Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:34,369 --> 00:01:34,827
No, no.
2
00:01:34,887 --> 00:01:36,245
First, you should find out
3
00:01:36,305 --> 00:01:38,789
what is the essential nature
of the universe.
4
00:01:39,022 --> 00:01:42,609
Is the universe
an inherently irrational place
5
00:01:42,881 --> 00:01:44,472
random and chaotic?
6
00:01:52,113 --> 00:01:53,312
Chipmunk, your spoon.
7
00:01:53,446 --> 00:01:54,446
Oh.
8
00:01:54,947 --> 00:01:56,419
Your spoon...
it's on the floor.
9
00:01:56,751 --> 00:01:57,325
Oh!
10
00:01:57,695 --> 00:01:58,758
Are you ready to order?
11
00:01:58,860 --> 00:01:59,655
Uh, yes, I think.
12
00:01:59,716 --> 00:02:01,255
The usual, please.
13
00:02:02,692 --> 00:02:05,606
No. I'll have a cup of coffee
and a corn muffin, please.
14
00:02:06,114 --> 00:02:06,820
Ow!
15
00:02:07,057 --> 00:02:08,177
Darling, that is your usual.
16
00:02:08,395 --> 00:02:09,395
Oh.
17
00:02:10,064 --> 00:02:11,629
Well, I'll have that then.
18
00:02:11,822 --> 00:02:12,287
Okay.
19
00:02:12,348 --> 00:02:12,927
Thank you.
20
00:02:13,350 --> 00:02:14,700
-Aha!
-What?
21
00:02:14,760 --> 00:02:18,769
It loses 11,000 molecules
per square centimetre
22
00:02:19,095 --> 00:02:20,095
per second.
23
00:02:20,498 --> 00:02:21,118
What does?
24
00:02:21,345 --> 00:02:22,345
The comet.
25
00:02:24,459 --> 00:02:25,459
Now...
26
00:02:26,206 --> 00:02:27,606
which one of these
do you like best?
27
00:02:28,476 --> 00:02:29,809
Is this a personality test?
28
00:02:29,970 --> 00:02:31,300
Mm, it's a sort of surprise.
29
00:02:32,237 --> 00:02:33,237
They're all the same.
30
00:02:33,573 --> 00:02:36,122
What? No, no. Look. That's aquamarine.
31
00:02:36,183 --> 00:02:37,902
That's blue-green, and that's algae.
32
00:02:39,950 --> 00:02:41,815
Well, you know
at the atomic level
33
00:02:41,876 --> 00:02:43,156
there's no such thing as colour.
34
00:02:43,640 --> 00:02:47,331
Though they did do that study
in Belgium that time...
35
00:02:47,498 --> 00:02:48,477
or was it Denmark?
36
00:02:48,538 --> 00:02:49,067
Babbling.
37
00:02:49,127 --> 00:02:50,127
Anyway, babbling.
38
00:02:50,462 --> 00:02:51,904
Anyway, the point was that...
39
00:02:52,281 --> 00:02:53,281
What was the point?
40
00:02:53,582 --> 00:02:55,616
Oh, that since protons
are so much smaller
41
00:02:55,676 --> 00:02:56,676
than light waves...
42
00:02:57,797 --> 00:02:58,445
Algae.
43
00:02:58,615 --> 00:02:59,242
Thank you.
44
00:02:59,534 --> 00:03:02,506
Since protons are so much
smaller than light waves
45
00:03:02,567 --> 00:03:05,195
how could they ever see it
to begin with?
46
00:03:07,268 --> 00:03:08,775
Oh, those Danes.
47
00:03:11,640 --> 00:03:16,519
Or is there a fundamental order
underlying all things?
48
00:03:21,709 --> 00:03:22,709
Hey, Captain Marvel?
49
00:03:23,378 --> 00:03:24,378
Shazam?
50
00:03:25,407 --> 00:03:26,697
Oh, thanks.
51
00:03:26,947 --> 00:03:29,265
I was just reading
about Boyd's comet.
52
00:03:29,686 --> 00:03:30,686
Boyd's what?
53
00:03:31,158 --> 00:03:32,822
Comet? Like in the sky?
54
00:03:32,902 --> 00:03:33,529
They say it's going
to be here soon.
55
00:03:33,589 --> 00:03:35,405
We're going to be able
to see it.
56
00:03:36,611 --> 00:03:37,868
You know why a comet's tail
57
00:03:37,929 --> 00:03:39,488
always points away from the sun?
58
00:03:39,608 --> 00:03:40,143
No.
59
00:03:40,370 --> 00:03:41,115
Want to know?
60
00:03:41,176 --> 00:03:42,176
-No.
-No.
61
00:03:42,439 --> 00:03:44,224
'Cause it's actually
not a tail at all.
62
00:03:44,285 --> 00:03:47,755
It's, it's bits of gas
that the sun lights up.
63
00:03:48,175 --> 00:03:50,428
We earthlings will try
to keep that in mind.
64
00:03:51,031 --> 00:03:53,663
Kind of like a 500-mile
long Jersey torch.
65
00:03:55,407 --> 00:03:56,087
Wow.
66
00:03:57,609 --> 00:03:59,229
It must be true.
67
00:03:59,474 --> 00:04:00,480
The fact remains
68
00:04:00,540 --> 00:04:03,525
that certain events
are strictly accidental.
69
00:04:03,772 --> 00:04:04,773
What fact?
70
00:04:07,545 --> 00:04:08,196
Oh!
71
00:04:08,540 --> 00:04:11,414
Oh, my, look at the time.
72
00:04:12,683 --> 00:04:13,683
No problem.
73
00:04:15,541 --> 00:04:16,134
Oh!
74
00:04:16,699 --> 00:04:18,081
It's because it's spring.
75
00:04:18,311 --> 00:04:19,478
Everything goes through upheaval
76
00:04:19,539 --> 00:04:20,990
in the spring, wouldn't you say?
77
00:04:22,068 --> 00:04:23,653
Come on, you little bitch.
78
00:04:25,314 --> 00:04:26,422
Sounds like business.
79
00:04:26,483 --> 00:04:27,703
M.G.T.F. Roadster.
80
00:04:27,817 --> 00:04:28,589
Austin-Healey.
81
00:04:28,859 --> 00:04:29,591
Cadillac coupe.
82
00:04:30,523 --> 00:04:31,051
Buck.
83
00:04:31,112 --> 00:04:31,969
You're on.
84
00:04:32,704 --> 00:04:33,638
Blown intake valve.
85
00:04:33,699 --> 00:04:34,774
Cracked distributor cap.
86
00:04:34,835 --> 00:04:35,555
Busted muffler.
87
00:04:37,783 --> 00:04:39,935
Are we all victims
88
00:04:39,996 --> 00:04:42,314
of some comic cosmic accident,
89
00:04:42,547 --> 00:04:44,891
or is there a grand design?
90
00:04:45,554 --> 00:04:47,083
Oh, what luck.
91
00:04:51,711 --> 00:04:52,519
T.C. Roadster.
92
00:04:52,674 --> 00:04:53,437
That's a T.F.
93
00:04:55,482 --> 00:04:56,773
A couple of college swells.
94
00:04:56,834 --> 00:04:57,810
You handle them, Ed.
95
00:05:00,626 --> 00:05:03,007
Hi, what seems
to be the problem?
96
00:05:03,081 --> 00:05:05,041
Um, uh...
97
00:05:08,026 --> 00:05:08,882
Do you have anyone here
98
00:05:08,942 --> 00:05:10,922
who knows how to deal
with British automobiles?
99
00:05:10,983 --> 00:05:12,222
I really don't want anyone
100
00:05:12,283 --> 00:05:14,432
just poking around in there
with a sharp stick.
101
00:05:16,999 --> 00:05:18,809
Would it be all right
if I looked under the bonnet?
102
00:05:19,693 --> 00:05:21,208
Well, at least
he called it a bonnet.
103
00:05:22,652 --> 00:05:23,798
Ah...
104
00:05:24,082 --> 00:05:26,741
so, that's the engine, huh?
105
00:05:28,202 --> 00:05:29,338
Um, look, I think,
perhaps we ought
106
00:05:29,399 --> 00:05:30,483
to go somewhere else, do you?
107
00:05:34,861 --> 00:05:35,955
Intake valve, I'm tellin' ya.
108
00:05:36,016 --> 00:05:36,845
Busted muffler.
109
00:05:36,906 --> 00:05:38,142
-Intake valve.
-Busted muffler.
110
00:05:38,203 --> 00:05:39,453
That's your problem right there.
111
00:05:39,694 --> 00:05:40,220
What?
112
00:05:40,515 --> 00:05:41,456
You got no spark.
113
00:05:41,556 --> 00:05:42,161
What?
114
00:05:42,517 --> 00:05:43,515
You have no spark.
115
00:05:43,767 --> 00:05:45,334
Yes, I heard him, Catherine.
So, I mean...
116
00:05:45,395 --> 00:05:47,495
What do you think it means?
Is it the generator?
117
00:05:47,556 --> 00:05:48,497
The coil? What?
118
00:05:48,724 --> 00:05:50,223
Well, it's hard to say.
119
00:05:50,284 --> 00:05:52,812
You see, you have a Lucas
type four generator
120
00:05:52,873 --> 00:05:55,518
on a 12-volt system,
and you know the British.
121
00:05:55,579 --> 00:05:58,814
They'd rather spend time
gluing wood on a dashboard
122
00:05:58,875 --> 00:06:00,712
than getting
the electrical system right.
123
00:06:01,659 --> 00:06:05,317
Fascinating, but what is wrong
with the car?
124
00:06:06,917 --> 00:06:09,776
Well, my guess is
your stroke is too short
125
00:06:09,836 --> 00:06:12,156
and you're getting
premature ignition.
126
00:06:13,078 --> 00:06:14,333
Does it ever feel that way?
127
00:06:15,334 --> 00:06:15,901
Like what?
128
00:06:15,962 --> 00:06:17,326
Like the stroke is too short
129
00:06:17,387 --> 00:06:19,234
and you're getting
premature ignition?
130
00:06:22,854 --> 00:06:24,312
Well, I'm sure I don't
know what you mean.
131
00:06:26,345 --> 00:06:28,260
Could you just fix it at least
temporarily, do you think?
132
00:06:28,321 --> 00:06:30,047
I mean, we're really running
behind schedule here.
133
00:06:31,655 --> 00:06:32,930
I'll check with my boss.
134
00:06:33,182 --> 00:06:33,996
Don't go away.
135
00:06:38,828 --> 00:06:39,891
He seems nice enough.
136
00:06:40,247 --> 00:06:41,859
He, he's a troglodyte.
137
00:06:43,629 --> 00:06:44,759
Intake valve, right?
138
00:06:44,820 --> 00:06:45,683
Busted muffler?
139
00:06:45,829 --> 00:06:46,977
I'm going to marry her.
140
00:06:47,459 --> 00:06:48,518
-Who? The dame?
-Yeah.
141
00:06:48,759 --> 00:06:49,874
Wow, that was fast.
142
00:06:49,935 --> 00:06:50,852
What about the car?
143
00:06:50,913 --> 00:06:52,241
Cracked distributor cap.
You wouldn't believe it.
144
00:06:52,302 --> 00:06:54,447
I looked at her, she
looked at me and it was...
145
00:06:54,923 --> 00:06:56,314
it happened. You could feel it.
146
00:06:56,470 --> 00:06:58,627
It was like death,
but in a good way.
147
00:06:59,094 --> 00:07:00,035
He's going screwy.
148
00:07:00,339 --> 00:07:02,788
Pop, pop, pop, pop, pop.
It was electric.
149
00:07:03,250 --> 00:07:05,087
And then, then I kissed her.
150
00:07:06,341 --> 00:07:08,160
You kissed a customer? When?
151
00:07:08,478 --> 00:07:09,196
In the future.
152
00:07:09,974 --> 00:07:12,121
It was weird. It was like
time and space got all
153
00:07:12,444 --> 00:07:13,157
mixed up and...
154
00:07:14,033 --> 00:07:15,304
it was like a Martian mind-meld.
155
00:07:15,365 --> 00:07:16,059
He's cracking up.
156
00:07:16,120 --> 00:07:17,432
All right, look, I
want you to stay away
157
00:07:17,493 --> 00:07:18,768
from the magazines.
That's an order.
158
00:07:18,829 --> 00:07:21,389
No, you don't understand.
It was, it was, okay...
159
00:07:21,479 --> 00:07:22,909
the past, the present,
and the future
160
00:07:22,970 --> 00:07:24,309
they all went together.
161
00:07:24,530 --> 00:07:26,144
I had kids with her.
I could see the kids.
162
00:07:26,427 --> 00:07:27,882
I had two boys
and three... no.
163
00:07:27,956 --> 00:07:29,183
Three boys, two boys and three...
no.
164
00:07:29,244 --> 00:07:30,137
Excuse me?
165
00:07:30,557 --> 00:07:31,820
How long will all this take?
166
00:07:34,954 --> 00:07:37,348
Well, that's up to you.
167
00:07:39,074 --> 00:07:39,676
It is?
168
00:07:40,175 --> 00:07:41,182
The car, you nut.
169
00:07:42,117 --> 00:07:43,435
Um, I, uh...
170
00:07:44,806 --> 00:07:46,611
the car, a few days.
171
00:07:47,745 --> 00:07:48,330
That long?
172
00:07:49,424 --> 00:07:50,976
I'm going to have to give it
my full attention.
173
00:07:58,590 --> 00:08:00,789
Well, in that case,
I better call a phone.
174
00:08:00,850 --> 00:08:02,139
Do you mind if I use your cab?
175
00:08:02,352 --> 00:08:03,542
There's a cab in the office.
176
00:08:07,529 --> 00:08:11,489
Ja, but the uncertainty
principle postulates
177
00:08:11,550 --> 00:08:13,918
a universe of chaos
178
00:08:14,601 --> 00:08:17,945
where everything happens
merely by chance.
179
00:08:21,216 --> 00:08:23,010
Oh, thank you.
180
00:08:25,430 --> 00:08:26,329
What's going on?
181
00:08:26,390 --> 00:08:27,308
We're gonna take care of it.
182
00:08:31,056 --> 00:08:32,718
Hello? I need a taxi.
183
00:08:33,259 --> 00:08:34,695
Uh, Catherine Boyd.
184
00:08:34,815 --> 00:08:35,962
B-O-Y-D.
185
00:08:37,067 --> 00:08:37,966
What? Oh.
186
00:08:38,926 --> 00:08:40,045
What's the address here?
187
00:08:41,099 --> 00:08:42,345
130 Broad.
188
00:08:42,704 --> 00:08:43,638
130 Broad.
189
00:08:44,937 --> 00:08:47,017
The first stop
is the Silas Paine Institute
190
00:08:47,078 --> 00:08:48,984
then I'm going on to 112 Mercer.
191
00:08:49,889 --> 00:08:50,789
Is that your address?
192
00:08:51,311 --> 00:08:52,252
112 Mercer.
193
00:08:52,313 --> 00:08:53,671
Two minutes! Thank you.
194
00:08:53,957 --> 00:08:54,367
Bye.
195
00:08:59,324 --> 00:09:00,724
Oh, huh!
196
00:09:00,889 --> 00:09:01,396
Well...
197
00:09:02,342 --> 00:09:03,287
it was Belgium.
198
00:09:04,187 --> 00:09:05,124
It was? What was?
199
00:09:05,185 --> 00:09:06,149
Mm-hmm. The study.
200
00:09:07,492 --> 00:09:08,159
Thank you.
201
00:09:08,572 --> 00:09:09,257
You're welcome.
202
00:09:11,721 --> 00:09:14,033
James, the taxi will be here
in two minutes.
203
00:09:14,094 --> 00:09:15,040
Oh, well done, darling.
204
00:09:15,131 --> 00:09:15,811
We'll meet him on the corner.
205
00:09:15,872 --> 00:09:16,418
Belgium.
206
00:09:17,457 --> 00:09:18,210
Well, thank you.
207
00:09:19,055 --> 00:09:20,292
-Two days, isn't it?
-We'll call you.
208
00:09:20,353 --> 00:09:22,946
I, for one, will never believe
209
00:09:23,313 --> 00:09:26,709
that God plays dice
with the universe.
210
00:09:39,664 --> 00:09:42,155
We're wasting time.
Come on, serve already.
211
00:09:42,215 --> 00:09:43,195
That's ridiculous.
212
00:09:43,508 --> 00:09:45,730
How can you waste something
that doesn't exist?
213
00:09:46,662 --> 00:09:48,638
What, time doesn't exist?
214
00:09:49,183 --> 00:09:49,955
Since when?
215
00:09:50,179 --> 00:09:51,103
I wouldn't know.
216
00:09:51,164 --> 00:09:53,074
If time doesn't exist,
then there is no 'when.'
217
00:09:54,156 --> 00:09:55,760
You hear, Liebitzrecht?
218
00:09:55,896 --> 00:09:58,472
Another... another crazy theory.
219
00:09:59,303 --> 00:10:02,417
Then tell me
the correct time now, huh?
220
00:10:02,478 --> 00:10:05,595
You see? You can't, because
as you're telling me
221
00:10:05,865 --> 00:10:08,012
the future has already
become the past.
222
00:10:08,116 --> 00:10:09,569
Therefore, there is no present.
223
00:10:09,630 --> 00:10:12,318
Therefore, time doesn't exist!
224
00:10:15,937 --> 00:10:16,570
Oops!
225
00:10:21,672 --> 00:10:23,222
Now your racket doesn't exist.
226
00:10:31,375 --> 00:10:31,855
Oh.
227
00:10:32,145 --> 00:10:32,762
Yes?
228
00:10:33,791 --> 00:10:35,089
You're Albert Einstein.
229
00:10:35,938 --> 00:10:36,630
Thank you.
230
00:10:37,289 --> 00:10:37,822
Wow.
231
00:10:39,294 --> 00:10:41,829
May I say what a great fan
I am of yours?
232
00:10:41,956 --> 00:10:42,507
Thank you.
233
00:10:42,720 --> 00:10:43,566
That thing you wrote
234
00:10:43,627 --> 00:10:45,611
about light being bent
by gravitation
235
00:10:45,672 --> 00:10:46,847
and the whole relativity thing?
236
00:10:46,908 --> 00:10:50,046
Man, that is... jiving.
237
00:10:51,372 --> 00:10:53,013
I'm still trying
to figure it out.
238
00:10:54,131 --> 00:10:54,861
Me, too.
239
00:10:58,583 --> 00:11:01,113
Uh, can I help you, Mr...?
240
00:11:01,174 --> 00:11:02,240
Walters, Ed Walters.
241
00:11:02,360 --> 00:11:03,511
Hi. Um...
242
00:11:04,718 --> 00:11:06,462
actually, I was looking
for a Catherine Boyd.
243
00:11:06,523 --> 00:11:07,709
I must have the wrong address.
244
00:11:07,770 --> 00:11:09,117
I'm sorry to bother you, sir.
245
00:11:09,577 --> 00:11:11,140
Oh, Catherine's my niece.
246
00:11:11,930 --> 00:11:12,996
She's your niece?
247
00:11:13,448 --> 00:11:14,588
She's your niece?
248
00:11:14,783 --> 00:11:16,224
I can't have a niece?
249
00:11:16,606 --> 00:11:18,719
Well, that would
make you her uncle.
250
00:11:19,809 --> 00:11:21,848
It works nicely, doesn't it?
251
00:11:22,310 --> 00:11:22,924
Wow!
252
00:11:24,698 --> 00:11:26,057
Well, you see, I found this...
253
00:11:26,560 --> 00:11:28,671
watch of hers at my garage,
and, uh...
254
00:11:28,780 --> 00:11:30,639
Oh, thank you.
255
00:11:30,700 --> 00:11:32,295
I'll see that she gets it.
256
00:11:32,488 --> 00:11:35,464
Actually, I was hoping
to return it to her personally.
257
00:11:35,931 --> 00:11:36,605
Why?
258
00:11:39,413 --> 00:11:40,324
Let's just say
259
00:11:41,153 --> 00:11:43,209
it would be beneficial
to her future.
260
00:11:45,897 --> 00:11:48,427
Perhaps you better come in,
Mr. Walters.
261
00:11:51,933 --> 00:11:52,771
Ah,
262
00:11:53,644 --> 00:11:56,312
Mr. Walters, may I
present Boris Podolsky
263
00:11:56,373 --> 00:11:58,542
Kurt Godel,
Nathan Liebitzrecht...
264
00:11:58,949 --> 00:12:02,254
three of the greatest minds
of the 20th century
265
00:12:02,408 --> 00:12:05,468
and amongst them,
they can't change a light bulb.
266
00:12:09,254 --> 00:12:10,240
Edward, is it?
267
00:12:10,708 --> 00:12:11,188
Yes.
268
00:12:11,314 --> 00:12:13,515
Edward has come to pay
a call on Catherine.
269
00:12:14,463 --> 00:12:15,803
Oh, really.
270
00:12:16,970 --> 00:12:19,047
That's nice. Very nice.
271
00:12:26,442 --> 00:12:27,779
I could fix this for you.
272
00:12:28,034 --> 00:12:30,693
Oh, very nice.
273
00:12:31,959 --> 00:12:33,742
Very nice. Thank you very much.
274
00:12:37,268 --> 00:12:39,277
Oh, that's my compass.
275
00:12:40,138 --> 00:12:43,233
This is what got me started
in my work.
276
00:12:44,033 --> 00:12:45,055
So, young man,
277
00:12:45,888 --> 00:12:47,600
do you think time exists?
278
00:12:48,979 --> 00:12:49,639
Time?
279
00:12:54,379 --> 00:12:55,893
I was just reading about it
280
00:12:55,954 --> 00:12:58,078
in Future Science magazine.
281
00:12:58,491 --> 00:12:59,393
Tell us.
282
00:12:59,801 --> 00:13:02,962
There are these twins,
and one takes a journey
283
00:13:03,522 --> 00:13:05,531
in a spacecraft
at the speed of light
284
00:13:06,151 --> 00:13:07,516
and the other one
stays on Earth.
285
00:13:08,358 --> 00:13:11,748
Well, the twin that travels into
space comes back years later,
286
00:13:12,607 --> 00:13:13,459
and he's young.
287
00:13:13,884 --> 00:13:15,104
And the one who stayed on Earth,
288
00:13:16,179 --> 00:13:17,547
by this time, is very old.
289
00:13:18,579 --> 00:13:21,581
So, so, which one
do you think is happier?
290
00:13:22,449 --> 00:13:23,442
The young one.
291
00:13:24,067 --> 00:13:25,295
Yeah, yeah, yeah.
292
00:13:26,230 --> 00:13:27,830
No. The one that stayed behind.
293
00:13:28,139 --> 00:13:29,122
Why?
294
00:13:29,654 --> 00:13:31,176
Because he's had a full life
295
00:13:31,236 --> 00:13:33,675
and he's had experiences
and love and pain
296
00:13:33,736 --> 00:13:35,720
and he has a family and friends.
297
00:13:36,130 --> 00:13:37,818
And the one who left,
298
00:13:38,560 --> 00:13:41,696
well, time has just passed.
299
00:13:42,418 --> 00:13:42,958
Yeah.
300
00:13:43,730 --> 00:13:45,998
This is good, no?
301
00:13:47,629 --> 00:13:50,818
Tell us, what is
your field of expertise?
302
00:13:51,367 --> 00:13:52,211
My job?
303
00:13:52,574 --> 00:13:54,542
I'm a...
I'm an auto mechanic.
304
00:13:55,663 --> 00:13:58,002
See the U.S.A.
In your Chevrolet, ja?
305
00:13:59,689 --> 00:14:03,374
Edward, what do you know
about gravity?
306
00:14:03,928 --> 00:14:04,576
Gravity?
307
00:14:04,637 --> 00:14:05,143
Yeah.
308
00:14:05,301 --> 00:14:07,493
We have a little
gravity problem.
309
00:14:08,394 --> 00:14:10,005
Please be careful, Edward.
310
00:14:10,086 --> 00:14:11,507
-Take it easy.
-Yeah. Yeah!
311
00:14:11,568 --> 00:14:13,760
So, what do you think
of our Catherine, Mr. Walters?
312
00:14:14,028 --> 00:14:15,148
I think she's wonderful.
313
00:14:15,276 --> 00:14:17,741
Wonderful to the power of three.
314
00:14:17,802 --> 00:14:20,032
What power of three?
To the power of ten!
315
00:14:20,293 --> 00:14:21,834
We all love her.
316
00:14:21,895 --> 00:14:23,273
She's engaged, you know.
317
00:14:24,180 --> 00:14:25,772
Yeah, I know. I saw the ring.
318
00:14:25,898 --> 00:14:29,733
He's a professor
of experimental psychology,
319
00:14:29,862 --> 00:14:30,944
James, uh...
320
00:14:31,031 --> 00:14:33,049
-Morland.
-The rat man.
321
00:14:33,442 --> 00:14:34,565
You know what he does?
322
00:14:34,672 --> 00:14:38,342
He puts electrodes
on the genitals of the rats.
323
00:14:39,311 --> 00:14:40,823
Some day, I do that to him.
324
00:14:45,826 --> 00:14:48,570
Ah, we threw the racket up
to get the birdie.
325
00:14:51,622 --> 00:14:54,412
We threw Godel's cane up there
to get the racket.
326
00:14:56,827 --> 00:15:00,911
I threw Podolsky's golf club
up there to get even with him.
327
00:15:02,344 --> 00:15:04,896
We're going to throw Godel
up there next.
328
00:15:04,957 --> 00:15:05,695
Yeah.
329
00:15:08,387 --> 00:15:09,711
It's a vicious tree.
330
00:15:09,887 --> 00:15:10,426
Edward,
331
00:15:10,726 --> 00:15:12,992
Edward, what makes you think
332
00:15:13,053 --> 00:15:15,482
that she would be better off
with you?
333
00:15:18,553 --> 00:15:19,817
I don't know. Just a feeling.
334
00:15:20,954 --> 00:15:21,887
A feeling?
335
00:15:22,365 --> 00:15:23,524
What kind of feeling?
336
00:15:26,260 --> 00:15:27,368
This is going to sound crazy.
337
00:15:27,875 --> 00:15:29,661
That's all right.
You can tell us.
338
00:15:29,722 --> 00:15:31,737
We are all a little crazy here.
339
00:15:33,666 --> 00:15:35,539
Well, when she came
in the garage...
340
00:15:36,600 --> 00:15:39,146
it was like everything
slowed down,
341
00:15:39,379 --> 00:15:42,200
and got very clear.
342
00:15:43,952 --> 00:15:46,021
It's like when you're
milling a camshaft
343
00:15:46,204 --> 00:15:48,429
or grinding down the curve
on a fender.
344
00:15:48,555 --> 00:15:49,905
A-A-And as you're doing it,
345
00:15:49,966 --> 00:15:52,456
you just know everything is
going to work out perfect.
346
00:15:53,163 --> 00:15:54,363
Everything's going to fit.
347
00:15:55,516 --> 00:15:56,043
You know?
348
00:15:58,711 --> 00:15:59,885
You ever have that feeling?
349
00:16:00,674 --> 00:16:03,191
Yeah, one time in 1905.
350
00:16:03,870 --> 00:16:05,676
Watch out.
Watch out now!
351
00:16:07,717 --> 00:16:10,004
Mr. Walters,
are you all right?
352
00:16:13,275 --> 00:16:15,572
That gravity...
it's a killer.
353
00:16:17,228 --> 00:16:20,597
Mr. Bamberger, I don't know
what it is you think I can do.
354
00:16:20,658 --> 00:16:23,275
I'm finishing my thesis.
355
00:16:23,336 --> 00:16:25,934
I do some administrative work
for my Uncle Albert...
356
00:16:26,052 --> 00:16:28,398
But he adores you. They all do.
They'll listen to you.
357
00:16:28,531 --> 00:16:29,770
No, no, no, sit here.
358
00:16:29,951 --> 00:16:30,897
Get the full effect.
359
00:16:30,957 --> 00:16:31,476
Please.
360
00:16:31,977 --> 00:16:34,716
Catherine, I know I funded
the Institute for Advanced Study
361
00:16:34,777 --> 00:16:36,302
as a place for pure thought...
362
00:16:37,027 --> 00:16:39,964
but... but...
the symposium next week...
363
00:16:40,225 --> 00:16:41,571
it's our last chance.
364
00:16:42,213 --> 00:16:43,629
My accountants are all over me.
365
00:16:46,100 --> 00:16:47,194
Sit a little closer.
366
00:16:50,118 --> 00:16:51,793
Tell your uncle
we need something...
367
00:16:52,142 --> 00:16:53,473
a new invention
for New Jersey...
368
00:16:53,534 --> 00:16:54,492
something that can be...
369
00:16:55,348 --> 00:16:56,973
bought here, something
that can be made here
370
00:16:57,034 --> 00:16:58,468
something that can be
launched from here.
371
00:16:59,307 --> 00:17:00,983
It's important
for the institute.
372
00:17:02,364 --> 00:17:04,197
Stereo hi-fidelity.
373
00:17:11,421 --> 00:17:12,474
Spike Jones!
374
00:17:14,134 --> 00:17:15,285
Move a little closer.
375
00:17:18,631 --> 00:17:19,576
It sounds like he's right here
376
00:17:19,637 --> 00:17:21,257
like you could reach out
and touch him.
377
00:17:21,834 --> 00:17:23,093
Or slap him.
378
00:17:23,868 --> 00:17:25,989
You were attracted to the earth
379
00:17:26,050 --> 00:17:29,037
at 32 feet per second
per second.
380
00:17:29,999 --> 00:17:31,051
I believe it.
381
00:17:33,345 --> 00:17:36,819
Ah, such a beautiful day.
382
00:17:39,791 --> 00:17:41,736
Come, we'll find Catherine
383
00:17:42,547 --> 00:17:43,750
and you'll give her the watch.
384
00:17:46,053 --> 00:17:47,461
Look at this.
385
00:17:49,549 --> 00:17:50,225
You know...
386
00:17:51,186 --> 00:17:53,522
when I was a patent
clerk in Switzerland
387
00:17:54,320 --> 00:17:56,768
I used to wonder what the
universe would look like
388
00:17:57,008 --> 00:17:59,352
if I was travelling at
the speed of light...
389
00:18:00,321 --> 00:18:02,084
on a motorcycle.
390
00:18:07,101 --> 00:18:09,026
Hello, professor Einstein!
391
00:18:09,114 --> 00:18:10,158
How you doing, doc?
392
00:18:10,390 --> 00:18:11,922
Good. Very good.
393
00:18:12,350 --> 00:18:15,092
I always wanted a convertible.
394
00:18:19,822 --> 00:18:21,811
Wahoo!
395
00:18:42,005 --> 00:18:42,608
What?
396
00:18:43,006 --> 00:18:43,913
Faster.
397
00:18:43,974 --> 00:18:44,991
Faster.
398
00:18:45,052 --> 00:18:46,692
Okay, hang on, doc.
399
00:19:08,162 --> 00:19:10,322
Wahoo!
400
00:19:17,313 --> 00:19:18,353
Please...
401
00:19:19,868 --> 00:19:21,860
Help... help!
402
00:19:21,920 --> 00:19:22,593
James...
403
00:19:22,826 --> 00:19:23,767
Ah, professor.
404
00:19:24,047 --> 00:19:26,195
I was looking for Catherine.
Is she here?
405
00:19:26,256 --> 00:19:28,152
No. No, but I'm glad
you've come anyway.
406
00:19:28,213 --> 00:19:29,154
Dr. Morland!
407
00:19:30,342 --> 00:19:32,448
-I'm not going to do your test anymore!
-Shouldn't somebody help this guy?
408
00:19:32,509 --> 00:19:33,324
Oh, he's all right.
409
00:19:33,431 --> 00:19:35,246
It's a time deprivation
experiment.
410
00:19:35,413 --> 00:19:36,336
Go on. Have a look.
411
00:19:39,565 --> 00:19:42,216
This is right out
of Martians Ate My Brain.
412
00:19:42,320 --> 00:19:43,912
Have you ever read that story?
413
00:19:44,666 --> 00:19:45,535
Don't I know you?
414
00:19:45,610 --> 00:19:47,052
This is my friend Edward.
415
00:19:47,338 --> 00:19:49,034
We're working
on something together.
416
00:19:49,374 --> 00:19:51,079
Really? What?
417
00:19:51,750 --> 00:19:53,730
Attraction at a distance.
418
00:19:54,210 --> 00:19:56,682
Well... shall we, uh...
go and have a look at the, uh...
419
00:19:57,098 --> 00:19:59,350
and, uh, please, don't touch
anything, will you?
420
00:20:02,015 --> 00:20:05,603
Let me show you the mouse
I was talking about.
421
00:20:05,989 --> 00:20:07,144
He's just around here.
422
00:20:09,301 --> 00:20:12,276
Now, the mouse has learned
that the red lever will give him
423
00:20:12,337 --> 00:20:13,844
an electrical stimulus
in the brain
424
00:20:13,905 --> 00:20:15,931
that's something akin
to sexual climax
425
00:20:16,475 --> 00:20:19,137
and the blue lever
will dispense him food.
426
00:20:19,903 --> 00:20:22,985
Now, this one here
hasn't eaten for three days.
427
00:20:25,073 --> 00:20:25,666
There.
428
00:20:26,088 --> 00:20:27,450
Now, why would he do that?
429
00:20:32,933 --> 00:20:35,065
Uh... excuse me
a moment, will you?
430
00:20:36,840 --> 00:20:38,113
Gretchen, would you, um...
431
00:20:40,259 --> 00:20:41,571
This is curious.
432
00:20:42,211 --> 00:20:46,040
That fellow in the booth
calmed down so quickly.
433
00:20:46,101 --> 00:20:47,383
Yes. Funny, huh?
434
00:20:48,242 --> 00:20:49,188
Where's your watch?
435
00:20:49,249 --> 00:20:49,715
Huh?
436
00:20:50,306 --> 00:20:52,139
You were wearing a wristwatch.
437
00:20:52,200 --> 00:20:54,531
Well, I figured
since time doesn't exist...
438
00:20:54,914 --> 00:20:55,897
who needs a watch?
439
00:21:20,615 --> 00:21:23,353
That was ausgezeichnet.
Thank you very much.
440
00:21:23,414 --> 00:21:24,114
You're very welcome.
441
00:21:24,489 --> 00:21:26,621
Next time I bring
my goggles, ja?
442
00:21:27,502 --> 00:21:28,504
All right, doc.
443
00:21:34,945 --> 00:21:37,072
Ah, Catherine...
444
00:21:46,858 --> 00:21:47,397
Hi.
445
00:21:50,546 --> 00:21:51,513
The garage.
446
00:21:52,329 --> 00:21:53,630
He's quite a guy, your uncle.
447
00:21:54,297 --> 00:21:56,389
Yes, he... he...
Do you know him?
448
00:21:56,900 --> 00:21:57,878
I get around.
449
00:21:59,863 --> 00:22:01,250
Did you take him on that thing?
450
00:22:01,444 --> 00:22:01,987
Uh-huh.
451
00:22:02,048 --> 00:22:05,855
You took Albert Einstein
for a ride on a motorcycle?
452
00:22:05,916 --> 00:22:06,358
Uh-huh.
453
00:22:06,802 --> 00:22:08,826
-Well, don't ever do that again.
-Why not?
454
00:22:08,887 --> 00:22:10,153
Because he could've been killed.
455
00:22:10,503 --> 00:22:12,170
He loved it. He went 'wahoo.'
456
00:22:12,600 --> 00:22:13,395
Wahoo?
457
00:22:14,045 --> 00:22:15,897
When was the last time
he went 'wahoo'?
458
00:22:16,796 --> 00:22:18,015
Well, I'm sure I don't know.
459
00:22:18,307 --> 00:22:19,869
When was the last time
you went 'wahoo'?
460
00:22:21,587 --> 00:22:23,187
Well, I'm sure I don't know.
461
00:22:23,614 --> 00:22:24,804
Want a... want a lift?
462
00:22:26,240 --> 00:22:26,889
On that?
463
00:22:28,528 --> 00:22:29,061
No.
464
00:22:29,765 --> 00:22:30,298
No.
465
00:22:31,784 --> 00:22:32,389
No.
466
00:22:33,243 --> 00:22:35,049
Come on, what could happen?
467
00:22:35,110 --> 00:22:36,486
So you die a little.
468
00:22:42,793 --> 00:22:44,317
Hey, help me out, will you?
469
00:22:44,503 --> 00:22:45,355
I'm a little nervous.
470
00:22:45,782 --> 00:22:46,883
Oh, really? Why?
471
00:22:47,077 --> 00:22:48,483
I'm trying to figure
out the best way
472
00:22:48,543 --> 00:22:49,401
to ask you to dinner.
473
00:22:49,673 --> 00:22:52,136
Uh... mister...
474
00:22:52,347 --> 00:22:53,808
Walters. Ed.
475
00:22:54,231 --> 00:22:54,771
Right.
476
00:22:55,403 --> 00:22:56,908
I'm sure you're
a very nice person
477
00:22:56,968 --> 00:22:59,199
and I'm happy to know
that my future automotive safety
478
00:22:59,260 --> 00:23:00,312
is in your large,
479
00:23:00,888 --> 00:23:02,305
very capable hands
480
00:23:02,366 --> 00:23:05,081
but I-I really should
be going that way so...
481
00:23:06,034 --> 00:23:06,809
good-bye.
482
00:23:08,142 --> 00:23:09,901
Well, then dinner's
out of the question.
483
00:23:11,231 --> 00:23:11,967
Yeah.
484
00:23:12,028 --> 00:23:13,467
So I should give you this.
485
00:23:15,454 --> 00:23:16,201
You found it.
486
00:23:16,262 --> 00:23:16,860
You left it.
487
00:23:17,481 --> 00:23:18,273
You fixed it.
488
00:23:18,334 --> 00:23:19,097
I polished it.
489
00:23:19,290 --> 00:23:20,004
Thank you.
490
00:23:20,492 --> 00:23:22,919
And I tightened the screws.
491
00:23:23,839 --> 00:23:24,745
I can feel that.
492
00:23:25,374 --> 00:23:26,566
It's very pretty.
493
00:23:29,076 --> 00:23:31,540
It was my father's. I
thought I'd lost it.
494
00:23:33,182 --> 00:23:33,862
Thank you.
495
00:23:34,528 --> 00:23:35,066
You're welcome.
496
00:23:37,680 --> 00:23:40,368
Um... I'm sorry
if I was abrupt before.
497
00:23:40,626 --> 00:23:41,203
No problem.
498
00:23:45,056 --> 00:23:45,428
What?
499
00:23:45,489 --> 00:23:46,601
Astonishing.
500
00:23:46,685 --> 00:23:48,943
An unmistakable
chemical reaction.
501
00:23:49,300 --> 00:23:49,968
What?
502
00:23:53,276 --> 00:23:53,730
What?
503
00:23:55,395 --> 00:23:56,662
Marlon Brando.
504
00:24:03,335 --> 00:24:04,497
Maybe not.
505
00:24:08,579 --> 00:24:09,563
So, James?
506
00:24:09,651 --> 00:24:10,273
Yes?
507
00:24:10,479 --> 00:24:11,396
Where is it to be?
508
00:24:12,043 --> 00:24:13,168
Where is what to be, Duncan?
509
00:24:13,670 --> 00:24:15,278
The honeymoon, man,
the honeymoon.
510
00:24:15,630 --> 00:24:17,797
What have you two
love birds decided on?
511
00:24:17,927 --> 00:24:20,946
Uh, well, we haven't really
discussed it much.
512
00:24:21,058 --> 00:24:23,897
Um, though I was thinking
the Ituri forest
513
00:24:23,958 --> 00:24:25,192
in the Belgian Congo.
514
00:24:25,524 --> 00:24:27,419
The Ituri forest.
Excellent.
515
00:24:27,480 --> 00:24:29,751
There's a pygmy village
near the Embouti settlement.
516
00:24:29,998 --> 00:24:31,307
You know it, don't you, Duncan?
517
00:24:31,368 --> 00:24:32,512
Yes, it's fascinating.
518
00:24:32,573 --> 00:24:34,464
Sort of a complete pygmy package
if you'd like.
519
00:24:35,317 --> 00:24:37,809
There's hospitality heart,
wild boar roast
520
00:24:37,870 --> 00:24:40,607
you wash in the river,
tribal rituals...
521
00:24:40,728 --> 00:24:41,740
that sort of a thing.
522
00:24:41,801 --> 00:24:45,024
It's like being one
of the tribe, really.
523
00:24:45,224 --> 00:24:46,452
It's the opportunity
of a lifetime.
524
00:24:46,513 --> 00:24:47,205
I like it.
525
00:24:47,361 --> 00:24:50,396
I was thinking
more along the lines
526
00:24:50,457 --> 00:24:52,169
of a million kisses
on your skin.
527
00:24:52,951 --> 00:24:54,401
I beg your pardon, chipmunk?
528
00:24:54,719 --> 00:24:58,468
On Maui they have
these natural slides
529
00:24:58,701 --> 00:25:01,697
formed from these volcanic
eruptions of obsidian
530
00:25:01,758 --> 00:25:03,059
and you go climbing up
531
00:25:03,120 --> 00:25:05,150
and then you go sliding
down a hundred feet
532
00:25:05,211 --> 00:25:07,247
into what they call
the Seven Sacred Pools.
533
00:25:08,024 --> 00:25:10,010
And the water is so aerated
534
00:25:10,071 --> 00:25:12,572
that it feels like
a million kisses on your skin
535
00:25:12,680 --> 00:25:16,077
or like an enormous tongue
just licking your entire body.
536
00:25:20,680 --> 00:25:22,010
Dean, do you remember
537
00:25:22,071 --> 00:25:23,632
we were talking
about the funding?
538
00:25:23,898 --> 00:25:26,892
Obsidian slides
and great licking tongues?
539
00:25:26,952 --> 00:25:29,289
My god, he's the head
of the whole department.
540
00:25:31,667 --> 00:25:32,801
-James?
-Hmm?
541
00:25:32,896 --> 00:25:35,452
How would you like a million
kisses on your skin?
542
00:25:35,710 --> 00:25:36,577
What?
543
00:25:36,837 --> 00:25:40,396
What if we have our own
primitive ritual right here.
544
00:25:40,916 --> 00:25:43,088
Have you gone mad?
What are you doing?
545
00:25:50,628 --> 00:25:51,691
You don't love me.
546
00:25:52,549 --> 00:25:53,980
What, because I won't make love
to you in the middle
547
00:25:54,041 --> 00:25:55,524
of some dinner party?
548
00:25:57,024 --> 00:25:58,799
Catherine, how can you say
such a thing?
549
00:25:59,223 --> 00:26:00,967
You know I love you
more than anything.
550
00:26:01,616 --> 00:26:03,116
You're my little
munchkin, aren't you?
551
00:26:03,787 --> 00:26:05,295
I don't know, James.
Am I?
552
00:26:05,356 --> 00:26:06,453
But of course you are.
553
00:26:06,514 --> 00:26:08,037
My little munchy munchkin.
554
00:26:08,852 --> 00:26:12,258
Look, I wasn't going to
tell you this till later
555
00:26:12,333 --> 00:26:14,055
but you remember that surprise
I told you about?
556
00:26:14,121 --> 00:26:14,747
No.
557
00:26:15,216 --> 00:26:16,146
The cards.
The colour cards.
558
00:26:16,293 --> 00:26:16,945
Yes.
559
00:26:17,186 --> 00:26:19,474
Well, when we come home
from our honeymoon
560
00:26:19,805 --> 00:26:21,863
we're going to have
a home to come home to.
561
00:26:22,292 --> 00:26:23,396
In Stanford.
562
00:26:24,296 --> 00:26:25,434
Oh...
563
00:26:26,815 --> 00:26:29,011
Full professor. Department
of Applied Psychology.
564
00:26:29,072 --> 00:26:31,945
And it comes with its own
little munchkin nest.
565
00:26:32,820 --> 00:26:34,521
And you already
picked out the colour.
566
00:26:36,409 --> 00:26:37,197
Algae.
567
00:26:37,936 --> 00:26:39,431
This is a colour?
568
00:26:40,616 --> 00:26:42,498
And there'll be plenty
of room for the children.
569
00:26:43,045 --> 00:26:43,631
Children...
570
00:26:43,692 --> 00:26:46,096
James says that spacing them
three and a half years apart
571
00:26:46,156 --> 00:26:48,177
is optimal for their
mental development.
572
00:26:48,238 --> 00:26:50,475
But what about your
mental development?
573
00:26:51,312 --> 00:26:51,918
What?
574
00:26:52,683 --> 00:26:54,187
Your research.
575
00:26:54,454 --> 00:26:55,472
I don't know.
576
00:26:56,233 --> 00:26:58,256
Sometimes I wonder
if I wouldn't be a better mother
577
00:26:58,317 --> 00:27:00,104
than a mechanic...
mathematician.
578
00:27:03,761 --> 00:27:04,360
Catherine...
579
00:27:05,276 --> 00:27:08,470
when your father asked me
to care for you
580
00:27:09,048 --> 00:27:13,039
I tried to tell him
that the things I know
581
00:27:13,526 --> 00:27:15,645
are not very useful
in the real world.
582
00:27:17,623 --> 00:27:19,922
And that's why I'm so lucky
that I have James.
583
00:27:21,298 --> 00:27:23,318
We have common goals
and interests.
584
00:27:23,379 --> 00:27:26,512
He's brilliant,
organized, a planner.
585
00:27:26,698 --> 00:27:28,923
I find him very stimulating.
586
00:27:29,725 --> 00:27:30,709
Intellectually.
587
00:27:31,893 --> 00:27:34,412
Yeah, but what about love,
Catherine?
588
00:27:35,288 --> 00:27:35,827
What?
589
00:27:36,400 --> 00:27:39,136
I said when does this
all happen...
590
00:27:39,197 --> 00:27:41,703
this wonderful, organized life?
591
00:27:41,889 --> 00:27:44,733
In September. They say
Stanford is beautiful.
592
00:27:44,794 --> 00:27:46,156
That's what they say.
593
00:27:47,287 --> 00:27:49,155
This is the happiest day
of my entire life.
594
00:28:00,096 --> 00:28:01,219
Don't worry, liebchen.
595
00:28:02,492 --> 00:28:03,579
It will work out.
596
00:28:14,189 --> 00:28:15,294
I promise.
597
00:28:25,309 --> 00:28:27,395
I'm crazy about this song.
598
00:28:27,804 --> 00:28:28,617
Get him.
599
00:28:29,354 --> 00:28:31,415
What are you, Podolsky,
a hep cat?
600
00:28:31,689 --> 00:28:33,493
No. I'm an American.
601
00:28:33,689 --> 00:28:37,009
Oh... so what is it,
Mr. Hep cat American?
602
00:28:37,261 --> 00:28:38,458
I know. It's a... it's a...
603
00:28:39,387 --> 00:28:40,331
Look out!
604
00:28:44,856 --> 00:28:46,649
Learn to drive, for God's sake!
605
00:28:46,710 --> 00:28:48,375
They should make
people pass a test
606
00:28:48,436 --> 00:28:49,636
before they let them drive!
607
00:28:50,078 --> 00:28:51,513
You had to pass a test.
608
00:28:51,955 --> 00:28:53,471
How else could you
get a license?
609
00:28:55,058 --> 00:28:56,517
A license?
610
00:28:57,128 --> 00:28:59,088
It's 'tutti frutti' or hutti?
611
00:28:59,149 --> 00:29:00,063
Quiet!
612
00:29:00,199 --> 00:29:01,911
What is wrong
with you today, Albert?
613
00:29:02,545 --> 00:29:03,296
Eh!
614
00:29:05,101 --> 00:29:06,010
Catherine...
615
00:29:06,345 --> 00:29:08,280
she should be having more fun.
616
00:29:08,854 --> 00:29:10,595
What she needs is a young man.
617
00:29:10,656 --> 00:29:13,640
She should go out, go dancing...
618
00:29:13,701 --> 00:29:14,964
A little schtupping.
619
00:29:15,956 --> 00:29:16,747
Come on.
620
00:29:17,057 --> 00:29:18,031
Nathan, please.
621
00:29:18,271 --> 00:29:21,318
She thinks schtupping
is a town in Bavaria.
622
00:29:23,330 --> 00:29:25,327
Where are you taking us, Albert?
623
00:29:25,725 --> 00:29:28,849
Well, boys, how would you like
to have a convertible?
624
00:29:31,701 --> 00:29:33,090
-Excellent!
-Excellent.
625
00:29:53,058 --> 00:29:53,884
Phew!
626
00:29:56,757 --> 00:29:57,404
Perfect.
627
00:29:57,465 --> 00:29:58,523
Oh, beautiful.
628
00:30:01,381 --> 00:30:01,959
Sir?
629
00:30:04,659 --> 00:30:06,302
It's very nice upholstery.
630
00:30:06,755 --> 00:30:08,171
You're Albert Einstein.
631
00:30:09,998 --> 00:30:11,797
E = mc squared.
632
00:30:12,370 --> 00:30:13,573
I hope so.
633
00:30:15,128 --> 00:30:17,666
Tell me, this comes
from the factory like this?
634
00:30:17,786 --> 00:30:19,290
Oh, no, no.
It's all custom.
635
00:30:19,351 --> 00:30:21,128
I can't believe it...
in my garage.
636
00:30:21,381 --> 00:30:22,414
This is a real honour.
637
00:30:22,475 --> 00:30:24,493
Frankie, this is
Professor Einstein,
638
00:30:24,554 --> 00:30:26,274
the smartest person
in the world.
639
00:30:26,573 --> 00:30:27,463
How they hanging?
640
00:30:31,162 --> 00:30:31,729
Edward!
641
00:30:32,238 --> 00:30:32,985
Hey, doc.
642
00:30:33,129 --> 00:30:33,725
Edward.
643
00:30:34,954 --> 00:30:35,709
There it is.
644
00:30:36,700 --> 00:30:37,452
What do you think?
645
00:30:37,811 --> 00:30:38,752
Is it possible?
646
00:30:38,953 --> 00:30:40,043
Sure. Anything's possible.
647
00:30:40,104 --> 00:30:41,581
He wants to turn
that into this...
648
00:30:41,792 --> 00:30:42,949
Convertible.
649
00:30:43,502 --> 00:30:45,099
No problem. You
were talking about
650
00:30:45,160 --> 00:30:46,337
the full treatment, Professor?
651
00:30:46,593 --> 00:30:48,587
Ja, ja.
The whole ball of wax.
652
00:30:49,777 --> 00:30:51,211
Podolsky, stop that.
653
00:30:51,679 --> 00:30:53,568
Okay, so we chop the top,
654
00:30:53,838 --> 00:30:55,387
do a modified nose and deck...
655
00:30:56,014 --> 00:30:56,721
Fill and block.
656
00:30:56,978 --> 00:30:59,076
French tuck and roll
on the inside.
657
00:30:59,137 --> 00:31:00,016
Dago the front?
658
00:31:00,125 --> 00:31:00,898
Just a touch.
659
00:31:01,538 --> 00:31:02,945
Quad barrels for the mill.
660
00:31:03,079 --> 00:31:04,003
A master kit.
661
00:31:04,401 --> 00:31:05,145
Hot coil.
662
00:31:05,615 --> 00:31:06,890
Stinger exhaust.
663
00:31:07,336 --> 00:31:08,287
High nickel chrome.
664
00:31:09,508 --> 00:31:10,116
Sound good?
665
00:31:10,686 --> 00:31:11,887
Like Mozart.
666
00:31:13,054 --> 00:31:15,183
You know, I recall
here some place
667
00:31:15,244 --> 00:31:17,466
is an ice cream parlour.
Come, we get a scoop.
668
00:31:18,562 --> 00:31:19,680
Doc, actually, it's this way.
669
00:31:19,883 --> 00:31:20,996
-Oh yeah.
-Is it all right?
670
00:31:21,056 --> 00:31:21,650
Yeah, go, go.
671
00:31:21,823 --> 00:31:22,896
Thank you very much.
672
00:31:22,957 --> 00:31:24,163
-Sure.
-Sure.
673
00:31:30,148 --> 00:31:33,521
When I first arrived
here in 1933,
674
00:31:33,854 --> 00:31:36,563
I went and bought one
of these triple scoops.
675
00:31:37,228 --> 00:31:37,846
What flavour?
676
00:31:38,835 --> 00:31:39,620
Peppermint.
677
00:31:40,527 --> 00:31:41,288
You see?
678
00:31:41,493 --> 00:31:43,022
This is a good question.
679
00:31:43,445 --> 00:31:44,360
'What flavour?'
680
00:31:44,507 --> 00:31:47,857
Simple, specific,
and it has an answer.
681
00:31:49,134 --> 00:31:51,026
You read a lot
of science fiction.
682
00:31:51,672 --> 00:31:54,243
Tell me, do you think
they'll ever find
683
00:31:54,631 --> 00:31:58,242
intelligent life anywhere
in the universe?
684
00:31:59,119 --> 00:32:01,156
They're still looking for
intelligent life here on Earth.
685
00:32:05,999 --> 00:32:09,113
You know, Catherine...
she's a brilliant mathematician
686
00:32:09,292 --> 00:32:10,670
but she lacks confidence.
687
00:32:11,245 --> 00:32:13,507
She thinks her contribution
to the world
688
00:32:13,726 --> 00:32:15,300
will be through her children.
689
00:32:16,688 --> 00:32:18,818
She has this crazy idea
690
00:32:19,551 --> 00:32:21,973
that if she marries
an intellectual
691
00:32:23,596 --> 00:32:26,690
she will have genius children
or something like that.
692
00:32:27,978 --> 00:32:29,675
Catherine...
she's too smart for that.
693
00:32:29,920 --> 00:32:31,672
Oh, she's too smart here.
694
00:32:32,608 --> 00:32:33,490
But not here.
695
00:32:34,612 --> 00:32:37,805
What she needs is to go out
with someone like you.
696
00:32:39,052 --> 00:32:39,977
The problem is
697
00:32:40,819 --> 00:32:43,083
she would never go out
with someone like you.
698
00:32:43,669 --> 00:32:46,350
That's easy. Just lend me your
brain for a couple of days.
699
00:32:50,768 --> 00:32:51,461
What?
700
00:32:52,273 --> 00:32:54,221
Are you thinking
what I am thinking?
701
00:32:56,326 --> 00:32:58,192
What would be the odds
of that happening?
702
00:33:06,080 --> 00:33:07,104
It's still not right.
703
00:33:07,184 --> 00:33:07,638
What?
704
00:33:07,940 --> 00:33:10,009
He doesn't look
like a scientist.
705
00:33:10,260 --> 00:33:11,865
So, what's the plan again, doc?
706
00:33:11,938 --> 00:33:13,629
Here, try this.
707
00:33:13,929 --> 00:33:15,800
The plan is we talk science.
708
00:33:16,129 --> 00:33:18,102
We have something to eat.
709
00:33:18,163 --> 00:33:19,531
We drink some schnapps.
710
00:33:19,591 --> 00:33:21,305
And we talk about life.
711
00:33:21,405 --> 00:33:23,387
I think it's too fashionable.
712
00:33:23,448 --> 00:33:24,517
-Yeah, yeah.
-Here.
713
00:33:25,447 --> 00:33:27,467
Here... take some.
There's a coat.
714
00:33:27,528 --> 00:33:28,301
Wait, wait.
715
00:33:28,551 --> 00:33:30,019
Nathan, your cardigan.
716
00:33:33,993 --> 00:33:35,770
What do I do
if she asks me a question?
717
00:33:35,957 --> 00:33:36,519
Ah.
718
00:33:37,404 --> 00:33:38,918
She asks you a question...
719
00:33:38,979 --> 00:33:41,503
here... you pretend
to smoke a pipe.
720
00:33:42,289 --> 00:33:43,263
And then you say,
721
00:33:43,479 --> 00:33:45,286
'Interesting concept.'
722
00:33:45,672 --> 00:33:48,282
Don't worry. We'll
change the subject.
723
00:33:49,006 --> 00:33:49,859
Change the subject?
724
00:33:50,340 --> 00:33:51,949
You know, like in football.
725
00:33:52,339 --> 00:33:53,770
We'll run interference.
726
00:33:55,669 --> 00:33:56,625
And now...
727
00:33:56,736 --> 00:33:58,011
this is a tie.
728
00:33:58,285 --> 00:34:00,535
Here... this will
hold up your pants.
729
00:34:01,122 --> 00:34:02,043
Good, huh?
730
00:34:02,643 --> 00:34:03,419
Yeah.
731
00:34:04,577 --> 00:34:05,177
Yeah.
732
00:34:05,971 --> 00:34:07,711
He looks like a French
impressionist.
733
00:34:07,772 --> 00:34:08,536
Yeah, yeah.
734
00:34:28,330 --> 00:34:29,727
the nuclear configuration
735
00:34:29,821 --> 00:34:31,807
is given by
the expectation value
736
00:34:31,868 --> 00:34:34,780
of the nuclear Hamiltonian,
in a state with 'M' neutrons...
737
00:34:35,691 --> 00:34:36,558
Yeah. Yeah.
738
00:34:37,022 --> 00:34:40,174
Will occur if the energy
of the fuse state is lower
739
00:34:40,422 --> 00:34:41,631
than the energy of...
740
00:34:43,324 --> 00:34:46,320
Our task is to see
if the dynamics dictated
741
00:34:46,381 --> 00:34:48,485
by the interaction Hamiltonian
742
00:34:48,665 --> 00:34:50,538
generates a sufficiently
rapid reaction
743
00:34:50,612 --> 00:34:52,796
to make cold fusion-powered
engines feasible.
744
00:34:52,857 --> 00:34:53,879
-Good.
-Uh-uh. Mm-hm.
745
00:34:54,302 --> 00:34:55,267
Hello.
746
00:34:55,971 --> 00:34:56,587
Hello.
747
00:34:57,394 --> 00:34:58,384
Hello, liebchen.
748
00:35:00,680 --> 00:35:04,919
So, we have here
E over C squared.
749
00:35:06,013 --> 00:35:08,473
It's E squared. Minus
E squared over B...
750
00:35:08,533 --> 00:35:09,796
-Yeah!
-minus V of X.
751
00:35:16,895 --> 00:35:17,848
Uh, what's going on?
752
00:35:18,916 --> 00:35:21,005
It seems our friend Edward here
753
00:35:21,605 --> 00:35:23,071
has been holding out on us.
754
00:35:23,595 --> 00:35:27,286
In addition to being
a very fine automotive mechanic
755
00:35:27,511 --> 00:35:31,122
he is also in physics
something of a wunderkind.
756
00:35:31,183 --> 00:35:32,631
-A wunderkind!
-Amazing!
757
00:35:32,847 --> 00:35:33,903
A wunderkind.
758
00:35:34,178 --> 00:35:35,919
I... I had this idea.
759
00:35:35,980 --> 00:35:38,650
I ran it by the doc
and we worked on it together
760
00:35:38,711 --> 00:35:40,564
and everybody thought
it wasn't so bad.
761
00:35:40,625 --> 00:35:44,405
So! 'It wasn't so bad.'
It was astonishing.
762
00:35:44,474 --> 00:35:45,416
Very innovative.
763
00:35:45,694 --> 00:35:47,285
Well, do I get to hear
what it is?
764
00:35:49,658 --> 00:35:50,884
I figured out how to build
765
00:35:50,945 --> 00:35:53,108
a nuclear-powered
spacecraft engine, I think.
766
00:35:53,906 --> 00:35:54,936
A fusion engine.
767
00:35:55,076 --> 00:35:55,837
A what?
768
00:35:55,944 --> 00:35:57,290
The process
that fuels the stars.
769
00:35:57,351 --> 00:35:58,375
We're going to put it
in a bottle.
770
00:35:59,702 --> 00:36:00,935
Cold fusion.
771
00:36:02,020 --> 00:36:03,256
It's mind-boggling.
772
00:36:04,638 --> 00:36:05,638
He's a mechanic.
773
00:36:06,175 --> 00:36:08,366
I was a clerk
in a patent office.
774
00:36:08,707 --> 00:36:10,077
Faraday was a carpenter.
775
00:36:10,615 --> 00:36:13,378
Isaac Newton was an
insurance salesman.
776
00:36:15,064 --> 00:36:15,790
Fusion.
777
00:36:16,237 --> 00:36:16,938
Fusion.
778
00:36:17,622 --> 00:36:19,503
Really?
Well, what are you wearing?
779
00:36:19,759 --> 00:36:22,915
What difference does it make
what he is wearing?
780
00:36:24,330 --> 00:36:27,542
A nuclear-powered spacecraft.
781
00:36:30,323 --> 00:36:32,941
Well, that's perfect
for New Jersey.
782
00:36:33,401 --> 00:36:34,286
New Jersey?
783
00:36:34,986 --> 00:36:35,804
The symposium.
784
00:36:35,865 --> 00:36:37,456
I don't suppose you
have a paper on this.
785
00:36:37,688 --> 00:36:38,288
Paper?
786
00:36:38,349 --> 00:36:40,864
No, no, you see,
there are certain details...
787
00:36:41,084 --> 00:36:42,627
We must check the spelling.
788
00:36:44,471 --> 00:36:45,363
We could have it ready.
789
00:36:45,424 --> 00:36:47,461
-You could?
-Yeah. Sure.
790
00:36:48,111 --> 00:36:50,427
-Couldn't we?
-Ja, we could.
791
00:36:52,207 --> 00:36:54,032
When is the symposium?
792
00:36:54,370 --> 00:36:55,734
April 1.
793
00:36:56,738 --> 00:36:57,707
Five days.
794
00:36:58,505 --> 00:36:59,111
That's not a problem.
795
00:36:59,172 --> 00:37:01,058
Oh, this is great!
796
00:37:01,291 --> 00:37:02,834
Bamberger will be thrilled.
797
00:37:03,420 --> 00:37:05,674
I am very grateful.
798
00:37:05,735 --> 00:37:09,052
This is so...
huge, really.
799
00:37:12,645 --> 00:37:15,404
Isaac Newton was not
an insurance salesman.
800
00:37:24,763 --> 00:37:25,436
W-what?
801
00:37:27,276 --> 00:37:30,355
Boys, our little experiment
802
00:37:31,014 --> 00:37:33,904
has just jumped
to a higher energy level.
803
00:37:36,524 --> 00:37:37,698
Over X...
804
00:37:38,551 --> 00:37:40,124
minus Y to the X + Y...
805
00:37:40,370 --> 00:37:41,429
Minus Y to the X...
806
00:37:41,490 --> 00:37:43,033
What language is that, Martian?
807
00:37:43,146 --> 00:37:44,087
Wait, wait a minute, wait.
808
00:37:44,340 --> 00:37:45,780
You're not changing anything,
are you?
809
00:37:45,927 --> 00:37:46,547
No.
810
00:37:46,733 --> 00:37:47,601
Well, what's all that?
811
00:37:48,538 --> 00:37:49,124
Nothing.
812
00:37:49,185 --> 00:37:50,626
All right, grab your scalpel.
813
00:37:50,687 --> 00:37:51,890
Let's operate.
814
00:37:56,938 --> 00:37:58,185
I don't believe it!
815
00:37:58,431 --> 00:38:00,175
Einstein's car!
816
00:38:00,755 --> 00:38:02,107
We do this right, Eddie boy,
817
00:38:02,168 --> 00:38:03,612
we're going to have
a whole new clientele!
818
00:38:03,673 --> 00:38:04,467
Whoo!
819
00:38:10,299 --> 00:38:13,647
Welcome to the first
international physics symposium
820
00:38:13,907 --> 00:38:16,759
designed to bring together
the very best minds.
821
00:38:18,106 --> 00:38:19,331
It's time, Edward.
822
00:38:21,414 --> 00:38:24,168
Now, this is the largest
gathering of the scientific...
823
00:38:24,429 --> 00:38:25,338
I can't do this.
824
00:38:25,745 --> 00:38:29,674
Why? Because you're sick
with fear and anxiety?
825
00:38:30,387 --> 00:38:32,005
99% Of the world
826
00:38:32,066 --> 00:38:33,540
wakes up like this
every morning.
827
00:38:33,887 --> 00:38:34,828
Every morning.
828
00:38:34,889 --> 00:38:35,967
Every morning.
829
00:38:36,614 --> 00:38:37,952
Edward, just remember
830
00:38:39,288 --> 00:38:41,228
why you are doing this.
831
00:38:41,793 --> 00:38:45,982
Many of the mysteries
that we, until now, only...
832
00:38:46,571 --> 00:38:47,854
She's not even here.
833
00:38:47,940 --> 00:38:49,693
You know, I means, it's not
as if he's even ever shown
834
00:38:49,754 --> 00:38:51,322
any signs of normal
intelligence.
835
00:38:51,383 --> 00:38:53,552
Think of that...
nuclear fusion.
836
00:38:53,613 --> 00:38:55,028
I suppose these things happen.
837
00:38:55,089 --> 00:38:56,259
Idiot savant... you know,
838
00:38:56,320 --> 00:38:57,939
a mental patient
plays perfect chess
839
00:38:58,000 --> 00:38:59,121
a nine-year-old from Alabama
840
00:38:59,208 --> 00:39:01,045
suddenly starts speaking
in iambic pentameter.
841
00:39:01,848 --> 00:39:03,375
James, it's packed!
842
00:39:04,716 --> 00:39:07,692
To open our program here,
delivering his paper
843
00:39:07,753 --> 00:39:11,803
entitled 'Cold Fusion-Powered
Exploration Paradigms'
844
00:39:11,864 --> 00:39:14,081
is our very own Edward Walters.
845
00:39:23,188 --> 00:39:24,009
Edward Walters.
846
00:39:30,733 --> 00:39:32,022
Dr. Walters?
847
00:39:32,832 --> 00:39:34,071
Dr. Walters?
848
00:39:35,704 --> 00:39:36,579
Doctor...?
849
00:39:52,333 --> 00:39:54,157
Are you all right,
Dr. Walters?
850
00:39:55,359 --> 00:39:55,972
Ed.
851
00:39:57,715 --> 00:39:58,176
Ed?
852
00:40:02,656 --> 00:40:03,119
Ed.
853
00:40:16,374 --> 00:40:17,473
No, no
854
00:40:17,554 --> 00:40:21,669
it's P squared over N,
not N squared over P.
855
00:40:24,199 --> 00:40:25,451
She's not even here.
856
00:40:25,512 --> 00:40:28,484
If she marries a genius,
she'll have genius children.
857
00:40:28,865 --> 00:40:30,295
Do something.
858
00:40:31,657 --> 00:40:34,355
I am doing something,
but it's not helpful.
859
00:40:34,922 --> 00:40:35,759
Or pleasant.
860
00:40:35,859 --> 00:40:39,365
A nuclear-powered spacecraft.
861
00:40:39,456 --> 00:40:41,165
Distinguished colleagues...
862
00:40:43,165 --> 00:40:44,126
honoured guests...
863
00:40:45,140 --> 00:40:46,379
Edward, just remember
864
00:40:47,307 --> 00:40:49,813
why you are doing this.
865
00:40:58,086 --> 00:40:59,614
Any journey in life...
866
00:41:01,491 --> 00:41:05,210
if not done for human reasons,
with understanding and love...
867
00:41:05,627 --> 00:41:07,290
This is not the paper we wrote.
868
00:41:07,992 --> 00:41:08,949
Shh! Listen.
869
00:41:09,019 --> 00:41:10,631
would be a very empty
and lonely one.
870
00:41:11,373 --> 00:41:12,286
And look.
871
00:41:15,901 --> 00:41:17,086
Something worth remembering,
872
00:41:17,147 --> 00:41:20,414
since nuclear-powered
spacecraft may soon
873
00:41:21,778 --> 00:41:23,975
make the ancient
dream of travelling
874
00:41:24,564 --> 00:41:26,811
to the edge of the
universe and back...
875
00:41:28,287 --> 00:41:29,000
a reality.
876
00:41:31,348 --> 00:41:32,876
The source of that power
877
00:41:34,646 --> 00:41:37,486
is the very source
that fuels the stars themselves
878
00:41:37,547 --> 00:41:39,505
and, in doing so
879
00:41:40,586 --> 00:41:43,550
fuels our imagination
and our dreams.
880
00:41:45,639 --> 00:41:46,995
Let us suppose
881
00:41:47,942 --> 00:41:52,210
that V of X
is the standard barrier
882
00:41:52,271 --> 00:41:54,082
of penetration potential
883
00:41:54,954 --> 00:41:58,220
and that size... and nuclear...
function...
884
00:42:00,087 --> 00:42:01,258
then, as usual,
885
00:42:01,832 --> 00:42:06,999
minus I-H-R-D sine D-T equals
886
00:42:08,032 --> 00:42:10,149
minus D squared
887
00:42:10,856 --> 00:42:12,781
psi D-X squared
888
00:42:13,791 --> 00:42:15,268
plus V of X.
889
00:42:20,387 --> 00:42:21,703
What a circus!
890
00:42:21,764 --> 00:42:24,128
As if the scientific analysis
wasn't mind-numbing enough
891
00:42:24,189 --> 00:42:26,286
what was all that mush
about the human heart?
892
00:42:26,692 --> 00:42:29,288
You didn't understand that
because you're not a physicist.
893
00:42:29,440 --> 00:42:30,309
Yeah, well,
let's remember, darling,
894
00:42:30,370 --> 00:42:31,728
neither was he until recently.
895
00:42:32,317 --> 00:42:34,232
Did you notice he still had
grease under his fingernails?
896
00:42:35,173 --> 00:42:36,781
Edward, congratulations.
897
00:42:37,141 --> 00:42:38,300
To genius.
898
00:42:38,473 --> 00:42:39,880
To fusion.
899
00:42:39,941 --> 00:42:40,931
To the heart.
900
00:42:41,444 --> 00:42:42,760
-Ah!
-Ah!
901
00:42:42,877 --> 00:42:45,177
Ah, oh, so you never
went to college.
902
00:42:45,744 --> 00:42:47,297
I barely finished high school.
903
00:42:47,390 --> 00:42:49,059
I was always taking
apart some car.
904
00:42:49,215 --> 00:42:52,204
And yet, you have
such an amazing grasp of theory.
905
00:42:52,265 --> 00:42:55,444
Do you know, I believe that
you used Debrawley's formula
906
00:42:55,505 --> 00:42:56,650
for the length
of the pilot wave.
907
00:42:56,978 --> 00:42:59,711
Of course he did. It was
a brilliant stroke.
908
00:43:00,293 --> 00:43:01,660
I couldn't have done without it.
909
00:43:01,721 --> 00:43:04,634
Oh! I forgot that.
Wait a minute.
910
00:43:04,695 --> 00:43:05,982
Could you, could you remind me?
911
00:43:07,077 --> 00:43:07,786
Um...
912
00:43:08,529 --> 00:43:10,122
Yeah. Um, sure.
913
00:43:10,182 --> 00:43:10,868
Uh...
914
00:43:12,180 --> 00:43:13,160
X
915
00:43:14,168 --> 00:43:15,863
equals...
916
00:43:16,710 --> 00:43:17,447
one
917
00:43:17,747 --> 00:43:19,363
plus, uh...
918
00:43:20,013 --> 00:43:21,097
W...
919
00:43:23,606 --> 00:43:25,401
X equals one plus W
920
00:43:25,630 --> 00:43:26,470
cubed...
921
00:43:30,674 --> 00:43:31,229
in...
922
00:43:32,420 --> 00:43:33,303
over pi.
923
00:43:35,495 --> 00:43:37,866
Right, right. Can
you invert that?
924
00:43:39,997 --> 00:43:40,694
Where is he?
925
00:43:41,309 --> 00:43:42,735
Where is that beautiful boy?
926
00:43:43,322 --> 00:43:43,935
Rocket ships.
927
00:43:43,996 --> 00:43:45,824
-Zoom!
-Zoom!
928
00:43:46,448 --> 00:43:48,034
Home run, Catherine, home run!
929
00:43:48,243 --> 00:43:49,149
Thank you, sir.
930
00:43:49,230 --> 00:43:52,111
Ed Walters, may I present
Louis Bamberger?
931
00:43:52,251 --> 00:43:54,946
If you had a nickel
for every nickel he has,
932
00:43:55,007 --> 00:43:57,027
you would have a lot of nickels.
933
00:43:58,314 --> 00:44:00,050
An honour and a pleasure, sir.
934
00:44:01,341 --> 00:44:02,112
New Jersey...
935
00:44:02,984 --> 00:44:05,427
leader in intergalactic
rocket exploration.
936
00:44:06,107 --> 00:44:07,642
How does that sound
for a license plate?
937
00:44:08,250 --> 00:44:08,977
Long.
938
00:44:09,241 --> 00:44:11,767
Huh? Oh... sense of humour.
939
00:44:11,827 --> 00:44:13,435
I love this boy.
940
00:44:13,495 --> 00:44:16,791
May I steal my niece
for one minute, please?
941
00:44:16,852 --> 00:44:18,999
Uh, well, actually,
we were just about to leave.
942
00:44:19,060 --> 00:44:21,937
Just for one moment, please.
I need some air.
943
00:44:21,998 --> 00:44:25,237
-Well?
-James, how is the rat business?
944
00:44:25,298 --> 00:44:27,540
Um, well, it's really students
945
00:44:27,601 --> 00:44:28,784
that I'm experimenting on now.
946
00:44:28,844 --> 00:44:31,253
My god, the mazes
must be enormous.
947
00:44:33,515 --> 00:44:36,069
Green, black, red.
948
00:44:36,576 --> 00:44:37,202
Look at that.
949
00:44:37,441 --> 00:44:39,023
It's like having
four pens in one.
950
00:44:40,147 --> 00:44:41,672
What an exciting time
to be alive.
951
00:44:42,512 --> 00:44:45,180
Louis, we need to have a talk.
952
00:44:45,784 --> 00:44:47,255
This is going to be something
I understand, isn't it?
953
00:44:47,316 --> 00:44:47,995
Yeah, yeah.
954
00:44:48,056 --> 00:44:49,636
I don't understand
what you say to me.
955
00:44:49,697 --> 00:44:50,786
Yes, but you see...
956
00:44:55,020 --> 00:44:56,962
Oh, that's better.
957
00:44:57,791 --> 00:44:59,207
Look, Catherine.
958
00:44:59,981 --> 00:45:02,692
Look at the stars,
look at the sky,
959
00:45:03,024 --> 00:45:03,774
look at...
960
00:45:04,077 --> 00:45:05,280
Edward.
961
00:45:05,653 --> 00:45:08,153
We were just talking
about the stars.
962
00:45:09,323 --> 00:45:11,410
Ah... well,
enough breathing.
963
00:45:11,826 --> 00:45:12,863
Wow.
964
00:45:14,783 --> 00:45:15,679
What a night.
965
00:45:16,183 --> 00:45:18,544
I haven't seen a sky like
this since I was a kid.
966
00:45:19,147 --> 00:45:20,790
That's stargazers' field.
967
00:45:21,536 --> 00:45:23,351
How many stars
do you think are up there?
968
00:45:23,591 --> 00:45:24,078
Hmm.
969
00:45:24,375 --> 00:45:26,717
Um, ten to the
twelfth, plus one.
970
00:45:27,418 --> 00:45:29,255
Ah, you don't have to say that.
971
00:45:29,316 --> 00:45:31,565
No, really, everybody
is quite impressed.
972
00:45:36,769 --> 00:45:38,248
Do you know why a comet's tail
973
00:45:38,309 --> 00:45:39,646
always points away from the sun?
974
00:45:40,013 --> 00:45:41,124
Yes.
975
00:45:42,795 --> 00:45:43,436
Me, too.
976
00:45:45,981 --> 00:45:47,432
My grandma used to tell me that
977
00:45:47,935 --> 00:45:51,984
stars are where a woodpecker
pecked holes in the sky.
978
00:45:52,594 --> 00:45:54,633
She wasn't that
scientifically minded.
979
00:45:55,000 --> 00:45:56,298
When my father looked at the sky
980
00:45:56,359 --> 00:45:57,804
he didn't really see stars.
981
00:45:57,865 --> 00:45:58,931
He said he saw
982
00:45:59,644 --> 00:46:03,200
great seas of fire
and nuclear furnaces.
983
00:46:03,996 --> 00:46:06,773
He said it was like
a very violent ballet
984
00:46:06,833 --> 00:46:08,873
only it was too small
for anyone to see.
985
00:46:13,131 --> 00:46:15,266
What is keeping James?
986
00:46:15,477 --> 00:46:16,242
I don't know.
987
00:46:17,715 --> 00:46:18,775
He discovered a comet.
988
00:46:19,255 --> 00:46:20,571
James discovered a...?
989
00:46:20,805 --> 00:46:22,295
No. My father. They
named it after him.
990
00:46:24,601 --> 00:46:25,710
-Boyd's comet.
-Mm-hmm.
991
00:46:25,771 --> 00:46:27,602
Oh, my god, that's you.
That's your father.
992
00:46:27,663 --> 00:46:28,189
Mm-hmm.
993
00:46:28,874 --> 00:46:31,063
I-I was just reading
about that in the...
994
00:46:32,207 --> 00:46:33,972
Oh, you've read his works?
995
00:46:34,652 --> 00:46:36,752
Well, some of them.
There are so many.
996
00:46:36,813 --> 00:46:37,436
Three.
997
00:46:38,202 --> 00:46:40,976
Three? Really? There...
it seemed like more.
998
00:46:41,864 --> 00:46:43,271
They're all so action-packed.
999
00:46:48,624 --> 00:46:49,813
Action-packed?
1000
00:46:50,471 --> 00:46:51,800
What is he saying?
1001
00:46:53,629 --> 00:46:54,595
He's coming back.
1002
00:46:55,311 --> 00:46:55,905
James?
1003
00:46:56,206 --> 00:46:58,907
No. Uh, my father.
1004
00:46:59,273 --> 00:47:00,287
You know, just before he died
1005
00:47:00,348 --> 00:47:02,421
he promised
that when the comet came back
1006
00:47:02,482 --> 00:47:03,409
he'd be riding on it.
1007
00:47:04,522 --> 00:47:06,071
Right, uh...
1008
00:47:06,664 --> 00:47:07,621
right there.
1009
00:47:09,145 --> 00:47:12,386
I think it's there,
just below Cassiopeia.
1010
00:47:14,275 --> 00:47:15,174
Ah, you're right.
1011
00:47:16,837 --> 00:47:19,214
He said he'd be riding on it
1012
00:47:19,275 --> 00:47:21,462
looking down
to make sure I was okay.
1013
00:47:22,407 --> 00:47:24,381
So, how are you? Are you okay?
1014
00:47:25,119 --> 00:47:25,837
Catherine?
1015
00:47:26,840 --> 00:47:27,456
Catherine!
1016
00:47:28,335 --> 00:47:29,959
The rat man cometh.
1017
00:47:31,171 --> 00:47:31,722
I...
1018
00:47:32,168 --> 00:47:32,762
Catherine?
1019
00:47:34,965 --> 00:47:36,300
Somebody call a doctor.
1020
00:47:36,569 --> 00:47:37,687
Albert, say something.
1021
00:47:38,914 --> 00:47:42,465
I just had too many knerdlers
for lunch.
1022
00:47:43,053 --> 00:47:44,208
I need my pills.
1023
00:47:44,269 --> 00:47:45,747
Catherine, you know
where they are?
1024
00:47:45,808 --> 00:47:46,420
At home.
1025
00:47:47,388 --> 00:47:48,848
Edward, you drive me.
1026
00:47:49,885 --> 00:47:51,976
Yes, all right,
you-you drive him home.
1027
00:47:52,894 --> 00:47:54,503
I'll collect your
things, Catherine,
1028
00:47:54,733 --> 00:47:57,328
and I'll see you at the Cafe
Day Cup later for coffee.
1029
00:47:57,389 --> 00:47:58,083
Yes. Yes.
1030
00:47:58,144 --> 00:47:58,681
Yes?
1031
00:48:00,662 --> 00:48:03,597
Albert, you want us
to come with you?
1032
00:48:03,658 --> 00:48:04,535
No, no.
1033
00:48:05,157 --> 00:48:05,946
Watch out.
1034
00:48:06,492 --> 00:48:07,888
Good-bye, please.
1035
00:48:07,949 --> 00:48:10,172
Let's go.
Let's go.
1036
00:48:14,712 --> 00:48:15,563
Wait a minute.
1037
00:48:16,183 --> 00:48:17,592
How do we get home?
1038
00:48:17,982 --> 00:48:18,931
Good question.
1039
00:48:19,296 --> 00:48:20,000
Oh...
1040
00:48:21,036 --> 00:48:22,851
it's a lovely night.
1041
00:48:23,167 --> 00:48:24,001
We walk.
1042
00:48:36,428 --> 00:48:38,868
Oh, look, I found my pills.
1043
00:48:40,019 --> 00:48:40,737
Now...
1044
00:48:41,703 --> 00:48:44,387
maybe we can catch some
of this in a glass.
1045
00:48:45,127 --> 00:48:46,361
Should get you out of this.
1046
00:48:46,517 --> 00:48:48,005
Yeah, that's a good idea.
1047
00:48:49,078 --> 00:48:49,991
Over there.
1048
00:48:51,138 --> 00:48:52,508
That cafe, Edward.
1049
00:49:02,759 --> 00:49:05,593
It's a very bad
Albert Einstein joke.
1050
00:49:07,522 --> 00:49:09,682
Maleva was his first wife.
She divorced him.
1051
00:49:10,206 --> 00:49:12,462
Yeah, I lived too much here
and not enough here.
1052
00:49:12,761 --> 00:49:13,645
She have children?
1053
00:49:13,861 --> 00:49:14,594
Two boys.
1054
00:49:14,841 --> 00:49:15,845
Hans Albert.
1055
00:49:15,906 --> 00:49:18,247
His mother named him
while I was out of town.
1056
00:49:20,001 --> 00:49:20,694
And Edward.
1057
00:49:22,073 --> 00:49:22,622
Yes?
1058
00:49:23,678 --> 00:49:26,153
No. Edward was the name
of the other boy.
1059
00:49:26,959 --> 00:49:27,463
Oh.
1060
00:49:29,415 --> 00:49:31,809
Well, you must have lived
here at least twice.
1061
00:49:32,538 --> 00:49:33,249
Edward...
1062
00:49:34,436 --> 00:49:38,488
how did you first think
of atomic fuel?
1063
00:49:38,977 --> 00:49:41,894
Well, it just sort of hit me.
1064
00:49:42,406 --> 00:49:42,877
Boom.
1065
00:49:42,938 --> 00:49:44,329
-Boom.
-Boom.
1066
00:49:46,449 --> 00:49:48,353
Was it a Kessler boom
or an accident?
1067
00:49:49,186 --> 00:49:51,276
Because Kessler believes
that accidental discoveries
1068
00:49:51,337 --> 00:49:52,598
are not accidents at all.
1069
00:49:52,975 --> 00:49:55,847
That people have moments
of insight and intuition
1070
00:49:55,908 --> 00:49:57,837
that they're prepared for
by their experience
1071
00:49:57,898 --> 00:50:00,067
to recognize them
for what they are.
1072
00:50:02,043 --> 00:50:02,813
Babbling.
1073
00:50:03,491 --> 00:50:04,180
Babbling?
1074
00:50:06,225 --> 00:50:07,555
No, you're not babbling.
1075
00:50:08,011 --> 00:50:09,426
If I had a mind like yours,
1076
00:50:10,206 --> 00:50:11,357
I wouldn't stop talking.
1077
00:50:15,806 --> 00:50:16,914
I think it's letting up.
1078
00:50:25,716 --> 00:50:26,990
I think she wants to leave.
1079
00:50:28,110 --> 00:50:30,517
She doesn't know what she wants.
1080
00:50:45,008 --> 00:50:46,125
Still raining.
1081
00:50:46,716 --> 00:50:47,450
Still raining.
1082
00:51:27,392 --> 00:51:30,995
I think your uncle wants us...
to dance.
1083
00:51:31,806 --> 00:51:32,850
Oh, now,
1084
00:51:33,285 --> 00:51:34,517
don't be irrelevant, Ed.
1085
00:51:34,578 --> 00:51:36,225
You can't get
from there to here.
1086
00:51:37,176 --> 00:51:37,956
Why not?
1087
00:51:38,790 --> 00:51:42,932
Now, don't tell me that a
famous and brilliant scientist
1088
00:51:43,138 --> 00:51:46,297
such as yourself doesn't
know about Zeno's paradox.
1089
00:51:48,043 --> 00:51:48,863
Remind me.
1090
00:51:48,924 --> 00:51:50,313
You can't get from there to here
1091
00:51:50,400 --> 00:51:52,455
because you always have to cover
half the remaining distance.
1092
00:51:52,516 --> 00:51:55,381
Like, from me to you,
I have to cover half of it.
1093
00:51:56,775 --> 00:51:58,989
But, see? I still have half
of that remaining, so...
1094
00:51:59,718 --> 00:52:02,492
I cover half that and, um...
1095
00:52:02,553 --> 00:52:05,280
there's still half of that
left so I cover half of that
1096
00:52:06,192 --> 00:52:08,257
and, uh... half of that
1097
00:52:09,444 --> 00:52:11,143
and half of that
and half of that.
1098
00:52:11,254 --> 00:52:14,707
And since there are
infinite halves left...
1099
00:52:17,120 --> 00:52:18,094
can't ever get there.
1100
00:52:31,934 --> 00:52:33,232
So how did that happen?
1101
00:52:36,358 --> 00:52:37,085
I don't know.
1102
00:52:38,975 --> 00:52:39,955
It's not possible.
1103
00:53:03,559 --> 00:53:04,401
James.
1104
00:53:04,600 --> 00:53:05,316
No. Ed.
1105
00:53:05,999 --> 00:53:07,630
James. I was supposed
to meet him.
1106
00:53:08,383 --> 00:53:09,967
Oh, oh.
1107
00:53:17,130 --> 00:53:19,564
Go, go, go, go, go, go, go.
1108
00:53:23,157 --> 00:53:24,398
Shall we go again?
1109
00:53:28,775 --> 00:53:31,466
So we have particle
'C'...Catherine...
1110
00:53:32,602 --> 00:53:36,028
in orbit around
particle 'J'...James...
1111
00:53:37,044 --> 00:53:40,404
powerize particle
'E'...Edward...
1112
00:53:40,465 --> 00:53:44,653
follows 'C',
becomes a new entity.
1113
00:53:44,908 --> 00:53:47,700
'C' plus 'E'
1114
00:53:47,761 --> 00:53:50,192
which causes 'J'
to disintegrate.
1115
00:53:51,706 --> 00:53:55,775
If I could take you up
in paradise above.
1116
00:53:55,901 --> 00:53:59,086
If you would tell me
I'm the only one that you love.
1117
00:53:59,147 --> 00:54:01,422
Life could be a dream,
sweetheart.
1118
00:54:02,366 --> 00:54:05,253
'Edward Walters,
a local garage mechanic
1119
00:54:05,314 --> 00:54:09,187
'and amateur physicist
dropped a bombshell
1120
00:54:09,248 --> 00:54:11,444
'on the international
physics symposium
1121
00:54:11,670 --> 00:54:12,761
'with the announcement
1122
00:54:12,822 --> 00:54:16,882
'of a formula that makes
interplanetary travel
1123
00:54:17,155 --> 00:54:19,950
by nu-Cu-Lear rocket
a real possibility.'
1124
00:54:20,683 --> 00:54:21,287
Nuclear.
1125
00:54:21,594 --> 00:54:23,424
I said nu-Cu-Lear, professor.
1126
00:54:23,485 --> 00:54:24,109
Nuclear.
1127
00:54:24,170 --> 00:54:24,857
Good picture.
1128
00:54:25,066 --> 00:54:27,157
This has got to be
the dumbest thing
1129
00:54:27,218 --> 00:54:29,158
anybody ever did
to impress a dame.
1130
00:54:29,697 --> 00:54:32,098
Especially one that expects you
to talk to her... she's smart.
1131
00:54:32,159 --> 00:54:32,815
Shut up, Frankie.
1132
00:54:32,876 --> 00:54:35,801
Eddie, you hardly finished
high school.
1133
00:54:35,883 --> 00:54:37,565
How do you expect
to get away with this?
1134
00:54:39,966 --> 00:54:41,545
I know a lot about science.
1135
00:54:42,888 --> 00:54:43,488
Excuse me.
1136
00:54:44,134 --> 00:54:44,838
Ed Walters?
1137
00:54:45,161 --> 00:54:45,927
Who the hell are you?
1138
00:54:46,178 --> 00:54:47,253
Bill Reilly, Times.
1139
00:54:47,314 --> 00:54:47,930
Yeah?
1140
00:54:48,156 --> 00:54:48,974
Hey, hi.
1141
00:54:49,451 --> 00:54:50,228
Bob Rosetti.
1142
00:54:50,428 --> 00:54:51,141
I own the place.
1143
00:54:51,202 --> 00:54:52,518
Oh, hey, Mr. Rosetti.
1144
00:54:52,920 --> 00:54:55,071
So were you surprised
to find out you had such a
1145
00:54:55,438 --> 00:54:56,444
a brilliant employee?
1146
00:54:57,101 --> 00:54:59,022
Surprised? Why do you think I hired him?
He's a genius.
1147
00:54:59,456 --> 00:55:02,158
Hey, Ed, a lot of folks
are wondering
1148
00:55:02,219 --> 00:55:04,408
how an ordinary guy like
yourself could come up
1149
00:55:04,469 --> 00:55:06,078
with such advanced ideas.
1150
00:55:06,593 --> 00:55:07,659
I think I can answer that.
1151
00:55:07,940 --> 00:55:08,573
Hello, Edward.
1152
00:55:08,704 --> 00:55:09,621
Congratulations.
1153
00:55:10,126 --> 00:55:10,763
Thank you.
1154
00:55:11,208 --> 00:55:14,013
You see, the fact is
that we're only now
1155
00:55:14,074 --> 00:55:17,309
just beginning to understand
the true nature of intelligence.
1156
00:55:17,548 --> 00:55:18,272
And you are?
1157
00:55:18,368 --> 00:55:19,099
James Morland.
1158
00:55:19,577 --> 00:55:20,246
With the, uh...?
1159
00:55:20,307 --> 00:55:21,623
Silas Paine Institute.
1160
00:55:21,785 --> 00:55:22,968
Experimental psychology.
1161
00:55:24,578 --> 00:55:27,598
We're learning that, uh,
that thing that we call genius
1162
00:55:27,659 --> 00:55:31,013
that is the ability to make
intuitive breakthroughs
1163
00:55:31,074 --> 00:55:32,579
can flower almost anywhere.
1164
00:55:33,882 --> 00:55:35,404
Isn't that so, Edward?
1165
00:55:36,194 --> 00:55:37,069
You're the expert.
1166
00:55:37,166 --> 00:55:38,482
Yes. Yes, I am.
1167
00:55:38,933 --> 00:55:40,270
That's really why I'm here.
1168
00:55:40,535 --> 00:55:42,011
Oh, apart from to pick up
my car, of course,
1169
00:55:42,072 --> 00:55:43,254
which I trust is ready by now.
1170
00:55:44,535 --> 00:55:45,799
We'd like to study you.
1171
00:55:46,567 --> 00:55:47,349
Study me?
1172
00:55:48,358 --> 00:55:50,593
Your brain.
Your thinking processes.
1173
00:55:50,654 --> 00:55:52,102
It's an extraordinary
opportunity
1174
00:55:52,163 --> 00:55:54,091
to increase our understanding
of human knowledge.
1175
00:55:54,545 --> 00:55:55,114
What do you say?
1176
00:55:55,327 --> 00:55:56,196
Can we count on you?
1177
00:55:56,521 --> 00:55:58,404
One, uh, colleague to another.
1178
00:56:00,798 --> 00:56:02,370
Many of you may recognize
this test.
1179
00:56:02,445 --> 00:56:05,270
It's a variation on the classic
P.C. & D. Examination.
1180
00:56:05,828 --> 00:56:08,313
Mr. Walters will have ten
minutes to complete the series.
1181
00:56:08,588 --> 00:56:10,657
You will find the first problem
inside this box.
1182
00:56:10,718 --> 00:56:11,563
Are you ready, Ed?
1183
00:56:12,178 --> 00:56:13,805
-Actually...
-Start the clock, please.
1184
00:57:33,824 --> 00:57:34,791
Yes, uh...
1185
00:57:36,909 --> 00:57:38,254
Yes, quite, uh...
1186
00:57:38,647 --> 00:57:39,444
Quite impressive.
1187
00:57:40,139 --> 00:57:41,825
Uh, now we move on to phase two.
1188
00:57:42,111 --> 00:57:43,107
Phase two?
1189
00:57:43,716 --> 00:57:46,785
Yes, we've, uh, tested
the subject's motor ability.
1190
00:57:46,846 --> 00:57:48,487
Now it's time to test
his general knowledge...
1191
00:57:48,548 --> 00:57:49,805
something which, I must confess
1192
00:57:49,866 --> 00:57:51,897
I've been quite curious about...
and to that end
1193
00:57:52,132 --> 00:57:55,368
I have devised a series
of multiple choice questions...
1194
00:57:55,541 --> 00:57:59,356
50 in all... on relativity, Newtonian
physics, physical chemistry
1195
00:57:59,417 --> 00:58:01,907
and, of course,
some basic quantum mechanics.
1196
00:58:01,968 --> 00:58:04,871
The subject has 18 minutes
in which to complete the series.
1197
00:58:05,322 --> 00:58:06,392
Uh, lights, please.
1198
00:58:06,665 --> 00:58:07,428
Would you like to sit down?
1199
00:58:08,559 --> 00:58:09,597
And, uh, projector.
1200
00:58:10,972 --> 00:58:11,749
Start the clock.
1201
00:58:19,649 --> 00:58:21,265
Excuse me.
Excuse me.
1202
00:58:21,936 --> 00:58:22,516
Excuse me.
1203
00:58:22,577 --> 00:58:23,437
Excuse me.
1204
01:00:39,931 --> 01:00:40,530
Ow!
1205
01:00:45,258 --> 01:00:46,004
I'm done.
1206
01:00:46,690 --> 01:00:47,216
That it?
1207
01:00:53,199 --> 01:00:57,409
In an intensive IQ test today,
young auto mechanic Ed Walters
1208
01:00:57,470 --> 01:01:01,543
scored 186, placing him in the
top point-zero-zero-zero...
1209
01:01:01,604 --> 01:01:02,586
Did he pass?
1210
01:01:02,647 --> 01:01:03,588
That's our Eddie!
1211
01:01:04,021 --> 01:01:05,143
Come on, mention the garage.
1212
01:01:05,204 --> 01:01:06,645
Come on...
Bob and Al's...
1213
01:01:06,706 --> 01:01:07,560
Bob and Al's...
1214
01:01:07,678 --> 01:01:09,559
At the White House,
President Eisenhower
1215
01:01:09,620 --> 01:01:12,494
scoffed at the Soviet claims
to have leapt ahead
1216
01:01:12,555 --> 01:01:14,089
in the race to space.
1217
01:01:14,277 --> 01:01:15,557
He dismissed the red rumours,
1218
01:01:16,014 --> 01:01:17,813
saying that the first man
in space
1219
01:01:17,874 --> 01:01:20,740
will have hot dogs for lunch...
not borscht.
1220
01:01:20,933 --> 01:01:23,065
And the name of the man
who could put us there?
1221
01:01:23,717 --> 01:01:24,393
Ed Walters.
1222
01:01:24,998 --> 01:01:26,189
I was wrong about him.
1223
01:01:27,022 --> 01:01:28,464
He's not an idiot savant at all.
1224
01:01:29,319 --> 01:01:30,326
He's the real thing...
1225
01:01:30,763 --> 01:01:31,959
he's an idiot idiot.
1226
01:01:33,740 --> 01:01:34,339
Shh.
1227
01:01:34,400 --> 01:01:36,414
The boy grease-pit genius.
1228
01:01:36,475 --> 01:01:38,798
And like his mentor,
Albert Einstein,
1229
01:01:38,942 --> 01:01:40,412
young Ed Walters dreamed
1230
01:01:40,473 --> 01:01:42,012
of solving
the mysteries of the universe.
1231
01:01:42,073 --> 01:01:43,233
If you'd get the stars
out of your eyes
1232
01:01:43,294 --> 01:01:44,729
-you'd see for yourself.
-James!
1233
01:01:46,168 --> 01:01:48,262
Before long,
we'll all be going to the Moon
1234
01:01:48,323 --> 01:01:50,539
for the weekend
on nuclear rocket engines
1235
01:01:51,013 --> 01:01:53,042
and save on our fuel bills
in the bargain.
1236
01:01:55,097 --> 01:01:57,160
Have you actually
read this stupendous,
1237
01:01:57,221 --> 01:01:58,804
earth-shattering paper of his?
1238
01:01:59,486 --> 01:02:00,106
No.
1239
01:02:00,698 --> 01:02:01,216
You didn't?
1240
01:02:01,756 --> 01:02:03,774
I'm surprised. I thought you'd be
dying to get your hands on it.
1241
01:02:04,215 --> 01:02:05,906
You know, as a fellow
mathematician.
1242
01:02:05,967 --> 01:02:08,137
Mathematicians and physicists
everywhere
1243
01:02:08,198 --> 01:02:10,853
are putting this startling
new theory under the microscope...
1244
01:02:10,914 --> 01:02:11,855
It's me.
1245
01:02:11,916 --> 01:02:14,762
to examine in detail
the mathematical brilliance
1246
01:02:14,829 --> 01:02:16,869
of this simple garage mechanic
1247
01:02:17,270 --> 01:02:19,683
who believes,
in the land of the free
1248
01:02:19,744 --> 01:02:23,233
and the home of the brave,
nothing is impossible.
1249
01:02:23,342 --> 01:02:25,409
Do the horn again, Edward.
1250
01:02:25,470 --> 01:02:26,159
Ja, ja.
1251
01:02:29,412 --> 01:02:32,178
Albert, we have our convertible.
1252
01:02:34,320 --> 01:02:35,185
Good, good.
1253
01:02:36,397 --> 01:02:39,277
This is like sailing,
without the wetness.
1254
01:02:40,451 --> 01:02:42,885
Wonderful thing
you have made here, Edward.
1255
01:02:43,075 --> 01:02:44,684
Why aren't you smiling?
1256
01:02:45,059 --> 01:02:47,096
I think I've got to tell
Catherine the truth.
1257
01:02:47,157 --> 01:02:48,682
No, no, it's too soon.
1258
01:02:49,097 --> 01:02:50,917
She's falling in love
with the wrong guy, doc.
1259
01:02:52,024 --> 01:02:53,775
Ja, but it's love.
1260
01:02:54,486 --> 01:02:56,346
Edward, it's love.
1261
01:03:09,855 --> 01:03:10,553
Catherine?
1262
01:03:10,962 --> 01:03:12,033
No, thank you.
1263
01:03:13,680 --> 01:03:14,200
Ed.
1264
01:03:14,727 --> 01:03:15,270
Hi.
1265
01:03:17,488 --> 01:03:21,083
I was going to ask you
why you use that operator there?
1266
01:03:24,430 --> 01:03:26,703
I often ask myself
the same question.
1267
01:03:26,764 --> 01:03:27,415
Oh.
1268
01:03:27,623 --> 01:03:28,150
Yeah.
1269
01:03:28,211 --> 01:03:30,400
It's just a stroke
of brilliance.
1270
01:03:31,008 --> 01:03:33,673
I think I'm just so close
to figuring it out.
1271
01:03:33,946 --> 01:03:34,887
Trouble ahead.
1272
01:03:35,882 --> 01:03:36,540
Mm-hmm.
1273
01:03:36,924 --> 01:03:38,166
Maybe, maybe not.
1274
01:03:38,374 --> 01:03:40,483
What if she finds
the flaw in our theory?
1275
01:03:40,577 --> 01:03:42,728
Easy. We just undermine
her confidence.
1276
01:03:42,800 --> 01:03:44,229
Well, we shouldn't do that.
1277
01:03:44,585 --> 01:03:45,380
How?
1278
01:03:45,540 --> 01:03:48,167
We'll be obscure and obtuse.
1279
01:03:49,233 --> 01:03:51,157
Maybe you're taking something
for granted.
1280
01:03:51,541 --> 01:03:53,364
What if you question everything?
1281
01:03:55,073 --> 01:03:58,190
Look at it from an entirely
different perspective.
1282
01:03:59,230 --> 01:04:00,550
Question everything.
1283
01:04:08,164 --> 01:04:08,772
Uh-oh.
1284
01:04:16,881 --> 01:04:17,764
Uncle Albert...
1285
01:04:18,886 --> 01:04:19,726
could this be right?
1286
01:04:25,575 --> 01:04:26,196
What?
1287
01:04:26,675 --> 01:04:28,349
I know that look. What did I do?
1288
01:04:29,191 --> 01:04:30,988
I never saw it this way.
1289
01:04:31,911 --> 01:04:32,355
Oh.
1290
01:04:36,534 --> 01:04:38,018
I don't know what
I was thinking.
1291
01:04:43,020 --> 01:04:43,972
Excuse me.
1292
01:04:51,613 --> 01:04:52,722
What did you say to her?
1293
01:05:01,992 --> 01:05:04,091
Why do you let them
scare you off like that?
1294
01:05:04,872 --> 01:05:06,736
They are the greatest
minds in the world.
1295
01:05:06,797 --> 01:05:08,526
So? Who says they have
all the answers?
1296
01:05:09,521 --> 01:05:10,629
Wait. Who says what?
1297
01:05:11,248 --> 01:05:12,968
Who says you're not one of the
greatest minds in the world?
1298
01:05:13,988 --> 01:05:16,571
Well, I'm not like you.
You're a natural.
1299
01:05:16,632 --> 01:05:18,234
You're just like one of them.
1300
01:05:18,482 --> 01:05:19,923
-No, I'm not.
-Yes, you are.
1301
01:05:20,018 --> 01:05:21,220
-No, I'm not.
-Yes, you are.
1302
01:05:21,281 --> 01:05:22,080
Believe me, I'm not.
1303
01:05:22,141 --> 01:05:24,093
Oh! Well, okay...
you're younger.
1304
01:05:24,413 --> 01:05:25,417
The point is,
1305
01:05:25,611 --> 01:05:28,024
you're not just some
dumb garage mechanic.
1306
01:05:28,085 --> 01:05:29,484
You're a genius, and I'm just...
1307
01:05:29,545 --> 01:05:30,449
I don't know what I am.
1308
01:05:30,510 --> 01:05:31,243
What? What are you?
1309
01:05:31,822 --> 01:05:32,561
A housewife?
1310
01:05:34,609 --> 01:05:35,416
Almost.
1311
01:05:35,756 --> 01:05:37,212
I think you're more than that.
1312
01:05:38,963 --> 01:05:42,007
Lady, the only thing
you're afraid of is yourself.
1313
01:05:44,818 --> 01:05:46,050
Wait. Can I just
ask you something?
1314
01:05:46,111 --> 01:05:46,411
What?
1315
01:05:47,032 --> 01:05:47,870
What, um...
1316
01:05:48,506 --> 01:05:49,325
Why do you do that?
1317
01:05:49,803 --> 01:05:50,325
What?
1318
01:05:50,700 --> 01:05:51,346
Brando.
1319
01:05:54,077 --> 01:05:55,357
I'm just trying
to make you smile.
1320
01:05:55,418 --> 01:05:55,871
Oh.
1321
01:05:56,619 --> 01:05:57,187
Well...
1322
01:05:58,151 --> 01:05:58,732
Thanks.
1323
01:05:59,671 --> 01:06:00,128
Bye.
1324
01:06:03,785 --> 01:06:04,785
It's for the best.
1325
01:06:05,331 --> 01:06:08,732
We squeeze the brain a little
to make room for the heart.
1326
01:06:11,920 --> 01:06:14,579
But maybe accidents
are part of the grand design?
1327
01:06:14,813 --> 01:06:16,056
If you cause the accident
1328
01:06:16,117 --> 01:06:18,455
then it is not an accident.
1329
01:06:19,155 --> 01:06:20,304
Ah, ja, ja.
1330
01:06:20,365 --> 01:06:22,317
You know, the trouble
with accidents is
1331
01:06:22,378 --> 01:06:24,028
you can't predict the outcome.
1332
01:06:24,471 --> 01:06:26,583
Ah! So-So maybe Catherine
1333
01:06:26,644 --> 01:06:28,709
will fall in love
with one of us.
1334
01:06:30,818 --> 01:06:32,804
You are such a dreamer,
lieblich.
1335
01:06:45,895 --> 01:06:48,650
Oh! Oh, I'm sorry.
Were you sleeping?
1336
01:06:49,131 --> 01:06:50,448
Oh, Catherine, no.
1337
01:06:51,001 --> 01:06:52,723
I was just in repose.
1338
01:06:52,784 --> 01:06:53,297
Oh.
1339
01:06:53,619 --> 01:06:54,566
Where were you?
1340
01:06:55,119 --> 01:06:56,055
Thinking.
1341
01:06:56,703 --> 01:06:58,213
I was worried about you.
1342
01:06:58,287 --> 01:06:59,471
That I was thinking?
1343
01:07:00,054 --> 01:07:00,810
Me, too.
1344
01:07:01,890 --> 01:07:05,768
No, I was worried that
you were angry with me
1345
01:07:06,281 --> 01:07:09,193
since it's the one thing
I would not be able to bear.
1346
01:07:09,869 --> 01:07:12,140
Please forgive
a foolish old man.
1347
01:07:12,223 --> 01:07:13,331
Oh, no, no, no.
1348
01:07:13,759 --> 01:07:14,957
You weren't being...
1349
01:07:15,339 --> 01:07:16,297
Well, maybe a little.
1350
01:07:17,026 --> 01:07:18,186
It was me.
1351
01:07:18,919 --> 01:07:20,369
He'll tell me what to think.
1352
01:07:20,430 --> 01:07:21,012
Who?
1353
01:07:21,766 --> 01:07:24,020
My notebook! I
thought I lost this.
1354
01:07:24,110 --> 01:07:25,176
Catherine, who?
1355
01:07:26,582 --> 01:07:29,941
My dad... the comet...
Friday, 10:35.
1356
01:07:31,257 --> 01:07:32,264
Liebchen...
1357
01:07:33,133 --> 01:07:35,993
I know we make fun
of your James.
1358
01:07:36,409 --> 01:07:40,362
We call him 'the rat man'
and 'the rodent king.'
1359
01:07:40,716 --> 01:07:41,943
And 'the lesser professor'
1360
01:07:42,248 --> 01:07:44,458
and 'the excremental
psychologist.'
1361
01:07:44,519 --> 01:07:46,962
Ja... and 'sir monkey lips.'
1362
01:07:47,023 --> 01:07:47,896
'Chimp pimp.'
1363
01:07:48,405 --> 01:07:49,751
This all stops now.
1364
01:07:49,812 --> 01:07:50,224
Hmm.
1365
01:07:51,562 --> 01:07:52,795
What I wish for you:
1366
01:07:52,856 --> 01:07:54,766
You go out and have a good life.
1367
01:07:56,547 --> 01:07:57,347
You mean that?
1368
01:07:59,150 --> 01:08:00,843
I just spoke with him.
1369
01:08:01,514 --> 01:08:01,979
Who?
1370
01:08:03,008 --> 01:08:04,853
With the rat... with James.
1371
01:08:06,027 --> 01:08:08,964
Tomorrow, we all go together,
1372
01:08:09,364 --> 01:08:11,152
and we have an excursion.
1373
01:08:14,421 --> 01:08:16,196
Hello? Someone lost in...
1374
01:08:16,956 --> 01:08:17,897
-Hello.
-Hello.
1375
01:08:17,958 --> 01:08:19,016
We heard screaming.
1376
01:08:19,306 --> 01:08:20,451
-Screaming?
-Ja, ja.
1377
01:08:20,644 --> 01:08:22,402
We are looking for
professor Einstein.
1378
01:08:22,464 --> 01:08:23,385
He said you would be together.
1379
01:08:23,838 --> 01:08:25,098
Uh, yes, but not here.
1380
01:08:25,159 --> 01:08:26,441
I'm going sailing with him.
1381
01:08:26,502 --> 01:08:28,493
Oh, sailing...
of course!
1382
01:08:28,813 --> 01:08:30,652
We were...
we were mistaken.
1383
01:08:30,823 --> 01:08:32,098
We never go sailing.
1384
01:08:32,159 --> 01:08:32,570
Really?
1385
01:08:32,937 --> 01:08:36,651
He says the fish don't want
to eat what we have just eaten.
1386
01:08:39,380 --> 01:08:40,613
I'd better check on this.
1387
01:08:40,674 --> 01:08:41,699
No, no! He's fine.
1388
01:08:41,760 --> 01:08:42,955
Don't touch anything.
1389
01:08:51,214 --> 01:08:51,899
Quiet!
1390
01:08:54,867 --> 01:08:57,701
This is what we miss
in physics: Screaming.
1391
01:08:58,568 --> 01:09:01,563
If anybody screams,
it's usually me.
1392
01:09:01,624 --> 01:09:04,215
Uh, please, don't,
don't touch anything.
1393
01:09:13,404 --> 01:09:16,153
You let the rats
run around like that, eh?
1394
01:09:16,741 --> 01:09:18,727
Very democratic of you.
1395
01:09:19,789 --> 01:09:23,616
18 months
of experimental research gone!
1396
01:09:24,633 --> 01:09:25,753
Oh, the monkeys!
1397
01:09:25,814 --> 01:09:28,625
It's very plain to see
you're very busy.
1398
01:09:28,733 --> 01:09:30,300
We come back another time.
1399
01:09:33,745 --> 01:09:36,017
Psychologists... So crazy!
1400
01:09:36,556 --> 01:09:36,930
Go!
1401
01:09:37,475 --> 01:09:38,594
Well, I don't understand it.
1402
01:09:38,655 --> 01:09:40,519
He's always ten minutes
early for everything.
1403
01:09:41,642 --> 01:09:43,621
Any longer, we lose the wind.
1404
01:09:43,864 --> 01:09:45,127
Okay, that's it.
We're set.
1405
01:09:45,284 --> 01:09:47,226
I'm very disappointed.
1406
01:09:48,157 --> 01:09:52,126
I was looking forward
to getting to know him better.
1407
01:10:00,514 --> 01:10:01,307
Um...
1408
01:10:03,454 --> 01:10:04,853
well, maybe next time.
1409
01:10:19,895 --> 01:10:20,435
It's pretty.
1410
01:10:20,496 --> 01:10:21,160
Mmm.
1411
01:10:21,996 --> 01:10:23,169
-Oh!
-Whoa.
1412
01:10:24,254 --> 01:10:25,791
-Sorry.
-It's all right. You okay?
1413
01:10:25,880 --> 01:10:28,898
Uncle Albert...
cut it out!
1414
01:10:30,132 --> 01:10:31,765
Listen, Catherine, there's
something I have to tell you.
1415
01:10:31,826 --> 01:10:32,934
No, listen, uh...
1416
01:10:33,454 --> 01:10:35,416
I know that Uncle Albert
and everybody
1417
01:10:35,477 --> 01:10:37,755
wants us to... you know.
1418
01:10:38,414 --> 01:10:39,322
But there's something else...
1419
01:10:39,383 --> 01:10:41,580
No. You have to let me finish.
It's just that...
1420
01:10:42,192 --> 01:10:45,123
Well, love between
two people, uh...
1421
01:10:45,389 --> 01:10:46,052
Oh!
1422
01:10:50,399 --> 01:10:51,052
Sorry.
1423
01:10:51,362 --> 01:10:52,780
Uncle Albert!
1424
01:10:52,851 --> 01:10:54,643
I'm steering the boat.
1425
01:10:56,941 --> 01:10:57,722
Uh...
1426
01:10:58,316 --> 01:10:59,076
Uh...
1427
01:10:59,220 --> 01:11:00,004
Love...
1428
01:11:00,338 --> 01:11:01,061
No.
1429
01:11:01,972 --> 01:11:06,210
People who share common
goals and interests...
1430
01:11:06,271 --> 01:11:08,026
Did you ever hear
of the colour algae?
1431
01:11:08,376 --> 01:11:09,170
-No.
-Oh.
1432
01:11:09,653 --> 01:11:12,688
Anyway, the point is, Ed,
that, um...
1433
01:11:12,864 --> 01:11:15,098
you can't choose
who you're gonna love.
1434
01:11:15,258 --> 01:11:16,018
Well, I know that.
1435
01:11:16,079 --> 01:11:17,684
You know? It just happens.
1436
01:11:17,893 --> 01:11:20,285
And I think you're
a decent person
1437
01:11:20,530 --> 01:11:21,945
and I respect you...
1438
01:11:22,006 --> 01:11:22,830
I respect you, too.
1439
01:11:22,891 --> 01:11:24,983
Thank you. And I know
how you feel about me.
1440
01:11:25,308 --> 01:11:26,571
It's just that you can't...
1441
01:11:27,709 --> 01:11:30,044
you can't expect somebody
who you've just met...
1442
01:11:30,105 --> 01:11:32,987
somebody who hardly knows you...
to suddenly say...
1443
01:11:36,987 --> 01:11:37,920
I love you.
1444
01:11:38,720 --> 01:11:39,945
I understand. That's okay.
1445
01:11:41,368 --> 01:11:42,804
No, I love you.
1446
01:11:43,348 --> 01:11:44,148
I do!
1447
01:11:45,032 --> 01:11:47,038
I do! I said it!
1448
01:11:47,578 --> 01:11:48,506
You love me?
1449
01:11:48,852 --> 01:11:50,777
Yes! I love you.
1450
01:11:52,368 --> 01:11:52,975
Whoa!
1451
01:11:54,477 --> 01:11:55,964
-Uncle Albert...
-Would you stop?
1452
01:11:56,031 --> 01:11:57,765
would you please
cut that out?
1453
01:11:58,622 --> 01:12:00,424
I can do it myself now.
1454
01:12:12,315 --> 01:12:13,802
Wahoo.
1455
01:12:16,483 --> 01:12:17,464
Did you feel that?
1456
01:12:17,659 --> 01:12:18,582
Ja!
1457
01:12:19,030 --> 01:12:22,099
Somewhere, an atom
collided with an atom
1458
01:12:22,240 --> 01:12:24,142
that collided with
an atom, and so on
1459
01:12:24,575 --> 01:12:26,489
until it collided with us!
1460
01:12:27,692 --> 01:12:28,721
To atoms...
1461
01:12:28,896 --> 01:12:30,821
those sexy little kinkies.
1462
01:12:33,168 --> 01:12:34,531
Suppose you think you're
in love with this...
1463
01:12:34,592 --> 01:12:36,064
this mechanic, do you?
1464
01:12:36,492 --> 01:12:37,951
Yes! Ed!
1465
01:12:38,338 --> 01:12:39,669
I'm in love with him!
1466
01:12:40,350 --> 01:12:41,672
Let me explain...
1467
01:12:41,733 --> 01:12:42,171
Oh...
1468
01:12:43,527 --> 01:12:44,801
it's an infatuation.
1469
01:12:45,959 --> 01:12:46,909
It's not love.
1470
01:12:47,454 --> 01:12:49,956
He's pleasant-looking,
he's, he's popular...
1471
01:12:50,017 --> 01:12:50,886
Uncle Albert likes him,
1472
01:12:50,947 --> 01:12:53,628
so, naturally, you feel
attracted, but it...
1473
01:12:56,002 --> 01:12:57,411
it won't last.
1474
01:12:58,218 --> 01:13:00,441
What we have will last:
1475
01:13:01,317 --> 01:13:02,889
Common aims and interests...
1476
01:13:03,962 --> 01:13:06,515
verbal communications...
financial security...
1477
01:13:07,616 --> 01:13:09,639
intellectual compatibility.
1478
01:13:10,783 --> 01:13:11,679
What about love?
1479
01:13:14,917 --> 01:13:16,947
Sounds like a hundred-dollar
brake job, Frank.
1480
01:13:18,012 --> 01:13:19,760
Busted tappets. Ed?
1481
01:13:21,388 --> 01:13:21,926
Huh?
1482
01:13:22,450 --> 01:13:23,123
What do you think?
1483
01:13:26,185 --> 01:13:27,130
She loves me.
1484
01:13:30,143 --> 01:13:31,619
I thought that was the idea.
1485
01:13:32,137 --> 01:13:33,419
You haven't told her, have you?
1486
01:13:33,479 --> 01:13:34,367
I've been trying.
1487
01:13:34,428 --> 01:13:36,367
Ah, tell 'em nothing,
that's what I say.
1488
01:13:36,428 --> 01:13:37,522
It's not that hard.
1489
01:13:37,872 --> 01:13:39,707
You just call her up and say,
1490
01:13:40,118 --> 01:13:42,562
'Hello. I'm a lying
grease monkey.'
1491
01:13:43,396 --> 01:13:44,641
Leave me alone, will you?
1492
01:13:45,687 --> 01:13:46,651
It's going to be all right.
1493
01:13:48,078 --> 01:13:48,926
She loves me.
1494
01:14:05,808 --> 01:14:06,752
Will it work?
1495
01:14:08,132 --> 01:14:09,256
Will it work?
1496
01:14:10,547 --> 01:14:11,585
You never know.
1497
01:14:13,303 --> 01:14:16,629
Hmm... I've seen
this before.
1498
01:14:16,885 --> 01:14:18,303
Well, yes, it's been
in all the papers:
1499
01:14:18,663 --> 01:14:20,535
Ed Walters' cold fusion.
1500
01:14:20,800 --> 01:14:23,015
No, no, I mean years ago...
1501
01:14:23,076 --> 01:14:24,027
somewhere.
1502
01:14:27,776 --> 01:14:29,064
First I want to say,
1503
01:14:29,455 --> 01:14:30,936
'I lie you... I-I love you.
1504
01:14:32,591 --> 01:14:33,803
I'm a I... a liar.'
1505
01:14:44,050 --> 01:14:45,333
There's been some things
1506
01:14:46,119 --> 01:14:48,451
that I haven't been
completely honest about,
1507
01:14:48,512 --> 01:14:50,957
and, um, I would like the...
1508
01:14:52,087 --> 01:14:53,105
Just a minute, Catherine.
1509
01:14:57,450 --> 01:14:58,367
Edward Walters?
1510
01:14:59,091 --> 01:14:59,595
Yes?
1511
01:15:00,362 --> 01:15:00,702
Hey!
1512
01:15:00,763 --> 01:15:02,488
Quiet. Speak when
you're spoken to.
1513
01:15:02,549 --> 01:15:04,574
Act natural. Keep
the answers short.
1514
01:15:04,635 --> 01:15:07,555
Edward... Edward,
I want you to meet
1515
01:15:08,068 --> 01:15:09,638
the President
of the United States.
1516
01:15:09,951 --> 01:15:10,611
Ike?
1517
01:15:10,746 --> 01:15:11,885
You're... you're...
1518
01:15:12,365 --> 01:15:13,033
you're the...
1519
01:15:13,597 --> 01:15:14,963
You're President Eisenhower.
1520
01:15:15,024 --> 01:15:17,018
Well, at least until
the next election.
1521
01:15:18,193 --> 01:15:21,885
Um, some special...
occasion?
1522
01:15:22,975 --> 01:15:23,996
Oh, um...
1523
01:15:24,742 --> 01:15:25,788
I'm expecting someone...
1524
01:15:27,196 --> 01:15:29,722
um... a friend...
1525
01:15:30,359 --> 01:15:30,874
Catherine.
1526
01:15:30,960 --> 01:15:31,706
Catherine Boyd?
1527
01:15:31,860 --> 01:15:32,235
Yes.
1528
01:15:32,402 --> 01:15:33,730
-Albert Einstein's niece.
-Ah.
1529
01:15:34,164 --> 01:15:35,402
I have to tell her something.
1530
01:15:35,463 --> 01:15:35,951
Ah.
1531
01:15:37,975 --> 01:15:39,883
Well, son, about this engine...
1532
01:15:39,944 --> 01:15:42,354
Uh, when can we see
a working prototype?
1533
01:15:42,817 --> 01:15:43,927
A-A prototype?
1534
01:15:43,988 --> 01:15:44,934
The Russians have announced
1535
01:15:44,995 --> 01:15:47,071
that they'll have a working
model within the year.
1536
01:15:47,310 --> 01:15:48,790
The President would like
to make an announcement
1537
01:15:48,851 --> 01:15:51,410
that we are building a
prototype here in New Jersey.
1538
01:15:51,680 --> 01:15:53,641
We have a press
conference tonight.
1539
01:15:54,034 --> 01:15:55,422
7:00 at the symposium.
1540
01:15:55,603 --> 01:15:56,627
I'd like to be able to tell them
1541
01:15:56,708 --> 01:15:58,567
we'll have something
ready by say, um...
1542
01:15:58,938 --> 01:15:59,509
7:00?
1543
01:16:07,645 --> 01:16:09,786
Then Eisenhower tells
everyone the good news!
1544
01:16:09,985 --> 01:16:10,857
There's good news?
1545
01:16:11,403 --> 01:16:12,594
About the prototype!
1546
01:16:13,170 --> 01:16:14,540
Does Edward know this?
1547
01:16:14,601 --> 01:16:16,584
Sure! It was
practically his idea!
1548
01:16:16,682 --> 01:16:18,540
Come on, let's go! They're
waiting for us out front!
1549
01:16:24,444 --> 01:16:26,127
Oh, my god.
1550
01:16:29,159 --> 01:16:29,866
Excuse me.
1551
01:16:30,862 --> 01:16:31,945
Catherine Boyd?
1552
01:16:33,897 --> 01:16:35,143
I met your friend Edward.
1553
01:16:35,527 --> 01:16:37,033
You must be very proud.
1554
01:16:37,604 --> 01:16:39,650
I have very strong
feelings about him.
1555
01:16:44,582 --> 01:16:45,981
We should leave the country!
1556
01:16:46,072 --> 01:16:46,943
Don't panic!
1557
01:16:47,388 --> 01:16:48,621
When should we panic...
1558
01:16:48,682 --> 01:16:50,244
when they shoot us for treason?
1559
01:16:50,305 --> 01:16:51,787
They don't shoot you
for treason.
1560
01:16:52,091 --> 01:16:53,810
I think it's electrocution.
1561
01:16:59,764 --> 01:17:01,730
Ed. It's Ed!
1562
01:17:02,597 --> 01:17:03,880
Where's Catherine?
1563
01:17:04,439 --> 01:17:06,167
With Eisenhower!
1564
01:17:13,534 --> 01:17:14,157
Back!
1565
01:17:14,705 --> 01:17:15,680
Stay back, sir!
1566
01:17:36,444 --> 01:17:39,343
Catherine! Stop!
1567
01:17:41,639 --> 01:17:43,114
-Isn't that, uh...?
-Walters!
1568
01:17:43,557 --> 01:17:44,212
Ed!
1569
01:17:44,458 --> 01:17:45,582
Catherine!
1570
01:17:47,351 --> 01:17:48,667
Catherine! Stop!
1571
01:17:48,728 --> 01:17:50,083
Congratulations, young lady.
1572
01:17:51,078 --> 01:17:53,591
I felt the same way
when I proposed to Mamie.
1573
01:17:53,855 --> 01:17:54,800
Mr. President,
I think you'd better get...
1574
01:17:54,861 --> 01:17:57,040
It's okay. Okay.
Stop the car.
1575
01:18:06,419 --> 01:18:07,378
Isn't that Ed Walters?
1576
01:18:07,439 --> 01:18:08,357
Yeah, that's him.
1577
01:18:08,883 --> 01:18:09,754
Some kind of problem?
1578
01:18:10,798 --> 01:18:11,790
Why'd we stop?
1579
01:18:18,924 --> 01:18:19,493
Catherine...
1580
01:18:19,554 --> 01:18:20,712
Don't talk to me,
1581
01:18:20,882 --> 01:18:22,760
you liar, you fake, you phony...
1582
01:18:22,821 --> 01:18:23,445
You found out.
1583
01:18:24,353 --> 01:18:26,308
How could you think
I was that stupid?
1584
01:18:26,750 --> 01:18:28,393
I don't think you're stupid.
How'd you find out?
1585
01:18:28,682 --> 01:18:31,188
I figured it out, okay?
I just figured it out.
1586
01:18:31,249 --> 01:18:33,151
I put two and two together...
V over R equals H...
1587
01:18:33,212 --> 01:18:35,238
The formula?
That's fantastic! That's great!
1588
01:18:35,323 --> 01:18:36,559
Stop it! You fake...
1589
01:18:37,383 --> 01:18:38,399
Just kiss me.
1590
01:18:38,494 --> 01:18:39,119
What?
1591
01:18:40,647 --> 01:18:42,002
Be right there, Ike!
1592
01:18:42,438 --> 01:18:43,779
Take your time!
1593
01:18:44,939 --> 01:18:46,981
The president thinks
that you are proposing to me,
1594
01:18:47,042 --> 01:18:47,969
so just kiss me.
1595
01:18:48,030 --> 01:18:49,234
We're in a lot of trouble here.
1596
01:18:55,040 --> 01:18:56,567
Looks like a yes to me.
1597
01:18:56,628 --> 01:18:57,628
Yes, it does.
1598
01:18:58,310 --> 01:18:59,251
Ow!
1599
01:18:59,643 --> 01:19:01,504
You... you mechanic.
1600
01:19:01,565 --> 01:19:04,347
See? That's all I am to you...
just a mechanic, right?
1601
01:19:04,408 --> 01:19:05,001
Yeah!
1602
01:19:05,269 --> 01:19:06,461
Is your name really Ed?
1603
01:19:06,521 --> 01:19:07,317
Yes, it's Ed.
1604
01:19:07,462 --> 01:19:08,611
Do you really work at a garage?
1605
01:19:08,672 --> 01:19:10,053
Yes, a garage where you
fell in love with me
1606
01:19:10,114 --> 01:19:11,642
when you first saw me, remember?
1607
01:19:11,962 --> 01:19:13,194
That's real. That's true.
1608
01:19:13,440 --> 01:19:14,228
That hurts!
1609
01:19:14,474 --> 01:19:15,516
One second, Ike!
1610
01:19:17,867 --> 01:19:18,645
Ow! Ow!
1611
01:19:19,802 --> 01:19:21,284
Oh, for God's sake...
1612
01:19:21,630 --> 01:19:22,184
Ow!
1613
01:19:24,844 --> 01:19:25,585
Ow! Ow!
1614
01:19:25,919 --> 01:19:26,535
You know what?
1615
01:19:26,621 --> 01:19:27,211
What?
1616
01:19:28,614 --> 01:19:29,555
You had to know.
1617
01:19:29,684 --> 01:19:31,527
Something in you had to know.
You're not dumb.
1618
01:19:31,587 --> 01:19:32,352
Yes, I am!
1619
01:19:32,413 --> 01:19:34,489
I think you wanted
to go along with it.
1620
01:19:34,674 --> 01:19:35,918
As a matter of fact,
I think you needed to.
1621
01:19:36,345 --> 01:19:37,700
In a way,
you should be thanking me.
1622
01:19:37,877 --> 01:19:38,967
Thanking you?
1623
01:19:39,378 --> 01:19:40,078
Ow!
1624
01:19:40,140 --> 01:19:40,746
Geez...
1625
01:19:41,660 --> 01:19:43,028
Be right there, Ike!
1626
01:19:44,570 --> 01:19:45,648
You bit me!
1627
01:19:46,591 --> 01:19:47,157
Aah!
1628
01:19:47,437 --> 01:19:48,100
Sorry, Ed.
1629
01:19:49,116 --> 01:19:50,050
Sorry about that.
1630
01:19:50,688 --> 01:19:51,871
Listen, Ed.
1631
01:19:52,254 --> 01:19:53,105
You're right.
1632
01:19:53,629 --> 01:19:55,234
I've learned quite a bit
from you, you know?
1633
01:19:55,555 --> 01:19:57,718
I have a...
I have a great brain
1634
01:19:57,779 --> 01:19:59,234
-and I should trust that.
-Yeah.
1635
01:19:59,295 --> 01:20:01,438
And it's not about what you do.
1636
01:20:01,584 --> 01:20:02,745
It's about who you are.
1637
01:20:02,951 --> 01:20:04,946
So, I've learned that from you.
So, thank you.
1638
01:20:14,130 --> 01:20:14,984
Fake.
1639
01:20:15,045 --> 01:20:17,388
Albert...
what's going on?
1640
01:20:20,427 --> 01:20:22,125
Catherine has just found out
1641
01:20:22,387 --> 01:20:25,361
that Edward is not
really a scientist.
1642
01:20:25,885 --> 01:20:29,112
He is simply
an automobile mechanic.
1643
01:20:29,946 --> 01:20:31,671
What the hell does
an automobile mechanic
1644
01:20:31,731 --> 01:20:32,892
know about cold fusion?
1645
01:20:33,222 --> 01:20:35,247
Nothing. It's all a big lie.
1646
01:20:35,440 --> 01:20:36,875
April Fool's?
1647
01:20:39,387 --> 01:20:40,453
We meant no harm.
1648
01:20:41,012 --> 01:20:42,389
Just foolish old men...
1649
01:20:42,450 --> 01:20:44,801
So I was right about
the cold fusion, wasn't I?
1650
01:20:44,919 --> 01:20:46,404
Catherine, do you realize
1651
01:20:46,465 --> 01:20:48,199
that you have proven
conclusively
1652
01:20:48,260 --> 01:20:50,272
that my approach is impossible?
1653
01:20:50,333 --> 01:20:51,216
Conclusively.
1654
01:20:51,300 --> 01:20:53,133
I knew that,
but you said that...
1655
01:20:53,194 --> 01:20:54,386
Ja. I meant that
1656
01:20:54,518 --> 01:20:57,543
I could not prove it
or disprove it.
1657
01:20:57,918 --> 01:20:59,983
Therefore, I could
not publish it.
1658
01:21:01,067 --> 01:21:02,658
I did something
that you couldn't do?
1659
01:21:02,719 --> 01:21:05,161
Ja. It's, uh, mathematics.
1660
01:21:05,589 --> 01:21:08,180
I was always terrible
at mathematics.
1661
01:21:08,517 --> 01:21:09,433
Professor...
1662
01:21:13,825 --> 01:21:16,334
Ed Walters' atomic fuel theory.
1663
01:21:17,265 --> 01:21:20,321
An unpublished paper
of Albert Einstein's
1664
01:21:20,382 --> 01:21:21,940
written 30 years ago.
1665
01:21:22,678 --> 01:21:25,037
Gentlemen, they are identical.
1666
01:21:25,749 --> 01:21:28,132
In every respect, identical.
1667
01:21:29,210 --> 01:21:31,591
Are you accusing Ed Walters
of plagiarism?
1668
01:21:32,370 --> 01:21:32,977
Hardly.
1669
01:21:33,552 --> 01:21:36,876
I'm accusing Ed Walters
and Professor Einstein
1670
01:21:36,937 --> 01:21:40,529
and his colleagues...
of, um...
1671
01:21:43,657 --> 01:21:44,895
of outright fraud.
1672
01:21:45,996 --> 01:21:48,086
Cold fusion is nothing more
than a hoax.
1673
01:21:54,505 --> 01:21:56,605
If you will please bear with us.
1674
01:21:56,769 --> 01:21:59,149
Professor Einstein
has a statement to make.
1675
01:21:59,944 --> 01:22:00,900
Thank you, Mr. President.
1676
01:22:02,194 --> 01:22:03,746
Ladies and gentlemen,
1677
01:22:04,878 --> 01:22:07,844
Dr. James Morland is correct.
1678
01:22:09,337 --> 01:22:11,111
Cold fusion is a hoax.
1679
01:22:12,519 --> 01:22:15,373
A hoax so brilliant,
so daring, so secret
1680
01:22:15,434 --> 01:22:18,722
that not more than five
people on the planet Earth
1681
01:22:18,783 --> 01:22:19,635
know about it.
1682
01:22:21,066 --> 01:22:24,148
We called it
'Operation Red Cabbage.'
1683
01:22:24,809 --> 01:22:26,465
But now, we can reveal
1684
01:22:26,945 --> 01:22:30,044
through the efforts
of my colleague, Miss Boyd
1685
01:22:30,301 --> 01:22:34,767
and Mr. Walters...
two of the finest minds
1686
01:22:34,828 --> 01:22:37,584
it has ever been my privilege
to know...
1687
01:22:38,940 --> 01:22:43,576
we have proven the Russian claim
to have leapt ahead
1688
01:22:43,979 --> 01:22:47,218
in the space race
with cold fusion
1689
01:22:47,609 --> 01:22:49,861
is nothing but hot air.
1690
01:22:55,555 --> 01:22:59,114
Personally, I think any
race of this nature...
1691
01:23:00,037 --> 01:23:02,056
arms or space...
1692
01:23:02,571 --> 01:23:04,893
is complete foolishness.
1693
01:23:05,510 --> 01:23:06,735
Thank you very much.
1694
01:23:12,562 --> 01:23:14,004
A master stroke, gentlemen.
1695
01:23:14,065 --> 01:23:15,400
A triumph for the institute.
1696
01:23:18,207 --> 01:23:19,877
Catherine, darling,
you must understand.
1697
01:23:19,938 --> 01:23:21,545
I said what I said
in good faith.
1698
01:23:22,443 --> 01:23:22,974
Albert!
1699
01:23:23,035 --> 01:23:25,729
Sorry. Uncle Albert, that's
not going to work this time.
1700
01:23:26,985 --> 01:23:31,023
Unfortunately, Catherine,
this is the real thing.
1701
01:23:33,037 --> 01:23:34,750
Please, I go to the hospital.
1702
01:23:43,507 --> 01:23:47,347
Boys, please,
it's just a little flutter.
1703
01:23:48,079 --> 01:23:50,123
Please, go out, see the comet.
1704
01:23:51,099 --> 01:23:52,836
Go get some girls.
1705
01:23:53,375 --> 01:23:54,848
Should we get one for you?
1706
01:23:54,909 --> 01:23:56,234
Ja, a redhead.
1707
01:23:57,270 --> 01:23:58,048
Stay, Edward.
1708
01:23:58,227 --> 01:24:00,440
Good-bye, boys.
Thanks for coming.
1709
01:24:00,982 --> 01:24:03,544
I will see you all shortly.
1710
01:24:04,433 --> 01:24:05,500
Up there.
1711
01:24:08,265 --> 01:24:11,157
It will be okay in no time.
1712
01:24:12,285 --> 01:24:14,796
I thought you said
that time doesn't exist.
1713
01:24:14,955 --> 01:24:16,023
He said nothing.
1714
01:24:17,369 --> 01:24:19,340
You know,
I always imagined heaven
1715
01:24:19,401 --> 01:24:21,661
to be one enormous library.
1716
01:24:22,847 --> 01:24:25,580
Only you can't take out
the books.
1717
01:24:28,576 --> 01:24:31,280
Oh, I need something
from my trousers.
1718
01:24:31,361 --> 01:24:32,356
Oh, I'll get it.
1719
01:24:33,964 --> 01:24:35,830
It's in the left-hand pocket.
1720
01:24:36,025 --> 01:24:37,196
The left hand.
1721
01:24:38,504 --> 01:24:39,961
No, the other left hand.
1722
01:24:40,241 --> 01:24:41,161
What am I looking for?
1723
01:24:42,231 --> 01:24:44,576
Ja, that's it. You found it.
Thank you.
1724
01:24:44,735 --> 01:24:46,019
Bring it here, please.
1725
01:24:48,707 --> 01:24:51,767
Ja, my compass.
1726
01:24:53,724 --> 01:24:55,250
My memory is...
1727
01:24:57,121 --> 01:24:58,189
of my father
1728
01:25:00,261 --> 01:25:02,160
when I was five years old.
1729
01:25:05,850 --> 01:25:08,562
I think I was sick
in bed then, too.
1730
01:25:09,672 --> 01:25:11,083
He gave me this compass.
1731
01:25:12,906 --> 01:25:16,495
When I first held it in my hand,
1732
01:25:17,248 --> 01:25:18,467
I was wonder-struck
1733
01:25:19,760 --> 01:25:25,359
by what force,
invisible and unfelt
1734
01:25:26,738 --> 01:25:28,585
could be holding the needle.
1735
01:25:32,749 --> 01:25:34,503
Here, Edward, you take this
1736
01:25:35,738 --> 01:25:38,069
so that you never lose your way.
1737
01:25:38,470 --> 01:25:40,486
And you keep your sense
of wonder.
1738
01:25:43,156 --> 01:25:45,254
You both have good hearts.
1739
01:25:50,592 --> 01:25:54,508
Don't let your brain
interfere with your heart.
1740
01:26:10,820 --> 01:26:11,894
I'd really love to talk, Ed.
1741
01:26:11,955 --> 01:26:13,015
Listen, Catherine,
1742
01:26:13,363 --> 01:26:15,760
I never meant for this
to get as crazy as it did.
1743
01:26:16,115 --> 01:26:19,628
If I've hurt you in any way
I'm very sorry.
1744
01:26:26,730 --> 01:26:28,680
For one brief moment
there I was actually
1745
01:26:28,741 --> 01:26:30,703
taken seriously
by some pretty...
1746
01:26:32,466 --> 01:26:33,754
extraordinary people.
1747
01:26:35,741 --> 01:26:38,215
And that's never
happened to me before.
1748
01:26:39,573 --> 01:26:40,381
It felt great.
1749
01:26:42,163 --> 01:26:43,874
I just hope at some point
1750
01:26:44,657 --> 01:26:48,070
that you can truly believe
how extraordinary you are.
1751
01:27:01,939 --> 01:27:02,682
I'll miss you.
1752
01:27:09,697 --> 01:27:10,858
So what are you saying?
1753
01:27:11,696 --> 01:27:12,804
If we hadn't interfered
1754
01:27:12,865 --> 01:27:14,199
they would have
ended up together?
1755
01:27:14,679 --> 01:27:17,079
Everything affects everything.
1756
01:27:17,140 --> 01:27:19,463
I believe everything
will turn out fine.
1757
01:27:19,524 --> 01:27:20,065
Why?
1758
01:27:20,126 --> 01:27:22,735
Because I would rather be
an optimist and a fool
1759
01:27:22,796 --> 01:27:24,339
than a pessimist and right.
1760
01:27:24,873 --> 01:27:27,507
We're all fools. We should
have taken the elevator.
1761
01:27:28,372 --> 01:27:29,647
Boys, please.
1762
01:27:30,738 --> 01:27:33,500
You're going to wake up
the nurses.
1763
01:27:39,322 --> 01:27:40,655
23 degrees up.
1764
01:27:40,716 --> 01:27:41,949
No, no, no.
24 degrees.
1765
01:27:42,010 --> 01:27:44,246
It would be 22 degrees down...
1766
01:27:46,943 --> 01:27:48,501
Please, just do it.
1767
01:27:48,562 --> 01:27:49,232
Why? Why?
1768
01:27:49,293 --> 01:27:51,570
A dying man's wish.
1769
01:27:52,843 --> 01:27:54,028
In time.
1770
01:27:54,089 --> 01:27:56,350
But since time doesn't exist...
1771
01:27:57,761 --> 01:27:58,674
What do you see?
1772
01:28:00,601 --> 01:28:03,919
I see... I see the road
to the observatory.
1773
01:28:03,993 --> 01:28:04,898
And, and?
1774
01:28:05,685 --> 01:28:07,085
And Catherine.
1775
01:28:07,346 --> 01:28:08,026
And?
1776
01:28:08,470 --> 01:28:11,405
She is going
towards stargazers' field.
1777
01:28:11,546 --> 01:28:12,710
Wait a minute.
1778
01:28:13,109 --> 01:28:14,926
That's where Edward went.
1779
01:28:15,607 --> 01:28:18,789
Boy, if ever there was a time
for an accident.
1780
01:28:19,282 --> 01:28:22,909
Sometimes, accidents
need a little help.
1781
01:28:24,227 --> 01:28:26,854
God does not play dice
with the universe
1782
01:28:26,914 --> 01:28:27,820
but I will.
1783
01:28:27,957 --> 01:28:29,340
What kind of a thing is that?
1784
01:28:30,033 --> 01:28:30,879
What is that?
1785
01:28:31,412 --> 01:28:33,646
This is a transmitter.
1786
01:28:34,227 --> 01:28:35,006
Watch.
1787
01:28:41,409 --> 01:28:42,493
Wunderbar!
1788
01:28:43,438 --> 01:28:44,125
Oh!
1789
01:28:44,681 --> 01:28:45,375
Great.
1790
01:28:46,687 --> 01:28:47,260
Push it down.
1791
01:28:47,392 --> 01:28:48,584
Push it down.
1792
01:28:49,902 --> 01:28:52,474
Ah! No!
1793
01:28:53,232 --> 01:28:54,505
I'm going to look at...
1794
01:28:54,887 --> 01:28:55,758
Please.
1795
01:29:00,510 --> 01:29:01,986
Enough! Enough already!
1796
01:29:02,047 --> 01:29:03,432
I want her back in one piece.
1797
01:29:03,493 --> 01:29:05,244
What's happening now, Albert?
1798
01:29:05,305 --> 01:29:06,329
The motor has died.
1799
01:29:06,390 --> 01:29:09,651
She's turning off the road
into stargazers' field.
1800
01:29:11,543 --> 01:29:12,312
Let me see!
1801
01:29:38,479 --> 01:29:42,707
Uh... it just happened.
Just boom!
1802
01:29:45,072 --> 01:29:45,838
Boom.
1803
01:29:48,473 --> 01:29:50,157
Do you believe in accidents?
1804
01:29:52,065 --> 01:29:52,660
No.
1805
01:30:16,368 --> 01:30:16,988
Oh.
1806
01:30:19,944 --> 01:30:21,186
This is so right.
1807
01:30:21,247 --> 01:30:22,978
This is the way
I wanted to see it.
1808
01:30:29,991 --> 01:30:32,374
Have you ever heard
of the Seven Sacred Pools?
1809
01:30:33,346 --> 01:30:34,211
In Hawaii?
1810
01:30:37,677 --> 01:30:38,983
Are you all right, Albert?
1811
01:30:39,380 --> 01:30:42,136
Ja, this is very
good for my heart.
1812
01:30:42,971 --> 01:30:44,150
Oh, my god!
1813
01:30:44,425 --> 01:30:45,013
Look!
1814
01:30:47,984 --> 01:30:48,635
Look!
1815
01:30:50,715 --> 01:30:53,238
Hi, Daddy. I missed you.
1816
01:30:54,608 --> 01:30:57,034
This is Ed, the man I love.
1817
01:31:01,392 --> 01:31:03,060
Out of this world.
1818
01:31:08,869 --> 01:31:09,618
What's happening?
1819
01:31:32,809 --> 01:31:33,713
Wahoo.
1820
01:31:37,063 --> 01:31:38,440
Wahoo.
121273
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.