage, bordel ! 477 00:42:08,567 --> 00:42:09,233 Grosse pute ! 478 00:42:09,817 --> 00:42:11,275 Toi, laisse ce portable. 479 00:42:11,942 --> 00:42:14,150 Laisse ce portable, putain de merde ! 480 00:42:14,317 --> 00:42:16,275 - Non, pitiĂ© ! - Vous me gavez. 481 00:42:17,400 --> 00:42:19,108 Tu me pourris la vie. 482 00:42:19,275 --> 00:42:20,733 T'es cinglĂ©e, c'est fini ! 483 00:42:21,483 --> 00:42:23,525 Fous le camp, je veux plus te voir. 484 00:42:23,692 --> 00:42:24,733 DĂ©gage d'ici ! 485 00:42:24,900 --> 00:42:26,900 Casse-toi, c'est fini ! 486 00:42:27,233 --> 00:42:28,233 J'ai Ă©tĂ© conne. 487 00:42:28,525 --> 00:42:30,567 J'ai merdĂ©, dĂ©solĂ©e. 488 00:42:36,483 --> 00:42:38,942 Tu prends tes affaires et tu dĂ©gages. 489 00:42:39,108 --> 00:42:41,567 C'est fini, j'en ai ras le cul ! 490 00:42:41,733 --> 00:42:44,067 On n'a rien fait, t'as compris ? 491 00:42:44,525 --> 00:42:46,067 Je suis dĂ©solĂ©e. 492 00:42:46,733 --> 00:42:48,150 Tu fais quoi, lĂ  ? 493 00:42:48,442 --> 00:42:50,483 Tu veux jouer Ă  cache-cache ? 494 00:42:50,650 --> 00:42:52,233 RĂ©ponds, putain ! 495 00:42:52,400 --> 00:42:53,067 PitiĂ©. 496 00:42:53,233 --> 00:42:54,233 Je suis dĂ©solĂ©e. 497 00:42:54,400 --> 00:42:56,233 T'es dans la merde, maintenant. 498 00:42:56,400 --> 00:42:58,442 T'es dans la merde jusqu'au cou. 499 00:42:58,608 --> 00:43:00,108 Ray, regarde-moi ! 500 00:43:00,275 --> 00:43:02,108 Tu fais quoi avec ce truc ? 501 00:43:02,275 --> 00:43:04,733 - On n'a rien fait ! - Le chantage au sĂ©cateur. 502 00:43:04,900 --> 00:43:06,692 Je te jure, on n'a pas baisĂ© ! 503 00:43:06,858 --> 00:43:07,858 ArrĂȘte ! 504 00:43:08,150 --> 00:43:09,317 On n'a rien fait. 505 00:43:09,608 --> 00:43:10,858 Je te le jure ! 506 00:43:11,025 --> 00:43:12,692 ArrĂȘte ton cirque, bordel ! 507 00:43:12,858 --> 00:43:14,900 Je vais me le planter ! 508 00:43:15,692 --> 00:43:17,483 On n'a pas baisĂ©, merde ! 509 00:43:17,650 --> 00:43:18,567 Laisse ça. 510 00:43:19,025 --> 00:43:19,942 ArrĂȘte, Mila. 511 00:43:20,108 --> 00:43:21,692 Je te supporte plus ! 512 00:43:23,442 --> 00:43:24,733 Tu fais quoi, toi ? 513 00:43:24,900 --> 00:43:26,567 Tu vas oĂč, sous-merde ? 514 00:43:27,775 --> 00:43:29,025 ArrĂȘte, Ray ! 515 00:43:30,358 --> 00:43:32,025 Tu vas oĂč ? RĂ©ponds ! 516 00:43:33,150 --> 00:43:33,775 ArrĂȘte ! 517 00:43:35,775 --> 00:43:39,067 Vous allez vous faire mal. Vous ĂȘtes cons ou quoi ? 518 00:43:39,233 --> 00:43:40,483 ArrĂȘte ! 519 00:43:42,567 --> 00:43:44,233 ArrĂȘte, tu vas le tuer ! 520 00:43:44,400 --> 00:43:46,275 Tu vas le tuer, putain ! 521 00:43:46,983 --> 00:43:49,650 LĂąche-le, tu vas le tuer ! 522 00:43:50,275 --> 00:43:51,650 ArrĂȘtez ! 523 00:43:53,942 --> 00:43:55,483 Ça suffit, arrĂȘtez ! 524 00:43:56,067 --> 00:43:58,817 C'est pas un jeu, putain. Ça suffit ! 525 00:44:07,567 --> 00:44:09,733 ArrĂȘte, je te dis ! 526 00:44:13,150 --> 00:44:15,275 ArrĂȘte, tu vas le tuer ! 527 00:45:35,983 --> 00:45:38,025 Passe-moi le tĂ©lĂ©phone. 528 00:45:38,192 --> 00:45:39,733 Passe-le-moi, s'il te plaĂźt. 529 00:45:40,275 --> 00:45:41,233 Une ambulance ! 530 00:45:41,400 --> 00:45:43,192 Tu l'as tuĂ© ! 531 00:45:43,358 --> 00:45:44,358 Il saigne. 532 00:45:47,108 --> 00:45:48,900 Appelle, s'il te plaĂźt. 533 00:45:49,525 --> 00:45:51,692 Appelle une ambulance ! 534 00:45:51,858 --> 00:45:53,108 Tu l'as tuĂ© ! 535 00:45:53,275 --> 00:45:55,942 Il perd tout son sang, file-moi ce tĂ©lĂ©phone ! 536 00:45:56,317 --> 00:45:59,067 Je vais appeler pour dire que tu l'as tuĂ©. 537 00:45:59,567 --> 00:46:01,025 Je vais leur raconter. 538 00:46:01,192 --> 00:46:03,025 Il allait m'Ă©trangler. 539 00:46:03,192 --> 00:46:04,400 Tu l'as tuĂ©. 540 00:46:04,733 --> 00:46:06,108 C'est ta faute ! 541 00:46:06,275 --> 00:46:08,650 Il Ă©tait en train de m'Ă©trangler. 542 00:46:09,108 --> 00:46:10,192 Tu sais quoi ? 543 00:46:10,358 --> 00:46:13,067 Le pire, c'est que personne va me croire. 544 00:46:13,233 --> 00:46:17,317 Toi, avec ta tĂȘte de con, c'est toi qu'on croira ! 545 00:46:17,900 --> 00:46:20,275 Tu nous as tuĂ©s, tous les deux. 546 00:46:20,442 --> 00:46:21,358 Le tĂ©lĂ©phone ! 547 00:46:21,692 --> 00:46:23,442 Tu sais ce que je vais faire ? 548 00:46:23,942 --> 00:46:25,025 ArrĂȘte ! 549 00:46:25,192 --> 00:46:27,108 Je vais partir, t'expliqueras ça. 550 00:46:29,442 --> 00:46:31,317 Tu leur raconteras quoi ? 551 00:46:32,650 --> 00:46:33,775 Tu fais quoi ? 552 00:46:33,942 --> 00:46:35,442 Comment tu l'expliqueras ? 553 00:48:13,150 --> 00:48:14,900 C'est pas vrai ! 554 00:49:00,150 --> 00:49:01,317 Y a quoi, ici ? 555 00:50:08,817 --> 00:50:10,025 DĂ©solĂ©. 556 00:50:22,983 --> 00:50:23,900 C'est quoi ? 557 00:50:24,483 --> 00:50:26,442 - La police est en bas. - Enfin ! 558 00:50:26,608 --> 00:50:29,775 J'y croyais plus. C'est l'autre tarĂ©e avec sa musique. 559 00:50:29,942 --> 00:50:31,525 Elle vous embĂȘtera plus. 560 00:50:32,817 --> 00:50:34,025 Comment ça ? 561 00:50:55,692 --> 00:50:57,567 Arts graphiques 562 00:51:04,608 --> 00:51:06,400 Arts graphiques 563 00:51:13,692 --> 00:51:14,733 NumĂ©ro masquĂ© 564 00:51:39,900 --> 00:51:42,067 J'entends rien. C'est qui ? 565 00:52:04,900 --> 00:52:06,733 Baisse la musique, merde ! 566 00:52:23,775 --> 00:52:25,400 C'est quoi, ce bordel ? 567 00:52:29,858 --> 00:52:31,108 Qui est en bas ? 568 00:52:41,942 --> 00:52:43,650 On voit mieux du balcon. 569 00:52:43,817 --> 00:52:46,192 - On n'a qu'Ă  descendre. - Vas-y si tu veux. 570 00:53:29,317 --> 00:53:31,275 Parfait, on monte. 571 00:58:02,692 --> 00:58:04,150 Barcelone - suicide 572 00:58:18,775 --> 00:58:21,192 Barcelone - suicide - suspect 573 00:58:25,817 --> 00:58:27,400 EnquĂȘte en cours. 574 00:58:27,567 --> 00:58:31,108 On recherche une 3e personne qui aurait pris la fuite. 575 01:01:31,275 --> 01:01:32,692 Date du vol : aujourd'hui 576 01:01:53,733 --> 01:01:55,275 Êtes-vous sĂ»r ? Choix non modifiable 577 01:03:52,067 --> 01:03:53,233 Bonsoir. 578 01:03:54,025 --> 01:03:55,775 Vos papiers, s'il vous plaĂźt. 579 01:04:24,817 --> 01:04:25,858 Pourquoi avoir fui ? 580 01:04:28,192 --> 01:04:30,650 - Parce que... - Vous avez fait demi-tour. 581 01:04:30,817 --> 01:04:32,192 - C'est vrai. - Pourquoi ? 582 01:04:32,358 --> 01:04:35,942 Je me suis trompĂ© de rue, je devais tourner, dĂ©solĂ©. 583 01:04:36,525 --> 01:04:37,858 Vous alliez oĂč ? 584 01:04:38,608 --> 01:04:39,608 Chez moi. 585 01:04:46,317 --> 01:04:47,442 Éteignez et descendez. 586 01:04:51,567 --> 01:04:54,817 M. Aranda, coupez le moteur et descendez du vĂ©hicule. 587 01:05:01,525 --> 01:05:02,817 Marchez devant. 588 01:05:11,275 --> 01:05:12,275 Montez. 589 01:06:35,733 --> 01:06:38,692 Il a dĂ» boire. Il a fait demi-tour avant le barrage. 590 01:06:43,442 --> 01:06:46,150 Vous rĂ©cupĂ©rerez votre vĂ©hicule une fois dĂ©grisĂ©. 591 01:06:46,317 --> 01:06:48,317 Quelqu'un peut venir vous chercher ? 592 01:07:46,608 --> 01:07:47,525 DĂ©solĂ©. 593 01:07:47,692 --> 01:07:49,900 RĂ©essayez, s'il vous plaĂźt. 594 01:07:50,067 --> 01:07:52,733 Si c'est important, appelez-la sur son portable. 595 01:07:52,900 --> 01:07:55,025 Je l'ai fait et je suis passĂ© chez elle. 596 01:07:55,192 --> 01:07:57,858 Elle est sur une affaire, ici. RĂ©essayez. 597 01:07:58,025 --> 01:08:00,025 Elle est pas lĂ , je vous dis. 598 01:08:00,192 --> 01:08:01,442 Si, je sais qu'elle est lĂ . 599 01:08:01,608 --> 01:08:02,942 Sortez, s'il vous plaĂźt. 600 01:08:03,108 --> 01:08:04,067 Laura ! 601 01:08:05,525 --> 01:08:07,567 - T'es lĂ  ? - On peut parler en haut ? 602 01:08:08,483 --> 01:08:09,775 Oui, bien sĂ»r. 603 01:08:10,442 --> 01:08:11,192 Viens. 604 01:08:12,900 --> 01:08:16,150 Attendez, le registre. Nom et prĂ©nom. 605 01:08:16,317 --> 01:08:17,483 Carlos Jurado. 606 01:08:17,858 --> 01:08:19,650 Merci. Votre carte d'identitĂ©. 607 01:08:19,817 --> 01:08:21,192 Je l'ai pas sur moi. 608 01:08:21,358 --> 01:08:22,692 Allez, Fernando. 609 01:08:22,858 --> 01:08:24,775 Mlle Aranda, c'est le rĂšglement. 610 01:08:24,942 --> 01:08:28,692 Vous, vous recevez des visites et on ferme les yeux. 611 01:08:45,608 --> 01:08:47,067 Qu'est-ce qui se passe ? 612 01:08:47,525 --> 01:08:49,233 Dani, qu'est-ce que t'as ? 613 01:08:53,067 --> 01:08:54,567 J'ai tuĂ© quelqu'un. 614 01:08:55,067 --> 01:08:56,442 J'ai tuĂ© quelqu'un. 615 01:08:57,983 --> 01:08:59,525 Sans faire exprĂšs. 616 01:09:37,567 --> 01:09:39,317 Tu pourrais nous laisser seuls ? 617 01:09:39,483 --> 01:09:40,983 Pas de problĂšme. 618 01:10:05,025 --> 01:10:08,108 J'ai pas pu avoir mon ami policier. Il me rappelle. 619 01:10:10,692 --> 01:10:14,400 J'ai posĂ© des questions sur l'affaire, l'air de rien. 620 01:10:16,358 --> 01:10:19,108 La police sait que cette fille Ă©tait accompagnĂ©e. 621 01:10:19,275 --> 01:10:20,858 On ignore si cette personne 622 01:10:21,025 --> 01:10:22,775 est partie aprĂšs les dĂ©cĂšs. 623 01:10:22,942 --> 01:10:24,567 Ils peuvent pas t'identifier. 624 01:10:26,900 --> 01:10:27,942 Je dois me rendre. 625 01:10:28,108 --> 01:10:30,358 - Non, Ă©coute-moi. - Je dois me rendre. 626 01:10:30,900 --> 01:10:32,567 Tu peux pas faire ça. 627 01:10:33,317 --> 01:10:34,650 Ils te croiront pas. 628 01:10:35,233 --> 01:10:36,900 Si t'Ă©tais pas mon frĂšre, 629 01:10:38,025 --> 01:10:39,525 je dirais que tu l'as poussĂ©e 630 01:10:39,692 --> 01:10:42,025 parce qu'elle t'a vu tuer son mec. 631 01:10:42,650 --> 01:10:43,733 Tu comprends ? 632 01:10:44,733 --> 01:10:46,025 J'ai dĂ» laisser... 633 01:10:47,192 --> 01:10:50,483 des empreintes partout, toutes sortes de traces. 634 01:10:50,650 --> 01:10:52,233 T'inquiĂšte pas pour ça. 635 01:10:52,608 --> 01:10:56,067 Les empreintes sont utiles quand quelqu'un est fichĂ©. 636 01:10:56,483 --> 01:10:59,692 MĂȘme s'ils trouvent tes traces : sang, sperme, cheveux, 637 01:10:59,858 --> 01:11:02,608 c'est pas grave, ils ont rien pour les comparer. 638 01:11:02,775 --> 01:11:05,483 Ils te recherchent, mais ils savent pas qui tu es. 639 01:11:05,900 --> 01:11:08,275 Ils ignorent si t'es un homme ou une femme. 640 01:11:08,442 --> 01:11:09,817 Aucun voisin t'a vu. 641 01:11:10,275 --> 01:11:11,525 Il faut attendre. 642 01:11:11,692 --> 01:11:13,942 On Ă©tait dans le mĂȘme restaurant. 643 01:11:15,525 --> 01:11:16,400 D'accord. 644 01:11:17,358 --> 01:11:19,567 T'as payĂ© en liquide ou par carte ? 645 01:11:22,192 --> 01:11:23,608 En liquide. 646 01:11:25,150 --> 01:11:27,067 Sans carte, il y a pas de nom. 647 01:11:27,233 --> 01:11:29,650 MĂȘme si la police dĂ©couvrait 648 01:11:30,400 --> 01:11:33,233 que cette fille a dĂźnĂ© lĂ -bas, c'est pas grave. 649 01:11:33,400 --> 01:11:36,233 C'est pas grave parce que rien les mĂšne Ă  toi. 650 01:11:37,275 --> 01:11:38,525 Tu comprends ? 651 01:11:43,400 --> 01:11:44,567 Le tatouage ? 652 01:11:46,108 --> 01:11:47,150 Tu l'as payĂ© par carte ? 653 01:11:49,483 --> 01:11:50,942 On a quoi, alors ? 654 01:11:51,650 --> 01:11:53,817 On t'a vu ni dans l'immeuble, ni au resto, 655 01:11:53,983 --> 01:11:56,650 ni dans la boutique, rien te lie Ă  cette fille. 656 01:11:56,942 --> 01:11:57,900 Rien ! 657 01:12:04,400 --> 01:12:05,317 Quoi ? 658 01:12:08,650 --> 01:12:10,317 La photo. 659 01:12:10,983 --> 01:12:12,150 Quelle photo ? 660 01:12:14,525 --> 01:12:17,942 On s'est pris en photo avec un polaroĂŻd. 661 01:12:19,900 --> 01:12:21,275 OĂč est cette photo ? 662 01:12:21,442 --> 01:12:24,150 Elle l'a accrochĂ©e au mur, on est tous les deux. 663 01:12:26,400 --> 01:12:27,775 Je dois me rendre. 664 01:12:27,942 --> 01:12:28,817 Écoute-moi. 665 01:12:30,067 --> 01:12:32,942 On va attendre l'appel de mon ami policier. 666 01:12:33,858 --> 01:12:37,483 On va attendre, il nous dira oĂč en est l'enquĂȘte. 667 01:12:37,650 --> 01:12:39,442 On s'inquiĂšte pas pour la photo. 668 01:12:39,942 --> 01:12:41,942 - Je suis dĂ©solĂ©. - Ça va aller. 669 01:12:43,358 --> 01:12:45,358 Dani, on doit attendre. 670 01:12:48,567 --> 01:12:50,317 Je te tiens au courant. 671 01:12:50,483 --> 01:12:52,733 Mieux vaut qu'on te voie pas ici. 672 01:12:54,108 --> 01:12:55,358 T'en fais pas. 673 01:12:57,483 --> 01:12:58,650 Ça va aller. 674 01:14:17,775 --> 01:14:18,858 Merde ! 675 01:15:52,317 --> 01:15:53,317 Amore ! 676 01:15:59,358 --> 01:16:00,442 Qu'est-ce qu'il y a ? 677 01:16:00,608 --> 01:16:01,358 Tais-toi. 678 01:16:01,525 --> 01:16:03,150 - Qu'est-ce qu'il y a ? - Ferme-la ! 679 01:16:03,317 --> 01:16:04,775 Que je la ferme ? 680 01:16:05,400 --> 01:16:07,108 Pourquoi tu pars comme ça ? 681 01:16:07,483 --> 01:16:08,900 Qu'est-ce qui s'est passĂ© ? 682 01:16:10,442 --> 01:16:12,567 - Pourquoi c'est ouvert ? - Merde ! 683 01:16:12,733 --> 01:16:13,442 Quoi ? 684 01:16:13,608 --> 01:16:15,817 Je vous avais dit de fermer, bordel ! 685 01:16:16,942 --> 01:16:18,275 C'Ă©tait fermĂ©. 686 01:16:18,442 --> 01:16:20,192 Le rideau est ouvert. 687 01:16:20,483 --> 01:16:23,025 On est censĂ©s ĂȘtre fermĂ©s, putain ! 688 01:16:23,192 --> 01:16:26,483 Je dĂ©raille, j'Ă©tais sĂ»r de l'avoir fermĂ©. 689 01:16:26,650 --> 01:16:28,275 - T'as encore merdĂ©. - DĂ©solĂ©. 690 01:16:28,442 --> 01:16:29,525 Tais-toi ! 691 01:16:33,900 --> 01:16:35,275 VoilĂ  ta part. 692 01:16:35,858 --> 01:16:36,692 Et la tienne. 693 01:16:36,858 --> 01:16:38,567 Calmos, c'Ă©tait peut-ĂȘtre Mila. 694 01:16:42,192 --> 01:16:44,108 Mila rĂ©pond pas au tĂ©lĂ©phone. 695 01:16:47,900 --> 01:16:49,025 Grouille, bouffon ! 696 01:16:49,192 --> 01:16:51,317 Tu permets que je mette l'alarme ? 697 01:16:51,483 --> 01:16:52,233 Bordel ! 698 01:16:52,608 --> 01:16:53,775 Magne-toi ! 699 01:17:11,650 --> 01:17:12,442 Dani, 700 01:17:12,650 --> 01:17:14,317 j'arrĂȘte pas de t'appeler. 701 01:17:14,650 --> 01:17:15,900 Il faut qu'on se parle. 702 01:17:16,067 --> 01:17:19,400 Mon pote policier m'a appelĂ©e et m'a dit 703 01:17:20,108 --> 01:17:22,817 que Mila et son mec s'engueulaient tout le temps. 704 01:17:22,983 --> 01:17:24,442 Pour la police, 705 01:17:24,608 --> 01:17:27,317 elle a tuĂ© son mec avant de se suicider. 706 01:17:27,650 --> 01:17:29,150 Sauf preuve du contraire, 707 01:17:29,317 --> 01:17:32,483 l'autre personne est partie avant le drame. 708 01:17:32,650 --> 01:17:34,567 Ils vont classer l'affaire. 709 01:17:35,358 --> 01:17:37,900 Ça va ĂȘtre pliĂ©, personne te recherche. 710 01:17:38,483 --> 01:17:41,025 Rappelle-moi quand tu auras ce message. 711 01:18:46,650 --> 01:18:49,025 Bonsoir, c'est Bit SĂ©curitĂ©. 712 01:18:49,192 --> 01:18:50,733 Votre code, s'il vous plaĂźt. 713 01:18:52,025 --> 01:18:55,733 Le code de dĂ©sactivation de l'alarme, vous le connaissez ? 714 01:18:58,150 --> 01:18:59,067 Mila. 715 01:19:11,400 --> 01:19:13,900 Saloperie d'alarme ! Monte le rideau. 716 01:19:14,067 --> 01:19:15,025 Ouvre ! 717 01:19:17,900 --> 01:19:19,150 T'es qui, putain ? 718 01:19:19,567 --> 01:19:20,650 Il monte ! 719 01:19:21,650 --> 01:19:23,025 Fais gaffe, Bernie ! 720 01:19:23,192 --> 01:19:24,650 Montez et chopez-le ! 721 01:19:28,400 --> 01:19:29,233 Le fils de pute ! 722 01:19:32,192 --> 01:19:32,900 Il est lĂ . 723 01:19:33,067 --> 01:19:34,650 Enfonce la porte, Bernie ! 724 01:19:55,317 --> 01:19:56,275 Chope-le ! 725 01:19:56,483 --> 01:19:57,733 Le laisse pas partir ! 726 01:20:11,733 --> 01:20:12,900 Il se sauve ! 727 01:20:21,567 --> 01:20:22,650 Il est lĂ  ! 728 01:20:26,608 --> 01:20:27,858 Il se tire, bordel ! 729 01:20:33,692 --> 01:20:35,692 Qu'est-ce que vous foutez ? ArrĂȘtez ! 730 01:20:42,275 --> 01:20:43,650 OĂč tu vas, putain ? 731 01:20:45,233 --> 01:20:45,983 T'es malade ? 732 01:20:46,525 --> 01:20:47,733 ArrĂȘte la bagnole ! 733 01:21:30,817 --> 01:21:32,067 Viens ici, enculĂ© ! 734 01:22:04,067 --> 01:22:06,025 Tu te casses oĂč, connard ? 735 01:22:10,567 --> 01:22:11,692 Tu vas faire quoi ? 736 01:22:14,525 --> 01:22:15,692 Vas-y, sauve-toi. 737 01:22:15,858 --> 01:22:16,525 Connard ! 738 01:22:16,692 --> 01:22:17,900 Tu vas aller oĂč ? 739 01:22:19,983 --> 01:22:21,650 C'est qui, ce mec ? 740 01:22:24,900 --> 01:22:26,400 Regarde-moi, bordel ! 741 01:22:29,567 --> 01:22:30,650 Vous le connaissez ? 742 01:22:30,983 --> 01:22:32,858 Tu foutais quoi dans la boutique ? 743 01:22:33,025 --> 01:22:35,192 Tu foutais quoi, bordel de merde ? 744 01:22:35,358 --> 01:22:36,233 RĂ©ponds ! 745 01:22:36,400 --> 01:22:38,233 - S'il vous plaĂźt ! - Tu me fais courir ? 746 01:22:41,358 --> 01:22:42,442 LĂąche-le ! 747 01:23:38,483 --> 01:23:40,317 T'es dans la merde, fils de pute ! 748 01:24:09,942 --> 01:24:11,067 Mon oreille ! 749 01:24:14,317 --> 01:24:15,775 Fils de pute ! 750 01:24:16,692 --> 01:24:18,442 Mon oreille, espĂšce de cinglĂ© ! 751 01:25:05,233 --> 01:25:06,317 Excusez-moi. 752 01:25:07,942 --> 01:25:09,025 Excusez-moi. 753 01:25:09,733 --> 01:25:11,650 PrĂȘtez-moi un portable. 754 01:25:11,817 --> 01:25:14,025 PrĂȘtez-moi un tĂ©lĂ©phone. 755 01:25:14,358 --> 01:25:15,733 J'en ai besoin. 756 01:25:15,900 --> 01:25:16,900 Donne-le-lui. 757 01:25:18,608 --> 01:25:20,108 On se tire, les meufs ! 758 01:25:36,150 --> 01:25:37,275 C'est Dani. 759 01:25:37,858 --> 01:25:40,108 T'Ă©tais injoignable. C'est quoi, ce numĂ©ro ? 760 01:25:40,275 --> 01:25:41,442 - T'es oĂč ? - Dans la rue. 761 01:25:41,608 --> 01:25:43,025 Ça va ? T'as eu mon message ? 762 01:25:43,192 --> 01:25:44,025 Oui, je l'ai eu. 763 01:25:44,192 --> 01:25:46,233 Pour la police, t'existes pas. 764 01:25:46,400 --> 01:25:48,358 Ils auraient classĂ© l'affaire. 765 01:25:48,525 --> 01:25:51,025 - Mais y a autre chose. - Quoi ? 766 01:25:51,650 --> 01:25:53,442 Je te le dirai de vive voix. 767 01:25:53,608 --> 01:25:56,233 - On se voit chez papa ? - Dis-le-moi maintenant. 768 01:25:56,483 --> 01:25:57,733 Qu'est-ce qu'il y a ? 769 01:25:57,983 --> 01:25:59,483 Laura, qu'est-ce qu'il y a ? 770 01:26:01,483 --> 01:26:02,525 Elle est en vie. 771 01:26:02,692 --> 01:26:03,692 Quoi ? 772 01:26:03,858 --> 01:26:05,150 Elle est en vie. 773 01:26:05,608 --> 01:26:06,483 Comment ça ? 774 01:26:06,650 --> 01:26:08,733 La tĂŽle de la voiture l'a sauvĂ©e. 775 01:26:08,900 --> 01:26:12,108 Elle est en rĂ©a Ă  l'hĂŽpital Del Mar, dans le coma. 776 01:26:12,483 --> 01:26:13,817 Son Ă©tat est critique. 777 01:26:14,233 --> 01:26:17,525 Ils savent pas si elle survivra, 778 01:26:18,275 --> 01:26:20,442 si elle se rĂ©veillera un jour. 779 01:26:20,608 --> 01:26:22,192 Ça peut durer des annĂ©es. 780 01:26:22,567 --> 01:26:23,775 En tout cas, 781 01:26:24,192 --> 01:26:25,608 si elle se rĂ©veille, 782 01:26:26,067 --> 01:26:27,317 elle pourra parler. 783 01:35:38,317 --> 01:35:41,067 Sous-titres : P. Strippoli andamp; N. CalderĂłn 784 01:35:41,233 --> 01:35:43,317 Sous-titrage : HIVENTY49856

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.