Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,120 --> 00:00:06,360
Previously on
Dexter: Original Sin...
2
00:00:06,560 --> 00:00:08,439
Regarding the murder
of Jimmy Powell
3
00:00:08,440 --> 00:00:09,959
and the kidnapping
of Nicky Spencer,
4
00:00:09,960 --> 00:00:12,920
we're pursuing every avenue to
find the Los Tigres safe house.
5
00:00:13,000 --> 00:00:14,840
You get demoted,
and as punishment
6
00:00:14,960 --> 00:00:16,360
you're assigned to me?
7
00:00:16,440 --> 00:00:19,359
What if this victim
and the last two we found,
8
00:00:19,360 --> 00:00:22,120
the one in Overtown and
the sex worker in Coconut Grove,
9
00:00:22,760 --> 00:00:23,840
what if they're all connected?
10
00:00:23,920 --> 00:00:25,440
There's no consistent M.O.
11
00:00:25,480 --> 00:00:27,080
The killer's still
learning what he enjoys.
12
00:00:27,120 --> 00:00:28,759
- A serial killer?
- The killer's methods
13
00:00:28,760 --> 00:00:29,640
are escalating.
14
00:00:30,600 --> 00:00:31,879
He's-he's experimenting,
15
00:00:31,880 --> 00:00:33,520
he's becoming more violent.
16
00:00:33,640 --> 00:00:35,760
The Pontiac is registered
to a Paul Petrie
17
00:00:35,800 --> 00:00:37,600
in Tampa.
Road trip mañana?
18
00:00:38,120 --> 00:00:39,760
I can't believe you're taking
his side over mine.
19
00:00:39,840 --> 00:00:40,920
He's my brother.
20
00:00:41,007 --> 00:00:42,342
[grunts]
21
00:00:42,480 --> 00:00:45,120
Got kicked off the team
and suspended from school.
22
00:00:45,160 --> 00:00:46,280
What about the scholarship?
23
00:00:46,880 --> 00:00:49,560
It's a fucking miracle
I have made it this far.
24
00:00:49,680 --> 00:00:50,760
[Harry]
You just have to trust me.
25
00:00:50,920 --> 00:00:53,400
There's a large shipment
going out next Tuesday.
26
00:00:54,240 --> 00:00:55,600
I'd like you to be
at the shipyard
27
00:00:55,640 --> 00:00:57,360
to learn more about
the operation.
28
00:00:57,520 --> 00:00:58,440
[Nicky] You're gonna have
to come in here
29
00:00:58,441 --> 00:00:59,819
and make me eat them,
motherfucker!
30
00:00:59,820 --> 00:01:02,219
[grunting]
31
00:01:02,220 --> 00:01:03,140
No, let me go!
32
00:01:03,346 --> 00:01:05,265
- [screams]
- [finger crunches]
33
00:01:07,260 --> 00:01:09,180
Hmm. These are really popular.
34
00:01:09,820 --> 00:01:15,619
My kid loves 'em.
35
00:01:15,620 --> 00:01:17,915
[♪ menacing music ♪]
36
00:01:17,954 --> 00:01:21,083
♪ ♪
37
00:01:23,022 --> 00:01:25,150
[♪ percussive music ♪]
38
00:01:25,189 --> 00:01:26,649
♪ ♪
39
00:01:26,689 --> 00:01:28,608
{\an8}[mosquito buzzing]
40
00:01:31,640 --> 00:01:33,808
♪ ♪
41
00:02:01,789 --> 00:02:03,790
♪ ♪
42
00:02:03,830 --> 00:02:06,208
[knife sharpening]
43
00:02:31,965 --> 00:02:34,801
♪ ♪
44
00:02:51,703 --> 00:02:54,205
[♪ dramatic music ♪]
45
00:02:54,244 --> 00:02:56,330
♪ ♪
46
00:03:19,984 --> 00:03:22,111
{\an8}[whimpering softly]
47
00:03:23,647 --> 00:03:26,483
{\an8}[footfalls approaching]
48
00:03:26,523 --> 00:03:27,983
{\an8}[slot opens]
49
00:03:33,643 --> 00:03:35,353
{\an8}[slot closes]
50
00:03:50,557 --> 00:03:53,101
{\an8}[♪ slow, tense music ♪]
51
00:03:56,133 --> 00:03:58,302
{\an8}[door creaks open]
52
00:04:21,026 --> 00:04:23,069
[Nicky groans]
53
00:04:23,160 --> 00:04:24,360
Shh.
54
00:04:28,435 --> 00:04:29,561
[murmuring]
55
00:04:30,240 --> 00:04:30,600
[shushing]
It's gonna be okay.
56
00:04:31,800 --> 00:04:32,520
Dad?
57
00:04:38,223 --> 00:04:40,559
[♪ pulsing music ♪]
58
00:04:40,600 --> 00:04:41,893
♪ ♪
59
00:04:49,484 --> 00:04:51,236
[♪ whimsical music ♪]
60
00:04:52,153 --> 00:04:53,947
[Harry sighs]
61
00:05:00,060 --> 00:05:01,020
Hey, where's your sister?
62
00:05:02,500 --> 00:05:04,980
Oh. Um, I don't know.
In her room?
63
00:05:05,420 --> 00:05:07,060
No, she didn't come home
last night.
64
00:05:07,100 --> 00:05:10,140
Maybe she crashed at Sofia's.
65
00:05:10,340 --> 00:05:12,179
She said she was going to Gio's.
66
00:05:12,180 --> 00:05:13,100
You know where he lives?
67
00:05:13,980 --> 00:05:15,860
I think he mentioned
he's got a place by the beach.
68
00:05:15,900 --> 00:05:17,660
This kid has his own place?
How old is he?
69
00:05:18,300 --> 00:05:21,260
- I don't know, like 25?
- Son of a bitch!
70
00:05:23,060 --> 00:05:24,780
[sighs] I assumed that
he was in high school.
71
00:05:25,034 --> 00:05:27,619
[scoffs, chuckles]
72
00:05:27,620 --> 00:05:28,340
Oh, Deb.
73
00:05:29,260 --> 00:05:30,899
You went on the double date
with them,
74
00:05:30,900 --> 00:05:31,780
what-what'd you think?
75
00:05:32,700 --> 00:05:33,780
- I liked him.
- Yeah?
76
00:05:33,820 --> 00:05:37,300
He seemed protective of Deb.
We had fun hot-wiring a car.
77
00:05:38,180 --> 00:05:39,100
You stole a car?
78
00:05:39,140 --> 00:05:40,859
It was just a prank
on one of Deb's friends.
79
00:05:40,860 --> 00:05:42,487
[scoffs]
80
00:05:42,540 --> 00:05:43,820
You taught me how to do it.
81
00:05:45,260 --> 00:05:48,100
[sighs] All right, well, we'll
discuss your joyride later.
82
00:05:48,140 --> 00:05:49,939
LaGuerta and I
are heading to Tampa
83
00:05:49,940 --> 00:05:53,280
to chase down a lead on
the N.H.I. serial killer case.
84
00:05:53,640 --> 00:05:55,680
My serial killer?
The one I told you about?
85
00:05:56,080 --> 00:05:57,680
Please find Deb, all right?
86
00:05:58,000 --> 00:06:00,280
- Before you leave...
- Dex! I'm running late.
87
00:06:00,400 --> 00:06:02,160
I know this is gonna
sound crazy, but...
88
00:06:03,280 --> 00:06:05,400
I think Captain Spencer
killed Jimmy Powell
89
00:06:05,440 --> 00:06:06,480
and kidnapped Nicky.
90
00:06:10,040 --> 00:06:10,760
You're right.
91
00:06:12,960 --> 00:06:13,880
That is crazy.
92
00:06:14,840 --> 00:06:16,639
But... You know how
I found that spot of blood
93
00:06:16,640 --> 00:06:18,600
on the outside of the box that
contained Nicky's finger?
94
00:06:18,640 --> 00:06:21,000
Well, Spencer got all up in my
business when he heard about it.
95
00:06:21,120 --> 00:06:23,440
And I walked in on him in my lab
reading the blood report.
96
00:06:23,720 --> 00:06:25,320
And he's got a fresh cut
on his arm.
97
00:06:25,360 --> 00:06:27,720
You know, I-I cut myself
shaving this morning.
98
00:06:27,760 --> 00:06:29,200
You gonna
accuse me of murder, too?
99
00:06:29,800 --> 00:06:30,840
- Dad...
- Listen to me!
100
00:06:31,520 --> 00:06:35,000
You don't know what it's like
to be a father and lose a child.
101
00:06:35,080 --> 00:06:36,959
I have known Spencer since
before you were born.
102
00:06:36,960 --> 00:06:39,440
Christ, I just went to Nicky's
confirmation last year!
103
00:06:39,560 --> 00:06:42,079
He's hiding something.
I-I-I feel it in my bones.
104
00:06:42,080 --> 00:06:44,039
This has nothing
to do with Spencer.
105
00:06:44,040 --> 00:06:46,839
This is all about you.
You-You're like a hammer.
106
00:06:46,840 --> 00:06:48,720
Everything you see
is a fucking nail!
107
00:06:50,200 --> 00:06:52,860
I know you have a darkness
inside of you.
108
00:06:53,140 --> 00:06:54,939
I just didn't know that you were
gonna project it
109
00:06:54,940 --> 00:06:56,220
on everyone around you.
110
00:06:59,420 --> 00:07:02,420
Just focus on finding
your sister, okay?
111
00:07:04,926 --> 00:07:06,594
[door slams]
112
00:07:08,346 --> 00:07:10,557
♪ "In Your Room"
by The Bangles ♪
113
00:07:10,598 --> 00:07:12,725
♪ ♪
114
00:07:16,062 --> 00:07:17,772
[Gio sighs]
115
00:07:21,020 --> 00:07:22,699
This rom-com shit
is cute and all,
116
00:07:22,700 --> 00:07:24,380
but I need some fucking coffee.
117
00:07:26,380 --> 00:07:27,380
A la orden.
118
00:07:28,380 --> 00:07:30,299
♪ I love it in
your room at night ♪
119
00:07:30,300 --> 00:07:33,499
♪ You're the only one
who gets through to me ♪
120
00:07:33,500 --> 00:07:34,579
[giggles]
121
00:07:34,580 --> 00:07:36,740
♪ In the warm glow
of the candlelight ♪
122
00:07:36,780 --> 00:07:40,139
♪ Oh, I wonder what
you're gonna do to me ♪
123
00:07:40,140 --> 00:07:41,339
♪ In your room ♪
124
00:07:41,340 --> 00:07:43,740
♪ I come alive
when I'm with you ♪
125
00:07:44,580 --> 00:07:46,900
♪ I'll do anything
you want me to ♪
126
00:07:49,085 --> 00:07:51,671
♪ In your room ♪
127
00:07:52,588 --> 00:07:54,674
♪ In your room ♪
128
00:07:57,200 --> 00:08:00,000
♪ I feel good in your room ♪
129
00:08:00,040 --> 00:08:01,840
♪ Let's lock the world out... ♪
130
00:08:02,120 --> 00:08:04,160
Un cortadito para la dama.
131
00:08:05,440 --> 00:08:06,920
Shit, I could get used to this.
132
00:08:07,080 --> 00:08:13,959
♪ Nobody ever made me
crazy like this ♪
133
00:08:13,960 --> 00:08:15,799
[chuckles]
134
00:08:15,800 --> 00:08:17,080
My shirt looks good on you.
135
00:08:17,800 --> 00:08:18,800
You look good on me.
136
00:08:19,800 --> 00:08:20,880
- [laughs]
- So, what are you up to today?
137
00:08:21,400 --> 00:08:22,800
I have to take the boat
to Bimini.
138
00:08:23,160 --> 00:08:25,880
Little business trip. Pick
something up for my dad. You?
139
00:08:26,920 --> 00:08:30,040
Um... I was suspended
from school, so...
140
00:08:31,640 --> 00:08:32,039
Nothing.
141
00:08:32,440 --> 00:08:33,400
Want me to drive you home?
142
00:08:33,679 --> 00:08:35,120
I can drop you on the way
to the marina.
143
00:08:35,200 --> 00:08:35,880
Mm, fuck no. [scoffs]
144
00:08:37,039 --> 00:08:39,159
The last place I want to be
is with my family right now.
145
00:08:41,120 --> 00:08:42,520
Maybe I could hang out
here today?
146
00:08:44,880 --> 00:08:48,200
Or... you could come with me.
147
00:08:49,770 --> 00:08:50,490
To Bimini?
148
00:08:51,050 --> 00:08:51,690
You down?
149
00:08:52,570 --> 00:08:55,010
Uh... Fuck yes. [laughs]
150
00:08:57,010 --> 00:08:59,650
I don't have a swimsuit.
Or-or a passport.
151
00:08:59,730 --> 00:09:01,970
You don't need anything
when you're with me.
152
00:09:02,566 --> 00:09:03,900
[laughs]
153
00:09:05,026 --> 00:09:07,904
- [kissing]
- [giggling]
154
00:09:07,946 --> 00:09:09,823
[♪ upbeat music ♪]
155
00:09:09,864 --> 00:09:11,616
♪ ♪
156
00:09:22,930 --> 00:09:25,089
Sofia! Hey.
157
00:09:25,090 --> 00:09:26,090
Quick, put your arm around me.
158
00:09:27,410 --> 00:09:30,090
[sighs]
Well, this is awkward.
159
00:09:30,210 --> 00:09:31,570
Dexter, this is
my new boyfriend, Chad.
160
00:09:31,610 --> 00:09:33,050
Chad, this is my ex.
161
00:09:33,370 --> 00:09:34,970
This the dude who beat up
Tiffany's brother?
162
00:09:35,210 --> 00:09:36,050
- [Sofia] Mm-hmm.
- [Chad] Hey, man.
163
00:09:36,051 --> 00:09:37,210
I don't want any problems.
164
00:09:37,250 --> 00:09:38,210
Oh, grow a pair, Chad.
165
00:09:38,610 --> 00:09:39,570
Nice to meet you, Chad.
166
00:09:39,850 --> 00:09:41,210
Babe, I'll see you
at the lockers?
167
00:09:41,370 --> 00:09:41,810
Yeah.
168
00:09:43,730 --> 00:09:45,609
[Dexter]
The mating rituals of high schoolers
169
00:09:45,610 --> 00:09:47,750
out in the wild
always mystified me.
170
00:09:51,190 --> 00:09:52,510
[sighs]
Go. What do you want?
171
00:09:52,830 --> 00:09:54,190
Uh, you know where Deb is?
172
00:09:54,350 --> 00:09:55,710
Why would I?
We're not speaking.
173
00:09:56,430 --> 00:09:57,190
Like, today?
174
00:09:57,310 --> 00:09:57,950
Like, at all.
175
00:09:58,390 --> 00:09:59,549
Not since she
totally betrayed me
176
00:09:59,550 --> 00:10:00,990
by taking your side
in the breakup.
177
00:10:02,070 --> 00:10:02,910
Oh.
178
00:10:02,950 --> 00:10:05,150
[sighs] She didn't even
tell you. That's typical.
179
00:10:05,310 --> 00:10:07,510
Look, she went to Gio's
last night and never came home.
180
00:10:07,870 --> 00:10:09,190
My dad's freaking out.
181
00:10:09,590 --> 00:10:12,790
You know Gio's phone number,
address, anything?
182
00:10:14,870 --> 00:10:16,710
I think his last name
is "Martino"?
183
00:10:17,670 --> 00:10:19,950
Like the Dolphins quarterback
but with a "T"?
184
00:10:20,030 --> 00:10:21,310
Cool. Okay.
185
00:10:22,070 --> 00:10:24,790
Wherever Deb is,
she doesn't want to be found.
186
00:10:25,990 --> 00:10:26,990
She pushed everyone away.
187
00:10:28,110 --> 00:10:28,710
Even me.
188
00:10:30,590 --> 00:10:31,830
Well, thanks.
189
00:10:32,133 --> 00:10:35,428
[♪ salsa music ♪]
190
00:10:35,469 --> 00:10:37,555
♪ ♪
191
00:10:51,770 --> 00:10:52,530
I'm driving.
192
00:10:53,650 --> 00:10:54,450
[chuckles] Oh, boy. [inhales]
193
00:10:55,930 --> 00:10:57,009
Here I thought
you were one of those
194
00:10:57,010 --> 00:10:58,530
married-to-the-job types.
195
00:10:58,730 --> 00:10:59,730
It's not serious.
196
00:11:00,210 --> 00:11:01,330
All work and no play?
197
00:11:02,290 --> 00:11:05,130
His name is Miguel Prado.
He's still in law school.
198
00:11:05,170 --> 00:11:06,610
Well, he's not gonna be
a student forever.
199
00:11:06,770 --> 00:11:08,009
Yeah, well, he's delusional.
200
00:11:08,010 --> 00:11:09,730
Thinks he's gonna be DA someday.
201
00:11:11,901 --> 00:11:15,237
[♪ upbeat, tropical music ♪]
202
00:11:15,278 --> 00:11:17,573
♪ ♪
203
00:11:23,050 --> 00:11:25,609
[Harry] Why would Petrie drive
from Tampa to Miami
204
00:11:25,610 --> 00:11:27,210
- to commit three murders?
- Hmm.
205
00:11:28,970 --> 00:11:30,010
Murder vacation?
206
00:11:31,290 --> 00:11:32,450
This doesn't make sense.
207
00:11:33,125 --> 00:11:35,265
[exhales]
208
00:11:35,650 --> 00:11:36,690
- Long night?
- Hmm.
209
00:11:37,010 --> 00:11:37,730
Aren't they all?
210
00:11:38,290 --> 00:11:40,210
Mm. We don't have
to talk about it.
211
00:11:40,330 --> 00:11:40,690
Oh...
212
00:11:41,450 --> 00:11:42,729
It's just things have been rough
213
00:11:42,730 --> 00:11:44,629
with my daughter, Deb, lately.
214
00:11:44,630 --> 00:11:47,990
She's, uh, 17, she's acting out.
215
00:11:49,310 --> 00:11:50,270
Isn't that what they do?
216
00:11:50,670 --> 00:11:51,750
Ah, I'm her dad.
217
00:11:52,630 --> 00:11:53,949
And I want to fix everything,
218
00:11:53,950 --> 00:11:56,990
I just have no idea
how to help her.
219
00:11:57,030 --> 00:11:58,829
I thought daughters usually
give their mothers hell
220
00:11:58,830 --> 00:11:59,430
- at that age.
- [chuckles]
221
00:12:00,990 --> 00:12:03,430
Yeah. Her mom passed away
a year ago.
222
00:12:05,950 --> 00:12:06,390
Sorry.
223
00:12:07,110 --> 00:12:07,710
I didn't know.
224
00:12:10,470 --> 00:12:12,590
I do know what it's like
to grow up without a mother.
225
00:12:14,270 --> 00:12:17,030
I immigrated to the U.S.
as a kid.
226
00:12:18,110 --> 00:12:20,069
Alone.
227
00:12:20,070 --> 00:12:21,072
[sighs]
228
00:12:23,350 --> 00:12:24,830
[chuckles] I can't believe
they put up with me.
229
00:12:25,853 --> 00:12:27,313
[Harry chuckles softly]
230
00:12:27,790 --> 00:12:29,030
Well, you couldn't have
been that bad.
231
00:12:29,790 --> 00:12:32,310
Ran away with
a tattooed guy on a motorcycle.
232
00:12:32,668 --> 00:12:34,669
- Wow...
- [laughs]
233
00:12:34,670 --> 00:12:37,029
Made it all the way to Boston
before they tracked me down.
234
00:12:37,030 --> 00:12:38,229
[sighs]
235
00:12:38,230 --> 00:12:40,350
Still, no matter
how far away I strayed,
236
00:12:40,710 --> 00:12:42,430
I always found my way back home.
237
00:12:44,570 --> 00:12:45,210
Deb will, too.
238
00:12:46,890 --> 00:12:47,370
Thanks.
239
00:12:48,433 --> 00:12:50,352
[laughing]
240
00:12:50,394 --> 00:12:52,354
[♪ gentle music ♪]
241
00:12:52,395 --> 00:12:54,815
♪ ♪
242
00:12:54,856 --> 00:12:56,817
[child giggles]
243
00:13:05,930 --> 00:13:07,409
There's a big shipment
of cocaine
244
00:13:07,410 --> 00:13:08,930
heading to New York
tomorrow night.
245
00:13:10,370 --> 00:13:13,250
Estrada wants me there with him
to oversee the transfer.
246
00:13:15,810 --> 00:13:16,450
He say why?
247
00:13:17,810 --> 00:13:19,290
So I can learn the operation.
248
00:13:19,896 --> 00:13:21,773
[laughs]
249
00:13:22,210 --> 00:13:23,010
This is it.
250
00:13:23,690 --> 00:13:24,570
Uh, you did it.
251
00:13:25,610 --> 00:13:27,090
We are gonna bust that fucker
252
00:13:27,330 --> 00:13:29,330
and every scumbag
who works for him.
253
00:13:29,770 --> 00:13:31,170
Where'd he say it's going down?
254
00:13:31,850 --> 00:13:34,330
Jimenez will contact me
with the details tonight.
255
00:13:34,730 --> 00:13:36,050
Let me know as soon as he does.
256
00:13:36,774 --> 00:13:38,775
[children laughing]
257
00:13:38,890 --> 00:13:40,770
Couple of days,
this is all gonna be over.
258
00:13:41,430 --> 00:13:42,910
Be able to get the kids
out of here.
259
00:13:44,230 --> 00:13:45,110
Start a new life.
260
00:13:47,750 --> 00:13:48,150
Yeah.
261
00:13:51,150 --> 00:13:51,990
Listen, Laura.
262
00:13:53,590 --> 00:13:55,590
This last year,
with you and the boys...
263
00:13:55,910 --> 00:13:56,790
Please, Harry.
264
00:13:58,590 --> 00:14:00,070
We can't let go by holding on.
265
00:14:02,350 --> 00:14:03,430
[Dexter]
Swing! Swing!
266
00:14:04,270 --> 00:14:05,190
Hey. Oh...
267
00:14:06,940 --> 00:14:09,317
[♪ tense, pensive music ♪]
268
00:14:09,358 --> 00:14:11,361
♪ ♪
269
00:14:12,790 --> 00:14:13,630
Okay. It's okay.
270
00:14:14,110 --> 00:14:15,830
All right,
j-just for a minute, all right?
271
00:14:15,870 --> 00:14:17,510
All right, you have
to beat me there, okay?
272
00:14:18,190 --> 00:14:20,710
Oh, I'm coming... Oh! You win.
273
00:14:21,443 --> 00:14:23,446
[♪ dramatic music ♪]
274
00:14:23,487 --> 00:14:25,823
♪ ♪
275
00:14:31,790 --> 00:14:34,190
[officer] Miami Metro Crime
Stoppers, how can I assist you?
276
00:14:34,230 --> 00:14:35,749
[Bobby] Yeah, so we've been
hitting up informants,
277
00:14:35,750 --> 00:14:37,189
especially ones
with cartel ties.
278
00:14:37,190 --> 00:14:39,070
But so far,
no sightings of Nicky.
279
00:14:39,110 --> 00:14:40,730
What about Campos's guys?
280
00:14:40,770 --> 00:14:41,650
Los Tigres.
281
00:14:42,370 --> 00:14:43,050
[Bobby]
Word on the street is
282
00:14:43,051 --> 00:14:44,770
they're out to make a name
for themselves in Miami.
283
00:14:44,810 --> 00:14:46,409
Well, kidnapping
a Homicide captain's son
284
00:14:46,410 --> 00:14:47,490
would certainly do that.
285
00:14:47,730 --> 00:14:49,690
This is all we've been able
to gather on them so far.
286
00:14:55,530 --> 00:14:56,170
Get more.
287
00:14:56,570 --> 00:14:58,210
I want names of every member.
288
00:14:58,850 --> 00:15:00,170
Addresses, phone numbers.
289
00:15:00,610 --> 00:15:02,610
I want to know what they're
gonna do before they do it.
290
00:15:03,250 --> 00:15:04,889
These motherfuckers could
have my son
291
00:15:04,890 --> 00:15:06,130
and we are running out of time.
292
00:15:06,170 --> 00:15:07,689
- We'll keep pushing.
- Hey, you know we also set up
293
00:15:07,690 --> 00:15:09,089
an anonymous
Crime Stoppers tip line
294
00:15:09,090 --> 00:15:10,450
that's being monitored
around the clock.
295
00:15:10,850 --> 00:15:12,130
Someone out there
knows something.
296
00:15:13,853 --> 00:15:15,563
[♪ tense music ♪]
297
00:15:15,604 --> 00:15:17,940
♪ ♪
298
00:15:24,239 --> 00:15:25,615
[sighs]
299
00:15:27,730 --> 00:15:29,609
[Dexter]
Normally, the hunt for Deb would have been low
300
00:15:29,610 --> 00:15:31,929
on my to-do list.
301
00:15:31,930 --> 00:15:34,290
But what Harry wanted,
Harry got.
302
00:15:34,474 --> 00:15:36,017
[sighs]
303
00:15:45,910 --> 00:15:48,190
Not much to go on, but...
304
00:15:48,430 --> 00:15:49,030
bingo.
305
00:15:53,143 --> 00:15:54,310
[pen clatters]
306
00:15:55,270 --> 00:15:57,350
Special delivery. Oops.
307
00:15:57,750 --> 00:15:58,910
Sorry about that, Dex.
308
00:15:58,950 --> 00:16:00,390
Damn aloe gets everywhere.
309
00:16:00,950 --> 00:16:01,590
Sunburn?
310
00:16:01,790 --> 00:16:02,989
Gene's only job
311
00:16:02,990 --> 00:16:04,749
is to bring
the two most essential things
312
00:16:04,750 --> 00:16:06,270
every boat outing must have...
313
00:16:07,350 --> 00:16:09,309
- [snaps fingers]
- Sunscreen and life jackets?
314
00:16:09,310 --> 00:16:10,790
Sunscreen and rum cocktails.
315
00:16:10,830 --> 00:16:12,510
At least he remembered
the mai tais.
316
00:16:12,870 --> 00:16:15,110
You know, if you ever want
to borrow the boat, just ask.
317
00:16:15,270 --> 00:16:16,670
Camilla, thank you
for bringing those up.
318
00:16:17,750 --> 00:16:18,550
What is all this?
319
00:16:19,350 --> 00:16:20,950
Your reward
for impressing the boss.
320
00:16:22,150 --> 00:16:23,269
Captain Spencer requested
321
00:16:23,270 --> 00:16:25,790
that you review the blood
spatter on these cold cases.
322
00:16:26,150 --> 00:16:28,230
Oh, wow, Dexter.
He must think a lot of you.
323
00:16:29,550 --> 00:16:33,749
[Dexter]
And I had thought a lot about him.
324
00:16:33,750 --> 00:16:35,150
If I was so valued,
325
00:16:35,870 --> 00:16:38,569
why did Spencer want me
working on every case
326
00:16:38,570 --> 00:16:40,290
except the most important one...
327
00:16:41,250 --> 00:16:42,290
his own son's?
328
00:16:42,570 --> 00:16:43,450
Okay, I'm gonna go home.
329
00:16:43,850 --> 00:16:45,369
Quick shower, change
and then I'm gonna be back.
330
00:16:45,370 --> 00:16:46,530
Okay. We'll call with any news.
331
00:16:47,122 --> 00:16:49,249
[♪ atmospheric music ♪]
332
00:16:49,330 --> 00:16:51,050
[Dexter]
What did Spencer want me to find?
333
00:16:52,890 --> 00:16:53,930
Or not find?
334
00:16:56,811 --> 00:16:58,979
♪ ♪
335
00:17:10,410 --> 00:17:16,609
[Dexter]
I had to know where he was going.
336
00:17:33,290 --> 00:17:36,390
A left heads toward Coral
Gables, where Spencer lives.
337
00:17:38,430 --> 00:17:39,509
Maybe Harry was right,
338
00:17:39,510 --> 00:17:41,629
maybe I was projecting
my darkness
339
00:17:41,630 --> 00:17:43,110
onto a grieving father.
340
00:17:45,310 --> 00:17:46,550
Or maybe I wasn't.
341
00:17:46,624 --> 00:17:49,085
♪ "The Scroll" by Lord Nelson ♪
342
00:17:49,122 --> 00:17:52,626
[singer vocalizing]
343
00:17:52,630 --> 00:17:53,789
♪ You have no defense ♪
344
00:17:53,790 --> 00:17:55,869
♪ Whether you're old,
if your blood's not cold ♪
345
00:17:55,870 --> 00:17:57,110
♪ You can do the Scroll ♪
346
00:17:57,150 --> 00:17:58,669
♪ The Scroll
will help you unwind ♪
347
00:17:58,670 --> 00:18:00,189
♪ Your muscle,
your daily strain ♪
348
00:18:00,190 --> 00:18:01,630
♪ And your razzle-dazzle ♪
349
00:18:01,670 --> 00:18:03,510
♪ Put your hand on
your partner's shoulder ♪
350
00:18:03,550 --> 00:18:05,630
♪ Warm up yourself
as you come together... ♪
351
00:18:05,950 --> 00:18:08,190
[Marco] Refill?
352
00:18:08,230 --> 00:18:09,070
Shit, yeah.
353
00:18:17,550 --> 00:18:19,110
Fucking pinch me.
354
00:18:19,910 --> 00:18:21,030
This cannot be real.
355
00:18:22,910 --> 00:18:24,670
Ow! [laughs]
356
00:18:25,710 --> 00:18:26,390
It's real.
357
00:18:27,390 --> 00:18:28,550
Who are you?
358
00:18:29,990 --> 00:18:30,870
One lucky guy.
359
00:18:32,410 --> 00:18:34,119
[laughs softly]
360
00:18:34,690 --> 00:18:36,290
♪ Fire ♪
361
00:18:37,206 --> 00:18:40,417
[singer vocalizing]
362
00:18:43,330 --> 00:18:43,930
♪ Fire ♪
363
00:18:44,509 --> 00:18:46,969
♪ ♪
364
00:18:46,970 --> 00:18:47,730
♪ Fire ♪
365
00:18:53,170 --> 00:18:55,290
- You ready?
- Yep. Let's do it.
366
00:18:55,330 --> 00:18:55,930
All right.
367
00:18:57,916 --> 00:18:59,918
[♪ quiet, tense music ♪]
368
00:18:59,959 --> 00:19:02,086
♪ ♪
369
00:19:09,770 --> 00:19:14,330
Are you sure
this is Petrie's home?
370
00:19:14,370 --> 00:19:16,210
Looks like someone
got to him first.
371
00:19:18,970 --> 00:19:19,490
[sighs] Shit.
372
00:19:21,430 --> 00:19:23,558
♪ ♪
373
00:19:46,550 --> 00:19:48,110
What are you up to, Captain?
374
00:19:48,927 --> 00:19:51,263
♪ ♪
375
00:20:16,710 --> 00:20:18,470
[Dexter]
I had to know what was in that bag.
376
00:20:20,714 --> 00:20:22,882
♪ ♪
377
00:20:36,938 --> 00:20:39,148
[engine revs]
378
00:20:45,864 --> 00:20:47,615
[brakes squeak]
379
00:20:47,658 --> 00:20:48,825
[engine shuts off]
380
00:20:48,866 --> 00:20:50,869
[♪ ominous music ♪]
381
00:20:50,910 --> 00:20:53,037
♪ ♪
382
00:21:17,979 --> 00:21:19,689
[door closes]
383
00:21:20,857 --> 00:21:23,943
[pager vibrating]
384
00:21:26,130 --> 00:21:26,850
[sighs] Shit.
385
00:21:36,390 --> 00:21:38,434
[car phone ringing]
386
00:21:41,270 --> 00:21:43,710
Hey. About time.
What'd you find out?
387
00:21:44,550 --> 00:21:45,230
"Find out"?
388
00:21:45,790 --> 00:21:47,670
Yeah, about Deb.
Uh, is she okay?
389
00:21:48,030 --> 00:21:49,909
Oh, right, uh...
390
00:21:49,910 --> 00:21:52,550
I-I spoke with Sofia,
got Gio's address.
391
00:21:52,910 --> 00:21:54,670
And? You brought
her home, right?
392
00:21:55,430 --> 00:21:57,150
Sofia said Deb
didn't want to be found.
393
00:21:57,230 --> 00:21:58,589
So, what are you saying?
394
00:21:58,590 --> 00:22:00,790
Y-You just stopped
looking for her?
395
00:22:02,270 --> 00:22:05,830
I saw Spencer
do something weird,
396
00:22:06,110 --> 00:22:07,230
and I followed him.
397
00:22:07,350 --> 00:22:09,869
You are not a detective, Dexter,
398
00:22:09,870 --> 00:22:11,069
you're fucking Forensics.
399
00:22:11,070 --> 00:22:12,310
And you're talking about a guy
400
00:22:12,910 --> 00:22:15,070
who has served on the force
for 30 years.
401
00:22:15,310 --> 00:22:16,230
- But Dad...
- You want to know what
402
00:22:16,231 --> 00:22:17,390
Spencer and I have in common?
403
00:22:17,510 --> 00:22:19,229
We both have kids
that are missing,
404
00:22:19,230 --> 00:22:21,150
one of them is your sister
for fuck's sake.
405
00:22:22,110 --> 00:22:23,110
Find her. Now.
406
00:22:24,529 --> 00:22:26,614
[dial tone]
407
00:22:27,490 --> 00:22:29,617
[coin jingles]
408
00:22:32,930 --> 00:22:35,170
- Miami Metro?
- Hey. Sergeant Morgan.
409
00:22:35,370 --> 00:22:37,610
I'm Detective Raymond.
This is Bean.
410
00:22:38,050 --> 00:22:40,690
Wow, was that a real deal
car phone you were just on?
411
00:22:41,050 --> 00:22:42,690
Uh, yeah, that was a phone.
412
00:22:42,810 --> 00:22:44,770
- And it works?
- Yeah.
413
00:22:45,170 --> 00:22:46,209
So you could've called us
at any point
414
00:22:46,210 --> 00:22:47,250
- during your drive up here?
- [Harry chuckles]
415
00:22:48,090 --> 00:22:50,689
Unwad your panties, Detective.
We're just following a lead.
416
00:22:50,690 --> 00:22:51,849
We didn't want
to sound the alarm
417
00:22:51,850 --> 00:22:53,250
until we knew we had something.
418
00:22:53,650 --> 00:22:55,409
A little professional courtesy
would've been nice is all.
419
00:22:55,410 --> 00:22:56,770
[Maria]
We just have a few questions.
420
00:22:56,930 --> 00:22:58,130
Then we'll be out of your...
421
00:22:59,890 --> 00:23:00,170
- [Maria clears throat]
- Right.
422
00:23:00,250 --> 00:23:03,010
Uh, so, how'd Paul Petrie
end up on your radar?
423
00:23:03,210 --> 00:23:05,930
He's a possible suspect in
a homicide case we're working.
424
00:23:06,370 --> 00:23:07,730
And when'd the homicide occur?
425
00:23:08,490 --> 00:23:09,530
Little over a week ago.
426
00:23:09,930 --> 00:23:12,730
Ah. Then Petrie's
definitely not your guy.
427
00:23:14,090 --> 00:23:16,890
Here, come see for yourself.
428
00:23:22,610 --> 00:23:23,330
- [closes knife]
- Come on in.
429
00:23:23,819 --> 00:23:25,572
[♪ dark, mysterious music ♪]
430
00:23:25,623 --> 00:23:27,115
♪ ♪
431
00:23:29,534 --> 00:23:30,909
[door closes]
432
00:23:30,910 --> 00:23:33,709
Okay, so Petrie's family
called in a wellness check
433
00:23:33,710 --> 00:23:35,190
when they couldn't
get in touch with him.
434
00:23:36,910 --> 00:23:39,910
Discovered his body right there.
Three weeks ago.
435
00:23:40,430 --> 00:23:41,950
And what's your theory
on the whole thing?
436
00:23:42,510 --> 00:23:45,230
Uh, well, it started in here,
437
00:23:45,270 --> 00:23:46,550
the victim tried to crawl...
438
00:23:47,950 --> 00:23:49,630
and, well, he didn't
make it very far.
439
00:23:51,590 --> 00:23:52,550
[Maria]
Cause of death?
440
00:23:52,590 --> 00:23:53,390
- Wasn't hugs.
- [Raymond chuckles]
441
00:23:53,950 --> 00:23:55,070
[Raymond]
Blunt force trauma.
442
00:23:56,110 --> 00:23:58,550
Someone took a fire poker,
beat the guy like a piñata
443
00:23:59,070 --> 00:24:01,030
and kept going
after the candy came out.
444
00:24:01,070 --> 00:24:01,510
Mm. [sighs]
445
00:24:03,670 --> 00:24:07,070
I wish your son was here
so he could do his... thing.
446
00:24:08,830 --> 00:24:11,910
What have you learned
about the victim?
447
00:24:11,950 --> 00:24:13,669
Petrie was a psychiatrist.
448
00:24:13,670 --> 00:24:15,630
Specialized in adolescent
behavior disorders.
449
00:24:15,990 --> 00:24:18,230
Worked at
Harbor Light Mental Hospital.
450
00:24:18,270 --> 00:24:21,190
He also ran a private practice
here in his home office.
451
00:24:21,230 --> 00:24:23,069
And this was Dr. Petrie's
desk calendar
452
00:24:23,070 --> 00:24:24,190
with all of his appointments?
453
00:24:24,350 --> 00:24:25,770
Yup. And as you can see,
454
00:24:26,290 --> 00:24:27,930
the last few months' pages
were torn out.
455
00:24:28,334 --> 00:24:29,669
[Harry] Hmm.
456
00:24:30,250 --> 00:24:32,330
The killer didn't want us
seeing Petrie's schedule.
457
00:24:33,650 --> 00:24:35,849
So you're thinking
it's a, uh, former patient
458
00:24:35,850 --> 00:24:37,810
- of Dr. Petrie's, hmm?
- Yeah.
459
00:24:38,370 --> 00:24:39,170
Any suspects?
460
00:24:40,170 --> 00:24:41,930
[chuckles] Yeah. 300 of 'em.
461
00:24:43,330 --> 00:24:45,129
[laughs] We got patient files
going back 22 years
462
00:24:45,130 --> 00:24:51,890
at the station, if you want
to take a look at 'em.
463
00:24:52,762 --> 00:24:54,889
[Doobie Brothers'
"Drift Away" playing]
464
00:24:54,970 --> 00:24:59,010
♪ Day after day
I'm more confused... ♪
465
00:25:01,930 --> 00:25:03,050
[Laura]
Ooh la la.
466
00:25:03,610 --> 00:25:05,690
Would you look at that?
You got skills, baby.
467
00:25:07,890 --> 00:25:09,250
Dex, what do you think
of Mommy's nails?
468
00:25:09,770 --> 00:25:10,170
- Pretty.
- [chuckles]
469
00:25:12,010 --> 00:25:13,290
You got a good eye, my love.
470
00:25:14,570 --> 00:25:16,690
Okay, what color next?
471
00:25:17,290 --> 00:25:20,130
- Green.
- [Laura] Mm. Perfect.
472
00:25:21,010 --> 00:25:22,490
Got a big night tonight.
473
00:25:23,850 --> 00:25:24,750
Give me the works.
474
00:25:25,950 --> 00:25:27,150
♪ And drift away... ♪
475
00:25:27,190 --> 00:25:29,070
Beautiful, baby. You got it.
476
00:25:29,230 --> 00:25:32,269
♪ Oh, give me the beat, boys,
and free my soul ♪
477
00:25:32,270 --> 00:25:35,070
♪ I want to get lost
in your rock 'n' roll... ♪
478
00:25:36,350 --> 00:25:38,830
Oh, my God!
479
00:25:39,110 --> 00:25:39,590
- [Laura screams]
- [Juan] Come here.
480
00:25:40,310 --> 00:25:43,070
- Get off me!
- [grunting]
481
00:25:43,110 --> 00:25:46,949
- No, let them go! No!
- Mom!
482
00:25:46,950 --> 00:25:47,702
- Mommy!
- [screaming]
483
00:25:48,510 --> 00:25:48,750
- [Dexter] Mom!
- [clamoring]
484
00:25:48,996 --> 00:25:50,747
[Juan grunts]
485
00:25:51,030 --> 00:25:52,710
- [shouts]
- [Dexter] Mommy!
486
00:25:53,390 --> 00:25:54,870
Mommy! No!
487
00:25:56,002 --> 00:25:58,046
[♪ upbeat, tropical music ♪]
488
00:25:58,087 --> 00:26:00,465
♪ ♪
489
00:26:01,430 --> 00:26:01,990
[Stefano]
Gio!
490
00:26:02,030 --> 00:26:02,630
- Primo.
- [exclaims]
491
00:26:03,910 --> 00:26:05,230
¡Mis primos favoritos!
492
00:26:05,550 --> 00:26:08,430
That's Andrea
and that's Stefano.
493
00:26:08,470 --> 00:26:11,390
Damn, G. Your yacht get
bigger since last time?
494
00:26:11,430 --> 00:26:13,229
Bigger boat to distract
from your tiny dick, eh?
495
00:26:13,230 --> 00:26:15,550
Uh, Gio's dick doesn't need
any distractions.
496
00:26:16,070 --> 00:26:16,710
Trust me.
497
00:26:17,550 --> 00:26:19,950
Una gringa chistosa. Me gusta.
498
00:26:19,990 --> 00:26:20,950
Get in here, chica.
499
00:26:22,240 --> 00:26:26,200
Okay, now, who's ready
to have a good time?
500
00:26:26,327 --> 00:26:27,454
- [cheering]
- Huh?
501
00:26:27,496 --> 00:26:29,248
[cheering continues]
502
00:26:29,289 --> 00:26:31,416
♪ "Rico Suave" by Gerado ♪
503
00:26:31,840 --> 00:26:32,960
♪ Suave ♪
504
00:26:33,668 --> 00:26:35,838
[cheering]
505
00:26:36,200 --> 00:26:36,920
♪ Rico... ♪
506
00:26:37,576 --> 00:26:39,036
[Stefano]
Gio!
507
00:26:40,840 --> 00:26:41,520
- [cheering]
- ♪ Suave ♪
508
00:26:42,670 --> 00:26:45,298
[singing in Spanish]
509
00:26:47,718 --> 00:26:50,719
[sniffs, exhales]
510
00:26:50,720 --> 00:26:53,320
♪ So please don't judge
a book by its cover ♪
511
00:26:53,400 --> 00:26:55,080
♪ There's more to being
a Latin lover ♪
512
00:26:55,120 --> 00:26:57,880
♪ You got to know how to deal
with a woman that won't let go ♪
513
00:26:57,920 --> 00:27:00,040
♪ The price you pay
for being a gigolo... ♪
514
00:27:00,080 --> 00:27:01,280
I need water.
515
00:27:01,320 --> 00:27:02,080
Hurry back.
516
00:27:03,360 --> 00:27:04,080
♪ Rico ♪
517
00:27:05,988 --> 00:27:07,823
[laughs]
518
00:27:08,040 --> 00:27:09,160
♪ Suave... ♪
519
00:27:11,920 --> 00:27:13,560
- Water, please.
- You got it.
520
00:27:16,967 --> 00:27:19,177
♪ Suave... ♪
521
00:27:19,400 --> 00:27:20,640
- Enjoy.
- Thanks.
522
00:27:21,221 --> 00:27:23,265
[♪ ominous, droning music ♪]
523
00:27:23,306 --> 00:27:26,143
♪ ♪
524
00:27:32,500 --> 00:27:33,540
What are you staring at?
525
00:27:34,300 --> 00:27:36,500
Hey, you got prettier things
to look at right here.
526
00:27:36,890 --> 00:27:38,099
[chuckles]
527
00:27:38,100 --> 00:27:39,539
I saw some people
going onto your boat,
528
00:27:39,540 --> 00:27:41,300
I thought they might be
breaking in or something.
529
00:27:41,340 --> 00:27:42,180
Don't worry about that.
530
00:27:42,181 --> 00:27:43,260
I told you I was here
for business.
531
00:27:43,300 --> 00:27:44,260
And what's with
the big-ass crate?
532
00:27:44,261 --> 00:27:45,900
I said don't worry about it.
533
00:27:46,700 --> 00:27:48,180
I've got something for you.
534
00:27:50,380 --> 00:27:51,180
Fuck you.
535
00:27:52,006 --> 00:27:53,299
[Gio chuckles]
536
00:27:53,940 --> 00:27:55,140
Is that a good "fuck you"?
537
00:27:55,180 --> 00:27:55,980
- Fuck yes.
- [laughs]
538
00:27:57,820 --> 00:28:00,420
♪ Rico... ♪
539
00:28:03,140 --> 00:28:04,060
[Deb]
I love it.
540
00:28:06,180 --> 00:28:06,940
I love you. [laughs]
541
00:28:09,140 --> 00:28:10,900
You don't have to say it back
or anything.
542
00:28:11,340 --> 00:28:13,700
It's totally cool
if you're not there yet.
543
00:28:18,060 --> 00:28:19,660
♪ Rico ♪
544
00:28:19,895 --> 00:28:21,564
♪ ♪
545
00:28:22,760 --> 00:28:23,840
♪ Suave ♪
546
00:28:24,720 --> 00:28:26,514
[♪ intriguing music ♪]
547
00:28:26,551 --> 00:28:28,720
♪ ♪
548
00:28:31,426 --> 00:28:33,511
[doorbell buzzes]
549
00:28:37,320 --> 00:28:38,960
I don't want any encyclopedias.
550
00:28:39,360 --> 00:28:41,800
Uh, no, uh, I'm Deb's brother.
551
00:28:42,560 --> 00:28:43,880
Who the fuck is Deb?
552
00:28:43,920 --> 00:28:45,400
Gio's girlfriend?
553
00:28:46,600 --> 00:28:47,400
[chuckles]
Of course she is.
554
00:28:48,560 --> 00:28:50,639
- Are they here?
- Gio knows better than to bring
555
00:28:50,640 --> 00:28:52,760
his "New Bitch on the Cock"
around when I'm in town.
556
00:28:53,600 --> 00:28:55,360
And... who are you?
557
00:28:55,920 --> 00:28:57,920
Ariana. Gio's fiancée.
558
00:28:58,680 --> 00:29:00,920
Oh. Congratulations.
559
00:29:01,960 --> 00:29:02,480
[chuckles] Shiny.
560
00:29:02,680 --> 00:29:03,120
I know.
561
00:29:04,099 --> 00:29:05,850
[contented sigh]
562
00:29:07,200 --> 00:29:08,080
[Dexter]
You know where they are?
563
00:29:08,480 --> 00:29:09,839
[Ariana] Told me
he was going to our condo
564
00:29:09,840 --> 00:29:11,080
at the Bimini Royale.
565
00:29:11,120 --> 00:29:12,160
Some business trip.
566
00:29:12,680 --> 00:29:13,880
But if he brought your sister,
567
00:29:14,680 --> 00:29:16,160
it's probably also a fuck trip.
568
00:29:17,800 --> 00:29:18,320
Thanks.
569
00:29:19,700 --> 00:29:21,820
Uh, and... sorry, I guess.
570
00:29:22,260 --> 00:29:22,700
Don't be.
571
00:29:23,380 --> 00:29:25,260
Told him I was visiting
my sister in New York.
572
00:29:25,980 --> 00:29:26,980
I'm an only child.
573
00:29:28,020 --> 00:29:28,460
Cool.
574
00:29:29,580 --> 00:29:30,220
We done here?
575
00:29:31,460 --> 00:29:32,780
Actually, can I use your phone?
576
00:29:33,260 --> 00:29:35,700
Yeah, whatever.
Knock yourself out.
577
00:29:35,780 --> 00:29:37,300
Thanks. It'll be quick.
578
00:29:37,740 --> 00:29:40,220
Gio pays the bills,
so call China for all I care.
579
00:29:44,371 --> 00:29:46,707
[line ringing]
580
00:29:46,748 --> 00:29:48,417
[sighs heavily]
581
00:29:50,900 --> 00:29:51,700
Hey, Camilla.
582
00:29:52,700 --> 00:29:54,020
Is that offer still good?
583
00:29:54,660 --> 00:29:56,662
♪ "Arroz Con Pollo" ♪
584
00:29:56,703 --> 00:29:58,831
♪ ♪
585
00:30:07,940 --> 00:30:09,579
[Dexter]
Harry taught me there's a clear difference
586
00:30:09,580 --> 00:30:10,860
between good and evil.
587
00:30:11,300 --> 00:30:14,180
People who deserve to die,
and people who don't.
588
00:30:15,140 --> 00:30:17,960
But I knew I wasn't the only
one living with secrets.
589
00:30:19,160 --> 00:30:21,720
And I was learning something
Harry didn't want to admit:
590
00:30:22,680 --> 00:30:24,280
there's Darkness in everyone.
591
00:30:27,268 --> 00:30:29,395
♪ ♪
592
00:30:32,400 --> 00:30:33,720
♪ Cha cha cha ♪
593
00:30:39,200 --> 00:30:41,840
Dr. Petrie's patient files.
Let your fingers do the walking.
594
00:30:42,560 --> 00:30:44,400
It'll take weeks for us
to get through all this.
595
00:30:44,920 --> 00:30:46,439
Why don't we write down
the names, we'll check them
596
00:30:46,440 --> 00:30:48,960
against our records in Miami,
maybe there'll be some overlap.
597
00:30:49,000 --> 00:30:50,719
Tell you what,
you find any connections,
598
00:30:50,720 --> 00:30:53,440
we're happy to fax you
the details. Yeah?
599
00:30:53,480 --> 00:30:56,880
Coffee's down the hall.
It's shitty. You're welcome.
600
00:30:57,200 --> 00:30:57,640
Good luck.
601
00:30:59,680 --> 00:31:02,120
Even just copying down all
the names is gonna take hours.
602
00:31:04,880 --> 00:31:05,640
[Harry] Melodia...
603
00:31:08,840 --> 00:31:09,640
Minarik.
604
00:31:13,400 --> 00:31:14,280
[Harry]
B. Moser?
605
00:31:16,048 --> 00:31:19,343
[♪ suspenseful music ♪]
606
00:31:19,384 --> 00:31:22,219
♪ ♪
607
00:31:22,220 --> 00:31:26,140
You know, uh, cup of that
coffee does sound kind of good.
608
00:31:27,380 --> 00:31:28,100
The shitty one?
609
00:31:28,460 --> 00:31:28,940
Yeah.
610
00:31:30,820 --> 00:31:32,460
Okay. I'll get it for us.
611
00:31:32,700 --> 00:31:34,580
But, uh, you're buying dinner.
612
00:31:35,380 --> 00:31:35,940
Got it.
613
00:31:50,820 --> 00:31:51,740
Discharged?
614
00:31:55,540 --> 00:31:56,740
[mutters] Disorderly conduct.
615
00:32:07,001 --> 00:32:08,459
[muttering]
616
00:32:08,460 --> 00:32:09,580
"Mother's affair."
617
00:32:17,680 --> 00:32:20,240
That stuff will put hair
on your chest.
618
00:32:20,280 --> 00:32:22,199
Or, well, in your case...
619
00:32:22,200 --> 00:32:24,280
Think carefully before
you finish that sentence.
620
00:32:28,560 --> 00:32:29,600
"Attending nurse:
Raul Martinez."
621
00:32:35,280 --> 00:32:36,120
Holy shit.
622
00:32:38,624 --> 00:32:40,668
[mutters]
623
00:32:43,671 --> 00:32:44,879
[Harry clears throat]
624
00:32:44,880 --> 00:32:45,600
What did I miss?
625
00:32:46,440 --> 00:32:47,280
[coughs]
Whole lot of nothing.
626
00:32:50,360 --> 00:32:51,160
Hey, thanks.
627
00:32:57,617 --> 00:32:59,410
♪ ♪
628
00:33:02,080 --> 00:33:04,920
Well, maybe Jimenez just
hasn't contacted her yet.
629
00:33:06,000 --> 00:33:07,359
Laura always picks up her phone.
630
00:33:07,360 --> 00:33:08,680
I've called her five times.
631
00:33:10,040 --> 00:33:11,440
- [engine shuts off]
- You can stay here if you want.
632
00:33:22,340 --> 00:33:22,860
[Harry] Shit.
633
00:33:29,820 --> 00:33:29,860
Shit.
634
00:33:33,860 --> 00:33:34,500
I'll go this way.
635
00:33:34,860 --> 00:33:37,820
Dexter? Brian?
636
00:33:40,260 --> 00:33:42,220
Laura! Laura?
637
00:33:49,435 --> 00:33:50,812
[scoffs]
638
00:33:51,260 --> 00:33:52,060
[Bobby]
House is empty.
639
00:33:54,420 --> 00:33:55,340
[Harry]
They've been taken.
640
00:33:56,172 --> 00:33:59,384
[♪ somber guitar music ♪]
641
00:33:59,425 --> 00:34:01,094
♪ ♪
642
00:34:01,340 --> 00:34:02,180
[Laura] It's gonna be okay.
[crying softly]
643
00:34:03,389 --> 00:34:05,140
Mommy?
644
00:34:09,144 --> 00:34:12,189
[crying, groaning]
645
00:34:16,276 --> 00:34:18,320
[crying, speaking Spanish]
646
00:34:19,400 --> 00:34:20,199
It's gonna be okay.
647
00:34:20,239 --> 00:34:21,120
Mommy?
648
00:34:22,199 --> 00:34:23,880
Yeah, Mommy's here
with you, okay?
649
00:34:23,920 --> 00:34:24,800
Everything's gonna be okay.
[sobs]
650
00:34:27,830 --> 00:34:30,707
[♪ upbeat, tropical music ♪]
651
00:34:31,120 --> 00:34:32,400
Diamonds look good on me.
652
00:34:33,000 --> 00:34:34,679
Really brings out my wrist.
[laughs]
653
00:34:35,795 --> 00:34:37,463
[pager beeping]
654
00:34:38,199 --> 00:34:39,199
Shit. [sniffs]
655
00:34:40,679 --> 00:34:43,520
Gabe, I got to use
the back room to make a call.
656
00:34:44,840 --> 00:34:45,960
I'll just be a few minutes.
657
00:34:47,010 --> 00:34:51,680
[giggles, sighs]
658
00:34:58,520 --> 00:35:00,119
If my boyfriend comes back,
can you tell him
659
00:35:00,120 --> 00:35:01,640
that I went to grab my jacket?
660
00:35:10,421 --> 00:35:14,384
[chuckles]
661
00:35:32,420 --> 00:35:33,740
[Gio]
You don't want to do that.
662
00:35:34,140 --> 00:35:36,460
Fuck. You scared me.
[laughs]
663
00:35:37,060 --> 00:35:40,020
I told you...
to forget what you saw.
664
00:35:40,620 --> 00:35:41,460
[scoffs] Yeah, but...
665
00:35:41,461 --> 00:35:46,100
I brought you here because
I thought you'd be a good girl
666
00:35:46,740 --> 00:35:47,820
and stay out of the way.
667
00:35:48,460 --> 00:35:49,620
I was just curious.
668
00:35:49,660 --> 00:35:51,580
And I was wrong.
669
00:35:51,900 --> 00:35:54,100
Gio, come on. Why are you making
this into such a big deal?
670
00:35:54,260 --> 00:35:55,820
Get off my boat.
671
00:35:56,180 --> 00:35:57,340
- What?
- Now.
672
00:35:58,380 --> 00:36:00,620
That's fucking crazy.
How am I supposed to get home?
673
00:36:00,700 --> 00:36:01,660
Not my problem.
674
00:36:01,900 --> 00:36:05,140
Don't fucking touch me!
Asshole.
675
00:36:10,920 --> 00:36:11,720
[Deb] Fuck!
676
00:36:12,296 --> 00:36:14,840
[sighs]
677
00:36:14,960 --> 00:36:17,640
Fuck your fucking yacht, Gio!
678
00:36:20,346 --> 00:36:21,680
[sighs]
679
00:36:22,160 --> 00:36:24,840
Fuck you and your
stupid fucking yacht!
680
00:36:26,081 --> 00:36:28,792
[exhales, pants]
681
00:36:33,640 --> 00:36:34,080
Deb?
682
00:36:35,800 --> 00:36:36,440
Dex?! [gasps]
683
00:36:39,400 --> 00:36:42,080
You would not believe the day
that I've had.
684
00:36:42,120 --> 00:36:44,400
Turns out Gio's
a lying son of a bitch.
685
00:36:44,560 --> 00:36:47,040
He came out here on some
slimy business deal,
686
00:36:47,160 --> 00:36:48,799
and when I called him on it,
687
00:36:48,800 --> 00:36:50,200
he kicked me off the boat.
688
00:36:50,240 --> 00:36:50,680
Fucker!
689
00:36:52,678 --> 00:36:54,346
[sighs]
690
00:36:54,880 --> 00:36:56,200
Wait, how did you find me?
691
00:36:56,960 --> 00:36:59,360
I went to Gio's apartment and...
692
00:37:00,720 --> 00:37:02,440
his fiancée told me.
693
00:37:04,480 --> 00:37:05,240
[scoffs]
Fiancée?
694
00:37:06,480 --> 00:37:08,980
Of-fucking-course,
that piece of shit!
695
00:37:11,653 --> 00:37:15,072
[sobs]
696
00:37:15,114 --> 00:37:17,200
[♪ gentle music ♪]
697
00:37:17,241 --> 00:37:19,202
♪ ♪
698
00:37:21,260 --> 00:37:22,100
Are you okay?
699
00:37:23,540 --> 00:37:24,780
[sighs] Just take me home.
700
00:37:28,336 --> 00:37:29,712
[sighs]
701
00:37:37,846 --> 00:37:40,223
♪ ♪
702
00:37:41,700 --> 00:37:43,740
[Deb]
I'm so fucking stupid!
703
00:37:44,700 --> 00:37:47,060
It's like he was some other
person and I didn't even know.
704
00:37:50,300 --> 00:37:51,340
I'm such a loser.
705
00:38:03,940 --> 00:38:04,700
Fuck liars!
706
00:38:12,960 --> 00:38:14,320
Shit! I could've pawned that.
[sighs]
707
00:38:16,480 --> 00:38:17,480
Too late to get it back?
708
00:38:19,400 --> 00:38:21,560
Once it's in the ocean,
it's gone forever.
709
00:38:26,320 --> 00:38:27,720
I've lost everything, Dex.
710
00:38:29,080 --> 00:38:31,559
My boyfriend,
my best friend, my team,
711
00:38:31,560 --> 00:38:33,080
my scholarship, my future.
712
00:38:34,520 --> 00:38:35,320
I have nothing.
713
00:38:36,400 --> 00:38:37,240
You have Dad.
714
00:38:39,760 --> 00:38:40,200
And me.
715
00:38:41,080 --> 00:38:42,679
[sighs] Dad's so
emotionally constipated,
716
00:38:42,680 --> 00:38:44,320
he hasn't given a shit in years.
717
00:38:44,680 --> 00:38:45,799
The whole reason
we're sitting here
718
00:38:45,800 --> 00:38:47,240
is 'cause
he's worried about you.
719
00:38:47,480 --> 00:38:49,360
Yeah, so worried,
he couldn't come himself?
720
00:38:50,920 --> 00:38:52,000
You know him and work.
721
00:38:53,200 --> 00:38:54,719
I know that even
when he's trying,
722
00:38:54,720 --> 00:38:55,880
he still doesn't get it.
723
00:38:56,040 --> 00:38:58,559
When he's talking to me,
it's like he's talking to...
724
00:38:58,560 --> 00:39:00,120
The version of you
he wants you to be?
725
00:39:00,960 --> 00:39:01,760
Exactly.
726
00:39:04,980 --> 00:39:06,100
[sighs]
He's like that with me, too.
727
00:39:07,580 --> 00:39:09,540
I thought Dad was the one
that really got you.
728
00:39:10,940 --> 00:39:11,940
Like Mom got me.
729
00:39:13,740 --> 00:39:14,780
Well, for what it's worth?
730
00:39:17,980 --> 00:39:18,700
I get you.
731
00:39:19,300 --> 00:39:20,220
Oh, great.
732
00:39:21,060 --> 00:39:23,940
My freak brother is the only one
who understands me. [chuckles]
733
00:39:25,899 --> 00:39:28,234
[both laugh]
734
00:39:31,700 --> 00:39:32,980
- [engine starts]
- Let me show you how it's done.
735
00:39:34,244 --> 00:39:36,037
[laughs]
736
00:39:36,060 --> 00:39:37,779
Whoo!
737
00:39:37,780 --> 00:39:40,991
[both whooping]
738
00:39:41,033 --> 00:39:43,953
[laughing]
739
00:39:43,995 --> 00:39:46,956
[♪ mellow, twangy music ♪]
740
00:39:46,997 --> 00:39:50,084
♪ ♪
741
00:39:52,128 --> 00:39:53,963
[sighs]
742
00:39:56,100 --> 00:39:58,860
Hey, you want to rent
a Blockbuster? Order a pizza?
743
00:39:59,620 --> 00:40:01,060
Only thing better than a pizza?
744
00:40:02,720 --> 00:40:03,560
Two pizzas.
745
00:40:04,160 --> 00:40:06,880
[laughs] Deal. Hey, I might have
some of those brownies left.
746
00:40:07,246 --> 00:40:09,957
[pager vibrates]
747
00:40:10,560 --> 00:40:12,799
[sighs]
It's work. I got to...
748
00:40:12,800 --> 00:40:14,840
Go. Yeah, I know.
749
00:40:19,807 --> 00:40:21,100
[door closes]
750
00:40:21,142 --> 00:40:24,562
[♪ somber music ♪]
751
00:40:24,603 --> 00:40:28,274
♪ ♪
752
00:40:52,340 --> 00:40:55,509
♪ ♪
753
00:40:56,594 --> 00:40:59,472
[sobs quietly]
754
00:40:59,513 --> 00:41:01,599
[sobbing]
755
00:41:01,640 --> 00:41:04,268
♪ ♪
756
00:41:04,310 --> 00:41:07,647
[continues sobbing]
757
00:41:21,860 --> 00:41:23,179
[Tanya]
We received an anonymous tip
758
00:41:23,180 --> 00:41:24,660
over the Crime Stoppers hotline.
759
00:41:24,900 --> 00:41:27,220
Nicky Spencer was spotted
at a known cartel stash house.
760
00:41:27,260 --> 00:41:29,100
[Vince] Welcome to your first
SWAT raid, brother.
761
00:41:29,140 --> 00:41:30,220
Why is Forensics coming?
762
00:41:30,820 --> 00:41:32,459
Because they want us
to process anything
763
00:41:32,460 --> 00:41:34,620
and everything we find
immediately.
764
00:41:35,380 --> 00:41:36,140
Clock is ticking.
765
00:41:39,700 --> 00:41:42,380
You can't tell me to stay back,
Carl. It's my fucking son!
766
00:41:42,578 --> 00:41:44,412
[indistinct radio chatter]
767
00:41:44,454 --> 00:41:47,541
[♪ tense, suspenseful music ♪]
768
00:41:47,582 --> 00:41:50,711
♪ ♪
769
00:41:54,180 --> 00:41:54,620
Let's go!
770
00:41:57,020 --> 00:41:59,020
[Dexter]
If Nicky was at a cartel house,
771
00:42:00,480 --> 00:42:02,080
then Spencer was innocent.
772
00:42:03,480 --> 00:42:04,520
Harry was right.
773
00:42:05,360 --> 00:42:07,240
I was projecting
my own darkness.
774
00:42:08,120 --> 00:42:09,000
[Vince]
Think fast, Dex!
775
00:42:09,920 --> 00:42:11,200
So you don't get fucking shot.
776
00:42:13,466 --> 00:42:16,802
[sirens wailing]
777
00:42:24,477 --> 00:42:26,479
[♪ tense, pulsing music ♪]
778
00:42:26,520 --> 00:42:28,689
♪ ♪
779
00:42:36,440 --> 00:42:37,720
The cartel has a gnome.
780
00:42:39,600 --> 00:42:41,280
[Dexter]
I wasn't projecting darkness.
781
00:42:42,640 --> 00:42:43,960
I was witnessing it.
782
00:42:53,200 --> 00:42:54,120
[SWAT leader over radio]
Back team ready.
783
00:42:55,680 --> 00:42:56,520
[quietly]
Front team ready.
784
00:42:56,800 --> 00:42:59,859
Breach in three, two, one. Ram.
785
00:42:59,860 --> 00:43:00,540
- Get your hands up!
- [overlapping yelling]
786
00:43:04,260 --> 00:43:04,780
- Move, move, move!
- [overlapping yelling]
787
00:43:04,850 --> 00:43:06,768
[clamoring, yelling]
788
00:43:07,140 --> 00:43:08,699
- Miami Metro PD!
- Bring him in.
789
00:43:08,700 --> 00:43:10,100
- Put him in the corner!
- What the fuck, man?
790
00:43:10,540 --> 00:43:13,219
- Go! Put your fucking hands up!
- Shit!
791
00:43:13,220 --> 00:43:15,304
- [gasping, screaming]
- [indistinct yelling]
792
00:43:15,305 --> 00:43:16,859
[clamoring]
793
00:43:16,860 --> 00:43:18,379
Clear the back rooms! Let's go!
794
00:43:18,380 --> 00:43:19,300
- Get your fucking hands up.
- [yelling]
795
00:43:20,883 --> 00:43:22,802
- Hey! Hey!
- [overlapping yelling]
796
00:43:23,540 --> 00:43:24,820
- [woman screaming]
- Oh, fuck!
797
00:43:25,180 --> 00:43:26,180
- Where's my son?!
- [crying hysterically]
798
00:43:26,740 --> 00:43:27,540
- Where is he?!
- [whimpering]
799
00:43:29,815 --> 00:43:32,610
[♪ ominous, dramatic music ♪]
800
00:43:32,651 --> 00:43:34,779
♪ ♪
801
00:43:39,380 --> 00:43:40,540
Goddamn you, stupid pig!
802
00:43:41,420 --> 00:43:42,020
- Hey, hey.
- Fuck.
803
00:43:43,537 --> 00:43:46,082
- [overlapping yelling]
- [woman crying]
804
00:43:46,124 --> 00:43:47,499
[clamoring]
805
00:43:47,500 --> 00:43:48,220
House is clear.
806
00:43:49,300 --> 00:43:51,100
- Any sign of Nicky?
- Negative.
807
00:43:52,660 --> 00:43:55,100
What about you? Where's my son?
808
00:43:55,300 --> 00:43:57,670
Fuck you, pig. I don't know what
the fuck you're talking about.
809
00:43:57,710 --> 00:43:59,349
- Keep your fucking hands up.
- [woman] Déjelo quieto.
810
00:43:59,350 --> 00:44:02,020
[Batista]
Cállate. Cállate.
811
00:44:02,230 --> 00:44:03,669
- What the fuck is this?
- Cállesela.
812
00:44:03,670 --> 00:44:04,670
La fucking jeta.
813
00:44:05,630 --> 00:44:06,430
I got something.
814
00:44:09,091 --> 00:44:10,551
[♪ eerie music ♪]
815
00:44:10,592 --> 00:44:13,554
♪ ♪
816
00:44:14,710 --> 00:44:15,150
It's Nicky's.
817
00:44:16,790 --> 00:44:18,550
- Where is he?
- Fuck you!
818
00:44:18,590 --> 00:44:20,790
- You heard what he said!
- Hey! You! Where is he?!
819
00:44:20,830 --> 00:44:22,309
Don't give me
that fucking attitude!
820
00:44:22,310 --> 00:44:24,110
- Aaron.
- Give me my fucking son!
821
00:44:24,310 --> 00:44:26,830
Where is he?!
Where's my goddamn son?
822
00:44:27,430 --> 00:44:28,230
- [shouting in Spanish]
- I'll fucking touch you!
823
00:44:28,510 --> 00:44:30,470
- Aaron, stop.
- Tell me where my fucking son
824
00:44:30,550 --> 00:44:31,430
- is, motherfucker.
- Aaron, stop. Aaron!
825
00:44:31,470 --> 00:44:32,949
I'll blow your fucking head off!
826
00:44:32,950 --> 00:44:35,160
[overlapping yelling]
827
00:44:35,750 --> 00:44:36,350
Gun!
828
00:44:36,351 --> 00:44:37,789
- [gunfire]
- [yelling]
829
00:44:37,790 --> 00:44:39,749
Down! Down!
830
00:44:39,750 --> 00:44:43,044
[gunfire continues]
831
00:44:44,590 --> 00:44:45,909
- Back, back!
- [woman screams]
832
00:44:45,910 --> 00:44:48,037
- [gunfire]
- [yelling]
833
00:44:48,079 --> 00:44:49,706
[grunts]
834
00:44:51,150 --> 00:44:53,110
Officer down! Officer down!
835
00:44:53,864 --> 00:44:58,743
- [gunfire]
- [yelling]
836
00:44:58,785 --> 00:45:01,246
[grunting]
837
00:45:02,122 --> 00:45:03,999
[yelling]
838
00:45:04,570 --> 00:45:06,529
Go in! Go in!
839
00:45:06,530 --> 00:45:07,961
[gunfire]
840
00:45:08,003 --> 00:45:10,129
[indistinct yelling]
841
00:45:10,130 --> 00:45:11,170
On your right!
On your right!
842
00:45:11,810 --> 00:45:12,330
All the way.
843
00:45:12,690 --> 00:45:13,250
- Oh, shit.
- [gasping]
844
00:45:13,850 --> 00:45:15,730
[Batista] Keep pressure.
Just keep pressure.
845
00:45:16,010 --> 00:45:17,089
Call an ambulance! Help!
846
00:45:17,090 --> 00:45:19,970
There's no fucking time.
Bring in a SWAT van!
847
00:45:20,010 --> 00:45:22,250
- Hang in there, primo.
- Give me a shield! Come on!
848
00:45:22,490 --> 00:45:22,970
[officer]
Hurry up!
849
00:45:24,530 --> 00:45:24,770
- Go.
- [grunting]
850
00:45:25,490 --> 00:45:25,930
Let's go!
851
00:45:27,250 --> 00:45:28,650
We got you, Bobby.
852
00:45:28,690 --> 00:45:30,369
[Batista]
You're good, bro. You're good.
853
00:45:30,370 --> 00:45:32,262
[indistinct chatter]
854
00:45:32,289 --> 00:45:34,792
[♪ slow, suspenseful music ♪]
855
00:45:34,833 --> 00:45:37,002
♪ ♪
856
00:45:57,190 --> 00:45:58,430
I need your weapon, Aaron.
857
00:46:02,350 --> 00:46:02,664
Here.
858
00:46:11,030 --> 00:46:11,710
Forensics.
859
00:46:23,550 --> 00:46:24,310
I'm sorry.
860
00:46:25,670 --> 00:46:26,710
I have to take it.
861
00:46:29,310 --> 00:46:29,750
I know.
862
00:46:36,870 --> 00:46:37,670
I'm sorry.
863
00:46:39,361 --> 00:46:41,948
[♪ tense music ♪]
864
00:46:41,989 --> 00:46:44,075
- [♪ upbeat salsa music ♪]
- [sizzling]
865
00:46:44,116 --> 00:46:46,452
♪ ♪
866
00:46:53,960 --> 00:46:55,252
[grunts softly]
867
00:46:55,294 --> 00:46:57,351
[♪ eerie, suspenseful music ♪]
868
00:46:57,379 --> 00:46:59,548
♪ ♪
869
00:47:01,770 --> 00:47:03,090
Who the hell is Brian Moser?
870
00:47:13,633 --> 00:47:16,009
[sighs heavily]
871
00:47:16,010 --> 00:47:16,530
Okay.
872
00:47:17,610 --> 00:47:20,930
Medianoche
with, uh, mojo sauce on the side.
873
00:47:21,610 --> 00:47:23,490
- There you go.
- Thanks.
874
00:47:27,658 --> 00:47:29,952
[rustling]
875
00:47:31,690 --> 00:47:32,290
You good?
876
00:47:33,770 --> 00:47:34,130
- Yup.
- [chuckles softly]
877
00:47:35,277 --> 00:47:37,612
[car phone ringing]
878
00:47:40,130 --> 00:47:41,130
Detective Morgan.
879
00:47:43,890 --> 00:47:45,450
What? Is he okay?
880
00:47:46,450 --> 00:47:48,490
- We'll be right there.
- What is it?
881
00:47:48,530 --> 00:47:50,170
- [engine starts]
- It's Bobby. He's been shot.
882
00:47:50,210 --> 00:47:51,630
- Oh, shit. Is he...?
- It's bad.
883
00:47:52,379 --> 00:47:53,463
[tires squeal]
884
00:47:53,505 --> 00:47:56,591
[camera shutter clicking]
885
00:47:57,425 --> 00:47:59,428
[♪ somber, suspenseful music ♪]
886
00:47:59,469 --> 00:48:01,680
♪ ♪
887
00:48:15,310 --> 00:48:20,589
[Dexter]
Spencer planned all of this.
888
00:48:20,590 --> 00:48:22,030
And I could have prevented it.
889
00:48:24,510 --> 00:48:26,550
If I hadn't
taken my eye off Spencer,
890
00:48:27,470 --> 00:48:29,310
Bobby wouldn't have gotten shot.
891
00:48:30,230 --> 00:48:32,190
He's not here, sir.
We swept the whole house.
892
00:48:32,230 --> 00:48:35,870
No. No. My son has to be here!
893
00:48:36,830 --> 00:48:38,030
We've swept every room.
894
00:48:40,070 --> 00:48:43,430
Sweep it again! We've got
to find my fucking son!
895
00:48:43,470 --> 00:48:44,030
Hey! Hey!
896
00:48:45,790 --> 00:48:46,430
- Goddamn it!
- Hey!
897
00:48:46,590 --> 00:48:48,310
I need to find my son!
898
00:48:48,510 --> 00:48:51,210
[Dexter]
Everyone has darkness they think they can keep hidden.
899
00:48:52,650 --> 00:48:53,610
But not from me.
900
00:48:55,650 --> 00:48:56,330
- [crying] No. No.
- Aaron. Aaron.
901
00:48:56,370 --> 00:48:58,090
- It's okay.
- No.
902
00:48:58,130 --> 00:48:59,130
We'll find him.
903
00:49:01,050 --> 00:49:02,370
[Dexter]
I could see it in others.
904
00:49:04,810 --> 00:49:08,250
Their darkness.
Ever since I was little.
905
00:49:10,770 --> 00:49:12,650
And I was always looking for it.
906
00:49:16,818 --> 00:49:19,279
[door rattles open]
907
00:49:22,250 --> 00:49:24,090
It's okay. It's okay. Come here.
908
00:49:25,379 --> 00:49:27,839
[panting]
909
00:49:33,450 --> 00:49:33,850
Laura.
910
00:49:35,450 --> 00:49:36,850
I'm disappointed in you.
911
00:49:40,730 --> 00:49:41,570
Why am I here?
912
00:49:41,810 --> 00:49:42,810
- What do you want from me?
- [shushing]
913
00:49:44,930 --> 00:49:46,010
No games.
914
00:49:46,890 --> 00:49:48,330
You'll only upset me more.
915
00:49:50,070 --> 00:49:51,910
I know you've been talking
to the police.
916
00:49:52,670 --> 00:49:56,070
You, Sergeant Morgan, the kids?
917
00:49:56,990 --> 00:49:58,990
One big, happy family.
918
00:49:59,030 --> 00:50:01,590
No, please.
919
00:50:01,670 --> 00:50:02,670
Spare my boys.
920
00:50:03,590 --> 00:50:04,990
[shuddering]
It's not their fault.
921
00:50:06,230 --> 00:50:07,270
- [women whimpering]
- [Estrada] No, it's not.
922
00:50:10,550 --> 00:50:13,310
But the sins of the mother.
923
00:50:19,150 --> 00:50:22,904
[chain saw buzzing]
924
00:50:25,990 --> 00:50:26,470
¡Lo siento!
925
00:50:26,950 --> 00:50:27,870
Don't look, boys.
926
00:50:29,150 --> 00:50:29,990
¡Por favor, lo siento!
927
00:50:30,830 --> 00:50:32,973
No. Por favor.
928
00:50:32,974 --> 00:50:37,294
[screaming]
929
00:50:39,380 --> 00:50:42,007
[screaming continues]
930
00:50:44,718 --> 00:50:47,137
[chain saw buzzing]
931
00:50:47,179 --> 00:50:50,015
[whimpering]
932
00:50:50,890 --> 00:50:51,850
[Laura]
Please don't. Please.
933
00:50:52,930 --> 00:50:53,530
- Don't look.
- [Dexter gasping]
934
00:50:55,690 --> 00:50:57,130
[Laura]
Close your eyes, Dexter.
935
00:50:58,610 --> 00:51:00,613
[♪ atmospheric music ♪]
936
00:51:00,654 --> 00:51:02,781
♪ ♪
937
00:51:32,645 --> 00:51:34,813
♪ ♪64126
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.