Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:09,147 --> 00:00:12,633
[eerie music]
4
00:00:12,736 --> 00:00:19,709
♪
5
00:00:27,510 --> 00:00:29,029
[muffled cries]
6
00:00:29,132 --> 00:00:36,277
♪
7
00:00:40,764 --> 00:00:42,076
[eerie tones]
8
00:00:42,180 --> 00:00:43,733
[grunting]
9
00:00:48,186 --> 00:00:50,981
- Five deaths in the ring.
10
00:00:51,085 --> 00:00:52,949
That is the thing.
11
00:00:53,053 --> 00:00:56,435
[ominous music]
12
00:00:56,539 --> 00:01:03,511
♪
13
00:01:10,311 --> 00:01:11,726
♪ Raise a little hell
14
00:01:11,830 --> 00:01:12,831
♪ Raise a little hell
15
00:01:12,934 --> 00:01:14,557
♪ Raise a little hell
16
00:01:14,660 --> 00:01:17,249
[audience cheering]
17
00:01:17,353 --> 00:01:18,354
♪ Raise a little hell
18
00:01:18,457 --> 00:01:19,872
♪ Raise a little hell
19
00:01:19,976 --> 00:01:23,186
♪ Raise a little hell
20
00:01:23,289 --> 00:01:25,050
♪ If you don't like
21
00:01:25,154 --> 00:01:27,121
[muffled cheers and music]
22
00:01:27,225 --> 00:01:29,606
- Miss Behave, you're up.
23
00:01:29,710 --> 00:01:31,160
Miss!
24
00:01:31,263 --> 00:01:32,333
- I heard you.
25
00:01:35,095 --> 00:01:37,166
- Break a leg.
26
00:01:37,269 --> 00:01:38,650
♪ Raise a little hell
27
00:01:38,753 --> 00:01:39,753
♪ Raise a little hell
28
00:01:39,858 --> 00:01:43,862
♪ Raise a little hell
29
00:01:43,965 --> 00:01:45,414
♪ Raise a little hell
30
00:01:45,519 --> 00:01:46,934
♪ Raise a little hell
31
00:01:47,037 --> 00:01:50,420
♪ Raise a little hell
32
00:01:50,524 --> 00:01:53,182
♪ If you don't
like what you see ♪
33
00:01:53,285 --> 00:01:54,562
[cheering]
34
00:01:57,220 --> 00:02:00,361
♪ If you know there's
something wrong ♪
35
00:02:00,465 --> 00:02:03,468
♪ Why don't you right it?
36
00:02:03,571 --> 00:02:06,505
[booing]
37
00:02:10,853 --> 00:02:13,754
[chain clinking]
38
00:02:15,721 --> 00:02:18,517
- Boo.
39
00:02:18,621 --> 00:02:19,691
- [spits]
40
00:02:19,794 --> 00:02:21,417
♪ Comes down
to your thinking ♪
41
00:02:21,520 --> 00:02:23,902
♪ And it's really
not too late ♪
42
00:02:24,005 --> 00:02:26,284
- Boo!
43
00:02:26,387 --> 00:02:29,425
- Welcome back
to SAW Wrestling.
44
00:02:29,528 --> 00:02:32,600
We've got quite the
lineup for you tonight.
45
00:02:32,704 --> 00:02:34,671
I'm Rusty Beans.
46
00:02:34,775 --> 00:02:36,156
Check it out.
47
00:02:36,259 --> 00:02:38,365
First up, it's a tag team.
48
00:02:38,468 --> 00:02:41,713
Number 11, Beast Brothers,
tear into Thick and Thin,
49
00:02:41,816 --> 00:02:45,303
those obnoxious,
Bible-thumping hooligans.
50
00:02:45,406 --> 00:02:47,857
It's animal instinct
versus religion,
51
00:02:47,960 --> 00:02:49,790
a tale as old as time.
52
00:02:49,893 --> 00:02:51,171
- [grunting]
53
00:02:51,274 --> 00:02:52,655
[smashing]
54
00:02:52,758 --> 00:02:55,002
- Ooh!
55
00:02:55,105 --> 00:02:57,487
- I'm so damn--
56
00:02:57,591 --> 00:02:59,972
- Humble!
57
00:03:00,076 --> 00:03:03,631
- Next up, Kid Humble.
58
00:03:03,735 --> 00:03:05,219
- [grunting]
59
00:03:05,323 --> 00:03:10,397
- Enter Enigma Jones,
the mute masked menace.
60
00:03:10,500 --> 00:03:13,365
Why has Enigma taken
a vow of silence?
61
00:03:13,469 --> 00:03:16,644
Some say it's a respect
for the craft of wrestling,
62
00:03:16,748 --> 00:03:21,408
and some of the ladies
say it's because he's shy.
63
00:03:21,511 --> 00:03:23,720
- Oh!
64
00:03:23,824 --> 00:03:25,653
Oh!
Whoa!
65
00:03:25,757 --> 00:03:26,654
Ah!
66
00:03:26,758 --> 00:03:28,103
Ah!
67
00:03:28,208 --> 00:03:31,901
- Next, the most
heated rivalry in SAW,
68
00:03:32,004 --> 00:03:34,766
the hero, Lazarus Smashley--
69
00:03:34,869 --> 00:03:36,733
- I love you, Lazarus!
70
00:03:36,837 --> 00:03:38,252
- I love you, too, baby.
71
00:03:38,356 --> 00:03:42,981
- --versus the hated
heel, Mean Joe Lean!
72
00:03:43,084 --> 00:03:44,776
- Oh!
73
00:03:44,879 --> 00:03:48,020
- Joe Lean's got him in his
classic, the Joe Lean cuisine.
74
00:03:48,124 --> 00:03:50,057
- Ah!
75
00:03:50,160 --> 00:03:51,783
- [CHANTING] Kate the Great!
76
00:03:51,886 --> 00:03:54,682
- No code is complete
without a ladies' match.
77
00:03:54,786 --> 00:03:58,824
Prairie-grown sweetheart
Kate the Great faces off
78
00:03:58,928 --> 00:04:00,826
against the woman
you love to hate,
79
00:04:00,930 --> 00:04:04,278
Trinidadian trickster
Miss Behave.
80
00:04:04,382 --> 00:04:06,280
[bell dinging]
81
00:04:06,384 --> 00:04:08,213
[cheering, applause]
82
00:04:08,317 --> 00:04:10,042
- [panting] Nice.
83
00:04:10,146 --> 00:04:11,147
- Thanks, DDT.
84
00:04:11,251 --> 00:04:12,424
- Make it pretty.
85
00:04:12,528 --> 00:04:14,115
I got a special
fan here tonight.
86
00:04:14,219 --> 00:04:16,255
A talent scout from
the big leagues.
87
00:04:16,358 --> 00:04:19,051
[cheering]
88
00:04:19,154 --> 00:04:20,570
[grunting]
89
00:04:20,673 --> 00:04:21,709
[smashing]
90
00:04:21,813 --> 00:04:23,055
- That's why they
call her Kate,
91
00:04:23,159 --> 00:04:25,126
and that is why she's great.
92
00:04:25,230 --> 00:04:28,095
She came out of nowhere and
shot straight to the top.
93
00:04:28,198 --> 00:04:29,096
Miss Behave--
94
00:04:29,199 --> 00:04:30,580
- Woo!
95
00:04:30,684 --> 00:04:31,788
- --on the other hand,
is going nowhere.
96
00:04:31,892 --> 00:04:33,549
- [laughs]
97
00:04:33,652 --> 00:04:36,206
- She's fueled by rage,
but sorry, Miss, someone's
98
00:04:36,310 --> 00:04:37,242
gotta be the bad guy.
99
00:04:37,346 --> 00:04:39,762
- Ah!
Stop screwing around!
100
00:04:39,865 --> 00:04:41,626
- [panting]
101
00:04:41,729 --> 00:04:42,903
[slamming]
102
00:04:43,006 --> 00:04:44,284
[booing]
103
00:04:44,387 --> 00:04:45,768
[chain clinking]
104
00:04:45,871 --> 00:04:47,114
- Ugh!
105
00:04:47,217 --> 00:04:48,633
- Referee, do something!
106
00:04:48,736 --> 00:04:49,668
Do your job!
107
00:04:49,772 --> 00:04:51,739
- [groaning]
108
00:04:53,707 --> 00:04:54,604
- Stop it!
109
00:04:54,707 --> 00:04:56,468
- [grunts]
110
00:04:56,572 --> 00:04:57,607
- Did you get that?
111
00:04:57,711 --> 00:04:59,022
[slamming]
112
00:04:59,126 --> 00:05:01,680
You are watching the
modern age of wrestling.
113
00:05:01,784 --> 00:05:02,957
This is 1988.
114
00:05:03,061 --> 00:05:05,339
- [grunting]
115
00:05:05,443 --> 00:05:08,963
- It's only here on SAW.
116
00:05:09,067 --> 00:05:09,999
- Right?
117
00:05:10,102 --> 00:05:12,035
[grunts]
118
00:05:12,139 --> 00:05:14,383
[thumping]
119
00:05:14,486 --> 00:05:16,385
[cheering, bell dinging]
120
00:05:16,488 --> 00:05:17,455
Thanks for making me look good.
121
00:05:17,558 --> 00:05:18,490
- [CHANTING] Kate the Great!
122
00:05:18,594 --> 00:05:20,009
Kate the Great!
123
00:05:20,112 --> 00:05:21,355
Kate the Great!
124
00:05:21,459 --> 00:05:24,600
- [panting]
125
00:05:26,360 --> 00:05:27,844
[sighs]
126
00:05:27,948 --> 00:05:28,707
[grunting]
127
00:05:28,811 --> 00:05:30,364
- What?
What the hell, Nick?
128
00:05:30,468 --> 00:05:31,848
- [grunts]
129
00:05:31,952 --> 00:05:33,781
- Ooh!
130
00:05:33,885 --> 00:05:35,921
- [grunting]
131
00:05:36,025 --> 00:05:37,509
- [booing]
132
00:05:37,613 --> 00:05:39,683
- Ladies and gentlemen,
that was an epic
133
00:05:39,787 --> 00:05:41,686
battle, one for the ages.
134
00:05:41,789 --> 00:05:47,277
And we will be here again next
week, same time, same channel.
135
00:05:47,381 --> 00:05:49,141
Keep fighting.
136
00:05:49,245 --> 00:05:51,765
[eerie music]
137
00:05:56,839 --> 00:05:59,911
[train horn honking,
phone ringing]
138
00:06:01,361 --> 00:06:03,466
Rusty Beans, head
manager of SAW.
139
00:06:03,570 --> 00:06:05,365
How can I assist you?
140
00:06:05,468 --> 00:06:07,539
- [muffled voice on phone]
141
00:06:07,643 --> 00:06:09,092
- You're still trying
to explain yourself.
142
00:06:09,196 --> 00:06:11,923
Look, I told you, I got it.
143
00:06:12,026 --> 00:06:13,545
- [muffled voice on phone]
144
00:06:13,649 --> 00:06:15,340
- We got a great
roster right now.
145
00:06:15,444 --> 00:06:17,480
Have you seen Kate the Great?
146
00:06:17,584 --> 00:06:19,309
She's gonna be a star.
147
00:06:19,413 --> 00:06:20,725
- [muffled voice on phone]
148
00:06:20,828 --> 00:06:24,970
- Listen, make me an offer.
149
00:06:25,074 --> 00:06:27,283
- [groaning]
150
00:06:27,387 --> 00:06:29,561
- Hey, Nick.
151
00:06:29,665 --> 00:06:32,944
What you're feeling
right now is karma.
152
00:06:33,047 --> 00:06:35,429
- She goaded me, Rusty.
153
00:06:35,533 --> 00:06:37,293
- Come on.
154
00:06:37,397 --> 00:06:40,054
The League is fining
you half your fee.
155
00:06:40,158 --> 00:06:41,401
- What?
156
00:06:41,504 --> 00:06:42,643
The holidays wiped
me out, Rusty.
157
00:06:42,747 --> 00:06:44,162
I need the money.
- All right.
158
00:06:44,265 --> 00:06:45,888
Well, then you
should have thought
159
00:06:45,991 --> 00:06:48,511
of that before you got so
creative with your backhand.
160
00:06:48,615 --> 00:06:50,168
Why would you do that?
161
00:06:50,271 --> 00:06:52,964
Is it 'cause of that scout,
or do you hate Kate that much?
162
00:06:53,067 --> 00:06:53,965
- I don't hate Kate.
163
00:06:54,068 --> 00:06:55,863
I don't even know Kate.
164
00:06:55,967 --> 00:06:57,900
- Listen, I know you want
to be Snow White, okay?
165
00:06:58,003 --> 00:06:59,764
But somebody's
gotta be the witch.
166
00:06:59,867 --> 00:07:02,491
- [laughs] That's a really
interesting choice of words--
167
00:07:02,594 --> 00:07:04,009
Snow White?
168
00:07:04,113 --> 00:07:05,977
- Nick, how many years
have you been with me,
169
00:07:06,080 --> 00:07:08,220
and how many women have
you ever seen sling
170
00:07:08,324 --> 00:07:10,222
the belt over their shoulder?
171
00:07:10,326 --> 00:07:11,948
And don't get me wrong.
172
00:07:12,052 --> 00:07:15,400
I know that you would go to
hell and back for a title shot.
173
00:07:15,504 --> 00:07:18,058
But that's a fantasy.
174
00:07:18,161 --> 00:07:20,578
And this is reality.
175
00:07:20,681 --> 00:07:22,649
- You know I'm
better than this.
176
00:07:22,752 --> 00:07:24,340
- It's delusions of grandeur.
177
00:07:24,444 --> 00:07:25,410
Okay?
178
00:07:25,514 --> 00:07:26,963
It's from the concussions.
179
00:07:27,067 --> 00:07:28,206
It'll pass.
180
00:07:28,309 --> 00:07:32,624
Now, things are about to
get real weird in here.
181
00:07:32,728 --> 00:07:36,973
So you can either stay or
you can go unwind the way
182
00:07:37,077 --> 00:07:38,112
you like to.
183
00:07:38,216 --> 00:07:39,251
And I will clean up this mess.
184
00:07:44,256 --> 00:07:48,053
[sniffles] I thought I
handled that very well.
185
00:07:59,789 --> 00:08:03,241
- What is going on in there?
186
00:08:03,344 --> 00:08:05,312
- I was gonna have to quit.
187
00:08:05,415 --> 00:08:12,319
- [laughs] You're obsessed,
not to mention awesome,
188
00:08:12,422 --> 00:08:13,631
at what you do.
189
00:08:13,734 --> 00:08:15,874
You couldn't quit
if you wanted to.
190
00:08:15,978 --> 00:08:17,427
- Well, I'm sick
and tired of banging
191
00:08:17,531 --> 00:08:18,946
my head against the wall.
192
00:08:19,050 --> 00:08:21,017
And this league obviously
doesn't want me, so.
193
00:08:21,121 --> 00:08:24,573
- They want you, just not how
you want them to want you.
194
00:08:24,676 --> 00:08:28,197
- Welcome back to SAW
Royal Rumble, 1979.
195
00:08:28,300 --> 00:08:29,957
Mean Joe Lean is fired up.
196
00:08:30,061 --> 00:08:33,063
But does he have what it takes
to challenge the Prophet?
197
00:08:33,167 --> 00:08:34,341
- What a nut job.
198
00:08:34,443 --> 00:08:35,618
I hated that guy.
199
00:08:37,931 --> 00:08:40,347
- The followers are giving
the Prophet strength.
200
00:08:40,450 --> 00:08:41,727
Joe's in trouble now.
201
00:08:41,831 --> 00:08:43,488
- That's all I want.
202
00:08:43,592 --> 00:08:45,386
At least you had
a real rivalry.
203
00:08:45,490 --> 00:08:47,181
Title shot.
204
00:08:47,285 --> 00:08:48,597
- Joe's lost the upper hand.
205
00:08:48,700 --> 00:08:51,254
The Prophet's got him
in his crucifix hold.
206
00:08:51,358 --> 00:08:52,842
[snaps fingers]
- Hey.
207
00:08:52,946 --> 00:08:54,223
- What?
208
00:08:54,326 --> 00:08:56,605
- Should I leave you two alone?
209
00:08:56,708 --> 00:08:59,159
- [laughs]
210
00:09:00,609 --> 00:09:01,782
Whoa, whoa, whoa, whoa, hey.
211
00:09:01,886 --> 00:09:02,749
Come on.
212
00:09:02,852 --> 00:09:04,129
I thought you were injured.
213
00:09:04,233 --> 00:09:05,337
- Yeah, well, you
know us women.
214
00:09:05,441 --> 00:09:06,822
We bounce back fast.
215
00:09:06,925 --> 00:09:07,961
I wonder what your fans
would say if they knew
216
00:09:08,064 --> 00:09:12,448
we were wrestling in the nude.
[laughs]
217
00:09:12,552 --> 00:09:14,692
- Well, I tell you.
218
00:09:14,795 --> 00:09:21,319
I tell you, if my fans
had any sense whatsoever,
219
00:09:21,422 --> 00:09:25,875
they would be so jealous.
220
00:09:25,979 --> 00:09:29,361
- Ladies and gentlemen,
you are watching SAW,
221
00:09:29,465 --> 00:09:31,778
pro wrestling at its finest.
222
00:09:31,881 --> 00:09:33,642
- Mm, seriously?
What?
223
00:09:33,745 --> 00:09:34,850
No, no, no, no.
224
00:09:34,953 --> 00:09:39,509
- The Prophet is
your chosen one.
225
00:09:39,613 --> 00:09:41,477
Who's the chosen one now, huh?
226
00:09:41,581 --> 00:09:43,513
Who's the chosen one now?
227
00:09:43,617 --> 00:09:47,103
[eerie music]
228
00:09:48,588 --> 00:09:50,969
[phone ringing]
229
00:09:51,073 --> 00:09:53,109
[wind blowing]
230
00:09:55,353 --> 00:10:00,634
- [clears throat] Rusty
Beans, head manager of SAW.
231
00:10:00,738 --> 00:10:02,463
How can I assist you?
- Hello again.
232
00:10:02,567 --> 00:10:03,706
I'm calling
to repeat my offer.
233
00:10:03,810 --> 00:10:05,156
- This again.
234
00:10:05,259 --> 00:10:06,951
Listen, pal, it's like I
said to your associate.
235
00:10:07,054 --> 00:10:10,610
I would love to expand into
your neck of the woods,
236
00:10:10,713 --> 00:10:15,097
but, uh, without a
minimum guaranteed
237
00:10:15,200 --> 00:10:21,690
attendance or a healthy upfront
deposit, it's not feasible.
238
00:10:21,793 --> 00:10:23,381
- Well, we'd love to host
your wrestlers
239
00:10:23,484 --> 00:10:25,866
for an evening event
in our town of Shellbrook.
240
00:10:25,970 --> 00:10:27,316
We have the money.
241
00:10:27,419 --> 00:10:28,455
We're willing to pay.
- Okay.
242
00:10:28,558 --> 00:10:29,629
- How much?
- All right.
243
00:10:29,732 --> 00:10:31,113
Well, that would require--
244
00:10:31,216 --> 00:10:32,839
and-- and, like, I'm
just spitballing here--
245
00:10:32,942 --> 00:10:37,567
um, family rate, 50K.
246
00:10:37,671 --> 00:10:39,052
- That works for us.
247
00:10:39,155 --> 00:10:41,157
But it's gotta be
this weekend.
248
00:10:41,261 --> 00:10:44,298
- You don't say?
249
00:10:44,402 --> 00:10:48,613
Okay, well, then, allow me to,
uh, speak with my associates,
250
00:10:48,717 --> 00:10:52,134
and, uh, I'll get back to you.
251
00:10:55,793 --> 00:10:56,966
[music stops]
252
00:11:00,245 --> 00:11:02,144
I'm fucking rich.
253
00:11:02,247 --> 00:11:03,110
Fucking rich!
254
00:11:03,214 --> 00:11:04,525
[bell dings]
255
00:11:04,629 --> 00:11:08,150
[echoing]
256
00:11:13,534 --> 00:11:14,846
[ominous music, gasping]
257
00:11:14,950 --> 00:11:17,918
[phone ringing]
258
00:11:18,022 --> 00:11:20,645
- Yeah?
259
00:11:20,749 --> 00:11:24,200
Listen, Rusty,
are you firing me?
260
00:11:26,582 --> 00:11:27,756
Wait, how much?
261
00:11:30,482 --> 00:11:31,829
For a dark match?
262
00:11:35,660 --> 00:11:36,903
Hey.
263
00:11:37,006 --> 00:11:38,801
- There's my new
favorite wrestler,
264
00:11:38,905 --> 00:11:40,630
Delusions of Grandeur.
265
00:11:40,734 --> 00:11:42,840
- Ha.
That's not funny.
266
00:11:42,943 --> 00:11:44,669
- Hey, you said you
wanted more money.
267
00:11:44,773 --> 00:11:45,946
I got you more money.
Are you excited?
268
00:11:46,050 --> 00:11:46,947
- Yeah, I'm excited.
- Good.
269
00:11:47,051 --> 00:11:48,777
- Come on, amigo.
- Hey, hey, hey!
270
00:11:48,880 --> 00:11:51,641
It's a rental!
271
00:11:51,745 --> 00:11:52,746
- Shit, shit.
272
00:11:52,850 --> 00:11:54,127
How pissed is Kate?
273
00:11:54,230 --> 00:11:55,576
- Well, we're getting
paid this weekend.
274
00:11:55,680 --> 00:11:56,750
I mean, I'm sure
she'll get over it.
275
00:11:56,854 --> 00:11:57,958
Hey, I said get gas.
276
00:11:58,062 --> 00:11:59,063
Don't go joyriding.
Come on!
277
00:11:59,165 --> 00:11:59,960
- Aw.
278
00:12:00,064 --> 00:12:01,790
- Thanks for showing up.
279
00:12:01,893 --> 00:12:03,343
Some of us are freezing
our nuts off here, toots.
280
00:12:03,446 --> 00:12:04,344
- Poor baby.
281
00:12:04,447 --> 00:12:05,379
- Okay.
282
00:12:05,483 --> 00:12:07,312
- Hey, how's your--
283
00:12:07,416 --> 00:12:08,451
- Healing.
284
00:12:08,555 --> 00:12:11,454
- Yeah, um, I'm really sorry.
285
00:12:11,558 --> 00:12:14,561
I--
- Nick, it's fine.
286
00:12:14,664 --> 00:12:16,114
I'm used to hits to the face.
287
00:12:16,218 --> 00:12:20,532
I just prefer them
to be by accident.
288
00:12:20,636 --> 00:12:21,810
- Okay.
289
00:12:21,913 --> 00:12:23,156
This thing's good.
You guys good?
290
00:12:23,259 --> 00:12:24,674
Why don't you have
a little smooch?
291
00:12:24,778 --> 00:12:26,262
We can use that as an angle.
Cut, go.
292
00:12:26,366 --> 00:12:27,229
- Could you not?
293
00:12:27,332 --> 00:12:28,678
- Hey.
294
00:12:28,782 --> 00:12:30,404
We're good.
295
00:12:30,508 --> 00:12:32,786
- Good?
- Good, okay.
296
00:12:32,890 --> 00:12:36,272
Faces into the luxury
Winnebago, Heels
297
00:12:36,376 --> 00:12:37,929
with me in Old Glory.
298
00:12:38,033 --> 00:12:41,208
[stampeders, "devil you"]
299
00:12:41,312 --> 00:12:48,250
♪
300
00:12:49,527 --> 00:12:50,631
♪ Devil you
301
00:12:50,735 --> 00:12:53,289
♪ When will you ever learn
302
00:12:53,393 --> 00:12:55,498
- Welcome aboard
Rusty Roadways.
303
00:12:55,602 --> 00:12:58,536
Our destination arrival
time is 6:00 PM--
304
00:12:58,639 --> 00:13:00,745
if we limit piss breaks.
305
00:13:00,849 --> 00:13:03,852
And I'm looking at you,
Enigma.
306
00:13:03,955 --> 00:13:06,268
- Mighty good of you to ride
with us Heels, Rusty.
307
00:13:06,371 --> 00:13:07,510
- [laughs] Come on, Joe.
308
00:13:07,614 --> 00:13:09,719
You know you lot
are my favorite.
309
00:13:09,823 --> 00:13:11,480
Just don't tell, you know.
310
00:13:11,583 --> 00:13:13,551
Kate, what are you doing here?
311
00:13:13,654 --> 00:13:14,897
You're in the wrong van.
312
00:13:15,001 --> 00:13:16,312
- Quit trying to separate us.
313
00:13:16,416 --> 00:13:17,900
We're not in the ring.
314
00:13:18,004 --> 00:13:21,007
Plus, I wanted some girl time.
315
00:13:21,110 --> 00:13:23,803
This league is a sausage fest.
316
00:13:23,906 --> 00:13:25,839
- Listen, I'm just happy you
two are making amends, okay?
317
00:13:25,943 --> 00:13:28,635
Because tomorrow night is
gonna be a barn burner.
318
00:13:28,738 --> 00:13:31,017
Good money, decent crowd.
319
00:13:31,120 --> 00:13:32,915
- Where exactly are we headed?
320
00:13:33,019 --> 00:13:34,848
- As far as I know,
a real rural spot
321
00:13:34,952 --> 00:13:38,887
full of good old boys
and bad country women.
322
00:13:38,990 --> 00:13:40,095
You'll love it.
323
00:13:40,198 --> 00:13:43,270
- Speak for yourself, Rusty.
324
00:13:43,374 --> 00:13:45,445
♪ Ooh
325
00:13:45,548 --> 00:13:48,379
♪ And all the men that
you hang around with ♪
326
00:13:48,482 --> 00:13:50,519
♪ Now Devil you
327
00:13:50,622 --> 00:13:51,554
♪ Devil you
328
00:13:51,658 --> 00:13:58,596
♪ What you do
329
00:14:00,322 --> 00:14:03,359
[tense music]
330
00:14:10,746 --> 00:14:15,337
- [sighs] Nick.
331
00:14:15,440 --> 00:14:17,615
- Mm.
332
00:14:17,718 --> 00:14:20,825
Hey, are we there yet?
333
00:14:20,929 --> 00:14:25,002
- Uh, not exactly.
334
00:14:25,105 --> 00:14:26,624
[metal clanging]
335
00:14:32,388 --> 00:14:34,804
- So you're sure you
didn't take it joy riding?
336
00:14:34,908 --> 00:14:36,220
'Cause I told you,
she's delicate.
337
00:14:36,323 --> 00:14:38,981
- Okay, no offense, Rusty,
but if I was joyriding,
338
00:14:39,085 --> 00:14:41,190
it wouldn't be in
this piece of crap.
339
00:14:41,294 --> 00:14:43,468
- Hey, guys, can we
please pick it up, okay?
340
00:14:43,572 --> 00:14:45,160
Because the other ones
are probably there,
341
00:14:45,263 --> 00:14:46,506
and they're eating
into my per diem.
342
00:14:46,609 --> 00:14:47,852
- Hey!
343
00:14:47,956 --> 00:14:48,957
You know, most
managers wouldn't
344
00:14:49,060 --> 00:14:50,303
have talent doing this shit.
345
00:14:50,406 --> 00:14:53,133
- Well, I'm not
"most managers."
346
00:14:53,237 --> 00:14:54,445
- You can say that again.
347
00:14:57,172 --> 00:15:00,623
[eerie music]
348
00:15:00,727 --> 00:15:07,665
♪
349
00:15:51,502 --> 00:15:52,434
- Rusty?
350
00:15:52,537 --> 00:15:53,780
- Mm-hmm.
351
00:15:53,883 --> 00:15:56,817
- That doesn't
look like a hotel.
352
00:15:56,921 --> 00:15:58,992
- Is this someone's house?
353
00:16:02,340 --> 00:16:04,860
- Rusty, where's the hotel?
354
00:16:04,964 --> 00:16:08,553
- Just a regular
old road match, huh?
355
00:16:08,657 --> 00:16:09,830
- What?
356
00:16:09,934 --> 00:16:12,005
They're rock and
roll people, Joe.
357
00:16:12,109 --> 00:16:13,973
Our people.
358
00:16:14,076 --> 00:16:15,629
- You got something
you wanna tell us?
359
00:16:15,733 --> 00:16:17,390
- What?
360
00:16:17,493 --> 00:16:18,356
Oh.
361
00:16:18,460 --> 00:16:19,806
Yeah.
362
00:16:19,909 --> 00:16:21,911
Okay, it was supposed
to be a surprise.
363
00:16:22,015 --> 00:16:23,741
Joe, thank you.
364
00:16:23,844 --> 00:16:26,054
I was going to give you
guys part of the gate.
365
00:16:26,157 --> 00:16:27,365
- Oh, really?
366
00:16:27,469 --> 00:16:28,263
- Yeah.
367
00:16:28,366 --> 00:16:29,850
- What percentage of the gate?
368
00:16:29,954 --> 00:16:32,508
- I was thinking,
like, 15% of the gate.
369
00:16:32,612 --> 00:16:33,923
- Oh!
370
00:16:34,027 --> 00:16:36,788
[laughs giddily]
371
00:16:39,826 --> 00:16:40,965
Hey!
372
00:16:41,069 --> 00:16:42,760
- Rusty Beans.
- Oh, welcome.
373
00:16:42,863 --> 00:16:43,795
Welcome.
374
00:16:43,899 --> 00:16:46,212
Oh, so happy you're here!
375
00:16:46,315 --> 00:16:47,937
We were worried you got lost.
376
00:16:48,040 --> 00:16:49,249
- Sorry, car trouble.
377
00:16:49,353 --> 00:16:50,319
- Oh!
378
00:16:50,423 --> 00:16:51,596
Come here.
379
00:16:51,700 --> 00:16:55,324
[laughs excitedly] Oh,
you've had a long day.
380
00:16:55,428 --> 00:16:57,050
You just leave your
belongings to us,
381
00:16:57,154 --> 00:16:59,259
and we'll bring them to
your respective cabins.
382
00:16:59,363 --> 00:17:00,640
- Hey, hear that, Joe?
383
00:17:00,743 --> 00:17:01,813
Respective cabins.
384
00:17:01,917 --> 00:17:03,263
You happy?
385
00:17:03,367 --> 00:17:04,781
- I hope you brought
your appetites.
386
00:17:04,885 --> 00:17:05,782
- Yeah, we did.
387
00:17:05,886 --> 00:17:07,542
- Come on, this way.
388
00:17:07,646 --> 00:17:08,579
- Where are the others?
389
00:17:08,682 --> 00:17:10,684
- Oh, they've been
here for hours.
390
00:17:10,788 --> 00:17:14,273
[eerie music]
391
00:17:16,621 --> 00:17:17,622
- Nick!
392
00:17:17,726 --> 00:17:18,692
Come on!
393
00:17:21,419 --> 00:17:22,903
[Kiss' "Shout It Out Loud"]
394
00:17:23,007 --> 00:17:24,008
♪ Well, the night's begun
395
00:17:24,112 --> 00:17:25,458
♪ And you want some fun
396
00:17:25,560 --> 00:17:27,321
♪ Do you think you're
gonna find it? ♪
397
00:17:27,425 --> 00:17:29,117
♪ Think you're gonna find it
398
00:17:29,220 --> 00:17:31,705
♪ You got to treat
yourself like number one ♪
399
00:17:31,809 --> 00:17:33,017
- SAW in the house!
400
00:17:33,121 --> 00:17:34,087
♪ Do you need
to be reminded? ♪
401
00:17:34,191 --> 00:17:35,537
♪ Need to be reminded
402
00:17:35,640 --> 00:17:38,678
♪ It doesn't matter
what you do or say ♪
403
00:17:38,781 --> 00:17:44,166
♪ Just forget the things that
you've been told We can't do ♪
404
00:17:44,270 --> 00:17:45,754
♪ it any other way
405
00:17:45,857 --> 00:17:51,760
♪ Everybody's got
to rock and roll ♪
406
00:17:51,863 --> 00:17:58,215
♪ Shout it, shout it,
shout it out loud ♪
407
00:17:59,008 --> 00:18:00,009
♪ Shout it
408
00:18:00,113 --> 00:18:01,010
- Hey.
409
00:18:01,114 --> 00:18:02,115
- Hey, hey!
410
00:18:02,219 --> 00:18:04,393
- Get humble.
411
00:18:04,497 --> 00:18:05,498
- Wow!
412
00:18:05,601 --> 00:18:07,431
Well, if it isn't
Kate the Late.
413
00:18:12,194 --> 00:18:14,748
- Are they Jesus
freaks or ex-cons?
414
00:18:14,852 --> 00:18:16,405
- My money is on both.
415
00:18:19,236 --> 00:18:20,375
- The bar is here.
416
00:18:20,478 --> 00:18:22,308
Any drink you want, we got.
417
00:18:22,411 --> 00:18:25,483
And we got hot dogs and
Frenched fries as well.
418
00:18:25,587 --> 00:18:29,418
- Ooh, I just love
Frenched fries.
419
00:18:29,522 --> 00:18:32,007
- Hey, save some drugs
and liquor for us!
420
00:18:32,111 --> 00:18:34,113
- All right, enjoy,
everybody, enjoy!
421
00:18:35,976 --> 00:18:42,742
♪ Shout it, shout it,
shout it out loud ♪
422
00:18:42,845 --> 00:18:46,401
♪ Shout it, shout it,
shout it out # loud ♪
423
00:18:46,504 --> 00:18:50,129
- One of those green drinks
you're passing around, please.
424
00:18:50,232 --> 00:18:51,406
Thank you.
425
00:18:54,719 --> 00:18:57,757
Mm, try the--
426
00:18:57,860 --> 00:18:58,827
- Turpentine.
427
00:19:03,176 --> 00:19:04,971
- Nervous about your
rematch with Kate?
428
00:19:05,074 --> 00:19:08,526
- No, she said we
buried the hatchet.
429
00:19:08,630 --> 00:19:12,806
- So out of curiosity, if Kate
broke kayfabe at your expense,
430
00:19:12,910 --> 00:19:14,256
would you let her off so easy?
431
00:19:14,360 --> 00:19:16,534
- Kate can't break kayfabe.
432
00:19:16,638 --> 00:19:18,571
She's not acting.
433
00:19:18,674 --> 00:19:21,090
Look, that's how she really is.
434
00:19:21,194 --> 00:19:23,541
When your life's perfect,
you don't have to pretend.
435
00:19:23,645 --> 00:19:27,959
- Well, forget about her, okay?
436
00:19:28,063 --> 00:19:30,445
What?
It's even close.
437
00:19:33,068 --> 00:19:34,518
- Stop.
438
00:19:34,621 --> 00:19:35,829
I said, stop.
439
00:19:35,933 --> 00:19:37,210
- What?
440
00:19:37,314 --> 00:19:38,832
- That ain't right.
441
00:19:38,936 --> 00:19:41,076
- Oh, racism in a small town.
442
00:19:41,180 --> 00:19:42,491
Imagine that, huh?
443
00:19:42,595 --> 00:19:46,668
Hey, can I help
you with something?
444
00:19:46,771 --> 00:19:48,428
Is there a problem?
445
00:19:48,532 --> 00:19:52,950
- No problem, just nice to
see two SAW legends getting
446
00:19:53,053 --> 00:19:55,055
so cozy.
447
00:19:55,159 --> 00:19:56,954
- Okay.
- Just ignore them, okay?
448
00:19:57,057 --> 00:19:58,058
Focus on us.
449
00:19:58,162 --> 00:19:59,957
- You need to stop saying that.
450
00:20:00,060 --> 00:20:01,269
There's no us.
451
00:20:05,376 --> 00:20:09,311
I got to go take a piss.
452
00:20:09,415 --> 00:20:11,624
- Look, it's almost
the '90s, okay?
453
00:20:11,727 --> 00:20:13,315
No one cares that
we're together!
454
00:20:20,080 --> 00:20:21,116
- Whoa!
455
00:20:21,220 --> 00:20:22,600
Sorry.
456
00:20:22,704 --> 00:20:23,981
- Miss Behave.
457
00:20:24,084 --> 00:20:25,258
- That's me.
458
00:20:28,330 --> 00:20:30,884
Actually, I think I'm lost.
459
00:20:30,988 --> 00:20:33,162
- In what sense?
460
00:20:33,266 --> 00:20:34,440
- Bathroom sense.
461
00:20:36,856 --> 00:20:38,892
- Up the stairs, third
door on your left.
462
00:20:38,996 --> 00:20:39,997
- Thanks.
463
00:20:50,076 --> 00:20:53,493
And the girlfriend of the
year award goes to this bitch.
464
00:20:56,841 --> 00:20:59,119
[rock music]
465
00:20:59,223 --> 00:21:05,540
♪
466
00:21:05,643 --> 00:21:08,646
♪ You know what it
takes to get to me now ♪
467
00:21:08,750 --> 00:21:09,716
- Gather round.
468
00:21:09,820 --> 00:21:10,648
He speaks!
469
00:21:10,752 --> 00:21:13,720
[shout]
470
00:21:18,518 --> 00:21:24,490
- My children, a glorious
Lupercalia to all of you
471
00:21:24,593 --> 00:21:28,183
and a most blessed Lupercalia
to our formidable guests
472
00:21:28,287 --> 00:21:29,184
of honor.
473
00:21:29,288 --> 00:21:31,842
[cheers]
474
00:21:33,395 --> 00:21:36,467
Look around you, so
many touched souls.
475
00:21:36,571 --> 00:21:40,057
All of us have endured
pain and hardship
476
00:21:40,160 --> 00:21:42,680
and have made sacrifices.
477
00:21:42,784 --> 00:21:44,337
- Yes, leader!
478
00:21:45,545 --> 00:21:48,134
- I promise you, I
see your sacrifices.
479
00:21:48,237 --> 00:21:51,689
He sees your sacrifices.
480
00:21:51,793 --> 00:21:54,865
- Jesus freaks, I
fucking knew it.
481
00:21:54,968 --> 00:21:56,867
- So to all of you
who possess a daring
482
00:21:56,970 --> 00:22:00,388
spirit and a
restless soul, to all
483
00:22:00,491 --> 00:22:03,908
of you who are fired up
with love for liberty,
484
00:22:04,012 --> 00:22:05,772
I salute you.
485
00:22:05,876 --> 00:22:09,155
[cheers]
486
00:22:09,258 --> 00:22:11,744
We can conquer the heavens.
487
00:22:11,847 --> 00:22:15,023
The power to do so
is within our grasp.
488
00:22:15,126 --> 00:22:17,957
- Yes, leader!
489
00:22:18,060 --> 00:22:22,893
- It's ours to claim, as
long as we are bold enough.
490
00:22:22,996 --> 00:22:27,415
So raise your
glasses, to sacrifice.
491
00:22:27,518 --> 00:22:29,831
- To sacrifice!
492
00:22:29,934 --> 00:22:32,903
[chanting]
493
00:22:41,118 --> 00:22:44,777
- And to our guests
tonight, everything
494
00:22:44,880 --> 00:22:48,056
and everyone is here for you.
495
00:22:48,159 --> 00:22:49,609
- Yes, leader!
496
00:22:49,713 --> 00:22:51,162
- Welcome to paradise.
497
00:22:51,266 --> 00:22:54,649
[cheers]
498
00:22:58,687 --> 00:23:01,000
- No, no fucking way.
499
00:23:08,490 --> 00:23:10,596
Laz, hey!
500
00:23:10,699 --> 00:23:12,391
You recognize that guy?
501
00:23:12,494 --> 00:23:17,913
- [laughs]
502
00:23:18,017 --> 00:23:21,261
[ethereal music]
503
00:23:21,365 --> 00:23:28,510
♪
504
00:23:37,657 --> 00:23:42,455
- Hey, Carol Ann bears gifts.
505
00:23:42,559 --> 00:23:43,629
- Thank you.
506
00:23:43,732 --> 00:23:46,148
But I think I'm going to pass.
507
00:23:46,252 --> 00:23:47,598
- Oh!
508
00:23:47,702 --> 00:23:48,806
- Hey, I thought the
Heels were the ones
509
00:23:48,910 --> 00:23:51,084
who were breaking the rules.
510
00:23:51,188 --> 00:23:52,327
- Not Miss.
511
00:23:52,431 --> 00:23:55,710
Miss just breaks noses.
512
00:23:55,813 --> 00:23:57,953
- Dude, I thought you said
that we buried the hatchet.
513
00:23:58,057 --> 00:24:00,093
- I'm messing with you!
514
00:24:00,197 --> 00:24:04,373
But from one friend to another,
515
00:24:04,477 --> 00:24:07,894
you've been tense lately, huh?
516
00:24:07,998 --> 00:24:11,829
You could try
chilling the hell out.
517
00:24:11,933 --> 00:24:14,832
Hm?
Come on.
518
00:24:14,936 --> 00:24:20,148
- Okay, just one, because we're
going to wrestle tomorrow.
519
00:24:20,251 --> 00:24:21,598
- She's a one-hit wonder.
520
00:24:27,466 --> 00:24:28,915
It's good, isn't it?
521
00:24:29,019 --> 00:24:31,711
[laughter]
522
00:24:31,815 --> 00:24:34,196
Now, we have ourselves a party.
523
00:24:40,099 --> 00:24:42,135
- Rusty, Rusty, Rusty!
524
00:24:42,239 --> 00:24:44,344
You know-- you know
who that guy is, right?
525
00:24:44,448 --> 00:24:45,414
You know who the leader is?
526
00:24:45,518 --> 00:24:48,970
[laughter]
527
00:24:52,145 --> 00:24:54,423
- Mean Joe Lean, I'm
your biggest fan!
528
00:24:54,527 --> 00:24:55,632
- I'm flattered.
529
00:24:55,735 --> 00:24:58,082
I don't-- I don't
do road flings.
530
00:24:58,186 --> 00:24:59,498
Can you help me find Nick?
531
00:24:59,601 --> 00:25:00,809
- I can help you with that.
532
00:25:11,648 --> 00:25:13,719
- We should book this
region more often.
533
00:25:17,101 --> 00:25:20,104
- Hey, save some for me.
534
00:25:20,208 --> 00:25:22,003
- You're going to have to.
535
00:25:22,106 --> 00:25:23,038
Where are we going?
536
00:25:26,421 --> 00:25:27,595
Wow.
537
00:25:32,979 --> 00:25:35,568
Wow.
538
00:25:35,672 --> 00:25:37,328
Thank you, officer.
539
00:25:37,432 --> 00:25:38,882
- Happy Lupercalia, sister.
540
00:25:42,437 --> 00:25:44,819
- Happy Luperchonga
to you, too.
541
00:25:44,922 --> 00:25:46,683
You guys aren't real
sisters, are you?
542
00:25:49,133 --> 00:25:50,134
I don't care.
543
00:25:53,862 --> 00:25:56,106
- I got to find Nick.
544
00:25:56,209 --> 00:26:00,351
What's happening?
545
00:26:00,455 --> 00:26:03,320
[daunting music]
546
00:26:03,423 --> 00:26:06,323
- [gasping]
547
00:26:10,569 --> 00:26:13,261
[non-english speech]
548
00:26:21,476 --> 00:26:24,375
- So I'm having this dream.
549
00:26:24,479 --> 00:26:25,998
I'm in the ring.
550
00:26:26,101 --> 00:26:28,103
His hand comes out of nowhere.
551
00:26:28,207 --> 00:26:32,763
And he's just--
552
00:26:32,867 --> 00:26:36,146
he's just
holding me down, you know?
553
00:26:36,249 --> 00:26:39,667
Like, I can't breathe.
554
00:26:39,770 --> 00:26:42,601
It's weird.
555
00:26:48,986 --> 00:26:51,057
- Maybe it wasn't a dream.
556
00:26:51,161 --> 00:26:57,719
Maybe it was a premonition
of your imminent death.
557
00:26:57,823 --> 00:27:03,552
- Kate, for a blonde,
you are fucking dark.
558
00:27:03,656 --> 00:27:05,589
- [laughs]
559
00:27:05,693 --> 00:27:07,315
- If your fans only knew.
560
00:27:07,418 --> 00:27:09,489
- Pretty good, right?
561
00:27:09,593 --> 00:27:13,666
- Oh, yeah, this
is primo quality.
562
00:27:13,770 --> 00:27:17,187
[laughter]
563
00:27:21,501 --> 00:27:26,299
- [non-english speech]
564
00:27:26,403 --> 00:27:27,300
- What are you saying?
565
00:27:27,404 --> 00:27:31,304
Is that-- who said that?
566
00:27:31,408 --> 00:27:33,203
There you are.
567
00:27:33,306 --> 00:27:34,307
What do you got there?
568
00:27:37,379 --> 00:27:40,900
Whoa, whoa, hey!
569
00:27:41,004 --> 00:27:43,351
[screams]
570
00:27:43,454 --> 00:27:46,699
[unsettling music]
571
00:27:46,803 --> 00:27:53,948
♪
572
00:27:56,260 --> 00:27:59,470
- [maniacal laughter]
573
00:27:59,574 --> 00:28:00,609
- Where are we?
574
00:28:00,713 --> 00:28:04,027
What did you guys give me?
575
00:28:04,130 --> 00:28:06,788
It's okay.
576
00:28:06,892 --> 00:28:08,928
I kinda like it.
577
00:28:09,032 --> 00:28:13,346
- [non-english speech]
578
00:28:13,450 --> 00:28:14,865
- Where are we?
579
00:28:14,969 --> 00:28:18,420
[unsettling music]
580
00:28:18,524 --> 00:28:23,080
♪
581
00:28:48,727 --> 00:28:52,627
[guitar music]
582
00:28:52,731 --> 00:28:57,425
♪ Take me for a ride
583
00:28:57,528 --> 00:28:58,806
- Morning!
- Morning.
584
00:28:58,909 --> 00:29:01,325
- So, how'd you sleep?
585
00:29:01,429 --> 00:29:02,948
- Like shit.
586
00:29:03,051 --> 00:29:05,053
You?
- So good!
587
00:29:05,157 --> 00:29:09,264
Hey, you and Joe seemed
pretty cozy last night.
588
00:29:09,368 --> 00:29:10,818
- Kate.
589
00:29:10,921 --> 00:29:13,027
- Are you guys a thing?
590
00:29:13,130 --> 00:29:15,615
- It's too early for this.
591
00:29:15,719 --> 00:29:17,479
- Ooh, I wonder
what's for breakfast!
592
00:29:27,835 --> 00:29:30,803
Ooh.
- Hell of a feast.
593
00:29:30,907 --> 00:29:33,081
- Mm-hmm.
594
00:29:33,185 --> 00:29:34,773
- Hey, kids.
595
00:29:34,876 --> 00:29:36,153
- Hey!
596
00:29:36,257 --> 00:29:37,983
You okay?
597
00:29:38,086 --> 00:29:42,194
- Someone spent the night
with the locals, huh?
598
00:29:42,297 --> 00:29:44,472
- Rusty, worried about tonight?
599
00:29:44,575 --> 00:29:45,542
- Uh, can't wait.
600
00:29:45,645 --> 00:29:49,166
- Actually, no.
601
00:29:49,270 --> 00:29:50,512
- Make sure we all get paid!
602
00:29:55,794 --> 00:29:58,003
- Where's Joe?
603
00:29:58,106 --> 00:30:00,143
- Probably sleeping off
whatever the two of you
604
00:30:00,246 --> 00:30:01,800
didn't get up to last night.
605
00:30:05,320 --> 00:30:07,598
There's just not enough
jell-o at the breakfast table,
606
00:30:07,702 --> 00:30:08,876
you know?
607
00:30:22,303 --> 00:30:23,511
- Are you going to finish that?
608
00:30:30,311 --> 00:30:31,933
- Okay, where's Kate going?
609
00:30:32,037 --> 00:30:33,624
- Probably with
the other faces.
610
00:30:33,728 --> 00:30:35,212
I hear they're going to keep
us separate until tonight,
611
00:30:35,316 --> 00:30:36,593
you know?
612
00:30:36,696 --> 00:30:38,284
Maintain the
illusion of rivalry!
613
00:30:38,388 --> 00:30:40,631
- Seriously, though, is it
just me, or is there something
614
00:30:40,735 --> 00:30:42,012
off about this place?
615
00:30:42,116 --> 00:30:43,807
- Here she goes again.
616
00:30:43,911 --> 00:30:44,912
- I'm sorry, Miss.
617
00:30:45,015 --> 00:30:47,362
I had a great time last night.
618
00:30:47,466 --> 00:30:49,744
I even got laid.
619
00:30:49,848 --> 00:30:51,642
- Okay, now we know
something's off.
620
00:30:51,746 --> 00:30:52,885
- Told you!
621
00:30:56,199 --> 00:30:59,029
- Hey, what do you say we
ditch the Jesus act tonight,
622
00:30:59,133 --> 00:31:02,515
play Satanists?
623
00:31:02,619 --> 00:31:05,518
[unsettling music]
624
00:31:05,622 --> 00:31:12,594
♪
625
00:31:23,364 --> 00:31:24,641
- Morning.
626
00:31:24,744 --> 00:31:26,746
- Hey, you missed breakfast.
627
00:31:26,850 --> 00:31:30,371
- I know.
I just feel like crap.
628
00:31:30,474 --> 00:31:32,373
- Right.
629
00:31:32,476 --> 00:31:34,271
Look, about last night--
630
00:31:38,275 --> 00:31:39,932
- Look, I don't
know what happened.
631
00:31:40,036 --> 00:31:41,451
I don't remember
anything, nothing.
632
00:31:44,005 --> 00:31:45,662
- You don't owe me
any explanations, Joe.
633
00:31:45,765 --> 00:31:49,666
It's like I said,
there is no us.
634
00:31:49,769 --> 00:31:53,463
- Nick!
635
00:31:53,566 --> 00:31:55,154
Nick!
636
00:31:55,258 --> 00:31:58,709
[contemplative music]
637
00:31:58,813 --> 00:32:05,958
♪
638
00:32:44,031 --> 00:32:45,342
It's quite the setup, huh?
639
00:32:51,970 --> 00:32:53,316
Hello?
640
00:32:53,419 --> 00:32:54,386
- Hi.
641
00:33:09,711 --> 00:33:11,506
- Are all these matches
looking a little--
642
00:33:11,610 --> 00:33:12,507
- Gimmicky?
643
00:33:12,611 --> 00:33:14,026
- Yeah.
644
00:33:14,130 --> 00:33:16,028
I mean, what the hell
is an inferno match?
645
00:33:16,132 --> 00:33:17,685
- I have no idea.
646
00:33:17,788 --> 00:33:20,308
But I would wrestle in lava
if it got me a title shot.
647
00:33:20,412 --> 00:33:24,243
- And you would
win the title shot.
648
00:33:30,042 --> 00:33:31,285
Look, Nick, about last night--
649
00:33:31,388 --> 00:33:33,425
- No, you don't
need to explain.
650
00:33:33,528 --> 00:33:35,496
- Yes, I do need
to explain, Nick.
651
00:33:35,599 --> 00:33:36,600
Come on.
652
00:33:39,362 --> 00:33:40,846
I didn't mean to
sleep with that girl.
653
00:33:40,949 --> 00:33:42,399
- Oh, it was an accident.
654
00:33:42,503 --> 00:33:47,094
You just slipped and
found your dick in her.
655
00:33:47,197 --> 00:33:50,373
- Look, I think I was drugged.
656
00:33:50,476 --> 00:33:52,030
I don't know what happened.
657
00:33:52,133 --> 00:33:53,272
It's all a blur.
658
00:33:56,517 --> 00:33:57,518
There he is!
659
00:34:00,072 --> 00:34:01,660
So, how is it?
660
00:34:04,007 --> 00:34:09,530
- Hey, did you wake up with
any strangers in your bed?
661
00:34:09,632 --> 00:34:12,119
No, none?
662
00:34:12,222 --> 00:34:14,259
Me neither.
663
00:34:14,362 --> 00:34:15,362
Weird.
664
00:34:17,985 --> 00:34:21,438
[cameo, "word up"]
665
00:34:21,542 --> 00:34:28,514
♪
666
00:34:43,909 --> 00:34:47,498
♪ Y'all pretty ladies
around the world ♪
667
00:34:47,601 --> 00:34:49,984
♪ Got a weird
thing to show you ♪
668
00:34:50,088 --> 00:34:51,744
♪ So tell all the
boys and girls ♪
669
00:34:51,848 --> 00:34:56,266
♪ Tell your brother, your
sister, and your mama, too, ♪
670
00:34:56,370 --> 00:34:58,096
♪ 'Cause we're
about to go down ♪
671
00:34:58,199 --> 00:34:59,821
♪ And you know
just what to do ♪
672
00:34:59,925 --> 00:35:04,309
♪ Wave your hands in the
air like you don't care ♪
673
00:35:04,412 --> 00:35:08,278
♪ Glide by the people as
they stop to look and stare ♪
674
00:35:08,382 --> 00:35:10,936
♪ Do your dance, do
your dance quick ♪
675
00:35:11,039 --> 00:35:13,318
♪ Do your dance quick, mama
676
00:35:13,421 --> 00:35:14,526
♪ Come on, baby
677
00:35:14,629 --> 00:35:16,769
♪ Tell me, what's the word?
678
00:35:16,873 --> 00:35:18,668
♪ Word up
679
00:35:18,771 --> 00:35:22,810
♪ Everybody say, when
you hear the call, ♪
680
00:35:22,913 --> 00:35:25,019
♪ you got to get it underway
681
00:35:25,123 --> 00:35:28,988
♪ Word up,
it's the code word ♪
682
00:35:29,092 --> 00:35:31,301
♪ No matter where you say it
683
00:35:31,405 --> 00:35:33,269
♪ You know
that you'll be heard ♪
684
00:35:33,372 --> 00:35:34,787
♪ Now, all you sucker DJs--
685
00:35:37,825 --> 00:35:41,311
[cheers]
686
00:35:50,148 --> 00:35:51,252
- Well, hello again.
687
00:35:53,910 --> 00:35:57,534
Sorry, did I spook you?
688
00:35:57,638 --> 00:35:59,226
- No, I'm fine.
689
00:35:59,329 --> 00:36:01,262
- Please, follow me.
690
00:36:01,366 --> 00:36:04,231
- Whoa, hey, do you know him?
691
00:36:04,334 --> 00:36:05,473
- We met at the party.
692
00:36:14,241 --> 00:36:15,828
- Talent holding is down there.
693
00:36:26,667 --> 00:36:28,255
- All these for the amenities.
694
00:36:28,358 --> 00:36:29,532
- Yeah, or lack thereof.
695
00:36:33,121 --> 00:36:34,468
- Hey!
696
00:36:34,571 --> 00:36:35,745
Can we just wait outside?
- In the cold?
697
00:36:35,848 --> 00:36:36,815
Speak for yourself.
698
00:36:39,680 --> 00:36:41,785
Oh, donuts.
699
00:36:45,824 --> 00:36:51,174
- I'm guessing the faces are
somewhere nicer, as always.
700
00:36:51,278 --> 00:36:52,934
- Okay, okay, focus up.
701
00:36:53,038 --> 00:36:54,108
Let's go!
702
00:36:54,212 --> 00:36:55,109
Gather round.
703
00:36:55,213 --> 00:36:57,870
Come on.
704
00:36:57,974 --> 00:37:00,563
Just have a good show, yeah?
705
00:37:00,666 --> 00:37:07,259
And seriously, just leave
it all out there tonight.
706
00:37:07,363 --> 00:37:08,467
Yeah, okay, good.
707
00:37:08,571 --> 00:37:09,606
You boys, you're up first.
708
00:37:09,710 --> 00:37:11,159
- I'm Thick.
- I'm Thin.
709
00:37:11,263 --> 00:37:12,437
- We're in.
710
00:37:16,164 --> 00:37:17,269
- Hey, what's going on?
711
00:37:17,373 --> 00:37:18,753
Is everything okay?
712
00:37:18,857 --> 00:37:22,032
- Yeah, it's showtime.
713
00:37:22,136 --> 00:37:25,001
[unsettling music]
714
00:37:25,104 --> 00:37:29,005
♪
715
00:37:29,108 --> 00:37:32,595
[cheers]
716
00:37:37,358 --> 00:37:42,674
- My children, our time is
now.
717
00:37:46,781 --> 00:37:53,616
Lupercalia, the
celebration of our rebirth.
718
00:37:53,719 --> 00:37:58,276
Five matches, five offerings!
719
00:37:58,379 --> 00:38:00,105
[cheers]
720
00:38:00,208 --> 00:38:03,315
Let the celebration begin!
721
00:38:03,419 --> 00:38:06,801
[unsettling music]
722
00:38:06,905 --> 00:38:13,705
♪
723
00:38:14,982 --> 00:38:18,917
- Who here is ready
for some wrestling?
724
00:38:19,020 --> 00:38:22,610
[cheers]
725
00:38:26,407 --> 00:38:30,100
Give it up for the
Bible-thumping hooligans,
726
00:38:30,204 --> 00:38:31,101
the gospel!
727
00:38:31,205 --> 00:38:33,759
[boos]
728
00:38:35,140 --> 00:38:38,074
[cheers]
729
00:38:39,765 --> 00:38:43,873
Give it up for the malicious
mammals of the ring,
730
00:38:43,976 --> 00:38:45,944
the Beast Brothers!
731
00:38:52,675 --> 00:38:54,504
- What's with the spikes?
732
00:38:57,507 --> 00:38:58,508
- Re-brand?
733
00:38:58,612 --> 00:39:02,063
[unsettling music]
734
00:39:02,167 --> 00:39:08,932
♪
735
00:39:10,417 --> 00:39:13,351
- We've been waiting
weeks to mop the floor
736
00:39:13,454 --> 00:39:16,802
with you overrated house pets.
737
00:39:16,906 --> 00:39:19,564
Yeah, you might have
those scary new masks.
738
00:39:19,667 --> 00:39:21,117
But we know the truth.
739
00:39:21,220 --> 00:39:27,744
You wear them to hide the
fact that you're scared!
740
00:39:27,848 --> 00:39:32,231
But you can't hide,
not from Jesus.
741
00:39:32,335 --> 00:39:34,820
[boos]
742
00:39:34,924 --> 00:39:39,687
- Okay, first match
is wind-themed.
743
00:39:39,791 --> 00:39:42,656
I call it a tag
team tornado match,
744
00:39:42,759 --> 00:39:46,004
because I like alliteration.
745
00:39:46,107 --> 00:39:52,217
No tags, and it ain't over
until one of you is eliminated.
746
00:39:52,320 --> 00:39:54,702
- To your corners.
747
00:39:54,806 --> 00:39:58,154
[cheers]
748
00:40:03,470 --> 00:40:07,025
- Rust, is this a joke?
749
00:40:07,128 --> 00:40:10,304
- Just do your job.
750
00:40:10,408 --> 00:40:12,962
[cheers]
751
00:40:13,997 --> 00:40:15,482
- Rust.
752
00:40:15,585 --> 00:40:18,864
Outside now.
753
00:40:18,968 --> 00:40:21,902
[cheers]
754
00:40:23,282 --> 00:40:26,458
[bell rings]
755
00:40:42,025 --> 00:40:44,683
- No coffee, but plenty of
glow sticks, birthday hats,
756
00:40:44,787 --> 00:40:46,720
and welcome signs.
757
00:40:50,309 --> 00:40:53,174
Ah, the crowd is bonkers.
758
00:40:53,278 --> 00:40:54,693
[whirring]
759
00:40:54,797 --> 00:40:59,905
- No, that sounds
like a machine.
760
00:41:00,009 --> 00:41:01,942
- Look out!
761
00:41:02,045 --> 00:41:04,910
[metal music]
762
00:41:05,014 --> 00:41:09,674
♪
763
00:41:09,777 --> 00:41:13,505
[high-pitch ringing]
764
00:41:21,099 --> 00:41:24,723
[unsettling music]
765
00:41:24,827 --> 00:41:31,799
♪
766
00:41:34,215 --> 00:41:37,184
[crack]
767
00:41:42,189 --> 00:41:43,708
- What the fuck!
768
00:41:51,509 --> 00:41:53,096
[knocking]
769
00:41:54,512 --> 00:41:55,996
- What the fuck?
770
00:41:56,099 --> 00:41:57,376
Was that locked?
771
00:41:57,480 --> 00:41:58,999
- Of course not.
772
00:41:59,102 --> 00:42:01,035
What can I do you for?
773
00:42:01,622 --> 00:42:03,037
- I want to go watch the match.
774
00:42:03,141 --> 00:42:04,729
- We've got strict orders
to guard the talent.
775
00:42:04,832 --> 00:42:07,870
You've got a bunch of
rabid fans up there.
776
00:42:07,973 --> 00:42:09,354
- Do I look like I
need a bodyguard?
777
00:42:09,457 --> 00:42:11,425
- No!
Look at you.
778
00:42:11,529 --> 00:42:12,702
You're so strong.
779
00:42:27,165 --> 00:42:28,166
- Don't murder him.
780
00:42:28,269 --> 00:42:30,030
They only need one!
781
00:42:36,415 --> 00:42:38,348
- Hey.
782
00:42:38,452 --> 00:42:41,524
You seriously don't
find this weird?
783
00:42:41,628 --> 00:42:44,320
- You remember that
gig in Moose Jaw?
784
00:42:44,423 --> 00:42:47,116
That was weird.
785
00:42:47,219 --> 00:42:49,359
Look, Virgin Mary.
786
00:42:54,192 --> 00:42:55,987
- God, just grow up.
787
00:42:56,090 --> 00:42:57,057
- Hey, headset.
788
00:42:57,160 --> 00:42:58,506
Is this yours?
789
00:42:58,610 --> 00:42:59,991
- You can have it.
790
00:43:00,094 --> 00:43:01,061
- It's broken.
791
00:43:10,484 --> 00:43:11,658
- Thick!
792
00:43:14,246 --> 00:43:18,526
- A little ambiance
would be nice in here.
793
00:43:18,630 --> 00:43:22,461
[sinister music]
794
00:43:22,565 --> 00:43:24,463
♪
795
00:43:24,567 --> 00:43:25,741
- Thick!
796
00:43:35,474 --> 00:43:38,685
[bell rings]
797
00:43:47,452 --> 00:43:50,628
[cheers]
798
00:43:54,045 --> 00:43:57,048
[chanting]
799
00:43:57,151 --> 00:43:58,670
- Beginning with
the women's match.
800
00:43:58,774 --> 00:43:59,878
- Okay.
801
00:43:59,982 --> 00:44:01,052
- Over.
802
00:44:01,155 --> 00:44:02,329
- Roger that,
grabbing the talent.
803
00:44:02,432 --> 00:44:03,986
Miss Impatient, you're in luck.
804
00:44:04,089 --> 00:44:04,883
You're up.
805
00:44:04,987 --> 00:44:07,610
- Don't fucking touch me.
806
00:44:07,714 --> 00:44:09,474
Hey, where's my good luck kiss?
807
00:44:09,577 --> 00:44:12,097
- Whoa, who stole my Nick, huh?
808
00:44:15,963 --> 00:44:18,794
- Hey, who needs
a gun to babysit
809
00:44:18,897 --> 00:44:21,279
a bunch of B-grade wrestlers?
810
00:44:21,382 --> 00:44:22,832
- B grade?
811
00:44:22,936 --> 00:44:25,352
Speak for yourself.
- I'm serious, Joe.
812
00:44:27,526 --> 00:44:30,909
- Miss Behave, you're up.
813
00:44:43,163 --> 00:44:44,854
- Just do what you're told.
814
00:44:44,958 --> 00:44:47,995
And maybe
you'll get out alive.
815
00:45:00,594 --> 00:45:03,942
- It's time for
the women's match!
816
00:45:07,843 --> 00:45:10,984
It's an interesting
one, and not just
817
00:45:11,087 --> 00:45:12,917
because of the sprinklers!
818
00:45:13,020 --> 00:45:15,851
[cheers]
819
00:45:25,170 --> 00:45:27,103
- [hushes]
820
00:45:31,038 --> 00:45:33,523
I think they're headed in now.
821
00:45:33,627 --> 00:45:35,215
We mustn't spoil the surprise.
822
00:45:41,911 --> 00:45:44,569
That's how you do it.
823
00:45:44,672 --> 00:45:46,364
This isn't a game, Rusty.
824
00:45:46,467 --> 00:45:51,541
Play your part, or this gets
much worse, for all of you.
825
00:45:51,645 --> 00:45:55,062
[rock music]
826
00:45:55,166 --> 00:46:00,136
♪
827
00:46:00,240 --> 00:46:04,037
- Where the hell
is Thick and Thin?
828
00:46:04,140 --> 00:46:06,211
They should have
been back by now.
829
00:46:06,315 --> 00:46:09,974
Hey, did you notice
security's packing?
830
00:46:17,844 --> 00:46:20,501
I'm worried about Nick.
831
00:46:20,605 --> 00:46:21,951
- Let's just hurry up and wait?
832
00:46:22,055 --> 00:46:23,781
- Seconds away, Miss.
833
00:46:23,884 --> 00:46:25,127
- Shit, I forgot my chain.
- Don't worry.
834
00:46:25,230 --> 00:46:26,369
There's props in the ring.
835
00:46:31,789 --> 00:46:37,553
- Ladies and gentlemen,
Kate the Great!
836
00:46:37,656 --> 00:46:39,210
- Woo!
837
00:46:39,313 --> 00:46:40,521
Let's go, baby!
838
00:46:40,625 --> 00:46:41,660
Woo!
839
00:46:41,764 --> 00:46:44,560
[cheers]
840
00:46:51,222 --> 00:46:58,160
- And the woman who dares
face her, Miss Behave!
841
00:47:04,442 --> 00:47:05,443
- Break a leg.
842
00:47:22,840 --> 00:47:26,740
[unsettling music]
843
00:47:26,844 --> 00:47:33,989
♪
844
00:47:37,440 --> 00:47:40,236
- Screw this.
845
00:47:40,340 --> 00:47:41,651
We need to get the
hell out of here.
846
00:47:41,755 --> 00:47:42,790
- What?
Are you okay?
847
00:47:42,894 --> 00:47:44,102
- They have guns.
848
00:47:46,864 --> 00:47:49,314
[bell rings]
849
00:47:49,418 --> 00:47:52,352
[cheers]
850
00:47:57,081 --> 00:47:58,841
- Okay, okay, listen.
We're getting paid.
851
00:47:58,945 --> 00:47:59,911
So just give them a show.
852
00:48:00,015 --> 00:48:01,361
Do some old choreo.
853
00:48:01,464 --> 00:48:02,983
You think these yokels
can tell the difference?
854
00:48:08,782 --> 00:48:09,783
- Hey, open up!
855
00:48:09,887 --> 00:48:12,475
[knocking]
856
00:48:29,320 --> 00:48:31,909
[cheers]
857
00:48:37,742 --> 00:48:38,777
- Hey, you gotta swing wide.
858
00:48:38,881 --> 00:48:40,296
You just hit me.
859
00:48:40,400 --> 00:48:42,126
- Sorry, the energy in
here is really insane.
860
00:48:42,229 --> 00:48:44,611
[cheers]
861
00:48:47,648 --> 00:48:49,029
- You fucking done here?
862
00:48:49,133 --> 00:48:50,272
Just stick to the choreography!
863
00:48:50,375 --> 00:48:52,274
- Okay, all right, all right.
864
00:48:52,377 --> 00:48:53,378
I'm sorry.
865
00:49:07,116 --> 00:49:08,704
[grunting]
866
00:49:12,915 --> 00:49:16,056
[laughter]
867
00:49:16,919 --> 00:49:20,060
[chanting]
868
00:49:26,825 --> 00:49:29,345
- This is so crazy.
869
00:49:29,449 --> 00:49:32,762
I can't-- I can't die
in the ring, Nick.
870
00:49:32,866 --> 00:49:33,936
- What are you talking about?
871
00:49:34,040 --> 00:49:34,833
We're getting out of here.
872
00:49:34,937 --> 00:49:40,011
- Well--
873
00:49:40,115 --> 00:49:42,841
one of us is.
874
00:49:42,945 --> 00:49:44,843
- What the hell?
875
00:49:44,947 --> 00:49:48,054
[chanting]
876
00:49:50,746 --> 00:49:53,438
- [chuckles]
877
00:49:53,542 --> 00:49:57,718
- Enigma, here,
let's get this.
878
00:49:57,822 --> 00:50:00,618
Come on.
879
00:50:02,033 --> 00:50:03,690
We got to find
a way out of here.
880
00:50:08,143 --> 00:50:12,043
Everything's bolted!
881
00:50:12,147 --> 00:50:15,046
What is that?
882
00:50:16,668 --> 00:50:19,154
God!
Dead end!
883
00:50:19,257 --> 00:50:21,811
Come on, come on,
come on, come on!
884
00:50:21,915 --> 00:50:23,813
Someone open up!
885
00:50:23,917 --> 00:50:27,334
[cheers]
886
00:50:32,305 --> 00:50:33,513
- What are you doing?
887
00:50:33,616 --> 00:50:36,067
- Isn't it obvious?
888
00:50:36,171 --> 00:50:38,207
I'm winning!
889
00:51:05,855 --> 00:51:08,548
- Kate, you don't
have to do this.
890
00:51:08,651 --> 00:51:10,998
- Oh, I know.
891
00:51:11,102 --> 00:51:15,106
I want to!
892
00:51:15,210 --> 00:51:17,384
This is the plan, honey!
893
00:51:21,664 --> 00:51:24,771
Our plan.
894
00:51:24,874 --> 00:51:26,048
- Finish her!
895
00:51:26,152 --> 00:51:29,120
Finish her!
Finish her!
896
00:51:29,224 --> 00:51:30,501
Finish her!
897
00:51:30,604 --> 00:51:34,470
Finish her!
- Finish her!
898
00:51:34,574 --> 00:51:36,507
Finish her!
899
00:51:36,610 --> 00:51:39,751
- You think
you're so dangerous?
900
00:51:39,855 --> 00:51:42,651
Who's dangerous now?
901
00:52:01,704 --> 00:52:05,363
[unsettling music]
902
00:52:05,467 --> 00:52:12,232
♪
903
00:52:18,065 --> 00:52:19,515
- Don't you get it, Nick?
904
00:52:19,619 --> 00:52:21,931
This doesn't end
until one of us dies!
905
00:52:22,035 --> 00:52:24,555
- [screams]
906
00:52:30,319 --> 00:52:31,907
- Come on, then.
907
00:52:32,010 --> 00:52:33,184
Finish it.
908
00:52:44,022 --> 00:52:47,164
- [gasps]
909
00:53:00,453 --> 00:53:06,424
- Oh, oh, my god.
910
00:53:06,528 --> 00:53:09,496
[unsettling music]
911
00:53:09,600 --> 00:53:15,261
♪
912
00:53:15,364 --> 00:53:17,711
- Wait, wait!
913
00:53:17,815 --> 00:53:23,683
- As much as it kills me to say
this, we have our sacrifice.
914
00:53:23,786 --> 00:53:25,202
Get her out of here!
915
00:53:25,305 --> 00:53:26,444
- I'm sorry!
916
00:53:35,108 --> 00:53:39,250
- Oh, daughter, my daughter.
917
00:53:39,354 --> 00:53:42,805
[unsettling music]
918
00:53:42,909 --> 00:53:49,847
♪
919
00:53:54,438 --> 00:53:55,991
- Jesus, Nick!
920
00:54:02,239 --> 00:54:03,378
Nick, what happened?
921
00:54:05,863 --> 00:54:07,244
What happened?
922
00:54:07,347 --> 00:54:08,624
What?
923
00:54:08,728 --> 00:54:09,694
Oh, god.
924
00:54:12,766 --> 00:54:14,492
Where's Kate, huh?
925
00:54:14,596 --> 00:54:15,873
- She was in on it.
926
00:54:15,976 --> 00:54:16,874
- In on what?
927
00:54:16,977 --> 00:54:18,220
- I don't know!
928
00:54:18,324 --> 00:54:21,706
And then I killed her.
929
00:54:21,810 --> 00:54:23,363
I had to--
930
00:54:23,467 --> 00:54:24,468
I had to kill her.
931
00:54:24,571 --> 00:54:26,642
She was his daughter.
932
00:54:26,746 --> 00:54:30,750
[cries]
933
00:54:30,853 --> 00:54:33,200
- Damn.
934
00:54:33,304 --> 00:54:35,064
Little Kate Warren.
935
00:54:35,168 --> 00:54:36,445
- What?
936
00:54:36,549 --> 00:54:40,932
- Last night, the
fever dream, the drugs.
937
00:54:44,211 --> 00:54:47,007
The leader is Prophet.
938
00:54:49,562 --> 00:54:50,666
- Like the wrestler?
939
00:54:54,532 --> 00:54:58,364
- Yeah, come here, come here.
940
00:54:58,467 --> 00:55:00,124
The Prophet,
he always had
941
00:55:00,227 --> 00:55:01,953
these vague
Christian leanings.
942
00:55:05,509 --> 00:55:08,753
'82, he took a hard right.
943
00:55:08,857 --> 00:55:14,034
He introduced these occult
elements into his persona,
944
00:55:14,138 --> 00:55:16,899
crazy friendship.
945
00:55:17,003 --> 00:55:19,764
He replaced the fans
he lost with new ones,
946
00:55:19,868 --> 00:55:23,009
lost souls just searching
for something,
947
00:55:23,112 --> 00:55:24,700
searching for anything.
948
00:55:24,804 --> 00:55:28,290
And they'd follow him
from town to town,
949
00:55:28,394 --> 00:55:30,534
their own personal savior.
950
00:55:30,637 --> 00:55:33,951
The matches got violent.
951
00:55:34,054 --> 00:55:35,711
Fights broke out.
952
00:55:38,093 --> 00:55:44,375
That last match was meant to
be mine, at the last minute.
953
00:55:44,479 --> 00:55:45,583
He wouldn't give up.
954
00:55:48,241 --> 00:55:49,587
I did what I had to do.
955
00:55:52,521 --> 00:55:54,420
The league blacklisted him.
956
00:56:01,875 --> 00:56:03,083
He's been a ghost ever since.
957
00:56:07,398 --> 00:56:11,022
So is all this my fault?
958
00:56:13,542 --> 00:56:15,061
- You got lucky.
959
00:56:15,164 --> 00:56:17,374
Enigma, you're up.
960
00:56:17,477 --> 00:56:20,100
- I mean, why don't
you just shoot us?
961
00:56:20,204 --> 00:56:21,861
- I want to talk
to the Prophet.
962
00:56:21,964 --> 00:56:23,069
I want to talk to David.
963
00:56:23,172 --> 00:56:26,348
- His name is The Leader.
964
00:56:26,452 --> 00:56:29,316
[unsettling music]
965
00:56:29,420 --> 00:56:34,736
♪
966
00:56:34,839 --> 00:56:36,462
- Joe, they're
going to kill him.
967
00:56:36,565 --> 00:56:37,773
This isn't a dark match.
968
00:56:37,877 --> 00:56:38,878
I saw cameras.
969
00:56:47,404 --> 00:56:51,994
- Let's observe a moment of
silence for Kate the Great.
970
00:56:54,963 --> 00:57:01,348
I ask that you remember
her name, her skill.
971
00:57:01,452 --> 00:57:06,492
I say this to
everyone watching--
972
00:57:06,595 --> 00:57:12,187
ashes to ashes, dirt to dirt.
973
00:57:12,290 --> 00:57:15,432
[unsettling music]
974
00:57:15,535 --> 00:57:22,680
♪
975
00:57:42,251 --> 00:57:44,150
- You seem down, Rusty.
976
00:57:44,253 --> 00:57:47,774
This will pep you up.
977
00:57:47,878 --> 00:57:49,017
Look at me.
978
00:57:49,120 --> 00:57:51,260
Serve your purpose and
announce the match.
979
00:57:57,370 --> 00:57:58,751
Do it!
980
00:58:03,928 --> 00:58:05,033
- I'm sorry.
981
00:58:05,136 --> 00:58:06,690
- What are you
going to do, Rusty?
982
00:58:06,793 --> 00:58:08,105
You know, you're right.
983
00:58:08,208 --> 00:58:11,384
This is all your fault.
You've played your part.
984
00:58:11,488 --> 00:58:12,592
Do it.
985
00:58:12,696 --> 00:58:14,249
This is your fate.
986
00:58:14,352 --> 00:58:16,216
Take it.
987
00:58:16,320 --> 00:58:17,494
Take it!
988
00:58:19,944 --> 00:58:23,154
Chicken shit.
989
00:58:23,258 --> 00:58:25,502
Your time is done here, Rusty.
990
00:58:25,605 --> 00:58:27,987
It's been nice knowing you.
991
00:58:28,090 --> 00:58:29,057
Get up.
992
00:58:31,922 --> 00:58:33,717
Get this guy out of here.
993
00:58:33,820 --> 00:58:36,754
[cheers]
994
00:58:45,004 --> 00:58:47,593
- [screams]
995
00:58:55,186 --> 00:58:57,775
[unsettling music]
996
00:58:57,879 --> 00:59:03,609
♪
997
00:59:03,712 --> 00:59:07,474
- I defy anyone watching
to call what we do fake,
998
00:59:07,578 --> 00:59:09,235
not tonight.
999
00:59:09,338 --> 00:59:12,687
And on that note,
regardless of the outcome,
1000
00:59:12,790 --> 00:59:15,759
the world keeps on spinning.
1001
00:59:15,862 --> 00:59:18,347
Time for another match.
1002
00:59:18,451 --> 00:59:21,040
This one's a favorite.
1003
00:59:21,143 --> 00:59:22,179
- Showtime, guys.
1004
00:59:26,632 --> 00:59:31,015
And we're rolling in 3, 2, 1.
1005
00:59:31,119 --> 00:59:34,122
[cheers]
1006
00:59:40,577 --> 00:59:43,131
[bell rings]
1007
00:59:54,521 --> 00:59:58,387
- Come on, get up!
1008
00:59:58,491 --> 01:00:02,081
[cheers]
1009
01:00:06,879 --> 01:00:10,054
- I have to start
carrying weapons.
1010
01:00:10,158 --> 01:00:11,538
You know they're
going to kill him.
1011
01:00:11,642 --> 01:00:12,850
The crowd is out for blood.
1012
01:00:12,954 --> 01:00:14,127
- Enigma is a tough
son of a bitch.
1013
01:00:14,231 --> 01:00:15,094
- Yeah, and so was Kate.
1014
01:00:15,197 --> 01:00:16,992
And I killed her.
1015
01:00:17,096 --> 01:00:18,615
- Okay, okay!
1016
01:00:18,718 --> 01:00:19,823
- On your knees.
1017
01:00:26,174 --> 01:00:29,142
No one would care if
you died, shit boy.
1018
01:00:29,246 --> 01:00:30,627
- I would care.
1019
01:00:30,730 --> 01:00:31,904
He's an asshole.
1020
01:00:32,007 --> 01:00:33,422
He's the reason
we're in this mess.
1021
01:00:33,526 --> 01:00:34,976
- Joe.
1022
01:00:35,079 --> 01:00:36,667
- All right, now, give
me five minutes with him.
1023
01:00:36,771 --> 01:00:38,151
And there's not going
to be anything left.
1024
01:00:38,255 --> 01:00:39,290
- But you're up next.
1025
01:00:39,394 --> 01:00:40,740
- He's a buck 50 soaking wet.
1026
01:00:40,844 --> 01:00:43,156
I'm going to bash
his fucking skull in!
1027
01:00:43,260 --> 01:00:45,849
[cheers]
1028
01:00:45,952 --> 01:00:47,091
- Come on, Enigma.
1029
01:00:47,195 --> 01:00:49,162
Fight back.
What's wrong with you?
1030
01:00:49,266 --> 01:00:54,202
- Prefect, I'm sorry
about your daughter.
1031
01:00:54,305 --> 01:00:57,446
We should really be there
during the match.
1032
01:00:57,550 --> 01:01:00,346
Your presence is needed.
1033
01:01:00,449 --> 01:01:03,660
- The only thing that matters
now are the recordings.
1034
01:01:03,763 --> 01:01:06,766
- Do not give in
to distraction.
1035
01:01:06,870 --> 01:01:09,562
Those are simply for posterity.
1036
01:01:09,666 --> 01:01:10,597
The ritual?
1037
01:01:10,701 --> 01:01:12,392
- The ritual?
1038
01:01:12,496 --> 01:01:19,020
SAW has taken everything from
me, even my only daughter.
1039
01:01:19,123 --> 01:01:23,300
The only thing that matters
to me now is revenge.
1040
01:01:27,338 --> 01:01:28,788
- Yeah, nice try.
1041
01:01:28,892 --> 01:01:30,341
What are you waiting for?
1042
01:01:30,445 --> 01:01:32,067
Kill him.
1043
01:01:32,171 --> 01:01:33,620
- You idiots are just going
to stand there, watching?
1044
01:01:33,724 --> 01:01:34,725
- You want us to
leave you alone?
1045
01:01:34,829 --> 01:01:35,933
Hell, no.
1046
01:01:36,037 --> 01:01:38,280
So come on, tough guy.
1047
01:01:38,384 --> 01:01:40,213
Do it.
1048
01:01:40,317 --> 01:01:41,456
- They lied to me.
1049
01:01:41,559 --> 01:01:43,941
Joe, I didn't know what
their plan was, I swear.
1050
01:01:44,045 --> 01:01:45,598
They've been drugging me.
1051
01:01:45,702 --> 01:01:48,221
And they branded me!
1052
01:01:57,334 --> 01:01:58,369
No, no, no, no.
1053
01:01:58,473 --> 01:01:59,716
- You sold us out.
1054
01:02:08,863 --> 01:02:12,349
[unsettling music]
1055
01:02:12,452 --> 01:02:19,356
♪
1056
01:02:27,019 --> 01:02:28,192
- Get the fuck up!
1057
01:02:33,439 --> 01:02:36,200
- [shouting]
1058
01:02:42,689 --> 01:02:43,898
- Here comes a big one.
1059
01:02:59,223 --> 01:03:01,156
- Yeah!
1060
01:03:01,260 --> 01:03:03,434
That's like the
old school stuff,
1061
01:03:03,538 --> 01:03:04,884
hand signals, the eyebrow.
1062
01:03:04,988 --> 01:03:06,092
You pull your punches.
1063
01:03:06,196 --> 01:03:08,646
Ow!
1064
01:03:08,750 --> 01:03:10,476
You smack!
1065
01:03:10,579 --> 01:03:12,064
- You got us fucking killed!
1066
01:03:12,167 --> 01:03:14,031
You deserve whatever
is coming to you!
1067
01:03:18,760 --> 01:03:21,383
- You don't think
I know that, Joe?
1068
01:03:21,487 --> 01:03:23,316
Putz.
1069
01:03:23,420 --> 01:03:25,422
I wish I was dead, okay?
1070
01:03:27,873 --> 01:03:28,977
He's recording these.
1071
01:03:29,081 --> 01:03:30,461
He's making copies.
1072
01:03:30,565 --> 01:03:32,601
- What do you mean?
1073
01:03:32,705 --> 01:03:35,156
This is a snuff film?
1074
01:03:35,259 --> 01:03:40,575
- You're the last match, Joe,
last being the operative word.
1075
01:03:46,408 --> 01:03:50,412
- [screaming]
1076
01:04:03,805 --> 01:04:06,394
[bell rings]
1077
01:04:07,947 --> 01:04:11,571
- This whole cult
thing, it's a front.
1078
01:04:11,675 --> 01:04:15,023
He's mass-producing
these VHS snuff tapes.
1079
01:04:15,127 --> 01:04:19,131
He has a control room
in that house up there.
1080
01:04:19,234 --> 01:04:20,891
And let me just
say, for somebody
1081
01:04:20,995 --> 01:04:23,721
who has dabbled in the
illicit side of the sport,
1082
01:04:23,825 --> 01:04:25,102
there's some serious
moolah to be made.
1083
01:04:25,206 --> 01:04:26,276
He's going to get rich.
1084
01:04:36,079 --> 01:04:37,252
- We got to find Enigma.
1085
01:04:39,806 --> 01:04:42,326
- I hate to break it to you.
1086
01:04:42,430 --> 01:04:43,431
He's already dead.
1087
01:04:49,920 --> 01:04:51,439
- Stay close.
1088
01:04:51,542 --> 01:04:54,338
[unsettling music]
1089
01:04:54,442 --> 01:05:01,414
♪
1090
01:05:07,593 --> 01:05:09,526
- You really think you're
getting out of here alive?
1091
01:05:15,359 --> 01:05:18,742
- God damn.
1092
01:05:18,845 --> 01:05:22,711
We're going to
be stinking rich.
1093
01:05:22,815 --> 01:05:23,989
- Grab Lean.
1094
01:05:30,409 --> 01:05:31,306
- Okay, come on.
1095
01:05:31,410 --> 01:05:32,376
Let's go.
1096
01:05:32,480 --> 01:05:33,860
Get in.
1097
01:05:33,964 --> 01:05:35,621
- This is your goddamn
plan, a crawl space?
1098
01:05:35,724 --> 01:05:37,554
- Yes, this is my goddamn plan.
1099
01:05:37,657 --> 01:05:39,383
Take glow stick.
1100
01:05:39,487 --> 01:05:41,006
Get in.
1101
01:05:41,109 --> 01:05:42,697
Here, Nick, let's go.
1102
01:05:45,286 --> 01:05:46,321
- All right, come on.
1103
01:05:46,425 --> 01:05:47,322
- All right.
1104
01:05:47,426 --> 01:05:48,427
- Joe, don't play the hero.
1105
01:05:48,530 --> 01:05:49,980
Get in.
1106
01:05:50,084 --> 01:05:52,189
- No, no, no, someone's
got to stay back, okay?
1107
01:05:52,293 --> 01:05:53,501
This is our only option.
1108
01:05:57,298 --> 01:06:02,682
Okay, now, when the
coast is clear,
1109
01:06:02,786 --> 01:06:05,306
I want you to run like hell.
1110
01:06:05,409 --> 01:06:07,618
- How are we going to know?
1111
01:06:07,722 --> 01:06:08,654
- You'll know.
1112
01:06:12,244 --> 01:06:15,178
- So, Joe's big escape
plan is he locks
1113
01:06:15,281 --> 01:06:16,489
two of his best
friends in a hole,
1114
01:06:16,593 --> 01:06:19,251
and then he goes
and kills himself?
1115
01:06:19,354 --> 01:06:22,944
- You're not his best friend.
1116
01:06:23,048 --> 01:06:24,601
- Fair.
1117
01:06:24,704 --> 01:06:27,984
[unsettling music]
1118
01:06:28,087 --> 01:06:35,232
♪
1119
01:06:55,218 --> 01:06:58,255
- Your boys pissed me off.
1120
01:06:58,359 --> 01:06:59,532
- Where are the others?
1121
01:06:59,636 --> 01:07:00,706
- Long gone.
1122
01:07:00,809 --> 01:07:02,397
- Why didn't you run?
1123
01:07:02,501 --> 01:07:06,608
- I owe your boss
an ass-whoopin'.
1124
01:07:06,712 --> 01:07:07,713
- Bringing him in.
1125
01:07:19,621 --> 01:07:23,901
- All right, children, who's
fired up for the next match?
1126
01:07:24,005 --> 01:07:26,628
[cheers]
1127
01:07:28,389 --> 01:07:33,394
Fire being the operative word.
1128
01:07:33,497 --> 01:07:37,708
- So are you going to
man up and face me?
1129
01:07:37,812 --> 01:07:39,193
- Patience, man.
1130
01:07:39,296 --> 01:07:41,712
You're going to
get your chance.
1131
01:07:41,816 --> 01:07:42,817
But first--
1132
01:07:50,549 --> 01:07:52,137
- Rusty and Miss, they're gone.
1133
01:07:52,240 --> 01:07:53,448
- What do you
mean, they're gone?
1134
01:07:53,552 --> 01:07:55,657
- Gone.
1135
01:07:55,761 --> 01:07:59,040
- All right, listen,
clear the property.
1136
01:07:59,144 --> 01:08:01,594
Nothing stops this
ritual, nothing.
1137
01:08:01,698 --> 01:08:04,010
You understand?
1138
01:08:04,114 --> 01:08:06,289
it's just us now.
1139
01:08:06,392 --> 01:08:09,533
- Our next match is a
big one for true SAW
1140
01:08:09,637 --> 01:08:14,055
fans, a rematch between
the beloved hero,
1141
01:08:14,159 --> 01:08:15,539
Lazarus Smashley--
1142
01:08:15,643 --> 01:08:18,818
[cheers]
1143
01:08:20,889 --> 01:08:25,066
--and that false idol
heathen, all-around piece
1144
01:08:25,170 --> 01:08:27,689
of shit, Mean Joe Lean!
1145
01:08:27,792 --> 01:08:31,176
[boos]
1146
01:08:33,868 --> 01:08:36,112
- [mutters]
1147
01:08:36,215 --> 01:08:38,286
- In keeping with
tonight's theme,
1148
01:08:38,390 --> 01:08:42,497
our next match is special.
1149
01:08:42,600 --> 01:08:47,433
Our fourth element,
our fourth offering--
1150
01:08:47,537 --> 01:08:51,575
- [mutters]
1151
01:08:51,679 --> 01:08:53,301
- Inferno.
1152
01:08:53,404 --> 01:08:56,477
[unsettling music]
1153
01:08:56,580 --> 01:09:01,861
♪
1154
01:09:01,965 --> 01:09:05,520
[cheers]
1155
01:09:23,849 --> 01:09:26,852
[bell rings]
1156
01:09:30,649 --> 01:09:33,514
- You don't have
to do this, Laz!
1157
01:09:33,617 --> 01:09:37,551
If anyone should die,
it's this asshole here.
1158
01:09:43,317 --> 01:09:45,042
Come on, come on.
1159
01:09:45,145 --> 01:09:46,457
You with me?
1160
01:09:46,560 --> 01:09:49,840
- They've got shit on
all of us, Joe, huh?
1161
01:09:49,944 --> 01:09:53,154
They've got my family.
1162
01:09:53,258 --> 01:09:56,847
They're going to kill
my family, my son!
1163
01:09:56,951 --> 01:10:01,956
[screams]
1164
01:10:02,059 --> 01:10:03,199
- Jesus Christ!
1165
01:10:06,374 --> 01:10:07,582
Do something!
1166
01:10:07,686 --> 01:10:08,997
Do something!
1167
01:10:09,101 --> 01:10:11,034
Put him out!
1168
01:10:11,137 --> 01:10:13,139
Someone help him!
1169
01:10:13,243 --> 01:10:15,107
Put him out!
1170
01:10:15,211 --> 01:10:18,766
[chanting]
1171
01:10:19,560 --> 01:10:21,907
Fuck, someone help him!
1172
01:10:22,010 --> 01:10:25,117
Someone help him!
1173
01:10:25,221 --> 01:10:26,256
Do something!
1174
01:10:26,360 --> 01:10:28,879
[screams]
1175
01:10:42,445 --> 01:10:46,103
- Oh, my children,
the time has come
1176
01:10:46,207 --> 01:10:49,383
for the final match
of the evening
1177
01:10:49,486 --> 01:10:54,560
and the final
match in SAW, ever.
1178
01:10:54,664 --> 01:10:56,321
You see, my entire
career, people
1179
01:10:56,424 --> 01:10:58,357
told me that pro
wrestling was fake,
1180
01:10:58,461 --> 01:11:01,222
that the hits didn't connect.
1181
01:11:01,326 --> 01:11:03,880
The injuries were
self-inflicted.
1182
01:11:03,983 --> 01:11:06,296
But they are wrong!
1183
01:11:06,400 --> 01:11:09,092
Pro wrestling is
about showmanship.
1184
01:11:09,195 --> 01:11:12,475
Pro wrestling is
about sacrifice.
1185
01:11:12,578 --> 01:11:18,377
I have sacrificed everything
for this championship.
1186
01:11:18,481 --> 01:11:22,726
I sacrificed my own daughter.
1187
01:11:22,830 --> 01:11:27,628
And tonight, the sacrifices
literally continue.
1188
01:11:30,562 --> 01:11:35,739
Only one walks
away, maybe neither.
1189
01:11:35,843 --> 01:11:38,432
- Two-minute
blackout, here we go.
1190
01:11:44,196 --> 01:11:47,510
- I'm impressed you stayed.
1191
01:11:47,613 --> 01:11:51,341
I figured you would have
run away with all the rest.
1192
01:11:51,445 --> 01:11:52,618
- I'm not running.
1193
01:12:01,282 --> 01:12:03,388
- Wait, wait, wait, I think
there's something back here.
1194
01:12:03,491 --> 01:12:05,182
- Okay, it's loose.
1195
01:12:05,286 --> 01:12:07,184
- What's that smell?
- Kick it.
1196
01:12:07,288 --> 01:12:08,185
- Okay.
1197
01:12:08,289 --> 01:12:09,808
[thudding]
1198
01:12:09,911 --> 01:12:12,017
- Harder, get it!
1199
01:12:22,648 --> 01:12:28,136
Okay, let's find an exit.
1200
01:12:28,240 --> 01:12:30,829
- Wait, Rusty!
1201
01:12:30,932 --> 01:12:33,832
[unsettling music]
1202
01:12:33,935 --> 01:12:40,839
♪
1203
01:13:02,826 --> 01:13:03,931
- Enigma.
1204
01:13:11,456 --> 01:13:12,491
- I found an exit.
1205
01:13:12,595 --> 01:13:14,390
Let's get the hell out of here.
1206
01:13:14,493 --> 01:13:15,563
- That's Enigma.
1207
01:13:15,667 --> 01:13:17,185
- Nick, he's dead.
1208
01:13:17,289 --> 01:13:18,290
They're all dead!
1209
01:13:18,394 --> 01:13:19,325
Can we go?
1210
01:13:19,429 --> 01:13:20,361
- No, we can't leave Joe.
1211
01:13:20,465 --> 01:13:21,949
- Do you have a plan?
1212
01:13:22,052 --> 01:13:24,952
What are you going to do,
ask them nicely to stop?
1213
01:13:25,055 --> 01:13:27,230
- I'm not leaving them.
1214
01:13:27,333 --> 01:13:28,852
- I don't know what to say.
1215
01:13:28,956 --> 01:13:31,476
I'm not dying here with a
pentagram stuck up my ass.
1216
01:13:31,579 --> 01:13:32,477
I saw the van.
1217
01:13:32,580 --> 01:13:34,064
I think we can make it.
1218
01:13:34,168 --> 01:13:35,134
Are you coming?
1219
01:13:40,036 --> 01:13:41,037
Suit yourself.
1220
01:13:43,315 --> 01:13:44,489
- Rusty!
1221
01:13:55,016 --> 01:13:56,362
How did you--
1222
01:13:56,466 --> 01:13:58,986
- Kayfabe.
1223
01:13:59,089 --> 01:14:03,059
- Damn, that's commitment.
1224
01:14:03,162 --> 01:14:06,442
[unsettling music]
1225
01:14:06,545 --> 01:14:13,690
♪
1226
01:14:16,969 --> 01:14:21,629
- You know, we're not
that different, Joe.
1227
01:14:21,733 --> 01:14:25,288
We both gave this
company best years.
1228
01:14:25,391 --> 01:14:27,739
We've got nothing
to show for it.
1229
01:14:27,842 --> 01:14:29,430
- The only difference
is that I don't
1230
01:14:29,534 --> 01:14:31,259
kill my friends for profit.
1231
01:14:35,609 --> 01:14:37,680
You know he's preying
on your ignorance,
1232
01:14:37,783 --> 01:14:39,613
to make a quick buck?
1233
01:14:39,716 --> 01:14:42,236
- There's nothing
quick about it.
1234
01:14:42,339 --> 01:14:44,790
Everything is calculated.
1235
01:14:47,137 --> 01:14:49,761
- Yeah, you always were
quite the entrepreneur.
1236
01:14:53,868 --> 01:14:55,663
I can't believe
I'm asking this.
1237
01:14:55,767 --> 01:14:57,700
But do you even
believe in Satan?
1238
01:15:04,465 --> 01:15:06,950
- Hurts?
1239
01:15:07,054 --> 01:15:09,988
Why don't we just rip
it off like a band-aid?
1240
01:15:13,509 --> 01:15:14,648
You okay?
1241
01:15:29,594 --> 01:15:31,596
- Hey, where's the other guy?
1242
01:15:48,889 --> 01:15:52,582
- What do you say we
write this snuff film?
1243
01:16:01,142 --> 01:16:02,178
Gasoline.
1244
01:16:04,732 --> 01:16:05,940
Let's do some damage.
1245
01:16:10,117 --> 01:16:12,809
- Keep your eyes open
for Rusty and Miss.
1246
01:16:12,913 --> 01:16:14,604
They're on the loose.
1247
01:16:14,708 --> 01:16:18,194
[unsettling music]
1248
01:16:18,297 --> 01:16:25,270
♪
1249
01:16:47,775 --> 01:16:49,259
- Jesus Christ.
1250
01:16:49,363 --> 01:16:51,158
- Quite the opposite.
1251
01:16:51,261 --> 01:16:53,091
Now, let's put on a show!
1252
01:16:53,194 --> 01:16:55,369
[cheers]
1253
01:16:55,472 --> 01:16:57,371
- Hail Satan!
1254
01:16:57,474 --> 01:16:58,959
Hail Satan!
1255
01:16:59,062 --> 01:17:00,408
Hail Satan!
1256
01:17:00,512 --> 01:17:01,409
Hail Satan!
1257
01:17:01,513 --> 01:17:02,410
Hail Satan!
1258
01:17:02,514 --> 01:17:03,998
Hail Satan!
1259
01:17:04,102 --> 01:17:04,999
Hail Satan!
1260
01:17:05,103 --> 01:17:06,000
Hail Satan!
1261
01:17:06,104 --> 01:17:07,001
Hail Satan!
1262
01:17:07,105 --> 01:17:09,832
Hail Satan!
1263
01:17:09,935 --> 01:17:13,042
- And we're rolling in 3, 2, 1.
1264
01:17:24,294 --> 01:17:26,607
- Call me Diablos.
1265
01:17:26,711 --> 01:17:28,402
- I don't think so, David.
1266
01:17:30,922 --> 01:17:35,305
- Our last match, Joe, that
belt should have been mine.
1267
01:17:35,409 --> 01:17:36,859
It was my time.
1268
01:17:36,962 --> 01:17:38,757
- You keep telling
yourself that.
1269
01:17:41,380 --> 01:17:44,729
[bell rings]
1270
01:17:44,832 --> 01:17:46,178
- This looks good.
1271
01:17:46,282 --> 01:17:47,455
- It's no Betamax.
1272
01:17:47,559 --> 01:17:48,456
But it'll do.
1273
01:17:56,464 --> 01:17:59,295
♪ But they don't give a--
1274
01:18:03,851 --> 01:18:04,990
- What do you want?
1275
01:18:07,786 --> 01:18:12,308
Listen, this is
sophisticated equipment.
1276
01:18:12,411 --> 01:18:13,654
- I can do it.
1277
01:18:13,758 --> 01:18:14,724
I'll tell the leader--
1278
01:18:14,828 --> 01:18:15,967
I've got him.
1279
01:18:17,520 --> 01:18:20,730
[shooting]
1280
01:18:20,834 --> 01:18:22,836
[Ronnie Milsap's
"I'd Be a Legend in my Time"]
1281
01:18:22,939 --> 01:18:26,805
♪ Everyone would know
my name ♪
1282
01:18:26,909 --> 01:18:33,812
♪ I'd be a legend in my time
1283
01:18:47,377 --> 01:18:50,622
♪ You'd be a legend
1284
01:18:50,726 --> 01:18:55,109
♪ In your time
1285
01:18:58,285 --> 01:19:04,463
♪ But they don't,
they don't give awards ♪
1286
01:19:04,567 --> 01:19:07,777
[grunting]
1287
01:19:19,340 --> 01:19:20,238
- Hail Satan!
1288
01:19:20,341 --> 01:19:21,964
Hail Satan!
1289
01:19:22,067 --> 01:19:26,416
- With your sacrifice,
the Dark Lord shall arise!
1290
01:19:26,520 --> 01:19:30,075
[chanting, "yes, leader"]
1291
01:19:41,086 --> 01:19:42,570
- Whoa, whoa, whoa!
1292
01:19:42,674 --> 01:19:44,538
Stay, sit, stay!
1293
01:19:44,641 --> 01:19:47,127
[shooting]
1294
01:19:47,955 --> 01:19:50,440
Get back here!
1295
01:19:50,544 --> 01:19:51,856
The ritual!
1296
01:20:02,763 --> 01:20:05,490
[moaning]
1297
01:20:15,914 --> 01:20:16,846
- Hey, asshole!
1298
01:20:16,950 --> 01:20:18,434
Let him go.
1299
01:20:18,537 --> 01:20:20,781
- Nick, go, please.
1300
01:20:20,885 --> 01:20:23,370
- You are a fool.
1301
01:20:23,473 --> 01:20:25,303
You killed my daughter.
1302
01:20:25,406 --> 01:20:26,442
And I let you live!
1303
01:20:26,545 --> 01:20:27,719
[shoots]
1304
01:20:27,823 --> 01:20:29,203
- Let him go.
1305
01:20:32,241 --> 01:20:33,518
- Nick!
1306
01:20:33,621 --> 01:20:35,934
- I guess I'll have to
settle for revenge, then.
1307
01:20:40,387 --> 01:20:43,045
- The Dark Lord
will rise despite
1308
01:20:43,148 --> 01:20:44,840
your pathetic distractions.
1309
01:20:44,943 --> 01:20:47,497
[grunting]
1310
01:21:06,585 --> 01:21:07,690
Now, see?
1311
01:21:07,793 --> 01:21:09,312
This is more appropriate.
1312
01:21:14,904 --> 01:21:18,045
A sacrifice is a noble thing.
1313
01:21:18,149 --> 01:21:21,014
And you should die
like you lived--
1314
01:21:25,052 --> 01:21:26,226
like trash.
1315
01:21:39,446 --> 01:21:42,069
[coughing]
1316
01:21:50,112 --> 01:21:52,183
- You're okay.
1317
01:21:56,670 --> 01:22:00,708
No, no, no, no, no, no!
1318
01:22:00,812 --> 01:22:04,367
[cries]
1319
01:22:13,342 --> 01:22:16,932
- Dark Lord, take
the sacred blade.
1320
01:22:17,035 --> 01:22:19,417
Make the final sacrifice.
1321
01:22:19,520 --> 01:22:20,487
- Shh.
1322
01:22:27,287 --> 01:22:29,599
- You don't have
to do this, David.
1323
01:22:29,703 --> 01:22:32,326
- David is dead.
1324
01:22:32,430 --> 01:22:35,812
And so are you.
1325
01:22:35,916 --> 01:22:39,023
- [screams]
1326
01:23:54,891 --> 01:23:56,824
- Hey.
1327
01:23:56,928 --> 01:23:58,412
- I'm glad you came back.
1328
01:23:58,516 --> 01:24:00,552
- That's what
girlfriends do, right?
1329
01:24:00,656 --> 01:24:01,622
- Yeah.
1330
01:24:05,523 --> 01:24:07,801
- Let's go.
1331
01:24:07,904 --> 01:24:08,802
- I'm fine.
1332
01:24:08,905 --> 01:24:10,390
I'm fine.
1333
01:24:10,493 --> 01:24:12,495
Let's go.
1334
01:24:12,599 --> 01:24:15,429
[coughing]
1335
01:24:15,533 --> 01:24:18,501
[embers burning]
1336
01:24:44,079 --> 01:24:46,115
- I told you it'd
be a barn-burner.
1337
01:24:46,219 --> 01:24:47,427
Come on, get in!
1338
01:24:57,920 --> 01:24:59,887
Did they give you the win?
1339
01:24:59,991 --> 01:25:01,510
- No, I took it.
1340
01:25:01,613 --> 01:25:03,995
- The belt looks good on you.
1341
01:25:04,099 --> 01:25:05,893
Let's get going.
1342
01:25:05,997 --> 01:25:09,414
[calm music]
1343
01:25:09,518 --> 01:25:14,419
♪
1344
01:25:14,523 --> 01:25:17,422
- [grunting]
1345
01:25:20,874 --> 01:25:23,359
[ominous music]
1346
01:25:26,914 --> 01:25:29,538
[mutters]
1347
01:25:40,859 --> 01:25:41,826
- Wind.
1348
01:25:44,656 --> 01:25:45,726
Water.
1349
01:25:45,830 --> 01:25:49,765
- [yells]
1350
01:25:49,868 --> 01:25:53,700
- Earth.
1351
01:25:53,803 --> 01:25:54,770
Fire.
1352
01:25:58,636 --> 01:25:59,775
Spirit.
1353
01:26:03,088 --> 01:26:04,745
- [laughs maniacally]
1354
01:26:30,909 --> 01:26:33,878
[cracking]
1355
01:26:35,949 --> 01:26:37,261
- You feel that, right?
1356
01:26:43,922 --> 01:26:45,269
- You okay?
1357
01:26:45,372 --> 01:26:48,686
- I just hit my head.
1358
01:26:48,789 --> 01:26:54,726
- No fucking way.
1359
01:26:54,830 --> 01:26:57,798
- [growls]
1360
01:27:10,811 --> 01:27:11,812
- Nick!
1361
01:27:14,953 --> 01:27:17,473
- [roars]
1362
01:27:22,167 --> 01:27:24,963
Who dares face me?
1363
01:27:31,522 --> 01:27:32,661
- That'd be me!
1364
01:27:35,319 --> 01:27:38,494
- [roars]
1365
01:27:39,599 --> 01:27:42,671
[Louvin Brothers'
"Satan is Real]
1366
01:27:48,228 --> 01:27:54,510
♪ Satan is real,
working in spirit ♪
1367
01:27:54,614 --> 01:27:57,306
♪ You can see him
1368
01:27:57,410 --> 01:28:02,484
♪ And get him
in this world that we made ♪
1369
01:28:02,587 --> 01:28:06,004
♪ Satan is real
1370
01:28:06,108 --> 01:28:09,076
♪ Working with power
1371
01:28:09,180 --> 01:28:11,320
♪ He can tempt you
1372
01:28:11,424 --> 01:28:16,636
♪ And lead you astray
1373
01:28:16,739 --> 01:28:19,949
- I attended service at
a little church in the country
1374
01:28:20,053 --> 01:28:21,468
not long ago.
1375
01:28:21,572 --> 01:28:24,402
A prayer was led by an
old country preacher who
1376
01:28:24,506 --> 01:28:27,957
then raised his hands, as
everyone stood and sang,
1377
01:28:28,061 --> 01:28:30,305
my God is real.
1378
01:28:30,408 --> 01:28:32,514
A warm breeze through
the open windows
1379
01:28:32,617 --> 01:28:36,276
brought in the smell of new
mowed hay in a nearby field.
1380
01:28:36,380 --> 01:28:37,933
And the singing
of birds could be
1381
01:28:38,036 --> 01:28:41,143
heard in the moment of
silence as the preacher
1382
01:28:41,246 --> 01:28:42,903
opened his Bible to read.
1383
01:28:43,007 --> 01:28:46,355
And then a little
old man stood up,
1384
01:28:46,459 --> 01:28:49,531
bent with age, his
hair thin and white,
1385
01:28:49,634 --> 01:28:55,502
and said, preacher, tell
them that Satan is real, too.
1386
01:28:55,606 --> 01:28:58,781
You can hear him in songs
that give praise
1387
01:28:58,885 --> 01:29:01,784
to idols and sinful things
of this world
1388
01:29:01,888 --> 01:29:04,546
You can see him
in the destruction
1389
01:29:04,649 --> 01:29:07,272
of homes torn apart.
1390
01:29:07,376 --> 01:29:09,585
I know that Satan is real.
1391
01:29:09,689 --> 01:29:12,243
For, once, I had a happy home.
1392
01:29:12,347 --> 01:29:15,384
I was loved and
respected by my family.
1393
01:29:15,488 --> 01:29:18,905
I was looked upon as a
leader in my community.
1394
01:29:19,008 --> 01:29:23,323
And then, Satan
came into my life.
1395
01:29:23,427 --> 01:29:26,222
I grew selfish
and unneighborly.
1396
01:29:26,326 --> 01:29:28,432
My friends turned against me.
1397
01:29:28,535 --> 01:29:32,021
And, finally, my home
was broken apart.
1398
01:29:32,125 --> 01:29:35,784
My children took their
paths into a world of sin.
1399
01:29:35,887 --> 01:29:40,892
Yes, preacher, it's sweet
to know that God is real
1400
01:29:40,996 --> 01:29:44,827
and to know that, in Him,
all things are possible.
1401
01:29:44,931 --> 01:29:47,968
And we know that
heaven is a real place
1402
01:29:48,072 --> 01:29:50,488
where joy shall never end.
1403
01:29:50,592 --> 01:29:52,835
But sinner, friend,
1404
01:29:52,939 --> 01:29:57,081
if you're here today,
Satan is real, too.
1405
01:29:57,184 --> 01:30:00,395
And hell is a real place,
1406
01:30:00,498 --> 01:30:05,710
a place of
everlasting punishment.
1407
01:30:05,814 --> 01:30:12,303
♪ Satan is real,
working in spirit ♪
1408
01:30:12,407 --> 01:30:16,238
♪ You can see him
and hear him ♪
1409
01:30:16,341 --> 01:30:19,759
♪ In this world every day
1410
01:30:20,829 --> 01:30:26,904
♪ Satan is real,
working with power ♪
1411
01:30:27,007 --> 01:30:31,598
♪ He can tempt you
and lead you astray ♪
1412
01:30:43,438 --> 01:30:45,370
[unsettling music]
1413
01:30:45,474 --> 01:30:52,619
♪
84818
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.