All language subtitles for Moana.2.2024.1080p.WEBRip.10Bit.DDP5.1.x265-Asiimov.srt - eng(2)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:33,833 --> 00:01:36,291 Almost there. Just an easy little hop. 2 00:01:36,458 --> 00:01:37,458 Kinda. 3 00:01:42,625 --> 00:01:44,791 Hey! You wanted to come this time. 4 00:01:45,333 --> 00:01:47,041 Just a little... 5 00:01:48,125 --> 00:01:49,666 higher. 6 00:01:53,500 --> 00:01:54,625 Heihei? 7 00:01:54,791 --> 00:01:55,791 How? 8 00:02:26,333 --> 00:02:27,458 Hear anything? 9 00:02:29,625 --> 00:02:32,125 There's gotta be other people out here. 10 00:02:32,291 --> 00:02:33,958 Other villages... 11 00:02:34,125 --> 00:02:35,125 And one day 12 00:02:35,291 --> 00:02:37,666 someone's gonna answer... 13 00:02:43,666 --> 00:02:44,666 Never change. 14 00:02:46,375 --> 00:02:47,458 Whoa, whoa, whoa! 15 00:02:55,041 --> 00:02:56,541 Ow! 16 00:03:29,083 --> 00:03:30,125 Heihei! 17 00:03:30,958 --> 00:03:34,125 You sweet, beautiful chicken! 18 00:03:34,291 --> 00:03:35,791 Oh, this is amazing! 19 00:03:39,000 --> 00:03:40,000 What are you waiting for? 20 00:03:40,166 --> 00:03:41,375 Let's go home! 21 00:04:06,250 --> 00:04:07,500 We're back! 22 00:04:09,916 --> 00:04:12,041 ♪ Sailing from the horizon ♪ 23 00:04:12,208 --> 00:04:14,166 ♪ Back to our home Our island ♪ 24 00:04:14,333 --> 00:04:17,208 ♪ Coming into our view Beneath the morning sky ♪ 25 00:04:17,375 --> 00:04:18,375 ♪ We're back! ♪ 26 00:04:18,541 --> 00:04:20,458 ♪ From new shores We've been exploring ♪ 27 00:04:20,625 --> 00:04:22,500 ♪ Returning To tell our story ♪ 28 00:04:22,666 --> 00:04:25,583 ♪ Connected With both the land and sea ♪ 29 00:04:26,708 --> 00:04:29,458 ♪ Finally we're back! ♪ 30 00:04:29,750 --> 00:04:31,791 ♪ To who we're meant to be ♪ 31 00:04:31,958 --> 00:04:33,958 ♪ Who I'm meant to be ♪ 32 00:04:34,125 --> 00:04:38,041 ♪ Voyaging the sea! ♪ 33 00:04:39,208 --> 00:04:40,208 ♪ We're back! ♪ 34 00:04:40,375 --> 00:04:41,750 ♪ The village Is lush and thriving ♪ 35 00:04:41,916 --> 00:04:43,875 ♪ Weaving new kites For flying ♪ 36 00:04:44,041 --> 00:04:45,916 ♪ Building new homes And families ♪ 37 00:04:46,083 --> 00:04:47,083 ♪ Our people Just keep expanding! ♪ 38 00:04:47,250 --> 00:04:48,250 ♪ We're back! ♪ 39 00:04:48,416 --> 00:04:50,208 ♪ Let's pull the roof Higher! ♪ 40 00:04:50,375 --> 00:04:52,250 I can't wait till I retire. 41 00:04:52,416 --> 00:04:54,375 ♪ The ancestors Would be proud ♪ 42 00:04:54,541 --> 00:04:56,416 ♪ What was once Was lost has been found! ♪ 43 00:04:56,583 --> 00:04:59,416 ♪ Finally we're back! ♪ 44 00:04:59,583 --> 00:05:00,833 ♪ To who we're meant to be ♪ 45 00:05:01,000 --> 00:05:02,625 - ♪ Who we're meant to be ♪ - ♪ Who we're meant to be ♪ 46 00:05:02,791 --> 00:05:04,125 Do you have to sing? 47 00:05:04,291 --> 00:05:06,375 ♪ Yes, we have to sing! ♪ 48 00:05:06,541 --> 00:05:07,541 Hey, kids! 49 00:05:08,083 --> 00:05:10,791 ♪ Gather 'round If you wanna hear about ♪ 50 00:05:10,958 --> 00:05:13,041 ♪ The greatest wayfinder Of all time ♪ 51 00:05:13,208 --> 00:05:14,250 ♪ A living legend ♪ 52 00:05:14,416 --> 00:05:16,666 ♪ And she's besties With a demigod! ♪ 53 00:05:16,833 --> 00:05:17,833 Like, super besties! 54 00:05:18,000 --> 00:05:19,375 ♪ Together They saved our land ♪ 55 00:05:19,541 --> 00:05:21,500 ♪ And then, like Totally set us free! ♪ 56 00:05:21,666 --> 00:05:23,583 ♪ What's next? We'll see! ♪ 57 00:05:23,750 --> 00:05:25,333 ♪ How much better Could it be?! ♪ 58 00:05:25,500 --> 00:05:27,625 Unless, Maui was also friends with me. 59 00:05:27,791 --> 00:05:29,125 - Yeah, right. - Look! 60 00:05:29,291 --> 00:05:30,750 She's coming! 61 00:05:30,916 --> 00:05:32,750 ♪ Welcome our brave Moana! ♪ 62 00:05:32,916 --> 00:05:34,791 ♪ Ooh, I wonder What she brought us ♪ 63 00:05:34,958 --> 00:05:37,083 ♪ The new canoe Needs inspecting ♪ 64 00:05:37,250 --> 00:05:39,458 ♪ There's always Something to fix on board ♪ 65 00:05:39,625 --> 00:05:41,125 ♪ The village believes in her That's right! ♪ 66 00:05:41,291 --> 00:05:42,958 ♪ The village believes ♪ 67 00:05:43,125 --> 00:05:44,458 I made it past the reef! 68 00:05:44,625 --> 00:05:45,833 Race the chief to shore? 69 00:05:46,000 --> 00:05:48,416 Oh, Dad. It's never much of a race. 70 00:05:50,833 --> 00:05:51,875 ♪ The life is back ♪ 71 00:05:52,041 --> 00:05:53,333 - ♪ In the water ♪ - Moana! 72 00:05:54,916 --> 00:05:57,208 ♪ Our people Have come out stronger ♪ 73 00:05:59,083 --> 00:06:01,041 ♪ The voyaging past we honor ♪ 74 00:06:01,208 --> 00:06:03,708 ♪ Thanks to our daughter Whoa! ♪ 75 00:06:03,875 --> 00:06:04,875 Hey! 76 00:06:05,041 --> 00:06:06,875 ♪ Sailing from the horizon ♪ 77 00:06:07,041 --> 00:06:09,000 ♪ Can't wait To reach my island ♪ 78 00:06:09,166 --> 00:06:10,833 ♪ The home I've been missing ♪ 79 00:06:11,000 --> 00:06:12,666 ♪ And the life I'm meant to lead! ♪ 80 00:06:12,833 --> 00:06:15,041 ♪ We're back! Moana, she points us to the ♪ 81 00:06:15,208 --> 00:06:17,166 ♪ Future of Motunui ♪ 82 00:06:17,375 --> 00:06:20,541 ♪ Connected With both the land and sea ♪ 83 00:06:20,708 --> 00:06:22,458 ♪ Oh, finally ♪ 84 00:06:22,625 --> 00:06:24,125 ♪ We're back ♪ 85 00:06:24,291 --> 00:06:27,541 ♪ To who we're meant to be ♪ 86 00:06:28,583 --> 00:06:31,458 ♪ Of the land and sea ♪ 87 00:06:31,625 --> 00:06:33,000 ♪ Finally ♪ 88 00:06:33,166 --> 00:06:34,500 ♪ We're back! ♪ 89 00:06:34,666 --> 00:06:35,916 ♪ To who we're meant to be! ♪ 90 00:06:36,083 --> 00:06:39,458 - ♪ Who we're meant to be ♪ - ♪ Who we're meant to be ♪ 91 00:06:42,625 --> 00:06:43,708 New fruit! 92 00:06:43,875 --> 00:06:45,166 You're gonna love it. 93 00:06:45,333 --> 00:06:47,041 I don't love anything. 94 00:06:47,208 --> 00:06:49,458 I'm gonna eat this chicken! 95 00:06:49,625 --> 00:06:50,666 - New look! - Yep. 96 00:06:50,833 --> 00:06:53,041 We even got our own Pua! 97 00:06:53,208 --> 00:06:55,375 - Oh. - His name is Bua! 98 00:06:55,541 --> 00:06:56,833 - Coming through! - Hey! Watch it! 99 00:06:57,000 --> 00:06:59,000 New canoe. How did she hold up? Lay it on me. 100 00:06:59,166 --> 00:07:01,375 I mean, it takes a bit to rotate the sail, but... 101 00:07:01,541 --> 00:07:02,708 - Got it. - No, no, no. 102 00:07:02,875 --> 00:07:03,875 - Loto, you don't... - Move. 103 00:07:04,041 --> 00:07:05,041 Oh! 104 00:07:05,208 --> 00:07:06,500 Yikes. 105 00:07:06,666 --> 00:07:08,333 - Hey! - Hey. 106 00:07:08,500 --> 00:07:10,041 It's called a hair whip. 107 00:07:10,208 --> 00:07:11,708 Learned it from those guys. 108 00:07:13,583 --> 00:07:16,041 So, how'd it go this time? 109 00:07:16,708 --> 00:07:18,208 You found something! 110 00:07:18,375 --> 00:07:20,208 It was in a clearing! 111 00:07:20,375 --> 00:07:21,375 Which I found with a little help from... 112 00:07:21,541 --> 00:07:22,541 ...Heihei, 113 00:07:22,708 --> 00:07:24,958 but this isn't from our village. 114 00:07:25,125 --> 00:07:26,625 I don't even know what it's made of, 115 00:07:26,791 --> 00:07:28,541 but it's proof. 116 00:07:28,958 --> 00:07:32,000 There are other people out there. 117 00:07:32,166 --> 00:07:34,458 I don't know why we haven't found them yet, 118 00:07:34,625 --> 00:07:36,791 but, Dad, that island, 119 00:07:37,708 --> 00:07:40,541 I think that's where they're gonna be. 120 00:07:40,708 --> 00:07:43,666 I just have to figure out how to find those stars. 121 00:07:43,833 --> 00:07:44,916 Whoa! 122 00:07:45,166 --> 00:07:46,875 Moana! 123 00:07:47,041 --> 00:07:48,041 Little sis! 124 00:07:48,208 --> 00:07:50,500 - Big sis! - Little sis! 125 00:07:50,666 --> 00:07:52,291 Big sis! 126 00:07:52,541 --> 00:07:53,541 I'm gonna get you! 127 00:07:53,708 --> 00:07:55,583 You were gone forever! 128 00:07:55,750 --> 00:07:57,250 It was three days. 129 00:07:57,416 --> 00:07:58,666 But I missed you every... 130 00:07:58,833 --> 00:08:00,833 - What did you bring me? - Bring you? 131 00:08:01,000 --> 00:08:02,791 You said you'd bring me a present. 132 00:08:02,958 --> 00:08:05,666 Huh. Well, let me see. 133 00:08:06,750 --> 00:08:08,000 Whoa. 134 00:08:08,833 --> 00:08:09,875 What's it do? 135 00:08:10,041 --> 00:08:11,708 What's it... 136 00:08:13,500 --> 00:08:15,208 Where are we going? 137 00:08:20,041 --> 00:08:21,166 Whoa. 138 00:08:23,125 --> 00:08:25,833 This is the place of our ancestors. 139 00:08:27,291 --> 00:08:29,708 Where I learned our people are voyagers. 140 00:08:31,708 --> 00:08:33,541 Where Gramma showed me who we are. 141 00:08:33,708 --> 00:08:34,708 Gramma! 142 00:08:34,875 --> 00:08:37,583 She said to grab Maui by the ear and tell him, 143 00:08:37,750 --> 00:08:39,833 "I am Moana of Motunui. 144 00:08:40,000 --> 00:08:41,416 "You will board my boat 145 00:08:41,583 --> 00:08:43,333 "and restore the heart of Te Fiti." 146 00:08:43,500 --> 00:08:45,083 Pretty good. 147 00:08:45,250 --> 00:08:46,250 Yeah. 148 00:08:46,416 --> 00:08:48,000 How long did it take? 149 00:08:48,166 --> 00:08:50,458 - Few weeks. - Weeks? 150 00:08:50,625 --> 00:08:52,833 That's longer than forever. 151 00:08:53,000 --> 00:08:54,000 I know. 152 00:08:54,166 --> 00:08:56,500 But it was important. 153 00:08:56,666 --> 00:08:58,708 And, if I hadn't gone, 154 00:08:58,875 --> 00:09:00,958 I never would've become a wayfinder. 155 00:09:02,125 --> 00:09:03,625 Like our ancient chiefs. 156 00:09:03,791 --> 00:09:05,333 Like the last great navigator... 157 00:09:05,916 --> 00:09:07,583 Tautai Vasa. 158 00:09:08,166 --> 00:09:10,500 Before Maui stole Te Fiti's heart 159 00:09:10,666 --> 00:09:12,750 and we stopped voyaging... 160 00:09:12,916 --> 00:09:15,750 Tautai Vasa wanted to connect our island 161 00:09:15,916 --> 00:09:19,166 to all the people of the entire ocean. 162 00:09:19,750 --> 00:09:22,541 Because together, what we can do. 163 00:09:22,750 --> 00:09:25,166 how far we all can go, 164 00:09:26,000 --> 00:09:27,250 it's endless. 165 00:09:27,958 --> 00:09:30,500 And now that I'm a wayfinder, 166 00:09:31,041 --> 00:09:34,875 it's my job to continue what he started. 167 00:09:35,416 --> 00:09:36,958 And this... 168 00:09:37,125 --> 00:09:38,875 This is my first clue how. 169 00:09:39,625 --> 00:09:42,666 You should make Maui go, so you can stay with me! 170 00:09:42,833 --> 00:09:47,625 Well, Maui is out demigodding, but if he ever shows up, 171 00:09:47,791 --> 00:09:50,625 you grab him by the ear and tell him that. 172 00:10:02,791 --> 00:10:04,958 Chee Hoo! 173 00:10:23,416 --> 00:10:25,125 Yoo-hoo! 174 00:10:29,541 --> 00:10:31,583 I'm not here to cause trouble. 175 00:10:31,750 --> 00:10:35,208 Just a super chiseled demigod passing through. 176 00:10:36,083 --> 00:10:38,166 Now, open the portal to the island, 177 00:10:38,333 --> 00:10:39,375 and I'll be on my way. 178 00:10:41,916 --> 00:10:43,166 And why would I risk 179 00:10:43,333 --> 00:10:45,625 breaking the rules for you 180 00:10:45,791 --> 00:10:49,000 when you've already caused my boss so much trouble? 181 00:10:49,166 --> 00:10:50,500 Hey, Nalo started it. 182 00:10:50,666 --> 00:10:52,083 And you'll finish it? 183 00:10:52,500 --> 00:10:55,333 Team up with your precious human again? 184 00:10:57,583 --> 00:10:58,583 Team? 185 00:10:58,750 --> 00:11:00,000 You mean the girl with the canoe 186 00:11:00,166 --> 00:11:01,583 and that goofy little chicken? 187 00:11:01,750 --> 00:11:03,000 We weren't a team. 188 00:11:03,166 --> 00:11:04,958 I just used her to get my hook. 189 00:11:06,333 --> 00:11:08,083 Ow. Ow! 190 00:11:08,250 --> 00:11:10,208 Nalo is a god, Maui. 191 00:11:10,375 --> 00:11:12,916 If you try to reconnect the people of the ocean, 192 00:11:13,083 --> 00:11:14,166 he will destroy you. 193 00:11:14,833 --> 00:11:16,666 And then he'll destroy her too. 194 00:11:16,833 --> 00:11:19,000 This is between him and me. 195 00:11:19,166 --> 00:11:21,583 Moana has nothing to do with it. 196 00:11:24,083 --> 00:11:28,083 Oh! You made her a wayfinder, Maui. 197 00:11:28,250 --> 00:11:31,958 So, now, she has everything to do with it. 198 00:11:46,333 --> 00:11:48,250 Mystery island? Cool. 199 00:11:48,416 --> 00:11:49,416 I'd like a sample of that. 200 00:11:49,583 --> 00:11:51,791 ♪ Moana's gonna find people ♪ 201 00:12:14,708 --> 00:12:16,250 Well, eat up. 202 00:12:16,416 --> 00:12:17,750 We don't want the pork getting cold. 203 00:12:19,083 --> 00:12:20,332 Ooh. 204 00:12:21,583 --> 00:12:22,958 Gotta stop doing that. 205 00:12:23,125 --> 00:12:24,541 Moana... 206 00:12:25,833 --> 00:12:27,875 Tonight isn't just a feast. 207 00:12:29,208 --> 00:12:30,250 Long ago, 208 00:12:30,666 --> 00:12:34,000 there was a title given to the last great wayfinder 209 00:12:34,166 --> 00:12:36,250 with dreams as big as yours. 210 00:12:37,208 --> 00:12:40,291 A sacred title, more than a chief, 211 00:12:40,458 --> 00:12:42,000 a Tautai. 212 00:12:42,166 --> 00:12:45,500 Leader, connector of the entire sea. 213 00:12:46,291 --> 00:12:47,541 My dear, 214 00:12:47,708 --> 00:12:51,375 would you honor us tonight by accepting this title? 215 00:12:52,125 --> 00:12:55,500 Our people's first Tautai in a thousand years. 216 00:12:56,166 --> 00:13:00,250 And show us all just how far we'll go. 217 00:13:21,125 --> 00:13:25,333 Tonight, we drink from our ancestors' bowl, 218 00:13:25,500 --> 00:13:27,083 as Tautai Vasa once did, 219 00:13:28,083 --> 00:13:31,458 to bestow this title on you. 220 00:13:32,125 --> 00:13:35,500 To connect to our past, our present, 221 00:13:35,666 --> 00:13:38,666 and the future that lies beyond. 222 00:13:39,416 --> 00:13:43,500 May the ancestors continue to guide us. 223 00:13:49,208 --> 00:13:50,958 - Big sis! - Shh. 224 00:13:54,208 --> 00:13:57,708 I am honored to serve our people. 225 00:14:00,333 --> 00:14:03,166 May the ancestors continue to guide us. 226 00:14:25,416 --> 00:14:26,583 Tautai Vasa. 227 00:14:27,958 --> 00:14:31,458 Motufetū should be under the stars. 228 00:14:34,166 --> 00:14:35,166 What? 229 00:14:37,708 --> 00:14:39,166 Bind the sail! 230 00:14:39,333 --> 00:14:40,375 Lift the oar! 231 00:14:45,625 --> 00:14:46,875 No! 232 00:15:20,833 --> 00:15:22,916 Where are my people? 233 00:15:23,541 --> 00:15:24,875 Tautai Moana. 234 00:15:26,458 --> 00:15:30,625 This is your future if you cannot find others. 235 00:15:31,375 --> 00:15:32,916 In isolation, 236 00:15:33,083 --> 00:15:35,833 this is how your story ends. 237 00:15:36,166 --> 00:15:38,125 I don't understand. 238 00:15:38,291 --> 00:15:41,166 Returning Te Fiti's heart was the beginning. 239 00:15:41,333 --> 00:15:43,458 You must brave the storm. 240 00:15:43,625 --> 00:15:45,500 Reconnect our people. 241 00:15:45,666 --> 00:15:47,916 Find Motufetū. 242 00:15:48,083 --> 00:15:50,416 But I don't know how to reach it. 243 00:15:50,583 --> 00:15:53,041 A fire in the sky will guide you. 244 00:15:53,208 --> 00:15:56,250 Wait. I don't even know how far it is. 245 00:15:57,250 --> 00:15:59,750 Farther than I was able to go. 246 00:16:02,500 --> 00:16:04,875 Find Motufetū. 247 00:16:05,291 --> 00:16:07,458 Reconnect us all! 248 00:16:10,041 --> 00:16:12,083 No! 249 00:16:12,250 --> 00:16:13,416 Moana! 250 00:16:17,458 --> 00:16:18,875 Motufetū. 251 00:16:19,333 --> 00:16:23,000 The island I have to find is Motufetū. 252 00:16:23,750 --> 00:16:24,750 Okay... 253 00:16:25,500 --> 00:16:27,625 Took some searching, but... 254 00:16:30,375 --> 00:16:32,125 Motufetū. 255 00:16:32,291 --> 00:16:33,708 What is it? 256 00:16:33,875 --> 00:16:35,958 An ancient island 257 00:16:36,666 --> 00:16:38,125 where the channels of the ocean 258 00:16:38,291 --> 00:16:39,625 once came together, 259 00:16:40,083 --> 00:16:43,666 connecting the people of the entire sea. 260 00:16:44,083 --> 00:16:48,083 Until it was lost. Cursed. 261 00:16:49,083 --> 00:16:50,291 Cursed? 262 00:16:50,458 --> 00:16:52,125 In a terrible storm 263 00:16:52,500 --> 00:16:55,833 of a power-hungry god, Nalo, 264 00:16:59,083 --> 00:17:01,083 who believed he'd be stronger 265 00:17:01,250 --> 00:17:04,250 by separating the people of the ocean, 266 00:17:04,416 --> 00:17:05,458 to weaken us, 267 00:17:05,916 --> 00:17:08,166 to end our story. 268 00:17:09,583 --> 00:17:11,000 Our ancestors believed 269 00:17:11,166 --> 00:17:15,166 reaching Motufetū would break Nalo's curse, 270 00:17:15,458 --> 00:17:16,916 restore the channels. 271 00:17:17,583 --> 00:17:22,291 It's the only way to bring our people together again. 272 00:17:23,916 --> 00:17:25,666 Or our story ends. 273 00:17:26,708 --> 00:17:28,666 We need to convene a council of... 274 00:17:28,833 --> 00:17:30,083 Chief! 275 00:17:52,291 --> 00:17:54,083 A fire in the sky. 276 00:17:54,708 --> 00:17:56,125 He wants me to follow it. 277 00:17:56,666 --> 00:17:58,166 To new stars. 278 00:17:58,666 --> 00:18:00,458 It could take a lifetime. 279 00:18:00,875 --> 00:18:03,375 Tautai Vasa didn't make it back at all. 280 00:18:03,541 --> 00:18:06,666 It's a call from the ancestors, Tui. 281 00:18:06,833 --> 00:18:08,666 But if we never see her again... 282 00:18:10,541 --> 00:18:13,000 What do you mean, never see you again? 283 00:18:13,208 --> 00:18:15,166 Simea, no, I mean, that's... 284 00:18:15,333 --> 00:18:17,875 I don't want you to leave! 285 00:18:23,666 --> 00:18:24,666 Simea... 286 00:18:30,083 --> 00:18:31,708 Mom, this... 287 00:18:32,291 --> 00:18:34,000 It's so fast. 288 00:18:34,291 --> 00:18:35,666 What if... 289 00:18:36,541 --> 00:18:38,541 You're a Tautai now, Moana. 290 00:18:39,708 --> 00:18:40,875 For some things, 291 00:18:42,708 --> 00:18:44,083 we never feel ready. 292 00:19:02,000 --> 00:19:06,416 ♪ I know these stars Above the ocean ♪ 293 00:19:07,333 --> 00:19:11,500 ♪ Now new skies Call me by name ♪ 294 00:19:11,666 --> 00:19:17,333 ♪ And suddenly Nothing feels the same ♪ 295 00:19:17,500 --> 00:19:22,250 ♪ I know the path That must be chosen ♪ 296 00:19:23,083 --> 00:19:25,875 ♪ But this is bigger Than before ♪ 297 00:19:26,208 --> 00:19:28,458 ♪ Winds have changed Tides turn me ♪ 298 00:19:28,625 --> 00:19:31,416 ♪ Far away from shore ♪ 299 00:19:31,583 --> 00:19:34,625 ♪ What waits for me ♪ 300 00:19:34,791 --> 00:19:37,583 ♪ Forever far from home ♪ 301 00:19:37,750 --> 00:19:40,333 ♪ From everything ♪ 302 00:19:40,500 --> 00:19:47,500 ♪ And everyone I've ever known ♪ 303 00:19:48,208 --> 00:19:51,958 ♪ What lies beyond? ♪ 304 00:19:52,125 --> 00:19:54,958 ♪ Under skies I've never seen ♪ 305 00:19:55,125 --> 00:19:57,708 ♪ Will I lose myself between ♪ 306 00:19:57,875 --> 00:20:00,541 ♪ My home and what's unknown ♪ 307 00:20:00,708 --> 00:20:04,625 ♪ If I go beyond ♪ 308 00:20:04,791 --> 00:20:07,791 ♪ Leaving all I love behind ♪ 309 00:20:07,958 --> 00:20:12,833 ♪ With the future Of our people still to find ♪ 310 00:20:13,291 --> 00:20:18,375 ♪ Can I go beyond? ♪ 311 00:20:18,916 --> 00:20:23,083 ♪ There is destiny in motion ♪ 312 00:20:23,750 --> 00:20:26,791 ♪ And it's only just begun ♪ 313 00:20:26,958 --> 00:20:30,125 ♪ Now will this life I've worked so hard for ♪ 314 00:20:30,291 --> 00:20:31,958 ♪ Come undone? ♪ 315 00:20:32,125 --> 00:20:35,333 ♪ They're calling me ♪ 316 00:20:35,708 --> 00:20:38,708 ♪ I must reply ♪ 317 00:20:38,875 --> 00:20:40,958 ♪ But if I leave ♪ 318 00:20:41,125 --> 00:20:47,875 ♪ How could I ever say goodbye? ♪ 319 00:20:49,000 --> 00:20:52,625 ♪ What lies beyond? ♪ 320 00:20:52,791 --> 00:20:55,833 ♪ On the vast uncharted sea ♪ 321 00:20:56,000 --> 00:20:58,625 ♪ Will I lose myself between ♪ 322 00:20:58,791 --> 00:21:01,291 ♪ All that we know Right here ♪ 323 00:21:01,458 --> 00:21:05,291 ♪ And what's out there Beyond ♪ 324 00:21:05,666 --> 00:21:08,583 ♪ Leaving all I love behind ♪ 325 00:21:08,750 --> 00:21:13,833 ♪ With the future Of our people still to find ♪ 326 00:21:14,000 --> 00:21:17,625 ♪ Can I go beyond? ♪ 327 00:21:19,291 --> 00:21:22,250 ♪ If I'm not here To hold her hand ♪ 328 00:21:22,666 --> 00:21:26,333 ♪ Will she grow To understand? ♪ 329 00:21:35,750 --> 00:21:36,750 Gramma! 330 00:21:39,208 --> 00:21:42,625 ♪ I'll always Be right beside you ♪ 331 00:21:43,041 --> 00:21:47,875 ♪ But perhaps You're meant for more ♪ 332 00:21:49,250 --> 00:21:52,125 Oh, what are you so worried about? 333 00:21:52,916 --> 00:21:55,458 It's not like last time. 334 00:21:55,625 --> 00:21:58,458 Last time, you weren't old enough 335 00:21:58,625 --> 00:22:01,250 to understand all you could lose. 336 00:22:01,416 --> 00:22:02,708 Or learn. 337 00:22:03,458 --> 00:22:06,083 But here we are. Together still. 338 00:22:06,500 --> 00:22:08,291 Just a little different. 339 00:22:09,541 --> 00:22:12,333 I can't see where your story leads, 340 00:22:13,625 --> 00:22:16,750 but we never stop choosing who we are. 341 00:22:21,625 --> 00:22:24,208 This is bigger than Motunui. 342 00:22:24,375 --> 00:22:25,541 Bigger than us. 343 00:22:26,333 --> 00:22:29,458 So I will sail to this new sky 344 00:22:29,625 --> 00:22:33,291 to reconnect the people of the entire ocean. 345 00:22:33,666 --> 00:22:37,000 And then, I will return home. 346 00:22:40,916 --> 00:22:43,916 ♪ I'll go beyond ♪ 347 00:22:44,708 --> 00:22:47,333 ♪ And although I don't know when ♪ 348 00:22:47,500 --> 00:22:50,208 ♪ I will reach These sands again ♪ 349 00:22:50,375 --> 00:22:53,583 ♪ 'Cause I know who I am ♪ 350 00:22:53,750 --> 00:22:57,208 ♪ I am Moana! ♪ 351 00:22:57,375 --> 00:23:00,541 ♪ Of the land and of the sea ♪ 352 00:23:00,708 --> 00:23:05,416 ♪ And I promise That is who I'll always be ♪ 353 00:23:05,708 --> 00:23:09,000 ♪ I must go I will go ♪ 354 00:23:09,166 --> 00:23:11,041 ♪ Then we'll know ♪ 355 00:23:11,208 --> 00:23:16,041 ♪ What lies beyond! ♪ 356 00:23:20,958 --> 00:23:22,958 Moana, you need a crew. 357 00:23:23,625 --> 00:23:25,458 Heihei and Pua don't count. 358 00:23:25,625 --> 00:23:27,625 It's the other side of the ocean. 359 00:23:27,791 --> 00:23:28,958 How could I ask them to... 360 00:23:29,125 --> 00:23:33,208 Our people will rise, if you let them. 361 00:23:34,000 --> 00:23:35,458 Last time, the chicken made it. 362 00:23:38,958 --> 00:23:41,125 Well, then I'm gonna need a bigger canoe. 363 00:23:42,458 --> 00:23:44,333 Oh, yes! Brand-new... 364 00:23:44,500 --> 00:23:45,625 sleek, double-hulled design. 365 00:23:45,791 --> 00:23:47,916 My best canoe yet. Sweet! 366 00:23:48,083 --> 00:23:49,166 Top-of-the-line upgrades for the crew. 367 00:23:49,333 --> 00:23:50,541 Loto! 368 00:23:50,708 --> 00:23:52,833 I'd like you on the crew. 369 00:23:53,000 --> 00:23:55,416 Oh! Well, we should do better than this. 370 00:24:00,250 --> 00:24:02,041 A farmer? On the sea? 371 00:24:02,208 --> 00:24:04,250 We're gonna need to eat more than fish. 372 00:24:04,416 --> 00:24:07,041 You'd need irrigation. Plant propagation. 373 00:24:07,333 --> 00:24:10,541 Take even my best apprentice, you'd starve! 374 00:24:10,708 --> 00:24:12,416 Exactly. We need a master. 375 00:24:12,583 --> 00:24:14,207 Yes, you do need... You... 376 00:24:14,208 --> 00:24:15,541 Thanks, Kele! You're the best! 377 00:24:15,708 --> 00:24:16,791 Walked into that one. 378 00:24:17,625 --> 00:24:18,708 Hey, Maui. 379 00:24:18,916 --> 00:24:20,791 It's been a while. 380 00:24:21,333 --> 00:24:24,666 Um, I don't know where you are, but... 381 00:24:25,250 --> 00:24:27,375 Oh, I could really use your help. 382 00:24:30,375 --> 00:24:31,375 Maui! 383 00:24:32,041 --> 00:24:35,458 - Oh. Moni. - It's both of us, actually. 384 00:24:35,833 --> 00:24:38,041 Maui and me. 385 00:24:38,208 --> 00:24:40,208 It's part of a series. 386 00:24:41,583 --> 00:24:42,625 Wow. 387 00:24:42,791 --> 00:24:45,041 You know, it's too bad Maui isn't here. 388 00:24:45,208 --> 00:24:47,250 You really need someone who knows all the old stories, 389 00:24:47,416 --> 00:24:50,333 and someone who's, like, super strong, 390 00:24:50,500 --> 00:24:52,416 and has great hair and just... 391 00:24:52,583 --> 00:24:55,791 I think I know someone else kinda like that. 392 00:24:56,750 --> 00:24:58,416 Yes! 393 00:24:59,083 --> 00:25:00,416 I'm going with Moana 394 00:25:00,583 --> 00:25:02,541 on a call from the ancestors! 395 00:25:02,708 --> 00:25:03,916 Whoo! 396 00:25:04,083 --> 00:25:07,000 Get ready for some eyewitness accounts, people! 397 00:25:18,041 --> 00:25:19,875 I'm coming with you. 398 00:25:21,250 --> 00:25:23,666 I'll be back as soon as I can. 399 00:25:24,166 --> 00:25:25,291 I promise. 400 00:25:26,375 --> 00:25:29,208 What if you don't come back? 401 00:25:36,416 --> 00:25:37,666 The ocean 402 00:25:38,375 --> 00:25:39,791 is my friend. 403 00:25:49,833 --> 00:25:51,541 Our friend. 404 00:26:12,250 --> 00:26:13,500 It connects us. 405 00:26:19,708 --> 00:26:22,250 So, there is nowhere 406 00:26:22,416 --> 00:26:24,041 I could ever go 407 00:26:24,208 --> 00:26:25,958 that I won't be with you. 408 00:26:34,125 --> 00:26:36,875 So, you can take a piece from home. 409 00:27:45,666 --> 00:27:47,708 We love you, Moana! 410 00:27:55,416 --> 00:27:57,083 You might wanna hold on. 411 00:28:07,666 --> 00:28:09,333 Okay, okay, okay. 412 00:28:09,500 --> 00:28:10,916 One more time. 413 00:28:11,083 --> 00:28:15,250 This is not the end of our story. 414 00:28:15,416 --> 00:28:19,208 This is not where our destiny is denied. 415 00:28:19,375 --> 00:28:22,500 Together, we rise as one! 416 00:28:22,666 --> 00:28:27,250 Together, we take our freedom! 417 00:28:31,041 --> 00:28:32,500 That guy gets it. 418 00:28:32,666 --> 00:28:34,333 Yep. I mean you, handsome. 419 00:28:36,041 --> 00:28:38,833 Now, all you gotta do is get my hook. 420 00:28:40,166 --> 00:28:41,166 Get my hook. 421 00:28:43,541 --> 00:28:45,791 Yes! Yes! Come on. You got it. 422 00:28:46,000 --> 00:28:47,750 That's what I'm talkin' about! Yes! 423 00:28:47,916 --> 00:28:49,666 You're doing it! Higher. That's it. 424 00:28:49,833 --> 00:28:51,875 Higher! We're almost there. Just a little... 425 00:28:52,708 --> 00:28:53,833 No, no. No. 426 00:28:54,791 --> 00:28:55,791 What are you... 427 00:29:09,875 --> 00:29:11,416 Don't worry. Come on. 428 00:29:11,583 --> 00:29:12,916 You know me. I'll get us outta here. 429 00:29:14,250 --> 00:29:16,250 No, I don't need her to save me. 430 00:29:16,958 --> 00:29:18,000 Again. 431 00:29:19,500 --> 00:29:20,833 'Cause she'll die. 432 00:29:21,000 --> 00:29:23,583 Nalo hates humans even more than he hates me. 433 00:29:23,750 --> 00:29:26,416 And let me tell you something. He hates me a lot! 434 00:29:26,583 --> 00:29:28,291 So, the farther Curly is from any of this, 435 00:29:28,458 --> 00:29:29,500 the better. 436 00:29:29,666 --> 00:29:33,041 We're on our own! 437 00:29:35,000 --> 00:29:36,125 Yeah, I got it. 438 00:29:39,708 --> 00:29:41,541 I would let you out, but... 439 00:29:41,708 --> 00:29:44,666 Well, I'm really hoping to meet your little friend. 440 00:29:44,833 --> 00:29:46,916 I have plans for you both. 441 00:29:47,541 --> 00:29:49,416 What? Hey... 442 00:29:49,583 --> 00:29:51,666 Enjoy your lunch! 443 00:30:12,708 --> 00:30:14,833 Loto! What are you doing? 444 00:30:15,000 --> 00:30:16,875 I'm making improvements. 445 00:30:17,041 --> 00:30:18,625 Okay. 446 00:30:19,041 --> 00:30:20,791 The canoe is perfect as it is. 447 00:30:20,958 --> 00:30:22,458 Perfection's a myth. 448 00:30:22,625 --> 00:30:25,666 There is only failing, then learning, then death. 449 00:30:28,750 --> 00:30:30,041 Moni! The oar? 450 00:30:30,208 --> 00:30:31,666 Oh. Of course. 451 00:30:31,833 --> 00:30:33,750 That's why you're the wayfinder. 452 00:30:35,000 --> 00:30:36,000 No. No, no! 453 00:30:40,250 --> 00:30:43,375 Guys, the entire ocean is kind of counting on us. 454 00:30:43,541 --> 00:30:45,375 So we've got to rise to the moment, 455 00:30:45,541 --> 00:30:46,541 stay on course, 456 00:30:46,708 --> 00:30:48,500 and keep everyone on the canoe. 457 00:30:49,125 --> 00:30:50,750 Wait. Where's the farmer? 458 00:30:50,916 --> 00:30:52,375 Ow! 459 00:30:53,208 --> 00:30:56,083 When will the canoe stop moving? 460 00:30:56,250 --> 00:30:58,250 Well, we're kind of on the ocean. 461 00:30:59,833 --> 00:31:02,541 - Moni! - Loto. Moni's the other one. 462 00:31:04,708 --> 00:31:06,458 Guys, we'll never make it... 463 00:31:07,083 --> 00:31:08,875 ...if you don't embrace the ocean! 464 00:31:09,041 --> 00:31:10,041 You can't embrace a liquid. 465 00:31:10,208 --> 00:31:12,000 Also, I cannot swim! 466 00:31:12,166 --> 00:31:13,416 You know it feels like you could... 467 00:31:13,583 --> 00:31:14,583 Okay. That's... 468 00:31:15,375 --> 00:31:17,083 Now everyone looks sad. 469 00:31:17,250 --> 00:31:19,791 And whoever designed the canoe forgot a bathroom! 470 00:31:19,958 --> 00:31:21,291 Yeah. I did the design, but we're all here. 471 00:31:21,458 --> 00:31:22,458 Why did I say yes to this? 472 00:31:22,708 --> 00:31:24,291 I shouldn't even... 473 00:31:28,625 --> 00:31:30,375 I am unclear as to what you are doing. 474 00:31:30,541 --> 00:31:31,541 Guys! 475 00:31:31,708 --> 00:31:34,708 We wanna reach Motufetū, break Nalo's curse, 476 00:31:34,875 --> 00:31:36,791 we've gotta come together. 477 00:31:36,958 --> 00:31:39,250 Find. Our. Rhythm! 478 00:31:39,416 --> 00:31:40,750 I don't do sing-alongs! 479 00:31:40,916 --> 00:31:42,333 We'll see about that! 480 00:31:42,666 --> 00:31:44,625 ♪ Get up And get on your feet ♪ 481 00:31:44,791 --> 00:31:46,500 ♪ It's time To live your own story ♪ 482 00:31:46,666 --> 00:31:48,291 ♪ Even if you disagree ♪ 483 00:31:48,458 --> 00:31:49,791 ♪ Trying is mandatory ♪ 484 00:31:49,958 --> 00:31:52,000 ♪ Look around ♪ 485 00:31:52,541 --> 00:31:53,916 ♪ What could Be better than this?! ♪ 486 00:31:54,083 --> 00:31:55,458 Everything's better than this. 487 00:31:55,625 --> 00:31:56,875 Ocean, if you'd be so kind. 488 00:31:57,125 --> 00:31:59,083 ♪ C'mon You just need some sun ♪ 489 00:31:59,250 --> 00:32:00,708 ♪ Ya can't stay In there forever ♪ 490 00:32:00,875 --> 00:32:02,666 ♪ You're gonna Miss all the fun ♪ 491 00:32:02,833 --> 00:32:04,250 ♪ Don't you know T'gether's better ♪ 492 00:32:04,416 --> 00:32:06,125 ♪ Can't you see? ♪ 493 00:32:06,833 --> 00:32:08,583 ♪ Nothing is better Than this!! ♪ 494 00:32:08,750 --> 00:32:09,750 I'm gonna be sick. 495 00:32:09,916 --> 00:32:11,000 Well, I know how to help that! 496 00:32:11,166 --> 00:32:12,291 ♪ Feel the wind ♪ 497 00:32:12,458 --> 00:32:14,583 - ♪ As we're riding the waves! ♪ - Whoo! 498 00:32:14,750 --> 00:32:17,166 ♪ The odds are we'll end up In watery graves ♪ 499 00:32:17,333 --> 00:32:18,333 - Loto! - Observation. 500 00:32:18,500 --> 00:32:20,250 ♪ Yeah We're ebbin' and flowin' ♪ 501 00:32:20,416 --> 00:32:22,125 ♪ There's no sign of slowin' ♪ 502 00:32:22,291 --> 00:32:23,833 ♪ We know where we're goin' ♪ 503 00:32:24,000 --> 00:32:27,666 ♪ So what could be better Than this? ♪ 504 00:32:27,833 --> 00:32:29,875 ♪ What could be better Than this?! ♪ 505 00:32:31,625 --> 00:32:33,291 ♪ What could be better than ♪ 506 00:32:33,458 --> 00:32:35,750 ♪ This? ♪ 507 00:32:35,916 --> 00:32:36,958 ♪ Woah! ♪ 508 00:32:37,125 --> 00:32:38,708 ♪ We're starting To hit a stride ♪ 509 00:32:38,875 --> 00:32:40,125 ♪ I'm in for a crazy ride ♪ 510 00:32:40,291 --> 00:32:42,291 ♪ We'll be there in no time ♪ 511 00:32:42,458 --> 00:32:44,041 ♪ Because We're in this together ♪ 512 00:32:44,208 --> 00:32:46,541 ♪ Woahhh ♪ 513 00:32:46,708 --> 00:32:49,333 ♪ Nothing is better Than this! ♪ 514 00:32:50,666 --> 00:32:52,958 I think I'm going insane on the sea. 515 00:32:53,125 --> 00:32:54,250 This is so great! 516 00:32:54,416 --> 00:32:57,791 Just give me one grain of sand and a tree. 517 00:32:58,000 --> 00:32:59,958 ♪ Yeah We're so in the moment ♪ 518 00:33:00,125 --> 00:33:02,208 ♪ We're rockin' and rollin' ♪ 519 00:33:02,375 --> 00:33:03,500 ♪ We're friends With the ocean ♪ 520 00:33:03,666 --> 00:33:07,000 ♪ So nothing is better Than this ♪ 521 00:33:07,416 --> 00:33:08,416 - Wrong. - What? 522 00:33:08,583 --> 00:33:09,583 ♪ Well... Lemme give you a correction ♪ 523 00:33:09,750 --> 00:33:10,791 ♪ Even though The song is clever ♪ 524 00:33:10,958 --> 00:33:11,958 ♪ The answer To your question ♪ 525 00:33:12,125 --> 00:33:13,125 ♪ "What could Possibly be better?" ♪ 526 00:33:13,291 --> 00:33:14,458 ♪ Technic'lly speaking Perfection's a myth ♪ 527 00:33:14,625 --> 00:33:15,625 ♪ Even though The journey's epic ♪ 528 00:33:15,791 --> 00:33:16,791 ♪ Something better Could exist ♪ 529 00:33:16,958 --> 00:33:18,208 ♪ But that's why I'm always Designing, aligning ♪ 530 00:33:18,375 --> 00:33:19,666 ♪ Combining ideas And always refining! ♪ 531 00:33:19,833 --> 00:33:21,666 ♪ I'm a real bright thinker And a genius when I tinker ♪ 532 00:33:21,833 --> 00:33:22,833 ♪ With a love Of problem solving ♪ 533 00:33:23,000 --> 00:33:24,000 ♪ As a model canoe sinker ♪ 534 00:33:24,166 --> 00:33:25,333 ♪ We're failing fantastic'lly Yes, we're a mess ♪ 535 00:33:25,500 --> 00:33:26,500 ♪ And we're messing up Drastic'lly ♪ 536 00:33:26,666 --> 00:33:27,750 ♪ Falling on your face Is the best! ♪ 537 00:33:27,916 --> 00:33:29,541 ♪ If you do it wrong Then you run another test! ♪ 538 00:33:29,708 --> 00:33:30,791 ♪ Yes! It's really simple actu'lly ♪ 539 00:33:30,958 --> 00:33:32,458 ♪ The motto of Loto 'Till her very last breath ♪ 540 00:33:32,625 --> 00:33:34,708 ♪ There's really only failing Then learning, then death! ♪ 541 00:33:40,750 --> 00:33:42,125 Whoa! 542 00:33:42,291 --> 00:33:43,291 Whoa! 543 00:33:43,791 --> 00:33:45,625 ♪ What could be better Than this? ♪ 544 00:33:45,791 --> 00:33:47,500 ♪ Literally nothing Better than this! ♪ 545 00:33:47,666 --> 00:33:48,916 ♪ What could be better Than this? ♪ 546 00:33:49,083 --> 00:33:50,208 ♪ Really truly Nothing better than this! ♪ 547 00:33:50,375 --> 00:33:51,375 Come on, Kele. 548 00:33:51,541 --> 00:33:52,541 The ocean's our friend. 549 00:33:52,708 --> 00:33:54,208 ♪ We're starting To understand! ♪ 550 00:33:54,375 --> 00:33:55,916 Just take me back to land! 551 00:33:56,083 --> 00:33:58,041 ♪ We'll get to that island ♪ 552 00:33:58,208 --> 00:33:59,833 ♪ Even if it's taking Forever ♪ 553 00:34:00,000 --> 00:34:01,958 ♪ Woahhh! ♪ 554 00:34:02,416 --> 00:34:05,083 ♪ Nothing is better Than this! ♪ 555 00:34:05,291 --> 00:34:07,000 Everybody now! 556 00:34:07,166 --> 00:34:08,833 - ♪ Feel the air ♪ - ♪ In our hair ♪ 557 00:34:09,000 --> 00:34:10,625 - ♪ Watch us soar ♪ - ♪ Man the oar ♪ 558 00:34:10,791 --> 00:34:14,291 - ♪ Going where ♪ - ♪ No one's gone before! ♪ 559 00:34:14,458 --> 00:34:16,041 ♪ Woah! ♪ 560 00:34:16,208 --> 00:34:20,208 ♪ What could be better Than this?! ♪ 561 00:34:20,375 --> 00:34:21,416 You've got it, Kele! 562 00:34:21,583 --> 00:34:23,166 ♪ Woah... ♪ 563 00:34:23,375 --> 00:34:29,083 ♪ What could be better than ♪ 564 00:34:31,916 --> 00:34:37,250 ♪ This!!!!! ♪ 565 00:34:40,458 --> 00:34:41,458 Um... 566 00:34:44,041 --> 00:34:46,833 Isn't that what we were supposed to follow? 567 00:34:47,000 --> 00:34:48,750 Uh... Let's... 568 00:34:48,916 --> 00:34:51,500 Nobody panic. I'm sure... 569 00:34:51,666 --> 00:34:53,666 this happened for a reason. 570 00:34:53,833 --> 00:34:55,416 Yeah, it's probably a good thing, right? 571 00:34:56,750 --> 00:34:57,833 Hey! 572 00:34:59,166 --> 00:35:00,791 Moni! Grab the oar! 573 00:35:00,958 --> 00:35:02,333 I'm trying. 574 00:35:02,500 --> 00:35:04,583 Something's wrong with the canoe! 575 00:35:04,750 --> 00:35:06,916 It is not the canoe. It's the current! 576 00:35:07,083 --> 00:35:08,083 What? 577 00:35:10,125 --> 00:35:11,791 Hey, ocean. 578 00:35:12,208 --> 00:35:14,500 So, I kinda wasn't given a lot of directions 579 00:35:14,666 --> 00:35:16,208 other than "follow the comet." 580 00:35:16,375 --> 00:35:18,583 So, if you're telling me to change course, 581 00:35:18,833 --> 00:35:21,124 a little thumbs-up would be super awesome. 582 00:35:22,833 --> 00:35:23,875 Land? 583 00:35:25,500 --> 00:35:27,708 Land! 584 00:35:28,125 --> 00:35:29,666 It's Motufetū! 585 00:35:31,125 --> 00:35:32,583 We found it. 586 00:35:33,208 --> 00:35:34,791 Really quickly. 587 00:35:34,958 --> 00:35:36,750 Do I hear people? 588 00:35:39,833 --> 00:35:41,291 That's no island. 589 00:35:42,208 --> 00:35:43,250 And those 590 00:35:43,958 --> 00:35:45,000 aren't people. 591 00:35:46,458 --> 00:35:48,250 - Kakam... - Mora? 592 00:35:51,375 --> 00:35:52,750 We've gotta go! 593 00:36:08,000 --> 00:36:09,916 This is so embarrassing. 594 00:36:10,083 --> 00:36:12,666 A farmer murdered by coconuts. 595 00:36:13,833 --> 00:36:16,500 Oh. So, they're just ignoring us? 596 00:36:16,666 --> 00:36:18,750 That's good. Isn't it? Is it... Is that good? 597 00:36:42,333 --> 00:36:44,333 Okay. You guys? 598 00:36:45,708 --> 00:36:47,000 Cargo hold. 599 00:37:00,166 --> 00:37:02,833 She's using centrifugal force to increase our velocity. 600 00:37:03,000 --> 00:37:04,666 Moana! 601 00:37:14,541 --> 00:37:16,708 Ha! Bye-bye. 602 00:37:16,875 --> 00:37:18,375 Thanks for the ride! 603 00:37:28,875 --> 00:37:29,958 Bring it on, coco... 604 00:37:31,875 --> 00:37:33,083 Nuts. 605 00:37:42,708 --> 00:37:45,040 Whoa. Whoa, whoa. Listen to me! 606 00:37:45,041 --> 00:37:47,458 We are on a sacred voyage! 607 00:37:47,625 --> 00:37:48,958 You will release us. 608 00:37:50,250 --> 00:37:51,458 Wait. Wait! 609 00:38:00,541 --> 00:38:02,375 Ow! 610 00:38:02,541 --> 00:38:03,875 Ow, ow, ow! 611 00:38:04,416 --> 00:38:06,375 Whoa. What are you doing? 612 00:38:12,208 --> 00:38:14,041 What is happening? 613 00:38:24,625 --> 00:38:26,416 Uh... That is... 614 00:38:27,750 --> 00:38:28,791 Fanfic. 615 00:38:28,958 --> 00:38:32,083 You dolt. They're asking if you drew it, 616 00:38:32,250 --> 00:38:35,791 'cause they want you to translate that picture. 617 00:38:36,166 --> 00:38:37,166 Oh! 618 00:38:38,916 --> 00:38:39,958 Oh. 619 00:38:40,708 --> 00:38:43,791 Oh. Your home island 620 00:38:46,083 --> 00:38:48,541 is in the same sea as Motufetū. 621 00:38:50,041 --> 00:38:52,250 And when Nalo divided the ocean 622 00:38:52,416 --> 00:38:54,458 to weaken the people of the sea, 623 00:38:55,083 --> 00:38:58,916 your ancestors were disconnected from their home. 624 00:39:00,458 --> 00:39:03,583 But you thought you'd finally found the way back 625 00:39:03,750 --> 00:39:05,625 when you ran into this giant clam. 626 00:39:06,958 --> 00:39:12,041 And now, you're worried you'll stay separated forever. 627 00:39:14,125 --> 00:39:15,416 This whole time, 628 00:39:16,125 --> 00:39:19,041 they've just been trying to get home. 629 00:39:21,500 --> 00:39:25,791 But if we help you defeat the clam, 630 00:39:26,166 --> 00:39:28,041 you'll help us reach Motufetū. 631 00:39:30,583 --> 00:39:31,583 Together. 632 00:39:31,750 --> 00:39:34,791 Hello? We're still jelly! 633 00:39:34,958 --> 00:39:36,875 How're we gonna beat that? 634 00:39:37,041 --> 00:39:39,791 Floppy can't even wiggle a finger. 635 00:39:39,958 --> 00:39:42,708 Well, our muscles are full of neurotoxin, so... 636 00:39:42,875 --> 00:39:44,666 Wait. Wait. Hang on. 637 00:39:44,833 --> 00:39:46,875 A clam is basically one giant muscle. 638 00:39:47,041 --> 00:39:48,583 So, we get close enough with that stuff, 639 00:39:48,750 --> 00:39:49,750 shoot it in the ganglion, 640 00:39:49,916 --> 00:39:52,583 it's goodnight clam, hello Motufetū. 641 00:39:52,750 --> 00:39:54,625 Do you think that'll work? 642 00:40:00,666 --> 00:40:03,333 Oh. You want us to do it. 643 00:40:04,666 --> 00:40:07,125 It'd be easier if we're not jelly. 644 00:40:08,250 --> 00:40:10,166 Ooh. Don't worry. They can fix that. 645 00:40:10,333 --> 00:40:11,666 How? 646 00:40:18,208 --> 00:40:19,625 What is that? 647 00:40:39,041 --> 00:40:40,333 Tastes like coconut. 648 00:40:40,458 --> 00:40:42,458 It just went right over the top of us, didn't it? 649 00:40:42,625 --> 00:40:45,541 Okay, where do we get the toxin for the clam? 650 00:40:52,916 --> 00:40:53,958 A dream from both ends. 651 00:41:03,000 --> 00:41:04,583 Come on. We gotta go! 652 00:41:13,958 --> 00:41:15,375 What? 653 00:41:16,291 --> 00:41:19,333 We made a deal. 654 00:41:19,500 --> 00:41:20,500 We take out the clam, 655 00:41:20,666 --> 00:41:24,166 and then you're helping us get to Motufetū. 656 00:41:25,250 --> 00:41:26,416 You are small but mighty. 657 00:41:36,958 --> 00:41:37,958 Whoa. 658 00:41:38,875 --> 00:41:41,708 I think it's a warriors' salute, 659 00:41:41,875 --> 00:41:43,291 to show us respect. 660 00:41:48,666 --> 00:41:51,375 Or it's goodbye in case we croak. 661 00:41:55,750 --> 00:41:57,250 Wow. 662 00:42:00,208 --> 00:42:01,916 How do we shoot the ganglion 663 00:42:02,208 --> 00:42:03,958 if we don't know what it looks like? 664 00:42:04,125 --> 00:42:05,875 I think we're gonna know 665 00:42:06,041 --> 00:42:08,125 what a ganglion looks like when we see it. 666 00:42:11,375 --> 00:42:12,375 Yeah. 667 00:42:12,541 --> 00:42:14,666 So, I just... 668 00:42:14,833 --> 00:42:17,625 And Motufetū, here we come? 669 00:42:17,958 --> 00:42:19,582 Mission accomplished. 670 00:42:24,291 --> 00:42:25,541 No. No, no, no! 671 00:42:27,375 --> 00:42:28,541 And this is why 672 00:42:28,708 --> 00:42:30,500 you always have a backup. 673 00:42:32,500 --> 00:42:33,833 And a third. 674 00:42:36,083 --> 00:42:37,708 Well, a fourth would be lunacy. 675 00:42:54,666 --> 00:42:56,708 No! 676 00:43:09,333 --> 00:43:10,958 Chee Hoo! 677 00:43:17,458 --> 00:43:18,916 We gotta get out! 678 00:43:36,791 --> 00:43:39,000 Wait! What are you... Hey! No... 679 00:43:59,458 --> 00:44:01,625 - Moni! Moni! - Moana! 680 00:44:01,791 --> 00:44:03,250 Moana! 681 00:44:20,583 --> 00:44:21,666 Moana? 682 00:44:22,541 --> 00:44:23,541 Moana? 683 00:44:25,166 --> 00:44:26,708 Gotta say, I enjoyed that. 684 00:44:26,875 --> 00:44:28,875 Kakamora! 685 00:44:29,041 --> 00:44:31,375 You did this! 686 00:44:36,958 --> 00:44:38,666 Made an assumption there. 687 00:44:58,416 --> 00:44:59,541 Fascinating. 688 00:44:59,708 --> 00:45:00,958 It's like an acid. 689 00:45:14,166 --> 00:45:15,750 Can I get a Chee Hoo? 690 00:45:16,666 --> 00:45:17,750 Oh, yeah! 691 00:45:19,791 --> 00:45:23,833 Now, I just gotta get my baby. 692 00:45:33,583 --> 00:45:35,541 Maui! 693 00:45:36,083 --> 00:45:38,416 - The tattoo moves. - Hey. 694 00:45:38,583 --> 00:45:39,791 - The tattoo moves! - Ow. No. No, no, no. 695 00:45:39,958 --> 00:45:41,458 Listen to me. I am a demigod... 696 00:45:42,125 --> 00:45:43,125 - Lucky! - Stop it! 697 00:45:43,291 --> 00:45:44,333 I want to be slapped by the tattoo. 698 00:45:44,500 --> 00:45:45,625 Hey! 699 00:45:45,791 --> 00:45:47,707 Okay. Rule number one... 700 00:45:47,708 --> 00:45:48,791 No. 701 00:45:49,000 --> 00:45:50,500 Just... Okay. Someone... 702 00:45:50,666 --> 00:45:52,500 Guys, could you please just roll me back? 703 00:45:52,666 --> 00:45:53,666 - I'll roll you back! - No, no, no. 704 00:45:53,833 --> 00:45:54,833 Not him. 705 00:45:56,333 --> 00:45:59,000 This is what happens when you meet your heroes. 706 00:45:59,166 --> 00:46:01,083 Oh! I know, right? 707 00:46:02,541 --> 00:46:03,541 Okay. 708 00:46:03,708 --> 00:46:06,541 Rule number one. You never saw me like this. 709 00:46:06,708 --> 00:46:08,416 Even though I still look very cool. 710 00:46:08,583 --> 00:46:10,125 You look like a kidney stone. 711 00:46:10,291 --> 00:46:11,916 And you look like someone who would know what that is. 712 00:46:12,083 --> 00:46:13,541 Now... 713 00:46:16,375 --> 00:46:18,708 Well, hello, Bacon. 714 00:46:18,875 --> 00:46:21,250 Okay. I feel like there's some backstory 715 00:46:21,416 --> 00:46:22,791 that I need to get caught up on. 716 00:46:22,958 --> 00:46:24,083 - Oh. Um... - Actually, you know what? 717 00:46:24,250 --> 00:46:25,250 Scratch that. 718 00:46:25,416 --> 00:46:26,875 I don't wanna get attached if y'all... 719 00:46:28,208 --> 00:46:29,250 You know what I mean? 720 00:46:29,416 --> 00:46:30,416 Which you guys won't. 721 00:46:30,583 --> 00:46:31,583 You're not gonna do that. 722 00:46:31,750 --> 00:46:32,874 I don't even know why I said that. 723 00:46:32,875 --> 00:46:34,791 The point is, there's some serious god stuff 724 00:46:34,958 --> 00:46:35,958 going down... 725 00:46:38,208 --> 00:46:39,916 So, I'mma go handle my business. 726 00:46:51,125 --> 00:46:52,875 All right. Be back in a bit. 727 00:46:53,041 --> 00:46:55,125 Until then, stay alive, talk to no one. 728 00:46:55,291 --> 00:46:57,666 And, if you see a crazy bat lady, run. 729 00:46:57,833 --> 00:46:58,916 She is the worst. 730 00:46:59,083 --> 00:47:00,583 Stay away, or you will die. 731 00:47:00,791 --> 00:47:02,708 Be good. Maui, out! 732 00:47:04,583 --> 00:47:05,625 Boat snack! 733 00:47:06,583 --> 00:47:07,583 Boat snack. 734 00:47:09,458 --> 00:47:10,833 Where's Moana? 735 00:47:18,666 --> 00:47:19,708 Simea? 736 00:47:19,875 --> 00:47:21,500 Simea! Oh! 737 00:47:22,000 --> 00:47:24,083 How are you here? 738 00:47:24,250 --> 00:47:25,416 I'm not. 739 00:47:25,583 --> 00:47:28,375 You got sucked inside a giant clam 740 00:47:28,583 --> 00:47:30,291 and our story will end 741 00:47:30,458 --> 00:47:34,250 'cause now, you'll never help the people of the ocean 742 00:47:34,416 --> 00:47:36,333 and your ancestors will be, like, 743 00:47:36,500 --> 00:47:41,583 "Moana, we hate you forever. Forever. Forever." 744 00:47:43,625 --> 00:47:44,832 Huh? 745 00:48:04,208 --> 00:48:05,250 I got this. 746 00:48:05,708 --> 00:48:07,291 I got this. 747 00:48:07,458 --> 00:48:08,916 You got this. 748 00:48:11,916 --> 00:48:13,124 Relax. 749 00:48:13,125 --> 00:48:14,541 I don't bite. 750 00:48:14,708 --> 00:48:15,708 Peka might. 751 00:48:17,625 --> 00:48:20,041 It's been a while since I've seen a wayfinder. 752 00:48:21,416 --> 00:48:22,500 Love the oar. 753 00:48:22,708 --> 00:48:24,041 Would you like to see me use it? 754 00:48:24,208 --> 00:48:25,916 Ooh. Feisty. 755 00:48:26,666 --> 00:48:29,125 Well, we have that in common, Moana. 756 00:48:30,000 --> 00:48:33,416 The human who's "got all the gods talking"! 757 00:48:35,375 --> 00:48:36,958 Who are you? 758 00:48:37,125 --> 00:48:38,125 Matangi. 759 00:48:38,291 --> 00:48:41,125 Guardian of this little slice of paradise. 760 00:48:41,291 --> 00:48:43,041 - Oh! - Hmm. 761 00:48:43,208 --> 00:48:45,500 You live here? 762 00:48:45,666 --> 00:48:46,875 Not by choice. 763 00:48:47,041 --> 00:48:49,541 Maui never mentioned me? 764 00:48:50,083 --> 00:48:53,000 Oh! Probably too busy playing with his tattoo. 765 00:48:53,208 --> 00:48:54,333 Huh? 766 00:48:55,583 --> 00:48:57,166 Well, come on, then. 767 00:48:58,208 --> 00:49:01,166 Um, I'm not going anywhere with you. 768 00:49:01,333 --> 00:49:02,416 - I need to... - Get outta here, 769 00:49:02,583 --> 00:49:05,750 break Nalo's curse, find Motufetū. 770 00:49:05,916 --> 00:49:07,041 Here to help. 771 00:49:07,208 --> 00:49:09,208 You know the way to Motufetū? 772 00:49:09,375 --> 00:49:10,916 You think you can only get somewhere 773 00:49:11,083 --> 00:49:12,458 if you know the way? 774 00:49:12,625 --> 00:49:15,166 That's kinda what wayfinding is. 775 00:49:15,333 --> 00:49:16,458 Ugh! 776 00:49:16,958 --> 00:49:18,708 So much to learn. 777 00:49:22,291 --> 00:49:26,041 A true wayfinder doesn't know the path at all. 778 00:49:26,208 --> 00:49:27,541 That's the whole point. 779 00:49:27,708 --> 00:49:31,458 To find your way to what's never been found. 780 00:49:31,625 --> 00:49:33,625 If you wanna break Nalo's curse, 781 00:49:33,791 --> 00:49:35,958 you gotta stop playing it safe, sis. 782 00:49:36,125 --> 00:49:37,583 Get a little lost. 783 00:49:38,708 --> 00:49:40,708 Why would I listen to anything you say? 784 00:49:40,875 --> 00:49:44,166 Because Nalo trapped me, too. 785 00:49:45,666 --> 00:49:48,041 I want you to beat Nalo, 786 00:49:48,208 --> 00:49:50,791 'cause then, I'll be free. 787 00:49:51,166 --> 00:49:52,250 What? 788 00:49:55,625 --> 00:49:59,041 ♪ I've been stuck A thousand years... ♪ 789 00:49:59,208 --> 00:50:02,666 ♪ Just fading Wading through the fears... ♪ 790 00:50:03,416 --> 00:50:07,958 ♪ This giant clam Gets real old, my dear ♪ 791 00:50:08,125 --> 00:50:09,958 ♪ So come real close, ♪ 792 00:50:10,666 --> 00:50:12,958 ♪ I'll let you know ♪ 793 00:50:13,125 --> 00:50:17,958 ♪ How you can Get out of here... ♪ 794 00:50:18,250 --> 00:50:21,375 There's always another way to get where you need to go. 795 00:50:21,916 --> 00:50:26,666 You just have to think a little different. 796 00:50:27,458 --> 00:50:28,833 Different how? 797 00:50:29,000 --> 00:50:30,083 Glad you asked. 798 00:50:32,500 --> 00:50:34,333 ♪ Get lost! Cut loose! ♪ 799 00:50:34,500 --> 00:50:36,208 ♪ And lose your way! ♪ 800 00:50:36,375 --> 00:50:39,416 ♪ There ain't no fun In holdin' back, babe ♪ 801 00:50:39,583 --> 00:50:43,416 ♪ You gotta enjoy the thrill Of livin' dangerously ♪ 802 00:50:43,583 --> 00:50:45,333 ♪ You've got a long, long way To go ♪ 803 00:50:45,500 --> 00:50:47,250 ♪ Keep playin' safe You'll never know ♪ 804 00:50:47,416 --> 00:50:50,916 ♪ The rules Are ours to break! ♪ 805 00:50:51,083 --> 00:50:52,083 ♪ Come on, babe! ♪ 806 00:50:52,250 --> 00:50:53,750 ♪ It's time to get lost ♪ 807 00:50:54,625 --> 00:50:57,000 That is terrible advice. 808 00:50:57,291 --> 00:50:59,833 Mmm. Then you're not listening. 809 00:51:00,125 --> 00:51:02,875 ♪ Take a look around ♪ 810 00:51:03,500 --> 00:51:05,291 ♪ Not right and left But up and down! ♪ 811 00:51:05,458 --> 00:51:07,333 ♪ 'Cause on the edge It's all about ♪ 812 00:51:07,500 --> 00:51:09,791 ♪ Living bold and free ♪ 813 00:51:11,000 --> 00:51:12,541 ♪ Expand your mind to see ♪ 814 00:51:12,708 --> 00:51:14,625 ♪ And put your trust in me Because ♪ 815 00:51:14,791 --> 00:51:16,250 ♪ You've got potential ♪ 816 00:51:16,416 --> 00:51:17,958 ♪ To travel the distance ♪ 817 00:51:18,125 --> 00:51:19,833 ♪ I've been existential ♪ 818 00:51:20,000 --> 00:51:21,625 ♪ And lost to existence ♪ 819 00:51:21,791 --> 00:51:23,458 ♪ And there is no map ♪ 820 00:51:23,625 --> 00:51:25,458 ♪ To your destination ♪ 821 00:51:25,625 --> 00:51:30,125 ♪ No explanation To solve this equation ♪ 822 00:51:34,000 --> 00:51:36,041 ♪ We gotta get lost! Cut loose! ♪ 823 00:51:36,208 --> 00:51:37,958 ♪ And lose our way! ♪ 824 00:51:38,125 --> 00:51:41,250 ♪ There ain't no fun In holdin' back, babe ♪ 825 00:51:41,416 --> 00:51:45,166 ♪ You gotta enjoy the thrill Of livin' dangerously ♪ 826 00:51:45,333 --> 00:51:47,166 ♪ You got a long, long way To go ♪ 827 00:51:47,333 --> 00:51:48,958 ♪ Keep playin' safe You'll never know ♪ 828 00:51:49,125 --> 00:51:52,625 ♪ The rules Are ours to break! ♪ 829 00:51:52,791 --> 00:51:56,000 ♪ Whaddya say? Look... ♪ 830 00:51:56,333 --> 00:51:59,500 ♪ Don't you know How good you have it? ♪ 831 00:51:59,666 --> 00:52:02,708 ♪ You're all That's stopping you ♪ 832 00:52:03,208 --> 00:52:06,708 ♪ For me I'm stuck like static ♪ 833 00:52:06,875 --> 00:52:08,458 ♪ Can you imagine? ♪ 834 00:52:08,625 --> 00:52:10,541 ♪ A life this tragic In the gloom! ♪ 835 00:52:10,708 --> 00:52:13,916 ♪ You've got a chance So take it ♪ 836 00:52:14,083 --> 00:52:17,791 ♪ I know you're scared But life's unfair! ♪ 837 00:52:17,958 --> 00:52:22,583 ♪ It's full of choices Big and small ♪ 838 00:52:22,750 --> 00:52:24,291 ♪ But trust the fall ♪ 839 00:52:24,458 --> 00:52:27,958 ♪ And you can have it all! ♪ 840 00:52:28,125 --> 00:52:29,791 ♪ Get lost! Cut loose! ♪ 841 00:52:30,000 --> 00:52:31,625 ♪ And lose your way! ♪ 842 00:52:31,791 --> 00:52:35,291 ♪ There ain't no fun In holdin' back, babe ♪ 843 00:52:35,458 --> 00:52:38,958 ♪ (You gotta) Enjoy the thrill Of livin' dangerously ♪ 844 00:52:39,125 --> 00:52:40,750 ♪ You got a long long way To go ♪ 845 00:52:40,916 --> 00:52:42,541 ♪ Keep playin' safe You'll never know ♪ 846 00:52:42,708 --> 00:52:47,957 ♪ The rules Are ours to break! ♪ 847 00:52:47,958 --> 00:52:51,707 ♪ Get lost! Hah! ♪ 848 00:52:51,708 --> 00:52:54,875 ♪ Get lost! No! ♪ 849 00:52:56,208 --> 00:52:58,333 There's always another way, Moana. 850 00:52:59,041 --> 00:53:00,208 What are you gonna do? 851 00:53:03,875 --> 00:53:04,875 Get lost. 852 00:53:05,208 --> 00:53:10,583 ♪ Woah! Get lost! ♪ 853 00:53:34,291 --> 00:53:36,083 There's always another way. 854 00:53:36,583 --> 00:53:38,291 Portal of the gods. 855 00:53:39,125 --> 00:53:41,708 Won't get you all the way to Motufetū. 856 00:53:41,875 --> 00:53:44,583 But it'll shorten the commute for you and your crew 857 00:53:44,833 --> 00:53:46,750 and Mr. Coconut Oil. 858 00:53:46,916 --> 00:53:47,958 Who's Mr... 859 00:53:48,750 --> 00:53:49,958 Ugh. 860 00:53:50,125 --> 00:53:52,166 Always has to make an entrance. 861 00:53:52,666 --> 00:53:54,250 - Maui! - Do not fear! 862 00:53:54,416 --> 00:53:57,083 You have been rescued! Whoo! 863 00:54:11,666 --> 00:54:13,416 She opened it? 864 00:54:25,500 --> 00:54:27,625 This was your plan, 865 00:54:27,791 --> 00:54:29,166 to keep me in a snot cave 866 00:54:29,333 --> 00:54:30,583 because you want us to go together? 867 00:54:30,750 --> 00:54:34,000 Well, I certainly did not keep you for the conversation. 868 00:54:34,166 --> 00:54:35,166 Huh? Wait! 869 00:54:36,625 --> 00:54:38,458 Well, shall we? 870 00:54:41,541 --> 00:54:43,958 You can't leave? 871 00:54:44,500 --> 00:54:46,250 Break Nalo's curse... 872 00:54:46,750 --> 00:54:49,458 and maybe, one day, we'll see each other again. 873 00:54:50,333 --> 00:54:53,541 Remember, there's always another way 874 00:54:54,041 --> 00:54:56,583 even if you have to get lost to find it. 875 00:54:57,250 --> 00:54:59,250 Good luck, Tautai Moana. 876 00:55:00,291 --> 00:55:01,541 You got this. 877 00:55:09,541 --> 00:55:12,291 If Nalo finds out I helped, we'll die by lightning. 878 00:55:14,250 --> 00:55:15,958 Maui looked good. 879 00:55:17,166 --> 00:55:18,874 Whoa. Whoa. 880 00:55:18,875 --> 00:55:20,249 Whoa! 881 00:55:20,250 --> 00:55:21,333 I'm kissing the pig! 882 00:55:21,500 --> 00:55:22,500 Happy, happy, happy! Hey, hey! 883 00:55:22,666 --> 00:55:24,833 We're in a portal of the gods! 884 00:55:26,666 --> 00:55:28,708 You guys! Together again! 885 00:55:28,875 --> 00:55:30,166 Plus Maui. Wait, wait. 886 00:55:30,333 --> 00:55:31,333 Where's Maui? 887 00:55:31,500 --> 00:55:32,500 'Sup, Curly? 888 00:55:32,666 --> 00:55:33,750 Maui! 889 00:55:36,333 --> 00:55:37,916 Could've told me we're doin' new outfits. 890 00:55:38,083 --> 00:55:39,083 Been rockin' leaves on my cheeks 891 00:55:39,250 --> 00:55:40,250 for a thousand years. 892 00:55:40,833 --> 00:55:42,208 I can't believe you're here! 893 00:55:42,375 --> 00:55:43,916 Hey, buddy. I missed ya. 894 00:55:44,083 --> 00:55:45,625 Yeah. 895 00:55:46,500 --> 00:55:47,500 Oh. [clears throat] Sorry. 896 00:55:47,666 --> 00:55:48,750 That was weird. Was that weird? 897 00:55:48,916 --> 00:55:51,458 This is the greatest day of my life. 898 00:55:53,250 --> 00:55:55,708 Love this guy. Not creeping me out at all. 899 00:55:56,125 --> 00:55:57,291 Can I talk to you for a second? 900 00:55:57,458 --> 00:56:00,083 Pua! This is Pua. 901 00:56:00,250 --> 00:56:01,458 Ooh. And did you meet the Kakamora? 902 00:56:01,625 --> 00:56:02,625 I thought he'd do us in on the clam, 903 00:56:02,791 --> 00:56:04,000 but it turns out he was super great 904 00:56:04,166 --> 00:56:06,416 'cause otherwise, I never would have met Matangi, 905 00:56:06,583 --> 00:56:07,583 who's great, by the way, 906 00:56:07,750 --> 00:56:08,791 - and found you, and now... - Curly! 907 00:56:08,958 --> 00:56:10,500 ...we're gonna break Nalo's curse together and... 908 00:56:11,375 --> 00:56:12,875 Sorry. You go. 909 00:56:13,416 --> 00:56:14,708 You're all gonna die. 910 00:56:17,333 --> 00:56:18,333 What? 911 00:56:18,541 --> 00:56:19,541 What? 912 00:56:19,708 --> 00:56:22,375 Nalo didn't just hide Motufetū in a storm. 913 00:56:22,541 --> 00:56:24,333 He hid it in a monster storm 914 00:56:24,500 --> 00:56:26,416 in a cursed ocean you can't escape from 915 00:56:26,583 --> 00:56:29,458 and then sunk it to the bottom of the sea. 916 00:56:29,625 --> 00:56:31,583 Which means a human can't reach it. 917 00:56:31,750 --> 00:56:33,416 So, unless I break the curse, 918 00:56:33,583 --> 00:56:35,375 you just bought a one-way ticket to deadsville, 919 00:56:35,541 --> 00:56:36,541 which is why I didn't want you 920 00:56:36,708 --> 00:56:37,708 coming out in the first place 921 00:56:37,875 --> 00:56:39,000 'cause now you're stuck 922 00:56:39,166 --> 00:56:41,583 and you're gonna die, your crew's gonna die, 923 00:56:41,750 --> 00:56:43,375 and this time, so is the chicken. 924 00:56:50,625 --> 00:56:51,625 But... 925 00:56:51,791 --> 00:56:52,875 it's great to see you. 926 00:56:53,541 --> 00:56:54,916 And we're here. 927 00:57:05,875 --> 00:57:08,791 Good one, Maui, 928 00:57:09,333 --> 00:57:13,166 but this place looks perfectly nice. 929 00:57:13,791 --> 00:57:15,125 And look! 930 00:57:15,625 --> 00:57:16,833 The constellation! 931 00:57:17,000 --> 00:57:18,750 It's right there! 932 00:57:20,125 --> 00:57:21,125 Guys... 933 00:57:21,875 --> 00:57:25,125 The ancestors wouldn't have called if we couldn't do this. 934 00:57:25,291 --> 00:57:26,750 Unless it was a butt dial. 935 00:57:27,208 --> 00:57:29,041 That'll make sense in 2,000 years. 936 00:57:29,208 --> 00:57:31,125 Tautai Vasa said reaching Motufetū 937 00:57:31,291 --> 00:57:34,041 is the only way to give our people a future. 938 00:57:34,208 --> 00:57:35,458 If he knows so much, 939 00:57:35,625 --> 00:57:37,041 how come he didn't tell you it was... 940 00:57:37,208 --> 00:57:38,750 ...sunk? 941 00:57:38,916 --> 00:57:42,958 Because he told me to follow the fire in the sky. 942 00:57:43,125 --> 00:57:45,000 And that led me straight to you. 943 00:57:45,166 --> 00:57:47,291 Which makes sense, 944 00:57:47,458 --> 00:57:49,750 'cause if Nalo thinks he's stronger 945 00:57:49,916 --> 00:57:51,250 by keeping people apart... 946 00:57:51,416 --> 00:57:53,958 Then maybe the way to break his curse 947 00:57:54,125 --> 00:57:55,166 is by coming together. 948 00:57:55,333 --> 00:57:58,166 You lift the island, and I step on it. 949 00:57:58,791 --> 00:58:01,166 "Maui and Moana, together again! 950 00:58:01,416 --> 00:58:02,833 "They're so amazing!" 951 00:58:03,000 --> 00:58:04,166 This is gonna work. 952 00:58:04,333 --> 00:58:05,541 Right, ocean? 953 00:58:07,166 --> 00:58:08,166 Ocean? 954 00:58:14,708 --> 00:58:15,708 Moana... 955 00:58:16,291 --> 00:58:18,250 The ocean 956 00:58:18,416 --> 00:58:20,000 cannot help you here. 957 00:58:26,708 --> 00:58:28,041 Gramma! 958 00:58:29,875 --> 00:58:34,083 Actually, I believe that's a welcome gift 959 00:58:35,541 --> 00:58:36,541 from Nalo. 960 00:58:45,958 --> 00:58:47,500 Hmm. 961 00:58:55,458 --> 00:58:56,750 Take that, sucka! 962 00:58:58,000 --> 00:59:00,208 Humans, get to your positions, work together, 963 00:59:00,375 --> 00:59:02,041 and let's do this! 964 00:59:04,750 --> 00:59:05,791 We really gotta talk about 965 00:59:05,958 --> 00:59:07,125 your recruiting process. 966 00:59:08,583 --> 00:59:10,250 Gramps! Down below. 967 00:59:11,791 --> 00:59:13,125 Hate these guys. 968 00:59:13,291 --> 00:59:14,500 Hey! I'm an elder. 969 00:59:14,666 --> 00:59:15,750 And I'm 3,000 years old. 970 00:59:16,250 --> 00:59:17,958 Which makes me elder-er. 971 00:59:19,583 --> 00:59:21,291 Just gotta outrun 'em till sunrise. 972 00:59:21,583 --> 00:59:22,958 Oh. Are they nocturnal? 973 00:59:23,125 --> 00:59:26,666 Uh, sure. Chee Hoo! 974 00:59:28,333 --> 00:59:29,541 Oh, yeah! 975 00:59:35,250 --> 00:59:36,291 Whoo! 976 00:59:38,208 --> 00:59:41,125 Did he just wink at us? 977 00:59:43,500 --> 00:59:44,541 Behind us! 978 00:59:45,083 --> 00:59:46,083 Hang on! 979 00:59:46,208 --> 00:59:48,208 Moana, we can't turn that tight with this sail. 980 00:59:48,375 --> 00:59:50,083 It'll work! 981 00:59:52,458 --> 00:59:54,083 Moana! 982 00:59:56,500 --> 00:59:58,083 Moni! 983 01:00:00,083 --> 01:00:01,708 Moana! Moana! 984 01:00:02,333 --> 01:00:03,375 Moni! 985 01:00:06,375 --> 01:00:07,666 No! The oar! 986 01:00:22,666 --> 01:00:24,458 Moni! 987 01:00:33,458 --> 01:00:34,666 Moni... 988 01:01:06,625 --> 01:01:08,333 We'll figure this out. 989 01:01:09,041 --> 01:01:10,458 - The ancestors... - Moana... 990 01:01:20,541 --> 01:01:22,500 Tautai Vasa's canoe... 991 01:01:27,375 --> 01:01:30,750 Uh, it's a bad time to say, "I told you so," 992 01:01:31,083 --> 01:01:32,250 so I'm not gonna do that 993 01:01:32,416 --> 01:01:33,625 'cause that would make you feel worse. 994 01:01:33,791 --> 01:01:35,583 - Just... - But I believe in you. 995 01:01:36,000 --> 01:01:38,041 No one else does. There you go. 996 01:01:38,208 --> 01:01:39,791 Walk it off, champ. What? 997 01:01:39,958 --> 01:01:41,208 I was being nice. 998 01:01:41,625 --> 01:01:42,666 Ow. Ow! 999 01:01:42,833 --> 01:01:44,416 No purple nurples. Stop. Ow! 1000 01:01:44,583 --> 01:01:45,958 Okay, I'll talk to her! 1001 01:01:52,666 --> 01:01:54,208 I know, Maui. 1002 01:01:55,375 --> 01:01:56,958 It's just... 1003 01:01:59,250 --> 01:02:01,791 Every time I think I know 1004 01:02:01,958 --> 01:02:03,958 what I'm supposed to do, 1005 01:02:04,666 --> 01:02:06,666 everything changes. 1006 01:02:07,458 --> 01:02:08,583 I can't... 1007 01:02:09,583 --> 01:02:11,208 Moni almost died! 1008 01:02:13,666 --> 01:02:18,333 If I'm the reason our people's story just ends... 1009 01:02:21,875 --> 01:02:23,124 This is serious! 1010 01:02:23,125 --> 01:02:24,625 Is something distracting you? 1011 01:02:25,208 --> 01:02:27,207 Maybe breaking the curse is like you said, 1012 01:02:27,208 --> 01:02:28,415 we gotta work together. 1013 01:02:28,416 --> 01:02:29,749 I pull it from the sea, 1014 01:02:29,750 --> 01:02:32,583 but a human has to land on its shores. 1015 01:02:38,250 --> 01:02:39,500 Look, I get it. 1016 01:02:39,666 --> 01:02:41,625 No one likes sucking at their job. 1017 01:02:41,791 --> 01:02:44,041 Why are you even here? 1018 01:02:44,208 --> 01:02:45,250 Because... 1019 01:02:46,416 --> 01:02:47,541 Because... 1020 01:02:48,333 --> 01:02:49,875 I've been low before. 1021 01:02:50,916 --> 01:02:54,000 And I couldn't see a way forward. 1022 01:02:55,416 --> 01:02:57,041 And then someone came along. 1023 01:02:58,250 --> 01:02:59,916 Someone who I underestimated. 1024 01:03:00,625 --> 01:03:02,750 And she lifted me up. 1025 01:03:05,375 --> 01:03:07,583 I haven't done anything right 1026 01:03:08,083 --> 01:03:09,708 since I left my island. 1027 01:03:09,958 --> 01:03:10,958 Hey... 1028 01:03:11,625 --> 01:03:14,041 There is a way out. 1029 01:03:14,208 --> 01:03:15,291 You wanna get through it? 1030 01:03:15,625 --> 01:03:17,791 You just gotta Chee Hoo it. 1031 01:03:18,291 --> 01:03:19,583 You are so bad at this. 1032 01:03:19,750 --> 01:03:21,208 I'm the best at this. 1033 01:03:21,541 --> 01:03:23,458 I was a human, but now, 1034 01:03:23,625 --> 01:03:25,125 I'm a demigod. 1035 01:03:25,291 --> 01:03:27,166 You never know what's next. 1036 01:03:27,333 --> 01:03:28,500 Yeah, I do. 1037 01:03:28,666 --> 01:03:30,333 Nalo's monster storm! 1038 01:03:30,500 --> 01:03:31,583 Well, you wanna get through it? 1039 01:03:31,750 --> 01:03:32,750 Stop trying... 1040 01:03:32,916 --> 01:03:33,916 ♪ Here's the thing... ♪ 1041 01:03:34,083 --> 01:03:35,250 ♪ You're down in the dumps ♪ 1042 01:03:35,416 --> 01:03:36,625 ♪ You think you're way off Your game ♪ 1043 01:03:36,791 --> 01:03:38,458 ♪ But you can turn it around Come on ♪ 1044 01:03:38,625 --> 01:03:39,833 ♪ Remember your name! ♪ 1045 01:03:40,000 --> 01:03:41,583 ♪ Don't waste All this energy ♪ 1046 01:03:41,750 --> 01:03:43,125 ♪ 'Cause you got the remedy ♪ 1047 01:03:43,250 --> 01:03:45,291 ♪ And I know your legacy! ♪ 1048 01:03:45,958 --> 01:03:47,375 ♪ You've got Greatness inside ♪ 1049 01:03:47,541 --> 01:03:48,875 ♪ And you just Gotta believe ♪ 1050 01:03:49,041 --> 01:03:50,291 ♪ You think You don't have the tricks ♪ 1051 01:03:50,458 --> 01:03:52,000 ♪ But they're right Up your sleeve ♪ 1052 01:03:52,166 --> 01:03:53,666 ♪ These waters Are threatening ♪ 1053 01:03:53,833 --> 01:03:55,250 ♪ But you bring The reckoning ♪ 1054 01:03:55,416 --> 01:03:57,916 ♪ So drop all the fear And the questioning ♪ 1055 01:03:58,083 --> 01:03:59,291 ♪ I need a... Can I get a... ♪ 1056 01:03:59,458 --> 01:04:00,833 ♪ CHEE HOO? ♪ 1057 01:04:01,000 --> 01:04:02,416 ♪ Who are you... Who are you... ♪ 1058 01:04:02,583 --> 01:04:03,958 - ♪ Who are you ♪ - ♪ Gonna be? ♪ 1059 01:04:04,125 --> 01:04:05,375 ♪ You're gonna, you're gonna ♪ 1060 01:04:05,541 --> 01:04:06,916 - ♪ A-make some ♪ - ♪ History ♪ 1061 01:04:07,083 --> 01:04:08,375 ♪ Come on-a Moana ♪ 1062 01:04:08,541 --> 01:04:10,083 ♪ Go get your destiny ♪ 1063 01:04:10,250 --> 01:04:11,500 ♪ Could I get a... Can I get a... ♪ 1064 01:04:11,666 --> 01:04:13,041 ♪ Can I get a... CHEE HOO?! ♪ 1065 01:04:13,208 --> 01:04:14,583 - ♪ You gotta ♪ - ♪ You wanna ♪ 1066 01:04:14,750 --> 01:04:16,125 ♪ You needa level up ♪ 1067 01:04:16,291 --> 01:04:17,625 - ♪ Go show 'em ♪ - ♪ Go show 'em ♪ 1068 01:04:17,791 --> 01:04:19,291 ♪ Tell 'em enough's enough ♪ 1069 01:04:19,458 --> 01:04:20,750 ♪ Come on-a Moana ♪ 1070 01:04:20,916 --> 01:04:22,166 ♪ Go get your destiny ♪ 1071 01:04:22,333 --> 01:04:23,750 ♪ Can I get a... Lemme hear a... ♪ 1072 01:04:23,916 --> 01:04:25,624 ♪ Can I get a CHEE HOO?! ♪ 1073 01:04:27,625 --> 01:04:28,666 ♪ Here's the deal... ♪ 1074 01:04:28,833 --> 01:04:31,333 ♪ That bullying storm god Skips leg day for real ♪ 1075 01:04:31,500 --> 01:04:34,583 ♪ Can you imagine the legend This epic voyage reveals? ♪ 1076 01:04:34,750 --> 01:04:36,333 ♪ You think That it's doomsday?! ♪ 1077 01:04:36,541 --> 01:04:37,750 ♪ To me it's just Tuesday ♪ 1078 01:04:37,916 --> 01:04:39,041 ♪ You know I don't come to play ♪ 1079 01:04:39,208 --> 01:04:40,375 ♪ Come to play ♪ 1080 01:04:40,750 --> 01:04:41,750 ♪ And you're clever ♪ 1081 01:04:41,916 --> 01:04:42,916 ♪ I never give you Enough credit ♪ 1082 01:04:43,083 --> 01:04:44,583 ♪ And under pressure You measure up! ♪ 1083 01:04:44,750 --> 01:04:45,958 ♪ You even taught me A lesson! Heh, ♪ 1084 01:04:46,416 --> 01:04:47,833 ♪ I'm not surprised You learned from the best! ♪ 1085 01:04:48,000 --> 01:04:49,375 ♪ Takes a whole lot But count me impressed! ♪ 1086 01:04:49,541 --> 01:04:51,000 ♪ Can't give up now You got me invested! ♪ 1087 01:04:51,166 --> 01:04:53,874 ♪ Not many humans that I call a bestie! ♪ 1088 01:04:53,875 --> 01:04:55,666 ♪ CHEE HOO! ♪ 1089 01:04:55,833 --> 01:04:57,250 ♪ Who are you... Who are you... ♪ 1090 01:04:57,416 --> 01:04:58,791 ♪ Who are you gonna be? ♪ 1091 01:04:58,958 --> 01:05:00,208 ♪ You're gonna, you're gonna ♪ 1092 01:05:00,375 --> 01:05:01,750 ♪ A-make some history ♪ 1093 01:05:01,916 --> 01:05:03,208 - ♪ Come on-a ♪ - ♪ Moana ♪ 1094 01:05:03,375 --> 01:05:04,916 ♪ Go get your destiny ♪ 1095 01:05:05,083 --> 01:05:06,083 ♪ Could I get a... Could I get a... ♪ 1096 01:05:06,250 --> 01:05:07,875 ♪ CHEE HOO?! ♪ 1097 01:05:13,458 --> 01:05:16,541 ♪ It's my turn to give A motivational speech ♪ 1098 01:05:16,708 --> 01:05:19,500 ♪ It's your job to finally Practice what you preach ♪ 1099 01:05:19,666 --> 01:05:21,541 ♪ Because of you I'm a better me ♪ 1100 01:05:21,708 --> 01:05:24,500 ♪ And I didn't even think That was a possibility! ♪ 1101 01:05:24,666 --> 01:05:26,500 ♪ You got me Out of mess after mess ♪ 1102 01:05:26,666 --> 01:05:27,958 ♪ Demigod in distress ♪ 1103 01:05:28,125 --> 01:05:29,416 ♪ But now The roles are reversed ♪ 1104 01:05:29,583 --> 01:05:30,750 ♪ You're being Put to the test ♪ 1105 01:05:30,916 --> 01:05:31,916 ♪ It's fine 'Cause we gotta plan ♪ 1106 01:05:32,083 --> 01:05:33,083 ♪ For breaking the curse ♪ 1107 01:05:33,250 --> 01:05:34,291 ♪ And even though Odds couldn't be worse ♪ 1108 01:05:34,458 --> 01:05:36,000 ♪ I'm making a bet On the bravest and greatest ♪ 1109 01:05:36,166 --> 01:05:38,166 ♪ Of wayfinders I've ever met! ♪ 1110 01:05:44,000 --> 01:05:45,291 ♪ Who are you... Who are you... ♪ 1111 01:05:45,458 --> 01:05:46,958 ♪ Who are you gonna be? ♪ 1112 01:05:47,125 --> 01:05:48,333 ♪ You're gonna, you're gonna ♪ 1113 01:05:48,500 --> 01:05:49,875 ♪ A-make some history ♪ 1114 01:05:50,041 --> 01:05:51,416 ♪ Come on-a Moana ♪ 1115 01:05:51,583 --> 01:05:52,750 ♪ Go get your destiny ♪ 1116 01:05:52,916 --> 01:05:54,375 ♪ Can I get a... 'Cause I need a... ♪ 1117 01:05:54,541 --> 01:05:56,000 ♪ Lemme hear a... CHEE HOO! ♪ 1118 01:05:56,166 --> 01:05:57,500 ♪ You gotta, you wanna ♪ 1119 01:05:57,666 --> 01:05:59,125 ♪ It's time to level up! ♪ 1120 01:05:59,291 --> 01:06:00,458 ♪ Go show 'em, go show 'em ♪ 1121 01:06:00,625 --> 01:06:02,125 ♪ Tell 'em enough's enough! ♪ 1122 01:06:02,291 --> 01:06:03,583 ♪ Come on-a Moana ♪ 1123 01:06:03,750 --> 01:06:05,208 ♪ Go get your destiny ♪ 1124 01:06:05,375 --> 01:06:06,458 ♪ Can I get a... Lemme hear a... ♪ 1125 01:06:06,666 --> 01:06:08,125 ♪ CHEE HOO! ♪ 1126 01:06:08,291 --> 01:06:09,666 ♪ Moana! Come on-a ♪ 1127 01:06:09,833 --> 01:06:11,041 ♪ Unlock your destiny ♪ 1128 01:06:11,208 --> 01:06:12,666 ♪ Lemme hear ya Make 'em fear ya ♪ 1129 01:06:12,833 --> 01:06:14,125 ♪ Can I get a... CHEE HOO! ♪ 1130 01:06:14,291 --> 01:06:15,916 ♪ Come on-a Moana ♪ 1131 01:06:16,083 --> 01:06:17,250 ♪ Go find your destiny ♪ 1132 01:06:17,416 --> 01:06:18,666 ♪ Can I get a... Lemme hear a... ♪ 1133 01:06:18,833 --> 01:06:21,083 - ♪ CHEE HOO! ♪ - ♪ CHEE HOO! ♪ 1134 01:06:26,708 --> 01:06:27,916 Go get 'em, princess. 1135 01:06:28,083 --> 01:06:29,083 Still not a princess. 1136 01:06:29,250 --> 01:06:31,125 Well, a lot of people think you are. 1137 01:06:34,625 --> 01:06:35,666 Uh... 1138 01:06:37,083 --> 01:06:38,916 I know what I've asked of you 1139 01:06:39,083 --> 01:06:40,625 is a lot... 1140 01:06:41,250 --> 01:06:43,166 that our canoe is in 1141 01:06:43,333 --> 01:06:44,416 really rough shape, 1142 01:06:45,041 --> 01:06:49,708 but I believe that, together, we... 1143 01:07:09,333 --> 01:07:11,833 We found a way to fix it. 1144 01:07:12,083 --> 01:07:14,041 With a little help from the ancestors, yeah. 1145 01:07:14,625 --> 01:07:16,583 I did the decorations. 1146 01:07:17,083 --> 01:07:18,625 We used the chicken. 1147 01:07:19,666 --> 01:07:21,041 Respect. 1148 01:07:25,583 --> 01:07:27,791 Nalo wants to end our story. 1149 01:07:28,375 --> 01:07:30,250 But we're not letting that happen. 1150 01:07:30,708 --> 01:07:31,875 We just have to outsmart him, 1151 01:07:32,041 --> 01:07:34,500 find some new tricks he's never seen before. 1152 01:07:34,833 --> 01:07:38,208 Well, I have been working on some ideas. 1153 01:07:38,458 --> 01:07:40,583 Also, we do have a demigod. 1154 01:07:41,041 --> 01:07:42,625 Sure, he's a little scruffy, 1155 01:07:42,833 --> 01:07:44,375 but, you know, better than nothing. 1156 01:07:44,541 --> 01:07:45,791 I think you look great. 1157 01:07:45,958 --> 01:07:49,416 Okay. We sail to the heart of Nalo's storm. 1158 01:07:50,375 --> 01:07:54,041 Once I raise the island, you all have to get to it. 1159 01:07:55,208 --> 01:07:58,166 It'll be harder than anything we've faced before. 1160 01:07:58,333 --> 01:07:59,458 So, if anyone wants to... 1161 01:08:03,375 --> 01:08:08,541 I spent my whole life learning our people's stories. 1162 01:08:10,000 --> 01:08:13,083 Because of you, I get to live one. 1163 01:08:15,583 --> 01:08:16,916 All right, then. 1164 01:08:18,083 --> 01:08:19,458 Let's break a curse. 1165 01:08:23,291 --> 01:08:24,291 Yeah. 1166 01:08:24,458 --> 01:08:25,875 Been a while 1167 01:08:26,041 --> 01:08:27,791 since I pulled an island from the sea. 1168 01:08:29,208 --> 01:08:30,625 I know I have to bend at the knees. 1169 01:08:31,458 --> 01:08:32,666 I have great posture. 1170 01:08:32,833 --> 01:08:34,541 You know what? You, armpit. 1171 01:08:39,416 --> 01:08:40,666 He's growing on me. 1172 01:08:41,583 --> 01:08:42,666 Like a wart. 1173 01:08:42,833 --> 01:08:44,041 That's beautiful. 1174 01:08:44,208 --> 01:08:45,541 Okay, we do this, 1175 01:08:46,125 --> 01:08:47,208 we make it home. 1176 01:08:48,916 --> 01:08:49,916 Curly. 1177 01:08:56,583 --> 01:08:57,583 It's a storm. 1178 01:08:57,750 --> 01:09:00,333 Just a really big one. 1179 01:09:17,375 --> 01:09:19,875 Well, now I kind of miss the lava monster. 1180 01:09:24,958 --> 01:09:27,416 Um, that's a big wave. 1181 01:09:30,708 --> 01:09:31,791 We can go around it. 1182 01:09:31,958 --> 01:09:33,333 Everyone, get to your positions! 1183 01:09:33,500 --> 01:09:35,250 Be ready to switch it up. 1184 01:09:36,541 --> 01:09:37,833 You, smart-stuff, 1185 01:09:38,208 --> 01:09:39,750 you might wanna check the sundial. 1186 01:09:39,916 --> 01:09:41,166 Why? What time is it? 1187 01:09:41,333 --> 01:09:43,333 - It's Maui time! - It's Maui time! 1188 01:09:43,500 --> 01:09:44,541 Whoo! 1189 01:09:44,708 --> 01:09:48,083 Let's lift an island and show this windbag who's boss! 1190 01:09:48,250 --> 01:09:49,250 Yeah! 1191 01:09:49,416 --> 01:09:51,250 Bring the thunder! 1192 01:09:55,791 --> 01:09:57,250 I mean, it's kinda fun, right? 1193 01:09:57,500 --> 01:09:59,291 Chee Hoo! 1194 01:10:03,333 --> 01:10:04,833 Yeah! Whoo! 1195 01:10:08,333 --> 01:10:09,333 Booyah! 1196 01:10:11,583 --> 01:10:13,375 Switch it up, we're going over. 1197 01:10:13,541 --> 01:10:15,000 - Loto? - On it! 1198 01:10:24,958 --> 01:10:26,750 Eat it, Nalo! 1199 01:10:31,916 --> 01:10:33,208 Yeah, how 'bout this? 1200 01:10:33,583 --> 01:10:34,666 Wait, what? 1201 01:10:40,583 --> 01:10:41,916 Yeah! 1202 01:10:43,750 --> 01:10:44,750 Count it! 1203 01:10:50,541 --> 01:10:51,708 Oh, come on! 1204 01:10:54,583 --> 01:10:55,708 They keep coming for us! 1205 01:10:55,875 --> 01:10:57,333 We gotta turn! Guys? 1206 01:11:09,791 --> 01:11:11,000 No, no, no. 1207 01:11:14,125 --> 01:11:16,125 Maui! 1208 01:11:16,416 --> 01:11:19,083 It's okay. I got half of 'em. Scoreboard. 1209 01:11:26,541 --> 01:11:27,833 Well, Nalo's a cheater. 1210 01:11:29,250 --> 01:11:31,000 And a coward for... 1211 01:11:31,166 --> 01:11:33,666 avoiding... you know. 1212 01:11:33,916 --> 01:11:36,416 He doesn't care about you. 1213 01:11:36,583 --> 01:11:38,041 Oh, he cares about me. 1214 01:11:38,458 --> 01:11:42,833 I'm saying it's humans he wants to stop... us. 1215 01:11:43,000 --> 01:11:45,291 Why are you smiling? 1216 01:11:45,541 --> 01:11:46,875 'Cause we can use it. 1217 01:11:47,041 --> 01:11:48,791 Distract Nalo, let him come after us 1218 01:11:48,958 --> 01:11:50,791 while Maui reaches the center 1219 01:11:50,958 --> 01:11:52,458 and lifts the island. 1220 01:11:52,625 --> 01:11:54,416 - We switch it up. - Okay. 1221 01:11:54,583 --> 01:11:57,083 Curly, you couldn't outmaneuver the storm before. 1222 01:11:57,250 --> 01:11:58,583 How you gonna do it now? 1223 01:11:58,750 --> 01:12:00,250 I think I have figured it out. 1224 01:12:01,375 --> 01:12:03,916 I will need to chop the mast. 1225 01:12:06,125 --> 01:12:07,708 If you keep coming back to help us, 1226 01:12:08,041 --> 01:12:10,000 we'll never break Nalo's curse. 1227 01:12:11,291 --> 01:12:13,416 We can draw the storm, Maui. 1228 01:12:14,000 --> 01:12:15,208 It's the only way. 1229 01:12:24,250 --> 01:12:26,166 Go as fast as you can. 1230 01:12:27,833 --> 01:12:30,166 Uh, look, I could pull up a million islands, 1231 01:12:30,333 --> 01:12:33,625 but, if you're not there to land on them, then... 1232 01:12:36,958 --> 01:12:38,500 See you out there, Maui. 1233 01:12:40,208 --> 01:12:41,791 I'll see ya out there, Moana. 1234 01:12:44,791 --> 01:12:46,500 Bacon, Eggs... 1235 01:12:50,833 --> 01:12:52,125 Giant hawk! 1236 01:12:55,166 --> 01:12:56,291 So serious. 1237 01:12:56,875 --> 01:12:58,291 See ya on the island! 1238 01:13:06,458 --> 01:13:07,457 Loto! 1239 01:13:07,458 --> 01:13:08,541 Move! 1240 01:13:14,166 --> 01:13:16,583 The spinny thing is coming! 1241 01:13:19,458 --> 01:13:21,083 Probably should have prototyped this. 1242 01:13:22,041 --> 01:13:23,333 Bingo bango! 1243 01:13:33,208 --> 01:13:35,291 Loto! You're a genius. 1244 01:13:35,458 --> 01:13:37,583 Well, I couldn't have done it without Moni. 1245 01:14:13,291 --> 01:14:14,333 Hold on! 1246 01:14:23,666 --> 01:14:25,333 Not a lot of leverage! 1247 01:14:33,208 --> 01:14:34,666 He found Motufetū! 1248 01:14:37,000 --> 01:14:38,750 Nalo knows he found it. 1249 01:14:39,166 --> 01:14:40,833 The curse won't be broken till we reach the island. 1250 01:14:40,958 --> 01:14:42,541 We still have to reach the island! 1251 01:14:42,791 --> 01:14:43,791 Go! 1252 01:14:48,666 --> 01:14:51,208 Little busy. 1253 01:14:55,583 --> 01:14:56,833 It's another wave. 1254 01:14:57,083 --> 01:14:58,375 We need more speed. 1255 01:15:01,083 --> 01:15:02,458 We have to drop weight. 1256 01:15:10,125 --> 01:15:11,125 Come on, kid! 1257 01:15:12,125 --> 01:15:13,375 Hang on! 1258 01:15:13,541 --> 01:15:14,541 Turn! 1259 01:15:14,708 --> 01:15:15,916 Turn! 1260 01:15:23,958 --> 01:15:25,625 Lift it! 1261 01:15:36,083 --> 01:15:37,875 No! 1262 01:15:41,291 --> 01:15:43,041 Maui! 1263 01:15:53,791 --> 01:15:55,125 Maui... 1264 01:16:10,416 --> 01:16:11,666 Maui! 1265 01:16:12,708 --> 01:16:13,708 No! 1266 01:16:26,416 --> 01:16:28,083 Moana! 1267 01:16:30,125 --> 01:16:31,166 We're lost! 1268 01:16:31,333 --> 01:16:32,458 I don't know what to do! 1269 01:16:32,625 --> 01:16:33,875 There's no way out! 1270 01:16:36,166 --> 01:16:37,832 I can't... 1271 01:16:37,833 --> 01:16:38,915 There's a-- 1272 01:16:38,916 --> 01:16:40,208 There's no way! 1273 01:16:45,750 --> 01:16:47,083 There's another way. 1274 01:16:48,041 --> 01:16:50,125 There's always another way. 1275 01:16:51,833 --> 01:16:53,541 There's another way to reach the island! 1276 01:16:53,833 --> 01:16:54,833 There's another way! 1277 01:16:55,000 --> 01:16:56,875 - No! Moana, you can't! - It's too far! 1278 01:16:57,041 --> 01:16:58,083 - Find Maui! - Moana! 1279 01:16:58,250 --> 01:16:59,374 No! Moana! 1280 01:18:17,708 --> 01:18:18,708 Moana? 1281 01:18:19,083 --> 01:18:20,125 Moana! 1282 01:18:51,375 --> 01:18:52,416 Moana... 1283 01:18:52,958 --> 01:18:53,958 Moana. 1284 01:18:55,500 --> 01:18:58,041 Moana, you can't. 1285 01:19:07,833 --> 01:19:08,833 Please... 1286 01:19:13,708 --> 01:19:14,791 Please. 1287 01:21:59,708 --> 01:22:01,291 Together still. 1288 01:22:02,708 --> 01:22:04,416 Just a little different. 1289 01:22:16,000 --> 01:22:19,250 ♪ We'll go beyond ♪ 1290 01:22:19,708 --> 01:22:22,375 ♪ And we'll reach it Side by side ♪ 1291 01:22:23,041 --> 01:22:25,208 ♪ We are rising With the tide ♪ 1292 01:22:25,541 --> 01:22:28,208 ♪ No shore left unexplored ♪ 1293 01:22:28,375 --> 01:22:32,250 ♪ Racing toward beyond ♪ 1294 01:22:32,583 --> 01:22:35,666 ♪ Where we all begin again ♪ 1295 01:22:35,833 --> 01:22:40,500 ♪ Where our sky and Our horizon never end ♪ 1296 01:22:40,875 --> 01:22:42,375 ♪ We can rise ♪ 1297 01:22:42,541 --> 01:22:44,125 ♪ We will rise ♪ 1298 01:22:44,291 --> 01:22:45,708 ♪ We will rise ♪ 1299 01:22:45,875 --> 01:22:51,083 ♪ We will go beyond ♪ 1300 01:23:05,833 --> 01:23:06,833 Wow! 1301 01:23:25,291 --> 01:23:26,375 You leveled up. 1302 01:23:27,458 --> 01:23:28,500 Yeah. 1303 01:23:29,208 --> 01:23:32,458 Uh... So, does this mean... 1304 01:23:32,625 --> 01:23:35,291 Yes. My tattoos are still cooler than yours. 1305 01:23:38,083 --> 01:23:39,916 Happy dance! 1306 01:23:42,041 --> 01:23:43,208 That was such a crazy... 1307 01:23:43,875 --> 01:23:45,541 And then... Hang on. Oh, wow! 1308 01:23:45,708 --> 01:23:46,750 Yeah. 1309 01:23:46,916 --> 01:23:49,375 Moana! You're alive! 1310 01:23:53,875 --> 01:23:55,541 Ocean! 1311 01:23:56,083 --> 01:23:57,083 I missed you. 1312 01:23:57,541 --> 01:23:59,583 Come on. Come on, now. Little bit more. 1313 01:24:01,291 --> 01:24:03,833 Raisin' an island really works up an appetite. 1314 01:24:04,250 --> 01:24:05,500 Oh, you smell so good. 1315 01:24:16,250 --> 01:24:18,458 It's Motunui. 1316 01:24:19,041 --> 01:24:20,083 Home. 1317 01:24:23,083 --> 01:24:24,625 That one's his. 1318 01:24:25,791 --> 01:24:27,583 I now speak Kakamora. 1319 01:24:28,708 --> 01:24:30,791 There's so much out there. 1320 01:24:31,250 --> 01:24:32,375 Yeah. 1321 01:24:32,958 --> 01:24:34,458 And who knows? 1322 01:24:34,958 --> 01:24:38,458 Maybe one day, we'll find... 1323 01:24:43,916 --> 01:24:45,541 I'm gonna need you to stop doing that. 1324 01:25:04,708 --> 01:25:05,708 People? 1325 01:25:06,583 --> 01:25:08,166 It's people! 1326 01:26:01,166 --> 01:26:04,083 Boom! Nailed it. 1327 01:26:04,708 --> 01:26:06,083 Ugh. This is a mess. 1328 01:26:06,416 --> 01:26:07,416 You're welcome. 1329 01:26:08,791 --> 01:26:10,291 Hey, how's it going? 1330 01:26:11,333 --> 01:26:12,500 Awesome hair whip. 1331 01:26:12,666 --> 01:26:16,125 All right. Guys, I'm looking for a Simea. 1332 01:26:16,666 --> 01:26:17,666 Hi. 1333 01:26:17,833 --> 01:26:19,333 Is there a Simea here? 1334 01:26:19,500 --> 01:26:20,750 Huh? 1335 01:26:25,750 --> 01:26:27,416 I'm Simea. 1336 01:26:27,583 --> 01:26:28,833 You're her, all right. 1337 01:26:29,500 --> 01:26:31,250 Uh, let me just, um... 1338 01:26:32,041 --> 01:26:33,125 Maui! 1339 01:26:33,291 --> 01:26:35,791 Moanabes! Hold that a sec! 1340 01:26:38,875 --> 01:26:40,041 I thought you'd be bigger. 1341 01:26:40,208 --> 01:26:42,250 Yeah. Like, a lot bigger. 1342 01:26:42,416 --> 01:26:45,166 Okay. Your sister sent me 1343 01:26:45,458 --> 01:26:47,208 with a present for ya. 1344 01:26:47,625 --> 01:26:49,125 Straight from Motufetū. 1345 01:26:49,666 --> 01:26:50,875 Wow. 1346 01:26:53,250 --> 01:26:54,708 What's it do? 1347 01:26:58,666 --> 01:27:00,958 Little sis! 1348 01:27:02,291 --> 01:27:04,083 Big sis! 1349 01:27:10,166 --> 01:27:11,958 Little sis! 1350 01:27:13,041 --> 01:27:15,458 Big sis! 1351 01:27:32,916 --> 01:27:34,416 I like what you brought me. 1352 01:27:35,708 --> 01:27:38,375 We may have brought a little more. 1353 01:28:00,833 --> 01:28:02,250 This is just the beginning. 1354 01:28:11,125 --> 01:28:13,458 ♪ We set a course to find ♪ 1355 01:28:13,625 --> 01:28:18,125 ♪ A brand new island Everywhere we roam ♪ 1356 01:28:20,000 --> 01:28:21,500 ♪ We keep our island In our mind ♪ 1357 01:28:21,666 --> 01:28:22,833 Boat snack! 1358 01:28:23,000 --> 01:28:24,125 ♪ And when it's time To find home ♪ 1359 01:28:24,291 --> 01:28:25,291 Boat snack upgrade. 1360 01:28:25,750 --> 01:28:28,916 ♪ We know the way ♪ 1361 01:28:29,083 --> 01:28:32,208 ♪ We are explorers Reading every sign ♪ 1362 01:28:32,375 --> 01:28:35,208 ♪ We tell the stories Of our elders ♪ 1363 01:28:35,375 --> 01:28:38,750 ♪ In a never-ending chain ♪ 1364 01:28:39,166 --> 01:28:42,000 ♪ We keep our island In our mind ♪ 1365 01:28:42,166 --> 01:28:44,375 ♪ And when it's time To find home ♪ 1366 01:28:44,541 --> 01:28:47,541 ♪ We know the way ♪ 1367 01:28:58,791 --> 01:29:00,291 Chee Hoo! 1368 01:29:03,541 --> 01:29:05,833 ♪ We know the way ♪ 1369 01:29:31,250 --> 01:29:35,790 ♪ I know these stars Above the ocean ♪ 1370 01:29:35,791 --> 01:29:39,499 ♪ Now new skies Call me by name ♪ 1371 01:29:39,500 --> 01:29:43,166 ♪ And suddenly Nothing feels the same ♪ 1372 01:29:43,291 --> 01:29:47,125 ♪ I know the path That must be chosen ♪ 1373 01:29:48,291 --> 01:29:50,665 ♪ But this is bigger Than before ♪ 1374 01:29:50,666 --> 01:29:52,874 ♪ Winds have changed Tides turn me ♪ 1375 01:29:52,875 --> 01:29:55,665 ♪ Far away from shore ♪ 1376 01:29:55,666 --> 01:29:58,540 ♪ What waits for me... ♪ 1377 01:29:58,541 --> 01:30:01,624 ♪ Forever far from home ♪ 1378 01:30:01,625 --> 01:30:05,249 ♪ From everything And everyone I've ♪ 1379 01:30:05,250 --> 01:30:08,708 ♪ Ever known ♪ 1380 01:30:11,458 --> 01:30:14,749 ♪ What lies beyond? ♪ 1381 01:30:14,750 --> 01:30:17,666 {\an8}♪ Under skies I've never seen ♪ 1382 01:30:17,791 --> 01:30:20,332 {\an8}♪ Will I lose myself between ♪ 1383 01:30:20,333 --> 01:30:22,999 ♪ My home and what's unknown ♪ 1384 01:30:23,000 --> 01:30:26,541 ♪ If I go beyond ♪ 1385 01:30:27,250 --> 01:30:30,124 ♪ Leaving all I love behind ♪ 1386 01:30:30,125 --> 01:30:34,874 ♪ With the future Of our people still to find ♪ 1387 01:30:34,875 --> 01:30:39,500 ♪ Can I go beyond? ♪ 1388 01:30:40,500 --> 01:30:44,790 {\an8}♪ There is destiny in motion ♪ 1389 01:30:44,791 --> 01:30:47,749 {\an8}♪ And it's only just begun ♪ 1390 01:30:47,750 --> 01:30:50,624 ♪ Now will this life I've worked so hard for ♪ 1391 01:30:50,625 --> 01:30:52,540 ♪ Come undone ♪ 1392 01:30:52,541 --> 01:30:55,499 ♪ They're calling me ♪ 1393 01:30:55,500 --> 01:31:01,040 ♪ I must reply But if I leave ♪ 1394 01:31:01,041 --> 01:31:05,000 ♪ How could I ever Say goodbye? ♪ 1395 01:31:08,458 --> 01:31:12,082 ♪ I'll go beyond ♪ 1396 01:31:12,083 --> 01:31:15,124 ♪ And although I don't know when ♪ 1397 01:31:15,125 --> 01:31:17,415 ♪ I will reach These sands again ♪ 1398 01:31:17,416 --> 01:31:20,207 ♪ 'Cause I know who I am ♪ 1399 01:31:20,208 --> 01:31:24,208 ♪ I am Moana! ♪ 1400 01:31:24,333 --> 01:31:26,957 ♪ Of the land and of the sea ♪ 1401 01:31:26,958 --> 01:31:31,625 ♪ And I promise That is who I'll always be ♪ 1402 01:31:32,208 --> 01:31:33,415 ♪ I must go ♪ 1403 01:31:33,416 --> 01:31:34,999 ♪ I will go ♪ 1404 01:31:35,000 --> 01:31:36,915 ♪ Then we'll know ♪ 1405 01:31:36,916 --> 01:31:40,375 {\an8}♪ What lies beyond! ♪ 1406 01:31:48,375 --> 01:31:49,374 Hmm. 1407 01:31:49,375 --> 01:31:53,958 A human should never have been able to reach Motufetū 1408 01:31:54,291 --> 01:31:56,416 or break my curse. 1409 01:31:56,583 --> 01:31:57,666 Well... 1410 01:31:57,833 --> 01:32:01,458 I, of course, have no idea how she did it. 1411 01:32:03,208 --> 01:32:06,125 Nalo, I paid my debt. We are finished. 1412 01:32:08,208 --> 01:32:09,250 No. 1413 01:32:09,416 --> 01:32:11,541 We're just getting started. 1414 01:32:17,625 --> 01:32:20,541 Oh. Sorry. Are we not doing evil laughs? 1415 01:32:20,708 --> 01:32:22,083 - Didn't realize. - Mmm. 1416 01:32:22,333 --> 01:32:25,291 Just that she humiliated me as well. 1417 01:32:25,458 --> 01:32:27,666 I completely relate to what 1418 01:32:27,833 --> 01:32:28,958 you're feeling right now. 1419 01:32:29,125 --> 01:32:30,415 If you ever wanna talk about... 1420 01:32:30,416 --> 01:32:31,541 Ow! 1421 01:32:33,208 --> 01:32:35,625 Okay. Too soon. Do you wanna hear a song? 1422 01:32:35,791 --> 01:32:38,000 I've got a new one. It's called Funky Crab Legs. 1423 01:32:38,166 --> 01:32:40,666 ♪ Funky crab legs Funky crab legs ♪ 1424 01:32:40,833 --> 01:32:43,916 ♪ One, two, three, four, five Six, seven, eight, nine, ten ♪ 1425 01:32:44,083 --> 01:32:46,166 Something like that. Good for counting. 92870

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.