All language subtitles for Kiss.Of.The.Dragon.2001.1080p.BluRay.x264-.YTS.AM.-tur
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,042 --> 00:00:00,042
23.976
2
00:00:02,000 --> 00:00:08,074
www.OpenSubtitles.org ile bug�n ba�lant� kurun ve �r�n�n�z�n ya da markan�z�n reklam�n� burada yap�n.
3
00:01:41,185 --> 00:01:42,436
Fransa'ya ilk geli�iniz mi?
4
00:01:42,686 --> 00:01:43,770
Evet.
5
00:01:48,400 --> 00:01:50,777
Ziyaretinizin amac�...
6
00:01:50,861 --> 00:01:52,112
�� mi e�lence mi?
7
00:01:52,446 --> 00:01:53,697
E�lence.
8
00:02:32,528 --> 00:02:34,821
Hey! Bu m�zi�i sever misin?
Hay�r m�?
9
00:02:35,864 --> 00:02:37,115
Evet, evet.
10
00:04:03,911 --> 00:04:05,787
E�yalar�n� �uraya koyabilirsin.
11
00:04:30,812 --> 00:04:32,689
Ne kadar kalmay� planl�yorsun?
12
00:04:35,067 --> 00:04:36,235
�ok uzun de�il.
13
00:05:11,103 --> 00:05:12,938
Bay Smith i�in mesaj olacak.
14
00:05:13,313 --> 00:05:14,314
Smith?
15
00:05:15,023 --> 00:05:16,024
Evet.
16
00:05:19,194 --> 00:05:21,321
Smith...
17
00:05:36,545 --> 00:05:37,880
Geldi.
18
00:06:07,534 --> 00:06:09,995
�yi ak�amlar bay�m,
i�ecek bir �ey?
19
00:06:10,245 --> 00:06:11,330
Su.
20
00:06:11,496 --> 00:06:13,165
Maden suyu mu yoksa normal mi?
21
00:06:13,707 --> 00:06:14,875
Normal.
22
00:06:26,178 --> 00:06:28,055
- Son bir yolluk.
- Bira m�?
23
00:06:28,138 --> 00:06:29,223
Evet!
24
00:06:31,016 --> 00:06:32,893
Nas�ls�n dostum?
25
00:06:34,353 --> 00:06:36,146
Sadece bir yolluk.
26
00:06:36,313 --> 00:06:39,900
Dost g�klerde u�maya
yeni bir anlam veriyor.
27
00:06:40,025 --> 00:06:42,069
Sana bir i�ki �smarlayabilir miyim?
Ger�ek bir i�ki?
28
00:06:42,236 --> 00:06:43,612
Hay�r, te�ekk�rler.
29
00:06:43,695 --> 00:06:45,155
- Nerelisin?
- Pekin
30
00:06:45,739 --> 00:06:48,700
�in! En sevdi�im �lke.
�in'i seviyorum...
31
00:06:48,825 --> 00:06:51,912
...yemeklerini seviyorum,
�in yeme�i, en iyisidir.
32
00:06:52,037 --> 00:06:54,498
Her �eyi k���k par�alara
ay�r�yorlar, b�ylece...
33
00:06:54,665 --> 00:06:57,876
...�atal, ka��k kullanmak
zorunda kalm�yorsun.
34
00:06:58,085 --> 00:06:59,962
�ubuk, �ok zekice bir bulu�.
35
00:07:00,087 --> 00:07:03,507
Biz barbarlar�nki gibi de�il,
biz �atallar�m�z� bat�r�p...
36
00:07:03,674 --> 00:07:06,760
...sonra da b��aklar�m�zla
par�al�yoruz.
37
00:07:07,636 --> 00:07:09,513
Paris'e ilk geli�iniz mi?
38
00:07:09,596 --> 00:07:10,764
Evet.
39
00:07:11,974 --> 00:07:13,141
Harika.
40
00:07:17,479 --> 00:07:19,940
Erkekler tuvaleti, hemen.
41
00:07:21,608 --> 00:07:24,278
Hayat�n�n en g�zel
anlar�n� ya�ayacaks�n.
42
00:07:44,798 --> 00:07:47,718
BOZUK
43
00:08:06,945 --> 00:08:08,780
Ellerinizi kald�r�n l�tfen.
44
00:09:03,085 --> 00:09:05,295
Patronum seninle tan��mak i�in
can at�yor.
45
00:09:47,963 --> 00:09:49,047
Silah l�tfen.
46
00:09:49,756 --> 00:09:53,677
Ona ihtiyac�n olmayacak.
Bizimle g�vendesin.
47
00:09:56,221 --> 00:10:00,851
Demek �in'den onca yolu
bize g�z kulak olmak i�in geldin?
48
00:10:00,976 --> 00:10:02,311
Yard�m i�in.
49
00:10:03,103 --> 00:10:07,316
Tabii tabii, bize yard�m etmek i�in,
nede olsa biz aciziz.
50
00:10:07,482 --> 00:10:11,653
Zaten bizim tarihimiz sizinkine
g�re �ok zavall�.
51
00:10:15,199 --> 00:10:18,535
Beraber �al��aca��m�za g�re ad�n�
ezberlemek i�in vakit harcayamam.
52
00:10:18,619 --> 00:10:20,829
- Bir kod ad�n var m�?
- Hay�r.
53
00:10:21,205 --> 00:10:22,706
Sana niye bir isim
takm�yoruz?
54
00:10:22,789 --> 00:10:24,666
John'a ne dersin?
55
00:10:25,042 --> 00:10:27,002
Ho�uma gitti.
56
00:10:28,212 --> 00:10:31,465
Richard.
M�fetti� Richard.
57
00:10:35,010 --> 00:10:37,137
Paris'e ho�geldin Johnny.
58
00:10:55,697 --> 00:10:58,450
Bu gece men�de ne var?
59
00:10:59,826 --> 00:11:02,454
Borsa hakk�nda konu�uyorlar.
60
00:11:10,003 --> 00:11:13,590
Buna e�lenmek mi diyorsunuz?
Beni asla bekletme! Anlad�n m�?
61
00:11:15,467 --> 00:11:16,718
Haydi, gidelim.
62
00:11:27,354 --> 00:11:28,939
Ah, buradas�n demek.
63
00:11:29,064 --> 00:11:30,941
G�l�mse, g�l�mse.
64
00:11:32,317 --> 00:11:35,904
Merhaba, tan��t���m�za memnun
oldum bay�m. Paris'e ho�geldiniz.
65
00:11:36,113 --> 00:11:39,700
Bunlar benim arkada�lar�m.
Veronica, Susan... Merhaba.
66
00:11:41,118 --> 00:11:42,995
Tan��t���m�za memnun oldum.
67
00:11:44,162 --> 00:11:45,497
Evet, otur.
68
00:11:49,126 --> 00:11:51,336
Yava� ol, yava�.
69
00:11:52,045 --> 00:11:54,506
- Hey, her �ey �ahane de�il mi?
- San�r�m bir sorun var.
70
00:11:54,590 --> 00:11:57,342
Bir adam, iki k�z. G�r�yor musun?
71
00:11:57,509 --> 00:11:58,594
Evet, g�r�yorum.
72
00:12:05,184 --> 00:12:06,560
U�mak ister misin?
73
00:12:09,271 --> 00:12:12,441
- Bana biraz kendinden bahset.
- �inliyim.
74
00:12:15,194 --> 00:12:16,695
Haydi.
75
00:12:19,198 --> 00:12:20,282
Ben yukar� ��k�yorum.
76
00:12:20,407 --> 00:12:22,201
Ama patron... Toplant�?
77
00:12:22,492 --> 00:12:26,496
Bir serseri ve kontrat y�z�nden
12000 mil u�tum. Beni bekleyebilir.
78
00:12:26,830 --> 00:12:28,707
Asia, bunu yapabilir miyim
bilmiyorum?
79
00:12:28,832 --> 00:12:32,169
Merak etme, b�rak anne halletsin.
80
00:12:33,378 --> 00:12:35,088
Tamam, haydi u�al�m.
81
00:12:36,798 --> 00:12:38,926
�ki fahi�eyle gidiyor.
82
00:12:39,259 --> 00:12:40,677
Ne yapmam gerek?
83
00:12:41,011 --> 00:12:44,515
Yukar� gel ve
g�sterinin tad�n� ��kar.
84
00:12:57,319 --> 00:12:59,446
Patron, oday� kontrol etmedik.
85
00:12:59,571 --> 00:13:00,948
Bir dakikan var.
86
00:13:05,035 --> 00:13:07,996
Haydi koca adam. Seni ate�leyelim.
87
00:13:12,292 --> 00:13:15,212
Haydi bebek, biraz e�lenelim.
88
00:13:17,506 --> 00:13:19,132
Asia, kendimi iyi hissetmiyorum.
89
00:13:19,299 --> 00:13:21,093
��z�m ister misin?
90
00:13:21,301 --> 00:13:22,719
Hay�r, b�rakt�m.
91
00:13:22,803 --> 00:13:24,930
Ben daha fazla istiyorum.
92
00:13:53,709 --> 00:13:55,586
Zaman�n�z doldu �ocuklar,
herkes d��ar�!
93
00:13:56,253 --> 00:13:58,130
Ama arama hen�z bitmedi patron.
94
00:13:58,297 --> 00:13:59,464
D��ar�!
95
00:13:59,715 --> 00:14:01,341
Tamam �ocuklar, ��kal�m.
96
00:14:39,838 --> 00:14:41,632
Tuvalete gitmem gerek, tamam m�?
97
00:14:41,757 --> 00:14:42,841
Tamam, tamam. �abuk gel.
98
00:14:43,008 --> 00:14:44,510
Elbette!
99
00:14:50,766 --> 00:14:53,310
Merhaba Johnny,
tam zaman�nda geldin.
100
00:14:53,602 --> 00:14:55,020
Bu i� planda yoktu.
101
00:14:55,145 --> 00:14:57,022
Art�k var. Merak etme.
Her �ey kontrol alt�nda.
102
00:14:57,189 --> 00:15:00,067
O kendi i�ini yapacak, biz de
kendimizinkini.
103
00:15:00,567 --> 00:15:02,110
�teki k�z nerede?
104
00:15:02,236 --> 00:15:03,695
Banyoda g�zelle�mekle me�gul.
105
00:15:25,342 --> 00:15:26,510
U�mak istiyor musun?
106
00:15:26,635 --> 00:15:28,428
Bebe�im, beni u�ur!
107
00:15:29,346 --> 00:15:31,306
Ah, ah. U�uyorum. Ah!
108
00:15:37,020 --> 00:15:38,981
U�uyorum!
109
00:15:39,064 --> 00:15:40,607
Evet. Evet!
110
00:15:40,774 --> 00:15:41,942
Hay�r!
111
00:16:02,129 --> 00:16:05,007
Seni hayvan, b�rak beni!
112
00:16:11,305 --> 00:16:14,558
Beni b��aklad�,
kaltak beni b��aklad�!
113
00:16:14,683 --> 00:16:18,979
Sakin ol, sakin ol, sakin ol.
114
00:16:23,734 --> 00:16:25,152
�l�yorum...
115
00:16:33,535 --> 00:16:35,245
Kayd� kes.
116
00:16:35,913 --> 00:16:37,080
Kahretsin!
117
00:16:37,164 --> 00:16:38,707
Onu hastaneye g�t�rmemiz gerek.
118
00:16:38,874 --> 00:16:42,794
Hastaneye gitmek istemiyor.
U�mak istiyor.
119
00:16:50,302 --> 00:16:51,470
Onu neden �ld�rd�n?
120
00:16:51,678 --> 00:16:53,889
Soru �u: Sen neden �ld�rd�n?
121
00:16:55,599 --> 00:16:56,266
Yard�m et!
122
00:16:58,477 --> 00:17:00,521
Yard�m�n i�in sa�ol Johnny.
123
00:17:20,999 --> 00:17:22,960
Richard...
Midem buland�.
124
00:17:23,085 --> 00:17:25,128
Sonra ���l�klar geldi.
Yard�m etmek istedim...
125
00:17:25,295 --> 00:17:26,547
Kapa �eneni!
126
00:17:28,507 --> 00:17:29,508
Orada!
127
00:17:40,352 --> 00:17:42,396
Be�inci katta. Herkes a�a��!
128
00:18:17,014 --> 00:18:19,141
Sekizinci katta. Herkes yukar�!
129
00:18:50,756 --> 00:18:52,382
Onu �l� istiyorum!
130
00:19:25,582 --> 00:19:28,585
�ama��rhanede! Herkes a�a��!
131
00:19:29,378 --> 00:19:30,629
Sen... A�a��!
132
00:19:31,255 --> 00:19:32,714
Patron, d���n�yorum ki...
133
00:19:34,299 --> 00:19:36,510
Sen... D���nme.
134
00:19:46,019 --> 00:19:47,896
Sen ve sen! �st kata gidin!
135
00:19:53,402 --> 00:19:56,905
�inliler d�nyadaki en iyi
t�ts�leme y�ntemlerine sahip.
136
00:19:57,197 --> 00:19:59,575
Ama ben Frans�z usul�n�
tercih ediyorum.
137
00:20:00,701 --> 00:20:02,494
Bana �akma��n� ver.
138
00:20:03,662 --> 00:20:05,205
Ne derler Johnny?
139
00:20:06,331 --> 00:20:08,041
K�zartma tavas�ndan...
140
00:20:09,293 --> 00:20:10,919
...ate�in i�ine mi?
141
00:20:18,343 --> 00:20:19,845
Herkes ��ks�n buradan!
142
00:20:24,141 --> 00:20:26,602
A�a��! Seni aptal!
143
00:20:31,106 --> 00:20:33,817
Hala bizimle misin Johnny?
144
00:20:38,030 --> 00:20:41,158
Pekala Johnny, oyun mu istiyorsun?
145
00:20:41,909 --> 00:20:43,452
Bana bir tane bomba ver...
146
00:20:57,257 --> 00:21:01,720
Kahretsin! ��imde! Yard�m edin!
L�tfen!
147
00:21:07,893 --> 00:21:08,894
Ka��n!
148
00:21:18,862 --> 00:21:20,447
�ld�n sen!
149
00:23:34,915 --> 00:23:36,166
Gitmi�.
150
00:23:36,667 --> 00:23:38,168
Fark�nday�m.
151
00:23:39,753 --> 00:23:41,630
Kaset onda!
152
00:23:42,840 --> 00:23:46,009
Ne olmu� yani? ��inde sadece
dejenere bir �i�konun bir fahi�e...
153
00:23:46,176 --> 00:23:47,594
...tara f�ndan �ld�r�lmesi d���nda
bir �ey yok.
154
00:23:47,678 --> 00:23:48,762
Fazlas� var.
155
00:23:50,097 --> 00:23:51,098
Ne?
156
00:23:51,932 --> 00:23:54,643
Bir kamera... hala �al���yordu.
157
00:23:54,810 --> 00:23:56,645
Kahretsin!
158
00:23:58,397 --> 00:24:01,733
�ehrin alt�n� �st�ne getirin.
Gerekirse Kardinalin k���na bak�n.
159
00:24:01,900 --> 00:24:05,737
Umurumda de�il!
Onu bulun! Kasedi al�n!
160
00:24:06,029 --> 00:24:07,030
Sonra �ld�relim mi?
161
00:24:07,114 --> 00:24:09,575
Hay�r. Bana getirin.
Onu canl� istiyorum.
162
00:24:09,700 --> 00:24:11,743
Kendim �ld�rece�im. Haydi!
163
00:24:19,793 --> 00:24:22,546
B�lge 1'de hi�bir �ey yok.
Hala ar�yoruz.
164
00:24:23,422 --> 00:24:25,215
Lanet olsun!
165
00:25:08,258 --> 00:25:11,261
Oras� bir tren istas yonu.
166
00:25:11,803 --> 00:25:14,640
"Bibliotheque" y�n�nde gidip...
167
00:25:15,015 --> 00:25:19,728
..."Chatelet"e gelmeden
de�i�tirin, d�rd�nc� hatta...
168
00:25:20,103 --> 00:25:23,941
...ge�in ve... Evet, evet,
"Porte de Clignacourt" y�n�ne.
169
00:25:24,066 --> 00:25:26,443
Oraya var�rs�n�z. Tamam m�?
170
00:26:14,324 --> 00:26:15,868
Affedersiniz.
171
00:27:21,683 --> 00:27:23,477
Geldi�iniz i�in te�ekk�r ederim.
172
00:27:24,269 --> 00:27:28,732
Ba�kan ad�na bu rezillikler i�in
�z�r dilerim.
173
00:27:29,149 --> 00:27:32,319
�unu �st�ne basarak s�ylemek
isterim ki, �lkelerimiz...
174
00:27:32,444 --> 00:27:35,489
...aras�ndaki s�cak ili�kileri
ve ekonomik ba�lar�m�z� bu...
175
00:27:35,572 --> 00:27:38,742
...gibi �eyler y�z�nden
kesinlikle riske atmak istemeyiz.
176
00:27:43,205 --> 00:27:46,625
Bu y�zden en iyi adam�m�z� bu
davaya at�yoruz.
177
00:27:46,750 --> 00:27:50,003
Tahran olay�n� bizim i�in
ba�ar�yla halletti...
178
00:27:50,462 --> 00:27:54,383
Ve Tenerife'yi de... Bu i�i iki
taraf�n ortak ��karlar�...
179
00:27:54,508 --> 00:27:58,262
...do�rultusunda ��zebilecek
ondan daha yeteneklisi yok.
180
00:27:58,554 --> 00:27:59,721
M�fetti� Richard.
181
00:27:59,888 --> 00:28:00,973
Say�n Bakan.
182
00:28:01,098 --> 00:28:05,727
G�nayd�n. Bu Bay Tang, �in Halk
Cumhuriyeti'nden bizim ba�lant�m�z.
183
00:28:06,144 --> 00:28:07,729
�eref duydum.
184
00:28:07,855 --> 00:28:09,565
O �eref bize ait.
185
00:28:10,023 --> 00:28:12,317
Bakan bize sizin en iyisi
oldu�unuzu s�yl�yor.
186
00:28:12,401 --> 00:28:15,529
Bakan �ok nazik. E�er bu do�ru
olsayd� o zaman bu trajediye...
187
00:28:15,654 --> 00:28:19,241
...engel olabilirdim. Daha fazla kan
d�k�lmemesi i�in bize neyin...
188
00:28:19,408 --> 00:28:22,202
ters gitti�ini anlamam�z konusunda
yard�m etmenizi diliyorum.
189
00:28:22,327 --> 00:28:25,747
Ve umar�m bu olay� �abuk ve
tatmin edici bir sonuca ba�lar�z.
190
00:28:26,707 --> 00:28:27,875
Olanlar� g�sterirseniz...
191
00:28:28,083 --> 00:28:30,127
Evet... elbette... L�tfen.
192
00:28:32,629 --> 00:28:35,465
Bildi�iniz gibi Soong isimli
gangsterin kanun d��� i�lerini...
193
00:28:35,632 --> 00:28:38,635
...siz bize bildirdikten sonra
operas yonumuzu ba�latt�k.
194
00:28:38,760 --> 00:28:41,430
Eroini Fransa'ya soktu�u yollar�
tespit ettik.
195
00:28:41,555 --> 00:28:45,309
Yard�mla�ma ruhu ad�na da sizin
bir adam�n�z� yan�m�za g�nderme...
196
00:28:45,475 --> 00:28:47,352
...teklifinizi kabul ettik.
197
00:28:48,645 --> 00:28:51,106
Liu Ciu Jian, Soong kimli�ini...
198
00:28:51,273 --> 00:28:54,359
...hen�z belirleyemedi�imiz
Frans�z ba�lant�s� ile g�r���rken...
199
00:28:54,526 --> 00:28:57,696
...bize onun tutuklanmas� i�in
yard�ma geldi.
200
00:28:58,322 --> 00:29:04,828
Burada ba�lant�n�n gelmesini
beklerken Soong'u g�zetledi.
201
00:29:05,746 --> 00:29:09,166
Burada da bizimle beraber izledi.
202
00:29:09,708 --> 00:29:13,795
Sonra hala anlayamad���m�z bir
sebepten dolay� tamamen delirdi.
203
00:29:13,879 --> 00:29:15,756
Tuvaletini yapmak i�in oday�
terketti.
204
00:29:15,881 --> 00:29:19,968
Sonras�nda korumalar� bay�lt�p
Soong'u ve fahi�eyi �ld�rd�.
205
00:29:22,471 --> 00:29:27,351
Bu Soong'u �ld�rmekte kulland���
tabanca. �in Polis'inin de�il mi?
206
00:29:29,019 --> 00:29:30,103
Evet.
207
00:29:30,187 --> 00:29:33,774
G�zel. Bu arada silahtaki
parmak izlerini de tespit ettik.
208
00:29:36,485 --> 00:29:40,239
Bizim bulgular�m�z� kontrol
etmekten �ekinmeyin.
209
00:29:40,447 --> 00:29:42,991
Adam�n�z�n bu oyunun bir par�as�
oldu�unu d���n�yoruz.
210
00:29:43,242 --> 00:29:45,536
Soong'u �ld�r�p b�ylece onun
sizin mahkemenizde ifade...
211
00:29:45,702 --> 00:29:50,249
...vermesini engellemi� oldu.
Ama tabii bu bizim varsay�m�m�z.
212
00:29:51,250 --> 00:29:53,460
Bize onu yakalamam�zda yard�mc�
olmas� i�in onun ge�mi�i...
213
00:29:53,669 --> 00:29:55,629
...hakk�nda bilgi verece�inizi
�mit ediyoruz.
214
00:29:56,171 --> 00:29:59,132
M�fettis Liu akademideyken
s�n�f�n�n en iyisiydi.
215
00:29:59,216 --> 00:30:03,303
Yak�n d�v��te, silahlarda ve polis
taktiklerinde en y�ksek e�itimi ald�.
216
00:30:03,554 --> 00:30:07,766
G�rev ba��nda alt� kere madalya
ald�, be� kere de terfi etti.
217
00:30:07,891 --> 00:30:10,352
Ve hi�bir davay� kaybetmedi.
218
00:30:10,477 --> 00:30:12,062
Kar�s� ve �ocu�u yok.
219
00:30:12,187 --> 00:30:14,731
Ba�l� oldu�u tek �ey i�i.
220
00:30:15,858 --> 00:30:20,737
O bizim en iyi adam�m�z. Bu y�zden
olanlar bize �ok �a��rt�c� geliyor.
221
00:30:21,238 --> 00:30:25,868
Bilirsiniz, bazen en iyiler en
k�t� olurlar. �ok �z�c�.
222
00:30:28,412 --> 00:30:29,663
Kasetlere ne oldu?
223
00:30:31,164 --> 00:30:33,625
Ka�arken onlar� imha etti.
224
00:30:33,876 --> 00:30:36,962
Paris'te bir akrabas� var m�,
arkada�� veya bir...
225
00:30:37,462 --> 00:30:38,630
Kimsesi yok.
226
00:30:39,089 --> 00:30:43,010
O halde bu i�i �abucak bitiririz.
227
00:30:43,218 --> 00:30:44,803
�zin verir misiniz?
228
00:30:48,140 --> 00:30:50,100
Acil durum telefonunu buldum.
229
00:30:51,101 --> 00:30:56,064
Bu iyi haber. Tele fonun
yak�n�nda bulun. Seni arayaca��m.
230
00:30:59,026 --> 00:31:04,239
M�fetti� Richard, operasyonun
sabote edilmesinden �ok �zg�n�z.
231
00:31:04,406 --> 00:31:08,702
�stlerime rapor verip
size yard�m edece�im.
232
00:31:09,369 --> 00:31:10,370
Sa�olun.
233
00:31:10,621 --> 00:31:12,664
Sizi ge�ireyim.
234
00:31:16,585 --> 00:31:19,505
Onlar�n takip edilmelerini istiyorum.
Telefon konu�malar� kaydedilsin.
235
00:31:19,588 --> 00:31:22,382
Yapt�klar� her hareketi
bilmek istiyorum.
236
00:31:23,592 --> 00:31:27,930
Paris'te ona yatakl�k eden biri
var mutlaka. Bulun onu.
237
00:31:30,057 --> 00:31:33,393
Bekledi�inden daha uzun
kalacaks�n san�r�m?
238
00:31:33,519 --> 00:31:35,395
Bir s�reli�ine daha.
239
00:31:36,146 --> 00:31:39,983
Paris bir kez al��t�ktan sonra
�ok g�zel bir �ehirdir.
240
00:31:42,653 --> 00:31:46,406
Frans�zlar da �ok iyidir.
Bir kez al��t�ktan sonra tabii.
241
00:31:52,162 --> 00:31:53,747
A� m�s�n?
242
00:31:54,164 --> 00:31:55,415
Hay�r.
243
00:31:59,336 --> 00:32:01,880
Aile tarifi. �ok lezzetlidir.
244
00:32:16,103 --> 00:32:17,729
D��ar�da elli adam var!
245
00:32:17,896 --> 00:32:20,816
Ve bu orospu �ocu�unu
bulam�yorsunuz!
246
00:32:21,191 --> 00:32:22,442
Oteli denedin mi?
247
00:32:22,568 --> 00:32:25,320
- Kahrolas� hi� giri� yapmam��.
- Hi� giri� yapmam��.
248
00:32:25,529 --> 00:32:28,657
Bu da demektir ki Paris'te bir
arkada��, ailesi ya da daha...
249
00:32:28,824 --> 00:32:30,784
...�nemli bir yak�n� var.
Kim �in mahallesine bakt�?
250
00:32:30,951 --> 00:32:32,369
Evet ama tedbirli olmak zor.
251
00:32:32,494 --> 00:32:34,705
O zaman bir perukla kimono giy!
Nas�l yapt���n umurumda de�il!
252
00:32:34,872 --> 00:32:37,958
�imdi ��k d��ar�! Defol! Defol!
O k���k serseriyi bu gece...
253
00:32:38,083 --> 00:32:40,127
...ofisimde istiyorum!
254
00:32:45,007 --> 00:32:46,550
Jessica, sevgilim...
255
00:32:46,925 --> 00:32:49,386
Baba'ya gel. Gel haydi.
256
00:32:51,722 --> 00:32:55,767
Richard. Denedim, ger�ekten
denedim! Sadece bir...
257
00:32:55,893 --> 00:32:58,437
...dakikal���na banyodayd�m.
Biliyorsun kendi g�revim i�in...
258
00:32:58,687 --> 00:33:03,734
...haz�rlan�yordum.
Yapmam� bekledi�in �ey i�in.
259
00:33:05,360 --> 00:33:08,322
Benden ne yapmam� istediysen
yapmaya haz�rd�m.
260
00:33:08,405 --> 00:33:11,825
Jessica, Jessica, Jessica.
Biliyorum kayg�lan�yorsun.
261
00:33:11,992 --> 00:33:15,913
Biliyorum, Kuzey Dakota gibi
sessiz bir yerden geldi�in i�in...
262
00:33:16,079 --> 00:33:18,040
...�ok korkmu� olmal�s�n.
263
00:33:18,290 --> 00:33:19,541
Fakat biliyorsun, denedim.
264
00:33:19,666 --> 00:33:20,834
Biliyorum.
265
00:33:21,043 --> 00:33:23,170
Denedim, ger�ekten denedim.
266
00:33:23,295 --> 00:33:27,508
B�t�n o sesler. Benim k���k
zavall� k�yl� k�z�m.
267
00:33:29,676 --> 00:33:33,597
Korkma. Sen bug�ne dek
kar��la�t���m en iyi k�zs�n...
268
00:33:35,057 --> 00:33:37,267
...ve en iyi k�z�ma nas�l
davrand���m� bilirsin.
269
00:33:38,810 --> 00:33:39,978
Bilirim.
270
00:33:43,190 --> 00:33:45,651
�yle ise s�z�n� tutacak m�s�n?
271
00:33:47,027 --> 00:33:50,280
S�z? S�z m� vermi�tim?
272
00:33:51,365 --> 00:33:54,576
Evet. E�er bir kez daha yaparsam
k�z�m� geri almama izin...
273
00:33:54,701 --> 00:33:58,372
...verece�ini s�ylemi�tin.
Onu ��karmak i�in gerekli olan...
274
00:33:58,497 --> 00:33:59,873
...evraklar� almama yard�m
edece�ini s�ylemi�tin.
275
00:34:00,040 --> 00:34:01,625
Bunu ben mi s�yledim?
276
00:34:01,959 --> 00:34:03,043
Evet.
277
00:34:03,210 --> 00:34:05,337
�yle mi dedim Max?
278
00:34:06,088 --> 00:34:07,923
Evet, dedin.
279
00:34:09,424 --> 00:34:11,718
��te, ikiye bir...
280
00:34:13,804 --> 00:34:16,515
San�r�m hakl�s�n. O zaman senin
gitmene izin vermek zorunday�m...
281
00:34:16,682 --> 00:34:18,725
...senin ve de �ok de�erli...
282
00:34:22,479 --> 00:34:24,606
Bu �ekilde gidebilmen i�in
sana ne kadar g�venmem...
283
00:34:24,773 --> 00:34:26,567
...gerekti�inin fark�nda m�s�n?
284
00:34:26,692 --> 00:34:31,154
Bildi�in ve g�rd���n onca �eyden
sonra? Senden gelecek bir telefon...
285
00:34:31,280 --> 00:34:33,949
...bir kelimeyle hayat�m�n sonuna
dek hapiste kilitli kal�r�m.
286
00:34:34,116 --> 00:34:36,869
Asla �yle yapmam!
Asla seni ele vermem!
287
00:34:37,286 --> 00:34:40,372
Biliyorum. E�er sana g�venmesem
gitmene izin verir miydim?
288
00:34:41,290 --> 00:34:42,291
Ne yap�yor?
289
00:34:42,416 --> 00:34:45,169
Bilmiyorum. Ne yap�yorsun Max?
290
00:34:45,627 --> 00:34:46,962
��r�nga haz�rl�yorum.
291
00:34:47,045 --> 00:34:48,714
��r�nga. Tatmak ister misin?
292
00:34:48,839 --> 00:34:51,216
Richard. Yapma. B�rakt�m.
293
00:34:54,136 --> 00:34:56,180
Art�k istemiyorum. B�rakt�m!
294
00:34:56,388 --> 00:34:58,432
Bana ne zaman b�rakt���n�
sen s�yleyemezsin...
295
00:34:58,807 --> 00:35:02,477
...ben s�ylerim. Bana ne isteyip
istemedi�ini de s�yleyemezsin!
296
00:35:02,769 --> 00:35:04,980
Senin gibi lanet olas�ca bir
ke�in berbat bir i�ne i�in...
297
00:35:05,147 --> 00:35:06,940
...bana ihanet etmesi
ne kadar s�rer?
298
00:35:07,024 --> 00:35:09,151
Sana ihanet etmeyece�im!
L�tfen, yapma!
299
00:35:09,276 --> 00:35:11,570
Yapma, l�tfen.
300
00:35:14,323 --> 00:35:15,824
Hay�r.
301
00:35:35,677 --> 00:35:37,179
Onu i�e geri g�t�r.
302
00:35:37,721 --> 00:35:39,056
Haydi!
303
00:35:48,023 --> 00:35:51,109
�n a�a��! Kahrolas� k���n� oynat.
304
00:35:58,700 --> 00:36:01,245
�al���n!
Kahrolas� hayvanlar!
305
00:36:29,147 --> 00:36:30,649
Mah Jong oynar m�s�n?
306
00:36:31,400 --> 00:36:32,651
Biraz.
307
00:36:33,569 --> 00:36:36,905
Mah Jong'a bay�l�yorum.
Akl� �al��t�r�yor.
308
00:36:38,156 --> 00:36:40,617
Burada iyi
oyuncular bulmak �ok zor.
309
00:36:41,118 --> 00:36:43,871
��te bu y�zden kendimle
oynuyorum.
310
00:36:43,996 --> 00:36:47,082
Bu sayede hep
kazan�yorum.
311
00:36:49,001 --> 00:36:50,085
S�rt�k!
312
00:36:50,544 --> 00:36:53,964
Be� dakikal���na gidiyorum
ve sen s�ska k���n�...
313
00:36:54,214 --> 00:36:57,259
...benim yerime koyabilece�ini mi
d���n�yorsun?
314
00:36:59,761 --> 00:37:01,722
Daha ister misin?
315
00:37:08,604 --> 00:37:10,731
Burnumu k�rd�!
316
00:37:11,690 --> 00:37:14,401
Haydi! Ne yap�yorsun, ha?
317
00:37:16,111 --> 00:37:18,614
On be� y�ld�r eve gitmiyorum...
318
00:37:22,326 --> 00:37:23,785
Seni aptal bok par�as�.
319
00:37:28,957 --> 00:37:30,751
Senin i�in bitti.
320
00:37:33,921 --> 00:37:35,255
��ine d�n.
321
00:37:48,060 --> 00:37:50,103
�niversiteye gidiyor.
322
00:37:51,772 --> 00:37:53,357
Uzakla�, git buradan!
323
00:37:53,440 --> 00:37:54,900
L�tfen...
324
00:37:55,275 --> 00:37:58,445
Bu kad�nlar� bilmezsin.
Be� dakika tuvalete gireceklerini...
325
00:37:58,570 --> 00:38:00,030
...s�ylerler ve eroin basarlar.
326
00:38:00,364 --> 00:38:03,867
Sadece kendine zarar veriyor.
L�tfen dikkat �ekme.
327
00:38:53,333 --> 00:38:54,877
Affedersiniz.
328
00:38:56,170 --> 00:38:58,463
- Tuvaletinizi kullanabilir miyim?
- Hay�r.
329
00:38:59,214 --> 00:39:01,758
L�fen, sadece i�emem gerek,
Uzun s�rmeyecek.
330
00:39:01,925 --> 00:39:02,926
Hay�r.
331
00:39:07,181 --> 00:39:08,849
Tamam.
332
00:39:11,768 --> 00:39:13,103
Dur!
333
00:39:14,563 --> 00:39:15,314
Ne yap�yorsun?
334
00:39:15,480 --> 00:39:19,151
Bana k�pek gibi davran�rsan,
k�pek olur, buraya i�erim.
335
00:39:19,443 --> 00:39:20,777
Dur.
336
00:39:22,029 --> 00:39:24,573
Tamam. Orada.
337
00:39:27,826 --> 00:39:31,246
Te�ekk�rler, �ok te�ekk�r ederim.
338
00:39:34,791 --> 00:39:36,376
Ba�ka �ey yapma.
339
00:39:37,211 --> 00:39:39,922
Hay�r, yapmam.
S�z. Bakmak ister misin?
340
00:39:40,297 --> 00:39:43,300
Hay�r, sadece �abuk ol.
341
00:39:43,550 --> 00:39:46,011
Seni zorlad���m i�in �zg�n�m.
Sadece k�t� oldum...
342
00:39:46,178 --> 00:39:49,932
...ger�ekten sadece bir dakika
s�recek.
343
00:39:56,271 --> 00:39:59,191
Ben �ef Wong,
sipari� almaya geldim.
344
00:40:00,484 --> 00:40:02,444
�ok iyi geliyor!
345
00:40:05,656 --> 00:40:06,990
Ka� tane?
346
00:40:07,407 --> 00:40:12,871
Bir... iki... ��... d�rt...
tane istiyorum.
347
00:40:13,664 --> 00:40:16,375
�deme konusunda endi�e etme.
Sonra gel olur mu?
348
00:40:16,500 --> 00:40:19,211
Sonra gel, te�ekk�rler,
te�ekk�rler.
349
00:40:24,883 --> 00:40:27,427
Bayan, art�k ��kmal�s�n�z.
350
00:40:28,679 --> 00:40:32,850
Bir dakika doldu, gitmek
zorundas�n�z.
351
00:40:34,852 --> 00:40:36,270
Bayan?
352
00:40:39,231 --> 00:40:41,441
Bayan, l�tfen.
353
00:41:02,796 --> 00:41:04,423
�ok mu uyudum?
354
00:41:04,590 --> 00:41:05,841
Sadece bir dakikal���na.
355
00:41:05,924 --> 00:41:09,178
�yi, �imdi i�e d�nmem gerekli.
356
00:41:09,386 --> 00:41:12,723
Kahrolas� herif onbe� dakikada bir
arabas�yla kontrol ediyor.
357
00:41:12,848 --> 00:41:16,977
Tanr�m, �ok yoruldum. Bana da
bunu verdiler. Aman Tanr�m...
358
00:41:17,644 --> 00:41:19,313
...bunu biterecek misin?
359
00:41:21,023 --> 00:41:23,150
Olduk�a iyi, kendin mi yapt�n?
360
00:41:23,734 --> 00:41:26,028
- Evet.
- ��in bu mu? A�c� m�s�n?
361
00:41:26,236 --> 00:41:27,487
Hay�r.
362
00:41:27,613 --> 00:41:29,114
O zaman cips yap�yorsun,
do�ru mu?
363
00:41:29,198 --> 00:41:31,658
- Amcam yap�yor.
- Bu cipsleri seviyorum.
364
00:41:31,825 --> 00:41:34,786
Pembe olanlar� seviyorum.
K�z�m da mavileri.
365
00:41:34,912 --> 00:41:36,163
Mavi en sevdi�i renktir.
366
00:41:36,330 --> 00:41:38,957
Bayan ger�ekten gitmek
zorundas�n�z.
367
00:41:40,918 --> 00:41:44,755
�ok lezzetliymi�. Her g�n
�in lokantas�nda yiyemiyorum.
368
00:41:44,880 --> 00:41:47,508
��te bir tane senin i�in,
bir tane de k�z�n i�in.
369
00:41:47,883 --> 00:41:50,177
Tanr�m. Bu �ok ho�.
370
00:41:51,887 --> 00:41:55,390
Paris'e geldi�imden beri
bana iyi davranan tek ki�isin.
371
00:41:56,475 --> 00:41:59,228
�nsanlardan bir �eyler almay�
genelde sevmem.
372
00:41:59,353 --> 00:42:04,066
Sana kendi yolumla �demek isterim.
Bilirsin, belki sonra, e�er istersen.
373
00:42:07,277 --> 00:42:08,445
Bedava.
374
00:42:08,612 --> 00:42:10,405
Hay�r, sa�ol.
375
00:42:10,531 --> 00:42:12,324
Ba�ka t�rl� �deyemem.
376
00:42:12,449 --> 00:42:14,034
Bo�ver.
377
00:42:14,826 --> 00:42:18,080
- Tipin de�ilim, de�il mi?
- Tipim yoktur.
378
00:42:21,792 --> 00:42:23,168
Bayan.
379
00:42:24,628 --> 00:42:26,588
Size vurdu�um i�in �zg�n�m.
380
00:42:28,173 --> 00:42:30,551
Sorun de�il, al�����m.
381
00:43:11,842 --> 00:43:13,594
Bir saat sonra.
382
00:43:38,243 --> 00:43:39,244
Beni takip et.
383
00:44:11,860 --> 00:44:13,487
Gemide.
384
00:44:14,613 --> 00:44:15,781
Gidelim.
385
00:44:34,716 --> 00:44:36,593
Bana her �eyi anlat.
386
00:44:37,010 --> 00:44:40,347
Richard, g�revli polis,
her �eyi o planlad�.
387
00:44:42,349 --> 00:44:44,226
Ba�lant� o.
388
00:44:44,726 --> 00:44:46,478
Kan�t�n var m�?
389
00:44:47,896 --> 00:44:49,523
Her �eyi kaydettiler.
390
00:44:49,606 --> 00:44:53,193
Kasetleri senin yok etti�in
s�ylendi.
391
00:44:53,694 --> 00:44:55,487
Biri hari�.
392
00:44:58,448 --> 00:45:00,742
Dikkatlice bana uzat.
393
00:45:14,548 --> 00:45:17,593
As�l konu seni
�lkeden ��karmak.
394
00:45:17,676 --> 00:45:20,762
Arabam var, havaalan�na gidebiliriz.
Oradan da...
395
00:45:21,471 --> 00:45:23,182
Polis!
396
00:48:05,344 --> 00:48:06,345
K�pr�n�n alt�nda!
397
00:48:39,753 --> 00:48:42,548
Kuzey y�n�n� kapat.
Ben g�neyi tutaca��m.
398
00:50:52,344 --> 00:50:53,971
Bir sorun ��kar m�?
399
00:50:54,179 --> 00:50:57,224
Milyarlarcas� var, sence birini
yada birka��n� �zlerler mi?
400
00:50:57,307 --> 00:51:00,644
El�ilik ki�isel e�yalar�n
verilmesini istiyor.
401
00:51:07,401 --> 00:51:11,738
Onlara ba� sa�l��� dileklerimi
ve bir �elenk yollay�n.
402
00:51:12,072 --> 00:51:13,740
Ne kadar harcamal�y�m?
403
00:51:14,408 --> 00:51:15,951
Bu kadar.
404
00:51:18,996 --> 00:51:21,290
Asistan�n�z�n ki�isel e�yalar�.
405
00:51:21,456 --> 00:51:25,460
Bunlar kahraman�n�z�n foto�raflar�.
Ba�ka bir �in vatanda��n�...
406
00:51:25,586 --> 00:51:28,380
...Frans�z topra��
�zerinde �ld�r�rken.
407
00:51:28,714 --> 00:51:32,384
Diplomasinin ve de hareketin bir
zaman� vard�r.
408
00:51:33,468 --> 00:51:35,929
Diplomasi �ld�.
409
00:51:49,526 --> 00:51:51,153
Hastaneye gitmelisin.
410
00:51:51,278 --> 00:51:53,238
��ne ve ipli�in var m�?
411
00:52:11,298 --> 00:52:15,052
��e ba�lad���mdan beri,
gururlu ve h�zl�...
412
00:52:15,177 --> 00:52:20,140
...be� gen� ald�m yan�ma.
T�pk� senin gibi.
413
00:52:21,934 --> 00:52:23,727
D�rd� �ld�.
414
00:52:24,561 --> 00:52:27,231
Sonuncusu kollar�mda �ld�.
415
00:52:29,441 --> 00:52:31,485
Burada vaktim sona ermeden �nce...
416
00:52:31,652 --> 00:52:34,530
...birini evine
sa� olarak g�ndermek isterim.
417
00:52:37,407 --> 00:52:41,662
Senin i�in biraz sarg� bezi ve
dezenfektan almaya gidiyorum.
418
00:52:50,754 --> 00:52:52,172
Selam.
419
00:53:07,563 --> 00:53:08,647
Yard�ma ihtiyac�n var m�?
420
00:53:08,772 --> 00:53:11,567
- Hay�r.
- Biraz deneyimim var.
421
00:53:12,651 --> 00:53:15,988
Bilirsin. O �ey a��k kal�p
enfeksiyon kapabilir...
422
00:53:16,196 --> 00:53:21,326
...dikkat etmen gerekir. Bir
keresinde umursamad���m bir...
423
00:53:21,451 --> 00:53:25,289
...s�yr���m vard�. Kendi haline
b�rakt�m. Tamamen iltihapland�.
424
00:53:25,372 --> 00:53:26,707
Pekala.
425
00:53:28,959 --> 00:53:33,380
Fakat sadece dik.
Sonra gideceksin, tamam m�?
426
00:53:33,547 --> 00:53:34,631
Peki.
427
00:53:37,176 --> 00:53:40,846
Amcan d��ar�da durmam�
pek sevmiyor �yle de�il mi?
428
00:53:41,805 --> 00:53:44,099
Tamam, onu su�lam�yorum.
Ben de onun yerinde olsayd�m...
429
00:53:44,224 --> 00:53:48,520
...orada beklememden ho�lanmazd�m.
Bu biraz can�n� ac�tacak.
430
00:53:52,357 --> 00:53:55,152
Duracak ba�ka bir yer olsayd�
orada dururdum.
431
00:53:55,277 --> 00:53:57,571
Fakat b�t�n iyi yerler
ba�kalar� taraf�ndan kap�lm��.
432
00:53:57,654 --> 00:54:00,991
Bu k�zlardan baz�lar�n�n
ne kadar i� yapt���na inanamazs�n.
433
00:54:01,158 --> 00:54:03,952
Bir g�nde ne kadar kazan�yorlar
bil bakal�m.
434
00:54:04,036 --> 00:54:06,496
- Bilemiyorum.
- Peki, tahmin et.
435
00:54:06,663 --> 00:54:07,748
Edemem.
436
00:54:07,831 --> 00:54:09,249
Tabii ki edebilirsin.
Bir say� d���n.
437
00:54:09,499 --> 00:54:10,501
Be�.
438
00:54:10,667 --> 00:54:13,754
Be�? Peki ya yirmi be� nas�l?
439
00:54:14,379 --> 00:54:15,380
Yirmi be� mi?
440
00:54:15,547 --> 00:54:20,010
Rekor bu. Ama en az onbe�,
inanabiliyor musun?
441
00:54:20,177 --> 00:54:21,178
Hay�r.
442
00:54:21,386 --> 00:54:23,347
Evet, peki ben?
443
00:54:23,555 --> 00:54:26,099
E�er �ansl�ysam,
haftada be� yapabiliyorum.
444
00:54:26,266 --> 00:54:27,726
Hi�bir fahi�e ile yatt�n m�?
445
00:54:27,851 --> 00:54:29,186
Hay�r.
446
00:54:29,728 --> 00:54:31,688
- Bir kez bile mi?
- Hay�r.
447
00:54:33,065 --> 00:54:34,858
E�cinsel misin?
448
00:54:35,067 --> 00:54:36,068
Hay�r.
449
00:54:36,193 --> 00:54:38,070
�yleysen sorun de�il.
450
00:54:38,278 --> 00:54:40,822
Bence herkes kim olmak
ve de ne yapmak istiyorsa...
451
00:54:41,031 --> 00:54:42,115
E�cinsel de�ilim.
452
00:54:42,241 --> 00:54:44,701
�ylelerine kar��
�nyarg�m yok.
453
00:54:44,868 --> 00:54:47,162
- Bitirdin mi?
- Evet.
454
00:54:51,500 --> 00:54:52,584
��te oldu.
455
00:54:52,709 --> 00:54:53,877
Yeni gibi sanki.
456
00:54:55,587 --> 00:54:57,381
Y�ce Tanr�m, bakmama izin ver.
457
00:54:58,173 --> 00:54:59,424
�yiyim.
458
00:54:59,591 --> 00:55:02,553
Te�ekk�r ederim. �ok te�ekk�rler.
459
00:55:07,182 --> 00:55:08,433
�ok iyi bir i� ��kard�n.
460
00:55:08,559 --> 00:55:11,103
Eskiden domuzlar� dikerdim.
Yetene�im buydu.
461
00:55:11,270 --> 00:55:14,773
B�y�k bir di�i domuz alm��t�k ve
kom�umuzun bah�esindeki...
462
00:55:14,898 --> 00:55:16,859
...elmalara ula�mak i�in
�itin �teki yan�na ge�erken...
463
00:55:16,984 --> 00:55:18,652
...dikenli telde kendini par�alad�.
464
00:55:18,777 --> 00:55:20,404
Uzun bir s�re
buralara tak�lacak m�s�n?
465
00:55:20,529 --> 00:55:23,699
��im biter bitmez eve d�n�yorum.
466
00:55:24,491 --> 00:55:26,869
Peki, i�in ne?
467
00:55:27,911 --> 00:55:29,413
Karides.
468
00:55:29,496 --> 00:55:32,499
Ger�ekten mi? O zaman �ok
sinirli bir karides olmal�.
469
00:55:32,624 --> 00:55:35,460
Daha dikkatli olmal�s�n.
E�in yok mu?
470
00:55:36,003 --> 00:55:37,504
Hay�r.
471
00:55:38,297 --> 00:55:40,757
Do�ru kad�na rastlayamad�n,
haks�z m�y�m?
472
00:55:40,924 --> 00:55:43,468
��imde kad�nlarla tan��mak zor.
473
00:55:44,136 --> 00:55:48,182
Yemek, temizlik ve de diki�ten
anlayan eski ke� bir fahi�e...
474
00:55:48,265 --> 00:55:51,018
...ile ilgilenir misin?
�stelik �in yeme�i seviyor.
475
00:55:52,311 --> 00:55:53,312
Hay�r, sa�ol.
476
00:55:53,478 --> 00:55:55,689
Sadece �aka yapt�m.
477
00:56:03,530 --> 00:56:05,365
Bu k�z�m.
478
00:56:07,117 --> 00:56:10,037
Mele�im. �ok �eker, de�il mi?
479
00:56:10,162 --> 00:56:11,330
Evet.
480
00:56:13,498 --> 00:56:17,252
Niye b�yle bir i� yap�yorsun?
481
00:56:23,842 --> 00:56:28,805
�ey, bir adam vard�.
Bebe�im do�duktan sonra tan��t�k.
482
00:56:29,473 --> 00:56:33,018
Bizim orada kocas�z
k�zlar�n bebekleri olmaz...
483
00:56:33,185 --> 00:56:36,939
...olursa da onlar i�in zor olur.
Neyse, bu adamla tan��t�m.
484
00:56:37,147 --> 00:56:41,485
Frans�z'd�. Harika aksan� olan
s�rekli kitaplardan, sanattan...
485
00:56:41,652 --> 00:56:44,404
...ve de filmlerden bahseden
tiplerden.
486
00:56:44,988 --> 00:56:49,535
Gen� ve de �aresizsen...
487
00:56:54,623 --> 00:56:57,876
Adam ger�ekten �ok
inand�r�c� konu�uyordu.
488
00:56:58,335 --> 00:57:02,339
Sonradan kendimi sokakta buldum.
489
00:57:05,384 --> 00:57:08,804
Neden b�rak�p gitmedin?
490
00:57:10,681 --> 00:57:12,641
��nk� g�r�nd���nden biraz daha
kar���k.
491
00:57:12,808 --> 00:57:14,434
Ne demek istiyorsun?
492
00:57:25,946 --> 00:57:27,739
Gitsem iyi olur...
493
00:57:28,991 --> 00:57:30,951
Sonra g�r���r�z.
494
00:57:35,789 --> 00:57:37,749
Konu�tu�umuza sevindim.
495
00:57:38,292 --> 00:57:39,710
Lupo?
496
00:57:40,002 --> 00:57:42,296
- M��teriyle nak�� m� �al��t�n?
- Hay�r, hay�r.
497
00:57:44,798 --> 00:57:47,259
Sadece kolunda bir
kesik vard�.
498
00:57:47,426 --> 00:57:49,553
Doktor �a��r�rsa soka��
kapat�p m��terilerin...
499
00:57:49,761 --> 00:57:52,222
...gelmesini engellemi� olacakt�.
Ben de yerimde durup...
500
00:57:52,347 --> 00:57:56,185
...sana para kazanamayacakt�m.
Be� dakikam� ay�r�rsam...
501
00:57:58,729 --> 00:58:01,273
Yeter i�ine geri d�n.
502
00:58:03,442 --> 00:58:05,569
Lupo, onun bununla bir ilgisi
yok.
503
00:58:05,694 --> 00:58:08,363
��ine d�n dedim!
504
00:58:10,657 --> 00:58:12,534
Affedersiniz.
505
00:58:17,623 --> 00:58:20,626
��inize kar��t���m i�in
�ok �zg�n�m.
506
00:58:21,877 --> 00:58:25,964
Bir daha �yle yapmazsan�z...
507
00:58:26,089 --> 00:58:31,428
...�ok sevinirim.
508
00:58:34,473 --> 00:58:37,017
K���k heykel konu�abiliyormu�.
509
00:58:38,018 --> 00:58:40,562
Onu becermen ya da �st�ne
kan�n� bula�t�rman umrunda de�il.
510
00:58:40,771 --> 00:58:42,189
Onun zaman�n� kullan�yorsun.
511
00:58:42,314 --> 00:58:46,235
Onun zaman� para demek
ve onu yirmi dakika oyalad�n.
512
00:58:46,568 --> 00:58:48,946
Yirmi dakikal�k fiyat ne
kadar biliyor musun?
513
00:58:50,030 --> 00:58:51,198
Hay�r.
514
00:58:52,282 --> 00:58:54,409
Be� y�z Frank
515
00:59:12,344 --> 00:59:16,265
Be� y�z onun zaman� i�in,
be� de benim i�in.
516
00:59:29,987 --> 00:59:31,780
Tam benim tarz�m m��teri.
517
00:59:33,532 --> 00:59:35,576
Lupo, belki de gitmeliyiz.
518
01:00:38,180 --> 01:00:39,223
Alo Max?
519
01:01:11,380 --> 01:01:12,673
Lanet olsun!
520
01:01:31,984 --> 01:01:33,694
Ne oldu?
521
01:01:35,028 --> 01:01:36,613
Yere yat!
522
01:02:40,177 --> 01:02:41,929
Tanr�m!
523
01:02:54,608 --> 01:02:56,985
Ne yapaca��z?
524
01:02:57,819 --> 01:03:00,113
Ona sayg�m�z� sunaca��z.
525
01:04:10,684 --> 01:04:15,355
Dinleyin, bu psikopat hakk�nda
g�nderilen bilgileri...
526
01:04:15,439 --> 01:04:18,233
...benden gizledi�iniz s�rece
�ehirde masum kan� akacak.
527
01:04:18,358 --> 01:04:21,111
Sizi temin ederim ki,
sizden bilgi saklamad�k.
528
01:04:21,570 --> 01:04:22,905
G�zel.
529
01:04:31,538 --> 01:04:33,832
- �imdi ne yapaca��z?
- Bilmiyorum.
530
01:04:34,208 --> 01:04:35,751
T�m gece sokakta y�r�yemem.
531
01:04:35,876 --> 01:04:38,212
- Y�r�mek d���nmemi sa�l�yor.
- Benim ayaklar�m� ac�t�yor.
532
01:04:38,295 --> 01:04:39,630
O zaman eve git.
533
01:04:40,047 --> 01:04:44,801
�nce beni bu belan�n i�ine sok,
sonra da benden kurtulmaya �al��.
534
01:04:45,177 --> 01:04:48,889
Seni belaya ben mi soktum?
D�kkana i�emek i�in gelen sendin!
535
01:04:49,056 --> 01:04:53,060
Beni dikmek isteyen de sendin!
Hi�bir �ey istemedim.
536
01:04:53,852 --> 01:04:56,271
Yaln�z kalmak d���nda.
537
01:04:57,272 --> 01:05:00,192
��te bu sensin. Hi�bir �eye ve
kimseye ihtiyac�n yok.
538
01:05:00,359 --> 01:05:02,986
Sen ve aptal karides cipslerin.
539
01:05:04,738 --> 01:05:06,615
Ben karides cipsi satm�yorum.
540
01:05:06,698 --> 01:05:09,743
Anlam��t�m zaten. Aptal�m dedim,
ama o kadar da de�il.
541
01:05:10,202 --> 01:05:11,286
Ben bir polisim.
542
01:05:11,370 --> 01:05:14,039
- Ben de Noel Babay�m.
- Noel Baba kim?
543
01:05:14,164 --> 01:05:17,042
Bilirsin, b�y�k, �i�ko, k�rm�z�
elbiseli, u�an ren geyikleri.
544
01:05:17,167 --> 01:05:19,336
Y�ce �sa! Hi�bir �ey bilmez misin?
545
01:05:22,673 --> 01:05:24,591
Beni buraya g�t�r.
546
01:05:28,220 --> 01:05:29,805
Ni�in oraya gitmek istiyorsun?
547
01:05:30,055 --> 01:05:33,934
Yolunu kaybetti�inde en iyi
�ey ba�lad���n yere d�nmektir.
548
01:05:34,059 --> 01:05:36,270
Ba�lad���n yer mi?
Neyin ba�lad��� yer?
549
01:05:36,436 --> 01:05:38,897
��imin. Ge�en gece.
550
01:05:42,234 --> 01:05:44,903
Sen, ge�en gece orada m�yd�n?
551
01:05:44,987 --> 01:05:46,655
Frans�z bir polisle
�al���yordum.
552
01:05:48,824 --> 01:05:50,200
Richard m�?
553
01:05:50,325 --> 01:05:51,577
Onu tan�yor musun?
554
01:05:51,702 --> 01:05:54,288
Evet ben de oradayd�m.
555
01:05:55,873 --> 01:05:57,457
K�z�l sa�l�.
556
01:05:58,792 --> 01:06:00,836
Evet, sadece bir peruktu.
557
01:06:00,961 --> 01:06:02,087
Haydi!
558
01:06:02,838 --> 01:06:04,214
Bir dakika!
559
01:06:04,298 --> 01:06:06,508
Bir saniye �nce benden
kurtulmak i�in can at�yordun.
560
01:06:06,592 --> 01:06:09,303
Sen benim kan�t�ms�n.
Seni B�y�kel�ili�e g�t�rece�im...
561
01:06:09,428 --> 01:06:10,804
...ve her �eyi anlatacaks�n!
562
01:06:10,888 --> 01:06:14,224
Hay�r! Yeteri kadar batt�m zaten.
G�rg� tan��� olmayaca��m.
563
01:06:14,391 --> 01:06:16,560
Beni kurtarabilecek tek ki�isin.
564
01:06:16,685 --> 01:06:20,272
Dinlemiyor musun?
K�z�m Richard'da.
565
01:06:21,023 --> 01:06:22,900
Ama sen onu
d���nm�yorsun, de�il mi?
566
01:06:23,025 --> 01:06:24,526
Ona ne olaca��n� d���nm�yorsun.
567
01:06:24,860 --> 01:06:28,155
Bana ne olaca��n�. Tabii ki hay�r.
Sadece i�ini d���n�yorsun.
568
01:06:28,447 --> 01:06:31,408
��nk� senin i�in �nemli olan da
bu zaten. Ucuz polislik...
569
01:06:31,575 --> 01:06:33,744
...hayat�nda sahip oldu�un
tek �ey! Sen Richard'� gebert ki...
570
01:06:33,827 --> 01:06:37,539
...yerini dolduracak
ba�ka bir pi� gelsin.
571
01:06:37,748 --> 01:06:42,002
��te ger�ek bu. Senin de�il
ama benim ger�e�im bu.
572
01:06:42,169 --> 01:06:47,591
Her g�n haftada yirmid�rt saat
kimsenin de�i�tiremeyece�i ger�ek.
573
01:06:49,635 --> 01:06:51,011
Bekle.
574
01:06:51,845 --> 01:06:54,890
E�er k�z�n� geri al�rsam,
bana yard�m eder misin?
575
01:06:55,432 --> 01:06:58,477
Hay�r, bu sefer ger�ekten
mahvoldum.
576
01:06:59,311 --> 01:07:01,146
H�k�metim, seni korur.
577
01:07:01,230 --> 01:07:03,232
Seni g�venli bir yere g�t�r�rler.
578
01:07:03,357 --> 01:07:06,026
G�venli bir yere mi? �in'e mi?
579
01:07:06,151 --> 01:07:09,196
Demek istedi�im, cipsleri
sevdim ama yine de sa�ol.
580
01:07:09,863 --> 01:07:14,868
Beni dinle. �nsanlara g�venmek
konusunda k�t� deneyimler...
581
01:07:15,035 --> 01:07:22,209
...ya�ad���n� biliyorum ama sana
s�z verirsem g�vende olursun.
582
01:07:27,089 --> 01:07:28,465
Evet, Bakan�m.
583
01:07:28,715 --> 01:07:32,302
Elimizden geleni yap�yoruz,
bakan�m ama sihirbaz de�iliz ki...
584
01:07:32,386 --> 01:07:35,055
...katilleri tav�an gibi
�apkalardan ��karal�m...
585
01:07:35,347 --> 01:07:38,141
...�zellikle de bu �ekilde
e�itilmi� olan birini.
586
01:07:38,851 --> 01:07:42,187
Ben sadece i�ini yapmaya
�al��an bir polisim.
587
01:07:44,565 --> 01:07:45,941
Sizi arayaca��m.
588
01:07:46,483 --> 01:07:49,736
Richard, aman Tanr�m.
Buna inanmayacaks�n.
589
01:07:51,989 --> 01:07:53,198
Dene ve g�r.
590
01:07:58,662 --> 01:08:01,915
Bu ��lg�n �inli...
Lupo en g�zel noktay� kapm��t�.
591
01:08:02,082 --> 01:08:06,128
Karides kokusu hari�. Karides
kokarken nas�l m��teri al�n�r?
592
01:08:07,504 --> 01:08:12,092
�al��maya u�ra��yordum, Max ve
Lupo geldiler, d�kkana gittiler...
593
01:08:12,217 --> 01:08:15,637
...ve sonra tek bildi�im
bu manya��n sap�tt���.
594
01:08:15,762 --> 01:08:21,518
Max beni korumaya �al��t�
ve �inli adam ikisini de �ld�rd�.
595
01:08:22,060 --> 01:08:23,604
Sana inan�yorum.
596
01:08:27,274 --> 01:08:28,442
Peki sonra?
597
01:08:28,525 --> 01:08:34,531
Sonra beni rehin ald�. Bir �eyler
ta��tt� ve kiliseye s�r�kledi.
598
01:08:34,907 --> 01:08:36,617
Tepenin �zerindeki b�y�k kilise.
599
01:08:36,700 --> 01:08:39,536
Sonra bana �u
pijamalar ve t�ts�lerle olan...
600
01:08:39,661 --> 01:08:42,748
...garip �eyleri yapmas�na
yard�m etmeye zorlad�...
601
01:08:42,831 --> 01:08:44,875
...ve her seferinde de
ka�maya �al��t�m.
602
01:08:45,250 --> 01:08:46,293
Seni durdurdu.
603
01:08:50,422 --> 01:08:51,632
Evet.
604
01:08:52,382 --> 01:08:55,260
�u filmleri bilirsin.
��inde �u s�rekli ���l�k at�p...
605
01:08:55,385 --> 01:08:57,221
...tekmeleyen k�t�
�inli adam�n oldu�u filmler.
606
01:08:57,346 --> 01:08:58,764
Sana Kung-fu mu kulland�?
607
01:08:58,847 --> 01:09:02,851
Evet, evet baksana.
608
01:09:10,859 --> 01:09:14,112
Onunla birlikte o salyangoz,
kurba�a baca�� gibi garip...
609
01:09:14,196 --> 01:09:18,325
...yiyecekler yedi�i restorana
zorla g�t�rd� beni.
610
01:09:18,659 --> 01:09:20,953
Orada da tuvalet cam�ndan ka�t�n.
611
01:09:21,286 --> 01:09:22,871
Uykuya dald��� zaman.
612
01:09:23,872 --> 01:09:25,415
Restoranda m�?
613
01:09:27,000 --> 01:09:28,627
Evet.
614
01:09:30,420 --> 01:09:34,091
Richard, l�tfen yapma.
615
01:09:42,599 --> 01:09:45,811
Hala restoranda m� oldu�unu
s�yl�yorsun?
616
01:09:47,855 --> 01:09:50,941
�ok bira i�ti.
617
01:09:51,942 --> 01:09:56,113
Ben de bu y�zden geldim. Sana
yard�m etmi� olaca��m� d���nd�m.
618
01:09:57,573 --> 01:09:59,074
Sana yerini g�sterebilirim.
619
01:09:59,241 --> 01:10:00,450
Yorgun de�il misin?
620
01:10:00,576 --> 01:10:04,121
Evet, tabii ki. Muhtemelen bir
hafta uyuyabilirim ama...
621
01:10:04,580 --> 01:10:10,335
...gelmemi istemez misin?
622
01:10:11,879 --> 01:10:14,131
Bilmiyorum. Sen ne d���n�yorsun?
623
01:10:14,756 --> 01:10:18,343
Bence gelmeliyim.
624
01:10:20,220 --> 01:10:22,639
Bence burada kalmal�s�n.
625
01:10:23,307 --> 01:10:26,894
Pekala. O Belleville, Mandrin'de.
626
01:10:27,477 --> 01:10:31,648
Ne istersen yapaca��m,
sadece bana g�venmeni istiyorum.
627
01:10:33,775 --> 01:10:35,277
Sana g�veniyorum.
628
01:10:41,700 --> 01:10:45,329
E�er �yle olmad���n� farkedersem
seni nerede bulaca��m� biliyorum.
629
01:10:54,004 --> 01:10:55,589
Peki ya k�z�m?
630
01:10:56,548 --> 01:10:59,259
O g�vende ayn� annesi gibi.
631
01:10:59,927 --> 01:11:01,428
Ona g�z kulak ol.
632
01:11:35,462 --> 01:11:39,341
Buralarda karn�n� doyurmak
isteyen bir k�z ne yapmal�?
633
01:11:47,099 --> 01:11:50,352
Pekala, bekle bir dakika.
Beni salak m� san�yorsun?
634
01:11:50,727 --> 01:11:55,524
�nce gidip, sand�vi�imi al,
sonra da sana tatl�n� vereyim.
635
01:13:00,047 --> 01:13:01,381
Kimse yok mu?
636
01:13:03,634 --> 01:13:05,302
Kimse yok mu?
637
01:13:06,011 --> 01:13:07,304
Bunu yapma.
638
01:13:07,429 --> 01:13:08,472
Ald�n m�?
639
01:13:08,639 --> 01:13:11,642
Hay�r, sadece kelep�eli ve
bir kaplumba�ayla dola��yorum.
640
01:13:11,725 --> 01:13:13,060
Demek alamad�n?
641
01:13:13,268 --> 01:13:16,813
Sorun sende mi yoksa t�m polisler
espri �z�rl� m�?
642
01:13:17,105 --> 01:13:19,149
�imdi yard�m edecek misin?
643
01:13:19,691 --> 01:13:21,401
Kolunu gev�et.
644
01:13:21,527 --> 01:13:25,197
Yeterince gev�etemiyorum.
Haydi, kelep�elerden anl�yorsundur.
645
01:13:25,405 --> 01:13:27,199
Hepsini ald���na emin misin?
646
01:13:27,324 --> 01:13:31,954
Anla�ma, ofisindeki b�t�n
diskleri almam de�il miydi?
647
01:13:32,287 --> 01:13:34,498
Dinliyor musun? Alo!
648
01:13:36,416 --> 01:13:37,835
Hay�r, hay�r,
i�ne istemem, l�tfen.
649
01:13:38,001 --> 01:13:40,170
- ��ne istemem mi?
- Hay�r.
650
01:13:43,382 --> 01:13:44,675
Bunu nas�l yapabildin?
651
01:13:44,842 --> 01:13:46,260
�in b�y�s�.
652
01:13:46,385 --> 01:13:48,095
B�y�kel�ili�e gidelim.
653
01:13:48,220 --> 01:13:49,763
Hay�r, �nce k�z�ma gidiyoruz.
654
01:13:49,888 --> 01:13:51,682
�nce el�ilik, sonra k�z�n.
655
01:13:51,807 --> 01:13:54,268
Sa�mal�k. K�z�m�n hayat�
tehlikedeyken rahat ve...
656
01:13:54,393 --> 01:13:56,645
...g�venli bir yerde oturamam.
Unut gitsin.
657
01:14:03,819 --> 01:14:05,195
Ne taraftan?
658
01:14:10,826 --> 01:14:14,746
Ka�t� m�? Nas�l yani?
659
01:14:18,083 --> 01:14:19,835
Nas�l ka�abildi?
660
01:14:23,505 --> 01:14:25,090
Buras�.
661
01:14:41,481 --> 01:14:42,816
G�r���r�z.
662
01:14:45,694 --> 01:14:47,070
Bu yer de ne?
663
01:14:47,237 --> 01:14:48,822
Bir yetimhane.
664
01:14:50,908 --> 01:14:52,868
- �zin verir misin?
- Ne?
665
01:15:13,847 --> 01:15:15,140
Kahretsin!
666
01:15:23,857 --> 01:15:26,777
��te. C b�l�m� 13. yatak.
667
01:15:45,796 --> 01:15:47,297
Sorun ne?
668
01:15:47,422 --> 01:15:50,175
Bilmiyorum, san�r�m biraz gerginim.
669
01:15:50,634 --> 01:15:53,762
Neredeyse
bir y�ld�r onu g�rm�yorum.
670
01:15:53,929 --> 01:15:55,639
O zaman bekletme.
671
01:15:56,682 --> 01:15:58,183
Git haydi.
672
01:18:09,565 --> 01:18:10,858
�yi misin?
673
01:18:11,859 --> 01:18:13,610
Sanm�yorum.
674
01:18:44,641 --> 01:18:46,351
Yard�m edin!
675
01:19:30,395 --> 01:19:32,022
Al tatl�m.
676
01:19:33,357 --> 01:19:35,901
Bu o�lanlar i�in. Hi� Barbi
bebe�in yok mu?
677
01:19:36,735 --> 01:19:38,695
B�t�n Barbilerim �al���yorlar.
678
01:19:42,115 --> 01:19:44,785
Bir kaplumba�am vard�
ama onu da annen ald�.
679
01:19:48,080 --> 01:19:50,249
Annemi ne zaman g�rece�im?
680
01:19:51,083 --> 01:19:54,419
Yak�nda tatl�m. �ok yak�nda.
681
01:19:59,258 --> 01:20:00,676
K�z�m.
682
01:20:01,385 --> 01:20:04,513
Sakin ol, her �ey yoluna girecek.
683
01:20:04,888 --> 01:20:06,306
Ama o k�z�m� ald�.
684
01:20:06,557 --> 01:20:08,559
Ve �imdi elimize d��t�.
685
01:20:08,725 --> 01:20:12,312
Endi�elenme her �ey yoluna girecek.
686
01:20:12,479 --> 01:20:18,610
Anlam�yorsun! Hayat�m kahrolas�
bir peri masal� de�il!
687
01:20:19,111 --> 01:20:23,031
Hayat�m cehennem!
Richard da �eytan�n ta kendisi.
688
01:20:23,574 --> 01:20:27,703
Onu �ld�recek. Sonra da beni.
689
01:20:28,537 --> 01:20:32,332
Ard�ndan da temize ��kmak i�in
bir yol bulacakt�r.
690
01:20:32,499 --> 01:20:35,627
Yan�l�yorsun.
Onu tutuklayacaklar...
691
01:20:36,170 --> 01:20:39,006
...sana ve k�z�na da yard�m
edecekler.
692
01:20:39,131 --> 01:20:41,842
Onlar, onlar, onlar.
693
01:20:42,759 --> 01:20:44,970
Umrumda bile de�iller.
694
01:20:46,054 --> 01:20:48,348
Onlara g�venmiyorum.
695
01:20:51,393 --> 01:20:53,520
Sana g�venmi�tim.
696
01:20:56,648 --> 01:21:03,572
Uzun zamand�r
ilk kez birine g�vendim.
697
01:21:05,908 --> 01:21:09,036
Ona g�z kulak olaca��na
s�z vermi�tin.
698
01:21:10,537 --> 01:21:11,705
Evet.
699
01:21:14,917 --> 01:21:16,585
Yorgunsun.
700
01:21:16,752 --> 01:21:19,421
Bence uyumal�s�n.
701
01:21:56,458 --> 01:21:57,751
Alo?
702
01:21:57,918 --> 01:22:00,003
�ocu�u istiyorum!
703
01:22:02,256 --> 01:22:03,423
Kaseti istiyorum.
704
01:22:03,549 --> 01:22:06,844
Kaseti h�k�metime verdim,
onlar ne yapacaklar�n� bilir.
705
01:22:06,927 --> 01:22:11,390
K�t� hamle Johnny,
�ocu�un hi�bir de�eri kalmad�.
706
01:22:12,349 --> 01:22:16,520
Onunla ne yapaca��m?
��e ��kmak i�in �ok k���k.
707
01:22:16,603 --> 01:22:19,523
Belki de k���k de�il.
708
01:22:20,107 --> 01:22:21,650
Ne dersin?
709
01:22:21,775 --> 01:22:25,112
Bence cama do�ru gelmelisin.
710
01:22:34,997 --> 01:22:39,168
�imdi nerede oldu�unu biliyorum
ve yukar� geliyorum.
711
01:22:44,965 --> 01:22:46,758
Yukar� geliyor.
712
01:23:01,690 --> 01:23:03,025
Alarm verin!
713
01:23:55,744 --> 01:23:56,912
D�v���n!
714
01:25:04,688 --> 01:25:07,482
Haydi, oraya gidin!
715
01:25:08,984 --> 01:25:10,569
Bu bir tatbikat de�il!
716
01:28:50,873 --> 01:28:53,458
Johnny, Johnny beni
hayalk�r�kl���na u�ratt�n...
717
01:28:53,709 --> 01:28:56,879
...Paris'e ilk kez gelip
e�lenmek varken...
718
01:28:57,087 --> 01:28:59,882
...bu gereksiz
ko�u�turmay� ba�latt�n.
719
01:29:00,799 --> 01:29:02,050
S�k�lmay� sevmem.
720
01:29:02,551 --> 01:29:07,097
Ben de. Ve de �imdi seni �ok
s�k�c� bulmaya ba�lad�m.
721
01:29:07,222 --> 01:29:08,515
Bekle!
722
01:29:11,018 --> 01:29:13,687
B�y�k bir hata yap�yorsun!
723
01:29:13,812 --> 01:29:15,147
Ger�ekten mi?
724
01:29:15,314 --> 01:29:21,111
Onu �ld�rmen i�in ihtiyac�n olan
s�rede seni �ld�r�r�m.
725
01:29:27,743 --> 01:29:29,286
Seni haklad�m.
726
01:29:30,245 --> 01:29:33,999
Evet, ben de seni.
727
01:29:40,714 --> 01:29:45,010
�sabel ben annenin bir
arkada��y�m.
728
01:29:46,637 --> 01:29:49,056
D��ar�da bekleyebilir misin biraz?
729
01:29:49,765 --> 01:29:51,016
Tamam.
730
01:30:00,192 --> 01:30:01,902
Ho��akal�n Bay�m.
731
01:30:11,870 --> 01:30:14,081
Bana ne yapt�n?
732
01:30:14,456 --> 01:30:16,708
Boynuna bir i�ne saplad�m.
733
01:30:17,334 --> 01:30:18,836
O kadar m�?
734
01:30:18,961 --> 01:30:22,089
Do�ru noktaya, olduk�a
tehlikeli bir nokta.
735
01:30:22,339 --> 01:30:26,176
Buna Ejderha'n�n �p�c��� derler.
736
01:30:26,260 --> 01:30:27,928
K���m� �p!
737
01:30:29,054 --> 01:30:34,101
V�cudundaki t�m kan kafana
h�cum eder ve orada kal�r...
738
01:30:36,937 --> 01:30:44,695
...bir s�re sonra burnundan,
kulaklar�ndan ve g�zlerinden...
739
01:30:44,862 --> 01:30:50,993
...gelmeye ba�lar
ve ac� �ekerek �l�rs�n.
740
01:30:53,787 --> 01:30:56,915
Ger�ekten de ak�ll� bir �ocuksun
Johnny.
741
01:30:57,124 --> 01:30:59,793
Benim ad� Johnny de�il.
742
01:32:02,231 --> 01:32:04,066
�ok uyudum mu?
743
01:32:04,233 --> 01:32:06,235
Sadece bir dakika.
744
01:32:12,866 --> 01:32:14,660
K�z�m.
745
01:32:15,305 --> 01:32:21,254
www.OpenSubtitles.org adresinden t�m reklamlar� kald�rmak i�in bizi destekleyin ve VIP �ye olun.57549