All language subtitles for Good Behavior - 01x10 - All the Things.UNCENSORED.720p.WEB-DL.RTN.C

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,335 --> 00:00:03,434 Oh, I'm Mrs. Diaz, all right. 2 00:00:03,436 --> 00:00:04,602 Only the best for Mrs. Diaz. 3 00:00:04,604 --> 00:00:05,503 Trash bags, gloves... 4 00:00:05,505 --> 00:00:08,272 - the kind that... - I know which kind you like. 5 00:00:08,274 --> 00:00:09,607 Gummy bears. 6 00:00:09,609 --> 00:00:10,608 - Jacob. - Hi, Dad. 7 00:00:10,610 --> 00:00:12,610 - Get out! Get out of here! - I will get my son. 8 00:00:12,612 --> 00:00:15,546 Mr. Barron may be the more natural parent in this case. 9 00:00:15,548 --> 00:00:18,916 Don't worry. Custody almost always goes to the mother. 10 00:00:18,918 --> 00:00:19,917 Unless the mother is me 11 00:00:19,919 --> 00:00:22,020 and the father is a manipulative psycho. 12 00:00:22,022 --> 00:00:23,688 I am here for you. 13 00:00:23,690 --> 00:00:25,256 I don't want you here for me. 14 00:00:25,258 --> 00:00:26,724 We are separate people. 15 00:00:30,530 --> 00:00:31,362 Rhonda Lashever. 16 00:00:31,364 --> 00:00:34,532 Your former parole officer said that you, Ms. Raines, 17 00:00:34,534 --> 00:00:37,101 might be willing to help me locate this man. 18 00:00:37,103 --> 00:00:39,537 They will guarantee you get custody of Jacob. 19 00:00:39,539 --> 00:00:42,340 All you have to do is give us his handle. 20 00:00:42,342 --> 00:00:44,542 You're not saying goodbye. 21 00:00:44,544 --> 00:00:46,144 I am. 22 00:01:04,064 --> 00:01:06,597 Are you the philanthropist? 23 00:01:06,599 --> 00:01:09,067 Don't say that out loud. 24 00:01:09,069 --> 00:01:10,835 Oh, um, sorry. 25 00:01:10,837 --> 00:01:13,037 Don't be sorry. Just don't do it. 26 00:01:13,039 --> 00:01:14,105 I won't. 27 00:01:14,107 --> 00:01:16,040 - You did. - Oh, right. 28 00:01:16,042 --> 00:01:19,710 Um, I just mean I won't do it again. 29 00:01:19,712 --> 00:01:23,114 I think this is everything you asked for. 30 00:01:23,116 --> 00:01:25,450 Why are you sliding that under the bar? 31 00:01:25,452 --> 00:01:28,352 I don't know. I-I thought... 32 00:01:28,354 --> 00:01:28,986 It's an envelope. 33 00:01:28,988 --> 00:01:30,988 There is nothing wrong with an envelope. 34 00:01:30,990 --> 00:01:33,724 No one will arrest you for giving me an envelope. 35 00:01:33,726 --> 00:01:36,427 No one will arrest me for holding an envelope. 36 00:01:36,429 --> 00:01:38,729 The police won't suspect I did this? 37 00:01:38,731 --> 00:01:40,364 Of course they will. 38 00:01:40,366 --> 00:01:41,532 I-I-I don't want that. 39 00:01:41,534 --> 00:01:44,268 Then don't have your wife killed. 40 00:01:45,939 --> 00:01:50,208 After I walk out that door, there's no turning back. 41 00:01:50,210 --> 00:01:52,677 She will be dead tomorrow. 42 00:01:52,679 --> 00:01:55,079 Okay. 43 00:01:55,081 --> 00:01:58,649 Um... that's what I want. 44 00:01:58,651 --> 00:02:02,520 Are you sure you will be happier without her? 45 00:02:02,522 --> 00:02:05,022 I'm sure. 46 00:02:10,130 --> 00:02:13,364 I wouldn't make any more trouble for yourself. 47 00:02:19,038 --> 00:02:21,539 You're burning the eggs. 48 00:02:23,843 --> 00:02:24,642 What? 49 00:02:24,644 --> 00:02:27,011 You're burning the eggs. 50 00:02:27,013 --> 00:02:29,647 What? 51 00:02:31,985 --> 00:02:34,819 Thanks. Sorry. 52 00:02:34,821 --> 00:02:36,053 I was just thinking. 53 00:02:36,055 --> 00:02:36,787 Me too. 54 00:02:36,789 --> 00:02:39,123 Will you be mad if the judge says 55 00:02:39,125 --> 00:02:41,726 I should go live with my dad? 56 00:02:41,728 --> 00:02:45,129 I mean... I wouldn't be happy. 57 00:02:45,131 --> 00:02:48,199 Would you come live in Myrtle Beach, too? 58 00:02:48,201 --> 00:02:48,866 No. 59 00:02:48,868 --> 00:02:51,002 If the judge says I should go with you, 60 00:02:51,004 --> 00:02:52,503 where would we live? 61 00:02:52,505 --> 00:02:54,839 I'm not sure yet. 62 00:02:54,841 --> 00:02:56,541 - In a car? - No. 63 00:02:56,543 --> 00:02:57,642 Then where? 64 00:02:57,644 --> 00:02:59,510 It won't be in a car. 65 00:02:59,512 --> 00:03:01,812 It'll be someplace nice and safe. 66 00:03:01,814 --> 00:03:05,016 What will we do when we get there? 67 00:03:05,018 --> 00:03:08,352 All the things. 68 00:03:39,819 --> 00:03:41,619 Step over here, please. 69 00:03:42,622 --> 00:03:44,722 Hold on just a second. Arms out to your side. 70 00:03:48,061 --> 00:03:49,927 Can you take your belt off, please, ma'am? 71 00:03:49,929 --> 00:03:53,698 Really? We know it's a belt, so... 72 00:03:53,700 --> 00:03:56,133 Yeah, you're fine. 73 00:03:56,135 --> 00:03:59,203 - Have a good day. - You, too. 74 00:03:59,205 --> 00:04:02,607 I'll make sure Jacob calls you every week. 75 00:04:02,609 --> 00:04:04,909 That's sweet. Very generous. 76 00:04:04,911 --> 00:04:05,810 Very confident. 77 00:04:05,812 --> 00:04:07,144 Well, way things went down last week, 78 00:04:07,146 --> 00:04:09,113 I mean, yeah, I feel confident. 79 00:04:09,115 --> 00:04:10,581 Good. You should. 80 00:04:10,583 --> 00:04:12,049 I'm sure you'll get him. 81 00:04:12,051 --> 00:04:12,917 But if I get him, 82 00:04:12,919 --> 00:04:15,886 I'll also make sure he calls you every week. 83 00:04:15,888 --> 00:04:16,587 Serious? 84 00:04:16,589 --> 00:04:18,689 As long as you promise to pick up. 85 00:04:18,691 --> 00:04:19,824 - Hi. - Hi. 86 00:04:19,826 --> 00:04:21,726 - Feeling good? - No. 87 00:04:21,728 --> 00:04:24,695 - How you feeling? - Medium. 88 00:04:24,697 --> 00:04:25,796 Huh. 89 00:04:31,304 --> 00:04:33,037 Holy shit. 90 00:04:33,039 --> 00:04:34,705 I'm done. 91 00:04:34,707 --> 00:04:35,573 What? Why? 92 00:04:35,575 --> 00:04:37,675 All rise. 93 00:04:38,878 --> 00:04:45,583 Okay. We are on record in 16CV1164, 94 00:04:45,585 --> 00:04:46,851 Barron vs. Raines. 95 00:04:46,853 --> 00:04:48,853 You may be seated. 96 00:04:52,158 --> 00:04:55,760 Ms. Raines. Welcome back. 97 00:04:55,762 --> 00:04:58,195 So, you do juvie and family court? 98 00:04:58,197 --> 00:05:00,231 This is Danville. I do all the courts. 99 00:05:00,233 --> 00:05:03,567 How long has it been? At least five years. 100 00:05:03,569 --> 00:05:04,335 At least 15. 101 00:05:04,337 --> 00:05:07,405 - Well, you look good. - You, too. 102 00:05:07,407 --> 00:05:11,575 Okay, I have reviewed the recommendations 103 00:05:11,577 --> 00:05:13,844 of the court-appointed mediator. 104 00:05:13,846 --> 00:05:16,647 I understand Mr. Barron is gainfully employed 105 00:05:16,649 --> 00:05:19,650 and wishes to assume full custody of his son. 106 00:05:19,652 --> 00:05:20,651 - Yes. - Yes, Your Honor. 107 00:05:20,653 --> 00:05:23,688 And I'm sure you know this, but my client wasn't aware 108 00:05:23,690 --> 00:05:26,657 he even had a son until just a few weeks ago. 109 00:05:26,659 --> 00:05:28,159 And why was he not aware? 110 00:05:28,161 --> 00:05:30,695 Because Ms. Raines did not make him aware, 111 00:05:30,697 --> 00:05:32,229 nor did her mother, Estelle Raines, 112 00:05:32,231 --> 00:05:34,932 who has had custody of Jacob for the last few years 113 00:05:34,934 --> 00:05:37,068 after she got a restraining order to make sure 114 00:05:37,070 --> 00:05:40,338 that her daughter couldn't come within 1,000 feet of him. 115 00:05:40,340 --> 00:05:42,106 Why did you keep the truth from his father? 116 00:05:42,108 --> 00:05:45,743 Sean Barron has a history of drug use, dealing, 117 00:05:45,745 --> 00:05:47,011 and drug-related violence. 118 00:05:47,013 --> 00:05:50,247 Ms. Raines is and always has been concerned 119 00:05:50,249 --> 00:05:51,215 for the child's welfare. 120 00:05:51,217 --> 00:05:55,786 Ms. Raines has a page-turning history of her own. 121 00:05:57,256 --> 00:05:59,790 And she has shown great reform. 122 00:05:59,792 --> 00:06:02,993 As has Mr. Barron. 123 00:06:02,995 --> 00:06:03,828 All right. 124 00:06:03,830 --> 00:06:08,032 I do hereby grant full custody of Jacob Michael Raines 125 00:06:08,034 --> 00:06:13,070 to his mother, Leticia Raines, effective immediately. 126 00:06:13,072 --> 00:06:14,038 Are you kidding me? 127 00:06:14,040 --> 00:06:14,972 I commend your reform 128 00:06:14,974 --> 00:06:16,774 and your commitment to your son, Mr. Barron. 129 00:06:16,776 --> 00:06:19,110 You will have two weeks visitation every summer 130 00:06:19,112 --> 00:06:23,280 as well as every other national holiday until Jacob is 18. 131 00:06:23,282 --> 00:06:25,616 That's all. 132 00:06:26,719 --> 00:06:28,386 I don't know what I did right in there, 133 00:06:28,388 --> 00:06:29,687 but I am not gonna question it. 134 00:06:29,689 --> 00:06:31,355 Don't. I couldn't have gotten him without you. 135 00:06:31,357 --> 00:06:32,056 Thank you. 136 00:06:32,058 --> 00:06:35,292 I got to go, but, uh, congrats again. 137 00:06:35,294 --> 00:06:39,930 Letty... good luck. 138 00:06:54,147 --> 00:06:55,045 Hi. 139 00:06:55,047 --> 00:06:58,315 I'm so nervous I'm doing a cake mix. 140 00:06:58,317 --> 00:06:59,950 Is it done? 141 00:06:59,952 --> 00:07:02,086 Yeah, it's done. 142 00:07:02,088 --> 00:07:03,187 What happened? 143 00:07:03,189 --> 00:07:06,157 He's mine. 144 00:07:10,329 --> 00:07:11,362 What? 145 00:07:11,364 --> 00:07:13,864 I got him. 146 00:07:13,866 --> 00:07:15,733 Holy shit. 147 00:07:15,735 --> 00:07:17,168 I know. 148 00:07:19,439 --> 00:07:22,406 I worked hard on that kid. 149 00:07:22,408 --> 00:07:24,642 I know. 150 00:07:24,644 --> 00:07:26,777 I'm gonna work hard, too. 151 00:07:26,779 --> 00:07:29,079 Good. 152 00:07:29,081 --> 00:07:35,419 Um... so, should I pick him up from school? 153 00:07:35,421 --> 00:07:37,688 What time does he get out? 154 00:07:40,059 --> 00:07:42,793 I can pick him up. 155 00:07:46,299 --> 00:07:48,165 Okay. Thanks. 156 00:07:48,167 --> 00:07:51,335 I'll see you later. 157 00:07:57,176 --> 00:07:58,042 We're sorry. 158 00:07:58,044 --> 00:08:01,812 You have reached a number that is no longer in service. 159 00:08:11,090 --> 00:08:12,923 How the hell did that happen? 160 00:08:12,925 --> 00:08:14,024 I'm sorry? 161 00:08:14,026 --> 00:08:14,892 Yeah, you're sorry. 162 00:08:14,894 --> 00:08:16,861 You want to tell me what the fuck I missed in there? 163 00:08:16,863 --> 00:08:18,863 I don't think you missed it, Sean. 164 00:08:18,865 --> 00:08:19,830 The judge gave me custody. 165 00:08:19,832 --> 00:08:22,433 - Why? - I don't know. Go ask him. 166 00:08:22,435 --> 00:08:25,102 No. Something's wrong here. 167 00:08:25,104 --> 00:08:27,838 Something has always been wrong here. 168 00:08:29,475 --> 00:08:31,041 I did what I was supposed to do. 169 00:08:31,043 --> 00:08:34,111 What people like you and me are supposed to do. 170 00:08:34,113 --> 00:08:35,813 - I changed. - Really? 171 00:08:35,815 --> 00:08:39,049 Because you have that same look in your eye you always had 172 00:08:39,051 --> 00:08:40,518 when you were about to hit me. 173 00:08:40,520 --> 00:08:44,288 You want to hit me? Go for it. 174 00:09:04,877 --> 00:09:05,776 We're sorry. 175 00:09:05,778 --> 00:09:08,312 You have reached a number that is no long... 176 00:09:09,315 --> 00:09:11,549 We're sorry. You have reached... 177 00:09:11,551 --> 00:09:13,117 Jesus Christ. 178 00:09:14,820 --> 00:09:18,589 Letty. Been on pins and fucking needles. 179 00:09:18,591 --> 00:09:19,890 I got Jacob. 180 00:09:19,892 --> 00:09:20,724 Oh, thank God. 181 00:09:20,726 --> 00:09:23,060 But I need your help with something else. 182 00:09:23,062 --> 00:09:26,063 Okay, good timing. What's up? 183 00:09:26,065 --> 00:09:27,998 Did they contact Javier yet? 184 00:09:28,000 --> 00:09:29,867 - Who? - The FBI. 185 00:09:29,869 --> 00:09:31,936 - I have no idea. - Where's that woman? 186 00:09:31,938 --> 00:09:34,238 - That Lashever beast. - I have no idea where. 187 00:09:34,240 --> 00:09:37,174 - But, I mean, she's based in Asheville, right? - Yeah. 188 00:09:37,176 --> 00:09:39,777 - They arrested you at your old office. - Yes. 189 00:09:39,779 --> 00:09:41,011 - Are you in Asheville now? - Yeah. 190 00:09:41,013 --> 00:09:45,849 I'm not sure how long, but I doubt I'll be back tonight. 191 00:09:45,851 --> 00:09:47,151 Can you put Jacob on? 192 00:09:47,153 --> 00:09:49,186 Are you kidding me with this? 193 00:09:49,188 --> 00:09:51,155 Can you please put him on? 194 00:09:51,157 --> 00:09:53,591 It's your mother. 195 00:09:55,661 --> 00:09:58,462 - Hello. - Hey, baby. 196 00:09:58,464 --> 00:09:59,630 It's all over. 197 00:09:59,632 --> 00:10:01,765 I know. So, where are you? 198 00:10:01,767 --> 00:10:05,235 I'm not there. I know that and I'm sorry, 199 00:10:05,237 --> 00:10:07,571 but I have to talk to Javier. 200 00:10:07,573 --> 00:10:08,238 So, where is he? 201 00:10:08,240 --> 00:10:10,641 I don't know, but I'll be back tomorrow. 202 00:10:10,643 --> 00:10:12,176 How do you know you'll be back tomorrow 203 00:10:12,178 --> 00:10:13,877 if you don't know where he is? 204 00:10:13,879 --> 00:10:17,014 That's fair. 205 00:10:17,016 --> 00:10:20,985 But I think you and I will be... 206 00:10:20,987 --> 00:10:23,787 I think it'll be better if he's with us. 207 00:10:23,789 --> 00:10:25,856 I agree. 208 00:10:25,858 --> 00:10:28,058 You should find him. Here's Nana. 209 00:10:41,941 --> 00:10:44,642 - This is not a good idea. - We don't know that yet. 210 00:10:44,644 --> 00:10:46,110 Please, just try calling Javier again. 211 00:10:46,112 --> 00:10:49,980 I've told you 100 times that I've called him 100 times. 212 00:10:49,982 --> 00:10:52,216 He obviously burned his phone. 213 00:10:52,218 --> 00:10:53,150 He does that a lot. 214 00:10:53,152 --> 00:10:54,551 I don't have to fuck her, do I? 215 00:10:54,553 --> 00:10:56,186 No, you just have to get a drink with her 216 00:10:56,188 --> 00:10:58,088 and distract her so I can grab her phone. 217 00:10:58,090 --> 00:10:59,790 How do you know she'll say yes? 218 00:10:59,792 --> 00:11:02,559 Because she had a clear boner for you. 219 00:11:02,561 --> 00:11:03,160 She did not. 220 00:11:03,162 --> 00:11:04,795 Christian, she thumb fucked your mouth. 221 00:11:04,797 --> 00:11:06,263 She spread that mayo around your face 222 00:11:06,265 --> 00:11:09,099 like somebody yelled "money shot" on a porn set. 223 00:11:09,101 --> 00:11:10,134 That was a sex thing? 224 00:11:10,136 --> 00:11:12,269 Jesus, yes. It was a sex thing. 225 00:11:12,271 --> 00:11:13,771 And she gave you her cell. 226 00:11:13,773 --> 00:11:16,306 You're already, like, three dick pics behind. 227 00:11:16,308 --> 00:11:19,076 She's probably waiting. Just call her. 228 00:11:25,151 --> 00:11:27,017 How are you gonna get her phone? 229 00:11:27,019 --> 00:11:30,220 You ask more questions than a 10-year-old. 230 00:11:30,222 --> 00:11:30,921 Hit speaker. 231 00:11:32,324 --> 00:11:34,058 Hello? 232 00:11:34,060 --> 00:11:36,326 Hi, it's Christian. 233 00:11:36,328 --> 00:11:39,063 Woodhill. 234 00:11:39,065 --> 00:11:39,763 Hi. 235 00:11:39,765 --> 00:11:42,166 Christian Woodhill. From the thing. 236 00:11:42,168 --> 00:11:46,937 I know who you are, idiot. I arrested you. 237 00:11:46,939 --> 00:11:48,272 Oh, right. 238 00:11:48,274 --> 00:11:53,944 So, I was wondering if you wanted to, uh... 239 00:11:53,946 --> 00:11:57,014 follow up. 240 00:11:57,016 --> 00:11:58,982 On what? 241 00:12:01,754 --> 00:12:04,955 Hello? 242 00:12:06,892 --> 00:12:10,994 I'd like to... take you for a drink. 243 00:12:16,902 --> 00:12:19,770 Are you in Asheville? 244 00:12:19,772 --> 00:12:21,138 Yes. 245 00:12:21,140 --> 00:12:23,340 You know Hooper and Charlie's? 246 00:12:23,342 --> 00:12:25,909 Uh, all too well. 247 00:12:25,911 --> 00:12:27,177 Can you get here soon? 248 00:12:27,179 --> 00:12:30,180 I'm already a couple of drinks in. 249 00:12:30,182 --> 00:12:31,915 See you in a few. 250 00:12:31,917 --> 00:12:33,984 God, she's already at a bar. 251 00:12:33,986 --> 00:12:35,853 Girl after our own hearts. 252 00:12:35,855 --> 00:12:38,255 Can you text me her contact card? 253 00:12:38,257 --> 00:12:40,724 W-Wait. You're gonna call her now? 254 00:12:40,726 --> 00:12:44,862 Oh, my God, can you please just do what I say? 255 00:12:44,864 --> 00:12:46,663 And hurry up and get changed. 256 00:12:46,665 --> 00:12:48,899 I can't wear this? 257 00:12:54,640 --> 00:12:58,375 So... I'm... 258 00:12:58,377 --> 00:13:01,879 That's a very nice pantsuit. 259 00:13:01,881 --> 00:13:03,347 Nordstrom Rack. 260 00:13:03,349 --> 00:13:06,016 You like Nordstrom Rack? 261 00:13:06,018 --> 00:13:09,887 I think I probably do. 262 00:13:09,889 --> 00:13:11,855 You do. 263 00:13:11,857 --> 00:13:12,422 Now, listen. 264 00:13:12,424 --> 00:13:14,725 I want to be clear with you about something. 265 00:13:14,727 --> 00:13:16,994 - Okay. - This is not a date. 266 00:13:16,996 --> 00:13:19,997 - Okay. - This is work-related. 267 00:13:19,999 --> 00:13:20,831 Absolutely. 268 00:13:20,833 --> 00:13:26,870 But if we do sleep together, that's also work-related. 269 00:13:32,945 --> 00:13:34,711 Oh. 270 00:13:37,249 --> 00:13:42,319 So, uh... was it a store-wide sale? 271 00:13:42,321 --> 00:13:43,954 What? 272 00:13:43,956 --> 00:13:46,456 Your pantsuit at Nordstrom? 273 00:13:46,458 --> 00:13:48,358 Nordstrom Rack. 274 00:13:56,035 --> 00:13:58,068 Want to go on a cruise? 275 00:13:58,070 --> 00:13:59,403 Uh, sure. 276 00:13:59,405 --> 00:14:02,372 No, that was a test and the answer was, "No, Rhonda, 277 00:14:02,374 --> 00:14:05,042 cruises are giant floating petri dishes," 278 00:14:05,044 --> 00:14:08,846 so... Fail. 279 00:14:22,394 --> 00:14:24,328 Come here. 280 00:14:24,330 --> 00:14:25,829 Where? 281 00:14:25,831 --> 00:14:27,431 Toward my face. 282 00:14:27,433 --> 00:14:30,934 Really? That's what you got? 283 00:14:30,936 --> 00:14:35,873 Uh, I'm sorry. I'm bad at... 284 00:14:37,243 --> 00:14:39,776 - This is hard. - What is? 285 00:14:40,346 --> 00:14:44,214 Uh, finally sitting across from you 286 00:14:44,216 --> 00:14:48,185 after all that buildup. 287 00:14:48,187 --> 00:14:49,920 It's hard. 288 00:14:49,922 --> 00:14:51,521 It is? 289 00:14:51,523 --> 00:14:54,057 Very. 290 00:14:54,059 --> 00:14:55,325 Hard. 291 00:14:55,327 --> 00:14:58,896 Well, what are we gonna do about it? 292 00:14:58,898 --> 00:15:02,799 I'm not sure this is a problem we can fix. 293 00:15:02,801 --> 00:15:05,936 Think you might have to do it. 294 00:15:09,341 --> 00:15:14,478 What do you want me to do about it exactly? 295 00:15:14,480 --> 00:15:16,413 Whatever I tell you? 296 00:15:16,415 --> 00:15:17,848 Ahh. 297 00:15:17,850 --> 00:15:19,182 Can I have a preview? 298 00:15:19,184 --> 00:15:21,485 First you're gonna get on your knees. 299 00:15:21,487 --> 00:15:26,290 Do you have carpeting or do I need kneepads? 300 00:15:26,825 --> 00:15:28,992 I'm kidding with you, Woodhill. 301 00:15:28,994 --> 00:15:30,994 Oh. 302 00:15:30,996 --> 00:15:34,698 Ahh. 303 00:15:36,802 --> 00:15:38,368 BRB. 304 00:15:38,370 --> 00:15:41,305 Potty break. 305 00:15:46,278 --> 00:15:48,345 Nice work. Let's go. 306 00:15:48,347 --> 00:15:49,546 I got what I needed. 307 00:15:49,548 --> 00:15:53,951 I-I think... I-I actually might stay. 308 00:15:53,953 --> 00:15:54,651 Yeah? 309 00:15:54,653 --> 00:15:58,722 I mean, I'm gonna get laid. 310 00:15:59,425 --> 00:16:00,590 Where are you going? 311 00:16:00,592 --> 00:16:03,193 Probably better you don't know. 312 00:16:03,195 --> 00:16:05,429 Are you gonna tell Javier the truth? 313 00:16:05,431 --> 00:16:08,065 Are you kidding? He'll never speak to me again. 314 00:16:08,067 --> 00:16:10,500 So, how you gonna stop him? 315 00:16:10,502 --> 00:16:11,335 I don't know. 316 00:16:11,337 --> 00:16:12,569 I'll figure it out when I get there. 317 00:16:12,571 --> 00:16:15,906 - You always do. - Not always. 318 00:16:43,235 --> 00:16:45,168 Welcome to The Atlantic Wilmington. 319 00:16:45,170 --> 00:16:45,702 Thanks. 320 00:16:45,704 --> 00:16:47,371 Wait, I have to finish my makeup. 321 00:16:47,373 --> 00:16:48,405 Oh, of course, ma'am. 322 00:16:52,578 --> 00:16:55,345 Could you just give me a second? 323 00:16:55,347 --> 00:16:58,081 Oh, of course. 324 00:17:18,504 --> 00:17:20,270 Welcome to The Atlantic Wilmington. 325 00:17:20,272 --> 00:17:21,471 Are you checking in with us? 326 00:17:21,473 --> 00:17:23,573 Sort of. I'm here to meet my husband. 327 00:17:23,575 --> 00:17:24,508 He already checked in, 328 00:17:24,510 --> 00:17:26,109 but I'm not sure which room he's in. 329 00:17:26,111 --> 00:17:27,344 I can look that up for you. 330 00:17:27,346 --> 00:17:29,446 What name is the reservation under? 331 00:17:29,448 --> 00:17:30,781 Pereira. 332 00:17:30,783 --> 00:17:32,549 Do you mind spelling that? 333 00:17:32,551 --> 00:17:33,095 P-e-r... 334 00:17:37,589 --> 00:17:39,923 e... 335 00:17:41,560 --> 00:17:44,327 r-i-a. 336 00:17:44,329 --> 00:17:45,128 Hmm. 337 00:17:45,130 --> 00:17:47,197 I don't have anyone here by that name. 338 00:17:47,199 --> 00:17:49,032 Are you sure that's how you spell it? 339 00:17:49,034 --> 00:17:52,269 We just got married. I'm still learning it. 340 00:17:53,072 --> 00:17:54,371 Do you know what? Try Santino. 341 00:17:54,373 --> 00:17:57,574 Santino Pereira, or is this a new last name? 342 00:17:57,576 --> 00:18:03,146 Can you... can you try it as a first name and a last name? 343 00:18:03,148 --> 00:18:04,214 I'm confused. 344 00:18:04,216 --> 00:18:07,951 Don't be. Just type it in. 345 00:18:09,721 --> 00:18:13,557 There are no first or last name Santinos or Pereiras. 346 00:18:13,559 --> 00:18:17,194 If you'll excuse me, I have to check in the next guests. 347 00:18:17,196 --> 00:18:19,196 Look, I'm sorry. Here's the deal. 348 00:18:19,198 --> 00:18:21,064 My husband and I have this thing 349 00:18:21,066 --> 00:18:23,033 where every year on our anniversary, 350 00:18:23,035 --> 00:18:25,702 he checks into a hotel under a different name, 351 00:18:25,704 --> 00:18:28,605 and then I knock on his door and pretend 352 00:18:28,607 --> 00:18:31,741 like I'm another guest staying at the hotel 353 00:18:31,743 --> 00:18:35,512 who's been locked out of her room. 354 00:18:35,514 --> 00:18:37,781 Why? 355 00:18:37,783 --> 00:18:39,683 You know, like role playing. 356 00:18:39,685 --> 00:18:42,986 Oh. 357 00:18:42,988 --> 00:18:45,455 Fun. 358 00:18:45,457 --> 00:18:47,124 Very. Only this year, 359 00:18:47,126 --> 00:18:49,359 I've clearly forgotten the name. 360 00:18:49,361 --> 00:18:50,794 Well, uh, shoot some more names at me. 361 00:18:50,796 --> 00:18:52,496 Let's see if we can find a match. 362 00:18:52,498 --> 00:18:53,997 Amazing. Thank you. 363 00:18:53,999 --> 00:18:56,900 Uh, try Diaz. 364 00:19:00,339 --> 00:19:02,672 I have a Mr. Diaz in room 434. 365 00:19:02,674 --> 00:19:05,475 Great. Can you make me a key? 366 00:19:05,477 --> 00:19:07,344 A key? 367 00:19:07,346 --> 00:19:08,346 I thought the fantasy was 368 00:19:08,347 --> 00:19:10,380 that you're a guest in some other room? 369 00:19:10,382 --> 00:19:13,049 That's right. Thank you for reminding me. 370 00:19:13,051 --> 00:19:15,519 Room 434? 371 00:19:15,521 --> 00:19:16,586 434. 372 00:19:30,636 --> 00:19:31,568 Can I help you? 373 00:19:31,570 --> 00:19:33,436 I'm sorry. I must have the wrong room. 374 00:19:33,438 --> 00:19:35,205 Well, who are you looking for? 375 00:19:35,207 --> 00:19:35,772 Mr. Diaz. 376 00:19:35,774 --> 00:19:38,375 Well, that's me. I-I'm Mr. Diaz. 377 00:19:38,377 --> 00:19:43,013 I'm sorry. I'm looking for a different Mr. Diaz. 378 00:19:57,896 --> 00:20:00,463 - You're not room service. - No. 379 00:20:00,465 --> 00:20:04,201 Where's the fucking room service? 380 00:20:20,219 --> 00:20:21,484 - Hi. - Hi. 381 00:20:57,656 --> 00:20:59,489 What are you doing here? 382 00:21:02,461 --> 00:21:04,594 I got Jacob. 383 00:21:13,639 --> 00:21:15,605 Atlantic. 384 00:21:17,743 --> 00:21:20,043 I called for my car... room 917. 385 00:21:20,045 --> 00:21:22,145 - On its way, sir. - Thank you. 386 00:21:22,147 --> 00:21:25,015 You are not coming with me. I have work to do. 387 00:21:25,017 --> 00:21:27,951 - I'm just standing here. - Okay. 388 00:21:34,559 --> 00:21:35,358 Full custody? 389 00:21:35,360 --> 00:21:38,662 Yes. Sean has some visitation. 390 00:21:38,664 --> 00:21:40,697 That's good. 391 00:21:40,699 --> 00:21:42,165 How did this happen? 392 00:21:42,167 --> 00:21:46,002 I guess custody usually goes to the mother, so... 393 00:21:46,004 --> 00:21:46,803 Even you? 394 00:21:46,805 --> 00:21:49,306 I know. 395 00:21:50,242 --> 00:21:52,409 Congratulations. 396 00:21:52,411 --> 00:21:53,443 Come with me. 397 00:21:53,445 --> 00:21:55,145 - No. - We're a good team. 398 00:21:55,147 --> 00:21:57,414 We are not a good team. 399 00:22:00,986 --> 00:22:02,152 New car? 400 00:22:02,154 --> 00:22:05,588 Yeah. It's... It's the same, but black. 401 00:22:05,590 --> 00:22:07,524 Like my hair. 402 00:22:07,526 --> 00:22:08,625 What? 403 00:22:08,627 --> 00:22:09,492 This is the red wig. 404 00:22:09,494 --> 00:22:12,295 The one you told me never to wear again. 405 00:22:12,297 --> 00:22:13,163 I dyed it black. 406 00:22:13,165 --> 00:22:17,233 I told you I wouldn't throw away an $8,000 wig. 407 00:22:17,235 --> 00:22:19,069 You did. 408 00:22:22,507 --> 00:22:23,406 Where are you going? 409 00:22:23,408 --> 00:22:25,075 Somewhere you're not going. 410 00:22:25,077 --> 00:22:27,444 Look, I didn't mean to say we're separate people. 411 00:22:27,446 --> 00:22:28,678 We're not. I need you. 412 00:22:28,680 --> 00:22:29,479 No, you don't. 413 00:22:29,481 --> 00:22:31,281 Yes, I do, and Jacob needs you and you need us. 414 00:22:31,283 --> 00:22:32,615 - I'm happy for you. - Then... 415 00:22:32,617 --> 00:22:35,385 Please. Go and be happy. 416 00:22:41,727 --> 00:22:45,362 Can I get my car, please? 417 00:22:57,709 --> 00:23:00,110 - I thought you were done killing people. - I told you to go. 418 00:23:00,112 --> 00:23:01,311 I thought you were done with this. 419 00:23:01,313 --> 00:23:02,545 When did I say that? I never said that. 420 00:23:02,547 --> 00:23:04,547 Whoever this person is, maybe they don't deserve to die. 421 00:23:04,549 --> 00:23:06,750 - They do deserve to die. - How do you know that? 422 00:23:06,752 --> 00:23:08,518 You don't ask for their stories anymore. 423 00:23:08,520 --> 00:23:11,554 They... they volunteer their information. 424 00:23:11,556 --> 00:23:12,322 Now, Letty... 425 00:23:12,324 --> 00:23:15,225 Letty. Please. 426 00:23:15,227 --> 00:23:17,360 Go away. 427 00:23:38,617 --> 00:23:41,284 I stopped drinking, So you should stop killing. 428 00:23:41,286 --> 00:23:42,819 You did not stop drinking. 429 00:23:42,821 --> 00:23:43,720 I only drink wine. 430 00:23:43,722 --> 00:23:46,589 That equals being sober for anybody else. 431 00:23:46,591 --> 00:23:48,591 We need to talk about the chef thing. 432 00:23:48,593 --> 00:23:49,559 What about the chef thing? 433 00:23:49,561 --> 00:23:51,828 I mean, you can actually cook really well. 434 00:23:51,830 --> 00:23:52,829 Professionally well. 435 00:23:56,568 --> 00:23:58,868 Can you fit in this? 436 00:23:58,870 --> 00:24:01,271 Can I fit in that? No. 437 00:24:01,273 --> 00:24:03,907 - Try. - I'm not trying. 438 00:24:03,909 --> 00:24:06,409 You're not putting a body in there? 439 00:24:06,411 --> 00:24:07,710 I am. 440 00:24:07,712 --> 00:24:09,612 Maybe yours. 441 00:24:09,614 --> 00:24:11,514 You could be a real chef. 442 00:24:11,516 --> 00:24:13,416 Get in. 443 00:24:45,550 --> 00:24:46,850 They're all the same. 444 00:24:46,852 --> 00:24:48,918 Just get the powdered ones. 445 00:24:48,920 --> 00:24:51,254 I don't like the powdered ones. 446 00:24:51,256 --> 00:24:52,322 There is a difference. 447 00:24:52,324 --> 00:24:54,491 I don't know what to tell you. 448 00:25:17,749 --> 00:25:19,482 You are not stealing that. 449 00:25:20,519 --> 00:25:22,285 There's no one even here yet. 450 00:25:22,287 --> 00:25:22,852 I am here. 451 00:25:36,835 --> 00:25:40,103 Will you look at me? 452 00:25:52,517 --> 00:25:54,551 Stop. 453 00:26:05,897 --> 00:26:07,597 No. 454 00:26:09,968 --> 00:26:11,434 Stop. 455 00:26:11,436 --> 00:26:12,468 No. 456 00:26:12,470 --> 00:26:14,237 Stop it. 457 00:26:14,239 --> 00:26:15,371 I said stop it. 458 00:26:15,373 --> 00:26:19,309 I am not your goddamn boyfriend. 459 00:26:19,311 --> 00:26:21,511 I know. 460 00:26:59,384 --> 00:27:01,384 Are you mad at me? 461 00:27:01,386 --> 00:27:02,986 Stop it. 462 00:27:02,988 --> 00:27:04,754 You seem really angry. 463 00:27:04,756 --> 00:27:07,824 I am very angry. 464 00:27:07,826 --> 00:27:10,193 Turn around. 465 00:28:17,996 --> 00:28:19,829 Who was better? 466 00:28:19,831 --> 00:28:22,031 What? 467 00:28:22,033 --> 00:28:24,767 Who fucked you better? Me or Sean? 468 00:28:26,871 --> 00:28:28,905 We're not a good team. 469 00:28:35,046 --> 00:28:37,714 Go. I have to work. 470 00:28:37,716 --> 00:28:38,848 Please don't. 471 00:28:38,850 --> 00:28:40,950 Go. 472 00:28:40,952 --> 00:28:43,586 Go! 473 00:28:43,588 --> 00:28:47,590 Fine. Do it. 474 00:28:47,592 --> 00:28:48,725 Go kill that person 475 00:28:48,727 --> 00:28:52,495 and live with yourself by yourself. 476 00:29:19,557 --> 00:29:21,457 Hi, Estelle. 477 00:29:26,698 --> 00:29:28,831 Estelle. 478 00:29:28,833 --> 00:29:30,666 Estelle. Come on. 479 00:29:30,668 --> 00:29:32,235 Don't be that way. 480 00:29:34,172 --> 00:29:36,572 What are you doing here, Sean? 481 00:29:36,574 --> 00:29:41,144 I want you to tell me what kind of fucked-up shit 482 00:29:41,146 --> 00:29:43,146 went down at the courtroom. 483 00:29:43,148 --> 00:29:46,048 I have no idea what you're talking about. 484 00:29:46,050 --> 00:29:49,485 And I'd like you to get off my porch. 485 00:29:49,487 --> 00:29:51,420 Letty pulled something. 486 00:29:51,422 --> 00:29:55,224 Sean, you need to get off my porch. 487 00:29:55,226 --> 00:29:58,294 Fine. Just let me see Jacob. 488 00:29:58,296 --> 00:30:00,229 Absolutely not. 489 00:30:00,231 --> 00:30:03,666 He's my son. Just get Jacob. 490 00:30:03,668 --> 00:30:06,969 You're not supposed to be here. 491 00:30:06,971 --> 00:30:11,340 I am supposed to be here. 492 00:30:11,342 --> 00:30:13,142 I'm supposed to be right here. 493 00:30:13,144 --> 00:30:14,243 I'm his father. 494 00:30:14,245 --> 00:30:15,344 I'm calling the cops. 495 00:30:15,346 --> 00:30:17,079 Put that phone down, you bitch. 496 00:30:17,081 --> 00:30:19,315 Shut your goddamn mouth! 497 00:30:19,317 --> 00:30:20,716 Or I'll shut it for you. 498 00:30:20,718 --> 00:30:22,351 He's my boy. 499 00:30:22,353 --> 00:30:25,521 I know. And I'm sorry. 500 00:30:25,523 --> 00:30:29,425 But that is my wife and that is my grandson inside, 501 00:30:29,427 --> 00:30:31,794 and you will treat them with respect. 502 00:30:31,796 --> 00:30:33,362 I just want to see him. 503 00:30:33,364 --> 00:30:35,431 Is it summer? 504 00:30:35,433 --> 00:30:36,299 What? 505 00:30:36,301 --> 00:30:38,568 Is it a holiday? 506 00:30:38,570 --> 00:30:40,570 No. 507 00:30:40,572 --> 00:30:43,706 Then you don't get to see him. 508 00:30:43,708 --> 00:30:48,544 So you can leave right now, or we can wait for the cops. 509 00:30:54,352 --> 00:30:55,718 Where's Letty? 510 00:30:55,720 --> 00:30:57,687 She ain't here. 511 00:30:57,689 --> 00:31:00,489 Yeah, figures. 512 00:31:00,491 --> 00:31:03,459 Whenever she does get here, 513 00:31:03,461 --> 00:31:06,696 you tell her I was here for my son. 514 00:31:06,698 --> 00:31:10,066 I'll be back for him. 515 00:31:16,541 --> 00:31:18,641 It better be fuckin' Christmas. 516 00:31:36,494 --> 00:31:38,094 What would you like? 517 00:31:38,096 --> 00:31:39,495 Everything. 518 00:31:39,497 --> 00:31:41,564 Hmm. 519 00:31:44,202 --> 00:31:45,601 Will this work? 520 00:31:45,603 --> 00:31:48,604 It's a start. 521 00:32:03,454 --> 00:32:05,588 Rough day? 522 00:32:08,493 --> 00:32:10,660 Well... 523 00:32:10,662 --> 00:32:12,662 I tried to stop my hit man boyfriend 524 00:32:12,664 --> 00:32:15,765 from getting caught at a hotel down the street 525 00:32:15,767 --> 00:32:17,166 in a sting I helped set up 526 00:32:17,168 --> 00:32:18,868 after cutting a deal with the FBI 527 00:32:18,870 --> 00:32:21,103 so I could get my kid back. 528 00:32:25,410 --> 00:32:27,143 Will this work? 529 00:32:27,145 --> 00:32:28,344 It's a start. 530 00:32:33,184 --> 00:32:34,483 Rough day? 531 00:32:34,485 --> 00:32:38,654 Yeah. Wish I could tell you about it. 532 00:32:38,656 --> 00:32:41,857 Well, it's kind of my job for you to tell me about it. 533 00:32:41,859 --> 00:32:43,693 Not this. 534 00:32:43,695 --> 00:32:44,860 Okay. You strike me as someone 535 00:32:44,862 --> 00:32:46,829 who does just fine on their own. 536 00:32:46,831 --> 00:32:47,830 Maybe. 537 00:32:47,832 --> 00:32:52,268 Should I be okay with just fine? 538 00:32:52,270 --> 00:32:52,868 My experience? 539 00:32:52,870 --> 00:32:56,605 When you're with someone, they always try to change you. 540 00:32:56,607 --> 00:32:58,874 And who wants to change, really? 541 00:32:58,876 --> 00:33:01,544 I do. 542 00:33:01,546 --> 00:33:04,280 We're all just who we are, I think. 543 00:33:04,282 --> 00:33:07,283 But if there was some magical person 544 00:33:07,285 --> 00:33:08,351 who could make us better, 545 00:33:08,353 --> 00:33:11,520 I mean, they would've already done it, right? 546 00:33:56,768 --> 00:33:59,535 No, no. Not here. 547 00:33:59,537 --> 00:34:02,371 - Sorry. - Don't be. 548 00:34:02,373 --> 00:34:03,706 Happens all the time. 549 00:34:03,708 --> 00:34:06,842 Now what happens? 550 00:34:06,844 --> 00:34:09,745 We go upstairs. 551 00:34:10,515 --> 00:34:14,750 Three minutes, then pay the bill. 552 00:34:14,752 --> 00:34:17,887 Then come to room 917. 553 00:34:18,990 --> 00:34:20,923 Room 917, three minutes. 554 00:34:20,925 --> 00:34:24,560 No. Three minutes, then pay the bill. 555 00:34:24,562 --> 00:34:26,629 Then room 917. 556 00:35:17,381 --> 00:35:18,848 What the hell are you doing? 557 00:35:18,850 --> 00:35:19,782 I have to stop you. 558 00:35:19,784 --> 00:35:21,550 You don't have to do anything. 559 00:35:23,721 --> 00:35:24,487 Please! 560 00:35:24,489 --> 00:35:27,823 There's something I have to tell you. 561 00:35:35,099 --> 00:35:38,334 I sold you out. 562 00:35:38,336 --> 00:35:39,869 To the FBI. 563 00:35:39,871 --> 00:35:41,937 The man you just met is an undercover FBI agent, 564 00:35:41,939 --> 00:35:44,607 and there are at least two more down there watching you. 565 00:35:44,609 --> 00:35:47,710 If you get out of this elevator and go to that room, 566 00:35:47,712 --> 00:35:52,314 they will bust in two seconds later and you'll be done. 567 00:35:55,987 --> 00:35:57,086 What? 568 00:35:57,088 --> 00:35:59,188 Letty, I know you now. 569 00:35:59,190 --> 00:36:00,656 I know your lies. The FBI? 570 00:36:00,658 --> 00:36:01,924 You're right, I'm an amazing liar, 571 00:36:01,926 --> 00:36:03,926 but right now, I am telling you the truth! 572 00:36:03,928 --> 00:36:06,195 Listen to me... we're over, done. 573 00:36:06,197 --> 00:36:08,464 You need to leave me alone. 574 00:36:08,466 --> 00:36:12,368 How else do you think I got Jacob? 575 00:36:15,940 --> 00:36:19,108 It was never gonna happen in a million years, 576 00:36:19,110 --> 00:36:20,876 and now he's mine. 577 00:36:25,483 --> 00:36:26,715 I'm sorry. 578 00:36:26,717 --> 00:36:31,453 What was I supposed to do? 579 00:36:33,991 --> 00:36:36,425 So, let's just go. 580 00:36:36,427 --> 00:36:39,495 No. 581 00:36:39,497 --> 00:36:41,931 We are not good for each other. 582 00:36:41,933 --> 00:36:42,598 I know. 583 00:36:42,600 --> 00:36:46,635 You and Jacob are good for each other. 584 00:36:46,637 --> 00:36:48,804 Maybe. 585 00:36:50,041 --> 00:36:53,309 But I can't do it alone. 586 00:36:56,814 --> 00:36:58,914 You will have to. 587 00:36:59,083 --> 00:36:59,915 What are you doing? 588 00:36:59,917 --> 00:37:01,483 If you don't want to be with me, that's fine, 589 00:37:01,485 --> 00:37:06,155 but please don't walk in there and throw your life away. 590 00:37:14,498 --> 00:37:15,598 Please. 591 00:37:15,600 --> 00:37:18,567 Do not step off the elevator. 592 00:37:49,800 --> 00:37:51,834 You been here all night? 593 00:37:51,836 --> 00:37:54,737 Got in a couple of hours ago. 594 00:37:54,739 --> 00:37:56,238 Key wasn't under the plant. 595 00:37:56,240 --> 00:37:58,407 Yeah. I took it back inside. 596 00:37:58,409 --> 00:38:00,376 I didn't want to risk Sean finding it 597 00:38:00,378 --> 00:38:02,511 after he showed up yesterday. 598 00:38:02,513 --> 00:38:05,581 What? 599 00:38:05,583 --> 00:38:07,349 What did he want? 600 00:38:07,351 --> 00:38:10,519 What do you think? Jacob. 601 00:38:10,521 --> 00:38:13,222 So you better take that boy and disappear. 602 00:38:13,224 --> 00:38:15,357 But he can't just show up. 603 00:38:15,359 --> 00:38:17,426 When that man wants something, 604 00:38:17,428 --> 00:38:20,696 he always gets it eventually. 605 00:38:20,698 --> 00:38:23,332 So do I. 606 00:38:33,444 --> 00:38:35,177 - Hey, baby. - Hi, mom. 607 00:38:35,179 --> 00:38:36,679 I'm sorry I had to leave. 608 00:38:36,681 --> 00:38:39,181 It's okay. I'm used to it. 609 00:38:39,183 --> 00:38:43,218 Sean came here, and he was really mad. 610 00:38:43,220 --> 00:38:44,887 Yeah. I'm sure he was. 611 00:38:44,889 --> 00:38:48,590 But when I see him, I want it to be fun, okay? 612 00:38:48,592 --> 00:38:51,226 For summer and the holidays. 613 00:38:51,228 --> 00:38:52,194 Every other holiday. 614 00:38:52,196 --> 00:38:54,730 Should we make a list of all the holidays 615 00:38:54,732 --> 00:38:56,332 and choose which ones? 616 00:38:56,334 --> 00:38:58,434 Sure. 617 00:38:58,436 --> 00:39:02,471 But... otherwise, you're gonna be with me. 618 00:39:02,473 --> 00:39:05,107 Where are we going? 619 00:39:17,621 --> 00:39:21,256 Are you sure you want to take Jacob? 620 00:39:21,258 --> 00:39:22,691 No. 621 00:39:22,693 --> 00:39:26,395 Yes. I don't know. 622 00:39:29,633 --> 00:39:32,501 If you're gonna raise a kid, 623 00:39:32,503 --> 00:39:34,303 you have to be totally selfless 624 00:39:34,305 --> 00:39:38,540 and that would be a good thing for you to try on. 625 00:39:39,610 --> 00:39:40,943 He doesn't want to go with me. 626 00:39:40,945 --> 00:39:42,678 He doesn't know what he wants. 627 00:39:42,680 --> 00:39:45,848 Last week he wanted to be a product tester 628 00:39:45,850 --> 00:39:47,516 at Piggly Wiggly. 629 00:39:48,386 --> 00:39:49,651 It's your job to not care 630 00:39:49,653 --> 00:39:53,255 if what's right for him isn't what he wants. 631 00:39:54,625 --> 00:39:57,559 I don't even know how to start. 632 00:39:57,561 --> 00:40:00,462 You just start. 633 00:40:00,464 --> 00:40:01,263 He wakes up. 634 00:40:01,265 --> 00:40:05,534 He can be a straight-up little shit in the morning. 635 00:40:05,536 --> 00:40:06,935 It takes the will of the wolf 636 00:40:06,937 --> 00:40:08,937 to get that boy out of his bed. 637 00:40:08,939 --> 00:40:10,572 He's had all the vaccines. 638 00:40:10,574 --> 00:40:13,275 He's always coming home with only one sock. 639 00:40:13,277 --> 00:40:15,944 Don't know how, but just always make sure 640 00:40:15,946 --> 00:40:17,346 you buy the exact same one 641 00:40:17,348 --> 00:40:18,814 so you can match different pairs together 642 00:40:18,816 --> 00:40:20,783 because it's fucking annoying. 643 00:40:20,785 --> 00:40:23,252 He'll want different colors. 644 00:40:23,254 --> 00:40:24,653 Don't do it. It's a trick. 645 00:40:24,655 --> 00:40:27,656 He gives his lunch away if another kid is hungry, 646 00:40:27,658 --> 00:40:30,359 so always make sure you pack him extra. 647 00:40:30,361 --> 00:40:32,394 He thinks he likes sushi, 648 00:40:32,396 --> 00:40:35,364 but he doesn't know what it is. 649 00:40:35,366 --> 00:40:39,468 He needs time alone. 650 00:40:39,470 --> 00:40:41,303 Like you. 651 00:40:41,305 --> 00:40:45,741 So if you take him to a party or whatever, 652 00:40:45,743 --> 00:40:47,943 just make sure you plan on that 653 00:40:47,945 --> 00:40:50,712 or else he just shuts down. 654 00:40:52,750 --> 00:40:57,286 Oh. He wet the bed until two years ago. 655 00:40:57,288 --> 00:40:59,488 There haven't been any relapses, 656 00:40:59,490 --> 00:41:02,691 but don't let your guard down just yet. 657 00:41:04,061 --> 00:41:07,396 That should be enough to get started. 658 00:41:09,500 --> 00:41:13,936 Oh, my God. 659 00:41:13,938 --> 00:41:17,206 The rest is a lot harder than that. 660 00:41:19,043 --> 00:41:22,377 But you can call me if you want. 661 00:41:25,516 --> 00:41:27,883 Jacob, it's time to go. 662 00:41:27,885 --> 00:41:31,353 I can't zip my backpack. 663 00:41:45,002 --> 00:41:46,702 I was hoping you'd be here. 664 00:41:46,704 --> 00:41:48,604 I'm here. 665 00:41:48,606 --> 00:41:52,574 So am I. 666 00:41:52,576 --> 00:41:54,276 What happened? 667 00:41:54,278 --> 00:41:56,778 We need to go right now. 668 00:41:56,780 --> 00:42:00,082 - Yeah. - Oh, thank God. 669 00:42:00,084 --> 00:42:02,618 You found him. 670 00:42:02,620 --> 00:42:03,619 I did. 671 00:42:03,621 --> 00:42:05,621 You ready? 672 00:42:07,725 --> 00:42:10,025 I'll get the rest of my things. 673 00:42:10,027 --> 00:42:11,393 I'm gonna miss you, dude. 674 00:42:11,395 --> 00:42:12,828 No, you're just never gonna wear pants 675 00:42:12,830 --> 00:42:14,496 - around the house again. - Not true. 676 00:42:14,498 --> 00:42:15,864 I'll wear pants when it's cold. 677 00:42:15,866 --> 00:42:18,333 - Which one do you want? - Which one what? 678 00:42:18,335 --> 00:42:20,602 - Which Range Rover? - Are you serious? 679 00:42:20,604 --> 00:42:22,037 You said you wanted a Range Rover Sport 680 00:42:22,039 --> 00:42:25,507 for Rob's Grasshoppers, for the VIP-service aspect. 681 00:42:25,509 --> 00:42:27,075 I think I love you. 682 00:42:27,077 --> 00:42:28,443 I think I love you, too. 683 00:42:28,445 --> 00:42:30,746 Please, choose quickly. Silver or black? 684 00:42:30,748 --> 00:42:32,714 Black. 685 00:42:32,716 --> 00:42:35,684 But black is hotter in the summer. 686 00:42:35,686 --> 00:42:36,818 Plus, you got to wash it more 687 00:42:36,820 --> 00:42:38,654 - 'cause dirt shows on black. - Right. Silver. 688 00:42:38,656 --> 00:42:41,690 But black's a little bit more VIP, right? 689 00:42:41,692 --> 00:42:44,426 - I don't know. - Me neither. 690 00:42:44,428 --> 00:42:45,861 Please, we really have to go. 691 00:42:45,863 --> 00:42:48,330 Uh, just a sec. 692 00:42:54,705 --> 00:42:57,172 Don't be a jerk to your mom, okay? 693 00:42:57,174 --> 00:42:59,575 Okay. Can I sit in the front? 694 00:42:59,577 --> 00:43:00,042 Sure. 695 00:43:00,044 --> 00:43:01,743 As soon as Rob decides which car he wants. 696 00:43:01,745 --> 00:43:03,712 It's between black and silver. 697 00:43:03,714 --> 00:43:06,081 - Yes, it is. - There are pros and cons. 698 00:43:06,083 --> 00:43:06,882 Silver. 699 00:43:06,884 --> 00:43:10,352 - Why? - Because I said silver. 700 00:43:11,488 --> 00:43:13,822 Yeah. You're right. 701 00:43:13,824 --> 00:43:15,090 Silver. 702 00:43:56,834 --> 00:43:58,634 Are you hungry? 703 00:43:58,636 --> 00:43:59,768 Not really. 704 00:43:59,770 --> 00:44:00,936 Yeah, me neither. 705 00:44:00,938 --> 00:44:02,971 I bet Mom's hungry. 706 00:44:02,973 --> 00:44:04,539 She's always hungry. 707 00:44:04,541 --> 00:44:06,908 But she doesn't know it because she's sleeping. 708 00:44:06,910 --> 00:44:08,577 It's good for her to sleep. 709 00:44:08,579 --> 00:44:11,246 She drove all night. Two nights in a row. 710 00:44:11,248 --> 00:44:13,448 - For you. - Yeah. 711 00:44:13,450 --> 00:44:15,717 And for you. 712 00:44:17,121 --> 00:44:19,655 She's very special. 713 00:44:19,657 --> 00:44:21,523 - Don't you... - Yeah, she didn't want... 714 00:44:21,525 --> 00:44:23,158 Do you take medication? 715 00:44:23,160 --> 00:44:25,260 Do you take medication? 716 00:44:25,262 --> 00:44:27,029 - No, ma'am. - You should. 717 00:44:27,031 --> 00:44:29,931 Because I've already told you four times... 718 00:44:31,001 --> 00:44:34,569 And when I start to speak, understand that you came to me 719 00:44:34,571 --> 00:44:37,072 'cause something was not working right. 720 00:44:37,074 --> 00:44:38,740 Oh, shit. 721 00:44:38,742 --> 00:44:39,975 What? 722 00:44:39,977 --> 00:44:42,611 He got away. 723 00:44:45,716 --> 00:44:47,683 We'll find him. 724 00:44:50,688 --> 00:44:53,689 Your mom hasn't always been there for you. 725 00:44:53,691 --> 00:44:55,691 I know. 726 00:44:55,693 --> 00:44:57,559 And you're choosing to trust her. 727 00:44:57,561 --> 00:44:59,528 I'm proud of you for that. 728 00:44:59,530 --> 00:45:02,998 Do you trust her? 729 00:45:03,000 --> 00:45:04,199 I do trust her. 730 00:45:04,201 --> 00:45:06,501 Even though she's not always honest? 731 00:45:06,503 --> 00:45:07,636 She is always honest. 732 00:45:07,638 --> 00:45:10,972 I don't mean with words. Words are easy. 733 00:45:10,974 --> 00:45:12,040 Then what is she honest with? 734 00:45:12,042 --> 00:45:15,377 With her actions. The way she lives her life. 735 00:45:16,613 --> 00:45:19,848 Your genuine action will explain itself 736 00:45:19,850 --> 00:45:22,951 and will explain your other genuine actions. 737 00:45:22,953 --> 00:45:26,722 Your conformity explains nothing. 738 00:45:26,724 --> 00:45:27,889 What? 739 00:45:27,891 --> 00:45:30,759 A guy named Ralph Waldo Emerson wrote that. 740 00:45:30,761 --> 00:45:33,595 It reminds me of your mom. 741 00:45:34,631 --> 00:45:37,099 I think I am hungry. 742 00:45:39,903 --> 00:45:41,670 Yeah, me too. 49486

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.