All language subtitles for Dexter-Original-S01E08-English-Subtitles-STAGATV-COM

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,120 --> 00:00:06,360 Previously on Dexter: Original Sin... 2 00:00:06,560 --> 00:00:08,439 Regarding the murder of Jimmy Powell 3 00:00:08,440 --> 00:00:09,959 and the kidnapping of Nicky Spencer, 4 00:00:09,960 --> 00:00:12,920 we're pursuing every avenue to find the Los Tigres safe house. 5 00:00:13,000 --> 00:00:14,840 You get demoted, and as punishment 6 00:00:14,960 --> 00:00:16,360 you're assigned to me? 7 00:00:16,440 --> 00:00:19,359 What if this victim and the last two we found, 8 00:00:19,360 --> 00:00:22,120 the one in Overtown and the sex worker in Coconut Grove, 9 00:00:22,760 --> 00:00:23,840 what if they're all connected? 10 00:00:23,920 --> 00:00:25,440 There's no consistent M.O. 11 00:00:25,480 --> 00:00:27,080 The killer's still learning what he enjoys. 12 00:00:27,120 --> 00:00:28,759 - A serial killer? - The killer's methods 13 00:00:28,760 --> 00:00:29,640 are escalating. 14 00:00:30,600 --> 00:00:31,879 He's-he's experimenting, 15 00:00:31,880 --> 00:00:33,520 he's becoming more violent. 16 00:00:33,640 --> 00:00:35,760 The Pontiac is registered to a Paul Petrie 17 00:00:35,800 --> 00:00:37,600 in Tampa. Road trip mañana? 18 00:00:38,120 --> 00:00:39,760 I can't believe you're taking his side over mine. 19 00:00:39,840 --> 00:00:40,920 He's my brother. 20 00:00:41,007 --> 00:00:42,342 [grunts] 21 00:00:42,480 --> 00:00:45,120 Got kicked off the team and suspended from school. 22 00:00:45,160 --> 00:00:46,280 What about the scholarship? 23 00:00:46,880 --> 00:00:49,560 It's a fucking miracle I have made it this far. 24 00:00:49,680 --> 00:00:50,760 [Harry] You just have to trust me. 25 00:00:50,920 --> 00:00:53,400 There's a large shipment going out next Tuesday. 26 00:00:54,240 --> 00:00:55,600 I'd like you to be at the shipyard 27 00:00:55,640 --> 00:00:57,360 to learn more about the operation. 28 00:00:57,520 --> 00:00:58,440 [Nicky] You're gonna have to come in here 29 00:00:58,441 --> 00:00:59,819 and make me eat them, motherfucker! 30 00:00:59,820 --> 00:01:02,219 [grunting] 31 00:01:02,220 --> 00:01:03,140 No, let me go! 32 00:01:03,346 --> 00:01:05,265 - [screams] - [finger crunches] 33 00:01:07,260 --> 00:01:09,180 Hmm. These are really popular. 34 00:01:09,820 --> 00:01:15,619 My kid loves 'em. 35 00:01:15,620 --> 00:01:17,915 [♪ menacing music ♪] 36 00:01:17,954 --> 00:01:21,083 ♪ ♪ 37 00:01:23,022 --> 00:01:25,150 [♪ percussive music ♪] 38 00:01:25,189 --> 00:01:26,649 ♪ ♪ 39 00:01:26,689 --> 00:01:28,608 {\an8}[mosquito buzzing] 40 00:01:31,640 --> 00:01:33,808 ♪ ♪ 41 00:02:01,789 --> 00:02:03,790 ♪ ♪ 42 00:02:03,830 --> 00:02:06,208 [knife sharpening] 43 00:02:31,965 --> 00:02:34,801 ♪ ♪ 44 00:02:51,703 --> 00:02:54,205 [♪ dramatic music ♪] 45 00:02:54,244 --> 00:02:56,330 ♪ ♪ 46 00:03:19,984 --> 00:03:22,111 {\an8}[whimpering softly] 47 00:03:23,647 --> 00:03:26,483 {\an8}[footfalls approaching] 48 00:03:26,523 --> 00:03:27,983 {\an8}[slot opens] 49 00:03:33,643 --> 00:03:35,353 {\an8}[slot closes] 50 00:03:50,557 --> 00:03:53,101 {\an8}[♪ slow, tense music ♪] 51 00:03:56,133 --> 00:03:58,302 {\an8}[door creaks open] 52 00:04:21,026 --> 00:04:23,069 [Nicky groans] 53 00:04:23,160 --> 00:04:24,360 Shh. 54 00:04:28,435 --> 00:04:29,561 [murmuring] 55 00:04:30,240 --> 00:04:30,600 [shushing] It's gonna be okay. 56 00:04:31,800 --> 00:04:32,520 Dad? 57 00:04:38,223 --> 00:04:40,559 [♪ pulsing music ♪] 58 00:04:40,600 --> 00:04:41,893 ♪ ♪ 59 00:04:49,484 --> 00:04:51,236 [♪ whimsical music ♪] 60 00:04:52,153 --> 00:04:53,947 [Harry sighs] 61 00:05:00,060 --> 00:05:01,020 Hey, where's your sister? 62 00:05:02,500 --> 00:05:04,980 Oh. Um, I don't know. In her room? 63 00:05:05,420 --> 00:05:07,060 No, she didn't come home last night. 64 00:05:07,100 --> 00:05:10,140 Maybe she crashed at Sofia's. 65 00:05:10,340 --> 00:05:12,179 She said she was going to Gio's. 66 00:05:12,180 --> 00:05:13,100 You know where he lives? 67 00:05:13,980 --> 00:05:15,860 I think he mentioned he's got a place by the beach. 68 00:05:15,900 --> 00:05:17,660 This kid has his own place? How old is he? 69 00:05:18,300 --> 00:05:21,260 - I don't know, like 25? - Son of a bitch! 70 00:05:23,060 --> 00:05:24,780 [sighs] I assumed that he was in high school. 71 00:05:25,034 --> 00:05:27,619 [scoffs, chuckles] 72 00:05:27,620 --> 00:05:28,340 Oh, Deb. 73 00:05:29,260 --> 00:05:30,899 You went on the double date with them, 74 00:05:30,900 --> 00:05:31,780 what-what'd you think? 75 00:05:32,700 --> 00:05:33,780 - I liked him. - Yeah? 76 00:05:33,820 --> 00:05:37,300 He seemed protective of Deb. We had fun hot-wiring a car. 77 00:05:38,180 --> 00:05:39,100 You stole a car? 78 00:05:39,140 --> 00:05:40,859 It was just a prank on one of Deb's friends. 79 00:05:40,860 --> 00:05:42,487 [scoffs] 80 00:05:42,540 --> 00:05:43,820 You taught me how to do it. 81 00:05:45,260 --> 00:05:48,100 [sighs] All right, well, we'll discuss your joyride later. 82 00:05:48,140 --> 00:05:49,939 LaGuerta and I are heading to Tampa 83 00:05:49,940 --> 00:05:53,280 to chase down a lead on the N.H.I. serial killer case. 84 00:05:53,640 --> 00:05:55,680 My serial killer? The one I told you about? 85 00:05:56,080 --> 00:05:57,680 Please find Deb, all right? 86 00:05:58,000 --> 00:06:00,280 - Before you leave... - Dex! I'm running late. 87 00:06:00,400 --> 00:06:02,160 I know this is gonna sound crazy, but... 88 00:06:03,280 --> 00:06:05,400 I think Captain Spencer killed Jimmy Powell 89 00:06:05,440 --> 00:06:06,480 and kidnapped Nicky. 90 00:06:10,040 --> 00:06:10,760 You're right. 91 00:06:12,960 --> 00:06:13,880 That is crazy. 92 00:06:14,840 --> 00:06:16,639 But... You know how I found that spot of blood 93 00:06:16,640 --> 00:06:18,600 on the outside of the box that contained Nicky's finger? 94 00:06:18,640 --> 00:06:21,000 Well, Spencer got all up in my business when he heard about it. 95 00:06:21,120 --> 00:06:23,440 And I walked in on him in my lab reading the blood report. 96 00:06:23,720 --> 00:06:25,320 And he's got a fresh cut on his arm. 97 00:06:25,360 --> 00:06:27,720 You know, I-I cut myself shaving this morning. 98 00:06:27,760 --> 00:06:29,200 You gonna accuse me of murder, too? 99 00:06:29,800 --> 00:06:30,840 - Dad... - Listen to me! 100 00:06:31,520 --> 00:06:35,000 You don't know what it's like to be a father and lose a child. 101 00:06:35,080 --> 00:06:36,959 I have known Spencer since before you were born. 102 00:06:36,960 --> 00:06:39,440 Christ, I just went to Nicky's confirmation last year! 103 00:06:39,560 --> 00:06:42,079 He's hiding something. I-I-I feel it in my bones. 104 00:06:42,080 --> 00:06:44,039 This has nothing to do with Spencer. 105 00:06:44,040 --> 00:06:46,839 This is all about you. You-You're like a hammer. 106 00:06:46,840 --> 00:06:48,720 Everything you see is a fucking nail! 107 00:06:50,200 --> 00:06:52,860 I know you have a darkness inside of you. 108 00:06:53,140 --> 00:06:54,939 I just didn't know that you were gonna project it 109 00:06:54,940 --> 00:06:56,220 on everyone around you. 110 00:06:59,420 --> 00:07:02,420 Just focus on finding your sister, okay? 111 00:07:04,926 --> 00:07:06,594 [door slams] 112 00:07:08,346 --> 00:07:10,557 ♪ "In Your Room" by The Bangles ♪ 113 00:07:10,598 --> 00:07:12,725 ♪ ♪ 114 00:07:16,062 --> 00:07:17,772 [Gio sighs] 115 00:07:21,020 --> 00:07:22,699 This rom-com shit is cute and all, 116 00:07:22,700 --> 00:07:24,380 but I need some fucking coffee. 117 00:07:26,380 --> 00:07:27,380 A la orden. 118 00:07:28,380 --> 00:07:30,299 ♪ I love it in your room at night ♪ 119 00:07:30,300 --> 00:07:33,499 ♪ You're the only one who gets through to me ♪ 120 00:07:33,500 --> 00:07:34,579 [giggles] 121 00:07:34,580 --> 00:07:36,740 ♪ In the warm glow of the candlelight ♪ 122 00:07:36,780 --> 00:07:40,139 ♪ Oh, I wonder what you're gonna do to me ♪ 123 00:07:40,140 --> 00:07:41,339 ♪ In your room ♪ 124 00:07:41,340 --> 00:07:43,740 ♪ I come alive when I'm with you ♪ 125 00:07:44,580 --> 00:07:46,900 ♪ I'll do anything you want me to ♪ 126 00:07:49,085 --> 00:07:51,671 ♪ In your room ♪ 127 00:07:52,588 --> 00:07:54,674 ♪ In your room ♪ 128 00:07:57,200 --> 00:08:00,000 ♪ I feel good in your room ♪ 129 00:08:00,040 --> 00:08:01,840 ♪ Let's lock the world out... ♪ 130 00:08:02,120 --> 00:08:04,160 Un cortadito para la dama. 131 00:08:05,440 --> 00:08:06,920 Shit, I could get used to this. 132 00:08:07,080 --> 00:08:13,959 ♪ Nobody ever made me crazy like this ♪ 133 00:08:13,960 --> 00:08:15,799 [chuckles] 134 00:08:15,800 --> 00:08:17,080 My shirt looks good on you. 135 00:08:17,800 --> 00:08:18,800 You look good on me. 136 00:08:19,800 --> 00:08:20,880 - [laughs] - So, what are you up to today? 137 00:08:21,400 --> 00:08:22,800 I have to take the boat to Bimini. 138 00:08:23,160 --> 00:08:25,880 Little business trip. Pick something up for my dad. You? 139 00:08:26,920 --> 00:08:30,040 Um... I was suspended from school, so... 140 00:08:31,640 --> 00:08:32,039 Nothing. 141 00:08:32,440 --> 00:08:33,400 Want me to drive you home? 142 00:08:33,679 --> 00:08:35,120 I can drop you on the way to the marina. 143 00:08:35,200 --> 00:08:35,880 Mm, fuck no. [scoffs] 144 00:08:37,039 --> 00:08:39,159 The last place I want to be is with my family right now. 145 00:08:41,120 --> 00:08:42,520 Maybe I could hang out here today? 146 00:08:44,880 --> 00:08:48,200 Or... you could come with me. 147 00:08:49,770 --> 00:08:50,490 To Bimini? 148 00:08:51,050 --> 00:08:51,690 You down? 149 00:08:52,570 --> 00:08:55,010 Uh... Fuck yes. [laughs] 150 00:08:57,010 --> 00:08:59,650 I don't have a swimsuit. Or-or a passport. 151 00:08:59,730 --> 00:09:01,970 You don't need anything when you're with me. 152 00:09:02,566 --> 00:09:03,900 [laughs] 153 00:09:05,026 --> 00:09:07,904 - [kissing] - [giggling] 154 00:09:07,946 --> 00:09:09,823 [♪ upbeat music ♪] 155 00:09:09,864 --> 00:09:11,616 ♪ ♪ 156 00:09:22,930 --> 00:09:25,089 Sofia! Hey. 157 00:09:25,090 --> 00:09:26,090 Quick, put your arm around me. 158 00:09:27,410 --> 00:09:30,090 [sighs] Well, this is awkward. 159 00:09:30,210 --> 00:09:31,570 Dexter, this is my new boyfriend, Chad. 160 00:09:31,610 --> 00:09:33,050 Chad, this is my ex. 161 00:09:33,370 --> 00:09:34,970 This the dude who beat up Tiffany's brother? 162 00:09:35,210 --> 00:09:36,050 - [Sofia] Mm-hmm. - [Chad] Hey, man. 163 00:09:36,051 --> 00:09:37,210 I don't want any problems. 164 00:09:37,250 --> 00:09:38,210 Oh, grow a pair, Chad. 165 00:09:38,610 --> 00:09:39,570 Nice to meet you, Chad. 166 00:09:39,850 --> 00:09:41,210 Babe, I'll see you at the lockers? 167 00:09:41,370 --> 00:09:41,810 Yeah. 168 00:09:43,730 --> 00:09:45,609 [Dexter] The mating rituals of high schoolers 169 00:09:45,610 --> 00:09:47,750 out in the wild always mystified me. 170 00:09:51,190 --> 00:09:52,510 [sighs] Go. What do you want? 171 00:09:52,830 --> 00:09:54,190 Uh, you know where Deb is? 172 00:09:54,350 --> 00:09:55,710 Why would I? We're not speaking. 173 00:09:56,430 --> 00:09:57,190 Like, today? 174 00:09:57,310 --> 00:09:57,950 Like, at all. 175 00:09:58,390 --> 00:09:59,549 Not since she totally betrayed me 176 00:09:59,550 --> 00:10:00,990 by taking your side in the breakup. 177 00:10:02,070 --> 00:10:02,910 Oh. 178 00:10:02,950 --> 00:10:05,150 [sighs] She didn't even tell you. That's typical. 179 00:10:05,310 --> 00:10:07,510 Look, she went to Gio's last night and never came home. 180 00:10:07,870 --> 00:10:09,190 My dad's freaking out. 181 00:10:09,590 --> 00:10:12,790 You know Gio's phone number, address, anything? 182 00:10:14,870 --> 00:10:16,710 I think his last name is "Martino"? 183 00:10:17,670 --> 00:10:19,950 Like the Dolphins quarterback but with a "T"? 184 00:10:20,030 --> 00:10:21,310 Cool. Okay. 185 00:10:22,070 --> 00:10:24,790 Wherever Deb is, she doesn't want to be found. 186 00:10:25,990 --> 00:10:26,990 She pushed everyone away. 187 00:10:28,110 --> 00:10:28,710 Even me. 188 00:10:30,590 --> 00:10:31,830 Well, thanks. 189 00:10:32,133 --> 00:10:35,428 [♪ salsa music ♪] 190 00:10:35,469 --> 00:10:37,555 ♪ ♪ 191 00:10:51,770 --> 00:10:52,530 I'm driving. 192 00:10:53,650 --> 00:10:54,450 [chuckles] Oh, boy. [inhales] 193 00:10:55,930 --> 00:10:57,009 Here I thought you were one of those 194 00:10:57,010 --> 00:10:58,530 married-to-the-job types. 195 00:10:58,730 --> 00:10:59,730 It's not serious. 196 00:11:00,210 --> 00:11:01,330 All work and no play? 197 00:11:02,290 --> 00:11:05,130 His name is Miguel Prado. He's still in law school. 198 00:11:05,170 --> 00:11:06,610 Well, he's not gonna be a student forever. 199 00:11:06,770 --> 00:11:08,009 Yeah, well, he's delusional. 200 00:11:08,010 --> 00:11:09,730 Thinks he's gonna be DA someday. 201 00:11:11,901 --> 00:11:15,237 [♪ upbeat, tropical music ♪] 202 00:11:15,278 --> 00:11:17,573 ♪ ♪ 203 00:11:23,050 --> 00:11:25,609 [Harry] Why would Petrie drive from Tampa to Miami 204 00:11:25,610 --> 00:11:27,210 - to commit three murders? - Hmm. 205 00:11:28,970 --> 00:11:30,010 Murder vacation? 206 00:11:31,290 --> 00:11:32,450 This doesn't make sense. 207 00:11:33,125 --> 00:11:35,265 [exhales] 208 00:11:35,650 --> 00:11:36,690 - Long night? - Hmm. 209 00:11:37,010 --> 00:11:37,730 Aren't they all? 210 00:11:38,290 --> 00:11:40,210 Mm. We don't have to talk about it. 211 00:11:40,330 --> 00:11:40,690 Oh... 212 00:11:41,450 --> 00:11:42,729 It's just things have been rough 213 00:11:42,730 --> 00:11:44,629 with my daughter, Deb, lately. 214 00:11:44,630 --> 00:11:47,990 She's, uh, 17, she's acting out. 215 00:11:49,310 --> 00:11:50,270 Isn't that what they do? 216 00:11:50,670 --> 00:11:51,750 Ah, I'm her dad. 217 00:11:52,630 --> 00:11:53,949 And I want to fix everything, 218 00:11:53,950 --> 00:11:56,990 I just have no idea how to help her. 219 00:11:57,030 --> 00:11:58,829 I thought daughters usually give their mothers hell 220 00:11:58,830 --> 00:11:59,430 - at that age. - [chuckles] 221 00:12:00,990 --> 00:12:03,430 Yeah. Her mom passed away a year ago. 222 00:12:05,950 --> 00:12:06,390 Sorry. 223 00:12:07,110 --> 00:12:07,710 I didn't know. 224 00:12:10,470 --> 00:12:12,590 I do know what it's like to grow up without a mother. 225 00:12:14,270 --> 00:12:17,030 I immigrated to the U.S. as a kid. 226 00:12:18,110 --> 00:12:20,069 Alone. 227 00:12:20,070 --> 00:12:21,072 [sighs] 228 00:12:23,350 --> 00:12:24,830 [chuckles] I can't believe they put up with me. 229 00:12:25,853 --> 00:12:27,313 [Harry chuckles softly] 230 00:12:27,790 --> 00:12:29,030 Well, you couldn't have been that bad. 231 00:12:29,790 --> 00:12:32,310 Ran away with a tattooed guy on a motorcycle. 232 00:12:32,668 --> 00:12:34,669 - Wow... - [laughs] 233 00:12:34,670 --> 00:12:37,029 Made it all the way to Boston before they tracked me down. 234 00:12:37,030 --> 00:12:38,229 [sighs] 235 00:12:38,230 --> 00:12:40,350 Still, no matter how far away I strayed, 236 00:12:40,710 --> 00:12:42,430 I always found my way back home. 237 00:12:44,570 --> 00:12:45,210 Deb will, too. 238 00:12:46,890 --> 00:12:47,370 Thanks. 239 00:12:48,433 --> 00:12:50,352 [laughing] 240 00:12:50,394 --> 00:12:52,354 [♪ gentle music ♪] 241 00:12:52,395 --> 00:12:54,815 ♪ ♪ 242 00:12:54,856 --> 00:12:56,817 [child giggles] 243 00:13:05,930 --> 00:13:07,409 There's a big shipment of cocaine 244 00:13:07,410 --> 00:13:08,930 heading to New York tomorrow night. 245 00:13:10,370 --> 00:13:13,250 Estrada wants me there with him to oversee the transfer. 246 00:13:15,810 --> 00:13:16,450 He say why? 247 00:13:17,810 --> 00:13:19,290 So I can learn the operation. 248 00:13:19,896 --> 00:13:21,773 [laughs] 249 00:13:22,210 --> 00:13:23,010 This is it. 250 00:13:23,690 --> 00:13:24,570 Uh, you did it. 251 00:13:25,610 --> 00:13:27,090 We are gonna bust that fucker 252 00:13:27,330 --> 00:13:29,330 and every scumbag who works for him. 253 00:13:29,770 --> 00:13:31,170 Where'd he say it's going down? 254 00:13:31,850 --> 00:13:34,330 Jimenez will contact me with the details tonight. 255 00:13:34,730 --> 00:13:36,050 Let me know as soon as he does. 256 00:13:36,774 --> 00:13:38,775 [children laughing] 257 00:13:38,890 --> 00:13:40,770 Couple of days, this is all gonna be over. 258 00:13:41,430 --> 00:13:42,910 Be able to get the kids out of here. 259 00:13:44,230 --> 00:13:45,110 Start a new life. 260 00:13:47,750 --> 00:13:48,150 Yeah. 261 00:13:51,150 --> 00:13:51,990 Listen, Laura. 262 00:13:53,590 --> 00:13:55,590 This last year, with you and the boys... 263 00:13:55,910 --> 00:13:56,790 Please, Harry. 264 00:13:58,590 --> 00:14:00,070 We can't let go by holding on. 265 00:14:02,350 --> 00:14:03,430 [Dexter] Swing! Swing! 266 00:14:04,270 --> 00:14:05,190 Hey. Oh... 267 00:14:06,940 --> 00:14:09,317 [♪ tense, pensive music ♪] 268 00:14:09,358 --> 00:14:11,361 ♪ ♪ 269 00:14:12,790 --> 00:14:13,630 Okay. It's okay. 270 00:14:14,110 --> 00:14:15,830 All right, j-just for a minute, all right? 271 00:14:15,870 --> 00:14:17,510 All right, you have to beat me there, okay? 272 00:14:18,190 --> 00:14:20,710 Oh, I'm coming... Oh! You win. 273 00:14:21,443 --> 00:14:23,446 [♪ dramatic music ♪] 274 00:14:23,487 --> 00:14:25,823 ♪ ♪ 275 00:14:31,790 --> 00:14:34,190 [officer] Miami Metro Crime Stoppers, how can I assist you? 276 00:14:34,230 --> 00:14:35,749 [Bobby] Yeah, so we've been hitting up informants, 277 00:14:35,750 --> 00:14:37,189 especially ones with cartel ties. 278 00:14:37,190 --> 00:14:39,070 But so far, no sightings of Nicky. 279 00:14:39,110 --> 00:14:40,730 What about Campos's guys? 280 00:14:40,770 --> 00:14:41,650 Los Tigres. 281 00:14:42,370 --> 00:14:43,050 [Bobby] Word on the street is 282 00:14:43,051 --> 00:14:44,770 they're out to make a name for themselves in Miami. 283 00:14:44,810 --> 00:14:46,409 Well, kidnapping a Homicide captain's son 284 00:14:46,410 --> 00:14:47,490 would certainly do that. 285 00:14:47,730 --> 00:14:49,690 This is all we've been able to gather on them so far. 286 00:14:55,530 --> 00:14:56,170 Get more. 287 00:14:56,570 --> 00:14:58,210 I want names of every member. 288 00:14:58,850 --> 00:15:00,170 Addresses, phone numbers. 289 00:15:00,610 --> 00:15:02,610 I want to know what they're gonna do before they do it. 290 00:15:03,250 --> 00:15:04,889 These motherfuckers could have my son 291 00:15:04,890 --> 00:15:06,130 and we are running out of time. 292 00:15:06,170 --> 00:15:07,689 - We'll keep pushing. - Hey, you know we also set up 293 00:15:07,690 --> 00:15:09,089 an anonymous Crime Stoppers tip line 294 00:15:09,090 --> 00:15:10,450 that's being monitored around the clock. 295 00:15:10,850 --> 00:15:12,130 Someone out there knows something. 296 00:15:13,853 --> 00:15:15,563 [♪ tense music ♪] 297 00:15:15,604 --> 00:15:17,940 ♪ ♪ 298 00:15:24,239 --> 00:15:25,615 [sighs] 299 00:15:27,730 --> 00:15:29,609 [Dexter] Normally, the hunt for Deb would have been low 300 00:15:29,610 --> 00:15:31,929 on my to-do list. 301 00:15:31,930 --> 00:15:34,290 But what Harry wanted, Harry got. 302 00:15:34,474 --> 00:15:36,017 [sighs] 303 00:15:45,910 --> 00:15:48,190 Not much to go on, but... 304 00:15:48,430 --> 00:15:49,030 bingo. 305 00:15:53,143 --> 00:15:54,310 [pen clatters] 306 00:15:55,270 --> 00:15:57,350 Special delivery. Oops. 307 00:15:57,750 --> 00:15:58,910 Sorry about that, Dex. 308 00:15:58,950 --> 00:16:00,390 Damn aloe gets everywhere. 309 00:16:00,950 --> 00:16:01,590 Sunburn? 310 00:16:01,790 --> 00:16:02,989 Gene's only job 311 00:16:02,990 --> 00:16:04,749 is to bring the two most essential things 312 00:16:04,750 --> 00:16:06,270 every boat outing must have... 313 00:16:07,350 --> 00:16:09,309 - [snaps fingers] - Sunscreen and life jackets? 314 00:16:09,310 --> 00:16:10,790 Sunscreen and rum cocktails. 315 00:16:10,830 --> 00:16:12,510 At least he remembered the mai tais. 316 00:16:12,870 --> 00:16:15,110 You know, if you ever want to borrow the boat, just ask. 317 00:16:15,270 --> 00:16:16,670 Camilla, thank you for bringing those up. 318 00:16:17,750 --> 00:16:18,550 What is all this? 319 00:16:19,350 --> 00:16:20,950 Your reward for impressing the boss. 320 00:16:22,150 --> 00:16:23,269 Captain Spencer requested 321 00:16:23,270 --> 00:16:25,790 that you review the blood spatter on these cold cases. 322 00:16:26,150 --> 00:16:28,230 Oh, wow, Dexter. He must think a lot of you. 323 00:16:29,550 --> 00:16:33,749 [Dexter] And I had thought a lot about him. 324 00:16:33,750 --> 00:16:35,150 If I was so valued, 325 00:16:35,870 --> 00:16:38,569 why did Spencer want me working on every case 326 00:16:38,570 --> 00:16:40,290 except the most important one... 327 00:16:41,250 --> 00:16:42,290 his own son's? 328 00:16:42,570 --> 00:16:43,450 Okay, I'm gonna go home. 329 00:16:43,850 --> 00:16:45,369 Quick shower, change and then I'm gonna be back. 330 00:16:45,370 --> 00:16:46,530 Okay. We'll call with any news. 331 00:16:47,122 --> 00:16:49,249 [♪ atmospheric music ♪] 332 00:16:49,330 --> 00:16:51,050 [Dexter] What did Spencer want me to find? 333 00:16:52,890 --> 00:16:53,930 Or not find? 334 00:16:56,811 --> 00:16:58,979 ♪ ♪ 335 00:17:10,410 --> 00:17:16,609 [Dexter] I had to know where he was going. 336 00:17:33,290 --> 00:17:36,390 A left heads toward Coral Gables, where Spencer lives. 337 00:17:38,430 --> 00:17:39,509 Maybe Harry was right, 338 00:17:39,510 --> 00:17:41,629 maybe I was projecting my darkness 339 00:17:41,630 --> 00:17:43,110 onto a grieving father. 340 00:17:45,310 --> 00:17:46,550 Or maybe I wasn't. 341 00:17:46,624 --> 00:17:49,085 ♪ "The Scroll" by Lord Nelson ♪ 342 00:17:49,122 --> 00:17:52,626 [singer vocalizing] 343 00:17:52,630 --> 00:17:53,789 ♪ You have no defense ♪ 344 00:17:53,790 --> 00:17:55,869 ♪ Whether you're old, if your blood's not cold ♪ 345 00:17:55,870 --> 00:17:57,110 ♪ You can do the Scroll ♪ 346 00:17:57,150 --> 00:17:58,669 ♪ The Scroll will help you unwind ♪ 347 00:17:58,670 --> 00:18:00,189 ♪ Your muscle, your daily strain ♪ 348 00:18:00,190 --> 00:18:01,630 ♪ And your razzle-dazzle ♪ 349 00:18:01,670 --> 00:18:03,510 ♪ Put your hand on your partner's shoulder ♪ 350 00:18:03,550 --> 00:18:05,630 ♪ Warm up yourself as you come together... ♪ 351 00:18:05,950 --> 00:18:08,190 [Marco] Refill? 352 00:18:08,230 --> 00:18:09,070 Shit, yeah. 353 00:18:17,550 --> 00:18:19,110 Fucking pinch me. 354 00:18:19,910 --> 00:18:21,030 This cannot be real. 355 00:18:22,910 --> 00:18:24,670 Ow! [laughs] 356 00:18:25,710 --> 00:18:26,390 It's real. 357 00:18:27,390 --> 00:18:28,550 Who are you? 358 00:18:29,990 --> 00:18:30,870 One lucky guy. 359 00:18:32,410 --> 00:18:34,119 [laughs softly] 360 00:18:34,690 --> 00:18:36,290 ♪ Fire ♪ 361 00:18:37,206 --> 00:18:40,417 [singer vocalizing] 362 00:18:43,330 --> 00:18:43,930 ♪ Fire ♪ 363 00:18:44,509 --> 00:18:46,969 ♪ ♪ 364 00:18:46,970 --> 00:18:47,730 ♪ Fire ♪ 365 00:18:53,170 --> 00:18:55,290 - You ready? - Yep. Let's do it. 366 00:18:55,330 --> 00:18:55,930 All right. 367 00:18:57,916 --> 00:18:59,918 [♪ quiet, tense music ♪] 368 00:18:59,959 --> 00:19:02,086 ♪ ♪ 369 00:19:09,770 --> 00:19:14,330 Are you sure this is Petrie's home? 370 00:19:14,370 --> 00:19:16,210 Looks like someone got to him first. 371 00:19:18,970 --> 00:19:19,490 [sighs] Shit. 372 00:19:21,430 --> 00:19:23,558 ♪ ♪ 373 00:19:46,550 --> 00:19:48,110 What are you up to, Captain? 374 00:19:48,927 --> 00:19:51,263 ♪ ♪ 375 00:20:16,710 --> 00:20:18,470 [Dexter] I had to know what was in that bag. 376 00:20:20,714 --> 00:20:22,882 ♪ ♪ 377 00:20:36,938 --> 00:20:39,148 [engine revs] 378 00:20:45,864 --> 00:20:47,615 [brakes squeak] 379 00:20:47,658 --> 00:20:48,825 [engine shuts off] 380 00:20:48,866 --> 00:20:50,869 [♪ ominous music ♪] 381 00:20:50,910 --> 00:20:53,037 ♪ ♪ 382 00:21:17,979 --> 00:21:19,689 [door closes] 383 00:21:20,857 --> 00:21:23,943 [pager vibrating] 384 00:21:26,130 --> 00:21:26,850 [sighs] Shit. 385 00:21:36,390 --> 00:21:38,434 [car phone ringing] 386 00:21:41,270 --> 00:21:43,710 Hey. About time. What'd you find out? 387 00:21:44,550 --> 00:21:45,230 "Find out"? 388 00:21:45,790 --> 00:21:47,670 Yeah, about Deb. Uh, is she okay? 389 00:21:48,030 --> 00:21:49,909 Oh, right, uh... 390 00:21:49,910 --> 00:21:52,550 I-I spoke with Sofia, got Gio's address. 391 00:21:52,910 --> 00:21:54,670 And? You brought her home, right? 392 00:21:55,430 --> 00:21:57,150 Sofia said Deb didn't want to be found. 393 00:21:57,230 --> 00:21:58,589 So, what are you saying? 394 00:21:58,590 --> 00:22:00,790 Y-You just stopped looking for her? 395 00:22:02,270 --> 00:22:05,830 I saw Spencer do something weird, 396 00:22:06,110 --> 00:22:07,230 and I followed him. 397 00:22:07,350 --> 00:22:09,869 You are not a detective, Dexter, 398 00:22:09,870 --> 00:22:11,069 you're fucking Forensics. 399 00:22:11,070 --> 00:22:12,310 And you're talking about a guy 400 00:22:12,910 --> 00:22:15,070 who has served on the force for 30 years. 401 00:22:15,310 --> 00:22:16,230 - But Dad... - You want to know what 402 00:22:16,231 --> 00:22:17,390 Spencer and I have in common? 403 00:22:17,510 --> 00:22:19,229 We both have kids that are missing, 404 00:22:19,230 --> 00:22:21,150 one of them is your sister for fuck's sake. 405 00:22:22,110 --> 00:22:23,110 Find her. Now. 406 00:22:24,529 --> 00:22:26,614 [dial tone] 407 00:22:27,490 --> 00:22:29,617 [coin jingles] 408 00:22:32,930 --> 00:22:35,170 - Miami Metro? - Hey. Sergeant Morgan. 409 00:22:35,370 --> 00:22:37,610 I'm Detective Raymond. This is Bean. 410 00:22:38,050 --> 00:22:40,690 Wow, was that a real deal car phone you were just on? 411 00:22:41,050 --> 00:22:42,690 Uh, yeah, that was a phone. 412 00:22:42,810 --> 00:22:44,770 - And it works? - Yeah. 413 00:22:45,170 --> 00:22:46,209 So you could've called us at any point 414 00:22:46,210 --> 00:22:47,250 - during your drive up here? - [Harry chuckles] 415 00:22:48,090 --> 00:22:50,689 Unwad your panties, Detective. We're just following a lead. 416 00:22:50,690 --> 00:22:51,849 We didn't want to sound the alarm 417 00:22:51,850 --> 00:22:53,250 until we knew we had something. 418 00:22:53,650 --> 00:22:55,409 A little professional courtesy would've been nice is all. 419 00:22:55,410 --> 00:22:56,770 [Maria] We just have a few questions. 420 00:22:56,930 --> 00:22:58,130 Then we'll be out of your... 421 00:22:59,890 --> 00:23:00,170 - [Maria clears throat] - Right. 422 00:23:00,250 --> 00:23:03,010 Uh, so, how'd Paul Petrie end up on your radar? 423 00:23:03,210 --> 00:23:05,930 He's a possible suspect in a homicide case we're working. 424 00:23:06,370 --> 00:23:07,730 And when'd the homicide occur? 425 00:23:08,490 --> 00:23:09,530 Little over a week ago. 426 00:23:09,930 --> 00:23:12,730 Ah. Then Petrie's definitely not your guy. 427 00:23:14,090 --> 00:23:16,890 Here, come see for yourself. 428 00:23:22,610 --> 00:23:23,330 - [closes knife] - Come on in. 429 00:23:23,819 --> 00:23:25,572 [♪ dark, mysterious music ♪] 430 00:23:25,623 --> 00:23:27,115 ♪ ♪ 431 00:23:29,534 --> 00:23:30,909 [door closes] 432 00:23:30,910 --> 00:23:33,709 Okay, so Petrie's family called in a wellness check 433 00:23:33,710 --> 00:23:35,190 when they couldn't get in touch with him. 434 00:23:36,910 --> 00:23:39,910 Discovered his body right there. Three weeks ago. 435 00:23:40,430 --> 00:23:41,950 And what's your theory on the whole thing? 436 00:23:42,510 --> 00:23:45,230 Uh, well, it started in here, 437 00:23:45,270 --> 00:23:46,550 the victim tried to crawl... 438 00:23:47,950 --> 00:23:49,630 and, well, he didn't make it very far. 439 00:23:51,590 --> 00:23:52,550 [Maria] Cause of death? 440 00:23:52,590 --> 00:23:53,390 - Wasn't hugs. - [Raymond chuckles] 441 00:23:53,950 --> 00:23:55,070 [Raymond] Blunt force trauma. 442 00:23:56,110 --> 00:23:58,550 Someone took a fire poker, beat the guy like a piñata 443 00:23:59,070 --> 00:24:01,030 and kept going after the candy came out. 444 00:24:01,070 --> 00:24:01,510 Mm. [sighs] 445 00:24:03,670 --> 00:24:07,070 I wish your son was here so he could do his... thing. 446 00:24:08,830 --> 00:24:11,910 What have you learned about the victim? 447 00:24:11,950 --> 00:24:13,669 Petrie was a psychiatrist. 448 00:24:13,670 --> 00:24:15,630 Specialized in adolescent behavior disorders. 449 00:24:15,990 --> 00:24:18,230 Worked at Harbor Light Mental Hospital. 450 00:24:18,270 --> 00:24:21,190 He also ran a private practice here in his home office. 451 00:24:21,230 --> 00:24:23,069 And this was Dr. Petrie's desk calendar 452 00:24:23,070 --> 00:24:24,190 with all of his appointments? 453 00:24:24,350 --> 00:24:25,770 Yup. And as you can see, 454 00:24:26,290 --> 00:24:27,930 the last few months' pages were torn out. 455 00:24:28,334 --> 00:24:29,669 [Harry] Hmm. 456 00:24:30,250 --> 00:24:32,330 The killer didn't want us seeing Petrie's schedule. 457 00:24:33,650 --> 00:24:35,849 So you're thinking it's a, uh, former patient 458 00:24:35,850 --> 00:24:37,810 - of Dr. Petrie's, hmm? - Yeah. 459 00:24:38,370 --> 00:24:39,170 Any suspects? 460 00:24:40,170 --> 00:24:41,930 [chuckles] Yeah. 300 of 'em. 461 00:24:43,330 --> 00:24:45,129 [laughs] We got patient files going back 22 years 462 00:24:45,130 --> 00:24:51,890 at the station, if you want to take a look at 'em. 463 00:24:52,762 --> 00:24:54,889 [Doobie Brothers' "Drift Away" playing] 464 00:24:54,970 --> 00:24:59,010 ♪ Day after day I'm more confused... ♪ 465 00:25:01,930 --> 00:25:03,050 [Laura] Ooh la la. 466 00:25:03,610 --> 00:25:05,690 Would you look at that? You got skills, baby. 467 00:25:07,890 --> 00:25:09,250 Dex, what do you think of Mommy's nails? 468 00:25:09,770 --> 00:25:10,170 - Pretty. - [chuckles] 469 00:25:12,010 --> 00:25:13,290 You got a good eye, my love. 470 00:25:14,570 --> 00:25:16,690 Okay, what color next? 471 00:25:17,290 --> 00:25:20,130 - Green. - [Laura] Mm. Perfect. 472 00:25:21,010 --> 00:25:22,490 Got a big night tonight. 473 00:25:23,850 --> 00:25:24,750 Give me the works. 474 00:25:25,950 --> 00:25:27,150 ♪ And drift away... ♪ 475 00:25:27,190 --> 00:25:29,070 Beautiful, baby. You got it. 476 00:25:29,230 --> 00:25:32,269 ♪ Oh, give me the beat, boys, and free my soul ♪ 477 00:25:32,270 --> 00:25:35,070 ♪ I want to get lost in your rock 'n' roll... ♪ 478 00:25:36,350 --> 00:25:38,830 Oh, my God! 479 00:25:39,110 --> 00:25:39,590 - [Laura screams] - [Juan] Come here. 480 00:25:40,310 --> 00:25:43,070 - Get off me! - [grunting] 481 00:25:43,110 --> 00:25:46,949 - No, let them go! No! - Mom! 482 00:25:46,950 --> 00:25:47,702 - Mommy! - [screaming] 483 00:25:48,510 --> 00:25:48,750 - [Dexter] Mom! - [clamoring] 484 00:25:48,996 --> 00:25:50,747 [Juan grunts] 485 00:25:51,030 --> 00:25:52,710 - [shouts] - [Dexter] Mommy! 486 00:25:53,390 --> 00:25:54,870 Mommy! No! 487 00:25:56,002 --> 00:25:58,046 [♪ upbeat, tropical music ♪] 488 00:25:58,087 --> 00:26:00,465 ♪ ♪ 489 00:26:01,430 --> 00:26:01,990 [Stefano] Gio! 490 00:26:02,030 --> 00:26:02,630 - Primo. - [exclaims] 491 00:26:03,910 --> 00:26:05,230 ¡Mis primos favoritos! 492 00:26:05,550 --> 00:26:08,430 That's Andrea and that's Stefano. 493 00:26:08,470 --> 00:26:11,390 Damn, G. Your yacht get bigger since last time? 494 00:26:11,430 --> 00:26:13,229 Bigger boat to distract from your tiny dick, eh? 495 00:26:13,230 --> 00:26:15,550 Uh, Gio's dick doesn't need any distractions. 496 00:26:16,070 --> 00:26:16,710 Trust me. 497 00:26:17,550 --> 00:26:19,950 Una gringa chistosa. Me gusta. 498 00:26:19,990 --> 00:26:20,950 Get in here, chica. 499 00:26:22,240 --> 00:26:26,200 Okay, now, who's ready to have a good time? 500 00:26:26,327 --> 00:26:27,454 - [cheering] - Huh? 501 00:26:27,496 --> 00:26:29,248 [cheering continues] 502 00:26:29,289 --> 00:26:31,416 ♪ "Rico Suave" by Gerado ♪ 503 00:26:31,840 --> 00:26:32,960 ♪ Suave ♪ 504 00:26:33,668 --> 00:26:35,838 [cheering] 505 00:26:36,200 --> 00:26:36,920 ♪ Rico... ♪ 506 00:26:37,576 --> 00:26:39,036 [Stefano] Gio! 507 00:26:40,840 --> 00:26:41,520 - [cheering] - ♪ Suave ♪ 508 00:26:42,670 --> 00:26:45,298 [singing in Spanish] 509 00:26:47,718 --> 00:26:50,719 [sniffs, exhales] 510 00:26:50,720 --> 00:26:53,320 ♪ So please don't judge a book by its cover ♪ 511 00:26:53,400 --> 00:26:55,080 ♪ There's more to being a Latin lover ♪ 512 00:26:55,120 --> 00:26:57,880 ♪ You got to know how to deal with a woman that won't let go ♪ 513 00:26:57,920 --> 00:27:00,040 ♪ The price you pay for being a gigolo... ♪ 514 00:27:00,080 --> 00:27:01,280 I need water. 515 00:27:01,320 --> 00:27:02,080 Hurry back. 516 00:27:03,360 --> 00:27:04,080 ♪ Rico ♪ 517 00:27:05,988 --> 00:27:07,823 [laughs] 518 00:27:08,040 --> 00:27:09,160 ♪ Suave... ♪ 519 00:27:11,920 --> 00:27:13,560 - Water, please. - You got it. 520 00:27:16,967 --> 00:27:19,177 ♪ Suave... ♪ 521 00:27:19,400 --> 00:27:20,640 - Enjoy. - Thanks. 522 00:27:21,221 --> 00:27:23,265 [♪ ominous, droning music ♪] 523 00:27:23,306 --> 00:27:26,143 ♪ ♪ 524 00:27:32,500 --> 00:27:33,540 What are you staring at? 525 00:27:34,300 --> 00:27:36,500 Hey, you got prettier things to look at right here. 526 00:27:36,890 --> 00:27:38,099 [chuckles] 527 00:27:38,100 --> 00:27:39,539 I saw some people going onto your boat, 528 00:27:39,540 --> 00:27:41,300 I thought they might be breaking in or something. 529 00:27:41,340 --> 00:27:42,180 Don't worry about that. 530 00:27:42,181 --> 00:27:43,260 I told you I was here for business. 531 00:27:43,300 --> 00:27:44,260 And what's with the big-ass crate? 532 00:27:44,261 --> 00:27:45,900 I said don't worry about it. 533 00:27:46,700 --> 00:27:48,180 I've got something for you. 534 00:27:50,380 --> 00:27:51,180 Fuck you. 535 00:27:52,006 --> 00:27:53,299 [Gio chuckles] 536 00:27:53,940 --> 00:27:55,140 Is that a good "fuck you"? 537 00:27:55,180 --> 00:27:55,980 - Fuck yes. - [laughs] 538 00:27:57,820 --> 00:28:00,420 ♪ Rico... ♪ 539 00:28:03,140 --> 00:28:04,060 [Deb] I love it. 540 00:28:06,180 --> 00:28:06,940 I love you. [laughs] 541 00:28:09,140 --> 00:28:10,900 You don't have to say it back or anything. 542 00:28:11,340 --> 00:28:13,700 It's totally cool if you're not there yet. 543 00:28:18,060 --> 00:28:19,660 ♪ Rico ♪ 544 00:28:19,895 --> 00:28:21,564 ♪ ♪ 545 00:28:22,760 --> 00:28:23,840 ♪ Suave ♪ 546 00:28:24,720 --> 00:28:26,514 [♪ intriguing music ♪] 547 00:28:26,551 --> 00:28:28,720 ♪ ♪ 548 00:28:31,426 --> 00:28:33,511 [doorbell buzzes] 549 00:28:37,320 --> 00:28:38,960 I don't want any encyclopedias. 550 00:28:39,360 --> 00:28:41,800 Uh, no, uh, I'm Deb's brother. 551 00:28:42,560 --> 00:28:43,880 Who the fuck is Deb? 552 00:28:43,920 --> 00:28:45,400 Gio's girlfriend? 553 00:28:46,600 --> 00:28:47,400 [chuckles] Of course she is. 554 00:28:48,560 --> 00:28:50,639 - Are they here? - Gio knows better than to bring 555 00:28:50,640 --> 00:28:52,760 his "New Bitch on the Cock" around when I'm in town. 556 00:28:53,600 --> 00:28:55,360 And... who are you? 557 00:28:55,920 --> 00:28:57,920 Ariana. Gio's fiancée. 558 00:28:58,680 --> 00:29:00,920 Oh. Congratulations. 559 00:29:01,960 --> 00:29:02,480 [chuckles] Shiny. 560 00:29:02,680 --> 00:29:03,120 I know. 561 00:29:04,099 --> 00:29:05,850 [contented sigh] 562 00:29:07,200 --> 00:29:08,080 [Dexter] You know where they are? 563 00:29:08,480 --> 00:29:09,839 [Ariana] Told me he was going to our condo 564 00:29:09,840 --> 00:29:11,080 at the Bimini Royale. 565 00:29:11,120 --> 00:29:12,160 Some business trip. 566 00:29:12,680 --> 00:29:13,880 But if he brought your sister, 567 00:29:14,680 --> 00:29:16,160 it's probably also a fuck trip. 568 00:29:17,800 --> 00:29:18,320 Thanks. 569 00:29:19,700 --> 00:29:21,820 Uh, and... sorry, I guess. 570 00:29:22,260 --> 00:29:22,700 Don't be. 571 00:29:23,380 --> 00:29:25,260 Told him I was visiting my sister in New York. 572 00:29:25,980 --> 00:29:26,980 I'm an only child. 573 00:29:28,020 --> 00:29:28,460 Cool. 574 00:29:29,580 --> 00:29:30,220 We done here? 575 00:29:31,460 --> 00:29:32,780 Actually, can I use your phone? 576 00:29:33,260 --> 00:29:35,700 Yeah, whatever. Knock yourself out. 577 00:29:35,780 --> 00:29:37,300 Thanks. It'll be quick. 578 00:29:37,740 --> 00:29:40,220 Gio pays the bills, so call China for all I care. 579 00:29:44,371 --> 00:29:46,707 [line ringing] 580 00:29:46,748 --> 00:29:48,417 [sighs heavily] 581 00:29:50,900 --> 00:29:51,700 Hey, Camilla. 582 00:29:52,700 --> 00:29:54,020 Is that offer still good? 583 00:29:54,660 --> 00:29:56,662 ♪ "Arroz Con Pollo" ♪ 584 00:29:56,703 --> 00:29:58,831 ♪ ♪ 585 00:30:07,940 --> 00:30:09,579 [Dexter] Harry taught me there's a clear difference 586 00:30:09,580 --> 00:30:10,860 between good and evil. 587 00:30:11,300 --> 00:30:14,180 People who deserve to die, and people who don't. 588 00:30:15,140 --> 00:30:17,960 But I knew I wasn't the only one living with secrets. 589 00:30:19,160 --> 00:30:21,720 And I was learning something Harry didn't want to admit: 590 00:30:22,680 --> 00:30:24,280 there's Darkness in everyone. 591 00:30:27,268 --> 00:30:29,395 ♪ ♪ 592 00:30:32,400 --> 00:30:33,720 ♪ Cha cha cha ♪ 593 00:30:39,200 --> 00:30:41,840 Dr. Petrie's patient files. Let your fingers do the walking. 594 00:30:42,560 --> 00:30:44,400 It'll take weeks for us to get through all this. 595 00:30:44,920 --> 00:30:46,439 Why don't we write down the names, we'll check them 596 00:30:46,440 --> 00:30:48,960 against our records in Miami, maybe there'll be some overlap. 597 00:30:49,000 --> 00:30:50,719 Tell you what, you find any connections, 598 00:30:50,720 --> 00:30:53,440 we're happy to fax you the details. Yeah? 599 00:30:53,480 --> 00:30:56,880 Coffee's down the hall. It's shitty. You're welcome. 600 00:30:57,200 --> 00:30:57,640 Good luck. 601 00:30:59,680 --> 00:31:02,120 Even just copying down all the names is gonna take hours. 602 00:31:04,880 --> 00:31:05,640 [Harry] Melodia... 603 00:31:08,840 --> 00:31:09,640 Minarik. 604 00:31:13,400 --> 00:31:14,280 [Harry] B. Moser? 605 00:31:16,048 --> 00:31:19,343 [♪ suspenseful music ♪] 606 00:31:19,384 --> 00:31:22,219 ♪ ♪ 607 00:31:22,220 --> 00:31:26,140 You know, uh, cup of that coffee does sound kind of good. 608 00:31:27,380 --> 00:31:28,100 The shitty one? 609 00:31:28,460 --> 00:31:28,940 Yeah. 610 00:31:30,820 --> 00:31:32,460 Okay. I'll get it for us. 611 00:31:32,700 --> 00:31:34,580 But, uh, you're buying dinner. 612 00:31:35,380 --> 00:31:35,940 Got it. 613 00:31:50,820 --> 00:31:51,740 Discharged? 614 00:31:55,540 --> 00:31:56,740 [mutters] Disorderly conduct. 615 00:32:07,001 --> 00:32:08,459 [muttering] 616 00:32:08,460 --> 00:32:09,580 "Mother's affair." 617 00:32:17,680 --> 00:32:20,240 That stuff will put hair on your chest. 618 00:32:20,280 --> 00:32:22,199 Or, well, in your case... 619 00:32:22,200 --> 00:32:24,280 Think carefully before you finish that sentence. 620 00:32:28,560 --> 00:32:29,600 "Attending nurse: Raul Martinez." 621 00:32:35,280 --> 00:32:36,120 Holy shit. 622 00:32:38,624 --> 00:32:40,668 [mutters] 623 00:32:43,671 --> 00:32:44,879 [Harry clears throat] 624 00:32:44,880 --> 00:32:45,600 What did I miss? 625 00:32:46,440 --> 00:32:47,280 [coughs] Whole lot of nothing. 626 00:32:50,360 --> 00:32:51,160 Hey, thanks. 627 00:32:57,617 --> 00:32:59,410 ♪ ♪ 628 00:33:02,080 --> 00:33:04,920 Well, maybe Jimenez just hasn't contacted her yet. 629 00:33:06,000 --> 00:33:07,359 Laura always picks up her phone. 630 00:33:07,360 --> 00:33:08,680 I've called her five times. 631 00:33:10,040 --> 00:33:11,440 - [engine shuts off] - You can stay here if you want. 632 00:33:22,340 --> 00:33:22,860 [Harry] Shit. 633 00:33:29,820 --> 00:33:29,860 Shit. 634 00:33:33,860 --> 00:33:34,500 I'll go this way. 635 00:33:34,860 --> 00:33:37,820 Dexter? Brian? 636 00:33:40,260 --> 00:33:42,220 Laura! Laura? 637 00:33:49,435 --> 00:33:50,812 [scoffs] 638 00:33:51,260 --> 00:33:52,060 [Bobby] House is empty. 639 00:33:54,420 --> 00:33:55,340 [Harry] They've been taken. 640 00:33:56,172 --> 00:33:59,384 [♪ somber guitar music ♪] 641 00:33:59,425 --> 00:34:01,094 ♪ ♪ 642 00:34:01,340 --> 00:34:02,180 [Laura] It's gonna be okay. [crying softly] 643 00:34:03,389 --> 00:34:05,140 Mommy? 644 00:34:09,144 --> 00:34:12,189 [crying, groaning] 645 00:34:16,276 --> 00:34:18,320 [crying, speaking Spanish] 646 00:34:19,400 --> 00:34:20,199 It's gonna be okay. 647 00:34:20,239 --> 00:34:21,120 Mommy? 648 00:34:22,199 --> 00:34:23,880 Yeah, Mommy's here with you, okay? 649 00:34:23,920 --> 00:34:24,800 Everything's gonna be okay. [sobs] 650 00:34:27,830 --> 00:34:30,707 [♪ upbeat, tropical music ♪] 651 00:34:31,120 --> 00:34:32,400 Diamonds look good on me. 652 00:34:33,000 --> 00:34:34,679 Really brings out my wrist. [laughs] 653 00:34:35,795 --> 00:34:37,463 [pager beeping] 654 00:34:38,199 --> 00:34:39,199 Shit. [sniffs] 655 00:34:40,679 --> 00:34:43,520 Gabe, I got to use the back room to make a call. 656 00:34:44,840 --> 00:34:45,960 I'll just be a few minutes. 657 00:34:47,010 --> 00:34:51,680 [giggles, sighs] 658 00:34:58,520 --> 00:35:00,119 If my boyfriend comes back, can you tell him 659 00:35:00,120 --> 00:35:01,640 that I went to grab my jacket? 660 00:35:10,421 --> 00:35:14,384 [chuckles] 661 00:35:32,420 --> 00:35:33,740 [Gio] You don't want to do that. 662 00:35:34,140 --> 00:35:36,460 Fuck. You scared me. [laughs] 663 00:35:37,060 --> 00:35:40,020 I told you... to forget what you saw. 664 00:35:40,620 --> 00:35:41,460 [scoffs] Yeah, but... 665 00:35:41,461 --> 00:35:46,100 I brought you here because I thought you'd be a good girl 666 00:35:46,740 --> 00:35:47,820 and stay out of the way. 667 00:35:48,460 --> 00:35:49,620 I was just curious. 668 00:35:49,660 --> 00:35:51,580 And I was wrong. 669 00:35:51,900 --> 00:35:54,100 Gio, come on. Why are you making this into such a big deal? 670 00:35:54,260 --> 00:35:55,820 Get off my boat. 671 00:35:56,180 --> 00:35:57,340 - What? - Now. 672 00:35:58,380 --> 00:36:00,620 That's fucking crazy. How am I supposed to get home? 673 00:36:00,700 --> 00:36:01,660 Not my problem. 674 00:36:01,900 --> 00:36:05,140 Don't fucking touch me! Asshole. 675 00:36:10,920 --> 00:36:11,720 [Deb] Fuck! 676 00:36:12,296 --> 00:36:14,840 [sighs] 677 00:36:14,960 --> 00:36:17,640 Fuck your fucking yacht, Gio! 678 00:36:20,346 --> 00:36:21,680 [sighs] 679 00:36:22,160 --> 00:36:24,840 Fuck you and your stupid fucking yacht! 680 00:36:26,081 --> 00:36:28,792 [exhales, pants] 681 00:36:33,640 --> 00:36:34,080 Deb? 682 00:36:35,800 --> 00:36:36,440 Dex?! [gasps] 683 00:36:39,400 --> 00:36:42,080 You would not believe the day that I've had. 684 00:36:42,120 --> 00:36:44,400 Turns out Gio's a lying son of a bitch. 685 00:36:44,560 --> 00:36:47,040 He came out here on some slimy business deal, 686 00:36:47,160 --> 00:36:48,799 and when I called him on it, 687 00:36:48,800 --> 00:36:50,200 he kicked me off the boat. 688 00:36:50,240 --> 00:36:50,680 Fucker! 689 00:36:52,678 --> 00:36:54,346 [sighs] 690 00:36:54,880 --> 00:36:56,200 Wait, how did you find me? 691 00:36:56,960 --> 00:36:59,360 I went to Gio's apartment and... 692 00:37:00,720 --> 00:37:02,440 his fiancée told me. 693 00:37:04,480 --> 00:37:05,240 [scoffs] Fiancée? 694 00:37:06,480 --> 00:37:08,980 Of-fucking-course, that piece of shit! 695 00:37:11,653 --> 00:37:15,072 [sobs] 696 00:37:15,114 --> 00:37:17,200 [♪ gentle music ♪] 697 00:37:17,241 --> 00:37:19,202 ♪ ♪ 698 00:37:21,260 --> 00:37:22,100 Are you okay? 699 00:37:23,540 --> 00:37:24,780 [sighs] Just take me home. 700 00:37:28,336 --> 00:37:29,712 [sighs] 701 00:37:37,846 --> 00:37:40,223 ♪ ♪ 702 00:37:41,700 --> 00:37:43,740 [Deb] I'm so fucking stupid! 703 00:37:44,700 --> 00:37:47,060 It's like he was some other person and I didn't even know. 704 00:37:50,300 --> 00:37:51,340 I'm such a loser. 705 00:38:03,940 --> 00:38:04,700 Fuck liars! 706 00:38:12,960 --> 00:38:14,320 Shit! I could've pawned that. [sighs] 707 00:38:16,480 --> 00:38:17,480 Too late to get it back? 708 00:38:19,400 --> 00:38:21,560 Once it's in the ocean, it's gone forever. 709 00:38:26,320 --> 00:38:27,720 I've lost everything, Dex. 710 00:38:29,080 --> 00:38:31,559 My boyfriend, my best friend, my team, 711 00:38:31,560 --> 00:38:33,080 my scholarship, my future. 712 00:38:34,520 --> 00:38:35,320 I have nothing. 713 00:38:36,400 --> 00:38:37,240 You have Dad. 714 00:38:39,760 --> 00:38:40,200 And me. 715 00:38:41,080 --> 00:38:42,679 [sighs] Dad's so emotionally constipated, 716 00:38:42,680 --> 00:38:44,320 he hasn't given a shit in years. 717 00:38:44,680 --> 00:38:45,799 The whole reason we're sitting here 718 00:38:45,800 --> 00:38:47,240 is 'cause he's worried about you. 719 00:38:47,480 --> 00:38:49,360 Yeah, so worried, he couldn't come himself? 720 00:38:50,920 --> 00:38:52,000 You know him and work. 721 00:38:53,200 --> 00:38:54,719 I know that even when he's trying, 722 00:38:54,720 --> 00:38:55,880 he still doesn't get it. 723 00:38:56,040 --> 00:38:58,559 When he's talking to me, it's like he's talking to... 724 00:38:58,560 --> 00:39:00,120 The version of you he wants you to be? 725 00:39:00,960 --> 00:39:01,760 Exactly. 726 00:39:04,980 --> 00:39:06,100 [sighs] He's like that with me, too. 727 00:39:07,580 --> 00:39:09,540 I thought Dad was the one that really got you. 728 00:39:10,940 --> 00:39:11,940 Like Mom got me. 729 00:39:13,740 --> 00:39:14,780 Well, for what it's worth? 730 00:39:17,980 --> 00:39:18,700 I get you. 731 00:39:19,300 --> 00:39:20,220 Oh, great. 732 00:39:21,060 --> 00:39:23,940 My freak brother is the only one who understands me. [chuckles] 733 00:39:25,899 --> 00:39:28,234 [both laugh] 734 00:39:31,700 --> 00:39:32,980 - [engine starts] - Let me show you how it's done. 735 00:39:34,244 --> 00:39:36,037 [laughs] 736 00:39:36,060 --> 00:39:37,779 Whoo! 737 00:39:37,780 --> 00:39:40,991 [both whooping] 738 00:39:41,033 --> 00:39:43,953 [laughing] 739 00:39:43,995 --> 00:39:46,956 [♪ mellow, twangy music ♪] 740 00:39:46,997 --> 00:39:50,084 ♪ ♪ 741 00:39:52,128 --> 00:39:53,963 [sighs] 742 00:39:56,100 --> 00:39:58,860 Hey, you want to rent a Blockbuster? Order a pizza? 743 00:39:59,620 --> 00:40:01,060 Only thing better than a pizza? 744 00:40:02,720 --> 00:40:03,560 Two pizzas. 745 00:40:04,160 --> 00:40:06,880 [laughs] Deal. Hey, I might have some of those brownies left. 746 00:40:07,246 --> 00:40:09,957 [pager vibrates] 747 00:40:10,560 --> 00:40:12,799 [sighs] It's work. I got to... 748 00:40:12,800 --> 00:40:14,840 Go. Yeah, I know. 749 00:40:19,807 --> 00:40:21,100 [door closes] 750 00:40:21,142 --> 00:40:24,562 [♪ somber music ♪] 751 00:40:24,603 --> 00:40:28,274 ♪ ♪ 752 00:40:52,340 --> 00:40:55,509 ♪ ♪ 753 00:40:56,594 --> 00:40:59,472 [sobs quietly] 754 00:40:59,513 --> 00:41:01,599 [sobbing] 755 00:41:01,640 --> 00:41:04,268 ♪ ♪ 756 00:41:04,310 --> 00:41:07,647 [continues sobbing] 757 00:41:21,860 --> 00:41:23,179 [Tanya] We received an anonymous tip 758 00:41:23,180 --> 00:41:24,660 over the Crime Stoppers hotline. 759 00:41:24,900 --> 00:41:27,220 Nicky Spencer was spotted at a known cartel stash house. 760 00:41:27,260 --> 00:41:29,100 [Vince] Welcome to your first SWAT raid, brother. 761 00:41:29,140 --> 00:41:30,220 Why is Forensics coming? 762 00:41:30,820 --> 00:41:32,459 Because they want us to process anything 763 00:41:32,460 --> 00:41:34,620 and everything we find immediately. 764 00:41:35,380 --> 00:41:36,140 Clock is ticking. 765 00:41:39,700 --> 00:41:42,380 You can't tell me to stay back, Carl. It's my fucking son! 766 00:41:42,578 --> 00:41:44,412 [indistinct radio chatter] 767 00:41:44,454 --> 00:41:47,541 [♪ tense, suspenseful music ♪] 768 00:41:47,582 --> 00:41:50,711 ♪ ♪ 769 00:41:54,180 --> 00:41:54,620 Let's go! 770 00:41:57,020 --> 00:41:59,020 [Dexter] If Nicky was at a cartel house, 771 00:42:00,480 --> 00:42:02,080 then Spencer was innocent. 772 00:42:03,480 --> 00:42:04,520 Harry was right. 773 00:42:05,360 --> 00:42:07,240 I was projecting my own darkness. 774 00:42:08,120 --> 00:42:09,000 [Vince] Think fast, Dex! 775 00:42:09,920 --> 00:42:11,200 So you don't get fucking shot. 776 00:42:13,466 --> 00:42:16,802 [sirens wailing] 777 00:42:24,477 --> 00:42:26,479 [♪ tense, pulsing music ♪] 778 00:42:26,520 --> 00:42:28,689 ♪ ♪ 779 00:42:36,440 --> 00:42:37,720 The cartel has a gnome. 780 00:42:39,600 --> 00:42:41,280 [Dexter] I wasn't projecting darkness. 781 00:42:42,640 --> 00:42:43,960 I was witnessing it. 782 00:42:53,200 --> 00:42:54,120 [SWAT leader over radio] Back team ready. 783 00:42:55,680 --> 00:42:56,520 [quietly] Front team ready. 784 00:42:56,800 --> 00:42:59,859 Breach in three, two, one. Ram. 785 00:42:59,860 --> 00:43:00,540 - Get your hands up! - [overlapping yelling] 786 00:43:04,260 --> 00:43:04,780 - Move, move, move! - [overlapping yelling] 787 00:43:04,850 --> 00:43:06,768 [clamoring, yelling] 788 00:43:07,140 --> 00:43:08,699 - Miami Metro PD! - Bring him in. 789 00:43:08,700 --> 00:43:10,100 - Put him in the corner! - What the fuck, man? 790 00:43:10,540 --> 00:43:13,219 - Go! Put your fucking hands up! - Shit! 791 00:43:13,220 --> 00:43:15,304 - [gasping, screaming] - [indistinct yelling] 792 00:43:15,305 --> 00:43:16,859 [clamoring] 793 00:43:16,860 --> 00:43:18,379 Clear the back rooms! Let's go! 794 00:43:18,380 --> 00:43:19,300 - Get your fucking hands up. - [yelling] 795 00:43:20,883 --> 00:43:22,802 - Hey! Hey! - [overlapping yelling] 796 00:43:23,540 --> 00:43:24,820 - [woman screaming] - Oh, fuck! 797 00:43:25,180 --> 00:43:26,180 - Where's my son?! - [crying hysterically] 798 00:43:26,740 --> 00:43:27,540 - Where is he?! - [whimpering] 799 00:43:29,815 --> 00:43:32,610 [♪ ominous, dramatic music ♪] 800 00:43:32,651 --> 00:43:34,779 ♪ ♪ 801 00:43:39,380 --> 00:43:40,540 Goddamn you, stupid pig! 802 00:43:41,420 --> 00:43:42,020 - Hey, hey. - Fuck. 803 00:43:43,537 --> 00:43:46,082 - [overlapping yelling] - [woman crying] 804 00:43:46,124 --> 00:43:47,499 [clamoring] 805 00:43:47,500 --> 00:43:48,220 House is clear. 806 00:43:49,300 --> 00:43:51,100 - Any sign of Nicky? - Negative. 807 00:43:52,660 --> 00:43:55,100 What about you? Where's my son? 808 00:43:55,300 --> 00:43:57,670 Fuck you, pig. I don't know what the fuck you're talking about. 809 00:43:57,710 --> 00:43:59,349 - Keep your fucking hands up. - [woman] Déjelo quieto. 810 00:43:59,350 --> 00:44:02,020 [Batista] Cállate. Cállate. 811 00:44:02,230 --> 00:44:03,669 - What the fuck is this? - Cállesela. 812 00:44:03,670 --> 00:44:04,670 La fucking jeta. 813 00:44:05,630 --> 00:44:06,430 I got something. 814 00:44:09,091 --> 00:44:10,551 [♪ eerie music ♪] 815 00:44:10,592 --> 00:44:13,554 ♪ ♪ 816 00:44:14,710 --> 00:44:15,150 It's Nicky's. 817 00:44:16,790 --> 00:44:18,550 - Where is he? - Fuck you! 818 00:44:18,590 --> 00:44:20,790 - You heard what he said! - Hey! You! Where is he?! 819 00:44:20,830 --> 00:44:22,309 Don't give me that fucking attitude! 820 00:44:22,310 --> 00:44:24,110 - Aaron. - Give me my fucking son! 821 00:44:24,310 --> 00:44:26,830 Where is he?! Where's my goddamn son? 822 00:44:27,430 --> 00:44:28,230 - [shouting in Spanish] - I'll fucking touch you! 823 00:44:28,510 --> 00:44:30,470 - Aaron, stop. - Tell me where my fucking son 824 00:44:30,550 --> 00:44:31,430 - is, motherfucker. - Aaron, stop. Aaron! 825 00:44:31,470 --> 00:44:32,949 I'll blow your fucking head off! 826 00:44:32,950 --> 00:44:35,160 [overlapping yelling] 827 00:44:35,750 --> 00:44:36,350 Gun! 828 00:44:36,351 --> 00:44:37,789 - [gunfire] - [yelling] 829 00:44:37,790 --> 00:44:39,749 Down! Down! 830 00:44:39,750 --> 00:44:43,044 [gunfire continues] 831 00:44:44,590 --> 00:44:45,909 - Back, back! - [woman screams] 832 00:44:45,910 --> 00:44:48,037 - [gunfire] - [yelling] 833 00:44:48,079 --> 00:44:49,706 [grunts] 834 00:44:51,150 --> 00:44:53,110 Officer down! Officer down! 835 00:44:53,864 --> 00:44:58,743 - [gunfire] - [yelling] 836 00:44:58,785 --> 00:45:01,246 [grunting] 837 00:45:02,122 --> 00:45:03,999 [yelling] 838 00:45:04,570 --> 00:45:06,529 Go in! Go in! 839 00:45:06,530 --> 00:45:07,961 [gunfire] 840 00:45:08,003 --> 00:45:10,129 [indistinct yelling] 841 00:45:10,130 --> 00:45:11,170 On your right! On your right! 842 00:45:11,810 --> 00:45:12,330 All the way. 843 00:45:12,690 --> 00:45:13,250 - Oh, shit. - [gasping] 844 00:45:13,850 --> 00:45:15,730 [Batista] Keep pressure. Just keep pressure. 845 00:45:16,010 --> 00:45:17,089 Call an ambulance! Help! 846 00:45:17,090 --> 00:45:19,970 There's no fucking time. Bring in a SWAT van! 847 00:45:20,010 --> 00:45:22,250 - Hang in there, primo. - Give me a shield! Come on! 848 00:45:22,490 --> 00:45:22,970 [officer] Hurry up! 849 00:45:24,530 --> 00:45:24,770 - Go. - [grunting] 850 00:45:25,490 --> 00:45:25,930 Let's go! 851 00:45:27,250 --> 00:45:28,650 We got you, Bobby. 852 00:45:28,690 --> 00:45:30,369 [Batista] You're good, bro. You're good. 853 00:45:30,370 --> 00:45:32,262 [indistinct chatter] 854 00:45:32,289 --> 00:45:34,792 [♪ slow, suspenseful music ♪] 855 00:45:34,833 --> 00:45:37,002 ♪ ♪ 856 00:45:57,190 --> 00:45:58,430 I need your weapon, Aaron. 857 00:46:02,350 --> 00:46:02,664 Here. 858 00:46:11,030 --> 00:46:11,710 Forensics. 859 00:46:23,550 --> 00:46:24,310 I'm sorry. 860 00:46:25,670 --> 00:46:26,710 I have to take it. 861 00:46:29,310 --> 00:46:29,750 I know. 862 00:46:36,870 --> 00:46:37,670 I'm sorry. 863 00:46:39,361 --> 00:46:41,948 [♪ tense music ♪] 864 00:46:41,989 --> 00:46:44,075 - [♪ upbeat salsa music ♪] - [sizzling] 865 00:46:44,116 --> 00:46:46,452 ♪ ♪ 866 00:46:53,960 --> 00:46:55,252 [grunts softly] 867 00:46:55,294 --> 00:46:57,351 [♪ eerie, suspenseful music ♪] 868 00:46:57,379 --> 00:46:59,548 ♪ ♪ 869 00:47:01,770 --> 00:47:03,090 Who the hell is Brian Moser? 870 00:47:13,633 --> 00:47:16,009 [sighs heavily] 871 00:47:16,010 --> 00:47:16,530 Okay. 872 00:47:17,610 --> 00:47:20,930 Medianoche with, uh, mojo sauce on the side. 873 00:47:21,610 --> 00:47:23,490 - There you go. - Thanks. 874 00:47:27,658 --> 00:47:29,952 [rustling] 875 00:47:31,690 --> 00:47:32,290 You good? 876 00:47:33,770 --> 00:47:34,130 - Yup. - [chuckles softly] 877 00:47:35,277 --> 00:47:37,612 [car phone ringing] 878 00:47:40,130 --> 00:47:41,130 Detective Morgan. 879 00:47:43,890 --> 00:47:45,450 What? Is he okay? 880 00:47:46,450 --> 00:47:48,490 - We'll be right there. - What is it? 881 00:47:48,530 --> 00:47:50,170 - [engine starts] - It's Bobby. He's been shot. 882 00:47:50,210 --> 00:47:51,630 - Oh, shit. Is he...? - It's bad. 883 00:47:52,379 --> 00:47:53,463 [tires squeal] 884 00:47:53,505 --> 00:47:56,591 [camera shutter clicking] 885 00:47:57,425 --> 00:47:59,428 [♪ somber, suspenseful music ♪] 886 00:47:59,469 --> 00:48:01,680 ♪ ♪ 887 00:48:15,310 --> 00:48:20,589 [Dexter] Spencer planned all of this. 888 00:48:20,590 --> 00:48:22,030 And I could have prevented it. 889 00:48:24,510 --> 00:48:26,550 If I hadn't taken my eye off Spencer, 890 00:48:27,470 --> 00:48:29,310 Bobby wouldn't have gotten shot. 891 00:48:30,230 --> 00:48:32,190 He's not here, sir. We swept the whole house. 892 00:48:32,230 --> 00:48:35,870 No. No. My son has to be here! 893 00:48:36,830 --> 00:48:38,030 We've swept every room. 894 00:48:40,070 --> 00:48:43,430 Sweep it again! We've got to find my fucking son! 895 00:48:43,470 --> 00:48:44,030 Hey! Hey! 896 00:48:45,790 --> 00:48:46,430 - Goddamn it! - Hey! 897 00:48:46,590 --> 00:48:48,310 I need to find my son! 898 00:48:48,510 --> 00:48:51,210 [Dexter] Everyone has darkness they think they can keep hidden. 899 00:48:52,650 --> 00:48:53,610 But not from me. 900 00:48:55,650 --> 00:48:56,330 - [crying] No. No. - Aaron. Aaron. 901 00:48:56,370 --> 00:48:58,090 - It's okay. - No. 902 00:48:58,130 --> 00:48:59,130 We'll find him. 903 00:49:01,050 --> 00:49:02,370 [Dexter] I could see it in others. 904 00:49:04,810 --> 00:49:08,250 Their darkness. Ever since I was little. 905 00:49:10,770 --> 00:49:12,650 And I was always looking for it. 906 00:49:16,818 --> 00:49:19,279 [door rattles open] 907 00:49:22,250 --> 00:49:24,090 It's okay. It's okay. Come here. 908 00:49:25,379 --> 00:49:27,839 [panting] 909 00:49:33,450 --> 00:49:33,850 Laura. 910 00:49:35,450 --> 00:49:36,850 I'm disappointed in you. 911 00:49:40,730 --> 00:49:41,570 Why am I here? 912 00:49:41,810 --> 00:49:42,810 - What do you want from me? - [shushing] 913 00:49:44,930 --> 00:49:46,010 No games. 914 00:49:46,890 --> 00:49:48,330 You'll only upset me more. 915 00:49:50,070 --> 00:49:51,910 I know you've been talking to the police. 916 00:49:52,670 --> 00:49:56,070 You, Sergeant Morgan, the kids? 917 00:49:56,990 --> 00:49:58,990 One big, happy family. 918 00:49:59,030 --> 00:50:01,590 No, please. 919 00:50:01,670 --> 00:50:02,670 Spare my boys. 920 00:50:03,590 --> 00:50:04,990 [shuddering] It's not their fault. 921 00:50:06,230 --> 00:50:07,270 - [women whimpering] - [Estrada] No, it's not. 922 00:50:10,550 --> 00:50:13,310 But the sins of the mother. 923 00:50:19,150 --> 00:50:22,904 [chain saw buzzing] 924 00:50:25,990 --> 00:50:26,470 ¡Lo siento! 925 00:50:26,950 --> 00:50:27,870 Don't look, boys. 926 00:50:29,150 --> 00:50:29,990 ¡Por favor, lo siento! 927 00:50:30,830 --> 00:50:32,973 No. Por favor. 928 00:50:32,974 --> 00:50:37,294 [screaming] 929 00:50:39,380 --> 00:50:42,007 [screaming continues] 930 00:50:44,718 --> 00:50:47,137 [chain saw buzzing] 931 00:50:47,179 --> 00:50:50,015 [whimpering] 932 00:50:50,890 --> 00:50:51,850 [Laura] Please don't. Please. 933 00:50:52,930 --> 00:50:53,530 - Don't look. - [Dexter gasping] 934 00:50:55,690 --> 00:50:57,130 [Laura] Close your eyes, Dexter. 935 00:50:58,610 --> 00:51:00,613 [♪ atmospheric music ♪] 936 00:51:00,654 --> 00:51:02,781 ♪ ♪ 937 00:51:32,645 --> 00:51:34,813 ♪ ♪64126

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.