Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,310 --> 00:00:12,000
Previously on Matlock...
2
00:00:12,103 --> 00:00:14,206
The law firm Jacobson Moore
hid documents
3
00:00:14,310 --> 00:00:16,448
that could have taken
opioids off the market
4
00:00:16,551 --> 00:00:17,965
ten years earlier.
5
00:00:18,068 --> 00:00:19,655
Think of how many lives
that could've saved,
6
00:00:19,758 --> 00:00:21,206
including our daughter's.
7
00:00:21,310 --> 00:00:22,965
Claudia shattered my heart,
8
00:00:23,068 --> 00:00:25,103
she is not shattering my career,
which means we grind.
9
00:00:25,206 --> 00:00:26,620
You used to think
your life was meaningful
10
00:00:26,724 --> 00:00:28,172
by being in a family with me.
11
00:00:28,275 --> 00:00:29,448
I want a divorce.
12
00:00:29,551 --> 00:00:30,586
He cheated years ago,
13
00:00:30,689 --> 00:00:32,034
but I just found out.
14
00:00:32,137 --> 00:00:33,137
Breathe in November.
15
00:00:33,241 --> 00:00:34,862
Exhale the cabin.
16
00:00:34,965 --> 00:00:36,413
Whatever you're doing
with Elijah,
17
00:00:36,517 --> 00:00:37,482
be careful.
18
00:00:37,586 --> 00:00:38,758
Who is that?
19
00:00:38,862 --> 00:00:40,724
Shae Banfield,
the firm's jury consultant.
20
00:00:40,827 --> 00:00:42,689
A legit human
lie detector.
21
00:00:42,793 --> 00:00:43,965
The email attachment,
22
00:00:44,068 --> 00:00:47,068
it's a photograph
of Senior in Sydney.
23
00:00:47,172 --> 00:00:49,068
So he couldn't have signed
for the documents.
24
00:00:49,172 --> 00:00:52,310
The signature was forged
by Julian or Olympia.
25
00:00:52,413 --> 00:00:54,137
Now we just have to find
26
00:00:54,241 --> 00:00:55,551
another way in.
27
00:00:57,551 --> 00:00:58,896
We'll see if this
pen was worth it.
28
00:00:59,000 --> 00:01:00,758
I need to know
who you slept with.
29
00:01:00,862 --> 00:01:02,172
And that's enough.
30
00:01:05,344 --> 00:01:08,655
Stout, pilsner, Hefeweizen.
31
00:01:08,758 --> 00:01:11,034
Good gracious,
all I want is cold.
32
00:01:12,689 --> 00:01:13,586
Try a blonde.
33
00:01:13,689 --> 00:01:16,241
I used
to be a blonde.
34
00:01:16,344 --> 00:01:18,310
Still am
in some places.
35
00:01:20,241 --> 00:01:21,689
You come here often?
36
00:01:21,793 --> 00:01:23,862
Uh, yeah, just
once in a while.
37
00:01:23,965 --> 00:01:26,620
Oh. It's my first time, obviously.
38
00:01:26,724 --> 00:01:28,379
Ugh, I had a long day.
39
00:01:28,482 --> 00:01:29,689
As I was walking past,
40
00:01:29,793 --> 00:01:31,344
I thought this looked
like a hoppin' joint,
41
00:01:31,448 --> 00:01:32,965
as the kids say.
42
00:01:33,068 --> 00:01:35,310
I think she's trying
to flirt with you.
43
00:01:35,413 --> 00:01:36,862
Ooh-whee.
44
00:01:36,965 --> 00:01:40,310
Your calamari looks
finger-licking good.
45
00:01:40,413 --> 00:01:41,758
Mind if I have a taste?
46
00:01:41,862 --> 00:01:44,551
Uh... That's not a pickup line.
47
00:01:44,655 --> 00:01:46,758
- Ah.
- Use me.
48
00:01:46,862 --> 00:01:48,655
Unless you want it to be.
49
00:01:50,275 --> 00:01:52,655
Uh, look, my friend
just got here,
50
00:01:52,758 --> 00:01:54,482
and we haven't
seen each other in a while.
51
00:01:54,586 --> 00:01:56,241
I can take a hint.
52
00:01:56,344 --> 00:01:57,482
I owe you one.
53
00:01:57,586 --> 00:02:00,068
I know how you can
repay me, Irv.
54
00:02:01,448 --> 00:02:02,896
I actually came here
to talk to you.
55
00:02:03,000 --> 00:02:05,034
I'm a lawyer.
I represent Sam Prince,
56
00:02:05,137 --> 00:02:06,310
and we're
trying to prove
57
00:02:06,413 --> 00:02:07,862
wrongful
termination.
58
00:02:07,965 --> 00:02:10,172
Did you know Sam was pregnant
when they fired her?
59
00:02:10,275 --> 00:02:12,310
Yeah, I saw
the ultrasound photo.
60
00:02:12,413 --> 00:02:14,241
It was a cute blob.
61
00:02:14,344 --> 00:02:16,655
I know you no longer
work at Stead Track,
62
00:02:16,758 --> 00:02:18,448
and Sam said
you were a manager,
63
00:02:18,551 --> 00:02:20,689
so you might
have insight.
64
00:02:20,793 --> 00:02:22,655
Into why
she was fired?
65
00:02:22,758 --> 00:02:24,482
Oh, I've got no idea.
66
00:02:24,586 --> 00:02:26,517
Different division.
67
00:02:26,620 --> 00:02:28,137
And I was laid off.
68
00:02:28,241 --> 00:02:29,827
I'm on unemployment,
69
00:02:29,931 --> 00:02:32,689
and I-I don't want
to jeopardize that, so...
70
00:02:38,275 --> 00:02:40,586
Uh, so how much
is Sam suing for?
71
00:02:40,689 --> 00:02:42,034
It's not about
the money.
72
00:02:42,137 --> 00:02:44,000
Sam wants
her job back.
What?
73
00:02:44,103 --> 00:02:45,310
Mm-hmm.
74
00:02:45,413 --> 00:02:46,965
Why would she
want that?
75
00:02:47,068 --> 00:02:48,448
Well, that
blob is due
76
00:02:48,551 --> 00:02:49,827
in six weeks, Irv.
77
00:02:49,931 --> 00:02:51,827
It's a tough
job market.
78
00:02:51,931 --> 00:02:53,310
She needs
the benefits,
79
00:02:53,413 --> 00:02:54,379
the stability.
80
00:02:54,482 --> 00:02:56,000
I know it's a big ask,
81
00:02:56,103 --> 00:02:58,689
but they can't
go after your unemployment.
82
00:03:00,206 --> 00:03:01,517
And our plan worked.
83
00:03:01,620 --> 00:03:03,206
We finally
got a manager
84
00:03:03,310 --> 00:03:04,965
willing to corroborate
the conditions.
85
00:03:05,068 --> 00:03:07,000
Sounds like you had a fun night.
86
00:03:07,862 --> 00:03:09,448
It wasn't about fun.
87
00:03:09,551 --> 00:03:11,034
You and Olympia
didn't have to pretend
88
00:03:11,137 --> 00:03:12,344
you don't know each other.
89
00:03:12,448 --> 00:03:14,965
Well, we've been striking out
all week.
90
00:03:15,068 --> 00:03:17,620
People are scared
to testify.
91
00:03:17,724 --> 00:03:19,034
So, we just thought
92
00:03:19,137 --> 00:03:21,344
if I tenderized
the meat a little...
93
00:03:21,448 --> 00:03:22,965
Mm-hmm.
94
00:03:23,931 --> 00:03:25,103
What's wrong?
95
00:03:25,206 --> 00:03:27,034
Well, you didn't
ask if there was anything
96
00:03:27,137 --> 00:03:28,586
on the pen about Wellbrexa.
97
00:03:28,689 --> 00:03:30,517
I checked the transcript.
98
00:03:30,620 --> 00:03:32,034
Was there a mention?
99
00:03:32,137 --> 00:03:32,965
No.
100
00:03:33,068 --> 00:03:34,793
Then why are you so upset?
101
00:03:36,724 --> 00:03:39,241
Because Olympia is a suspect.
102
00:03:40,103 --> 00:03:41,482
Do you think I don't know that?
103
00:03:41,586 --> 00:03:43,448
But we also
104
00:03:43,551 --> 00:03:45,000
have real cases,
105
00:03:45,103 --> 00:03:46,793
we're representing real people.
106
00:03:46,896 --> 00:03:49,517
I just don't want you
to lose sight.
107
00:03:49,620 --> 00:03:51,000
Of course I'm not.
108
00:03:51,103 --> 00:03:52,896
The longer you stay
at Jacobson Moore,
109
00:03:53,000 --> 00:03:55,034
the more dangerous
it's going to be
110
00:03:55,137 --> 00:03:56,862
for you.
You could be arrested.
111
00:04:01,275 --> 00:04:02,482
Stop.
112
00:04:02,586 --> 00:04:04,620
They're not gonna press charges.
113
00:04:04,724 --> 00:04:06,689
They'd look like fools.
114
00:04:06,793 --> 00:04:10,793
What, a 75-year-old woman
infiltrates their law firm
115
00:04:10,896 --> 00:04:12,551
and calls herself Matlock?
116
00:04:14,206 --> 00:04:16,965
Plus, they
wouldn't want me
117
00:04:17,068 --> 00:04:18,827
to go public with
my allegations,
118
00:04:18,931 --> 00:04:21,172
trust that.
119
00:04:21,275 --> 00:04:22,793
Thank you.
120
00:04:23,724 --> 00:04:25,241
Just be careful.
121
00:04:26,172 --> 00:04:28,413
I'm always careful.
122
00:04:40,827 --> 00:04:43,413
I put a lot of love
in those eggs.
123
00:04:45,206 --> 00:04:47,310
I just feel like
maybe if I stay at home...
124
00:04:47,413 --> 00:04:49,689
No. And if those
kids are mean,
125
00:04:49,793 --> 00:04:51,103
then you just tell them,
126
00:04:51,206 --> 00:04:52,482
in ten years,
you're gonna be at the top,
127
00:04:52,586 --> 00:04:53,827
and they're not even
gonna be footnotes.
128
00:04:53,931 --> 00:04:56,172
Do you want me to get beat up?
129
00:04:56,275 --> 00:04:57,862
Go upstairs
and get dressed, darling.
130
00:04:57,965 --> 00:04:59,551
Can I at least
check the pen transcript?
131
00:04:59,655 --> 00:05:01,206
Oh, no.
Maybe Julian
mentioned Wellbrexa!
132
00:05:01,310 --> 00:05:02,758
I'm on it.
133
00:05:02,862 --> 00:05:05,068
So, go get ready
for school.
134
00:05:08,413 --> 00:05:09,931
You have to call the principal
135
00:05:10,034 --> 00:05:11,620
- and tell him what's going on.
- No,
136
00:05:11,724 --> 00:05:12,965
that will signal to Alfie
137
00:05:13,068 --> 00:05:14,896
that he can't
handle things by himself.
138
00:05:15,000 --> 00:05:16,896
This is a brilliant kid
who loves to learn,
139
00:05:17,000 --> 00:05:18,620
and now he doesn't
want to go to school?
140
00:05:18,724 --> 00:05:20,241
He will get through it.
141
00:05:20,344 --> 00:05:21,655
Fine.
142
00:05:21,758 --> 00:05:23,137
But if it
gets any worse,
143
00:05:23,241 --> 00:05:24,758
you'll call
them, okay?
144
00:05:24,862 --> 00:05:26,689
Fine, okay.
145
00:05:27,862 --> 00:05:29,275
Edwin?
146
00:05:29,379 --> 00:05:31,379
I said, "fine."No.
147
00:05:31,482 --> 00:05:32,344
A mention.
148
00:05:32,448 --> 00:05:34,172
Keyword found. "Wellbrexa."
149
00:05:35,241 --> 00:05:37,172
Well, now I keep
replaying everything.
150
00:05:37,275 --> 00:05:38,620
All those late nights.
151
00:05:38,724 --> 00:05:40,758
Wellbrexa. Exxon. What-- Boeing?
152
00:05:40,862 --> 00:05:42,137
Were you sleeping
with Shae then, too?
153
00:05:42,241 --> 00:05:44,275
- Of course not.
- Shae?
154
00:05:45,482 --> 00:05:46,620
It's private.
155
00:05:46,724 --> 00:05:48,137
Can you use it?
156
00:05:48,965 --> 00:05:49,896
How?
157
00:05:50,000 --> 00:05:51,448
Get more information,
158
00:05:51,551 --> 00:05:52,517
manipulate it.
159
00:05:52,620 --> 00:05:54,103
That's what you do, right?
160
00:05:57,655 --> 00:05:59,344
Right.
161
00:06:00,482 --> 00:06:02,000
Right. I'm to blame.
162
00:06:02,103 --> 00:06:03,275
No, Olympia... No,
163
00:06:03,379 --> 00:06:04,620
I shouldn't have
brought up Shae again.
164
00:06:04,724 --> 00:06:05,862
It's been a week.
165
00:06:05,965 --> 00:06:07,310
Old news, what
was I thinking?
166
00:06:07,413 --> 00:06:08,655
I just don't want every
conversation to be a fight.
167
00:06:08,758 --> 00:06:09,655
Tell me
what to do,
168
00:06:09,758 --> 00:06:10,793
I'll do anything.
169
00:06:10,896 --> 00:06:11,689
Nothing to do,
you already did.
170
00:06:13,448 --> 00:06:15,448
We have an interview with
Gramercy Park Academy tomorrow.
171
00:06:15,551 --> 00:06:16,931
I think it'll be
a great option
172
00:06:17,034 --> 00:06:17,965
for the twins.
173
00:06:18,068 --> 00:06:19,310
I think so, too.
174
00:06:20,310 --> 00:06:21,620
But can I just say
one more thing about--
175
00:06:21,724 --> 00:06:23,103
You cannot.
176
00:06:23,206 --> 00:06:24,517
Hi, Elijah. How's Philly?
177
00:06:24,620 --> 00:06:26,103
It's Philly.
178
00:06:26,206 --> 00:06:28,379
Great job at getting
a corroborating witness.
179
00:06:28,482 --> 00:06:30,206
Let's hope it's enough
to keep us from going to trial.
180
00:06:30,310 --> 00:06:32,068
Well,
I've updated five aunties
181
00:06:32,172 --> 00:06:34,068
on a text chain
and there's a lot of
182
00:06:34,172 --> 00:06:35,482
fire emojis being sent.
183
00:06:35,586 --> 00:06:36,724
Followed by prayer hands,
184
00:06:36,827 --> 00:06:37,827
followed by
a favorite Bible verse?
185
00:06:37,931 --> 00:06:39,482
You know it.
186
00:06:40,724 --> 00:06:43,827
Look, um, I really
appreciate you helping Sam.
187
00:06:43,931 --> 00:06:46,689
Obviously, when I asked you,
things were, uh, different.
188
00:06:46,793 --> 00:06:47,965
I like Sam.
189
00:06:48,068 --> 00:06:49,517
And she shouldn't have
been fired.
190
00:06:49,620 --> 00:06:51,448
Would have helped her
even if she weren't your cousin.
191
00:06:52,275 --> 00:06:53,551
This is what I do.
192
00:06:53,655 --> 00:06:55,034
Yeah, you do a lot.
193
00:06:55,137 --> 00:06:57,034
So, I got you
an extra set of hands
194
00:06:57,137 --> 00:06:58,448
just to help with trial prep.
195
00:06:58,551 --> 00:07:00,344
Just in case.
196
00:07:03,655 --> 00:07:04,758
What's going on?
197
00:07:04,862 --> 00:07:06,379
Are you okay?
198
00:07:06,482 --> 00:07:07,551
Oh, yeah.
199
00:07:07,655 --> 00:07:09,241
I'm a crocodile, baby.
200
00:07:09,344 --> 00:07:11,034
Nice.
201
00:07:11,137 --> 00:07:13,586
When I was little,
and I didn't want to cry,
202
00:07:13,689 --> 00:07:17,172
my dad told me to imagine
that I was a crocodile.
203
00:07:17,275 --> 00:07:18,724
Soft on the inside,
204
00:07:18,827 --> 00:07:21,034
but hard as a damn rock
on the outside.
205
00:07:21,137 --> 00:07:22,862
How can I help?
206
00:07:22,965 --> 00:07:24,620
Who can I hurt?
207
00:07:25,931 --> 00:07:28,172
Oversee Sam's witness prep.
208
00:07:28,275 --> 00:07:29,896
Shae's going to assist.
209
00:07:30,000 --> 00:07:31,965
Shae? Huh.
210
00:07:32,068 --> 00:07:33,448
I mean, do we need her?
211
00:07:33,551 --> 00:07:35,862
I mean, everybody knows
she's the human lie detector,
212
00:07:35,965 --> 00:07:37,586
but Sam's not hiding anything.
213
00:07:37,689 --> 00:07:40,448
And this case probably
won't go to trial now.
214
00:07:40,551 --> 00:07:44,206
Just in case. I need to do
what's best for my client.
215
00:07:44,310 --> 00:07:45,965
But I can't be
around Shae right now.
216
00:07:46,068 --> 00:07:48,034
How come?
217
00:07:48,827 --> 00:07:51,689
I just need you
to interface, please.
218
00:07:51,793 --> 00:07:52,862
As a friend?
219
00:07:52,965 --> 00:07:54,896
Of course.
220
00:07:55,000 --> 00:07:56,379
What do you think
they're talking about?
221
00:07:56,482 --> 00:07:57,586
Did your mom pack
your lunch again?
222
00:07:57,689 --> 00:07:59,586
No, it seems
way more serious.
223
00:07:59,689 --> 00:08:01,482
And she did, yes.
224
00:08:01,586 --> 00:08:02,724
Score.
225
00:08:03,862 --> 00:08:04,965
Here, sharesies.
226
00:08:05,068 --> 00:08:06,241
Ooh.
227
00:08:06,344 --> 00:08:08,241
You know,
I'm going to miss these
228
00:08:08,344 --> 00:08:09,586
when Billy finally
kicks Claudia out
229
00:08:09,689 --> 00:08:11,103
and moves back into
his own apartment.
230
00:08:11,206 --> 00:08:12,482
Oh, wait.
231
00:08:12,586 --> 00:08:14,586
Remember what
we talked about.
232
00:08:16,068 --> 00:08:17,034
"Take advantage
of the good food,
233
00:08:17,137 --> 00:08:18,206
and let Billy live his life."
234
00:08:18,310 --> 00:08:19,551
Finish that
sentence.
235
00:08:19,655 --> 00:08:20,689
"Without judgment."
236
00:08:20,793 --> 00:08:22,206
- Thank you, Kira.
- My pleasure, Billy.
237
00:08:22,310 --> 00:08:23,379
All right,
I gotta go
238
00:08:23,482 --> 00:08:24,586
fix other
people's mistakes
239
00:08:24,689 --> 00:08:26,034
without making
them feel dumb.
240
00:08:26,137 --> 00:08:27,241
Ugh. But that's
the fun part.
Mm.
241
00:08:27,344 --> 00:08:28,551
What time
do you get off tonight?
242
00:08:28,655 --> 00:08:29,551
6:00.
243
00:08:29,655 --> 00:08:32,103
But, um,
I, um, actually
244
00:08:32,206 --> 00:08:34,551
have another hang.
245
00:08:34,655 --> 00:08:36,655
Oh. Okay, cool.
246
00:08:36,758 --> 00:08:39,068
I'll reach out elsewhere
to hang, too.
247
00:08:43,000 --> 00:08:44,482
You know,
I think my mom is free,
248
00:08:44,586 --> 00:08:45,655
if you want
- to hang with her.
- Shut up.
249
00:08:45,758 --> 00:08:47,206
You okay?
250
00:08:47,310 --> 00:08:48,965
Of course I'm okay.
251
00:08:49,068 --> 00:08:50,344
It's only been 47 days.
252
00:08:50,448 --> 00:08:51,793
I did not think
that we were exclusive.
253
00:08:51,896 --> 00:08:53,620
Good, don't spiral. I need you.
254
00:08:53,724 --> 00:08:56,000
Olympia is relying on us
less and less.
255
00:08:56,103 --> 00:08:57,275
We need to turn it around.
256
00:08:57,379 --> 00:08:59,758
I am prepped,
I am ready, I am...
257
00:08:59,862 --> 00:09:01,620
alone. Okay.
258
00:09:02,793 --> 00:09:07,034
My friend Khadija and I applied
about four years ago together.
259
00:09:07,137 --> 00:09:08,310
I mean, the
work was hard,
260
00:09:08,413 --> 00:09:09,724
and all the big
delivery companies
261
00:09:09,827 --> 00:09:11,551
have these insane quotas,
262
00:09:11,655 --> 00:09:14,034
but Stead Track took it
to the next level.
263
00:09:14,137 --> 00:09:15,275
Should Sam get into specifics?
264
00:09:15,379 --> 00:09:17,448
Sam should not be interrupted.
265
00:09:18,413 --> 00:09:19,689
Why not leave?
266
00:09:19,793 --> 00:09:21,896
I mean, the benefits
were really good.
267
00:09:22,000 --> 00:09:23,379
And when COVID hit,
268
00:09:23,482 --> 00:09:25,448
my husband got laid off
from his oil rig.
269
00:09:25,551 --> 00:09:27,448
I mean, he's out there now,
270
00:09:27,551 --> 00:09:29,689
rehired, but back then,
there were no jobs,
271
00:09:29,793 --> 00:09:32,172
so I just felt lucky
to be working.
272
00:09:32,275 --> 00:09:33,965
And, well, then
273
00:09:34,068 --> 00:09:35,068
I got pregnant.
274
00:09:35,172 --> 00:09:37,034
Is that when
the trouble started?
275
00:09:37,137 --> 00:09:40,034
Missing work,
showing up late,
276
00:09:40,137 --> 00:09:42,620
missing quotas,
sleeping in your truck.
277
00:09:42,724 --> 00:09:44,275
First trimester
was hard.
278
00:09:44,379 --> 00:09:46,034
Second was even worse.
279
00:09:46,137 --> 00:09:47,827
I mean, as for missing work,
280
00:09:47,931 --> 00:09:49,896
well, the company
didn't give me much allowance
281
00:09:50,000 --> 00:09:51,310
for my pre-natal appointments.
282
00:09:51,413 --> 00:09:53,448
I mean,
that wasn't right,
283
00:09:53,551 --> 00:09:55,379
so I talked to some
coworkers about unionizing,
284
00:09:55,482 --> 00:09:58,137
and I would've done it, too,
but I got fired.
285
00:09:58,241 --> 00:09:59,896
Because your delivery
truck was stolen,
286
00:10:00,000 --> 00:10:01,310
along with
the packages.
287
00:10:01,413 --> 00:10:03,482
Well, yes, but they've had
288
00:10:03,586 --> 00:10:05,827
a truck stolen before,
and that driver
289
00:10:05,931 --> 00:10:06,827
didn't get fired.
290
00:10:06,931 --> 00:10:08,344
Well, you told the company
291
00:10:08,448 --> 00:10:10,034
that you left the engine running
and the keys inside.
292
00:10:10,137 --> 00:10:11,827
Can't imagine
that was protocol.
293
00:10:11,931 --> 00:10:13,586
It was this unspoken rule
294
00:10:13,689 --> 00:10:15,896
to keep the engines running
to meet the crazy quotas.
295
00:10:16,000 --> 00:10:17,551
They knew.
296
00:10:17,655 --> 00:10:19,310
They put the cameras in
the trucks to keep track of us,
297
00:10:19,413 --> 00:10:21,827
and towards the end,
I was even...
298
00:10:21,931 --> 00:10:23,310
What?
299
00:10:24,586 --> 00:10:25,517
Um,
300
00:10:25,620 --> 00:10:28,241
have any of you been pregnant?
301
00:10:29,068 --> 00:10:30,655
Your bladder...
302
00:10:30,758 --> 00:10:33,034
Oh, yeah.
Girl, I popped a squat
303
00:10:33,137 --> 00:10:34,517
multiple times an hour.
304
00:10:34,620 --> 00:10:36,310
And postpartum,
I had to wear a pee pad
305
00:10:36,413 --> 00:10:38,034
for a year in case I sneezed.
306
00:10:40,000 --> 00:10:42,344
I was, um, peeing in bottles
307
00:10:42,448 --> 00:10:43,896
in the back of the truck.
308
00:10:44,000 --> 00:10:45,344
That's awful.
309
00:10:45,448 --> 00:10:47,551
Is there anything else
you think we should know?
310
00:10:47,655 --> 00:10:50,689
'Cause now is the time
to say it. You do not want
311
00:10:50,793 --> 00:10:53,137
to be up there
and have... Uh, can I use the bathroom?
312
00:10:53,241 --> 00:10:55,275
Of course.
It's, uh, down that hall,
313
00:10:55,379 --> 00:10:57,758
- to your left.
- Okay, thank you.
314
00:11:02,206 --> 00:11:04,965
Be gentle. She's pregnant.
315
00:11:05,068 --> 00:11:06,793
I was being gentle.
316
00:11:06,896 --> 00:11:09,724
Trust me, I do not want
to put another woman in labor.
317
00:11:10,896 --> 00:11:12,344
But she's holding
something back.
318
00:11:12,448 --> 00:11:13,896
Lying? About what?
319
00:11:14,000 --> 00:11:16,379
I'm not sure,
but Shae wants to talk to you.
320
00:11:16,482 --> 00:11:18,689
I can only hold her off
for so long.
321
00:11:21,586 --> 00:11:24,931
Might help if
I knew what was going on.
322
00:11:27,862 --> 00:11:29,241
It was her.
323
00:11:30,517 --> 00:11:32,206
Who Julian had
the affair with, or...
324
00:11:32,310 --> 00:11:34,206
one-night stand,
I guess?
325
00:11:34,310 --> 00:11:35,551
What?
326
00:11:38,068 --> 00:11:40,206
You're a crocodile, baby.
327
00:11:41,413 --> 00:11:42,965
You know it.
328
00:11:43,068 --> 00:11:44,758
The point is,
329
00:11:44,862 --> 00:11:46,206
you see my dilemma,
330
00:11:46,310 --> 00:11:47,862
- with Shae.
- No dilemma.
331
00:11:47,965 --> 00:11:49,517
Let's kick her to the curb.
332
00:11:50,793 --> 00:11:52,344
Why are the cops here?
333
00:11:52,448 --> 00:11:55,379
The longer you are
at Jacobson Moore,
334
00:11:55,482 --> 00:11:57,862
the more danger
you put yourself in.
335
00:11:57,965 --> 00:12:00,275
You could be arrested.
336
00:12:03,517 --> 00:12:04,862
What's going on?
337
00:12:06,275 --> 00:12:07,482
Samantha Prince?
338
00:12:07,586 --> 00:12:09,172
Please put your hands
behind your back.
339
00:12:09,275 --> 00:12:11,103
- What?
- Wait, what's going on?
Do you have a warrant?
340
00:12:11,206 --> 00:12:13,034
You're under arrest
- for grand larceny.
- What are you doing?
341
00:12:13,137 --> 00:12:14,482
- Get your hands off of her.
- Back away, ma'am.
We have a warrant.
342
00:12:14,586 --> 00:12:15,965
Do not cuff her like that.
She is pregnant.
343
00:12:16,068 --> 00:12:17,241
Olympia...
I promise
I will take care of this.
344
00:12:17,344 --> 00:12:19,241
- You're gonna be okay.
- Let's go.
345
00:12:24,689 --> 00:12:26,206
In addition to the theft
of the delivery truck,
346
00:12:26,310 --> 00:12:28,103
Mrs. Prince is also charged with
stealing the property inside,
347
00:12:28,206 --> 00:12:31,413
which we determined to have
a market value of over $50,000.
348
00:12:31,517 --> 00:12:33,172
Your Honor, my client is
currently suing Stead Track
349
00:12:33,275 --> 00:12:34,655
for pregnancy discrimination.
350
00:12:34,758 --> 00:12:37,137
And it's no coincidence
that on the eve of the trial,
351
00:12:37,241 --> 00:12:39,310
they've decided
to press charges against her.
352
00:12:39,413 --> 00:12:41,172
So what are you saying,
Counselor?
353
00:12:41,275 --> 00:12:42,310
That it smacks
of retaliation.
354
00:12:42,413 --> 00:12:44,379
Gasping. Your Honor, the People
355
00:12:44,482 --> 00:12:46,379
both resent
and challenge the accusation
356
00:12:46,482 --> 00:12:48,172
that we would be coerced
by a corporate third party.
357
00:12:48,275 --> 00:12:49,689
There is no actual evidence.
358
00:12:49,793 --> 00:12:51,620
This is the piece
of a packing slip that
359
00:12:51,724 --> 00:12:53,379
was found stuck in the corner
of the defendant's work locker.
360
00:12:53,482 --> 00:12:54,896
The tracking number matches
one of the stolen packages.
361
00:12:55,000 --> 00:12:56,000
That isn't possible.
362
00:12:56,103 --> 00:12:57,172
I got this.
363
00:12:57,275 --> 00:12:58,586
We also have footage
from the camera
364
00:12:58,689 --> 00:13:00,344
inside the defendant's
truck showing her
365
00:13:00,448 --> 00:13:02,482
turning off the camera
an hour before the theft.
366
00:13:02,586 --> 00:13:05,689
- Want me to play it?
- Your Honor, that footage is
either taken out of context
367
00:13:05,793 --> 00:13:08,517
or outright manufactured,
and I will prove it.
368
00:13:08,620 --> 00:13:10,310
I wish you luck
in doing so at trial.
369
00:13:10,413 --> 00:13:13,034
Until then, bail
is set at $20,000.
370
00:13:13,137 --> 00:13:15,586
Your Honor,
this is her first offense.
371
00:13:15,689 --> 00:13:17,103
She's not
a flight risk.
372
00:13:17,206 --> 00:13:18,620
- She's eight months pregnant!
- Sam.
373
00:13:18,724 --> 00:13:20,517
I'm gonna bail you
out, I got cash.
374
00:13:20,620 --> 00:13:21,896
Oh, my God, Khadija, thank you.
375
00:13:22,000 --> 00:13:23,827
Thank you so much.
376
00:13:26,137 --> 00:13:28,068
Of course I want
the trial expedited.
377
00:13:28,172 --> 00:13:31,379
I'm not having a baby
with this hanging over my head.
378
00:13:31,482 --> 00:13:33,379
- Is your husband coming back?
- No way, mm-mm.
379
00:13:33,482 --> 00:13:35,793
I'm not letting him use
those vacation days.
380
00:13:35,896 --> 00:13:38,068
I need him to come back
when the baby comes.
381
00:13:38,172 --> 00:13:39,724
I got her, don't worry.
382
00:13:39,827 --> 00:13:41,482
It's just
the DA's office has
383
00:13:41,586 --> 00:13:44,034
real evidence that
you were in on the theft.
384
00:13:44,137 --> 00:13:45,379
Real manufactured evidence.
385
00:13:45,482 --> 00:13:47,034
Yeah, her property
was stolen, too.
386
00:13:47,137 --> 00:13:49,206
If she were in on it,
she'd still have her earbuds.
387
00:13:49,310 --> 00:13:50,517
Exactly.
388
00:13:50,620 --> 00:13:53,103
Except... you did
turn off the camera.
389
00:13:53,206 --> 00:13:54,517
So I could pee.
390
00:13:54,620 --> 00:13:56,620
Sorry, hon, but I have to ask.
391
00:13:56,724 --> 00:13:59,379
I thought you said
that you do that in the back?
392
00:13:59,482 --> 00:14:01,620
Well, usually,
393
00:14:01,724 --> 00:14:04,379
but the truck was
completely full that day.
394
00:14:04,482 --> 00:14:06,206
And the packing slip
in your locker?
395
00:14:06,310 --> 00:14:08,000
They didn't even let me
clean out my locker.
396
00:14:08,103 --> 00:14:09,206
Khadija did it for me.
397
00:14:09,310 --> 00:14:10,896
Yeah, like,
three months ago.
398
00:14:11,000 --> 00:14:13,068
And there was absolutely nothing
left in there when I was done.
399
00:14:13,172 --> 00:14:14,862
Someone at Stead Track
400
00:14:14,965 --> 00:14:16,310
planted that slip.
401
00:14:16,413 --> 00:14:17,689
According to the chain of
custody in the police report,
402
00:14:17,793 --> 00:14:19,310
the janitor
who found the slip
403
00:14:19,413 --> 00:14:21,793
handed it to a manager
named Ahmad Hassan.
404
00:14:21,896 --> 00:14:23,965
Prosecution's
calling the manager.
405
00:14:24,068 --> 00:14:25,551
Huh.
406
00:14:25,655 --> 00:14:27,000
What are you thinking?
407
00:14:28,275 --> 00:14:29,724
Well...
408
00:14:29,827 --> 00:14:32,448
my friend, Cindy Shapiro... Oh.
409
00:14:32,551 --> 00:14:35,448
had a rival named
Carole Burnett-- no relation.
410
00:14:35,551 --> 00:14:37,724
And Cindy hated Carole,
411
00:14:37,827 --> 00:14:39,137
for reasons I won't get into,
412
00:14:39,241 --> 00:14:41,448
but Cindy wanted Carole
out of our canasta game.
413
00:14:41,551 --> 00:14:43,551
So Cindy set it up
414
00:14:43,655 --> 00:14:46,517
to look like
Carole was cheating, only
415
00:14:46,620 --> 00:14:48,448
no one noticed,
but Cindy couldn't
416
00:14:48,551 --> 00:14:50,172
very well point that out,
could she?
417
00:14:50,275 --> 00:14:51,241
So...
418
00:14:51,344 --> 00:14:53,931
Cindy positioned Gail Lerman--
419
00:14:54,034 --> 00:14:57,482
objectively nice lady--
where she could see it.
420
00:14:58,551 --> 00:15:00,137
Now there's my point.
421
00:15:02,344 --> 00:15:03,758
Okay.
422
00:15:03,862 --> 00:15:06,034
Why would a janitor hand
over a random piece of paper
423
00:15:06,137 --> 00:15:09,172
that looks like trash
to the manager?
424
00:15:10,000 --> 00:15:11,724
Prosecution's not
calling the janitor.
425
00:15:11,827 --> 00:15:14,310
Sarah and I will
interview her.
426
00:15:14,413 --> 00:15:16,379
With Matty.
427
00:15:16,482 --> 00:15:18,482
Oh, I'm sorry, it's my grandson.
428
00:15:18,586 --> 00:15:20,586
He's having a hard time
at school. I...
429
00:15:20,689 --> 00:15:22,172
- I need to call him.
- Of course. Absolutely.
430
00:15:22,275 --> 00:15:23,172
I'll interview
431
00:15:23,275 --> 00:15:25,482
the janitor with them.
432
00:15:27,344 --> 00:15:28,517
Sweetheart?
433
00:15:28,620 --> 00:15:30,551
What's going on? You okay?
434
00:15:31,448 --> 00:15:32,689
You sure?
435
00:15:34,172 --> 00:15:35,793
Well, he's a jerk face.
436
00:15:35,896 --> 00:15:38,103
I'm having Grandpa
call the school.
437
00:15:38,206 --> 00:15:39,724
I love you, too.
438
00:15:39,827 --> 00:15:42,862
I thought you said
your husband was dead.
439
00:15:45,862 --> 00:15:48,172
Deader than a duck
in a gator pond.
440
00:15:48,275 --> 00:15:50,379
I was referring
to Alfie's grandfather
441
00:15:50,482 --> 00:15:51,793
from the other side
of the family.
442
00:15:51,896 --> 00:15:53,310
What can I do you for, Shae?
443
00:15:53,413 --> 00:15:55,517
Oh, just wanted to get caught up
on the witness list.
444
00:15:55,620 --> 00:15:57,517
I mean, I knew
Sam was hiding something.
445
00:15:58,379 --> 00:16:00,793
Alfie's other grandfather,
does he live nearby?
446
00:16:01,620 --> 00:16:02,689
Maine.
447
00:16:02,793 --> 00:16:04,551
How is that relevant to Sam?
448
00:16:04,655 --> 00:16:05,586
It's not.
449
00:16:05,689 --> 00:16:06,862
It's relevant to you.
450
00:16:06,965 --> 00:16:09,482
And what is your interest
in me, Shae?
451
00:16:09,586 --> 00:16:12,000
Frankly,
it's becoming exhausting.
452
00:16:12,103 --> 00:16:14,551
The fact that you keep changing
the topic is exhausting.
453
00:16:14,655 --> 00:16:16,379
Why are you?
454
00:16:16,482 --> 00:16:17,827
Because I don't want
the whole office
455
00:16:17,931 --> 00:16:19,689
talking about my personal life.
456
00:16:19,793 --> 00:16:21,206
And I'm sure you don't want me
457
00:16:21,310 --> 00:16:23,482
talking about yours
right now, either.
458
00:16:26,103 --> 00:16:28,758
I'll keep you updated
on that witness list.
459
00:16:38,137 --> 00:16:39,689
We need to talk.
460
00:16:39,793 --> 00:16:42,103
Olympia's been avoiding me and
Matty just said something odd.
461
00:16:42,206 --> 00:16:45,827
Did you tell anyone
what happened with us?
462
00:16:48,068 --> 00:16:50,896
Heard how you and
Matty reeled in Irv.
463
00:16:51,000 --> 00:16:52,724
Good stuff,
so just want to say,
464
00:16:52,827 --> 00:16:55,137
anything you need in that
area, we're here for you.
465
00:16:55,241 --> 00:16:57,448
Yep, I actually took
an improv class in high school
466
00:16:57,551 --> 00:16:58,931
to prepare
for college interviews,
467
00:16:59,034 --> 00:17:01,379
so throw anything at us,
and we'll say, "Yes, and."
468
00:17:01,482 --> 00:17:03,034
Portia, hi.
469
00:17:03,137 --> 00:17:04,517
- Hi.
- I'm Olympia Lawrence.
470
00:17:04,620 --> 00:17:06,344
These two are
my associates who
471
00:17:06,448 --> 00:17:07,655
are here to silently observe.
472
00:17:07,758 --> 00:17:09,931
Thank you for coming
to talk to us.
473
00:17:10,034 --> 00:17:11,896
Walk us through the day
you found the packing slip.
474
00:17:12,000 --> 00:17:14,172
My supervisor Ahmad
said he needed
475
00:17:14,275 --> 00:17:17,103
a locker cleaned
for a new employee.
476
00:17:17,206 --> 00:17:19,103
And he...
477
00:17:19,206 --> 00:17:20,758
stood over me.
478
00:17:20,862 --> 00:17:22,793
Like, watched.
479
00:17:23,896 --> 00:17:26,620
Is this normal procedure
for cleaning a locker?
480
00:17:26,724 --> 00:17:28,310
Him watching?
Nope.
481
00:17:28,413 --> 00:17:30,172
It felt weird.
482
00:17:30,275 --> 00:17:32,758
And then when I found
the slip, he took it
483
00:17:32,862 --> 00:17:34,448
right away and left.
484
00:17:34,551 --> 00:17:36,103
Adding her to the witness list.
485
00:17:36,206 --> 00:17:37,896
Wait, first
486
00:17:38,000 --> 00:17:39,827
let's lock the manager
into whatever lie
487
00:17:39,931 --> 00:17:41,034
he's gonna give on the stand.
488
00:17:41,137 --> 00:17:43,620
Then we'll spring
Portia on them.
489
00:17:43,724 --> 00:17:45,344
Can we do that?
490
00:17:45,448 --> 00:17:46,758
Expedited trial.
491
00:17:46,862 --> 00:17:48,689
Expedited notice requirement.
492
00:17:48,793 --> 00:17:50,241
Mr. Hassan,
493
00:17:50,344 --> 00:17:51,827
when the janitor found
the packing slip
494
00:17:51,931 --> 00:17:53,344
in Mrs. Prince's locker,
495
00:17:53,448 --> 00:17:56,103
what made you stop and
take a closer look at it?
496
00:17:56,206 --> 00:17:59,655
It was the kind of slip that's
included inside a package.
497
00:17:59,758 --> 00:18:02,172
So the only way
Sam would've had that
498
00:18:02,275 --> 00:18:05,000
was if she'd opened up a box
and taken it out.
499
00:18:05,103 --> 00:18:06,793
And that would be unusual
for an employee to do?
500
00:18:06,896 --> 00:18:07,931
Unheard of.
501
00:18:08,034 --> 00:18:09,862
Plus, I knew
she'd had a truck
502
00:18:09,965 --> 00:18:11,827
and merchandise
stolen on her watch
503
00:18:11,931 --> 00:18:13,551
before she was fired.
504
00:18:13,655 --> 00:18:15,310
So I thought I'd check,
505
00:18:15,413 --> 00:18:16,586
just in case.
506
00:18:16,689 --> 00:18:18,517
And what was
the packing slip for?
507
00:18:18,620 --> 00:18:19,827
A Gucci bag.
508
00:18:19,931 --> 00:18:21,758
No further questions.
509
00:18:23,931 --> 00:18:26,275
Mr. Hassan, on average,
510
00:18:26,379 --> 00:18:27,586
how many lockers a month
511
00:18:27,689 --> 00:18:29,275
do you supervise
getting cleaned?
512
00:18:29,379 --> 00:18:30,551
Well, none, but in--
513
00:18:30,655 --> 00:18:32,000
Just answer the question, please.
514
00:18:32,103 --> 00:18:34,482
How many times a year
besides Sam Prince's?
515
00:18:34,586 --> 00:18:36,000
Zero.
516
00:18:36,103 --> 00:18:38,206
Did you supervise
the cleaning of Sam Prince's
517
00:18:38,310 --> 00:18:40,758
locker when she was fired
three months ago?
518
00:18:40,862 --> 00:18:41,931
No, I did not.
519
00:18:42,034 --> 00:18:45,310
Okay, but three months later,
520
00:18:45,413 --> 00:18:46,793
after she was fired,
521
00:18:46,896 --> 00:18:48,896
you decided to supervise
a second cleaning.
522
00:18:49,000 --> 00:18:50,137
Why?
523
00:18:50,241 --> 00:18:52,000
I had an employee
starting the next day
524
00:18:52,103 --> 00:18:55,000
with a severe peanut allergy
who'd be using that locker.
525
00:18:55,827 --> 00:18:59,310
You were worried
about a peanut allergy
526
00:18:59,413 --> 00:19:00,931
over three months later?
527
00:19:01,034 --> 00:19:04,103
The allergen can live on
surfaces up to 110 days.
528
00:19:04,206 --> 00:19:05,931
I was cautious.
529
00:19:06,034 --> 00:19:07,517
Do you have any proof
to back up your claim
530
00:19:07,620 --> 00:19:09,103
about this mystery employee?
531
00:19:09,206 --> 00:19:11,655
Your Honor, we'd like to submit
the employee's health file,
532
00:19:11,758 --> 00:19:13,517
redacted
to protect his identity.
533
00:19:13,620 --> 00:19:15,931
It confirms his allergy.
534
00:19:16,862 --> 00:19:18,344
Indeed it does.
535
00:19:18,448 --> 00:19:20,172
Seems convenient.
536
00:19:20,275 --> 00:19:22,172
- Objection.
- No further questions.
537
00:19:23,103 --> 00:19:25,517
The prosecution would like
to call Ms. Margo Cruz.
538
00:19:25,620 --> 00:19:27,724
Uh-- Your Honor, there is
539
00:19:27,827 --> 00:19:29,413
no Margo Cruz
on their witness list.
540
00:19:29,517 --> 00:19:32,275
Expedited trial,
expedited witness list.
541
00:19:34,344 --> 00:19:36,758
Ms. Cruz, you were waiting
542
00:19:36,862 --> 00:19:38,137
for your bus
across the street
543
00:19:38,241 --> 00:19:39,551
from Mrs. Prince's truck
the day it was stolen?
544
00:19:39,655 --> 00:19:40,931
Yes.
545
00:19:41,034 --> 00:19:42,206
What made you notice
the plaintiff
546
00:19:42,310 --> 00:19:43,965
out of all the other people
and cars around?
547
00:19:44,068 --> 00:19:45,172
She was pregnant.
548
00:19:45,275 --> 00:19:47,655
When I had my son,
I could barely move.
549
00:19:47,758 --> 00:19:50,551
But she was
unloading packages.
550
00:19:50,655 --> 00:19:52,586
I guess
I just admired it.
551
00:19:52,689 --> 00:19:54,379
What did you see
as you were admiring
552
00:19:54,482 --> 00:19:55,896
Mrs. Prince doing her work?
553
00:19:56,000 --> 00:19:58,896
A car pulled up
behind her truck
554
00:19:59,000 --> 00:20:00,965
and a woman got out.
555
00:20:01,068 --> 00:20:03,655
She and Mrs. Prince
were talking.
556
00:20:03,758 --> 00:20:05,793
They seemed to know each other,
557
00:20:05,896 --> 00:20:08,896
but they were
also acting strange.
558
00:20:09,000 --> 00:20:10,517
Strange how?
559
00:20:10,620 --> 00:20:11,827
They kept looking around,
560
00:20:11,931 --> 00:20:13,620
like they were worried
someone was watching.
561
00:20:13,724 --> 00:20:15,310
Then they exchanged keys.
562
00:20:15,413 --> 00:20:17,103
Mrs. Prince got in
the woman's car
563
00:20:17,206 --> 00:20:19,344
- and drove away.
-
Drove away?
564
00:20:19,448 --> 00:20:20,517
Then what happened?
565
00:20:20,620 --> 00:20:21,758
Well, I don't know.
566
00:20:21,862 --> 00:20:23,862
I had to get on my bus.
567
00:20:23,965 --> 00:20:26,000
But what I can tell you is,
568
00:20:26,103 --> 00:20:27,758
it looked like Mrs. Prince was
569
00:20:27,862 --> 00:20:29,448
in a real hurry
to get out of there.
570
00:20:37,620 --> 00:20:38,931
You didn't have to come
back from Philly.
571
00:20:39,034 --> 00:20:40,103
Of course I'm back.
572
00:20:40,206 --> 00:20:41,896
What's going on, Sam?
Why'd you lie?
573
00:20:42,000 --> 00:20:44,103
I had
my first ultrasound that week
574
00:20:44,206 --> 00:20:46,206
and I couldn't get
the time off.
575
00:20:46,310 --> 00:20:48,103
Khadija volunteered
to help.
576
00:20:48,206 --> 00:20:50,103
She was driving the truck
when it was stolen
577
00:20:50,206 --> 00:20:52,413
and she called me sobbing.
578
00:20:52,517 --> 00:20:53,586
You weren't even driving?
579
00:20:53,689 --> 00:20:55,137
Why didn't you tell us
any of this?
580
00:20:55,241 --> 00:20:56,241
Because I didn't want
Khadija getting in trouble.
581
00:20:56,344 --> 00:20:57,655
She didn't do anything wrong.
582
00:20:57,758 --> 00:20:59,724
- Are you sure?
- Excuse me?
583
00:20:59,827 --> 00:21:01,206
The truck was stolen
under her watch.
584
00:21:01,310 --> 00:21:02,724
Uh, she volunteered to clean out
585
00:21:02,827 --> 00:21:04,517
your locker, she-she could've
planted the packing slip.
586
00:21:04,620 --> 00:21:06,793
- Oh, stop. Khadija would never.
- You weren't even there!
587
00:21:10,241 --> 00:21:13,586
Look, I don't care
about Khadija
588
00:21:13,689 --> 00:21:15,275
because I am your lawyer, Sam.
589
00:21:15,379 --> 00:21:18,379
And today did a lot of damage
to your credibility.
590
00:21:18,482 --> 00:21:19,793
Okay, great news is
591
00:21:19,896 --> 00:21:22,931
we can use this to create
reasonable doubt...
592
00:21:23,034 --> 00:21:24,448
but we have
to point to her.
Mm-mm. Mm-mm.
593
00:21:24,551 --> 00:21:26,448
You're gonna have to find
another way to defend me.
594
00:21:26,551 --> 00:21:29,344
What if we can't?
What if you end up in prison?
595
00:21:29,448 --> 00:21:30,965
I'm not going to
596
00:21:31,068 --> 00:21:32,896
because you're
the big, fancy lawyer
597
00:21:33,000 --> 00:21:34,896
in the family.
You know, all that time
598
00:21:35,000 --> 00:21:36,655
you give everybody else,
599
00:21:36,758 --> 00:21:39,413
go ahead and give it to me.
600
00:21:43,413 --> 00:21:45,034
What do you mean,
Sam doesn't want
601
00:21:45,137 --> 00:21:46,896
to point to Khadija?
That makes no sense.
602
00:21:47,000 --> 00:21:48,482
If I was arrested
and I could point to Billy,
603
00:21:48,586 --> 00:21:49,448
I wouldn't even hesitate.
604
00:21:49,551 --> 00:21:50,896
Noted.
605
00:21:51,000 --> 00:21:53,310
It's just such a clear story
for the jury.
606
00:21:53,413 --> 00:21:56,275
Plus, I mean,
Khadija probably did it.
607
00:21:56,379 --> 00:21:57,620
That's what we're
all thinking, right?
608
00:21:57,724 --> 00:21:58,758
But not Samantha.
609
00:21:58,862 --> 00:21:59,896
And before we convince a jury,
610
00:22:00,000 --> 00:22:01,344
we have to convince her,
611
00:22:01,448 --> 00:22:02,655
or at least get her
to reasonable doubt.
612
00:22:02,758 --> 00:22:04,655
Start looking
into Khadija.
613
00:22:04,758 --> 00:22:06,172
Aw, shoot.
614
00:22:06,275 --> 00:22:08,448
I have to go charm
a school admissions counselor.
615
00:22:08,551 --> 00:22:10,482
Matty's a terrible liar.
616
00:22:10,586 --> 00:22:14,103
Good. Lying isn't something
I'm looking for in an employee.
617
00:22:14,206 --> 00:22:16,172
Well, unfortunately,
you told her about Shae,
618
00:22:16,275 --> 00:22:19,689
for whatever reason,
so now Shae knows that you know.
619
00:22:19,793 --> 00:22:20,689
Okay.
620
00:22:20,793 --> 00:22:21,965
Okay?
621
00:22:22,068 --> 00:22:23,241
You brought the mess
to the office,
622
00:22:23,344 --> 00:22:24,758
I'm not in charge
of the cleanup.
623
00:22:24,862 --> 00:22:27,137
You are
such a hypocrite.
624
00:22:27,241 --> 00:22:29,620
Excuse me?
You and Elijah?
625
00:22:29,724 --> 00:22:31,103
ADMISSIONS COUNSELOR
Hi there.
626
00:22:31,724 --> 00:22:33,482
Hi!
627
00:22:33,586 --> 00:22:36,827
We're so excited to talk
about Gramercy Park Academy.
628
00:22:38,448 --> 00:22:41,344
I especially love what you said
about the school's focus
629
00:22:41,448 --> 00:22:43,310
on kid's socio-emotional
development.
630
00:22:43,413 --> 00:22:47,103
Me, too. Positive communication
habits, conflict resolution.
631
00:22:47,206 --> 00:22:49,379
We're just trying to raise
nice, kind kids.
632
00:22:49,482 --> 00:22:52,068
Well, that's what
I wanted to hear.
633
00:22:52,172 --> 00:22:54,103
And like I said,
you called at the right time.
634
00:22:54,206 --> 00:22:56,206
We have a family transferring
overseas mid-year.
635
00:22:56,310 --> 00:22:57,827
We'll get back to you soon.
636
00:22:57,931 --> 00:22:59,758
Thank you so much.
We couldn't
appreciate it more.
637
00:22:59,862 --> 00:23:01,827
Okay. Bye.
Okay. Bye.
638
00:23:01,931 --> 00:23:04,965
You're accusing me
- of what now with Elijah?
- Oh, come on.
639
00:23:05,068 --> 00:23:06,896
Why don't you model
some of those
640
00:23:07,000 --> 00:23:08,758
positive
communication skills
641
00:23:08,862 --> 00:23:09,862
and communicate?
642
00:23:09,965 --> 00:23:11,310
I told Shae that I felt guilty,
643
00:23:11,413 --> 00:23:12,862
and she said you had
a thing with Elijah.
644
00:23:12,965 --> 00:23:15,103
- Is that clear enough?
- Okay...
645
00:23:15,931 --> 00:23:17,137
Oh, good, perfect timing.
646
00:23:17,241 --> 00:23:18,275
I'm representing his cousin.
647
00:23:18,379 --> 00:23:19,482
Oh, of course you are.
648
00:23:19,586 --> 00:23:21,172
- Uh, bad time?
- Great time.
649
00:23:21,275 --> 00:23:23,000
- Leave it, Julian.
- We were talking about you...
650
00:23:23,103 --> 00:23:24,965
Ignore him....uh, and your affair.
651
00:23:25,068 --> 00:23:26,586
-There was no affair.
- Tryst,
652
00:23:26,689 --> 00:23:28,413
dalliance,
- what should I call it?
-Nothing.
653
00:23:28,517 --> 00:23:30,482
You should call it nothing,
which is why this is ridiculous.
654
00:23:30,586 --> 00:23:32,310
You're comparing
an actual something
655
00:23:32,413 --> 00:23:34,137
to a theoretical nothing.
656
00:23:35,758 --> 00:23:39,000
Well, you know
how she feels, at least.
657
00:23:42,275 --> 00:23:44,448
Wow.
Elijah...
658
00:23:44,551 --> 00:23:45,551
That's not...
659
00:23:49,689 --> 00:23:50,793
A bust.
660
00:23:50,896 --> 00:23:53,758
Khadija's got no priors,
clean record.
661
00:23:55,413 --> 00:23:58,000
Ah. Alfie's grandpa from
the other side of the family.
662
00:23:58,103 --> 00:23:59,827
Just got to town.
663
00:23:59,931 --> 00:24:01,275
Hi there, thanks
for calling me back,
664
00:24:01,379 --> 00:24:02,620
finally.
665
00:24:02,724 --> 00:24:03,931
Are there people around?
666
00:24:04,034 --> 00:24:05,344
You know it.
667
00:24:05,448 --> 00:24:07,034
Did you get a chance
to call the principal?
668
00:24:07,137 --> 00:24:08,655
No. I thought about it,
669
00:24:08,758 --> 00:24:10,517
and I thought I'd let it breathe
a little more.
670
00:24:10,620 --> 00:24:12,931
- Not the plan.
-Madeline,
671
00:24:13,034 --> 00:24:15,275
if I am going to be in charge
of taking care of Alfie,
672
00:24:15,379 --> 00:24:16,517
then let me take charge of it,
673
00:24:16,620 --> 00:24:18,586
and stop micromanaging
from afar.
674
00:24:18,689 --> 00:24:20,000
Okay.
675
00:24:20,103 --> 00:24:22,793
Talk to you later.
Thanks for catching me up.
676
00:24:25,344 --> 00:24:27,517
Not a fan of
the other grandpa?
677
00:24:27,620 --> 00:24:30,931
Sometimes, he's dimmer than
a light bulb in a chicken coop.
678
00:24:31,034 --> 00:24:33,379
So, socials turn up
anything on Khadija?
679
00:24:33,482 --> 00:24:35,517
Even better.
We used this new program,
680
00:24:35,620 --> 00:24:37,241
it's kind of like
the Wayback Machine,
681
00:24:37,344 --> 00:24:38,551
but for social media.
682
00:24:38,655 --> 00:24:40,103
It's a digital archive
that captures
683
00:24:40,206 --> 00:24:41,724
the image of a page
when it was created,
684
00:24:41,827 --> 00:24:45,034
which means we found who Khadija
scrubbed from her socials.
685
00:24:45,137 --> 00:24:47,379
Oh, juicy.
Someone she was beefing with?
686
00:24:47,482 --> 00:24:50,206
Sort of.
Email you the info now.
687
00:24:50,310 --> 00:24:52,517
Ex-boyfriend named
Demetri Moser.
688
00:24:52,620 --> 00:24:55,379
He's got a record, and they
broke up right after the theft.
689
00:24:55,482 --> 00:24:57,068
Maybe she still lives
in his apartment,
690
00:24:57,172 --> 00:24:58,758
and he's staying
with his mom.
691
00:24:58,862 --> 00:25:01,310
Sounds like we should draw up
some questions for old Demetri.
692
00:25:01,413 --> 00:25:04,448
Stay out of it.
Said with respect, of course.
693
00:25:04,551 --> 00:25:07,448
Which part of that
is respectful now?
694
00:25:07,551 --> 00:25:09,068
She's in a bad mood because
Kira's seeing other people.
695
00:25:09,172 --> 00:25:10,689
No, I'm upset
696
00:25:10,793 --> 00:25:12,586
because you're taking up all the
air, Nana, and we need a win.
697
00:25:12,689 --> 00:25:16,000
Sounds good because I'm looking
at his place of business,
698
00:25:16,103 --> 00:25:18,344
and I'd stick out
like a sore thumb.
699
00:25:20,068 --> 00:25:23,034
Give me an hour to change.
700
00:25:24,482 --> 00:25:25,482
At the end there?
Yes.
701
00:25:25,586 --> 00:25:26,724
Yeah, okay.
Yes, I see him.
702
00:25:26,827 --> 00:25:28,034
♪ ♪BILLY: Are we going to...?
703
00:25:28,137 --> 00:25:29,413
We're going in.
Okay.
704
00:25:29,517 --> 00:25:30,724
Hey!
705
00:25:30,827 --> 00:25:31,896
- Sorry.
- Watch it.
706
00:25:32,000 --> 00:25:33,310
Sarah, you're pushing me.
707
00:25:33,413 --> 00:25:34,689
So sorry about that.
708
00:25:34,793 --> 00:25:35,689
Sorry.
709
00:25:35,793 --> 00:25:37,689
Oh. Sorry.
710
00:25:37,793 --> 00:25:40,310
Yeah, we know
- the bouncer. Demetri.
-Yeah,
711
00:25:40,413 --> 00:25:42,137
so do the rest of us.
712
00:25:42,241 --> 00:25:44,620
Get to the back
of the line.
713
00:25:46,413 --> 00:25:47,793
Okay, this is fine.
714
00:25:47,896 --> 00:25:49,517
We just have more time
to go through the plan.
715
00:25:49,620 --> 00:25:50,896
Remember improv.
"Yes, and."
716
00:25:51,000 --> 00:25:52,172
We don't want to seem
too rehearsed.
717
00:25:52,275 --> 00:25:53,827
"Yes and..." we want
to be so rehearsed
718
00:25:53,931 --> 00:25:54,896
that we don't seem
rehearsed.
719
00:25:55,000 --> 00:25:56,586
Okay, Sarah,
here's a question,
720
00:25:56,689 --> 00:25:59,241
how can you be blunt and honest
about everything except
721
00:25:59,344 --> 00:26:01,655
- your feelings for Kira?
- Wow, left field, okay.
722
00:26:01,758 --> 00:26:03,620
Just tell her it's been over a
month, you want to lock it down.
723
00:26:03,724 --> 00:26:05,655
Are you on molly,
- is this what happens?
- Are you scared?
724
00:26:05,758 --> 00:26:07,172
- Fine, I'll do it.
- Dude, you're the one talking.
725
00:26:07,275 --> 00:26:08,482
You live with
your mother. No.
726
00:26:08,586 --> 00:26:10,517
Stop it.
No, I'm going to.
727
00:26:10,620 --> 00:26:12,689
I will kill you.
Get off of me.
728
00:26:12,793 --> 00:26:14,241
It's a free world.
729
00:26:14,344 --> 00:26:15,482
I will kill you
if you do.
730
00:26:15,586 --> 00:26:16,379
"Kira, I
731
00:26:16,482 --> 00:26:17,827
wanted to tell you..."
732
00:26:17,931 --> 00:26:19,206
I will retaliateso hard.
733
00:26:19,310 --> 00:26:21,310
I am not afraid
- of you, ma'am.
- You should be.
734
00:26:21,413 --> 00:26:23,413
You have activated
the wrong bitch, Billy.
735
00:26:23,517 --> 00:26:25,172
Demetri.
736
00:26:25,275 --> 00:26:27,172
What's going on here?
Sorry.
737
00:26:27,275 --> 00:26:29,827
Sorry. We're cool.
Aren't we cool?
738
00:26:31,586 --> 00:26:34,793
Dude, we are so
cool.
739
00:26:34,896 --> 00:26:37,000
Wait, you know, you
actually look familiar.
740
00:26:37,103 --> 00:26:39,793
Were you at Khadija's
barbeque in September?
741
00:26:39,896 --> 00:26:41,793
Wait, is this about...
742
00:26:41,896 --> 00:26:44,448
Yes. And...
743
00:26:44,551 --> 00:26:46,620
- And I got nothing to do with it.
- And...
744
00:26:47,482 --> 00:26:48,931
...she said you did.
745
00:26:49,034 --> 00:26:50,275
What?
Yeah.
746
00:26:50,379 --> 00:26:51,620
Look, we're private
investigators. We just...
747
00:26:51,724 --> 00:26:53,689
And I got nothing to do
with her debt.
748
00:26:53,793 --> 00:26:55,482
Get out of here.
749
00:26:55,586 --> 00:26:56,586
Now.
750
00:26:56,689 --> 00:26:58,793
- Yeah. Sure.
- We-We can do that.
751
00:26:58,896 --> 00:27:01,620
- Um, yeah, okay, okay.
- Debt? Oh, my God.
752
00:27:03,068 --> 00:27:05,551
So, is Alfie asleep?
753
00:27:05,655 --> 00:27:06,827
Yes.
754
00:27:06,931 --> 00:27:08,275
And...
755
00:27:08,379 --> 00:27:11,310
I was right.
His day got better.
756
00:27:11,413 --> 00:27:13,310
That's why I didn't want
to call the school.
757
00:27:13,413 --> 00:27:15,448
The two aren't
mutually exclusive.
758
00:27:15,551 --> 00:27:16,862
He called me at work.
759
00:27:16,965 --> 00:27:18,448
Well, that's because
you coddle him, Madeline.
760
00:27:18,551 --> 00:27:19,793
- I don't.
- You do.
761
00:27:19,896 --> 00:27:22,586
You're so afraid of him
feeling any pain.
762
00:27:22,689 --> 00:27:25,724
Alfie's had plenty of pain
in his life, don't you think?
763
00:27:25,827 --> 00:27:27,620
Well, yeah, but it doesn't
mean we need to overreact
764
00:27:27,724 --> 00:27:29,034
about every
little thing.
765
00:27:29,137 --> 00:27:31,000
- I'm not overreacting.
- You are.
766
00:27:31,103 --> 00:27:34,724
Edwin, parenting
is different now.
767
00:27:34,827 --> 00:27:37,586
Olympia just moved her kids
to another school
768
00:27:37,689 --> 00:27:39,379
because of the social dynamics.
769
00:27:39,482 --> 00:27:41,689
I don't care
about Olympia.
770
00:27:41,793 --> 00:27:44,689
She's not my wife.
She is a suspect.
771
00:27:44,793 --> 00:27:47,517
One of three people
we think hid documents
772
00:27:47,620 --> 00:27:49,413
about opioids,
which means
773
00:27:49,517 --> 00:27:50,724
she can't be trusted.
774
00:27:50,827 --> 00:27:53,517
Not about parenting,
not about anything.
775
00:27:54,379 --> 00:27:56,586
I know that, Edwin.
776
00:27:57,413 --> 00:27:59,206
I don't believe you.
777
00:28:16,448 --> 00:28:18,068
What's going on?
778
00:28:18,172 --> 00:28:20,068
Sorry, I know it's a Saturday,
but working all night have we.
779
00:28:20,172 --> 00:28:21,586
You're not making sense,
Master Yoda.
780
00:28:21,689 --> 00:28:22,724
It's been a long night.
781
00:28:22,827 --> 00:28:23,896
We talked to the boyfriend.
782
00:28:24,000 --> 00:28:26,517
Khadija was in debt.
Online gambling.
783
00:28:30,896 --> 00:28:34,310
I'm sorry, Sam,
but look at the fact pattern.
784
00:28:34,413 --> 00:28:35,965
Demetri has a record of theft.
785
00:28:36,068 --> 00:28:37,931
Khadija volunteers
to drive your truck,
786
00:28:38,034 --> 00:28:40,379
thinks the company
- won't retaliate.
- But why would she?
787
00:28:40,482 --> 00:28:42,931
She was $50,000 in debt.
788
00:28:44,448 --> 00:28:46,448
Okay, see? You didn't know that.
789
00:28:46,551 --> 00:28:48,862
Look, I'm sure she was
just embarrassed.[sighs] Sam...
790
00:28:48,965 --> 00:28:51,931
Look, Khadija didn't do it.
End of story.
791
00:28:53,275 --> 00:28:54,482
"End of story"?
792
00:28:54,586 --> 00:28:57,068
Mm-hmm. You sure you
don't want a drink?
793
00:28:57,172 --> 00:28:58,655
Mm. At my age,
794
00:28:58,758 --> 00:28:59,965
cocktail in the middle
of the afternoon
795
00:29:00,068 --> 00:29:02,034
better come with
a blanket and pillow.
796
00:29:03,793 --> 00:29:05,965
So what happens Monday in court?
797
00:29:06,068 --> 00:29:09,000
I try to poke holes
in the chain of custody
798
00:29:09,103 --> 00:29:12,275
while we keep trying to
get Sam to see the light.
799
00:29:13,241 --> 00:29:16,137
Well, sometimes, we only see
what we want to see.
800
00:29:16,241 --> 00:29:19,241
Hard not to,
when feelings get involved.
801
00:29:19,344 --> 00:29:21,379
Guess that's what happened
with me and Julian.
802
00:29:22,172 --> 00:29:23,689
I don't know
what I was thinking,
803
00:29:23,793 --> 00:29:25,103
considering
getting back with him.
804
00:29:27,551 --> 00:29:30,724
So you guys met
- at Jacobson Moore, right?
- Mm-hmm.
805
00:29:30,827 --> 00:29:31,965
Were you working on a case?
806
00:29:32,068 --> 00:29:34,827
Or catch googly eyes
at the law library?
807
00:29:34,931 --> 00:29:37,517
A case.
808
00:29:37,620 --> 00:29:39,758
Late nights,
all that, you know.
809
00:29:39,862 --> 00:29:41,551
Working under Senior, actually.
810
00:29:41,655 --> 00:29:44,413
- No kidding.
- Mm-hmm. He was running point
811
00:29:44,517 --> 00:29:46,241
on Wellbrexa
812
00:29:46,344 --> 00:29:50,206
when all these lawsuits were
coming to a head about opioids,
813
00:29:50,310 --> 00:29:54,034
how addictive they were,
who knew what when.
814
00:29:54,137 --> 00:29:55,862
Serious stuff.
815
00:29:55,965 --> 00:29:57,724
You worked on all that?
816
00:29:57,827 --> 00:29:59,931
Yup. Right out
of law school.
817
00:30:00,034 --> 00:30:02,448
Hated every minute,
but I thought
818
00:30:02,551 --> 00:30:04,172
that's what you had to do
with a degree
819
00:30:04,275 --> 00:30:06,689
from a fancy law school
like mine.
820
00:30:06,793 --> 00:30:08,689
Nearly killed my soul.
821
00:30:08,793 --> 00:30:10,448
I think
Big Pharma
822
00:30:10,551 --> 00:30:12,034
would kill yours, too,
by the way.
823
00:30:12,137 --> 00:30:13,655
Not the money.
824
00:30:13,758 --> 00:30:15,310
Especially the money, trust me.
825
00:30:15,413 --> 00:30:18,241
I've seen how Senior holds it
over Julian's head.
826
00:30:18,344 --> 00:30:19,379
Okay,
827
00:30:19,482 --> 00:30:20,862
it's time to spill the beans.
828
00:30:20,965 --> 00:30:23,517
What the heckadoody is up
between the two of them?
829
00:30:23,620 --> 00:30:25,551
How much time do you have?
830
00:30:25,655 --> 00:30:27,172
Screw it, I'm drinking.
831
00:30:27,275 --> 00:30:29,655
Yes!
Carry me home, will you?
832
00:30:33,758 --> 00:30:35,068
I mean, have you seen
my brownstone?
833
00:30:35,172 --> 00:30:37,137
Julian says he gets
nothing from his dad,
834
00:30:37,241 --> 00:30:40,068
but all of a sudden, you got
money for this big down payment?
835
00:30:41,103 --> 00:30:43,655
Anyway, that's what
the heckadoodle is up.
836
00:30:43,758 --> 00:30:46,344
It's "heckadoody."
837
00:30:46,448 --> 00:30:48,137
My bad.
838
00:30:49,275 --> 00:30:51,172
And Wellbrexa is how we met.
839
00:30:51,965 --> 00:30:54,448
And also how I met Shae, unfortunately.
840
00:30:54,551 --> 00:30:57,172
- Say what?
- Mm-hmm.
841
00:30:57,275 --> 00:30:58,724
She was an analyst for McKinsey.
842
00:30:58,827 --> 00:31:01,965
Assigned to Wellbrexa
to liaise with us.
843
00:31:03,551 --> 00:31:05,517
Here's the stupid thing.
844
00:31:05,620 --> 00:31:09,206
I asked Julian once about Shae,
845
00:31:09,310 --> 00:31:11,379
and he acted outraged.
846
00:31:11,482 --> 00:31:13,620
Turned on his location sharing,
847
00:31:13,724 --> 00:31:15,517
asked me to track him,
848
00:31:15,620 --> 00:31:17,620
to look through
his phone.
849
00:31:18,586 --> 00:31:20,448
Oh, my God.
What?
850
00:31:20,551 --> 00:31:21,724
Tracking devices.
851
00:31:21,827 --> 00:31:23,310
Khadija said that Sam's
852
00:31:23,413 --> 00:31:26,034
earbuds were stolen
and they were Bluetooth,
853
00:31:26,137 --> 00:31:28,103
so maybe we can track
where they died.
854
00:31:28,206 --> 00:31:29,103
Can you call her?
855
00:31:29,206 --> 00:31:30,689
- Yeah.
- Okay.
856
00:31:31,413 --> 00:31:33,034
Sorry. Who?
857
00:31:33,137 --> 00:31:34,896
What?
I'm just a little drunk.
858
00:31:35,000 --> 00:31:38,413
Actually, can you say
that whole thing over,
859
00:31:38,517 --> 00:31:40,482
just way slower.
860
00:31:45,413 --> 00:31:46,896
Okay.
861
00:31:47,000 --> 00:31:48,655
Okay, Sam said
her earbuds died here,
862
00:31:48,758 --> 00:31:50,068
- so look for familiar names.
- Okay.
863
00:31:50,172 --> 00:31:52,241
Maybe, uh, Khadija lives
in the building, or, um...
864
00:31:52,344 --> 00:31:53,620
Or Demetri or...
865
00:31:53,724 --> 00:31:55,172
Or... I don't know, um...
866
00:31:55,275 --> 00:31:57,103
the Stead Track manager?
867
00:31:57,206 --> 00:31:58,275
Dadgumit.
868
00:31:58,379 --> 00:31:59,275
Who's that?
869
00:31:59,379 --> 00:32:00,344
What, uh... what?
870
00:32:00,448 --> 00:32:01,655
I don't know what that means.
871
00:32:01,758 --> 00:32:02,931
It means, get
over here, sister,
872
00:32:03,034 --> 00:32:04,551
have a look-see.
873
00:32:04,655 --> 00:32:05,862
No way!
874
00:32:05,965 --> 00:32:07,551
Way!
875
00:32:07,655 --> 00:32:09,310
Okay.
876
00:32:14,379 --> 00:32:16,551
Delivery,
last call or I'm out of here.
877
00:32:18,137 --> 00:32:19,275
Run.
878
00:32:19,379 --> 00:32:21,172
Don't fall.
879
00:32:24,379 --> 00:32:26,310
Yep, Irv from the bar.
880
00:32:26,413 --> 00:32:27,413
- Let's confront him.
- No.
881
00:32:27,517 --> 00:32:28,896
No.
882
00:32:29,000 --> 00:32:31,379
I think first we need a plan.
883
00:32:31,482 --> 00:32:33,793
And maybe some more
sweet potato fries.
884
00:32:38,655 --> 00:32:39,862
"U lurk into Merv?"
With a brain emoji
885
00:32:39,965 --> 00:32:41,172
and a superhero emoji.
886
00:32:41,275 --> 00:32:42,689
- Who the hell's Merv?
- I don't know a Merv.
887
00:32:42,793 --> 00:32:44,517
Wait. "Ice."
Look into ice?
888
00:32:44,620 --> 00:32:47,310
Ice and Merv, Ice and Merv.
889
00:32:47,413 --> 00:32:48,482
Irv... Irv!
890
00:32:48,586 --> 00:32:49,551
The witness they got
the other night.
891
00:32:49,655 --> 00:32:50,551
When they went to the bar.
892
00:32:50,655 --> 00:32:52,379
Yes! That's it, let's go.
893
00:32:55,034 --> 00:32:57,379
Lookit here what they found!
894
00:32:57,482 --> 00:32:58,896
Lookit here.
895
00:32:59,000 --> 00:33:01,103
It's the answer to Mervirv.
896
00:33:01,206 --> 00:33:03,551
Whoa!
897
00:33:03,655 --> 00:33:04,827
We got to skedaddle.
898
00:33:04,931 --> 00:33:06,172
'Cause Monday, you got
899
00:33:06,275 --> 00:33:09,137
to nail him on the stand
Monday.
Okay.
900
00:33:09,241 --> 00:33:11,068
Oh, mm, mm-mm.
Oh!
901
00:33:11,172 --> 00:33:12,758
Let's, um... Uh-uh.
902
00:33:12,862 --> 00:33:14,275
Let's drink some more
water first and, uh... Yeah.
903
00:33:14,379 --> 00:33:15,793
...then we can skedaddle.
904
00:33:15,896 --> 00:33:17,344
We can skedaddle!
905
00:33:17,448 --> 00:33:18,655
Yeah, girl.
906
00:33:20,620 --> 00:33:22,379
Mr. Lambert-- Irv--
907
00:33:22,482 --> 00:33:24,172
thank you for responding
to the subpoena.
908
00:33:24,275 --> 00:33:26,793
Are you familiar with the term
"union busting"?
909
00:33:26,896 --> 00:33:28,482
Objection. Relevance?
910
00:33:28,586 --> 00:33:30,206
Can't be relevant
until he answers.
911
00:33:30,310 --> 00:33:32,896
Overruled, but get there quick.
912
00:33:33,000 --> 00:33:36,551
Mr. Lambert, are you familiar
with what a "union buster" is?
913
00:33:36,655 --> 00:33:38,586
I mean, vaguely.
914
00:33:38,689 --> 00:33:41,275
It's a person hired by companies
to identify employees
915
00:33:41,379 --> 00:33:44,586
engaged in unionizing efforts
and derail them.
916
00:33:44,689 --> 00:33:45,724
Uh, where is the question?
917
00:33:45,827 --> 00:33:47,103
No question.
I'd like to submit
918
00:33:47,206 --> 00:33:49,448
Mr. Lambert's
employment history
919
00:33:49,551 --> 00:33:51,241
detailing nine companies
920
00:33:51,344 --> 00:33:53,034
he's worked at
in the last five years.
921
00:33:53,137 --> 00:33:56,241
All of them had employees
trying to unionize.
922
00:33:56,344 --> 00:33:58,241
And they all had a failed
union vote before he left.
923
00:33:58,344 --> 00:33:59,551
Objection.
924
00:33:59,655 --> 00:34:01,068
To facts?
925
00:34:01,172 --> 00:34:03,413
Also submitting proof
926
00:34:03,517 --> 00:34:06,275
that each company paid
large sums of money
927
00:34:06,379 --> 00:34:08,655
to the same consulting firm.
928
00:34:09,482 --> 00:34:12,758
An LLC registered
to Irv Lambert.
929
00:34:12,862 --> 00:34:14,758
Now here's
the question.
930
00:34:14,862 --> 00:34:16,172
Mr. Lambert,
931
00:34:16,275 --> 00:34:19,068
are you
a union-busting consultant?
932
00:34:22,413 --> 00:34:24,310
I guess you can call it that.
933
00:34:24,413 --> 00:34:27,379
I will, and in that capacity,
were you pretending
934
00:34:27,482 --> 00:34:29,931
to be a dispatch manager
at Stead Track,
935
00:34:30,034 --> 00:34:32,172
when you were really
a mole gathering intel
936
00:34:32,275 --> 00:34:34,655
for the company
on union efforts?
937
00:34:36,068 --> 00:34:37,896
More or less.
938
00:34:38,000 --> 00:34:40,241
Then, when you realized
my client-- Sam--
939
00:34:40,344 --> 00:34:42,241
was the leader
of the union movement
940
00:34:42,344 --> 00:34:44,517
and the vote was
likely to pass,
941
00:34:44,620 --> 00:34:48,137
you targeted her by stealing
her truck and framing her?
942
00:34:48,241 --> 00:34:49,758
Absolutely not.
943
00:34:49,862 --> 00:34:51,241
I mean, that's extreme.
944
00:34:51,344 --> 00:34:54,586
Then how come the last known
location of Sam's earbuds,
945
00:34:54,689 --> 00:34:57,137
which were in the truck
when they were stolen,
946
00:34:57,241 --> 00:34:59,241
matched your home address?
947
00:35:00,551 --> 00:35:02,517
Maybe the thief
drove past my house
948
00:35:02,620 --> 00:35:04,689
or threw them
in the trash nearby.
949
00:35:04,793 --> 00:35:05,793
Maybe.
950
00:35:05,896 --> 00:35:07,344
Problem is,
951
00:35:07,448 --> 00:35:10,448
there's one other thing
that points to you.
952
00:35:10,551 --> 00:35:13,655
Sam had her first pre-natal
ultrasound appointment
953
00:35:13,758 --> 00:35:15,689
the day before the truck
was stolen.
954
00:35:15,793 --> 00:35:17,827
Didn't tell anyone at work,
955
00:35:17,931 --> 00:35:19,896
but those ultrasound photos
956
00:35:20,000 --> 00:35:22,310
were in the truck
when it was taken.
957
00:35:23,172 --> 00:35:24,758
You and I
spoke at a bar
958
00:35:24,862 --> 00:35:27,275
when you were still pretending
to be Irv the Dispatch Lead
959
00:35:27,379 --> 00:35:28,965
and I was trying to get
you to be a witness.
960
00:35:29,068 --> 00:35:31,448
Remember?
Sure.
961
00:35:31,551 --> 00:35:34,517
Did you mention seeing her
ultrasound photos with me?
962
00:35:34,620 --> 00:35:36,965
Objection.
Opposing counsel
963
00:35:37,068 --> 00:35:40,241
can't be
an impeachment witness.
964
00:35:40,344 --> 00:35:41,620
Obviously, but I can call
an impeachment witness.
965
00:35:41,724 --> 00:35:44,034
If only there were
someone else who could
966
00:35:44,137 --> 00:35:46,241
corroborate what
you said to me.
967
00:35:47,517 --> 00:35:49,379
Care to revise that statement,
or do you want
968
00:35:49,482 --> 00:35:52,206
to add perjury to the list
of charges you're racking up?
969
00:35:56,103 --> 00:35:57,551
Fine.
970
00:35:57,655 --> 00:35:59,068
I took the truck.
971
00:36:00,586 --> 00:36:01,551
Why?
972
00:36:01,655 --> 00:36:03,034
Sam was organizing a union.
973
00:36:03,137 --> 00:36:05,586
I needed to give the company
a reason to fire her.
974
00:36:05,689 --> 00:36:07,931
That was supposed
to be the end.
975
00:36:08,034 --> 00:36:10,379
Although she hired you
and wanted her job back.
976
00:36:10,482 --> 00:36:11,689
And you knew
she'd get right back
977
00:36:11,793 --> 00:36:13,551
to her union-organizing
activities.
978
00:36:13,655 --> 00:36:15,310
So you planted evidence
in her locker
979
00:36:15,413 --> 00:36:17,517
to frame her for the theft.
980
00:36:19,862 --> 00:36:21,172
I did.
981
00:36:21,275 --> 00:36:22,379
Yeah.
982
00:36:30,275 --> 00:36:33,655
I can't thank you enough.
983
00:36:33,758 --> 00:36:36,275
If you really want to thank me,
you can give me your go-ahead
984
00:36:36,379 --> 00:36:37,862
to continue the civil suit,
985
00:36:37,965 --> 00:36:40,586
because we are going to hang
Stead Track out to dry.
986
00:36:40,689 --> 00:36:42,827
Oh, you got
my you-better-go-ahead.
987
00:36:44,000 --> 00:36:45,448
But I'm pissed.
988
00:36:45,551 --> 00:36:47,758
Heard you were
- trying to pin it on me.
- Ooh.
989
00:36:47,862 --> 00:36:49,448
I, um...
990
00:36:49,551 --> 00:36:50,965
I'm just messing with you.
991
00:36:51,068 --> 00:36:52,862
See, I told you
992
00:36:52,965 --> 00:36:55,413
- my girl would never.
- Hmm.
993
00:36:56,931 --> 00:36:58,724
But thank you again.
994
00:37:02,344 --> 00:37:05,551
He might be
a big fancy lawyer,
995
00:37:05,655 --> 00:37:07,034
but he shows up.
996
00:37:07,137 --> 00:37:08,827
Not everyone does that.
997
00:37:15,862 --> 00:37:17,586
Thanks, Lij.
998
00:37:17,689 --> 00:37:19,827
Look, and about
what I said--No, you were right.
999
00:37:19,931 --> 00:37:21,241
We're the only two
1000
00:37:21,344 --> 00:37:23,793
family in New York,
I got to make more time.
1001
00:37:23,896 --> 00:37:27,620
Look, it's just, like, busy
and with work and--I know.
1002
00:37:27,724 --> 00:37:29,862
Look,
I'm-I'm proud of you, okay?
1003
00:37:31,000 --> 00:37:32,344
Now, also, the aunties
1004
00:37:32,448 --> 00:37:33,655
want to know
when you getting married.
1005
00:37:33,758 --> 00:37:35,482
Oh.
Huh?
1006
00:37:35,586 --> 00:37:37,379
I mean, what
should I text them?
1007
00:37:37,482 --> 00:37:39,413
How about Olympia?
1008
00:37:39,517 --> 00:37:40,965
Nah.
1009
00:37:41,068 --> 00:37:42,862
Nothing there.
1010
00:37:44,206 --> 00:37:45,551
Okay, so even though our sojourn
1011
00:37:45,655 --> 00:37:47,551
through New York's nightlife
didn't pan out,
1012
00:37:47,655 --> 00:37:49,724
Olympia told me
she was impressed
1013
00:37:49,827 --> 00:37:51,689
by our Mervirv research.
1014
00:37:52,655 --> 00:37:53,827
Good work.
1015
00:37:53,931 --> 00:37:54,931
We did good.
1016
00:37:55,034 --> 00:37:57,241
Here, have a pastelito.
1017
00:37:57,344 --> 00:37:59,103
Last one in a while,
1018
00:37:59,206 --> 00:38:00,379
because,
even though you said it
1019
00:38:00,482 --> 00:38:02,034
in the meanest way possible,
you're right.
1020
00:38:02,137 --> 00:38:04,310
I'm telling Claudia
to move out.
1021
00:38:05,379 --> 00:38:07,137
I am so glad.
1022
00:38:07,241 --> 00:38:10,655
And that wasn't the meanest way
- I could say that, trust me.
- Oh.
1023
00:38:10,758 --> 00:38:12,827
Also, I'm gonna take two.
Just say yes.
1024
00:38:12,931 --> 00:38:14,620
Yes. And...
1025
00:38:15,517 --> 00:38:16,931
...tell Kira how you feel.
1026
00:38:18,103 --> 00:38:19,758
- Just say yes.
- Mm-hmm.
1027
00:38:19,862 --> 00:38:21,724
Hmm?
1028
00:38:21,827 --> 00:38:24,241
- I heard yes. Definitely yes.
- Mm-mm.
1029
00:38:33,655 --> 00:38:35,172
I don't have
other hangs.
1030
00:38:35,275 --> 00:38:36,586
Just so you know.
1031
00:38:36,689 --> 00:38:38,310
Because
I really like you.
1032
00:38:38,413 --> 00:38:40,413
But-but you can
keep hanging.
1033
00:38:41,275 --> 00:38:43,896
Um, but I will
just be hanging...
1034
00:38:44,931 --> 00:38:46,000
...here.
1035
00:38:48,551 --> 00:38:50,724
Thank you for
telling me that.
1036
00:38:50,827 --> 00:38:52,655
The fact that
you're so direct
1037
00:38:52,758 --> 00:38:56,965
is one of the many, many things
that I really like about you.
1038
00:38:57,068 --> 00:38:58,172
Many?
1039
00:39:00,689 --> 00:39:03,551
Would it be okay
if we checked in in a month?
1040
00:39:04,758 --> 00:39:05,724
Great.
1041
00:39:05,827 --> 00:39:08,448
I'll send you
a calendar invite.
1042
00:39:08,551 --> 00:39:10,965
Hot.
Mm-hmm.
1043
00:39:18,000 --> 00:39:21,344
See the email? The twins
got into Gramercy Park.
1044
00:39:21,448 --> 00:39:23,482
Yup. So, they're all set.
1045
00:39:23,586 --> 00:39:26,448
Yeah. Me,
not as much.
1046
00:39:27,241 --> 00:39:29,551
I'm sorry.
I was out of line.
1047
00:39:31,137 --> 00:39:32,931
Look, if you say nothing
happened with you and Elijah...
1048
00:39:33,034 --> 00:39:36,689
I'm saying that it's
way too messy here now.
1049
00:39:36,793 --> 00:39:38,620
That fight,
1050
00:39:38,724 --> 00:39:41,000
it was public,
and I can't have that.
1051
00:39:42,344 --> 00:39:45,034
So, for the good of our family,
1052
00:39:45,137 --> 00:39:47,724
I don't think we should work
together anymore.
1053
00:39:49,206 --> 00:39:50,689
Uh, okay.
1054
00:39:51,620 --> 00:39:53,965
Uh, yeah, that's...
1055
00:39:54,068 --> 00:39:55,758
probably a good idea.
1056
00:39:55,862 --> 00:39:57,241
Yeah.
1057
00:39:57,344 --> 00:39:58,689
Where will you go?
1058
00:40:00,068 --> 00:40:01,379
Oh, I'm not going anywhere.
1059
00:40:02,275 --> 00:40:04,379
I'd like you to leave.
1060
00:40:04,482 --> 00:40:06,379
What?
1061
00:40:06,482 --> 00:40:09,068
Well, you did ask
what you can do.
1062
00:40:09,172 --> 00:40:11,172
Do this.
1063
00:40:11,275 --> 00:40:12,517
Um...
1064
00:40:12,620 --> 00:40:14,931
We're up for partner
at the end of the year.
1065
00:40:15,034 --> 00:40:16,379
Sacrifice is hard.
1066
00:40:16,482 --> 00:40:18,793
Olympia,
my father runs the firm.
1067
00:40:18,896 --> 00:40:22,793
Exactly. Nepotism wasn't
a factor in my hiring.
1068
00:40:24,344 --> 00:40:25,689
Why don't we ask
the managing board
1069
00:40:25,793 --> 00:40:26,965
to pick only one of us
for partner
1070
00:40:27,068 --> 00:40:28,206
and the other leaves?
1071
00:40:28,310 --> 00:40:29,551
Hmm?
1072
00:40:30,344 --> 00:40:31,241
And I said yes.
1073
00:40:31,344 --> 00:40:32,827
Don't worry.
1074
00:40:32,931 --> 00:40:34,965
I know you want in on
Big Pharma, and I get it,
1075
00:40:35,068 --> 00:40:37,827
the money's better,
so Julian and I
1076
00:40:37,931 --> 00:40:40,034
are going to
share you for now.
1077
00:40:40,137 --> 00:40:42,827
Then, whoever wins,
1078
00:40:42,931 --> 00:40:44,655
you stay with them.
1079
00:40:45,517 --> 00:40:47,034
Well, first of all, I...
1080
00:40:47,137 --> 00:40:48,758
I can't believe
you'd even think of me,
1081
00:40:48,862 --> 00:40:51,275
with everything
you have going on.
1082
00:40:52,758 --> 00:40:54,896
But I don't think
you can dictate to Julian
1083
00:40:55,000 --> 00:40:56,000
who he can work with.
1084
00:40:56,103 --> 00:40:57,931
Oh, I'll write it
into the divorce,
1085
00:40:58,034 --> 00:41:00,379
blow up the whole thing if
he doesn't agree, just watch me.
1086
00:41:03,655 --> 00:41:05,275
Thank you, Olympia.
1087
00:41:05,379 --> 00:41:07,620
I take care
of my friends, too,
1088
00:41:07,724 --> 00:41:09,310
the people I trust.
1089
00:41:09,413 --> 00:41:10,965
And like I said,
1090
00:41:11,068 --> 00:41:12,655
I trust you.
1091
00:41:13,655 --> 00:41:15,620
I hope you trust me, too.
1092
00:41:18,655 --> 00:41:20,586
So Shae
worked for Wellbrexa?
1093
00:41:20,689 --> 00:41:23,172
She did.
Good work.
1094
00:41:23,275 --> 00:41:25,724
But you were right,
Edwin.
1095
00:41:25,827 --> 00:41:28,103
I did stop viewing Olympia
as a suspect.
1096
00:41:28,206 --> 00:41:30,758
Well, thank you
for acknowledging that.
1097
00:41:30,862 --> 00:41:32,586
Wait.
1098
00:41:32,689 --> 00:41:34,517
I stopped viewing her
as a suspect
1099
00:41:34,620 --> 00:41:36,586
because she didn't do it.
1100
00:41:37,586 --> 00:41:39,034
Julian did,
1101
00:41:39,137 --> 00:41:40,482
not Olympia.
1102
00:41:40,586 --> 00:41:43,172
Maybe under the direction
of Senior, maybe not,
1103
00:41:43,275 --> 00:41:45,827
but Olympia was not involved.
1104
00:41:45,931 --> 00:41:50,586
Okay, I'm waiting for you
to surprise me with the proof
1105
00:41:50,689 --> 00:41:53,413
of something you did,
something I didn't see.
1106
00:41:53,517 --> 00:41:55,275
Surprise.
1107
00:41:55,379 --> 00:41:57,310
I don't have proof.
1108
00:41:57,413 --> 00:41:59,310
Just my gut,
1109
00:41:59,413 --> 00:42:01,793
and I trust it.
1110
00:42:04,689 --> 00:42:06,344
I trust my friend.
1111
00:42:07,137 --> 00:42:09,482
Captioning sponsored by
CBS
1112
00:42:09,586 --> 00:42:11,586
and TOYOTA.
1113
00:42:11,689 --> 00:42:14,620
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
74289
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.