All language subtitles for Love Scenery E21

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [English subtitles are available] 2 00:01:29,180 --> 00:01:32,880 [Love Scenery] 3 00:01:29,400 --> 00:01:31,039 [Adapted from Qiao Yao's novel] 4 00:01:31,120 --> 00:01:33,009 ["It's Easy To Dodge a Gun, But Hard To Prevent a Crush"] 5 00:01:33,229 --> 00:01:35,910 [Episode 21] 6 00:01:39,440 --> 00:01:40,240 Lu Jing. 7 00:01:40,560 --> 00:01:41,380 You're here. 8 00:01:42,080 --> 00:01:43,220 You're early. 9 00:01:44,720 --> 00:01:47,180 I rushed back knowing that you would be here. 10 00:01:49,479 --> 00:01:50,720 Don't forget about me. 11 00:01:50,720 --> 00:01:52,320 What's going on with you two? 12 00:01:54,800 --> 00:01:55,600 Taro. 13 00:01:56,080 --> 00:01:57,280 Are you done cooking? 14 00:01:57,759 --> 00:01:59,280 Liang Chen has been starving all day. 15 00:01:59,280 --> 00:02:00,080 Go on. 16 00:02:00,360 --> 00:02:01,160 Get cooking. 17 00:02:01,240 --> 00:02:03,820 This is my house. I'm not your chef. 18 00:02:13,880 --> 00:02:15,680 What were you two talking about? 19 00:02:15,680 --> 00:02:17,200 Jia Yun's birthday is in two days. 20 00:02:17,200 --> 00:02:19,600 Taro and I were discussing what to give him. 21 00:02:23,560 --> 00:02:25,140 When is his birthday? 22 00:02:25,520 --> 00:02:27,120 It's on the 24th of December. 23 00:02:28,520 --> 00:02:29,780 That's Christmas Eve. 24 00:02:30,840 --> 00:02:33,660 What a coincidence. 25 00:02:34,480 --> 00:02:36,980 Christmas Eve? I forgot about that. 26 00:02:37,680 --> 00:02:39,440 It'll be the first festival 27 00:02:39,520 --> 00:02:40,600 we celebrate as a couple. 28 00:02:40,600 --> 00:02:42,840 But I shouldn't skip Jia Yun's birthday celebration. 29 00:02:42,840 --> 00:02:44,060 I've promised him. 30 00:02:45,480 --> 00:02:47,540 It's okay. Let me choose the present. 31 00:02:48,040 --> 00:02:49,180 Don't you mind? 32 00:02:49,280 --> 00:02:50,810 We should buy him a present. 33 00:02:53,120 --> 00:02:53,920 Here. 34 00:02:56,640 --> 00:02:58,060 Look at this. 35 00:02:59,320 --> 00:03:00,580 How about this? 36 00:03:00,680 --> 00:03:02,420 That's not suitable. 37 00:03:02,520 --> 00:03:03,850 Let's browse some more. 38 00:03:04,520 --> 00:03:05,650 How about a necktie? 39 00:03:05,680 --> 00:03:07,340 I'm sure he has many ties. 40 00:03:08,480 --> 00:03:09,680 How about cufflinks? 41 00:03:11,080 --> 00:03:11,880 Not good. 42 00:03:13,400 --> 00:03:14,740 What should we get him? 43 00:03:16,320 --> 00:03:17,180 How about this? 44 00:03:17,280 --> 00:03:19,720 A little tortoise. It has good connotations. 45 00:03:19,720 --> 00:03:21,760 It symbolises health and prosperity. 46 00:03:21,760 --> 00:03:24,090 You're doing this on purpose, aren't you? 47 00:03:25,320 --> 00:03:27,320 It's quite nice. Look, it's so cute. 48 00:03:27,320 --> 00:03:28,120 Scrap that. 49 00:03:28,320 --> 00:03:29,180 How about this? 50 00:03:30,920 --> 00:03:32,820 I think it's fine. 51 00:03:35,480 --> 00:03:36,740 What are you doing? 52 00:03:37,920 --> 00:03:38,860 What is going on? 53 00:03:41,640 --> 00:03:44,140 Can't you tell? 54 00:03:44,320 --> 00:03:45,380 Any hints? 55 00:03:52,079 --> 00:03:53,280 Is it obvious enough? 56 00:03:54,240 --> 00:03:56,140 My goodness. 57 00:03:56,240 --> 00:03:57,540 Am I seeing things? 58 00:03:57,840 --> 00:03:59,380 You two are holding hands! 59 00:03:59,640 --> 00:04:02,970 You're not seeing things. It's exactly what you think it is. 60 00:04:05,000 --> 00:04:07,740 Don't you have any questions for us? 61 00:04:09,120 --> 00:04:10,120 What should I ask? 62 00:04:11,680 --> 00:04:13,340 You could ask how happy we are. 63 00:04:18,800 --> 00:04:19,600 Taro. 64 00:04:19,760 --> 00:04:21,100 Go and be happy outside. 65 00:04:27,080 --> 00:04:28,080 What should we do? 66 00:04:29,600 --> 00:04:31,780 Do you want to watch a movie? 67 00:04:31,920 --> 00:04:33,840 Sure, it's been a while since I've watched a movie. 68 00:04:33,840 --> 00:04:35,500 I happen to have a cap in my car. 69 00:04:35,920 --> 00:04:37,420 Let's go watch a movie. 70 00:04:41,480 --> 00:04:42,340 [Give it to me!] 71 00:04:42,440 --> 00:04:43,680 -[No way.] -[Give it to me!] 72 00:04:43,680 --> 00:04:45,020 [No way!] 73 00:05:01,200 --> 00:05:04,130 I'm a little nervous with all these people around us. 74 00:05:07,120 --> 00:05:07,980 You're so cute. 75 00:05:10,040 --> 00:05:11,020 What? 76 00:05:11,400 --> 00:05:12,200 Nothing. 77 00:05:12,320 --> 00:05:14,450 The movie has started. Pay attention. 78 00:06:10,800 --> 00:06:13,020 [Why don't I dance for you?] 79 00:06:29,800 --> 00:06:30,730 [Do you like it?] 80 00:06:30,800 --> 00:06:31,600 [Yes.] 81 00:06:31,920 --> 00:06:33,120 [Stop crying, okay?] 82 00:06:33,240 --> 00:06:34,700 [Okay, I'll stop crying.] 83 00:06:35,880 --> 00:06:36,980 Is it funny? 84 00:06:39,880 --> 00:06:42,180 Liu Mao Yan is so cute. 85 00:06:45,400 --> 00:06:46,340 I'm cute too. 86 00:06:49,159 --> 00:06:50,620 Who's complimenting you? 87 00:06:51,840 --> 00:06:54,170 Didn't you say that I look like Liu Mao Yan? 88 00:06:54,200 --> 00:06:56,659 When you compliment him, you compliment me. 89 00:06:59,920 --> 00:07:02,860 I'm not complimenting you. 90 00:08:39,440 --> 00:08:40,340 Hello. 91 00:08:41,400 --> 00:08:42,200 [Shan Shan.] 92 00:08:43,840 --> 00:08:46,540 [Can you please persuade Liang Chen] 93 00:08:47,040 --> 00:08:48,460 [to choose my song?] 94 00:09:46,360 --> 00:09:47,260 Ms Ma. 95 00:09:49,400 --> 00:09:51,000 What happened to Liang Chen? 96 00:09:53,640 --> 00:09:55,500 Ms Ma, see what I brought? 97 00:10:11,120 --> 00:10:13,780 Ms Ma, stop ordering takeout. 98 00:10:13,880 --> 00:10:15,660 It's bad for your health. 99 00:10:15,920 --> 00:10:19,500 Here, try the home-cooked meal I made for you. 100 00:10:20,320 --> 00:10:22,780 It looks much more appetising than takeout. 101 00:10:23,200 --> 00:10:24,800 Not only am I angel in person, 102 00:10:24,800 --> 00:10:26,660 I'm also a devil in the kitchen. 103 00:10:27,080 --> 00:10:29,140 Look, the colour is so nice. 104 00:10:29,920 --> 00:10:30,780 Enjoy the food. 105 00:10:34,560 --> 00:10:36,600 You said you wanted to talk about Liang Chen. 106 00:10:36,600 --> 00:10:37,800 What happened to her? 107 00:10:38,360 --> 00:10:39,680 Eat up. 108 00:10:39,760 --> 00:10:41,340 I'll tell you while you eat. 109 00:10:41,520 --> 00:10:44,080 It's a long story. 110 00:10:44,160 --> 00:10:45,460 Then make it short. 111 00:10:50,520 --> 00:10:52,620 Liang Chen is in love. 112 00:10:53,200 --> 00:10:55,700 The love birds are so in love. 113 00:10:57,400 --> 00:10:58,840 I can't take it anymore. 114 00:10:58,920 --> 00:11:00,600 I skipped dinner because I was so mad at them. 115 00:11:00,600 --> 00:11:02,140 Then, I came to your place. 116 00:11:03,280 --> 00:11:04,780 Is it Jia Yun? 117 00:11:06,040 --> 00:11:08,620 Jia Yun is not Liang Chen's type. 118 00:11:10,600 --> 00:11:12,320 You know Liang Chen so well, Ms Ma. 119 00:11:12,320 --> 00:11:14,650 It must be because you were her classmate. 120 00:11:22,680 --> 00:11:25,900 Ms Ma, actually... 121 00:11:27,200 --> 00:11:29,000 I've been single for a long time. 122 00:11:37,040 --> 00:11:37,980 Ms Ma. 123 00:11:39,120 --> 00:11:40,160 Be honest to me. 124 00:11:40,240 --> 00:11:42,170 What do you think of my appearance? 125 00:11:44,880 --> 00:11:47,040 -You're quite... -Quite good looking, right? 126 00:11:47,040 --> 00:11:49,300 What are you trying to say? 127 00:11:49,960 --> 00:11:51,180 Look, Ms Ma. 128 00:11:51,920 --> 00:11:54,180 I'm quite good looking. 129 00:11:54,400 --> 00:11:55,360 I can cook. 130 00:11:55,440 --> 00:11:56,680 I have a successful career. 131 00:11:56,680 --> 00:11:58,400 More importantly, 132 00:11:58,480 --> 00:11:59,520 I'm single. 133 00:11:59,600 --> 00:12:02,380 I'm a rare gift. 134 00:12:03,600 --> 00:12:04,460 Ms Ma. 135 00:12:04,720 --> 00:12:06,220 Don't you have 136 00:12:06,960 --> 00:12:08,560 any special feelings for me? 137 00:12:10,960 --> 00:12:12,020 Are you done? 138 00:12:19,320 --> 00:12:20,440 If you're done, please leave. 139 00:12:20,440 --> 00:12:21,240 I... 140 00:12:39,640 --> 00:12:40,440 Please. 141 00:12:49,680 --> 00:12:51,900 Eat more. 142 00:12:52,000 --> 00:12:53,730 If you think that the dishes... 143 00:13:07,040 --> 00:13:08,780 Liu Mao Yan is quite handsome. 144 00:13:09,080 --> 00:13:10,840 I met him once at an event. 145 00:13:10,920 --> 00:13:13,480 He held my skirt and helped me step down the stage. 146 00:13:13,480 --> 00:13:16,180 I didn't know he was such a good actor, too. 147 00:13:16,480 --> 00:13:17,340 Do you think... 148 00:13:27,200 --> 00:13:28,140 Are you unhappy? 149 00:13:29,960 --> 00:13:31,490 You didn't enjoy the movie? 150 00:13:32,560 --> 00:13:33,420 I'm not happy. 151 00:13:36,320 --> 00:13:38,520 You complimented another man's looks. 152 00:13:39,120 --> 00:13:40,580 You're good looking too. 153 00:13:41,240 --> 00:13:44,180 He held your skirt and helped you step down the stage. 154 00:13:47,920 --> 00:13:49,060 But 155 00:13:49,200 --> 00:13:51,260 it's your hand I'm holding right now. 156 00:13:56,720 --> 00:13:58,580 Are you happier now? 157 00:13:58,800 --> 00:13:59,730 I'm happier now. 158 00:14:00,280 --> 00:14:01,440 But I'm still a little sore. 159 00:14:01,440 --> 00:14:04,240 Every other couple will be spending time together on Christmas Eve, 160 00:14:04,240 --> 00:14:05,970 but I'll be celebrating alone. 161 00:14:06,200 --> 00:14:07,260 It'll be so lonely. 162 00:14:08,880 --> 00:14:10,940 On that day, 163 00:14:11,200 --> 00:14:12,730 I'll leave the party early. 164 00:14:13,000 --> 00:14:14,000 Don't force yourself. 165 00:14:14,000 --> 00:14:15,440 It's your friend's birthday party. 166 00:14:15,440 --> 00:14:16,770 How can you leave early? 167 00:14:19,680 --> 00:14:20,480 Fine. 168 00:14:21,160 --> 00:14:22,090 I'll pick you up. 169 00:14:27,560 --> 00:14:29,160 Let me know when you're done. 170 00:14:29,320 --> 00:14:32,000 You don't have to change your schedule because of me. 171 00:14:32,000 --> 00:14:35,200 No matter how late it will be, I don't mind waiting for you. 172 00:14:37,240 --> 00:14:39,620 Sleep early. Good night. 173 00:15:01,800 --> 00:15:02,600 Jia Yun. 174 00:15:04,080 --> 00:15:05,010 Happy birthday. 175 00:15:05,080 --> 00:15:05,880 Thank you. 176 00:15:06,360 --> 00:15:08,200 Here's my present for you. 177 00:15:08,280 --> 00:15:09,080 Do you like it? 178 00:15:10,600 --> 00:15:11,400 I like it. 179 00:15:11,920 --> 00:15:13,180 I'm glad that you came. 180 00:15:13,260 --> 00:15:15,120 You don't have to bring a present. 181 00:15:16,400 --> 00:15:18,100 Where are Taro and the gang? 182 00:15:19,480 --> 00:15:20,340 Take a seat. 183 00:15:20,840 --> 00:15:21,640 Sure. 184 00:15:39,680 --> 00:15:42,540 Are you hungry? Let's eat first. 185 00:15:43,160 --> 00:15:44,520 Taro and the others are not here yet. 186 00:15:44,520 --> 00:15:46,380 We shouldn't start without them. 187 00:15:47,000 --> 00:15:49,140 Let's eat while waiting for them. 188 00:15:51,880 --> 00:15:52,680 Waiter. 189 00:16:18,680 --> 00:16:20,580 Are you going on a date? 190 00:16:21,360 --> 00:16:23,840 Of course I have to be with my girlfriend on Christmas Eve. 191 00:16:23,840 --> 00:16:25,100 Are you serious? 192 00:16:25,520 --> 00:16:27,960 He Ye and Liu'er went out early in the morning. 193 00:16:27,960 --> 00:16:31,100 God knows when those two fools got girlfriends. 194 00:16:31,200 --> 00:16:33,320 Now, even you're heading out. 195 00:16:33,400 --> 00:16:35,780 This is why you don't have a girlfriend. 196 00:16:36,640 --> 00:16:37,440 Lu Jing. 197 00:16:37,920 --> 00:16:39,420 You're heartless. 198 00:16:39,640 --> 00:16:41,320 Do you know that in order to give you a surprise, 199 00:16:41,320 --> 00:16:43,600 I almost got into a fight with the Student Council? 200 00:16:43,600 --> 00:16:44,540 Surprise? 201 00:16:46,440 --> 00:16:47,660 What surprise? 202 00:16:48,400 --> 00:16:49,200 It's... 203 00:16:50,920 --> 00:16:52,620 Just wait for it. 204 00:16:53,080 --> 00:16:55,700 Fine, go meet with your girlfriend. 205 00:17:01,440 --> 00:17:04,060 Where did he get a girlfriend? 206 00:17:05,440 --> 00:17:06,640 I don't get it. 207 00:17:06,720 --> 00:17:08,720 Why do all of them have girlfriends? 208 00:17:13,280 --> 00:17:14,300 Am I not handsome? 209 00:17:20,829 --> 00:17:22,240 [Sun Bin Yu] 210 00:17:23,200 --> 00:17:24,030 What's up? 211 00:17:24,109 --> 00:17:25,140 [What else?] 212 00:17:25,640 --> 00:17:27,319 It's Christmas Eve. 213 00:17:27,400 --> 00:17:28,720 Of course I have to 214 00:17:28,800 --> 00:17:30,840 discuss something meaningful with you. 215 00:17:30,840 --> 00:17:33,500 For example, how did you win Liang Chen's heart? 216 00:17:33,520 --> 00:17:34,920 [Do you have any techniques] 217 00:17:34,920 --> 00:17:36,900 you can share with me? 218 00:17:53,440 --> 00:17:54,540 Lu Jing! 219 00:17:54,640 --> 00:17:56,640 [Have a heart, will you?] 220 00:17:56,720 --> 00:17:59,340 I'm sincerely asking for guidance here. 221 00:17:59,880 --> 00:18:01,920 Aren't you at Ding Jia Yun's birthday party? 222 00:18:01,920 --> 00:18:02,800 Why are you so free? 223 00:18:02,800 --> 00:18:04,130 I didn't go to the party. 224 00:18:04,320 --> 00:18:07,780 Don't you know that the party was cancelled at the last minute? 225 00:18:17,560 --> 00:18:20,080 We're almost done eating, but Taro is not even here yet. 226 00:18:20,080 --> 00:18:21,480 He's not punctual at all. 227 00:18:22,000 --> 00:18:23,200 Let's have some cake. 228 00:18:23,920 --> 00:18:26,460 I don't think they will come. 229 00:18:50,920 --> 00:18:51,780 Please enjoy. 230 00:19:02,760 --> 00:19:03,560 Thank you. 231 00:19:09,080 --> 00:19:10,540 Let me cut the cake for you. 232 00:19:35,800 --> 00:19:37,660 What's wrong? Is it not tasty? 233 00:19:39,480 --> 00:19:41,020 No, it's because 234 00:19:42,000 --> 00:19:43,240 I'm on a diet. 235 00:19:43,320 --> 00:19:45,050 That's why I can't eat too much. 236 00:19:45,640 --> 00:19:48,340 It's okay. The cake is custom-ordered. 237 00:19:48,480 --> 00:19:50,480 It's low sugar. It's not fattening. 238 00:20:02,040 --> 00:20:03,460 Luckily you came today. 239 00:20:03,560 --> 00:20:04,660 Otherwise, 240 00:20:05,160 --> 00:20:07,100 I'll have to celebrate alone. 241 00:20:12,080 --> 00:20:13,860 The view here is not bad. 242 00:20:15,560 --> 00:20:16,820 It's quite beautiful. 243 00:20:18,280 --> 00:20:19,680 It reminds me of a phrase. 244 00:20:20,280 --> 00:20:23,860 Be it the moon or its reflection, it's far beyond reach. 245 00:20:28,400 --> 00:20:31,130 [The person in front of me is the person I desire.] 246 00:20:36,120 --> 00:20:36,980 Liang Chen. 247 00:20:38,080 --> 00:20:39,680 I have something to tell you. 248 00:20:41,560 --> 00:20:45,340 Actually, I've known you for a long time. 249 00:20:46,600 --> 00:20:49,180 It's longer than you think. 250 00:20:50,560 --> 00:20:53,340 I've been observing you in secret. 251 00:20:53,600 --> 00:20:56,600 When I saw you working hard to pursue a career in music, 252 00:20:57,640 --> 00:21:00,700 I had a strong urge to approach you. 253 00:21:02,920 --> 00:21:05,380 But I was worried that if I go too close to you, 254 00:21:05,680 --> 00:21:06,700 I may lose you. 255 00:21:09,680 --> 00:21:13,410 I want to tell you something that I've been keeping inside my heart. 256 00:21:15,280 --> 00:21:18,300 Liang Chen, I like you. 257 00:21:33,000 --> 00:21:33,860 Jia Yun. 258 00:21:34,960 --> 00:21:36,620 I'm grateful for your love. 259 00:21:38,440 --> 00:21:39,380 However, 260 00:21:40,800 --> 00:21:42,930 I'm already in love with someone else. 261 00:21:54,720 --> 00:21:56,100 I respect your choice. 262 00:22:56,680 --> 00:22:57,480 You're here. 263 00:22:58,920 --> 00:23:00,120 I'm here to pick you up. 264 00:23:00,120 --> 00:23:00,920 Let's go. 265 00:23:04,800 --> 00:23:05,600 Let's go. 266 00:23:41,560 --> 00:23:42,620 Look down there. 267 00:23:43,520 --> 00:23:44,650 The company is huge. 268 00:23:44,680 --> 00:23:46,540 Yes. In the future... 269 00:23:47,360 --> 00:23:48,160 Jia Yun. 270 00:23:48,800 --> 00:23:49,720 Let me introduce someone to you. 271 00:23:49,720 --> 00:23:52,280 She's the singer we've just signed. Her name is Liang Chen. 272 00:23:52,280 --> 00:23:53,080 He's Jia Yun. 273 00:23:53,360 --> 00:23:54,260 Hello, Jia Yun. 274 00:23:54,880 --> 00:23:56,160 Please take care of her. 275 00:23:56,160 --> 00:23:57,220 You're too polite. 276 00:23:57,960 --> 00:23:59,440 -Hello. -Hello. 277 00:24:29,640 --> 00:24:31,960 Congratulations. You've finally moved into a new place. 278 00:24:31,960 --> 00:24:33,960 Ding, let me introduce someone to you. 279 00:24:33,960 --> 00:24:35,820 This is my friend, Liang Chen. 280 00:24:35,900 --> 00:24:36,720 Hello. 281 00:24:36,800 --> 00:24:38,420 Orange, let me introduce someone to you. 282 00:24:38,420 --> 00:24:40,320 This is my good pal, Ding Jia Yun. 283 00:24:40,400 --> 00:24:41,460 We know each other. 284 00:24:41,520 --> 00:24:42,320 Hello. 285 00:24:42,760 --> 00:24:44,440 We're friends. You don't have to be so polite. 286 00:24:44,440 --> 00:24:45,570 What a coincidence. 287 00:24:45,600 --> 00:24:46,540 Take a seat. 288 00:24:47,280 --> 00:24:49,540 -Do you want any drinks? -Let me help you. 289 00:25:27,960 --> 00:25:31,020 [We didn't break up back then, but now we've broken up.] 290 00:26:40,760 --> 00:26:41,560 Liang Chen. 291 00:26:54,520 --> 00:26:55,500 Although 292 00:26:56,160 --> 00:26:58,090 we couldn't have dinner together, 293 00:26:58,400 --> 00:27:01,060 I want to be the first person to give you an apple. 294 00:27:12,320 --> 00:27:15,660 So, despite the cold weather, 295 00:27:16,000 --> 00:27:17,940 you came to pick me up ahead of time 296 00:27:18,280 --> 00:27:19,460 because of this? 297 00:27:25,440 --> 00:27:26,340 Thank you. 298 00:27:40,720 --> 00:27:41,980 Where do you want to go? 299 00:27:46,120 --> 00:27:47,580 I just want to take a stroll 300 00:27:48,840 --> 00:27:50,180 together with you. 301 00:27:51,360 --> 00:27:52,160 Sure. 302 00:28:04,240 --> 00:28:06,400 ♫ Jingle bells, jingle bells ♫ 303 00:28:06,480 --> 00:28:08,480 ♫ Jingle all the way ♫ 304 00:28:08,560 --> 00:28:10,840 ♫ Oh what fun it is to ride ♫ 305 00:28:10,920 --> 00:28:13,060 ♫ In a one horse open sleigh ♫ 306 00:28:13,360 --> 00:28:17,540 ♫ Jingle bells, jingle bells ♫ ♫ Jingle all the way ♫ 307 00:28:17,680 --> 00:28:22,220 ♫ Oh what fun it is to ride ♫ ♫ In a one horse open sleigh ♫ 308 00:28:49,880 --> 00:28:51,140 I wish 309 00:28:51,320 --> 00:28:53,650 I can sing my favourite song just like him. 310 00:29:03,720 --> 00:29:04,520 Come with me. 311 00:29:07,080 --> 00:29:07,880 Hello. 312 00:29:09,120 --> 00:29:10,000 How can I help you? 313 00:29:10,000 --> 00:29:11,560 My girlfriend would like to sing a song. 314 00:29:11,560 --> 00:29:13,000 Can we borrow your guitar? 315 00:29:13,000 --> 00:29:13,800 Sure. 316 00:29:14,120 --> 00:29:14,920 Thank you. 317 00:29:28,250 --> 00:29:31,430 ♫ The chosen path is a one-way street ♫ 318 00:29:31,590 --> 00:29:34,580 ♫ Disregard the hearsay ♫ 319 00:29:34,780 --> 00:29:39,040 ♫ The journey may be more bumpy than beautiful ♫ 320 00:29:39,290 --> 00:29:41,010 ♫ Oh ♫ 321 00:29:41,310 --> 00:29:44,380 ♫ Even if I turn into ashes, it's alright ♫ 322 00:29:44,580 --> 00:29:47,670 ♫ I pursue my dream on the stage ♫ 323 00:29:47,860 --> 00:29:51,730 ♫ The glory on my back reflecting my hopes ♫ 324 00:29:52,300 --> 00:29:54,270 ♫ Oh ♫ 325 00:29:54,880 --> 00:29:57,470 ♫ Passing through the seas of mediocrity ♫ 326 00:29:57,550 --> 00:30:00,870 ♫ Diving into new beginnings ♫ 327 00:30:01,540 --> 00:30:06,110 ♫ Holding my breath for the future ♫ 328 00:30:07,360 --> 00:30:10,870 ♫ Let my youth bloom ♫ 329 00:30:11,010 --> 00:30:13,790 ♫ In an ocean of dreams and promises ♫ 330 00:30:13,900 --> 00:30:20,120 ♫ Woo ♫ 331 00:30:20,490 --> 00:30:23,760 ♫ Every second, I stand firm ♫ 332 00:30:23,890 --> 00:30:26,780 ♫ Never learning to be obedient ♫ 333 00:30:26,980 --> 00:30:33,610 ♫ Woo ♫ 334 00:30:41,200 --> 00:30:43,540 Her singing was so beautiful! 335 00:30:44,680 --> 00:30:46,810 Don't you think her voice is familiar? 336 00:30:47,080 --> 00:30:47,880 Is it? 337 00:30:48,480 --> 00:30:50,320 Liang Chen! Doesn't she look like Liang Chen? 338 00:30:50,320 --> 00:30:51,250 Are you serious? 339 00:30:51,640 --> 00:30:57,460 Liang Chen! 340 00:32:08,480 --> 00:32:10,400 ♫ Jingle bells, jingle bells ♫ 341 00:32:10,480 --> 00:32:12,460 ♫ Jingle all the way ♫ 342 00:32:12,640 --> 00:32:14,560 ♫ Oh what fun it is to ride ♫ 343 00:32:14,640 --> 00:32:16,740 ♫ In a one horse open sleigh ♫ 344 00:32:17,400 --> 00:32:19,400 ♫ Jingle bells, jingle bells ♫ 345 00:32:19,480 --> 00:32:21,460 ♫ Jingle all the way ♫ 346 00:32:21,960 --> 00:32:24,500 Look, Thousand Years Box Spirit is singing. 347 00:32:25,160 --> 00:32:25,960 Is it nice? 348 00:32:31,760 --> 00:32:33,740 How do you make it sing? 349 00:32:34,400 --> 00:32:36,000 I gave it a mechanical heart. 350 00:32:40,040 --> 00:32:41,740 Your singing 351 00:32:43,320 --> 00:32:44,580 is awful, 352 00:32:48,400 --> 00:32:50,940 but I really like the present. 353 00:32:51,720 --> 00:32:52,520 Thank you. 354 00:32:56,840 --> 00:32:58,770 Can you thank me in a different way? 355 00:32:59,960 --> 00:33:00,760 How? 356 00:33:36,400 --> 00:33:38,440 ♫ Jingle bells, jingle bells ♫ 357 00:33:38,520 --> 00:33:40,420 ♫ Jingle all the way ♫ 358 00:33:40,640 --> 00:33:42,600 ♫ Oh what fun it is to ride ♫ 359 00:33:42,680 --> 00:33:44,780 ♫ In a one horse open sleigh ♫ 360 00:33:45,360 --> 00:33:47,360 ♫ Jingle bells, jingle bells ♫ 361 00:33:47,440 --> 00:33:49,420 ♫ Jingle all the way ♫ 362 00:33:49,680 --> 00:33:51,560 ♫ Oh what fun it is to ride ♫ 363 00:33:51,640 --> 00:33:54,300 -This plush toy... -♫ In a one horse open sleigh ♫ 364 00:33:55,880 --> 00:33:58,200 Ms Liang, whose singing is that? 365 00:33:58,280 --> 00:34:00,060 He's literally tone-deaf. 366 00:34:00,400 --> 00:34:02,220 His singing is awful. 367 00:34:02,400 --> 00:34:03,730 I think it's quite nice. 368 00:34:04,040 --> 00:34:04,840 It's nice. 369 00:34:08,320 --> 00:34:09,179 Ms Liang. 370 00:34:09,280 --> 00:34:11,920 You haven't even chosen the first song for the competition. 371 00:34:11,920 --> 00:34:13,080 Listening to this kind of voice 372 00:34:13,080 --> 00:34:14,730 will affect your judgment. 373 00:34:15,190 --> 00:34:16,770 Pull yourself together. 374 00:34:18,190 --> 00:34:21,020 Don't worry, I've found the song. 375 00:34:45,850 --> 00:34:48,580 ["The Journey of Music Lovers" participant's info: Unti] 376 00:34:45,920 --> 00:34:48,850 The youngest contestant in the competition is Unti. 377 00:34:48,960 --> 00:34:50,360 She's one of the trainees selected by the show. 378 00:34:50,360 --> 00:34:52,230 She has her own fan base, and she's good at singing and dancing. 379 00:34:52,230 --> 00:34:54,000 Tong Shi Qin and Li Sha need no introduction. 380 00:34:54,000 --> 00:34:56,480 They're the evergreen singers of the industry. 381 00:34:56,480 --> 00:34:58,080 Yes, during the rehearsal, 382 00:34:58,160 --> 00:35:00,040 they didn't perform at their best levels. 383 00:35:00,040 --> 00:35:02,500 You're up against some fierce competition. 384 00:35:02,800 --> 00:35:04,320 They're really good at singing. 385 00:35:04,320 --> 00:35:06,740 You have to perform at your best level. 386 00:35:08,520 --> 00:35:09,320 Liang Chen. 387 00:35:10,120 --> 00:35:12,840 I've just listened to your improvised version of "Unstoppable". 388 00:35:12,840 --> 00:35:14,040 Although it's risky, 389 00:35:14,440 --> 00:35:15,500 rock and roll 390 00:35:15,760 --> 00:35:18,060 is what we lack at the moment. 391 00:35:18,640 --> 00:35:19,740 It's quite fresh. 392 00:35:19,880 --> 00:35:20,810 It's worth a try. 393 00:35:21,360 --> 00:35:22,160 Sure. 394 00:35:22,360 --> 00:35:25,320 You should communicate with the producer with regards to improvisation. 395 00:35:25,320 --> 00:35:26,980 I'll tell him to work with you. 396 00:35:27,220 --> 00:35:28,120 Thank you, Director Ma. 397 00:35:28,120 --> 00:35:29,240 Thank you, Director Ma. 398 00:35:29,240 --> 00:35:31,240 -Goodbye. -Thank you for your help. 399 00:35:41,920 --> 00:35:42,740 Ms Liang. 400 00:35:42,960 --> 00:35:45,360 The crew has announced your choice of song. 401 00:35:45,360 --> 00:35:48,160 The reviews on the internet are making me so angry. 402 00:35:48,800 --> 00:35:49,600 Let me see. 403 00:35:56,240 --> 00:35:58,220 Chen Chen, see for yourself. 404 00:35:58,720 --> 00:35:59,720 I'm looking at it. 405 00:36:00,840 --> 00:36:02,880 The rock and roll version of Unstoppable. 406 00:36:02,880 --> 00:36:05,420 Liang Chen, please take it seriously. 407 00:36:06,240 --> 00:36:08,300 Liang Chen is such a girl-next-door. 408 00:36:10,920 --> 00:36:13,140 No one thinks highly of me. 409 00:36:14,600 --> 00:36:17,240 Your fans are calling you a girl-next-door. 410 00:36:17,320 --> 00:36:18,200 You're competing 411 00:36:18,200 --> 00:36:20,000 in a show full of talented singers, 412 00:36:20,000 --> 00:36:22,260 and changing your style to rock and roll? 413 00:36:22,760 --> 00:36:23,820 Oh no. 414 00:36:24,520 --> 00:36:25,380 My liver hurts. 415 00:36:25,520 --> 00:36:27,120 That's enough. Drop the act. 416 00:36:29,640 --> 00:36:31,040 Think on the bright side. 417 00:36:31,240 --> 00:36:33,040 The reviews can't get any worse. 418 00:36:33,080 --> 00:36:35,700 If I perform as usual, 419 00:36:35,960 --> 00:36:37,890 they'll be pleasantly surprised. 420 00:36:38,200 --> 00:36:39,580 You're so optimistic. 421 00:36:41,160 --> 00:36:43,500 But honestly, 422 00:36:43,960 --> 00:36:46,940 Ms Liang, why did you choose this song? 423 00:36:47,240 --> 00:36:49,420 You've sung this song so many times. 424 00:36:50,640 --> 00:36:52,370 And it never worked out for you. 425 00:36:54,160 --> 00:36:55,140 Now, 426 00:36:56,360 --> 00:36:58,420 I just want to sing what I want to sing. 427 00:37:04,520 --> 00:37:06,920 Look at this, it's so funny. 428 00:37:07,000 --> 00:37:07,800 Who did it? 429 00:37:07,880 --> 00:37:10,900 Yeah. It's brilliant. 430 00:37:12,540 --> 00:37:14,960 [Congratulations on escaping 23 years of singlehood, Lu Jing.] 431 00:37:14,800 --> 00:37:15,600 There he is. 432 00:37:35,840 --> 00:37:39,100 What are you looking at? Why are you so laughing so happily? 433 00:37:40,960 --> 00:37:41,760 Ms Liang. 434 00:37:42,240 --> 00:37:45,080 Nanze University is indeed full of talented students. 435 00:37:45,080 --> 00:37:46,920 I wonder who did this. 436 00:37:47,000 --> 00:37:48,720 [To celebrate his departure from singledom,] 437 00:37:48,720 --> 00:37:51,360 [a fourth year student has put up a huge banner.] 438 00:37:51,360 --> 00:37:52,260 [I almost died laughing.] 439 00:37:52,260 --> 00:37:53,500 [It's my idea.] 440 00:37:53,760 --> 00:37:55,900 [I put up the banner.] 441 00:37:56,240 --> 00:37:57,440 [Hello, my name is He Ye.] 442 00:37:57,440 --> 00:37:59,120 [I typed the words on the banner.] 443 00:37:59,120 --> 00:38:01,640 [It says "Congratulations on escaping singlehood, Lu Jing".] 444 00:38:01,640 --> 00:38:02,700 [That's so funny.] 445 00:38:03,440 --> 00:38:04,440 [It's true.] 446 00:38:04,520 --> 00:38:06,450 [Lu Jing is popular in the school.] 447 00:38:06,480 --> 00:38:07,610 [Here is his photo.] 448 00:38:10,880 --> 00:38:12,400 Everyone is expressing jealousy for the girlfriend 449 00:38:12,400 --> 00:38:13,860 in the comment section. 450 00:38:16,680 --> 00:38:18,980 Hold on, this guy... 451 00:38:22,880 --> 00:38:24,100 He's your junior! 452 00:38:28,080 --> 00:38:29,100 Ms Liang. 453 00:38:30,880 --> 00:38:33,260 Please don't tell me 454 00:38:33,800 --> 00:38:35,540 his girlfriend 455 00:38:35,640 --> 00:38:36,860 is you? 456 00:38:51,920 --> 00:38:52,820 Hello, Taro. 457 00:38:53,200 --> 00:38:54,060 Hello, Orange. 458 00:38:54,520 --> 00:38:56,500 I saw the banner. 459 00:38:56,800 --> 00:38:58,240 What's going on? 460 00:38:58,320 --> 00:38:59,280 You've made quite a splash. 461 00:38:59,280 --> 00:39:01,280 Should I celebrate your union 462 00:39:01,360 --> 00:39:02,560 with some fireworks? 463 00:39:02,640 --> 00:39:04,740 I just saw it. 464 00:39:05,720 --> 00:39:07,360 Can't youngsters 465 00:39:07,440 --> 00:39:09,680 be a little more discreet about their relationships? 466 00:39:09,680 --> 00:39:11,780 I'm busy. That's all for now. 467 00:39:13,360 --> 00:39:15,160 [Are you trying to brush me off?] 468 00:39:15,360 --> 00:39:16,700 [I'm not done talking.] 469 00:39:17,080 --> 00:39:19,900 What else do you want to say? Hurry up. 470 00:39:21,680 --> 00:39:23,360 I'm a little hard up lately. 471 00:39:23,440 --> 00:39:24,840 Can I have a million yuan? 472 00:39:26,400 --> 00:39:27,200 Bye. 473 00:39:28,040 --> 00:39:30,180 [Don't do that. I'm just kidding.] 474 00:39:30,280 --> 00:39:32,560 As the matchmaker who brought you two together, 475 00:39:32,560 --> 00:39:34,740 is a meal too much to ask for? 476 00:39:35,840 --> 00:39:38,320 Sure, I'll buy you a meal, okay? 477 00:39:38,400 --> 00:39:39,920 -Bye. -[Wait.] 478 00:39:40,000 --> 00:39:42,460 When are you going to buy me the meal? 479 00:39:42,560 --> 00:39:44,290 You can't just pay lip service. 480 00:39:44,320 --> 00:39:46,500 I'll buy you a meal tonight, okay? 481 00:39:47,280 --> 00:39:48,080 Bye. 482 00:40:02,720 --> 00:40:03,520 Ms Qing. 483 00:40:05,200 --> 00:40:07,260 There's something I need to tell you. 484 00:40:09,400 --> 00:40:10,200 Say it. 485 00:40:15,720 --> 00:40:16,980 I'm in a relationship. 486 00:40:19,440 --> 00:40:21,040 Is it the young man on the banner? 487 00:40:21,040 --> 00:40:21,840 Your junior? 488 00:40:28,160 --> 00:40:29,480 That's so cool. 489 00:40:29,560 --> 00:40:31,620 As expected of you, Ms Liang. 490 00:40:33,160 --> 00:40:36,060 Ms Qing, will I get into trouble 491 00:40:36,560 --> 00:40:37,780 due to the trending post? 32615

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.