All language subtitles for Elsbeth.S02E04.Elsbeths.Eleven.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.HEVC-YELLO_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,044 --> 00:00:12,480 ("J'Aime Pas" by Christian Padovan playing) 2 00:00:19,153 --> 00:00:21,922 Just leave it to me. This is my domain. 3 00:00:22,022 --> 00:00:24,058 I heard Kate Middleton applied three times, 4 00:00:24,158 --> 00:00:25,693 and she still didn't get in. 5 00:00:25,793 --> 00:00:27,561 If that's true, it's because she didn't have me. 6 00:00:27,661 --> 00:00:29,797 (gasps) Hello, Judith, my love. 7 00:00:29,897 --> 00:00:32,866 Welcome back, Roselyn. I see you brought a guest. 8 00:00:32,966 --> 00:00:36,170 Yes, this is my best friend in the world, Celeste. 9 00:00:36,270 --> 00:00:37,371 (chuckles) She needs 10 00:00:37,471 --> 00:00:38,506 a little pick-me-up, so, of course, 11 00:00:38,606 --> 00:00:39,807 I thought jewelry. 12 00:00:39,907 --> 00:00:41,309 I like the way you think. 13 00:00:41,409 --> 00:00:42,810 Well, she didn't think jewelry, 14 00:00:42,910 --> 00:00:44,312 but she's never been up here. 15 00:00:44,412 --> 00:00:47,148 Mm. What's your standard retail therapy of choice? 16 00:00:47,248 --> 00:00:49,117 Uh, bags. Fabulous bags. 17 00:00:49,217 --> 00:00:51,685 ROSELYN: I like a hand-stitched leather good as much 18 00:00:51,785 --> 00:00:53,121 as the next girl, but we both know 19 00:00:53,221 --> 00:00:55,256 the power of a well-designed bracelet. 20 00:00:55,356 --> 00:00:57,325 Who needs anti-depressants? 21 00:00:57,425 --> 00:00:58,692 (laughter) Well, of course, 22 00:00:58,792 --> 00:01:00,794 not being a member of the Vivienne Club, 23 00:01:00,894 --> 00:01:03,664 Celeste has to, uh, shop on the lower levels 24 00:01:03,764 --> 00:01:05,733 with all the... regular people. 25 00:01:05,833 --> 00:01:07,668 We can't have that. Trust me, 26 00:01:07,768 --> 00:01:09,803 she is membership material. 27 00:01:09,903 --> 00:01:12,906 Unfortunately, since I'll be retiring soon, 28 00:01:13,006 --> 00:01:15,042 I no longer work with the membership committee. 29 00:01:15,143 --> 00:01:17,511 What? When did that happen? 30 00:01:17,611 --> 00:01:18,679 Why wasn't I told? 31 00:01:18,779 --> 00:01:19,947 It was sudden, 32 00:01:20,047 --> 00:01:21,949 but you'll be well taken care of. 33 00:01:22,049 --> 00:01:24,051 Both of you. Get Valentina, please. 34 00:01:24,152 --> 00:01:25,653 Our new creative director, 35 00:01:25,753 --> 00:01:28,256 Valentina, can facilitate your membership request. 36 00:01:28,356 --> 00:01:30,958 Now, the club only admits a handful each year, 37 00:01:31,058 --> 00:01:34,562 but with Roselyn recommending, you should sail right through. 38 00:01:34,662 --> 00:01:36,964 Told you. (chuckles) 39 00:01:37,064 --> 00:01:38,499 Roselyn, have you given any thought 40 00:01:38,599 --> 00:01:40,934 to what you'd like to wear to the reopening gala? 41 00:01:41,034 --> 00:01:43,937 Not yet. Do you have something in mind for me? 42 00:01:44,037 --> 00:01:46,374 These new Bailey Keatings arrived yesterday. Oh... 43 00:01:46,474 --> 00:01:49,977 The lilac sapphires were sourced from Sri Lanka. 44 00:01:50,077 --> 00:01:52,780 Ah, Bailey Keating is a French designer 45 00:01:52,880 --> 00:01:54,782 that made the earrings I wore for my wedding. 46 00:01:54,882 --> 00:01:56,384 Uh, which wedding? 47 00:01:56,484 --> 00:01:58,752 Third, I think? I don't remember the men, only these. 48 00:01:58,852 --> 00:02:01,189 I understand there's a membership request? 49 00:02:01,289 --> 00:02:03,524 Ah, yes. This is my dear friend... 50 00:02:03,624 --> 00:02:05,259 The thing is, I've put a freeze on new memberships 51 00:02:05,359 --> 00:02:07,928 while I get the Vivienne Mills rebrand on its feet. 52 00:02:08,028 --> 00:02:09,963 What? Rebrand? 53 00:02:10,063 --> 00:02:11,865 Vivienne's is an institution. 54 00:02:11,965 --> 00:02:13,334 So is Zales. 55 00:02:13,434 --> 00:02:14,868 (both gasp) 56 00:02:14,968 --> 00:02:16,737 We must be willing to change with the times, 57 00:02:16,837 --> 00:02:20,374 while maintaining the quality and prestige of the brand. 58 00:02:20,474 --> 00:02:22,210 Well, good luck with that. 59 00:02:22,310 --> 00:02:25,213 Judith, can I see the lilac teardrops? 60 00:02:25,213 --> 00:02:26,880 We'd be happy to show them to you, 61 00:02:26,980 --> 00:02:30,218 once I confirm your proof of funds. 62 00:02:31,051 --> 00:02:33,221 Proof of... I think there must be some confusion. 63 00:02:33,321 --> 00:02:34,955 I'm the one applying for a membership. 64 00:02:35,055 --> 00:02:36,890 Roselyn's already a member. 65 00:02:36,990 --> 00:02:38,559 A founding member. 66 00:02:38,659 --> 00:02:40,361 Proof of funds is standard. 67 00:02:40,461 --> 00:02:42,230 If our associates 68 00:02:42,230 --> 00:02:44,232 haven't been enforcing the rule over the years, 69 00:02:44,232 --> 00:02:45,366 well... 70 00:02:45,466 --> 00:02:47,034 that ends today. 71 00:02:49,337 --> 00:02:52,673 Well, I do owe my accountant a call. 72 00:02:52,773 --> 00:02:54,275 But next time, 73 00:02:54,375 --> 00:02:57,044 you better remember whose purchases built this place. 74 00:03:01,682 --> 00:03:04,818 Barely a million left in my trust account. 75 00:03:04,918 --> 00:03:07,054 How could your accountant let this happen? 76 00:03:07,154 --> 00:03:09,257 His only job is to keep you rich. 77 00:03:09,257 --> 00:03:11,659 Yeah, and he tried to blame me. 78 00:03:11,759 --> 00:03:13,026 Said something about 79 00:03:13,126 --> 00:03:15,263 blah, blah, spending habits, blah, blah. 80 00:03:15,363 --> 00:03:16,797 I mean, what'd he expect me to do? 81 00:03:16,897 --> 00:03:17,931 Predict inflation? 82 00:03:18,031 --> 00:03:19,166 And then my doctor 83 00:03:19,267 --> 00:03:20,534 says I'm the picture of health. 84 00:03:20,634 --> 00:03:21,802 No... Hmm? Mm-hmm. 85 00:03:21,902 --> 00:03:23,771 Says I could live another 30 years. 86 00:03:23,871 --> 00:03:25,038 Ugh. 87 00:03:25,138 --> 00:03:27,007 On what money, Dr. Leonard? 88 00:03:27,107 --> 00:03:29,142 Well, I guess you could sell your jewelry. 89 00:03:29,277 --> 00:03:31,512 True, or I could just cut my heart out 90 00:03:31,612 --> 00:03:33,914 and feed it to the rats in the subway. 91 00:03:34,014 --> 00:03:36,784 You're right. I'm sorry. It's a horrible idea. 92 00:03:36,884 --> 00:03:39,086 These are dark days 93 00:03:39,186 --> 00:03:41,154 we're living through. I know. 94 00:03:41,289 --> 00:03:43,190 We both deserve so much better. 95 00:03:43,291 --> 00:03:45,158 Nobody's buying my frozen yogurt anymore 96 00:03:45,293 --> 00:03:47,194 'cause of freaking semaglutides. 97 00:03:47,295 --> 00:03:50,364 "Oh, I'll just have a thimble of actual ice cream 98 00:03:50,464 --> 00:03:52,466 'cause that's all I want. I'm so full." 99 00:03:52,566 --> 00:03:55,202 I should sue Big Pharma for making me poor. 100 00:03:55,303 --> 00:03:56,770 "Proof of funds," hmm? 101 00:03:56,870 --> 00:03:58,372 Where does that pop tart get off? 102 00:03:58,472 --> 00:04:03,076 I mean, Vivienne's has all my funds. 103 00:04:03,911 --> 00:04:04,878 You should take it back. 104 00:04:04,978 --> 00:04:06,179 Take what back? 105 00:04:06,314 --> 00:04:08,048 All the money you paid into that place. 106 00:04:08,148 --> 00:04:09,317 You should just take it back. 107 00:04:09,317 --> 00:04:10,784 (laughs) 108 00:04:10,884 --> 00:04:12,353 I should. 109 00:04:12,453 --> 00:04:16,524 I should just, uh, do some big jewel heist. 110 00:04:16,624 --> 00:04:19,327 (both laughing) 111 00:04:20,193 --> 00:04:21,995 God. I mean, why not? 112 00:04:22,095 --> 00:04:25,132 Nobody knows that place better than you do. (laughing) 113 00:04:34,575 --> 00:04:38,346 Look at us, finally lunching after all these years. 114 00:04:38,346 --> 00:04:42,182 Decades, actually, and this is the first time. 115 00:04:42,350 --> 00:04:44,885 Well, I get so busy. 116 00:04:44,985 --> 00:04:46,219 Do you know what you're having? 117 00:04:46,354 --> 00:04:48,021 I ate before I came. 118 00:04:48,889 --> 00:04:51,592 So... you wanted to talk? 119 00:04:52,460 --> 00:04:55,629 I was truly appalled to hear that you're retiring. 120 00:04:56,464 --> 00:04:58,699 It's Valentina, isn't it? Forcing you out? 121 00:04:58,799 --> 00:05:01,569 You've given your life to Vivienne's. 122 00:05:01,669 --> 00:05:03,070 Yes, well, 123 00:05:03,170 --> 00:05:05,839 a person needs to know when to step aside. (chuckles) 124 00:05:05,939 --> 00:05:09,377 And the way she disrespected me and you-- 125 00:05:09,377 --> 00:05:11,178 unacceptable. 126 00:05:11,278 --> 00:05:13,447 Comparing Vivienne's to Zales? 127 00:05:13,547 --> 00:05:15,215 I wouldn't be surprised if, one day, 128 00:05:15,383 --> 00:05:17,250 she offended the wrong people and, well... 129 00:05:17,385 --> 00:05:19,453 Vivienne's found itself 130 00:05:19,553 --> 00:05:21,922 with a substantial loss of inventory, 131 00:05:22,022 --> 00:05:23,290 right under her nose. 132 00:05:23,391 --> 00:05:24,492 It could happen. 133 00:05:24,592 --> 00:05:27,127 If some people were determined 134 00:05:27,227 --> 00:05:29,730 and knew what they were doing. 135 00:05:31,399 --> 00:05:34,635 Are you talking about robbing Vivienne's? 136 00:05:35,536 --> 00:05:38,271 What? No, that's crazy. 137 00:05:38,406 --> 00:05:39,907 I was... I'm in. 138 00:05:41,141 --> 00:05:42,209 But the plan needs to be airtight 139 00:05:42,309 --> 00:05:43,944 if we're gonna pull this off. 140 00:05:44,044 --> 00:05:45,613 Do you have a fence yet? 141 00:05:45,713 --> 00:05:47,214 Um, not yet. 142 00:05:47,314 --> 00:05:48,982 What's that? 143 00:05:49,082 --> 00:05:50,884 JUDITH: The "fence" will make counterfeit jewels 144 00:05:50,984 --> 00:05:53,887 so we can swap 'em out and sell the real ones. 145 00:05:53,987 --> 00:05:57,224 Huey's been making knock-off bags for me for years. 146 00:05:57,324 --> 00:05:59,226 Even I can't tell the difference. 147 00:05:59,326 --> 00:06:00,428 Impressive. 148 00:06:00,528 --> 00:06:02,162 You got the pieces picked out? 149 00:06:02,262 --> 00:06:03,497 ROSELYN: Not yet. 150 00:06:03,597 --> 00:06:05,833 Vivienne's allowing A-listers and club members 151 00:06:05,933 --> 00:06:07,501 to wear certain pieces-- 152 00:06:07,601 --> 00:06:09,970 we're talking 20, 30 carats-- on loan for a gala. 153 00:06:10,070 --> 00:06:12,005 They just let people walk out of that place 154 00:06:12,105 --> 00:06:13,306 wearing millions? For free? 155 00:06:13,441 --> 00:06:14,808 JUDITH: No one leaves the building. 156 00:06:14,908 --> 00:06:17,010 They can only wear the loaned jewelry that night, 157 00:06:17,110 --> 00:06:19,713 at that singular location. Still, this is America. 158 00:06:19,813 --> 00:06:22,182 Why the hell would a company give all that away for free? 159 00:06:22,282 --> 00:06:23,551 Marketing. 160 00:06:23,651 --> 00:06:25,586 Every time Beyoncé is photographed 161 00:06:25,686 --> 00:06:28,889 wearing Vivienne's, our stock goes up. 162 00:06:28,989 --> 00:06:31,559 Huey, are you in or what? 163 00:06:37,264 --> 00:06:38,932 Choose stuff with simple settings, 164 00:06:39,032 --> 00:06:40,133 nothing too complicated, 165 00:06:40,233 --> 00:06:41,602 otherwise, it'll take too long 166 00:06:41,702 --> 00:06:43,604 to swap, and send me photos when you pick 'em, 167 00:06:43,704 --> 00:06:46,339 so I can get my guy started making the knock-off gems. 168 00:06:47,207 --> 00:06:49,477 JUDITH: Next, we'll need a rare gem expert to "verify" 169 00:06:49,577 --> 00:06:51,712 that the fake gems we swap in your loaners 170 00:06:51,812 --> 00:06:53,747 are "real" after you return them. 171 00:06:54,548 --> 00:06:57,485 Thank you so much for squeezing me in after hours. 172 00:06:57,485 --> 00:06:58,552 I get so busy. 173 00:06:58,652 --> 00:07:00,921 What are we polishing today? 174 00:07:01,021 --> 00:07:02,623 JUDITH: Claude has money troubles. 175 00:07:02,723 --> 00:07:04,692 He'll be very motivated to join us. 176 00:07:04,792 --> 00:07:07,227 ROSELYN: My Digne silverware 177 00:07:07,327 --> 00:07:09,162 is in great need of a little TLC. 178 00:07:09,262 --> 00:07:12,032 JUDITH: The other day, I saw him walk away from a conversation 179 00:07:12,132 --> 00:07:13,734 with Valentina in tears. 180 00:07:13,834 --> 00:07:16,403 He must hate the new regime as much as we do. 181 00:07:16,504 --> 00:07:18,506 Do you take sugar? Cream? 182 00:07:18,506 --> 00:07:21,074 Oh, I'm not a tea girl, but you go ahead. 183 00:07:22,576 --> 00:07:23,944 Has anyone ever told you 184 00:07:24,044 --> 00:07:25,713 how important you are to this company? 185 00:07:25,813 --> 00:07:28,916 I mean, without experts like you to verify 186 00:07:29,016 --> 00:07:30,818 the jewels coming in and out of here, there'd be 187 00:07:30,918 --> 00:07:33,386 a gaping hole in Vivienne's security, 188 00:07:33,521 --> 00:07:35,322 wouldn't there be? I mean, 189 00:07:35,422 --> 00:07:36,757 what a big responsibility. 190 00:07:36,857 --> 00:07:38,058 It's true. 191 00:07:38,158 --> 00:07:39,860 Most people don't recognize 192 00:07:39,960 --> 00:07:42,162 the importance of this department. 193 00:07:42,262 --> 00:07:44,131 Like Valentina? 194 00:07:44,231 --> 00:07:45,533 She should know, without you, 195 00:07:45,533 --> 00:07:46,967 a room full of gems 196 00:07:47,067 --> 00:07:49,737 could turn into a room full of plastic. 197 00:07:49,837 --> 00:07:52,139 I bet the insurance company 198 00:07:52,239 --> 00:07:53,373 would have a fit. 199 00:07:53,541 --> 00:07:56,009 That would be something, wouldn't it? 200 00:07:56,109 --> 00:07:57,244 Hmm. 201 00:07:57,344 --> 00:07:59,412 You're looking for your Mindy Kaling. 202 00:07:59,547 --> 00:08:02,950 Ocean's 8? It's a heist movie. 203 00:08:03,851 --> 00:08:07,020 I, uh, put some outstanding jewelry 204 00:08:07,120 --> 00:08:09,056 on loan for the reopening gala. 205 00:08:09,156 --> 00:08:13,193 I bet you can figure out the rest. 206 00:08:14,261 --> 00:08:15,563 Funny. 207 00:08:16,797 --> 00:08:18,699 I always thought you were trash. 208 00:08:18,799 --> 00:08:21,569 I didn't know you were stupid, too. 209 00:08:22,335 --> 00:08:26,306 Valentina is the best thing to happen to this house in decades. 210 00:08:26,406 --> 00:08:31,579 But-but Judith saw you walk away from her in tears. 211 00:08:33,013 --> 00:08:34,848 She just made me head of the department. 212 00:08:34,948 --> 00:08:36,216 Those were happy tears. 213 00:08:36,316 --> 00:08:40,320 Thank you for informing me of your crackpot plan. 214 00:08:40,420 --> 00:08:42,222 It will be my privilege 215 00:08:42,322 --> 00:08:45,759 to get you kicked out of The Vivienne Club for good. 216 00:08:45,859 --> 00:08:47,494 If you'll excuse me, 217 00:08:47,595 --> 00:08:49,396 I'm going to call Valentina 218 00:08:49,496 --> 00:08:51,031 and ask her to come in. 219 00:08:51,131 --> 00:08:55,002 She'll want to turn you over to the authorities herself. 220 00:08:55,769 --> 00:08:57,170 (door closes) 221 00:08:58,038 --> 00:09:00,641 Valentina, it's Claude. 222 00:09:00,741 --> 00:09:04,211 I don't know where you are, but if you get this, 223 00:09:04,311 --> 00:09:05,779 could you give me a call? 224 00:09:06,614 --> 00:09:08,682 I'm still at the club. 225 00:09:09,650 --> 00:09:11,218 (door opens) 226 00:09:11,318 --> 00:09:14,722 give me a call. I'm still at the club. 227 00:09:17,524 --> 00:09:19,426 I wasn't able to reach her, 228 00:09:19,526 --> 00:09:21,494 but don't worry, by tonight, 229 00:09:21,629 --> 00:09:26,399 you won't be able to buy a pair of studs at Claire's. 230 00:09:32,472 --> 00:09:34,975 (sputters, choking) 231 00:09:35,075 --> 00:09:36,944 (coughing) 232 00:10:06,439 --> 00:10:08,375 ♪ ♪ 233 00:10:12,112 --> 00:10:14,214 CELESTE: Of course, you had to do it. 234 00:10:14,314 --> 00:10:16,149 He threatened to send you to prison. (doorbell rings) 235 00:10:16,249 --> 00:10:18,351 I thought my second husband was a bastard. 236 00:10:18,451 --> 00:10:21,955 You should've seen how giddy Claude was making that call. 237 00:10:22,856 --> 00:10:24,557 Valentina just called. 238 00:10:24,658 --> 00:10:26,927 Claude is dead. 239 00:10:30,197 --> 00:10:31,699 You knew? 240 00:10:34,001 --> 00:10:37,037 Was he dead before you got to your appointment? 241 00:10:37,137 --> 00:10:40,507 I pitched him our plan, and it didn't go over well. 242 00:10:40,607 --> 00:10:42,209 Oh, my God. 243 00:10:42,309 --> 00:10:45,245 He threatened to call the FBI. She had to think on her feet. 244 00:10:45,345 --> 00:10:46,714 By killing him? 245 00:10:46,814 --> 00:10:49,850 Calm down. I made it look like I was poisoned, too. 246 00:10:49,950 --> 00:10:51,251 I mean, we're fine. 247 00:10:51,351 --> 00:10:54,054 We'll figure out a heist without a rare gem expert. 248 00:10:54,154 --> 00:10:56,056 You expect to still go through with this? 249 00:10:56,156 --> 00:10:58,391 (scoffs) Of course we're going through with it. 250 00:10:58,491 --> 00:11:01,228 Or did you suddenly come up with a big pile of retirement money? 251 00:11:01,328 --> 00:11:02,730 I mean, that might be okay for you, 252 00:11:02,730 --> 00:11:04,732 but I will not be upper middle-class. 253 00:11:04,832 --> 00:11:07,067 (beep, whirring) 254 00:11:12,973 --> 00:11:14,374 I'm gonna touch base with CSU. 255 00:11:14,474 --> 00:11:16,509 Okay. 256 00:11:22,615 --> 00:11:25,618 I just saw a yellow diamond the size of an egg. 257 00:11:25,753 --> 00:11:27,755 You know, those big, cage-free ones 258 00:11:27,855 --> 00:11:29,422 that the happy chickens lay? 259 00:11:29,522 --> 00:11:31,224 As I was saying, 260 00:11:31,324 --> 00:11:34,494 Claude cleaned and repaired pieces, but more important, 261 00:11:34,594 --> 00:11:37,597 Claude verified any jewels that came in and out. 262 00:11:37,765 --> 00:11:40,233 So he was key to security. 263 00:11:40,333 --> 00:11:42,269 How many people have access to this place? 264 00:11:42,369 --> 00:11:45,172 The Vivienne Club can only be accessed 265 00:11:45,272 --> 00:11:47,841 by members and associates who work on the floor. 266 00:11:47,941 --> 00:11:51,779 As you saw, we have a private entrance to the grand stairway. 267 00:11:51,779 --> 00:11:52,946 Do we have an idea of who might've been 268 00:11:53,046 --> 00:11:54,281 the last person to see him alive? 269 00:11:54,381 --> 00:11:55,783 He had a polishing appointment 270 00:11:55,883 --> 00:11:58,786 with one of our members-- Roselyn Bridwell. 271 00:11:58,786 --> 00:12:00,487 He called my cell last night, 272 00:12:00,587 --> 00:12:02,055 but I was at cold yoga. 273 00:12:02,155 --> 00:12:03,523 If only I'd gotten out of 274 00:12:03,623 --> 00:12:07,394 ice bath vinyasa to hear his voice one last time. 275 00:12:07,494 --> 00:12:12,132 CSU says this looks like a case of accidental cyanide poisoning. 276 00:12:12,232 --> 00:12:13,433 DONNELLY: How do you accidentally 277 00:12:13,533 --> 00:12:15,402 ingest cyanide? I asked the same thing, 278 00:12:15,502 --> 00:12:17,470 but seems like most silver polishes 279 00:12:17,570 --> 00:12:20,407 have cyanide? And CSU found polish residue 280 00:12:20,507 --> 00:12:21,942 on the inside of the victim's teacup. 281 00:12:22,042 --> 00:12:23,944 Apparently, it's not uncommon 282 00:12:24,044 --> 00:12:25,545 for jewelers to accidentally 283 00:12:25,645 --> 00:12:27,881 ingest cleaning solution while working. 284 00:12:27,981 --> 00:12:29,516 But if he was an expert, 285 00:12:29,616 --> 00:12:31,684 would he really make that big of a mistake? 286 00:12:31,819 --> 00:12:33,954 Plus, the warning label on this polish. 287 00:12:34,054 --> 00:12:36,156 (imitates siren) Hard to miss. 288 00:12:36,256 --> 00:12:38,425 Are we sure someone didn't poison him? 289 00:12:38,525 --> 00:12:40,160 Let's not be melodramatic. 290 00:12:40,260 --> 00:12:43,396 Like your colleague said-- it was a tragic accident. 291 00:12:43,496 --> 00:12:44,832 ELSBETH: Wonder how much 292 00:12:44,832 --> 00:12:47,234 polish residue was on the cup. 293 00:12:47,334 --> 00:12:48,869 This store is reopening its doors to the public 294 00:12:48,969 --> 00:12:50,503 after a five-year renovation, 295 00:12:50,603 --> 00:12:52,572 and I don't need rumors flying about 296 00:12:52,672 --> 00:12:56,143 a murder at Vivienne's when this was clearly an accident. 297 00:12:56,243 --> 00:12:58,111 ROSELYN: What was an accident? 298 00:12:58,211 --> 00:12:59,579 This is Roselyn Bridwell. 299 00:12:59,679 --> 00:13:02,015 Uh, Ms. Bridwell, I'm Detective Donnelly. 300 00:13:02,115 --> 00:13:04,751 I understand that you were with, uh, Claude Tobia last night? 301 00:13:04,852 --> 00:13:08,521 Yes. He was polishing a pair of silver candlesticks for me. 302 00:13:08,621 --> 00:13:10,257 DONNELLY: Well, unfortunately, 303 00:13:10,357 --> 00:13:12,960 he was found dead at his workstation this morning. 304 00:13:13,060 --> 00:13:14,661 It appears that he, uh, drank tea 305 00:13:14,761 --> 00:13:17,865 that had been contaminated with silver polish. 306 00:13:17,965 --> 00:13:19,732 What? 307 00:13:19,867 --> 00:13:21,068 Dead? 308 00:13:21,168 --> 00:13:22,235 Are you sure? 309 00:13:22,335 --> 00:13:23,871 Claude? Were you two close? 310 00:13:23,871 --> 00:13:28,208 Uh... no, but, uh, he was an extraordinary talent. 311 00:13:28,308 --> 00:13:31,011 I can't believe it. 312 00:13:31,111 --> 00:13:32,880 I shared tea with him last night. 313 00:13:32,880 --> 00:13:35,348 That's my lipstick on the cup. 314 00:13:35,448 --> 00:13:37,484 Huh. 315 00:13:38,651 --> 00:13:40,653 Do you always press your lips 316 00:13:40,753 --> 00:13:42,155 on the inside of the cup when you drink? 317 00:13:42,255 --> 00:13:44,524 Um... I guess. 318 00:13:44,624 --> 00:13:47,427 You know, Detective, it's kind of funny. 319 00:13:47,527 --> 00:13:49,997 I... feel a little... 320 00:13:50,097 --> 00:13:51,664 uh, a little lightheaded. 321 00:13:51,764 --> 00:13:53,666 Do you think it could be related? 322 00:13:53,766 --> 00:13:54,902 It's possible. 323 00:13:54,902 --> 00:13:56,303 We should definitely have you checked out 324 00:13:56,403 --> 00:13:57,905 by a medical professional right away. 325 00:13:57,905 --> 00:14:00,407 (sighs) Oh. Oh! 326 00:14:03,076 --> 00:14:05,312 ♪ ♪ 327 00:14:12,552 --> 00:14:14,287 Your bloodwork confirms that there was cyanide 328 00:14:14,387 --> 00:14:15,923 in your system. You're lucky you survived. 329 00:14:15,923 --> 00:14:18,291 Do you hear that, Celeste? I was this close to dying. 330 00:14:18,391 --> 00:14:20,593 I did. Thank Goddess. 331 00:14:20,693 --> 00:14:23,330 You might be the luckiest person I've ever met. 332 00:14:23,430 --> 00:14:25,265 It's a good thing you drink so much water. 333 00:14:25,365 --> 00:14:27,034 Mm. 334 00:14:27,134 --> 00:14:28,601 Thanks for this, by the way. 335 00:14:28,701 --> 00:14:30,037 Okay, well, you look like 336 00:14:30,137 --> 00:14:32,439 you're in capable hands with your friends there, 337 00:14:32,539 --> 00:14:33,706 so I think we're gonna take off. 338 00:14:33,806 --> 00:14:36,143 Whoa. That's a lot of apple pulp. 339 00:14:36,243 --> 00:14:37,677 Did someone make a pie? 340 00:14:38,445 --> 00:14:40,447 Oh. No. 341 00:14:40,547 --> 00:14:42,115 You would use all this stuff. 342 00:14:42,950 --> 00:14:44,985 Uh, Roselyn was helping me come up with new 343 00:14:45,085 --> 00:14:49,022 flavors for my frozen yogurt company's new spring menu. 344 00:14:49,122 --> 00:14:52,359 You know, Two Scoops FroYo? That's your company? 345 00:14:52,459 --> 00:14:53,660 Yes. That is so cool. 346 00:14:53,760 --> 00:14:55,963 Thank you. (laughs) I love the toppings. 347 00:14:56,063 --> 00:14:57,097 CELESTE: It's patent pending, 348 00:14:57,197 --> 00:14:58,298 how I get 'em that crunchy. 349 00:14:58,398 --> 00:15:01,034 Thank you for seeing me home. 350 00:15:02,002 --> 00:15:03,603 Okay. 351 00:15:07,140 --> 00:15:08,441 It's official. 352 00:15:08,541 --> 00:15:10,543 Accidental death by cyanide poisoning. 353 00:15:10,643 --> 00:15:12,445 The ME suspects that 354 00:15:12,545 --> 00:15:14,014 the victim polished the cups, 355 00:15:14,114 --> 00:15:16,183 and didn't properly wash them out before using them. 356 00:15:16,283 --> 00:15:18,551 But Claude was meticulous. 357 00:15:18,651 --> 00:15:21,588 Would a man like that really poison himself to death? 358 00:15:21,688 --> 00:15:22,822 KAYA: I'm with Elsbeth. 359 00:15:22,990 --> 00:15:24,757 Accidental just doesn't align 360 00:15:24,857 --> 00:15:26,059 with how this guy operated. 361 00:15:26,159 --> 00:15:27,860 That Roselyn woman acted really weird 362 00:15:27,995 --> 00:15:29,997 when we told her about Claude. Yeah, her reaction 363 00:15:30,097 --> 00:15:32,799 was almost theatrical, like she was working hard 364 00:15:32,899 --> 00:15:34,334 to convince us she was upset. 365 00:15:34,434 --> 00:15:35,768 ELSBETH: Or that she was surprised. 366 00:15:35,868 --> 00:15:37,837 Yeah, and she was the last person to see him alive. 367 00:15:38,005 --> 00:15:39,539 ELSBETH: I know. Okay, Mutt and Jeff. 368 00:15:39,639 --> 00:15:41,041 I know you like to take a theory 369 00:15:41,141 --> 00:15:42,475 and run with it, 370 00:15:42,575 --> 00:15:43,743 but Roselyn had cyanide in her system, too. 371 00:15:43,843 --> 00:15:45,312 She wouldn't poison herself. 372 00:15:45,412 --> 00:15:46,346 Or would she? 373 00:15:46,446 --> 00:15:47,614 It'd be a great alibi. 374 00:15:47,714 --> 00:15:48,681 ELSBETH: Plus, she left 375 00:15:48,781 --> 00:15:51,018 lipstick on the inside 376 00:15:51,018 --> 00:15:52,619 of the teacup. Look. 377 00:15:52,719 --> 00:15:58,025 See, my lips only touch the outside of the glass. 378 00:15:58,025 --> 00:15:59,426 It's like Roselyn really 379 00:15:59,526 --> 00:16:01,594 wanted to prove... mwah... 380 00:16:01,694 --> 00:16:03,030 that she drank that tea. 381 00:16:03,130 --> 00:16:05,032 I don't know anything about lipstick, 382 00:16:05,132 --> 00:16:06,499 but I do know that Vivienne's is 383 00:16:06,599 --> 00:16:07,934 a bona fide New York institution 384 00:16:08,035 --> 00:16:10,403 going back 200 years, and the figurehead 385 00:16:10,503 --> 00:16:12,505 of that institution has told us 386 00:16:12,605 --> 00:16:14,507 unequivocally to back off. 387 00:16:14,607 --> 00:16:16,043 But Captain... 388 00:16:16,143 --> 00:16:17,677 I will not condone poking a very big, 389 00:16:17,777 --> 00:16:19,046 very influential bear 390 00:16:19,046 --> 00:16:20,513 when all the evidence suggests 391 00:16:20,613 --> 00:16:23,216 this case is closed. 392 00:16:24,217 --> 00:16:25,485 Good enough for me. 393 00:16:25,585 --> 00:16:27,287 I'll be at my desk. 394 00:16:27,387 --> 00:16:28,855 Can I have a desk? 395 00:16:28,955 --> 00:16:29,856 (mutters) 396 00:16:29,956 --> 00:16:33,060 Uh, wait. Before you go... 397 00:16:33,060 --> 00:16:35,462 Our conversation just now notwithstanding, 398 00:16:35,562 --> 00:16:39,199 I want to bring a little more... fun 399 00:16:39,299 --> 00:16:41,134 to the workplace. 400 00:16:42,069 --> 00:16:43,436 Murder should be fun? 401 00:16:43,536 --> 00:16:45,272 Obviously, murder's not fun. 402 00:16:45,372 --> 00:16:46,606 I'm putting on... 403 00:16:47,407 --> 00:16:48,575 ...a raffle. 404 00:16:48,675 --> 00:16:50,877 Aw. Like, for charity? 405 00:16:50,977 --> 00:16:52,712 No. No. 406 00:16:52,812 --> 00:16:54,347 I hadn't thought of that. 407 00:16:54,447 --> 00:16:56,816 It's a raffle for a lunch. 408 00:16:56,916 --> 00:16:59,986 With me. My treat. 409 00:17:00,087 --> 00:17:02,555 Oh, that sounds fun. That's great. 410 00:17:02,655 --> 00:17:04,391 Thank you. 411 00:17:05,792 --> 00:17:07,260 Can I have two? 412 00:17:07,360 --> 00:17:09,096 Yeah. 413 00:17:09,996 --> 00:17:13,666 (sighs) Sorry about all the boxes. 414 00:17:13,766 --> 00:17:15,368 You don't realize how much crap you own 415 00:17:15,468 --> 00:17:17,404 until you have to move it. Don't worry about it. 416 00:17:17,504 --> 00:17:18,838 The guest room has a big closet. 417 00:17:18,938 --> 00:17:20,173 You're sure you don't mind me staying here? 418 00:17:20,273 --> 00:17:21,808 Of course not. 419 00:17:21,908 --> 00:17:24,311 Oh. We are so, so thrilled to have you here. 420 00:17:24,411 --> 00:17:26,313 Isn't that right, Gonzo? 421 00:17:26,413 --> 00:17:28,248 Aw. Thanks. 422 00:17:28,348 --> 00:17:31,184 It's so much easier than staying with my sister in Staten Island. 423 00:17:31,284 --> 00:17:33,720 Oh, let me grab your check for the rent. 424 00:17:33,820 --> 00:17:35,855 Um, about that... 425 00:17:35,955 --> 00:17:38,291 It feels weird having you pay rent. 426 00:17:38,391 --> 00:17:39,959 We're friends. I know. 427 00:17:40,127 --> 00:17:43,596 But I wouldn't feel comfortable. But I offered. 428 00:17:43,696 --> 00:17:46,933 And I accepted, but only if I paid a fair share of the rent. 429 00:17:47,033 --> 00:17:48,868 I could end up being here longer than you think. 430 00:17:48,968 --> 00:17:50,370 I know I'm only adding 431 00:17:50,470 --> 00:17:53,140 a small bathroom and kitchenette, but who knows 432 00:17:53,140 --> 00:17:54,841 what problems the contractor will run into 433 00:17:54,941 --> 00:17:56,476 once the walls are opened up. 434 00:17:56,576 --> 00:17:58,145 And I can't take on a tenant if things aren't up to code. 435 00:17:58,245 --> 00:18:00,247 You don't have to worry about deadlines with me. 436 00:18:00,347 --> 00:18:02,415 You can stay here as long as you like. 437 00:18:02,515 --> 00:18:05,285 KAYA: I am sure a lot of people would jump at the chance 438 00:18:05,385 --> 00:18:08,655 to live in this beautiful apartment rent-free, 439 00:18:08,755 --> 00:18:10,757 but I couldn't. 440 00:18:10,857 --> 00:18:12,425 I included a standard 441 00:18:12,525 --> 00:18:14,427 rental agreement I found online. 442 00:18:14,527 --> 00:18:15,728 Maybe you can just give it 443 00:18:15,828 --> 00:18:18,665 the legal once-over before we sign? 444 00:18:18,765 --> 00:18:20,367 You think we need a formal contract? 445 00:18:20,467 --> 00:18:24,804 It'd probably be best to lay out some ground rules. 446 00:18:26,473 --> 00:18:29,176 Why don't we take a little moving break for fro-yo? 447 00:18:29,276 --> 00:18:31,744 Oh, yeah, that's a great idea. 448 00:18:31,844 --> 00:18:34,181 I have been craving it non-stop 449 00:18:34,181 --> 00:18:37,684 since Celeste brought up Two Scoops FroYo. 450 00:18:37,784 --> 00:18:38,985 Huh. 451 00:18:39,085 --> 00:18:41,521 All the Two Scoops FroYo locations are listed 452 00:18:41,621 --> 00:18:45,192 as permanently closed, and not just in New York. 453 00:18:45,292 --> 00:18:47,927 The Wall Street Journal says Two Scoops FroYo filed 454 00:18:48,027 --> 00:18:49,662 for Chapter 11. 455 00:18:49,762 --> 00:18:51,764 Celeste is broke. 456 00:18:52,565 --> 00:18:54,066 So Celeste lied about the apple pulp. 457 00:18:54,201 --> 00:18:56,403 She is covering for Roselyn, 458 00:18:56,503 --> 00:18:58,805 but what about? 459 00:19:02,875 --> 00:19:04,277 Oh! Oh! Um, 460 00:19:04,377 --> 00:19:06,078 you know how eating a ton of poppy seeds at once 461 00:19:06,213 --> 00:19:07,714 can show up as opioids 462 00:19:07,814 --> 00:19:09,216 on a blood test? Oh, yeah. 463 00:19:09,316 --> 00:19:11,218 We never order poppyseed bagels in the academy. 464 00:19:11,318 --> 00:19:12,952 Too many random drug tests. 465 00:19:13,052 --> 00:19:15,222 Well, maybe apples... 466 00:19:15,222 --> 00:19:16,689 Yes! 467 00:19:16,789 --> 00:19:17,990 (sighs) 468 00:19:18,090 --> 00:19:20,660 "Apple seeds contain small quantities 469 00:19:20,760 --> 00:19:21,828 of cyanide"? 470 00:19:21,928 --> 00:19:23,630 There was plenty of apple pulp 471 00:19:23,730 --> 00:19:26,533 in her trash, but I didn't see any seeds. 472 00:19:26,633 --> 00:19:28,235 She faked the blood test. 473 00:19:29,536 --> 00:19:30,837 There goes alibi. 474 00:19:30,937 --> 00:19:33,105 But what about motive? 475 00:19:40,280 --> 00:19:41,848 ELSBETH: Uh, Celeste? 476 00:19:41,948 --> 00:19:43,450 Wow. 477 00:19:43,550 --> 00:19:44,851 Do you live around here? 478 00:19:44,951 --> 00:19:45,985 Mm-hmm. 479 00:19:46,085 --> 00:19:47,354 Do you? 480 00:19:47,454 --> 00:19:50,257 It is so wild that we ran into you. 481 00:19:50,257 --> 00:19:51,724 We were just trying to get a cup 482 00:19:51,824 --> 00:19:54,594 of your FroYo, but it seems like they shut down. 483 00:19:54,694 --> 00:19:57,830 Business is strong one day, gone the next. 484 00:19:57,930 --> 00:19:59,999 I'll pivot. 485 00:20:00,099 --> 00:20:02,735 Oh, bankruptcy... it's hard. 486 00:20:02,835 --> 00:20:04,136 I mean, it's a good thing 487 00:20:04,237 --> 00:20:06,205 you have wealthy friends like Roselyn to lean on. 488 00:20:06,306 --> 00:20:08,808 I don't expect help from Roselyn. 489 00:20:08,908 --> 00:20:10,009 But isn't she your best friend? 490 00:20:10,109 --> 00:20:11,678 She is, but it's because 491 00:20:11,778 --> 00:20:14,314 we don't bring money into the friendship. 492 00:20:15,482 --> 00:20:17,884 If you'll excuse me... Oh, sure. 493 00:20:17,984 --> 00:20:19,619 Bye! 494 00:20:22,221 --> 00:20:25,191 (door opens, closes) 495 00:20:26,025 --> 00:20:28,595 Do you think Roselyn is a bad friend, 496 00:20:28,695 --> 00:20:32,865 or maybe she's not as rich as she pretends she is? 497 00:20:32,965 --> 00:20:34,301 Well, plenty of people like 498 00:20:34,401 --> 00:20:36,269 to keep money and friendship separate. 499 00:20:36,369 --> 00:20:38,405 It's a good policy, 500 00:20:38,505 --> 00:20:42,041 especially when one makes more than the other. 501 00:20:42,141 --> 00:20:44,277 Is that why you insist on paying me rent, 502 00:20:44,377 --> 00:20:46,579 or is it because of the consent decree? 503 00:20:46,679 --> 00:20:48,448 The consent decree is part of it. 504 00:20:48,548 --> 00:20:50,983 Well, then, I can just disclose that you're crashing with me. 505 00:20:51,083 --> 00:20:52,319 It's so... Elsbeth. 506 00:20:52,419 --> 00:20:54,587 You're not hearing me. 507 00:20:55,422 --> 00:20:58,658 It's be better for our friendship if this doesn't... 508 00:20:58,758 --> 00:21:00,460 feel like charity. 509 00:21:00,560 --> 00:21:01,728 Oh. 510 00:21:01,828 --> 00:21:03,195 My wanting a lease agreement is bigger 511 00:21:03,330 --> 00:21:05,598 than wanting this to be aboveboard. 512 00:21:05,698 --> 00:21:07,734 You get that, right? 513 00:21:07,834 --> 00:21:09,669 Yeah. 514 00:21:09,769 --> 00:21:12,339 Okay. 515 00:21:17,844 --> 00:21:19,546 VALENTINA: Claude's death was an accident. I can't fathom 516 00:21:19,646 --> 00:21:21,781 what further questions you could possibly have. 517 00:21:21,881 --> 00:21:23,750 If I had 11 million lying around, 518 00:21:23,850 --> 00:21:25,652 that flamingo broach would be coming home 519 00:21:25,752 --> 00:21:27,086 with me. Elsbeth. 520 00:21:27,186 --> 00:21:28,120 Sorry. 521 00:21:28,220 --> 00:21:29,255 (clears throat) 522 00:21:29,356 --> 00:21:31,824 So, actually, I'm an attorney, 523 00:21:31,924 --> 00:21:33,159 and this has now crossed over 524 00:21:33,259 --> 00:21:35,428 from a criminal issue to a civil one. 525 00:21:35,528 --> 00:21:36,529 How so? 526 00:21:36,629 --> 00:21:37,530 KAYA: When our investigators 527 00:21:37,630 --> 00:21:38,765 took Roselyn to the hospital, 528 00:21:38,865 --> 00:21:40,900 cyanide came up in her bloodwork. 529 00:21:41,000 --> 00:21:42,735 And because she says she drank 530 00:21:42,835 --> 00:21:44,504 cyanide-contaminated tea at Vivienne's-- 531 00:21:44,604 --> 00:21:45,905 even if by accident-- 532 00:21:46,005 --> 00:21:48,375 it's a liability issue for Vivienne's. 533 00:21:48,475 --> 00:21:51,578 Is that witch planning to sue us? 534 00:21:51,678 --> 00:21:54,246 Not necessarily, but she could. 535 00:21:54,381 --> 00:21:56,182 And it looks bad to a judge 536 00:21:56,282 --> 00:21:59,118 if the liable party is uncooperative. 537 00:21:59,218 --> 00:22:00,853 Fine. What are your questions? 538 00:22:00,953 --> 00:22:04,891 Was there any animosity between Roselyn and Claude? 539 00:22:05,858 --> 00:22:07,460 Between her and the company? 540 00:22:07,560 --> 00:22:09,596 Well, she certainly wasn't a fan of mine. 541 00:22:09,696 --> 00:22:11,197 When we met last week, 542 00:22:11,297 --> 00:22:13,065 I asked Roselyn for proof of funds 543 00:22:13,165 --> 00:22:14,200 before allowing her 544 00:22:14,300 --> 00:22:15,868 to shop, and she stormed off. 545 00:22:15,968 --> 00:22:18,237 Did she come back with the proof of funds? 546 00:22:18,405 --> 00:22:22,041 Yes. She emailed them to me the morning after Claude's death. 547 00:22:22,141 --> 00:22:23,776 Can we have a copy of that? 548 00:22:23,876 --> 00:22:25,177 If it will help. 549 00:22:25,277 --> 00:22:26,546 KAYA: I am so sorry, but can you 550 00:22:26,646 --> 00:22:28,014 please explain-- what is the purpose 551 00:22:28,114 --> 00:22:31,418 of requiring membership to come and spend money? 552 00:22:31,418 --> 00:22:34,086 People really just can't be rich and show up? 553 00:22:34,186 --> 00:22:35,522 (laughs) Oh, God. 554 00:22:36,155 --> 00:22:37,424 No. 555 00:22:37,424 --> 00:22:39,225 Members carry a level of social cachet, 556 00:22:39,325 --> 00:22:41,327 a certain net worth, obviously, 557 00:22:41,428 --> 00:22:44,296 and have a ongoing relationship with Vivienne's. 558 00:22:44,431 --> 00:22:46,298 Reviewing membership is part of the reorg 559 00:22:46,433 --> 00:22:47,967 I was just hired to do. 560 00:22:48,668 --> 00:22:51,638 So if you only just met Roselyn, 561 00:22:51,738 --> 00:22:53,105 is there anyone else here 562 00:22:53,205 --> 00:22:55,908 who could speak to her relationship with the... 563 00:22:56,008 --> 00:22:57,043 company? 564 00:22:57,844 --> 00:22:59,812 I have been a client advisor at Vivienne's 565 00:22:59,912 --> 00:23:01,247 for nearly 30 years 566 00:23:01,448 --> 00:23:04,116 and servicing Roselyn for 25. 567 00:23:04,216 --> 00:23:07,454 I love the lavender piping on your lapels. 568 00:23:07,554 --> 00:23:08,888 Did you do that yourself? Oh. 569 00:23:08,988 --> 00:23:11,558 (chuckles): No, please. I have no artistic ability. 570 00:23:11,658 --> 00:23:13,192 No, the blazers with the lavender lapels 571 00:23:13,292 --> 00:23:14,894 are given to client advisors 572 00:23:14,994 --> 00:23:17,697 after 20 years of service with the company. 573 00:23:17,797 --> 00:23:19,198 Wow. That's a long time. 574 00:23:19,298 --> 00:23:21,934 Yeah, well, which is why mine's the only one you'll see. 575 00:23:22,034 --> 00:23:23,202 And not for long. 576 00:23:23,302 --> 00:23:25,204 I'm going to retire at the end of the quarter. 577 00:23:25,304 --> 00:23:28,107 Is that... a part of the reorg? 578 00:23:29,576 --> 00:23:32,579 I do what the company asks. 579 00:23:34,914 --> 00:23:36,816 (siren wailing in distance) 580 00:23:36,916 --> 00:23:38,350 Ooh. 581 00:23:38,485 --> 00:23:39,819 Close the door. 582 00:23:41,488 --> 00:23:42,689 I don't want Captain Wagner 583 00:23:42,789 --> 00:23:44,356 to know that we're still... you know. 584 00:23:44,491 --> 00:23:48,895 I just don't believe that this proof of funds document is real. 585 00:23:49,862 --> 00:23:51,498 It looks pretty legit to me. 586 00:23:51,598 --> 00:23:52,899 Yeah, but when you have this much money, 587 00:23:52,999 --> 00:23:54,501 you don't keep it all in one account. 588 00:23:54,501 --> 00:23:55,902 You spread it out 589 00:23:56,002 --> 00:23:58,505 over various high interest savings accounts 590 00:23:58,505 --> 00:24:02,108 at different banks and then you shift the money around 591 00:24:02,208 --> 00:24:05,578 depending on who's offering the best APY at the time. 592 00:24:05,678 --> 00:24:07,714 Hmm. Is that what you do? 593 00:24:07,814 --> 00:24:10,983 Um, well, I... I mean, 594 00:24:11,083 --> 00:24:13,653 when you work with high-profile clients for a long time, 595 00:24:13,753 --> 00:24:14,754 you pick up a few things-- 596 00:24:14,854 --> 00:24:16,856 Elsbeth, take a breath. 597 00:24:16,956 --> 00:24:18,925 I was just curious. It's fine. 598 00:24:19,025 --> 00:24:20,092 Okay. 599 00:24:20,192 --> 00:24:21,193 I want to try something. Mm-hmm. 600 00:24:21,293 --> 00:24:22,729 May I? Yes. Absolutely. 601 00:24:22,829 --> 00:24:25,865 Okay. So, if this document 602 00:24:25,965 --> 00:24:27,600 doesn't look like the financial documents 603 00:24:27,700 --> 00:24:30,169 you're used to, then maybe... 604 00:24:30,269 --> 00:24:32,004 it is fabricated. 605 00:24:32,939 --> 00:24:34,541 (inhales sharply) Hmm. 606 00:24:35,542 --> 00:24:36,543 (gasps) 607 00:24:36,543 --> 00:24:38,344 Yup. This document 608 00:24:38,444 --> 00:24:40,079 is totally fake. (scoffs) 609 00:24:40,179 --> 00:24:41,581 It is an 84% match 610 00:24:41,681 --> 00:24:44,016 with Internet content harvested by A.I. Wow. 611 00:24:44,116 --> 00:24:47,587 Well, we can't confirm Roselyn's actual account balance 612 00:24:47,687 --> 00:24:48,988 without a warrant, but, clearly, 613 00:24:49,088 --> 00:24:51,123 if she's fabricating proof of funds, 614 00:24:51,223 --> 00:24:52,859 her accounts aren't what they used to be. 615 00:24:52,959 --> 00:24:54,561 But why would you fake proof of funds 616 00:24:54,561 --> 00:24:55,828 to get into a jewelry store 617 00:24:55,928 --> 00:24:57,564 if you don't actually have money to buy things? 618 00:24:57,564 --> 00:25:00,900 Maybe she doesn't plan to buy the jewelry in that store. 619 00:25:01,000 --> 00:25:03,302 And borrowing it for one night now and then isn't enough. 620 00:25:03,402 --> 00:25:05,972 Not if you're used to buying whatever you want and then... 621 00:25:06,072 --> 00:25:08,074 suddenly run into cash flow problems. 622 00:25:08,174 --> 00:25:10,777 I think maybe Roselyn's planning to rob the place. 623 00:25:10,877 --> 00:25:12,679 (door opens) 624 00:25:14,681 --> 00:25:17,183 You're saying there's a heist afoot? 625 00:25:17,283 --> 00:25:18,585 Mm-mm. 626 00:25:18,585 --> 00:25:19,986 We were just talking. Yeah. 627 00:25:20,086 --> 00:25:23,122 And Captain Wagner said Vivienne's case is closed. 628 00:25:23,222 --> 00:25:27,594 I have always wanted to bust a jewelry heist. 629 00:25:27,594 --> 00:25:29,128 Well, we're not even sure-- 630 00:25:29,228 --> 00:25:30,730 I'm in. 631 00:25:30,830 --> 00:25:33,165 (laughing quietly) 632 00:25:33,265 --> 00:25:34,466 (laughs) 633 00:25:34,601 --> 00:25:36,202 So, we are a few days out. 634 00:25:36,302 --> 00:25:39,271 Huey, how are we with the fake gems? 635 00:25:39,371 --> 00:25:40,439 Almost done. 636 00:25:40,607 --> 00:25:42,141 Just making sure they're exactly to size. 637 00:25:42,241 --> 00:25:44,476 Judith, where are we with security? 638 00:25:44,611 --> 00:25:47,013 None of the jewelry is allowed to leave the building. 639 00:25:47,113 --> 00:25:48,881 You'll check in on the 15th floor, 640 00:25:48,981 --> 00:25:51,884 and I will escort you personally to collect yours. 641 00:25:51,984 --> 00:25:53,853 And then you'll sign it out? No, no, I can't. 642 00:25:53,953 --> 00:25:55,622 Only the rare gem experts 643 00:25:55,622 --> 00:25:57,356 are able to authenticate the pieces 644 00:25:57,456 --> 00:25:58,625 and emboss rental paperwork. 645 00:25:58,625 --> 00:25:59,692 ROSELYN: So who's gonna do it? 646 00:25:59,792 --> 00:26:00,960 Claude's ghost? 647 00:26:01,060 --> 00:26:03,229 When I escort you to collect your jewelry, 648 00:26:03,329 --> 00:26:05,031 I'll see which of the embossing tools 649 00:26:05,131 --> 00:26:06,833 is used for your paperwork. 650 00:26:06,933 --> 00:26:08,768 They're all unique. When the party's in full swing, 651 00:26:08,868 --> 00:26:09,936 Celeste will... 652 00:26:10,036 --> 00:26:11,838 Keep Valentina occupied. 653 00:26:11,938 --> 00:26:13,640 Then I will slip upstairs, 654 00:26:13,640 --> 00:26:14,841 create the diversion... 655 00:26:14,941 --> 00:26:16,475 (doorbell rings) 656 00:26:19,545 --> 00:26:20,546 (intercom beeps) 657 00:26:20,647 --> 00:26:22,248 Hi, Roselyn. It's Elsbeth. 658 00:26:22,348 --> 00:26:23,783 Tascioni. 659 00:26:23,883 --> 00:26:25,184 In case you know more than one. 660 00:26:25,284 --> 00:26:27,119 She in the gang? Oh, God, no. 661 00:26:27,219 --> 00:26:28,655 She's with the police. 662 00:26:28,655 --> 00:26:29,856 Huey, get in the bathroom. 663 00:26:29,956 --> 00:26:31,190 HUEY: Gotta go. Go. 664 00:26:31,290 --> 00:26:32,458 Oh... 665 00:26:32,558 --> 00:26:34,226 (grunts) 666 00:26:35,561 --> 00:26:37,329 ROSELYN: And don't forget your tacky purse. 667 00:26:37,429 --> 00:26:38,665 (scoffs) 668 00:26:38,765 --> 00:26:41,133 These wellness checks really aren't necessary. 669 00:26:41,233 --> 00:26:44,536 I'm here all the time, and she's basically recovered. 670 00:26:44,671 --> 00:26:46,272 (chuckles softly) We were just about to watch a movie. 671 00:26:46,372 --> 00:26:48,374 But thank you so much for stopping by. Yeah. 672 00:26:48,474 --> 00:26:52,478 That's perfect. This is a great movie-watching snack. 673 00:26:54,113 --> 00:26:55,982 That is... Wow. 674 00:26:56,082 --> 00:26:58,751 I was worried that you might not have an appetite yet. 675 00:26:58,851 --> 00:27:01,087 But I know how much you love apples, 676 00:27:01,187 --> 00:27:02,822 so I went out on a limb 677 00:27:02,922 --> 00:27:05,792 and made you a little "get well soon" apple pie anyway. 678 00:27:05,892 --> 00:27:07,694 (chuckles) Um... 679 00:27:07,694 --> 00:27:09,829 is this a good place to put it? 680 00:27:09,929 --> 00:27:11,831 Sure. Great. 681 00:27:11,931 --> 00:27:13,299 Whoa. 682 00:27:14,801 --> 00:27:17,069 This table. Oh! 683 00:27:17,169 --> 00:27:19,238 This is the most gorgeous table I've ever seen. 684 00:27:19,338 --> 00:27:21,874 My mother was known for her tablescapes. 685 00:27:21,974 --> 00:27:24,977 She taught me everything there was to know about hostessing. 686 00:27:25,077 --> 00:27:28,380 Oh. I need new plates. 687 00:27:28,480 --> 00:27:29,949 They're the Vivienne Digne's collection. 688 00:27:30,049 --> 00:27:32,118 Uh, tends to have that effect. 689 00:27:32,218 --> 00:27:34,721 That's D-I-G-N-E. It's French for-- 690 00:27:34,721 --> 00:27:36,255 "Dignified." I know. 691 00:27:36,355 --> 00:27:39,058 And look at all the detail. 692 00:27:39,158 --> 00:27:40,592 Everything matches, 693 00:27:40,727 --> 00:27:42,428 even the candlesticks! 694 00:27:42,528 --> 00:27:43,763 (laughs, gasps) 695 00:27:43,863 --> 00:27:45,364 ROSELYN: Hence, a collection. Wow. 696 00:27:45,464 --> 00:27:47,834 A set is basically worthless if it's not complete. 697 00:27:47,934 --> 00:27:49,468 No silverware? 698 00:27:50,269 --> 00:27:53,405 You only put the silverware out once you selected the menu 699 00:27:53,505 --> 00:27:56,208 and then you know what utensils are necessary. 700 00:27:56,308 --> 00:27:57,543 Oh. 701 00:27:57,643 --> 00:27:58,878 I have so much 702 00:27:58,978 --> 00:28:02,081 to learn about entertaining. 703 00:28:02,849 --> 00:28:06,953 Well, thank you so much for stopping by, Ms. Taglioni. 704 00:28:07,053 --> 00:28:08,087 Uh, Tascioni. 705 00:28:08,187 --> 00:28:10,056 Thank you. 706 00:28:10,857 --> 00:28:12,759 Um, uh... 707 00:28:14,593 --> 00:28:15,762 Oh. 708 00:28:15,762 --> 00:28:17,764 You know what, 709 00:28:17,764 --> 00:28:21,768 this pie, it might be too much for two people. 710 00:28:21,768 --> 00:28:23,836 You might want to... 711 00:28:23,936 --> 00:28:25,805 invite over a whole gang. 712 00:28:28,607 --> 00:28:30,609 ♪ ♪ 713 00:28:34,546 --> 00:28:37,616 I'm so excited you've joined our secret investigation. 714 00:28:37,784 --> 00:28:39,618 Yes, please shout louder how we're going 715 00:28:39,786 --> 00:28:41,821 against the captain's direct orders. 716 00:28:42,889 --> 00:28:44,123 Okay. 717 00:28:45,091 --> 00:28:46,793 Are we sure it's in here? 718 00:28:46,793 --> 00:28:47,860 It's gotta be. 719 00:28:47,960 --> 00:28:49,929 Ooh... 720 00:28:50,029 --> 00:28:52,264 Aha! I found it. 721 00:28:52,364 --> 00:28:54,400 I knew I recognized that pattern. 722 00:28:54,500 --> 00:28:56,468 This spoon with the polish residue, 723 00:28:56,568 --> 00:28:58,137 the one from Claude's saucer, 724 00:28:58,237 --> 00:29:00,807 it matches Roselyn's entire dining set. 725 00:29:00,807 --> 00:29:04,944 Only she didn't have the matching silverware set out. 726 00:29:05,044 --> 00:29:07,146 Pretend I don't have telepathy. 727 00:29:07,246 --> 00:29:09,315 Claude's entire tea set, 728 00:29:09,415 --> 00:29:11,083 it had a silver border. 729 00:29:11,183 --> 00:29:12,318 No pattern. 730 00:29:12,418 --> 00:29:14,086 It was all from the same collection. 731 00:29:14,186 --> 00:29:16,823 But this spoon isn't. 732 00:29:17,556 --> 00:29:20,159 I bet Roselyn does have matching silverware. 733 00:29:20,259 --> 00:29:21,828 She just didn't put it out because-- 734 00:29:21,928 --> 00:29:23,362 Now it's incomplete. Yes. 735 00:29:23,462 --> 00:29:25,364 Not exactly a smoking gun. 736 00:29:25,464 --> 00:29:27,934 No. It's a smoking spoon. 737 00:29:28,034 --> 00:29:29,268 Pew, pew. 738 00:29:30,536 --> 00:29:33,906 Okay. I'll just put this all back, then. 739 00:29:35,074 --> 00:29:37,609 Welcome to lunch with the boss. 740 00:29:37,709 --> 00:29:40,646 Cheeseburgers, fries, and fun, right? 741 00:29:40,746 --> 00:29:43,082 Vivienne's has to cancel their party. Roselyn's planning a heist. 742 00:29:43,182 --> 00:29:44,917 Th-Th-That's-- I... (sighs) 743 00:29:45,017 --> 00:29:48,120 Even if some harebrained heist was in the works, 744 00:29:48,220 --> 00:29:49,155 it's out of our purview. 745 00:29:49,255 --> 00:29:51,390 We are homicide. 746 00:29:51,490 --> 00:29:55,527 But... I'll pass on your intel to the robbery division 747 00:29:55,627 --> 00:29:58,430 after our delicious lunch. 748 00:29:59,365 --> 00:30:01,267 Officer Blanke. (chuckles) 749 00:30:01,367 --> 00:30:04,003 Have you seen the new season of Lavish Ladies? 750 00:30:04,103 --> 00:30:05,737 It is very much in our purview. 751 00:30:05,838 --> 00:30:08,740 The harebrained heist plan led to murder. 752 00:30:11,177 --> 00:30:12,711 So if she drank enough apple juice, it would come up 753 00:30:12,811 --> 00:30:14,013 in her bloodwork as cyanide. 754 00:30:14,113 --> 00:30:15,414 Perfect alibi. 755 00:30:15,514 --> 00:30:16,949 Maybe the woman just likes apples. 756 00:30:17,049 --> 00:30:20,219 Roselyn told us that Claude polished her candlesticks 757 00:30:20,319 --> 00:30:21,620 on the night that he died. 758 00:30:21,720 --> 00:30:23,189 But I visited her apartment today. 759 00:30:23,289 --> 00:30:24,891 Those candlesticks are tarnished. 760 00:30:24,991 --> 00:30:26,959 Why would she lie about that? Because I think 761 00:30:27,059 --> 00:30:29,795 what Roselyn actually had Claude polish 762 00:30:29,896 --> 00:30:31,697 ended up being the murder weapon. 763 00:30:31,797 --> 00:30:33,232 KAYA: We believe Roselyn used a spoon 764 00:30:33,332 --> 00:30:35,334 from a silverware set she brought in 765 00:30:35,434 --> 00:30:37,970 to scoop the polish and poison Claude's tea. 766 00:30:38,070 --> 00:30:39,338 Back up. 767 00:30:39,438 --> 00:30:41,908 Why is Roselyn robbing Vivienne's at all? 768 00:30:42,008 --> 00:30:44,843 And how is murdering Claude a part of that plan? 769 00:30:44,944 --> 00:30:45,777 We don't think it was. 770 00:30:45,878 --> 00:30:48,480 Maybe Roselyn recruited Claude 771 00:30:48,580 --> 00:30:50,349 to be on her heist squad. 772 00:30:50,449 --> 00:30:51,984 Heist... team? 773 00:30:52,084 --> 00:30:53,852 Crew? Elsbeth. 774 00:30:53,953 --> 00:30:55,787 Uh, sorry. Uh, band? 775 00:30:55,888 --> 00:30:57,389 Maybe... 776 00:30:57,489 --> 00:31:00,126 Claude said, "No." 777 00:31:00,226 --> 00:31:01,460 And then Roselyn, 778 00:31:01,560 --> 00:31:03,662 afraid of being exposed... 779 00:31:03,762 --> 00:31:05,431 (aggressive scooping sounds) 780 00:31:05,531 --> 00:31:06,432 (stirring sounds) 781 00:31:06,532 --> 00:31:07,599 ...murdered him. 782 00:31:07,699 --> 00:31:09,735 Why put Claude on her "heist squad"? 783 00:31:09,835 --> 00:31:12,271 Claude was a key part of Vivienne's security. 784 00:31:12,371 --> 00:31:13,605 Roselyn would've wanted his help. 785 00:31:13,705 --> 00:31:15,307 Mm-hmm. Hmm. 786 00:31:15,407 --> 00:31:17,576 Okay, but I'm still not hearing a motive 787 00:31:17,676 --> 00:31:19,578 for the heist in the first place. 788 00:31:19,678 --> 00:31:21,180 Roselyn is a millionaire. 789 00:31:21,280 --> 00:31:22,348 We don't think she is. 790 00:31:22,448 --> 00:31:23,749 Roselyn's best friend Celeste 791 00:31:23,849 --> 00:31:25,284 just declared bankruptcy. 792 00:31:25,384 --> 00:31:26,818 They are both hurting for money. 793 00:31:26,953 --> 00:31:29,989 And I saw Judith's one-of-a-kind blazer at Roselyn's. Why? 794 00:31:30,089 --> 00:31:32,458 We think they recruited Judith, 795 00:31:32,558 --> 00:31:33,859 who's been working there for decades 796 00:31:33,960 --> 00:31:35,494 and is being forced into early retirement. 797 00:31:35,594 --> 00:31:37,429 Plenty of motive to go around. 798 00:31:37,529 --> 00:31:39,265 Mm-hmm. 799 00:31:39,365 --> 00:31:40,732 You bring in this Judith. 800 00:31:40,832 --> 00:31:43,102 But if it doesn't go anywhere, 801 00:31:43,202 --> 00:31:44,370 you need to let this thing go. 802 00:31:44,470 --> 00:31:45,471 Deal. Yes, sir. 803 00:31:45,571 --> 00:31:47,839 You're gonna love these... Oh... 804 00:31:47,974 --> 00:31:51,110 I'll be damned. I bought all these damn milkshakes. 805 00:31:51,210 --> 00:31:52,778 They're just gonna run away. 806 00:31:52,878 --> 00:31:54,480 Milkshakes already melted 807 00:31:54,580 --> 00:31:55,881 and got condensation all over the table. 808 00:31:55,982 --> 00:31:59,618 Oh, they don't want 'em, I'm gonna drink mine. 809 00:32:00,619 --> 00:32:01,787 DONNELLY: Elsbeth saw 810 00:32:01,988 --> 00:32:03,589 your blazer at Roselyn's. 811 00:32:03,689 --> 00:32:05,157 What are you hiding from us? 812 00:32:05,257 --> 00:32:06,692 I'm not hiding anything. 813 00:32:06,792 --> 00:32:08,727 I wasn't there, I swear. I swear, 814 00:32:08,827 --> 00:32:11,063 you're gonna go down as an accessory to murder 815 00:32:11,163 --> 00:32:12,464 if you keep lying to us. 816 00:32:12,564 --> 00:32:14,066 Let me. 817 00:32:14,166 --> 00:32:15,634 Judith, 818 00:32:15,734 --> 00:32:18,737 I understand what it's like to give decades of your life 819 00:32:18,837 --> 00:32:22,141 to an institution and not get the respect you expected. 820 00:32:22,241 --> 00:32:23,542 It's frustrating. 821 00:32:23,642 --> 00:32:25,544 Makes you want to do something about it. 822 00:32:25,644 --> 00:32:28,080 Something, uh... 823 00:32:28,180 --> 00:32:29,481 out of character. 824 00:32:29,581 --> 00:32:31,883 But a man has died. 825 00:32:33,452 --> 00:32:35,154 Claude was a good person. 826 00:32:35,254 --> 00:32:37,456 I had no part in what happened to him. 827 00:32:37,556 --> 00:32:38,590 But you know who did. 828 00:32:38,690 --> 00:32:39,858 And you're gonna be left 829 00:32:40,026 --> 00:32:41,360 holding the bag for this. 830 00:32:41,460 --> 00:32:43,029 Is that what you want? 831 00:32:48,734 --> 00:32:50,802 The heist was their idea. 832 00:32:51,637 --> 00:32:52,771 Going along with it 833 00:32:52,871 --> 00:32:54,340 was the worst decision of my life. 834 00:32:54,440 --> 00:32:57,043 But my retirement package barely covers the basics. 835 00:32:57,043 --> 00:32:58,910 I felt like I had no choice. 836 00:32:59,045 --> 00:33:00,746 Was it your idea to murder Claude? 837 00:33:00,846 --> 00:33:03,049 Of course not. That was all Roselyn. 838 00:33:03,149 --> 00:33:06,652 I wanted to back out of the heist when I found out, but... 839 00:33:07,953 --> 00:33:10,556 I don't know when I became such a coward. 840 00:33:10,656 --> 00:33:13,059 How did Roselyn kill Claude? 841 00:33:13,059 --> 00:33:14,926 I don't know. She didn't tell me. 842 00:33:15,061 --> 00:33:16,595 WAGNER: Did you sell her 843 00:33:16,695 --> 00:33:17,596 a silverware set? 844 00:33:17,696 --> 00:33:19,331 No. 845 00:33:19,431 --> 00:33:22,068 I've sold her an obscene amount of jewelry, but no silverware. 846 00:33:22,068 --> 00:33:23,935 DONNELLY: Well, don't expect us 847 00:33:24,070 --> 00:33:25,971 to take your word for it. 848 00:33:26,072 --> 00:33:28,540 In the meantime, write down 849 00:33:28,640 --> 00:33:31,210 everything that's going to happen at the gala. 850 00:33:32,844 --> 00:33:34,746 KAYA: Okay, so, 851 00:33:34,846 --> 00:33:36,148 I called Valentina. 852 00:33:36,248 --> 00:33:38,084 She looked up Roselyn's purchase history. 853 00:33:38,084 --> 00:33:39,818 Judith's telling the truth. 854 00:33:39,918 --> 00:33:40,886 (scoffs) She never 855 00:33:40,986 --> 00:33:42,554 sold Roselyn a silverware set 856 00:33:42,654 --> 00:33:45,857 from the Digne collection, and neither did anyone else. 857 00:33:45,957 --> 00:33:48,727 So the spoon that poisoned Claude wasn't hers. 858 00:33:48,827 --> 00:33:50,562 Dang it. Judith told us 859 00:33:50,662 --> 00:33:52,531 Roselyn murdered Claude. 860 00:33:52,631 --> 00:33:54,300 Isn't that enough to arrest? 861 00:33:54,400 --> 00:33:56,568 Maybe, but it's not enough to hold her. 862 00:33:56,668 --> 00:33:57,769 I mean, even if 863 00:33:57,869 --> 00:33:59,105 Judith is telling the truth 864 00:33:59,105 --> 00:34:00,639 about the murder and the heist, 865 00:34:00,739 --> 00:34:03,109 we have no proof to corroborate either. 866 00:34:03,209 --> 00:34:06,112 Then we catch them in the act. 867 00:34:08,280 --> 00:34:09,248 Ooh. 868 00:34:09,348 --> 00:34:12,351 A heist? You can't be serious. 869 00:34:13,452 --> 00:34:14,820 Less truffle, more sea salt. 870 00:34:14,920 --> 00:34:16,122 WAGNER: I know it sounds a little theatrical, 871 00:34:16,222 --> 00:34:18,390 but we have compelling reason to believe 872 00:34:18,490 --> 00:34:20,859 that Roselyn will rob the store during your party. 873 00:34:20,959 --> 00:34:22,394 Well, then, I expect you all to be here 874 00:34:22,494 --> 00:34:23,962 to ensure nothing goes wrong. 875 00:34:24,130 --> 00:34:25,464 Oh, my gosh, thank you for inviting us! 876 00:34:25,564 --> 00:34:27,533 But I can't have guests thinking they're unsafe, so, 877 00:34:27,633 --> 00:34:29,268 no uniforms. 878 00:34:29,368 --> 00:34:30,836 Dress like people who can afford the things we sell here. 879 00:34:30,936 --> 00:34:32,138 No polyester. 880 00:34:32,238 --> 00:34:35,141 Oh. And if you ruin my gala, 881 00:34:35,141 --> 00:34:38,244 the police commissioner will be hearing from Vivienne's. 882 00:34:43,349 --> 00:34:44,883 Welcome! Please proceed to the Rare Gem Desk 883 00:34:44,983 --> 00:34:46,252 to collect your pieces. 884 00:34:46,352 --> 00:34:47,819 The event is on the tenth floor. 885 00:34:47,919 --> 00:34:48,954 Thank you. Thank you. 886 00:34:49,054 --> 00:34:51,423 ♪ ♪ 887 00:34:57,229 --> 00:34:58,630 Good evening, Ms. Bridwell. 888 00:34:58,730 --> 00:35:00,532 Please proceed to the Rare Gem Desk 889 00:35:00,632 --> 00:35:02,201 to collect your loaned pieces. 890 00:35:02,301 --> 00:35:04,170 And where is that again? 891 00:35:04,170 --> 00:35:06,338 I'd be happy to escort you. 892 00:35:20,919 --> 00:35:22,488 (exhales) 893 00:35:25,056 --> 00:35:27,493 ♪ ♪ 894 00:35:28,427 --> 00:35:30,362 (camera shutters clicking) 895 00:35:44,943 --> 00:35:46,212 Clink. 896 00:35:46,212 --> 00:35:47,513 Miss Tascioni. 897 00:35:47,613 --> 00:35:50,216 Oh, look. I need a refill. 898 00:35:50,216 --> 00:35:53,118 Whose arm did you have to twist for an invitation? 899 00:35:53,219 --> 00:35:56,688 Nobody's. Valentina invited me. 900 00:35:56,788 --> 00:35:59,558 Oh, I love your necklace. 901 00:36:00,426 --> 00:36:02,027 Did you buy or lease? 902 00:36:02,228 --> 00:36:04,230 Vivienne's asked those of us 903 00:36:04,230 --> 00:36:06,765 with social influence to wear unique pieces. 904 00:36:06,865 --> 00:36:08,800 It helps the brand. 905 00:36:08,900 --> 00:36:10,402 Well, it's stunning. 906 00:36:10,502 --> 00:36:13,038 Maybe one day, I'll have the proof of funds 907 00:36:13,138 --> 00:36:14,606 to get in the club. 908 00:36:14,706 --> 00:36:16,141 Don't count on it. 909 00:36:16,242 --> 00:36:18,777 Enjoy the party. 910 00:36:19,711 --> 00:36:22,348 (camera shutters clicking) 911 00:36:25,317 --> 00:36:27,553 ♪ ♪ 912 00:36:37,596 --> 00:36:39,498 (lively crowd chatter, classical music playing) 913 00:36:39,598 --> 00:36:41,833 (camera shutter clicking) 914 00:36:43,034 --> 00:36:46,372 Cheers to you, Valentina. 915 00:36:46,472 --> 00:36:48,940 Tonight is such a triumph. 916 00:36:49,040 --> 00:36:51,843 And Tiffany's could never. 917 00:36:51,943 --> 00:36:53,679 Thank you... 918 00:36:53,779 --> 00:36:55,080 Celeste? Celeste. 919 00:36:55,180 --> 00:36:56,382 Celeste. 920 00:36:56,482 --> 00:36:58,284 (laughs) I love 921 00:36:58,284 --> 00:36:59,651 what you're doing with the brand. 922 00:36:59,751 --> 00:37:01,387 It's why I'm interested in membership. 923 00:37:01,487 --> 00:37:03,589 (whispering): Between the two of us, 924 00:37:03,689 --> 00:37:08,394 I think you make Roselyn feel... insecure. 925 00:37:11,763 --> 00:37:13,164 ♪ ♪ 926 00:37:13,299 --> 00:37:15,534 (footsteps approaching) 927 00:37:28,314 --> 00:37:30,949 (toilet flushing, gurgling) 928 00:37:31,049 --> 00:37:32,751 (classical music playing) 929 00:37:32,851 --> 00:37:34,986 The 15th floor ladies' room just flooded. 930 00:37:35,086 --> 00:37:38,790 We need to get it under control before it spills into the club. 931 00:37:38,890 --> 00:37:40,459 What? We cannot have 932 00:37:40,559 --> 00:37:42,694 the princess of Monaco standing in sewage water. 933 00:37:42,794 --> 00:37:44,763 I've already called the in-house plumber. 934 00:37:44,863 --> 00:37:46,898 Am I authorized to shut down the 15th floor? 935 00:37:46,998 --> 00:37:49,100 Absolutely. Thank you, Judith. Mm. 936 00:37:49,200 --> 00:37:50,235 Your Grace... 937 00:37:50,336 --> 00:37:52,738 I need 20 minutes. Okay. 938 00:37:52,838 --> 00:37:54,640 There's a flood on this floor. 939 00:37:54,740 --> 00:37:56,375 Per Valentina's strict instructions, 940 00:37:56,475 --> 00:37:58,710 nobody is to come up here. Tell the rest 941 00:37:58,810 --> 00:38:00,211 of the staff. 942 00:38:00,346 --> 00:38:01,347 (whispering): Let's go. 943 00:38:01,347 --> 00:38:02,781 Hurry. Go, go. 944 00:38:12,958 --> 00:38:14,960 You have everything you need? 945 00:38:15,060 --> 00:38:17,262 I'll just pop the fake ones into your necklace, 946 00:38:17,363 --> 00:38:18,997 and the real ones into my toolbox. 947 00:38:19,097 --> 00:38:21,132 I have a buyer waiting. 948 00:38:28,574 --> 00:38:30,809 I got to take care of some business up here. 949 00:38:35,180 --> 00:38:37,416 ♪ ♪ 950 00:38:43,589 --> 00:38:45,156 ELSBETH: Hi, again. 951 00:38:45,256 --> 00:38:47,593 Have you met Captain C.W. Wagner? 952 00:38:48,560 --> 00:38:50,228 Can't say I've had the pleasure. 953 00:38:50,396 --> 00:38:52,230 Enjoying the installation? 954 00:38:52,998 --> 00:38:54,933 The Digne collection is iconic. 955 00:38:55,033 --> 00:38:58,103 Yes, we know. You own the whole thing. 956 00:38:58,203 --> 00:38:59,871 Well, almost. 957 00:38:59,971 --> 00:39:01,907 Strangely, your dining table 958 00:39:02,007 --> 00:39:04,810 was fully dressed with the entire Digne collection, 959 00:39:04,910 --> 00:39:05,911 except the silverware. 960 00:39:06,011 --> 00:39:07,413 KAYA: What's even odder is, 961 00:39:07,513 --> 00:39:08,747 the spoon beside Claude's 962 00:39:08,847 --> 00:39:10,416 contaminated cup of Earl Grey-- 963 00:39:10,416 --> 00:39:11,583 like the spoon you just stole-- 964 00:39:11,683 --> 00:39:13,585 was from the Digne collection, too. 965 00:39:13,685 --> 00:39:15,954 Except the rest of his tea set wasn't. 966 00:39:16,054 --> 00:39:17,322 ELSBETH: And the candlesticks 967 00:39:17,423 --> 00:39:18,724 on your table were tarnished, 968 00:39:18,824 --> 00:39:20,058 even though you said 969 00:39:20,158 --> 00:39:21,993 Claude polished them on the night he died. 970 00:39:22,093 --> 00:39:26,231 I can appreciate your active imagination, Ms. Tascioni, 971 00:39:26,331 --> 00:39:29,435 but I have never purchased the Digne collection. 972 00:39:29,435 --> 00:39:31,336 I don't like the way it handles. 973 00:39:31,437 --> 00:39:33,705 She's very discerning. 974 00:39:33,805 --> 00:39:35,441 You can check my purchase history. 975 00:39:35,441 --> 00:39:36,942 Oh, we did, and I must admit, 976 00:39:37,042 --> 00:39:38,744 I was stumped when it didn't show up. 977 00:39:38,844 --> 00:39:40,145 WAGNER: But then I suggested 978 00:39:40,245 --> 00:39:41,813 she look up when the pattern was released. 979 00:39:41,913 --> 00:39:43,582 KAYA: Turns out Vivienne's 980 00:39:43,682 --> 00:39:45,316 released the collection the same year 981 00:39:45,451 --> 00:39:46,752 you were married the first time. 982 00:39:46,852 --> 00:39:49,488 WAGNER: My wife and I received all kinds 983 00:39:49,588 --> 00:39:50,756 of housewares when we got married. 984 00:39:50,856 --> 00:39:52,057 ELSBETH: Valentina-- 985 00:39:52,157 --> 00:39:53,892 she really is very good at her job-- 986 00:39:53,992 --> 00:39:55,961 pulled up your wedding registry records, 987 00:39:56,061 --> 00:39:57,463 and guess what your mom bought you? 988 00:39:57,463 --> 00:39:59,030 That's very sweet. 989 00:39:59,130 --> 00:40:01,900 Claude's passing was a tragedy. 990 00:40:02,000 --> 00:40:05,036 But the spoon that you're referring to is not mine. 991 00:40:05,136 --> 00:40:06,371 WAGNER: We'd be happy to clear this up. 992 00:40:06,472 --> 00:40:07,706 All you have to do is 993 00:40:07,806 --> 00:40:09,908 show us your complete silverware set, 994 00:40:10,008 --> 00:40:12,611 with no missing spoons. 995 00:40:12,711 --> 00:40:13,879 ELSBETH: "A set is basically 996 00:40:13,979 --> 00:40:17,015 worthless if it's not complete." 997 00:40:18,116 --> 00:40:19,651 Well, you can't expect me to... 998 00:40:19,751 --> 00:40:20,919 Roselyn Bridwell, you're under arrest 999 00:40:21,019 --> 00:40:22,320 for the murder of Claude Tobia. 1000 00:40:22,420 --> 00:40:23,622 And for... 1001 00:40:23,722 --> 00:40:25,390 grand larceny. 1002 00:40:25,491 --> 00:40:26,525 ELSBETH: Oh, Judith! 1003 00:40:26,625 --> 00:40:27,993 Oh, thank you so much. 1004 00:40:28,093 --> 00:40:30,328 Uh, the D.A. confirmed your deal this morning. 1005 00:40:30,428 --> 00:40:32,230 Ah. Of course. 1006 00:40:32,330 --> 00:40:34,132 Stealing is wrong. 1007 00:40:34,232 --> 00:40:36,602 You sneaky bitch. 1008 00:40:39,671 --> 00:40:41,640 Well, I hope the party's still going on. 1009 00:40:41,740 --> 00:40:44,375 Mm-hmm. Oh, um, by the way, 1010 00:40:44,476 --> 00:40:47,078 I looked over the lease agreement. 1011 00:40:47,178 --> 00:40:49,347 I made a few tweaks, but it looks good. 1012 00:40:49,447 --> 00:40:51,116 Hmm. 1013 00:40:53,384 --> 00:40:55,220 Mandatory fro-yo night? 1014 00:40:55,320 --> 00:40:58,356 (laughs) I'm a lawyer, I had to change something. 1015 00:41:01,660 --> 00:41:03,595 Shall we? 1016 00:41:03,695 --> 00:41:05,096 Yes. (laughs) 1017 00:41:06,798 --> 00:41:09,000 (sighs) Give her the box. 1018 00:41:12,170 --> 00:41:14,372 Beyoncé. 1019 00:41:14,540 --> 00:41:16,708 (siren wailing in distance) 1020 00:41:17,609 --> 00:41:18,944 Come in, quick. 1021 00:41:19,044 --> 00:41:20,646 Oh, this closet is amazing! 1022 00:41:20,746 --> 00:41:22,180 Please, focus. 1023 00:41:22,280 --> 00:41:25,050 Roselyn wanted me to sell all her jewels 1024 00:41:25,150 --> 00:41:27,553 to pay for our defense, and look. 1025 00:41:27,553 --> 00:41:29,387 Empty. All of them. 1026 00:41:29,555 --> 00:41:30,689 All-all... all... 1027 00:41:30,789 --> 00:41:32,591 all the jewels... gone. 1028 00:41:32,691 --> 00:41:35,727 Oh, dear. That's a twist. 1029 00:41:35,827 --> 00:41:38,063 Do you know if anyone else was ever in here? 1030 00:41:39,631 --> 00:41:41,767 ("Diamonds Are a Girl's Best Friend" by Julie London playing) 1031 00:41:42,634 --> 00:41:44,870 ROSELYN: And don't forget your tacky purse! 1032 00:41:45,637 --> 00:41:51,042 ♪ There may come a time when a lass needs a lawyer ♪ 1033 00:41:51,142 --> 00:41:55,814 ♪ But diamonds are a girl's best friend ♪ 1034 00:41:56,582 --> 00:42:01,720 ♪ There may come a time when a hard-boiled employer ♪ 1035 00:42:01,820 --> 00:42:03,354 ♪ Thinks you're awful nice ♪ 1036 00:42:03,454 --> 00:42:04,623 What an idiot. 1037 00:42:04,723 --> 00:42:08,359 ♪ But get that ice or else no dice ♪ 1038 00:42:09,260 --> 00:42:12,397 ♪ He's your guy when stocks are high ♪ 1039 00:42:12,497 --> 00:42:17,502 ♪ But beware when they start to descend ♪ 1040 00:42:19,104 --> 00:42:21,907 ♪ It's then that those louses ♪ 1041 00:42:22,007 --> 00:42:24,910 (exhales) ♪ Go back to their spouses ♪ 1042 00:42:25,010 --> 00:42:27,178 ♪ Diamonds are ♪ 1043 00:42:27,278 --> 00:42:31,049 ♪ A girl's best friend. ♪ 1044 00:42:31,149 --> 00:42:32,751 Captioning sponsored by CBS 1045 00:42:32,851 --> 00:42:34,620 and TOYOTA. 1046 00:42:34,620 --> 00:42:36,855 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 74985

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.