All language subtitles for Love Scenery E04

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [English subtitles are available] 2 00:01:28,880 --> 00:01:32,920 [Love Scenery] 3 00:01:33,120 --> 00:01:35,720 [Episode 4] 4 00:01:38,150 --> 00:01:40,070 Sleep early, Little Box. 5 00:01:41,990 --> 00:01:43,270 Who are you referring as Little Box? 6 00:01:43,270 --> 00:01:44,670 It couldn't be me, right? 7 00:01:46,600 --> 00:01:47,640 Bye. 8 00:01:51,310 --> 00:01:53,370 God knows what is playing on his mind. 9 00:01:53,390 --> 00:01:54,800 He is such a cool guy, 10 00:01:54,910 --> 00:01:57,509 but why did he choose such a vulgar nickname? 11 00:01:59,410 --> 00:02:01,890 [Set up notes and labels Happy Bootlicker] 12 00:02:07,040 --> 00:02:09,400 [Supreme Master] 13 00:02:21,000 --> 00:02:23,120 [Thousand Years Box Spirit] 14 00:03:08,190 --> 00:03:10,320 Yuan Ke Ke, do you want to lose your job? 15 00:03:11,430 --> 00:03:12,560 Chen, get ready now. 16 00:03:12,630 --> 00:03:13,800 Ms Zhang will be here soon. 17 00:03:13,800 --> 00:03:14,800 Why is she coming? 18 00:03:14,840 --> 00:03:16,700 You have to film for a show, right? 19 00:03:17,079 --> 00:03:19,590 The make up is usually done at the scene, right? 20 00:03:19,590 --> 00:03:21,960 Meng Lan Zhi will be there too. 21 00:03:22,270 --> 00:03:23,150 So what? 22 00:03:23,400 --> 00:03:25,260 No doubt it is not in the same room, 23 00:03:25,290 --> 00:03:27,370 but what if you guys bump into each other... 24 00:03:27,370 --> 00:03:28,870 before entering the make up room? 25 00:03:28,870 --> 00:03:30,550 You must not lose to her. 26 00:03:33,790 --> 00:03:34,850 What are you doing? 27 00:03:34,920 --> 00:03:36,400 Let me have some elixir! 28 00:03:38,730 --> 00:03:43,570 [Garden of Repose, Student Residence Area A] 29 00:03:45,150 --> 00:03:46,630 Liu'er, are you done? 30 00:03:49,260 --> 00:03:51,030 Liu'er, I can't hold it back anymore. 31 00:03:51,030 --> 00:03:51,910 Liu'er! 32 00:03:52,120 --> 00:03:53,120 Liu'er! 33 00:03:53,290 --> 00:03:55,490 Open the door! Hurry up. Get out. 34 00:04:02,440 --> 00:04:04,920 Did you know that Liang Chen is our senior? 35 00:04:05,470 --> 00:04:09,200 I thought the students of the music academy were talking nonsense. 36 00:04:10,790 --> 00:04:12,120 Now you know you are ignorant. 37 00:04:12,120 --> 00:04:13,160 I am telling you. 38 00:04:13,570 --> 00:04:16,930 This building used to be the girls' hostel of the music academy. 39 00:04:16,930 --> 00:04:18,209 I didn't know that. 40 00:04:19,829 --> 00:04:22,190 I am going to sleep on each and every bed. 41 00:04:22,270 --> 00:04:24,670 Perhaps Liang Chen slept on one of the beds. 42 00:04:25,070 --> 00:04:27,190 I need to get some of her magical aura. 43 00:04:28,350 --> 00:04:29,950 Get some of her magical aura? 44 00:04:30,390 --> 00:04:32,840 You think you can get a girlfriend with the aura? 45 00:04:32,840 --> 00:04:33,720 You can dream! 46 00:04:49,390 --> 00:04:51,470 Everyone will put on weight. 47 00:04:52,630 --> 00:04:53,830 This is interesting. 48 00:04:57,880 --> 00:04:58,940 What are you doing? 49 00:05:00,930 --> 00:05:01,890 Zhou Zhou. 50 00:05:02,080 --> 00:05:03,960 Chill. 51 00:05:04,040 --> 00:05:05,760 Sometimes, one can 52 00:05:06,040 --> 00:05:07,520 find someone at any time. 53 00:05:13,590 --> 00:05:14,670 Will you please 54 00:05:14,750 --> 00:05:17,080 behave like a modern university student? 55 00:05:17,940 --> 00:05:19,180 I do behave like one. 56 00:05:24,710 --> 00:05:25,760 It's done, Jia Yun. 57 00:05:25,760 --> 00:05:26,720 Okay, thank you. 58 00:05:41,200 --> 00:05:43,120 Liang Chen, have you reached? 59 00:05:43,600 --> 00:05:44,730 [I am almost there.] 60 00:05:45,110 --> 00:05:45,950 Okay. 61 00:06:21,600 --> 00:06:22,680 [Do you concede?] 62 00:06:23,820 --> 00:06:25,580 [Yes, bring me along tonight.] 63 00:06:26,120 --> 00:06:28,250 [I will be busy tonight. Now I am free.] 64 00:06:28,400 --> 00:06:29,560 [I am working now.] 65 00:06:30,160 --> 00:06:31,950 [I am surprised that you are working.] 66 00:06:31,950 --> 00:06:33,840 [Are you working in factory that produces boxes?] 67 00:06:33,840 --> 00:06:35,530 We've signed the contract. How could you change it? 68 00:06:35,530 --> 00:06:37,290 -You don't have to say anything. -We have suffered too much of loss. 69 00:06:37,290 --> 00:06:38,650 Just read the last part. 70 00:06:38,710 --> 00:06:39,860 The agreement is cancelled. 71 00:06:39,860 --> 00:06:40,780 Mr Wang. 72 00:06:43,150 --> 00:06:45,720 I forgot to check the forecast on calender before coming out. 73 00:06:45,720 --> 00:06:46,680 Chen Chen! 74 00:06:53,350 --> 00:06:54,270 Chen Chen. 75 00:06:55,200 --> 00:06:56,530 Will you please help me? 76 00:06:57,510 --> 00:06:59,070 My show has been cancelled. 77 00:06:59,470 --> 00:07:00,760 I have prepared for a long time. 78 00:07:00,760 --> 00:07:02,080 I don't have a choice. 79 00:07:02,720 --> 00:07:03,880 Please speak for me. 80 00:07:05,010 --> 00:07:06,010 Yue Yu Xun. 81 00:07:06,090 --> 00:07:08,440 I wonder why scientists didn't use your skin 82 00:07:08,440 --> 00:07:09,760 to make a flak jacket. 83 00:07:10,070 --> 00:07:12,730 -I don't have any other choice. -Don't touch me. 84 00:07:25,360 --> 00:07:26,320 Chen Chen. 85 00:07:26,430 --> 00:07:28,120 It's not like what you think. 86 00:07:28,230 --> 00:07:29,760 Will you let me explain? 87 00:07:32,120 --> 00:07:33,640 Okay, go ahead. 88 00:07:35,790 --> 00:07:37,150 It's her. 89 00:07:38,540 --> 00:07:40,380 Meng Lan Zhi seduced me. 90 00:07:41,080 --> 00:07:42,750 I was drunk. I don't know what happened. 91 00:07:42,750 --> 00:07:44,120 I don't remember a thing. 92 00:07:44,120 --> 00:07:45,690 She kept clinging onto me. 93 00:07:46,150 --> 00:07:47,070 I am not lying. 94 00:07:47,670 --> 00:07:48,830 I have you. 95 00:07:48,909 --> 00:07:50,590 No way I would do anything with her. 96 00:07:50,590 --> 00:07:51,450 Don't touch me. 97 00:07:58,360 --> 00:07:59,580 Enough, stop talking. 98 00:07:59,580 --> 00:08:01,060 I am not lying. 99 00:08:01,200 --> 00:08:02,360 You should know 100 00:08:02,470 --> 00:08:03,700 what kind of person Meng Lan Zhi is. 101 00:08:03,700 --> 00:08:06,900 Her private life is a mess. Why would I like a girl like her? 102 00:08:07,530 --> 00:08:08,610 Yue Yu Xun! 103 00:08:21,230 --> 00:08:24,230 -Boss, have some coffee. -Why is it so noisy out there? 104 00:08:24,730 --> 00:08:26,930 Meng Lan Zhi and Yue Yu Xun are fighting. 105 00:08:29,190 --> 00:08:30,830 Let them fight each other. 106 00:08:33,240 --> 00:08:35,320 Liang Chen is there too. 107 00:08:48,200 --> 00:08:49,440 What did you just say? 108 00:08:50,790 --> 00:08:51,590 I... 109 00:08:55,040 --> 00:08:55,960 Chen Chen! 110 00:08:56,620 --> 00:08:58,350 Please give me another chance. 111 00:08:59,060 --> 00:09:00,100 I swear. 112 00:09:01,080 --> 00:09:02,600 I won't betray you again. 113 00:09:08,370 --> 00:09:09,400 Yue Yu Xun. 114 00:09:09,880 --> 00:09:10,960 It is over. 115 00:09:13,430 --> 00:09:14,230 Chen Chen! 116 00:09:14,320 --> 00:09:15,760 -Chen Chen! -Yue Yu Xun. 117 00:09:17,390 --> 00:09:18,670 What did you say? 118 00:09:19,240 --> 00:09:20,510 Repeat it! 119 00:09:20,590 --> 00:09:22,340 -Please calm down. -Do you think I am deaf? 120 00:09:22,340 --> 00:09:23,790 -You better say it again! -Calm down please. 121 00:09:23,790 --> 00:09:24,840 Say it again! 122 00:09:25,620 --> 00:09:26,910 -What did you say? -She is too impulsive. 123 00:09:26,910 --> 00:09:27,790 Say it again! 124 00:09:27,890 --> 00:09:30,180 -Say it again! You think that I'm deaf? -Please calm down, okay? 125 00:09:30,180 --> 00:09:31,460 Do you think that I am deaf? 126 00:09:31,460 --> 00:09:32,480 Please don't behave like this. 127 00:09:32,480 --> 00:09:33,320 Let go of me! 128 00:09:33,390 --> 00:09:34,450 Calm down, please. 129 00:09:34,750 --> 00:09:35,750 Let go of me! 130 00:09:36,760 --> 00:09:37,760 Yue Yu Xun. 131 00:09:40,230 --> 00:09:41,230 You wait and see. 132 00:10:03,990 --> 00:10:06,120 It seems that cancelling all your jobs 133 00:10:06,920 --> 00:10:08,960 didn't make you behave better. 134 00:10:09,930 --> 00:10:11,250 It's you. 135 00:10:13,520 --> 00:10:16,050 Don't let me see you disturb Liang Chen again. 136 00:10:16,720 --> 00:10:19,280 If you don't know how to disappear silently, 137 00:10:20,560 --> 00:10:22,270 I don't mind doing another favour for you. 138 00:10:22,270 --> 00:10:23,190 You! 139 00:11:03,480 --> 00:11:06,080 Herman is so cool. 140 00:11:06,920 --> 00:11:07,800 Goodness. 141 00:11:11,570 --> 00:11:13,210 I didn't mean to give you a shock. 142 00:11:13,210 --> 00:11:14,810 I like to watch his live stream. 143 00:11:14,810 --> 00:11:15,690 I am sorry. 144 00:11:16,760 --> 00:11:17,720 Please go on. 145 00:11:21,210 --> 00:11:23,970 -Ms Liang! -Liang Chen. 146 00:11:31,620 --> 00:11:34,700 Do you know that a pretty lady talked to me? 147 00:11:36,300 --> 00:11:39,300 [She told me that she likes to watch your live stream.] 148 00:11:41,670 --> 00:11:43,430 Will you give me some reactions? 149 00:11:43,430 --> 00:11:44,890 [Liang Chen talked to me.] 150 00:11:48,910 --> 00:11:49,950 You must be lying. 151 00:11:50,460 --> 00:11:51,540 [If I lie,] 152 00:11:51,620 --> 00:11:55,420 the price of the vegetables will hike up whenever my mum goes to shop. 153 00:11:55,790 --> 00:11:57,950 [It has never crossed my mind that] 154 00:11:58,030 --> 00:12:00,430 [Liang Chen would watch your live stream.] 155 00:12:00,800 --> 00:12:02,660 [I am going to live stream with you from now on.] 156 00:12:02,660 --> 00:12:03,580 No. 157 00:12:04,460 --> 00:12:05,860 Don't do that to me. 158 00:12:06,550 --> 00:12:07,680 Can we do it tonight? 159 00:12:07,950 --> 00:12:08,870 I have something to do tonight. 160 00:12:08,870 --> 00:12:11,390 [I will wait for you.] 161 00:12:11,760 --> 00:12:12,760 Just one round. 162 00:12:21,800 --> 00:12:24,360 [Beautiful Earth] 163 00:12:24,510 --> 00:12:26,440 The second take of the fifth scene. 164 00:12:33,990 --> 00:12:36,050 Le Yang, make the boy stands further. 165 00:12:36,240 --> 00:12:37,840 To the left. Further. 166 00:12:41,320 --> 00:12:43,000 Pay attention! 167 00:12:43,600 --> 00:12:44,760 [Security Hall?] 168 00:12:44,800 --> 00:12:46,060 [Yes, Security Hall.] 169 00:12:52,960 --> 00:12:55,560 [Does that mean I am secured?] 170 00:12:57,470 --> 00:12:58,630 [Young man.] 171 00:12:59,000 --> 00:13:00,000 [Where do you come from?] 172 00:13:00,000 --> 00:13:00,870 [I didn't mean that.] 173 00:13:00,870 --> 00:13:02,030 [Who are you?] 174 00:13:08,910 --> 00:13:10,830 The difference is huge. 175 00:13:26,300 --> 00:13:27,300 Ms Ma. 176 00:13:27,800 --> 00:13:28,800 Ms Ma. 177 00:13:29,960 --> 00:13:31,000 Good day, Ms Ma. 178 00:13:33,390 --> 00:13:34,470 Well... 179 00:13:36,280 --> 00:13:38,040 The weather is not bad. 180 00:13:45,270 --> 00:13:46,070 No. 181 00:13:46,230 --> 00:13:47,220 I didn't mean that. 182 00:13:47,220 --> 00:13:48,480 I mean, 183 00:13:49,350 --> 00:13:51,630 should we rehearse our lines? 184 00:13:51,720 --> 00:13:53,550 We have a scene together later, right? 185 00:13:53,550 --> 00:13:55,230 -I think... -Time's up. Thank you for the hard work. 186 00:13:55,230 --> 00:13:57,320 -Thank you, director. -What? 187 00:13:57,810 --> 00:13:58,610 No. 188 00:13:58,800 --> 00:13:59,760 Ms Ma. 189 00:14:01,460 --> 00:14:02,520 Thanks, Shan Shan. 190 00:14:06,990 --> 00:14:07,790 Come here. 191 00:14:08,090 --> 00:14:09,610 What is going on? 192 00:14:09,680 --> 00:14:10,860 What are you doing, director? 193 00:14:10,860 --> 00:14:12,620 -Well... -Shan Shan... 194 00:14:12,700 --> 00:14:14,170 likes to listen to music alone. 195 00:14:14,170 --> 00:14:15,730 Why did you disturb her for nothing? 196 00:14:15,730 --> 00:14:17,490 I just wish to get to know her 197 00:14:17,580 --> 00:14:19,220 before the filming starts. 198 00:14:20,630 --> 00:14:21,470 Wait for it. 199 00:14:22,390 --> 00:14:26,070 Both of you will have an exciting scene tomorrow. 200 00:14:26,150 --> 00:14:27,150 Slapping a wall fiercely, 201 00:14:27,150 --> 00:14:28,360 patting on the head. 202 00:14:28,440 --> 00:14:29,240 All included. 203 00:14:29,720 --> 00:14:30,720 By the way, 204 00:14:30,990 --> 00:14:34,270 do you need to fake the kissing scene? 205 00:14:34,360 --> 00:14:35,400 Kissing scene? 206 00:14:38,000 --> 00:14:38,840 I got it. 207 00:14:38,890 --> 00:14:41,010 Don't do that. What are you thinking? 208 00:14:41,110 --> 00:14:43,710 Of course I will fake it. 209 00:14:43,800 --> 00:14:45,600 I am such a conservative person. 210 00:14:46,960 --> 00:14:47,820 I know you well. 211 00:15:03,600 --> 00:15:04,600 Jia Yun. 212 00:15:05,120 --> 00:15:06,520 Let's go lunch together. 213 00:15:06,910 --> 00:15:07,790 Sure. 214 00:15:08,230 --> 00:15:10,430 Make a reservation at Corridor Bridge. 215 00:15:14,040 --> 00:15:14,840 Yes. 216 00:15:15,070 --> 00:15:16,470 It's at Corridor Bridge. 217 00:15:17,390 --> 00:15:18,390 Have you reached? 218 00:15:20,710 --> 00:15:21,550 Okay. 219 00:15:32,120 --> 00:15:34,120 [Corridor Bridge Restaurant] 220 00:15:33,990 --> 00:15:34,950 Please confirm. 221 00:15:38,270 --> 00:15:39,310 Okay, that's all. 222 00:15:39,350 --> 00:15:40,150 Thank you. 223 00:15:41,510 --> 00:15:42,970 Grandma, this way please. 224 00:15:54,140 --> 00:15:55,060 Come here. 225 00:15:55,590 --> 00:15:56,830 Take a seat, grandma. 226 00:15:58,030 --> 00:15:59,390 Jing, take a seat. 227 00:15:59,760 --> 00:16:00,920 Here, Jing. 228 00:16:01,690 --> 00:16:02,770 Jing. 229 00:16:03,730 --> 00:16:05,290 It's a feast. 230 00:16:08,590 --> 00:16:09,590 Jing. 231 00:16:15,190 --> 00:16:16,350 Can we start eating? 232 00:16:16,710 --> 00:16:18,510 Please enjoy the food, grandpa. 233 00:16:19,390 --> 00:16:20,350 Jing. 234 00:16:20,630 --> 00:16:22,110 What were you looking at? 235 00:16:22,790 --> 00:16:23,870 Just now, 236 00:16:24,870 --> 00:16:26,390 I saw my crush. 237 00:16:27,950 --> 00:16:29,230 You have a crush? 238 00:16:29,920 --> 00:16:30,840 Where is she? 239 00:16:31,350 --> 00:16:32,230 Who is she? 240 00:16:32,410 --> 00:16:33,450 How old is she? 241 00:16:33,650 --> 00:16:34,910 Is she your classmate? 242 00:16:36,870 --> 00:16:38,260 She is my favourite singer, 243 00:16:38,260 --> 00:16:39,120 Liang Chen. 244 00:16:42,310 --> 00:16:43,950 Look at you. 245 00:16:44,320 --> 00:16:45,550 You are no longer young. 246 00:16:45,550 --> 00:16:48,350 You should pay more attention on your own affairs. 247 00:16:48,640 --> 00:16:51,200 When I was about your age, 248 00:16:51,350 --> 00:16:52,430 your grandma and I 249 00:16:52,510 --> 00:16:53,830 were already married. 250 00:16:54,720 --> 00:16:56,000 Yes. 251 00:16:56,200 --> 00:16:57,160 Jing, 252 00:16:57,350 --> 00:17:00,010 you need to get a girlfriend as soon as possible. 253 00:17:00,280 --> 00:17:01,160 Got it. 254 00:17:01,340 --> 00:17:02,290 Eat more, grandma. 255 00:17:02,290 --> 00:17:03,210 Sure. 256 00:17:03,520 --> 00:17:04,720 The soup is not bad. 257 00:17:19,099 --> 00:17:19,980 How is it? 258 00:17:20,319 --> 00:17:21,250 It is delicious. 259 00:17:26,670 --> 00:17:27,950 I saw your posts on social media. 260 00:17:27,950 --> 00:17:29,480 You are playing Beautiful Soul. 261 00:17:29,480 --> 00:17:32,640 -Yes. -A new weapon is made available lately. 262 00:17:32,800 --> 00:17:33,720 I know. 263 00:17:33,840 --> 00:17:37,040 Robinson's Sub-machine gun. I played with it last night. 264 00:17:37,040 --> 00:17:39,040 You mean Thompson sub-machine gun? 265 00:17:43,420 --> 00:17:45,740 I played the game once in a while. 266 00:17:46,000 --> 00:17:47,330 Do you need my guidance? 267 00:17:47,430 --> 00:17:48,310 No need. 268 00:17:48,420 --> 00:17:50,220 An expert is guiding me lately. 269 00:17:50,300 --> 00:17:51,620 He is super cool. 270 00:17:51,690 --> 00:17:54,240 Every time, he'll be at the front while I'll be collecting equipment at the back. 271 00:17:54,240 --> 00:17:55,320 It's super fun. 272 00:18:11,200 --> 00:18:13,360 [Restroom] 273 00:18:17,580 --> 00:18:18,500 Okay. 274 00:18:19,160 --> 00:18:20,080 Eat up. 275 00:18:25,600 --> 00:18:26,520 Let's go. 276 00:19:00,880 --> 00:19:01,800 Hello, Ke Ke. 277 00:19:01,890 --> 00:19:02,810 I left. 278 00:19:03,360 --> 00:19:04,200 Okay. 279 00:19:08,790 --> 00:19:09,670 I... 280 00:19:10,640 --> 00:19:11,560 What's wrong? 281 00:19:12,160 --> 00:19:14,320 I think I lost one of my earrings. 282 00:19:15,470 --> 00:19:17,110 It was there during lunch. 283 00:19:17,680 --> 00:19:19,960 I might have dropped it in the toilet. 284 00:19:20,110 --> 00:19:21,150 I need to find it. 285 00:20:25,950 --> 00:20:28,190 Excuse me, is this your earring? 286 00:20:34,770 --> 00:20:35,810 I am sorry. 287 00:20:46,640 --> 00:20:48,240 This is my friend's earring. 288 00:20:59,350 --> 00:21:00,270 Thank you. 289 00:21:01,830 --> 00:21:02,880 Anything else? 290 00:21:06,270 --> 00:21:07,110 Nothing. 291 00:21:17,030 --> 00:21:17,950 Thank you. 292 00:21:19,830 --> 00:21:20,790 What is wrong? 293 00:21:22,870 --> 00:21:25,470 His voice is familiar. 294 00:21:28,360 --> 00:21:30,090 Get into the car. It's raining. 295 00:22:17,080 --> 00:22:19,480 [You have something to do tonight, right?] 296 00:22:20,590 --> 00:22:21,430 [I am done.] 297 00:22:23,800 --> 00:22:25,260 -[Let's...] -[Let's...] 298 00:22:27,160 --> 00:22:28,360 Let's play together. 299 00:22:30,430 --> 00:22:32,470 [No way, I want to play alone.] 300 00:22:35,350 --> 00:22:36,880 [Why won't you let me join?] 301 00:22:38,680 --> 00:22:40,280 [I am doing live streaming.] 302 00:22:42,840 --> 00:22:43,720 [Goodbye.] 303 00:23:10,070 --> 00:23:14,000 Millions of viewers? 304 00:23:10,560 --> 00:23:13,280 [HERMAN 1393453 Follow] 305 00:23:16,200 --> 00:23:18,000 He is so popular. 306 00:23:32,720 --> 00:23:34,640 [Certificate of Honour Lu Jing] 307 00:23:40,870 --> 00:23:41,750 Shun. 308 00:23:42,040 --> 00:23:43,320 Come and pick me up. 309 00:23:43,510 --> 00:23:45,910 [The amount of robots are more than usual.] 310 00:23:46,040 --> 00:23:47,570 [I shall leave them to you.] 311 00:23:47,880 --> 00:23:48,920 No problem. 312 00:23:49,000 --> 00:23:50,200 Just leave them to me. 313 00:23:57,030 --> 00:23:58,910 Guys who can play games well 314 00:23:59,120 --> 00:24:00,800 are indeed cool. 315 00:24:02,110 --> 00:24:03,790 What are those things on top? 316 00:24:04,220 --> 00:24:05,980 Luo Xiao Ting, stop watching. 317 00:24:06,040 --> 00:24:07,280 You will never learn. 318 00:24:07,680 --> 00:24:10,410 Xu Meng Jia, stop watching. You will never learn. 319 00:24:10,460 --> 00:24:11,320 Qiao Yao, stop watching. 320 00:24:11,320 --> 00:24:12,520 You will never learn. 321 00:24:12,670 --> 00:24:13,670 No. 322 00:24:13,760 --> 00:24:16,400 Being all lovey-dovey during live streaming? 323 00:24:16,830 --> 00:24:18,350 Crazy people. 324 00:24:25,000 --> 00:24:27,480 [Herman, look at the comments in your live stream.] 325 00:24:27,480 --> 00:24:29,880 [The public display of affection is real.] 326 00:24:38,160 --> 00:24:40,520 Little Box, stop watching. 327 00:24:40,590 --> 00:24:41,920 [You will never learn.] 328 00:24:45,280 --> 00:24:46,080 He... 329 00:24:46,270 --> 00:24:47,510 Is he referring to me? 330 00:24:47,680 --> 00:24:48,560 No. 331 00:24:49,220 --> 00:24:51,270 Judging from his tone, he is referring to me. 332 00:24:51,270 --> 00:24:52,950 I don't mind 333 00:24:53,030 --> 00:24:54,590 when you comment on me in private. 334 00:24:54,590 --> 00:24:57,050 Now, you did it publicly during live stream. 335 00:24:58,080 --> 00:25:00,360 I am going to prove that 336 00:25:00,440 --> 00:25:02,560 I am not a bad player! 337 00:25:47,030 --> 00:25:47,950 Aim lower. 338 00:25:50,230 --> 00:25:51,630 What else did Lu Jing say? 339 00:25:52,170 --> 00:25:55,030 [Crouching can reduce recoil force effectively.] 340 00:25:55,310 --> 00:25:58,810 [Holding your breath can stop the mouth of the gun from shaking.] 341 00:25:58,810 --> 00:26:01,250 [Lower the mouth of the gun when you shoot.] 342 00:26:05,190 --> 00:26:07,830 Three, two, one. 343 00:26:19,680 --> 00:26:21,360 I got it! 344 00:26:25,980 --> 00:26:28,060 Who is Little Box now? 345 00:26:37,460 --> 00:26:39,720 There is a robot behind you, on the right. 346 00:26:46,160 --> 00:26:47,160 [Failed] 347 00:26:47,630 --> 00:26:50,430 I haven't even got the chance to pick up the reward. 348 00:26:58,110 --> 00:26:59,590 [Are we really] 349 00:26:59,670 --> 00:27:01,710 [accomplishing the same task?] 350 00:27:08,230 --> 00:27:09,870 All done. I am going offline. 351 00:27:09,880 --> 00:27:12,400 [Overal Evaluation: S] 352 00:27:29,950 --> 00:27:31,550 [It's time for your lesson.] 353 00:27:40,710 --> 00:27:42,630 I thought the Internet in your hostel would be disconnected 354 00:27:41,480 --> 00:27:42,600 [Herman's Room] 355 00:27:42,710 --> 00:27:44,110 and you would rest early. 356 00:27:44,170 --> 00:27:45,170 I am at home. 357 00:27:45,230 --> 00:27:46,560 The Internet is stable. 358 00:27:49,470 --> 00:27:51,190 Is this your earring? 359 00:27:53,910 --> 00:27:56,510 Do you study at a local university? 360 00:27:58,150 --> 00:28:00,960 Someone that I met today 361 00:28:01,070 --> 00:28:02,390 sounded like you. 362 00:28:03,230 --> 00:28:04,710 I bet his voice is nice. 363 00:28:04,920 --> 00:28:06,040 It could be me too. 364 00:28:07,550 --> 00:28:08,810 Where did you meet him? 365 00:28:10,280 --> 00:28:12,160 Why don't you send me a photo? 366 00:28:12,320 --> 00:28:14,120 Are you trying to trick me to get my photo? 367 00:28:14,120 --> 00:28:15,980 Turn off the voice changer first. 368 00:28:17,470 --> 00:28:18,990 I am just kidding. 369 00:28:19,310 --> 00:28:20,910 Which university are you in? 370 00:28:21,960 --> 00:28:23,000 [Certificate of Honour] 371 00:28:24,510 --> 00:28:25,570 Nanze University. 372 00:28:26,750 --> 00:28:28,110 You are my junior. 373 00:28:29,120 --> 00:28:31,180 I graduated from the same university. 374 00:28:31,180 --> 00:28:32,180 Were you 375 00:28:32,620 --> 00:28:34,100 in Batch 2013? 376 00:28:35,360 --> 00:28:36,920 How did you know? 377 00:28:37,160 --> 00:28:38,760 That year, Nanze University 378 00:28:38,800 --> 00:28:41,660 [unexpectedly accepted a huge batch of students.] 379 00:28:45,310 --> 00:28:47,710 Let me show you the latest script. 380 00:28:47,790 --> 00:28:48,630 Sure. 381 00:30:01,830 --> 00:30:03,150 What is the new script? 382 00:30:03,230 --> 00:30:04,160 Why do I feel like 383 00:30:04,310 --> 00:30:06,150 I am a scientist? 384 00:30:08,050 --> 00:30:10,650 Our mission is to escape the chamber of secret. 385 00:30:10,920 --> 00:30:12,760 Why am I given a spoon? 386 00:30:12,880 --> 00:30:14,280 Am I required to learn from the movie 387 00:30:14,280 --> 00:30:16,810 'The Shawshank Redemption' and dig a tunnel? 388 00:30:17,550 --> 00:30:18,470 It could be. 389 00:30:18,660 --> 00:30:19,620 You can try it. 390 00:30:23,310 --> 00:30:25,710 Why do I feel that you are fooling me around? 391 00:30:25,790 --> 00:30:26,670 Not bad. 392 00:30:26,750 --> 00:30:28,880 At least you didn't fall into the trap. 393 00:30:30,360 --> 00:30:32,200 At least I have a spoon. 394 00:30:32,260 --> 00:30:34,190 What do you have? You have nothing. 395 00:30:35,840 --> 00:30:37,120 I only need my brain. 396 00:30:40,830 --> 00:30:42,150 I only need my brain. 397 00:30:47,160 --> 00:30:48,240 Come here. 398 00:30:50,630 --> 00:30:51,710 What are you doing? 399 00:30:52,560 --> 00:30:53,920 Let me check 400 00:30:54,200 --> 00:30:56,330 if you have a map tattooed on your body. 401 00:30:56,520 --> 00:30:58,180 That is how it works in movies. 402 00:31:02,790 --> 00:31:03,750 Check it for me. 403 00:31:03,830 --> 00:31:05,270 -I can't see. -Sure. 404 00:31:30,150 --> 00:31:31,210 What are you doing? 405 00:31:31,310 --> 00:31:33,510 What are you doing? 406 00:31:33,590 --> 00:31:35,040 Tidy up yourself. 407 00:31:35,120 --> 00:31:38,320 What is wrong? You said you wanted to check my body, right? 408 00:32:03,030 --> 00:32:04,870 What are we looking for? 409 00:32:14,200 --> 00:32:16,660 You have no idea what the spoon is for, right? 410 00:32:16,840 --> 00:32:17,840 Lend it to me. 411 00:32:31,230 --> 00:32:32,230 Is this a chip? 412 00:32:32,680 --> 00:32:33,800 Did we win? 413 00:32:34,880 --> 00:32:36,120 If I am not mistaken, 414 00:32:36,190 --> 00:32:37,280 the moment you open the door, 415 00:32:37,280 --> 00:32:38,680 you will see many robots. 416 00:32:45,670 --> 00:32:47,750 We shall just stay here. 417 00:32:49,600 --> 00:32:50,530 Don't be scared. 418 00:32:50,600 --> 00:32:53,060 Are you here to accept challenge or to enjoy? 419 00:32:53,150 --> 00:32:54,240 If you don't take the risk, 420 00:32:54,240 --> 00:32:55,900 how would you know you'd lose? 421 00:33:02,350 --> 00:33:03,430 What is this? 422 00:33:03,520 --> 00:33:05,520 There are so many zeros and ones. 423 00:33:07,710 --> 00:33:09,150 This is Binary Addition. 424 00:33:09,210 --> 00:33:11,880 It shares the same concept with the usual addition method. 425 00:33:11,880 --> 00:33:13,010 Start from the ones. 426 00:33:13,060 --> 00:33:15,320 Add each digit according to the sequence. 427 00:33:15,320 --> 00:33:16,550 Zero plus zero equals to zero. 428 00:33:16,550 --> 00:33:17,840 Zero plus one equals to one. 429 00:33:17,840 --> 00:33:19,570 One plus one equals to one zero. 430 00:33:19,670 --> 00:33:21,030 The additional digit on the left 431 00:33:21,030 --> 00:33:22,910 has to be carried over. 432 00:33:25,160 --> 00:33:26,200 What are you talking about? 433 00:33:26,200 --> 00:33:27,000 I don't get it. 434 00:33:27,080 --> 00:33:28,080 Don't count on me. 435 00:33:54,150 --> 00:33:55,710 However, there is no robot. 436 00:34:19,409 --> 00:34:22,360 It is full of robots. 437 00:34:22,590 --> 00:34:23,429 Be patient. 438 00:34:23,520 --> 00:34:25,489 Observe how the robots move around. 439 00:34:25,489 --> 00:34:27,020 There is a regular pattern. 440 00:34:27,409 --> 00:34:28,449 Follow me. 441 00:34:39,190 --> 00:34:40,949 This is their blind spot. 442 00:34:41,159 --> 00:34:42,159 They can't see us. 443 00:34:53,400 --> 00:34:54,400 Let's go. 444 00:35:08,230 --> 00:35:10,190 Let me show you a military drill. 445 00:35:34,550 --> 00:35:35,630 Did you see that? 446 00:35:35,830 --> 00:35:38,080 These robots are no match for me in shooting. 447 00:35:38,080 --> 00:35:39,940 They are also bad at close combat. 448 00:35:43,580 --> 00:35:44,500 Where is she? 449 00:35:50,960 --> 00:35:52,800 I found a Level Three Helmet. 450 00:35:53,760 --> 00:35:55,090 It is so cool, isn't it? 451 00:35:59,470 --> 00:36:00,430 Fine. 452 00:36:00,600 --> 00:36:02,000 I performed for nothing. 453 00:36:04,510 --> 00:36:05,550 Jump with me. 454 00:36:11,960 --> 00:36:12,920 Come down. 455 00:36:13,100 --> 00:36:14,960 No, it's so high! 456 00:36:18,990 --> 00:36:20,290 I will shoot you if you don't come down. 457 00:36:20,290 --> 00:36:21,530 Don't! 458 00:36:29,570 --> 00:36:31,130 Why didn't you hold me? 459 00:36:31,340 --> 00:36:33,670 My blood level will decrease if you hit me. 460 00:36:36,870 --> 00:36:37,750 Let's go. 461 00:36:46,280 --> 00:36:48,840 [DO NOT CROSS] 462 00:36:49,010 --> 00:36:49,970 Run! 463 00:36:50,200 --> 00:36:51,080 No! 464 00:37:39,500 --> 00:37:42,380 Help! Help me, Lu Jing! 465 00:37:42,470 --> 00:37:44,650 [Lu Jing, help me!] 466 00:37:44,730 --> 00:37:47,570 -[Help!] -You can run in zig-zag quite well. 467 00:37:47,710 --> 00:37:49,790 I will die really soon if you don't save me. 468 00:37:49,790 --> 00:37:50,950 Help! 469 00:38:08,500 --> 00:38:09,460 Jing. 470 00:38:09,540 --> 00:38:11,100 I am coming in. 471 00:38:16,320 --> 00:38:17,450 Thank you, grandma. 472 00:38:19,120 --> 00:38:21,080 Jing, what are you doing? 473 00:38:21,400 --> 00:38:23,720 I am watching a movie. 474 00:38:26,000 --> 00:38:26,840 Lu Jing. 475 00:38:28,380 --> 00:38:29,620 Let's go. 476 00:38:30,630 --> 00:38:31,430 What? 477 00:38:35,590 --> 00:38:36,470 Lu Jing. 478 00:38:36,760 --> 00:38:37,640 Lu Jing. 479 00:38:37,700 --> 00:38:38,540 [Lu Jing.] 480 00:38:38,630 --> 00:38:39,510 [Lu Jing.] 481 00:38:40,440 --> 00:38:41,560 [Wake up, Lu Jing.] 482 00:38:41,880 --> 00:38:43,720 [Lu Jing, why aren't you moving?] 483 00:38:43,440 --> 00:38:44,240 [Volume] 484 00:38:44,640 --> 00:38:47,320 I seem to hear a girl talking. 485 00:38:47,910 --> 00:38:49,960 Grandma, you must have heard it wrong. 486 00:38:49,960 --> 00:38:51,890 They are killing a pig in the movie. 487 00:38:55,760 --> 00:38:57,440 Enjoy the movie. 488 00:39:04,410 --> 00:39:05,250 [Soymilk] 489 00:39:44,790 --> 00:39:45,920 I am scared to death. 490 00:39:46,200 --> 00:39:49,040 We were almost turned into boxes. 491 00:39:49,290 --> 00:39:50,570 It was so dangerous. 492 00:39:50,870 --> 00:39:52,070 Why didn't you hide? 493 00:39:52,480 --> 00:39:54,160 [We live and die together.] 494 00:39:58,120 --> 00:39:59,720 What were you doing? 495 00:40:00,870 --> 00:40:02,190 I recorded a video. 496 00:40:02,320 --> 00:40:03,320 Do you want to see? 497 00:40:04,240 --> 00:40:05,560 What video? 498 00:40:08,470 --> 00:40:09,950 [Help!] 499 00:40:10,090 --> 00:40:11,050 [Lu Jing!] 500 00:40:11,110 --> 00:40:13,260 [I will die really soon if you don't save me.] 501 00:40:13,260 --> 00:40:16,990 [I have added the video of you walking in zig-zag in my collection.] 502 00:40:18,600 --> 00:40:19,840 What a jerk. 32000

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.