All language subtitles for Dark.Match.2024.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:09,147 --> 00:00:12,633 [eerie music] 4 00:00:12,736 --> 00:00:19,709 ♪ 5 00:00:27,510 --> 00:00:29,029 [muffled cries] 6 00:00:29,132 --> 00:00:36,277 ♪ 7 00:00:40,764 --> 00:00:42,076 [eerie tones] 8 00:00:42,180 --> 00:00:43,733 [grunting] 9 00:00:48,186 --> 00:00:50,981 - Five deaths in the ring. 10 00:00:51,085 --> 00:00:52,949 That is the thing. 11 00:00:53,053 --> 00:00:56,435 [ominous music] 12 00:00:56,539 --> 00:01:03,511 ♪ 13 00:01:10,311 --> 00:01:11,726 ♪ Raise a little hell 14 00:01:11,830 --> 00:01:12,831 ♪ Raise a little hell 15 00:01:12,934 --> 00:01:14,557 ♪ Raise a little hell 16 00:01:14,660 --> 00:01:17,249 [audience cheering] 17 00:01:17,353 --> 00:01:18,354 ♪ Raise a little hell 18 00:01:18,457 --> 00:01:19,872 ♪ Raise a little hell 19 00:01:19,976 --> 00:01:23,186 ♪ Raise a little hell 20 00:01:23,289 --> 00:01:25,050 ♪ If you don't like 21 00:01:25,154 --> 00:01:27,121 [muffled cheers and music] 22 00:01:27,225 --> 00:01:29,606 - Miss Behave, you're up. 23 00:01:29,710 --> 00:01:31,160 Miss! 24 00:01:31,263 --> 00:01:32,333 - I heard you. 25 00:01:35,095 --> 00:01:37,166 - Break a leg. 26 00:01:37,269 --> 00:01:38,650 ♪ Raise a little hell 27 00:01:38,753 --> 00:01:39,753 ♪ Raise a little hell 28 00:01:39,858 --> 00:01:43,862 ♪ Raise a little hell 29 00:01:43,965 --> 00:01:45,414 ♪ Raise a little hell 30 00:01:45,519 --> 00:01:46,934 ♪ Raise a little hell 31 00:01:47,037 --> 00:01:50,420 ♪ Raise a little hell 32 00:01:50,524 --> 00:01:53,182 ♪ If you don't like what you see ♪ 33 00:01:53,285 --> 00:01:54,562 [cheering] 34 00:01:57,220 --> 00:02:00,361 ♪ If you know there's something wrong ♪ 35 00:02:00,465 --> 00:02:03,468 ♪ Why don't you right it? 36 00:02:03,571 --> 00:02:06,505 [booing] 37 00:02:10,853 --> 00:02:13,754 [chain clinking] 38 00:02:15,721 --> 00:02:18,517 - Boo. 39 00:02:18,621 --> 00:02:19,691 - [spits] 40 00:02:19,794 --> 00:02:21,417 ♪ Comes down to your thinking ♪ 41 00:02:21,520 --> 00:02:23,902 ♪ And it's really not too late ♪ 42 00:02:24,005 --> 00:02:26,284 - Boo! 43 00:02:26,387 --> 00:02:29,425 - Welcome back to SAW Wrestling. 44 00:02:29,528 --> 00:02:32,600 We've got quite the lineup for you tonight. 45 00:02:32,704 --> 00:02:34,671 I'm Rusty Beans. 46 00:02:34,775 --> 00:02:36,156 Check it out. 47 00:02:36,259 --> 00:02:38,365 First up, it's a tag team. 48 00:02:38,468 --> 00:02:41,713 Number 11, Beast Brothers, tear into Thick and Thin, 49 00:02:41,816 --> 00:02:45,303 those obnoxious, Bible-thumping hooligans. 50 00:02:45,406 --> 00:02:47,857 It's animal instinct versus religion, 51 00:02:47,960 --> 00:02:49,790 a tale as old as time. 52 00:02:49,893 --> 00:02:51,171 - [grunting] 53 00:02:51,274 --> 00:02:52,655 [smashing] 54 00:02:52,758 --> 00:02:55,002 - Ooh! 55 00:02:55,105 --> 00:02:57,487 - I'm so damn-- 56 00:02:57,591 --> 00:02:59,972 - Humble! 57 00:03:00,076 --> 00:03:03,631 - Next up, Kid Humble. 58 00:03:03,735 --> 00:03:05,219 - [grunting] 59 00:03:05,323 --> 00:03:10,397 - Enter Enigma Jones, the mute masked menace. 60 00:03:10,500 --> 00:03:13,365 Why has Enigma taken a vow of silence? 61 00:03:13,469 --> 00:03:16,644 Some say it's a respect for the craft of wrestling, 62 00:03:16,748 --> 00:03:21,408 and some of the ladies say it's because he's shy. 63 00:03:21,511 --> 00:03:23,720 - Oh! 64 00:03:23,824 --> 00:03:25,653 Oh! Whoa! 65 00:03:25,757 --> 00:03:26,654 Ah! 66 00:03:26,758 --> 00:03:28,103 Ah! 67 00:03:28,208 --> 00:03:31,901 - Next, the most heated rivalry in SAW, 68 00:03:32,004 --> 00:03:34,766 the hero, Lazarus Smashley-- 69 00:03:34,869 --> 00:03:36,733 - I love you, Lazarus! 70 00:03:36,837 --> 00:03:38,252 - I love you, too, baby. 71 00:03:38,356 --> 00:03:42,981 - --versus the hated heel, Mean Joe Lean! 72 00:03:43,084 --> 00:03:44,776 - Oh! 73 00:03:44,879 --> 00:03:48,020 - Joe Lean's got him in his classic, the Joe Lean cuisine. 74 00:03:48,124 --> 00:03:50,057 - Ah! 75 00:03:50,160 --> 00:03:51,783 - [CHANTING] Kate the Great! 76 00:03:51,886 --> 00:03:54,682 - No code is complete without a ladies' match. 77 00:03:54,786 --> 00:03:58,824 Prairie-grown sweetheart Kate the Great faces off 78 00:03:58,928 --> 00:04:00,826 against the woman you love to hate, 79 00:04:00,930 --> 00:04:04,278 Trinidadian trickster Miss Behave. 80 00:04:04,382 --> 00:04:06,280 [bell dinging] 81 00:04:06,384 --> 00:04:08,213 [cheering, applause] 82 00:04:08,317 --> 00:04:10,042 - [panting] Nice. 83 00:04:10,146 --> 00:04:11,147 - Thanks, DDT. 84 00:04:11,251 --> 00:04:12,424 - Make it pretty. 85 00:04:12,528 --> 00:04:14,115 I got a special fan here tonight. 86 00:04:14,219 --> 00:04:16,255 A talent scout from the big leagues. 87 00:04:16,358 --> 00:04:19,051 [cheering] 88 00:04:19,154 --> 00:04:20,570 [grunting] 89 00:04:20,673 --> 00:04:21,709 [smashing] 90 00:04:21,813 --> 00:04:23,055 - That's why they call her Kate, 91 00:04:23,159 --> 00:04:25,126 and that is why she's great. 92 00:04:25,230 --> 00:04:28,095 She came out of nowhere and shot straight to the top. 93 00:04:28,198 --> 00:04:29,096 Miss Behave-- 94 00:04:29,199 --> 00:04:30,580 - Woo! 95 00:04:30,684 --> 00:04:31,788 - --on the other hand, is going nowhere. 96 00:04:31,892 --> 00:04:33,549 - [laughs] 97 00:04:33,652 --> 00:04:36,206 - She's fueled by rage, but sorry, Miss, someone's 98 00:04:36,310 --> 00:04:37,242 gotta be the bad guy. 99 00:04:37,346 --> 00:04:39,762 - Ah! Stop screwing around! 100 00:04:39,865 --> 00:04:41,626 - [panting] 101 00:04:41,729 --> 00:04:42,903 [slamming] 102 00:04:43,006 --> 00:04:44,284 [booing] 103 00:04:44,387 --> 00:04:45,768 [chain clinking] 104 00:04:45,871 --> 00:04:47,114 - Ugh! 105 00:04:47,217 --> 00:04:48,633 - Referee, do something! 106 00:04:48,736 --> 00:04:49,668 Do your job! 107 00:04:49,772 --> 00:04:51,739 - [groaning] 108 00:04:53,707 --> 00:04:54,604 - Stop it! 109 00:04:54,707 --> 00:04:56,468 - [grunts] 110 00:04:56,572 --> 00:04:57,607 - Did you get that? 111 00:04:57,711 --> 00:04:59,022 [slamming] 112 00:04:59,126 --> 00:05:01,680 You are watching the modern age of wrestling. 113 00:05:01,784 --> 00:05:02,957 This is 1988. 114 00:05:03,061 --> 00:05:05,339 - [grunting] 115 00:05:05,443 --> 00:05:08,963 - It's only here on SAW. 116 00:05:09,067 --> 00:05:09,999 - Right? 117 00:05:10,102 --> 00:05:12,035 [grunts] 118 00:05:12,139 --> 00:05:14,383 [thumping] 119 00:05:14,486 --> 00:05:16,385 [cheering, bell dinging] 120 00:05:16,488 --> 00:05:17,455 Thanks for making me look good. 121 00:05:17,558 --> 00:05:18,490 - [CHANTING] Kate the Great! 122 00:05:18,594 --> 00:05:20,009 Kate the Great! 123 00:05:20,112 --> 00:05:21,355 Kate the Great! 124 00:05:21,459 --> 00:05:24,600 - [panting] 125 00:05:26,360 --> 00:05:27,844 [sighs] 126 00:05:27,948 --> 00:05:28,707 [grunting] 127 00:05:28,811 --> 00:05:30,364 - What? What the hell, Nick? 128 00:05:30,468 --> 00:05:31,848 - [grunts] 129 00:05:31,952 --> 00:05:33,781 - Ooh! 130 00:05:33,885 --> 00:05:35,921 - [grunting] 131 00:05:36,025 --> 00:05:37,509 - [booing] 132 00:05:37,613 --> 00:05:39,683 - Ladies and gentlemen, that was an epic 133 00:05:39,787 --> 00:05:41,686 battle, one for the ages. 134 00:05:41,789 --> 00:05:47,277 And we will be here again next week, same time, same channel. 135 00:05:47,381 --> 00:05:49,141 Keep fighting. 136 00:05:49,245 --> 00:05:51,765 [eerie music] 137 00:05:56,839 --> 00:05:59,911 [train horn honking, phone ringing] 138 00:06:01,361 --> 00:06:03,466 Rusty Beans, head manager of SAW. 139 00:06:03,570 --> 00:06:05,365 How can I assist you? 140 00:06:05,468 --> 00:06:07,539 - [muffled voice on phone] 141 00:06:07,643 --> 00:06:09,092 - You're still trying to explain yourself. 142 00:06:09,196 --> 00:06:11,923 Look, I told you, I got it. 143 00:06:12,026 --> 00:06:13,545 - [muffled voice on phone] 144 00:06:13,649 --> 00:06:15,340 - We got a great roster right now. 145 00:06:15,444 --> 00:06:17,480 Have you seen Kate the Great? 146 00:06:17,584 --> 00:06:19,309 She's gonna be a star. 147 00:06:19,413 --> 00:06:20,725 - [muffled voice on phone] 148 00:06:20,828 --> 00:06:24,970 - Listen, make me an offer. 149 00:06:25,074 --> 00:06:27,283 - [groaning] 150 00:06:27,387 --> 00:06:29,561 - Hey, Nick. 151 00:06:29,665 --> 00:06:32,944 What you're feeling right now is karma. 152 00:06:33,047 --> 00:06:35,429 - She goaded me, Rusty. 153 00:06:35,533 --> 00:06:37,293 - Come on. 154 00:06:37,397 --> 00:06:40,054 The League is fining you half your fee. 155 00:06:40,158 --> 00:06:41,401 - What? 156 00:06:41,504 --> 00:06:42,643 The holidays wiped me out, Rusty. 157 00:06:42,747 --> 00:06:44,162 I need the money. - All right. 158 00:06:44,265 --> 00:06:45,888 Well, then you should have thought 159 00:06:45,991 --> 00:06:48,511 of that before you got so creative with your backhand. 160 00:06:48,615 --> 00:06:50,168 Why would you do that? 161 00:06:50,271 --> 00:06:52,964 Is it 'cause of that scout, or do you hate Kate that much? 162 00:06:53,067 --> 00:06:53,965 - I don't hate Kate. 163 00:06:54,068 --> 00:06:55,863 I don't even know Kate. 164 00:06:55,967 --> 00:06:57,900 - Listen, I know you want to be Snow White, okay? 165 00:06:58,003 --> 00:06:59,764 But somebody's gotta be the witch. 166 00:06:59,867 --> 00:07:02,491 - [laughs] That's a really interesting choice of words-- 167 00:07:02,594 --> 00:07:04,009 Snow White? 168 00:07:04,113 --> 00:07:05,977 - Nick, how many years have you been with me, 169 00:07:06,080 --> 00:07:08,220 and how many women have you ever seen sling 170 00:07:08,324 --> 00:07:10,222 the belt over their shoulder? 171 00:07:10,326 --> 00:07:11,948 And don't get me wrong. 172 00:07:12,052 --> 00:07:15,400 I know that you would go to hell and back for a title shot. 173 00:07:15,504 --> 00:07:18,058 But that's a fantasy. 174 00:07:18,161 --> 00:07:20,578 And this is reality. 175 00:07:20,681 --> 00:07:22,649 - You know I'm better than this. 176 00:07:22,752 --> 00:07:24,340 - It's delusions of grandeur. 177 00:07:24,444 --> 00:07:25,410 Okay? 178 00:07:25,514 --> 00:07:26,963 It's from the concussions. 179 00:07:27,067 --> 00:07:28,206 It'll pass. 180 00:07:28,309 --> 00:07:32,624 Now, things are about to get real weird in here. 181 00:07:32,728 --> 00:07:36,973 So you can either stay or you can go unwind the way 182 00:07:37,077 --> 00:07:38,112 you like to. 183 00:07:38,216 --> 00:07:39,251 And I will clean up this mess. 184 00:07:44,256 --> 00:07:48,053 [sniffles] I thought I handled that very well. 185 00:07:59,789 --> 00:08:03,241 - What is going on in there? 186 00:08:03,344 --> 00:08:05,312 - I was gonna have to quit. 187 00:08:05,415 --> 00:08:12,319 - [laughs] You're obsessed, not to mention awesome, 188 00:08:12,422 --> 00:08:13,631 at what you do. 189 00:08:13,734 --> 00:08:15,874 You couldn't quit if you wanted to. 190 00:08:15,978 --> 00:08:17,427 - Well, I'm sick and tired of banging 191 00:08:17,531 --> 00:08:18,946 my head against the wall. 192 00:08:19,050 --> 00:08:21,017 And this league obviously doesn't want me, so. 193 00:08:21,121 --> 00:08:24,573 - They want you, just not how you want them to want you. 194 00:08:24,676 --> 00:08:28,197 - Welcome back to SAW Royal Rumble, 1979. 195 00:08:28,300 --> 00:08:29,957 Mean Joe Lean is fired up. 196 00:08:30,061 --> 00:08:33,063 But does he have what it takes to challenge the Prophet? 197 00:08:33,167 --> 00:08:34,341 - What a nut job. 198 00:08:34,443 --> 00:08:35,618 I hated that guy. 199 00:08:37,931 --> 00:08:40,347 - The followers are giving the Prophet strength. 200 00:08:40,450 --> 00:08:41,727 Joe's in trouble now. 201 00:08:41,831 --> 00:08:43,488 - That's all I want. 202 00:08:43,592 --> 00:08:45,386 At least you had a real rivalry. 203 00:08:45,490 --> 00:08:47,181 Title shot. 204 00:08:47,285 --> 00:08:48,597 - Joe's lost the upper hand. 205 00:08:48,700 --> 00:08:51,254 The Prophet's got him in his crucifix hold. 206 00:08:51,358 --> 00:08:52,842 [snaps fingers] - Hey. 207 00:08:52,946 --> 00:08:54,223 - What? 208 00:08:54,326 --> 00:08:56,605 - Should I leave you two alone? 209 00:08:56,708 --> 00:08:59,159 - [laughs] 210 00:09:00,609 --> 00:09:01,782 Whoa, whoa, whoa, whoa, hey. 211 00:09:01,886 --> 00:09:02,749 Come on. 212 00:09:02,852 --> 00:09:04,129 I thought you were injured. 213 00:09:04,233 --> 00:09:05,337 - Yeah, well, you know us women. 214 00:09:05,441 --> 00:09:06,822 We bounce back fast. 215 00:09:06,925 --> 00:09:07,961 I wonder what your fans would say if they knew 216 00:09:08,064 --> 00:09:12,448 we were wrestling in the nude. [laughs] 217 00:09:12,552 --> 00:09:14,692 - Well, I tell you. 218 00:09:14,795 --> 00:09:21,319 I tell you, if my fans had any sense whatsoever, 219 00:09:21,422 --> 00:09:25,875 they would be so jealous. 220 00:09:25,979 --> 00:09:29,361 - Ladies and gentlemen, you are watching SAW, 221 00:09:29,465 --> 00:09:31,778 pro wrestling at its finest. 222 00:09:31,881 --> 00:09:33,642 - Mm, seriously? What? 223 00:09:33,745 --> 00:09:34,850 No, no, no, no. 224 00:09:34,953 --> 00:09:39,509 - The Prophet is your chosen one. 225 00:09:39,613 --> 00:09:41,477 Who's the chosen one now, huh? 226 00:09:41,581 --> 00:09:43,513 Who's the chosen one now? 227 00:09:43,617 --> 00:09:47,103 [eerie music] 228 00:09:48,588 --> 00:09:50,969 [phone ringing] 229 00:09:51,073 --> 00:09:53,109 [wind blowing] 230 00:09:55,353 --> 00:10:00,634 - [clears throat] Rusty Beans, head manager of SAW. 231 00:10:00,738 --> 00:10:02,463 How can I assist you? - Hello again. 232 00:10:02,567 --> 00:10:03,706 I'm calling to repeat my offer. 233 00:10:03,810 --> 00:10:05,156 - This again. 234 00:10:05,259 --> 00:10:06,951 Listen, pal, it's like I said to your associate. 235 00:10:07,054 --> 00:10:10,610 I would love to expand into your neck of the woods, 236 00:10:10,713 --> 00:10:15,097 but, uh, without a minimum guaranteed 237 00:10:15,200 --> 00:10:21,690 attendance or a healthy upfront deposit, it's not feasible. 238 00:10:21,793 --> 00:10:23,381 - Well, we'd love to host your wrestlers 239 00:10:23,484 --> 00:10:25,866 for an evening event in our town of Shellbrook. 240 00:10:25,970 --> 00:10:27,316 We have the money. 241 00:10:27,419 --> 00:10:28,455 We're willing to pay. - Okay. 242 00:10:28,558 --> 00:10:29,629 - How much? - All right. 243 00:10:29,732 --> 00:10:31,113 Well, that would require-- 244 00:10:31,216 --> 00:10:32,839 and-- and, like, I'm just spitballing here-- 245 00:10:32,942 --> 00:10:37,567 um, family rate, 50K. 246 00:10:37,671 --> 00:10:39,052 - That works for us. 247 00:10:39,155 --> 00:10:41,157 But it's gotta be this weekend. 248 00:10:41,261 --> 00:10:44,298 - You don't say? 249 00:10:44,402 --> 00:10:48,613 Okay, well, then, allow me to, uh, speak with my associates, 250 00:10:48,717 --> 00:10:52,134 and, uh, I'll get back to you. 251 00:10:55,793 --> 00:10:56,966 [music stops] 252 00:11:00,245 --> 00:11:02,144 I'm fucking rich. 253 00:11:02,247 --> 00:11:03,110 Fucking rich! 254 00:11:03,214 --> 00:11:04,525 [bell dings] 255 00:11:04,629 --> 00:11:08,150 [echoing] 256 00:11:13,534 --> 00:11:14,846 [ominous music, gasping] 257 00:11:14,950 --> 00:11:17,918 [phone ringing] 258 00:11:18,022 --> 00:11:20,645 - Yeah? 259 00:11:20,749 --> 00:11:24,200 Listen, Rusty, are you firing me? 260 00:11:26,582 --> 00:11:27,756 Wait, how much? 261 00:11:30,482 --> 00:11:31,829 For a dark match? 262 00:11:35,660 --> 00:11:36,903 Hey. 263 00:11:37,006 --> 00:11:38,801 - There's my new favorite wrestler, 264 00:11:38,905 --> 00:11:40,630 Delusions of Grandeur. 265 00:11:40,734 --> 00:11:42,840 - Ha. That's not funny. 266 00:11:42,943 --> 00:11:44,669 - Hey, you said you wanted more money. 267 00:11:44,773 --> 00:11:45,946 I got you more money. Are you excited? 268 00:11:46,050 --> 00:11:46,947 - Yeah, I'm excited. - Good. 269 00:11:47,051 --> 00:11:48,777 - Come on, amigo. - Hey, hey, hey! 270 00:11:48,880 --> 00:11:51,641 It's a rental! 271 00:11:51,745 --> 00:11:52,746 - Shit, shit. 272 00:11:52,850 --> 00:11:54,127 How pissed is Kate? 273 00:11:54,230 --> 00:11:55,576 - Well, we're getting paid this weekend. 274 00:11:55,680 --> 00:11:56,750 I mean, I'm sure she'll get over it. 275 00:11:56,854 --> 00:11:57,958 Hey, I said get gas. 276 00:11:58,062 --> 00:11:59,063 Don't go joyriding. Come on! 277 00:11:59,165 --> 00:11:59,960 - Aw. 278 00:12:00,064 --> 00:12:01,790 - Thanks for showing up. 279 00:12:01,893 --> 00:12:03,343 Some of us are freezing our nuts off here, toots. 280 00:12:03,446 --> 00:12:04,344 - Poor baby. 281 00:12:04,447 --> 00:12:05,379 - Okay. 282 00:12:05,483 --> 00:12:07,312 - Hey, how's your-- 283 00:12:07,416 --> 00:12:08,451 - Healing. 284 00:12:08,555 --> 00:12:11,454 - Yeah, um, I'm really sorry. 285 00:12:11,558 --> 00:12:14,561 I-- - Nick, it's fine. 286 00:12:14,664 --> 00:12:16,114 I'm used to hits to the face. 287 00:12:16,218 --> 00:12:20,532 I just prefer them to be by accident. 288 00:12:20,636 --> 00:12:21,810 - Okay. 289 00:12:21,913 --> 00:12:23,156 This thing's good. You guys good? 290 00:12:23,259 --> 00:12:24,674 Why don't you have a little smooch? 291 00:12:24,778 --> 00:12:26,262 We can use that as an angle. Cut, go. 292 00:12:26,366 --> 00:12:27,229 - Could you not? 293 00:12:27,332 --> 00:12:28,678 - Hey. 294 00:12:28,782 --> 00:12:30,404 We're good. 295 00:12:30,508 --> 00:12:32,786 - Good? - Good, okay. 296 00:12:32,890 --> 00:12:36,272 Faces into the luxury Winnebago, Heels 297 00:12:36,376 --> 00:12:37,929 with me in Old Glory. 298 00:12:38,033 --> 00:12:41,208 [stampeders, "devil you"] 299 00:12:41,312 --> 00:12:48,250 ♪ 300 00:12:49,527 --> 00:12:50,631 ♪ Devil you 301 00:12:50,735 --> 00:12:53,289 ♪ When will you ever learn 302 00:12:53,393 --> 00:12:55,498 - Welcome aboard Rusty Roadways. 303 00:12:55,602 --> 00:12:58,536 Our destination arrival time is 6:00 PM-- 304 00:12:58,639 --> 00:13:00,745 if we limit piss breaks. 305 00:13:00,849 --> 00:13:03,852 And I'm looking at you, Enigma. 306 00:13:03,955 --> 00:13:06,268 - Mighty good of you to ride with us Heels, Rusty. 307 00:13:06,371 --> 00:13:07,510 - [laughs] Come on, Joe. 308 00:13:07,614 --> 00:13:09,719 You know you lot are my favorite. 309 00:13:09,823 --> 00:13:11,480 Just don't tell, you know. 310 00:13:11,583 --> 00:13:13,551 Kate, what are you doing here? 311 00:13:13,654 --> 00:13:14,897 You're in the wrong van. 312 00:13:15,001 --> 00:13:16,312 - Quit trying to separate us. 313 00:13:16,416 --> 00:13:17,900 We're not in the ring. 314 00:13:18,004 --> 00:13:21,007 Plus, I wanted some girl time. 315 00:13:21,110 --> 00:13:23,803 This league is a sausage fest. 316 00:13:23,906 --> 00:13:25,839 - Listen, I'm just happy you two are making amends, okay? 317 00:13:25,943 --> 00:13:28,635 Because tomorrow night is gonna be a barn burner. 318 00:13:28,738 --> 00:13:31,017 Good money, decent crowd. 319 00:13:31,120 --> 00:13:32,915 - Where exactly are we headed? 320 00:13:33,019 --> 00:13:34,848 - As far as I know, a real rural spot 321 00:13:34,952 --> 00:13:38,887 full of good old boys and bad country women. 322 00:13:38,990 --> 00:13:40,095 You'll love it. 323 00:13:40,198 --> 00:13:43,270 - Speak for yourself, Rusty. 324 00:13:43,374 --> 00:13:45,445 ♪ Ooh 325 00:13:45,548 --> 00:13:48,379 ♪ And all the men that you hang around with ♪ 326 00:13:48,482 --> 00:13:50,519 ♪ Now Devil you 327 00:13:50,622 --> 00:13:51,554 ♪ Devil you 328 00:13:51,658 --> 00:13:58,596 ♪ What you do 329 00:14:00,322 --> 00:14:03,359 [tense music] 330 00:14:10,746 --> 00:14:15,337 - [sighs] Nick. 331 00:14:15,440 --> 00:14:17,615 - Mm. 332 00:14:17,718 --> 00:14:20,825 Hey, are we there yet? 333 00:14:20,929 --> 00:14:25,002 - Uh, not exactly. 334 00:14:25,105 --> 00:14:26,624 [metal clanging] 335 00:14:32,388 --> 00:14:34,804 - So you're sure you didn't take it joy riding? 336 00:14:34,908 --> 00:14:36,220 'Cause I told you, she's delicate. 337 00:14:36,323 --> 00:14:38,981 - Okay, no offense, Rusty, but if I was joyriding, 338 00:14:39,085 --> 00:14:41,190 it wouldn't be in this piece of crap. 339 00:14:41,294 --> 00:14:43,468 - Hey, guys, can we please pick it up, okay? 340 00:14:43,572 --> 00:14:45,160 Because the other ones are probably there, 341 00:14:45,263 --> 00:14:46,506 and they're eating into my per diem. 342 00:14:46,609 --> 00:14:47,852 - Hey! 343 00:14:47,956 --> 00:14:48,957 You know, most managers wouldn't 344 00:14:49,060 --> 00:14:50,303 have talent doing this shit. 345 00:14:50,406 --> 00:14:53,133 - Well, I'm not "most managers." 346 00:14:53,237 --> 00:14:54,445 - You can say that again. 347 00:14:57,172 --> 00:15:00,623 [eerie music] 348 00:15:00,727 --> 00:15:07,665 ♪ 349 00:15:51,502 --> 00:15:52,434 - Rusty? 350 00:15:52,537 --> 00:15:53,780 - Mm-hmm. 351 00:15:53,883 --> 00:15:56,817 - That doesn't look like a hotel. 352 00:15:56,921 --> 00:15:58,992 - Is this someone's house? 353 00:16:02,340 --> 00:16:04,860 - Rusty, where's the hotel? 354 00:16:04,964 --> 00:16:08,553 - Just a regular old road match, huh? 355 00:16:08,657 --> 00:16:09,830 - What? 356 00:16:09,934 --> 00:16:12,005 They're rock and roll people, Joe. 357 00:16:12,109 --> 00:16:13,973 Our people. 358 00:16:14,076 --> 00:16:15,629 - You got something you wanna tell us? 359 00:16:15,733 --> 00:16:17,390 - What? 360 00:16:17,493 --> 00:16:18,356 Oh. 361 00:16:18,460 --> 00:16:19,806 Yeah. 362 00:16:19,909 --> 00:16:21,911 Okay, it was supposed to be a surprise. 363 00:16:22,015 --> 00:16:23,741 Joe, thank you. 364 00:16:23,844 --> 00:16:26,054 I was going to give you guys part of the gate. 365 00:16:26,157 --> 00:16:27,365 - Oh, really? 366 00:16:27,469 --> 00:16:28,263 - Yeah. 367 00:16:28,366 --> 00:16:29,850 - What percentage of the gate? 368 00:16:29,954 --> 00:16:32,508 - I was thinking, like, 15% of the gate. 369 00:16:32,612 --> 00:16:33,923 - Oh! 370 00:16:34,027 --> 00:16:36,788 [laughs giddily] 371 00:16:39,826 --> 00:16:40,965 Hey! 372 00:16:41,069 --> 00:16:42,760 - Rusty Beans. - Oh, welcome. 373 00:16:42,863 --> 00:16:43,795 Welcome. 374 00:16:43,899 --> 00:16:46,212 Oh, so happy you're here! 375 00:16:46,315 --> 00:16:47,937 We were worried you got lost. 376 00:16:48,040 --> 00:16:49,249 - Sorry, car trouble. 377 00:16:49,353 --> 00:16:50,319 - Oh! 378 00:16:50,423 --> 00:16:51,596 Come here. 379 00:16:51,700 --> 00:16:55,324 [laughs excitedly] Oh, you've had a long day. 380 00:16:55,428 --> 00:16:57,050 You just leave your belongings to us, 381 00:16:57,154 --> 00:16:59,259 and we'll bring them to your respective cabins. 382 00:16:59,363 --> 00:17:00,640 - Hey, hear that, Joe? 383 00:17:00,743 --> 00:17:01,813 Respective cabins. 384 00:17:01,917 --> 00:17:03,263 You happy? 385 00:17:03,367 --> 00:17:04,781 - I hope you brought your appetites. 386 00:17:04,885 --> 00:17:05,782 - Yeah, we did. 387 00:17:05,886 --> 00:17:07,542 - Come on, this way. 388 00:17:07,646 --> 00:17:08,579 - Where are the others? 389 00:17:08,682 --> 00:17:10,684 - Oh, they've been here for hours. 390 00:17:10,788 --> 00:17:14,273 [eerie music] 391 00:17:16,621 --> 00:17:17,622 - Nick! 392 00:17:17,726 --> 00:17:18,692 Come on! 393 00:17:21,419 --> 00:17:22,903 [Kiss' "Shout It Out Loud"] 394 00:17:23,007 --> 00:17:24,008 ♪ Well, the night's begun 395 00:17:24,112 --> 00:17:25,458 ♪ And you want some fun 396 00:17:25,560 --> 00:17:27,321 ♪ Do you think you're gonna find it? ♪ 397 00:17:27,425 --> 00:17:29,117 ♪ Think you're gonna find it 398 00:17:29,220 --> 00:17:31,705 ♪ You got to treat yourself like number one ♪ 399 00:17:31,809 --> 00:17:33,017 - SAW in the house! 400 00:17:33,121 --> 00:17:34,087 ♪ Do you need to be reminded? ♪ 401 00:17:34,191 --> 00:17:35,537 ♪ Need to be reminded 402 00:17:35,640 --> 00:17:38,678 ♪ It doesn't matter what you do or say ♪ 403 00:17:38,781 --> 00:17:44,166 ♪ Just forget the things that you've been told We can't do ♪ 404 00:17:44,270 --> 00:17:45,754 ♪ it any other way 405 00:17:45,857 --> 00:17:51,760 ♪ Everybody's got to rock and roll ♪ 406 00:17:51,863 --> 00:17:58,215 ♪ Shout it, shout it, shout it out loud ♪ 407 00:17:59,008 --> 00:18:00,009 ♪ Shout it 408 00:18:00,113 --> 00:18:01,010 - Hey. 409 00:18:01,114 --> 00:18:02,115 - Hey, hey! 410 00:18:02,219 --> 00:18:04,393 - Get humble. 411 00:18:04,497 --> 00:18:05,498 - Wow! 412 00:18:05,601 --> 00:18:07,431 Well, if it isn't Kate the Late. 413 00:18:12,194 --> 00:18:14,748 - Are they Jesus freaks or ex-cons? 414 00:18:14,852 --> 00:18:16,405 - My money is on both. 415 00:18:19,236 --> 00:18:20,375 - The bar is here. 416 00:18:20,478 --> 00:18:22,308 Any drink you want, we got. 417 00:18:22,411 --> 00:18:25,483 And we got hot dogs and Frenched fries as well. 418 00:18:25,587 --> 00:18:29,418 - Ooh, I just love Frenched fries. 419 00:18:29,522 --> 00:18:32,007 - Hey, save some drugs and liquor for us! 420 00:18:32,111 --> 00:18:34,113 - All right, enjoy, everybody, enjoy! 421 00:18:35,976 --> 00:18:42,742 ♪ Shout it, shout it, shout it out loud ♪ 422 00:18:42,845 --> 00:18:46,401 ♪ Shout it, shout it, shout it out # loud ♪ 423 00:18:46,504 --> 00:18:50,129 - One of those green drinks you're passing around, please. 424 00:18:50,232 --> 00:18:51,406 Thank you. 425 00:18:54,719 --> 00:18:57,757 Mm, try the-- 426 00:18:57,860 --> 00:18:58,827 - Turpentine. 427 00:19:03,176 --> 00:19:04,971 - Nervous about your rematch with Kate? 428 00:19:05,074 --> 00:19:08,526 - No, she said we buried the hatchet. 429 00:19:08,630 --> 00:19:12,806 - So out of curiosity, if Kate broke kayfabe at your expense, 430 00:19:12,910 --> 00:19:14,256 would you let her off so easy? 431 00:19:14,360 --> 00:19:16,534 - Kate can't break kayfabe. 432 00:19:16,638 --> 00:19:18,571 She's not acting. 433 00:19:18,674 --> 00:19:21,090 Look, that's how she really is. 434 00:19:21,194 --> 00:19:23,541 When your life's perfect, you don't have to pretend. 435 00:19:23,645 --> 00:19:27,959 - Well, forget about her, okay? 436 00:19:28,063 --> 00:19:30,445 What? It's even close. 437 00:19:33,068 --> 00:19:34,518 - Stop. 438 00:19:34,621 --> 00:19:35,829 I said, stop. 439 00:19:35,933 --> 00:19:37,210 - What? 440 00:19:37,314 --> 00:19:38,832 - That ain't right. 441 00:19:38,936 --> 00:19:41,076 - Oh, racism in a small town. 442 00:19:41,180 --> 00:19:42,491 Imagine that, huh? 443 00:19:42,595 --> 00:19:46,668 Hey, can I help you with something? 444 00:19:46,771 --> 00:19:48,428 Is there a problem? 445 00:19:48,532 --> 00:19:52,950 - No problem, just nice to see two SAW legends getting 446 00:19:53,053 --> 00:19:55,055 so cozy. 447 00:19:55,159 --> 00:19:56,954 - Okay. - Just ignore them, okay? 448 00:19:57,057 --> 00:19:58,058 Focus on us. 449 00:19:58,162 --> 00:19:59,957 - You need to stop saying that. 450 00:20:00,060 --> 00:20:01,269 There's no us. 451 00:20:05,376 --> 00:20:09,311 I got to go take a piss. 452 00:20:09,415 --> 00:20:11,624 - Look, it's almost the '90s, okay? 453 00:20:11,727 --> 00:20:13,315 No one cares that we're together! 454 00:20:20,080 --> 00:20:21,116 - Whoa! 455 00:20:21,220 --> 00:20:22,600 Sorry. 456 00:20:22,704 --> 00:20:23,981 - Miss Behave. 457 00:20:24,084 --> 00:20:25,258 - That's me. 458 00:20:28,330 --> 00:20:30,884 Actually, I think I'm lost. 459 00:20:30,988 --> 00:20:33,162 - In what sense? 460 00:20:33,266 --> 00:20:34,440 - Bathroom sense. 461 00:20:36,856 --> 00:20:38,892 - Up the stairs, third door on your left. 462 00:20:38,996 --> 00:20:39,997 - Thanks. 463 00:20:50,076 --> 00:20:53,493 And the girlfriend of the year award goes to this bitch. 464 00:20:56,841 --> 00:20:59,119 [rock music] 465 00:20:59,223 --> 00:21:05,540 ♪ 466 00:21:05,643 --> 00:21:08,646 ♪ You know what it takes to get to me now ♪ 467 00:21:08,750 --> 00:21:09,716 - Gather round. 468 00:21:09,820 --> 00:21:10,648 He speaks! 469 00:21:10,752 --> 00:21:13,720 [shout] 470 00:21:18,518 --> 00:21:24,490 - My children, a glorious Lupercalia to all of you 471 00:21:24,593 --> 00:21:28,183 and a most blessed Lupercalia to our formidable guests 472 00:21:28,287 --> 00:21:29,184 of honor. 473 00:21:29,288 --> 00:21:31,842 [cheers] 474 00:21:33,395 --> 00:21:36,467 Look around you, so many touched souls. 475 00:21:36,571 --> 00:21:40,057 All of us have endured pain and hardship 476 00:21:40,160 --> 00:21:42,680 and have made sacrifices. 477 00:21:42,784 --> 00:21:44,337 - Yes, leader! 478 00:21:45,545 --> 00:21:48,134 - I promise you, I see your sacrifices. 479 00:21:48,237 --> 00:21:51,689 He sees your sacrifices. 480 00:21:51,793 --> 00:21:54,865 - Jesus freaks, I fucking knew it. 481 00:21:54,968 --> 00:21:56,867 - So to all of you who possess a daring 482 00:21:56,970 --> 00:22:00,388 spirit and a restless soul, to all 483 00:22:00,491 --> 00:22:03,908 of you who are fired up with love for liberty, 484 00:22:04,012 --> 00:22:05,772 I salute you. 485 00:22:05,876 --> 00:22:09,155 [cheers] 486 00:22:09,258 --> 00:22:11,744 We can conquer the heavens. 487 00:22:11,847 --> 00:22:15,023 The power to do so is within our grasp. 488 00:22:15,126 --> 00:22:17,957 - Yes, leader! 489 00:22:18,060 --> 00:22:22,893 - It's ours to claim, as long as we are bold enough. 490 00:22:22,996 --> 00:22:27,415 So raise your glasses, to sacrifice. 491 00:22:27,518 --> 00:22:29,831 - To sacrifice! 492 00:22:29,934 --> 00:22:32,903 [chanting] 493 00:22:41,118 --> 00:22:44,777 - And to our guests tonight, everything 494 00:22:44,880 --> 00:22:48,056 and everyone is here for you. 495 00:22:48,159 --> 00:22:49,609 - Yes, leader! 496 00:22:49,713 --> 00:22:51,162 - Welcome to paradise. 497 00:22:51,266 --> 00:22:54,649 [cheers] 498 00:22:58,687 --> 00:23:01,000 - No, no fucking way. 499 00:23:08,490 --> 00:23:10,596 Laz, hey! 500 00:23:10,699 --> 00:23:12,391 You recognize that guy? 501 00:23:12,494 --> 00:23:17,913 - [laughs] 502 00:23:18,017 --> 00:23:21,261 [ethereal music] 503 00:23:21,365 --> 00:23:28,510 ♪ 504 00:23:37,657 --> 00:23:42,455 - Hey, Carol Ann bears gifts. 505 00:23:42,559 --> 00:23:43,629 - Thank you. 506 00:23:43,732 --> 00:23:46,148 But I think I'm going to pass. 507 00:23:46,252 --> 00:23:47,598 - Oh! 508 00:23:47,702 --> 00:23:48,806 - Hey, I thought the Heels were the ones 509 00:23:48,910 --> 00:23:51,084 who were breaking the rules. 510 00:23:51,188 --> 00:23:52,327 - Not Miss. 511 00:23:52,431 --> 00:23:55,710 Miss just breaks noses. 512 00:23:55,813 --> 00:23:57,953 - Dude, I thought you said that we buried the hatchet. 513 00:23:58,057 --> 00:24:00,093 - I'm messing with you! 514 00:24:00,197 --> 00:24:04,373 But from one friend to another, 515 00:24:04,477 --> 00:24:07,894 you've been tense lately, huh? 516 00:24:07,998 --> 00:24:11,829 You could try chilling the hell out. 517 00:24:11,933 --> 00:24:14,832 Hm? Come on. 518 00:24:14,936 --> 00:24:20,148 - Okay, just one, because we're going to wrestle tomorrow. 519 00:24:20,251 --> 00:24:21,598 - She's a one-hit wonder. 520 00:24:27,466 --> 00:24:28,915 It's good, isn't it? 521 00:24:29,019 --> 00:24:31,711 [laughter] 522 00:24:31,815 --> 00:24:34,196 Now, we have ourselves a party. 523 00:24:40,099 --> 00:24:42,135 - Rusty, Rusty, Rusty! 524 00:24:42,239 --> 00:24:44,344 You know-- you know who that guy is, right? 525 00:24:44,448 --> 00:24:45,414 You know who the leader is? 526 00:24:45,518 --> 00:24:48,970 [laughter] 527 00:24:52,145 --> 00:24:54,423 - Mean Joe Lean, I'm your biggest fan! 528 00:24:54,527 --> 00:24:55,632 - I'm flattered. 529 00:24:55,735 --> 00:24:58,082 I don't-- I don't do road flings. 530 00:24:58,186 --> 00:24:59,498 Can you help me find Nick? 531 00:24:59,601 --> 00:25:00,809 - I can help you with that. 532 00:25:11,648 --> 00:25:13,719 - We should book this region more often. 533 00:25:17,101 --> 00:25:20,104 - Hey, save some for me. 534 00:25:20,208 --> 00:25:22,003 - You're going to have to. 535 00:25:22,106 --> 00:25:23,038 Where are we going? 536 00:25:26,421 --> 00:25:27,595 Wow. 537 00:25:32,979 --> 00:25:35,568 Wow. 538 00:25:35,672 --> 00:25:37,328 Thank you, officer. 539 00:25:37,432 --> 00:25:38,882 - Happy Lupercalia, sister. 540 00:25:42,437 --> 00:25:44,819 - Happy Luperchonga to you, too. 541 00:25:44,922 --> 00:25:46,683 You guys aren't real sisters, are you? 542 00:25:49,133 --> 00:25:50,134 I don't care. 543 00:25:53,862 --> 00:25:56,106 - I got to find Nick. 544 00:25:56,209 --> 00:26:00,351 What's happening? 545 00:26:00,455 --> 00:26:03,320 [daunting music] 546 00:26:03,423 --> 00:26:06,323 - [gasping] 547 00:26:10,569 --> 00:26:13,261 [non-english speech] 548 00:26:21,476 --> 00:26:24,375 - So I'm having this dream. 549 00:26:24,479 --> 00:26:25,998 I'm in the ring. 550 00:26:26,101 --> 00:26:28,103 His hand comes out of nowhere. 551 00:26:28,207 --> 00:26:32,763 And he's just-- 552 00:26:32,867 --> 00:26:36,146 he's just holding me down, you know? 553 00:26:36,249 --> 00:26:39,667 Like, I can't breathe. 554 00:26:39,770 --> 00:26:42,601 It's weird. 555 00:26:48,986 --> 00:26:51,057 - Maybe it wasn't a dream. 556 00:26:51,161 --> 00:26:57,719 Maybe it was a premonition of your imminent death. 557 00:26:57,823 --> 00:27:03,552 - Kate, for a blonde, you are fucking dark. 558 00:27:03,656 --> 00:27:05,589 - [laughs] 559 00:27:05,693 --> 00:27:07,315 - If your fans only knew. 560 00:27:07,418 --> 00:27:09,489 - Pretty good, right? 561 00:27:09,593 --> 00:27:13,666 - Oh, yeah, this is primo quality. 562 00:27:13,770 --> 00:27:17,187 [laughter] 563 00:27:21,501 --> 00:27:26,299 - [non-english speech] 564 00:27:26,403 --> 00:27:27,300 - What are you saying? 565 00:27:27,404 --> 00:27:31,304 Is that-- who said that? 566 00:27:31,408 --> 00:27:33,203 There you are. 567 00:27:33,306 --> 00:27:34,307 What do you got there? 568 00:27:37,379 --> 00:27:40,900 Whoa, whoa, hey! 569 00:27:41,004 --> 00:27:43,351 [screams] 570 00:27:43,454 --> 00:27:46,699 [unsettling music] 571 00:27:46,803 --> 00:27:53,948 ♪ 572 00:27:56,260 --> 00:27:59,470 - [maniacal laughter] 573 00:27:59,574 --> 00:28:00,609 - Where are we? 574 00:28:00,713 --> 00:28:04,027 What did you guys give me? 575 00:28:04,130 --> 00:28:06,788 It's okay. 576 00:28:06,892 --> 00:28:08,928 I kinda like it. 577 00:28:09,032 --> 00:28:13,346 - [non-english speech] 578 00:28:13,450 --> 00:28:14,865 - Where are we? 579 00:28:14,969 --> 00:28:18,420 [unsettling music] 580 00:28:18,524 --> 00:28:23,080 ♪ 581 00:28:48,727 --> 00:28:52,627 [guitar music] 582 00:28:52,731 --> 00:28:57,425 ♪ Take me for a ride 583 00:28:57,528 --> 00:28:58,806 - Morning! - Morning. 584 00:28:58,909 --> 00:29:01,325 - So, how'd you sleep? 585 00:29:01,429 --> 00:29:02,948 - Like shit. 586 00:29:03,051 --> 00:29:05,053 You? - So good! 587 00:29:05,157 --> 00:29:09,264 Hey, you and Joe seemed pretty cozy last night. 588 00:29:09,368 --> 00:29:10,818 - Kate. 589 00:29:10,921 --> 00:29:13,027 - Are you guys a thing? 590 00:29:13,130 --> 00:29:15,615 - It's too early for this. 591 00:29:15,719 --> 00:29:17,479 - Ooh, I wonder what's for breakfast! 592 00:29:27,835 --> 00:29:30,803 Ooh. - Hell of a feast. 593 00:29:30,907 --> 00:29:33,081 - Mm-hmm. 594 00:29:33,185 --> 00:29:34,773 - Hey, kids. 595 00:29:34,876 --> 00:29:36,153 - Hey! 596 00:29:36,257 --> 00:29:37,983 You okay? 597 00:29:38,086 --> 00:29:42,194 - Someone spent the night with the locals, huh? 598 00:29:42,297 --> 00:29:44,472 - Rusty, worried about tonight? 599 00:29:44,575 --> 00:29:45,542 - Uh, can't wait. 600 00:29:45,645 --> 00:29:49,166 - Actually, no. 601 00:29:49,270 --> 00:29:50,512 - Make sure we all get paid! 602 00:29:55,794 --> 00:29:58,003 - Where's Joe? 603 00:29:58,106 --> 00:30:00,143 - Probably sleeping off whatever the two of you 604 00:30:00,246 --> 00:30:01,800 didn't get up to last night. 605 00:30:05,320 --> 00:30:07,598 There's just not enough jell-o at the breakfast table, 606 00:30:07,702 --> 00:30:08,876 you know? 607 00:30:22,303 --> 00:30:23,511 - Are you going to finish that? 608 00:30:30,311 --> 00:30:31,933 - Okay, where's Kate going? 609 00:30:32,037 --> 00:30:33,624 - Probably with the other faces. 610 00:30:33,728 --> 00:30:35,212 I hear they're going to keep us separate until tonight, 611 00:30:35,316 --> 00:30:36,593 you know? 612 00:30:36,696 --> 00:30:38,284 Maintain the illusion of rivalry! 613 00:30:38,388 --> 00:30:40,631 - Seriously, though, is it just me, or is there something 614 00:30:40,735 --> 00:30:42,012 off about this place? 615 00:30:42,116 --> 00:30:43,807 - Here she goes again. 616 00:30:43,911 --> 00:30:44,912 - I'm sorry, Miss. 617 00:30:45,015 --> 00:30:47,362 I had a great time last night. 618 00:30:47,466 --> 00:30:49,744 I even got laid. 619 00:30:49,848 --> 00:30:51,642 - Okay, now we know something's off. 620 00:30:51,746 --> 00:30:52,885 - Told you! 621 00:30:56,199 --> 00:30:59,029 - Hey, what do you say we ditch the Jesus act tonight, 622 00:30:59,133 --> 00:31:02,515 play Satanists? 623 00:31:02,619 --> 00:31:05,518 [unsettling music] 624 00:31:05,622 --> 00:31:12,594 ♪ 625 00:31:23,364 --> 00:31:24,641 - Morning. 626 00:31:24,744 --> 00:31:26,746 - Hey, you missed breakfast. 627 00:31:26,850 --> 00:31:30,371 - I know. I just feel like crap. 628 00:31:30,474 --> 00:31:32,373 - Right. 629 00:31:32,476 --> 00:31:34,271 Look, about last night-- 630 00:31:38,275 --> 00:31:39,932 - Look, I don't know what happened. 631 00:31:40,036 --> 00:31:41,451 I don't remember anything, nothing. 632 00:31:44,005 --> 00:31:45,662 - You don't owe me any explanations, Joe. 633 00:31:45,765 --> 00:31:49,666 It's like I said, there is no us. 634 00:31:49,769 --> 00:31:53,463 - Nick! 635 00:31:53,566 --> 00:31:55,154 Nick! 636 00:31:55,258 --> 00:31:58,709 [contemplative music] 637 00:31:58,813 --> 00:32:05,958 ♪ 638 00:32:44,031 --> 00:32:45,342 It's quite the setup, huh? 639 00:32:51,970 --> 00:32:53,316 Hello? 640 00:32:53,419 --> 00:32:54,386 - Hi. 641 00:33:09,711 --> 00:33:11,506 - Are all these matches looking a little-- 642 00:33:11,610 --> 00:33:12,507 - Gimmicky? 643 00:33:12,611 --> 00:33:14,026 - Yeah. 644 00:33:14,130 --> 00:33:16,028 I mean, what the hell is an inferno match? 645 00:33:16,132 --> 00:33:17,685 - I have no idea. 646 00:33:17,788 --> 00:33:20,308 But I would wrestle in lava if it got me a title shot. 647 00:33:20,412 --> 00:33:24,243 - And you would win the title shot. 648 00:33:30,042 --> 00:33:31,285 Look, Nick, about last night-- 649 00:33:31,388 --> 00:33:33,425 - No, you don't need to explain. 650 00:33:33,528 --> 00:33:35,496 - Yes, I do need to explain, Nick. 651 00:33:35,599 --> 00:33:36,600 Come on. 652 00:33:39,362 --> 00:33:40,846 I didn't mean to sleep with that girl. 653 00:33:40,949 --> 00:33:42,399 - Oh, it was an accident. 654 00:33:42,503 --> 00:33:47,094 You just slipped and found your dick in her. 655 00:33:47,197 --> 00:33:50,373 - Look, I think I was drugged. 656 00:33:50,476 --> 00:33:52,030 I don't know what happened. 657 00:33:52,133 --> 00:33:53,272 It's all a blur. 658 00:33:56,517 --> 00:33:57,518 There he is! 659 00:34:00,072 --> 00:34:01,660 So, how is it? 660 00:34:04,007 --> 00:34:09,530 - Hey, did you wake up with any strangers in your bed? 661 00:34:09,632 --> 00:34:12,119 No, none? 662 00:34:12,222 --> 00:34:14,259 Me neither. 663 00:34:14,362 --> 00:34:15,362 Weird. 664 00:34:17,985 --> 00:34:21,438 [cameo, "word up"] 665 00:34:21,542 --> 00:34:28,514 ♪ 666 00:34:43,909 --> 00:34:47,498 ♪ Y'all pretty ladies around the world ♪ 667 00:34:47,601 --> 00:34:49,984 ♪ Got a weird thing to show you ♪ 668 00:34:50,088 --> 00:34:51,744 ♪ So tell all the boys and girls ♪ 669 00:34:51,848 --> 00:34:56,266 ♪ Tell your brother, your sister, and your mama, too, ♪ 670 00:34:56,370 --> 00:34:58,096 ♪ 'Cause we're about to go down ♪ 671 00:34:58,199 --> 00:34:59,821 ♪ And you know just what to do ♪ 672 00:34:59,925 --> 00:35:04,309 ♪ Wave your hands in the air like you don't care ♪ 673 00:35:04,412 --> 00:35:08,278 ♪ Glide by the people as they stop to look and stare ♪ 674 00:35:08,382 --> 00:35:10,936 ♪ Do your dance, do your dance quick ♪ 675 00:35:11,039 --> 00:35:13,318 ♪ Do your dance quick, mama 676 00:35:13,421 --> 00:35:14,526 ♪ Come on, baby 677 00:35:14,629 --> 00:35:16,769 ♪ Tell me, what's the word? 678 00:35:16,873 --> 00:35:18,668 ♪ Word up 679 00:35:18,771 --> 00:35:22,810 ♪ Everybody say, when you hear the call, ♪ 680 00:35:22,913 --> 00:35:25,019 ♪ you got to get it underway 681 00:35:25,123 --> 00:35:28,988 ♪ Word up, it's the code word ♪ 682 00:35:29,092 --> 00:35:31,301 ♪ No matter where you say it 683 00:35:31,405 --> 00:35:33,269 ♪ You know that you'll be heard ♪ 684 00:35:33,372 --> 00:35:34,787 ♪ Now, all you sucker DJs-- 685 00:35:37,825 --> 00:35:41,311 [cheers] 686 00:35:50,148 --> 00:35:51,252 - Well, hello again. 687 00:35:53,910 --> 00:35:57,534 Sorry, did I spook you? 688 00:35:57,638 --> 00:35:59,226 - No, I'm fine. 689 00:35:59,329 --> 00:36:01,262 - Please, follow me. 690 00:36:01,366 --> 00:36:04,231 - Whoa, hey, do you know him? 691 00:36:04,334 --> 00:36:05,473 - We met at the party. 692 00:36:14,241 --> 00:36:15,828 - Talent holding is down there. 693 00:36:26,667 --> 00:36:28,255 - All these for the amenities. 694 00:36:28,358 --> 00:36:29,532 - Yeah, or lack thereof. 695 00:36:33,121 --> 00:36:34,468 - Hey! 696 00:36:34,571 --> 00:36:35,745 Can we just wait outside? - In the cold? 697 00:36:35,848 --> 00:36:36,815 Speak for yourself. 698 00:36:39,680 --> 00:36:41,785 Oh, donuts. 699 00:36:45,824 --> 00:36:51,174 - I'm guessing the faces are somewhere nicer, as always. 700 00:36:51,278 --> 00:36:52,934 - Okay, okay, focus up. 701 00:36:53,038 --> 00:36:54,108 Let's go! 702 00:36:54,212 --> 00:36:55,109 Gather round. 703 00:36:55,213 --> 00:36:57,870 Come on. 704 00:36:57,974 --> 00:37:00,563 Just have a good show, yeah? 705 00:37:00,666 --> 00:37:07,259 And seriously, just leave it all out there tonight. 706 00:37:07,363 --> 00:37:08,467 Yeah, okay, good. 707 00:37:08,571 --> 00:37:09,606 You boys, you're up first. 708 00:37:09,710 --> 00:37:11,159 - I'm Thick. - I'm Thin. 709 00:37:11,263 --> 00:37:12,437 - We're in. 710 00:37:16,164 --> 00:37:17,269 - Hey, what's going on? 711 00:37:17,373 --> 00:37:18,753 Is everything okay? 712 00:37:18,857 --> 00:37:22,032 - Yeah, it's showtime. 713 00:37:22,136 --> 00:37:25,001 [unsettling music] 714 00:37:25,104 --> 00:37:29,005 ♪ 715 00:37:29,108 --> 00:37:32,595 [cheers] 716 00:37:37,358 --> 00:37:42,674 - My children, our time is now. 717 00:37:46,781 --> 00:37:53,616 Lupercalia, the celebration of our rebirth. 718 00:37:53,719 --> 00:37:58,276 Five matches, five offerings! 719 00:37:58,379 --> 00:38:00,105 [cheers] 720 00:38:00,208 --> 00:38:03,315 Let the celebration begin! 721 00:38:03,419 --> 00:38:06,801 [unsettling music] 722 00:38:06,905 --> 00:38:13,705 ♪ 723 00:38:14,982 --> 00:38:18,917 - Who here is ready for some wrestling? 724 00:38:19,020 --> 00:38:22,610 [cheers] 725 00:38:26,407 --> 00:38:30,100 Give it up for the Bible-thumping hooligans, 726 00:38:30,204 --> 00:38:31,101 the gospel! 727 00:38:31,205 --> 00:38:33,759 [boos] 728 00:38:35,140 --> 00:38:38,074 [cheers] 729 00:38:39,765 --> 00:38:43,873 Give it up for the malicious mammals of the ring, 730 00:38:43,976 --> 00:38:45,944 the Beast Brothers! 731 00:38:52,675 --> 00:38:54,504 - What's with the spikes? 732 00:38:57,507 --> 00:38:58,508 - Re-brand? 733 00:38:58,612 --> 00:39:02,063 [unsettling music] 734 00:39:02,167 --> 00:39:08,932 ♪ 735 00:39:10,417 --> 00:39:13,351 - We've been waiting weeks to mop the floor 736 00:39:13,454 --> 00:39:16,802 with you overrated house pets. 737 00:39:16,906 --> 00:39:19,564 Yeah, you might have those scary new masks. 738 00:39:19,667 --> 00:39:21,117 But we know the truth. 739 00:39:21,220 --> 00:39:27,744 You wear them to hide the fact that you're scared! 740 00:39:27,848 --> 00:39:32,231 But you can't hide, not from Jesus. 741 00:39:32,335 --> 00:39:34,820 [boos] 742 00:39:34,924 --> 00:39:39,687 - Okay, first match is wind-themed. 743 00:39:39,791 --> 00:39:42,656 I call it a tag team tornado match, 744 00:39:42,759 --> 00:39:46,004 because I like alliteration. 745 00:39:46,107 --> 00:39:52,217 No tags, and it ain't over until one of you is eliminated. 746 00:39:52,320 --> 00:39:54,702 - To your corners. 747 00:39:54,806 --> 00:39:58,154 [cheers] 748 00:40:03,470 --> 00:40:07,025 - Rust, is this a joke? 749 00:40:07,128 --> 00:40:10,304 - Just do your job. 750 00:40:10,408 --> 00:40:12,962 [cheers] 751 00:40:13,997 --> 00:40:15,482 - Rust. 752 00:40:15,585 --> 00:40:18,864 Outside now. 753 00:40:18,968 --> 00:40:21,902 [cheers] 754 00:40:23,282 --> 00:40:26,458 [bell rings] 755 00:40:42,025 --> 00:40:44,683 - No coffee, but plenty of glow sticks, birthday hats, 756 00:40:44,787 --> 00:40:46,720 and welcome signs. 757 00:40:50,309 --> 00:40:53,174 Ah, the crowd is bonkers. 758 00:40:53,278 --> 00:40:54,693 [whirring] 759 00:40:54,797 --> 00:40:59,905 - No, that sounds like a machine. 760 00:41:00,009 --> 00:41:01,942 - Look out! 761 00:41:02,045 --> 00:41:04,910 [metal music] 762 00:41:05,014 --> 00:41:09,674 ♪ 763 00:41:09,777 --> 00:41:13,505 [high-pitch ringing] 764 00:41:21,099 --> 00:41:24,723 [unsettling music] 765 00:41:24,827 --> 00:41:31,799 ♪ 766 00:41:34,215 --> 00:41:37,184 [crack] 767 00:41:42,189 --> 00:41:43,708 - What the fuck! 768 00:41:51,509 --> 00:41:53,096 [knocking] 769 00:41:54,512 --> 00:41:55,996 - What the fuck? 770 00:41:56,099 --> 00:41:57,376 Was that locked? 771 00:41:57,480 --> 00:41:58,999 - Of course not. 772 00:41:59,102 --> 00:42:01,035 What can I do you for? 773 00:42:01,622 --> 00:42:03,037 - I want to go watch the match. 774 00:42:03,141 --> 00:42:04,729 - We've got strict orders to guard the talent. 775 00:42:04,832 --> 00:42:07,870 You've got a bunch of rabid fans up there. 776 00:42:07,973 --> 00:42:09,354 - Do I look like I need a bodyguard? 777 00:42:09,457 --> 00:42:11,425 - No! Look at you. 778 00:42:11,529 --> 00:42:12,702 You're so strong. 779 00:42:27,165 --> 00:42:28,166 - Don't murder him. 780 00:42:28,269 --> 00:42:30,030 They only need one! 781 00:42:36,415 --> 00:42:38,348 - Hey. 782 00:42:38,452 --> 00:42:41,524 You seriously don't find this weird? 783 00:42:41,628 --> 00:42:44,320 - You remember that gig in Moose Jaw? 784 00:42:44,423 --> 00:42:47,116 That was weird. 785 00:42:47,219 --> 00:42:49,359 Look, Virgin Mary. 786 00:42:54,192 --> 00:42:55,987 - God, just grow up. 787 00:42:56,090 --> 00:42:57,057 - Hey, headset. 788 00:42:57,160 --> 00:42:58,506 Is this yours? 789 00:42:58,610 --> 00:42:59,991 - You can have it. 790 00:43:00,094 --> 00:43:01,061 - It's broken. 791 00:43:10,484 --> 00:43:11,658 - Thick! 792 00:43:14,246 --> 00:43:18,526 - A little ambiance would be nice in here. 793 00:43:18,630 --> 00:43:22,461 [sinister music] 794 00:43:22,565 --> 00:43:24,463 ♪ 795 00:43:24,567 --> 00:43:25,741 - Thick! 796 00:43:35,474 --> 00:43:38,685 [bell rings] 797 00:43:47,452 --> 00:43:50,628 [cheers] 798 00:43:54,045 --> 00:43:57,048 [chanting] 799 00:43:57,151 --> 00:43:58,670 - Beginning with the women's match. 800 00:43:58,774 --> 00:43:59,878 - Okay. 801 00:43:59,982 --> 00:44:01,052 - Over. 802 00:44:01,155 --> 00:44:02,329 - Roger that, grabbing the talent. 803 00:44:02,432 --> 00:44:03,986 Miss Impatient, you're in luck. 804 00:44:04,089 --> 00:44:04,883 You're up. 805 00:44:04,987 --> 00:44:07,610 - Don't fucking touch me. 806 00:44:07,714 --> 00:44:09,474 Hey, where's my good luck kiss? 807 00:44:09,577 --> 00:44:12,097 - Whoa, who stole my Nick, huh? 808 00:44:15,963 --> 00:44:18,794 - Hey, who needs a gun to babysit 809 00:44:18,897 --> 00:44:21,279 a bunch of B-grade wrestlers? 810 00:44:21,382 --> 00:44:22,832 - B grade? 811 00:44:22,936 --> 00:44:25,352 Speak for yourself. - I'm serious, Joe. 812 00:44:27,526 --> 00:44:30,909 - Miss Behave, you're up. 813 00:44:43,163 --> 00:44:44,854 - Just do what you're told. 814 00:44:44,958 --> 00:44:47,995 And maybe you'll get out alive. 815 00:45:00,594 --> 00:45:03,942 - It's time for the women's match! 816 00:45:07,843 --> 00:45:10,984 It's an interesting one, and not just 817 00:45:11,087 --> 00:45:12,917 because of the sprinklers! 818 00:45:13,020 --> 00:45:15,851 [cheers] 819 00:45:25,170 --> 00:45:27,103 - [hushes] 820 00:45:31,038 --> 00:45:33,523 I think they're headed in now. 821 00:45:33,627 --> 00:45:35,215 We mustn't spoil the surprise. 822 00:45:41,911 --> 00:45:44,569 That's how you do it. 823 00:45:44,672 --> 00:45:46,364 This isn't a game, Rusty. 824 00:45:46,467 --> 00:45:51,541 Play your part, or this gets much worse, for all of you. 825 00:45:51,645 --> 00:45:55,062 [rock music] 826 00:45:55,166 --> 00:46:00,136 ♪ 827 00:46:00,240 --> 00:46:04,037 - Where the hell is Thick and Thin? 828 00:46:04,140 --> 00:46:06,211 They should have been back by now. 829 00:46:06,315 --> 00:46:09,974 Hey, did you notice security's packing? 830 00:46:17,844 --> 00:46:20,501 I'm worried about Nick. 831 00:46:20,605 --> 00:46:21,951 - Let's just hurry up and wait? 832 00:46:22,055 --> 00:46:23,781 - Seconds away, Miss. 833 00:46:23,884 --> 00:46:25,127 - Shit, I forgot my chain. - Don't worry. 834 00:46:25,230 --> 00:46:26,369 There's props in the ring. 835 00:46:31,789 --> 00:46:37,553 - Ladies and gentlemen, Kate the Great! 836 00:46:37,656 --> 00:46:39,210 - Woo! 837 00:46:39,313 --> 00:46:40,521 Let's go, baby! 838 00:46:40,625 --> 00:46:41,660 Woo! 839 00:46:41,764 --> 00:46:44,560 [cheers] 840 00:46:51,222 --> 00:46:58,160 - And the woman who dares face her, Miss Behave! 841 00:47:04,442 --> 00:47:05,443 - Break a leg. 842 00:47:22,840 --> 00:47:26,740 [unsettling music] 843 00:47:26,844 --> 00:47:33,989 ♪ 844 00:47:37,440 --> 00:47:40,236 - Screw this. 845 00:47:40,340 --> 00:47:41,651 We need to get the hell out of here. 846 00:47:41,755 --> 00:47:42,790 - What? Are you okay? 847 00:47:42,894 --> 00:47:44,102 - They have guns. 848 00:47:46,864 --> 00:47:49,314 [bell rings] 849 00:47:49,418 --> 00:47:52,352 [cheers] 850 00:47:57,081 --> 00:47:58,841 - Okay, okay, listen. We're getting paid. 851 00:47:58,945 --> 00:47:59,911 So just give them a show. 852 00:48:00,015 --> 00:48:01,361 Do some old choreo. 853 00:48:01,464 --> 00:48:02,983 You think these yokels can tell the difference? 854 00:48:08,782 --> 00:48:09,783 - Hey, open up! 855 00:48:09,887 --> 00:48:12,475 [knocking] 856 00:48:29,320 --> 00:48:31,909 [cheers] 857 00:48:37,742 --> 00:48:38,777 - Hey, you gotta swing wide. 858 00:48:38,881 --> 00:48:40,296 You just hit me. 859 00:48:40,400 --> 00:48:42,126 - Sorry, the energy in here is really insane. 860 00:48:42,229 --> 00:48:44,611 [cheers] 861 00:48:47,648 --> 00:48:49,029 - You fucking done here? 862 00:48:49,133 --> 00:48:50,272 Just stick to the choreography! 863 00:48:50,375 --> 00:48:52,274 - Okay, all right, all right. 864 00:48:52,377 --> 00:48:53,378 I'm sorry. 865 00:49:07,116 --> 00:49:08,704 [grunting] 866 00:49:12,915 --> 00:49:16,056 [laughter] 867 00:49:16,919 --> 00:49:20,060 [chanting] 868 00:49:26,825 --> 00:49:29,345 - This is so crazy. 869 00:49:29,449 --> 00:49:32,762 I can't-- I can't die in the ring, Nick. 870 00:49:32,866 --> 00:49:33,936 - What are you talking about? 871 00:49:34,040 --> 00:49:34,833 We're getting out of here. 872 00:49:34,937 --> 00:49:40,011 - Well-- 873 00:49:40,115 --> 00:49:42,841 one of us is. 874 00:49:42,945 --> 00:49:44,843 - What the hell? 875 00:49:44,947 --> 00:49:48,054 [chanting] 876 00:49:50,746 --> 00:49:53,438 - [chuckles] 877 00:49:53,542 --> 00:49:57,718 - Enigma, here, let's get this. 878 00:49:57,822 --> 00:50:00,618 Come on. 879 00:50:02,033 --> 00:50:03,690 We got to find a way out of here. 880 00:50:08,143 --> 00:50:12,043 Everything's bolted! 881 00:50:12,147 --> 00:50:15,046 What is that? 882 00:50:16,668 --> 00:50:19,154 God! Dead end! 883 00:50:19,257 --> 00:50:21,811 Come on, come on, come on, come on! 884 00:50:21,915 --> 00:50:23,813 Someone open up! 885 00:50:23,917 --> 00:50:27,334 [cheers] 886 00:50:32,305 --> 00:50:33,513 - What are you doing? 887 00:50:33,616 --> 00:50:36,067 - Isn't it obvious? 888 00:50:36,171 --> 00:50:38,207 I'm winning! 889 00:51:05,855 --> 00:51:08,548 - Kate, you don't have to do this. 890 00:51:08,651 --> 00:51:10,998 - Oh, I know. 891 00:51:11,102 --> 00:51:15,106 I want to! 892 00:51:15,210 --> 00:51:17,384 This is the plan, honey! 893 00:51:21,664 --> 00:51:24,771 Our plan. 894 00:51:24,874 --> 00:51:26,048 - Finish her! 895 00:51:26,152 --> 00:51:29,120 Finish her! Finish her! 896 00:51:29,224 --> 00:51:30,501 Finish her! 897 00:51:30,604 --> 00:51:34,470 Finish her! - Finish her! 898 00:51:34,574 --> 00:51:36,507 Finish her! 899 00:51:36,610 --> 00:51:39,751 - You think you're so dangerous? 900 00:51:39,855 --> 00:51:42,651 Who's dangerous now? 901 00:52:01,704 --> 00:52:05,363 [unsettling music] 902 00:52:05,467 --> 00:52:12,232 ♪ 903 00:52:18,065 --> 00:52:19,515 - Don't you get it, Nick? 904 00:52:19,619 --> 00:52:21,931 This doesn't end until one of us dies! 905 00:52:22,035 --> 00:52:24,555 - [screams] 906 00:52:30,319 --> 00:52:31,907 - Come on, then. 907 00:52:32,010 --> 00:52:33,184 Finish it. 908 00:52:44,022 --> 00:52:47,164 - [gasps] 909 00:53:00,453 --> 00:53:06,424 - Oh, oh, my god. 910 00:53:06,528 --> 00:53:09,496 [unsettling music] 911 00:53:09,600 --> 00:53:15,261 ♪ 912 00:53:15,364 --> 00:53:17,711 - Wait, wait! 913 00:53:17,815 --> 00:53:23,683 - As much as it kills me to say this, we have our sacrifice. 914 00:53:23,786 --> 00:53:25,202 Get her out of here! 915 00:53:25,305 --> 00:53:26,444 - I'm sorry! 916 00:53:35,108 --> 00:53:39,250 - Oh, daughter, my daughter. 917 00:53:39,354 --> 00:53:42,805 [unsettling music] 918 00:53:42,909 --> 00:53:49,847 ♪ 919 00:53:54,438 --> 00:53:55,991 - Jesus, Nick! 920 00:54:02,239 --> 00:54:03,378 Nick, what happened? 921 00:54:05,863 --> 00:54:07,244 What happened? 922 00:54:07,347 --> 00:54:08,624 What? 923 00:54:08,728 --> 00:54:09,694 Oh, god. 924 00:54:12,766 --> 00:54:14,492 Where's Kate, huh? 925 00:54:14,596 --> 00:54:15,873 - She was in on it. 926 00:54:15,976 --> 00:54:16,874 - In on what? 927 00:54:16,977 --> 00:54:18,220 - I don't know! 928 00:54:18,324 --> 00:54:21,706 And then I killed her. 929 00:54:21,810 --> 00:54:23,363 I had to-- 930 00:54:23,467 --> 00:54:24,468 I had to kill her. 931 00:54:24,571 --> 00:54:26,642 She was his daughter. 932 00:54:26,746 --> 00:54:30,750 [cries] 933 00:54:30,853 --> 00:54:33,200 - Damn. 934 00:54:33,304 --> 00:54:35,064 Little Kate Warren. 935 00:54:35,168 --> 00:54:36,445 - What? 936 00:54:36,549 --> 00:54:40,932 - Last night, the fever dream, the drugs. 937 00:54:44,211 --> 00:54:47,007 The leader is Prophet. 938 00:54:49,562 --> 00:54:50,666 - Like the wrestler? 939 00:54:54,532 --> 00:54:58,364 - Yeah, come here, come here. 940 00:54:58,467 --> 00:55:00,124 The Prophet, he always had 941 00:55:00,227 --> 00:55:01,953 these vague Christian leanings. 942 00:55:05,509 --> 00:55:08,753 '82, he took a hard right. 943 00:55:08,857 --> 00:55:14,034 He introduced these occult elements into his persona, 944 00:55:14,138 --> 00:55:16,899 crazy friendship. 945 00:55:17,003 --> 00:55:19,764 He replaced the fans he lost with new ones, 946 00:55:19,868 --> 00:55:23,009 lost souls just searching for something, 947 00:55:23,112 --> 00:55:24,700 searching for anything. 948 00:55:24,804 --> 00:55:28,290 And they'd follow him from town to town, 949 00:55:28,394 --> 00:55:30,534 their own personal savior. 950 00:55:30,637 --> 00:55:33,951 The matches got violent. 951 00:55:34,054 --> 00:55:35,711 Fights broke out. 952 00:55:38,093 --> 00:55:44,375 That last match was meant to be mine, at the last minute. 953 00:55:44,479 --> 00:55:45,583 He wouldn't give up. 954 00:55:48,241 --> 00:55:49,587 I did what I had to do. 955 00:55:52,521 --> 00:55:54,420 The league blacklisted him. 956 00:56:01,875 --> 00:56:03,083 He's been a ghost ever since. 957 00:56:07,398 --> 00:56:11,022 So is all this my fault? 958 00:56:13,542 --> 00:56:15,061 - You got lucky. 959 00:56:15,164 --> 00:56:17,374 Enigma, you're up. 960 00:56:17,477 --> 00:56:20,100 - I mean, why don't you just shoot us? 961 00:56:20,204 --> 00:56:21,861 - I want to talk to the Prophet. 962 00:56:21,964 --> 00:56:23,069 I want to talk to David. 963 00:56:23,172 --> 00:56:26,348 - His name is The Leader. 964 00:56:26,452 --> 00:56:29,316 [unsettling music] 965 00:56:29,420 --> 00:56:34,736 ♪ 966 00:56:34,839 --> 00:56:36,462 - Joe, they're going to kill him. 967 00:56:36,565 --> 00:56:37,773 This isn't a dark match. 968 00:56:37,877 --> 00:56:38,878 I saw cameras. 969 00:56:47,404 --> 00:56:51,994 - Let's observe a moment of silence for Kate the Great. 970 00:56:54,963 --> 00:57:01,348 I ask that you remember her name, her skill. 971 00:57:01,452 --> 00:57:06,492 I say this to everyone watching-- 972 00:57:06,595 --> 00:57:12,187 ashes to ashes, dirt to dirt. 973 00:57:12,290 --> 00:57:15,432 [unsettling music] 974 00:57:15,535 --> 00:57:22,680 ♪ 975 00:57:42,251 --> 00:57:44,150 - You seem down, Rusty. 976 00:57:44,253 --> 00:57:47,774 This will pep you up. 977 00:57:47,878 --> 00:57:49,017 Look at me. 978 00:57:49,120 --> 00:57:51,260 Serve your purpose and announce the match. 979 00:57:57,370 --> 00:57:58,751 Do it! 980 00:58:03,928 --> 00:58:05,033 - I'm sorry. 981 00:58:05,136 --> 00:58:06,690 - What are you going to do, Rusty? 982 00:58:06,793 --> 00:58:08,105 You know, you're right. 983 00:58:08,208 --> 00:58:11,384 This is all your fault. You've played your part. 984 00:58:11,488 --> 00:58:12,592 Do it. 985 00:58:12,696 --> 00:58:14,249 This is your fate. 986 00:58:14,352 --> 00:58:16,216 Take it. 987 00:58:16,320 --> 00:58:17,494 Take it! 988 00:58:19,944 --> 00:58:23,154 Chicken shit. 989 00:58:23,258 --> 00:58:25,502 Your time is done here, Rusty. 990 00:58:25,605 --> 00:58:27,987 It's been nice knowing you. 991 00:58:28,090 --> 00:58:29,057 Get up. 992 00:58:31,922 --> 00:58:33,717 Get this guy out of here. 993 00:58:33,820 --> 00:58:36,754 [cheers] 994 00:58:45,004 --> 00:58:47,593 - [screams] 995 00:58:55,186 --> 00:58:57,775 [unsettling music] 996 00:58:57,879 --> 00:59:03,609 ♪ 997 00:59:03,712 --> 00:59:07,474 - I defy anyone watching to call what we do fake, 998 00:59:07,578 --> 00:59:09,235 not tonight. 999 00:59:09,338 --> 00:59:12,687 And on that note, regardless of the outcome, 1000 00:59:12,790 --> 00:59:15,759 the world keeps on spinning. 1001 00:59:15,862 --> 00:59:18,347 Time for another match. 1002 00:59:18,451 --> 00:59:21,040 This one's a favorite. 1003 00:59:21,143 --> 00:59:22,179 - Showtime, guys. 1004 00:59:26,632 --> 00:59:31,015 And we're rolling in 3, 2, 1. 1005 00:59:31,119 --> 00:59:34,122 [cheers] 1006 00:59:40,577 --> 00:59:43,131 [bell rings] 1007 00:59:54,521 --> 00:59:58,387 - Come on, get up! 1008 00:59:58,491 --> 01:00:02,081 [cheers] 1009 01:00:06,879 --> 01:00:10,054 - I have to start carrying weapons. 1010 01:00:10,158 --> 01:00:11,538 You know they're going to kill him. 1011 01:00:11,642 --> 01:00:12,850 The crowd is out for blood. 1012 01:00:12,954 --> 01:00:14,127 - Enigma is a tough son of a bitch. 1013 01:00:14,231 --> 01:00:15,094 - Yeah, and so was Kate. 1014 01:00:15,197 --> 01:00:16,992 And I killed her. 1015 01:00:17,096 --> 01:00:18,615 - Okay, okay! 1016 01:00:18,718 --> 01:00:19,823 - On your knees. 1017 01:00:26,174 --> 01:00:29,142 No one would care if you died, shit boy. 1018 01:00:29,246 --> 01:00:30,627 - I would care. 1019 01:00:30,730 --> 01:00:31,904 He's an asshole. 1020 01:00:32,007 --> 01:00:33,422 He's the reason we're in this mess. 1021 01:00:33,526 --> 01:00:34,976 - Joe. 1022 01:00:35,079 --> 01:00:36,667 - All right, now, give me five minutes with him. 1023 01:00:36,771 --> 01:00:38,151 And there's not going to be anything left. 1024 01:00:38,255 --> 01:00:39,290 - But you're up next. 1025 01:00:39,394 --> 01:00:40,740 - He's a buck 50 soaking wet. 1026 01:00:40,844 --> 01:00:43,156 I'm going to bash his fucking skull in! 1027 01:00:43,260 --> 01:00:45,849 [cheers] 1028 01:00:45,952 --> 01:00:47,091 - Come on, Enigma. 1029 01:00:47,195 --> 01:00:49,162 Fight back. What's wrong with you? 1030 01:00:49,266 --> 01:00:54,202 - Prefect, I'm sorry about your daughter. 1031 01:00:54,305 --> 01:00:57,446 We should really be there during the match. 1032 01:00:57,550 --> 01:01:00,346 Your presence is needed. 1033 01:01:00,449 --> 01:01:03,660 - The only thing that matters now are the recordings. 1034 01:01:03,763 --> 01:01:06,766 - Do not give in to distraction. 1035 01:01:06,870 --> 01:01:09,562 Those are simply for posterity. 1036 01:01:09,666 --> 01:01:10,597 The ritual? 1037 01:01:10,701 --> 01:01:12,392 - The ritual? 1038 01:01:12,496 --> 01:01:19,020 SAW has taken everything from me, even my only daughter. 1039 01:01:19,123 --> 01:01:23,300 The only thing that matters to me now is revenge. 1040 01:01:27,338 --> 01:01:28,788 - Yeah, nice try. 1041 01:01:28,892 --> 01:01:30,341 What are you waiting for? 1042 01:01:30,445 --> 01:01:32,067 Kill him. 1043 01:01:32,171 --> 01:01:33,620 - You idiots are just going to stand there, watching? 1044 01:01:33,724 --> 01:01:34,725 - You want us to leave you alone? 1045 01:01:34,829 --> 01:01:35,933 Hell, no. 1046 01:01:36,037 --> 01:01:38,280 So come on, tough guy. 1047 01:01:38,384 --> 01:01:40,213 Do it. 1048 01:01:40,317 --> 01:01:41,456 - They lied to me. 1049 01:01:41,559 --> 01:01:43,941 Joe, I didn't know what their plan was, I swear. 1050 01:01:44,045 --> 01:01:45,598 They've been drugging me. 1051 01:01:45,702 --> 01:01:48,221 And they branded me! 1052 01:01:57,334 --> 01:01:58,369 No, no, no, no. 1053 01:01:58,473 --> 01:01:59,716 - You sold us out. 1054 01:02:08,863 --> 01:02:12,349 [unsettling music] 1055 01:02:12,452 --> 01:02:19,356 ♪ 1056 01:02:27,019 --> 01:02:28,192 - Get the fuck up! 1057 01:02:33,439 --> 01:02:36,200 - [shouting] 1058 01:02:42,689 --> 01:02:43,898 - Here comes a big one. 1059 01:02:59,223 --> 01:03:01,156 - Yeah! 1060 01:03:01,260 --> 01:03:03,434 That's like the old school stuff, 1061 01:03:03,538 --> 01:03:04,884 hand signals, the eyebrow. 1062 01:03:04,988 --> 01:03:06,092 You pull your punches. 1063 01:03:06,196 --> 01:03:08,646 Ow! 1064 01:03:08,750 --> 01:03:10,476 You smack! 1065 01:03:10,579 --> 01:03:12,064 - You got us fucking killed! 1066 01:03:12,167 --> 01:03:14,031 You deserve whatever is coming to you! 1067 01:03:18,760 --> 01:03:21,383 - You don't think I know that, Joe? 1068 01:03:21,487 --> 01:03:23,316 Putz. 1069 01:03:23,420 --> 01:03:25,422 I wish I was dead, okay? 1070 01:03:27,873 --> 01:03:28,977 He's recording these. 1071 01:03:29,081 --> 01:03:30,461 He's making copies. 1072 01:03:30,565 --> 01:03:32,601 - What do you mean? 1073 01:03:32,705 --> 01:03:35,156 This is a snuff film? 1074 01:03:35,259 --> 01:03:40,575 - You're the last match, Joe, last being the operative word. 1075 01:03:46,408 --> 01:03:50,412 - [screaming] 1076 01:04:03,805 --> 01:04:06,394 [bell rings] 1077 01:04:07,947 --> 01:04:11,571 - This whole cult thing, it's a front. 1078 01:04:11,675 --> 01:04:15,023 He's mass-producing these VHS snuff tapes. 1079 01:04:15,127 --> 01:04:19,131 He has a control room in that house up there. 1080 01:04:19,234 --> 01:04:20,891 And let me just say, for somebody 1081 01:04:20,995 --> 01:04:23,721 who has dabbled in the illicit side of the sport, 1082 01:04:23,825 --> 01:04:25,102 there's some serious moolah to be made. 1083 01:04:25,206 --> 01:04:26,276 He's going to get rich. 1084 01:04:36,079 --> 01:04:37,252 - We got to find Enigma. 1085 01:04:39,806 --> 01:04:42,326 - I hate to break it to you. 1086 01:04:42,430 --> 01:04:43,431 He's already dead. 1087 01:04:49,920 --> 01:04:51,439 - Stay close. 1088 01:04:51,542 --> 01:04:54,338 [unsettling music] 1089 01:04:54,442 --> 01:05:01,414 ♪ 1090 01:05:07,593 --> 01:05:09,526 - You really think you're getting out of here alive? 1091 01:05:15,359 --> 01:05:18,742 - God damn. 1092 01:05:18,845 --> 01:05:22,711 We're going to be stinking rich. 1093 01:05:22,815 --> 01:05:23,989 - Grab Lean. 1094 01:05:30,409 --> 01:05:31,306 - Okay, come on. 1095 01:05:31,410 --> 01:05:32,376 Let's go. 1096 01:05:32,480 --> 01:05:33,860 Get in. 1097 01:05:33,964 --> 01:05:35,621 - This is your goddamn plan, a crawl space? 1098 01:05:35,724 --> 01:05:37,554 - Yes, this is my goddamn plan. 1099 01:05:37,657 --> 01:05:39,383 Take glow stick. 1100 01:05:39,487 --> 01:05:41,006 Get in. 1101 01:05:41,109 --> 01:05:42,697 Here, Nick, let's go. 1102 01:05:45,286 --> 01:05:46,321 - All right, come on. 1103 01:05:46,425 --> 01:05:47,322 - All right. 1104 01:05:47,426 --> 01:05:48,427 - Joe, don't play the hero. 1105 01:05:48,530 --> 01:05:49,980 Get in. 1106 01:05:50,084 --> 01:05:52,189 - No, no, no, someone's got to stay back, okay? 1107 01:05:52,293 --> 01:05:53,501 This is our only option. 1108 01:05:57,298 --> 01:06:02,682 Okay, now, when the coast is clear, 1109 01:06:02,786 --> 01:06:05,306 I want you to run like hell. 1110 01:06:05,409 --> 01:06:07,618 - How are we going to know? 1111 01:06:07,722 --> 01:06:08,654 - You'll know. 1112 01:06:12,244 --> 01:06:15,178 - So, Joe's big escape plan is he locks 1113 01:06:15,281 --> 01:06:16,489 two of his best friends in a hole, 1114 01:06:16,593 --> 01:06:19,251 and then he goes and kills himself? 1115 01:06:19,354 --> 01:06:22,944 - You're not his best friend. 1116 01:06:23,048 --> 01:06:24,601 - Fair. 1117 01:06:24,704 --> 01:06:27,984 [unsettling music] 1118 01:06:28,087 --> 01:06:35,232 ♪ 1119 01:06:55,218 --> 01:06:58,255 - Your boys pissed me off. 1120 01:06:58,359 --> 01:06:59,532 - Where are the others? 1121 01:06:59,636 --> 01:07:00,706 - Long gone. 1122 01:07:00,809 --> 01:07:02,397 - Why didn't you run? 1123 01:07:02,501 --> 01:07:06,608 - I owe your boss an ass-whoopin'. 1124 01:07:06,712 --> 01:07:07,713 - Bringing him in. 1125 01:07:19,621 --> 01:07:23,901 - All right, children, who's fired up for the next match? 1126 01:07:24,005 --> 01:07:26,628 [cheers] 1127 01:07:28,389 --> 01:07:33,394 Fire being the operative word. 1128 01:07:33,497 --> 01:07:37,708 - So are you going to man up and face me? 1129 01:07:37,812 --> 01:07:39,193 - Patience, man. 1130 01:07:39,296 --> 01:07:41,712 You're going to get your chance. 1131 01:07:41,816 --> 01:07:42,817 But first-- 1132 01:07:50,549 --> 01:07:52,137 - Rusty and Miss, they're gone. 1133 01:07:52,240 --> 01:07:53,448 - What do you mean, they're gone? 1134 01:07:53,552 --> 01:07:55,657 - Gone. 1135 01:07:55,761 --> 01:07:59,040 - All right, listen, clear the property. 1136 01:07:59,144 --> 01:08:01,594 Nothing stops this ritual, nothing. 1137 01:08:01,698 --> 01:08:04,010 You understand? 1138 01:08:04,114 --> 01:08:06,289 it's just us now. 1139 01:08:06,392 --> 01:08:09,533 - Our next match is a big one for true SAW 1140 01:08:09,637 --> 01:08:14,055 fans, a rematch between the beloved hero, 1141 01:08:14,159 --> 01:08:15,539 Lazarus Smashley-- 1142 01:08:15,643 --> 01:08:18,818 [cheers] 1143 01:08:20,889 --> 01:08:25,066 --and that false idol heathen, all-around piece 1144 01:08:25,170 --> 01:08:27,689 of shit, Mean Joe Lean! 1145 01:08:27,792 --> 01:08:31,176 [boos] 1146 01:08:33,868 --> 01:08:36,112 - [mutters] 1147 01:08:36,215 --> 01:08:38,286 - In keeping with tonight's theme, 1148 01:08:38,390 --> 01:08:42,497 our next match is special. 1149 01:08:42,600 --> 01:08:47,433 Our fourth element, our fourth offering-- 1150 01:08:47,537 --> 01:08:51,575 - [mutters] 1151 01:08:51,679 --> 01:08:53,301 - Inferno. 1152 01:08:53,404 --> 01:08:56,477 [unsettling music] 1153 01:08:56,580 --> 01:09:01,861 ♪ 1154 01:09:01,965 --> 01:09:05,520 [cheers] 1155 01:09:23,849 --> 01:09:26,852 [bell rings] 1156 01:09:30,649 --> 01:09:33,514 - You don't have to do this, Laz! 1157 01:09:33,617 --> 01:09:37,551 If anyone should die, it's this asshole here. 1158 01:09:43,317 --> 01:09:45,042 Come on, come on. 1159 01:09:45,145 --> 01:09:46,457 You with me? 1160 01:09:46,560 --> 01:09:49,840 - They've got shit on all of us, Joe, huh? 1161 01:09:49,944 --> 01:09:53,154 They've got my family. 1162 01:09:53,258 --> 01:09:56,847 They're going to kill my family, my son! 1163 01:09:56,951 --> 01:10:01,956 [screams] 1164 01:10:02,059 --> 01:10:03,199 - Jesus Christ! 1165 01:10:06,374 --> 01:10:07,582 Do something! 1166 01:10:07,686 --> 01:10:08,997 Do something! 1167 01:10:09,101 --> 01:10:11,034 Put him out! 1168 01:10:11,137 --> 01:10:13,139 Someone help him! 1169 01:10:13,243 --> 01:10:15,107 Put him out! 1170 01:10:15,211 --> 01:10:18,766 [chanting] 1171 01:10:19,560 --> 01:10:21,907 Fuck, someone help him! 1172 01:10:22,010 --> 01:10:25,117 Someone help him! 1173 01:10:25,221 --> 01:10:26,256 Do something! 1174 01:10:26,360 --> 01:10:28,879 [screams] 1175 01:10:42,445 --> 01:10:46,103 - Oh, my children, the time has come 1176 01:10:46,207 --> 01:10:49,383 for the final match of the evening 1177 01:10:49,486 --> 01:10:54,560 and the final match in SAW, ever. 1178 01:10:54,664 --> 01:10:56,321 You see, my entire career, people 1179 01:10:56,424 --> 01:10:58,357 told me that pro wrestling was fake, 1180 01:10:58,461 --> 01:11:01,222 that the hits didn't connect. 1181 01:11:01,326 --> 01:11:03,880 The injuries were self-inflicted. 1182 01:11:03,983 --> 01:11:06,296 But they are wrong! 1183 01:11:06,400 --> 01:11:09,092 Pro wrestling is about showmanship. 1184 01:11:09,195 --> 01:11:12,475 Pro wrestling is about sacrifice. 1185 01:11:12,578 --> 01:11:18,377 I have sacrificed everything for this championship. 1186 01:11:18,481 --> 01:11:22,726 I sacrificed my own daughter. 1187 01:11:22,830 --> 01:11:27,628 And tonight, the sacrifices literally continue. 1188 01:11:30,562 --> 01:11:35,739 Only one walks away, maybe neither. 1189 01:11:35,843 --> 01:11:38,432 - Two-minute blackout, here we go. 1190 01:11:44,196 --> 01:11:47,510 - I'm impressed you stayed. 1191 01:11:47,613 --> 01:11:51,341 I figured you would have run away with all the rest. 1192 01:11:51,445 --> 01:11:52,618 - I'm not running. 1193 01:12:01,282 --> 01:12:03,388 - Wait, wait, wait, I think there's something back here. 1194 01:12:03,491 --> 01:12:05,182 - Okay, it's loose. 1195 01:12:05,286 --> 01:12:07,184 - What's that smell? - Kick it. 1196 01:12:07,288 --> 01:12:08,185 - Okay. 1197 01:12:08,289 --> 01:12:09,808 [thudding] 1198 01:12:09,911 --> 01:12:12,017 - Harder, get it! 1199 01:12:22,648 --> 01:12:28,136 Okay, let's find an exit. 1200 01:12:28,240 --> 01:12:30,829 - Wait, Rusty! 1201 01:12:30,932 --> 01:12:33,832 [unsettling music] 1202 01:12:33,935 --> 01:12:40,839 ♪ 1203 01:13:02,826 --> 01:13:03,931 - Enigma. 1204 01:13:11,456 --> 01:13:12,491 - I found an exit. 1205 01:13:12,595 --> 01:13:14,390 Let's get the hell out of here. 1206 01:13:14,493 --> 01:13:15,563 - That's Enigma. 1207 01:13:15,667 --> 01:13:17,185 - Nick, he's dead. 1208 01:13:17,289 --> 01:13:18,290 They're all dead! 1209 01:13:18,394 --> 01:13:19,325 Can we go? 1210 01:13:19,429 --> 01:13:20,361 - No, we can't leave Joe. 1211 01:13:20,465 --> 01:13:21,949 - Do you have a plan? 1212 01:13:22,052 --> 01:13:24,952 What are you going to do, ask them nicely to stop? 1213 01:13:25,055 --> 01:13:27,230 - I'm not leaving them. 1214 01:13:27,333 --> 01:13:28,852 - I don't know what to say. 1215 01:13:28,956 --> 01:13:31,476 I'm not dying here with a pentagram stuck up my ass. 1216 01:13:31,579 --> 01:13:32,477 I saw the van. 1217 01:13:32,580 --> 01:13:34,064 I think we can make it. 1218 01:13:34,168 --> 01:13:35,134 Are you coming? 1219 01:13:40,036 --> 01:13:41,037 Suit yourself. 1220 01:13:43,315 --> 01:13:44,489 - Rusty! 1221 01:13:55,016 --> 01:13:56,362 How did you-- 1222 01:13:56,466 --> 01:13:58,986 - Kayfabe. 1223 01:13:59,089 --> 01:14:03,059 - Damn, that's commitment. 1224 01:14:03,162 --> 01:14:06,442 [unsettling music] 1225 01:14:06,545 --> 01:14:13,690 ♪ 1226 01:14:16,969 --> 01:14:21,629 - You know, we're not that different, Joe. 1227 01:14:21,733 --> 01:14:25,288 We both gave this company best years. 1228 01:14:25,391 --> 01:14:27,739 We've got nothing to show for it. 1229 01:14:27,842 --> 01:14:29,430 - The only difference is that I don't 1230 01:14:29,534 --> 01:14:31,259 kill my friends for profit. 1231 01:14:35,609 --> 01:14:37,680 You know he's preying on your ignorance, 1232 01:14:37,783 --> 01:14:39,613 to make a quick buck? 1233 01:14:39,716 --> 01:14:42,236 - There's nothing quick about it. 1234 01:14:42,339 --> 01:14:44,790 Everything is calculated. 1235 01:14:47,137 --> 01:14:49,761 - Yeah, you always were quite the entrepreneur. 1236 01:14:53,868 --> 01:14:55,663 I can't believe I'm asking this. 1237 01:14:55,767 --> 01:14:57,700 But do you even believe in Satan? 1238 01:15:04,465 --> 01:15:06,950 - Hurts? 1239 01:15:07,054 --> 01:15:09,988 Why don't we just rip it off like a band-aid? 1240 01:15:13,509 --> 01:15:14,648 You okay? 1241 01:15:29,594 --> 01:15:31,596 - Hey, where's the other guy? 1242 01:15:48,889 --> 01:15:52,582 - What do you say we write this snuff film? 1243 01:16:01,142 --> 01:16:02,178 Gasoline. 1244 01:16:04,732 --> 01:16:05,940 Let's do some damage. 1245 01:16:10,117 --> 01:16:12,809 - Keep your eyes open for Rusty and Miss. 1246 01:16:12,913 --> 01:16:14,604 They're on the loose. 1247 01:16:14,708 --> 01:16:18,194 [unsettling music] 1248 01:16:18,297 --> 01:16:25,270 ♪ 1249 01:16:47,775 --> 01:16:49,259 - Jesus Christ. 1250 01:16:49,363 --> 01:16:51,158 - Quite the opposite. 1251 01:16:51,261 --> 01:16:53,091 Now, let's put on a show! 1252 01:16:53,194 --> 01:16:55,369 [cheers] 1253 01:16:55,472 --> 01:16:57,371 - Hail Satan! 1254 01:16:57,474 --> 01:16:58,959 Hail Satan! 1255 01:16:59,062 --> 01:17:00,408 Hail Satan! 1256 01:17:00,512 --> 01:17:01,409 Hail Satan! 1257 01:17:01,513 --> 01:17:02,410 Hail Satan! 1258 01:17:02,514 --> 01:17:03,998 Hail Satan! 1259 01:17:04,102 --> 01:17:04,999 Hail Satan! 1260 01:17:05,103 --> 01:17:06,000 Hail Satan! 1261 01:17:06,104 --> 01:17:07,001 Hail Satan! 1262 01:17:07,105 --> 01:17:09,832 Hail Satan! 1263 01:17:09,935 --> 01:17:13,042 - And we're rolling in 3, 2, 1. 1264 01:17:24,294 --> 01:17:26,607 - Call me Diablos. 1265 01:17:26,711 --> 01:17:28,402 - I don't think so, David. 1266 01:17:30,922 --> 01:17:35,305 - Our last match, Joe, that belt should have been mine. 1267 01:17:35,409 --> 01:17:36,859 It was my time. 1268 01:17:36,962 --> 01:17:38,757 - You keep telling yourself that. 1269 01:17:41,380 --> 01:17:44,729 [bell rings] 1270 01:17:44,832 --> 01:17:46,178 - This looks good. 1271 01:17:46,282 --> 01:17:47,455 - It's no Betamax. 1272 01:17:47,559 --> 01:17:48,456 But it'll do. 1273 01:17:56,464 --> 01:17:59,295 ♪ But they don't give a-- 1274 01:18:03,851 --> 01:18:04,990 - What do you want? 1275 01:18:07,786 --> 01:18:12,308 Listen, this is sophisticated equipment. 1276 01:18:12,411 --> 01:18:13,654 - I can do it. 1277 01:18:13,758 --> 01:18:14,724 I'll tell the leader-- 1278 01:18:14,828 --> 01:18:15,967 I've got him. 1279 01:18:17,520 --> 01:18:20,730 [shooting] 1280 01:18:20,834 --> 01:18:22,836 [Ronnie Milsap's "I'd Be a Legend in my Time"] 1281 01:18:22,939 --> 01:18:26,805 ♪ Everyone would know my name ♪ 1282 01:18:26,909 --> 01:18:33,812 ♪ I'd be a legend in my time 1283 01:18:47,377 --> 01:18:50,622 ♪ You'd be a legend 1284 01:18:50,726 --> 01:18:55,109 ♪ In your time 1285 01:18:58,285 --> 01:19:04,463 ♪ But they don't, they don't give awards ♪ 1286 01:19:04,567 --> 01:19:07,777 [grunting] 1287 01:19:19,340 --> 01:19:20,238 - Hail Satan! 1288 01:19:20,341 --> 01:19:21,964 Hail Satan! 1289 01:19:22,067 --> 01:19:26,416 - With your sacrifice, the Dark Lord shall arise! 1290 01:19:26,520 --> 01:19:30,075 [chanting, "yes, leader"] 1291 01:19:41,086 --> 01:19:42,570 - Whoa, whoa, whoa! 1292 01:19:42,674 --> 01:19:44,538 Stay, sit, stay! 1293 01:19:44,641 --> 01:19:47,127 [shooting] 1294 01:19:47,955 --> 01:19:50,440 Get back here! 1295 01:19:50,544 --> 01:19:51,856 The ritual! 1296 01:20:02,763 --> 01:20:05,490 [moaning] 1297 01:20:15,914 --> 01:20:16,846 - Hey, asshole! 1298 01:20:16,950 --> 01:20:18,434 Let him go. 1299 01:20:18,537 --> 01:20:20,781 - Nick, go, please. 1300 01:20:20,885 --> 01:20:23,370 - You are a fool. 1301 01:20:23,473 --> 01:20:25,303 You killed my daughter. 1302 01:20:25,406 --> 01:20:26,442 And I let you live! 1303 01:20:26,545 --> 01:20:27,719 [shoots] 1304 01:20:27,823 --> 01:20:29,203 - Let him go. 1305 01:20:32,241 --> 01:20:33,518 - Nick! 1306 01:20:33,621 --> 01:20:35,934 - I guess I'll have to settle for revenge, then. 1307 01:20:40,387 --> 01:20:43,045 - The Dark Lord will rise despite 1308 01:20:43,148 --> 01:20:44,840 your pathetic distractions. 1309 01:20:44,943 --> 01:20:47,497 [grunting] 1310 01:21:06,585 --> 01:21:07,690 Now, see? 1311 01:21:07,793 --> 01:21:09,312 This is more appropriate. 1312 01:21:14,904 --> 01:21:18,045 A sacrifice is a noble thing. 1313 01:21:18,149 --> 01:21:21,014 And you should die like you lived-- 1314 01:21:25,052 --> 01:21:26,226 like trash. 1315 01:21:39,446 --> 01:21:42,069 [coughing] 1316 01:21:50,112 --> 01:21:52,183 - You're okay. 1317 01:21:56,670 --> 01:22:00,708 No, no, no, no, no, no! 1318 01:22:00,812 --> 01:22:04,367 [cries] 1319 01:22:13,342 --> 01:22:16,932 - Dark Lord, take the sacred blade. 1320 01:22:17,035 --> 01:22:19,417 Make the final sacrifice. 1321 01:22:19,520 --> 01:22:20,487 - Shh. 1322 01:22:27,287 --> 01:22:29,599 - You don't have to do this, David. 1323 01:22:29,703 --> 01:22:32,326 - David is dead. 1324 01:22:32,430 --> 01:22:35,812 And so are you. 1325 01:22:35,916 --> 01:22:39,023 - [screams] 1326 01:23:54,891 --> 01:23:56,824 - Hey. 1327 01:23:56,928 --> 01:23:58,412 - I'm glad you came back. 1328 01:23:58,516 --> 01:24:00,552 - That's what girlfriends do, right? 1329 01:24:00,656 --> 01:24:01,622 - Yeah. 1330 01:24:05,523 --> 01:24:07,801 - Let's go. 1331 01:24:07,904 --> 01:24:08,802 - I'm fine. 1332 01:24:08,905 --> 01:24:10,390 I'm fine. 1333 01:24:10,493 --> 01:24:12,495 Let's go. 1334 01:24:12,599 --> 01:24:15,429 [coughing] 1335 01:24:15,533 --> 01:24:18,501 [embers burning] 1336 01:24:44,079 --> 01:24:46,115 - I told you it'd be a barn-burner. 1337 01:24:46,219 --> 01:24:47,427 Come on, get in! 1338 01:24:57,920 --> 01:24:59,887 Did they give you the win? 1339 01:24:59,991 --> 01:25:01,510 - No, I took it. 1340 01:25:01,613 --> 01:25:03,995 - The belt looks good on you. 1341 01:25:04,099 --> 01:25:05,893 Let's get going. 1342 01:25:05,997 --> 01:25:09,414 [calm music] 1343 01:25:09,518 --> 01:25:14,419 ♪ 1344 01:25:14,523 --> 01:25:17,422 - [grunting] 1345 01:25:20,874 --> 01:25:23,359 [ominous music] 1346 01:25:26,914 --> 01:25:29,538 [mutters] 1347 01:25:40,859 --> 01:25:41,826 - Wind. 1348 01:25:44,656 --> 01:25:45,726 Water. 1349 01:25:45,830 --> 01:25:49,765 - [yells] 1350 01:25:49,868 --> 01:25:53,700 - Earth. 1351 01:25:53,803 --> 01:25:54,770 Fire. 1352 01:25:58,636 --> 01:25:59,775 Spirit. 1353 01:26:03,088 --> 01:26:04,745 - [laughs maniacally] 1354 01:26:30,909 --> 01:26:33,878 [cracking] 1355 01:26:35,949 --> 01:26:37,261 - You feel that, right? 1356 01:26:43,922 --> 01:26:45,269 - You okay? 1357 01:26:45,372 --> 01:26:48,686 - I just hit my head. 1358 01:26:48,789 --> 01:26:54,726 - No fucking way. 1359 01:26:54,830 --> 01:26:57,798 - [growls] 1360 01:27:10,811 --> 01:27:11,812 - Nick! 1361 01:27:14,953 --> 01:27:17,473 - [roars] 1362 01:27:22,167 --> 01:27:24,963 Who dares face me? 1363 01:27:31,522 --> 01:27:32,661 - That'd be me! 1364 01:27:35,319 --> 01:27:38,494 - [roars] 1365 01:27:39,599 --> 01:27:42,671 [Louvin Brothers' "Satan is Real] 1366 01:27:48,228 --> 01:27:54,510 ♪ Satan is real, working in spirit ♪ 1367 01:27:54,614 --> 01:27:57,306 ♪ You can see him 1368 01:27:57,410 --> 01:28:02,484 ♪ And get him in this world that we made ♪ 1369 01:28:02,587 --> 01:28:06,004 ♪ Satan is real 1370 01:28:06,108 --> 01:28:09,076 ♪ Working with power 1371 01:28:09,180 --> 01:28:11,320 ♪ He can tempt you 1372 01:28:11,424 --> 01:28:16,636 ♪ And lead you astray 1373 01:28:16,739 --> 01:28:19,949 - I attended service at a little church in the country 1374 01:28:20,053 --> 01:28:21,468 not long ago. 1375 01:28:21,572 --> 01:28:24,402 A prayer was led by an old country preacher who 1376 01:28:24,506 --> 01:28:27,957 then raised his hands, as everyone stood and sang, 1377 01:28:28,061 --> 01:28:30,305 my God is real. 1378 01:28:30,408 --> 01:28:32,514 A warm breeze through the open windows 1379 01:28:32,617 --> 01:28:36,276 brought in the smell of new mowed hay in a nearby field. 1380 01:28:36,380 --> 01:28:37,933 And the singing of birds could be 1381 01:28:38,036 --> 01:28:41,143 heard in the moment of silence as the preacher 1382 01:28:41,246 --> 01:28:42,903 opened his Bible to read. 1383 01:28:43,007 --> 01:28:46,355 And then a little old man stood up, 1384 01:28:46,459 --> 01:28:49,531 bent with age, his hair thin and white, 1385 01:28:49,634 --> 01:28:55,502 and said, preacher, tell them that Satan is real, too. 1386 01:28:55,606 --> 01:28:58,781 You can hear him in songs that give praise 1387 01:28:58,885 --> 01:29:01,784 to idols and sinful things of this world 1388 01:29:01,888 --> 01:29:04,546 You can see him in the destruction 1389 01:29:04,649 --> 01:29:07,272 of homes torn apart. 1390 01:29:07,376 --> 01:29:09,585 I know that Satan is real. 1391 01:29:09,689 --> 01:29:12,243 For, once, I had a happy home. 1392 01:29:12,347 --> 01:29:15,384 I was loved and respected by my family. 1393 01:29:15,488 --> 01:29:18,905 I was looked upon as a leader in my community. 1394 01:29:19,008 --> 01:29:23,323 And then, Satan came into my life. 1395 01:29:23,427 --> 01:29:26,222 I grew selfish and unneighborly. 1396 01:29:26,326 --> 01:29:28,432 My friends turned against me. 1397 01:29:28,535 --> 01:29:32,021 And, finally, my home was broken apart. 1398 01:29:32,125 --> 01:29:35,784 My children took their paths into a world of sin. 1399 01:29:35,887 --> 01:29:40,892 Yes, preacher, it's sweet to know that God is real 1400 01:29:40,996 --> 01:29:44,827 and to know that, in Him, all things are possible. 1401 01:29:44,931 --> 01:29:47,968 And we know that heaven is a real place 1402 01:29:48,072 --> 01:29:50,488 where joy shall never end. 1403 01:29:50,592 --> 01:29:52,835 But sinner, friend, 1404 01:29:52,939 --> 01:29:57,081 if you're here today, Satan is real, too. 1405 01:29:57,184 --> 01:30:00,395 And hell is a real place, 1406 01:30:00,498 --> 01:30:05,710 a place of everlasting punishment. 1407 01:30:05,814 --> 01:30:12,303 ♪ Satan is real, working in spirit ♪ 1408 01:30:12,407 --> 01:30:16,238 ♪ You can see him and hear him ♪ 1409 01:30:16,341 --> 01:30:19,759 ♪ In this world every day 1410 01:30:20,829 --> 01:30:26,904 ♪ Satan is real, working with power ♪ 1411 01:30:27,007 --> 01:30:31,598 ♪ He can tempt you and lead you astray ♪ 1412 01:30:43,438 --> 01:30:45,370 [unsettling music] 1413 01:30:45,474 --> 01:30:52,619 ♪ 84818

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.