Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,541 --> 00:00:15,741
MUSIC: Here Comes Santa Claus by Gene
Autry
2
00:00:19,981 --> 00:00:21,101
Oh, boy.
3
00:00:22,141 --> 00:00:24,261
# Here comes Santa Claus, here comes
Santa Claus
4
00:00:24,261 --> 00:00:26,701
# Right down Santa Claus Lane
5
00:00:26,701 --> 00:00:30,661
# Vixen and Blitzen and all his
reindeers pulling on the reins... #
6
00:00:31,821 --> 00:00:33,341
- Found it!
7
00:00:33,341 --> 00:00:36,101
- # Children singing All is merry and
bright... #
8
00:00:36,101 --> 00:00:37,901
CHUCKLES GLEEFULLY
9
00:00:37,901 --> 00:00:39,381
- Excuse me? Wait.
10
00:00:39,381 --> 00:00:41,301
- Oh, the hat. Of course.
11
00:00:41,301 --> 00:00:42,981
Thank you.
12
00:00:42,981 --> 00:00:44,461
Looks good, huh?
- Yes.
13
00:00:44,461 --> 00:00:46,621
- # Right down Santa Claus Lane
14
00:00:46,621 --> 00:00:51,541
# He's got a bag that's filled with
toys for boys and girls again
15
00:00:51,541 --> 00:00:54,021
# Hear those sleigh bells
jingle-jangle
16
00:00:54,021 --> 00:00:56,341
# Oh, what a beautiful sight
17
00:00:56,341 --> 00:00:58,621
# So jump in bed and cover your head
18
00:00:58,621 --> 00:01:01,221
# Cos Santa Claus comes tonight... #
19
00:01:12,141 --> 00:01:14,901
- Well, is this the business, or what?
20
00:01:14,901 --> 00:01:16,701
- THEY CHUCKLE
21
00:01:16,701 --> 00:01:18,261
You actually look quite sexy as Santa.
22
00:01:18,261 --> 00:01:21,501
- Hmm, so I should hope, Mrs Claus.
23
00:01:23,301 --> 00:01:25,301
- Ooh, Santa!
24
00:01:25,301 --> 00:01:27,621
- Now, do you fancy a little ride on
my sleigh?
25
00:01:27,621 --> 00:01:29,661
- SHE GIGGLES
26
00:01:34,381 --> 00:01:36,741
- All right, cheers, babe. Yeah.
27
00:01:36,741 --> 00:01:41,981
Yeah, so, this is the actual outfit
that I wore in the Christmas video.
28
00:01:41,981 --> 00:01:44,021
I mean, most people didn't know who I
was.
29
00:01:44,021 --> 00:01:46,221
It were just a bit of a cameo for a
laugh, you know?
30
00:01:46,221 --> 00:01:49,141
- So does it bother you it never got
to number one back in the day?
31
00:01:49,141 --> 00:01:50,661
- No chance.
32
00:01:50,661 --> 00:01:53,061
I made shed-loads out of writing that
song.
33
00:01:53,061 --> 00:01:55,821
I mean, it's the Christmas gift that
keeps on giving.
34
00:01:55,821 --> 00:01:59,421
I mean, it were never really about the
charts or the record sales.
35
00:01:59,421 --> 00:02:02,061
The biggest buzz I get is hearing it
being played over the radio
36
00:02:02,061 --> 00:02:04,781
every Christmas, or over the
supermarket tannoy,
37
00:02:04,781 --> 00:02:08,501
or some bloke banging it out on a
karaoke. You know what I mean?
38
00:02:08,501 --> 00:02:12,981
- # A Christmas paradise in the sun
39
00:02:12,981 --> 00:02:15,581
# For me and you
40
00:02:15,581 --> 00:02:19,021
# Oh-oh, a-whoa-oh, oh-oh
41
00:02:19,021 --> 00:02:22,381
# My Christmas paradise is you!
42
00:02:22,381 --> 00:02:25,901
# Oh-oh, a-whoa-oh, oh-oh
43
00:02:25,901 --> 00:02:27,541
# My Christmas paradise is you! #
44
00:02:27,541 --> 00:02:30,101
- He has really made an effort with
his outfit.
45
00:02:30,101 --> 00:02:32,501
- Oh, Stuart is nothing if not
committed.
46
00:02:32,501 --> 00:02:35,341
- At least he's not out of tune like
others I could mention!
47
00:02:35,341 --> 00:02:38,701
- SHE SCOFFS THEY LAUGH
48
00:02:38,701 --> 00:02:42,181
- Can you send me the sales figures
for the last quarter, please?
49
00:02:42,181 --> 00:02:44,061
- How you doing, Mrs Hammond?
50
00:02:44,061 --> 00:02:45,501
You fancy having a go?
51
00:02:45,501 --> 00:02:47,661
- Oh, not sure it's quite my scene.
52
00:02:47,661 --> 00:02:50,981
- Still working? You're supposed to be
on holiday!
53
00:02:52,061 --> 00:02:54,981
What about a rum punch to loosen you
up, huh?
54
00:02:56,701 --> 00:02:59,261
Or...maybe I'll just leave you to it?
55
00:02:59,261 --> 00:03:03,701
- # A Christmas paradise in the sun
for me and you
56
00:03:03,701 --> 00:03:06,181
# Oh-oh, a-whoa-oh, oh-oh... #
57
00:03:06,181 --> 00:03:10,501
- Right, that's my cue for bed.
58
00:03:10,501 --> 00:03:13,781
- # Oh-oh, a-whoa-oh, yeah-ah
59
00:03:13,781 --> 00:03:16,221
# My Christmas paradise is you! #
60
00:03:19,221 --> 00:03:21,581
- Yeah, Caz, I swear, he's sound
asleep.
61
00:03:21,581 --> 00:03:24,381
In bed eight o'clock on the dot, just
like you said.
62
00:03:24,381 --> 00:03:27,021
Excuse me, you haven't seen a small
boy - brown hair, freckles,
63
00:03:27,021 --> 00:03:28,661
was playing with some other kids, have
you?
64
00:03:28,661 --> 00:03:31,261
- Yeah, I think they're down on the
beach.
65
00:03:31,261 --> 00:03:34,301
- Yeah, Caz, I promise you, I have not
lost our son.
66
00:03:34,301 --> 00:03:35,981
Caz?
67
00:03:35,981 --> 00:03:37,381
Caz?
68
00:03:43,821 --> 00:03:46,181
Ollie, are you down there, mate?
69
00:03:46,181 --> 00:03:47,741
- Dad?
70
00:03:47,741 --> 00:03:49,861
- It's bedtime.
- The other kids are staying up.
71
00:03:49,861 --> 00:03:51,141
- Yeah, well, their parents haven't
got
72
00:03:51,141 --> 00:03:53,501
your mum on their back, have they?
- Please let me stay up.
73
00:03:53,501 --> 00:03:55,221
- Look, you don't want to blow it with
Santa
74
00:03:55,221 --> 00:03:57,221
after you've been so good this year,
right?
75
00:03:57,221 --> 00:03:59,101
Come on, let's go.
76
00:03:59,101 --> 00:04:01,421
PHONE BUZZES
77
00:04:01,421 --> 00:04:02,581
Yeah? Yes, Caz.
78
00:04:02,581 --> 00:04:05,501
Yeah, I promise he'll be in bed within
five minutes.
79
00:04:05,501 --> 00:04:07,781
- Give it up for Stuart, everyone!
80
00:04:07,781 --> 00:04:09,781
- CHEERING
81
00:04:09,781 --> 00:04:12,741
- Hey, hey, hey - Father Christmas
himself!
82
00:04:12,741 --> 00:04:14,461
- Ho-ho-ho!
- Woo!
83
00:04:14,461 --> 00:04:18,621
- There is still time for you to get
your name down if you want to sing,
84
00:04:18,621 --> 00:04:24,341
but right now we're going to do
Christmas Caribbean style!
85
00:04:24,341 --> 00:04:26,181
- Yay!
86
00:04:26,181 --> 00:04:30,341
- Oh, my gosh, you were so good! You
were brilliant!
87
00:04:30,341 --> 00:04:32,701
- I'm sweating buckets in this. I
might go and get changed.
88
00:04:32,701 --> 00:04:34,861
- I told you you'd be too hot, you big
idiot.
89
00:04:34,861 --> 00:04:38,861
- Hey, you can't call Father Christmas
an idiot!
90
00:04:38,861 --> 00:04:40,901
- SHE GIGGLES
91
00:04:48,261 --> 00:04:49,861
- Cheers, guys!
92
00:04:49,861 --> 00:04:52,821
Hey, let me know about the
transmission, yeah?
93
00:05:15,501 --> 00:05:18,061
- Hi there.
- Excuse me?
- Mm?
94
00:05:18,061 --> 00:05:21,901
- I think there's a dead man on the
beach.
95
00:05:25,221 --> 00:05:27,261
- LINE RINGS
96
00:05:27,261 --> 00:05:28,621
Sarge...
97
00:05:29,901 --> 00:05:32,221
..we've got a body at the Paradise Bay
Hotel.
98
00:06:08,381 --> 00:06:10,781
- All right, Darlene, I'm on my way.
99
00:06:16,141 --> 00:06:18,581
Commissioner. You've heard?
100
00:06:18,581 --> 00:06:19,821
- Yes.
101
00:06:21,061 --> 00:06:24,141
I thought we could head over there
together.
102
00:06:24,141 --> 00:06:26,421
- How are we going to do this, sir...
103
00:06:27,821 --> 00:06:30,701
..without a replacement for DI Parker
yet?
104
00:06:34,701 --> 00:06:37,501
- There's no local senior detective
available,
105
00:06:37,501 --> 00:06:40,461
so I put in a call to London
106
00:06:40,461 --> 00:06:43,701
requesting a DI be sent over as soon
as possible.
107
00:06:43,701 --> 00:06:44,861
- OK.
- Thank you.
108
00:06:44,861 --> 00:06:47,221
- Did they tell you how long it will
take for someone to get here?
109
00:06:47,221 --> 00:06:51,581
- No. What with the Christmas holidays
upon us, it won't be any time soon.
110
00:06:53,101 --> 00:06:54,981
So, what do we have?
111
00:06:54,981 --> 00:06:57,381
- The victim is Stuart Fullwell,
112
00:06:57,381 --> 00:07:00,141
here on a Christmas break with his
fiancee.
113
00:07:00,141 --> 00:07:04,061
He got dressed up to go to the bar for
a drink last night.
114
00:07:04,061 --> 00:07:06,941
Half past nine, he headed back to his
bedroom to get changed.
115
00:07:06,941 --> 00:07:10,301
Wasn't seen again until his body was
spotted by one of the other guests.
116
00:07:10,301 --> 00:07:12,741
- Ah, excuse me.
117
00:07:12,741 --> 00:07:16,021
- OK.
- Commissioner Patterson speaking.
118
00:07:16,021 --> 00:07:19,581
- Commissioner Patterson, it's Marcus
from resources and staffing.
119
00:07:19,581 --> 00:07:22,461
Some good news for you. We checked our
records
120
00:07:22,461 --> 00:07:25,021
and it turns out we already have a
detective out there.
121
00:07:26,501 --> 00:07:29,301
- Here? On the island?
122
00:07:29,301 --> 00:07:30,741
- On Saint Marie.
123
00:07:46,421 --> 00:07:48,581
- Yeah, I'm at the airport now.
124
00:07:48,581 --> 00:07:51,061
If I can actually get out of the taxi.
125
00:07:52,581 --> 00:07:57,781
Listen, mate, I don't want to say it's
been the holiday from hell,
126
00:07:57,781 --> 00:07:59,381
but it's not far off.
127
00:08:01,661 --> 00:08:02,941
No, no, the...
128
00:08:03,981 --> 00:08:06,061
No, the people are nice enough,
129
00:08:06,061 --> 00:08:10,181
but it's like everything moves at half
the normal speed.
130
00:08:13,021 --> 00:08:15,421
Seriously, it's like stepping back in
time.
131
00:08:16,661 --> 00:08:18,701
'Scuse me.
132
00:08:18,701 --> 00:08:22,141
The important thing is I managed to
change my flight.
133
00:08:22,141 --> 00:08:23,741
Yeah.
134
00:08:23,741 --> 00:08:25,461
Of course it cost me extra,
135
00:08:25,461 --> 00:08:28,781
but worth it if it gets me out of
here, right?
136
00:08:28,781 --> 00:08:30,341
Hello?
137
00:08:30,341 --> 00:08:32,461
Great.
138
00:08:32,461 --> 00:08:34,141
You still there?
139
00:08:34,141 --> 00:08:37,461
Yeah, that's the other thing - the
signal out here's terrible.
140
00:08:39,261 --> 00:08:41,621
God knows how they manage.
141
00:08:41,621 --> 00:08:45,141
Listen, I'm calling the guv the second
I land, mate,
142
00:08:45,141 --> 00:08:48,021
let him know I'm returning early. CALL
WAITING BEEP
143
00:08:48,021 --> 00:08:49,501
Hang on, mate.
144
00:08:50,901 --> 00:08:52,661
That's funny, that's him calling now.
145
00:08:52,661 --> 00:08:55,341
Listen, let's grab a beer when I get
back, all right?
146
00:08:55,341 --> 00:08:56,821
Yeah, see you.
147
00:08:58,101 --> 00:09:00,541
Guv, I was just talking about you.
148
00:09:02,501 --> 00:09:05,621
Yeah, yeah, I am in Saint Marie now,
but I'm...
149
00:09:07,941 --> 00:09:09,781
Me?
150
00:09:09,781 --> 00:09:12,061
Listen, guv, I would love to,
151
00:09:12,061 --> 00:09:14,901
but the thing is, I'm actually leaving
early.
152
00:09:14,901 --> 00:09:16,421
Can't someone else do it?
153
00:09:18,061 --> 00:09:20,861
But I'm actually on the plane right
now.
154
00:09:20,861 --> 00:09:23,261
It's literally about to take off.
155
00:09:23,261 --> 00:09:25,181
Come on, guv, you're not seriously
going to make me
156
00:09:25,181 --> 00:09:27,021
get off the plane now, are you?
157
00:09:36,661 --> 00:09:38,941
Yeah, no, it's all good, guv.
158
00:09:38,941 --> 00:09:40,661
Like you said, hopefully it'll be done
and dusted
159
00:09:40,661 --> 00:09:43,501
and I'll be home in no time.
160
00:09:43,501 --> 00:09:44,821
OK.
161
00:09:50,501 --> 00:09:52,101
Unbelievable.
162
00:09:54,701 --> 00:09:57,621
- Come on, Ollie, don't be shy. Tell
them what you saw.
163
00:09:59,541 --> 00:10:00,861
- So you're a sheriff?
164
00:10:00,861 --> 00:10:04,141
- Me? No, I work for the local
council.
165
00:10:04,141 --> 00:10:06,061
Oh! Oh, sorry, him! Yes, yes.
166
00:10:06,061 --> 00:10:08,981
He's, er... He loves cowboys, all that
stuff.
167
00:10:11,421 --> 00:10:13,381
- We're kind of like sheriffs.
168
00:10:13,381 --> 00:10:15,421
See?
169
00:10:15,421 --> 00:10:17,701
And you want to help the good guys,
right?
170
00:10:19,381 --> 00:10:21,341
- You were asleep, weren't you, bud?
171
00:10:21,341 --> 00:10:24,181
Yeah.
- There was a bang outside, like a
gun,
172
00:10:24,181 --> 00:10:26,221
so I went onto the balcony.
173
00:10:28,661 --> 00:10:31,221
I saw this man. He looked hurt.
174
00:10:31,221 --> 00:10:34,261
He fell back, didn't move again.
175
00:10:34,261 --> 00:10:37,261
- And was anyone else there?
176
00:10:37,261 --> 00:10:39,741
- Someone ran away, but I couldn't see
who it was,
177
00:10:39,741 --> 00:10:42,661
so I went downstairs to the reception.
178
00:10:42,661 --> 00:10:46,381
I think there's a dead man on the
beach.
179
00:10:46,381 --> 00:10:48,181
- Do we know what time this was?
180
00:10:49,661 --> 00:10:52,781
- Darlene checked the security camera
footage,
181
00:10:52,781 --> 00:10:55,941
and it was 17 minutes past 10 when
Ollie appeared.
182
00:10:55,941 --> 00:10:58,861
- It only takes a couple of minutes to
get to reception.
183
00:10:58,861 --> 00:11:02,661
- That means the shooting must have
happened about 10:15.
184
00:11:04,101 --> 00:11:08,741
- Miss Reed, can you think of any
reason as to why someone
185
00:11:08,741 --> 00:11:12,021
would want to do this to your fiance?
186
00:11:12,021 --> 00:11:13,821
- No.
187
00:11:13,821 --> 00:11:17,421
We've only been here for a few days.
We don't know anyone.
188
00:11:32,621 --> 00:11:34,301
- Excuse me.
189
00:11:34,301 --> 00:11:37,261
Hi. Um, I didn't want to say anything
in there,
190
00:11:37,261 --> 00:11:41,461
because it might be nothing, but it's
about Miss Reed.
191
00:11:43,221 --> 00:11:46,861
Yesterday afternoon I overheard her on
the phone to her friend.
192
00:11:46,861 --> 00:11:48,741
- I don't know what to do, Ali.
193
00:11:50,381 --> 00:11:52,741
Yeah, but I just...I just want it all
to go away.
194
00:11:52,741 --> 00:11:54,341
- She was in a state.
195
00:11:54,341 --> 00:11:55,541
- What am I going to do?
196
00:11:55,541 --> 00:11:58,101
- Saying she didn't want to be with
her fiance any more,
197
00:11:58,101 --> 00:11:59,741
but she didn't know how to end it.
198
00:12:00,941 --> 00:12:02,861
I just thought I should mention it.
199
00:12:02,861 --> 00:12:04,221
- Thank you.
200
00:12:06,741 --> 00:12:08,261
- PHONE RINGS
201
00:12:08,261 --> 00:12:10,021
- Shall I go speak with her, sir?
202
00:12:12,621 --> 00:12:13,861
- Officer Curtis?
203
00:12:13,861 --> 00:12:17,261
- Commissioner, we've had another
murder called in.
204
00:12:18,581 --> 00:12:23,901
Only, the thing is, this one is also
dressed as Santa Claus.
205
00:12:39,661 --> 00:12:43,741
Yeah. Yeah, I know I checked out this
morning,
206
00:12:43,741 --> 00:12:45,381
but now I need my room back again.
207
00:12:46,701 --> 00:12:48,021
Yeah, well, believe me,
208
00:12:48,021 --> 00:12:50,621
we all get thrown curve balls from
time to time.
209
00:12:52,621 --> 00:12:56,061
But, look, listen, you've got my
number, yeah?
210
00:12:56,061 --> 00:12:59,661
Well, just call me or text me if
there's a problem, OK?
211
00:12:59,661 --> 00:13:01,261
OK, thank you. Thank you.
212
00:13:03,461 --> 00:13:05,741
Commissioner Peterson.
213
00:13:05,741 --> 00:13:08,141
- Patterson.
- Patterson?
214
00:13:08,141 --> 00:13:11,021
- Yeah.
- Oh. Must have misheard.
215
00:13:11,021 --> 00:13:13,581
The signal round here is well dodgy.
216
00:13:13,581 --> 00:13:16,101
- This is Detective Sergeant Naomi
Thomas.
217
00:13:16,101 --> 00:13:17,301
- Inspector.
218
00:13:17,301 --> 00:13:20,461
- There isn't anywhere round here I
can get a takeaway coffee, is there?
219
00:13:20,461 --> 00:13:23,981
Actually, you know what? Forget that.
Stupid question.
220
00:13:23,981 --> 00:13:27,381
Um, let's go and see this dead Santa
of yours, yeah?
221
00:13:29,861 --> 00:13:31,221
- Right.
222
00:13:34,901 --> 00:13:36,261
- Well, this is a first.
223
00:13:36,261 --> 00:13:39,821
And the other guy, the other Santa, he
was shot as well?
224
00:13:39,821 --> 00:13:41,621
- Both in the chest.
225
00:13:41,621 --> 00:13:44,701
- We've asked the lab to prioritise
comparing both bullets
226
00:13:44,701 --> 00:13:46,821
once they've been recovered.
227
00:13:46,821 --> 00:13:50,221
- But the likelihood is the same
person shot both of them?
228
00:13:50,221 --> 00:13:53,141
- Inspector, Officer Darlene Curtis.
229
00:13:53,141 --> 00:13:55,381
- A pleasure to meet you, sir.
- And you.
230
00:13:57,301 --> 00:14:01,061
- Our second victim's name is Tony
Hurst.
231
00:14:01,061 --> 00:14:04,021
And get this - he's a songwriter.
232
00:14:04,021 --> 00:14:06,981
He only went and wrote my favourite
Christmas song ever,
233
00:14:06,981 --> 00:14:09,421
A Christmas Paradise!
- Bit of a legend, then.
234
00:14:09,421 --> 00:14:12,341
- There's a framed platinum disc on
the wall.
235
00:14:19,301 --> 00:14:23,781
- So, what do you make of it,
Inspector?
236
00:14:23,781 --> 00:14:25,301
Inspector?
237
00:14:25,301 --> 00:14:27,101
In... Inspec...?
238
00:14:27,101 --> 00:14:28,341
Where's he gone?
239
00:14:29,861 --> 00:14:31,181
Inspector!
240
00:14:32,821 --> 00:14:34,181
- Gloves.
241
00:14:36,221 --> 00:14:41,421
I want to see what gift our Santa is
holding in his hand.
242
00:14:41,421 --> 00:14:42,661
- His hand?
243
00:14:42,661 --> 00:14:44,141
- Pen.
244
00:14:46,181 --> 00:14:47,621
Ta.
245
00:14:51,181 --> 00:14:54,741
I once chased a Santa Claus down
Oxford Street.
246
00:14:54,741 --> 00:14:56,381
Shoplifting.
247
00:14:56,381 --> 00:15:00,381
The department store staff thought he
worked in the grotto,
248
00:15:00,381 --> 00:15:02,781
but he was just some bloke in a Santa
outfit.
249
00:15:04,421 --> 00:15:06,701
Talk about hiding in plain sight.
250
00:15:10,061 --> 00:15:12,901
Do you think the killer had something
he wanted us to see?
251
00:15:16,461 --> 00:15:20,221
- Please...don't do this.
252
00:15:21,341 --> 00:15:23,501
I'm begging you. You don't have to do
this.
253
00:15:23,501 --> 00:15:26,421
Just tell me what it is you want and
we can sort it out.
254
00:15:26,421 --> 00:15:28,061
- GUNSHOT
255
00:15:30,581 --> 00:15:32,621
- Sir, look.
256
00:15:32,621 --> 00:15:36,461
10:15 - the same time our first victim
was shot.
257
00:15:36,461 --> 00:15:37,581
- For real?
258
00:15:37,581 --> 00:15:40,621
- If both murders happened at the same
time,
259
00:15:40,621 --> 00:15:44,181
then we're dealing with two separate
killers.
260
00:15:44,181 --> 00:15:47,861
- Who seemingly agreed to kill their
victims at the exact same time,
261
00:15:47,861 --> 00:15:51,621
in the exact same manner, wearing the
exact same costumes.
262
00:15:54,741 --> 00:15:55,901
Interesting.
263
00:16:01,581 --> 00:16:04,741
- I just wanted to say that we
appreciate you agreeing
264
00:16:04,741 --> 00:16:07,901
to stay on the island and help us with
the investigation.
265
00:16:10,141 --> 00:16:11,741
Inspector?
266
00:16:11,741 --> 00:16:14,181
- Er, sorry, where are we now?
267
00:16:14,181 --> 00:16:16,741
ROOSTER CROWS
268
00:16:16,741 --> 00:16:18,461
- The police station.
269
00:16:18,461 --> 00:16:20,781
That's a police station?
270
00:16:21,781 --> 00:16:25,221
Oh. That is the police station.
271
00:16:25,221 --> 00:16:27,141
Right.
272
00:16:27,141 --> 00:16:29,181
- You're used to somewhere bigger?
273
00:16:29,181 --> 00:16:31,821
- Well, kind of.
274
00:16:31,821 --> 00:16:34,821
And the team - it's not just the two
of them, is it?
275
00:16:34,821 --> 00:16:37,781
- There is another uniform officer,
Dwayne,
276
00:16:37,781 --> 00:16:40,181
but he's taken his Christmas holidays
early.
277
00:16:40,181 --> 00:16:41,701
- Yeah. I'm sure he's earned it.
278
00:16:41,701 --> 00:16:44,661
You do still have air con in there,
though, right?
279
00:16:46,741 --> 00:16:48,421
- Excuse me, Commissioner.
280
00:16:48,421 --> 00:16:51,581
The press are wondering when there's
going to be a statement made.
281
00:16:51,581 --> 00:16:56,101
There's already been talk of there
being a Santa serial killer.
282
00:16:56,101 --> 00:16:58,861
- So who's your media and comms
liaison officer?
283
00:17:01,061 --> 00:17:02,981
You don't have one of them either.
284
00:17:05,301 --> 00:17:09,981
- Inspector, we are a small island,
with a small team,
285
00:17:09,981 --> 00:17:11,661
with a small budget.
286
00:17:11,661 --> 00:17:14,741
The sooner you get used to that fact,
the better.
287
00:17:16,261 --> 00:17:18,461
Tell them I'll make a statement in due
course.
288
00:17:18,461 --> 00:17:19,941
- OK, sir.
289
00:17:23,221 --> 00:17:25,261
- HE SCOFFS
290
00:17:28,141 --> 00:17:29,461
- Commissioner.
291
00:17:30,541 --> 00:17:33,221
I've updated Miss Reed on our second
murder,
292
00:17:33,221 --> 00:17:35,141
and we're struggling to find any link
293
00:17:35,141 --> 00:17:37,221
between her fiance and Tony Hurst.
294
00:17:37,221 --> 00:17:40,021
- I swear Stu never met this guy.
295
00:17:40,021 --> 00:17:43,341
- We've checked Mr Fullwell's texts,
call register,
296
00:17:43,341 --> 00:17:46,421
emails, checked his bank account.
Nothing.
297
00:17:46,421 --> 00:17:48,261
The only thing we do have...
298
00:17:50,501 --> 00:17:52,421
..is this.
299
00:17:52,421 --> 00:17:55,621
- DS Thomas mentioned about what Tony
Hurst did,
300
00:17:55,621 --> 00:17:59,221
about how he wrote that song, A
Christmas Paradise, and...
301
00:17:59,221 --> 00:18:01,541
- STUART: # A Christmas paradise in
the sun for me and you... #
302
00:18:01,541 --> 00:18:03,501
- This was last night at the party.
303
00:18:05,381 --> 00:18:09,181
But we think it must...it must be a
coincidence.
304
00:18:09,181 --> 00:18:12,381
- So what's this I hear about you not
wanting to marry your fiance?
305
00:18:15,221 --> 00:18:17,261
- What? Sorry, who are you?
306
00:18:17,261 --> 00:18:19,261
- DI Mervin Wilson. Nice to meet you.
307
00:18:19,261 --> 00:18:21,541
So, apparently a witness heard you
saying you wanted to end things
308
00:18:21,541 --> 00:18:25,021
with Mr Fullwell but didn't know how
to. That's right, isn't it?
309
00:18:25,021 --> 00:18:26,301
- It is.
310
00:18:26,301 --> 00:18:27,781
- So come on, then, what's the deal?
311
00:18:27,781 --> 00:18:29,741
- Is he allowed to speak to me like
that?
312
00:18:29,741 --> 00:18:31,301
- Is it true?
313
00:18:35,021 --> 00:18:37,501
- I just... I wanted it so much.
314
00:18:39,661 --> 00:18:44,541
You know, to be married and to have
kids like everyone else,
315
00:18:44,541 --> 00:18:46,221
but I just do what I always do
316
00:18:46,221 --> 00:18:49,501
and stayed with someone for the wrong
reasons and...
317
00:18:49,501 --> 00:18:53,301
- So you didn't love him, you just
convinced yourself you did?
318
00:18:54,821 --> 00:18:56,101
- That's...
319
00:18:56,101 --> 00:18:59,981
That's why I had to call my friend,
because I didn't know what to do.
320
00:18:59,981 --> 00:19:04,341
You know, calling off the wedding,
that was so huge and...
321
00:19:05,501 --> 00:19:08,541
..disappointing my family, again,
another relationship down the drain,
322
00:19:08,541 --> 00:19:11,221
and it just - it all got too much.
323
00:19:11,221 --> 00:19:13,541
- And now that's gone away.
324
00:19:13,541 --> 00:19:14,861
- What? No.
325
00:19:16,221 --> 00:19:17,661
No, I didn't. I...
326
00:19:17,661 --> 00:19:21,101
I wouldn't. That is not what happened.
327
00:19:21,101 --> 00:19:25,221
- Commissioner, Inspector, Sarge, the
lab's just called.
328
00:19:25,221 --> 00:19:28,581
There's something you might want to
know.
329
00:19:35,781 --> 00:19:37,101
- Say that again.
330
00:19:37,101 --> 00:19:40,341
- The bullets recovered from both
victims' bodies have been compared,
331
00:19:40,341 --> 00:19:42,741
and striation marks indicate...
332
00:19:42,741 --> 00:19:45,341
..they were fired from the same gun.
333
00:19:45,341 --> 00:19:47,061
- But that can't be.
334
00:19:47,061 --> 00:19:49,381
Both victims were shot at the same
time.
335
00:19:49,381 --> 00:19:52,981
- How can the same gun be used in two
separate murders that were
336
00:19:52,981 --> 00:19:55,901
committed at the exact same time miles
apart from each other?
337
00:19:55,901 --> 00:19:59,261
- I don't know, but that is what the
lab is saying.
338
00:20:26,061 --> 00:20:30,221
- It's over. Stuart, you stupid idiot.
339
00:20:36,301 --> 00:20:40,581
- I feel I ought to say, on behalf of
the rest of the island,
340
00:20:40,581 --> 00:20:43,101
this really isn't one of our better
hotels.
341
00:20:44,941 --> 00:20:49,981
In fact, I would go as far as to say
it's possibly the worst.
342
00:20:49,981 --> 00:20:51,701
- Well, let's hope so, eh?
343
00:20:51,701 --> 00:20:53,981
I'm still trying to work out what this
one star is for.
344
00:20:53,981 --> 00:20:56,301
- If you start to tire of its charms,
345
00:20:56,301 --> 00:20:58,941
there is somewhere we can put you.
346
00:20:58,941 --> 00:21:01,021
- Good to know.
347
00:21:01,021 --> 00:21:02,061
Anyway...
- Ah...
348
00:21:03,261 --> 00:21:07,301
If you don't mind me asking, how did
you end up here?
349
00:21:08,861 --> 00:21:10,901
- Oh, it was all a bit last-minute,
really,
350
00:21:10,901 --> 00:21:13,341
and this was the only place that still
had a room,
351
00:21:13,341 --> 00:21:15,541
I guess with it being Christmas.
352
00:21:15,541 --> 00:21:18,701
- I meant, um, Saint Marie.
353
00:21:20,061 --> 00:21:22,101
- Oh, right.
354
00:21:22,101 --> 00:21:23,901
A mate recommended it.
355
00:21:23,901 --> 00:21:25,541
- Ah. I see.
356
00:21:25,541 --> 00:21:28,061
- Yeah, no other reason than that,
really.
357
00:21:28,061 --> 00:21:30,581
- But you haven't warmed to the
island?
358
00:21:31,861 --> 00:21:34,261
- I just wasn't feeling it, you know?
359
00:21:34,261 --> 00:21:37,261
I mean, some places you take to and
some you don't, right?
360
00:21:37,261 --> 00:21:38,301
- Oh.
361
00:21:38,301 --> 00:21:40,941
And that's why you decided to leave
early?
362
00:21:41,901 --> 00:21:43,101
- Mm-hm.
363
00:21:43,101 --> 00:21:45,781
PHONE VIBRATES
364
00:21:47,581 --> 00:21:49,061
Sorry, got to get this.
365
00:21:51,421 --> 00:21:52,581
Hello?
366
00:21:52,581 --> 00:21:54,941
WOMAN:
- Oh, hi. Is that Mr Wilson?
- Speaking.
367
00:21:54,941 --> 00:21:58,061
- Hi, Mr Wilson. It's Angelique from
Cariba Car Hire.
368
00:21:58,061 --> 00:22:02,021
Just to say we dropped your car off
and left the keys with reception.
369
00:22:02,021 --> 00:22:05,061
It's the same one you had the last few
days, the blue one.
370
00:22:05,061 --> 00:22:07,181
- OK. Thanks very much. Cheers.
371
00:22:10,661 --> 00:22:12,181
- Is that the police?
372
00:22:13,581 --> 00:22:16,821
My name is Brianna Clemetson.
373
00:22:16,821 --> 00:22:20,341
I saw the news this evening about the
two murders,
374
00:22:20,341 --> 00:22:23,101
and I think I know who the killer
might be.
375
00:22:24,781 --> 00:22:27,261
No, I don't know his name,
376
00:22:27,261 --> 00:22:29,861
but I got the registration number.
377
00:22:33,221 --> 00:22:36,821
- MUSIC: Xmas Time by Kaptain, David
Ohana, Hugo Fabbri
378
00:22:47,021 --> 00:22:49,621
Ah, it really is the season!
379
00:22:49,621 --> 00:22:52,781
Old man, come and have a look at this.
380
00:22:55,181 --> 00:22:56,821
Old man!
381
00:22:56,821 --> 00:22:58,381
Oh, God, where he gone now?
382
00:23:04,341 --> 00:23:07,541
- Oh, morning, Bertrise, Winton.
383
00:23:07,541 --> 00:23:11,101
Hope you'll make it this evening.
384
00:23:11,101 --> 00:23:12,781
- Thank you.
385
00:23:12,781 --> 00:23:14,741
- Oh, morning, Dwayne.
386
00:23:14,741 --> 00:23:16,421
You coming to the Christmas fair?
387
00:23:16,421 --> 00:23:18,541
- Ah, no, sorry, Catherine.
388
00:23:18,541 --> 00:23:20,901
Me and my father are going out on the
boat and we won't be back
389
00:23:20,901 --> 00:23:22,581
till Boxing Day.
390
00:23:22,581 --> 00:23:25,981
- I wondered if the Commissioner might
have got you working on this
391
00:23:25,981 --> 00:23:27,461
double murder case.
392
00:23:27,461 --> 00:23:29,021
- Why? What did he say?
393
00:23:29,021 --> 00:23:31,541
It was him who signed off on my
holiday, you know.
394
00:23:31,541 --> 00:23:33,981
And as far as I'm concerned that's
legally binding.
395
00:23:33,981 --> 00:23:36,141
- I haven't seen Selwyn.
396
00:23:36,141 --> 00:23:38,381
I just know they're very busy.
397
00:23:38,381 --> 00:23:41,581
- Well, I'd made plans to go fishing
with my father,
398
00:23:41,581 --> 00:23:43,581
and that's what we are doing.
399
00:23:43,581 --> 00:23:45,061
If I can find him.
400
00:23:45,061 --> 00:23:47,781
- Oh, he's over there, talking with
Tyrus.
401
00:23:47,781 --> 00:23:48,941
- Tyrus?
402
00:23:48,941 --> 00:23:52,301
That toerag is shadier than a palm
tree at high noon.
403
00:23:52,301 --> 00:23:54,501
'Scuse me, Catherine.
404
00:23:54,501 --> 00:23:59,181
- As it's you, for an extra $5, me
throw in a box of crackers.
405
00:23:59,181 --> 00:24:01,581
Me talking luxury brand.
- Yeah.
406
00:24:01,581 --> 00:24:04,061
- Hey, what's going on here with you
two?
407
00:24:04,061 --> 00:24:05,221
- You all right, son?
408
00:24:05,221 --> 00:24:06,261
- No.
409
00:24:06,261 --> 00:24:08,701
- Officer Myers, always a pleasure.
410
00:24:08,701 --> 00:24:09,981
- Hmm? Pleasure?
411
00:24:09,981 --> 00:24:13,261
You still owe my Auntie Delilah a
refund for that old
412
00:24:13,261 --> 00:24:15,261
broke-down rickety radio you sold her.
413
00:24:15,261 --> 00:24:17,301
She didn't get a peep out of it.
414
00:24:17,301 --> 00:24:20,461
- Well, if she has the receipt, me be
glad to exchange it,
415
00:24:20,461 --> 00:24:22,061
but me na do refunds.
416
00:24:22,061 --> 00:24:25,341
- You don't do receipts either, so go
figure that.
417
00:24:25,341 --> 00:24:27,861
And now you're trying to fleece my
father!
418
00:24:27,861 --> 00:24:30,901
- Just some Christmas supplies,
Dwayne.
419
00:24:30,901 --> 00:24:33,221
A couple of bottles of rum, some
cigars,
420
00:24:33,221 --> 00:24:35,061
so we can enjoy ourselves.
421
00:24:35,061 --> 00:24:36,461
- Right.
422
00:24:38,821 --> 00:24:40,301
It's bootleg!
423
00:24:40,301 --> 00:24:41,341
- Really?
424
00:24:44,021 --> 00:24:46,101
- Now, you give him back his money,
425
00:24:46,101 --> 00:24:49,581
or I'm going to arrest you for selling
counterfeit goods.
426
00:24:49,581 --> 00:24:50,861
Your choice.
427
00:24:56,341 --> 00:24:58,421
- And a Merry Christmas to the both of
you.
428
00:24:58,421 --> 00:25:00,061
- And a Happy New Year to you!
429
00:25:00,061 --> 00:25:02,221
And why are you dressed like that
anyway?
430
00:25:02,221 --> 00:25:04,421
Haven't you seen the news?
- What? No.
431
00:25:04,421 --> 00:25:06,101
Me TV don't work. Why?
432
00:25:06,101 --> 00:25:08,461
- Then try reading a newspaper, then.
433
00:25:08,461 --> 00:25:12,661
And you, you didn't even tell me you
were going...
- Ah, come on.
434
00:25:12,661 --> 00:25:15,061
- I'm all right.
435
00:25:15,061 --> 00:25:17,061
- Yo, Anton?
436
00:25:17,061 --> 00:25:18,741
Let me see that for a second.
437
00:25:28,101 --> 00:25:31,061
- I tell you, the island is really
shaken up by these murders,
438
00:25:31,061 --> 00:25:34,341
and I have a list as long as my arm of
people thinking that
439
00:25:34,341 --> 00:25:36,501
they know who the murderer is.
440
00:25:36,501 --> 00:25:40,621
I wouldn't be surprised if Santa
himself doesn't make
441
00:25:40,621 --> 00:25:42,061
an appearance at some point.
442
00:25:44,821 --> 00:25:46,661
- You're in early, sir.
443
00:25:48,421 --> 00:25:50,181
- We've got another one.
444
00:25:59,221 --> 00:26:01,421
- I was heading home after work.
445
00:26:01,421 --> 00:26:05,141
- That was the night before last, when
the other shootings happened.
446
00:26:05,141 --> 00:26:07,461
- No problem. Me have it all lined up.
447
00:26:07,461 --> 00:26:10,741
I just need this sorting before
Christmas.
448
00:26:10,741 --> 00:26:12,581
- Tell her what time it was.
449
00:26:12,581 --> 00:26:13,741
- 10:15.
450
00:26:13,741 --> 00:26:15,221
I remember noticing.
451
00:26:15,221 --> 00:26:20,661
- Hmm. And, ah, any reason why you
were - are - dressed...
452
00:26:22,261 --> 00:26:24,301
..like this?
453
00:26:24,301 --> 00:26:26,661
- Me own a stall down the harbour.
454
00:26:27,661 --> 00:26:30,621
Always like to spruce myself up this
time of year,
455
00:26:30,621 --> 00:26:32,581
get the people in the spirit.
456
00:26:32,581 --> 00:26:35,101
Too much gloom now in the world,
right?
457
00:26:36,861 --> 00:26:38,941
- So what exactly happened?
458
00:26:38,941 --> 00:26:41,461
- Heard some movement over there.
459
00:26:43,101 --> 00:26:44,461
Somebody there?
460
00:26:44,461 --> 00:26:45,781
Then...
461
00:26:45,781 --> 00:26:48,541
Bang! First shot missed me.
462
00:26:48,541 --> 00:26:50,701
- GUNSHOTS
463
00:26:50,701 --> 00:26:54,341
- Managed to get out the way before
the third.
464
00:26:54,341 --> 00:26:55,941
- And then what?
465
00:26:55,941 --> 00:26:57,461
- A car came round the bend.
466
00:26:58,821 --> 00:27:01,341
Reckon it spooked whoever was shooting
at me.
467
00:27:01,341 --> 00:27:03,061
I saw them running off.
468
00:27:05,221 --> 00:27:06,781
- OK, Tyrus.
469
00:27:06,781 --> 00:27:08,341
It's been two days, man.
470
00:27:09,621 --> 00:27:11,621
Why are you only reporting this now?
471
00:27:11,621 --> 00:27:14,501
And don't go thinking you can fob me
off.
472
00:27:14,501 --> 00:27:16,861
I'm not as easy-going as this lot.
473
00:27:16,861 --> 00:27:20,741
You see, in my experience, people tend
not to keep quiet
474
00:27:20,741 --> 00:27:23,501
about being shot - unless they've got
something to hide themselves.
475
00:27:23,501 --> 00:27:27,861
- Well, I might owe a likkle money, if
you get me.
476
00:27:27,861 --> 00:27:31,021
So at first I thought it was someone
giving me a scare,
477
00:27:31,021 --> 00:27:32,541
a warning, you know?
478
00:27:32,541 --> 00:27:34,981
But then I read about the other
shootings.
479
00:27:34,981 --> 00:27:36,261
- Inspector!
480
00:27:36,261 --> 00:27:38,021
I've located one of the bullets.
481
00:27:38,021 --> 00:27:41,021
I'll get it down to the lab and then
I'll keep looking.
482
00:27:41,021 --> 00:27:44,621
- But what if whoever did this, what
if they're still out there?
483
00:27:44,621 --> 00:27:47,341
What if they want to finish off what
they started?
484
00:27:47,341 --> 00:27:49,061
Is my life still in danger?
485
00:27:51,101 --> 00:27:52,581
- HE CLEARS THROAT
486
00:28:05,181 --> 00:28:06,901
He's right.
487
00:28:06,901 --> 00:28:12,461
I mean, how can we know for certain
they won't come back and try again?
488
00:28:12,461 --> 00:28:14,061
He's going to need protection.
489
00:28:15,381 --> 00:28:17,781
- But how are we expected to do that,
sir?
490
00:28:17,781 --> 00:28:19,621
We're spread thin enough as it is.
491
00:28:25,141 --> 00:28:28,101
- MUSIC: Flying Home by Tommy McCook
492
00:28:28,101 --> 00:28:31,301
So, old man, what you reckon?
493
00:28:31,301 --> 00:28:34,021
Some fishing and then a beer,
494
00:28:34,021 --> 00:28:37,661
or a beer and then some fishing?
495
00:28:37,661 --> 00:28:39,661
- Definitely the second option.
496
00:28:39,661 --> 00:28:41,021
- Yes I!
497
00:28:41,021 --> 00:28:42,781
Hey.
498
00:28:44,541 --> 00:28:45,781
Ah!
499
00:28:45,781 --> 00:28:48,021
So...
500
00:28:48,021 --> 00:28:49,461
..this is the life, eh?
501
00:28:49,461 --> 00:28:53,101
- Mm.
- You, me, and the sea.
502
00:28:53,101 --> 00:28:54,501
- Yes.
503
00:28:56,021 --> 00:28:58,861
- RADIO:
- Lady Honore?
504
00:28:58,861 --> 00:29:01,461
Lady Honore, this is the coastguard
calling.
505
00:29:01,461 --> 00:29:02,661
Do you receive?
506
00:29:03,981 --> 00:29:05,381
- BOTH: Wesley!
507
00:29:05,381 --> 00:29:06,461
- You there, Dwayne?
508
00:29:06,461 --> 00:29:07,821
- Everything all right, Wesley?
509
00:29:07,821 --> 00:29:09,141
- Not for you, it isn't.
510
00:29:09,141 --> 00:29:13,861
I've got Commissioner Patterson here.
He needs to speak with you.
511
00:29:13,861 --> 00:29:15,661
- Oh, no.
512
00:29:15,661 --> 00:29:16,821
Ah!
513
00:29:18,981 --> 00:29:23,701
Are you serious? I have to spend
Christmas in a safehouse?!
514
00:29:23,701 --> 00:29:25,501
- You'll be driven there now.
515
00:29:25,501 --> 00:29:28,741
- Now? And who is it I'm supposed to
be protecting?
516
00:29:28,741 --> 00:29:32,021
- The subject is a man called Tyrus
DeMille.
517
00:29:32,021 --> 00:29:33,341
- That no-mark?
518
00:29:33,341 --> 00:29:36,501
- We believe there is a genuine threat
to his life.
519
00:29:36,501 --> 00:29:38,581
- And what about my father's life?
520
00:29:38,581 --> 00:29:41,021
We're supposed to be spending
Christmas together.
521
00:29:41,021 --> 00:29:42,981
I've got it all planned.
522
00:29:42,981 --> 00:29:44,261
- It's OK.
523
00:29:44,261 --> 00:29:46,021
I can take care of myself.
524
00:29:46,021 --> 00:29:48,981
- Nelson, honey, don't you worry about
that.
525
00:29:48,981 --> 00:29:51,341
You can come and stay with me and my
aunties,
526
00:29:51,341 --> 00:29:54,421
as long as you don't mind spending
time in a house full of women.
527
00:29:54,421 --> 00:29:56,661
- I don't mind at all.
528
00:29:56,661 --> 00:29:58,021
- HE LAUGHS
529
00:29:58,021 --> 00:30:00,341
- Dwayne, come on, we need to get
going.
530
00:30:00,341 --> 00:30:04,301
- We'll make contact and update you as
and when.
531
00:30:04,301 --> 00:30:06,741
- Merry Christmas.
532
00:30:06,741 --> 00:30:08,941
- Merry Christmas.
533
00:30:08,941 --> 00:30:12,061
- I'm spending Christmas in a house
full of women!
534
00:30:12,061 --> 00:30:14,101
- HE CHUCKLES
535
00:30:18,461 --> 00:30:19,941
- Catherine.
536
00:30:19,941 --> 00:30:21,181
- Oh.
537
00:30:21,181 --> 00:30:23,341
- Ready for the Christmas fair this
evening?
538
00:30:23,341 --> 00:30:25,381
- We're ready.
539
00:30:25,381 --> 00:30:29,181
But whether it should still go ahead,
I don't know.
540
00:30:29,181 --> 00:30:30,901
- You're not going to cancel?
541
00:30:30,901 --> 00:30:32,861
- People are nervous, scared.
542
00:30:34,021 --> 00:30:39,341
- Then perhaps a few familiar faces
might offer some reassurance.
543
00:30:39,341 --> 00:30:41,941
- Hmm... Yeah.
544
00:30:41,941 --> 00:30:43,301
- Good.
545
00:30:43,301 --> 00:30:46,861
- STEEL BAND PLAYS JINGLE BELLS
546
00:30:51,501 --> 00:30:53,701
- We really should go do our bit, sir.
547
00:30:55,861 --> 00:30:58,741
- Ah, you know what? As quaint as that
looks,
548
00:30:58,741 --> 00:31:00,781
I'll just stay here and, ah...
549
00:31:08,901 --> 00:31:10,661
- Commissioner?
550
00:31:10,661 --> 00:31:13,261
I called Darlene. She's on her way
down.
551
00:31:13,261 --> 00:31:14,861
- And the Inspector?
552
00:31:14,861 --> 00:31:16,981
- Ah, he's...
553
00:31:18,341 --> 00:31:19,821
..building up to it.
554
00:31:21,541 --> 00:31:24,061
- Commissioner.
555
00:31:24,061 --> 00:31:26,781
It's Brianna Clemetson.
556
00:31:26,781 --> 00:31:29,421
You probably don't remember me, but
we've crossed paths at church
557
00:31:29,421 --> 00:31:30,701
a couple of times.
558
00:31:30,701 --> 00:31:32,061
- Yes, of course.
559
00:31:32,061 --> 00:31:34,061
- I wondered if you had a moment?
560
00:31:35,101 --> 00:31:39,301
I spoke with one of your officers
about the two murders last night,
561
00:31:39,301 --> 00:31:41,181
but I know how busy you all are.
562
00:31:43,221 --> 00:31:46,421
There's someone I think you need to be
considering as a suspect.
563
00:31:46,421 --> 00:31:49,541
- Let's go and find somewhere quiet to
talk.
564
00:31:58,341 --> 00:31:59,981
- Imagine that.
565
00:31:59,981 --> 00:32:02,661
Of all the people I get to spend
Christmas with,
566
00:32:02,661 --> 00:32:05,261
Tyrus 'The Tealeaf' DeMille!
567
00:32:05,261 --> 00:32:07,941
- Oh, you think I'm thrilled about
this?
568
00:32:07,941 --> 00:32:10,261
Take a look at the sleeping
arrangements.
569
00:32:13,061 --> 00:32:14,661
- So where you sleeping?
570
00:32:14,661 --> 00:32:16,421
- In the bed.
571
00:32:16,421 --> 00:32:18,501
- I think we should take turns on the
sofa.
572
00:32:18,501 --> 00:32:19,701
- What sofa?
573
00:32:25,301 --> 00:32:29,621
- There's no way on earth I'm sharing
that tiny thing with you.
574
00:32:30,741 --> 00:32:34,581
- Dwayne, I know it's not the
Christmas you wanted,
575
00:32:34,581 --> 00:32:38,301
but, seriously, you need to stop being
such a baby about it.
576
00:32:38,301 --> 00:32:42,981
- He's obviously used to a more
cosmopolitan environment than here.
577
00:32:44,701 --> 00:32:47,661
- Is that DI fancy-pants you're
talking about?
578
00:32:47,661 --> 00:32:51,701
- Naomi was just saying he can be a
little frank in his opinions.
579
00:32:51,701 --> 00:32:52,781
- Hmm!
580
00:32:52,781 --> 00:32:55,221
Plain rude is what he is.
581
00:32:55,221 --> 00:32:59,221
Honestly, he makes another comment
about how nothing out here
582
00:32:59,221 --> 00:33:03,541
works properly, I swear I'm going to
get the pepper spray out.
583
00:33:03,541 --> 00:33:04,821
Serious!
584
00:33:04,821 --> 00:33:07,621
- I just keep telling myself, "It's
just one case,
585
00:33:07,621 --> 00:33:09,861
"and then he'll be gone." Yeah?
586
00:33:09,861 --> 00:33:11,301
- OK, thank you.
587
00:33:11,301 --> 00:33:14,741
- Inspector, let me introduce you to
Catherine.
588
00:33:14,741 --> 00:33:18,461
She's our town mayor and owns the best
bar on the island.
589
00:33:18,461 --> 00:33:21,421
- All right?
- It's so nice to meet...
- That was the lab on the phone.
590
00:33:21,421 --> 00:33:24,021
The third bullet is a match for the
other two,
591
00:33:24,021 --> 00:33:27,341
which means for definite all three
victims were shot by the same gun,
592
00:33:27,341 --> 00:33:30,101
at the same time, in three separate
locations.
593
00:33:30,101 --> 00:33:32,421
So riddle me that, DS Thomas.
594
00:33:32,421 --> 00:33:33,821
- Excuse me.
595
00:33:33,821 --> 00:33:35,541
I'm a host this evening.
596
00:33:36,621 --> 00:33:39,061
A pleasure meeting you, Mervin.
597
00:33:42,341 --> 00:33:45,181
Thank you to the Honore Town Steel
Band,
598
00:33:45,181 --> 00:33:48,901
and now a very special treat for us
all -
599
00:33:48,901 --> 00:33:51,621
singers from St Xavier's Church.
600
00:33:51,621 --> 00:33:56,021
- CHEERING AND APPLAUSE
601
00:33:56,021 --> 00:33:58,421
# O holy night
602
00:33:58,421 --> 00:34:02,701
# The stars are brightly shining
603
00:34:02,701 --> 00:34:05,341
# It is the night... #
- Hush now.
604
00:34:05,341 --> 00:34:07,861
- # Of the dear Saviour's birth... #
605
00:34:10,061 --> 00:34:14,061
- And this man who has been parking on
your street...
606
00:34:14,061 --> 00:34:15,621
- Lurking.
607
00:34:15,621 --> 00:34:19,621
- ..why do you think he's a possible
suspect for the recent murders?
608
00:34:19,621 --> 00:34:23,181
- Because of the house he's parked
outside.
609
00:34:23,181 --> 00:34:25,501
Old Mr Blanchard lives there,
610
00:34:25,501 --> 00:34:28,981
and he works as a Father Christmas for
the grotto
611
00:34:28,981 --> 00:34:31,261
at the supermarket up in Port Royal.
- Mm.
612
00:34:32,821 --> 00:34:36,941
Can you give me a description of the
man you've seen on your road?
613
00:34:36,941 --> 00:34:38,221
- Yes, he's...
614
00:34:43,461 --> 00:34:45,941
He's right there.
615
00:34:45,941 --> 00:34:48,061
- Ah, sorry...
- That's him.
616
00:34:48,061 --> 00:34:51,021
That man over there in the green hat,
617
00:34:51,021 --> 00:34:54,061
he's the one who has been committing
these murders.
- I-I...
618
00:34:54,061 --> 00:34:57,021
- PEOPLE MURMUR
619
00:34:57,021 --> 00:34:59,981
INDISTINCT CHATTER
620
00:35:02,621 --> 00:35:04,541
What's going on?
621
00:35:04,541 --> 00:35:09,221
- I think they're saying that you're
the killer, sir.
622
00:35:09,221 --> 00:35:11,021
- Believe me, believe me...
623
00:35:30,021 --> 00:35:31,541
- This is crazy.
624
00:35:31,541 --> 00:35:33,861
You don't actually believe her, do
you?
625
00:35:33,861 --> 00:35:35,341
- Of course not.
626
00:35:35,341 --> 00:35:38,261
But I do need to know why you were
hanging around this street.
627
00:35:39,461 --> 00:35:41,261
Unless you deny it.
628
00:35:41,261 --> 00:35:43,181
- Look, it's not illegal, is it?
629
00:35:43,181 --> 00:35:45,861
I mean, I'm not actually breaking any
laws, so...
630
00:35:45,861 --> 00:35:47,981
So what's the big deal?
631
00:35:47,981 --> 00:35:50,941
- This is a small island, Inspector.
632
00:35:50,941 --> 00:35:52,661
People talk.
633
00:35:52,661 --> 00:35:57,021
And the last thing I need is them
talking about you as a suspect
634
00:35:57,021 --> 00:35:58,701
in our murder case.
635
00:35:58,701 --> 00:36:01,421
- This is ridiculous, all right?
636
00:36:01,421 --> 00:36:04,981
I mean, it's nobody's business what I
was doing here -
637
00:36:04,981 --> 00:36:07,061
including yours, with respect.
638
00:36:07,061 --> 00:36:09,021
So if you don't mind...
- Inspector.
639
00:36:12,221 --> 00:36:14,541
And with equal respect,
640
00:36:14,541 --> 00:36:19,781
I'm afraid to say it is my business,
as your senior officer,
641
00:36:19,781 --> 00:36:23,061
heading up an investigation in which
your name
642
00:36:23,061 --> 00:36:25,221
has come under the spotlight.
643
00:36:25,221 --> 00:36:29,261
I have every right to insist you
explain yourself.
644
00:36:33,701 --> 00:36:34,981
Inspector...
645
00:36:36,701 --> 00:36:40,021
..please.
646
00:36:40,021 --> 00:36:41,461
Tell me.
647
00:36:46,701 --> 00:36:48,461
- All right. Erm...
648
00:36:51,741 --> 00:36:53,061
I, erm...
649
00:36:55,021 --> 00:36:56,181
I think...
650
00:36:57,661 --> 00:36:59,741
I think that's my mother's house.
651
00:37:02,701 --> 00:37:03,901
- Sorry?
652
00:37:03,901 --> 00:37:07,261
- My mum lives there, I think.
653
00:37:07,261 --> 00:37:08,781
- You think?
654
00:37:08,781 --> 00:37:10,381
- Well, I mean...
655
00:37:10,381 --> 00:37:12,021
I'm sure she does,
656
00:37:12,021 --> 00:37:15,341
but without actually knocking on the
door and asking,
657
00:37:15,341 --> 00:37:16,901
I can't be 100%.
658
00:37:19,941 --> 00:37:21,261
I've never met her.
659
00:37:24,221 --> 00:37:25,341
Yet.
660
00:37:29,941 --> 00:37:30,981
Ever.
661
00:37:32,381 --> 00:37:33,901
- So...
662
00:37:35,981 --> 00:37:38,021
..that's why you came out here.
663
00:37:39,301 --> 00:37:41,781
- And that's why I was about to fly
home,
664
00:37:41,781 --> 00:37:45,061
because I realised it was all a big
mistake coming here, yeah?
665
00:37:45,061 --> 00:37:48,981
And then my boss called and "asked me"
to stick around
666
00:37:48,981 --> 00:37:50,741
and help with your investigation.
667
00:37:53,661 --> 00:37:55,661
Look, I'm sorry, yeah?
668
00:37:55,661 --> 00:37:58,501
I'm sorry if I scared that woman,
669
00:37:58,501 --> 00:38:02,741
but right now I'd rather put this
behind us so I can get on
670
00:38:02,741 --> 00:38:05,461
with the job of catching your killer,
671
00:38:05,461 --> 00:38:07,341
and then I can get the hell out of
here.
672
00:38:12,141 --> 00:38:14,981
I'm going to walk back to the hotel,
yeah?
673
00:38:14,981 --> 00:38:16,341
Thank you.
674
00:38:35,661 --> 00:38:36,981
SNORING
675
00:38:36,981 --> 00:38:39,141
Tyrus, please!
676
00:38:45,181 --> 00:38:48,141
RADIO:
- Good morning to you. It's a
beautiful Christmas Eve here
677
00:38:48,141 --> 00:38:50,621
on Saint Marie, and I hope you're all
feeling excited
678
00:38:50,621 --> 00:38:52,701
and looking forward to the big day
tomorrow.
679
00:38:52,701 --> 00:38:54,141
- Yeah, like a hole in the head!
680
00:38:54,141 --> 00:38:55,861
TYRUS SNORES
681
00:39:08,141 --> 00:39:09,861
- Morning, Mrs Hammond.
682
00:39:11,301 --> 00:39:13,621
- Hi. Just to let you know I'll be
checking out
683
00:39:13,621 --> 00:39:15,461
this morning unexpectedly.
- I see.
684
00:39:15,461 --> 00:39:17,301
- I've got to fly back to the UK
today.
685
00:39:17,301 --> 00:39:19,181
- OK, madam.
- Work reasons.
686
00:39:25,941 --> 00:39:27,381
- Morning, Inspector.
687
00:39:29,221 --> 00:39:30,581
Oh, wow.
688
00:39:30,581 --> 00:39:31,741
That's a...
689
00:39:33,061 --> 00:39:35,101
..big breakfast you've got there.
690
00:39:37,461 --> 00:39:41,701
So that was, ah, funny, yesterday
evening.
691
00:39:41,701 --> 00:39:44,821
Everyone thinking you were the killer.
692
00:39:44,821 --> 00:39:46,101
- Funny?
693
00:39:46,101 --> 00:39:50,141
- Well, I mean, not funny ha-ha
exactly, but, um...
694
00:39:51,541 --> 00:39:53,261
..funny.
695
00:39:53,261 --> 00:39:54,861
Unexpected.
696
00:39:54,861 --> 00:39:56,061
- Right.
697
00:39:56,061 --> 00:39:58,621
- The Commissioner said that there had
been some mix-up
698
00:39:58,621 --> 00:40:00,981
but it's all sorted now?
699
00:40:00,981 --> 00:40:02,381
- Pretty much.
700
00:40:02,381 --> 00:40:04,541
- Strange, though, isn't it,
701
00:40:04,541 --> 00:40:06,941
why she thought you were the killer?
702
00:40:06,941 --> 00:40:09,741
- So, look, a new lead has come in.
703
00:40:09,741 --> 00:40:12,541
A publisher in the UK has been in
contact.
704
00:40:12,541 --> 00:40:15,341
Apparently Tony Hurst was writing his
memoir.
705
00:40:15,341 --> 00:40:17,741
They asked us to email over the latest
draft,
706
00:40:17,741 --> 00:40:19,381
said it was saved on his laptop.
707
00:40:19,381 --> 00:40:23,381
Only, when I checked the crime scene
log Officer Curtis made,
708
00:40:23,381 --> 00:40:25,581
there's no laptop on it.
709
00:40:25,581 --> 00:40:26,981
See?
710
00:40:26,981 --> 00:40:29,021
- You think his laptop was stolen?
711
00:40:29,021 --> 00:40:31,741
Oh, we're leaving?
712
00:40:31,741 --> 00:40:34,421
But you haven't even finished your
breakfast. Sir...
713
00:40:35,501 --> 00:40:38,141
- Off we go again.
714
00:40:39,261 --> 00:40:42,541
- So I went back to Tony Hurst's
villa, dusted the desktop
715
00:40:42,541 --> 00:40:44,901
and surrounding area for fingerprints.
716
00:40:44,901 --> 00:40:46,461
- And did you find anything?
717
00:40:46,461 --> 00:40:49,981
- Karla Hammond, shoplifting charge
back in the UK in her teens.
718
00:40:49,981 --> 00:40:51,501
- And who's she?
719
00:40:51,501 --> 00:40:54,021
- She's a successful businesswoman,
runs an online luxury
720
00:40:54,021 --> 00:40:57,901
design company, but it's who she was
that's of more interest.
721
00:40:57,901 --> 00:41:00,501
40 years ago, under a different name,
722
00:41:00,501 --> 00:41:03,741
Karla Hammond recorded A Christmas
Paradise.
723
00:41:03,741 --> 00:41:05,021
- She sang that?
724
00:41:05,021 --> 00:41:07,981
- Mm-hm, and a few days ago she
arrived on this island.
725
00:41:19,261 --> 00:41:21,421
Karla Hammond?
726
00:41:21,421 --> 00:41:23,141
DI Wilson, DS Thomas.
727
00:41:23,141 --> 00:41:24,221
We'd like to have a little chat.
728
00:41:24,221 --> 00:41:27,621
- And we'd also like to take a look
into those suitcases.
729
00:41:31,541 --> 00:41:33,701
Well...
730
00:41:35,501 --> 00:41:37,061
..it's definitely his.
731
00:41:39,221 --> 00:41:42,181
So at the very least we're looking at
theft.
732
00:41:42,181 --> 00:41:44,221
Do you want to tell us what you're
doing in possession of
733
00:41:44,221 --> 00:41:47,621
Tony Hurst's laptop, Miss Hammond?
734
00:41:47,621 --> 00:41:52,061
- Karla, we know about the memoir Mr
Hurst was writing,
735
00:41:52,061 --> 00:41:55,141
which I'm assuming you must get a
mention or two in.
736
00:41:59,741 --> 00:42:01,621
You look very different these days.
737
00:42:02,661 --> 00:42:06,021
I mean, to how you looked when the
song came out.
738
00:42:06,021 --> 00:42:07,701
Unrecognisable.
739
00:42:07,701 --> 00:42:09,501
- It was 40 years ago, Inspector.
740
00:42:09,501 --> 00:42:11,501
- Yeah, yeah, I know that, but it's
more than that.
741
00:42:11,501 --> 00:42:13,141
It's more than just age.
742
00:42:14,061 --> 00:42:17,221
I looked at the website for your
business.
743
00:42:17,221 --> 00:42:18,341
Impressive.
744
00:42:18,341 --> 00:42:21,741
But there isn't one mention of who you
used to be, you know,
745
00:42:21,741 --> 00:42:23,621
your past celebrity.
746
00:42:23,621 --> 00:42:27,141
In fact, I'd go as far as to say you
tried very hard to pretend
747
00:42:27,141 --> 00:42:29,061
it never happened.
748
00:42:29,061 --> 00:42:31,701
Which makes me wonder if there's
something in that memoir
749
00:42:31,701 --> 00:42:33,101
you didn't want coming out.
750
00:42:35,581 --> 00:42:37,501
And what might that be, exactly?
751
00:42:39,261 --> 00:42:44,021
- That it wasn't me that sang the
vocal on A Christmas Paradise,
752
00:42:44,021 --> 00:42:47,101
that a session singer recorded the
song
753
00:42:47,101 --> 00:42:50,221
and I was just the pretty face that
mimed along.
754
00:42:52,461 --> 00:42:53,981
- And by that look on your face,
755
00:42:53,981 --> 00:42:56,181
I'm guessing he wasn't making that up.
756
00:42:58,981 --> 00:43:02,741
- I was a model back in 1984,
757
00:43:02,741 --> 00:43:06,021
and the real singer, they paid her off
because she didn't have
758
00:43:06,021 --> 00:43:10,661
the looks - Tony's words, not mine -
and I was offered
759
00:43:10,661 --> 00:43:12,821
the opportunity instead.
760
00:43:12,821 --> 00:43:14,581
- So why reveal it now?
761
00:43:14,581 --> 00:43:17,861
- Well, despite appearances, Tony was
in need of money.
762
00:43:17,861 --> 00:43:20,501
His royalties didn't bring in what
they used to,
763
00:43:20,501 --> 00:43:24,141
so he did a deal on his memoir.
764
00:43:24,141 --> 00:43:27,461
The publishers wanted all the juicy
secrets.
765
00:43:27,461 --> 00:43:31,741
- So you flew out here to convince him
not to go through with it?
766
00:43:31,741 --> 00:43:33,501
- There's nothing I can do about it.
767
00:43:33,501 --> 00:43:35,501
The publishers have got it.
768
00:43:35,501 --> 00:43:38,421
- Please, Tony, I'm begging you.
769
00:43:39,701 --> 00:43:41,181
And you're right.
770
00:43:41,181 --> 00:43:44,021
The last thing I need is to be thrust
into the spotlight after all
771
00:43:44,021 --> 00:43:48,501
these years, press at my door, photo
in the news,
772
00:43:48,501 --> 00:43:50,341
outing me as a liar.
773
00:43:50,341 --> 00:43:52,861
I don't need to be made a fool of,
Inspector.
774
00:43:52,861 --> 00:43:55,941
"The ditsy model who mimed along to a
pop song."
775
00:43:57,541 --> 00:43:59,621
Well, obviously I'm not her any more.
776
00:44:00,941 --> 00:44:03,181
- So how did you get hold of his
laptop, then?
777
00:44:04,381 --> 00:44:08,581
- That night, I admit, I went to see
Tony again.
778
00:44:08,581 --> 00:44:12,221
Tony, I am not going to take no for
an...
779
00:44:12,221 --> 00:44:15,901
But when I got to his villa, he was
already dead.
780
00:44:15,901 --> 00:44:21,061
And I realised nobody else knew I was
here on the island,
781
00:44:21,061 --> 00:44:25,781
and if I took the only copy of the
memoir
782
00:44:25,781 --> 00:44:28,341
no-one would ever know where it went.
783
00:44:28,341 --> 00:44:30,221
- And your secret would be safe.
784
00:44:35,581 --> 00:44:39,141
- Darlene, we're emailing over a copy
of Tony Hurst's memoir.
785
00:44:39,141 --> 00:44:42,581
We need you to tell us exactly what it
says about Karla Hammond.
786
00:44:42,581 --> 00:44:44,461
- Doing it right now, honey.
787
00:44:44,461 --> 00:44:45,661
See you soon.
788
00:44:45,661 --> 00:44:47,701
- PHONE VIBRATES
789
00:44:48,701 --> 00:44:53,301
- Oh, what does he want now?
790
00:44:53,301 --> 00:44:56,061
Dwayne, is everything all right?
791
00:44:56,061 --> 00:44:57,701
- Yes, Darlene.
792
00:44:57,701 --> 00:45:00,261
I'm just having some tinned soup.
793
00:45:01,381 --> 00:45:03,541
And you called me to tell me that?
794
00:45:03,541 --> 00:45:07,301
Honestly, honey, I am in the middle of
a murder investigation here.
795
00:45:07,301 --> 00:45:10,621
- OK, look, I was asking after my
father.
796
00:45:11,781 --> 00:45:13,101
How's he doing?
797
00:45:14,141 --> 00:45:15,781
- He's at my auntie's right now.
798
00:45:15,781 --> 00:45:18,141
But why don't you just give him a
call?
799
00:45:18,141 --> 00:45:20,101
I'm sure he's missing you.
800
00:45:24,101 --> 00:45:26,221
- Is everything OK?
801
00:45:26,221 --> 00:45:28,661
- Everything's just great, Dwayne.
802
00:45:28,661 --> 00:45:32,381
Darlene's family are really looking
after me!
803
00:45:32,381 --> 00:45:34,221
- Oh, lucky you.
804
00:45:34,221 --> 00:45:36,501
- That's good of you, Tanisha.
805
00:45:36,501 --> 00:45:38,181
- It's very noisy there.
806
00:45:38,181 --> 00:45:39,821
Is that a party going on?
807
00:45:39,821 --> 00:45:42,981
- I guess you could call it a kind of
party, I mean,
808
00:45:42,981 --> 00:45:45,221
not a big one.
- Let's start now.
809
00:45:45,221 --> 00:45:46,741
- Be right with you.
810
00:45:46,741 --> 00:45:48,221
Look, I'd better go, son.
811
00:45:48,221 --> 00:45:49,541
Sounds like my barbecued lobster...
812
00:45:49,541 --> 00:45:51,261
..is ready.
813
00:45:51,261 --> 00:45:52,501
- Lobster?
814
00:45:52,501 --> 00:45:53,741
- Bye, Dwayne.
815
00:45:58,501 --> 00:45:59,741
- Lobster.
816
00:46:03,061 --> 00:46:05,101
- HORN BEEPS
817
00:46:05,101 --> 00:46:08,501
- Tyrus? Tyrus?
818
00:46:08,501 --> 00:46:09,821
- Oh, you legend.
819
00:46:09,821 --> 00:46:12,061
Really appreciate you doing this for
me, man.
820
00:46:12,061 --> 00:46:13,741
Me owe ya.
821
00:46:13,741 --> 00:46:17,021
- Hey! What in blazes is going on
here? Who's that?
822
00:46:17,021 --> 00:46:18,741
- Oh, just a friend of mine.
823
00:46:18,741 --> 00:46:21,061
He getting me some last-minute
Christmas shopping.
824
00:46:21,061 --> 00:46:23,221
A few presents me ask him to pick up.
825
00:46:23,221 --> 00:46:25,701
- And how did he know you was here?
826
00:46:25,701 --> 00:46:28,141
- Well, I might have used your phone
for calling
827
00:46:28,141 --> 00:46:29,701
when you weren't looking.
828
00:46:29,701 --> 00:46:31,061
- And compromise your own safety?
829
00:46:31,061 --> 00:46:32,501
- Marcel's cool, man.
830
00:46:32,501 --> 00:46:33,821
He na tell.
831
00:46:33,821 --> 00:46:35,141
- Who are these presents for?
832
00:46:35,141 --> 00:46:37,541
- No-one. Just gifts.
833
00:46:37,541 --> 00:46:40,541
- Show me.
- No, it's personal.
- Tyrus!
834
00:46:44,941 --> 00:46:46,221
- BARKS
835
00:46:46,221 --> 00:46:48,141
- What kind of Christmas present is
that?
836
00:46:48,141 --> 00:46:49,861
- It's for me daughter.
837
00:46:49,861 --> 00:46:51,701
She really wanted a puppy.
838
00:46:51,701 --> 00:46:53,501
- I didn't know you had a daughter.
839
00:46:53,501 --> 00:46:55,581
- Well, now you do.
840
00:46:55,581 --> 00:46:57,741
- So how was you going to get them to
her
841
00:46:57,741 --> 00:47:00,901
if you're stuck out here with me, hmm?
842
00:47:00,901 --> 00:47:03,381
You were going to make a break for it,
wasn't you?
843
00:47:03,381 --> 00:47:05,341
Now I'm going to have to confiscate
the puppy.
844
00:47:05,341 --> 00:47:06,861
- No way, man!
845
00:47:06,861 --> 00:47:08,941
- Tyrus, I'm here to protect you,
846
00:47:08,941 --> 00:47:11,581
and I can't do that if you go off
gallivanting.
847
00:47:18,061 --> 00:47:19,541
- QUIET CRYING
848
00:47:27,941 --> 00:47:30,541
- Now I've got to look after the both
of you, huh?
849
00:47:34,981 --> 00:47:36,621
- So, what have we got?
850
00:47:36,621 --> 00:47:40,501
We've got three victims in Santa Claus
outfits, all of whom were
851
00:47:40,501 --> 00:47:48,141
shot with the same gun, at the same
time, in three different locations.
852
00:47:49,381 --> 00:47:51,101
Stuart Fullwell was at his hotel.
853
00:47:51,101 --> 00:47:52,141
GUNSHOT
854
00:47:55,101 --> 00:47:56,901
Tony Hurst was at his villa.
855
00:47:56,901 --> 00:47:58,381
- Don't do this.
856
00:47:58,381 --> 00:48:00,501
- GUNSHOT
857
00:48:00,501 --> 00:48:02,421
And Tyrus Demille was walking home.
858
00:48:02,421 --> 00:48:04,541
GUNSHOT
859
00:48:04,541 --> 00:48:07,101
So, questions... How?
860
00:48:07,101 --> 00:48:10,861
How did our killer manage to fire the
same gun in three
861
00:48:10,861 --> 00:48:14,581
different locations at the exact same
time?
862
00:48:14,581 --> 00:48:17,021
And what does our killer have against
people
863
00:48:17,021 --> 00:48:18,301
dressed as Santa Claus?
864
00:48:23,061 --> 00:48:24,701
- I have another question.
865
00:48:26,741 --> 00:48:30,661
Um... Why are we here?
866
00:48:30,661 --> 00:48:33,541
And I don't mean in a "what's the
meaning of life?"
867
00:48:33,541 --> 00:48:39,861
kind of way, just, why are we here, in
the market,
868
00:48:39,861 --> 00:48:42,021
and not at the police station?
869
00:48:42,021 --> 00:48:44,021
That's usually where we do this kind
of thing.
870
00:48:44,021 --> 00:48:45,461
- Ah, yeah, right.
871
00:48:45,461 --> 00:48:47,221
Um, I just prefer it here.
872
00:48:48,261 --> 00:48:49,901
- Right.
873
00:48:49,901 --> 00:48:52,341
- Yeah, reminds me a bit of being back
in London.
874
00:48:52,341 --> 00:48:56,741
I find it easier to think when there's
busyness, you know,
875
00:48:56,741 --> 00:48:59,261
people about, bustle, noise.
876
00:49:00,341 --> 00:49:02,261
- You're missing it there?
877
00:49:02,261 --> 00:49:05,461
- I'm looking forward to getting back,
put it that way.
878
00:49:05,461 --> 00:49:10,261
- So what's a Mervin Wilson Christmas
like back in London?
879
00:49:10,261 --> 00:49:12,061
- Nothing special, really.
880
00:49:12,061 --> 00:49:13,261
Quiet.
881
00:49:15,221 --> 00:49:16,901
- Thought you didn't like quiet.
882
00:49:18,741 --> 00:49:21,741
- I work...over Christmas, usually.
883
00:49:21,741 --> 00:49:23,821
I take the Christmas Day shift.
884
00:49:23,821 --> 00:49:25,021
- How come?
885
00:49:26,021 --> 00:49:29,581
- I live alone. So...
886
00:49:30,981 --> 00:49:34,301
..yeah. What about you?
887
00:49:34,301 --> 00:49:38,341
What does a DS Thomas Christmas look
like?
888
00:49:38,341 --> 00:49:41,701
- Well, if I can, I go back to St
Barnabas.
889
00:49:41,701 --> 00:49:43,101
That's where I grew up.
890
00:49:43,101 --> 00:49:47,021
Spend it with my family, my uncle's
family, um...
891
00:49:48,021 --> 00:49:49,541
..nothing special, you know.
892
00:49:49,541 --> 00:49:51,741
We spend the day cooking, talking.
893
00:49:53,421 --> 00:49:56,021
That's what Christmas is about.
894
00:49:56,021 --> 00:49:58,621
Spending time with the people who love
you.
895
00:49:58,621 --> 00:50:00,461
Right?
896
00:50:02,021 --> 00:50:03,421
- Yeah. Yeah, I guess so.
897
00:50:18,581 --> 00:50:20,421
- So, what's he called, then?
898
00:50:20,421 --> 00:50:22,101
- Huh?
- Your puppy.
899
00:50:24,101 --> 00:50:26,701
- Er...Tyrus.
900
00:50:28,181 --> 00:50:31,061
- You named him after a fool?!
901
00:50:36,221 --> 00:50:40,221
- It's so she remembers me. Jasmine.
902
00:50:41,461 --> 00:50:45,781
Me and her mother aren't together any
more, so she na see me as much.
903
00:50:48,501 --> 00:50:51,181
That's why I got her all those
presents.
904
00:50:53,141 --> 00:50:55,701
I just really wanted to make it a
special day, you know?
905
00:50:57,501 --> 00:50:59,781
- I'd made plans like that, myself.
906
00:51:01,341 --> 00:51:05,101
Me and my father, just the two of us.
907
00:51:05,101 --> 00:51:06,341
Huh..
908
00:51:06,341 --> 00:51:11,781
- Well, I guess we're both missing out
this Christmas, stuck in here.
909
00:51:54,061 --> 00:51:55,501
- Everything all right?
910
00:51:55,501 --> 00:51:59,901
Commissioner Patterson said you know
someone on this street.
911
00:52:01,741 --> 00:52:04,741
It's not Dorna, is it?
912
00:52:04,741 --> 00:52:06,581
- Dorna Bray, yeah.
913
00:52:06,581 --> 00:52:09,101
You know her? I just came to visit
her.
914
00:52:10,701 --> 00:52:13,221
- I'm sorry, but Dorna passed away.
915
00:52:15,021 --> 00:52:16,741
A few months back, it was.
916
00:52:20,701 --> 00:52:22,821
Are you a friend of hers?
917
00:52:24,461 --> 00:52:28,301
- Um... no, not-not really.
918
00:52:31,501 --> 00:52:33,341
Thanks, anyway.
919
00:52:33,341 --> 00:52:34,781
Sorry to disturb you.
920
00:53:02,141 --> 00:53:03,581
- Excuse me, I'll come back.
921
00:53:03,581 --> 00:53:04,821
I have to take this.
922
00:53:07,981 --> 00:53:10,701
Miss Clemetson, is everything all
right?
923
00:53:17,621 --> 00:53:19,261
- PHONE BUZZES
924
00:53:22,021 --> 00:53:25,381
- Hey, how's the party going?
925
00:53:25,381 --> 00:53:28,021
- Oh, it's all right, you know.
926
00:53:28,021 --> 00:53:29,421
Everyone is enjoying themselves.
927
00:53:29,421 --> 00:53:30,821
- Are you OK?
928
00:53:30,821 --> 00:53:32,901
Don't forget, if you're not feeling
well,
929
00:53:32,901 --> 00:53:34,381
take one of your tablets, you know.
930
00:53:34,381 --> 00:53:35,661
- No, I'm all right.
931
00:53:35,661 --> 00:53:39,861
It's just, it's not the same, is it?
932
00:53:39,861 --> 00:53:41,581
It's someone else's family.
933
00:53:42,741 --> 00:53:44,621
At Christmas, anyway.
934
00:53:44,621 --> 00:53:46,741
- Tell me about it.
935
00:53:46,741 --> 00:53:48,981
I know it wasn't what we planned, you
know.
936
00:53:48,981 --> 00:53:52,461
But hey...maybe next year, huh?
937
00:53:52,461 --> 00:53:55,621
- Yeah. Maybe next year.
938
00:54:08,501 --> 00:54:09,901
- KNOCK ON DOOR
939
00:54:14,021 --> 00:54:15,541
Commissioner.
940
00:54:15,541 --> 00:54:16,861
- May I come in?
941
00:54:16,861 --> 00:54:18,541
- Yeah, sure.
942
00:54:23,421 --> 00:54:26,301
Excuse the, er, mess.
943
00:54:26,301 --> 00:54:31,301
- I think it's actually worse on the
inside than the outside.
944
00:54:31,301 --> 00:54:34,181
- Yeah. Quite an achievement, right?
945
00:54:34,181 --> 00:54:39,021
- I didn't realise your mother was
Dorna Bray.
946
00:54:41,381 --> 00:54:43,421
I-I didn't know her well, but...
947
00:54:44,981 --> 00:54:47,021
..I'm so sorry.
948
00:54:47,021 --> 00:54:48,501
- Ah, don't worry about it.
949
00:54:48,501 --> 00:54:50,021
It's all good.
950
00:54:50,021 --> 00:54:51,941
I'm fine.
951
00:54:51,941 --> 00:54:53,901
Really.
952
00:54:53,901 --> 00:54:56,141
I mean, I didn't actually know her,
did I?
953
00:54:56,141 --> 00:54:59,021
So, um, nothing has changed as far as
I'm concerned.
954
00:54:59,021 --> 00:55:04,341
- It's hard to know what to do in such
circumstances,
955
00:55:04,341 --> 00:55:10,381
but I've always believed that actions
do speak louder than words.
956
00:55:12,941 --> 00:55:18,621
Ah...I think we should move you
somewhere more comfortable.
957
00:56:49,901 --> 00:56:53,701
- All right, mate? What's your name,
then?
958
00:57:04,701 --> 00:57:06,541
PHONE BUZZES
959
00:57:09,581 --> 00:57:12,181
DS Thomas. What you got?
960
00:57:12,181 --> 00:57:14,061
- Merry Christmas, sir.
961
00:57:14,061 --> 00:57:16,701
- Oh. Oh, yeah, I forgot about that.
962
00:57:16,701 --> 00:57:18,541
Um, same to you.
963
00:57:18,541 --> 00:57:20,821
- Merry Christmas, Inspector.
964
00:57:20,821 --> 00:57:22,461
- Is this, um...
965
00:57:22,461 --> 00:57:25,301
..just season's greetings, or is this
a work call?
966
00:57:25,301 --> 00:57:27,781
- You need to get over here, sir. I've
got a lead for you.
967
00:57:27,781 --> 00:57:29,341
- PHONE GOES DEAD
968
00:57:31,141 --> 00:57:36,781
- Sir? Sir, can you...?
969
00:57:40,621 --> 00:57:42,901
I think he already hung up.
970
00:57:49,101 --> 00:57:52,821
- Dwayne.
- Oh.
- What you doing out here?
971
00:57:52,821 --> 00:57:54,581
- I...
972
00:57:57,261 --> 00:57:58,981
I was just sitting here thinking.
973
00:58:00,741 --> 00:58:04,101
Christmas is such a precious thing,
and I don't think me
974
00:58:04,101 --> 00:58:06,381
and my father have many left.
975
00:58:07,701 --> 00:58:10,061
His health, you know?
976
00:58:10,061 --> 00:58:11,341
- Sorry.
977
00:58:12,821 --> 00:58:16,421
- I'm worried this might be the last
Christmas Day we spend together.
978
00:58:20,421 --> 00:58:24,381
Ah! He's on time.
979
00:58:25,861 --> 00:58:28,381
Punctuality has never been his
strongest point.
980
00:58:28,381 --> 00:58:30,741
- What's...what's going on?
981
00:58:30,741 --> 00:58:33,981
- Tyrus, I want to spend Christmas Day
with my father,
982
00:58:33,981 --> 00:58:37,781
and you want to spend it with your
daughter.
983
00:58:37,781 --> 00:58:39,581
So we're going to make it happen.
984
00:58:39,581 --> 00:58:41,501
- What...?
985
00:58:41,501 --> 00:58:42,941
You're...?
- Yes.
986
00:58:45,661 --> 00:58:47,541
- # There is a winter wonderland
987
00:58:47,541 --> 00:58:50,541
# And it's an island in the sun... #
988
00:58:50,541 --> 00:58:53,781
- Ah, now that's what I call a Merry
Christmas!
989
00:58:53,781 --> 00:58:55,381
Yes I!
990
00:58:56,821 --> 00:58:58,701
- Yes I!
991
00:58:59,861 --> 00:59:01,301
- Yes I!
992
00:59:01,301 --> 00:59:04,341
- # Giant celebration, make the world
better
993
00:59:04,341 --> 00:59:09,261
# Light of my life, make my tropical
dream come true
994
00:59:09,261 --> 00:59:11,021
# Christmas paradise in the sun
995
00:59:11,021 --> 00:59:13,341
# What you saying? Come again?
996
00:59:13,341 --> 00:59:17,301
# She's my Christmas paradise, my
sugar and spice... #
997
00:59:23,541 --> 00:59:25,861
DARLENE SINGS ALONG
998
00:59:29,221 --> 00:59:32,101
- So I've been speaking with Tony
Hurst's record company,
999
00:59:32,101 --> 00:59:35,501
and Kenny Simmons sampled the chorus
from A Christmas Paradise
1000
00:59:35,501 --> 00:59:38,941
and used it in a track he released on
social media.
1001
00:59:38,941 --> 00:59:41,381
Six million likes.
1002
00:59:41,381 --> 00:59:43,501
It was going to be a big hit for
Kenny.
1003
00:59:43,501 --> 00:59:44,781
- Going to be?
1004
00:59:44,781 --> 00:59:47,501
- Well, Kenny initially released the
track without ever seeking
1005
00:59:47,501 --> 00:59:49,501
Tony Hurst's permission to use the
sample.
1006
00:59:49,501 --> 00:59:52,021
When the song started getting some
attention,
1007
00:59:52,021 --> 00:59:53,901
the record company became aware.
1008
00:59:53,901 --> 00:59:56,501
- And Tony Hurst refused to grant it,
right?
1009
00:59:56,501 --> 00:59:59,981
- Unless it was for the right fee,
which Kenny couldn't afford.
1010
00:59:59,981 --> 01:00:01,621
- And now Tony Hurst is dead.
1011
01:00:01,621 --> 01:00:03,701
- According to Kenny's lawyers,
1012
01:00:03,701 --> 01:00:07,061
the record company are keen to get the
process moving again.
1013
01:00:07,061 --> 01:00:09,701
- I'll bet they are.
1014
01:00:09,701 --> 01:00:14,381
- Do we really have to do this now?
1015
01:00:14,381 --> 01:00:16,021
It's Christmas Day.
1016
01:00:16,021 --> 01:00:18,661
There's children in there waiting for
their presents.
1017
01:00:18,661 --> 01:00:21,101
- And how thrilled will their parents
be if they find out
1018
01:00:21,101 --> 01:00:23,941
the police let an unknown killer play
Santa's little helper?
1019
01:00:23,941 --> 01:00:25,381
- I didn't kill anyone.
1020
01:00:25,381 --> 01:00:27,981
- But you have benefited from Tony
Hurst's death, haven't you?
1021
01:00:29,941 --> 01:00:31,501
- Your song.
1022
01:00:31,501 --> 01:00:33,901
Tony Hurst ruined any chance of it
being released.
1023
01:00:33,901 --> 01:00:36,101
- But that's all changed now, hasn't
it?
1024
01:00:36,101 --> 01:00:37,541
Now he's no longer with us.
1025
01:00:37,541 --> 01:00:39,501
- Well, nothing's been signed, all
right?
1026
01:00:39,501 --> 01:00:41,221
These things are complicated.
1027
01:00:41,221 --> 01:00:42,621
- Well, not in your case, they're not.
1028
01:00:42,621 --> 01:00:45,301
You see, we've spoken to the record
company,
1029
01:00:45,301 --> 01:00:48,101
and we know they're keen, and you're
definitely keen.
1030
01:00:48,101 --> 01:00:49,901
So let's skip the modesty, yeah?
1031
01:00:49,901 --> 01:00:53,181
Cos you're about to become seriously
minted, right?
1032
01:00:54,621 --> 01:00:57,301
- I could do all right for myself.
1033
01:00:57,301 --> 01:01:00,581
Give me what I've always wanted - a
singing career.
1034
01:01:02,021 --> 01:01:03,821
Make something of my life.
1035
01:01:03,821 --> 01:01:05,781
- Leave all this behind, yeah?
1036
01:01:05,781 --> 01:01:07,741
- I guess.
1037
01:01:07,741 --> 01:01:10,581
- Look, you can deny actually
murdering Mr Hurst,
1038
01:01:10,581 --> 01:01:11,901
because of course you would,
1039
01:01:11,901 --> 01:01:14,221
but don't tell me his death isn't
something you desired.
1040
01:01:14,221 --> 01:01:16,301
Because it's about to change your
whole life.
1041
01:01:16,301 --> 01:01:18,181
- I didn't kill him.
1042
01:01:18,181 --> 01:01:19,621
I have to get back to work.
1043
01:01:21,101 --> 01:01:24,861
- Inspector, I found something in Tony
Hurst's memoir.
1044
01:01:26,421 --> 01:01:28,701
It's to do with Jamie Barton.
1045
01:01:41,221 --> 01:01:42,981
- Just got to nip out for a bit, bud,
OK?
1046
01:01:42,981 --> 01:01:44,301
- But you said you would play.
1047
01:01:44,301 --> 01:01:46,901
- Yeah, I will, as soon as I get back,
all right?
1048
01:01:46,901 --> 01:01:48,221
I promise.
1049
01:01:50,261 --> 01:01:51,941
I won't be long.
1050
01:01:57,061 --> 01:02:00,021
- This can't be a coincidence, that
he's here on the island
1051
01:02:00,021 --> 01:02:01,861
and never even mentioned it to us.
1052
01:02:01,861 --> 01:02:04,541
- HE CLICKS BUTTON REPEATEDLY
1053
01:02:04,541 --> 01:02:08,461
- Sir, that's not going to make it
come any quicker.
1054
01:02:26,341 --> 01:02:28,141
- CHILD:
- Who is it?
1055
01:02:28,141 --> 01:02:30,261
- Ollie, it's the police.
1056
01:02:30,261 --> 01:02:33,341
Do you remember me from the other day?
DS Thomas.
1057
01:02:39,741 --> 01:02:41,381
- Happy Christmas.
1058
01:02:41,381 --> 01:02:43,461
- Did Santa bring you that?
1059
01:02:43,461 --> 01:02:45,661
You look like a real sheriff now.
1060
01:02:45,661 --> 01:02:47,501
- Do you want to get to the point?
1061
01:02:49,981 --> 01:02:53,181
- With respect, Inspector, maybe just
zip it right now.
1062
01:02:57,541 --> 01:02:59,701
- So, er, is your dad not here?
1063
01:02:59,701 --> 01:03:01,821
- He's downstairs.
1064
01:03:01,821 --> 01:03:03,301
- OK.
1065
01:03:03,301 --> 01:03:06,781
Um, why don't you guys go and look if
you can find Mr Barton
1066
01:03:06,781 --> 01:03:08,421
and I'll stay here with Ollie?
1067
01:03:18,861 --> 01:03:21,381
- Please don't do that, Mr Barton! Put
the gun down.
1068
01:03:21,381 --> 01:03:23,781
- I wasn't going to, I swear. I'm not
going to hurt you.
1069
01:03:23,781 --> 01:03:25,061
That's not who I am.
1070
01:03:25,061 --> 01:03:26,341
- Then put it down.
1071
01:03:28,501 --> 01:03:30,461
Now step away.
1072
01:03:30,461 --> 01:03:32,621
- This isn't what you think. I know it
looks bad now, but...
1073
01:03:32,621 --> 01:03:34,461
- We know about your mum, Mr Barton.
1074
01:03:34,461 --> 01:03:37,421
She sang that famous song that Tony
Hurst wrote.
1075
01:03:37,421 --> 01:03:40,021
Are you telling me it's pure chance
that you're here on this island
1076
01:03:40,021 --> 01:03:41,581
and he's been shot?
1077
01:03:41,581 --> 01:03:43,061
And now we find a gun.
1078
01:03:44,101 --> 01:03:46,701
Is that what you're telling me?
1079
01:03:46,701 --> 01:03:51,701
- I just wanted money, that's all,
what she's owed.
1080
01:03:51,701 --> 01:03:54,021
He made a fortune off that song and
she got nothing.
1081
01:03:54,021 --> 01:03:56,461
The only reason I came here was for
the money.
1082
01:03:56,461 --> 01:03:58,301
All Mum wanted was to sing.
1083
01:03:58,301 --> 01:03:59,861
That was her dream.
1084
01:03:59,861 --> 01:04:02,581
And when her big chance came along, he
goes and steals it from her.
1085
01:04:02,581 --> 01:04:03,861
It's because of him,
1086
01:04:03,861 --> 01:04:09,341
it's because of what he did that she
started drinking, and now she's ill.
1087
01:04:09,341 --> 01:04:12,861
And she needs help and I can't afford
it.
1088
01:04:12,861 --> 01:04:14,861
But he can.
1089
01:04:14,861 --> 01:04:16,821
- PHONE BUZZES
1090
01:04:19,461 --> 01:04:21,181
Yeah, what you got?
1091
01:04:21,181 --> 01:04:23,061
- Apparently Jamie has a gun.
1092
01:04:23,061 --> 01:04:24,461
- Did Ollie tell you that?
1093
01:04:24,461 --> 01:04:26,221
- He found it the night of the murder.
1094
01:04:26,221 --> 01:04:27,741
Thought it was a toy, only...
1095
01:04:28,941 --> 01:04:32,661
..he said he was playing cowboys with
Mr Fullwell that night,
1096
01:04:32,661 --> 01:04:35,901
and that he pretended to shoot him
with it.
1097
01:04:35,901 --> 01:04:38,221
- # My Christmas paradise, oh-oh... #
1098
01:04:38,221 --> 01:04:39,981
- Bang-bang!
1099
01:04:39,981 --> 01:04:42,221
- Hey, you can't shoot Father
Christmas!
1100
01:04:42,221 --> 01:04:43,861
I'll put you on the naughty list.
1101
01:04:43,861 --> 01:04:45,981
- OK. Thank you.
1102
01:04:45,981 --> 01:04:47,421
- What's going on?
1103
01:04:47,421 --> 01:04:50,781
- Ollie said he found your gun, the
same night Mr Fullwell was shot.
1104
01:04:53,661 --> 01:04:58,061
Mr Barton, your kid is now involved.
1105
01:04:58,061 --> 01:05:00,941
Do you understand? That's where we are
now.
1106
01:05:00,941 --> 01:05:02,701
So, the truth, please.
1107
01:05:02,701 --> 01:05:04,421
Now.
1108
01:05:07,981 --> 01:05:12,421
- Ol, he knew what he was getting for
Christmas.
1109
01:05:12,421 --> 01:05:15,581
It's a cowboy set, you know, toy guns.
1110
01:05:15,581 --> 01:05:18,101
He went looking and he found it and...
1111
01:05:18,101 --> 01:05:19,541
..and...
1112
01:05:19,541 --> 01:05:21,781
- So you're saying that it was Ollie
that...
- No.
1113
01:05:21,781 --> 01:05:24,101
No, no, no, no. I swear that's not
what happened.
1114
01:05:24,101 --> 01:05:26,221
No.
- What then?
1115
01:05:26,221 --> 01:05:28,381
- Stuart.
1116
01:05:28,381 --> 01:05:31,661
He saw Ollie with the gun and he
realised it wasn't a toy.
1117
01:05:33,341 --> 01:05:34,941
- Wait a minute, let me see that.
1118
01:05:34,941 --> 01:05:36,901
- So if Mr Fullwell threatened to go
to the police,
1119
01:05:36,901 --> 01:05:38,861
that gives you motive.
- No, I would never do that.
1120
01:05:38,861 --> 01:05:40,141
I would never do that.
1121
01:05:40,141 --> 01:05:42,261
- We know you've got motive to kill
Tony Hurst.
1122
01:05:42,261 --> 01:05:43,941
- I told you, I just wanted to scare
him.
1123
01:05:43,941 --> 01:05:46,301
I just wanted to pressure him into
giving my mum what he owes her.
1124
01:05:46,301 --> 01:05:48,501
I didn't want to kill him. I didn't
want to kill him.
1125
01:05:48,501 --> 01:05:49,781
- Inspector...
1126
01:05:54,661 --> 01:05:56,741
I think he might be telling the truth.
1127
01:05:58,301 --> 01:05:59,901
- What?
1128
01:05:59,901 --> 01:06:03,981
- This gun - it didn't fire the shot
recovered from Tony Hurst's
1129
01:06:03,981 --> 01:06:06,661
body, or Stuart Fullwell's.
1130
01:06:06,661 --> 01:06:08,221
- Sorry, what?
1131
01:06:08,221 --> 01:06:10,501
- I measured the barrel of the gun,
sir.
1132
01:06:10,501 --> 01:06:13,301
It's not a match for any of the
bullets that we found.
1133
01:06:13,301 --> 01:06:14,661
It's a different calibre.
1134
01:06:15,861 --> 01:06:17,741
He is not the killer.
1135
01:06:21,781 --> 01:06:23,421
- He's not the killer.
1136
01:06:27,021 --> 01:06:31,261
At every single turn, with every piece
of evidence we uncover,
1137
01:06:31,261 --> 01:06:33,701
it makes less and less sense.
1138
01:06:43,141 --> 01:06:44,901
It's so damn quiet here.
1139
01:06:46,461 --> 01:06:50,381
I mean, look, there's literally no-one
around.
1140
01:06:50,381 --> 01:06:52,421
- Well, it is Christmas Day, sir.
1141
01:06:53,341 --> 01:06:56,061
And do you have to keep criticising
every single thing about
1142
01:06:56,061 --> 01:06:57,221
this island?
1143
01:06:57,221 --> 01:06:59,741
Because when you do it's very hard for
us not to take it personally.
1144
01:07:01,661 --> 01:07:02,781
- Pull over.
1145
01:07:02,781 --> 01:07:03,821
- What?
1146
01:07:03,821 --> 01:07:05,141
- Pull over. Now!
1147
01:07:06,901 --> 01:07:08,341
Basketball.
1148
01:07:16,141 --> 01:07:19,021
FYI, it isn't personal.
1149
01:07:20,181 --> 01:07:22,861
All right? And I'm sorry you felt
that.
1150
01:07:22,861 --> 01:07:24,541
It wasn't intended.
1151
01:07:24,541 --> 01:07:28,341
cos, for the record, the only thing
that's made it vaguely
1152
01:07:28,341 --> 01:07:31,821
bearable, the last few days, is the
fact that you
1153
01:07:31,821 --> 01:07:34,461
and Officer Curtis do actually seem to
know what you're doing.
1154
01:07:34,461 --> 01:07:37,381
Anyway, as I was saying, basketball.
1155
01:07:37,381 --> 01:07:39,501
- But why are you going to the...?
1156
01:07:41,341 --> 01:07:43,461
Really wish he'd stop doing that.
1157
01:07:47,941 --> 01:07:51,421
- No, the boy's mother is already on a
flight over.
1158
01:07:51,421 --> 01:07:54,741
We just need some care for him
temporarily.
1159
01:07:54,741 --> 01:07:57,461
He's in the hotel creche at the
moment.
1160
01:07:57,461 --> 01:08:01,101
Yes. Thank you. Bye.
1161
01:08:04,181 --> 01:08:06,301
- Inspector Wilson?
1162
01:08:06,301 --> 01:08:07,741
- No idea.
1163
01:08:07,741 --> 01:08:10,421
He and DS Thomas should have been back
a while ago.
1164
01:08:13,101 --> 01:08:16,181
- PHONE RINGS
1165
01:08:19,941 --> 01:08:22,221
- Where are you both? Sorry?
1166
01:08:24,341 --> 01:08:25,461
Where?
1167
01:08:35,501 --> 01:08:37,101
What's going on?
1168
01:08:37,101 --> 01:08:38,421
- I wish I knew, sir.
1169
01:08:38,421 --> 01:08:41,061
He just stood there staring for a
while,
1170
01:08:41,061 --> 01:08:43,581
then moved around the court a bit, and
now...
1171
01:08:44,861 --> 01:08:46,661
- He's not very good, is he?
1172
01:08:50,341 --> 01:08:51,981
- Commissioner.
1173
01:08:51,981 --> 01:08:53,341
- Inspector.
1174
01:08:53,341 --> 01:08:55,941
Is it normal for you to play
basketball in the midst
1175
01:08:55,941 --> 01:08:57,301
of a murder case?
1176
01:08:57,301 --> 01:08:59,981
- I've never played before in my life,
to be honest with you.
1177
01:08:59,981 --> 01:09:02,581
Probably explains why I keep missing,
right?
1178
01:09:02,581 --> 01:09:04,861
- That doesn't answer my question.
1179
01:09:06,421 --> 01:09:08,221
- Visualisation.
1180
01:09:08,221 --> 01:09:11,221
Um, three victims, one gun.
1181
01:09:11,221 --> 01:09:13,101
Three hoops, one ball.
1182
01:09:13,101 --> 01:09:18,701
How can I shoot three hoops with one
ball at the exact same time?
1183
01:09:18,701 --> 01:09:20,501
- You can't.
- Exactly.
1184
01:09:22,141 --> 01:09:24,501
- Inspector.
1185
01:09:24,501 --> 01:09:27,381
This case is proving to be...
1186
01:09:27,381 --> 01:09:28,821
- How?
1187
01:09:28,821 --> 01:09:31,101
- ..increasingly challenging.
1188
01:09:31,101 --> 01:09:32,621
- I know, right?
1189
01:09:35,821 --> 01:09:41,181
- I came here because I've been in
contact with the team in London,
1190
01:09:41,181 --> 01:09:45,741
and they have a detective ready to fly
over here this evening.
1191
01:09:46,941 --> 01:09:49,781
- What? Why?
1192
01:09:49,781 --> 01:09:51,261
- To take over the case.
1193
01:09:53,981 --> 01:09:55,781
- Why would they do that?
1194
01:09:55,781 --> 01:09:58,741
- In light of your personal
circumstances,
1195
01:09:58,741 --> 01:10:02,341
I feel I have a duty of care.
1196
01:10:02,341 --> 01:10:06,061
And considering all you've been
through in the last few days,
1197
01:10:06,061 --> 01:10:09,301
perhaps you are not the best person to
be leading such
1198
01:10:09,301 --> 01:10:12,061
a demanding investigation.
1199
01:10:12,061 --> 01:10:15,541
Maybe it was just not meant to be.
1200
01:10:19,821 --> 01:10:22,421
- I swear, I'm not going to hurt you.
That's not who I am.
1201
01:10:22,421 --> 01:10:24,781
- Half past nine, he headed back to
his bedroom to get changed.
1202
01:10:24,781 --> 01:10:26,941
I measured the barrel of the gun, sir.
1203
01:10:26,941 --> 01:10:28,701
It's a different calibre.
1204
01:10:28,701 --> 01:10:30,141
- Inspector?
1205
01:10:35,701 --> 01:10:37,341
- Maybe it wasn't meant to be.
1206
01:10:39,581 --> 01:10:42,861
And if it wasn't meant to be, then
what was?
1207
01:10:42,861 --> 01:10:44,421
And-and when?
1208
01:10:46,701 --> 01:10:48,461
OK.
1209
01:10:50,941 --> 01:10:53,981
Yes! Victim number one.
1210
01:10:53,981 --> 01:10:56,661
- I have no idea what's going on right
now.
1211
01:10:56,661 --> 01:11:00,381
And judging by the Commissioner's
face, he doesn't either.
1212
01:11:00,381 --> 01:11:03,181
- But something tells me HE does.
1213
01:11:06,301 --> 01:11:08,181
- I need the other ball.
1214
01:11:09,181 --> 01:11:10,981
Come on!
1215
01:11:13,781 --> 01:11:15,621
It wasn't meant to be.
1216
01:11:15,621 --> 01:11:16,981
Your words.
1217
01:11:16,981 --> 01:11:18,821
And that's the point, isn't it?
1218
01:11:18,821 --> 01:11:21,581
Yeah, because if things don't go the
way you expect it to,
1219
01:11:21,581 --> 01:11:23,781
then all you can do is play the hand
you're dealt.
1220
01:11:23,781 --> 01:11:26,541
And that's what our killer did.
1221
01:11:29,581 --> 01:11:31,021
Victim number two.
1222
01:11:34,461 --> 01:11:36,901
When I say shoot, I want you to shoot.
1223
01:11:36,901 --> 01:11:39,341
Yeah? Please, sir.
1224
01:11:42,581 --> 01:11:44,541
Victim number three.
1225
01:11:46,541 --> 01:11:48,221
Ready?
1226
01:11:49,821 --> 01:11:51,021
Shoot!
1227
01:11:53,581 --> 01:11:55,461
That's how!
1228
01:11:55,461 --> 01:11:58,541
- That means the shooting must have
happened about 10:15.
1229
01:11:58,541 --> 01:12:00,101
- 10:15.
1230
01:12:00,101 --> 01:12:02,621
- 10:15, I remember noticing.
1231
01:12:02,621 --> 01:12:06,221
- All three victims were shot by the
same gun, at the same time,
1232
01:12:06,221 --> 01:12:08,221
in three separate locations.
1233
01:12:08,221 --> 01:12:09,861
That's exactly how.
1234
01:12:13,101 --> 01:12:15,301
It is NOT impossible.
1235
01:12:16,621 --> 01:12:18,581
- You know how it was done?
1236
01:12:19,701 --> 01:12:22,261
- I know how it ALL was done.
1237
01:12:22,261 --> 01:12:27,021
But, um, Officer Curtis, I need you to
do something for me first.
1238
01:12:27,021 --> 01:12:30,621
Um, Jamie Barton's gun - I need you to
check it for fingerprints,
1239
01:12:30,621 --> 01:12:34,341
because I don't think it's Jamie's
gun.
1240
01:12:34,341 --> 01:12:35,901
- Sure, Inspector.
1241
01:12:37,261 --> 01:12:42,261
- If I'm right, and I think I am, then
we should go and make an arrest.
1242
01:12:42,261 --> 01:12:45,421
- Uh-uh-uh, actually, Inspector,
1243
01:12:45,421 --> 01:12:48,741
we tend to do things a little
differently here.
1244
01:12:49,941 --> 01:12:52,701
- Sorry? What do you mean?
1245
01:12:56,861 --> 01:12:59,141
Why can't I just write it up in the
case file?
1246
01:12:59,141 --> 01:13:01,461
I mean, that is standard procedure,
right?
1247
01:13:02,661 --> 01:13:05,381
- Let's say it's a matter of
tradition.
1248
01:13:06,621 --> 01:13:07,741
If you would?
1249
01:13:11,661 --> 01:13:13,061
- Ahem.
1250
01:13:17,581 --> 01:13:23,781
I assume you're all wondering why
you're gathered here like this.
1251
01:13:25,021 --> 01:13:27,661
I'm wondering the same thing myself,
to be honest.
1252
01:13:27,661 --> 01:13:31,821
But as this case has confounded us at
every turn,
1253
01:13:31,821 --> 01:13:34,901
I suppose one last surprise shouldn't
be too unexpected.
1254
01:13:34,901 --> 01:13:36,501
And you know what?
1255
01:13:36,501 --> 01:13:38,941
In a funny way, that's what this has
all been about.
1256
01:13:38,941 --> 01:13:40,461
Expectation.
1257
01:13:40,461 --> 01:13:43,981
What we think is going to happen, and
what does.
1258
01:13:43,981 --> 01:13:45,781
I mean, take me, for instance.
1259
01:13:45,781 --> 01:13:49,141
A few days ago, here I was on this
island, a mere tourist.
1260
01:13:50,421 --> 01:13:54,021
And yet now, I'm heading up one of the
most puzzling murder
1261
01:13:54,021 --> 01:13:55,541
cases I've ever encountered.
1262
01:13:56,781 --> 01:13:59,261
Didn't see that one coming a mile off.
1263
01:13:59,261 --> 01:14:01,901
But then, as I said to Commissioner
Patterson,
1264
01:14:01,901 --> 01:14:04,581
we play the hand we're dealt,
1265
01:14:04,581 --> 01:14:10,101
and that's the key to understanding
this case, because as planned as
1266
01:14:10,101 --> 01:14:15,421
it may seem - three victims in Santa
Claus outfits, all of whom were
1267
01:14:15,421 --> 01:14:19,621
shot at the exact same time in three
different locations with just
1268
01:14:19,621 --> 01:14:24,981
one gun - as contrived as it may
appear,
1269
01:14:24,981 --> 01:14:26,781
none of it was meant to happen.
1270
01:14:26,781 --> 01:14:30,421
Let's go back to the evening it all
started.
1271
01:14:30,421 --> 01:14:34,581
At 9:30, Stuart Fullwell headed back
to his hotel...
1272
01:14:38,621 --> 01:14:42,341
Stuart Fullwell headed back to his
hotel to get changed
1273
01:14:42,341 --> 01:14:45,061
out of his Santa Claus outfit.
1274
01:14:45,061 --> 01:14:49,181
And on the way he comes across a
little boy, your son Ollie,
1275
01:14:49,181 --> 01:14:52,461
out playing cowboys near the beach.
1276
01:14:52,461 --> 01:14:55,501
And when Stuart notices the gun that
little Ollie was playing with
1277
01:14:55,501 --> 01:14:57,021
was real...
1278
01:14:57,021 --> 01:14:59,141
..he becomes concerned.
1279
01:14:59,141 --> 01:15:02,261
Now, that gun, let's call it Gun A.
1280
01:15:03,581 --> 01:15:06,061
That wasn't the gun we found you with
earlier this morning,
1281
01:15:06,061 --> 01:15:07,541
was it, Mr Barton?
1282
01:15:07,541 --> 01:15:09,781
Despite you leading us to think it
was,
1283
01:15:09,781 --> 01:15:12,821
it was a different gun, you acquired
to threaten Tony Hurst.
1284
01:15:12,821 --> 01:15:15,941
And when Stuart confronted you about
seeing little
1285
01:15:15,941 --> 01:15:18,861
Ollie in possession of it, I think you
sent Ollie back
1286
01:15:18,861 --> 01:15:21,941
to your hotel room, and the two of you
went somewhere quiet to talk.
1287
01:15:21,941 --> 01:15:23,381
- I'm taking this to the police.
1288
01:15:23,381 --> 01:15:26,141
- No, please, I'll be arrested. No,
you can't.
1289
01:15:26,141 --> 01:15:28,541
- I don't believe you intended to
shoot Stuart.
1290
01:15:28,541 --> 01:15:30,541
Like you said, you're not a killer.
1291
01:15:30,541 --> 01:15:32,421
It's just not in you.
1292
01:15:32,421 --> 01:15:35,541
But I think you tried to get the gun
off him.
1293
01:15:35,541 --> 01:15:37,581
- You can't - you can't do this.
1294
01:15:37,581 --> 01:15:40,421
- GUNSHOT
1295
01:15:41,581 --> 01:15:44,701
In that tussle, the gun went off.
1296
01:15:49,341 --> 01:15:53,341
- I'm sorry. I'm so, so sorry.
1297
01:15:54,501 --> 01:15:57,181
- So it was an accident?
1298
01:15:57,181 --> 01:15:59,981
- But the other two shootings were
not.
1299
01:16:01,261 --> 01:16:04,741
And now we know there was a second gun
involved, it's not too
1300
01:16:04,741 --> 01:16:07,341
much of a leap to work out there was a
second person involved.
1301
01:16:07,341 --> 01:16:09,901
Isn't that right, Kenny Simmons?
1302
01:16:09,901 --> 01:16:11,661
- Sorry?
1303
01:16:11,661 --> 01:16:15,781
- We know you had very good reason for
wanting Tony Hurst dead.
1304
01:16:15,781 --> 01:16:19,341
With him out of the way, his record
company would let you release
1305
01:16:19,341 --> 01:16:22,581
your song, which was guaranteed to
make you a small fortune.
1306
01:16:22,581 --> 01:16:25,501
And Stuart Fullwell's death provided
some useful
1307
01:16:25,501 --> 01:16:28,061
misdirection for Tony Hurst's murder.
1308
01:16:28,061 --> 01:16:29,581
- I didn't do anything.
1309
01:16:29,581 --> 01:16:31,061
- Yes, you did, Kenny.
1310
01:16:31,061 --> 01:16:34,701
We found your fingerprints on the gun
we recovered from Mr Barton
1311
01:16:34,701 --> 01:16:37,221
this morning, so we have evidence you
were involved.
1312
01:16:37,221 --> 01:16:40,621
And assuming Mr Barton here wants to
receive the smallest sentence
1313
01:16:40,621 --> 01:16:43,141
he can get, I don't think he's going
to take the rap for all this.
1314
01:16:43,141 --> 01:16:45,461
Are you, Mr Barton?
- No.
1315
01:16:46,821 --> 01:16:48,141
- No.
1316
01:16:48,141 --> 01:16:51,101
So...here's what happened.
1317
01:16:52,301 --> 01:16:56,461
I think Kenny witnessed what took
place on the beach that night...
1318
01:16:56,461 --> 01:16:57,901
..when the gun went off accidentally.
1319
01:16:57,901 --> 01:16:59,661
GUNSHOT
1320
01:16:59,661 --> 01:17:02,341
And in that moment, his plan began to
form.
1321
01:17:02,341 --> 01:17:03,981
- I didn't mean to.
1322
01:17:05,741 --> 01:17:07,421
- I know what to do.
1323
01:17:08,541 --> 01:17:12,101
- A plan to make three different
shootings look like they all
1324
01:17:12,101 --> 01:17:14,661
happened at the same time.
1325
01:17:14,661 --> 01:17:18,141
We know that Stuart Fullwell left the
bar at 9:30 and,
1326
01:17:18,141 --> 01:17:20,861
it turns out, was shot not long after.
1327
01:17:20,861 --> 01:17:22,941
Not at 10:15.
1328
01:17:22,941 --> 01:17:26,341
- But Ollie said that he came straight
down to reception after it happened.
1329
01:17:26,341 --> 01:17:28,261
- He lied.
1330
01:17:28,261 --> 01:17:31,341
He simply waited and went down to
reception later.
1331
01:17:31,341 --> 01:17:34,101
Why? Because that's what his dad told
him to do.
1332
01:17:34,101 --> 01:17:38,981
- I think there's a dead man, on the
beach.
1333
01:17:38,981 --> 01:17:41,741
- And who would disbelieve a
seven-year-old kid?
1334
01:17:41,741 --> 01:17:43,301
We certainly didn't.
1335
01:17:43,301 --> 01:17:46,221
In fact, all throughout the case, we
took little Ollie at his word,
1336
01:17:46,221 --> 01:17:51,581
working on the basis that the first
"murder" happened at 10:15.
1337
01:17:51,581 --> 01:17:54,101
Which brings us to the second
shooting,
1338
01:17:54,101 --> 01:17:56,181
which did happen at that time - 10:15.
1339
01:17:56,181 --> 01:17:58,501
GUNSHOT
1340
01:17:58,501 --> 01:18:02,061
It was Kenny who took that same gun
that accidentally killed
1341
01:18:02,061 --> 01:18:06,701
Stuart Fullwell, Gun A, and used it to
shoot Tony Hurst.
1342
01:18:06,701 --> 01:18:11,021
I assume, having used his track on
your own song, done your research,
1343
01:18:11,021 --> 01:18:14,901
you already knew that Tony kept the
costume he wore 40 years ago.
1344
01:18:14,901 --> 01:18:16,181
- Get inside.
1345
01:18:17,541 --> 01:18:22,141
- It wasn't vital to the plan, but it
added another layer of mystery
1346
01:18:22,141 --> 01:18:25,141
that would add to our confusion.
1347
01:18:25,141 --> 01:18:27,821
And so while it was being recorded on
camera...
1348
01:18:27,821 --> 01:18:30,181
- Don't do this. I'm begging you.
1349
01:18:30,181 --> 01:18:32,741
You don't have to do this. Just tell
me what it is you want.
1350
01:18:32,741 --> 01:18:34,061
We can work something out.
1351
01:18:34,061 --> 01:18:35,461
- GUNSHOT
1352
01:18:39,101 --> 01:18:45,181
Which leaves us our third and final
victim - Tyrus Demille.
1353
01:18:45,181 --> 01:18:48,021
The solution to which can be found in
the fact that there was a
1354
01:18:48,021 --> 01:18:51,061
second, different gun at play - Gun B,
1355
01:18:51,061 --> 01:18:54,541
if you will - which I believe belongs
to you, Kenny.
1356
01:18:54,541 --> 01:18:57,141
And so, while you were about to murder
1357
01:18:57,141 --> 01:19:01,861
Tony Hurst on the dot of 10:15, you
told Jamie to follow Tyrus as
1358
01:19:01,861 --> 01:19:05,901
he headed home, and at that exact same
time, at 10:15, fire off a
1359
01:19:05,901 --> 01:19:09,981
few rounds in his general direction
with Gun B, but without killing him.
1360
01:19:11,261 --> 01:19:12,661
- Somebody there?
1361
01:19:12,661 --> 01:19:14,181
- GUNSHOT
1362
01:19:14,181 --> 01:19:15,341
GUNSHOT
1363
01:19:16,781 --> 01:19:19,341
I believe, Jamie, once Tyrus had fled,
1364
01:19:19,341 --> 01:19:22,901
you recovered the three bullets you'd
fired from Gun B, and on
1365
01:19:22,901 --> 01:19:26,661
the way back from Tony Hurst's villa,
you released three rounds
1366
01:19:26,661 --> 01:19:29,541
from Gun A into the same place, so
that when we found them,
1367
01:19:29,541 --> 01:19:31,101
they would be a match for the
1368
01:19:31,101 --> 01:19:34,141
bullets fired into the first two
victims.
1369
01:19:34,141 --> 01:19:37,421
I assume you agreed not to talk or
interact with each other
1370
01:19:37,421 --> 01:19:40,101
when it was done, so as not to raise
any suspicion.
1371
01:19:40,101 --> 01:19:43,261
But it did mean you were each left
with the other's gun,
1372
01:19:43,261 --> 01:19:45,941
and that's why we found you still in
possession of it, Mr Barton,
1373
01:19:45,941 --> 01:19:48,701
waiting to return it to Mr Simmons.
1374
01:19:48,701 --> 01:19:51,221
- But why shoot another person?
1375
01:19:51,221 --> 01:19:55,341
- To confuse us, the police, with none
of the victims or the suspects
1376
01:19:55,341 --> 01:19:58,581
having any apparent connection to
Tyrus Demille.
1377
01:19:58,581 --> 01:20:00,981
That was the whole point, wasn't it?
1378
01:20:00,981 --> 01:20:04,101
None of it was meant to make any sense
at any point at all.
1379
01:20:04,101 --> 01:20:07,021
You just wanted to send us on a merry
dance,
1380
01:20:07,021 --> 01:20:09,861
going round in round in circles
endlessly.
1381
01:20:09,861 --> 01:20:12,461
An unsolvable case.
1382
01:20:12,461 --> 01:20:14,101
And you know what?
1383
01:20:14,101 --> 01:20:19,421
I'll admit it, it almost, very nearly,
had me beat.
1384
01:20:21,181 --> 01:20:22,741
Well and truly.
1385
01:20:23,781 --> 01:20:26,061
- Then I guess it was worth a try.
1386
01:20:28,541 --> 01:20:30,301
- You can make your arrest.
1387
01:20:33,421 --> 01:20:36,141
- He is annoying, but he's good, eh?
1388
01:20:38,901 --> 01:20:41,101
You do not have to say anything...
1389
01:20:41,101 --> 01:20:45,581
- Well done, Inspector. And - thank
you.
1390
01:20:45,581 --> 01:20:48,501
- Sure.
- ..you later rely on in court.
1391
01:20:48,501 --> 01:20:51,221
- Is something the matter?
1392
01:20:51,221 --> 01:20:53,941
- Well, I just don't see why that was
entirely necessary.
1393
01:20:53,941 --> 01:20:56,381
I'd prefer to just write it up in the
case report.
1394
01:20:56,381 --> 01:20:58,101
- We do that here as well.
1395
01:20:59,741 --> 01:21:01,621
- Well, each to his own, I suppose.
1396
01:21:03,261 --> 01:21:07,461
- Officer Curtis, would you be so good
as to let Officer Myers
1397
01:21:07,461 --> 01:21:10,421
and Tyrus Demille know they are free
to go?
1398
01:21:10,421 --> 01:21:11,981
- OK, sir. Come on.
1399
01:21:29,821 --> 01:21:31,941
- Thanks for what you did today.
1400
01:21:31,941 --> 01:21:33,541
You made me daughter's Christmas.
1401
01:21:33,541 --> 01:21:37,261
- No, you did, with a little bit of
help from the puppy!
1402
01:21:37,261 --> 01:21:38,741
Go on.
1403
01:21:40,181 --> 01:21:43,341
- Listen, if the radio is still not
working,
1404
01:21:43,341 --> 01:21:45,741
tell your auntie to bring it down the
harbour.
1405
01:21:45,741 --> 01:21:47,501
I'll sort it.
1406
01:21:47,501 --> 01:21:49,141
No receipt required.
1407
01:21:49,141 --> 01:21:51,181
- I'll believe it when I see it.
1408
01:21:51,181 --> 01:21:53,501
Now go and spend some time with your
daughter.
1409
01:21:53,501 --> 01:21:54,901
- Yes I.
1410
01:21:56,701 --> 01:21:59,101
- Driver. Allez.
1411
01:22:03,821 --> 01:22:05,901
- How'd it go? Anything to report?
1412
01:22:05,901 --> 01:22:07,261
- Nope.
1413
01:22:07,261 --> 01:22:08,461
Cool as ice.
1414
01:22:08,461 --> 01:22:10,021
Just like me.
1415
01:22:10,021 --> 01:22:12,021
- So, here's a funny thing.
1416
01:22:12,021 --> 01:22:15,301
There I was with the Inspector earlier
today,
1417
01:22:15,301 --> 01:22:18,781
on the hotel beach, dealing with quite
an intense situation.
1418
01:22:18,781 --> 01:22:21,581
- Oh?
- I measured the barrel of the gun,
sir.
1419
01:22:21,581 --> 01:22:22,981
It's a different calibre.
1420
01:22:22,981 --> 01:22:24,701
And what do you think I see?
1421
01:22:24,701 --> 01:22:26,901
- I don't know, Darlene, what did you
see?
1422
01:22:26,901 --> 01:22:29,221
- Three men on a boat...
1423
01:22:32,501 --> 01:22:35,181
..who all looked very familiar to me.
1424
01:22:35,181 --> 01:22:37,301
One of them looked like your father.
1425
01:22:37,301 --> 01:22:39,341
One of them looked a bit like Tyrus.
1426
01:22:39,341 --> 01:22:44,421
And one of them...looked like you,
Dwayne Myers.
1427
01:22:44,421 --> 01:22:48,501
So much so that I almost thought it
was you.
1428
01:22:48,501 --> 01:22:53,821
But then I remembered, you were locked
away in the safehouse, so...
1429
01:22:53,821 --> 01:22:55,421
..it can't have been.
1430
01:22:55,421 --> 01:22:57,981
- That's the strangest thing I've ever
heard in my life.
1431
01:22:57,981 --> 01:23:00,661
In fact, it's almost impossible to
believe!
1432
01:23:04,861 --> 01:23:06,981
- SHE SUCKS HER TEETH
1433
01:23:06,981 --> 01:23:08,261
- Huh!
1434
01:23:13,781 --> 01:23:17,301
- # You can take a boy from the
country... #
1435
01:23:19,141 --> 01:23:20,901
- Inspector.
1436
01:23:22,541 --> 01:23:23,901
- Commissioner.
1437
01:23:23,901 --> 01:23:25,741
- Just thought I'd pop by.
1438
01:23:25,741 --> 01:23:29,021
Wanted to make sure you're positive
you won't join us
1439
01:23:29,021 --> 01:23:30,661
for Christmas dinner.
1440
01:23:30,661 --> 01:23:32,341
- Er, yeah, I'm positive.
1441
01:23:32,341 --> 01:23:36,221
I mean, thanks again, but I need to
finish this case report.
1442
01:23:36,221 --> 01:23:41,101
Sooner it's done, sooner I'm out of
here, right? What?
1443
01:23:42,181 --> 01:23:45,901
- Just to say there is no great rush
for you to leave.
1444
01:23:45,901 --> 01:23:47,941
- Meaning?
1445
01:23:47,941 --> 01:23:50,821
- We are still in need of a permanent
DI here.
1446
01:23:55,141 --> 01:23:58,301
- Me? You're joking.
1447
01:23:58,301 --> 01:23:59,341
Right?
1448
01:24:00,621 --> 01:24:01,821
- No.
1449
01:24:02,901 --> 01:24:04,021
- No.
1450
01:24:04,021 --> 01:24:07,501
Right, well, I'm surprised you think
that's a good idea,
1451
01:24:07,501 --> 01:24:09,261
to be honest with you.
1452
01:24:09,261 --> 01:24:13,901
- I thought you might be, but I think
you might make a good fit here.
1453
01:24:15,821 --> 01:24:18,621
- It's like you don't know me at all.
1454
01:24:21,501 --> 01:24:26,221
- I know you feel this island doesn't
offer as much as it did
1455
01:24:26,221 --> 01:24:27,261
when you arrived.
1456
01:24:28,741 --> 01:24:30,421
But is that a reason to leave?
1457
01:24:32,021 --> 01:24:37,701
Perhaps by getting to know Saint
Marie, the island where
1458
01:24:37,701 --> 01:24:42,941
your mother spent her life, you might
get to know a little of her?
1459
01:24:44,181 --> 01:24:45,781
- OK, look, um...
1460
01:24:47,141 --> 01:24:50,621
I'm flattered and everything, but it's
just not an option.
1461
01:24:50,621 --> 01:24:54,421
I just want to get back to London,
ASAP.
1462
01:24:54,421 --> 01:24:56,101
- I understand, Inspector.
1463
01:25:00,741 --> 01:25:03,381
Merry Christmas.
1464
01:25:03,381 --> 01:25:05,061
- And to you, sir.
1465
01:25:09,981 --> 01:25:12,501
- So what do you reckon? Get back
out...
1466
01:25:12,501 --> 01:25:15,541
..to sea tomorrow, catch ourselves a
few snapper?
1467
01:25:15,541 --> 01:25:17,381
- Sounds like a good plan to me.
1468
01:25:17,381 --> 01:25:20,621
Oh, and just to let you know, we are
going to be having quite
1469
01:25:20,621 --> 01:25:23,141
a few more days like that ahead of us
in the future.
1470
01:25:23,141 --> 01:25:24,741
- Oh?
- Mm.
1471
01:25:24,741 --> 01:25:26,621
I've already told the Commissioner.
1472
01:25:26,621 --> 01:25:30,541
I've officially told him that I'm
going to be handing my badge in.
1473
01:25:30,541 --> 01:25:36,541
Yeah. I've just realised that there
are far more important things
1474
01:25:36,541 --> 01:25:39,181
I need to be doing in my life right
now.
1475
01:25:39,181 --> 01:25:41,061
- Sounds like a good plan to me.
1476
01:25:41,061 --> 01:25:44,301
- Mm. Come on, they're waiting.
1477
01:25:44,301 --> 01:25:46,541
- Oh, here they come.
1478
01:25:47,861 --> 01:25:51,581
Just...in time.
1479
01:25:52,941 --> 01:25:57,301
Thank you.
- So, where's this new detective?
1480
01:25:57,301 --> 01:26:00,061
- Mervin declined the offer of
Christmas dinner.
1481
01:26:00,061 --> 01:26:01,381
- Oh, really?
1482
01:26:01,381 --> 01:26:04,221
- Yeah, he's...he's a bit like that.
1483
01:26:04,221 --> 01:26:05,501
- Rude!
1484
01:26:06,661 --> 01:26:08,861
- He just likes to do his own thing.
1485
01:26:13,221 --> 01:26:16,261
- A little bird tells me that you're
hanging up your uniform,
1486
01:26:16,261 --> 01:26:17,861
to spend more time with your father.
1487
01:26:17,861 --> 01:26:19,621
- Mm.
1488
01:26:19,621 --> 01:26:21,981
Well, I couldn't do both things.
1489
01:26:23,221 --> 01:26:26,181
- You know, I never thought I'd
actually say this,
1490
01:26:26,181 --> 01:26:29,981
but...you are a good man, Dwayne
Myers.
1491
01:26:34,261 --> 01:26:37,181
- So does this mean that we, um...?
1492
01:26:37,181 --> 01:26:39,861
- Absolutely not.
1493
01:26:39,861 --> 01:26:41,981
- Merry Christmas, Darlene.
1494
01:26:41,981 --> 01:26:43,581
Shall we?
1495
01:26:44,981 --> 01:26:46,741
- I think that's everyone.
1496
01:26:48,741 --> 01:26:51,781
- We can't thank you enough for doing
this.
1497
01:26:51,781 --> 01:26:53,701
- And the best is still to come.
1498
01:26:53,701 --> 01:26:58,581
I've made a special rum cake for
dessert,
1499
01:26:58,581 --> 01:27:01,621
and I'm going to flambe it!
1500
01:27:01,621 --> 01:27:04,621
- I think a toast is in order.
1501
01:27:04,621 --> 01:27:07,341
Merry Christmas to all of you.
1502
01:27:07,341 --> 01:27:10,061
- ALL: Merry Christmas!
1503
01:27:14,261 --> 01:27:17,941
- So, what's it been like working with
the new boy?
1504
01:27:19,341 --> 01:27:21,661
- Well, he's, um...
1505
01:27:21,661 --> 01:27:24,701
- Yeah, definitely very...
1506
01:27:24,701 --> 01:27:27,141
- English?
- Well, that's...
1507
01:27:27,141 --> 01:27:29,101
..one way of putting it.
- Hmm.
1508
01:27:29,101 --> 01:27:30,701
They're all the same, you know.
1509
01:27:30,701 --> 01:27:32,341
- That's the truth.
1510
01:27:32,341 --> 01:27:33,981
- THEY CHUCKLE
1511
01:27:42,021 --> 01:27:43,661
Selwyn...
1512
01:27:43,661 --> 01:27:45,301
..always so inscrutable.
1513
01:27:46,421 --> 01:27:48,101
- I don't know what you mean.
1514
01:27:58,821 --> 01:28:00,541
- ENGINE STARTS
1515
01:28:00,541 --> 01:28:02,621
CARIBBEAN MUSIC ON RADIO
1516
01:28:07,821 --> 01:28:13,621
# There's a winter wonderland and it's
an island in the sun
1517
01:28:20,981 --> 01:28:24,861
# When we walk out together, warm up
the weather
1518
01:28:24,861 --> 01:28:28,181
# Giant celebration, make the world
better
1519
01:28:28,181 --> 01:28:33,461
# Light of my life, make my tropical
dream come true
1520
01:28:33,461 --> 01:28:34,821
# Christmas paradise in the sun
1521
01:28:34,821 --> 01:28:36,541
# What you saying? Come again? #
114944
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.