Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,335 --> 00:00:03,434
Oh, I'm Mrs. Diaz, all right.
2
00:00:03,436 --> 00:00:04,602
Only the best for Mrs. Diaz.
3
00:00:04,604 --> 00:00:05,503
Trash bags, gloves...
4
00:00:05,505 --> 00:00:08,272
- the kind that...
- I know which kind you like.
5
00:00:08,274 --> 00:00:09,607
Gummy bears.
6
00:00:09,609 --> 00:00:10,608
- Jacob.
- Hi, Dad.
7
00:00:10,610 --> 00:00:12,610
- Get out! Get out of here!
- I will get my son.
8
00:00:12,612 --> 00:00:15,546
Mr. Barron may be the more
natural parent in this case.
9
00:00:15,548 --> 00:00:18,916
Don't worry. Custody almost
always goes to the mother.
10
00:00:18,918 --> 00:00:19,917
Unless the mother is me
11
00:00:19,919 --> 00:00:22,020
and the father
is a manipulative psycho.
12
00:00:22,022 --> 00:00:23,688
I am here for you.
13
00:00:23,690 --> 00:00:25,256
I don't want you here for me.
14
00:00:25,258 --> 00:00:26,724
We are separate people.
15
00:00:30,530 --> 00:00:31,362
Rhonda Lashever.
16
00:00:31,364 --> 00:00:34,532
Your former parole officer
said that you, Ms. Raines,
17
00:00:34,534 --> 00:00:37,101
might be willing to help me
locate this man.
18
00:00:37,103 --> 00:00:39,537
They will guarantee
you get custody of Jacob.
19
00:00:39,539 --> 00:00:42,340
All you have to do
is give us his handle.
20
00:00:42,342 --> 00:00:44,542
You're not saying goodbye.
21
00:00:44,544 --> 00:00:46,144
I am.
22
00:01:04,064 --> 00:01:06,597
Are you the philanthropist?
23
00:01:06,599 --> 00:01:09,067
Don't say that out loud.
24
00:01:09,069 --> 00:01:10,835
Oh, um, sorry.
25
00:01:10,837 --> 00:01:13,037
Don't be sorry.
Just don't do it.
26
00:01:13,039 --> 00:01:14,105
I won't.
27
00:01:14,107 --> 00:01:16,040
- You did.
- Oh, right.
28
00:01:16,042 --> 00:01:19,710
Um, I just mean I won't do it again.
29
00:01:19,712 --> 00:01:23,114
I think this is
everything you asked for.
30
00:01:23,116 --> 00:01:25,450
Why are you sliding that
under the bar?
31
00:01:25,452 --> 00:01:28,352
I don't know.
I-I thought...
32
00:01:28,354 --> 00:01:28,986
It's an envelope.
33
00:01:28,988 --> 00:01:30,988
There is nothing wrong
with an envelope.
34
00:01:30,990 --> 00:01:33,724
No one will arrest you
for giving me an envelope.
35
00:01:33,726 --> 00:01:36,427
No one will arrest me
for holding an envelope.
36
00:01:36,429 --> 00:01:38,729
The police won't suspect I did this?
37
00:01:38,731 --> 00:01:40,364
Of course they will.
38
00:01:40,366 --> 00:01:41,532
I-I-I don't want that.
39
00:01:41,534 --> 00:01:44,268
Then don't have your wife killed.
40
00:01:45,939 --> 00:01:50,208
After I walk out that door,
there's no turning back.
41
00:01:50,210 --> 00:01:52,677
She will be dead tomorrow.
42
00:01:52,679 --> 00:01:55,079
Okay.
43
00:01:55,081 --> 00:01:58,649
Um... that's what I want.
44
00:01:58,651 --> 00:02:02,520
Are you sure you will be
happier without her?
45
00:02:02,522 --> 00:02:05,022
I'm sure.
46
00:02:10,130 --> 00:02:13,364
I wouldn't make any more trouble
for yourself.
47
00:02:19,038 --> 00:02:21,539
You're burning the eggs.
48
00:02:23,843 --> 00:02:24,642
What?
49
00:02:24,644 --> 00:02:27,011
You're burning the eggs.
50
00:02:27,013 --> 00:02:29,647
What?
51
00:02:31,985 --> 00:02:34,819
Thanks. Sorry.
52
00:02:34,821 --> 00:02:36,053
I was just thinking.
53
00:02:36,055 --> 00:02:36,787
Me too.
54
00:02:36,789 --> 00:02:39,123
Will you be mad if the judge says
55
00:02:39,125 --> 00:02:41,726
I should go live with my dad?
56
00:02:41,728 --> 00:02:45,129
I mean... I wouldn't be happy.
57
00:02:45,131 --> 00:02:48,199
Would you come live
in Myrtle Beach, too?
58
00:02:48,201 --> 00:02:48,866
No.
59
00:02:48,868 --> 00:02:51,002
If the judge says I should go with you,
60
00:02:51,004 --> 00:02:52,503
where would we live?
61
00:02:52,505 --> 00:02:54,839
I'm not sure yet.
62
00:02:54,841 --> 00:02:56,541
- In a car?
- No.
63
00:02:56,543 --> 00:02:57,642
Then where?
64
00:02:57,644 --> 00:02:59,510
It won't be in a car.
65
00:02:59,512 --> 00:03:01,812
It'll be someplace nice and safe.
66
00:03:01,814 --> 00:03:05,016
What will we do
when we get there?
67
00:03:05,018 --> 00:03:08,352
All the things.
68
00:03:39,819 --> 00:03:41,619
Step over here, please.
69
00:03:42,622 --> 00:03:44,722
Hold on just a second.
Arms out to your side.
70
00:03:48,061 --> 00:03:49,927
Can you take your belt off,
please, ma'am?
71
00:03:49,929 --> 00:03:53,698
Really?
We know it's a belt, so...
72
00:03:53,700 --> 00:03:56,133
Yeah, you're fine.
73
00:03:56,135 --> 00:03:59,203
- Have a good day.
- You, too.
74
00:03:59,205 --> 00:04:02,607
I'll make sure Jacob
calls you every week.
75
00:04:02,609 --> 00:04:04,909
That's sweet.
Very generous.
76
00:04:04,911 --> 00:04:05,810
Very confident.
77
00:04:05,812 --> 00:04:07,144
Well, way things went down last week,
78
00:04:07,146 --> 00:04:09,113
I mean, yeah, I feel confident.
79
00:04:09,115 --> 00:04:10,581
Good. You should.
80
00:04:10,583 --> 00:04:12,049
I'm sure you'll get him.
81
00:04:12,051 --> 00:04:12,917
But if I get him,
82
00:04:12,919 --> 00:04:15,886
I'll also make sure
he calls you every week.
83
00:04:15,888 --> 00:04:16,587
Serious?
84
00:04:16,589 --> 00:04:18,689
As long as you promise to pick up.
85
00:04:18,691 --> 00:04:19,824
- Hi.
- Hi.
86
00:04:19,826 --> 00:04:21,726
- Feeling good?
- No.
87
00:04:21,728 --> 00:04:24,695
- How you feeling?
- Medium.
88
00:04:24,697 --> 00:04:25,796
Huh.
89
00:04:31,304 --> 00:04:33,037
Holy shit.
90
00:04:33,039 --> 00:04:34,705
I'm done.
91
00:04:34,707 --> 00:04:35,573
What? Why?
92
00:04:35,575 --> 00:04:37,675
All rise.
93
00:04:38,878 --> 00:04:45,583
Okay. We are on record in 16CV1164,
94
00:04:45,585 --> 00:04:46,851
Barron vs. Raines.
95
00:04:46,853 --> 00:04:48,853
You may be seated.
96
00:04:52,158 --> 00:04:55,760
Ms. Raines. Welcome back.
97
00:04:55,762 --> 00:04:58,195
So, you do juvie and family court?
98
00:04:58,197 --> 00:05:00,231
This is Danville.
I do all the courts.
99
00:05:00,233 --> 00:05:03,567
How long has it been?
At least five years.
100
00:05:03,569 --> 00:05:04,335
At least 15.
101
00:05:04,337 --> 00:05:07,405
- Well, you look good.
- You, too.
102
00:05:07,407 --> 00:05:11,575
Okay, I have reviewed
the recommendations
103
00:05:11,577 --> 00:05:13,844
of the court-appointed mediator.
104
00:05:13,846 --> 00:05:16,647
I understand Mr. Barron
is gainfully employed
105
00:05:16,649 --> 00:05:19,650
and wishes to assume
full custody of his son.
106
00:05:19,652 --> 00:05:20,651
- Yes.
- Yes, Your Honor.
107
00:05:20,653 --> 00:05:23,688
And I'm sure you know this,
but my client wasn't aware
108
00:05:23,690 --> 00:05:26,657
he even had a son until
just a few weeks ago.
109
00:05:26,659 --> 00:05:28,159
And why was he not aware?
110
00:05:28,161 --> 00:05:30,695
Because Ms. Raines
did not make him aware,
111
00:05:30,697 --> 00:05:32,229
nor did her mother, Estelle Raines,
112
00:05:32,231 --> 00:05:34,932
who has had custody of Jacob
for the last few years
113
00:05:34,934 --> 00:05:37,068
after she got a restraining
order to make sure
114
00:05:37,070 --> 00:05:40,338
that her daughter couldn't come
within 1,000 feet of him.
115
00:05:40,340 --> 00:05:42,106
Why did you keep the truth
from his father?
116
00:05:42,108 --> 00:05:45,743
Sean Barron has a history
of drug use, dealing,
117
00:05:45,745 --> 00:05:47,011
and drug-related violence.
118
00:05:47,013 --> 00:05:50,247
Ms. Raines is and always
has been concerned
119
00:05:50,249 --> 00:05:51,215
for the child's welfare.
120
00:05:51,217 --> 00:05:55,786
Ms. Raines has a page-turning
history of her own.
121
00:05:57,256 --> 00:05:59,790
And she has shown great reform.
122
00:05:59,792 --> 00:06:02,993
As has Mr. Barron.
123
00:06:02,995 --> 00:06:03,828
All right.
124
00:06:03,830 --> 00:06:08,032
I do hereby grant full custody
of Jacob Michael Raines
125
00:06:08,034 --> 00:06:13,070
to his mother, Leticia Raines,
effective immediately.
126
00:06:13,072 --> 00:06:14,038
Are you kidding me?
127
00:06:14,040 --> 00:06:14,972
I commend your reform
128
00:06:14,974 --> 00:06:16,774
and your commitment
to your son, Mr. Barron.
129
00:06:16,776 --> 00:06:19,110
You will have two weeks
visitation every summer
130
00:06:19,112 --> 00:06:23,280
as well as every other national
holiday until Jacob is 18.
131
00:06:23,282 --> 00:06:25,616
That's all.
132
00:06:26,719 --> 00:06:28,386
I don't know what I did right in there,
133
00:06:28,388 --> 00:06:29,687
but I am not gonna question it.
134
00:06:29,689 --> 00:06:31,355
Don't. I couldn't have
gotten him without you.
135
00:06:31,357 --> 00:06:32,056
Thank you.
136
00:06:32,058 --> 00:06:35,292
I got to go, but, uh, congrats again.
137
00:06:35,294 --> 00:06:39,930
Letty... good luck.
138
00:06:54,147 --> 00:06:55,045
Hi.
139
00:06:55,047 --> 00:06:58,315
I'm so nervous I'm doing a cake mix.
140
00:06:58,317 --> 00:06:59,950
Is it done?
141
00:06:59,952 --> 00:07:02,086
Yeah, it's done.
142
00:07:02,088 --> 00:07:03,187
What happened?
143
00:07:03,189 --> 00:07:06,157
He's mine.
144
00:07:10,329 --> 00:07:11,362
What?
145
00:07:11,364 --> 00:07:13,864
I got him.
146
00:07:13,866 --> 00:07:15,733
Holy shit.
147
00:07:15,735 --> 00:07:17,168
I know.
148
00:07:19,439 --> 00:07:22,406
I worked hard on that kid.
149
00:07:22,408 --> 00:07:24,642
I know.
150
00:07:24,644 --> 00:07:26,777
I'm gonna work hard, too.
151
00:07:26,779 --> 00:07:29,079
Good.
152
00:07:29,081 --> 00:07:35,419
Um... so, should I pick him up
from school?
153
00:07:35,421 --> 00:07:37,688
What time does he get out?
154
00:07:40,059 --> 00:07:42,793
I can pick him up.
155
00:07:46,299 --> 00:07:48,165
Okay. Thanks.
156
00:07:48,167 --> 00:07:51,335
I'll see you later.
157
00:07:57,176 --> 00:07:58,042
We're sorry.
158
00:07:58,044 --> 00:08:01,812
You have reached a number
that is no longer in service.
159
00:08:11,090 --> 00:08:12,923
How the hell did that happen?
160
00:08:12,925 --> 00:08:14,024
I'm sorry?
161
00:08:14,026 --> 00:08:14,892
Yeah, you're sorry.
162
00:08:14,894 --> 00:08:16,861
You want to tell me what
the fuck I missed in there?
163
00:08:16,863 --> 00:08:18,863
I don't think you missed it, Sean.
164
00:08:18,865 --> 00:08:19,830
The judge gave me custody.
165
00:08:19,832 --> 00:08:22,433
- Why?
- I don't know. Go ask him.
166
00:08:22,435 --> 00:08:25,102
No. Something's wrong here.
167
00:08:25,104 --> 00:08:27,838
Something has always been wrong here.
168
00:08:29,475 --> 00:08:31,041
I did what I was supposed to do.
169
00:08:31,043 --> 00:08:34,111
What people like you and me
are supposed to do.
170
00:08:34,113 --> 00:08:35,813
- I changed.
- Really?
171
00:08:35,815 --> 00:08:39,049
Because you have that same look
in your eye you always had
172
00:08:39,051 --> 00:08:40,518
when you were about to hit me.
173
00:08:40,520 --> 00:08:44,288
You want to hit me?
Go for it.
174
00:09:04,877 --> 00:09:05,776
We're sorry.
175
00:09:05,778 --> 00:09:08,312
You have reached a number
that is no long...
176
00:09:09,315 --> 00:09:11,549
We're sorry.
You have reached...
177
00:09:11,551 --> 00:09:13,117
Jesus Christ.
178
00:09:14,820 --> 00:09:18,589
Letty. Been on pins
and fucking needles.
179
00:09:18,591 --> 00:09:19,890
I got Jacob.
180
00:09:19,892 --> 00:09:20,724
Oh, thank God.
181
00:09:20,726 --> 00:09:23,060
But I need your help
with something else.
182
00:09:23,062 --> 00:09:26,063
Okay, good timing.
What's up?
183
00:09:26,065 --> 00:09:27,998
Did they contact Javier yet?
184
00:09:28,000 --> 00:09:29,867
- Who?
- The FBI.
185
00:09:29,869 --> 00:09:31,936
- I have no idea.
- Where's that woman?
186
00:09:31,938 --> 00:09:34,238
- That Lashever beast.
- I have no idea where.
187
00:09:34,240 --> 00:09:37,174
- But, I mean, she's based
in Asheville, right? - Yeah.
188
00:09:37,176 --> 00:09:39,777
- They arrested you at your old office.
- Yes.
189
00:09:39,779 --> 00:09:41,011
- Are you in Asheville now?
- Yeah.
190
00:09:41,013 --> 00:09:45,849
I'm not sure how long, but
I doubt I'll be back tonight.
191
00:09:45,851 --> 00:09:47,151
Can you put Jacob on?
192
00:09:47,153 --> 00:09:49,186
Are you kidding me with this?
193
00:09:49,188 --> 00:09:51,155
Can you please put him on?
194
00:09:51,157 --> 00:09:53,591
It's your mother.
195
00:09:55,661 --> 00:09:58,462
- Hello.
- Hey, baby.
196
00:09:58,464 --> 00:09:59,630
It's all over.
197
00:09:59,632 --> 00:10:01,765
I know.
So, where are you?
198
00:10:01,767 --> 00:10:05,235
I'm not there.
I know that and I'm sorry,
199
00:10:05,237 --> 00:10:07,571
but I have to talk to Javier.
200
00:10:07,573 --> 00:10:08,238
So, where is he?
201
00:10:08,240 --> 00:10:10,641
I don't know,
but I'll be back tomorrow.
202
00:10:10,643 --> 00:10:12,176
How do you know
you'll be back tomorrow
203
00:10:12,178 --> 00:10:13,877
if you don't know where he is?
204
00:10:13,879 --> 00:10:17,014
That's fair.
205
00:10:17,016 --> 00:10:20,985
But I think you and I will be...
206
00:10:20,987 --> 00:10:23,787
I think it'll be better
if he's with us.
207
00:10:23,789 --> 00:10:25,856
I agree.
208
00:10:25,858 --> 00:10:28,058
You should find him.
Here's Nana.
209
00:10:41,941 --> 00:10:44,642
- This is not a good idea.
- We don't know that yet.
210
00:10:44,644 --> 00:10:46,110
Please, just try calling Javier again.
211
00:10:46,112 --> 00:10:49,980
I've told you 100 times that
I've called him 100 times.
212
00:10:49,982 --> 00:10:52,216
He obviously burned his phone.
213
00:10:52,218 --> 00:10:53,150
He does that a lot.
214
00:10:53,152 --> 00:10:54,551
I don't have to fuck her, do I?
215
00:10:54,553 --> 00:10:56,186
No, you just have to get
a drink with her
216
00:10:56,188 --> 00:10:58,088
and distract her
so I can grab her phone.
217
00:10:58,090 --> 00:10:59,790
How do you know she'll say yes?
218
00:10:59,792 --> 00:11:02,559
Because she had a clear boner for you.
219
00:11:02,561 --> 00:11:03,160
She did not.
220
00:11:03,162 --> 00:11:04,795
Christian,
she thumb fucked your mouth.
221
00:11:04,797 --> 00:11:06,263
She spread that mayo around your face
222
00:11:06,265 --> 00:11:09,099
like somebody yelled
"money shot" on a porn set.
223
00:11:09,101 --> 00:11:10,134
That was a sex thing?
224
00:11:10,136 --> 00:11:12,269
Jesus, yes.
It was a sex thing.
225
00:11:12,271 --> 00:11:13,771
And she gave you her cell.
226
00:11:13,773 --> 00:11:16,306
You're already, like,
three dick pics behind.
227
00:11:16,308 --> 00:11:19,076
She's probably waiting.
Just call her.
228
00:11:25,151 --> 00:11:27,017
How are you gonna get her phone?
229
00:11:27,019 --> 00:11:30,220
You ask more questions
than a 10-year-old.
230
00:11:30,222 --> 00:11:30,921
Hit speaker.
231
00:11:32,324 --> 00:11:34,058
Hello?
232
00:11:34,060 --> 00:11:36,326
Hi, it's Christian.
233
00:11:36,328 --> 00:11:39,063
Woodhill.
234
00:11:39,065 --> 00:11:39,763
Hi.
235
00:11:39,765 --> 00:11:42,166
Christian Woodhill.
From the thing.
236
00:11:42,168 --> 00:11:46,937
I know who you are, idiot.
I arrested you.
237
00:11:46,939 --> 00:11:48,272
Oh, right.
238
00:11:48,274 --> 00:11:53,944
So, I was wondering
if you wanted to, uh...
239
00:11:53,946 --> 00:11:57,014
follow up.
240
00:11:57,016 --> 00:11:58,982
On what?
241
00:12:01,754 --> 00:12:04,955
Hello?
242
00:12:06,892 --> 00:12:10,994
I'd like to... take you for a drink.
243
00:12:16,902 --> 00:12:19,770
Are you in Asheville?
244
00:12:19,772 --> 00:12:21,138
Yes.
245
00:12:21,140 --> 00:12:23,340
You know Hooper and Charlie's?
246
00:12:23,342 --> 00:12:25,909
Uh, all too well.
247
00:12:25,911 --> 00:12:27,177
Can you get here soon?
248
00:12:27,179 --> 00:12:30,180
I'm already a couple of drinks in.
249
00:12:30,182 --> 00:12:31,915
See you in a few.
250
00:12:31,917 --> 00:12:33,984
God, she's already at a bar.
251
00:12:33,986 --> 00:12:35,853
Girl after our own hearts.
252
00:12:35,855 --> 00:12:38,255
Can you text me her contact card?
253
00:12:38,257 --> 00:12:40,724
W-Wait. You're gonna call her now?
254
00:12:40,726 --> 00:12:44,862
Oh, my God, can you please
just do what I say?
255
00:12:44,864 --> 00:12:46,663
And hurry up and get changed.
256
00:12:46,665 --> 00:12:48,899
I can't wear this?
257
00:12:54,640 --> 00:12:58,375
So... I'm...
258
00:12:58,377 --> 00:13:01,879
That's a very nice pantsuit.
259
00:13:01,881 --> 00:13:03,347
Nordstrom Rack.
260
00:13:03,349 --> 00:13:06,016
You like Nordstrom Rack?
261
00:13:06,018 --> 00:13:09,887
I think I probably do.
262
00:13:09,889 --> 00:13:11,855
You do.
263
00:13:11,857 --> 00:13:12,422
Now, listen.
264
00:13:12,424 --> 00:13:14,725
I want to be clear with you
about something.
265
00:13:14,727 --> 00:13:16,994
- Okay.
- This is not a date.
266
00:13:16,996 --> 00:13:19,997
- Okay.
- This is work-related.
267
00:13:19,999 --> 00:13:20,831
Absolutely.
268
00:13:20,833 --> 00:13:26,870
But if we do sleep together,
that's also work-related.
269
00:13:32,945 --> 00:13:34,711
Oh.
270
00:13:37,249 --> 00:13:42,319
So, uh... was it a store-wide sale?
271
00:13:42,321 --> 00:13:43,954
What?
272
00:13:43,956 --> 00:13:46,456
Your pantsuit at Nordstrom?
273
00:13:46,458 --> 00:13:48,358
Nordstrom Rack.
274
00:13:56,035 --> 00:13:58,068
Want to go on a cruise?
275
00:13:58,070 --> 00:13:59,403
Uh, sure.
276
00:13:59,405 --> 00:14:02,372
No, that was a test and
the answer was, "No, Rhonda,
277
00:14:02,374 --> 00:14:05,042
cruises are giant floating
petri dishes,"
278
00:14:05,044 --> 00:14:08,846
so... Fail.
279
00:14:22,394 --> 00:14:24,328
Come here.
280
00:14:24,330 --> 00:14:25,829
Where?
281
00:14:25,831 --> 00:14:27,431
Toward my face.
282
00:14:27,433 --> 00:14:30,934
Really?
That's what you got?
283
00:14:30,936 --> 00:14:35,873
Uh, I'm sorry.
I'm bad at...
284
00:14:37,243 --> 00:14:39,776
- This is hard.
- What is?
285
00:14:40,346 --> 00:14:44,214
Uh, finally sitting across from you
286
00:14:44,216 --> 00:14:48,185
after all that buildup.
287
00:14:48,187 --> 00:14:49,920
It's hard.
288
00:14:49,922 --> 00:14:51,521
It is?
289
00:14:51,523 --> 00:14:54,057
Very.
290
00:14:54,059 --> 00:14:55,325
Hard.
291
00:14:55,327 --> 00:14:58,896
Well, what are we gonna do about it?
292
00:14:58,898 --> 00:15:02,799
I'm not sure this is
a problem we can fix.
293
00:15:02,801 --> 00:15:05,936
Think you might have to do it.
294
00:15:09,341 --> 00:15:14,478
What do you want me to do
about it exactly?
295
00:15:14,480 --> 00:15:16,413
Whatever I tell you?
296
00:15:16,415 --> 00:15:17,848
Ahh.
297
00:15:17,850 --> 00:15:19,182
Can I have a preview?
298
00:15:19,184 --> 00:15:21,485
First you're gonna get on your knees.
299
00:15:21,487 --> 00:15:26,290
Do you have carpeting
or do I need kneepads?
300
00:15:26,825 --> 00:15:28,992
I'm kidding with you, Woodhill.
301
00:15:28,994 --> 00:15:30,994
Oh.
302
00:15:30,996 --> 00:15:34,698
Ahh.
303
00:15:36,802 --> 00:15:38,368
BRB.
304
00:15:38,370 --> 00:15:41,305
Potty break.
305
00:15:46,278 --> 00:15:48,345
Nice work.
Let's go.
306
00:15:48,347 --> 00:15:49,546
I got what I needed.
307
00:15:49,548 --> 00:15:53,951
I-I think... I-I actually might stay.
308
00:15:53,953 --> 00:15:54,651
Yeah?
309
00:15:54,653 --> 00:15:58,722
I mean, I'm gonna get laid.
310
00:15:59,425 --> 00:16:00,590
Where are you going?
311
00:16:00,592 --> 00:16:03,193
Probably better you don't know.
312
00:16:03,195 --> 00:16:05,429
Are you gonna tell Javier the truth?
313
00:16:05,431 --> 00:16:08,065
Are you kidding?
He'll never speak to me again.
314
00:16:08,067 --> 00:16:10,500
So, how you gonna stop him?
315
00:16:10,502 --> 00:16:11,335
I don't know.
316
00:16:11,337 --> 00:16:12,569
I'll figure it out when I get there.
317
00:16:12,571 --> 00:16:15,906
- You always do.
- Not always.
318
00:16:43,235 --> 00:16:45,168
Welcome to The Atlantic Wilmington.
319
00:16:45,170 --> 00:16:45,702
Thanks.
320
00:16:45,704 --> 00:16:47,371
Wait, I have to finish my makeup.
321
00:16:47,373 --> 00:16:48,405
Oh, of course, ma'am.
322
00:16:52,578 --> 00:16:55,345
Could you just give me a second?
323
00:16:55,347 --> 00:16:58,081
Oh, of course.
324
00:17:18,504 --> 00:17:20,270
Welcome to The Atlantic Wilmington.
325
00:17:20,272 --> 00:17:21,471
Are you checking in with us?
326
00:17:21,473 --> 00:17:23,573
Sort of.
I'm here to meet my husband.
327
00:17:23,575 --> 00:17:24,508
He already checked in,
328
00:17:24,510 --> 00:17:26,109
but I'm not sure which room he's in.
329
00:17:26,111 --> 00:17:27,344
I can look that up for you.
330
00:17:27,346 --> 00:17:29,446
What name is the reservation under?
331
00:17:29,448 --> 00:17:30,781
Pereira.
332
00:17:30,783 --> 00:17:32,549
Do you mind spelling that?
333
00:17:32,551 --> 00:17:33,095
P-e-r...
334
00:17:37,589 --> 00:17:39,923
e...
335
00:17:41,560 --> 00:17:44,327
r-i-a.
336
00:17:44,329 --> 00:17:45,128
Hmm.
337
00:17:45,130 --> 00:17:47,197
I don't have anyone here by that name.
338
00:17:47,199 --> 00:17:49,032
Are you sure that's how you spell it?
339
00:17:49,034 --> 00:17:52,269
We just got married.
I'm still learning it.
340
00:17:53,072 --> 00:17:54,371
Do you know what?
Try Santino.
341
00:17:54,373 --> 00:17:57,574
Santino Pereira, or
is this a new last name?
342
00:17:57,576 --> 00:18:03,146
Can you... can you try it as
a first name and a last name?
343
00:18:03,148 --> 00:18:04,214
I'm confused.
344
00:18:04,216 --> 00:18:07,951
Don't be. Just type it in.
345
00:18:09,721 --> 00:18:13,557
There are no first or last name
Santinos or Pereiras.
346
00:18:13,559 --> 00:18:17,194
If you'll excuse me, I have
to check in the next guests.
347
00:18:17,196 --> 00:18:19,196
Look, I'm sorry.
Here's the deal.
348
00:18:19,198 --> 00:18:21,064
My husband and I have this thing
349
00:18:21,066 --> 00:18:23,033
where every year on our anniversary,
350
00:18:23,035 --> 00:18:25,702
he checks into a hotel
under a different name,
351
00:18:25,704 --> 00:18:28,605
and then I knock on his door
and pretend
352
00:18:28,607 --> 00:18:31,741
like I'm another guest
staying at the hotel
353
00:18:31,743 --> 00:18:35,512
who's been locked out of her room.
354
00:18:35,514 --> 00:18:37,781
Why?
355
00:18:37,783 --> 00:18:39,683
You know, like role playing.
356
00:18:39,685 --> 00:18:42,986
Oh.
357
00:18:42,988 --> 00:18:45,455
Fun.
358
00:18:45,457 --> 00:18:47,124
Very.
Only this year,
359
00:18:47,126 --> 00:18:49,359
I've clearly forgotten the name.
360
00:18:49,361 --> 00:18:50,794
Well, uh, shoot some more names at me.
361
00:18:50,796 --> 00:18:52,496
Let's see if we can find a match.
362
00:18:52,498 --> 00:18:53,997
Amazing. Thank you.
363
00:18:53,999 --> 00:18:56,900
Uh, try Diaz.
364
00:19:00,339 --> 00:19:02,672
I have a Mr. Diaz in room 434.
365
00:19:02,674 --> 00:19:05,475
Great. Can you make me a key?
366
00:19:05,477 --> 00:19:07,344
A key?
367
00:19:07,346 --> 00:19:08,346
I thought the fantasy was
368
00:19:08,347 --> 00:19:10,380
that you're a guest
in some other room?
369
00:19:10,382 --> 00:19:13,049
That's right.
Thank you for reminding me.
370
00:19:13,051 --> 00:19:15,519
Room 434?
371
00:19:15,521 --> 00:19:16,586
434.
372
00:19:30,636 --> 00:19:31,568
Can I help you?
373
00:19:31,570 --> 00:19:33,436
I'm sorry.
I must have the wrong room.
374
00:19:33,438 --> 00:19:35,205
Well, who are you looking for?
375
00:19:35,207 --> 00:19:35,772
Mr. Diaz.
376
00:19:35,774 --> 00:19:38,375
Well, that's me.
I-I'm Mr. Diaz.
377
00:19:38,377 --> 00:19:43,013
I'm sorry. I'm looking
for a different Mr. Diaz.
378
00:19:57,896 --> 00:20:00,463
- You're not room service.
- No.
379
00:20:00,465 --> 00:20:04,201
Where's the fucking room service?
380
00:20:20,219 --> 00:20:21,484
- Hi.
- Hi.
381
00:20:57,656 --> 00:20:59,489
What are you doing here?
382
00:21:02,461 --> 00:21:04,594
I got Jacob.
383
00:21:13,639 --> 00:21:15,605
Atlantic.
384
00:21:17,743 --> 00:21:20,043
I called for my car... room 917.
385
00:21:20,045 --> 00:21:22,145
- On its way, sir.
- Thank you.
386
00:21:22,147 --> 00:21:25,015
You are not coming with me.
I have work to do.
387
00:21:25,017 --> 00:21:27,951
- I'm just standing here.
- Okay.
388
00:21:34,559 --> 00:21:35,358
Full custody?
389
00:21:35,360 --> 00:21:38,662
Yes. Sean has some visitation.
390
00:21:38,664 --> 00:21:40,697
That's good.
391
00:21:40,699 --> 00:21:42,165
How did this happen?
392
00:21:42,167 --> 00:21:46,002
I guess custody usually
goes to the mother, so...
393
00:21:46,004 --> 00:21:46,803
Even you?
394
00:21:46,805 --> 00:21:49,306
I know.
395
00:21:50,242 --> 00:21:52,409
Congratulations.
396
00:21:52,411 --> 00:21:53,443
Come with me.
397
00:21:53,445 --> 00:21:55,145
- No.
- We're a good team.
398
00:21:55,147 --> 00:21:57,414
We are not a good team.
399
00:22:00,986 --> 00:22:02,152
New car?
400
00:22:02,154 --> 00:22:05,588
Yeah. It's...
It's the same, but black.
401
00:22:05,590 --> 00:22:07,524
Like my hair.
402
00:22:07,526 --> 00:22:08,625
What?
403
00:22:08,627 --> 00:22:09,492
This is the red wig.
404
00:22:09,494 --> 00:22:12,295
The one you told me
never to wear again.
405
00:22:12,297 --> 00:22:13,163
I dyed it black.
406
00:22:13,165 --> 00:22:17,233
I told you I wouldn't throw away
an $8,000 wig.
407
00:22:17,235 --> 00:22:19,069
You did.
408
00:22:22,507 --> 00:22:23,406
Where are you going?
409
00:22:23,408 --> 00:22:25,075
Somewhere you're not going.
410
00:22:25,077 --> 00:22:27,444
Look, I didn't mean to say
we're separate people.
411
00:22:27,446 --> 00:22:28,678
We're not.
I need you.
412
00:22:28,680 --> 00:22:29,479
No, you don't.
413
00:22:29,481 --> 00:22:31,281
Yes, I do, and Jacob needs you
and you need us.
414
00:22:31,283 --> 00:22:32,615
- I'm happy for you.
- Then...
415
00:22:32,617 --> 00:22:35,385
Please. Go and be happy.
416
00:22:41,727 --> 00:22:45,362
Can I get my car, please?
417
00:22:57,709 --> 00:23:00,110
- I thought you were done
killing people. - I told you to go.
418
00:23:00,112 --> 00:23:01,311
I thought you were done with this.
419
00:23:01,313 --> 00:23:02,545
When did I say that?
I never said that.
420
00:23:02,547 --> 00:23:04,547
Whoever this person is, maybe
they don't deserve to die.
421
00:23:04,549 --> 00:23:06,750
- They do deserve to die.
- How do you know that?
422
00:23:06,752 --> 00:23:08,518
You don't ask
for their stories anymore.
423
00:23:08,520 --> 00:23:11,554
They... they volunteer
their information.
424
00:23:11,556 --> 00:23:12,322
Now, Letty...
425
00:23:12,324 --> 00:23:15,225
Letty. Please.
426
00:23:15,227 --> 00:23:17,360
Go away.
427
00:23:38,617 --> 00:23:41,284
I stopped drinking,
So you should stop killing.
428
00:23:41,286 --> 00:23:42,819
You did not stop drinking.
429
00:23:42,821 --> 00:23:43,720
I only drink wine.
430
00:23:43,722 --> 00:23:46,589
That equals being sober
for anybody else.
431
00:23:46,591 --> 00:23:48,591
We need to talk about the chef thing.
432
00:23:48,593 --> 00:23:49,559
What about the chef thing?
433
00:23:49,561 --> 00:23:51,828
I mean, you can actually cook
really well.
434
00:23:51,830 --> 00:23:52,829
Professionally well.
435
00:23:56,568 --> 00:23:58,868
Can you fit in this?
436
00:23:58,870 --> 00:24:01,271
Can I fit in that? No.
437
00:24:01,273 --> 00:24:03,907
- Try.
- I'm not trying.
438
00:24:03,909 --> 00:24:06,409
You're not putting a body in there?
439
00:24:06,411 --> 00:24:07,710
I am.
440
00:24:07,712 --> 00:24:09,612
Maybe yours.
441
00:24:09,614 --> 00:24:11,514
You could be a real chef.
442
00:24:11,516 --> 00:24:13,416
Get in.
443
00:24:45,550 --> 00:24:46,850
They're all the same.
444
00:24:46,852 --> 00:24:48,918
Just get the powdered ones.
445
00:24:48,920 --> 00:24:51,254
I don't like the powdered ones.
446
00:24:51,256 --> 00:24:52,322
There is a difference.
447
00:24:52,324 --> 00:24:54,491
I don't know what to tell you.
448
00:25:17,749 --> 00:25:19,482
You are not stealing that.
449
00:25:20,519 --> 00:25:22,285
There's no one even here yet.
450
00:25:22,287 --> 00:25:22,852
I am here.
451
00:25:36,835 --> 00:25:40,103
Will you look at me?
452
00:25:52,517 --> 00:25:54,551
Stop.
453
00:26:05,897 --> 00:26:07,597
No.
454
00:26:09,968 --> 00:26:11,434
Stop.
455
00:26:11,436 --> 00:26:12,468
No.
456
00:26:12,470 --> 00:26:14,237
Stop it.
457
00:26:14,239 --> 00:26:15,371
I said stop it.
458
00:26:15,373 --> 00:26:19,309
I am not your goddamn boyfriend.
459
00:26:19,311 --> 00:26:21,511
I know.
460
00:26:59,384 --> 00:27:01,384
Are you mad at me?
461
00:27:01,386 --> 00:27:02,986
Stop it.
462
00:27:02,988 --> 00:27:04,754
You seem really angry.
463
00:27:04,756 --> 00:27:07,824
I am very angry.
464
00:27:07,826 --> 00:27:10,193
Turn around.
465
00:28:17,996 --> 00:28:19,829
Who was better?
466
00:28:19,831 --> 00:28:22,031
What?
467
00:28:22,033 --> 00:28:24,767
Who fucked you better?
Me or Sean?
468
00:28:26,871 --> 00:28:28,905
We're not a good team.
469
00:28:35,046 --> 00:28:37,714
Go. I have to work.
470
00:28:37,716 --> 00:28:38,848
Please don't.
471
00:28:38,850 --> 00:28:40,950
Go.
472
00:28:40,952 --> 00:28:43,586
Go!
473
00:28:43,588 --> 00:28:47,590
Fine. Do it.
474
00:28:47,592 --> 00:28:48,725
Go kill that person
475
00:28:48,727 --> 00:28:52,495
and live with yourself by yourself.
476
00:29:19,557 --> 00:29:21,457
Hi, Estelle.
477
00:29:26,698 --> 00:29:28,831
Estelle.
478
00:29:28,833 --> 00:29:30,666
Estelle. Come on.
479
00:29:30,668 --> 00:29:32,235
Don't be that way.
480
00:29:34,172 --> 00:29:36,572
What are you doing here, Sean?
481
00:29:36,574 --> 00:29:41,144
I want you to tell me
what kind of fucked-up shit
482
00:29:41,146 --> 00:29:43,146
went down at the courtroom.
483
00:29:43,148 --> 00:29:46,048
I have no idea what
you're talking about.
484
00:29:46,050 --> 00:29:49,485
And I'd like you to get off my porch.
485
00:29:49,487 --> 00:29:51,420
Letty pulled something.
486
00:29:51,422 --> 00:29:55,224
Sean, you need to get off my porch.
487
00:29:55,226 --> 00:29:58,294
Fine. Just let me see Jacob.
488
00:29:58,296 --> 00:30:00,229
Absolutely not.
489
00:30:00,231 --> 00:30:03,666
He's my son. Just get Jacob.
490
00:30:03,668 --> 00:30:06,969
You're not supposed to be here.
491
00:30:06,971 --> 00:30:11,340
I am supposed to be here.
492
00:30:11,342 --> 00:30:13,142
I'm supposed to be right here.
493
00:30:13,144 --> 00:30:14,243
I'm his father.
494
00:30:14,245 --> 00:30:15,344
I'm calling the cops.
495
00:30:15,346 --> 00:30:17,079
Put that phone down, you bitch.
496
00:30:17,081 --> 00:30:19,315
Shut your goddamn mouth!
497
00:30:19,317 --> 00:30:20,716
Or I'll shut it for you.
498
00:30:20,718 --> 00:30:22,351
He's my boy.
499
00:30:22,353 --> 00:30:25,521
I know. And I'm sorry.
500
00:30:25,523 --> 00:30:29,425
But that is my wife and
that is my grandson inside,
501
00:30:29,427 --> 00:30:31,794
and you will treat them with respect.
502
00:30:31,796 --> 00:30:33,362
I just want to see him.
503
00:30:33,364 --> 00:30:35,431
Is it summer?
504
00:30:35,433 --> 00:30:36,299
What?
505
00:30:36,301 --> 00:30:38,568
Is it a holiday?
506
00:30:38,570 --> 00:30:40,570
No.
507
00:30:40,572 --> 00:30:43,706
Then you don't get to see him.
508
00:30:43,708 --> 00:30:48,544
So you can leave right now,
or we can wait for the cops.
509
00:30:54,352 --> 00:30:55,718
Where's Letty?
510
00:30:55,720 --> 00:30:57,687
She ain't here.
511
00:30:57,689 --> 00:31:00,489
Yeah, figures.
512
00:31:00,491 --> 00:31:03,459
Whenever she does get here,
513
00:31:03,461 --> 00:31:06,696
you tell her I was here for my son.
514
00:31:06,698 --> 00:31:10,066
I'll be back for him.
515
00:31:16,541 --> 00:31:18,641
It better be fuckin' Christmas.
516
00:31:36,494 --> 00:31:38,094
What would you like?
517
00:31:38,096 --> 00:31:39,495
Everything.
518
00:31:39,497 --> 00:31:41,564
Hmm.
519
00:31:44,202 --> 00:31:45,601
Will this work?
520
00:31:45,603 --> 00:31:48,604
It's a start.
521
00:32:03,454 --> 00:32:05,588
Rough day?
522
00:32:08,493 --> 00:32:10,660
Well...
523
00:32:10,662 --> 00:32:12,662
I tried to stop
my hit man boyfriend
524
00:32:12,664 --> 00:32:15,765
from getting caught
at a hotel down the street
525
00:32:15,767 --> 00:32:17,166
in a sting I helped set up
526
00:32:17,168 --> 00:32:18,868
after cutting a deal with the FBI
527
00:32:18,870 --> 00:32:21,103
so I could get my kid back.
528
00:32:25,410 --> 00:32:27,143
Will this work?
529
00:32:27,145 --> 00:32:28,344
It's a start.
530
00:32:33,184 --> 00:32:34,483
Rough day?
531
00:32:34,485 --> 00:32:38,654
Yeah.
Wish I could tell you about it.
532
00:32:38,656 --> 00:32:41,857
Well, it's kind of my job
for you to tell me about it.
533
00:32:41,859 --> 00:32:43,693
Not this.
534
00:32:43,695 --> 00:32:44,860
Okay.
You strike me as someone
535
00:32:44,862 --> 00:32:46,829
who does just fine on their own.
536
00:32:46,831 --> 00:32:47,830
Maybe.
537
00:32:47,832 --> 00:32:52,268
Should I be okay with just fine?
538
00:32:52,270 --> 00:32:52,868
My experience?
539
00:32:52,870 --> 00:32:56,605
When you're with someone,
they always try to change you.
540
00:32:56,607 --> 00:32:58,874
And who wants to change, really?
541
00:32:58,876 --> 00:33:01,544
I do.
542
00:33:01,546 --> 00:33:04,280
We're all just who we are, I think.
543
00:33:04,282 --> 00:33:07,283
But if there was some magical person
544
00:33:07,285 --> 00:33:08,351
who could make us better,
545
00:33:08,353 --> 00:33:11,520
I mean,
they would've already done it, right?
546
00:33:56,768 --> 00:33:59,535
No, no. Not here.
547
00:33:59,537 --> 00:34:02,371
- Sorry.
- Don't be.
548
00:34:02,373 --> 00:34:03,706
Happens all the time.
549
00:34:03,708 --> 00:34:06,842
Now what happens?
550
00:34:06,844 --> 00:34:09,745
We go upstairs.
551
00:34:10,515 --> 00:34:14,750
Three minutes, then pay the bill.
552
00:34:14,752 --> 00:34:17,887
Then come to room 917.
553
00:34:18,990 --> 00:34:20,923
Room 917, three minutes.
554
00:34:20,925 --> 00:34:24,560
No. Three minutes, then pay the bill.
555
00:34:24,562 --> 00:34:26,629
Then room 917.
556
00:35:17,381 --> 00:35:18,848
What the hell are you doing?
557
00:35:18,850 --> 00:35:19,782
I have to stop you.
558
00:35:19,784 --> 00:35:21,550
You don't have to do anything.
559
00:35:23,721 --> 00:35:24,487
Please!
560
00:35:24,489 --> 00:35:27,823
There's something I have to tell you.
561
00:35:35,099 --> 00:35:38,334
I sold you out.
562
00:35:38,336 --> 00:35:39,869
To the FBI.
563
00:35:39,871 --> 00:35:41,937
The man you just met is
an undercover FBI agent,
564
00:35:41,939 --> 00:35:44,607
and there are at least two more
down there watching you.
565
00:35:44,609 --> 00:35:47,710
If you get out of this elevator
and go to that room,
566
00:35:47,712 --> 00:35:52,314
they will bust in two seconds
later and you'll be done.
567
00:35:55,987 --> 00:35:57,086
What?
568
00:35:57,088 --> 00:35:59,188
Letty, I know you now.
569
00:35:59,190 --> 00:36:00,656
I know your lies. The FBI?
570
00:36:00,658 --> 00:36:01,924
You're right, I'm an amazing liar,
571
00:36:01,926 --> 00:36:03,926
but right now,
I am telling you the truth!
572
00:36:03,928 --> 00:36:06,195
Listen to me...
we're over, done.
573
00:36:06,197 --> 00:36:08,464
You need to leave me alone.
574
00:36:08,466 --> 00:36:12,368
How else do you think I got Jacob?
575
00:36:15,940 --> 00:36:19,108
It was never gonna happen
in a million years,
576
00:36:19,110 --> 00:36:20,876
and now he's mine.
577
00:36:25,483 --> 00:36:26,715
I'm sorry.
578
00:36:26,717 --> 00:36:31,453
What was I supposed to do?
579
00:36:33,991 --> 00:36:36,425
So, let's just go.
580
00:36:36,427 --> 00:36:39,495
No.
581
00:36:39,497 --> 00:36:41,931
We are not good for each other.
582
00:36:41,933 --> 00:36:42,598
I know.
583
00:36:42,600 --> 00:36:46,635
You and Jacob are good
for each other.
584
00:36:46,637 --> 00:36:48,804
Maybe.
585
00:36:50,041 --> 00:36:53,309
But I can't do it alone.
586
00:36:56,814 --> 00:36:58,914
You will have to.
587
00:36:59,083 --> 00:36:59,915
What are you doing?
588
00:36:59,917 --> 00:37:01,483
If you don't want to be with me,
that's fine,
589
00:37:01,485 --> 00:37:06,155
but please don't walk in there
and throw your life away.
590
00:37:14,498 --> 00:37:15,598
Please.
591
00:37:15,600 --> 00:37:18,567
Do not step off the elevator.
592
00:37:49,800 --> 00:37:51,834
You been here all night?
593
00:37:51,836 --> 00:37:54,737
Got in a couple of hours ago.
594
00:37:54,739 --> 00:37:56,238
Key wasn't under the plant.
595
00:37:56,240 --> 00:37:58,407
Yeah. I took it back inside.
596
00:37:58,409 --> 00:38:00,376
I didn't want to risk Sean finding it
597
00:38:00,378 --> 00:38:02,511
after he showed up yesterday.
598
00:38:02,513 --> 00:38:05,581
What?
599
00:38:05,583 --> 00:38:07,349
What did he want?
600
00:38:07,351 --> 00:38:10,519
What do you think?
Jacob.
601
00:38:10,521 --> 00:38:13,222
So you better take that boy
and disappear.
602
00:38:13,224 --> 00:38:15,357
But he can't just show up.
603
00:38:15,359 --> 00:38:17,426
When that man wants something,
604
00:38:17,428 --> 00:38:20,696
he always gets it eventually.
605
00:38:20,698 --> 00:38:23,332
So do I.
606
00:38:33,444 --> 00:38:35,177
- Hey, baby.
- Hi, mom.
607
00:38:35,179 --> 00:38:36,679
I'm sorry I had to leave.
608
00:38:36,681 --> 00:38:39,181
It's okay. I'm used to it.
609
00:38:39,183 --> 00:38:43,218
Sean came here,
and he was really mad.
610
00:38:43,220 --> 00:38:44,887
Yeah. I'm sure he was.
611
00:38:44,889 --> 00:38:48,590
But when I see him,
I want it to be fun, okay?
612
00:38:48,592 --> 00:38:51,226
For summer and the holidays.
613
00:38:51,228 --> 00:38:52,194
Every other holiday.
614
00:38:52,196 --> 00:38:54,730
Should we make a list
of all the holidays
615
00:38:54,732 --> 00:38:56,332
and choose which ones?
616
00:38:56,334 --> 00:38:58,434
Sure.
617
00:38:58,436 --> 00:39:02,471
But... otherwise,
you're gonna be with me.
618
00:39:02,473 --> 00:39:05,107
Where are we going?
619
00:39:17,621 --> 00:39:21,256
Are you sure you want to take Jacob?
620
00:39:21,258 --> 00:39:22,691
No.
621
00:39:22,693 --> 00:39:26,395
Yes. I don't know.
622
00:39:29,633 --> 00:39:32,501
If you're gonna raise a kid,
623
00:39:32,503 --> 00:39:34,303
you have to be totally selfless
624
00:39:34,305 --> 00:39:38,540
and that would be a good thing
for you to try on.
625
00:39:39,610 --> 00:39:40,943
He doesn't want to go with me.
626
00:39:40,945 --> 00:39:42,678
He doesn't know what he wants.
627
00:39:42,680 --> 00:39:45,848
Last week he wanted to be
a product tester
628
00:39:45,850 --> 00:39:47,516
at Piggly Wiggly.
629
00:39:48,386 --> 00:39:49,651
It's your job to not care
630
00:39:49,653 --> 00:39:53,255
if what's right for him
isn't what he wants.
631
00:39:54,625 --> 00:39:57,559
I don't even know how to start.
632
00:39:57,561 --> 00:40:00,462
You just start.
633
00:40:00,464 --> 00:40:01,263
He wakes up.
634
00:40:01,265 --> 00:40:05,534
He can be a straight-up
little shit in the morning.
635
00:40:05,536 --> 00:40:06,935
It takes the will of the wolf
636
00:40:06,937 --> 00:40:08,937
to get that boy out of his bed.
637
00:40:08,939 --> 00:40:10,572
He's had all the vaccines.
638
00:40:10,574 --> 00:40:13,275
He's always coming home
with only one sock.
639
00:40:13,277 --> 00:40:15,944
Don't know how,
but just always make sure
640
00:40:15,946 --> 00:40:17,346
you buy the exact same one
641
00:40:17,348 --> 00:40:18,814
so you can match
different pairs together
642
00:40:18,816 --> 00:40:20,783
because it's fucking annoying.
643
00:40:20,785 --> 00:40:23,252
He'll want different colors.
644
00:40:23,254 --> 00:40:24,653
Don't do it. It's a trick.
645
00:40:24,655 --> 00:40:27,656
He gives his lunch away
if another kid is hungry,
646
00:40:27,658 --> 00:40:30,359
so always make sure
you pack him extra.
647
00:40:30,361 --> 00:40:32,394
He thinks he likes sushi,
648
00:40:32,396 --> 00:40:35,364
but he doesn't know what it is.
649
00:40:35,366 --> 00:40:39,468
He needs time alone.
650
00:40:39,470 --> 00:40:41,303
Like you.
651
00:40:41,305 --> 00:40:45,741
So if you take him
to a party or whatever,
652
00:40:45,743 --> 00:40:47,943
just make sure you plan on that
653
00:40:47,945 --> 00:40:50,712
or else he just shuts down.
654
00:40:52,750 --> 00:40:57,286
Oh. He wet the bed
until two years ago.
655
00:40:57,288 --> 00:40:59,488
There haven't been any relapses,
656
00:40:59,490 --> 00:41:02,691
but don't let your guard down
just yet.
657
00:41:04,061 --> 00:41:07,396
That should be enough to get started.
658
00:41:09,500 --> 00:41:13,936
Oh, my God.
659
00:41:13,938 --> 00:41:17,206
The rest is a lot harder than that.
660
00:41:19,043 --> 00:41:22,377
But you can call me if you want.
661
00:41:25,516 --> 00:41:27,883
Jacob, it's time to go.
662
00:41:27,885 --> 00:41:31,353
I can't zip my backpack.
663
00:41:45,002 --> 00:41:46,702
I was hoping you'd be here.
664
00:41:46,704 --> 00:41:48,604
I'm here.
665
00:41:48,606 --> 00:41:52,574
So am I.
666
00:41:52,576 --> 00:41:54,276
What happened?
667
00:41:54,278 --> 00:41:56,778
We need to go right now.
668
00:41:56,780 --> 00:42:00,082
- Yeah.
- Oh, thank God.
669
00:42:00,084 --> 00:42:02,618
You found him.
670
00:42:02,620 --> 00:42:03,619
I did.
671
00:42:03,621 --> 00:42:05,621
You ready?
672
00:42:07,725 --> 00:42:10,025
I'll get the rest of my things.
673
00:42:10,027 --> 00:42:11,393
I'm gonna miss you, dude.
674
00:42:11,395 --> 00:42:12,828
No, you're just never
gonna wear pants
675
00:42:12,830 --> 00:42:14,496
- around the house again.
- Not true.
676
00:42:14,498 --> 00:42:15,864
I'll wear pants when it's cold.
677
00:42:15,866 --> 00:42:18,333
- Which one do you want?
- Which one what?
678
00:42:18,335 --> 00:42:20,602
- Which Range Rover?
- Are you serious?
679
00:42:20,604 --> 00:42:22,037
You said you wanted
a Range Rover Sport
680
00:42:22,039 --> 00:42:25,507
for Rob's Grasshoppers,
for the VIP-service aspect.
681
00:42:25,509 --> 00:42:27,075
I think I love you.
682
00:42:27,077 --> 00:42:28,443
I think I love you, too.
683
00:42:28,445 --> 00:42:30,746
Please, choose quickly.
Silver or black?
684
00:42:30,748 --> 00:42:32,714
Black.
685
00:42:32,716 --> 00:42:35,684
But black is hotter in the summer.
686
00:42:35,686 --> 00:42:36,818
Plus, you got to wash it more
687
00:42:36,820 --> 00:42:38,654
- 'cause dirt shows on black.
- Right. Silver.
688
00:42:38,656 --> 00:42:41,690
But black's a little bit more VIP,
right?
689
00:42:41,692 --> 00:42:44,426
- I don't know.
- Me neither.
690
00:42:44,428 --> 00:42:45,861
Please, we really have to go.
691
00:42:45,863 --> 00:42:48,330
Uh, just a sec.
692
00:42:54,705 --> 00:42:57,172
Don't be a jerk to your mom, okay?
693
00:42:57,174 --> 00:42:59,575
Okay. Can I sit in the front?
694
00:42:59,577 --> 00:43:00,042
Sure.
695
00:43:00,044 --> 00:43:01,743
As soon as Rob decides
which car he wants.
696
00:43:01,745 --> 00:43:03,712
It's between black and silver.
697
00:43:03,714 --> 00:43:06,081
- Yes, it is.
- There are pros and cons.
698
00:43:06,083 --> 00:43:06,882
Silver.
699
00:43:06,884 --> 00:43:10,352
- Why?
- Because I said silver.
700
00:43:11,488 --> 00:43:13,822
Yeah. You're right.
701
00:43:13,824 --> 00:43:15,090
Silver.
702
00:43:56,834 --> 00:43:58,634
Are you hungry?
703
00:43:58,636 --> 00:43:59,768
Not really.
704
00:43:59,770 --> 00:44:00,936
Yeah, me neither.
705
00:44:00,938 --> 00:44:02,971
I bet Mom's hungry.
706
00:44:02,973 --> 00:44:04,539
She's always hungry.
707
00:44:04,541 --> 00:44:06,908
But she doesn't know it
because she's sleeping.
708
00:44:06,910 --> 00:44:08,577
It's good for her to sleep.
709
00:44:08,579 --> 00:44:11,246
She drove all night.
Two nights in a row.
710
00:44:11,248 --> 00:44:13,448
- For you.
- Yeah.
711
00:44:13,450 --> 00:44:15,717
And for you.
712
00:44:17,121 --> 00:44:19,655
She's very special.
713
00:44:19,657 --> 00:44:21,523
- Don't you...
- Yeah, she didn't want...
714
00:44:21,525 --> 00:44:23,158
Do you take medication?
715
00:44:23,160 --> 00:44:25,260
Do you take medication?
716
00:44:25,262 --> 00:44:27,029
- No, ma'am.
- You should.
717
00:44:27,031 --> 00:44:29,931
Because I've already
told you four times...
718
00:44:31,001 --> 00:44:34,569
And when I start to speak,
understand that you came to me
719
00:44:34,571 --> 00:44:37,072
'cause something
was not working right.
720
00:44:37,074 --> 00:44:38,740
Oh, shit.
721
00:44:38,742 --> 00:44:39,975
What?
722
00:44:39,977 --> 00:44:42,611
He got away.
723
00:44:45,716 --> 00:44:47,683
We'll find him.
724
00:44:50,688 --> 00:44:53,689
Your mom hasn't always
been there for you.
725
00:44:53,691 --> 00:44:55,691
I know.
726
00:44:55,693 --> 00:44:57,559
And you're choosing to trust her.
727
00:44:57,561 --> 00:44:59,528
I'm proud of you for that.
728
00:44:59,530 --> 00:45:02,998
Do you trust her?
729
00:45:03,000 --> 00:45:04,199
I do trust her.
730
00:45:04,201 --> 00:45:06,501
Even though she's not always honest?
731
00:45:06,503 --> 00:45:07,636
She is always honest.
732
00:45:07,638 --> 00:45:10,972
I don't mean with words.
Words are easy.
733
00:45:10,974 --> 00:45:12,040
Then what is she honest with?
734
00:45:12,042 --> 00:45:15,377
With her actions.
The way she lives her life.
735
00:45:16,613 --> 00:45:19,848
Your genuine action will explain itself
736
00:45:19,850 --> 00:45:22,951
and will explain your
other genuine actions.
737
00:45:22,953 --> 00:45:26,722
Your conformity explains nothing.
738
00:45:26,724 --> 00:45:27,889
What?
739
00:45:27,891 --> 00:45:30,759
A guy named Ralph Waldo Emerson
wrote that.
740
00:45:30,761 --> 00:45:33,595
It reminds me of your mom.
741
00:45:34,631 --> 00:45:37,099
I think I am hungry.
742
00:45:39,903 --> 00:45:41,670
Yeah, me too.
49486
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.