All language subtitles for Love Scenery E02

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [English subtitles are available] 2 00:01:28,880 --> 00:01:32,910 [Love Scenery] 3 00:01:33,080 --> 00:01:35,520 [Episode 2] 4 00:02:28,600 --> 00:02:29,470 [Sun Bin Yu] 5 00:02:42,800 --> 00:02:44,480 Lu Jing, come, come. Come over here. 6 00:02:44,480 --> 00:02:46,140 I wanted to ask you something. 7 00:02:49,400 --> 00:02:50,200 What is it? 8 00:02:51,560 --> 00:02:53,520 Can you do your buddy a favour? 9 00:02:54,440 --> 00:02:55,240 Fire away. 10 00:02:55,560 --> 00:02:58,329 Actually it's not a big deal. 11 00:02:58,440 --> 00:03:00,520 I just need you to guide my friend with Beautiful Soul, 12 00:03:00,520 --> 00:03:01,480 it's only for a month. 13 00:03:01,480 --> 00:03:03,360 I'm going to Sadhana tomorrow. 14 00:03:04,440 --> 00:03:05,240 Who is that? 15 00:03:05,430 --> 00:03:06,630 My friend. 16 00:03:06,720 --> 00:03:07,640 A girl. 17 00:03:07,760 --> 00:03:10,160 She's very gentle, well-behaved 18 00:03:10,240 --> 00:03:12,040 -and really cute. -She's a noob? 19 00:03:12,920 --> 00:03:15,440 [Lu Jing, you have second sight now.] 20 00:03:17,320 --> 00:03:20,760 Newbies have to go through a stage where they die in the game easily. 21 00:03:20,760 --> 00:03:23,079 But my friend can pick up really fast. 22 00:03:23,160 --> 00:03:23,960 I mean it. 23 00:03:27,079 --> 00:03:27,880 Reward? 24 00:03:28,160 --> 00:03:30,620 Iron Man limited edition garage kit figure. 25 00:03:37,980 --> 00:03:38,780 Deal. 26 00:03:38,900 --> 00:03:41,100 Great. I'll ask her to add you on WeChat. 27 00:03:41,900 --> 00:03:43,430 Don't you change your mind. 28 00:04:09,290 --> 00:04:10,490 I didn't know you'd call so soon. 29 00:04:10,490 --> 00:04:12,220 [Orange, I've set it up for you. 30 00:04:12,290 --> 00:04:14,350 [I'll recommend a friend to you on WeChat.] 31 00:04:14,350 --> 00:04:16,510 [My friend is amazing at the game.] 32 00:04:16,630 --> 00:04:18,510 [Rest assured and stick with him.] 33 00:04:18,510 --> 00:04:19,550 Alright, I got it. 34 00:04:25,320 --> 00:04:27,810 [Happy Bootlicker, Lu Jing] 35 00:04:26,340 --> 00:04:28,090 Happy Bootlicker, Lu Jing. 36 00:04:30,260 --> 00:04:32,380 I can totally tell he's not a nice guy. 37 00:04:50,760 --> 00:04:51,990 [Sun Bin Yu] 38 00:04:55,520 --> 00:04:58,560 [Sun Bin Yu] 39 00:04:57,970 --> 00:04:58,850 [Orange,] 40 00:04:59,010 --> 00:05:00,450 have you added my friend? 41 00:05:00,650 --> 00:05:01,450 No. 42 00:05:01,700 --> 00:05:03,690 Who asked u to introduce such a kind of person to me. 43 00:05:03,690 --> 00:05:04,950 [What kind of person?] 44 00:05:05,340 --> 00:05:06,380 Your friend. 45 00:05:06,460 --> 00:05:08,140 Happy Bootlicker? 46 00:05:08,220 --> 00:05:09,540 [Is he some sort of desperate guy?] 47 00:05:09,540 --> 00:05:11,580 What nonsense are you talking about? 48 00:05:11,580 --> 00:05:12,700 Hold on. 49 00:05:14,620 --> 00:05:17,230 [Happy Bootlicker, Lu Jing] 50 00:05:18,340 --> 00:05:20,020 Since when did he change it? 51 00:05:20,330 --> 00:05:21,930 This brat only causes me trouble. 52 00:05:21,900 --> 00:05:22,280 [Orange] 53 00:05:22,870 --> 00:05:23,670 Orange, 54 00:05:23,810 --> 00:05:25,900 he's just an ordinary university student. 55 00:05:25,900 --> 00:05:26,980 [He's a good student and well-behaved,] 56 00:05:26,980 --> 00:05:28,340 [just add him already.] 57 00:05:29,020 --> 00:05:29,900 Fine. Bye. 58 00:05:39,860 --> 00:05:41,500 [Happy Bootlicker, Lu Jing] 59 00:05:40,730 --> 00:05:41,790 Happy Bootlicker, 60 00:05:41,980 --> 00:05:43,840 let's see what you're capable of. 61 00:05:44,080 --> 00:05:45,500 [Friend Verification] 62 00:05:44,890 --> 00:05:46,690 [Hi, I'm a friend of Taro.] 63 00:05:46,659 --> 00:05:47,980 [Friend Verification] [Send] 64 00:05:48,060 --> 00:05:48,900 [Happy Bootlicker, Lu Jing] 65 00:06:00,570 --> 00:06:02,480 My trick worked like magic, didn't it? 66 00:06:02,480 --> 00:06:04,480 No girls added you on WeChat, right? 67 00:06:09,220 --> 00:06:10,980 This girl must be a warrior. 68 00:06:11,140 --> 00:06:13,600 She had the guts to add a 'Happy Bootlicker'? 69 00:06:16,460 --> 00:06:17,500 Don't worry. 70 00:06:17,660 --> 00:06:19,420 We can change it. 71 00:06:19,900 --> 00:06:22,720 Let's change it to Royal Mad Man, 72 00:06:22,800 --> 00:06:23,660 how about that? 73 00:06:26,620 --> 00:06:28,350 The Dream of 1.3 Billion Girls. 74 00:06:30,700 --> 00:06:31,630 Not good enough. 75 00:06:33,659 --> 00:06:35,300 [Hi, I'm a friend of Taro.] 76 00:06:35,380 --> 00:06:37,220 [Please teach me when you have time.] 77 00:06:37,220 --> 00:06:38,020 [Thank you.] 78 00:06:43,180 --> 00:06:44,260 [Don't worry about it.] 79 00:06:44,260 --> 00:06:45,380 [What's your ID?] 80 00:06:45,700 --> 00:06:47,030 [I'll add you tonight.] 81 00:07:04,580 --> 00:07:05,440 Scroll it back. 82 00:07:05,980 --> 00:07:07,440 Play the first video clip. 83 00:07:08,060 --> 00:07:08,860 Why? 84 00:07:19,060 --> 00:07:20,040 So adorable. 85 00:07:20,140 --> 00:07:21,540 She's indeed the girl I like. 86 00:07:21,540 --> 00:07:23,940 You could tell from her laughter? 87 00:07:24,180 --> 00:07:25,260 I can recognise Liang Chen's voice 88 00:07:25,260 --> 00:07:26,860 no matter what it turns into. 89 00:07:29,380 --> 00:07:30,660 [Beautiful Soul] 90 00:07:39,590 --> 00:07:41,040 [You Have Me sent you a friend request] 91 00:07:39,850 --> 00:07:40,720 You Have Me? 92 00:07:45,200 --> 00:07:46,860 That should be a coincidence. 93 00:07:46,860 --> 00:07:48,020 [YY room number is] 94 00:07:48,090 --> 00:07:50,730 [1352687505.] 95 00:07:51,080 --> 00:07:51,960 [Come on in.] 96 00:07:57,250 --> 00:07:59,890 What is YY? 97 00:08:01,010 --> 00:08:02,340 Do I have to download it? 98 00:08:09,910 --> 00:08:10,780 [YY Voice Desktop Version] 99 00:08:16,210 --> 00:08:17,010 Jing, 100 00:08:17,380 --> 00:08:18,840 the food delivery is here. 101 00:08:22,160 --> 00:08:22,960 Thanks. 102 00:08:42,690 --> 00:08:45,100 Don't touch my Liang Chen with your nasty hands. 103 00:08:43,429 --> 00:08:45,690 [You Have Me] 104 00:08:46,060 --> 00:08:47,620 Yours? 105 00:08:48,020 --> 00:08:49,180 Does she even know you? 106 00:08:49,180 --> 00:08:50,940 Does she even know your name? 107 00:08:51,100 --> 00:08:52,660 Your Liang Chen? 108 00:09:03,940 --> 00:09:05,100 Good evening, 109 00:09:05,300 --> 00:09:06,540 my babies. 110 00:09:15,810 --> 00:09:17,180 You didn't even leave one for me. 111 00:09:17,180 --> 00:09:18,580 You're so mean! 112 00:09:20,550 --> 00:09:21,990 Please throw it away. 113 00:09:36,660 --> 00:09:37,540 I'm setting off fireworks. 114 00:09:37,540 --> 00:09:38,860 Lu Jing, care to join? 115 00:09:38,980 --> 00:09:39,780 No. 116 00:09:40,580 --> 00:09:41,620 What are you doing? 117 00:09:41,620 --> 00:09:42,480 Guiding a girl. 118 00:09:45,810 --> 00:09:47,420 You're guiding a girl? 119 00:09:55,590 --> 00:09:56,850 [Are you not done yet?] 120 00:09:57,250 --> 00:09:58,100 [Soon.] 121 00:09:58,180 --> 00:09:59,910 [I am registering an account.] 122 00:10:11,420 --> 00:10:12,680 [Hi, nice to meet you.] 123 00:10:12,690 --> 00:10:14,450 [She doesn't even have a YY account.] 124 00:10:14,450 --> 00:10:17,210 [Could I have met a deep-rooted noob?] 125 00:10:18,660 --> 00:10:21,660 Lu Jing, I didn't know that you'd also end up like this. 126 00:10:21,700 --> 00:10:24,300 I guess he won't be able to maintain his record. 127 00:10:27,140 --> 00:10:29,270 What the heck were they talking about? 128 00:10:31,100 --> 00:10:34,460 But they do make sense. 129 00:10:35,730 --> 00:10:37,530 But I have my ego too. 130 00:10:37,680 --> 00:10:38,480 Lu Jing, 131 00:10:38,590 --> 00:10:40,330 as a person who went through this, I'm telling you 132 00:10:40,290 --> 00:10:41,570 [Herman's Room] 133 00:10:40,570 --> 00:10:43,170 this girl will definitely be your nightmare. 134 00:10:43,260 --> 00:10:44,190 What do you mean? 135 00:10:44,210 --> 00:10:45,380 You have no idea. 136 00:10:45,460 --> 00:10:46,900 Last time, I guided a junior, 137 00:10:46,900 --> 00:10:49,300 then my data dropped like flies. 138 00:10:49,380 --> 00:10:50,660 That's because you're bad at guiding. 139 00:10:50,660 --> 00:10:52,500 Exactly. You were terrible at guiding. 140 00:10:52,500 --> 00:10:53,700 How could you blame that girl? 141 00:10:53,700 --> 00:10:55,220 You're humiliating me. 142 00:10:55,940 --> 00:10:58,260 If you were to guide a female rookie, 143 00:10:58,380 --> 00:11:00,180 your data might fall 144 00:11:00,260 --> 00:11:01,320 just like a meteor. 145 00:11:01,420 --> 00:11:03,980 Even if I'm guiding a real noob, 146 00:11:04,220 --> 00:11:05,680 I still won't be affected. 147 00:11:05,750 --> 00:11:07,910 Fine. Let's bet. 148 00:11:08,300 --> 00:11:09,660 If you lose today, 149 00:11:09,740 --> 00:11:11,600 you have to promise us something. 150 00:11:11,900 --> 00:11:13,740 I won't do anything illegal. 151 00:11:16,780 --> 00:11:17,740 Don't worry. 152 00:11:17,860 --> 00:11:21,900 This shall be a grand adventure 153 00:11:22,100 --> 00:11:23,100 So what will it be? 154 00:11:23,260 --> 00:11:24,460 Will you take the bet? 155 00:11:25,100 --> 00:11:26,100 Fine. 156 00:11:26,660 --> 00:11:28,100 I won't lose anyway. 157 00:11:29,570 --> 00:11:31,990 [Baidu] 158 00:11:29,850 --> 00:11:36,910 What to do if I'm terrible at Beautiful Soul? 159 00:11:39,150 --> 00:11:39,650 [Beautiful Soul Test Forum] 160 00:11:43,330 --> 00:11:45,300 [Uninstall it right away for a better world.] 161 00:11:45,300 --> 00:11:46,140 No way, no way. 162 00:11:47,130 --> 00:11:49,130 I'm not someone who gives up easily. 163 00:11:51,130 --> 00:11:53,340 [Tell yourself that you're a robot, you're just too good.] 164 00:11:53,340 --> 00:11:55,140 That's nonsense. 165 00:11:56,840 --> 00:11:58,530 [People can't recognise you anyway.] 166 00:11:58,530 --> 00:12:00,140 [Check out YY voice changer.] 167 00:12:00,140 --> 00:12:01,470 Sounds like a good idea. 168 00:12:01,820 --> 00:12:02,740 Voice changer? 169 00:12:03,020 --> 00:12:05,740 If I'm terrible at it, 170 00:12:06,450 --> 00:12:08,050 they won't know who I am. 171 00:12:14,090 --> 00:12:15,850 Cute female voice, 172 00:12:16,460 --> 00:12:18,140 gentle female voice, 173 00:12:18,740 --> 00:12:20,140 domineering female voice, 174 00:12:20,140 --> 00:12:21,470 prince charming voice? 175 00:12:22,090 --> 00:12:23,890 There are so many to choose from. 176 00:12:27,680 --> 00:12:29,530 [Herman's Room] 177 00:12:29,780 --> 00:12:31,110 She's entered the room. 178 00:12:31,380 --> 00:12:33,420 Lu Jing hardly guides any girl. 179 00:12:33,620 --> 00:12:35,350 I wonder if she has a cute voice. 180 00:12:35,940 --> 00:12:37,740 [Hello, I've entered the room.] 181 00:12:43,690 --> 00:12:46,690 Jing, will you date me? 182 00:12:46,780 --> 00:12:48,110 I have a Lolita's voice. 183 00:12:48,380 --> 00:12:49,500 So do I. 184 00:12:50,100 --> 00:12:51,340 Bad guy. 185 00:13:01,540 --> 00:13:02,340 Hello? 186 00:13:03,210 --> 00:13:04,210 Can you hear me? 187 00:13:04,700 --> 00:13:05,500 [Yes, I can.] 188 00:13:05,860 --> 00:13:08,580 This person has a pretty good voice. 189 00:13:09,100 --> 00:13:11,030 I can see you. I'll get you in there. 190 00:13:11,380 --> 00:13:12,380 [Click confirm.] 191 00:15:48,620 --> 00:15:49,950 Is this how you got here? 192 00:15:50,900 --> 00:15:53,700 Bullets have no eyes. I was afraid of getting hurt. 193 00:16:01,220 --> 00:16:02,250 Put on the bulletproof vest. 194 00:16:02,250 --> 00:16:03,380 It's safer that way. 195 00:16:07,040 --> 00:16:08,320 This is hideous. 196 00:16:08,780 --> 00:16:09,660 I won't wear it. 197 00:16:10,060 --> 00:16:11,920 I want to look pretty even if I die. 198 00:16:14,420 --> 00:16:15,740 Come on in, come on in. 199 00:16:15,820 --> 00:16:16,620 Hurry up. 200 00:16:18,900 --> 00:16:20,060 What is wrong with you? 201 00:16:20,060 --> 00:16:21,660 There's a robot. I'm afraid. 202 00:16:21,740 --> 00:16:22,620 There's nothing to be afraid of. 203 00:16:22,620 --> 00:16:24,210 No, no! When there are many robots, 204 00:16:24,210 --> 00:16:25,490 I'd die easily. 205 00:16:26,340 --> 00:16:27,250 How easily? 206 00:16:28,870 --> 00:16:31,670 I restarted the game six times within half an hour. 207 00:16:32,460 --> 00:16:34,320 So you're quite persistent, huh? 208 00:16:35,070 --> 00:16:36,740 What should we do now? 209 00:16:37,740 --> 00:16:38,940 Our mission this time 210 00:16:38,980 --> 00:16:41,520 is to find the robot's plan for invading the earth. 211 00:16:41,520 --> 00:16:42,510 I will storm out later. 212 00:16:42,510 --> 00:16:43,370 Just follow me. 213 00:16:47,470 --> 00:16:48,270 Okay. 214 00:16:48,840 --> 00:16:49,920 Don't let me die. 215 00:16:49,990 --> 00:16:50,830 Please. 216 00:16:51,680 --> 00:16:52,480 Let's go. 217 00:17:30,590 --> 00:17:32,350 [First mission accomplished.] 218 00:17:32,350 --> 00:17:33,810 [Data has been received.] 219 00:17:34,010 --> 00:17:35,970 [Next, please go to the attic] 220 00:17:36,070 --> 00:17:39,130 [to continue searching for confidential documents.] 221 00:17:44,830 --> 00:17:46,830 There's a robot behind the cabinet. 222 00:18:03,510 --> 00:18:04,470 Sorry. 223 00:18:04,560 --> 00:18:05,890 Another one by the door. 224 00:18:23,150 --> 00:18:24,910 What... What is going on? 225 00:18:25,550 --> 00:18:27,610 Many robots will appear downstairs. 226 00:18:33,640 --> 00:18:34,510 Watch closely. 227 00:18:41,180 --> 00:18:42,440 Did you get a good look? 228 00:19:13,870 --> 00:19:15,150 Did you get it? 229 00:19:15,550 --> 00:19:17,550 Do you want to know my true feelings? 230 00:19:17,670 --> 00:19:18,470 Fill me in. 231 00:19:19,030 --> 00:19:20,150 I think 232 00:19:20,590 --> 00:19:21,750 I'm blind. 233 00:19:21,950 --> 00:19:23,910 Do you also think that you're deaf? 234 00:19:24,230 --> 00:19:25,470 Blind and deaf. 235 00:19:29,190 --> 00:19:30,950 How did you determine it? 236 00:19:31,750 --> 00:19:33,190 Just listen to the sound. 237 00:19:38,630 --> 00:19:39,560 You're amazing. 238 00:19:59,690 --> 00:20:01,040 This is so ugly. Nope. 239 00:20:02,660 --> 00:20:03,820 This gun is huge. 240 00:20:03,900 --> 00:20:05,160 It might come in handy. 241 00:20:09,550 --> 00:20:10,710 What is this? 242 00:20:13,470 --> 00:20:14,630 Lu Jing, help! 243 00:20:14,710 --> 00:20:16,110 [Lu Jing, help!] 244 00:20:18,710 --> 00:20:19,830 How did you die? 245 00:20:20,310 --> 00:20:22,600 Somehow I bumped into a robot. 246 00:20:22,360 --> 00:20:24,870 [Overall Evaluation] 247 00:20:23,080 --> 00:20:25,190 That was such a wrongful death. 248 00:20:27,430 --> 00:20:29,670 I lost all the props that I found! 249 00:20:29,750 --> 00:20:31,150 [They're all gone!] 250 00:20:32,430 --> 00:20:33,230 Downwind. 251 00:20:33,920 --> 00:20:34,720 Play it. 252 00:20:34,870 --> 00:20:36,070 We'll present a song 253 00:20:36,150 --> 00:20:38,190 for God Jing's lousy teammate. 254 00:20:38,200 --> 00:20:41,850 [Downwind] 255 00:20:53,590 --> 00:20:55,310 [When I composed this song,] 256 00:20:55,550 --> 00:20:58,410 [I really didn't know that it'd be presented to me.] 257 00:20:59,150 --> 00:21:00,410 [Downwind] 258 00:21:02,430 --> 00:21:03,310 It's okay. 259 00:21:03,950 --> 00:21:04,870 Just get up 260 00:21:05,110 --> 00:21:06,240 from where you fall. 261 00:21:07,180 --> 00:21:08,240 Let's try it again. 262 00:21:08,910 --> 00:21:10,570 This time, just stick with me. 263 00:21:11,910 --> 00:21:14,550 I think this round will end within three minutes. 264 00:21:14,550 --> 00:21:15,470 Two minutes. 265 00:21:15,750 --> 00:21:16,680 Thirty seconds. 266 00:21:17,230 --> 00:21:18,560 You've gone overboard. 267 00:21:32,230 --> 00:21:33,550 [Second mission accomplished.] 268 00:21:33,550 --> 00:21:35,030 [Data has been sent.] 269 00:21:35,190 --> 00:21:37,470 [Next, please escape from the pursuit.] 270 00:21:45,630 --> 00:21:46,510 Let's jump. 271 00:21:47,550 --> 00:21:48,670 Are we Superman? 272 00:21:51,230 --> 00:21:52,270 Will you do it or I'll do it? 273 00:21:52,270 --> 00:21:53,910 Will I die? If I land with my face, 274 00:21:53,910 --> 00:21:55,170 won't I look horrible? 275 00:22:32,270 --> 00:22:34,070 Don't hit me! I don't want to die! 276 00:22:41,430 --> 00:22:43,430 This is amazing. We're still alive. 277 00:22:43,870 --> 00:22:44,800 We wouldn't die. 278 00:22:44,830 --> 00:22:46,290 I checked before jumping. 279 00:22:47,390 --> 00:22:48,790 The suitcase is here too. 280 00:22:49,270 --> 00:22:50,070 Let's go! 281 00:22:54,070 --> 00:22:56,000 When can we get rid of these robots? 282 00:22:57,350 --> 00:22:58,880 Soon. We'll storm out soon. 283 00:22:59,470 --> 00:23:00,670 Take out the smoke bomb in your bag 284 00:23:00,670 --> 00:23:01,580 -and throw it out. -Okay. 285 00:23:01,580 --> 00:23:02,840 Disrupt their vision. 286 00:23:05,390 --> 00:23:06,250 Is this the one? 287 00:23:06,400 --> 00:23:07,260 Don't throw it! 288 00:23:16,910 --> 00:23:18,310 [Overall Evaluation] 289 00:23:20,110 --> 00:23:20,910 Jing, 290 00:23:20,990 --> 00:23:22,190 you're so cool. 291 00:23:22,310 --> 00:23:24,630 Your own teammate blew you up! 292 00:23:26,470 --> 00:23:28,200 We feel terribly sorry for you. 293 00:23:28,740 --> 00:23:32,880 [Overall Evaluation] [Failed] 294 00:23:34,950 --> 00:23:35,950 I'm sorry. 295 00:23:38,590 --> 00:23:39,510 It's okay. 296 00:23:40,060 --> 00:23:41,420 [It's just a mission.] 297 00:23:43,780 --> 00:23:45,860 Are you giving up on me? 298 00:23:49,670 --> 00:23:50,470 Hello? 299 00:23:50,960 --> 00:23:51,820 Where did he go? 300 00:23:58,670 --> 00:23:59,670 Did it break down? 301 00:24:20,310 --> 00:24:29,230 [Happy Bootlicker, Lu Jing] 302 00:24:21,690 --> 00:24:23,550 [My internet was disconnected.] 303 00:24:25,190 --> 00:24:27,110 Luckily he didn't run away 304 00:24:27,190 --> 00:24:29,250 because of my terrible performance. 305 00:24:32,260 --> 00:24:43,450 [Happy Bootlicker, Lu Jing] 306 00:24:32,910 --> 00:24:34,510 [Since I've promised Taro,] 307 00:24:34,750 --> 00:24:37,150 [I won't leave you before he gets back.] 308 00:24:48,510 --> 00:24:49,310 Lu Jing, 309 00:24:49,390 --> 00:24:50,190 Lu Jing, 310 00:24:50,390 --> 00:24:52,520 who was the girl that you guided today? 311 00:24:54,590 --> 00:24:56,670 She's a friend of my friend. I don't know her. 312 00:24:56,670 --> 00:24:57,510 Is she pretty? 313 00:24:57,790 --> 00:24:58,990 It's not that I've met her. 314 00:24:58,990 --> 00:25:01,120 There should be photos on her Moments, 315 00:25:01,710 --> 00:25:02,770 I've never seen it. 316 00:25:03,750 --> 00:25:04,750 Speaking of that, 317 00:25:05,070 --> 00:25:07,070 why would she use the voice changer? 318 00:25:08,190 --> 00:25:08,990 I know it now. 319 00:25:09,190 --> 00:25:10,390 What else do you know? 320 00:25:12,150 --> 00:25:13,950 Could she be a man? 321 00:25:14,310 --> 00:25:17,110 A man weighing over a hundred kilograms. 322 00:25:17,950 --> 00:25:18,750 Lu Jing, 323 00:25:18,870 --> 00:25:21,470 you might've flirted with a man today. 324 00:25:23,430 --> 00:25:24,590 Shut up. 325 00:26:46,510 --> 00:26:47,310 [Lu Jing,] 326 00:26:47,830 --> 00:26:49,330 who was the girl that you guided today? 327 00:26:49,330 --> 00:26:50,550 She's a friend of my friend. 328 00:26:50,550 --> 00:26:51,390 I don't know her. 329 00:26:51,390 --> 00:26:52,950 Could she be a man? 330 00:26:53,030 --> 00:26:55,750 A man weighing over a hundred kilograms. 331 00:27:03,350 --> 00:27:05,640 [Only Moments from the past three days will be displayed] 332 00:27:07,630 --> 00:27:09,560 She doesn't even have any Moments. 333 00:27:11,670 --> 00:27:14,070 Could she really be a man with Lolita voice? 334 00:27:35,650 --> 00:27:37,050 [Who is your friend?] 335 00:27:35,730 --> 00:27:37,520 [Lu Jing] 336 00:27:37,510 --> 00:27:38,770 [She's such a rookie.] 337 00:27:40,110 --> 00:27:42,430 [She's a sister who's not related to me.] 338 00:27:42,910 --> 00:27:44,230 [Guide her properly.] 339 00:27:44,310 --> 00:27:45,970 [This game means a lot to her.] 340 00:27:51,550 --> 00:27:53,270 What kind of place is this? 341 00:27:53,360 --> 00:27:55,160 It doesn't even have any signal. 342 00:27:56,640 --> 00:27:58,930 [I think I'll get hosting fees from you.] 343 00:27:56,730 --> 00:27:59,020 [Lu Jing] 344 00:28:01,350 --> 00:28:02,550 No signal is better. 345 00:28:03,090 --> 00:28:04,570 No signal is better. 346 00:28:17,670 --> 00:28:18,470 We're here. 347 00:28:21,060 --> 00:28:22,150 Come. Change it. 348 00:28:22,230 --> 00:28:23,360 Change it. Hurry up. 349 00:28:26,010 --> 00:28:26,950 Light. 350 00:28:27,430 --> 00:28:28,630 Set up the light here. 351 00:28:28,750 --> 00:28:29,790 Thank you. 352 00:28:30,630 --> 00:28:31,430 Hurry up. 353 00:28:35,230 --> 00:28:36,380 Actors and assistant director! 354 00:28:36,380 --> 00:28:38,180 Rush the actors to put on makeup. 355 00:28:38,340 --> 00:28:39,140 Hurry up. 356 00:29:28,790 --> 00:29:29,590 [Guys,] 357 00:29:29,750 --> 00:29:32,010 [I'm practising Sadhana in a mountain.] 358 00:29:32,230 --> 00:29:33,590 [In the coming month,] 359 00:29:33,830 --> 00:29:35,990 [just assume that I'm dead.] 360 00:29:55,430 --> 00:29:56,230 Lu Jing. 361 00:29:57,990 --> 00:29:59,070 You are... 362 00:29:59,870 --> 00:30:01,030 My name is Qi Qi. 363 00:30:01,190 --> 00:30:02,870 I am a third year student from Foreign Languages Department. 364 00:30:02,870 --> 00:30:04,000 Last year, we joined 365 00:30:04,030 --> 00:30:05,960 the exchange students reception. 366 00:30:11,870 --> 00:30:14,730 Does a Foreign Language major take this course too? 367 00:30:41,070 --> 00:30:41,870 Lu Jing. 368 00:30:47,910 --> 00:30:48,790 What's the matter? 369 00:30:48,790 --> 00:30:49,920 We're here to study. 370 00:30:51,590 --> 00:30:53,910 Do you know that if you keep imitating Lu Jing, 371 00:30:53,910 --> 00:30:56,970 everyone will think that you have a crush on him, not me? 372 00:31:00,230 --> 00:31:01,030 Nonsense. 373 00:31:01,190 --> 00:31:02,920 I'm obviously in love with you. 374 00:31:18,190 --> 00:31:20,550 Why does this class 375 00:31:20,630 --> 00:31:22,360 always have a good attendance? 376 00:31:27,430 --> 00:31:29,710 Okay. Let's start our class. 377 00:31:31,150 --> 00:31:32,220 Let's recap 378 00:31:32,310 --> 00:31:33,990 what we learned last time. 379 00:31:39,360 --> 00:31:41,420 [Ocean Deep Chaos National Undergraduate Challenge in Big Data] 380 00:31:55,370 --> 00:31:56,170 How was it? 381 00:31:57,430 --> 00:31:58,270 Among these four demos, 382 00:31:58,270 --> 00:32:00,150 two of them were composed by famous producers, 383 00:32:00,150 --> 00:32:01,910 another two were composed by newcomers. 384 00:32:01,910 --> 00:32:03,770 They're all special on their own. 385 00:32:05,230 --> 00:32:06,290 What's the matter? 386 00:32:06,310 --> 00:32:07,640 Still not happy with it? 387 00:32:08,890 --> 00:32:10,190 They're special on their own indeed, 388 00:32:10,190 --> 00:32:12,150 but I can't decide yet now. 389 00:32:14,230 --> 00:32:15,190 This time, 390 00:32:15,310 --> 00:32:17,030 we really spared no effort 391 00:32:17,110 --> 00:32:18,630 to find good songs for you. 392 00:32:18,790 --> 00:32:19,990 But now, it's extremely difficult 393 00:32:19,990 --> 00:32:21,510 to find a good song. 394 00:32:22,910 --> 00:32:24,830 I know. Mr Zhou, thanks for your hard work. 395 00:32:24,830 --> 00:32:26,630 Then, I'll listen to them again. 396 00:32:26,670 --> 00:32:28,730 If you have something to do, go ahead. 397 00:32:28,860 --> 00:32:29,660 Sure. 398 00:32:29,740 --> 00:32:30,940 Listen to them first. 399 00:32:35,030 --> 00:32:36,190 I really think 400 00:32:36,280 --> 00:32:39,120 that these songs are really good. 401 00:32:39,560 --> 00:32:40,640 Think it over. 402 00:32:57,130 --> 00:32:57,930 How did it go? 403 00:32:58,790 --> 00:33:00,650 Anything suitable for the album? 404 00:33:02,620 --> 00:33:03,620 They're not bad, 405 00:33:04,170 --> 00:33:05,900 but I just don't feel anything. 406 00:33:11,030 --> 00:33:12,390 What happened? 407 00:33:13,950 --> 00:33:16,410 Will it get better if you give it another try? 408 00:33:17,310 --> 00:33:18,440 I'm not sure either. 409 00:33:22,090 --> 00:33:23,250 What is going on? 410 00:33:24,390 --> 00:33:25,870 If you keep staying in your comfort zone, 411 00:33:25,870 --> 00:33:27,130 of course it's boring. 412 00:33:27,550 --> 00:33:28,870 If you want a breakthrough, 413 00:33:28,870 --> 00:33:30,600 you have to take the challenge. 414 00:33:31,190 --> 00:33:31,990 Amazing. 415 00:33:32,400 --> 00:33:33,590 As expected from our top student. 416 00:33:33,590 --> 00:33:36,150 This is not something that an ordinary people like me can understand. 417 00:33:36,150 --> 00:33:38,270 This contest only accepts teams. 418 00:33:38,430 --> 00:33:39,560 You know, don't you? 419 00:33:39,950 --> 00:33:40,750 So? 420 00:33:40,830 --> 00:33:42,110 I've signed you up too. 421 00:33:42,790 --> 00:33:43,910 What? 422 00:33:44,070 --> 00:33:46,830 You signed me up for Big Data Contest? 423 00:33:47,270 --> 00:33:49,350 Why do you have confidence in me? 424 00:33:50,750 --> 00:33:52,350 I have confidence in myself. 425 00:33:53,190 --> 00:33:54,430 If you stick with me, 426 00:33:54,670 --> 00:33:56,400 you're bound to make progress. 427 00:34:06,190 --> 00:34:07,120 Where's Lu Jing? 428 00:34:12,199 --> 00:34:13,440 Follow me. 429 00:34:23,710 --> 00:34:25,710 [What time are we meeting tonight?] 430 00:34:27,659 --> 00:34:28,460 [Teachers,] 431 00:34:28,550 --> 00:34:30,630 [propagate the doctrine, impart knowledge and resolve doubts.] 432 00:34:30,630 --> 00:34:31,949 [Today, we've invited] 433 00:34:31,949 --> 00:34:34,270 [Professor Chen Bei from the artificial intelligence at Nanze University] 434 00:34:34,270 --> 00:34:37,000 [to explain the current cutting-edge results.] 435 00:34:40,670 --> 00:34:41,469 Liu, 436 00:34:41,510 --> 00:34:42,590 take me to Nanze University. 437 00:34:42,590 --> 00:34:43,389 Okay. 438 00:34:44,710 --> 00:34:47,310 Chen, why do you want to go to Nanze University? 439 00:34:48,150 --> 00:34:49,469 To find inspiration. 440 00:35:03,790 --> 00:35:04,850 What are you doing? 441 00:35:05,070 --> 00:35:07,550 Do you remember losing your bet last time? 442 00:35:07,910 --> 00:35:10,270 Now it is time for you to pay the price. 443 00:35:10,360 --> 00:35:11,160 Go! 444 00:35:15,510 --> 00:35:17,710 There is never an end of taking revenge. 445 00:35:17,830 --> 00:35:20,590 If you're a man, learn to let go. 446 00:35:20,910 --> 00:35:21,750 No way. 447 00:35:21,980 --> 00:35:22,790 Dream on it. 448 00:35:23,310 --> 00:35:24,230 You wish. 449 00:35:25,190 --> 00:35:26,230 Follow me. 450 00:35:26,790 --> 00:35:28,110 -Let's go. -Let's go. 451 00:35:28,190 --> 00:35:28,990 Come on. 452 00:35:53,670 --> 00:35:55,390 Where on earth are you taking me to? 453 00:35:55,390 --> 00:35:56,340 It's definitely 454 00:35:56,420 --> 00:35:57,980 the Faculty of Music. 455 00:35:58,870 --> 00:36:00,550 Let's go, let's go. 456 00:36:48,230 --> 00:36:50,270 Chen, where exactly are you going? 457 00:36:50,470 --> 00:36:51,510 It's right ahead of us, 458 00:36:51,510 --> 00:36:52,710 the Faculty of Music. 459 00:36:55,270 --> 00:36:57,270 Chen, there are so many people here. 460 00:36:58,030 --> 00:36:59,430 Don't worry. Just be careful. 461 00:36:59,430 --> 00:37:00,630 No one will notice us. 462 00:37:02,630 --> 00:37:04,510 I remember that when I was still a student, 463 00:37:04,510 --> 00:37:06,010 I often felt the magic of music 464 00:37:06,010 --> 00:37:08,150 brought by nature here. 465 00:37:08,310 --> 00:37:09,110 Back then, 466 00:37:09,190 --> 00:37:10,990 all my worries would disappear. 467 00:37:11,110 --> 00:37:11,910 Chen, 468 00:37:11,990 --> 00:37:13,190 you don't have 469 00:37:13,270 --> 00:37:16,470 to make skipping class sound so novel and sophisticated. 470 00:37:19,390 --> 00:37:22,470 Nature and music are just so magical. 471 00:37:22,590 --> 00:37:24,670 I feel like all the troubles 472 00:37:24,750 --> 00:37:26,310 have gone away now. 473 00:37:38,470 --> 00:37:39,270 Hello. 474 00:37:42,270 --> 00:37:43,150 Hello, hello. 475 00:37:43,630 --> 00:37:44,790 Hello, everyone. 476 00:37:44,870 --> 00:37:47,950 We're the Fantastic Four from Computing Science. 477 00:37:48,150 --> 00:37:49,510 The guy standing beside us 478 00:37:49,510 --> 00:37:52,170 is a top student from Computer Science, Lu Jing. 479 00:37:52,390 --> 00:37:54,710 All of you must be tired from practising. 480 00:37:55,390 --> 00:37:56,190 Next, 481 00:37:56,270 --> 00:37:57,870 let us enjoy 482 00:37:57,950 --> 00:37:59,550 his wonderful solo performance! 483 00:37:59,550 --> 00:38:01,070 A round of applause! 484 00:38:47,840 --> 00:38:48,640 Zhou Zhou, 485 00:38:50,550 --> 00:38:52,280 didn't you say he's tone-deaf? 486 00:38:55,680 --> 00:38:57,360 This melody is so familiar. 487 00:38:58,070 --> 00:38:59,530 Symphony No. 35 in D major. 488 00:38:59,600 --> 00:39:01,880 When I was composing 'You Have Me', 489 00:39:02,050 --> 00:39:04,490 it was my inspiration. 490 00:39:05,270 --> 00:39:06,590 It sounds really nice. 491 00:39:07,350 --> 00:39:09,040 Chen, it's this way. 492 00:39:08,150 --> 00:39:10,700 [Concert Hall] 31645

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.