Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:05,983 --> 00:01:10,630
- Magnus, this gentleman
is from the fire department.
4
00:01:10,654 --> 00:01:13,258
- Your Excellency, I
am sorry to disturb you.
5
00:01:13,282 --> 00:01:15,427
Mr. Becker's
greenhouse burnt down
6
00:01:15,451 --> 00:01:18,305
and Mr. Becker asked me
to speak with you about it.
7
00:01:18,329 --> 00:01:21,224
But how
does this concern me?
8
00:01:21,248 --> 00:01:24,352
- But Your Excellency,
your son Wernher
9
00:01:24,376 --> 00:01:26,730
apparently caused the fire.
10
00:01:26,754 --> 00:01:30,108
- Did Mr. Becker make
this absurd accusation?
11
00:01:30,132 --> 00:01:34,112
- But Baron Von Braun,
here on the thing it says
12
00:01:34,136 --> 00:01:39,100
finder, please return
to Wernher Von Braun.
13
00:01:39,183 --> 00:01:40,452
Including the address.
14
00:01:40,476 --> 00:01:41,477
- I see.
15
00:01:43,187 --> 00:01:46,732
Well, kindly convey my
apologies to Mr. Becker.
16
00:01:47,650 --> 00:01:50,003
He will be reimbursed
for all damages.
17
00:01:50,027 --> 00:01:51,838
- A great pleasure, sir.
18
00:01:51,862 --> 00:01:53,656
A painful duty, sir.
19
00:01:55,908 --> 00:01:56,909
- A disgrace.
20
00:01:57,618 --> 00:01:58,804
Outrageous.
21
00:01:58,828 --> 00:02:01,014
My own son commits arson.
22
00:02:01,038 --> 00:02:03,391
He'll burn Berlin to the ground.
23
00:02:03,415 --> 00:02:05,977
- But darling, he was
only experimenting.
24
00:02:06,001 --> 00:02:08,563
- What good are
these experiments?
25
00:02:08,587 --> 00:02:11,942
Now I insist that if a Von
Braun shoots off a rocket
26
00:02:11,966 --> 00:02:14,194
it should go where
it's supposed to go.
27
00:03:38,052 --> 00:03:38,987
- Professor Oberth,
what can you tell me
28
00:03:39,011 --> 00:03:40,697
about this Von Braun?
29
00:03:40,721 --> 00:03:41,531
- Wernher?
30
00:03:41,555 --> 00:03:43,533
He wants to get to the stars.
31
00:03:43,557 --> 00:03:45,952
He dreams big dreams, that one.
32
00:03:45,976 --> 00:03:48,330
- You have been Wernher's
teacher since he was a boy.
33
00:03:48,354 --> 00:03:49,605
Tell me about him.
34
00:03:56,028 --> 00:03:58,882
I understand the Rocket
Society is running short of funds.
35
00:03:58,906 --> 00:03:59,799
- Not now, please.
36
00:03:59,823 --> 00:04:00,634
- Short of funds?
37
00:04:00,658 --> 00:04:02,260
We are flourishing.
38
00:04:02,284 --> 00:04:03,929
- Don't joke, Mischke.
39
00:04:03,953 --> 00:04:05,412
These things are important.
40
00:04:06,789 --> 00:04:09,351
Captain Dornberger, if you
are in a position to contribute,
41
00:04:09,375 --> 00:04:11,228
- Oh, not exactly.
42
00:04:11,252 --> 00:04:13,647
But I wonder whether Von
Braun would be interested
43
00:04:13,671 --> 00:04:14,981
in continuing his experiments
44
00:04:15,005 --> 00:04:17,359
under the auspices of the Army.
45
00:04:17,383 --> 00:04:20,528
You'll have laboratory
facilities, test equipment,
46
00:04:20,552 --> 00:04:22,489
- Captain, you seem
to run a lovely Army.
47
00:04:22,513 --> 00:04:23,865
I hope you can afford us.
48
00:04:23,889 --> 00:04:25,182
We have expensive tastes.
49
00:04:26,475 --> 00:04:28,620
Ready, Wernher?
50
00:04:28,644 --> 00:04:29,537
- Yes!
51
00:04:29,561 --> 00:04:30,896
Open the valves!
52
00:04:45,786 --> 00:04:48,348
- Why does he risk it out there?
53
00:04:48,372 --> 00:04:50,124
- He wants to
observe the ignition.
54
00:05:04,638 --> 00:05:06,890
A record for a static test.
55
00:05:52,895 --> 00:05:55,248
- Looks innocent, doesn't
he, Colonel Toftoy?
56
00:05:55,272 --> 00:05:58,209
- Well, since I'm here only as
United States Army observer,
57
00:05:58,233 --> 00:05:59,961
I have one observation to make.
58
00:05:59,985 --> 00:06:01,671
Nobody allocates
that much manpower
59
00:06:01,695 --> 00:06:03,173
and building
materials to a project
60
00:06:03,197 --> 00:06:05,050
unless it rates
pretty high priority.
61
00:06:05,074 --> 00:06:07,010
- What do you suspect,
Major Drummond?
62
00:06:07,034 --> 00:06:08,845
- There's been a lot
of talk about weapons
63
00:06:08,869 --> 00:06:11,473
with which Germany
will conquer the world.
64
00:06:11,497 --> 00:06:12,497
Mystery weapons.
65
00:06:12,539 --> 00:06:13,683
- Propaganda?
66
00:06:13,707 --> 00:06:15,352
- It isn't propaganda,
Major Hammel.
67
00:06:15,376 --> 00:06:16,519
- Anything definite?
68
00:06:16,543 --> 00:06:19,689
- Unconfirmed, but persistent
reports from the Dutch,
69
00:06:19,713 --> 00:06:22,359
the Danish, and the
Polish underground.
70
00:06:22,383 --> 00:06:23,651
Now my government
have asked for a word
71
00:06:23,675 --> 00:06:26,696
of clarification on
these mystery weapons.
72
00:06:26,720 --> 00:06:29,032
I think the word is Peenemunde.
73
00:07:06,343 --> 00:07:07,344
- Anton.
74
00:07:08,220 --> 00:07:10,657
- Your nerves are terrible.
75
00:07:10,681 --> 00:07:12,867
- We all live on our nerves.
76
00:07:12,891 --> 00:07:13,976
What can I do for you?
77
00:07:15,144 --> 00:07:16,145
- Nothing.
78
00:07:17,146 --> 00:07:19,565
Unless you'd like to change
your mind and marry me.
79
00:07:24,987 --> 00:07:27,841
What's the matter
with you these days?
80
00:07:27,865 --> 00:07:29,259
- Nothing.
81
00:07:29,283 --> 00:07:30,093
- Have I done something?
82
00:07:30,117 --> 00:07:31,177
Is something wrong?
83
00:07:31,201 --> 00:07:32,578
- No, there's nothing wrong.
84
00:07:35,456 --> 00:07:36,999
What
time this evening?
85
00:07:37,916 --> 00:07:40,127
- I'm afraid I can't
manage this evening.
86
00:07:46,467 --> 00:07:48,218
- You don't like it, do you?
87
00:07:49,178 --> 00:07:50,262
Neither do I.
88
00:07:51,138 --> 00:07:54,784
Meeting in dark corners
and creeping upstairs
89
00:07:54,808 --> 00:07:56,161
so as not to wake the landlady,
90
00:07:56,185 --> 00:07:58,288
you don't like it one bit.
91
00:07:58,312 --> 00:07:59,313
Do you?
92
00:08:00,397 --> 00:08:03,543
We are not the sort
of people, you and me.
93
00:08:03,567 --> 00:08:05,378
- No, we're not.
94
00:08:05,402 --> 00:08:06,904
- Then why won't you marry me?
95
00:08:08,489 --> 00:08:09,490
- I can't, Anton.
96
00:08:12,493 --> 00:08:14,095
- I love you.
97
00:08:14,119 --> 00:08:15,120
And you...
98
00:08:17,873 --> 00:08:21,269
Well, at least you are,
99
00:08:21,293 --> 00:08:22,836
you are fond of me, aren't you?
100
00:08:23,837 --> 00:08:25,589
- You know I am, Anton.
101
00:08:30,928 --> 00:08:32,012
- I beg your pardon.
102
00:08:33,013 --> 00:08:34,389
20 minutes to go, Anton.
103
00:08:35,349 --> 00:08:37,368
He's a very nice
fellow, you know.
104
00:08:37,392 --> 00:08:38,703
I do know.
105
00:08:38,727 --> 00:08:39,787
- I'm just being selfish.
106
00:08:39,811 --> 00:08:41,623
You're a wonderful secretary
107
00:08:41,647 --> 00:08:43,565
and I want you to
stay in the family.
108
00:08:44,525 --> 00:08:45,651
All right, go ahead.
109
00:08:47,653 --> 00:08:49,196
- You'll be late, Anton.
110
00:08:52,032 --> 00:08:53,283
- What time this evening?
111
00:08:55,619 --> 00:08:56,620
- Same time.
112
00:08:58,038 --> 00:08:59,974
- Are you sure?
113
00:08:59,998 --> 00:09:01,333
- Yes, I'm sure.
114
00:09:08,131 --> 00:09:08,942
- Ah, Reger.
115
00:09:08,966 --> 00:09:10,467
Where's Dr. Von Braun?
116
00:09:11,301 --> 00:09:12,737
- He said he wouldn't be
117
00:09:12,761 --> 00:09:14,697
in the observation
post today, Colonel.
118
00:09:14,721 --> 00:09:15,949
Excuse me.
119
00:09:15,973 --> 00:09:18,576
- He thinks he has a
better vantage point.
120
00:09:18,600 --> 00:09:20,537
- I told him to
stay off this roof.
121
00:09:20,561 --> 00:09:23,289
I don't want Wernher
taking any foolish risks.
122
00:09:23,313 --> 00:09:25,065
Will you ask him
to step down here?
123
00:09:25,941 --> 00:09:28,110
- It would be a big step.
124
00:09:30,028 --> 00:09:32,674
- He's trying to use a high
speed motion picture camera
125
00:09:32,698 --> 00:09:34,408
to find out what goes wrong.
126
00:09:36,493 --> 00:09:37,661
He's up in his plane.
127
00:09:44,167 --> 00:09:44,978
- Von Braun?
128
00:09:45,002 --> 00:09:46,479
Yes sir?
129
00:09:46,503 --> 00:09:48,940
- I want you to keep
well out of range.
130
00:09:48,964 --> 00:09:50,858
Do you hear, that's an order.
131
00:09:50,882 --> 00:09:52,485
- Yes, Colonel.
132
00:09:52,509 --> 00:09:54,320
- I'm not worried about you.
133
00:09:54,344 --> 00:09:56,948
But the plane's
government property.
134
00:09:56,972 --> 00:09:57,782
If anything happens,
135
00:09:57,806 --> 00:09:59,325
I'll send you back the pieces.
136
00:10:04,146 --> 00:10:05,873
- All right, gentlemen.
137
00:10:05,897 --> 00:10:07,190
Let's try again.
138
00:10:13,447 --> 00:10:14,448
Fire rocket.
139
00:10:34,384 --> 00:10:35,612
She's off course!
140
00:10:35,636 --> 00:10:37,530
It's out of control!
141
00:10:37,554 --> 00:10:38,990
- Destroy rocket.
142
00:10:39,014 --> 00:10:40,807
- It's headed for
Von Braun's plane.
143
00:10:51,276 --> 00:10:52,545
- Well, that's it.
144
00:10:52,569 --> 00:10:56,758
The vapour trail shows
a number of zig-zag lines
145
00:10:56,782 --> 00:10:58,241
which grow in intensity
146
00:10:59,743 --> 00:11:03,473
up to the moment of explosion.
147
00:11:03,497 --> 00:11:05,850
- The failure is structural.
148
00:11:05,874 --> 00:11:07,935
Some sort of metal
fatigue in the forward area
149
00:11:07,959 --> 00:11:09,020
I should say.
150
00:11:09,044 --> 00:11:10,647
- The quality of the
steel we're getting
151
00:11:10,671 --> 00:11:12,398
just isn't up to the job.
152
00:11:12,422 --> 00:11:14,734
It wouldn't surprise me if
it isn't thought a bit peculiar
153
00:11:14,758 --> 00:11:16,194
that we don't have
a closer contact
154
00:11:16,218 --> 00:11:17,678
with the heads of the Party.
155
00:11:18,679 --> 00:11:20,657
- Look, I'm a scientist.
156
00:11:20,681 --> 00:11:23,242
I couldn't care less
about all this Party stuff.
157
00:11:23,266 --> 00:11:24,869
Hitler or the man on the moon,
158
00:11:24,893 --> 00:11:26,454
it's all the same to me.
159
00:11:26,478 --> 00:11:29,499
Come to think of it, I'd
prefer the man on the moon.
160
00:11:29,523 --> 00:11:30,667
He's nearer my heart.
161
00:11:30,691 --> 00:11:31,584
- Are you implying that-
162
00:11:31,608 --> 00:11:32,418
- Oh don't be childish.
163
00:11:32,442 --> 00:11:33,961
- Oh, gentlemen, please.
164
00:11:33,985 --> 00:11:35,946
- I'd think it over
if I were you.
165
00:11:36,029 --> 00:11:38,758
We need better quality raw
material and more money.
166
00:11:38,782 --> 00:11:40,385
And in my opinion,
it's your attitude
167
00:11:40,409 --> 00:11:41,678
to the people in
control of these things
168
00:11:41,702 --> 00:11:43,179
that's sabotaging our work here!
169
00:11:43,203 --> 00:11:44,329
- Stop this.
170
00:11:54,172 --> 00:11:56,174
- That will be all,
gentlemen, thank you.
171
00:11:57,050 --> 00:11:57,860
Wernher.
172
00:11:57,884 --> 00:11:59,278
- Yes?
173
00:11:59,302 --> 00:12:01,572
- We've been a long
time without results.
174
00:12:01,596 --> 00:12:03,950
At least in the eyes
of the high command.
175
00:12:03,974 --> 00:12:05,535
Your dream of space flight,
176
00:12:05,559 --> 00:12:07,245
while they keep reminding
me that in the third year
177
00:12:07,269 --> 00:12:09,747
of the war, they
want practical results.
178
00:12:09,771 --> 00:12:12,190
They'll settle for a shorter
range than the stars.
179
00:12:13,442 --> 00:12:15,712
Like London, for instance.
180
00:12:15,736 --> 00:12:16,737
- But Colonel.
181
00:12:17,738 --> 00:12:19,740
The bullet that
can reach the stars
182
00:12:20,991 --> 00:12:22,868
can also be fired
across the room.
183
00:12:24,536 --> 00:12:25,722
- Get me that bullet, Wernher,
184
00:12:25,746 --> 00:12:27,348
before they move in on us.
185
00:12:27,372 --> 00:12:29,016
Himmler and the Party
are always suspicious
186
00:12:29,040 --> 00:12:31,018
of anything we in the Army do
187
00:12:31,042 --> 00:12:33,938
and have a few people
strategically placed among us.
188
00:12:33,962 --> 00:12:35,356
Neumann, for one.
189
00:12:35,380 --> 00:12:37,150
He would like the
SS to take over me
190
00:12:37,174 --> 00:12:38,568
and give him your job.
191
00:12:38,592 --> 00:12:40,403
- Neumann, if he wouldn't
be such a good engineer
192
00:12:40,427 --> 00:12:42,721
I could really dislike him.
193
00:12:42,804 --> 00:12:44,282
- Well try, it doesn't hurt.
194
00:12:44,306 --> 00:12:46,033
- Colonel, see to
it you're still here
195
00:12:46,057 --> 00:12:47,142
when I get back, hmm?
196
00:13:05,827 --> 00:13:08,347
- Maria looks lovely tonight.
197
00:13:08,371 --> 00:13:10,892
- I know you'll say it
has nothing to do with me
198
00:13:10,916 --> 00:13:14,020
but I don't think
she'll wait forever.
199
00:13:14,044 --> 00:13:16,439
- My mother really
believes I came all this way
200
00:13:16,463 --> 00:13:17,714
because of her birthday.
201
00:13:25,972 --> 00:13:26,866
- Oh Wernher.
202
00:13:26,890 --> 00:13:29,494
You make Karl tell us
how he got all those medals.
203
00:13:29,518 --> 00:13:30,811
- Oh, don't embarrass him.
204
00:13:32,687 --> 00:13:35,291
- Well, we civilians
can't earn medals.
205
00:13:35,315 --> 00:13:36,959
But we can do our part.
206
00:13:36,983 --> 00:13:38,527
We can wear this with pride.
207
00:13:39,569 --> 00:13:41,297
The Party makes us one nation,
208
00:13:41,321 --> 00:13:43,174
one people, unconquerable.
209
00:13:43,198 --> 00:13:44,199
- Heil.
210
00:13:56,044 --> 00:13:58,672
Things were certainly
simpler in the old days
211
00:13:59,756 --> 00:14:01,007
when I used to work here.
212
00:14:02,759 --> 00:14:03,760
I was happy then.
213
00:14:05,095 --> 00:14:06,280
- Of course you were.
214
00:14:06,304 --> 00:14:08,890
All you wanted to do then
was to reach the moon.
215
00:14:10,141 --> 00:14:13,645
- And all I did was to smash
up other people's greenhouses.
216
00:14:15,063 --> 00:14:17,166
I didn't know then...
217
00:14:17,190 --> 00:14:18,441
That I would become an addict.
218
00:14:20,110 --> 00:14:21,111
- An addict?
219
00:14:23,321 --> 00:14:24,322
- Yes.
220
00:14:25,031 --> 00:14:29,119
This obsession of mine.
221
00:14:30,495 --> 00:14:31,580
Space.
222
00:14:33,498 --> 00:14:37,586
It's like somebody who
can't stop drinking or smoking.
223
00:14:38,962 --> 00:14:40,589
I just can't give it up.
224
00:14:45,343 --> 00:14:48,865
But you can help me
225
00:14:48,889 --> 00:14:50,682
by marrying me.
226
00:14:53,685 --> 00:14:54,686
Hey.
227
00:14:55,437 --> 00:14:57,206
I'm waiting for an answer.
228
00:14:57,230 --> 00:14:59,750
- You know my answer.
229
00:14:59,774 --> 00:15:02,360
- But it doesn't excuse
you from saying it.
230
00:15:03,320 --> 00:15:05,447
- Yes, darling, of course.
231
00:15:21,838 --> 00:15:23,024
What's that?
232
00:15:23,048 --> 00:15:26,509
- Mm, a drop of
solder which fell down
233
00:15:27,552 --> 00:15:28,905
when I made my first rocket.
234
00:15:28,929 --> 00:15:29,930
I kept it.
235
00:15:33,266 --> 00:15:34,267
- May I have it?
236
00:15:36,269 --> 00:15:37,354
What for?
237
00:15:41,942 --> 00:15:44,527
- To remind me of
what you were like once.
238
00:15:46,947 --> 00:15:48,490
- I haven't changed.
239
00:15:53,203 --> 00:15:54,180
What are you going to do
240
00:15:54,204 --> 00:15:56,081
about joining the Nazi Party?
241
00:16:00,543 --> 00:16:03,296
- I don't have
much choice, do I?
242
00:16:04,965 --> 00:16:07,860
Not if I want to remain
at Peenemunde.
243
00:16:07,884 --> 00:16:10,178
- Is Peenemunde
so important to you?
244
00:16:11,096 --> 00:16:12,138
- Yes, mother, it is.
245
00:16:13,974 --> 00:16:14,784
You want a drink?
246
00:16:14,808 --> 00:16:16,685
- No, thank you, darling.
247
00:16:17,978 --> 00:16:20,957
- Yeah, for years I
managed to avoid them.
248
00:16:20,981 --> 00:16:23,817
Them and their Party button.
249
00:16:25,235 --> 00:16:27,088
- Wernher, you
mustn't join them.
250
00:16:27,112 --> 00:16:29,674
- Of course, I don't
want to join them.
251
00:16:29,698 --> 00:16:31,741
But if only they can help me,
252
00:16:34,035 --> 00:16:35,453
then I'm going to join them.
253
00:16:36,621 --> 00:16:40,476
- Long ago, they said witches
made a pact with the devil
254
00:16:40,500 --> 00:16:43,169
so they could ride
on broomsticks.
255
00:16:45,714 --> 00:16:49,300
My broomsticks
fly without the devil's help.
256
00:16:50,844 --> 00:16:53,930
But if they didn't,
257
00:16:55,098 --> 00:16:59,561
I would be willing to
sign with him.
258
00:17:17,829 --> 00:17:20,016
- Nobody is levelling
any specific charges.
259
00:17:20,040 --> 00:17:22,268
The feeling is simply this,
260
00:17:22,292 --> 00:17:23,769
in your particular field,
you are the best brains
261
00:17:23,793 --> 00:17:26,355
in the Reich,
therefore the world.
262
00:17:26,379 --> 00:17:29,340
But what did you
achieve, nothing.
263
00:17:30,717 --> 00:17:33,386
Rocket after rocket
fails to take to the air.
264
00:17:39,601 --> 00:17:42,187
First it was inferior
metal, then lack of money.
265
00:17:43,313 --> 00:17:45,666
Both these troubles
have now been rectified.
266
00:17:45,690 --> 00:17:48,276
I do not think that we are
wrong to expect success.
267
00:17:50,445 --> 00:17:51,630
- If you care to come down
268
00:17:51,654 --> 00:17:54,240
into the observation
post, Gruppenfuhrer.
269
00:17:55,617 --> 00:17:56,785
This way please.
270
00:18:02,791 --> 00:18:04,268
- You've had your orders.
271
00:18:04,292 --> 00:18:06,437
Kindly wear them even
if you are not wearing
272
00:18:06,461 --> 00:18:07,545
a Party button.
273
00:18:09,255 --> 00:18:10,691
- You shouldn't make fun
of these things, Mischke.
274
00:18:10,715 --> 00:18:13,569
- I know, I know,
they are important.
275
00:18:13,593 --> 00:18:14,779
- So they are.
276
00:18:14,803 --> 00:18:16,096
- To whom, Herr Doctor?
277
00:18:18,264 --> 00:18:19,557
- To Germany, Mischke.
278
00:18:28,483 --> 00:18:30,169
- While we are waiting
I would like to show you
279
00:18:30,193 --> 00:18:31,712
a few photographs which we took
280
00:18:31,736 --> 00:18:34,423
at our new
supersonic wind tunnel.
281
00:18:34,447 --> 00:18:37,635
In these tests we can
measure the pressure changes
282
00:18:37,659 --> 00:18:39,095
at a hundred different points.
283
00:18:39,119 --> 00:18:41,555
On the body, on
the wings, the tail fins
284
00:18:41,579 --> 00:18:43,933
of any model
that's being studied.
285
00:18:43,957 --> 00:18:46,393
We can now approach
a speed of mach five.
286
00:18:46,417 --> 00:18:48,128
- Where does the
term mach come from?
287
00:18:49,129 --> 00:18:51,273
- Mach one is the
speed of sound.
288
00:18:51,297 --> 00:18:54,693
Mach two is twice the
speed of sound and so on.
289
00:18:54,717 --> 00:18:56,362
Name is for Professor Mach.
290
00:18:56,386 --> 00:18:57,488
- German?
291
00:18:57,512 --> 00:18:58,656
- Austrian.
292
00:18:58,680 --> 00:18:59,615
- An Austrian is not German.
293
00:18:59,639 --> 00:19:01,575
Not quite
294
00:19:01,599 --> 00:19:02,892
but then who is?
295
00:19:04,310 --> 00:19:05,871
- If these rockets
are practical,
296
00:19:05,895 --> 00:19:06,896
the war is won.
297
00:19:08,481 --> 00:19:11,001
We could level every
major city on Earth.
298
00:19:11,025 --> 00:19:14,255
Then in peacetime, we'll
send rockets all over the world
299
00:19:14,279 --> 00:19:15,631
to deliver the mail.
300
00:19:15,655 --> 00:19:17,365
- Who will be
there to receive it?
301
00:19:21,161 --> 00:19:23,621
- May I ask who has this
charming sense of humour?
302
00:19:25,748 --> 00:19:29,252
- That was a very serious
technical question, sir.
303
00:19:30,712 --> 00:19:32,857
Since we Germans are
the only ones who will know
304
00:19:32,881 --> 00:19:34,174
how to handle rockets,
305
00:19:35,216 --> 00:19:39,053
we'll have to train foreign
crews to receive them.
306
00:19:41,514 --> 00:19:42,515
- Very interesting.
307
00:19:43,558 --> 00:19:45,435
Thank you, Dr. Von Braun.
308
00:19:47,020 --> 00:19:48,021
Are we ready?
309
00:19:49,230 --> 00:19:51,399
- Fire warning rocket.
310
00:19:57,572 --> 00:19:59,008
Warning rocket fired.
311
00:19:59,032 --> 00:20:01,719
- Sound alarm bells.
312
00:20:03,036 --> 00:20:04,746
Alarm bells sounded.
313
00:20:05,788 --> 00:20:07,474
- Close all gates.
314
00:20:07,498 --> 00:20:08,833
Close all gates.
315
00:20:09,792 --> 00:20:11,395
All gats closed.
316
00:20:11,419 --> 00:20:12,879
- Continue countdown.
317
00:20:16,841 --> 00:20:20,905
- Ten, nine, eight,
318
00:20:20,929 --> 00:20:25,075
seven, six, five,
319
00:20:25,099 --> 00:20:30,104
four, three, two, one.
320
00:20:31,731 --> 00:20:32,732
Zero.
321
00:20:33,900 --> 00:20:34,901
Fire.
322
00:21:15,024 --> 00:21:19,028
- Somewhat short of the
moon, eh, Dr. Von Braun?
323
00:21:21,030 --> 00:21:23,342
Thank you for the
firework display, gentlemen.
324
00:21:23,366 --> 00:21:25,451
It's a pity you have
nothing to celebrate.
325
00:22:20,965 --> 00:22:22,901
- Another triumph for Kulp.
326
00:22:22,925 --> 00:22:24,903
- One thing these
fools will never know
327
00:22:24,927 --> 00:22:28,139
is that a rocket, like a
tree, needs time to grow.
328
00:22:29,349 --> 00:22:30,367
And no amount of pestering
329
00:22:30,391 --> 00:22:33,203
from all these petty Hitlers
330
00:22:33,227 --> 00:22:37,041
is going to alter that.
331
00:22:51,537 --> 00:22:52,639
- Don't worry, Professor.
332
00:22:52,663 --> 00:22:56,477
Wernher will do it in the end.
333
00:22:56,501 --> 00:22:59,837
- Once he only wanted
to get to the stars.
334
00:23:00,713 --> 00:23:02,816
- And unless there will
be a successful launching
335
00:23:02,840 --> 00:23:05,718
within 30 days,
Peenemunde will be closed.
336
00:23:07,053 --> 00:23:09,680
Well, there it is. An ultimatum.
337
00:23:11,307 --> 00:23:13,393
Do you think you can
do this in the time?
338
00:23:14,811 --> 00:23:16,479
- There's only
one answer to that.
339
00:23:17,688 --> 00:23:19,083
We can try.
340
00:23:19,107 --> 00:23:20,608
- Thank you, gentlemen.
341
00:23:24,445 --> 00:23:27,383
- With the improvement
of rocket performance...
342
00:23:27,407 --> 00:23:30,243
No, no, make it combustion.
343
00:23:31,911 --> 00:23:34,473
With the improvement
in combustion
344
00:23:34,497 --> 00:23:36,642
we're again faced
with the problem
345
00:23:36,666 --> 00:23:39,293
of preventing the
walls from overheating.
346
00:23:40,253 --> 00:23:43,065
Therefore we are now
irrigating the inner walls
347
00:23:43,089 --> 00:23:45,341
of the chamber with fuel.
348
00:23:46,300 --> 00:23:50,989
This will act as a
protective layer of insulation.
349
00:23:51,013 --> 00:23:52,432
Telephone.
350
00:23:57,437 --> 00:23:59,164
Meeting ready.
351
00:23:59,188 --> 00:24:01,899
- Colonel Dornberger
is waiting for you.
352
00:24:02,775 --> 00:24:03,860
- Oh, yes.
353
00:24:04,944 --> 00:24:07,989
Okay, I'll be right back
and then we finish this.
354
00:25:02,668 --> 00:25:03,812
I'm sorry to be late.
355
00:25:03,836 --> 00:25:05,481
- Oh, that's all right.
356
00:25:05,505 --> 00:25:06,923
Have you got the new design?
357
00:25:07,965 --> 00:25:09,318
- Oh yes.
358
00:25:09,342 --> 00:25:10,152
I left them on the desk.
359
00:25:10,176 --> 00:25:11,260
I'll be right back.
360
00:25:12,136 --> 00:25:14,364
- Wernher, here are
those figures you asked for.
361
00:25:14,388 --> 00:25:15,199
- Thank you.
362
00:25:15,223 --> 00:25:16,992
- Wernher thinks
it's here, the region
363
00:25:17,016 --> 00:25:19,369
of maximum dynamic pressure.
364
00:25:19,393 --> 00:25:21,079
- Yeah, don't you agree, Anton?
365
00:25:21,103 --> 00:25:22,915
It must be there.
366
00:25:22,939 --> 00:25:23,999
- Yes.
367
00:25:24,023 --> 00:25:26,126
Yes, I think I do
agree with you.
368
00:25:26,150 --> 00:25:27,693
- Wait a minute, I'll show you.
369
00:25:36,827 --> 00:25:38,972
Look, I'll show
you the blueprint.
370
00:25:38,996 --> 00:25:40,015
- I'll get it.
371
00:25:40,039 --> 00:25:40,849
- Thank you.
372
00:25:40,873 --> 00:25:42,017
- I hope you are right.
373
00:25:42,041 --> 00:25:43,101
30 days are almost up
374
00:25:43,125 --> 00:25:45,711
and it's got to
work, SS says so.
375
00:26:07,608 --> 00:26:08,585
- He wants the blueprint.
376
00:26:08,609 --> 00:26:10,254
- Will it be long?
377
00:26:10,278 --> 00:26:11,279
- I don't think so.
378
00:26:12,280 --> 00:26:14,550
That's not your usual colour.
379
00:26:14,574 --> 00:26:15,926
- I often use it.
380
00:26:15,950 --> 00:26:17,159
Do you object?
381
00:26:29,839 --> 00:26:30,840
- I don't.
382
00:26:31,591 --> 00:26:32,592
See you for lunch.
383
00:26:48,899 --> 00:26:50,401
- Standby to fire.
384
00:26:54,363 --> 00:26:55,448
Close the shutters.
385
00:27:02,496 --> 00:27:04,391
Shutters are closed.
386
00:27:04,415 --> 00:27:05,416
- Fire the rocket.
387
00:27:23,768 --> 00:27:26,187
Liftoff normal.
388
00:27:39,283 --> 00:27:40,093
- It's still going.
389
00:27:40,117 --> 00:27:41,303
- Maximum altitude.
- It will hit the earth
390
00:27:41,327 --> 00:27:45,349
with the impact energy
of 50 locomotives
391
00:27:45,373 --> 00:27:47,851
going at full steam
striking the same point.
392
00:27:47,875 --> 00:27:50,145
- If you could ever get
50 locomotive engineers
393
00:27:50,169 --> 00:27:53,440
to arrive at the same
place at the same time.
394
00:27:53,464 --> 00:27:54,507
Impact.
395
00:27:55,508 --> 00:27:59,488
Distance to point of
impact is 161 miles.
396
00:27:59,512 --> 00:28:01,847
Altitude approximately 52 miles.
397
00:28:04,100 --> 00:28:06,453
- I congratulate you, gentlemen.
398
00:28:06,477 --> 00:28:09,915
It's amazing what a
little persuasion will do,
399
00:28:09,939 --> 00:28:11,148
even with scientists.
400
00:28:12,316 --> 00:28:14,193
Now we'll mass produce
England's destruction.
401
00:28:15,194 --> 00:28:16,171
The war will be over on the day
402
00:28:16,195 --> 00:28:17,863
we launch these
weapons at London.
403
00:28:18,864 --> 00:28:20,300
Reichsführer Himmler
himself will tell you
404
00:28:20,324 --> 00:28:22,511
what a wonderful thing you
have done for Deutschland.
405
00:28:22,535 --> 00:28:23,345
Heil Hitler.
406
00:28:23,369 --> 00:28:24,537
- Heil Hitler.
407
00:28:37,591 --> 00:28:38,759
- Heil Hitler.
408
00:28:40,219 --> 00:28:42,864
My dear Dr. Von Braun, I
want to congratulate you
409
00:28:42,888 --> 00:28:44,408
and to thank you.
410
00:28:44,432 --> 00:28:46,702
It's a remarkable achievement.
411
00:28:46,726 --> 00:28:47,869
- Thank you, sir.
412
00:28:47,893 --> 00:28:49,246
But it's only the beginning.
413
00:28:49,270 --> 00:28:51,998
- We have always known
that a German scientist
414
00:28:52,022 --> 00:28:55,735
will someday invent a weapon
which will give us victory.
415
00:28:56,819 --> 00:28:58,213
Now about the future.
416
00:28:58,237 --> 00:28:59,131
- Yes?
417
00:28:59,155 --> 00:29:02,342
- You will want mass
production for your rockets.
418
00:29:02,366 --> 00:29:04,469
And I want to suggest
that you become a member
419
00:29:04,493 --> 00:29:06,263
of my personal staff.
420
00:29:06,287 --> 00:29:08,956
I want you to join
our Inner Circle.
421
00:29:09,957 --> 00:29:11,208
How do you feel about it?
422
00:29:13,252 --> 00:29:14,896
- Well, sir.
423
00:29:14,920 --> 00:29:17,107
- Hesitating, Dr. Von Braun?
424
00:29:17,131 --> 00:29:18,942
I make the suggestion
for a practical reason.
425
00:29:18,966 --> 00:29:21,445
I want you to be free of
Army stupidity and red tape.
426
00:29:21,469 --> 00:29:22,362
- I already am.
427
00:29:22,386 --> 00:29:23,989
I couldn't hope for
a better superior
428
00:29:24,013 --> 00:29:25,222
than Colonel Dornberger.
429
00:29:26,182 --> 00:29:27,909
Our earlier difficulties
were the result
430
00:29:27,933 --> 00:29:29,953
of high level indifference.
431
00:29:29,977 --> 00:29:31,061
- Yeah, go on.
432
00:29:32,938 --> 00:29:35,917
- But now it looks as if we
are going to be successful.
433
00:29:35,941 --> 00:29:38,694
- So you think you can get
your own way with everybody?
434
00:29:39,528 --> 00:29:41,381
Well, we shall
see, Dr. Von Braun.
435
00:29:41,405 --> 00:29:42,448
We shall have to see.
436
00:29:43,407 --> 00:29:45,135
But do think about
my suggestion.
437
00:29:45,159 --> 00:29:47,596
I'm sure you'll be
very happy with the SS.
438
00:29:47,620 --> 00:29:48,764
We now run Germany
439
00:29:48,788 --> 00:29:52,768
and the everyday
cares of the world
440
00:29:52,792 --> 00:29:55,145
trouble us less
than most people.
441
00:29:55,169 --> 00:29:56,605
Yeah.
442
00:29:56,629 --> 00:29:58,774
Goodbye, Dr. Von Braun.
443
00:29:58,798 --> 00:30:00,025
Heil Hitler.
444
00:30:00,049 --> 00:30:01,217
- Heil Hitler.
445
00:30:15,314 --> 00:30:16,792
Hey.
446
00:30:16,816 --> 00:30:18,835
Don't you recognise
me, I'm Dr. Von Braun.
447
00:30:18,859 --> 00:30:21,254
- Yes, I recognise
you, Dr. Von Braun.
448
00:30:21,278 --> 00:30:23,364
Get out of this car,
you're under arrest.
449
00:30:27,284 --> 00:30:28,428
- You were supposed
to be working
450
00:30:28,452 --> 00:30:30,412
for the Reich in
military weapons only.
451
00:30:31,580 --> 00:30:32,581
What is this, then?
452
00:30:33,707 --> 00:30:35,644
A model for a spaceship.
453
00:30:35,668 --> 00:30:37,437
To reach the moon, no doubt.
454
00:30:37,461 --> 00:30:40,065
- Yes, that's its purpose.
455
00:30:40,089 --> 00:30:42,383
Scientists have
to plan for a future.
456
00:30:43,884 --> 00:30:47,614
If we didn't, we would
still be riding in oxcarts.
457
00:30:47,638 --> 00:30:48,907
- I've had quite enough
of your arguments,
458
00:30:48,931 --> 00:30:50,450
Dr. Von Braun.
459
00:30:50,474 --> 00:30:52,077
While you were still useful,
I had to listen to them.
460
00:30:52,101 --> 00:30:53,495
Now I don't.
461
00:30:53,519 --> 00:30:54,830
Do you deny that you held up
462
00:30:54,854 --> 00:30:56,289
this absolutely vital
military programme
463
00:30:56,313 --> 00:30:57,940
while you played the fool with,
464
00:30:58,899 --> 00:31:00,359
with your personal dreams?
465
00:31:01,569 --> 00:31:02,695
- Yes, I deny it.
466
00:31:04,196 --> 00:31:05,674
- Deny this then.
467
00:31:05,698 --> 00:31:07,592
One
thing these fools will never learn
468
00:31:07,616 --> 00:31:11,012
is that a rocket, like a
tree, needs time to grow.
469
00:31:11,036 --> 00:31:13,932
And no amount of pestering
from all these petty Hitlers
470
00:31:13,956 --> 00:31:15,332
is going to alter that.
471
00:31:16,959 --> 00:31:21,964
And this is going to
get you hanged, Dr. Von Braun.
472
00:31:22,464 --> 00:31:23,525
I'm a scientist,
473
00:31:23,549 --> 00:31:26,611
I couldn't care less
about all this Party stuff.
474
00:31:26,635 --> 00:31:27,863
Hitler or the man on the moon,
475
00:31:27,887 --> 00:31:29,865
it's all the same to me.
476
00:31:29,889 --> 00:31:32,158
Well, come to think of it, I'd
prefer the man on the moon,
477
00:31:32,182 --> 00:31:33,475
he's nearer my heart.
478
00:31:36,520 --> 00:31:37,789
- I doubt if you
will even be given
479
00:31:37,813 --> 00:31:39,541
the formality of a trial.
480
00:31:39,565 --> 00:31:41,126
Take him away.
481
00:31:41,150 --> 00:31:42,151
Lock him up.
482
00:32:06,258 --> 00:32:08,844
Remind me to salute
you at your execution.
483
00:32:13,807 --> 00:32:16,411
- But we are sitting
here like a herd of sheep.
484
00:32:16,435 --> 00:32:19,706
Doing nothing, absolutely
nothing to save him.
485
00:32:19,730 --> 00:32:20,940
- What can we do?
486
00:32:26,946 --> 00:32:27,964
- Nothing.
487
00:32:27,988 --> 00:32:30,282
- Except continue with our work.
488
00:32:31,241 --> 00:32:33,202
- Do you still want the V2?
489
00:32:36,789 --> 00:32:39,541
Well then mine fuhrer,
I need Von Braun.
490
00:32:42,086 --> 00:32:44,981
- This can't be
true, it can't be.
491
00:32:45,005 --> 00:32:46,274
- There are men,
Gruppenführer Kulp
492
00:32:46,298 --> 00:32:48,944
who are beyond the
laws applied to other men
493
00:32:48,968 --> 00:32:50,552
by reason of their value.
494
00:32:52,096 --> 00:32:54,390
Von Braun's brain puts
him in another class.
495
00:32:55,307 --> 00:32:56,475
He should be executed.
496
00:32:57,810 --> 00:32:58,978
But he's too important.
497
00:33:00,187 --> 00:33:01,748
Release him.
498
00:33:01,772 --> 00:33:02,773
- Yes, sir.
499
00:33:03,983 --> 00:33:06,378
- Inform the Fuhrer
that his instructions
500
00:33:06,402 --> 00:33:08,487
regarding Von Braun
have been carried out.
501
00:33:09,697 --> 00:33:11,758
Someday I'll get
his fellow Dornberger
502
00:33:11,782 --> 00:33:13,242
for meddling in my affairs!
503
00:33:50,779 --> 00:33:52,841
- It's Berlin again tonight
504
00:33:52,865 --> 00:33:54,926
- Yeah, I think so.
505
00:33:54,950 --> 00:33:57,161
- Will the war go
on much longer?
506
00:33:58,579 --> 00:33:59,747
- I don't know.
507
00:34:01,415 --> 00:34:03,435
- Let's be married soon, can we?
508
00:34:03,459 --> 00:34:04,769
I was thinking yesterday,
509
00:34:04,793 --> 00:34:06,104
remember it was
called Koenspachen
510
00:34:06,128 --> 00:34:07,522
and it was in the mountains
511
00:34:07,546 --> 00:34:08,815
and your uncle
Helmut took us there?
512
00:34:08,839 --> 00:34:09,816
- Mm, I remember.
513
00:34:09,840 --> 00:34:12,193
- Well I want to
be married there.
514
00:34:12,217 --> 00:34:13,862
And I want to stay at the inn
515
00:34:13,886 --> 00:34:16,346
and walk up to the
waterfall like we did before.
516
00:34:18,057 --> 00:34:20,827
- That's what we'll do.
517
00:34:20,851 --> 00:34:23,062
That's just what we'll do.
518
00:34:29,860 --> 00:34:31,421
- Don't.
519
00:34:31,445 --> 00:34:32,338
- Don't what?
520
00:34:32,362 --> 00:34:34,090
- Don't look at the stars.
521
00:34:34,114 --> 00:34:36,593
Haven't you noticed I
always try to stop you?
522
00:34:36,617 --> 00:34:37,802
- No.
523
00:34:37,826 --> 00:34:39,637
- Oh, I agree it's the
proper thing to do.
524
00:34:39,661 --> 00:34:41,931
Everyone in love
should look at the stars.
525
00:34:41,955 --> 00:34:43,600
But not you.
526
00:34:43,624 --> 00:34:45,143
They don't make
you think of me at all.
527
00:34:45,167 --> 00:34:47,544
They make you think of
travelling time, and orbit,
528
00:34:47,628 --> 00:34:49,004
and speed velocity.
529
00:34:53,258 --> 00:34:54,736
Wernher?
- Hmm?
530
00:34:54,760 --> 00:34:55,761
- The rocket.
531
00:34:56,470 --> 00:34:58,531
Are they going to
fire it at London?
532
00:34:58,555 --> 00:34:59,574
- Yes.
533
00:34:59,598 --> 00:35:02,243
- And do you know
just where it will land?
534
00:35:02,267 --> 00:35:03,369
- Not yet.
535
00:35:03,393 --> 00:35:05,080
- So then it may
hit a bomber station.
536
00:35:05,104 --> 00:35:06,956
- I hope so.
537
00:35:06,980 --> 00:35:09,084
- Or a children's hospital.
538
00:35:09,108 --> 00:35:10,109
- Yes, it could.
539
00:35:11,735 --> 00:35:13,630
- And you don't care?
540
00:35:13,654 --> 00:35:15,173
- What do you mean care?
541
00:35:15,197 --> 00:35:16,698
We're fighting a war, Maria.
542
00:35:17,991 --> 00:35:20,845
Our enemies' bombs are killing
our women and children too.
543
00:35:20,869 --> 00:35:21,888
The only thing I can care about
544
00:35:21,912 --> 00:35:23,389
is making sure
that Germany wins.
545
00:35:23,413 --> 00:35:24,414
Look.
546
00:35:25,916 --> 00:35:29,187
A soldier fires a
gun at the farm.
547
00:35:29,211 --> 00:35:31,940
He doesn't know whether
he's going to kill another soldier,
548
00:35:31,964 --> 00:35:33,650
a chicken, or the farmer's wife.
549
00:35:33,674 --> 00:35:35,318
There's no difference.
550
00:35:35,342 --> 00:35:36,820
- There is a difference.
551
00:35:36,844 --> 00:35:39,322
I can't explain it but there is.
552
00:35:39,346 --> 00:35:41,723
- You can't think
about things like that.
553
00:35:42,891 --> 00:35:44,119
If a soldier thought like that
554
00:35:44,143 --> 00:35:46,830
he would never be
able to pull the trigger.
555
00:35:46,854 --> 00:35:47,997
While he was making up his mind,
556
00:35:48,021 --> 00:35:49,124
the enemy would shoot him dead.
557
00:35:49,148 --> 00:35:53,026
No, I can't concern
myself that way.
558
00:35:54,653 --> 00:35:56,196
- Wernher, you frighten me.
559
00:35:57,406 --> 00:35:59,908
Sometimes I think you
belong in a different world.
560
00:36:01,326 --> 00:36:03,054
I love you, but you frighten me.
561
00:36:44,578 --> 00:36:46,431
- This is the last
one to come through.
562
00:36:46,455 --> 00:36:49,392
This shows a completely
new design for the tailpiece.
563
00:36:49,416 --> 00:36:51,686
Contact's doing a fine job.
564
00:36:51,710 --> 00:36:53,605
- Yes, she certainly is.
565
00:36:53,629 --> 00:36:55,982
But I'm beginning to feel
a bit anxious about her.
566
00:36:56,006 --> 00:36:57,406
I think it's time
we got her out of-
567
00:37:09,061 --> 00:37:10,788
- You all right?
568
00:37:10,812 --> 00:37:13,082
- Yeah, yeah, I just bruised
my arm a little, that's all.
569
00:37:13,106 --> 00:37:15,084
- It was a bit near.
570
00:37:15,108 --> 00:37:16,628
A bitch of a firecracker.
571
00:37:16,652 --> 00:37:18,129
- I'd just like to get my hands
572
00:37:18,153 --> 00:37:19,505
on the guy who thought of it.
573
00:37:19,529 --> 00:37:20,882
- Ah, don't worry.
574
00:37:20,906 --> 00:37:23,784
Were planning our own
fireworks for those V2 geniuses.
575
00:37:49,935 --> 00:37:50,936
- Coffee time.
576
00:37:55,315 --> 00:37:56,316
Aren't you coming?
577
00:37:57,401 --> 00:37:59,462
- I can't, I must finish this.
578
00:37:59,486 --> 00:38:01,256
- Of course.
579
00:38:01,280 --> 00:38:03,967
Most important, top secret.
580
00:38:03,991 --> 00:38:05,593
- You go along, I'll
meet you over there.
581
00:38:05,617 --> 00:38:08,370
I'll get this done far
quicker if I'm left alone.
582
00:38:24,344 --> 00:38:25,345
- Telephone?
583
00:38:29,308 --> 00:38:30,309
- Yes?
584
00:38:31,101 --> 00:38:32,936
Fräulein
Elizabeth Schlessner?
585
00:38:34,313 --> 00:38:36,541
- No, this is Elizabeth Beyer.
586
00:38:36,565 --> 00:38:38,317
You've got the wrong extension.
587
00:38:44,448 --> 00:38:45,449
Anton?
588
00:38:46,700 --> 00:38:47,951
Yeah?
589
00:39:36,500 --> 00:39:37,602
- What is it?
590
00:39:37,626 --> 00:39:39,354
- Wait in the cafe.
591
00:39:39,378 --> 00:39:40,980
Don't leave there
until I tell you.
592
00:39:45,759 --> 00:39:46,778
- Well?
593
00:39:46,802 --> 00:39:48,446
She had an
appointment with her dentist.
594
00:39:48,470 --> 00:39:49,572
She forgot to tell us about it.
595
00:39:49,596 --> 00:39:51,991
- It doesn't
matter, it can wait.
596
00:39:52,015 --> 00:39:54,768
Professor Oberth, let's
go through these figures.
597
00:40:15,914 --> 00:40:16,933
Number please.
598
00:40:16,957 --> 00:40:18,476
- Switchboard.
599
00:40:18,500 --> 00:40:21,104
Would you get me the
number of the dentist?
600
00:40:21,128 --> 00:40:23,856
The dentist here in Pennemunde.
601
00:40:23,880 --> 00:40:25,191
There are two.
602
00:40:25,215 --> 00:40:26,234
- I see.
603
00:40:26,258 --> 00:40:28,135
Would you get me
both of them please?
604
00:40:44,443 --> 00:40:45,444
Thank you.
605
00:40:48,989 --> 00:40:49,924
Number please?
606
00:40:49,948 --> 00:40:52,117
- Get me the second
number now, please.
607
00:41:12,471 --> 00:41:13,906
Herr Straubel?
608
00:41:13,930 --> 00:41:16,325
I am trying to
trace my secretary.
609
00:41:16,349 --> 00:41:17,702
I believe she had an
appointment with you
610
00:41:17,726 --> 00:41:19,454
for this evening.
611
00:41:19,478 --> 00:41:20,604
Elizabeth Beyer.
612
00:41:22,063 --> 00:41:23,064
No, she hasn't?
613
00:41:24,065 --> 00:41:27,027
I'm sorry, I must
have made a mistake.
614
00:41:29,321 --> 00:41:31,466
- Don't look so sad.
615
00:41:31,490 --> 00:41:32,908
She'll come back to you.
616
00:41:34,117 --> 00:41:37,638
Listen. That's twice today.
617
00:41:37,662 --> 00:41:39,557
They say Berlin is a shambles.
618
00:41:39,581 --> 00:41:40,391
- They say, they say,
619
00:41:40,415 --> 00:41:42,018
you're like a lot of old women.
620
00:41:42,042 --> 00:41:44,562
- Why don't they tell
us what's going on then?
621
00:41:44,586 --> 00:41:46,481
The German people
aren't children.
622
00:41:46,505 --> 00:41:47,506
They ought to be...
623
00:41:52,761 --> 00:41:55,198
- Down to the shelter!
624
00:43:59,763 --> 00:44:02,325
Would
you like some coffee?
625
00:44:02,349 --> 00:44:04,744
- Yes.
626
00:44:04,768 --> 00:44:05,769
Elizabeth, huh.
627
00:44:07,062 --> 00:44:09,522
Quite a night,
more than 700 dead.
628
00:44:12,901 --> 00:44:16,130
But at least we
saved our blueprints.
629
00:44:16,154 --> 00:44:17,298
- I tried to get back
630
00:44:17,322 --> 00:44:19,091
but they won't let me through.
631
00:44:19,115 --> 00:44:21,451
- I'm glad you weren't here.
632
00:44:24,162 --> 00:44:26,015
- I admire you, Wernher,
633
00:44:26,039 --> 00:44:29,542
that you can still
think about blueprints.
634
00:44:31,920 --> 00:44:32,921
- Thank you.
635
00:44:54,401 --> 00:44:59,382
- You certainly chose the
right time to go to the dentist.
636
00:44:59,406 --> 00:45:02,218
You said you had an
appointment with the dentist
637
00:45:02,242 --> 00:45:03,493
but you didn't.
638
00:45:07,205 --> 00:45:08,265
You didn't, did you?
639
00:45:08,289 --> 00:45:10,518
- I tried to get back.
640
00:45:10,542 --> 00:45:13,062
But the military
police stopped me.
641
00:45:13,086 --> 00:45:14,188
- Answer my question.
642
00:45:14,212 --> 00:45:15,213
- I tried.
643
00:45:16,381 --> 00:45:18,901
But they wouldn't let
me through the perimeter.
644
00:45:18,925 --> 00:45:20,176
- Answer my question.
645
00:45:22,887 --> 00:45:24,514
And what were you doing that day
646
00:45:25,932 --> 00:45:26,975
with the blueprint?
647
00:45:29,185 --> 00:45:30,996
Anton!
648
00:45:31,020 --> 00:45:32,188
- Don't Anton me.
649
00:45:34,733 --> 00:45:36,419
- I don't feel well.
650
00:45:36,443 --> 00:45:38,778
I must go.
651
00:45:40,780 --> 00:45:41,781
No!
652
00:46:11,644 --> 00:46:14,647
- I must have seemed
a perfect idiot to you.
653
00:46:17,776 --> 00:46:18,836
- I meant everything,
654
00:46:18,860 --> 00:46:20,755
everything I said about us.
655
00:46:20,779 --> 00:46:21,780
- Oh no.
656
00:46:22,489 --> 00:46:23,823
You just used me.
657
00:46:26,284 --> 00:46:29,263
All along I knew that
something was wrong.
658
00:46:29,287 --> 00:46:33,917
Those pretended emotions
and pretended passion.
659
00:46:35,794 --> 00:46:37,646
Who are you working for?
660
00:46:37,670 --> 00:46:38,671
The Russians?
661
00:46:40,089 --> 00:46:41,716
The British, the Americans, who?
662
00:46:43,384 --> 00:46:45,613
I don't really care who.
663
00:46:45,637 --> 00:46:46,638
Just tell me why.
664
00:46:47,847 --> 00:46:48,848
Why?!
665
00:46:57,190 --> 00:46:58,983
- You know how my husband died?
666
00:47:01,319 --> 00:47:03,923
- My first guess
would be suicide.
667
00:47:03,947 --> 00:47:06,199
But I don't care how
your husband died.
668
00:47:07,826 --> 00:47:08,952
- He was like you.
669
00:47:09,911 --> 00:47:12,205
Serious, brilliant.
670
00:47:13,289 --> 00:47:14,999
I met him when I
lived in America.
671
00:47:16,751 --> 00:47:19,271
We'd only been
married three weeks.
672
00:47:19,295 --> 00:47:22,465
We were having breakfast
in this lovely hotel in Bavaria.
673
00:47:23,842 --> 00:47:25,402
The door suddenly flew open
674
00:47:25,426 --> 00:47:27,262
and the SS officers came in,
675
00:47:28,179 --> 00:47:29,180
shot him dead.
676
00:47:30,557 --> 00:47:32,701
They were looking for
an entirely different person
677
00:47:32,725 --> 00:47:35,186
named Bayer, not Beyer.
678
00:47:36,187 --> 00:47:37,397
Not my husband at all.
679
00:47:39,399 --> 00:47:42,402
They said it was a
regrettable mistake.
680
00:47:45,989 --> 00:47:47,031
Now you know why.
681
00:47:49,951 --> 00:47:53,389
- You expect me to
believe a story like that?
682
00:47:53,413 --> 00:47:56,141
I'm sorry but I'm
not that foolish.
683
00:47:56,165 --> 00:47:57,142
- What are you going to do?
684
00:47:57,166 --> 00:48:00,688
- Report you, or
course, report it all.
685
00:48:00,712 --> 00:48:03,566
Then you can tell your
tragic story to the SS.
686
00:48:03,590 --> 00:48:06,068
- You know what
the SS do to spies.
687
00:48:06,092 --> 00:48:07,570
- Yes, I do.
688
00:48:07,594 --> 00:48:08,571
- You do.
689
00:48:08,595 --> 00:48:10,030
How dare you judge me.
690
00:48:10,054 --> 00:48:13,433
How dare, you that are so
blind to the misery you've caused.
691
00:48:13,516 --> 00:48:15,202
I'm glad I helped to stop you.
692
00:48:15,226 --> 00:48:16,036
- Stop me?
693
00:48:16,060 --> 00:48:16,871
- Yes, all of you.
694
00:48:16,895 --> 00:48:18,622
And you, you're just
like a slave to Wernher
695
00:48:18,646 --> 00:48:19,874
as if he was God!
696
00:48:19,898 --> 00:48:20,708
Number please.
697
00:48:20,732 --> 00:48:22,001
- You'd do anything
he wants you to do.
698
00:48:22,025 --> 00:48:23,878
Anything, anything!
699
00:48:23,902 --> 00:48:26,088
Scientists without thinking!
700
00:48:26,112 --> 00:48:27,113
Scientists!
701
00:48:28,281 --> 00:48:30,217
Number please.
702
00:48:30,241 --> 00:48:32,678
Top priority calls only.
703
00:48:32,702 --> 00:48:36,098
- This is a top priority call.
704
00:48:36,122 --> 00:48:38,374
Number please.
705
00:48:39,375 --> 00:48:40,543
Number please!
706
00:48:43,087 --> 00:48:44,088
Hello?
707
00:48:45,214 --> 00:48:46,215
Hello?
708
00:48:55,058 --> 00:48:56,059
- Oh, Anton.
709
00:48:57,727 --> 00:49:00,164
Don't you see, I do love you.
710
00:49:00,188 --> 00:49:01,415
- Shut up.
711
00:49:01,439 --> 00:49:02,625
- I wanted to marry you.
712
00:49:02,649 --> 00:49:03,459
- Shut up.
- I was as honest
713
00:49:03,483 --> 00:49:04,543
as I could have been!
714
00:49:04,567 --> 00:49:06,211
- Shut up, shut up, shut up!
715
00:49:06,235 --> 00:49:07,421
- No!
716
00:49:07,445 --> 00:49:08,839
No, no!
717
00:49:08,863 --> 00:49:09,864
No.
718
00:49:10,615 --> 00:49:11,616
No.
719
00:49:33,721 --> 00:49:35,449
- We'll make our headquarters
down in the bunker,
720
00:49:35,473 --> 00:49:37,725
it's about the only
place left standing.
721
00:49:39,102 --> 00:49:40,269
Oh, don't worry.
722
00:49:42,105 --> 00:49:44,983
Well, you better
take these down too.
723
00:49:49,237 --> 00:49:50,238
Yes.
724
00:49:53,032 --> 00:49:54,677
Oh yes.
725
00:49:54,701 --> 00:49:56,661
That's unimportant, salaries.
726
00:50:00,748 --> 00:50:02,000
Yes, this too.
727
00:50:02,792 --> 00:50:05,396
If Dornberger wants me,
I'll be down in the bunker.
728
00:50:05,420 --> 00:50:08,172
Yes.
729
00:50:41,956 --> 00:50:43,642
- Pretty good, eh?
730
00:50:43,666 --> 00:50:46,061
I don't think we should be hearing
any more from Peenemunde.
731
00:50:46,085 --> 00:50:47,688
Not for a while, at least.
732
00:50:47,712 --> 00:50:48,731
- Well they'll have
to get a move on
733
00:50:48,755 --> 00:50:50,149
if they want to
use it again ever.
734
00:50:50,173 --> 00:50:52,735
The German armies are
crumbling on all fronts.
735
00:50:52,759 --> 00:50:53,944
Major Taggert,
what's been arranged
736
00:50:53,968 --> 00:50:56,030
about taking this place over
when the moment comes?
737
00:50:56,054 --> 00:50:57,031
- Peenemunde?
738
00:50:57,055 --> 00:50:58,681
We have a special
crew standing by, sir
739
00:50:58,765 --> 00:51:00,075
to move in and grab
whatever equipment
740
00:51:00,099 --> 00:51:01,368
they can lay their hands on.
741
00:51:01,392 --> 00:51:03,954
- Before our Eastern
allies grab it first, eh?
742
00:51:03,978 --> 00:51:05,497
That's the
general idea, sir.
743
00:51:05,521 --> 00:51:07,207
- And the personnel,
the people responsible
744
00:51:07,231 --> 00:51:08,584
for creating the V2?
745
00:51:08,608 --> 00:51:10,085
- Oh, we'll get them too, sir.
746
00:51:10,109 --> 00:51:11,295
And they'll pay for it.
747
00:51:11,319 --> 00:51:14,048
- Oh I wouldn't be too
sure about that, Bill.
748
00:51:14,072 --> 00:51:15,907
- They're war
criminals, aren't they?
749
00:51:15,990 --> 00:51:17,384
There is no court on earth
750
00:51:17,408 --> 00:51:18,993
that wouldn't find them guilty.
751
00:51:20,161 --> 00:51:21,370
Not a court on earth.
752
00:51:36,886 --> 00:51:37,929
- Well, gentlemen.
753
00:51:39,097 --> 00:51:40,389
Take your choice.
754
00:51:41,891 --> 00:51:43,327
Dornberger called from Berlin
755
00:51:43,351 --> 00:51:46,663
and said that Hitler wants
us to destroy Peenemunde
756
00:51:46,687 --> 00:51:47,897
and everything in it.
757
00:51:49,565 --> 00:51:53,462
Ordnance wants us
to move our equipment,
758
00:51:53,486 --> 00:51:55,696
documents and
supplies further west.
759
00:51:56,948 --> 00:52:00,135
The local Party leaders
want us to stay here
760
00:52:00,159 --> 00:52:03,639
and defend this
place to the death.
761
00:52:03,663 --> 00:52:04,473
- Some choice.
762
00:52:04,497 --> 00:52:07,434
Like playing Russian Roulette
with every chamber loaded
763
00:52:07,458 --> 00:52:08,626
with real Russians.
764
00:52:09,961 --> 00:52:12,397
- Work in the shops has
almost come to a stop.
765
00:52:12,421 --> 00:52:13,631
Nobody knows what to do.
766
00:52:15,216 --> 00:52:16,217
- Oh, I do.
767
00:52:17,635 --> 00:52:18,636
- What?
768
00:52:19,720 --> 00:52:22,991
- Well, we don't know exactly
where the Russians are.
769
00:52:23,015 --> 00:52:26,620
But from the way the gunfire
is getting louder every hour,
770
00:52:26,644 --> 00:52:30,499
I would say they
are rapidly closing in.
771
00:52:30,523 --> 00:52:31,959
Why?
772
00:52:31,983 --> 00:52:33,252
- They want us.
773
00:52:33,276 --> 00:52:34,628
They've always known how to use
774
00:52:34,652 --> 00:52:36,839
foreign scientists
and engineers.
775
00:52:36,863 --> 00:52:39,073
- Of course they would
know how to use us.
776
00:52:40,408 --> 00:52:42,928
But do we want to
be used by them?
777
00:52:42,952 --> 00:52:44,012
That's the point.
778
00:52:44,036 --> 00:52:45,872
- If you're asking me, no.
779
00:52:46,706 --> 00:52:50,144
So if we want
to get out, we'd better hurry.
780
00:52:50,168 --> 00:52:51,335
- That's treason.
781
00:52:52,420 --> 00:52:54,439
- Oh, sit down, Neumann.
782
00:52:54,463 --> 00:52:55,524
- Treason?
783
00:52:55,548 --> 00:52:57,901
Against what, against whom?
784
00:52:57,925 --> 00:52:58,777
- When the SS
785
00:52:58,801 --> 00:53:00,070
hears about this... Ah
so they would want to-
786
00:53:00,094 --> 00:53:01,470
- Gentlemen, let's be frank.
787
00:53:03,639 --> 00:53:05,308
It's obvious the war is lost.
788
00:53:07,518 --> 00:53:09,037
If we want to have
anything to say
789
00:53:09,061 --> 00:53:11,832
about whose hands we wind up in,
790
00:53:11,856 --> 00:53:14,317
the time to choose is now.
791
00:53:16,819 --> 00:53:18,321
- There is still Germany,
792
00:53:19,780 --> 00:53:20,781
our country.
793
00:53:22,116 --> 00:53:23,427
- In a few weeks,
there will not be
794
00:53:23,451 --> 00:53:24,827
one square foot of Germany
795
00:53:25,786 --> 00:53:27,914
which won't be occupied
by foreign troops.
796
00:53:29,207 --> 00:53:32,102
There won't be one single
key man from Peenemunde
797
00:53:32,126 --> 00:53:33,961
outside of an interment camp.
798
00:53:37,215 --> 00:53:38,216
- Come on, Wernher.
799
00:53:39,050 --> 00:53:40,635
Let's hear your plan.
800
00:53:49,894 --> 00:53:51,371
- We go south.
801
00:53:51,395 --> 00:53:52,730
Now, before it's too late.
802
00:53:54,398 --> 00:53:56,043
And allow ourselves
to be rolled over
803
00:53:56,067 --> 00:53:57,211
by the American Army.
804
00:53:57,235 --> 00:53:59,796
- They'll welcome us as
warmly as the Russians.
805
00:53:59,820 --> 00:54:01,715
And I mean warmly.
806
00:54:01,739 --> 00:54:04,635
- I don't know, they
talk a lot about liberty.
807
00:54:04,659 --> 00:54:06,929
Who knows, they may
actually believe in it.
808
00:54:06,953 --> 00:54:08,639
- The Americans
work with the British.
809
00:54:08,663 --> 00:54:10,831
It was in London
that our rockets fell.
810
00:54:11,958 --> 00:54:15,229
Still, we have to
work somewhere.
811
00:54:15,253 --> 00:54:16,939
Germany is defeated.
812
00:54:16,963 --> 00:54:18,398
Yes, I
agree with you, we-
813
00:54:18,422 --> 00:54:22,260
- What's got into you?
814
00:54:23,261 --> 00:54:25,263
Don't you owe Germany anything?
815
00:54:27,807 --> 00:54:32,561
- We spent 15 years
advancing rocket technology,
816
00:54:33,688 --> 00:54:35,832
and we know we are way
ahead of the rest of the world
817
00:54:35,856 --> 00:54:36,857
in this field.
818
00:54:38,442 --> 00:54:41,070
In Germany, there will be
no more rocket development
819
00:54:41,946 --> 00:54:43,197
for years to come.
820
00:54:44,699 --> 00:54:49,287
Now, shall we throw
away what we have
821
00:54:50,204 --> 00:54:54,351
or shall we make what we
know available for others
822
00:54:54,375 --> 00:54:55,459
to complete the job?
823
00:54:58,004 --> 00:55:00,381
I personally
propose to stay alive
824
00:55:01,757 --> 00:55:03,009
and go on working.
825
00:55:04,885 --> 00:55:06,429
Don't you agree with me, Anton?
826
00:55:07,763 --> 00:55:08,764
- I am sorry.
827
00:55:09,765 --> 00:55:13,019
For the first time, I
don't agree with you.
828
00:55:14,312 --> 00:55:16,081
Neumann is right.
829
00:55:16,105 --> 00:55:17,106
This is treason.
830
00:55:18,441 --> 00:55:20,735
You are a traitor.
831
00:55:24,322 --> 00:55:26,115
- That's a matter of opinion.
832
00:55:28,117 --> 00:55:31,096
Well, most of us
were once familiar
833
00:55:31,120 --> 00:55:33,372
with a procedure called voting.
834
00:55:38,127 --> 00:55:39,670
- But what about your families?
835
00:55:40,671 --> 00:55:42,381
I mean, Germany is their home.
836
00:55:43,341 --> 00:55:45,885
Wernher, what about Maria?
837
00:55:46,886 --> 00:55:50,681
- Mmm, I discussed this
with Maria sometime ago.
838
00:55:52,850 --> 00:55:54,185
We shall meet again later.
839
00:55:55,770 --> 00:55:59,583
As for your families, we'll
try to take them with us.
840
00:55:59,607 --> 00:56:00,608
Now come on, vote.
841
00:56:03,611 --> 00:56:05,863
Who will try to get to
the Americans with me?
842
00:56:08,824 --> 00:56:09,950
Oh, Neumann!
843
00:56:11,410 --> 00:56:15,932
I thought the scientist
was a servant of the state.
844
00:56:15,956 --> 00:56:18,352
- When the master is dying,
845
00:56:18,376 --> 00:56:20,378
the servant has
to find a new one.
846
00:56:21,462 --> 00:56:23,565
- Then you are all traitors,
847
00:56:23,589 --> 00:56:24,983
every single one of you.
848
00:56:25,007 --> 00:56:27,134
- Oh, drop it, Anton!
849
00:56:28,636 --> 00:56:31,806
You are a valuable
man, you as a person!
850
00:56:33,391 --> 00:56:35,393
Regardless of nationality!
851
00:56:37,937 --> 00:56:40,582
- You excuse
yourself if you like.
852
00:56:40,606 --> 00:56:41,607
If you can, I can't.
853
00:56:42,775 --> 00:56:44,086
I'm a German.
854
00:56:44,110 --> 00:56:46,195
I'm not a Nazi but
I am a German.
855
00:56:47,488 --> 00:56:50,032
And I'm ashamed that I
ever called you my friends.
856
00:56:51,033 --> 00:56:52,034
Any of you.
857
00:56:54,912 --> 00:56:56,664
- Well, one thing is certain.
858
00:56:57,998 --> 00:56:59,267
If we are to preserve our work,
859
00:56:59,291 --> 00:57:02,562
we'll have to move a lot
of people and equipment.
860
00:57:02,586 --> 00:57:05,982
Germany's transportation
systems are shambles.
861
00:57:06,006 --> 00:57:07,692
- We take our own
cars and trucks
862
00:57:07,716 --> 00:57:09,444
and as many as
want to come with us.
863
00:57:09,468 --> 00:57:10,487
- And where will we
find enough gasoline
864
00:57:10,511 --> 00:57:12,030
for such a huge move?
865
00:57:12,054 --> 00:57:14,074
- They run beautifully
on rocket fuel.
866
00:57:14,098 --> 00:57:16,076
- There'll be road
blocks and checkpoints
867
00:57:16,100 --> 00:57:17,101
on every corner.
868
00:57:17,893 --> 00:57:19,246
- We'll have to write
our own travel orders
869
00:57:19,270 --> 00:57:20,414
and bluff our way through.
870
00:57:20,438 --> 00:57:25,443
After all, Peenemunde
still has the highest priority.
871
00:57:29,905 --> 00:57:33,200
Anton. Come with us.
872
00:57:34,618 --> 00:57:35,618
- I'm sorry.
873
00:57:36,662 --> 00:57:39,474
I cannot follow your
smooth reasoning.
874
00:57:39,498 --> 00:57:40,916
Go ahead, do what you want.
875
00:57:43,752 --> 00:57:45,564
Don't you understand?
876
00:57:45,588 --> 00:57:48,757
I am a German, and I stay.
877
00:57:51,927 --> 00:57:52,928
- All right.
878
00:57:56,474 --> 00:57:57,475
Goodbye.
879
00:57:59,894 --> 00:58:01,353
We move right away.
880
00:59:03,666 --> 00:59:05,352
- Most of our catch
of our war criminals
881
00:59:05,376 --> 00:59:07,938
have been extremely
eloquent, Dr. Von Braun.
882
00:59:07,962 --> 00:59:09,773
I've heard more alibis
these last two weeks
883
00:59:09,797 --> 00:59:11,090
than I never knew existed.
884
00:59:12,216 --> 00:59:15,403
A great brain like yours
might even have a new one.
885
00:59:15,427 --> 00:59:16,863
- I have none.
886
00:59:16,887 --> 00:59:19,115
- Even that fits a pattern.
887
00:59:19,139 --> 00:59:20,474
The martyr complex.
888
00:59:21,475 --> 00:59:22,953
- You could have
mentioned that your father
889
00:59:22,977 --> 00:59:24,037
was a member of the cabinet
890
00:59:24,061 --> 00:59:27,082
that was overthrown when
Hitler came into power,
891
00:59:27,106 --> 00:59:29,709
and that Himmler tried
to have you executed.
892
00:59:29,733 --> 00:59:31,294
- Oh, fine.
893
00:59:31,318 --> 00:59:32,695
Let's pin a medal on him.
894
00:59:34,697 --> 00:59:37,133
Tell me something,
Dr. Von Braun.
895
00:59:37,157 --> 00:59:39,159
Do you consider
yourself a war criminal?
896
00:59:41,620 --> 00:59:43,890
- If everyone who worked
for the munition factory
897
00:59:43,914 --> 00:59:46,834
is a war criminal,
then I'm one also.
898
00:59:48,377 --> 00:59:51,171
I was developing rockets
long before Hitler took over.
899
00:59:52,423 --> 00:59:55,360
Space travel is all
that really interests me.
900
00:59:55,384 --> 00:59:57,779
- Destroying thousands
of innocent British civilians
901
00:59:57,803 --> 01:00:00,222
comes under the heading
of space travel, does it?
902
01:00:02,224 --> 01:00:04,935
- When there's a war, every
man wants his country to win.
903
01:00:05,769 --> 01:00:06,913
And the worst of it end.
904
01:00:06,937 --> 01:00:09,356
- And of course, any
means justifies that end.
905
01:00:10,441 --> 01:00:12,335
- Don't you have a saying,
906
01:00:12,359 --> 01:00:14,403
it's my country, right or wrong?
907
01:00:15,446 --> 01:00:19,843
Besides, if I had
refused this job,
908
01:00:19,867 --> 01:00:22,929
I would have been
labelled enemy of the state.
909
01:00:22,953 --> 01:00:24,264
You must forgive me, Major,
910
01:00:24,288 --> 01:00:26,641
but I prefer to stay alive
911
01:00:26,665 --> 01:00:28,727
and continue with my job.
912
01:00:28,751 --> 01:00:29,960
- You would, Doctor.
913
01:00:31,629 --> 01:00:33,732
- Since war itself is a crime,
914
01:00:33,756 --> 01:00:36,276
we're all war
criminals, aren't we?
915
01:00:36,300 --> 01:00:38,486
- But we didn't all
attack Poland, Belgium,
916
01:00:38,510 --> 01:00:40,196
Holland, France,
without warning.
917
01:00:40,220 --> 01:00:42,198
We didn't all destroy
millions of innocent
918
01:00:42,222 --> 01:00:43,724
men and women in gas chambers.
919
01:00:46,101 --> 01:00:47,269
- Did I, personally?
920
01:00:48,437 --> 01:00:50,665
- Oh, no, of course not.
921
01:00:50,689 --> 01:00:53,734
No German is ever personally
responsible for anything.
922
01:00:55,361 --> 01:00:57,881
If you had all stood up
together and said no,
923
01:00:57,905 --> 01:00:59,382
this butchery
would have stopped.
924
01:00:59,406 --> 01:01:00,342
There never would
have been a war.
925
01:01:00,366 --> 01:01:03,887
You ever
lived in a dictatorship?
926
01:01:03,911 --> 01:01:06,306
Every man distrusts
his neighbour,
927
01:01:06,330 --> 01:01:09,792
doesn't dare make a stand
for fear of losing his own life.
928
01:01:10,751 --> 01:01:13,313
In that respect, I'm guilty
929
01:01:13,337 --> 01:01:14,922
of being a human being.
930
01:01:16,048 --> 01:01:17,925
- I'll tell you what
I think you are.
931
01:01:19,134 --> 01:01:20,862
I think you are
guilty of inventing
932
01:01:20,886 --> 01:01:22,280
one of the most infernal weapons
933
01:01:22,304 --> 01:01:23,907
ever devised by man,
934
01:01:23,931 --> 01:01:25,492
of putting it to use in support
935
01:01:25,516 --> 01:01:28,370
of the most iniquitous regime
in the history of the world.
936
01:01:28,394 --> 01:01:30,080
You are guilty,
you will be tried
937
01:01:30,104 --> 01:01:31,230
and you will be hung.
938
01:01:46,286 --> 01:01:47,097
- Von Braun.
939
01:01:47,121 --> 01:01:47,931
- Yes, sir?
940
01:01:47,955 --> 01:01:49,224
- If you want to carry
on your research,
941
01:01:49,248 --> 01:01:51,184
we have the resources.
942
01:01:51,208 --> 01:01:54,044
Suppose General Eisenhower
gave you such an opportunity?
943
01:01:57,089 --> 01:01:58,817
- Is that an offer, sir?
944
01:01:58,841 --> 01:02:02,112
- We recognise the importance
of your achievements.
945
01:02:02,136 --> 01:02:04,054
Do you want to go
to the United States?
946
01:02:06,849 --> 01:02:08,642
- Naturally, it's
why I surrendered.
947
01:02:10,436 --> 01:02:14,207
But Colonel, I can't
make rockets all by myself.
948
01:02:14,231 --> 01:02:15,083
- We know that.
949
01:02:15,107 --> 01:02:17,711
All those who volunteered and
cleared by counterintelligence
950
01:02:17,735 --> 01:02:20,880
will go to America for a
probationary period of one year.
951
01:02:20,904 --> 01:02:22,632
Without families or dependents,
952
01:02:22,656 --> 01:02:24,759
just to see how we get along.
953
01:02:24,783 --> 01:02:26,344
You'll have to
face lots of criticism
954
01:02:26,368 --> 01:02:27,303
and it may be a long time
955
01:02:27,327 --> 01:02:29,663
before you're accepted
by the American public.
956
01:02:31,540 --> 01:02:33,792
- I don't expect to be
received with open arms.
957
01:02:35,586 --> 01:02:37,421
- Well, will you
leave us now, please?
958
01:02:39,089 --> 01:02:41,192
We've received a number
of intelligence reports on you.
959
01:02:41,216 --> 01:02:44,237
Some suggest that you
be tried as a war criminal.
960
01:02:44,261 --> 01:02:45,739
Our decision to
harness your brain power
961
01:02:45,763 --> 01:02:47,782
was based on a report
by one of our agents
962
01:02:47,806 --> 01:02:49,433
who will make
the identification.
963
01:02:54,563 --> 01:02:56,416
- You don't really
mean they're not even
964
01:02:56,440 --> 01:02:57,333
gonna put him on trial?
965
01:02:57,357 --> 01:02:58,168
- No trial.
966
01:02:58,192 --> 01:03:00,587
Sorry, Bill, but this
has just came through.
967
01:03:00,611 --> 01:03:04,340
- You mean, they'll
simply use him?
968
01:03:04,364 --> 01:03:06,259
- When a man's as
brilliant as that, he...
969
01:03:06,283 --> 01:03:09,429
Well I guess he has a
special value of his own.
970
01:03:09,453 --> 01:03:10,597
Look, Bill, you and
I have been friends
971
01:03:10,621 --> 01:03:11,556
for a long time now.
972
01:03:11,580 --> 01:03:14,374
I realise you take this
as a personal thing.
973
01:03:14,458 --> 01:03:15,769
- Don't I have a right to?
974
01:03:15,793 --> 01:03:16,936
Wouldn't anybody
if one of those things
975
01:03:16,960 --> 01:03:18,212
killed his wife and baby?
976
01:03:19,713 --> 01:03:21,816
- Yes, you have every right.
977
01:03:21,840 --> 01:03:23,109
- But that's not the point.
978
01:03:23,133 --> 01:03:26,112
Don't you see, it's downright
immoral to use this man?
979
01:03:26,136 --> 01:03:27,179
He's our enemy!
980
01:03:29,306 --> 01:03:30,617
Colonel, before I
wore this uniform
981
01:03:30,641 --> 01:03:32,243
I was a newspaperman
who roasted the hide
982
01:03:32,267 --> 01:03:33,495
off the Von Brauns
of this world.
983
01:03:33,519 --> 01:03:35,580
And I can't stop now just
because I'm wearing this suit.
984
01:03:35,604 --> 01:03:36,956
That man is the actual stuff
985
01:03:36,980 --> 01:03:38,625
we fought Germany to destroy.
986
01:03:38,649 --> 01:03:41,586
- It's probably only a
matter of expediency.
987
01:03:41,610 --> 01:03:42,694
- Expediency?!
988
01:03:44,112 --> 01:03:45,548
When Chamberlain
shook hands with Hitler,
989
01:03:45,572 --> 01:03:46,657
he was expedient.
990
01:03:47,658 --> 01:03:49,511
- It's four o'clock, Colonel.
991
01:03:49,535 --> 01:03:50,470
- Major, you'll have to come in
992
01:03:50,494 --> 01:03:51,721
for the official identification
993
01:03:51,745 --> 01:03:53,664
of the top Peenemunde people.
994
01:04:15,310 --> 01:04:17,271
- So you were right, Wernher.
995
01:04:18,355 --> 01:04:19,332
When she ran away,
996
01:04:19,356 --> 01:04:21,692
I thought it was only
because of the raid.
997
01:04:23,902 --> 01:04:26,464
Do you think Anton knew?
998
01:04:26,488 --> 01:04:28,031
- What does it matter?
999
01:04:29,116 --> 01:04:31,159
We are traitors and she's a spy.
1000
01:04:33,161 --> 01:04:35,998
All that matters in
war is to be right.
1001
01:04:43,422 --> 01:04:44,440
- Well?
1002
01:04:44,464 --> 01:04:45,525
- I've checked the lists.
1003
01:04:45,549 --> 01:04:46,776
They're all here.
1004
01:04:46,800 --> 01:04:47,986
Except one.
1005
01:04:48,010 --> 01:04:48,903
- Which one?
1006
01:04:48,927 --> 01:04:50,220
- Anton Reger.
1007
01:04:51,763 --> 01:04:53,283
- Where is he?
1008
01:04:53,307 --> 01:04:54,868
- He stayed at Peenemunde.
1009
01:04:54,892 --> 01:04:55,893
- Why did he stay?
1010
01:04:57,436 --> 01:04:58,478
- It was his choice.
1011
01:04:59,730 --> 01:05:02,316
- So, there is one who
didn't trade in his skin.
1012
01:05:03,317 --> 01:05:05,777
- Come with me please,
for additional processing.
1013
01:05:08,906 --> 01:05:09,907
- So he stayed.
1014
01:05:12,117 --> 01:05:13,052
- Don't.
1015
01:05:13,076 --> 01:05:14,077
- Why shouldn't I?
1016
01:05:14,912 --> 01:05:17,557
I've had enough of the
whole dirty business.
1017
01:05:17,581 --> 01:05:19,100
So have I.
1018
01:05:19,124 --> 01:05:21,209
The whole dirty business.
1019
01:05:33,472 --> 01:05:35,825
- Well, gentlemen, you're
gonna have your hands full.
1020
01:05:35,849 --> 01:05:37,660
Here are your orders to
ship Von Braun's group
1021
01:05:37,684 --> 01:05:40,246
to White Sands proving
ground in New Mexico.
1022
01:05:40,270 --> 01:05:42,040
All except Dr. Neumann,
friend of the SS
1023
01:05:42,064 --> 01:05:43,249
and a few of the others.
1024
01:05:43,273 --> 01:05:45,293
- Do they go by
boat or by plane, sir?
1025
01:05:45,317 --> 01:05:46,669
- I'd suggest a boat.
1026
01:05:46,693 --> 01:05:48,004
A nice leaky boat
that would sink
1027
01:05:48,028 --> 01:05:49,714
if it was rammed by an oyster.
1028
01:05:52,157 --> 01:05:53,157
- Taggert.
1029
01:05:54,576 --> 01:05:56,495
This picture here
says "With love".
1030
01:05:57,537 --> 01:05:59,247
Don't use it to
stoke your hatred.
1031
01:06:00,290 --> 01:06:01,458
- Maybe I'm not as..
1032
01:06:02,876 --> 01:06:03,961
Forgiving as you are.
1033
01:06:19,685 --> 01:06:21,478
- Welcome to White
Sands, gentlemen.
1034
01:06:27,275 --> 01:06:28,962
- Look at them.
1035
01:06:28,986 --> 01:06:29,837
I think having them here
1036
01:06:29,861 --> 01:06:32,715
is carrying Western
hospitality a little too far.
1037
01:06:32,739 --> 01:06:34,700
I'm not shaking hands
with any Germans.
1038
01:06:37,035 --> 01:06:39,138
We fought one war
with them, didn't we?
1039
01:06:39,162 --> 01:06:41,182
We just got through
with another.
1040
01:06:41,206 --> 01:06:42,582
I still don't like 'em.
1041
01:06:47,129 --> 01:06:49,589
- I told you we should
have gone to the Russians.
1042
01:06:51,800 --> 01:06:53,361
- After you've drawn your
bedding and unpacked,
1043
01:06:53,385 --> 01:06:54,570
I'll show you around
the installation.
1044
01:06:54,594 --> 01:06:56,138
- Yes, sir.
1045
01:07:00,142 --> 01:07:02,829
- Dr. Bosco here is in charge
of our rocket programme.
1046
01:07:02,853 --> 01:07:04,622
It may not be as
advanced as yours
1047
01:07:04,646 --> 01:07:05,748
but it's still classified.
1048
01:07:05,772 --> 01:07:09,026
- Come on, I'll take you
for launching pad inspection.
1049
01:07:16,366 --> 01:07:18,302
- If anyone had ever told
me that I'd see those men
1050
01:07:18,326 --> 01:07:20,888
or that rocket on American soil,
1051
01:07:20,912 --> 01:07:22,914
I wouldn't have believed them.
1052
01:07:25,625 --> 01:07:26,626
- Bill?
1053
01:07:27,335 --> 01:07:29,731
You have to realise
that the world must go on.
1054
01:07:29,755 --> 01:07:31,733
- Unless they blow it up.
1055
01:07:31,757 --> 01:07:33,735
I have a reason for wanting
to be here, but you don't,
1056
01:07:33,759 --> 01:07:34,777
after all you've been through.
1057
01:07:34,801 --> 01:07:36,904
- But my job isn't finished.
1058
01:07:36,928 --> 01:07:39,032
Intelligence wants me
to stay with this group.
1059
01:07:39,056 --> 01:07:40,283
After all, I should
understand them
1060
01:07:40,307 --> 01:07:41,576
better than anyone else.
1061
01:07:41,600 --> 01:07:43,911
- You think you understand
them but you don't.
1062
01:07:43,935 --> 01:07:44,936
Nobody does.
1063
01:07:47,939 --> 01:07:50,209
- It is like a monastery.
1064
01:07:50,233 --> 01:07:52,128
I think I'm getting
desert fever.
1065
01:07:52,152 --> 01:07:53,921
I keep seeing mirages.
1066
01:07:53,945 --> 01:07:56,883
All the cactus plants
turn into dancing girls.
1067
01:07:56,907 --> 01:07:58,926
- You young people
are never grateful.
1068
01:07:58,950 --> 01:08:01,054
- I thought America
was full of curly blondes
1069
01:08:01,078 --> 01:08:03,264
wearing satin underpants
and in soldier's hats
1070
01:08:03,288 --> 01:08:05,266
marching about in
front of brass bands.
1071
01:08:05,290 --> 01:08:07,334
- You are thinking
of Hitler's Germany.
1072
01:08:09,419 --> 01:08:10,587
Oh.
- Hello.
1073
01:08:11,588 --> 01:08:12,589
- Hello.
1074
01:08:14,299 --> 01:08:16,778
- We are going to have
to work together again.
1075
01:08:16,802 --> 01:08:18,654
I think we must
speak of the past now
1076
01:08:18,678 --> 01:08:20,406
and get it over with.
1077
01:08:20,430 --> 01:08:22,575
It would be easy if
we can be friends.
1078
01:08:22,599 --> 01:08:24,994
- You are the only woman
we are going to see for a year.
1079
01:08:25,018 --> 01:08:26,370
We'll be friends all right.
1080
01:08:26,394 --> 01:08:28,021
I hope you can run fast enough.
1081
01:08:29,189 --> 01:08:30,166
- You've got that all wrong.
1082
01:08:30,190 --> 01:08:32,460
You'll be seeing
plenty of women.
1083
01:08:32,484 --> 01:08:35,195
It's your own families you
won't be seeing for a year.
1084
01:08:36,613 --> 01:08:39,092
I know what you
must feel about me.
1085
01:08:39,116 --> 01:08:41,552
- The stupidity of
war is not our fault.
1086
01:08:41,576 --> 01:08:42,845
Either of us.
1087
01:08:42,869 --> 01:08:46,039
- Anyway, you are a good
spy and a great secretary.
1088
01:08:47,749 --> 01:08:49,143
Tell me.
1089
01:08:49,167 --> 01:08:52,814
This man Taggert,
why is he here?
1090
01:08:52,838 --> 01:08:54,899
- He's a Special
Intelligent Officer
1091
01:08:54,923 --> 01:08:56,400
assigned to your group.
1092
01:08:56,424 --> 01:08:57,860
- Uh huh.
1093
01:08:57,884 --> 01:08:59,010
He hates us, huh?
1094
01:08:59,928 --> 01:09:01,823
- He'll get over it.
1095
01:09:01,847 --> 01:09:03,932
We all get over
our hates in the end.
1096
01:09:25,162 --> 01:09:27,473
- Well, that's something to
report to Washington, anyway,
1097
01:09:27,497 --> 01:09:28,915
a new world altitude record.
1098
01:09:30,000 --> 01:09:32,436
You don't seem all
that excited, Doctor.
1099
01:09:32,460 --> 01:09:35,064
- It wasn't exactly
unexpected, sir.
1100
01:09:35,088 --> 01:09:35,898
We could do much better
1101
01:09:35,922 --> 01:09:37,507
if we had the
necessary materials.
1102
01:09:43,555 --> 01:09:44,973
Maybe there's been some news.
1103
01:09:45,974 --> 01:09:48,244
- These things take time
in the Army, you know?
1104
01:09:48,268 --> 01:09:50,037
- Time, it's always the same.
1105
01:09:50,061 --> 01:09:52,748
People don't believe that
what we do is important.
1106
01:09:52,772 --> 01:09:55,251
- Even I would like a
little more work to do.
1107
01:09:55,275 --> 01:09:56,985
The monastery is
getting me down.
1108
01:09:59,362 --> 01:10:00,173
Weekends are the worst.
1109
01:10:00,197 --> 01:10:02,842
Everybody in the whole
place pairs off and goes away
1110
01:10:02,866 --> 01:10:03,926
to enjoy themselves,
1111
01:10:03,950 --> 01:10:05,553
even the monkeys!
1112
01:10:07,329 --> 01:10:08,181
- Oh?
1113
01:10:08,205 --> 01:10:10,808
How does it feel up there?
1114
01:10:10,832 --> 01:10:12,185
Eh?
1115
01:10:12,209 --> 01:10:14,687
You know, I envy you.
1116
01:10:14,711 --> 01:10:16,311
Who would have
thought that our ancestors
1117
01:10:16,379 --> 01:10:18,649
would be in space before us?
1118
01:10:18,673 --> 01:10:21,218
- What's the matter with them?
1119
01:10:22,219 --> 01:10:24,030
- Maybe one's
just told the other
1120
01:10:24,054 --> 01:10:25,722
that some of his
cousins in Russia
1121
01:10:27,307 --> 01:10:29,434
have got a lot higher
than they have.
1122
01:10:32,812 --> 01:10:33,831
- Now don't get lost, boys.
1123
01:10:33,855 --> 01:10:34,874
Remember, this
desert's only about
1124
01:10:34,898 --> 01:10:36,375
500 miles wide around here.
1125
01:10:36,399 --> 01:10:37,210
- Good night.
1126
01:10:37,234 --> 01:10:38,652
- Night.
- Good night, sir.
1127
01:10:43,031 --> 01:10:44,759
- Come on, I'll take
you to your quarters.
1128
01:10:44,783 --> 01:10:46,785
- No, Bill, I'll see
you in the morning.
1129
01:10:59,798 --> 01:11:02,425
- Working overtime to earn
your citizenship, Doctor?
1130
01:11:04,469 --> 01:11:07,389
This must seem just like
Peenemunde all over to you, huh?
1131
01:11:08,390 --> 01:11:10,117
Nice cosy little setup
1132
01:11:10,141 --> 01:11:12,352
for a defeated enemy
alien, don't you think?
1133
01:11:14,187 --> 01:11:17,274
- I'm sorry about your
personal feeling toward me.
1134
01:11:18,400 --> 01:11:21,045
I was brought over
to make rockets.
1135
01:11:23,989 --> 01:11:24,799
And that's what I intend to do.
1136
01:11:24,823 --> 01:11:26,509
- You do that, Doctor.
1137
01:11:26,533 --> 01:11:28,052
And if one of them
happens to blow up,
1138
01:11:28,076 --> 01:11:28,886
I hope you're as near to it
1139
01:11:28,910 --> 01:11:30,870
as my wife and kid
were back in London.
1140
01:11:34,541 --> 01:11:36,376
Yeah, that's it.
1141
01:11:37,627 --> 01:11:38,628
That's the reason.
1142
01:11:39,671 --> 01:11:40,672
How do you like it?
1143
01:11:44,175 --> 01:11:45,820
- I don't like it,
that's all I can say.
1144
01:11:45,844 --> 01:11:48,281
- You mean you accept
the responsibility?
1145
01:11:48,305 --> 01:11:49,573
You, a kraut?
1146
01:11:49,597 --> 01:11:50,741
I beg your pardon.
1147
01:11:50,765 --> 01:11:52,285
I mean a German,
and a scientist,
1148
01:11:52,309 --> 01:11:53,995
actually accepts
the responsibility?
1149
01:11:54,019 --> 01:11:57,498
- I don't feel responsible
for what happened to you.
1150
01:11:57,522 --> 01:12:01,043
- Ah, that's more like it.
1151
01:12:01,067 --> 01:12:02,295
Hitler was to blame, huh?
1152
01:12:02,319 --> 01:12:03,361
Himmler was to blame.
1153
01:12:03,445 --> 01:12:05,423
Private Kraut who pushed
the button was to blame,
1154
01:12:05,447 --> 01:12:07,741
but not me, oh no, not me.
1155
01:12:09,326 --> 01:12:11,046
Well there's something
I'd like you to know.
1156
01:12:14,539 --> 01:12:17,334
Whenever I'm lonely,
and I'm often lonely.
1157
01:12:18,335 --> 01:12:20,354
Whenever I hear a little
girl laughing at the street
1158
01:12:20,378 --> 01:12:21,379
I think of you.
1159
01:12:22,756 --> 01:12:25,568
And when you're a great, big,
brand new American citizen,
1160
01:12:25,592 --> 01:12:28,678
big public hero and all the
rest of it, and you will be.
1161
01:12:30,138 --> 01:12:32,724
Just remember, I'll still
be thinking of you my way.
1162
01:12:41,983 --> 01:12:43,002
- You must stop this.
1163
01:12:43,026 --> 01:12:46,196
- Who the hell do these
scientists think they are?
1164
01:12:47,405 --> 01:12:48,966
They got us all in the
palms of their hands.
1165
01:12:48,990 --> 01:12:51,719
You, me, Joe
Doakes, the President.
1166
01:12:51,743 --> 01:12:54,055
What they do dominates
the entire world
1167
01:12:54,079 --> 01:12:56,081
and they don't
accept responsibility!
1168
01:12:57,123 --> 01:12:58,351
Men and women don't
mean any more to them
1169
01:12:58,375 --> 01:12:59,852
than the guinea pigs they tie up
1170
01:12:59,876 --> 01:13:01,437
under their atom bombs.
1171
01:13:01,461 --> 01:13:02,855
Or the monkeys they
shoot up from here
1172
01:13:02,879 --> 01:13:05,524
in their precious rockets!
1173
01:13:05,548 --> 01:13:08,361
They change sides
without batting an eyelid.
1174
01:13:08,385 --> 01:13:09,445
They have no loyalty to anything
1175
01:13:09,469 --> 01:13:11,096
except their own research!
1176
01:13:13,264 --> 01:13:14,825
And when they destroy
the whole damn world
1177
01:13:14,849 --> 01:13:15,659
and everything in it,
1178
01:13:15,683 --> 01:13:18,496
they'll still be saying, "Oh
sure, we made the bomb
1179
01:13:18,520 --> 01:13:22,124
that did it, but it's
not our responsibility."
1180
01:13:22,148 --> 01:13:24,275
- You just can't go
on with this hatred.
1181
01:13:34,035 --> 01:13:36,121
Hey fellas, wait for me!
1182
01:13:57,100 --> 01:13:58,828
- I agree with Mischke.
1183
01:13:58,852 --> 01:13:59,912
This is when it's the worst,
1184
01:13:59,936 --> 01:14:02,147
when everybody drives
off for the weekend.
1185
01:14:03,606 --> 01:14:05,292
Maybe even Maria.
1186
01:14:05,316 --> 01:14:07,420
- You'll be seeing
Maria pretty soon.
1187
01:14:07,444 --> 01:14:08,212
- What?
1188
01:14:08,236 --> 01:14:10,256
- I have a present
for all of you.
1189
01:14:10,280 --> 01:14:12,198
The year's probationary
period is over.
1190
01:14:13,074 --> 01:14:15,428
At the convenience
of the government,
1191
01:14:15,452 --> 01:14:17,012
your status is being legalised.
1192
01:14:17,036 --> 01:14:19,890
This can eventually lead
to citizenship, marriage,
1193
01:14:19,914 --> 01:14:20,915
your own home.
1194
01:14:23,001 --> 01:14:24,186
- This acceptance of us,
1195
01:14:24,210 --> 01:14:29,215
of men who until recently
were wartime enemies
1196
01:14:31,134 --> 01:14:33,136
proves that this is
a hell of a country.
1197
01:14:36,681 --> 01:14:38,367
How are you, Mrs. Von Braun?
1198
01:14:38,391 --> 01:14:39,392
- Very well.
1199
01:14:41,144 --> 01:14:43,164
Oh, darling, I'm so happy.
1200
01:14:43,188 --> 01:14:44,772
I still can't believe it's true.
1201
01:14:46,608 --> 01:14:50,588
- You know, work
doesn't matter in America.
1202
01:14:50,612 --> 01:14:55,009
- Oh, darling, your work
matters to you all the time.
1203
01:14:55,033 --> 01:14:56,469
Now, tell me what's the trouble.
1204
01:14:56,493 --> 01:14:58,369
- It's always the old story.
1205
01:14:59,662 --> 01:15:03,225
Not enough of the raw
material, not enough money.
1206
01:15:03,249 --> 01:15:05,793
- But darling, in
America there's masses,
1207
01:15:07,420 --> 01:15:10,566
masses, masses of money.
1208
01:15:10,590 --> 01:15:13,593
- Mmm, but it's
not coming to us.
1209
01:15:14,761 --> 01:15:17,948
People just don't want
to know about space.
1210
01:15:17,972 --> 01:15:19,974
- What do you expect
to find out though?
1211
01:15:21,976 --> 01:15:24,330
- What does Columbus
expect to find out?
1212
01:15:24,354 --> 01:15:25,647
Certainly not a new world.
1213
01:15:27,023 --> 01:15:29,317
We really don't know
what to expect either.
1214
01:15:30,860 --> 01:15:35,448
All we know is equal
to the first few notes
1215
01:15:36,741 --> 01:15:37,742
of a melody.
1216
01:15:39,035 --> 01:15:41,222
And we want to go out there
1217
01:15:41,246 --> 01:15:43,248
to find the missing sounds.
1218
01:15:45,375 --> 01:15:47,835
The ones we've
never heard before.
1219
01:16:01,975 --> 01:16:04,411
I know we've checked
the design a dozen times
1220
01:16:04,435 --> 01:16:07,164
and we'll check it a
dozen times more.
1221
01:16:07,188 --> 01:16:09,440
All we need is to
build it and launch it.
1222
01:16:10,483 --> 01:16:12,670
We'll have the
world's first satellite
1223
01:16:12,694 --> 01:16:15,363
floating in orbit
around the globe!
1224
01:16:16,864 --> 01:16:20,410
- Gentlemen, we've got a
crash programme on our hands.
1225
01:16:24,289 --> 01:16:25,289
- War in Korea.
1226
01:16:26,082 --> 01:16:27,476
- We have a lot of
lost ground to cover,
1227
01:16:27,500 --> 01:16:28,936
but I know you'll do it.
1228
01:16:28,960 --> 01:16:30,688
The Army's opening
a big new installation
1229
01:16:30,712 --> 01:16:31,921
at Redstone Arsenal.
1230
01:16:32,922 --> 01:16:35,901
- Why is it that it
always takes a war
1231
01:16:35,925 --> 01:16:38,886
to make people see
how useful scientists are?
1232
01:16:45,435 --> 01:16:46,936
- Here are your travel orders.
1233
01:16:48,187 --> 01:16:50,106
So, life does
repeat itself, huh?
1234
01:16:51,107 --> 01:16:53,752
Seems to me I once read
about the circle of history.
1235
01:16:53,776 --> 01:16:55,087
- Meaning?
1236
01:16:55,111 --> 01:16:56,880
- Not so long ago, you
were inventing rockets
1237
01:16:56,904 --> 01:16:57,715
to fire at us.
1238
01:16:57,739 --> 01:17:00,801
Now you're off to make
one to fire at our enemies.
1239
01:17:00,825 --> 01:17:02,845
- Don't you want your
country to win the war?
1240
01:17:02,869 --> 01:17:04,722
- My country, your country.
1241
01:17:04,746 --> 01:17:07,123
Gets a little confusing,
doesn't it, Von Braun?
1242
01:17:08,249 --> 01:17:10,144
Just which is your country?
1243
01:17:10,168 --> 01:17:11,687
I've kind of forgotten.
1244
01:17:11,711 --> 01:17:14,273
- Maybe you'd rather I
sat back and did nothing.
1245
01:17:14,297 --> 01:17:15,608
Maybe.
1246
01:17:15,632 --> 01:17:17,735
- Fine, let's all sit
back and do nothing.
1247
01:17:17,759 --> 01:17:20,154
And let America become
the 49th state of Russia.
1248
01:17:20,178 --> 01:17:21,238
How
would that affect you?
1249
01:17:21,262 --> 01:17:22,990
You'd be right in there.
1250
01:17:23,014 --> 01:17:24,474
Comrade Von Braun.
1251
01:17:26,851 --> 01:17:28,996
- If you feel like this,
1252
01:17:29,020 --> 01:17:30,873
why are you
wearing that uniform?
1253
01:17:30,897 --> 01:17:32,041
- I won't be, after today.
1254
01:17:32,065 --> 01:17:34,251
I'm out, I've resigned.
1255
01:17:34,275 --> 01:17:35,544
I'm going back to my old job
1256
01:17:35,568 --> 01:17:38,112
as a public troublemaker
for hotshots like you.
1257
01:17:45,662 --> 01:17:47,139
- You might as well
face it, Wernher.
1258
01:17:47,163 --> 01:17:48,932
Taggert is right this time.
1259
01:17:48,956 --> 01:17:52,394
You are going to make
rockets again for war.
1260
01:17:52,418 --> 01:17:56,065
Oh I was so happy when you
were interested only in space.
1261
01:17:56,089 --> 01:17:58,108
You don't have to make
rockets for war, you know.
1262
01:17:58,132 --> 01:17:59,276
You could refuse. Others-
1263
01:17:59,300 --> 01:18:02,112
- Oh, stop talking about things
you will never understand!
1264
01:18:02,136 --> 01:18:03,947
Can't you see?
1265
01:18:03,971 --> 01:18:05,949
I must stay with my work.
1266
01:18:05,973 --> 01:18:08,101
I can't allow myself
to fall behind.
1267
01:18:08,184 --> 01:18:10,770
Progress, knowledge, and
results are my existence!
1268
01:18:11,854 --> 01:18:12,939
Can't you understand?
1269
01:18:44,929 --> 01:18:47,741
One, zero.
1270
01:18:47,765 --> 01:18:48,766
Fire.
1271
01:19:01,112 --> 01:19:02,339
- It's been a
terrific piece of work
1272
01:19:02,363 --> 01:19:03,716
building the Redstone rocket.
1273
01:19:03,740 --> 01:19:04,883
And don't go getting the idea
1274
01:19:04,907 --> 01:19:06,552
that the Pentagon and
Congress for that matter
1275
01:19:06,576 --> 01:19:09,221
aren't perfectly aware
of how well you've done.
1276
01:19:09,245 --> 01:19:11,473
You can be proud of yourselves.
1277
01:19:11,497 --> 01:19:13,308
- And when Korea is over?
1278
01:19:13,332 --> 01:19:16,019
- I think people are
rocket conscious now.
1279
01:19:16,043 --> 01:19:17,104
Things will go right ahead.
1280
01:19:17,128 --> 01:19:19,922
I tell you, this is
the turning point.
1281
01:19:20,006 --> 01:19:22,359
From now on, that
factory out there
1282
01:19:22,383 --> 01:19:24,761
is gonna be busier
than it's ever been.
1283
01:19:42,487 --> 01:19:44,423
- Now that the war is over,
1284
01:19:44,447 --> 01:19:49,303
Congress just doesn't want to
give money for space research.
1285
01:19:49,327 --> 01:19:50,703
- Always problems.
1286
01:19:52,038 --> 01:19:54,224
- There was another
one this morning.
1287
01:19:54,248 --> 01:19:57,770
I had the chance to talk
the great American public
1288
01:19:57,794 --> 01:20:01,023
about my battle to
conquer the universe
1289
01:20:01,047 --> 01:20:02,965
on the weekly TV programme.
1290
01:20:04,592 --> 01:20:08,095
Ooh, ah yes, I forgot that.
1291
01:20:09,639 --> 01:20:14,411
Yeah, Dr. Wernher Von
Braun and his space rangers.
1292
01:20:14,435 --> 01:20:16,163
- Will they let you
say what you want?
1293
01:20:16,187 --> 01:20:17,623
- Oh yes, of course.
1294
01:20:17,647 --> 01:20:18,648
No holds barred.
1295
01:20:20,525 --> 01:20:21,835
- Then do it.
1296
01:20:21,859 --> 01:20:23,962
Answer Taggert that way.
1297
01:20:23,986 --> 01:20:25,589
- What good will it do?
1298
01:20:25,613 --> 01:20:27,174
People will see me and say,
1299
01:20:27,198 --> 01:20:29,718
once you get to the moon,
huh, what's next week?
1300
01:20:29,742 --> 01:20:31,428
The man who thinks
Judgement Day Thursday
1301
01:20:31,452 --> 01:20:33,013
followed by the
woman who believes
1302
01:20:33,037 --> 01:20:34,973
she understands the fishes?
1303
01:20:34,997 --> 01:20:36,082
I give up, Professor.
1304
01:20:37,375 --> 01:20:38,811
Oh, no, no.
1305
01:20:38,835 --> 01:20:40,020
Professor Von
Braun and the first
1306
01:20:40,044 --> 01:20:42,356
of the very popular series
1307
01:20:42,380 --> 01:20:44,882
"Great Crackpots
of Our Time" huh?
1308
01:20:47,677 --> 01:20:48,678
It's sad, isn't it?
1309
01:20:50,096 --> 01:20:51,949
It's a fact but it's sad
1310
01:20:51,973 --> 01:20:53,242
that an old man
looks a bigger fool
1311
01:20:53,266 --> 01:20:54,368
than when he's
talking about something
1312
01:20:54,392 --> 01:20:55,476
he really believes in.
1313
01:20:56,602 --> 01:20:57,913
- You're wrong.
1314
01:20:57,937 --> 01:21:00,123
You can convince people.
1315
01:21:00,147 --> 01:21:02,626
- What do you want me to do?
1316
01:21:02,650 --> 01:21:03,836
Go in from door to door?
1317
01:21:03,860 --> 01:21:07,756
Good morning, lady, I
represent Rocket Incorporated.
1318
01:21:07,780 --> 01:21:09,758
Please buy my product.
1319
01:21:09,782 --> 01:21:12,511
Easy terms. Launch
now, pay later?
1320
01:21:12,535 --> 01:21:14,137
- Just tell them the truth
1321
01:21:14,161 --> 01:21:15,973
the way you tell it to me.
1322
01:21:15,997 --> 01:21:18,624
- The way I tell it to you?
1323
01:21:18,708 --> 01:21:20,084
That's different.
1324
01:21:21,043 --> 01:21:22,712
Now go on.
1325
01:21:27,967 --> 01:21:29,302
- Well I believe
1326
01:21:31,095 --> 01:21:36,058
that a big part of
the future of mankind
1327
01:21:38,060 --> 01:21:41,939
will take place in what
we now call space.
1328
01:21:43,983 --> 01:21:48,154
Lord knows, I'm a practical
scientist, not a poet.
1329
01:21:49,739 --> 01:21:52,992
But I just can't see space
1330
01:21:54,452 --> 01:21:58,789
as a vast inhospitable waste.
1331
01:22:00,207 --> 01:22:03,770
I see it as an
unexplored country,
1332
01:22:03,794 --> 01:22:06,356
a gift to mankind.
1333
01:22:06,380 --> 01:22:09,258
And it's mankind's
duty to accept it.
1334
01:22:11,177 --> 01:22:13,697
We are going into a time
when a country's power
1335
01:22:13,721 --> 01:22:18,076
will be measured by its
scientific achievement,
1336
01:22:18,100 --> 01:22:20,353
not by the number
of bombs it has.
1337
01:22:21,687 --> 01:22:24,499
The country that will put up
1338
01:22:24,523 --> 01:22:27,276
the first instrumental satellite
1339
01:22:28,569 --> 01:22:30,696
will capture the
imagination of the world.
1340
01:22:32,031 --> 01:22:34,033
I want the voice of this country
1341
01:22:34,951 --> 01:22:39,956
to be the first to speak to
the world from outer space.
1342
01:22:40,957 --> 01:22:44,645
But ultimately it is essential
for the great powers
1343
01:22:44,669 --> 01:22:47,397
to be equal in space.
1344
01:22:47,421 --> 01:22:49,590
It is this balance of power
1345
01:22:50,424 --> 01:22:52,861
which will secure peace.
1346
01:22:52,885 --> 01:22:54,154
- War.
1347
01:22:54,178 --> 01:22:56,865
Whatever the scientific
opportunists of this world may say,
1348
01:22:56,889 --> 01:22:59,076
it's war and it's only
war that has financed
1349
01:22:59,100 --> 01:23:00,810
and furthered their experiments.
1350
01:23:02,311 --> 01:23:05,082
The conquest of our
own human problems
1351
01:23:05,106 --> 01:23:08,251
is more important than
the conquest of space.
1352
01:23:08,275 --> 01:23:11,088
- In the years since Hiroshima,
1353
01:23:11,112 --> 01:23:13,882
the bomb hasn't been
used again, and why?
1354
01:23:13,906 --> 01:23:16,802
Because it's held by both sides.
1355
01:23:16,826 --> 01:23:18,428
- Von Braun will give
you a lot of nonsense
1356
01:23:18,452 --> 01:23:20,555
about the benefits
of pure science,
1357
01:23:20,579 --> 01:23:22,123
all to cover up what he's done.
1358
01:23:23,708 --> 01:23:26,252
But I can tell you what
he did in a very few words.
1359
01:23:27,503 --> 01:23:29,505
London, 1944.
1360
01:23:30,423 --> 01:23:34,486
- But man lives by elements
which can destroy him.
1361
01:23:34,510 --> 01:23:35,803
Fire, water.
1362
01:23:37,013 --> 01:23:39,473
And he's learned to
control these elements.
1363
01:23:40,766 --> 01:23:45,771
And he must learn the same
use of atomic power and rockets
1364
01:23:48,107 --> 01:23:49,483
or he will perish.
1365
01:24:05,166 --> 01:24:07,394
- A long time ago, the
leading nations of the world
1366
01:24:07,418 --> 01:24:10,272
established the principle
of the freedom of the seas.
1367
01:24:10,296 --> 01:24:12,649
And unless we as a
nation or the United Nations
1368
01:24:12,673 --> 01:24:16,194
back up our right to the freedom
of the seas of outer space,
1369
01:24:16,218 --> 01:24:19,072
then we may be left
in the dust of history.
1370
01:24:19,096 --> 01:24:21,033
That was a quotation
from a television speech
1371
01:24:21,057 --> 01:24:23,160
made by a fellow named
Wernher Von Braun.
1372
01:24:23,184 --> 01:24:24,286
Thank you.
1373
01:24:24,310 --> 01:24:25,519
- That's all, gentlemen.
1374
01:24:28,731 --> 01:24:30,083
- Well, General, good luck.
1375
01:24:30,107 --> 01:24:32,544
- Toftoy, the country
owes you a great deal
1376
01:24:32,568 --> 01:24:34,212
for your missile pioneering.
1377
01:24:34,236 --> 01:24:37,073
You laid the groundwork for
what I'm expected to finish.
1378
01:24:39,366 --> 01:24:40,761
Good news, Wernher.
1379
01:24:40,785 --> 01:24:42,596
The United States
is going to cooperate
1380
01:24:42,620 --> 01:24:44,306
in an international
geophysical year.
1381
01:24:44,330 --> 01:24:45,849
They want to give
the upper atmosphere
1382
01:24:45,873 --> 01:24:47,059
a thorough going-over.
1383
01:24:47,083 --> 01:24:49,686
Ionisation layers, cosmic rays.
1384
01:24:49,710 --> 01:24:52,397
- And now they need a
satellite to get those answers.
1385
01:24:52,421 --> 01:24:54,066
But we have the project
Starlight, haven't we?
1386
01:24:54,090 --> 01:24:55,317
- Well, we won't get
the official go ahead
1387
01:24:55,341 --> 01:24:57,384
from the Pentagon
until midnight.
1388
01:24:57,468 --> 01:24:59,362
But they'll either have us,
the Army, build the satellite
1389
01:24:59,386 --> 01:25:00,363
or the Navy.
1390
01:25:00,387 --> 01:25:02,783
But with our record,
I'm certain their decision
1391
01:25:02,807 --> 01:25:04,076
is bound to favour us.
1392
01:25:04,100 --> 01:25:05,976
- We'll be in your
office at midnight.
1393
01:25:19,907 --> 01:25:20,967
- Speaking.
1394
01:25:30,709 --> 01:25:32,128
The Navy got the job.
1395
01:25:38,050 --> 01:25:40,403
- I thought you had gone
over to the Navy with the rest.
1396
01:25:40,427 --> 01:25:41,780
That's where the
news seems to be.
1397
01:25:41,804 --> 01:25:42,864
The
news may be there.
1398
01:25:42,888 --> 01:25:44,348
Von Braun happens to be here.
1399
01:25:45,891 --> 01:25:46,952
If I didn't hate
his guts so much,
1400
01:25:46,976 --> 01:25:48,995
I could almost
feel sorry for him.
1401
01:25:49,019 --> 01:25:50,872
- That means you
do feel sorry for him.
1402
01:25:50,896 --> 01:25:52,624
- Ah, he deserves all he gets.
1403
01:25:52,648 --> 01:25:54,501
- You know what would
make me very happy?
1404
01:25:54,525 --> 01:25:55,335
- What?
1405
01:25:55,359 --> 01:25:57,712
- If you go down that
hall, open his office door
1406
01:25:57,736 --> 01:25:59,756
and say "Von Braun,
I'm sorry the Navy
1407
01:25:59,780 --> 01:26:01,490
got the satellite assignment."
1408
01:26:03,492 --> 01:26:05,554
- While the violin plays
Moonlight and Roses offstage.
1409
01:26:05,578 --> 01:26:07,955
What a beautiful scene.
I'm in tears already.
1410
01:26:09,039 --> 01:26:09,975
Women never give up, do they?
1411
01:26:09,999 --> 01:26:12,144
You got a hopeless
case in your hands.
1412
01:26:12,168 --> 01:26:13,436
Aren't you getting tired of me?
1413
01:26:13,460 --> 01:26:15,355
- Sure, I'm getting tired of you
1414
01:26:15,379 --> 01:26:17,298
but that doesn't
mean to say I give up.
1415
01:26:20,676 --> 01:26:21,677
- All right.
1416
01:26:22,928 --> 01:26:24,614
I don't believe in a
thing he stands for,
1417
01:26:24,638 --> 01:26:26,032
anything he's trying to do.
1418
01:26:26,056 --> 01:26:26,992
But if it's gonna make you happy
1419
01:26:27,016 --> 01:26:28,702
I'll go down there and smoke
the peace pipe with him.
1420
01:26:28,726 --> 01:26:29,727
Come on.
1421
01:26:40,070 --> 01:26:40,881
Oh, Von Braun.
1422
01:26:40,905 --> 01:26:43,175
- Oh don't you twist
the knife, Taggert.
1423
01:26:43,199 --> 01:26:44,533
I'm not in the mood for you.
1424
01:26:47,328 --> 01:26:48,263
- You see?
1425
01:26:48,287 --> 01:26:49,747
He doesn't love me either.
1426
01:27:12,937 --> 01:27:14,980
Come in.
1427
01:27:19,944 --> 01:27:20,879
- Morning, sir.
1428
01:27:20,903 --> 01:27:21,796
Hello, Wernher.
1429
01:27:21,820 --> 01:27:23,590
Get over the bad news yet?
1430
01:27:23,614 --> 01:27:24,925
- It'll take me a little while.
1431
01:27:24,949 --> 01:27:25,800
Sit down.
1432
01:27:25,824 --> 01:27:27,636
Thank you.
1433
01:27:27,660 --> 01:27:28,762
- Do you want it to come in bits
1434
01:27:28,786 --> 01:27:31,163
or do you want to take it
in one knockout punch?
1435
01:27:32,873 --> 01:27:34,226
- No, what's happened?
1436
01:27:34,250 --> 01:27:36,269
- The news has
just come through.
1437
01:27:36,293 --> 01:27:37,979
The Russians have
launched the world's
1438
01:27:38,003 --> 01:27:40,315
first satellite into space.
1439
01:27:40,339 --> 01:27:41,465
It's in orbit now.
1440
01:27:54,395 --> 01:27:56,313
- They got there first.
1441
01:27:59,566 --> 01:28:00,566
Hmmph.
1442
01:28:03,279 --> 01:28:04,839
I always thought
I would have had
1443
01:28:04,863 --> 01:28:07,199
something to do with
that piece of history.
1444
01:28:10,119 --> 01:28:11,287
They got there first.
1445
01:28:12,288 --> 01:28:14,707
We could have done it
years ago, you know that.
1446
01:28:16,125 --> 01:28:17,501
If anyone would have cared.
1447
01:28:19,420 --> 01:28:22,006
It's people like you,
Mr. Taggert. Yes, like you.
1448
01:28:23,007 --> 01:28:24,300
Who hold us back.
1449
01:28:26,802 --> 01:28:29,906
- There was a moment when
I almost weakened about you.
1450
01:28:29,930 --> 01:28:32,033
That's what I must remember.
1451
01:28:32,057 --> 01:28:33,851
Never to weaken
and never to forget.
1452
01:28:34,685 --> 01:28:37,747
- Anyway, gentlemen, let
us hope the Navy succeeds.
1453
01:28:37,771 --> 01:28:39,565
And we must wish them luck.
1454
01:28:40,524 --> 01:28:43,003
- Today at Cape
Canaveral, the Navy is writing
1455
01:28:43,027 --> 01:28:44,838
a big piece of American history.
1456
01:28:44,862 --> 01:28:47,382
For today, America
is going into space.
1457
01:28:47,406 --> 01:28:50,218
And Vanguard, we're with you.
1458
01:28:50,242 --> 01:28:51,928
The countdown
is now almost over.
1459
01:28:51,952 --> 01:28:55,932
It's six, five, four,
1460
01:28:55,956 --> 01:28:59,185
three, two, one.
1461
01:28:59,209 --> 01:29:01,604
Sputnik, here we come!
1462
01:29:18,604 --> 01:29:20,522
I'm afraid something went wrong.
1463
01:29:36,163 --> 01:29:39,809
- In Von Braun's programme
"I Aim at the Stars",
1464
01:29:39,833 --> 01:29:41,811
it's your money
he's been asking for.
1465
01:29:41,835 --> 01:29:43,420
Nothing can be done without you.
1466
01:29:44,505 --> 01:29:46,858
You taxpayers must demand
that your hard-earned money
1467
01:29:46,882 --> 01:29:49,402
be spent for more
hospitals, better schools,
1468
01:29:49,426 --> 01:29:51,196
higher salaries for teachers.
1469
01:29:51,220 --> 01:29:52,030
And forget about the scientists
1470
01:29:52,054 --> 01:29:55,367
who want you to buy
their pies in the sky.
1471
01:29:55,391 --> 01:29:57,827
Dr. Von Braun is going
to Washington tomorrow
1472
01:29:57,851 --> 01:29:59,496
and he'll get an okay
to put up his satellite,
1473
01:29:59,520 --> 01:30:01,039
that's for sure.
1474
01:30:01,063 --> 01:30:03,833
Maybe Von Braun can bluff
the government, but not me.
1475
01:30:03,857 --> 01:30:05,150
He may put this thing into space
1476
01:30:05,234 --> 01:30:06,544
and they'll pin medals on him.
1477
01:30:06,568 --> 01:30:08,088
But he may fail.
1478
01:30:08,112 --> 01:30:10,632
Then perhaps people will
believe what I've been saying.
1479
01:30:10,656 --> 01:30:12,324
- You really believe
what you say?
1480
01:30:13,659 --> 01:30:15,804
How can you think this way
1481
01:30:15,828 --> 01:30:18,181
when Sputnik may be
passing over your head
1482
01:30:18,205 --> 01:30:20,082
right now at this very moment!
1483
01:30:21,083 --> 01:30:24,562
This thing up there is a fact.
1484
01:30:24,586 --> 01:30:26,439
And you cannot make
it disappear with words.
1485
01:30:26,463 --> 01:30:27,649
It's happened!
1486
01:30:27,673 --> 01:30:30,402
Oh, stop, oh will you stop, eh?
1487
01:30:30,426 --> 01:30:31,466
Let me tell you something.
1488
01:30:33,011 --> 01:30:35,031
I'm going to put
up the satellite
1489
01:30:35,055 --> 01:30:37,409
and you and the rest of this
1490
01:30:37,433 --> 01:30:41,663
timid, half-baked idealist
can go and jump in the river!
1491
01:30:41,687 --> 01:30:43,164
Próst!
1492
01:30:43,188 --> 01:30:47,276
- And after building rockets
for everybody, what next?
1493
01:30:48,152 --> 01:30:50,070
You frighten me, Von Braun.
1494
01:30:52,698 --> 01:30:53,699
You frighten me.
1495
01:31:00,038 --> 01:31:01,891
- You said this once.
1496
01:31:01,915 --> 01:31:02,916
Don't you remember?
1497
01:31:04,334 --> 01:31:08,964
A long time ago you
said "You frighten me."
1498
01:31:10,757 --> 01:31:13,594
I feel as if you would
belong to another world.
1499
01:31:15,804 --> 01:31:17,556
Why did you say that?
1500
01:31:20,058 --> 01:31:22,936
- It was when the V2
was being fired at London.
1501
01:31:24,146 --> 01:31:27,608
And you admitted that it might
land on the bomber's station
1502
01:31:28,650 --> 01:31:30,795
or on a children's hospital.
1503
01:31:30,819 --> 01:31:32,362
But you didn't seem to care.
1504
01:31:33,363 --> 01:31:35,115
And I tried to tell you that,
1505
01:31:38,410 --> 01:31:39,804
well that it wasn't
simply enough
1506
01:31:39,828 --> 01:31:41,806
to leave it to other
people and think
1507
01:31:41,830 --> 01:31:43,415
it could be off your conscience.
1508
01:31:45,167 --> 01:31:46,167
- Yes.
1509
01:31:47,419 --> 01:31:49,213
I remember.
1510
01:31:53,509 --> 01:31:54,927
- But you care now?
1511
01:31:56,803 --> 01:31:57,971
- Yes, very much.
1512
01:32:02,392 --> 01:32:04,412
But why does nobody understand
1513
01:32:04,436 --> 01:32:05,771
that to a scientist,
1514
01:32:06,730 --> 01:32:09,149
the present must be the future?
1515
01:32:10,943 --> 01:32:11,944
Yes.
1516
01:32:13,153 --> 01:32:16,508
The present has
to be the future.
1517
01:32:20,911 --> 01:32:22,305
- I don't need to
tell you, gentlemen,
1518
01:32:22,329 --> 01:32:23,848
that with the Sputnik launching
1519
01:32:23,872 --> 01:32:25,642
and the Vanguard's failure,
1520
01:32:25,666 --> 01:32:27,352
the United States
has suffered a loss
1521
01:32:27,376 --> 01:32:29,646
of prestige all over the world.
1522
01:32:29,670 --> 01:32:31,523
The American people
expect their government
1523
01:32:31,547 --> 01:32:33,650
to do something about this.
1524
01:32:33,674 --> 01:32:35,652
Dr. Von Braun, you
have repeatedly said
1525
01:32:35,676 --> 01:32:37,529
that the Army could
launch a satellite
1526
01:32:37,553 --> 01:32:39,429
using the Redstone rocket.
1527
01:32:39,513 --> 01:32:41,783
Are you sure you'll succeed?
1528
01:32:41,807 --> 01:32:46,371
- Mr. Secretary, I have
seen more rockets fizzle
1529
01:32:46,395 --> 01:32:47,896
than anyone else in this room.
1530
01:32:49,189 --> 01:32:51,251
But I'm willing to
stick my neck out.
1531
01:32:51,275 --> 01:32:52,651
- How long will it take?
1532
01:32:53,777 --> 01:32:57,674
- I'll put the satellite
into orbit within 60 days
1533
01:32:57,698 --> 01:32:59,092
with a crash programme.
1534
01:32:59,116 --> 01:33:02,136
- Let's make it 90 days
with the crash programme.
1535
01:33:02,160 --> 01:33:05,557
They expect success,
you realise that?
1536
01:33:05,581 --> 01:33:06,849
- All right, Doctor.
1537
01:33:06,873 --> 01:33:10,562
You can have your 90 days
and a crash programme.
1538
01:33:12,629 --> 01:33:14,023
- Crash programme?
1539
01:33:14,047 --> 01:33:15,650
You know what it is?
1540
01:33:15,674 --> 01:33:18,260
A crash programme
is based on a theory
1541
01:33:18,343 --> 01:33:21,114
that with nine pregnant
women you can get a baby
1542
01:33:21,138 --> 01:33:22,490
in 30 days.
1543
01:34:14,149 --> 01:34:15,460
Clear the path.
1544
01:34:15,484 --> 01:34:17,819
Dr. Von Braun,
to the blockhouse.
1545
01:34:20,989 --> 01:34:21,966
Clear the path.
1546
01:34:21,990 --> 01:34:23,992
Dr. Von Braun,
to the blockhouse.
1547
01:34:25,661 --> 01:34:28,723
- Standby for final
communications check.
1548
01:34:28,747 --> 01:34:29,807
Repeat.
1549
01:34:29,831 --> 01:34:31,726
- Wernher Von Braun is
now out on the launching pad
1550
01:34:31,750 --> 01:34:32,852
making a final check.
1551
01:34:32,876 --> 01:34:34,937
But zero time is almost at hand
1552
01:34:34,961 --> 01:34:36,648
and he is expected back
here in the blockhouse
1553
01:34:36,672 --> 01:34:37,774
at any moment.
1554
01:34:43,303 --> 01:34:45,531
Standby, Von
Braun has just come in.
1555
01:34:45,555 --> 01:34:46,532
- Take it easy, Wernher.
1556
01:34:46,556 --> 01:34:47,367
- Thank you.
1557
01:34:47,391 --> 01:34:48,809
- Yes, everyone
is quite confident.
1558
01:34:51,770 --> 01:34:54,707
- Okay, check utility
from fuel vapours.
1559
01:34:54,731 --> 01:34:56,501
Notify the blockhouse,
when we're all clear
1560
01:34:56,525 --> 01:34:57,919
to start generators.
1561
01:34:57,943 --> 01:34:59,962
- Any problems on the pad?
1562
01:34:59,986 --> 01:35:01,238
- No, everything is fine.
1563
01:35:02,906 --> 01:35:07,595
Control voltage on.
1564
01:35:07,619 --> 01:35:09,430
Close
all the shutters
1565
01:35:09,454 --> 01:35:11,206
except the main
observation window.
1566
01:35:12,457 --> 01:35:15,252
All shutters close
except main observation window.
1567
01:35:17,087 --> 01:35:18,523
Gyros on.
1568
01:35:18,547 --> 01:35:19,816
- Gyros on.
1569
01:35:19,840 --> 01:35:22,485
- Check if locks
loading's been completed.
1570
01:35:22,509 --> 01:35:23,778
- Locks loading completed.
1571
01:35:23,802 --> 01:35:25,613
Weight reading is 409.
1572
01:35:25,637 --> 01:35:27,490
- Connect assembly to igniters.
1573
01:35:27,514 --> 01:35:28,324
- Roger.
1574
01:35:28,348 --> 01:35:30,535
Gyro direction on.
1575
01:35:30,559 --> 01:35:32,995
Control protection project.
- Okay, right down the least.
1576
01:35:33,019 --> 01:35:34,020
- Roger.
1577
01:35:35,439 --> 01:35:37,441
Start vibrational
RPM recording.
1578
01:35:38,275 --> 01:35:39,752
RPM recorders on.
1579
01:35:39,776 --> 01:35:40,712
Power transfer off.
1580
01:35:40,736 --> 01:35:42,338
Check all
operating lights and metres
1581
01:35:42,362 --> 01:35:43,965
for proper operation.
1582
01:35:43,989 --> 01:35:45,049
Foster
control, panel checked.
1583
01:35:45,073 --> 01:35:46,366
Our panel checked.
1584
01:35:48,243 --> 01:35:49,286
- Our panel checked.
1585
01:35:50,245 --> 01:35:51,764
How's the
fuel loading coming along?
1586
01:35:51,788 --> 01:35:52,765
- Loading is completed.
1587
01:35:52,789 --> 01:35:54,225
Fuel tanks are
being pressurised.
1588
01:35:54,249 --> 01:35:55,601
Thank you.
1589
01:35:55,625 --> 01:35:56,978
- Majoring panel, okay.
1590
01:35:57,002 --> 01:35:58,604
We are
holding at X minus 85
1591
01:35:58,628 --> 01:36:00,547
checking a possible
fuel pressure leak.
1592
01:36:01,506 --> 01:36:03,568
- That's all this country needs.
1593
01:36:03,592 --> 01:36:04,593
Another flop.
1594
01:36:05,260 --> 01:36:06,654
- I knew this would
be the worst part,
1595
01:36:06,678 --> 01:36:08,573
just getting it off the ground.
1596
01:36:08,597 --> 01:36:09,407
- What do you wanna do?
1597
01:36:09,431 --> 01:36:11,850
Go out there and light it
personally with a match?
1598
01:36:13,852 --> 01:36:16,164
- At least I would like to
give an encouraging pat
1599
01:36:16,188 --> 01:36:17,355
on its tailfins.
1600
01:36:20,317 --> 01:36:22,128
- This third rate
country could jump back
1601
01:36:22,152 --> 01:36:25,173
into first place again with
a home run by Von Braun.
1602
01:36:25,197 --> 01:36:26,549
- Or it could fall
flat in his face
1603
01:36:26,573 --> 01:36:28,176
with the sound of
a big loud nothing
1604
01:36:28,200 --> 01:36:29,510
heard all the way
around the world.
1605
01:36:29,534 --> 01:36:31,012
- We know which
way you're rooting.
1606
01:36:31,036 --> 01:36:32,579
You want this thing to fail.
1607
01:36:33,580 --> 01:36:36,500
That's sort of like putting
self before country, isn't it?
1608
01:36:37,375 --> 01:36:39,687
You accused him
of that, remember?
1609
01:36:39,711 --> 01:36:41,171
Fuel pressure normal.
1610
01:36:43,340 --> 01:36:45,777
- Okay then, resume
count at X minus 85.
1611
01:36:45,801 --> 01:36:48,529
Countdown
resumed from X minus 85.
1612
01:36:48,553 --> 01:36:52,116
- Rudder drive on.
1613
01:36:52,140 --> 01:36:53,576
- Record all voltages.
1614
01:36:53,600 --> 01:36:54,786
- Voltages okay.
1615
01:36:54,810 --> 01:36:55,578
Jet vein deflection,
1616
01:36:55,602 --> 01:36:57,163
number two vein.
- Hold it.
1617
01:36:57,187 --> 01:36:58,688
We got a jet vein deflection.
1618
01:37:00,232 --> 01:37:02,526
Telemeter indicates
jet vein two is deflected.
1619
01:37:08,657 --> 01:37:10,158
- What do you want to do, sir?
1620
01:37:11,576 --> 01:37:13,286
- Forget it, eh, Von Braun?
1621
01:37:22,170 --> 01:37:23,171
- Yes, we forget it.
1622
01:37:26,508 --> 01:37:28,361
Resume countdown.
1623
01:37:28,385 --> 01:37:29,654
- Okay, resume countdown.
1624
01:37:29,678 --> 01:37:31,471
Resume countdown, roger.
1625
01:37:33,223 --> 01:37:36,160
- JPL, telemeter recording on.
1626
01:37:36,184 --> 01:37:38,830
- JPL telemeter on.
1627
01:37:38,854 --> 01:37:42,458
- We are entering the
final countdown stage.
1628
01:37:42,482 --> 01:37:45,277
The time is now X minus 30.
1629
01:37:47,571 --> 01:37:48,572
29.
1630
01:37:50,115 --> 01:37:51,116
28.
1631
01:37:52,659 --> 01:37:53,660
27.
1632
01:37:55,203 --> 01:37:56,204
26.
1633
01:37:57,914 --> 01:37:58,915
25.
1634
01:38:00,500 --> 01:38:01,543
24.
1635
01:38:03,169 --> 01:38:04,170
23.
1636
01:38:05,714 --> 01:38:06,715
22.
1637
01:38:08,174 --> 01:38:09,175
21.
1638
01:38:10,760 --> 01:38:11,761
20.
1639
01:38:13,096 --> 01:38:14,097
19.
1640
01:38:15,557 --> 01:38:16,558
18.
1641
01:38:18,101 --> 01:38:19,102
17.
1642
01:38:20,770 --> 01:38:21,771
16.
1643
01:38:23,315 --> 01:38:24,316
15.
1644
01:38:25,942 --> 01:38:26,943
14.
1645
01:38:28,403 --> 01:38:29,404
13.
1646
01:38:30,989 --> 01:38:31,990
12.
1647
01:38:33,283 --> 01:38:34,284
11.
1648
01:38:35,911 --> 01:38:36,912
10.
1649
01:38:37,996 --> 01:38:38,997
9.
1650
01:38:40,415 --> 01:38:41,416
8.
1651
01:38:42,667 --> 01:38:43,668
7.
1652
01:38:45,128 --> 01:38:46,128
6.
1653
01:38:47,547 --> 01:38:48,547
5.
1654
01:38:50,008 --> 01:38:51,009
4.
1655
01:38:52,385 --> 01:38:53,386
3.
1656
01:38:54,763 --> 01:38:55,764
2.
1657
01:38:57,223 --> 01:38:58,224
1.
1658
01:38:59,309 --> 01:39:00,310
Fire!
1659
01:39:32,634 --> 01:39:35,279
- Well, Von Braun's
rocket has been launched
1660
01:39:35,303 --> 01:39:36,656
but there are three more stages
1661
01:39:36,680 --> 01:39:38,032
it must be successfully fired
1662
01:39:38,056 --> 01:39:39,742
before it can start to
orbit around the earth.
1663
01:39:39,766 --> 01:39:41,953
- Telemeter stations,
stand by to report.
1664
01:39:41,977 --> 01:39:44,312
Second, third and
fourth stages firing.
1665
01:39:47,899 --> 01:39:48,900
- From now on,
1666
01:39:50,026 --> 01:39:51,027
you're on your own.
1667
01:40:09,713 --> 01:40:12,090
- Second stage
fired successfully.
1668
01:40:30,859 --> 01:40:34,320
- No indications of
stage three and four yet?
1669
01:40:36,906 --> 01:40:38,384
- Come on, have a cup of coffee
1670
01:40:38,408 --> 01:40:40,035
and sweat it out with us.
1671
01:40:51,254 --> 01:40:53,631
- Third and fourth
stages fired successfully!
1672
01:40:54,758 --> 01:41:02,366
Repeat, all stages
fired successfully.
1673
01:41:02,390 --> 01:41:04,493
- Now the waiting really begins.
1674
01:41:04,517 --> 01:41:08,622
We'll know whether she orbits
in an hour and 48 minutes.
1675
01:41:08,646 --> 01:41:10,332
- Well, the final
stage has been fired.
1676
01:41:10,356 --> 01:41:12,626
The rocket should be in
orbit right at this moment.
1677
01:41:12,650 --> 01:41:14,670
Four key tracking
stations will report
1678
01:41:14,694 --> 01:41:16,047
when the rocket passes over.
1679
01:41:16,071 --> 01:41:19,300
These stations are Caicos,
Antigua, Jodrell Bank,
1680
01:41:19,324 --> 01:41:21,493
and Earthquake
Valley, California.
1681
01:41:21,576 --> 01:41:22,887
Earthquake Valley
is the last station
1682
01:41:22,911 --> 01:41:24,638
and when she reports
the rocket has passed,
1683
01:41:24,662 --> 01:41:27,516
- Then Von Braun's
dream will be a reality.
1684
01:41:27,540 --> 01:41:28,917
- Yeah, that's right.
1685
01:41:29,834 --> 01:41:32,670
Then Von Braun's
dream will be a reality.
1686
01:41:49,854 --> 01:41:51,248
- Message received.
1687
01:41:51,272 --> 01:41:53,709
Caicos tracking station
reports loud and clear signal
1688
01:41:53,733 --> 01:41:56,087
of the satellite's transmitter.
1689
01:41:56,111 --> 01:41:58,214
- Well, there
goes the first one.
1690
01:41:58,238 --> 01:41:59,739
Now we've only got three left.
1691
01:42:12,794 --> 01:42:13,813
- Roger.
1692
01:42:13,837 --> 01:42:15,397
Antigua tracking station reports
1693
01:42:15,421 --> 01:42:17,233
strong signal from satellite.
1694
01:42:17,257 --> 01:42:18,424
Everything looks fine.
1695
01:42:21,136 --> 01:42:23,989
- The Caribbean stations
have checked us out.
1696
01:42:24,013 --> 01:42:27,183
Our next report will be
from Jodrell Bank, England.
1697
01:42:47,662 --> 01:42:49,140
Jodrell bank reports.
1698
01:42:49,164 --> 01:42:50,724
Satellite has passed over.
1699
01:42:50,748 --> 01:42:51,791
Signal strong.
1700
01:42:53,209 --> 01:42:55,521
- Well, there's only
one more to sweat out.
1701
01:42:55,545 --> 01:42:57,964
Earthquake Valley,
then we're in.
1702
01:43:08,308 --> 01:43:11,644
We should
have heard by now.
1703
01:43:45,970 --> 01:43:47,865
- They picked it up, we're in.
1704
01:43:47,889 --> 01:43:49,450
Our satellite will
circle the earth
1705
01:43:49,474 --> 01:43:51,601
every hour and 54 minutes.
1706
01:43:57,565 --> 01:43:58,608
- Six minutes late.
1707
01:44:40,775 --> 01:44:42,277
You know.
1708
01:44:43,528 --> 01:44:45,571
I've almost grown to
like you, Von Braun.
1709
01:44:46,656 --> 01:44:50,994
I suppose I
could say the same about you.
1710
01:44:52,328 --> 01:44:54,956
Except that one never
really likes one's conscience.
1711
01:44:58,293 --> 01:45:00,771
- But if I tried for
a million years,
1712
01:45:00,795 --> 01:45:02,439
I could never understand you.
1713
01:45:02,463 --> 01:45:03,464
Not really.
1714
01:45:06,676 --> 01:45:08,737
What have you
scientists got in here
1715
01:45:08,761 --> 01:45:10,930
in the place of a
sense of human values?
1716
01:45:15,768 --> 01:45:17,770
- The concern for
the future, perhaps.
1717
01:45:19,897 --> 01:45:21,065
The Universe.
1718
01:45:23,067 --> 01:45:27,030
The whole Universe
waiting for us,
1719
01:45:29,407 --> 01:45:30,950
and we must explore it.
1720
01:45:33,161 --> 01:45:36,331
That what makes man man,
and not a mere vegetable.
1721
01:45:39,208 --> 01:45:40,585
- Goodbye, Von Braun.
1722
01:45:42,920 --> 01:45:44,672
And good luck with the Universe.
114472
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.