All language subtitles for Hidden Face 2024 1080p WEBRip AAC2 0 H264 CHS_E

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:11,000 2 00:00:49,020 --> 00:00:50,590 It's me. Sung-jin. 3 00:00:52,840 --> 00:00:53,910 Got you scared, didn't I? 4 00:00:56,280 --> 00:00:58,760 I originally wanted to tell you face-to-face. 5 00:01:00,020 --> 00:01:03,770 But I was afraid I‘d soften up when I saw your face. 6 00:01:04,780 --> 00:01:09,200 I‘m on my way out now. 7 00:01:10,030 --> 00:01:11,030 To Berlin. 8 00:01:12,970 --> 00:01:14,200 I don‘t understand it either. 9 00:01:14,920 --> 00:01:19,770 I‘m not confident about our relationship. 10 00:01:21,520 --> 00:01:23,039 I don‘t understand you. 11 00:01:24,190 --> 00:01:25,740 So, I‘m angry. 12 00:01:26,890 --> 00:01:29,320 I feel doubtful and worried about everything. 13 00:01:32,610 --> 00:01:33,610 It‘s painful for me. 14 00:01:35,630 --> 00:01:36,960 I‘m in a lot of pain right now. 15 00:01:40,350 --> 00:01:43,870 I guess I‘m not fit for marriage after all. 16 00:01:45,470 --> 00:01:46,530 It was the right choice. 17 00:01:47,870 --> 00:01:49,080 I‘m a weirdo. 18 00:01:50,590 --> 00:01:52,190 It‘s not your fault. 19 00:01:53,170 --> 00:01:54,170 It‘s my fault. 20 00:01:55,780 --> 00:01:59,320 That‘s why I‘m choosing to leave. 21 00:02:01,530 --> 00:02:03,630 Having you by my side during this time… 22 00:02:07,020 --> 00:02:08,350 I was truly happy. 23 00:02:09,600 --> 00:02:13,810 So I hope you can be happy too. 24 00:02:16,920 --> 00:02:17,920 Goodbye. 25 00:02:31,290 --> 00:02:33,040 -=Sung-jin watch the video=- 26 00:02:50,100 --> 00:02:58,100 -=Hidden Face=- 27 00:03:27,990 --> 00:03:31,060 The first movement, second section. 28 00:03:32,740 --> 00:03:33,740 Get ready. 29 00:03:34,240 --> 00:03:35,960 One, two, three. 30 00:04:25,760 --> 00:04:26,760 Conductor. Administrator. 31 00:04:27,800 --> 00:04:29,170 You look tired. 32 00:04:31,290 --> 00:04:32,290 Do I? 33 00:04:32,670 --> 00:04:35,810 Anyway, I have something to discuss with you about work. 34 00:04:37,350 --> 00:04:38,940 It‘s about the cellist. 35 00:04:39,380 --> 00:04:42,510 We can‘t keep practicing with an empty seat, can we? 36 00:04:45,420 --> 00:04:47,920 It doesn‘t sound harmonious at all. 37 00:04:48,080 --> 00:04:50,880 But everyone‘s just exchanging glances and pretending not to notice. 38 00:04:52,440 --> 00:04:56,659 Yes, I know we have to wait for Su-yeon to return. 39 00:04:56,780 --> 00:04:58,429 But there‘s been a lot of whispering behind. 40 00:04:58,430 --> 00:05:00,460 I thought I should at least let you know. 41 00:05:01,430 --> 00:05:03,710 I‘ll handle it as soon as possible. 42 00:05:04,610 --> 00:05:05,610 Understood? 43 00:05:12,060 --> 00:05:13,060 This is Geisha Coffee. 44 00:05:14,030 --> 00:05:15,030 Give it a try. 45 00:05:15,480 --> 00:05:16,480 Okay. 46 00:05:23,760 --> 00:05:25,320 It's already the twelfth day, isn't it? 47 00:05:25,570 --> 00:05:26,840 Yes, almost. 48 00:05:28,310 --> 00:05:30,760 I‘m certain she didn‘t go to Berlin. 49 00:05:31,220 --> 00:05:33,020 She didn‘t take her cello either. 50 00:05:33,800 --> 00:05:35,329 She barely took any clothes. 51 00:05:35,330 --> 00:05:36,590 Don‘t worry. 52 00:05:36,840 --> 00:05:38,240 She‘ll be back soon enough. 53 00:05:38,940 --> 00:05:40,020 Probably rambling nonsense. 54 00:05:40,880 --> 00:05:41,880 Acting like a lunatic. 55 00:05:42,460 --> 00:05:45,780 Does she think dating the conductor means she can do whatever she wants? 56 00:05:46,470 --> 00:05:47,420 I‘m sorry. 57 00:05:47,421 --> 00:05:49,000 Why are you apologizing? 58 00:05:52,030 --> 00:05:56,170 She‘s probably enjoying room service at a hotel right now. 59 00:05:57,720 --> 00:05:59,280 It‘s my fault for not disciplining her. 60 00:05:59,690 --> 00:06:02,980 I‘ve spoiled her, which led to this... 61 00:06:04,860 --> 00:06:06,800 Or maybe I did discipline her, 62 00:06:07,830 --> 00:06:09,610 but she ended up just like me. 63 00:06:10,560 --> 00:06:12,160 Either way, it‘s my fault. 64 00:06:12,640 --> 00:06:13,760 It‘s all on me. 65 00:06:15,350 --> 00:06:16,350 By the way, 66 00:06:17,070 --> 00:06:20,120 a cellist is coming for an audition today. 67 00:06:22,080 --> 00:06:23,990 She‘s probably waiting in your office now. 68 00:06:24,330 --> 00:06:25,330 A cellist? 69 00:06:25,410 --> 00:06:28,599 Yes, at least she contacted someone to fill in instead of 70 00:06:28,600 --> 00:06:29,720 leaving the position vacant. 71 00:06:30,910 --> 00:06:33,970 She‘s still quite responsible. 72 00:06:36,610 --> 00:06:39,940 But shouldn‘t we wait a few more days? 73 00:06:41,150 --> 00:06:42,150 Is it necessary? 74 00:06:42,510 --> 00:06:45,519 If she comes back suddenly and finds her position replaced, 75 00:06:45,520 --> 00:06:47,100 she might feel very hurt. 76 00:06:48,750 --> 00:06:49,750 Honey, 77 00:06:51,640 --> 00:06:55,350 I heard you told the manager we can‘t wait any longer. 78 00:06:56,020 --> 00:06:57,590 That we need a substitute. 79 00:06:58,150 --> 00:07:00,700 You said the orchestra was out of sync. 80 00:07:01,500 --> 00:07:03,870 I think you‘re right. After all, you‘re the conductor. 81 00:07:04,560 --> 00:07:07,710 But you should have told me yourself, 82 00:07:09,070 --> 00:07:10,550 not let me hear it from someone else. 83 00:07:11,090 --> 00:07:12,090 Conductor. 84 00:07:12,490 --> 00:07:13,970 - Well… - Go to the audition. 85 00:07:42,250 --> 00:07:43,740 Here‘s your résumé. 86 00:07:44,540 --> 00:07:45,540 Yes. 87 00:07:50,330 --> 00:07:51,879 I heard you‘re Su-yeon‘s junior, 88 00:07:51,880 --> 00:07:53,500 but you didn‘t attend the same school. 89 00:07:54,190 --> 00:07:57,480 We had the same teacher, Professor Park Hyun-seong. 90 00:07:58,920 --> 00:08:02,049 And when I was preparing for the entrance exam, 91 00:08:02,050 --> 00:08:03,610 Su-yeon was an assistant at the school. 92 00:08:04,290 --> 00:08:06,910 She told me there was an opening here and suggested I apply. 93 00:08:07,640 --> 00:08:11,200 Did she tell you anything else? 94 00:08:15,700 --> 00:08:19,120 I just got her call suddenly, so I‘m a bit confused. 95 00:08:22,170 --> 00:08:24,270 Should I not have come? 96 00:08:25,450 --> 00:08:26,450 No. 97 00:08:27,330 --> 00:08:28,810 Let‘s hear you play. 98 00:08:30,120 --> 00:08:34,699 Actually, there‘s an issue with my instrument today. 99 00:08:34,700 --> 00:08:39,159 If possible, could you listen to a recorded version first? 100 00:08:40,650 --> 00:08:41,650 Okay. 101 00:09:06,620 --> 00:09:10,310 Schubert‘s "Cradle Song." 102 00:09:12,790 --> 00:09:15,350 Did you just randomly choose a favorite piece to record? 103 00:09:16,410 --> 00:09:17,899 What do you mean by that? 104 00:09:17,900 --> 00:09:18,900 Well. 105 00:09:19,870 --> 00:09:22,330 How can you apply with such a simple piece? 106 00:09:24,410 --> 00:09:28,030 I love Schubert the most. 107 00:09:28,800 --> 00:09:31,760 Because his music is the saddest. 108 00:09:32,940 --> 00:09:35,100 When I listen to sorrowful music, 109 00:09:35,620 --> 00:09:37,230 I don‘t feel as sad myself. 110 00:09:38,110 --> 00:09:39,500 So I really like him. 111 00:09:41,990 --> 00:09:43,609 I‘ll leave my résumé here. 112 00:09:43,610 --> 00:09:45,050 Please throw it in the trash for me. 113 00:09:45,400 --> 00:09:46,919 I‘ll leave the USB too. 114 00:09:46,920 --> 00:09:49,559 You can clear its memory or use it for something else. 115 00:09:49,560 --> 00:09:50,730 Or just throw it away. 116 00:09:51,340 --> 00:09:53,800 Anyway, it was nice meeting you, Conductor. 117 00:10:23,120 --> 00:10:26,760 I love Schubert the most. 118 00:10:27,560 --> 00:10:30,480 Because his music is the saddest. 119 00:11:10,230 --> 00:11:12,690 Do you need something? 120 00:11:13,610 --> 00:11:14,610 Ah, 121 00:11:14,980 --> 00:11:16,440 I saw the introduction. 122 00:11:17,400 --> 00:11:19,360 Isn‘t it rude to come so suddenly? 123 00:11:21,860 --> 00:11:22,860 Well. 124 00:11:23,450 --> 00:11:25,280 I was too rude earlier today. 125 00:11:25,700 --> 00:11:27,870 I was upset about something else, 126 00:11:27,990 --> 00:11:30,080 and I took it out on you. 127 00:11:31,460 --> 00:11:32,670 I came to apologize. 128 00:11:33,420 --> 00:11:34,420 I‘m sorry. 129 00:11:35,090 --> 00:11:36,090 Okay. 130 00:11:36,420 --> 00:11:37,300 I understand. 131 00:11:37,340 --> 00:11:38,710 Your performance. 132 00:11:39,130 --> 00:11:40,130 I really liked it too. 133 00:11:47,140 --> 00:11:49,140 Please join our orchestra. 134 00:11:50,350 --> 00:11:51,350 Really? 135 00:11:53,060 --> 00:11:54,060 This 136 00:11:54,350 --> 00:11:55,560 for me, 137 00:11:56,230 --> 00:11:57,310 is definitely a good thing. 138 00:12:09,790 --> 00:12:10,950 It's Schubert. 139 00:12:11,250 --> 00:12:12,370 Yes, that's right. 140 00:12:12,830 --> 00:12:13,870 It's Schubert. 141 00:12:14,540 --> 00:12:16,000 It's the piece for our performance. 142 00:12:20,670 --> 00:12:22,220 Everything else is more or less ready. 143 00:12:22,510 --> 00:12:23,710 Please practice and come over. 144 00:12:25,800 --> 00:12:26,800 Ah. 145 00:12:27,260 --> 00:12:28,350 Also, actually, 146 00:12:28,970 --> 00:12:30,930 I like Schubert the most too. 147 00:12:31,140 --> 00:12:32,140 The reason? 148 00:12:33,310 --> 00:12:34,440 Same as Mi-joo. 149 00:13:32,830 --> 00:13:34,500 Ah, well... 150 00:13:35,750 --> 00:13:36,500 First of all, 151 00:13:36,750 --> 00:13:39,080 the instruments fit so well. 152 00:13:39,250 --> 00:13:40,630 If the sounds blend together, 153 00:13:40,790 --> 00:13:42,130 it becomes very noticeable. 154 00:13:42,460 --> 00:13:43,760 You know this too, conductor. 155 00:13:45,220 --> 00:13:47,180 Although she has done quite a bit of practice, 156 00:13:47,380 --> 00:13:49,220 she's still very unpolished. 157 00:13:50,010 --> 00:13:52,850 This practice really needs Su-yeon. 158 00:13:54,890 --> 00:13:55,890 Playing 159 00:13:56,600 --> 00:13:58,140 has to wait for Su-yeon. 160 00:13:59,020 --> 00:14:01,109 What do you think of that person's 161 00:14:01,110 --> 00:14:02,110 practice today? 162 00:14:05,940 --> 00:14:07,610 This is the first group rehearsal. 163 00:14:07,950 --> 00:14:09,780 We need to see more. 164 00:14:10,820 --> 00:14:11,870 But at least 165 00:14:12,240 --> 00:14:14,080 there should be some kind of intuition, right? 166 00:14:15,040 --> 00:14:16,040 Or perhaps, a feeling. 167 00:14:20,210 --> 00:14:22,500 You could say she's someone who works very hard. 168 00:14:23,500 --> 00:14:26,460 Given her practice time, her level of completion exceeded my expectations. 169 00:14:26,880 --> 00:14:29,430 Her attitude is also very good. 170 00:14:32,720 --> 00:14:33,720 So, you're saying 171 00:14:34,470 --> 00:14:37,480 there's nothing to complain about as a conductor. 172 00:14:38,350 --> 00:14:39,520 Exactly. 173 00:14:41,440 --> 00:14:42,900 But as a conductor, 174 00:14:43,110 --> 00:14:45,530 it‘s just acceptable as a replacement, right? 175 00:14:46,110 --> 00:14:47,216 That‘s what you mean, isn‘t it? 176 00:14:47,240 --> 00:14:48,240 Isn‘t it? 177 00:14:48,650 --> 00:14:49,150 Isn‘t it? 178 00:14:49,200 --> 00:14:52,120 He himself said he was satisfied. Why are outsiders saying this and that? 179 00:14:52,410 --> 00:14:54,006 Didn't he say she's hardworking and has a good attitude? 180 00:14:54,030 --> 00:14:55,410 Is he satisfied? 181 00:14:57,290 --> 00:14:58,810 She doesn't even have to play anymore. 182 00:14:58,910 --> 00:14:59,910 This crazy girl. 183 00:15:06,960 --> 00:15:09,130 It used to happen often. 184 00:15:09,670 --> 00:15:11,469 If I tried a few more times, I could start it. 185 00:15:11,470 --> 00:15:13,180 But now, it won't ignite at all. 186 00:15:15,010 --> 00:15:16,010 Alright. 187 00:15:17,350 --> 00:15:18,480 This is Goyang City. 188 00:15:20,480 --> 00:15:21,480 What? 189 00:15:23,400 --> 00:15:25,230 Can you come quickly? 190 00:15:29,610 --> 00:15:30,740 What happened to the car? 191 00:15:30,950 --> 00:15:32,360 It broke down. 192 00:15:36,450 --> 00:15:37,490 Are you off work? 193 00:15:38,950 --> 00:15:39,950 Yes. 194 00:15:58,770 --> 00:16:00,640 The cello looks so small. 195 00:16:02,140 --> 00:16:04,100 It seemed so big in the backseat of my car. 196 00:16:06,480 --> 00:16:07,980 At least it fit. 197 00:16:08,650 --> 00:16:10,150 It can indeed fit in the backseat. 198 00:16:10,740 --> 00:16:11,950 When did you see it? 199 00:16:13,360 --> 00:16:14,360 Ah. 200 00:16:15,280 --> 00:16:16,320 That day... 201 00:16:16,530 --> 00:16:17,756 The day you came for the interview. 202 00:16:17,780 --> 00:16:19,490 I happened to see it from the window. 203 00:16:20,410 --> 00:16:21,410 Really? 204 00:16:22,540 --> 00:16:23,750 It‘s a bit embarrassing. 205 00:16:25,830 --> 00:16:26,830 Well. 206 00:16:28,250 --> 00:16:29,500 Want to grab dinner? 207 00:16:32,970 --> 00:16:34,220 Sure. 208 00:16:41,180 --> 00:16:44,190 But I also enjoy grilling meat myself. 209 00:16:44,230 --> 00:16:46,310 I used to avoid touching the tongs. 210 00:16:47,110 --> 00:16:48,480 It made me feel insecure. 211 00:16:48,730 --> 00:16:49,820 Insecure? 212 00:16:50,360 --> 00:16:51,940 I‘m the son of a diner owner. 213 00:16:53,740 --> 00:16:55,410 If I grill too well, 214 00:16:56,700 --> 00:16:59,060 people will say, "No wonder he's the son of a diner owner." 215 00:17:13,130 --> 00:17:14,220 It's raining. 216 00:17:15,470 --> 00:17:17,800 Oh no, we don't have an umbrella. 217 00:17:24,349 --> 00:17:25,890 But it's nice that it's raining. 218 00:17:33,440 --> 00:17:34,490 By the way, 219 00:17:34,990 --> 00:17:38,990 I heard from other members that something happened between you two. 220 00:17:39,200 --> 00:17:40,200 Did you have a fight? 221 00:17:40,700 --> 00:17:43,461 - They said the girl ran away from home. - Can we not talk about this? 222 00:17:43,830 --> 00:17:45,210 I don‘t really want to discuss it. 223 00:17:46,120 --> 00:17:47,120 Okay. 224 00:17:52,340 --> 00:17:54,760 Oh, right. I have something I‘m insecure about too. 225 00:17:55,920 --> 00:17:56,920 What is it? 226 00:17:57,970 --> 00:17:59,260 I‘m an orphan. 227 00:18:00,390 --> 00:18:01,810 When I was in high school, 228 00:18:01,930 --> 00:18:03,640 my parents had an accident. 229 00:18:04,560 --> 00:18:05,600 A car accident. 230 00:18:06,350 --> 00:18:07,730 They passed away together. 231 00:18:08,980 --> 00:18:10,980 My mom and dad, 232 00:18:11,440 --> 00:18:12,440 both of them. 233 00:18:13,900 --> 00:18:15,700 So I have insecurities about being an orphan. 234 00:18:17,860 --> 00:18:18,860 Cheers. 235 00:18:30,170 --> 00:18:31,170 Thank you. 236 00:18:34,500 --> 00:18:35,210 Alright, good work. 237 00:18:35,260 --> 00:18:36,380 Alright, alright. 238 00:18:38,880 --> 00:18:39,880 Let‘s go. 239 00:18:41,890 --> 00:18:44,140 Should I sit in the back? 240 00:18:44,680 --> 00:18:46,770 I‘m smaller than you. 241 00:18:48,810 --> 00:18:50,810 No need, I said. 242 00:18:52,770 --> 00:18:55,150 Once the driver arrives, 243 00:18:55,230 --> 00:18:57,610 we'll send you home first 244 00:18:58,780 --> 00:19:00,950 and take the cello down. 245 00:19:00,990 --> 00:19:04,530 In the end, it makes sense for me to sit in the front, right? 246 00:19:04,580 --> 00:19:07,290 You‘ve said that five times already. 247 00:19:09,160 --> 00:19:10,160 Really? 248 00:19:19,670 --> 00:19:20,970 Because it's raining, 249 00:19:21,470 --> 00:19:23,510 you can hear every sound so clearly. 250 00:19:34,690 --> 00:19:36,320 Ah, I still want to drink more. 251 00:19:37,070 --> 00:19:38,550 The stores must all be closed by now. 252 00:19:55,670 --> 00:19:57,460 Mi-joo. 253 00:19:58,670 --> 00:19:59,670 What? 254 00:20:01,760 --> 00:20:03,090 Let‘s go for another drink. 255 00:20:04,510 --> 00:20:05,510 Where to? 256 00:20:09,020 --> 00:20:10,310 Do you want to come to my place? 257 00:20:32,540 --> 00:20:35,120 Actually, I don‘t understand the taste of wine at all. 258 00:20:35,830 --> 00:20:37,040 This wine must be good, right? 259 00:20:38,290 --> 00:20:39,850 Honestly, I don‘t understand it either. 260 00:20:40,880 --> 00:20:42,720 You don‘t have to agree with me. 261 00:20:42,920 --> 00:20:44,200 You clearly know a lot about it. 262 00:20:44,260 --> 00:20:46,180 I really don‘t. I just drink it like this. 263 00:20:47,640 --> 00:20:48,640 And then I... 264 00:20:51,980 --> 00:20:54,810 When it comes to detailed descriptions of wine and coffee, 265 00:20:57,440 --> 00:20:58,560 I despise it. 266 00:20:59,900 --> 00:21:00,900 Like what? 267 00:21:01,460 --> 00:21:03,570 Smells like the earth in August. 268 00:21:04,700 --> 00:21:07,240 Something that‘s tasted the sun in May. 269 00:21:07,620 --> 00:21:08,990 It‘s ridiculous. 270 00:21:10,990 --> 00:21:11,990 Well then, 271 00:21:12,720 --> 00:21:16,250 let‘s toast as people who don‘t really understand. 272 00:21:41,090 --> 00:21:43,030 This house is amazing. 273 00:21:57,800 --> 00:21:59,380 I‘m completely drunk. 274 00:22:01,260 --> 00:22:03,250 I always get drunk if I drink wine. 275 00:22:03,980 --> 00:22:06,510 I feel dizzy. Even after washing my face, it‘s still the same. 276 00:22:14,240 --> 00:22:18,020 Drunk, rained on. It‘s such a mess. 277 00:22:30,130 --> 00:22:31,130 Don‘t do this. 278 00:22:39,170 --> 00:22:40,380 In this room, 279 00:22:41,290 --> 00:22:43,250 you can‘t do this in this room. 280 00:22:44,100 --> 00:22:45,170 Don‘t do this. 281 00:22:46,530 --> 00:22:48,590 How will I face her after this? 282 00:23:10,150 --> 00:23:11,150 Wait a second. 283 00:23:40,280 --> 00:23:41,770 I did that because I like you. 284 00:24:24,110 --> 00:24:25,860 Why did you undress me? 285 00:25:37,680 --> 00:25:41,680 I heard it‘s made from the poop of civet cats after they eat coffee beans. 286 00:25:43,610 --> 00:25:44,640 Amazing, right? 287 00:25:45,620 --> 00:25:46,350 Yeah. 288 00:25:46,351 --> 00:25:48,309 It‘s all about how you package it. 289 00:25:48,310 --> 00:25:51,360 Even poop can be packaged like that. 290 00:25:51,720 --> 00:25:53,359 It looks pretty decent, doesn‘t it? 291 00:25:53,360 --> 00:25:55,440 The actual content doesn‘t really matter. 292 00:25:56,210 --> 00:25:58,160 What matters is how others perceive it. 293 00:25:58,980 --> 00:26:00,280 What you see is its essence. 294 00:26:03,210 --> 00:26:06,870 That‘s why people need to learn to package themselves. 295 00:26:09,250 --> 00:26:11,460 People are also just a product of packaging, right? 296 00:26:14,350 --> 00:26:15,380 But... 297 00:26:17,880 --> 00:26:18,970 Su-yeon... 298 00:26:19,970 --> 00:26:21,300 Don‘t you think it‘s strange? 299 00:26:22,310 --> 00:26:26,270 I thought she was acting this way because she‘s about to get married. 300 00:26:26,980 --> 00:26:28,190 But I feel it's strange. 301 00:26:29,100 --> 00:26:30,730 Do you know what‘s the strangest thing? 302 00:26:33,520 --> 00:26:34,530 She‘s not using her card. 303 00:26:35,950 --> 00:26:37,699 Su-yeon is the kind of person 304 00:26:37,700 --> 00:26:39,820 who would use her card even if I died the day before. 305 00:26:40,820 --> 00:26:42,330 But she hasn‘t been using it at all. 306 00:26:42,870 --> 00:26:43,620 I think that‘s strange. 307 00:26:43,621 --> 00:26:47,960 It‘s probably her way of showing how angry she is. 308 00:26:48,630 --> 00:26:49,630 Like she wants 309 00:26:50,360 --> 00:26:55,090 to act as if she has completely disappeared. 310 00:26:55,780 --> 00:26:57,100 That‘s what it seems like, right? 311 00:26:58,510 --> 00:27:00,260 I‘m starting to worry about her. 312 00:27:00,690 --> 00:27:02,890 She‘s not someone with such strong resolve. 313 00:27:03,990 --> 00:27:04,990 Yeah. 314 00:27:12,800 --> 00:27:14,860 It rained a lot yesterday. 315 00:27:13,060 --> 00:27:18,570 {\an8}-=Cello, Kim Mi-joo I feel bad for letting you take a cab home. It rained a lot yesterday. That wasn‘t my fault. Everything else was my fault. Drinking, going to your place, especially going into the bedroom. To avoid making any more mistakes, I won‘t reply to your messages anymore. I hope you understand me.=- 316 00:27:15,630 --> 00:27:17,320 That wasn‘t my fault. 317 00:27:18,290 --> 00:27:21,610 Everything else was my fault. 318 00:27:22,200 --> 00:27:23,909 Drinking, 319 00:27:23,910 --> 00:27:25,200 going to your place, 320 00:27:25,790 --> 00:27:27,500 especially going into the bedroom. 321 00:27:28,150 --> 00:27:30,210 To avoid making any more mistakes, 322 00:27:30,790 --> 00:27:33,129 I won‘t reply to your messages anymore. 323 00:27:33,130 --> 00:27:34,500 I hope you understand me. 324 00:28:00,360 --> 00:28:01,489 -=Message=- 325 00:28:01,490 --> 00:28:09,490 -=Cello, Kim Mi-joo I feel bad for letting you take a cab home. It rained a lot yesterday. That wasn‘t my fault. Everything else was my fault. Drinking, going to your place, especially going into the bedroom. To avoid making any more mistakes, I won‘t reply to your messages anymore. I hope you understand me.=- 326 00:28:11,870 --> 00:28:13,330 -=Cello, Kim Mi-joo=- 327 00:28:17,703 --> 00:28:18,753 Hello? 328 00:28:22,380 --> 00:28:23,380 Hello? 329 00:30:00,240 --> 00:30:02,190 Isn‘t it like I‘m a crazy woman? 330 00:30:03,400 --> 00:30:05,030 I wasn‘t supposed to come here. 331 00:30:07,470 --> 00:30:08,790 But I‘ve come here twice already. 332 00:30:17,830 --> 00:30:21,340 You played the piano and made me come here. 333 00:30:27,200 --> 00:30:28,680 Twice, can you believe it? 334 00:30:29,260 --> 00:30:30,890 And in her bedroom. 335 00:31:20,130 --> 00:31:21,130 What‘s wrong? 336 00:31:22,460 --> 00:31:24,879 The shower only has hot water coming out. 337 00:31:24,880 --> 00:31:26,999 - It‘s okay. - Water? What happened? 338 00:31:27,000 --> 00:31:27,920 It‘s really fine. 339 00:31:27,921 --> 00:31:29,761 - Not a drop splashed on me. - Are you alright? 340 00:31:29,970 --> 00:31:30,970 You should go. 341 00:31:37,380 --> 00:31:41,170 -=Three months ago=- 342 00:31:43,670 --> 00:31:45,670 What the heck? So annoying. 343 00:31:47,010 --> 00:31:49,170 I was planning to hug you at the gate. 344 00:31:50,000 --> 00:31:51,520 Is there anything more urgent than me? 345 00:31:53,130 --> 00:31:54,170 I don‘t know. 346 00:31:56,420 --> 00:31:59,089 Sung-jin, Mom said she couldn‘t come. 347 00:31:59,090 --> 00:32:00,210 She just sent Uncle. 348 00:32:01,880 --> 00:32:04,169 I‘ll ask Uncle to come here. 349 00:32:04,170 --> 00:32:05,749 We‘ve got way too much luggage. 350 00:32:05,750 --> 00:32:06,840 It‘s fine. No worries. 351 00:32:07,260 --> 00:32:10,119 Sung-jin, let‘s grab a hot Americano. 352 00:32:10,120 --> 00:32:11,640 I smelled it, and now I want some too. 353 00:32:12,330 --> 00:32:13,330 Do we have to? 354 00:32:16,920 --> 00:32:19,130 Uncle, it‘s me. 355 00:32:20,170 --> 00:32:21,920 Please come to Gate 3. 356 00:32:23,130 --> 00:32:24,130 Okay. 357 00:32:30,540 --> 00:32:32,790 I didn‘t expect you to come to the airport. 358 00:32:35,880 --> 00:32:39,550 I was just bored and came to drop off the keys. 359 00:32:40,210 --> 00:32:41,210 Also, to welcome you. 360 00:32:41,460 --> 00:32:42,670 Forget the welcome. 361 00:32:43,790 --> 00:32:45,630 Didn‘t we agree to leave the keys at the door? 362 00:32:47,630 --> 00:32:48,630 Here you go. 363 00:32:54,040 --> 00:32:55,420 About the renovation, 364 00:32:57,260 --> 00:32:58,590 even though it‘s done, 365 00:32:58,720 --> 00:33:00,670 - I‘m not sure if it suits your taste. - Hey. 366 00:33:01,920 --> 00:33:04,380 I kept watching the video throughout the process. 367 00:33:05,170 --> 00:33:06,919 I said it was fine while watching 368 00:33:06,920 --> 00:33:07,920 and proceeded. 369 00:33:08,420 --> 00:33:10,540 Of course, it‘s my style. 370 00:33:11,290 --> 00:33:12,670 Why say unnecessary things? 371 00:33:15,840 --> 00:33:16,840 Right. 372 00:33:18,880 --> 00:33:21,290 The one thing I don‘t like 373 00:33:22,710 --> 00:33:24,750 is you showing up at the airport like this. 374 00:33:25,090 --> 00:33:26,490 Don‘t you think it‘s inappropriate? 375 00:33:27,340 --> 00:33:28,470 You‘re right. 376 00:33:29,050 --> 00:33:31,540 I appreciate it, but gratitude is just gratitude. 377 00:33:32,920 --> 00:33:34,240 What‘s not okay remains not okay. 378 00:33:35,210 --> 00:33:36,210 Right? 379 00:33:38,010 --> 00:33:39,010 Got it. 380 00:33:43,920 --> 00:33:46,510 Coffee. Thanks. 381 00:33:47,130 --> 00:33:48,130 Let‘s go. 382 00:34:17,300 --> 00:34:18,090 Are you satisfied? 383 00:34:18,091 --> 00:34:19,260 It‘s really nice. 384 00:34:20,500 --> 00:34:22,710 Back in school, 385 00:34:22,920 --> 00:34:24,419 I‘d wonder why my teacher lived in 386 00:34:24,420 --> 00:34:25,590 such a creepy house. 387 00:34:25,750 --> 00:34:27,896 But as I got older, I started thinking about this place. 388 00:34:27,920 --> 00:34:29,840 It‘s nice, isn‘t it? Everything‘s been redone. 389 00:34:31,170 --> 00:34:32,170 Do you like it? 390 00:34:32,630 --> 00:34:33,920 Of course, I like it. 391 00:34:35,920 --> 00:34:38,010 You can listen to loud music here. 392 00:34:38,510 --> 00:34:40,170 There‘s a beautiful garden. 393 00:34:44,630 --> 00:34:46,170 It‘s my dream house. 394 00:34:47,170 --> 00:34:48,570 Dream achieved without much effort. 395 00:34:52,460 --> 00:34:54,630 What‘s wrong? Don‘t you like it? 396 00:34:56,130 --> 00:34:59,260 I said I like it, but I‘m a little nervous. 397 00:35:00,250 --> 00:35:01,580 Can I really live here? 398 00:35:09,130 --> 00:35:10,330 You‘ll need to get used to it. 399 00:35:12,670 --> 00:35:13,670 What? 400 00:35:13,710 --> 00:35:14,710 You‘ll do everything. 401 00:35:15,750 --> 00:35:17,630 Sung-jin, all the things you‘ve never done. 402 00:35:19,880 --> 00:35:20,880 Do you know why? 403 00:35:22,080 --> 00:35:23,340 Sung-jin. 404 00:35:24,250 --> 00:35:25,500 You‘re a conductor. 405 00:35:27,760 --> 00:35:28,760 A conductor. 406 00:35:29,340 --> 00:35:31,670 For a conductor, everything is meant to be. 407 00:35:35,960 --> 00:35:36,840 For my mom, 408 00:35:36,841 --> 00:35:37,919 getting a house like this ready 409 00:35:37,920 --> 00:35:39,050 for us is no big deal. 410 00:35:39,220 --> 00:35:40,220 Don‘t feel burdened. 411 00:35:40,830 --> 00:35:41,920 It‘s not a burden. 412 00:35:43,790 --> 00:35:44,960 I‘m just not used to it. 413 00:35:48,420 --> 00:35:50,980 Everything is natural for you, Sung-jin. 414 00:35:51,250 --> 00:35:53,310 Now you know, my dear conductor. 415 00:35:57,260 --> 00:35:58,799 I went to a place once. 416 00:35:58,800 --> 00:35:59,800 Was it nice? 417 00:36:00,290 --> 00:36:01,130 The Han River is amazing. 418 00:36:01,131 --> 00:36:03,839 Jungle at the back, ocean in the front. 419 00:36:03,840 --> 00:36:05,420 - Really? - Yeah. 420 00:36:07,630 --> 00:36:09,090 Beautiful. 421 00:36:09,550 --> 00:36:11,430 Jungle at the back, ocean in the front. 422 00:36:12,710 --> 00:36:14,090 Sung-jin, see this. 423 00:36:14,630 --> 00:36:16,169 Amazing. 424 00:36:16,170 --> 00:36:17,260 Don't look at her bikini. 425 00:36:17,460 --> 00:36:18,590 That's too... 426 00:36:19,840 --> 00:36:22,210 - Too good, right? - Seriously. 427 00:36:23,090 --> 00:36:25,049 Five nights cost 30 million won. 428 00:36:25,050 --> 00:36:26,129 It is expensive. 429 00:36:26,130 --> 00:36:27,260 But it's worth it. 430 00:36:27,560 --> 00:36:28,380 It's really beautiful? 431 00:36:28,550 --> 00:36:31,060 Sis, you'll hold the ceremony right after your performance, right? 432 00:36:31,070 --> 00:36:33,700 Yes, but it's peak season then. 433 00:36:33,710 --> 00:36:35,380 So the price will increase a bit more. 434 00:36:35,590 --> 00:36:36,590 It's okay. 435 00:37:33,360 --> 00:37:34,520 Wow, that's great. 436 00:37:36,640 --> 00:37:37,640 Darling. 437 00:37:38,800 --> 00:37:40,170 I can smoke here, right? 438 00:37:40,580 --> 00:37:41,580 Yes, of course. 439 00:37:42,380 --> 00:37:44,480 But why wash the dishes? 440 00:37:44,710 --> 00:37:46,270 There aren't enough cups. 441 00:37:50,540 --> 00:37:51,540 It really suits you. 442 00:37:54,160 --> 00:37:57,910 By the way, did mom say anything after meeting? 443 00:38:01,200 --> 00:38:02,340 She was really happy. 444 00:38:03,020 --> 00:38:04,470 She said you were very elegant. 445 00:38:05,640 --> 00:38:07,480 She‘s glad I‘m marrying into a good family. 446 00:38:10,840 --> 00:38:14,010 But after the meeting, 447 00:38:14,840 --> 00:38:15,890 I got to know you again. 448 00:38:18,220 --> 00:38:20,300 You really are a remarkable person. 449 00:38:21,130 --> 00:38:22,790 Your willpower is truly strong. 450 00:38:23,010 --> 00:38:24,570 You are very clear about your own goal. 451 00:38:25,760 --> 00:38:27,549 I felt how much effort 452 00:38:27,550 --> 00:38:29,640 you put into your image. 453 00:38:30,340 --> 00:38:31,420 Why suddenly… 454 00:38:32,130 --> 00:38:34,800 I just had that thought. 455 00:38:36,600 --> 00:38:40,300 If I say it the old way, it's like starting from scratch. 456 00:38:44,760 --> 00:38:47,640 I like you more now. 457 00:39:01,170 --> 00:39:03,170 I was really worried about the housewarming party. 458 00:39:04,090 --> 00:39:07,350 But it ended in a fulfilling and grand way. 459 00:39:07,640 --> 00:39:08,640 Right? 460 00:39:10,960 --> 00:39:12,200 How was it over there just now? 461 00:39:14,050 --> 00:39:15,050 There? 462 00:39:16,600 --> 00:39:18,010 The resort we saw in the pictures. 463 00:39:18,310 --> 00:39:19,310 I really like it. 464 00:39:19,600 --> 00:39:21,840 Didn't we agree that you'd handle those things yourself? 465 00:39:26,260 --> 00:39:28,100 Darling, you're not in a good mood. 466 00:39:33,180 --> 00:39:34,180 Maybe... 467 00:39:35,300 --> 00:39:36,700 It‘s because of what they said. Why? 468 00:39:37,800 --> 00:39:38,310 What did they say? 469 00:39:38,311 --> 00:39:39,469 I said I was the one who seduced you. 470 00:39:39,470 --> 00:39:41,130 Everyone was really surprised by that. 471 00:39:42,470 --> 00:39:43,509 Everyone thinks 472 00:39:43,510 --> 00:39:45,549 it was you who approached me first… 473 00:39:45,550 --> 00:39:46,990 I didn‘t have that intention at all. 474 00:39:48,720 --> 00:39:49,720 Alright. 475 00:39:50,840 --> 00:39:51,840 Okay. 476 00:39:52,470 --> 00:39:55,430 Then let‘s settle it there. 477 00:39:55,440 --> 00:39:56,440 That resort. 478 00:39:56,930 --> 00:39:58,180 Five nights, 30 million won. 479 00:39:59,720 --> 00:40:00,850 Do you think it‘s expensive? 480 00:40:02,210 --> 00:40:04,930 Anyway, mom is paying. 481 00:40:05,380 --> 00:40:07,750 Also, darling, 482 00:40:08,550 --> 00:40:11,850 I really hate that atmosphere. 483 00:40:12,760 --> 00:40:15,160 How should I put it? It‘s the sarcastic, mocking atmosphere. 484 00:40:15,690 --> 00:40:17,540 I like the best. 485 00:40:18,100 --> 00:40:21,930 The most luxurious, the most cozy. That‘s my preference. 486 00:40:23,070 --> 00:40:26,330 That kind of criticism and sarcastic atmosphere. 487 00:40:27,460 --> 00:40:28,500 It‘s what I hate the most. 488 00:40:30,920 --> 00:40:33,140 Let‘s get rid of that, okay? 489 00:40:36,020 --> 00:40:37,610 Okay, I got it. 490 00:40:37,630 --> 00:40:38,800 You go ahead and sleep. 491 00:40:41,910 --> 00:40:42,980 Kiss me before you leave? 492 00:41:34,410 --> 00:41:35,410 Well. 493 00:41:38,180 --> 00:41:40,010 - How is it? - What? 494 00:41:40,060 --> 00:41:41,080 Isn't it getting better? 495 00:41:42,480 --> 00:41:45,190 I feel like you're much more at ease now than before. 496 00:41:45,650 --> 00:41:49,970 Can't you just give a straightforward compliment? 497 00:41:50,390 --> 00:41:51,390 Let‘s skip that. 498 00:41:52,500 --> 00:41:53,500 Look at this. 499 00:41:53,740 --> 00:41:55,070 -=Performance Plan=- 500 00:41:55,071 --> 00:41:58,071 The planning department gave it to me. We need to make a decision together. 501 00:42:00,580 --> 00:42:03,500 They insist on opening with "Unfinished Symphony." 502 00:42:03,510 --> 00:42:04,600 Let‘s settle on that. 503 00:42:04,830 --> 00:42:06,850 After that, it should be more lyrical. 504 00:42:07,160 --> 00:42:10,030 This is the performance program arranged by Venus this time. 505 00:42:10,350 --> 00:42:11,630 I think it's quite good. 506 00:42:11,640 --> 00:42:13,920 Of course, it‘s very successful. 507 00:42:14,170 --> 00:42:16,960 - The opening must go smoothly. - Of course. 508 00:42:23,780 --> 00:42:29,110 By the way, what were you talking to that violinist about earlier? 509 00:42:30,200 --> 00:42:31,200 The violinist? 510 00:42:31,940 --> 00:42:33,920 Were you talking to Min-jeong on stage just now? 511 00:42:34,660 --> 00:42:36,810 You two looked so happy talking. 512 00:42:38,520 --> 00:42:39,520 Did we? 513 00:42:42,140 --> 00:42:45,800 The violinist reached out to you, and you looked at her with such a kind expression. 514 00:42:48,940 --> 00:42:50,510 Really? 515 00:42:50,920 --> 00:42:52,826 She said her fingers were weak and she was worried. 516 00:42:52,850 --> 00:42:54,170 She said she often breaks things. 517 00:42:56,220 --> 00:42:57,280 I see. 518 00:43:04,290 --> 00:43:05,290 What's wrong? 519 00:43:09,550 --> 00:43:10,550 What? 520 00:43:11,840 --> 00:43:14,680 You've changed since you came to Seoul. 521 00:43:16,040 --> 00:43:17,040 How have I changed? 522 00:43:17,890 --> 00:43:21,310 Not only are you kind to the violinist, but you're also considerate to everyone. 523 00:43:22,910 --> 00:43:25,040 Why are you so cold to me? 524 00:43:27,380 --> 00:43:30,480 What I do is either met with sarcasm or indifference. 525 00:43:32,120 --> 00:43:34,540 Why is that? 526 00:43:49,600 --> 00:43:51,040 Well, let me say a few words too. 527 00:43:52,020 --> 00:43:53,020 What do you want to say? 528 00:43:53,710 --> 00:43:55,500 Why are you making me so embarrassed? 529 00:43:56,360 --> 00:43:58,160 Who? Me? 530 00:43:58,530 --> 00:44:00,090 Should you have a private meeting 531 00:44:00,100 --> 00:44:01,380 in front of all the members? 532 00:44:02,390 --> 00:44:03,390 Say something. 533 00:44:03,710 --> 00:44:06,310 Do you really have to let everyone know the conductor is just a puppet? 534 00:44:06,320 --> 00:44:07,990 No, it's because 535 00:44:08,020 --> 00:44:11,680 Mom discussed with me first before planning to decide with you. 536 00:44:11,690 --> 00:44:15,340 So does first discussion 537 00:44:15,350 --> 00:44:17,350 really have to take place when everyone is around? 538 00:44:20,810 --> 00:44:21,810 Is it really that 539 00:44:22,720 --> 00:44:24,080 embarrassing to you? 540 00:44:24,610 --> 00:44:26,950 Should I be proud to be treated like a puppet? 541 00:45:05,260 --> 00:45:06,690 You‘re wearing a bracelet today. 542 00:45:07,850 --> 00:45:12,320 I was too much at the airport last time. 543 00:45:13,470 --> 00:45:14,680 I want to apologize to you. 544 00:45:18,080 --> 00:45:20,280 That‘s understandable. 545 00:45:27,050 --> 00:45:29,390 By the way, why didn‘t you come to the housewarming party? 546 00:45:30,070 --> 00:45:31,390 You didn‘t invite me. 547 00:45:31,790 --> 00:45:34,030 Am I crazy? I thought I invited you. 548 00:45:36,850 --> 00:45:38,080 That's exactly your style. 549 00:45:42,650 --> 00:45:44,210 You are indeed very straightforward. 550 00:45:44,670 --> 00:45:45,670 That's great. 551 00:45:47,360 --> 00:45:50,140 I‘m really going crazy because of Sung-jin. 552 00:45:50,520 --> 00:45:53,390 He‘s good-looking, and as a conductor, he‘s famous. 553 00:45:54,120 --> 00:45:56,890 Although his family is not well-off, it doesn‘t matter. 554 00:45:58,590 --> 00:45:59,740 But one thing bothers me. 555 00:46:00,690 --> 00:46:01,690 What is it? 556 00:46:02,350 --> 00:46:03,570 He doesn‘t seem to like me. 557 00:46:06,010 --> 00:46:08,640 How can he act like that when he knows you like him? 558 00:46:09,720 --> 00:46:10,730 Is he out of his mind? 559 00:46:11,820 --> 00:46:13,990 But he can't not like me. 560 00:46:14,400 --> 00:46:16,160 Even if I don't like him, he still has to like me. 561 00:46:16,170 --> 00:46:17,400 That's only natural. 562 00:46:18,890 --> 00:46:20,570 How is that natural? 563 00:46:21,100 --> 00:46:22,100 It is. 564 00:46:26,600 --> 00:46:31,350 So, are you here to consult with me? 565 00:46:39,830 --> 00:46:40,830 Mi-joo. 566 00:46:41,840 --> 00:46:48,440 Do you remember the day I kissed you for the first time? 567 00:46:54,500 --> 00:46:55,500 When was it? 568 00:46:56,220 --> 00:47:01,210 In the warehouse behind the teacher‘s house. 569 00:47:02,920 --> 00:47:08,120 Since that day, I haven‘t liked anyone else but you. 570 00:47:12,240 --> 00:47:13,240 You feel the same, right? 571 00:47:19,830 --> 00:47:24,230 Even though I‘m betraying you now... 572 00:47:24,610 --> 00:47:26,020 Yes, I'm betraying you. 573 00:47:28,040 --> 00:47:30,370 But I will never betray our memories. 574 00:47:33,880 --> 00:47:35,530 I hope you understand that. 575 00:47:38,260 --> 00:47:39,360 I understand. 576 00:47:42,010 --> 00:47:43,240 Okay. 577 00:47:45,420 --> 00:47:48,620 Did you go to the warehouse when you were fixing it? 578 00:47:51,070 --> 00:47:52,070 Yes. 579 00:47:52,660 --> 00:47:54,870 That means the key is with you. 580 00:48:08,900 --> 00:48:10,610 You decorated it in this style. 581 00:48:11,390 --> 00:48:12,390 It looks really good. 582 00:48:12,710 --> 00:48:15,130 Well, what‘s the use of just a pretty house? 583 00:48:15,400 --> 00:48:17,020 The relationship matters too. 584 00:48:18,270 --> 00:48:19,270 Come over here. 585 00:48:24,480 --> 00:48:25,560 Did you bring the key? 586 00:48:35,750 --> 00:48:37,390 OK. 587 00:48:37,520 --> 00:48:39,410 Do we really have to go this far? 588 00:48:41,420 --> 00:48:42,780 I was really angry. 589 00:48:44,680 --> 00:48:46,570 I saved him. 590 00:48:46,990 --> 00:48:49,660 I saved someone who had no money and no decent job. 591 00:48:50,060 --> 00:48:52,780 He doesn‘t even appreciate it and dares to play hard to get with me. 592 00:48:53,770 --> 00:48:55,550 Before marriage, I must keep him in check. 593 00:48:56,640 --> 00:48:58,200 I‘ll keep being nice to him over and over again. 594 00:48:58,210 --> 00:48:59,280 And he thinks he‘s lucky. 595 00:49:03,730 --> 00:49:05,370 I hate that phrase the most. 596 00:49:06,880 --> 00:49:08,160 What? Good intentions? 597 00:49:10,360 --> 00:49:11,410 Anyway... 598 00:49:14,840 --> 00:49:17,210 I want to see what his attitude is when I‘m not around. 599 00:49:17,466 --> 00:49:20,166 Where do we go in from? Is it here? 600 00:49:20,910 --> 00:49:21,910 Is it? 601 00:49:23,250 --> 00:49:24,900 What are you doing? Come over here. 602 00:49:32,580 --> 00:49:34,130 Are you really going in? 603 00:49:39,160 --> 00:49:40,160 Push it. 604 00:50:00,040 --> 00:50:01,040 Get in to check. 605 00:50:28,280 --> 00:50:29,790 So cold. 606 00:50:32,750 --> 00:50:37,120 Wow, this place hasn't changed at all. 607 00:50:43,510 --> 00:50:46,330 It reminds you of old times when you're in here, doesn't it? 608 00:50:47,430 --> 00:50:50,960 It's a bit scary. 609 00:50:52,090 --> 00:50:54,500 Fool, what are you afraid of? 610 00:50:56,370 --> 00:50:58,270 I'm here. What are you afraid of? 611 00:51:01,050 --> 00:51:02,100 From now on, 612 00:51:03,000 --> 00:51:05,850 if I signal you with my chin, 613 00:51:06,270 --> 00:51:08,370 come in and wait for me, 614 00:51:08,920 --> 00:51:09,970 okay? 615 00:51:11,000 --> 00:51:12,300 Like your subordinate. 616 00:51:13,420 --> 00:51:14,770 Subordinate, 617 00:51:15,600 --> 00:51:16,620 and slave. 618 00:51:20,470 --> 00:51:21,850 You like me? 619 00:51:23,320 --> 00:51:24,320 Yeah. 620 00:51:24,800 --> 00:51:26,470 Then slave. 621 00:51:26,750 --> 00:51:27,820 Understood? 622 00:51:29,550 --> 00:51:30,550 Yes. 623 00:51:33,020 --> 00:51:34,450 Kiss me. 624 00:51:35,000 --> 00:51:36,620 What? 625 00:51:36,850 --> 00:51:38,520 I thought you said you like me. 626 00:51:41,320 --> 00:51:43,900 Okay, close your eyes. 627 00:51:45,220 --> 00:51:46,350 Okay. 628 00:51:48,650 --> 00:51:49,900 I closed my eyes. 629 00:52:10,220 --> 00:52:11,520 Well. 630 00:52:12,570 --> 00:52:14,520 I'm still not qualified. 631 00:52:15,870 --> 00:52:17,120 Just don't do it. 632 00:52:18,620 --> 00:52:20,420 It's not Sung-jin's fault. 633 00:52:21,050 --> 00:52:22,120 It's mine. 634 00:52:22,470 --> 00:52:23,520 So. 635 00:52:24,420 --> 00:52:25,770 I'll leave. 636 00:52:27,670 --> 00:52:29,750 I'm really happy to 637 00:52:30,800 --> 00:52:32,220 have you in my life. 638 00:52:34,750 --> 00:52:35,750 Goodbye. 639 00:52:43,250 --> 00:52:44,800 Sad, huh? 640 00:52:46,870 --> 00:52:47,870 Yeah. 641 00:52:48,720 --> 00:52:49,720 You really 642 00:52:50,520 --> 00:52:54,145 won't know what to do when you watch this video. 643 00:52:54,170 --> 00:52:55,520 It's so sad. 644 00:52:56,520 --> 00:52:59,730 {\an8}-=Sung-jin watch the video=- 645 00:52:57,670 --> 00:52:58,820 Watch the video. 646 00:53:04,250 --> 00:53:05,520 Is this one too over? 647 00:53:06,020 --> 00:53:07,470 Forget it, it's cold. 648 00:53:09,250 --> 00:53:10,250 But. 649 00:53:10,500 --> 00:53:12,820 Is it Schubert? 650 00:53:13,300 --> 00:53:14,250 Yeah. 651 00:53:14,251 --> 00:53:16,900 Oh, you have no idea how stubborn he is. 652 00:53:17,600 --> 00:53:19,420 He says Schubert's the saddest. 653 00:53:19,850 --> 00:53:21,150 He says that's his favorite. 654 00:53:22,850 --> 00:53:23,920 Right. 655 00:53:24,120 --> 00:53:25,249 Gotta make it messy. 656 00:53:25,250 --> 00:53:26,820 Like I left suddenly. 657 00:53:34,470 --> 00:53:37,450 He says he's not sad because he's too sad. 658 00:53:38,000 --> 00:53:39,100 Did you pack your bags? 659 00:53:39,820 --> 00:53:40,820 Yeah. 660 00:53:44,000 --> 00:53:45,000 Okay. 661 00:53:45,500 --> 00:53:46,750 So heavy. 662 00:53:50,320 --> 00:53:51,370 Give me the key. 663 00:54:03,050 --> 00:54:04,850 How long are you going to stay there? 664 00:54:06,120 --> 00:54:07,670 I don't know. Three days, tops. 665 00:54:08,120 --> 00:54:09,360 Because there's still practice, 666 00:54:09,850 --> 00:54:11,330 and I'm losing weight in the process. 667 00:54:12,520 --> 00:54:13,670 I'll get in. 668 00:54:21,070 --> 00:54:22,850 Put the bookcase back. 669 00:55:00,150 --> 00:55:01,150 Sis. 670 00:55:03,320 --> 00:55:04,350 I'll head off. 671 00:55:04,470 --> 00:55:05,470 Okay. 672 00:55:15,450 --> 00:55:17,290 -=No signal=- 673 00:55:51,870 --> 00:55:53,800 It's me, Sung-jin. 674 00:55:54,400 --> 00:55:55,520 You must be scared. 675 00:55:56,100 --> 00:55:59,170 I'm packing my bags 676 00:55:59,700 --> 00:56:00,720 to leave for Berlin. 677 00:56:01,620 --> 00:56:03,000 I don't know... 678 00:56:04,250 --> 00:56:06,500 - About you are me. - So sad. 679 00:56:07,420 --> 00:56:08,850 I'm not sure. 680 00:56:09,720 --> 00:56:11,300 I don't know you. 681 00:56:11,900 --> 00:56:13,420 So I was really angry 682 00:56:13,700 --> 00:56:15,920 and suspicious and worried about everything. 683 00:56:16,150 --> 00:56:17,750 Save me. 684 00:56:19,000 --> 00:56:20,670 I'm sorry. 685 00:56:23,800 --> 00:56:26,720 Let me go home, please. 686 00:56:27,150 --> 00:56:28,150 Help. 687 00:57:22,350 --> 00:57:25,170 So sad. 688 00:57:27,520 --> 00:57:28,770 Let me see. 689 00:57:59,970 --> 00:58:02,820 Sung-jin, I'm here. 690 00:58:04,320 --> 00:58:06,720 Sung-jin, here. 691 00:58:09,370 --> 00:58:11,120 Sung-jin. 692 00:58:11,200 --> 00:58:13,600 I'm here! Inside! 693 00:58:17,700 --> 00:58:20,000 I'm locked. 694 00:58:21,000 --> 00:58:22,050 Hey! 695 00:58:26,520 --> 00:58:28,070 Sung-jin! 696 00:58:28,300 --> 00:58:30,300 I'm locked in here. 697 00:58:30,500 --> 00:58:32,100 Sung-jin. 698 00:58:32,820 --> 00:58:34,500 I'm locked in here. 699 00:58:35,820 --> 00:58:38,000 Sung-jin, Sung-jin! 700 00:58:42,200 --> 00:58:45,000 Sung-jin! Sung-jin! 701 01:00:51,020 --> 01:00:52,150 Shit. 702 01:00:52,970 --> 01:00:55,050 What took you so long? 703 01:00:56,000 --> 01:00:57,920 I thought it was locked up. It gave me a fright. 704 01:01:03,280 --> 01:01:04,970 Are you there? 705 01:01:09,570 --> 01:01:10,850 How did you get in? 706 01:01:14,970 --> 01:01:18,170 How did you get into my house? 707 01:01:18,540 --> 01:01:19,880 I'm drunk. 708 01:01:21,880 --> 01:01:24,220 Sung-jin keeps making me drink. 709 01:01:25,280 --> 01:01:27,339 I told him I can't, 710 01:01:27,340 --> 01:01:28,800 but he just couldn't let me go. 711 01:01:31,080 --> 01:01:32,570 I think he's trying to get laid. 712 01:01:33,570 --> 01:01:34,570 Are you out of your mind? 713 01:01:36,250 --> 01:01:39,400 I changed the key. 714 01:01:40,770 --> 01:01:42,220 I'm trying to get under your skin. 715 01:01:44,220 --> 01:01:45,540 Are you mad? 716 01:01:46,710 --> 01:01:48,200 Scared? 717 01:01:51,000 --> 01:01:52,250 Want me to get you out? 718 01:02:08,910 --> 01:02:11,940 Can you forgive me if I let you out? 719 01:02:25,140 --> 01:02:26,770 Oh you are gonna forgive me. 720 01:02:32,220 --> 01:02:34,480 Then do something you can't forgive. 721 01:02:35,370 --> 01:02:36,370 What? 722 01:02:38,740 --> 01:02:39,740 What? 723 01:02:43,370 --> 01:02:44,370 What's wrong... 724 01:02:55,200 --> 01:02:56,200 Mi-joo. 725 01:02:56,740 --> 01:02:58,340 I'm drunk. 726 01:02:59,820 --> 01:03:02,400 I just can't drink wine. 727 01:03:04,110 --> 01:03:06,050 What are you doing Mi-joo. 728 01:03:06,310 --> 01:03:09,020 Stop, don't. 729 01:03:09,600 --> 01:03:10,600 Mi-joo. 730 01:03:12,400 --> 01:03:13,450 I'm so cold. 731 01:03:18,000 --> 01:03:19,400 Stop! 732 01:03:19,770 --> 01:03:20,770 Don't! 733 01:03:21,340 --> 01:03:24,310 Mi-joo, don't you hate it when people touch you? 734 01:03:24,770 --> 01:03:26,570 Mi-joo, please don't. 735 01:03:27,340 --> 01:03:29,680 Don't touch... 736 01:03:29,880 --> 01:03:31,250 Stop Mi-joo! 737 01:03:32,250 --> 01:03:33,250 No! 738 01:03:35,400 --> 01:03:38,450 Good. 739 01:03:38,910 --> 01:03:40,140 Well done. 740 01:03:49,740 --> 01:03:52,110 It's fucking crazy. 741 01:03:52,310 --> 01:03:53,310 Are you crazy. 742 01:03:54,650 --> 01:03:55,850 Mi-joo. 743 01:03:59,340 --> 01:04:00,400 No. 744 01:04:28,650 --> 01:04:30,310 Stop! 745 01:04:36,600 --> 01:04:38,000 Stop! 746 01:04:40,280 --> 01:04:42,600 Stop! Don't do that! 747 01:04:43,050 --> 01:04:44,820 Stop. 748 01:04:45,250 --> 01:04:47,850 No, no! 749 01:05:16,550 --> 01:05:22,430 -=7 months ago=- 750 01:05:27,440 --> 01:05:32,360 -=I miss you=- 751 01:05:35,340 --> 01:05:38,740 I thought you hated this place. 752 01:05:39,970 --> 01:05:40,970 Why? 753 01:05:41,480 --> 01:05:43,680 I was very strict 754 01:05:43,850 --> 01:05:46,420 when you were training here. 755 01:05:47,570 --> 01:05:51,020 It's thanks to you that I'm able to live off my cello. 756 01:05:51,880 --> 01:05:55,220 Of course I want Su-yeon to buy this place. 757 01:05:57,680 --> 01:05:59,850 Nothing changed here. 758 01:06:00,910 --> 01:06:01,740 Yeah. 759 01:06:01,910 --> 01:06:03,540 The bookshelves are really pretty. 760 01:06:04,770 --> 01:06:07,480 Did you leave it in here too? 761 01:06:08,710 --> 01:06:09,710 What? 762 01:06:11,420 --> 01:06:13,080 You think I don't know? 763 01:06:13,620 --> 01:06:15,799 You two get in there... 764 01:06:15,800 --> 01:06:17,620 I know from beginning. 765 01:06:19,510 --> 01:06:20,340 Sorry. 766 01:06:20,341 --> 01:06:21,940 Don't be. 767 01:06:23,220 --> 01:06:26,250 I thought it was just a kid's game, 768 01:06:26,570 --> 01:06:29,000 but I didn't realize you'd been dating so long 769 01:06:29,280 --> 01:06:32,800 and were looking for a new house together. 770 01:06:33,940 --> 01:06:36,650 What's the space in here for? 771 01:06:37,620 --> 01:06:39,650 I was curious before. 772 01:06:41,970 --> 01:06:45,850 My father did it when he was building the house. 773 01:06:46,080 --> 01:06:47,310 My father... 774 01:06:47,450 --> 01:06:50,940 During the Japanese rule era that bad unit, Unit 731, 775 01:06:51,400 --> 01:06:53,600 he was the medical officer there, 776 01:06:55,280 --> 01:06:58,140 so he did some bad things, 777 01:06:59,880 --> 01:07:02,339 and just kept getting very upset, 778 01:07:02,340 --> 01:07:04,510 always trying to hide. 779 01:07:05,140 --> 01:07:06,380 After work, he would be in here 780 01:07:07,280 --> 01:07:10,370 peeking at mom and us sisters through the mirror 781 01:07:11,050 --> 01:07:13,770 and would call in 782 01:07:14,200 --> 01:07:16,200 to handcuff us. 783 01:07:17,050 --> 01:07:18,050 Right. 784 01:07:18,450 --> 01:07:21,370 You still have the handcuffs in here, don't you? 785 01:07:22,280 --> 01:07:23,280 What? 786 01:07:35,600 --> 01:07:36,600 How's that? 787 01:07:38,080 --> 01:07:39,200 You like it? 788 01:07:39,420 --> 01:07:42,340 It's amazing. It's exciting. 789 01:07:43,450 --> 01:07:45,020 I always wanna try it. 790 01:07:47,400 --> 01:07:48,850 Give me the key. 791 01:07:59,140 --> 01:08:01,770 Hey, what are you doing? 792 01:08:02,310 --> 01:08:05,110 Sister, bring it here and untie it for me. 793 01:08:08,800 --> 01:08:10,510 What if I don't? 794 01:08:11,650 --> 01:08:13,850 You will. 795 01:08:15,200 --> 01:08:16,710 I trust you. 796 01:08:23,370 --> 01:08:24,600 Trust me? 797 01:08:26,370 --> 01:08:27,370 Yes. 798 01:08:28,279 --> 01:08:30,340 Only you. 799 01:08:40,770 --> 01:08:42,200 I won't. 800 01:08:44,310 --> 01:08:47,910 Yes, you will. 801 01:08:49,910 --> 01:08:51,819 I'm yours. 802 01:08:57,149 --> 01:08:59,029 -=She=- 803 01:09:01,220 --> 01:09:02,399 Hello. 804 01:09:02,569 --> 01:09:03,569 It's me. 805 01:09:03,620 --> 01:09:04,595 What's up? 806 01:09:04,620 --> 01:09:05,739 Finished. 807 01:09:05,740 --> 01:09:08,140 I was gonna send you, I'm recording a video. 808 01:09:08,880 --> 01:09:10,880 Thank you. 809 01:09:11,620 --> 01:09:14,600 I have to say something. 810 01:09:15,600 --> 01:09:16,600 What's it? 811 01:09:18,220 --> 01:09:22,020 When I go to Seoul, I go with someone else. 812 01:09:22,620 --> 01:09:24,019 With who? 813 01:09:24,020 --> 01:09:25,600 A man. 814 01:09:27,600 --> 01:09:28,819 We're getting married. 815 01:09:29,420 --> 01:09:30,710 I met him here. 816 01:09:31,080 --> 01:09:32,510 We'll go back together. 817 01:09:36,710 --> 01:09:41,450 What is the Wow? 818 01:09:52,939 --> 01:09:54,220 How about me? 819 01:09:55,740 --> 01:09:57,000 Yeah. 820 01:09:59,000 --> 01:10:00,000 Right. 821 01:10:00,540 --> 01:10:01,880 Congratulate me. 822 01:10:02,740 --> 01:10:04,080 I'm getting married. 823 01:10:04,250 --> 01:10:06,080 Living with a man. 824 01:10:06,680 --> 01:10:10,600 To live a real life that others recognize. 825 01:10:12,480 --> 01:10:13,800 Real life. 826 01:10:14,220 --> 01:10:15,310 It's real life. 827 01:10:15,480 --> 01:10:16,510 From now on. 828 01:10:16,740 --> 01:10:19,200 Now is the time to start living. 829 01:10:22,420 --> 01:10:23,480 So how about me? 830 01:10:24,620 --> 01:10:27,000 I'm your fake life? 831 01:10:32,800 --> 01:10:35,250 Can I be honest? 832 01:10:36,170 --> 01:10:42,850 You're a tool for me to find out my G-spot. 833 01:10:43,050 --> 01:10:44,740 I'm your tool? 834 01:10:45,000 --> 01:10:46,970 We knew it, don't we? 835 01:10:48,812 --> 01:10:50,740 Let's end it nicely. 836 01:10:53,770 --> 01:10:54,770 Also. 837 01:11:11,370 --> 01:11:13,030 Do I look like a lunatic? 838 01:11:14,870 --> 01:11:15,950 I'm coming. 839 01:11:18,540 --> 01:11:19,750 It's already twice. 840 01:12:08,050 --> 01:12:09,216 When you are out. 841 01:12:11,209 --> 01:12:13,447 Are you going to hand me over to the police? 842 01:12:13,800 --> 01:12:15,426 No. 843 01:12:16,560 --> 01:12:17,560 I won't. 844 01:12:17,585 --> 01:12:20,215 No, it's not. I'm the one who made the mistake. 845 01:12:20,572 --> 01:12:22,519 There's no way you're gonna have a problem. 846 01:12:22,520 --> 01:12:24,109 I won't take it seriously. Please open the door. 847 01:12:24,110 --> 01:12:26,360 Please... Open the door. 848 01:12:27,650 --> 01:12:30,570 Yeah, well, there's nothing I can say about that. 849 01:12:34,320 --> 01:12:35,660 But... 850 01:12:36,990 --> 01:12:42,000 I understood what you said. 851 01:12:44,540 --> 01:12:46,210 About real life. 852 01:12:46,750 --> 01:12:49,589 The real isn't the real real, 853 01:12:49,590 --> 01:12:52,340 it's what everyone thinks it is. 854 01:12:52,550 --> 01:12:53,550 Yeah? 855 01:12:57,060 --> 01:12:58,060 I got that. 856 01:12:59,560 --> 01:13:00,560 Also. 857 01:13:02,020 --> 01:13:03,400 It seems like I also need 858 01:13:06,230 --> 01:13:07,860 that life. 859 01:13:09,820 --> 01:13:11,320 What does that mean? 860 01:13:11,950 --> 01:13:16,070 I'll have that man. 861 01:13:17,910 --> 01:13:21,120 Let me have the real life. 862 01:13:24,170 --> 01:13:25,170 What? 863 01:13:26,420 --> 01:13:27,500 Sorry. 864 01:13:32,590 --> 01:13:34,760 You are gonna stay there forever. 865 01:13:35,010 --> 01:13:36,089 What are you doing? 866 01:13:36,090 --> 01:13:37,090 Mi-joo. 867 01:13:37,300 --> 01:13:38,260 Mi-joo, Mi-joo! 868 01:13:38,261 --> 01:13:40,269 Mi-joo, there's no such thing. 869 01:13:40,270 --> 01:13:41,639 I'm sorry. 870 01:13:41,640 --> 01:13:43,440 I was wrong. 871 01:13:57,990 --> 01:13:58,990 What happened? 872 01:14:00,080 --> 01:14:02,700 Hot water's coming out of the showerhead. 873 01:14:03,000 --> 01:14:04,000 Water? It's fine. 874 01:14:04,620 --> 01:14:04,960 What's wrong. 875 01:14:04,961 --> 01:14:06,209 Don't worry. 876 01:14:06,210 --> 01:14:07,210 I'm fine. Take care. 877 01:14:07,670 --> 01:14:08,670 Okay. Alright. 878 01:14:14,340 --> 01:14:18,050 You can only remove all the tiles 879 01:14:19,600 --> 01:14:23,140 according to the water pipe, 880 01:14:23,600 --> 01:14:25,690 otherwise you can only seal the original water pipe 881 01:14:26,192 --> 01:14:28,019 and connect the new one, which is quite a big project, 882 01:14:28,020 --> 01:14:29,270 but it's better this way! 883 01:14:31,150 --> 01:14:34,780 But this house isn't a bomb shelter. 884 01:14:35,530 --> 01:14:38,159 The walls are extra thick. 885 01:14:38,160 --> 01:14:41,029 Here, here, and here. 886 01:14:41,030 --> 01:14:42,289 There's someone here. 887 01:14:42,290 --> 01:14:43,120 Hey. 888 01:14:43,290 --> 01:14:44,290 Hey! 889 01:14:45,250 --> 01:14:46,960 Seal off the original water main? 890 01:14:47,750 --> 01:14:49,460 No, no. 891 01:14:49,790 --> 01:14:51,499 No other way. 892 01:14:51,500 --> 01:14:52,629 When can we start? 893 01:14:52,630 --> 01:14:54,670 Today, or now. 894 01:14:55,010 --> 01:14:57,009 No, no. 895 01:14:57,010 --> 01:14:58,129 No! 896 01:14:58,130 --> 01:14:59,130 No. 897 01:15:00,090 --> 01:15:06,680 But can't you hear the whimpering? 898 01:15:07,230 --> 01:15:09,099 Whimpering. 899 01:15:09,100 --> 01:15:11,770 No, no! 900 01:15:18,700 --> 01:15:20,570 Oh, my God. I'm so scared. 901 01:15:21,320 --> 01:15:22,910 Shit. 902 01:15:26,790 --> 01:15:28,620 So creepy. 903 01:15:29,170 --> 01:15:30,210 I'm heading off. 904 01:15:30,710 --> 01:15:34,300 Sung-jin, it's me, it's me. 905 01:15:39,800 --> 01:15:41,090 So weird. 906 01:15:42,180 --> 01:15:43,420 There's no immigration records, 907 01:15:43,560 --> 01:15:45,930 so she hasn't been abroad, 908 01:15:46,890 --> 01:15:48,559 no record of her bank card, 909 01:15:48,560 --> 01:15:50,189 her cell phone's been turned off, 910 01:15:50,190 --> 01:15:52,020 she hasn't contacted me once. 911 01:15:54,360 --> 01:15:55,610 I'm her mom. 912 01:15:55,860 --> 01:15:57,149 I know Su-yeon. 913 01:15:57,150 --> 01:15:59,150 This isn't the kind of thing Su-yeon would do. 914 01:15:59,450 --> 01:16:00,660 Something must happened. 915 01:16:01,820 --> 01:16:07,200 She's not the one who hides without warning. 916 01:16:08,910 --> 01:16:10,249 Right? Darling. 917 01:16:10,250 --> 01:16:11,460 Don't you think so? 918 01:16:12,330 --> 01:16:13,330 Yeah. 919 01:16:16,300 --> 01:16:17,300 So. 920 01:16:19,170 --> 01:16:20,800 I called the police. 921 01:16:21,800 --> 01:16:23,720 I should have called the police earlier. 922 01:16:26,140 --> 01:16:27,100 Right. 923 01:16:27,101 --> 01:16:29,020 The police will be at your house tomorrow. 924 01:16:29,640 --> 01:16:30,980 My place? 925 01:16:32,230 --> 01:16:33,650 Don't be salty. 926 01:16:34,520 --> 01:16:36,440 They're not doing this because they suspect you, 927 01:16:37,730 --> 01:16:40,530 they're just confirming it. 928 01:16:42,820 --> 01:16:43,820 Anyway. 929 01:16:48,700 --> 01:16:50,910 Are you doubting me now? 930 01:16:55,630 --> 01:16:56,630 Doubt? 931 01:16:57,630 --> 01:16:59,260 About what? 932 01:17:02,970 --> 01:17:05,260 Oh, really. It's so perfunctory. 933 01:17:06,430 --> 01:17:07,930 This is a civil servant, 934 01:17:09,640 --> 01:17:11,480 perfunctorily looking for something, 935 01:17:12,350 --> 01:17:14,190 is he looking for my buried body. 936 01:17:15,150 --> 01:17:16,150 Well. 937 01:17:16,480 --> 01:17:18,230 Don't take it personally. 938 01:17:18,780 --> 01:17:21,070 We do what we're told. 939 01:17:21,990 --> 01:17:23,489 In fact, when doing so, 940 01:17:23,490 --> 01:17:25,740 watching your expression change is our technique 941 01:17:27,830 --> 01:17:28,990 to see what the reaction is. 942 01:17:31,290 --> 01:17:32,410 How's my reaction? 943 01:17:34,580 --> 01:17:35,580 Clear. 944 01:17:36,170 --> 01:17:37,170 Clean. 945 01:17:38,130 --> 01:17:39,130 Pure. 946 01:18:57,580 --> 01:18:59,180 Don't make fun of me because it's small. 947 01:19:18,270 --> 01:19:20,551 Is it because the place is too small and you feel stuffy? 948 01:19:22,440 --> 01:19:23,980 It's more comfy. 949 01:19:25,230 --> 01:19:26,610 My place is too big. 950 01:19:30,870 --> 01:19:32,070 I don't like that. 951 01:19:33,280 --> 01:19:34,280 My place. 952 01:19:47,220 --> 01:19:48,880 953 01:19:50,930 --> 01:19:51,930 What? 954 01:19:52,600 --> 01:19:54,890 The password is 1117. 955 01:19:58,390 --> 01:19:59,560 Why? 956 01:20:00,690 --> 01:20:02,770 The password is the same as Su-yeon's birthday. 957 01:20:03,480 --> 01:20:05,820 Oh really? 958 01:20:07,650 --> 01:20:11,860 I just continue to use the one set up by the person who lived there before me. 959 01:20:13,660 --> 01:20:14,580 What a coincidence. 960 01:20:14,581 --> 01:20:15,790 It's her birthday? 961 01:20:17,620 --> 01:20:20,210 I was never very good at these things. 962 01:20:32,510 --> 01:20:33,510 Here. 963 01:20:33,930 --> 01:20:34,970 Check this. 964 01:20:37,010 --> 01:20:38,889 Conductor, I've seen this a hundred times. 965 01:20:38,890 --> 01:20:40,270 Check first. 966 01:20:42,020 --> 01:20:44,360 Oh here. 967 01:20:46,020 --> 01:20:48,690 Check the mirror behind Su-yeon. 968 01:20:53,360 --> 01:20:56,030 There's a hand. 969 01:20:57,160 --> 01:20:58,330 It belongs to others. 970 01:21:00,120 --> 01:21:01,999 I didn't see it before 971 01:21:02,000 --> 01:21:03,520 because I only noticed Su-yeon's face, 972 01:21:03,750 --> 01:21:06,290 but today I suddenly felt weird, 973 01:21:07,130 --> 01:21:08,130 so I looked and 974 01:21:08,750 --> 01:21:09,750 found a hand. 975 01:21:10,010 --> 01:21:11,010 Can you see it? 976 01:21:13,340 --> 01:21:14,340 Yes. 977 01:21:15,470 --> 01:21:20,140 Someone was with her when she left. 978 01:21:25,560 --> 01:21:26,560 What's up. 979 01:21:28,020 --> 01:21:29,900 You miss me? 980 01:21:30,740 --> 01:21:31,740 Yeah. 981 01:21:33,400 --> 01:21:34,490 You're so romantic. 982 01:21:34,990 --> 01:21:38,330 Don't ring the doorbell. Just enter the code. 983 01:21:38,700 --> 01:21:39,990 984 01:21:53,760 --> 01:21:56,510 No one's been particularly mean to me. 985 01:21:57,090 --> 01:22:00,260 Everyone's been very nice. 986 01:22:01,060 --> 01:22:04,890 I've gotten to know the cello group really well, 987 01:22:06,060 --> 01:22:08,860 and last time I had dinner with the principal. 988 01:22:09,610 --> 01:22:11,650 Yeah, he's so nice. 989 01:22:12,360 --> 01:22:15,530 That's the way to lose your temper. That's the way to be a leader. 990 01:22:15,820 --> 01:22:18,030 I should learn. 991 01:22:19,080 --> 01:22:21,870 Yeah. There's someone. 992 01:22:22,500 --> 01:22:24,079 The conductor. 993 01:22:24,080 --> 01:22:26,540 You know her. 994 01:22:26,960 --> 01:22:30,089 It's only the winds that are wrong, 995 01:22:30,090 --> 01:22:32,090 but she's only mad at the strings, 996 01:22:32,630 --> 01:22:36,549 and if it wasn't for her, we'd have a really good orchestra atmosphere, right? 997 01:22:36,550 --> 01:22:37,550 Yeah. 998 01:22:42,600 --> 01:22:43,600 Why you don't eat it? 999 01:22:52,270 --> 01:22:53,440 I have a question. 1000 01:22:54,570 --> 01:22:55,570 What? 1001 01:22:56,280 --> 01:22:58,400 You were with Su-yeon when she ran away, weren't you? 1002 01:23:01,990 --> 01:23:03,370 What are you talking about? 1003 01:23:03,830 --> 01:23:05,450 I saw your wrist in the mirror. 1004 01:23:08,170 --> 01:23:09,210 The bracelet. 1005 01:23:10,080 --> 01:23:11,790 Bracelet with blue stones 1006 01:23:13,090 --> 01:23:14,340 you didn't wear it. 1007 01:23:17,130 --> 01:23:18,130 Blue stones? 1008 01:23:32,770 --> 01:23:33,770 This one? 1009 01:23:44,830 --> 01:23:45,830 Yeah. 1010 01:23:48,160 --> 01:23:51,000 I was in her room the day she ran away. 1011 01:23:53,880 --> 01:23:57,920 So you've been lying all this time? 1012 01:23:59,720 --> 01:24:01,179 You lied about Su-yeon contacting you the day she left, 1013 01:24:01,180 --> 01:24:02,340 about not knowing her well, 1014 01:24:02,930 --> 01:24:04,680 and about coming to our house 1015 01:24:05,930 --> 01:24:06,930 for the first time. 1016 01:24:09,190 --> 01:24:10,190 Sorry. 1017 01:24:11,480 --> 01:24:14,940 But can you not say it's your house? 1018 01:24:15,190 --> 01:24:16,190 What? 1019 01:24:24,530 --> 01:24:25,530 What's the purpose? 1020 01:24:25,531 --> 01:24:26,691 Why are you doing this to me? 1021 01:24:28,620 --> 01:24:29,790 She let me do this. 1022 01:24:30,330 --> 01:24:32,540 She asked me to help her remodel the house, so I did. 1023 01:24:32,580 --> 01:24:35,880 She said she wanted me to help her run away, so I did. 1024 01:24:36,250 --> 01:24:38,880 It was also because she asked me to fill in for her. 1025 01:24:40,470 --> 01:24:42,760 I just did what she told me to do. 1026 01:24:43,090 --> 01:24:44,170 What are you talking about? 1027 01:24:44,720 --> 01:24:46,800 Are you a servant who does what she tells you to do? 1028 01:24:47,350 --> 01:24:49,150 Are you under her command? Are you her slave? 1029 01:24:50,060 --> 01:24:51,480 Am I the slave? 1030 01:24:52,730 --> 01:24:55,400 The only thing I've decided to do on my own 1031 01:24:55,860 --> 01:24:57,650 seems to be sleeping with you. 1032 01:25:05,200 --> 01:25:06,530 Where is Su-yeon? 1033 01:25:07,410 --> 01:25:08,410 You must know. 1034 01:25:08,830 --> 01:25:10,290 I really don't. 1035 01:25:10,750 --> 01:25:12,080 Stop lying. 1036 01:25:16,090 --> 01:25:17,500 You two like each other, don't you? 1037 01:25:17,880 --> 01:25:18,960 Like? 1038 01:25:23,510 --> 01:25:25,260 I saw the photo. 1039 01:25:25,760 --> 01:25:27,010 You two. 1040 01:25:29,060 --> 01:25:31,270 What do you mean? 1041 01:25:31,770 --> 01:25:36,020 It's like a child's joke, 1042 01:25:36,310 --> 01:25:38,400 akin to a friendship pledge. 1043 01:25:39,150 --> 01:25:40,570 Stop. 1044 01:25:42,990 --> 01:25:44,240 Tell me. 1045 01:25:44,820 --> 01:25:46,120 Where is she? 1046 01:25:46,570 --> 01:25:48,330 I don't know. 1047 01:25:50,700 --> 01:25:54,040 Really. I don't know. 1048 01:26:10,430 --> 01:26:13,520 I turned the water off. 1049 01:26:18,560 --> 01:26:20,020 It's me. 1050 01:26:36,000 --> 01:26:37,080 It's me. 1051 01:26:41,550 --> 01:26:42,550 Turn on the water. 1052 01:26:43,670 --> 01:26:44,920 Okay. 1053 01:27:19,040 --> 01:27:20,040 Here. 1054 01:27:22,210 --> 01:27:23,300 Su-yeon? 1055 01:27:30,510 --> 01:27:31,510 Turn it off. 1056 01:27:41,360 --> 01:27:46,240 Su-yeon, are you in this house? 1057 01:27:48,900 --> 01:27:49,950 Are you locked up? 1058 01:27:51,160 --> 01:27:52,619 I'm being held captive. Get me out of here. 1059 01:27:52,620 --> 01:27:54,580 Get me out of here, Sung-jin. 1060 01:27:55,700 --> 01:27:56,700 Su-yeon. 1061 01:27:58,460 --> 01:27:59,500 Are you there? 1062 01:28:00,330 --> 01:28:01,330 Su-yeon... 1063 01:28:02,580 --> 01:28:03,919 Sung-jin, here. 1064 01:28:03,920 --> 01:28:05,919 Right in front of you. 1065 01:28:05,920 --> 01:28:08,470 Just here. Hey! 1066 01:28:18,350 --> 01:28:20,390 I'm here! 1067 01:28:21,600 --> 01:28:22,600 Su-yeon. 1068 01:28:23,650 --> 01:28:24,650 Are you in? 1069 01:28:24,690 --> 01:28:27,740 Yes! I am! 1070 01:28:36,870 --> 01:28:38,040 You are there. 1071 01:28:38,870 --> 01:28:40,830 Yes. 1072 01:29:03,650 --> 01:29:04,650 Why? 1073 01:29:06,190 --> 01:29:07,190 Oh. 1074 01:29:08,610 --> 01:29:09,740 Don't go. 1075 01:29:17,620 --> 01:29:18,620 What's wrong? 1076 01:29:21,660 --> 01:29:22,660 What's wrong? 1077 01:29:28,960 --> 01:29:30,880 So you saw it all there, too. 1078 01:29:32,010 --> 01:29:33,010 Right? 1079 01:29:34,390 --> 01:29:35,890 What I did with Mi-joo. 1080 01:29:38,430 --> 01:29:39,640 You saw it all. 1081 01:29:41,270 --> 01:29:43,940 It doesn't matter. Just get me out of here. I don't care. 1082 01:29:44,440 --> 01:29:46,269 I don't care anymore. Let me out of here. 1083 01:29:46,270 --> 01:29:47,649 Help me. 1084 01:29:47,650 --> 01:29:54,569 Mi-joo came here because she knew about it. 1085 01:29:54,570 --> 01:29:55,570 Yes? 1086 01:29:57,830 --> 01:29:59,490 To show you. 1087 01:30:01,660 --> 01:30:02,660 Yeah? 1088 01:30:04,710 --> 01:30:06,630 She knew you were watching. 1089 01:30:08,920 --> 01:30:10,130 I don't care. 1090 01:30:10,460 --> 01:30:12,339 Really, I don't. 1091 01:30:12,340 --> 01:30:14,509 - Ah, fuck! - It really doesn't matter. 1092 01:30:14,510 --> 01:30:16,180 I won't take it in mind. 1093 01:30:16,720 --> 01:30:17,930 You... 1094 01:30:18,970 --> 01:30:20,179 What's wrong? 1095 01:30:20,180 --> 01:30:21,889 Please save me. 1096 01:30:21,890 --> 01:30:23,309 Sung-jin, help me. 1097 01:30:23,310 --> 01:30:24,480 Please, help me. 1098 01:30:24,730 --> 01:30:26,190 Please, please. 1099 01:30:27,310 --> 01:30:30,270 Help me out. 1100 01:30:33,490 --> 01:30:35,860 Please get me out. 1101 01:30:38,200 --> 01:30:39,870 It's her fault. 1102 01:30:40,620 --> 01:30:44,460 She used me and then dumped me. 1103 01:30:44,790 --> 01:30:46,310 And that's why you're imprisoning her? 1104 01:30:47,040 --> 01:30:48,250 It's not me. 1105 01:30:49,330 --> 01:30:51,130 She walked in there. 1106 01:30:52,130 --> 01:30:54,880 But something went wrong. 1107 01:30:55,550 --> 01:30:58,890 I just didn't release her. 1108 01:31:01,150 --> 01:31:02,619 That's the same. 1109 01:31:02,620 --> 01:31:03,620 No. 1110 01:31:04,320 --> 01:31:06,470 Imprison is crime. 1111 01:31:13,860 --> 01:31:14,860 Get her out. 1112 01:31:16,000 --> 01:31:17,120 Is being kind. 1113 01:31:18,290 --> 01:31:21,020 I don't have kindness for her now. 1114 01:31:25,650 --> 01:31:27,430 She's a bitch. 1115 01:31:28,620 --> 01:31:30,810 Only use people, 1116 01:31:31,090 --> 01:31:32,090 and dump them. 1117 01:31:34,640 --> 01:31:35,820 So what are you going to do? 1118 01:31:36,870 --> 01:31:38,119 Just lock her up? 1119 01:31:38,120 --> 01:31:39,430 What if she will die of hunger? 1120 01:31:39,860 --> 01:31:40,940 That's the point. 1121 01:31:41,790 --> 01:31:43,060 There shouldn't be any food. 1122 01:31:45,950 --> 01:31:46,950 Mi-joo. 1123 01:31:47,450 --> 01:31:49,110 It's like murder, no. 1124 01:31:50,310 --> 01:31:51,620 It is murder. 1125 01:31:52,350 --> 01:31:53,930 What do you want me to do? 1126 01:31:54,960 --> 01:31:56,390 Get her out. 1127 01:31:56,670 --> 01:31:59,370 And say sorry, I'm kidding? 1128 01:31:59,950 --> 01:32:02,530 She will say, it's okay, I made mistakes. 1129 01:32:02,880 --> 01:32:04,040 And that's it? 1130 01:32:04,330 --> 01:32:05,759 But it's not right. 1131 01:32:05,760 --> 01:32:07,240 You know her. 1132 01:32:07,650 --> 01:32:09,040 Not just me. 1133 01:32:09,630 --> 01:32:12,200 She's gonna make us both accomplices 1134 01:32:13,850 --> 01:32:16,300 and put us in jail together. 1135 01:32:16,990 --> 01:32:18,710 That's why you're on my side now, isn't it, 1136 01:32:19,180 --> 01:32:20,699 because you're scared, 1137 01:32:20,700 --> 01:32:24,100 or you'd have called the police or a professional to save her. 1138 01:32:24,690 --> 01:32:25,740 Or what do you want? 1139 01:32:26,000 --> 01:32:27,840 You're gonna keep her in there until she dies? 1140 01:32:38,500 --> 01:32:39,860 I don't know. 1141 01:32:41,250 --> 01:32:45,120 Now that you know about it, I feel good. 1142 01:32:46,130 --> 01:32:47,620 You make the decision. 1143 01:32:48,170 --> 01:32:49,210 I'll follow your decision. 1144 01:32:49,810 --> 01:32:50,890 No matter what. 1145 01:33:11,360 --> 01:33:13,460 You won't forgive me. 1146 01:33:19,320 --> 01:33:23,190 It's been really hard for me to get here, damn it. 1147 01:33:29,050 --> 01:33:31,600 The moment you come out, you're gonna wipe me out. 1148 01:33:35,950 --> 01:33:38,490 You're gonna pulverize me. 1149 01:33:41,660 --> 01:33:42,660 Right. 1150 01:33:44,640 --> 01:33:46,550 I'm guilty. 1151 01:33:48,490 --> 01:33:49,570 Yeah. 1152 01:33:52,260 --> 01:33:53,860 Shit. 1153 01:33:58,570 --> 01:33:59,740 But Su-yeon. 1154 01:34:00,710 --> 01:34:02,300 You lied. 1155 01:34:03,490 --> 01:34:04,950 You like women. 1156 01:34:07,610 --> 01:34:08,610 Don't you? 1157 01:34:56,040 --> 01:34:58,050 Good, good. 1158 01:34:59,020 --> 01:35:01,610 Wow, today's general rehearsal was really great. 1159 01:35:02,600 --> 01:35:04,120 We need more cooperation. 1160 01:35:04,210 --> 01:35:05,320 Sit. 1161 01:35:06,240 --> 01:35:10,660 But I think it's great. 1162 01:35:12,370 --> 01:35:16,160 I thought today was the day of the show. 1163 01:35:16,970 --> 01:35:18,970 But why do you have such a dark look on your face? 1164 01:35:20,000 --> 01:35:21,000 Me? 1165 01:35:23,410 --> 01:35:27,010 Are you hiding something? 1166 01:35:28,200 --> 01:35:29,320 No. 1167 01:35:35,530 --> 01:35:38,380 Have you heard anything about Su-yeon? 1168 01:35:41,650 --> 01:35:42,830 No. 1169 01:35:43,710 --> 01:35:44,710 Ah. 1170 01:35:47,400 --> 01:35:50,640 You guys are just now getting your act together, and it's a real pain in the ass. 1171 01:35:51,580 --> 01:35:52,580 Su-yeon 1172 01:35:54,070 --> 01:35:55,980 left because she doesn't like you. 1173 01:35:56,770 --> 01:35:58,710 But as her mom, I'm hiring you. 1174 01:35:59,620 --> 01:36:02,060 No, give you promotion. 1175 01:36:02,400 --> 01:36:05,030 I don't think she'll come back if we keep this up. 1176 01:36:05,910 --> 01:36:06,960 It's a really sudden idea. 1177 01:36:09,050 --> 01:36:11,760 If Su-yeon won't come back in this way, 1178 01:36:12,610 --> 01:36:15,010 how am I going to handle my relationship with you? 1179 01:36:15,420 --> 01:36:16,420 Frustrating. 1180 01:36:19,400 --> 01:36:20,400 Right? 1181 01:36:23,260 --> 01:36:24,710 It was supposed to be a fun day. 1182 01:36:45,230 --> 01:36:48,740 -=Su-yeon(2)=- 1183 01:36:50,740 --> 01:36:53,870 -=Su-yeon ...it's me.=- 1184 01:37:01,370 --> 01:37:03,580 -=She Are you happy without me?=- 1185 01:37:12,440 --> 01:37:13,849 What are you going to do? 1186 01:37:13,850 --> 01:37:16,110 Mi-joo, cheer up. 1187 01:37:16,610 --> 01:37:19,650 If she's gone, that means she's alive. We haven't committed a serious crime. 1188 01:37:20,810 --> 01:37:22,490 That's you. 1189 01:37:23,420 --> 01:37:24,420 But. 1190 01:37:24,700 --> 01:37:25,970 I've committed a great crime. 1191 01:37:26,740 --> 01:37:28,820 That's better than killing someone. 1192 01:37:34,420 --> 01:37:36,140 I checked. 1193 01:37:37,420 --> 01:37:39,510 The keys are in my bag. They're intact. 1194 01:37:40,920 --> 01:37:43,140 I doubted you. 1195 01:37:44,240 --> 01:37:45,240 What? 1196 01:37:45,860 --> 01:37:46,860 Yeah. 1197 01:37:49,230 --> 01:37:50,230 I mean. 1198 01:37:51,240 --> 01:37:52,500 Let's just 1199 01:37:54,190 --> 01:37:55,330 wait and see. 1200 01:37:56,000 --> 01:37:58,180 It's not an easy place to get out. 1201 01:38:00,740 --> 01:38:02,209 Calm down. 1202 01:38:02,210 --> 01:38:03,210 No. 1203 01:38:04,120 --> 01:38:05,240 Open it. 1204 01:38:08,040 --> 01:38:09,430 Or I'll call the police. 1205 01:38:21,220 --> 01:38:24,089 The conductor suddenly had an emergency 1206 01:38:24,090 --> 01:38:25,770 and had to cancel the afternoon rehearsal. 1207 01:38:26,630 --> 01:38:27,730 And, cellist Kim Mi-joo, 1208 01:38:28,630 --> 01:38:30,249 has gone to the hospital 1209 01:38:30,250 --> 01:38:32,830 because she's not feeling well. 1210 01:38:33,430 --> 01:38:34,430 That's all. 1211 01:38:36,410 --> 01:38:37,410 Off you go. 1212 01:38:41,130 --> 01:38:42,520 So scaring. 1213 01:38:43,240 --> 01:38:44,500 What's that? 1214 01:38:45,470 --> 01:38:46,480 After reading the text, 1215 01:38:46,940 --> 01:38:49,460 he'll come running to this room if he hasn't committed a crime, 1216 01:38:49,580 --> 01:38:51,040 or leave early if he has. 1217 01:38:51,620 --> 01:38:53,130 Wow. 1218 01:38:53,790 --> 01:38:55,639 So an agent can open the same phone number 1219 01:38:55,640 --> 01:38:57,399 as long as they have a copy 1220 01:38:57,400 --> 01:38:59,800 of their ID card. 1221 01:39:00,240 --> 01:39:02,150 They must have never dreamed 1222 01:39:03,380 --> 01:39:04,750 of falling into a trap. 1223 01:39:08,120 --> 01:39:10,550 I'm... scared. 1224 01:39:12,300 --> 01:39:13,860 What have they done? 1225 01:39:14,340 --> 01:39:15,860 I'm so scared. 1226 01:39:17,920 --> 01:39:19,150 It's the enter? 1227 01:39:22,880 --> 01:39:24,590 Behind here is the secret room. 1228 01:39:26,200 --> 01:39:27,660 How can you open this? 1229 01:39:29,880 --> 01:39:30,880 Sung-jin. 1230 01:39:32,140 --> 01:39:33,540 There's no way out of here. 1231 01:39:35,540 --> 01:39:36,960 How do you open it? 1232 01:39:37,070 --> 01:39:39,030 I told you there's no way out of here. 1233 01:39:39,170 --> 01:39:40,240 Mi-joo. 1234 01:41:08,270 --> 01:41:09,270 Su-yeon. 1235 01:41:11,830 --> 01:41:12,920 Su-yeon, are you okay? 1236 01:41:14,740 --> 01:41:15,760 See? 1237 01:41:17,130 --> 01:41:18,790 There's no easy way out of here. 1238 01:41:21,860 --> 01:41:23,730 What the hell was that text message about? 1239 01:41:30,530 --> 01:41:31,530 Su-yeon. 1240 01:41:36,740 --> 01:41:37,740 Are you alright? 1241 01:41:40,690 --> 01:41:41,690 She's alive. 1242 01:41:45,370 --> 01:41:46,370 Su-yeon. 1243 01:41:49,570 --> 01:41:51,170 Wake up. 1244 01:41:54,680 --> 01:41:55,680 Su-yeon. 1245 01:41:55,730 --> 01:41:56,730 Su-yeon, enough. 1246 01:41:57,160 --> 01:41:59,100 Su-yeon, enough. 1247 01:42:01,260 --> 01:42:02,260 She's out of her mind. 1248 01:42:02,380 --> 01:42:03,020 She's crazy. 1249 01:42:03,170 --> 01:42:04,730 - Let go of me. - Let's get out of here. 1250 01:42:05,010 --> 01:42:05,790 - She's crazy. - Let go of me. 1251 01:42:05,791 --> 01:42:07,129 Sung-jin, let's get out of here. 1252 01:42:07,130 --> 01:42:08,800 - Let go of me. - She's out of her mind. 1253 01:42:09,250 --> 01:42:10,850 - Let's get out of here. - Let go of me. 1254 01:42:11,300 --> 01:42:12,300 Let me go. 1255 01:42:16,570 --> 01:42:17,570 Su-yeon. 1256 01:42:27,250 --> 01:42:28,250 Get up. 1257 01:42:29,850 --> 01:42:30,850 Are you okay? 1258 01:42:32,530 --> 01:42:33,740 Let's go out, Sung-jin. 1259 01:42:34,510 --> 01:42:35,510 I'm on my own. 1260 01:42:57,670 --> 01:42:59,720 Get some rest. Eat something. 1261 01:43:01,060 --> 01:43:02,060 I'm going to the police. 1262 01:43:03,020 --> 01:43:04,020 No need. 1263 01:43:07,880 --> 01:43:08,880 Don't. 1264 01:43:11,330 --> 01:43:12,330 I'm hungry. 1265 01:43:13,710 --> 01:43:14,710 Order some food. 1266 01:43:16,040 --> 01:43:17,040 Kimchi soup. 1267 01:43:26,500 --> 01:43:27,500 Okay. 1268 01:43:32,170 --> 01:43:33,840 I'll take a shower first. 1269 01:43:35,750 --> 01:43:37,310 I really want to take a shower. 1270 01:43:45,730 --> 01:43:46,730 Help me take it off. 1271 01:44:16,970 --> 01:44:17,970 Mi-joo. 1272 01:44:20,490 --> 01:44:21,970 You are there. 1273 01:44:28,080 --> 01:44:29,360 I'm gonna take a shower now. 1274 01:44:29,610 --> 01:44:30,610 Hot shower. 1275 01:44:35,890 --> 01:44:36,890 Hey. 1276 01:44:37,290 --> 01:44:39,020 Try being an idiot like me. 1277 01:44:39,510 --> 01:44:40,510 You know. 1278 01:44:41,050 --> 01:44:42,070 I won't give you water. 1279 01:44:46,460 --> 01:44:47,460 I'll tell you the rest 1280 01:44:48,060 --> 01:44:50,170 when I've had a shower, Mi-joo. 1281 01:44:53,990 --> 01:44:54,990 Hey. 1282 01:44:55,700 --> 01:44:56,700 Hey! 1283 01:45:07,560 --> 01:45:10,250 I was worried when you never contacted me. 1284 01:45:10,440 --> 01:45:13,040 I didn't expect you to show up and give me the rest of the money. 1285 01:45:13,250 --> 01:45:14,790 That's Shin Su-yeon. 1286 01:45:15,490 --> 01:45:17,090 How's Mi-joo? 1287 01:45:17,860 --> 01:45:18,860 Teacher 1288 01:45:19,520 --> 01:45:20,520 You know right? 1289 01:45:21,060 --> 01:45:22,160 About you? 1290 01:45:22,800 --> 01:45:25,430 I'm the teacher. 1291 01:45:26,530 --> 01:45:27,890 I'm getting married with Sung-jin. 1292 01:45:28,260 --> 01:45:30,110 And our relationship has gotten weird. 1293 01:45:30,750 --> 01:45:31,750 But. 1294 01:45:32,170 --> 01:45:34,350 I'm still not going to break it off. 1295 01:45:35,500 --> 01:45:38,130 I can't lose her. 1296 01:45:39,730 --> 01:45:42,540 I used to look at you and think, 1297 01:45:44,010 --> 01:45:46,250 “No one can win her possessiveness." 1298 01:45:47,150 --> 01:45:48,750 You got everything. 1299 01:45:49,840 --> 01:45:51,500 My house is yours. 1300 01:45:52,400 --> 01:45:54,230 Well, that's true. 1301 01:46:08,570 --> 01:46:09,570 But. 1302 01:46:12,540 --> 01:46:13,540 Did you say something bad 1303 01:46:14,520 --> 01:46:16,630 about me to Mi-joo, 1304 01:46:18,170 --> 01:46:19,930 that I'm the one who uses and then discards? 1305 01:46:23,870 --> 01:46:25,270 I liked you before. 1306 01:46:36,280 --> 01:46:37,880 Flowers are pretty. 1307 01:46:39,690 --> 01:46:40,690 And teacher, 1308 01:46:41,110 --> 01:46:43,800 your house is so good. 1309 01:46:44,740 --> 01:46:46,080 So good. 1310 01:46:46,680 --> 01:46:47,680 Really. 1311 01:46:48,730 --> 01:46:50,450 It's a house that brings happiness. 1312 01:47:04,770 --> 01:47:12,110 -=Alarm=- 1313 01:47:37,790 --> 01:47:38,820 Do you go golfing? 1314 01:47:41,420 --> 01:47:42,420 I woke you up. 1315 01:47:42,730 --> 01:47:43,730 No. 1316 01:47:44,590 --> 01:47:45,680 I gotta get up. 1317 01:47:47,730 --> 01:47:50,090 Looks like you're totally into golf. 1318 01:47:51,690 --> 01:47:52,690 It's fun. 1319 01:47:54,130 --> 01:47:55,130 Mom, 1320 01:47:56,240 --> 01:47:58,160 asks me to go next week. 1321 01:47:58,800 --> 01:47:59,800 I know. 1322 01:48:01,230 --> 01:48:01,870 Get more sleep. 1323 01:48:02,190 --> 01:48:03,190 I'll be back. 1324 01:48:03,760 --> 01:48:04,760 Have fun. 1325 01:48:52,090 --> 01:48:53,090 Locked up? 1326 01:49:06,600 --> 01:49:07,600 Give me the key. 1327 01:49:47,650 --> 01:49:48,800 You look good. 1328 01:50:02,590 --> 01:50:03,610 Are you waiting for me? 1329 01:50:05,110 --> 01:50:06,110 Yeah. 1330 01:50:17,690 --> 01:50:18,690 Take it off. 1331 01:50:50,490 --> 01:50:57,830 -=Hidden Face=- 1332 01:50:59,104 --> 01:51:07,624 Subtitle by: Mr. Kim 86416

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.