Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:11,000
2
00:00:49,020 --> 00:00:50,590
It's me. Sung-jin.
3
00:00:52,840 --> 00:00:53,910
Got you scared, didn't I?
4
00:00:56,280 --> 00:00:58,760
I originally wanted to
tell you face-to-face.
5
00:01:00,020 --> 00:01:03,770
But I was afraid I‘d soften
up when I saw your face.
6
00:01:04,780 --> 00:01:09,200
I‘m on my way out now.
7
00:01:10,030 --> 00:01:11,030
To Berlin.
8
00:01:12,970 --> 00:01:14,200
I don‘t understand it either.
9
00:01:14,920 --> 00:01:19,770
I‘m not confident about our relationship.
10
00:01:21,520 --> 00:01:23,039
I don‘t understand you.
11
00:01:24,190 --> 00:01:25,740
So, I‘m angry.
12
00:01:26,890 --> 00:01:29,320
I feel doubtful and
worried about everything.
13
00:01:32,610 --> 00:01:33,610
It‘s painful for me.
14
00:01:35,630 --> 00:01:36,960
I‘m in a lot of pain right now.
15
00:01:40,350 --> 00:01:43,870
I guess I‘m not fit for marriage after all.
16
00:01:45,470 --> 00:01:46,530
It was the right choice.
17
00:01:47,870 --> 00:01:49,080
I‘m a weirdo.
18
00:01:50,590 --> 00:01:52,190
It‘s not your fault.
19
00:01:53,170 --> 00:01:54,170
It‘s my fault.
20
00:01:55,780 --> 00:01:59,320
That‘s why I‘m choosing to leave.
21
00:02:01,530 --> 00:02:03,630
Having you by my side during this time…
22
00:02:07,020 --> 00:02:08,350
I was truly happy.
23
00:02:09,600 --> 00:02:13,810
So I hope you can be happy too.
24
00:02:16,920 --> 00:02:17,920
Goodbye.
25
00:02:31,290 --> 00:02:33,040
-=Sung-jin watch the video=-
26
00:02:50,100 --> 00:02:58,100
-=Hidden Face=-
27
00:03:27,990 --> 00:03:31,060
The first movement, second section.
28
00:03:32,740 --> 00:03:33,740
Get ready.
29
00:03:34,240 --> 00:03:35,960
One, two, three.
30
00:04:25,760 --> 00:04:26,760
Conductor.
Administrator.
31
00:04:27,800 --> 00:04:29,170
You look tired.
32
00:04:31,290 --> 00:04:32,290
Do I?
33
00:04:32,670 --> 00:04:35,810
Anyway, I have something to
discuss with you about work.
34
00:04:37,350 --> 00:04:38,940
It‘s about the cellist.
35
00:04:39,380 --> 00:04:42,510
We can‘t keep practicing
with an empty seat, can we?
36
00:04:45,420 --> 00:04:47,920
It doesn‘t sound harmonious at all.
37
00:04:48,080 --> 00:04:50,880
But everyone‘s just exchanging
glances and pretending not to notice.
38
00:04:52,440 --> 00:04:56,659
Yes, I know we have to
wait for Su-yeon to return.
39
00:04:56,780 --> 00:04:58,429
But there‘s been a
lot of whispering behind.
40
00:04:58,430 --> 00:05:00,460
I thought I should at least let you know.
41
00:05:01,430 --> 00:05:03,710
I‘ll handle it as soon as possible.
42
00:05:04,610 --> 00:05:05,610
Understood?
43
00:05:12,060 --> 00:05:13,060
This is Geisha Coffee.
44
00:05:14,030 --> 00:05:15,030
Give it a try.
45
00:05:15,480 --> 00:05:16,480
Okay.
46
00:05:23,760 --> 00:05:25,320
It's already the twelfth day, isn't it?
47
00:05:25,570 --> 00:05:26,840
Yes, almost.
48
00:05:28,310 --> 00:05:30,760
I‘m certain she didn‘t go to Berlin.
49
00:05:31,220 --> 00:05:33,020
She didn‘t take her cello either.
50
00:05:33,800 --> 00:05:35,329
She barely took any clothes.
51
00:05:35,330 --> 00:05:36,590
Don‘t worry.
52
00:05:36,840 --> 00:05:38,240
She‘ll be back soon enough.
53
00:05:38,940 --> 00:05:40,020
Probably rambling nonsense.
54
00:05:40,880 --> 00:05:41,880
Acting like a lunatic.
55
00:05:42,460 --> 00:05:45,780
Does she think dating the conductor
means she can do whatever she wants?
56
00:05:46,470 --> 00:05:47,420
I‘m sorry.
57
00:05:47,421 --> 00:05:49,000
Why are you apologizing?
58
00:05:52,030 --> 00:05:56,170
She‘s probably enjoying room
service at a hotel right now.
59
00:05:57,720 --> 00:05:59,280
It‘s my fault for not disciplining her.
60
00:05:59,690 --> 00:06:02,980
I‘ve spoiled her, which led to this...
61
00:06:04,860 --> 00:06:06,800
Or maybe I did discipline her,
62
00:06:07,830 --> 00:06:09,610
but she ended up just like me.
63
00:06:10,560 --> 00:06:12,160
Either way, it‘s my fault.
64
00:06:12,640 --> 00:06:13,760
It‘s all on me.
65
00:06:15,350 --> 00:06:16,350
By the way,
66
00:06:17,070 --> 00:06:20,120
a cellist is coming for an audition today.
67
00:06:22,080 --> 00:06:23,990
She‘s probably waiting in your office now.
68
00:06:24,330 --> 00:06:25,330
A cellist?
69
00:06:25,410 --> 00:06:28,599
Yes, at least she contacted
someone to fill in instead of
70
00:06:28,600 --> 00:06:29,720
leaving the position vacant.
71
00:06:30,910 --> 00:06:33,970
She‘s still quite responsible.
72
00:06:36,610 --> 00:06:39,940
But shouldn‘t we wait a few more days?
73
00:06:41,150 --> 00:06:42,150
Is it necessary?
74
00:06:42,510 --> 00:06:45,519
If she comes back suddenly
and finds her position replaced,
75
00:06:45,520 --> 00:06:47,100
she might feel very hurt.
76
00:06:48,750 --> 00:06:49,750
Honey,
77
00:06:51,640 --> 00:06:55,350
I heard you told the manager
we can‘t wait any longer.
78
00:06:56,020 --> 00:06:57,590
That we need a substitute.
79
00:06:58,150 --> 00:07:00,700
You said the orchestra was out of sync.
80
00:07:01,500 --> 00:07:03,870
I think you‘re right. After
all, you‘re the conductor.
81
00:07:04,560 --> 00:07:07,710
But you should have told me yourself,
82
00:07:09,070 --> 00:07:10,550
not let me hear it from someone else.
83
00:07:11,090 --> 00:07:12,090
Conductor.
84
00:07:12,490 --> 00:07:13,970
- Well…
- Go to the audition.
85
00:07:42,250 --> 00:07:43,740
Here‘s your résumé.
86
00:07:44,540 --> 00:07:45,540
Yes.
87
00:07:50,330 --> 00:07:51,879
I heard you‘re Su-yeon‘s junior,
88
00:07:51,880 --> 00:07:53,500
but you didn‘t attend the same school.
89
00:07:54,190 --> 00:07:57,480
We had the same teacher,
Professor Park Hyun-seong.
90
00:07:58,920 --> 00:08:02,049
And when I was preparing
for the entrance exam,
91
00:08:02,050 --> 00:08:03,610
Su-yeon was an assistant at the school.
92
00:08:04,290 --> 00:08:06,910
She told me there was an opening
here and suggested I apply.
93
00:08:07,640 --> 00:08:11,200
Did she tell you anything else?
94
00:08:15,700 --> 00:08:19,120
I just got her call suddenly,
so I‘m a bit confused.
95
00:08:22,170 --> 00:08:24,270
Should I not have come?
96
00:08:25,450 --> 00:08:26,450
No.
97
00:08:27,330 --> 00:08:28,810
Let‘s hear you play.
98
00:08:30,120 --> 00:08:34,699
Actually, there‘s an issue
with my instrument today.
99
00:08:34,700 --> 00:08:39,159
If possible, could you listen
to a recorded version first?
100
00:08:40,650 --> 00:08:41,650
Okay.
101
00:09:06,620 --> 00:09:10,310
Schubert‘s "Cradle Song."
102
00:09:12,790 --> 00:09:15,350
Did you just randomly choose
a favorite piece to record?
103
00:09:16,410 --> 00:09:17,899
What do you mean by that?
104
00:09:17,900 --> 00:09:18,900
Well.
105
00:09:19,870 --> 00:09:22,330
How can you apply with such a simple piece?
106
00:09:24,410 --> 00:09:28,030
I love Schubert the most.
107
00:09:28,800 --> 00:09:31,760
Because his music is the saddest.
108
00:09:32,940 --> 00:09:35,100
When I listen to sorrowful music,
109
00:09:35,620 --> 00:09:37,230
I don‘t feel as sad myself.
110
00:09:38,110 --> 00:09:39,500
So I really like him.
111
00:09:41,990 --> 00:09:43,609
I‘ll leave my résumé here.
112
00:09:43,610 --> 00:09:45,050
Please throw it in the trash for me.
113
00:09:45,400 --> 00:09:46,919
I‘ll leave the USB too.
114
00:09:46,920 --> 00:09:49,559
You can clear its memory
or use it for something else.
115
00:09:49,560 --> 00:09:50,730
Or just throw it away.
116
00:09:51,340 --> 00:09:53,800
Anyway, it was nice meeting you, Conductor.
117
00:10:23,120 --> 00:10:26,760
I love Schubert the most.
118
00:10:27,560 --> 00:10:30,480
Because his music is the saddest.
119
00:11:10,230 --> 00:11:12,690
Do you need something?
120
00:11:13,610 --> 00:11:14,610
Ah,
121
00:11:14,980 --> 00:11:16,440
I saw the introduction.
122
00:11:17,400 --> 00:11:19,360
Isn‘t it rude to come so suddenly?
123
00:11:21,860 --> 00:11:22,860
Well.
124
00:11:23,450 --> 00:11:25,280
I was too rude earlier today.
125
00:11:25,700 --> 00:11:27,870
I was upset about something else,
126
00:11:27,990 --> 00:11:30,080
and I took it out on you.
127
00:11:31,460 --> 00:11:32,670
I came to apologize.
128
00:11:33,420 --> 00:11:34,420
I‘m sorry.
129
00:11:35,090 --> 00:11:36,090
Okay.
130
00:11:36,420 --> 00:11:37,300
I understand.
131
00:11:37,340 --> 00:11:38,710
Your performance.
132
00:11:39,130 --> 00:11:40,130
I really liked it too.
133
00:11:47,140 --> 00:11:49,140
Please join our orchestra.
134
00:11:50,350 --> 00:11:51,350
Really?
135
00:11:53,060 --> 00:11:54,060
This
136
00:11:54,350 --> 00:11:55,560
for me,
137
00:11:56,230 --> 00:11:57,310
is definitely a good thing.
138
00:12:09,790 --> 00:12:10,950
It's Schubert.
139
00:12:11,250 --> 00:12:12,370
Yes, that's right.
140
00:12:12,830 --> 00:12:13,870
It's Schubert.
141
00:12:14,540 --> 00:12:16,000
It's the piece for our performance.
142
00:12:20,670 --> 00:12:22,220
Everything else is more or less ready.
143
00:12:22,510 --> 00:12:23,710
Please practice and come over.
144
00:12:25,800 --> 00:12:26,800
Ah.
145
00:12:27,260 --> 00:12:28,350
Also, actually,
146
00:12:28,970 --> 00:12:30,930
I like Schubert the most too.
147
00:12:31,140 --> 00:12:32,140
The reason?
148
00:12:33,310 --> 00:12:34,440
Same as Mi-joo.
149
00:13:32,830 --> 00:13:34,500
Ah, well...
150
00:13:35,750 --> 00:13:36,500
First of all,
151
00:13:36,750 --> 00:13:39,080
the instruments fit so well.
152
00:13:39,250 --> 00:13:40,630
If the sounds blend together,
153
00:13:40,790 --> 00:13:42,130
it becomes very noticeable.
154
00:13:42,460 --> 00:13:43,760
You know this too, conductor.
155
00:13:45,220 --> 00:13:47,180
Although she has done
quite a bit of practice,
156
00:13:47,380 --> 00:13:49,220
she's still very unpolished.
157
00:13:50,010 --> 00:13:52,850
This practice really needs Su-yeon.
158
00:13:54,890 --> 00:13:55,890
Playing
159
00:13:56,600 --> 00:13:58,140
has to wait for Su-yeon.
160
00:13:59,020 --> 00:14:01,109
What do you think of that person's
161
00:14:01,110 --> 00:14:02,110
practice today?
162
00:14:05,940 --> 00:14:07,610
This is the first group rehearsal.
163
00:14:07,950 --> 00:14:09,780
We need to see more.
164
00:14:10,820 --> 00:14:11,870
But at least
165
00:14:12,240 --> 00:14:14,080
there should be some
kind of intuition, right?
166
00:14:15,040 --> 00:14:16,040
Or perhaps, a feeling.
167
00:14:20,210 --> 00:14:22,500
You could say she's
someone who works very hard.
168
00:14:23,500 --> 00:14:26,460
Given her practice time, her level
of completion exceeded my expectations.
169
00:14:26,880 --> 00:14:29,430
Her attitude is also very good.
170
00:14:32,720 --> 00:14:33,720
So, you're saying
171
00:14:34,470 --> 00:14:37,480
there's nothing to complain
about as a conductor.
172
00:14:38,350 --> 00:14:39,520
Exactly.
173
00:14:41,440 --> 00:14:42,900
But as a conductor,
174
00:14:43,110 --> 00:14:45,530
it‘s just acceptable
as a replacement, right?
175
00:14:46,110 --> 00:14:47,216
That‘s what you mean, isn‘t it?
176
00:14:47,240 --> 00:14:48,240
Isn‘t it?
177
00:14:48,650 --> 00:14:49,150
Isn‘t it?
178
00:14:49,200 --> 00:14:52,120
He himself said he was satisfied.
Why are outsiders saying this and that?
179
00:14:52,410 --> 00:14:54,006
Didn't he say she's hardworking
and has a good attitude?
180
00:14:54,030 --> 00:14:55,410
Is he satisfied?
181
00:14:57,290 --> 00:14:58,810
She doesn't even have to play anymore.
182
00:14:58,910 --> 00:14:59,910
This crazy girl.
183
00:15:06,960 --> 00:15:09,130
It used to happen often.
184
00:15:09,670 --> 00:15:11,469
If I tried a few more
times, I could start it.
185
00:15:11,470 --> 00:15:13,180
But now, it won't ignite at all.
186
00:15:15,010 --> 00:15:16,010
Alright.
187
00:15:17,350 --> 00:15:18,480
This is Goyang City.
188
00:15:20,480 --> 00:15:21,480
What?
189
00:15:23,400 --> 00:15:25,230
Can you come quickly?
190
00:15:29,610 --> 00:15:30,740
What happened to the car?
191
00:15:30,950 --> 00:15:32,360
It broke down.
192
00:15:36,450 --> 00:15:37,490
Are you off work?
193
00:15:38,950 --> 00:15:39,950
Yes.
194
00:15:58,770 --> 00:16:00,640
The cello looks so small.
195
00:16:02,140 --> 00:16:04,100
It seemed so big in the backseat of my car.
196
00:16:06,480 --> 00:16:07,980
At least it fit.
197
00:16:08,650 --> 00:16:10,150
It can indeed fit in the backseat.
198
00:16:10,740 --> 00:16:11,950
When did you see it?
199
00:16:13,360 --> 00:16:14,360
Ah.
200
00:16:15,280 --> 00:16:16,320
That day...
201
00:16:16,530 --> 00:16:17,756
The day you came for the interview.
202
00:16:17,780 --> 00:16:19,490
I happened to see it from the window.
203
00:16:20,410 --> 00:16:21,410
Really?
204
00:16:22,540 --> 00:16:23,750
It‘s a bit embarrassing.
205
00:16:25,830 --> 00:16:26,830
Well.
206
00:16:28,250 --> 00:16:29,500
Want to grab dinner?
207
00:16:32,970 --> 00:16:34,220
Sure.
208
00:16:41,180 --> 00:16:44,190
But I also enjoy grilling meat myself.
209
00:16:44,230 --> 00:16:46,310
I used to avoid touching the tongs.
210
00:16:47,110 --> 00:16:48,480
It made me feel insecure.
211
00:16:48,730 --> 00:16:49,820
Insecure?
212
00:16:50,360 --> 00:16:51,940
I‘m the son of a diner owner.
213
00:16:53,740 --> 00:16:55,410
If I grill too well,
214
00:16:56,700 --> 00:16:59,060
people will say, "No wonder
he's the son of a diner owner."
215
00:17:13,130 --> 00:17:14,220
It's raining.
216
00:17:15,470 --> 00:17:17,800
Oh no, we don't have an umbrella.
217
00:17:24,349 --> 00:17:25,890
But it's nice that it's raining.
218
00:17:33,440 --> 00:17:34,490
By the way,
219
00:17:34,990 --> 00:17:38,990
I heard from other members that
something happened between you two.
220
00:17:39,200 --> 00:17:40,200
Did you have a fight?
221
00:17:40,700 --> 00:17:43,461
- They said the girl ran away from home.
- Can we not talk about this?
222
00:17:43,830 --> 00:17:45,210
I don‘t really want to discuss it.
223
00:17:46,120 --> 00:17:47,120
Okay.
224
00:17:52,340 --> 00:17:54,760
Oh, right. I have something
I‘m insecure about too.
225
00:17:55,920 --> 00:17:56,920
What is it?
226
00:17:57,970 --> 00:17:59,260
I‘m an orphan.
227
00:18:00,390 --> 00:18:01,810
When I was in high school,
228
00:18:01,930 --> 00:18:03,640
my parents had an accident.
229
00:18:04,560 --> 00:18:05,600
A car accident.
230
00:18:06,350 --> 00:18:07,730
They passed away together.
231
00:18:08,980 --> 00:18:10,980
My mom and dad,
232
00:18:11,440 --> 00:18:12,440
both of them.
233
00:18:13,900 --> 00:18:15,700
So I have insecurities
about being an orphan.
234
00:18:17,860 --> 00:18:18,860
Cheers.
235
00:18:30,170 --> 00:18:31,170
Thank you.
236
00:18:34,500 --> 00:18:35,210
Alright, good work.
237
00:18:35,260 --> 00:18:36,380
Alright, alright.
238
00:18:38,880 --> 00:18:39,880
Let‘s go.
239
00:18:41,890 --> 00:18:44,140
Should I sit in the back?
240
00:18:44,680 --> 00:18:46,770
I‘m smaller than you.
241
00:18:48,810 --> 00:18:50,810
No need, I said.
242
00:18:52,770 --> 00:18:55,150
Once the driver arrives,
243
00:18:55,230 --> 00:18:57,610
we'll send you home first
244
00:18:58,780 --> 00:19:00,950
and take the cello down.
245
00:19:00,990 --> 00:19:04,530
In the end, it makes sense for
me to sit in the front, right?
246
00:19:04,580 --> 00:19:07,290
You‘ve said that five times already.
247
00:19:09,160 --> 00:19:10,160
Really?
248
00:19:19,670 --> 00:19:20,970
Because it's raining,
249
00:19:21,470 --> 00:19:23,510
you can hear every sound so clearly.
250
00:19:34,690 --> 00:19:36,320
Ah, I still want to drink more.
251
00:19:37,070 --> 00:19:38,550
The stores must all be closed by now.
252
00:19:55,670 --> 00:19:57,460
Mi-joo.
253
00:19:58,670 --> 00:19:59,670
What?
254
00:20:01,760 --> 00:20:03,090
Let‘s go for another drink.
255
00:20:04,510 --> 00:20:05,510
Where to?
256
00:20:09,020 --> 00:20:10,310
Do you want to come to my place?
257
00:20:32,540 --> 00:20:35,120
Actually, I don‘t understand
the taste of wine at all.
258
00:20:35,830 --> 00:20:37,040
This wine must be good, right?
259
00:20:38,290 --> 00:20:39,850
Honestly, I don‘t understand it either.
260
00:20:40,880 --> 00:20:42,720
You don‘t have to agree with me.
261
00:20:42,920 --> 00:20:44,200
You clearly know a lot about it.
262
00:20:44,260 --> 00:20:46,180
I really don‘t. I just drink it like this.
263
00:20:47,640 --> 00:20:48,640
And then I...
264
00:20:51,980 --> 00:20:54,810
When it comes to detailed
descriptions of wine and coffee,
265
00:20:57,440 --> 00:20:58,560
I despise it.
266
00:20:59,900 --> 00:21:00,900
Like what?
267
00:21:01,460 --> 00:21:03,570
Smells like the earth in August.
268
00:21:04,700 --> 00:21:07,240
Something that‘s tasted the sun in May.
269
00:21:07,620 --> 00:21:08,990
It‘s ridiculous.
270
00:21:10,990 --> 00:21:11,990
Well then,
271
00:21:12,720 --> 00:21:16,250
let‘s toast as people who
don‘t really understand.
272
00:21:41,090 --> 00:21:43,030
This house is amazing.
273
00:21:57,800 --> 00:21:59,380
I‘m completely drunk.
274
00:22:01,260 --> 00:22:03,250
I always get drunk if I drink wine.
275
00:22:03,980 --> 00:22:06,510
I feel dizzy. Even after washing
my face, it‘s still the same.
276
00:22:14,240 --> 00:22:18,020
Drunk, rained on. It‘s such a mess.
277
00:22:30,130 --> 00:22:31,130
Don‘t do this.
278
00:22:39,170 --> 00:22:40,380
In this room,
279
00:22:41,290 --> 00:22:43,250
you can‘t do this in this room.
280
00:22:44,100 --> 00:22:45,170
Don‘t do this.
281
00:22:46,530 --> 00:22:48,590
How will I face her after this?
282
00:23:10,150 --> 00:23:11,150
Wait a second.
283
00:23:40,280 --> 00:23:41,770
I did that because I like you.
284
00:24:24,110 --> 00:24:25,860
Why did you undress me?
285
00:25:37,680 --> 00:25:41,680
I heard it‘s made from the poop of
civet cats after they eat coffee beans.
286
00:25:43,610 --> 00:25:44,640
Amazing, right?
287
00:25:45,620 --> 00:25:46,350
Yeah.
288
00:25:46,351 --> 00:25:48,309
It‘s all about how you package it.
289
00:25:48,310 --> 00:25:51,360
Even poop can be packaged like that.
290
00:25:51,720 --> 00:25:53,359
It looks pretty decent, doesn‘t it?
291
00:25:53,360 --> 00:25:55,440
The actual content doesn‘t really matter.
292
00:25:56,210 --> 00:25:58,160
What matters is how others perceive it.
293
00:25:58,980 --> 00:26:00,280
What you see is its essence.
294
00:26:03,210 --> 00:26:06,870
That‘s why people need to
learn to package themselves.
295
00:26:09,250 --> 00:26:11,460
People are also just a
product of packaging, right?
296
00:26:14,350 --> 00:26:15,380
But...
297
00:26:17,880 --> 00:26:18,970
Su-yeon...
298
00:26:19,970 --> 00:26:21,300
Don‘t you think it‘s strange?
299
00:26:22,310 --> 00:26:26,270
I thought she was acting this way
because she‘s about to get married.
300
00:26:26,980 --> 00:26:28,190
But I feel it's strange.
301
00:26:29,100 --> 00:26:30,730
Do you know what‘s the strangest thing?
302
00:26:33,520 --> 00:26:34,530
She‘s not using her card.
303
00:26:35,950 --> 00:26:37,699
Su-yeon is the kind of person
304
00:26:37,700 --> 00:26:39,820
who would use her card even
if I died the day before.
305
00:26:40,820 --> 00:26:42,330
But she hasn‘t been using it at all.
306
00:26:42,870 --> 00:26:43,620
I think that‘s strange.
307
00:26:43,621 --> 00:26:47,960
It‘s probably her way of
showing how angry she is.
308
00:26:48,630 --> 00:26:49,630
Like she wants
309
00:26:50,360 --> 00:26:55,090
to act as if she has
completely disappeared.
310
00:26:55,780 --> 00:26:57,100
That‘s what it seems like, right?
311
00:26:58,510 --> 00:27:00,260
I‘m starting to worry about her.
312
00:27:00,690 --> 00:27:02,890
She‘s not someone with such strong resolve.
313
00:27:03,990 --> 00:27:04,990
Yeah.
314
00:27:12,800 --> 00:27:14,860
It rained a lot yesterday.
315
00:27:13,060 --> 00:27:18,570
{\an8}-=Cello, Kim Mi-joo I feel bad for letting you take a cab home. It rained a lot yesterday. That wasn‘t my fault. Everything else was my fault. Drinking,
going to your place, especially going into the bedroom. To avoid making any more mistakes, I won‘t reply to your messages anymore. I hope you understand me.=-
316
00:27:15,630 --> 00:27:17,320
That wasn‘t my fault.
317
00:27:18,290 --> 00:27:21,610
Everything else was my fault.
318
00:27:22,200 --> 00:27:23,909
Drinking,
319
00:27:23,910 --> 00:27:25,200
going to your place,
320
00:27:25,790 --> 00:27:27,500
especially going into the bedroom.
321
00:27:28,150 --> 00:27:30,210
To avoid making any more mistakes,
322
00:27:30,790 --> 00:27:33,129
I won‘t reply to your messages anymore.
323
00:27:33,130 --> 00:27:34,500
I hope you understand me.
324
00:28:00,360 --> 00:28:01,489
-=Message=-
325
00:28:01,490 --> 00:28:09,490
-=Cello, Kim Mi-joo I feel bad for letting you take a cab home. It rained a lot yesterday. That wasn‘t my fault. Everything else was my fault. Drinking,
going to your place, especially going into the bedroom. To avoid making any more mistakes, I won‘t reply to your messages anymore. I hope you understand me.=-
326
00:28:11,870 --> 00:28:13,330
-=Cello, Kim Mi-joo=-
327
00:28:17,703 --> 00:28:18,753
Hello?
328
00:28:22,380 --> 00:28:23,380
Hello?
329
00:30:00,240 --> 00:30:02,190
Isn‘t it like I‘m a crazy woman?
330
00:30:03,400 --> 00:30:05,030
I wasn‘t supposed to come here.
331
00:30:07,470 --> 00:30:08,790
But I‘ve come here twice already.
332
00:30:17,830 --> 00:30:21,340
You played the piano
and made me come here.
333
00:30:27,200 --> 00:30:28,680
Twice, can you believe it?
334
00:30:29,260 --> 00:30:30,890
And in her bedroom.
335
00:31:20,130 --> 00:31:21,130
What‘s wrong?
336
00:31:22,460 --> 00:31:24,879
The shower only has hot water coming out.
337
00:31:24,880 --> 00:31:26,999
- It‘s okay.
- Water? What happened?
338
00:31:27,000 --> 00:31:27,920
It‘s really fine.
339
00:31:27,921 --> 00:31:29,761
- Not a drop splashed on me.
- Are you alright?
340
00:31:29,970 --> 00:31:30,970
You should go.
341
00:31:37,380 --> 00:31:41,170
-=Three months ago=-
342
00:31:43,670 --> 00:31:45,670
What the heck? So annoying.
343
00:31:47,010 --> 00:31:49,170
I was planning to hug you at the gate.
344
00:31:50,000 --> 00:31:51,520
Is there anything more urgent than me?
345
00:31:53,130 --> 00:31:54,170
I don‘t know.
346
00:31:56,420 --> 00:31:59,089
Sung-jin, Mom said she couldn‘t come.
347
00:31:59,090 --> 00:32:00,210
She just sent Uncle.
348
00:32:01,880 --> 00:32:04,169
I‘ll ask Uncle to come here.
349
00:32:04,170 --> 00:32:05,749
We‘ve got way too much luggage.
350
00:32:05,750 --> 00:32:06,840
It‘s fine. No worries.
351
00:32:07,260 --> 00:32:10,119
Sung-jin, let‘s grab a hot Americano.
352
00:32:10,120 --> 00:32:11,640
I smelled it,
and now I want some too.
353
00:32:12,330 --> 00:32:13,330
Do we have to?
354
00:32:16,920 --> 00:32:19,130
Uncle, it‘s me.
355
00:32:20,170 --> 00:32:21,920
Please come to Gate 3.
356
00:32:23,130 --> 00:32:24,130
Okay.
357
00:32:30,540 --> 00:32:32,790
I didn‘t expect you to come to the airport.
358
00:32:35,880 --> 00:32:39,550
I was just bored and
came to drop off the keys.
359
00:32:40,210 --> 00:32:41,210
Also, to welcome you.
360
00:32:41,460 --> 00:32:42,670
Forget the welcome.
361
00:32:43,790 --> 00:32:45,630
Didn‘t we agree to leave
the keys at the door?
362
00:32:47,630 --> 00:32:48,630
Here you go.
363
00:32:54,040 --> 00:32:55,420
About the renovation,
364
00:32:57,260 --> 00:32:58,590
even though it‘s done,
365
00:32:58,720 --> 00:33:00,670
- I‘m not sure if it suits your taste.
- Hey.
366
00:33:01,920 --> 00:33:04,380
I kept watching the video
throughout the process.
367
00:33:05,170 --> 00:33:06,919
I said it was fine while watching
368
00:33:06,920 --> 00:33:07,920
and proceeded.
369
00:33:08,420 --> 00:33:10,540
Of course, it‘s my style.
370
00:33:11,290 --> 00:33:12,670
Why say unnecessary things?
371
00:33:15,840 --> 00:33:16,840
Right.
372
00:33:18,880 --> 00:33:21,290
The one thing I don‘t like
373
00:33:22,710 --> 00:33:24,750
is you showing up at the airport like this.
374
00:33:25,090 --> 00:33:26,490
Don‘t you think it‘s inappropriate?
375
00:33:27,340 --> 00:33:28,470
You‘re right.
376
00:33:29,050 --> 00:33:31,540
I appreciate it,
but gratitude is just gratitude.
377
00:33:32,920 --> 00:33:34,240
What‘s not okay remains not okay.
378
00:33:35,210 --> 00:33:36,210
Right?
379
00:33:38,010 --> 00:33:39,010
Got it.
380
00:33:43,920 --> 00:33:46,510
Coffee. Thanks.
381
00:33:47,130 --> 00:33:48,130
Let‘s go.
382
00:34:17,300 --> 00:34:18,090
Are you satisfied?
383
00:34:18,091 --> 00:34:19,260
It‘s really nice.
384
00:34:20,500 --> 00:34:22,710
Back in school,
385
00:34:22,920 --> 00:34:24,419
I‘d wonder why my teacher lived in
386
00:34:24,420 --> 00:34:25,590
such a creepy house.
387
00:34:25,750 --> 00:34:27,896
But as I got older,
I started thinking about this place.
388
00:34:27,920 --> 00:34:29,840
It‘s nice, isn‘t it?
Everything‘s been redone.
389
00:34:31,170 --> 00:34:32,170
Do you like it?
390
00:34:32,630 --> 00:34:33,920
Of course, I like it.
391
00:34:35,920 --> 00:34:38,010
You can listen to loud music here.
392
00:34:38,510 --> 00:34:40,170
There‘s a beautiful garden.
393
00:34:44,630 --> 00:34:46,170
It‘s my dream house.
394
00:34:47,170 --> 00:34:48,570
Dream achieved without much effort.
395
00:34:52,460 --> 00:34:54,630
What‘s wrong?
Don‘t you like it?
396
00:34:56,130 --> 00:34:59,260
I said I like it,
but I‘m a little nervous.
397
00:35:00,250 --> 00:35:01,580
Can I really live here?
398
00:35:09,130 --> 00:35:10,330
You‘ll need to get used to it.
399
00:35:12,670 --> 00:35:13,670
What?
400
00:35:13,710 --> 00:35:14,710
You‘ll do everything.
401
00:35:15,750 --> 00:35:17,630
Sung-jin, all the things you‘ve never done.
402
00:35:19,880 --> 00:35:20,880
Do you know why?
403
00:35:22,080 --> 00:35:23,340
Sung-jin.
404
00:35:24,250 --> 00:35:25,500
You‘re a conductor.
405
00:35:27,760 --> 00:35:28,760
A conductor.
406
00:35:29,340 --> 00:35:31,670
For a conductor,
everything is meant to be.
407
00:35:35,960 --> 00:35:36,840
For my mom,
408
00:35:36,841 --> 00:35:37,919
getting a house like this ready
409
00:35:37,920 --> 00:35:39,050
for us is no big deal.
410
00:35:39,220 --> 00:35:40,220
Don‘t feel burdened.
411
00:35:40,830 --> 00:35:41,920
It‘s not a burden.
412
00:35:43,790 --> 00:35:44,960
I‘m just not used to it.
413
00:35:48,420 --> 00:35:50,980
Everything is natural for you, Sung-jin.
414
00:35:51,250 --> 00:35:53,310
Now you know, my dear conductor.
415
00:35:57,260 --> 00:35:58,799
I went to a place once.
416
00:35:58,800 --> 00:35:59,800
Was it nice?
417
00:36:00,290 --> 00:36:01,130
The Han River is amazing.
418
00:36:01,131 --> 00:36:03,839
Jungle at the back, ocean in the front.
419
00:36:03,840 --> 00:36:05,420
- Really?
- Yeah.
420
00:36:07,630 --> 00:36:09,090
Beautiful.
421
00:36:09,550 --> 00:36:11,430
Jungle at the back, ocean in the front.
422
00:36:12,710 --> 00:36:14,090
Sung-jin, see this.
423
00:36:14,630 --> 00:36:16,169
Amazing.
424
00:36:16,170 --> 00:36:17,260
Don't look at her bikini.
425
00:36:17,460 --> 00:36:18,590
That's too...
426
00:36:19,840 --> 00:36:22,210
- Too good, right?
- Seriously.
427
00:36:23,090 --> 00:36:25,049
Five nights cost 30 million won.
428
00:36:25,050 --> 00:36:26,129
It is expensive.
429
00:36:26,130 --> 00:36:27,260
But it's worth it.
430
00:36:27,560 --> 00:36:28,380
It's really beautiful?
431
00:36:28,550 --> 00:36:31,060
Sis, you'll hold the ceremony
right after your performance, right?
432
00:36:31,070 --> 00:36:33,700
Yes, but it's peak season then.
433
00:36:33,710 --> 00:36:35,380
So the price will increase a bit more.
434
00:36:35,590 --> 00:36:36,590
It's okay.
435
00:37:33,360 --> 00:37:34,520
Wow, that's great.
436
00:37:36,640 --> 00:37:37,640
Darling.
437
00:37:38,800 --> 00:37:40,170
I can smoke here, right?
438
00:37:40,580 --> 00:37:41,580
Yes, of course.
439
00:37:42,380 --> 00:37:44,480
But why wash the dishes?
440
00:37:44,710 --> 00:37:46,270
There aren't enough cups.
441
00:37:50,540 --> 00:37:51,540
It really suits you.
442
00:37:54,160 --> 00:37:57,910
By the way, did mom say
anything after meeting?
443
00:38:01,200 --> 00:38:02,340
She was really happy.
444
00:38:03,020 --> 00:38:04,470
She said you were very elegant.
445
00:38:05,640 --> 00:38:07,480
She‘s glad I‘m marrying into a good family.
446
00:38:10,840 --> 00:38:14,010
But after the meeting,
447
00:38:14,840 --> 00:38:15,890
I got to know you again.
448
00:38:18,220 --> 00:38:20,300
You really are a remarkable person.
449
00:38:21,130 --> 00:38:22,790
Your willpower is truly strong.
450
00:38:23,010 --> 00:38:24,570
You are very clear
about your own goal.
451
00:38:25,760 --> 00:38:27,549
I felt how much effort
452
00:38:27,550 --> 00:38:29,640
you put into your image.
453
00:38:30,340 --> 00:38:31,420
Why suddenly…
454
00:38:32,130 --> 00:38:34,800
I just had that thought.
455
00:38:36,600 --> 00:38:40,300
If I say it the old way,
it's like starting from scratch.
456
00:38:44,760 --> 00:38:47,640
I like you more now.
457
00:39:01,170 --> 00:39:03,170
I was really worried about
the housewarming party.
458
00:39:04,090 --> 00:39:07,350
But it ended in a fulfilling and grand way.
459
00:39:07,640 --> 00:39:08,640
Right?
460
00:39:10,960 --> 00:39:12,200
How was it over there just now?
461
00:39:14,050 --> 00:39:15,050
There?
462
00:39:16,600 --> 00:39:18,010
The resort we saw in the pictures.
463
00:39:18,310 --> 00:39:19,310
I really like it.
464
00:39:19,600 --> 00:39:21,840
Didn't we agree that you'd
handle those things yourself?
465
00:39:26,260 --> 00:39:28,100
Darling, you're not in a good mood.
466
00:39:33,180 --> 00:39:34,180
Maybe...
467
00:39:35,300 --> 00:39:36,700
It‘s because of what they said.
Why?
468
00:39:37,800 --> 00:39:38,310
What did they say?
469
00:39:38,311 --> 00:39:39,469
I said I was the one who seduced you.
470
00:39:39,470 --> 00:39:41,130
Everyone was really surprised by that.
471
00:39:42,470 --> 00:39:43,509
Everyone thinks
472
00:39:43,510 --> 00:39:45,549
it was you who approached me first…
473
00:39:45,550 --> 00:39:46,990
I didn‘t have that intention at all.
474
00:39:48,720 --> 00:39:49,720
Alright.
475
00:39:50,840 --> 00:39:51,840
Okay.
476
00:39:52,470 --> 00:39:55,430
Then let‘s settle it there.
477
00:39:55,440 --> 00:39:56,440
That resort.
478
00:39:56,930 --> 00:39:58,180
Five nights, 30 million won.
479
00:39:59,720 --> 00:40:00,850
Do you think it‘s expensive?
480
00:40:02,210 --> 00:40:04,930
Anyway, mom is paying.
481
00:40:05,380 --> 00:40:07,750
Also, darling,
482
00:40:08,550 --> 00:40:11,850
I really hate that atmosphere.
483
00:40:12,760 --> 00:40:15,160
How should I put it?
It‘s the sarcastic, mocking atmosphere.
484
00:40:15,690 --> 00:40:17,540
I like the best.
485
00:40:18,100 --> 00:40:21,930
The most luxurious, the most cozy.
That‘s my preference.
486
00:40:23,070 --> 00:40:26,330
That kind of criticism
and sarcastic atmosphere.
487
00:40:27,460 --> 00:40:28,500
It‘s what I hate the most.
488
00:40:30,920 --> 00:40:33,140
Let‘s get rid of that, okay?
489
00:40:36,020 --> 00:40:37,610
Okay, I got it.
490
00:40:37,630 --> 00:40:38,800
You go ahead and sleep.
491
00:40:41,910 --> 00:40:42,980
Kiss me before you leave?
492
00:41:34,410 --> 00:41:35,410
Well.
493
00:41:38,180 --> 00:41:40,010
- How is it?
- What?
494
00:41:40,060 --> 00:41:41,080
Isn't it getting better?
495
00:41:42,480 --> 00:41:45,190
I feel like you're much
more at ease now than before.
496
00:41:45,650 --> 00:41:49,970
Can't you just give
a straightforward compliment?
497
00:41:50,390 --> 00:41:51,390
Let‘s skip that.
498
00:41:52,500 --> 00:41:53,500
Look at this.
499
00:41:53,740 --> 00:41:55,070
-=Performance Plan=-
500
00:41:55,071 --> 00:41:58,071
The planning department gave it to me.
We need to make a decision together.
501
00:42:00,580 --> 00:42:03,500
They insist on opening
with "Unfinished Symphony."
502
00:42:03,510 --> 00:42:04,600
Let‘s settle on that.
503
00:42:04,830 --> 00:42:06,850
After that, it should be more lyrical.
504
00:42:07,160 --> 00:42:10,030
This is the performance program
arranged by Venus this time.
505
00:42:10,350 --> 00:42:11,630
I think it's quite good.
506
00:42:11,640 --> 00:42:13,920
Of course, it‘s very successful.
507
00:42:14,170 --> 00:42:16,960
- The opening must go smoothly.
- Of course.
508
00:42:23,780 --> 00:42:29,110
By the way, what were you talking
to that violinist about earlier?
509
00:42:30,200 --> 00:42:31,200
The violinist?
510
00:42:31,940 --> 00:42:33,920
Were you talking to
Min-jeong on stage just now?
511
00:42:34,660 --> 00:42:36,810
You two looked so happy talking.
512
00:42:38,520 --> 00:42:39,520
Did we?
513
00:42:42,140 --> 00:42:45,800
The violinist reached out to you, and you
looked at her with such a kind expression.
514
00:42:48,940 --> 00:42:50,510
Really?
515
00:42:50,920 --> 00:42:52,826
She said her fingers were
weak and she was worried.
516
00:42:52,850 --> 00:42:54,170
She said she often breaks things.
517
00:42:56,220 --> 00:42:57,280
I see.
518
00:43:04,290 --> 00:43:05,290
What's wrong?
519
00:43:09,550 --> 00:43:10,550
What?
520
00:43:11,840 --> 00:43:14,680
You've changed since you came to Seoul.
521
00:43:16,040 --> 00:43:17,040
How have I changed?
522
00:43:17,890 --> 00:43:21,310
Not only are you kind to the violinist,
but you're also considerate to everyone.
523
00:43:22,910 --> 00:43:25,040
Why are you so cold to me?
524
00:43:27,380 --> 00:43:30,480
What I do is either met
with sarcasm or indifference.
525
00:43:32,120 --> 00:43:34,540
Why is that?
526
00:43:49,600 --> 00:43:51,040
Well, let me say a few words too.
527
00:43:52,020 --> 00:43:53,020
What do you want to say?
528
00:43:53,710 --> 00:43:55,500
Why are you making me so embarrassed?
529
00:43:56,360 --> 00:43:58,160
Who? Me?
530
00:43:58,530 --> 00:44:00,090
Should you have a private meeting
531
00:44:00,100 --> 00:44:01,380
in front of all the members?
532
00:44:02,390 --> 00:44:03,390
Say something.
533
00:44:03,710 --> 00:44:06,310
Do you really have to let everyone
know the conductor is just a puppet?
534
00:44:06,320 --> 00:44:07,990
No, it's because
535
00:44:08,020 --> 00:44:11,680
Mom discussed with me first
before planning to decide with you.
536
00:44:11,690 --> 00:44:15,340
So does first discussion
537
00:44:15,350 --> 00:44:17,350
really have to take place
when everyone is around?
538
00:44:20,810 --> 00:44:21,810
Is it really that
539
00:44:22,720 --> 00:44:24,080
embarrassing to you?
540
00:44:24,610 --> 00:44:26,950
Should I be proud to
be treated like a puppet?
541
00:45:05,260 --> 00:45:06,690
You‘re wearing a bracelet today.
542
00:45:07,850 --> 00:45:12,320
I was too much at the airport last time.
543
00:45:13,470 --> 00:45:14,680
I want to apologize to you.
544
00:45:18,080 --> 00:45:20,280
That‘s understandable.
545
00:45:27,050 --> 00:45:29,390
By the way, why didn‘t you
come to the housewarming party?
546
00:45:30,070 --> 00:45:31,390
You didn‘t invite me.
547
00:45:31,790 --> 00:45:34,030
Am I crazy?
I thought I invited you.
548
00:45:36,850 --> 00:45:38,080
That's exactly your style.
549
00:45:42,650 --> 00:45:44,210
You are indeed very straightforward.
550
00:45:44,670 --> 00:45:45,670
That's great.
551
00:45:47,360 --> 00:45:50,140
I‘m really going crazy because of Sung-jin.
552
00:45:50,520 --> 00:45:53,390
He‘s good-looking,
and as a conductor, he‘s famous.
553
00:45:54,120 --> 00:45:56,890
Although his family is not well-off,
it doesn‘t matter.
554
00:45:58,590 --> 00:45:59,740
But one thing bothers me.
555
00:46:00,690 --> 00:46:01,690
What is it?
556
00:46:02,350 --> 00:46:03,570
He doesn‘t seem to like me.
557
00:46:06,010 --> 00:46:08,640
How can he act like that
when he knows you like him?
558
00:46:09,720 --> 00:46:10,730
Is he out of his mind?
559
00:46:11,820 --> 00:46:13,990
But he can't not like me.
560
00:46:14,400 --> 00:46:16,160
Even if I don't like him,
he still has to like me.
561
00:46:16,170 --> 00:46:17,400
That's only natural.
562
00:46:18,890 --> 00:46:20,570
How is that natural?
563
00:46:21,100 --> 00:46:22,100
It is.
564
00:46:26,600 --> 00:46:31,350
So, are you here to consult with me?
565
00:46:39,830 --> 00:46:40,830
Mi-joo.
566
00:46:41,840 --> 00:46:48,440
Do you remember the day I
kissed you for the first time?
567
00:46:54,500 --> 00:46:55,500
When was it?
568
00:46:56,220 --> 00:47:01,210
In the warehouse behind
the teacher‘s house.
569
00:47:02,920 --> 00:47:08,120
Since that day,
I haven‘t liked anyone else but you.
570
00:47:12,240 --> 00:47:13,240
You feel the same, right?
571
00:47:19,830 --> 00:47:24,230
Even though I‘m betraying you now...
572
00:47:24,610 --> 00:47:26,020
Yes, I'm betraying you.
573
00:47:28,040 --> 00:47:30,370
But I will never betray our memories.
574
00:47:33,880 --> 00:47:35,530
I hope you understand that.
575
00:47:38,260 --> 00:47:39,360
I understand.
576
00:47:42,010 --> 00:47:43,240
Okay.
577
00:47:45,420 --> 00:47:48,620
Did you go to the warehouse
when you were fixing it?
578
00:47:51,070 --> 00:47:52,070
Yes.
579
00:47:52,660 --> 00:47:54,870
That means the key is with you.
580
00:48:08,900 --> 00:48:10,610
You decorated it in this style.
581
00:48:11,390 --> 00:48:12,390
It looks really good.
582
00:48:12,710 --> 00:48:15,130
Well, what‘s the use
of just a pretty house?
583
00:48:15,400 --> 00:48:17,020
The relationship matters too.
584
00:48:18,270 --> 00:48:19,270
Come over here.
585
00:48:24,480 --> 00:48:25,560
Did you bring the key?
586
00:48:35,750 --> 00:48:37,390
OK.
587
00:48:37,520 --> 00:48:39,410
Do we really have to go this far?
588
00:48:41,420 --> 00:48:42,780
I was really angry.
589
00:48:44,680 --> 00:48:46,570
I saved him.
590
00:48:46,990 --> 00:48:49,660
I saved someone who had
no money and no decent job.
591
00:48:50,060 --> 00:48:52,780
He doesn‘t even appreciate it and
dares to play hard to get with me.
592
00:48:53,770 --> 00:48:55,550
Before marriage,
I must keep him in check.
593
00:48:56,640 --> 00:48:58,200
I‘ll keep being nice to
him over and over again.
594
00:48:58,210 --> 00:48:59,280
And he thinks he‘s lucky.
595
00:49:03,730 --> 00:49:05,370
I hate that phrase the most.
596
00:49:06,880 --> 00:49:08,160
What? Good intentions?
597
00:49:10,360 --> 00:49:11,410
Anyway...
598
00:49:14,840 --> 00:49:17,210
I want to see what his
attitude is when I‘m not around.
599
00:49:17,466 --> 00:49:20,166
Where do we go in from?
Is it here?
600
00:49:20,910 --> 00:49:21,910
Is it?
601
00:49:23,250 --> 00:49:24,900
What are you doing?
Come over here.
602
00:49:32,580 --> 00:49:34,130
Are you really going in?
603
00:49:39,160 --> 00:49:40,160
Push it.
604
00:50:00,040 --> 00:50:01,040
Get in to check.
605
00:50:28,280 --> 00:50:29,790
So cold.
606
00:50:32,750 --> 00:50:37,120
Wow, this place hasn't changed at all.
607
00:50:43,510 --> 00:50:46,330
It reminds you of old times
when you're in here, doesn't it?
608
00:50:47,430 --> 00:50:50,960
It's a bit scary.
609
00:50:52,090 --> 00:50:54,500
Fool, what are you afraid of?
610
00:50:56,370 --> 00:50:58,270
I'm here.
What are you afraid of?
611
00:51:01,050 --> 00:51:02,100
From now on,
612
00:51:03,000 --> 00:51:05,850
if I signal you with my chin,
613
00:51:06,270 --> 00:51:08,370
come in and wait for me,
614
00:51:08,920 --> 00:51:09,970
okay?
615
00:51:11,000 --> 00:51:12,300
Like your subordinate.
616
00:51:13,420 --> 00:51:14,770
Subordinate,
617
00:51:15,600 --> 00:51:16,620
and slave.
618
00:51:20,470 --> 00:51:21,850
You like me?
619
00:51:23,320 --> 00:51:24,320
Yeah.
620
00:51:24,800 --> 00:51:26,470
Then slave.
621
00:51:26,750 --> 00:51:27,820
Understood?
622
00:51:29,550 --> 00:51:30,550
Yes.
623
00:51:33,020 --> 00:51:34,450
Kiss me.
624
00:51:35,000 --> 00:51:36,620
What?
625
00:51:36,850 --> 00:51:38,520
I thought you said you like me.
626
00:51:41,320 --> 00:51:43,900
Okay, close your eyes.
627
00:51:45,220 --> 00:51:46,350
Okay.
628
00:51:48,650 --> 00:51:49,900
I closed my eyes.
629
00:52:10,220 --> 00:52:11,520
Well.
630
00:52:12,570 --> 00:52:14,520
I'm still not qualified.
631
00:52:15,870 --> 00:52:17,120
Just don't do it.
632
00:52:18,620 --> 00:52:20,420
It's not Sung-jin's fault.
633
00:52:21,050 --> 00:52:22,120
It's mine.
634
00:52:22,470 --> 00:52:23,520
So.
635
00:52:24,420 --> 00:52:25,770
I'll leave.
636
00:52:27,670 --> 00:52:29,750
I'm really happy to
637
00:52:30,800 --> 00:52:32,220
have you in my life.
638
00:52:34,750 --> 00:52:35,750
Goodbye.
639
00:52:43,250 --> 00:52:44,800
Sad, huh?
640
00:52:46,870 --> 00:52:47,870
Yeah.
641
00:52:48,720 --> 00:52:49,720
You really
642
00:52:50,520 --> 00:52:54,145
won't know what to do
when you watch this video.
643
00:52:54,170 --> 00:52:55,520
It's so sad.
644
00:52:56,520 --> 00:52:59,730
{\an8}-=Sung-jin watch the video=-
645
00:52:57,670 --> 00:52:58,820
Watch the video.
646
00:53:04,250 --> 00:53:05,520
Is this one too over?
647
00:53:06,020 --> 00:53:07,470
Forget it, it's cold.
648
00:53:09,250 --> 00:53:10,250
But.
649
00:53:10,500 --> 00:53:12,820
Is it Schubert?
650
00:53:13,300 --> 00:53:14,250
Yeah.
651
00:53:14,251 --> 00:53:16,900
Oh, you have no idea
how stubborn he is.
652
00:53:17,600 --> 00:53:19,420
He says Schubert's the saddest.
653
00:53:19,850 --> 00:53:21,150
He says that's his favorite.
654
00:53:22,850 --> 00:53:23,920
Right.
655
00:53:24,120 --> 00:53:25,249
Gotta make it messy.
656
00:53:25,250 --> 00:53:26,820
Like I left suddenly.
657
00:53:34,470 --> 00:53:37,450
He says he's not sad
because he's too sad.
658
00:53:38,000 --> 00:53:39,100
Did you pack your bags?
659
00:53:39,820 --> 00:53:40,820
Yeah.
660
00:53:44,000 --> 00:53:45,000
Okay.
661
00:53:45,500 --> 00:53:46,750
So heavy.
662
00:53:50,320 --> 00:53:51,370
Give me the key.
663
00:54:03,050 --> 00:54:04,850
How long are you going to stay there?
664
00:54:06,120 --> 00:54:07,670
I don't know. Three days, tops.
665
00:54:08,120 --> 00:54:09,360
Because there's still practice,
666
00:54:09,850 --> 00:54:11,330
and I'm losing weight in the process.
667
00:54:12,520 --> 00:54:13,670
I'll get in.
668
00:54:21,070 --> 00:54:22,850
Put the bookcase back.
669
00:55:00,150 --> 00:55:01,150
Sis.
670
00:55:03,320 --> 00:55:04,350
I'll head off.
671
00:55:04,470 --> 00:55:05,470
Okay.
672
00:55:15,450 --> 00:55:17,290
-=No signal=-
673
00:55:51,870 --> 00:55:53,800
It's me, Sung-jin.
674
00:55:54,400 --> 00:55:55,520
You must be scared.
675
00:55:56,100 --> 00:55:59,170
I'm packing my bags
676
00:55:59,700 --> 00:56:00,720
to leave for Berlin.
677
00:56:01,620 --> 00:56:03,000
I don't know...
678
00:56:04,250 --> 00:56:06,500
- About you are me.
- So sad.
679
00:56:07,420 --> 00:56:08,850
I'm not sure.
680
00:56:09,720 --> 00:56:11,300
I don't know you.
681
00:56:11,900 --> 00:56:13,420
So I was really angry
682
00:56:13,700 --> 00:56:15,920
and suspicious and
worried about everything.
683
00:56:16,150 --> 00:56:17,750
Save me.
684
00:56:19,000 --> 00:56:20,670
I'm sorry.
685
00:56:23,800 --> 00:56:26,720
Let me go home, please.
686
00:56:27,150 --> 00:56:28,150
Help.
687
00:57:22,350 --> 00:57:25,170
So sad.
688
00:57:27,520 --> 00:57:28,770
Let me see.
689
00:57:59,970 --> 00:58:02,820
Sung-jin, I'm here.
690
00:58:04,320 --> 00:58:06,720
Sung-jin, here.
691
00:58:09,370 --> 00:58:11,120
Sung-jin.
692
00:58:11,200 --> 00:58:13,600
I'm here! Inside!
693
00:58:17,700 --> 00:58:20,000
I'm locked.
694
00:58:21,000 --> 00:58:22,050
Hey!
695
00:58:26,520 --> 00:58:28,070
Sung-jin!
696
00:58:28,300 --> 00:58:30,300
I'm locked in here.
697
00:58:30,500 --> 00:58:32,100
Sung-jin.
698
00:58:32,820 --> 00:58:34,500
I'm locked in here.
699
00:58:35,820 --> 00:58:38,000
Sung-jin, Sung-jin!
700
00:58:42,200 --> 00:58:45,000
Sung-jin! Sung-jin!
701
01:00:51,020 --> 01:00:52,150
Shit.
702
01:00:52,970 --> 01:00:55,050
What took you so long?
703
01:00:56,000 --> 01:00:57,920
I thought it was locked up.
It gave me a fright.
704
01:01:03,280 --> 01:01:04,970
Are you there?
705
01:01:09,570 --> 01:01:10,850
How did you get in?
706
01:01:14,970 --> 01:01:18,170
How did you get into my house?
707
01:01:18,540 --> 01:01:19,880
I'm drunk.
708
01:01:21,880 --> 01:01:24,220
Sung-jin keeps making me drink.
709
01:01:25,280 --> 01:01:27,339
I told him I can't,
710
01:01:27,340 --> 01:01:28,800
but he just couldn't let me go.
711
01:01:31,080 --> 01:01:32,570
I think he's trying to get laid.
712
01:01:33,570 --> 01:01:34,570
Are you out of your mind?
713
01:01:36,250 --> 01:01:39,400
I changed the key.
714
01:01:40,770 --> 01:01:42,220
I'm trying to get under your skin.
715
01:01:44,220 --> 01:01:45,540
Are you mad?
716
01:01:46,710 --> 01:01:48,200
Scared?
717
01:01:51,000 --> 01:01:52,250
Want me to get you out?
718
01:02:08,910 --> 01:02:11,940
Can you forgive me if I let you out?
719
01:02:25,140 --> 01:02:26,770
Oh you are gonna forgive me.
720
01:02:32,220 --> 01:02:34,480
Then do something you can't forgive.
721
01:02:35,370 --> 01:02:36,370
What?
722
01:02:38,740 --> 01:02:39,740
What?
723
01:02:43,370 --> 01:02:44,370
What's wrong...
724
01:02:55,200 --> 01:02:56,200
Mi-joo.
725
01:02:56,740 --> 01:02:58,340
I'm drunk.
726
01:02:59,820 --> 01:03:02,400
I just can't drink wine.
727
01:03:04,110 --> 01:03:06,050
What are you doing Mi-joo.
728
01:03:06,310 --> 01:03:09,020
Stop, don't.
729
01:03:09,600 --> 01:03:10,600
Mi-joo.
730
01:03:12,400 --> 01:03:13,450
I'm so cold.
731
01:03:18,000 --> 01:03:19,400
Stop!
732
01:03:19,770 --> 01:03:20,770
Don't!
733
01:03:21,340 --> 01:03:24,310
Mi-joo, don't you hate it
when people touch you?
734
01:03:24,770 --> 01:03:26,570
Mi-joo, please don't.
735
01:03:27,340 --> 01:03:29,680
Don't touch...
736
01:03:29,880 --> 01:03:31,250
Stop Mi-joo!
737
01:03:32,250 --> 01:03:33,250
No!
738
01:03:35,400 --> 01:03:38,450
Good.
739
01:03:38,910 --> 01:03:40,140
Well done.
740
01:03:49,740 --> 01:03:52,110
It's fucking crazy.
741
01:03:52,310 --> 01:03:53,310
Are you crazy.
742
01:03:54,650 --> 01:03:55,850
Mi-joo.
743
01:03:59,340 --> 01:04:00,400
No.
744
01:04:28,650 --> 01:04:30,310
Stop!
745
01:04:36,600 --> 01:04:38,000
Stop!
746
01:04:40,280 --> 01:04:42,600
Stop! Don't do that!
747
01:04:43,050 --> 01:04:44,820
Stop.
748
01:04:45,250 --> 01:04:47,850
No, no!
749
01:05:16,550 --> 01:05:22,430
-=7 months ago=-
750
01:05:27,440 --> 01:05:32,360
-=I miss you=-
751
01:05:35,340 --> 01:05:38,740
I thought you hated this place.
752
01:05:39,970 --> 01:05:40,970
Why?
753
01:05:41,480 --> 01:05:43,680
I was very strict
754
01:05:43,850 --> 01:05:46,420
when you were training here.
755
01:05:47,570 --> 01:05:51,020
It's thanks to you that
I'm able to live off my cello.
756
01:05:51,880 --> 01:05:55,220
Of course I want Su-yeon
to buy this place.
757
01:05:57,680 --> 01:05:59,850
Nothing changed here.
758
01:06:00,910 --> 01:06:01,740
Yeah.
759
01:06:01,910 --> 01:06:03,540
The bookshelves are really pretty.
760
01:06:04,770 --> 01:06:07,480
Did you leave it in here too?
761
01:06:08,710 --> 01:06:09,710
What?
762
01:06:11,420 --> 01:06:13,080
You think I don't know?
763
01:06:13,620 --> 01:06:15,799
You two get in there...
764
01:06:15,800 --> 01:06:17,620
I know from beginning.
765
01:06:19,510 --> 01:06:20,340
Sorry.
766
01:06:20,341 --> 01:06:21,940
Don't be.
767
01:06:23,220 --> 01:06:26,250
I thought it was just a kid's game,
768
01:06:26,570 --> 01:06:29,000
but I didn't realize
you'd been dating so long
769
01:06:29,280 --> 01:06:32,800
and were looking for a new house together.
770
01:06:33,940 --> 01:06:36,650
What's the space in here for?
771
01:06:37,620 --> 01:06:39,650
I was curious before.
772
01:06:41,970 --> 01:06:45,850
My father did it when
he was building the house.
773
01:06:46,080 --> 01:06:47,310
My father...
774
01:06:47,450 --> 01:06:50,940
During the Japanese rule
era that bad unit, Unit 731,
775
01:06:51,400 --> 01:06:53,600
he was the medical officer there,
776
01:06:55,280 --> 01:06:58,140
so he did some bad things,
777
01:06:59,880 --> 01:07:02,339
and just kept getting very upset,
778
01:07:02,340 --> 01:07:04,510
always trying to hide.
779
01:07:05,140 --> 01:07:06,380
After work, he would be in here
780
01:07:07,280 --> 01:07:10,370
peeking at mom and us
sisters through the mirror
781
01:07:11,050 --> 01:07:13,770
and would call in
782
01:07:14,200 --> 01:07:16,200
to handcuff us.
783
01:07:17,050 --> 01:07:18,050
Right.
784
01:07:18,450 --> 01:07:21,370
You still have the
handcuffs in here, don't you?
785
01:07:22,280 --> 01:07:23,280
What?
786
01:07:35,600 --> 01:07:36,600
How's that?
787
01:07:38,080 --> 01:07:39,200
You like it?
788
01:07:39,420 --> 01:07:42,340
It's amazing. It's exciting.
789
01:07:43,450 --> 01:07:45,020
I always wanna try it.
790
01:07:47,400 --> 01:07:48,850
Give me the key.
791
01:07:59,140 --> 01:08:01,770
Hey, what are you doing?
792
01:08:02,310 --> 01:08:05,110
Sister, bring it here and untie it for me.
793
01:08:08,800 --> 01:08:10,510
What if I don't?
794
01:08:11,650 --> 01:08:13,850
You will.
795
01:08:15,200 --> 01:08:16,710
I trust you.
796
01:08:23,370 --> 01:08:24,600
Trust me?
797
01:08:26,370 --> 01:08:27,370
Yes.
798
01:08:28,279 --> 01:08:30,340
Only you.
799
01:08:40,770 --> 01:08:42,200
I won't.
800
01:08:44,310 --> 01:08:47,910
Yes, you will.
801
01:08:49,910 --> 01:08:51,819
I'm yours.
802
01:08:57,149 --> 01:08:59,029
-=She=-
803
01:09:01,220 --> 01:09:02,399
Hello.
804
01:09:02,569 --> 01:09:03,569
It's me.
805
01:09:03,620 --> 01:09:04,595
What's up?
806
01:09:04,620 --> 01:09:05,739
Finished.
807
01:09:05,740 --> 01:09:08,140
I was gonna send you,
I'm recording a video.
808
01:09:08,880 --> 01:09:10,880
Thank you.
809
01:09:11,620 --> 01:09:14,600
I have to say something.
810
01:09:15,600 --> 01:09:16,600
What's it?
811
01:09:18,220 --> 01:09:22,020
When I go to Seoul,
I go with someone else.
812
01:09:22,620 --> 01:09:24,019
With who?
813
01:09:24,020 --> 01:09:25,600
A man.
814
01:09:27,600 --> 01:09:28,819
We're getting married.
815
01:09:29,420 --> 01:09:30,710
I met him here.
816
01:09:31,080 --> 01:09:32,510
We'll go back together.
817
01:09:36,710 --> 01:09:41,450
What is the Wow?
818
01:09:52,939 --> 01:09:54,220
How about me?
819
01:09:55,740 --> 01:09:57,000
Yeah.
820
01:09:59,000 --> 01:10:00,000
Right.
821
01:10:00,540 --> 01:10:01,880
Congratulate me.
822
01:10:02,740 --> 01:10:04,080
I'm getting married.
823
01:10:04,250 --> 01:10:06,080
Living with a man.
824
01:10:06,680 --> 01:10:10,600
To live a real life
that others recognize.
825
01:10:12,480 --> 01:10:13,800
Real life.
826
01:10:14,220 --> 01:10:15,310
It's real life.
827
01:10:15,480 --> 01:10:16,510
From now on.
828
01:10:16,740 --> 01:10:19,200
Now is the time to start living.
829
01:10:22,420 --> 01:10:23,480
So how about me?
830
01:10:24,620 --> 01:10:27,000
I'm your fake life?
831
01:10:32,800 --> 01:10:35,250
Can I be honest?
832
01:10:36,170 --> 01:10:42,850
You're a tool for me
to find out my G-spot.
833
01:10:43,050 --> 01:10:44,740
I'm your tool?
834
01:10:45,000 --> 01:10:46,970
We knew it, don't we?
835
01:10:48,812 --> 01:10:50,740
Let's end it nicely.
836
01:10:53,770 --> 01:10:54,770
Also.
837
01:11:11,370 --> 01:11:13,030
Do I look like a lunatic?
838
01:11:14,870 --> 01:11:15,950
I'm coming.
839
01:11:18,540 --> 01:11:19,750
It's already twice.
840
01:12:08,050 --> 01:12:09,216
When you are out.
841
01:12:11,209 --> 01:12:13,447
Are you going to hand
me over to the police?
842
01:12:13,800 --> 01:12:15,426
No.
843
01:12:16,560 --> 01:12:17,560
I won't.
844
01:12:17,585 --> 01:12:20,215
No, it's not.
I'm the one who made the mistake.
845
01:12:20,572 --> 01:12:22,519
There's no way you're
gonna have a problem.
846
01:12:22,520 --> 01:12:24,109
I won't take it seriously.
Please open the door.
847
01:12:24,110 --> 01:12:26,360
Please... Open the door.
848
01:12:27,650 --> 01:12:30,570
Yeah, well, there's
nothing I can say about that.
849
01:12:34,320 --> 01:12:35,660
But...
850
01:12:36,990 --> 01:12:42,000
I understood what you said.
851
01:12:44,540 --> 01:12:46,210
About real life.
852
01:12:46,750 --> 01:12:49,589
The real isn't the real real,
853
01:12:49,590 --> 01:12:52,340
it's what everyone thinks it is.
854
01:12:52,550 --> 01:12:53,550
Yeah?
855
01:12:57,060 --> 01:12:58,060
I got that.
856
01:12:59,560 --> 01:13:00,560
Also.
857
01:13:02,020 --> 01:13:03,400
It seems like I also need
858
01:13:06,230 --> 01:13:07,860
that life.
859
01:13:09,820 --> 01:13:11,320
What does that mean?
860
01:13:11,950 --> 01:13:16,070
I'll have that man.
861
01:13:17,910 --> 01:13:21,120
Let me have the real life.
862
01:13:24,170 --> 01:13:25,170
What?
863
01:13:26,420 --> 01:13:27,500
Sorry.
864
01:13:32,590 --> 01:13:34,760
You are gonna stay there forever.
865
01:13:35,010 --> 01:13:36,089
What are you doing?
866
01:13:36,090 --> 01:13:37,090
Mi-joo.
867
01:13:37,300 --> 01:13:38,260
Mi-joo, Mi-joo!
868
01:13:38,261 --> 01:13:40,269
Mi-joo, there's no such thing.
869
01:13:40,270 --> 01:13:41,639
I'm sorry.
870
01:13:41,640 --> 01:13:43,440
I was wrong.
871
01:13:57,990 --> 01:13:58,990
What happened?
872
01:14:00,080 --> 01:14:02,700
Hot water's coming
out of the showerhead.
873
01:14:03,000 --> 01:14:04,000
Water?
It's fine.
874
01:14:04,620 --> 01:14:04,960
What's wrong.
875
01:14:04,961 --> 01:14:06,209
Don't worry.
876
01:14:06,210 --> 01:14:07,210
I'm fine.
Take care.
877
01:14:07,670 --> 01:14:08,670
Okay.
Alright.
878
01:14:14,340 --> 01:14:18,050
You can only remove all the tiles
879
01:14:19,600 --> 01:14:23,140
according to the water pipe,
880
01:14:23,600 --> 01:14:25,690
otherwise you can only
seal the original water pipe
881
01:14:26,192 --> 01:14:28,019
and connect the new one,
which is quite a big project,
882
01:14:28,020 --> 01:14:29,270
but it's better this way!
883
01:14:31,150 --> 01:14:34,780
But this house isn't a bomb shelter.
884
01:14:35,530 --> 01:14:38,159
The walls are extra thick.
885
01:14:38,160 --> 01:14:41,029
Here, here, and here.
886
01:14:41,030 --> 01:14:42,289
There's someone here.
887
01:14:42,290 --> 01:14:43,120
Hey.
888
01:14:43,290 --> 01:14:44,290
Hey!
889
01:14:45,250 --> 01:14:46,960
Seal off the original water main?
890
01:14:47,750 --> 01:14:49,460
No, no.
891
01:14:49,790 --> 01:14:51,499
No other way.
892
01:14:51,500 --> 01:14:52,629
When can we start?
893
01:14:52,630 --> 01:14:54,670
Today, or now.
894
01:14:55,010 --> 01:14:57,009
No, no.
895
01:14:57,010 --> 01:14:58,129
No!
896
01:14:58,130 --> 01:14:59,130
No.
897
01:15:00,090 --> 01:15:06,680
But can't you hear
the whimpering?
898
01:15:07,230 --> 01:15:09,099
Whimpering.
899
01:15:09,100 --> 01:15:11,770
No, no!
900
01:15:18,700 --> 01:15:20,570
Oh, my God. I'm so scared.
901
01:15:21,320 --> 01:15:22,910
Shit.
902
01:15:26,790 --> 01:15:28,620
So creepy.
903
01:15:29,170 --> 01:15:30,210
I'm heading off.
904
01:15:30,710 --> 01:15:34,300
Sung-jin, it's me, it's me.
905
01:15:39,800 --> 01:15:41,090
So weird.
906
01:15:42,180 --> 01:15:43,420
There's no immigration records,
907
01:15:43,560 --> 01:15:45,930
so she hasn't been abroad,
908
01:15:46,890 --> 01:15:48,559
no record of her bank card,
909
01:15:48,560 --> 01:15:50,189
her cell phone's been turned off,
910
01:15:50,190 --> 01:15:52,020
she hasn't contacted me once.
911
01:15:54,360 --> 01:15:55,610
I'm her mom.
912
01:15:55,860 --> 01:15:57,149
I know Su-yeon.
913
01:15:57,150 --> 01:15:59,150
This isn't the kind of
thing Su-yeon would do.
914
01:15:59,450 --> 01:16:00,660
Something must happened.
915
01:16:01,820 --> 01:16:07,200
She's not the one who
hides without warning.
916
01:16:08,910 --> 01:16:10,249
Right? Darling.
917
01:16:10,250 --> 01:16:11,460
Don't you think so?
918
01:16:12,330 --> 01:16:13,330
Yeah.
919
01:16:16,300 --> 01:16:17,300
So.
920
01:16:19,170 --> 01:16:20,800
I called the police.
921
01:16:21,800 --> 01:16:23,720
I should have called the police earlier.
922
01:16:26,140 --> 01:16:27,100
Right.
923
01:16:27,101 --> 01:16:29,020
The police will be at
your house tomorrow.
924
01:16:29,640 --> 01:16:30,980
My place?
925
01:16:32,230 --> 01:16:33,650
Don't be salty.
926
01:16:34,520 --> 01:16:36,440
They're not doing this
because they suspect you,
927
01:16:37,730 --> 01:16:40,530
they're just confirming it.
928
01:16:42,820 --> 01:16:43,820
Anyway.
929
01:16:48,700 --> 01:16:50,910
Are you doubting me now?
930
01:16:55,630 --> 01:16:56,630
Doubt?
931
01:16:57,630 --> 01:16:59,260
About what?
932
01:17:02,970 --> 01:17:05,260
Oh, really.
It's so perfunctory.
933
01:17:06,430 --> 01:17:07,930
This is a civil servant,
934
01:17:09,640 --> 01:17:11,480
perfunctorily looking
for something,
935
01:17:12,350 --> 01:17:14,190
is he looking for my buried body.
936
01:17:15,150 --> 01:17:16,150
Well.
937
01:17:16,480 --> 01:17:18,230
Don't take it personally.
938
01:17:18,780 --> 01:17:21,070
We do what we're told.
939
01:17:21,990 --> 01:17:23,489
In fact, when doing so,
940
01:17:23,490 --> 01:17:25,740
watching your expression
change is our technique
941
01:17:27,830 --> 01:17:28,990
to see what the reaction is.
942
01:17:31,290 --> 01:17:32,410
How's my reaction?
943
01:17:34,580 --> 01:17:35,580
Clear.
944
01:17:36,170 --> 01:17:37,170
Clean.
945
01:17:38,130 --> 01:17:39,130
Pure.
946
01:18:57,580 --> 01:18:59,180
Don't make fun of
me because it's small.
947
01:19:18,270 --> 01:19:20,551
Is it because the place is
too small and you feel stuffy?
948
01:19:22,440 --> 01:19:23,980
It's more comfy.
949
01:19:25,230 --> 01:19:26,610
My place is too big.
950
01:19:30,870 --> 01:19:32,070
I don't like that.
951
01:19:33,280 --> 01:19:34,280
My place.
952
01:19:47,220 --> 01:19:48,880
953
01:19:50,930 --> 01:19:51,930
What?
954
01:19:52,600 --> 01:19:54,890
The password is 1117.
955
01:19:58,390 --> 01:19:59,560
Why?
956
01:20:00,690 --> 01:20:02,770
The password is the same
as Su-yeon's birthday.
957
01:20:03,480 --> 01:20:05,820
Oh really?
958
01:20:07,650 --> 01:20:11,860
I just continue to use the one set up
by the person who lived there before me.
959
01:20:13,660 --> 01:20:14,580
What a coincidence.
960
01:20:14,581 --> 01:20:15,790
It's her birthday?
961
01:20:17,620 --> 01:20:20,210
I was never very good at these things.
962
01:20:32,510 --> 01:20:33,510
Here.
963
01:20:33,930 --> 01:20:34,970
Check this.
964
01:20:37,010 --> 01:20:38,889
Conductor,
I've seen this a hundred times.
965
01:20:38,890 --> 01:20:40,270
Check first.
966
01:20:42,020 --> 01:20:44,360
Oh here.
967
01:20:46,020 --> 01:20:48,690
Check the mirror behind Su-yeon.
968
01:20:53,360 --> 01:20:56,030
There's a hand.
969
01:20:57,160 --> 01:20:58,330
It belongs to others.
970
01:21:00,120 --> 01:21:01,999
I didn't see it before
971
01:21:02,000 --> 01:21:03,520
because I only noticed Su-yeon's face,
972
01:21:03,750 --> 01:21:06,290
but today I suddenly felt weird,
973
01:21:07,130 --> 01:21:08,130
so I looked and
974
01:21:08,750 --> 01:21:09,750
found a hand.
975
01:21:10,010 --> 01:21:11,010
Can you see it?
976
01:21:13,340 --> 01:21:14,340
Yes.
977
01:21:15,470 --> 01:21:20,140
Someone was with her when she left.
978
01:21:25,560 --> 01:21:26,560
What's up.
979
01:21:28,020 --> 01:21:29,900
You miss me?
980
01:21:30,740 --> 01:21:31,740
Yeah.
981
01:21:33,400 --> 01:21:34,490
You're so romantic.
982
01:21:34,990 --> 01:21:38,330
Don't ring the doorbell.
Just enter the code.
983
01:21:38,700 --> 01:21:39,990
984
01:21:53,760 --> 01:21:56,510
No one's been particularly mean to me.
985
01:21:57,090 --> 01:22:00,260
Everyone's been very nice.
986
01:22:01,060 --> 01:22:04,890
I've gotten to know the
cello group really well,
987
01:22:06,060 --> 01:22:08,860
and last time I had
dinner with the principal.
988
01:22:09,610 --> 01:22:11,650
Yeah, he's so nice.
989
01:22:12,360 --> 01:22:15,530
That's the way to lose your temper.
That's the way to be a leader.
990
01:22:15,820 --> 01:22:18,030
I should learn.
991
01:22:19,080 --> 01:22:21,870
Yeah. There's someone.
992
01:22:22,500 --> 01:22:24,079
The conductor.
993
01:22:24,080 --> 01:22:26,540
You know her.
994
01:22:26,960 --> 01:22:30,089
It's only the winds that are wrong,
995
01:22:30,090 --> 01:22:32,090
but she's only mad at the strings,
996
01:22:32,630 --> 01:22:36,549
and if it wasn't for her, we'd have a
really good orchestra atmosphere, right?
997
01:22:36,550 --> 01:22:37,550
Yeah.
998
01:22:42,600 --> 01:22:43,600
Why you don't eat it?
999
01:22:52,270 --> 01:22:53,440
I have a question.
1000
01:22:54,570 --> 01:22:55,570
What?
1001
01:22:56,280 --> 01:22:58,400
You were with Su-yeon when
she ran away, weren't you?
1002
01:23:01,990 --> 01:23:03,370
What are you talking about?
1003
01:23:03,830 --> 01:23:05,450
I saw your wrist in the mirror.
1004
01:23:08,170 --> 01:23:09,210
The bracelet.
1005
01:23:10,080 --> 01:23:11,790
Bracelet with blue stones
1006
01:23:13,090 --> 01:23:14,340
you didn't wear it.
1007
01:23:17,130 --> 01:23:18,130
Blue stones?
1008
01:23:32,770 --> 01:23:33,770
This one?
1009
01:23:44,830 --> 01:23:45,830
Yeah.
1010
01:23:48,160 --> 01:23:51,000
I was in her room the day she ran away.
1011
01:23:53,880 --> 01:23:57,920
So you've been lying all this time?
1012
01:23:59,720 --> 01:24:01,179
You lied about Su-yeon
contacting you the day she left,
1013
01:24:01,180 --> 01:24:02,340
about not knowing her well,
1014
01:24:02,930 --> 01:24:04,680
and about coming to our house
1015
01:24:05,930 --> 01:24:06,930
for the first time.
1016
01:24:09,190 --> 01:24:10,190
Sorry.
1017
01:24:11,480 --> 01:24:14,940
But can you not say it's your house?
1018
01:24:15,190 --> 01:24:16,190
What?
1019
01:24:24,530 --> 01:24:25,530
What's the purpose?
1020
01:24:25,531 --> 01:24:26,691
Why are you doing this to me?
1021
01:24:28,620 --> 01:24:29,790
She let me do this.
1022
01:24:30,330 --> 01:24:32,540
She asked me to help her
remodel the house, so I did.
1023
01:24:32,580 --> 01:24:35,880
She said she wanted me to
help her run away, so I did.
1024
01:24:36,250 --> 01:24:38,880
It was also because she
asked me to fill in for her.
1025
01:24:40,470 --> 01:24:42,760
I just did what she told me to do.
1026
01:24:43,090 --> 01:24:44,170
What are you talking about?
1027
01:24:44,720 --> 01:24:46,800
Are you a servant who does
what she tells you to do?
1028
01:24:47,350 --> 01:24:49,150
Are you under her command?
Are you her slave?
1029
01:24:50,060 --> 01:24:51,480
Am I the slave?
1030
01:24:52,730 --> 01:24:55,400
The only thing I've decided to do on my own
1031
01:24:55,860 --> 01:24:57,650
seems to be sleeping with you.
1032
01:25:05,200 --> 01:25:06,530
Where is Su-yeon?
1033
01:25:07,410 --> 01:25:08,410
You must know.
1034
01:25:08,830 --> 01:25:10,290
I really don't.
1035
01:25:10,750 --> 01:25:12,080
Stop lying.
1036
01:25:16,090 --> 01:25:17,500
You two like each other, don't you?
1037
01:25:17,880 --> 01:25:18,960
Like?
1038
01:25:23,510 --> 01:25:25,260
I saw the photo.
1039
01:25:25,760 --> 01:25:27,010
You two.
1040
01:25:29,060 --> 01:25:31,270
What do you mean?
1041
01:25:31,770 --> 01:25:36,020
It's like a child's joke,
1042
01:25:36,310 --> 01:25:38,400
akin to a friendship pledge.
1043
01:25:39,150 --> 01:25:40,570
Stop.
1044
01:25:42,990 --> 01:25:44,240
Tell me.
1045
01:25:44,820 --> 01:25:46,120
Where is she?
1046
01:25:46,570 --> 01:25:48,330
I don't know.
1047
01:25:50,700 --> 01:25:54,040
Really. I don't know.
1048
01:26:10,430 --> 01:26:13,520
I turned the water off.
1049
01:26:18,560 --> 01:26:20,020
It's me.
1050
01:26:36,000 --> 01:26:37,080
It's me.
1051
01:26:41,550 --> 01:26:42,550
Turn on the water.
1052
01:26:43,670 --> 01:26:44,920
Okay.
1053
01:27:19,040 --> 01:27:20,040
Here.
1054
01:27:22,210 --> 01:27:23,300
Su-yeon?
1055
01:27:30,510 --> 01:27:31,510
Turn it off.
1056
01:27:41,360 --> 01:27:46,240
Su-yeon, are you in this house?
1057
01:27:48,900 --> 01:27:49,950
Are you locked up?
1058
01:27:51,160 --> 01:27:52,619
I'm being held captive.
Get me out of here.
1059
01:27:52,620 --> 01:27:54,580
Get me out of here, Sung-jin.
1060
01:27:55,700 --> 01:27:56,700
Su-yeon.
1061
01:27:58,460 --> 01:27:59,500
Are you there?
1062
01:28:00,330 --> 01:28:01,330
Su-yeon...
1063
01:28:02,580 --> 01:28:03,919
Sung-jin, here.
1064
01:28:03,920 --> 01:28:05,919
Right in front of you.
1065
01:28:05,920 --> 01:28:08,470
Just here. Hey!
1066
01:28:18,350 --> 01:28:20,390
I'm here!
1067
01:28:21,600 --> 01:28:22,600
Su-yeon.
1068
01:28:23,650 --> 01:28:24,650
Are you in?
1069
01:28:24,690 --> 01:28:27,740
Yes! I am!
1070
01:28:36,870 --> 01:28:38,040
You are there.
1071
01:28:38,870 --> 01:28:40,830
Yes.
1072
01:29:03,650 --> 01:29:04,650
Why?
1073
01:29:06,190 --> 01:29:07,190
Oh.
1074
01:29:08,610 --> 01:29:09,740
Don't go.
1075
01:29:17,620 --> 01:29:18,620
What's wrong?
1076
01:29:21,660 --> 01:29:22,660
What's wrong?
1077
01:29:28,960 --> 01:29:30,880
So you saw it all there, too.
1078
01:29:32,010 --> 01:29:33,010
Right?
1079
01:29:34,390 --> 01:29:35,890
What I did with Mi-joo.
1080
01:29:38,430 --> 01:29:39,640
You saw it all.
1081
01:29:41,270 --> 01:29:43,940
It doesn't matter.
Just get me out of here. I don't care.
1082
01:29:44,440 --> 01:29:46,269
I don't care anymore.
Let me out of here.
1083
01:29:46,270 --> 01:29:47,649
Help me.
1084
01:29:47,650 --> 01:29:54,569
Mi-joo came here because she knew about it.
1085
01:29:54,570 --> 01:29:55,570
Yes?
1086
01:29:57,830 --> 01:29:59,490
To show you.
1087
01:30:01,660 --> 01:30:02,660
Yeah?
1088
01:30:04,710 --> 01:30:06,630
She knew you were watching.
1089
01:30:08,920 --> 01:30:10,130
I don't care.
1090
01:30:10,460 --> 01:30:12,339
Really, I don't.
1091
01:30:12,340 --> 01:30:14,509
- Ah, fuck!
- It really doesn't matter.
1092
01:30:14,510 --> 01:30:16,180
I won't take it in mind.
1093
01:30:16,720 --> 01:30:17,930
You...
1094
01:30:18,970 --> 01:30:20,179
What's wrong?
1095
01:30:20,180 --> 01:30:21,889
Please save me.
1096
01:30:21,890 --> 01:30:23,309
Sung-jin, help me.
1097
01:30:23,310 --> 01:30:24,480
Please, help me.
1098
01:30:24,730 --> 01:30:26,190
Please, please.
1099
01:30:27,310 --> 01:30:30,270
Help me out.
1100
01:30:33,490 --> 01:30:35,860
Please get me out.
1101
01:30:38,200 --> 01:30:39,870
It's her fault.
1102
01:30:40,620 --> 01:30:44,460
She used me and then dumped me.
1103
01:30:44,790 --> 01:30:46,310
And that's why you're imprisoning her?
1104
01:30:47,040 --> 01:30:48,250
It's not me.
1105
01:30:49,330 --> 01:30:51,130
She walked in there.
1106
01:30:52,130 --> 01:30:54,880
But something went wrong.
1107
01:30:55,550 --> 01:30:58,890
I just didn't release her.
1108
01:31:01,150 --> 01:31:02,619
That's the same.
1109
01:31:02,620 --> 01:31:03,620
No.
1110
01:31:04,320 --> 01:31:06,470
Imprison is crime.
1111
01:31:13,860 --> 01:31:14,860
Get her out.
1112
01:31:16,000 --> 01:31:17,120
Is being kind.
1113
01:31:18,290 --> 01:31:21,020
I don't have kindness for her now.
1114
01:31:25,650 --> 01:31:27,430
She's a bitch.
1115
01:31:28,620 --> 01:31:30,810
Only use people,
1116
01:31:31,090 --> 01:31:32,090
and dump them.
1117
01:31:34,640 --> 01:31:35,820
So what are you going to do?
1118
01:31:36,870 --> 01:31:38,119
Just lock her up?
1119
01:31:38,120 --> 01:31:39,430
What if she will die of hunger?
1120
01:31:39,860 --> 01:31:40,940
That's the point.
1121
01:31:41,790 --> 01:31:43,060
There shouldn't be any food.
1122
01:31:45,950 --> 01:31:46,950
Mi-joo.
1123
01:31:47,450 --> 01:31:49,110
It's like murder, no.
1124
01:31:50,310 --> 01:31:51,620
It is murder.
1125
01:31:52,350 --> 01:31:53,930
What do you want me to do?
1126
01:31:54,960 --> 01:31:56,390
Get her out.
1127
01:31:56,670 --> 01:31:59,370
And say sorry, I'm kidding?
1128
01:31:59,950 --> 01:32:02,530
She will say, it's okay,
I made mistakes.
1129
01:32:02,880 --> 01:32:04,040
And that's it?
1130
01:32:04,330 --> 01:32:05,759
But it's not right.
1131
01:32:05,760 --> 01:32:07,240
You know her.
1132
01:32:07,650 --> 01:32:09,040
Not just me.
1133
01:32:09,630 --> 01:32:12,200
She's gonna make us both accomplices
1134
01:32:13,850 --> 01:32:16,300
and put us in jail together.
1135
01:32:16,990 --> 01:32:18,710
That's why you're on my side now, isn't it,
1136
01:32:19,180 --> 01:32:20,699
because you're scared,
1137
01:32:20,700 --> 01:32:24,100
or you'd have called the police
or a professional to save her.
1138
01:32:24,690 --> 01:32:25,740
Or what do you want?
1139
01:32:26,000 --> 01:32:27,840
You're gonna keep her
in there until she dies?
1140
01:32:38,500 --> 01:32:39,860
I don't know.
1141
01:32:41,250 --> 01:32:45,120
Now that you know about it, I feel good.
1142
01:32:46,130 --> 01:32:47,620
You make the decision.
1143
01:32:48,170 --> 01:32:49,210
I'll follow your decision.
1144
01:32:49,810 --> 01:32:50,890
No matter what.
1145
01:33:11,360 --> 01:33:13,460
You won't forgive me.
1146
01:33:19,320 --> 01:33:23,190
It's been really hard for
me to get here, damn it.
1147
01:33:29,050 --> 01:33:31,600
The moment you come out,
you're gonna wipe me out.
1148
01:33:35,950 --> 01:33:38,490
You're gonna pulverize me.
1149
01:33:41,660 --> 01:33:42,660
Right.
1150
01:33:44,640 --> 01:33:46,550
I'm guilty.
1151
01:33:48,490 --> 01:33:49,570
Yeah.
1152
01:33:52,260 --> 01:33:53,860
Shit.
1153
01:33:58,570 --> 01:33:59,740
But Su-yeon.
1154
01:34:00,710 --> 01:34:02,300
You lied.
1155
01:34:03,490 --> 01:34:04,950
You like women.
1156
01:34:07,610 --> 01:34:08,610
Don't you?
1157
01:34:56,040 --> 01:34:58,050
Good, good.
1158
01:34:59,020 --> 01:35:01,610
Wow, today's general
rehearsal was really great.
1159
01:35:02,600 --> 01:35:04,120
We need more cooperation.
1160
01:35:04,210 --> 01:35:05,320
Sit.
1161
01:35:06,240 --> 01:35:10,660
But I think it's great.
1162
01:35:12,370 --> 01:35:16,160
I thought today was the day of the show.
1163
01:35:16,970 --> 01:35:18,970
But why do you have such
a dark look on your face?
1164
01:35:20,000 --> 01:35:21,000
Me?
1165
01:35:23,410 --> 01:35:27,010
Are you hiding something?
1166
01:35:28,200 --> 01:35:29,320
No.
1167
01:35:35,530 --> 01:35:38,380
Have you heard anything about Su-yeon?
1168
01:35:41,650 --> 01:35:42,830
No.
1169
01:35:43,710 --> 01:35:44,710
Ah.
1170
01:35:47,400 --> 01:35:50,640
You guys are just now getting your act
together, and it's a real pain in the ass.
1171
01:35:51,580 --> 01:35:52,580
Su-yeon
1172
01:35:54,070 --> 01:35:55,980
left because she doesn't like you.
1173
01:35:56,770 --> 01:35:58,710
But as her mom, I'm hiring you.
1174
01:35:59,620 --> 01:36:02,060
No, give you promotion.
1175
01:36:02,400 --> 01:36:05,030
I don't think she'll come
back if we keep this up.
1176
01:36:05,910 --> 01:36:06,960
It's a really sudden idea.
1177
01:36:09,050 --> 01:36:11,760
If Su-yeon won't come back in this way,
1178
01:36:12,610 --> 01:36:15,010
how am I going to handle
my relationship with you?
1179
01:36:15,420 --> 01:36:16,420
Frustrating.
1180
01:36:19,400 --> 01:36:20,400
Right?
1181
01:36:23,260 --> 01:36:24,710
It was supposed to be a fun day.
1182
01:36:45,230 --> 01:36:48,740
-=Su-yeon(2)=-
1183
01:36:50,740 --> 01:36:53,870
-=Su-yeon ...it's me.=-
1184
01:37:01,370 --> 01:37:03,580
-=She Are you happy without me?=-
1185
01:37:12,440 --> 01:37:13,849
What are you going to do?
1186
01:37:13,850 --> 01:37:16,110
Mi-joo, cheer up.
1187
01:37:16,610 --> 01:37:19,650
If she's gone, that means she's alive.
We haven't committed a serious crime.
1188
01:37:20,810 --> 01:37:22,490
That's you.
1189
01:37:23,420 --> 01:37:24,420
But.
1190
01:37:24,700 --> 01:37:25,970
I've committed a great crime.
1191
01:37:26,740 --> 01:37:28,820
That's better than killing someone.
1192
01:37:34,420 --> 01:37:36,140
I checked.
1193
01:37:37,420 --> 01:37:39,510
The keys are in my bag.
They're intact.
1194
01:37:40,920 --> 01:37:43,140
I doubted you.
1195
01:37:44,240 --> 01:37:45,240
What?
1196
01:37:45,860 --> 01:37:46,860
Yeah.
1197
01:37:49,230 --> 01:37:50,230
I mean.
1198
01:37:51,240 --> 01:37:52,500
Let's just
1199
01:37:54,190 --> 01:37:55,330
wait and see.
1200
01:37:56,000 --> 01:37:58,180
It's not an easy place to get out.
1201
01:38:00,740 --> 01:38:02,209
Calm down.
1202
01:38:02,210 --> 01:38:03,210
No.
1203
01:38:04,120 --> 01:38:05,240
Open it.
1204
01:38:08,040 --> 01:38:09,430
Or I'll call the police.
1205
01:38:21,220 --> 01:38:24,089
The conductor suddenly had an emergency
1206
01:38:24,090 --> 01:38:25,770
and had to cancel the afternoon rehearsal.
1207
01:38:26,630 --> 01:38:27,730
And, cellist Kim Mi-joo,
1208
01:38:28,630 --> 01:38:30,249
has gone to the hospital
1209
01:38:30,250 --> 01:38:32,830
because she's not feeling well.
1210
01:38:33,430 --> 01:38:34,430
That's all.
1211
01:38:36,410 --> 01:38:37,410
Off you go.
1212
01:38:41,130 --> 01:38:42,520
So scaring.
1213
01:38:43,240 --> 01:38:44,500
What's that?
1214
01:38:45,470 --> 01:38:46,480
After reading the text,
1215
01:38:46,940 --> 01:38:49,460
he'll come running to this room
if he hasn't committed a crime,
1216
01:38:49,580 --> 01:38:51,040
or leave early if he has.
1217
01:38:51,620 --> 01:38:53,130
Wow.
1218
01:38:53,790 --> 01:38:55,639
So an agent can open the same phone number
1219
01:38:55,640 --> 01:38:57,399
as long as they have a copy
1220
01:38:57,400 --> 01:38:59,800
of their ID card.
1221
01:39:00,240 --> 01:39:02,150
They must have never dreamed
1222
01:39:03,380 --> 01:39:04,750
of falling into a trap.
1223
01:39:08,120 --> 01:39:10,550
I'm... scared.
1224
01:39:12,300 --> 01:39:13,860
What have they done?
1225
01:39:14,340 --> 01:39:15,860
I'm so scared.
1226
01:39:17,920 --> 01:39:19,150
It's the enter?
1227
01:39:22,880 --> 01:39:24,590
Behind here is the secret room.
1228
01:39:26,200 --> 01:39:27,660
How can you open this?
1229
01:39:29,880 --> 01:39:30,880
Sung-jin.
1230
01:39:32,140 --> 01:39:33,540
There's no way out of here.
1231
01:39:35,540 --> 01:39:36,960
How do you open it?
1232
01:39:37,070 --> 01:39:39,030
I told you there's no way out of here.
1233
01:39:39,170 --> 01:39:40,240
Mi-joo.
1234
01:41:08,270 --> 01:41:09,270
Su-yeon.
1235
01:41:11,830 --> 01:41:12,920
Su-yeon, are you okay?
1236
01:41:14,740 --> 01:41:15,760
See?
1237
01:41:17,130 --> 01:41:18,790
There's no easy way out of here.
1238
01:41:21,860 --> 01:41:23,730
What the hell was that text message about?
1239
01:41:30,530 --> 01:41:31,530
Su-yeon.
1240
01:41:36,740 --> 01:41:37,740
Are you alright?
1241
01:41:40,690 --> 01:41:41,690
She's alive.
1242
01:41:45,370 --> 01:41:46,370
Su-yeon.
1243
01:41:49,570 --> 01:41:51,170
Wake up.
1244
01:41:54,680 --> 01:41:55,680
Su-yeon.
1245
01:41:55,730 --> 01:41:56,730
Su-yeon, enough.
1246
01:41:57,160 --> 01:41:59,100
Su-yeon, enough.
1247
01:42:01,260 --> 01:42:02,260
She's out of her mind.
1248
01:42:02,380 --> 01:42:03,020
She's crazy.
1249
01:42:03,170 --> 01:42:04,730
- Let go of me.
- Let's get out of here.
1250
01:42:05,010 --> 01:42:05,790
- She's crazy.
- Let go of me.
1251
01:42:05,791 --> 01:42:07,129
Sung-jin, let's get out of here.
1252
01:42:07,130 --> 01:42:08,800
- Let go of me.
- She's out of her mind.
1253
01:42:09,250 --> 01:42:10,850
- Let's get out of here.
- Let go of me.
1254
01:42:11,300 --> 01:42:12,300
Let me go.
1255
01:42:16,570 --> 01:42:17,570
Su-yeon.
1256
01:42:27,250 --> 01:42:28,250
Get up.
1257
01:42:29,850 --> 01:42:30,850
Are you okay?
1258
01:42:32,530 --> 01:42:33,740
Let's go out, Sung-jin.
1259
01:42:34,510 --> 01:42:35,510
I'm on my own.
1260
01:42:57,670 --> 01:42:59,720
Get some rest. Eat something.
1261
01:43:01,060 --> 01:43:02,060
I'm going to the police.
1262
01:43:03,020 --> 01:43:04,020
No need.
1263
01:43:07,880 --> 01:43:08,880
Don't.
1264
01:43:11,330 --> 01:43:12,330
I'm hungry.
1265
01:43:13,710 --> 01:43:14,710
Order some food.
1266
01:43:16,040 --> 01:43:17,040
Kimchi soup.
1267
01:43:26,500 --> 01:43:27,500
Okay.
1268
01:43:32,170 --> 01:43:33,840
I'll take a shower first.
1269
01:43:35,750 --> 01:43:37,310
I really want to take a shower.
1270
01:43:45,730 --> 01:43:46,730
Help me take it off.
1271
01:44:16,970 --> 01:44:17,970
Mi-joo.
1272
01:44:20,490 --> 01:44:21,970
You are there.
1273
01:44:28,080 --> 01:44:29,360
I'm gonna take a shower now.
1274
01:44:29,610 --> 01:44:30,610
Hot shower.
1275
01:44:35,890 --> 01:44:36,890
Hey.
1276
01:44:37,290 --> 01:44:39,020
Try being an idiot like me.
1277
01:44:39,510 --> 01:44:40,510
You know.
1278
01:44:41,050 --> 01:44:42,070
I won't give you water.
1279
01:44:46,460 --> 01:44:47,460
I'll tell you the rest
1280
01:44:48,060 --> 01:44:50,170
when I've had a shower, Mi-joo.
1281
01:44:53,990 --> 01:44:54,990
Hey.
1282
01:44:55,700 --> 01:44:56,700
Hey!
1283
01:45:07,560 --> 01:45:10,250
I was worried when you never contacted me.
1284
01:45:10,440 --> 01:45:13,040
I didn't expect you to show up
and give me the rest of the money.
1285
01:45:13,250 --> 01:45:14,790
That's Shin Su-yeon.
1286
01:45:15,490 --> 01:45:17,090
How's Mi-joo?
1287
01:45:17,860 --> 01:45:18,860
Teacher
1288
01:45:19,520 --> 01:45:20,520
You know right?
1289
01:45:21,060 --> 01:45:22,160
About you?
1290
01:45:22,800 --> 01:45:25,430
I'm the teacher.
1291
01:45:26,530 --> 01:45:27,890
I'm getting married with Sung-jin.
1292
01:45:28,260 --> 01:45:30,110
And our relationship has gotten weird.
1293
01:45:30,750 --> 01:45:31,750
But.
1294
01:45:32,170 --> 01:45:34,350
I'm still not going to break it off.
1295
01:45:35,500 --> 01:45:38,130
I can't lose her.
1296
01:45:39,730 --> 01:45:42,540
I used to look at you and think,
1297
01:45:44,010 --> 01:45:46,250
“No one can win her possessiveness."
1298
01:45:47,150 --> 01:45:48,750
You got everything.
1299
01:45:49,840 --> 01:45:51,500
My house is yours.
1300
01:45:52,400 --> 01:45:54,230
Well, that's true.
1301
01:46:08,570 --> 01:46:09,570
But.
1302
01:46:12,540 --> 01:46:13,540
Did you say something bad
1303
01:46:14,520 --> 01:46:16,630
about me to Mi-joo,
1304
01:46:18,170 --> 01:46:19,930
that I'm the one who
uses and then discards?
1305
01:46:23,870 --> 01:46:25,270
I liked you before.
1306
01:46:36,280 --> 01:46:37,880
Flowers are pretty.
1307
01:46:39,690 --> 01:46:40,690
And teacher,
1308
01:46:41,110 --> 01:46:43,800
your house is so good.
1309
01:46:44,740 --> 01:46:46,080
So good.
1310
01:46:46,680 --> 01:46:47,680
Really.
1311
01:46:48,730 --> 01:46:50,450
It's a house that brings happiness.
1312
01:47:04,770 --> 01:47:12,110
-=Alarm=-
1313
01:47:37,790 --> 01:47:38,820
Do you go golfing?
1314
01:47:41,420 --> 01:47:42,420
I woke you up.
1315
01:47:42,730 --> 01:47:43,730
No.
1316
01:47:44,590 --> 01:47:45,680
I gotta get up.
1317
01:47:47,730 --> 01:47:50,090
Looks like you're totally into golf.
1318
01:47:51,690 --> 01:47:52,690
It's fun.
1319
01:47:54,130 --> 01:47:55,130
Mom,
1320
01:47:56,240 --> 01:47:58,160
asks me to go next week.
1321
01:47:58,800 --> 01:47:59,800
I know.
1322
01:48:01,230 --> 01:48:01,870
Get more sleep.
1323
01:48:02,190 --> 01:48:03,190
I'll be back.
1324
01:48:03,760 --> 01:48:04,760
Have fun.
1325
01:48:52,090 --> 01:48:53,090
Locked up?
1326
01:49:06,600 --> 01:49:07,600
Give me the key.
1327
01:49:47,650 --> 01:49:48,800
You look good.
1328
01:50:02,590 --> 01:50:03,610
Are you waiting for me?
1329
01:50:05,110 --> 01:50:06,110
Yeah.
1330
01:50:17,690 --> 01:50:18,690
Take it off.
1331
01:50:50,490 --> 01:50:57,830
-=Hidden Face=-
1332
01:50:59,104 --> 01:51:07,624
Subtitle by: Mr. Kim
86416
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.