All language subtitles for Dark.Match.2024.1080p.WEB.h264-EDITH

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,147 --> 00:00:12,633 [eerie music] 2 00:00:12,736 --> 00:00:19,709 ♪ 3 00:00:27,510 --> 00:00:29,029 [muffled cries] 4 00:00:29,132 --> 00:00:36,277 ♪ 5 00:00:40,764 --> 00:00:42,076 [eerie tones] 6 00:00:42,180 --> 00:00:43,733 [grunting] 7 00:00:48,186 --> 00:00:50,981 - Five deaths in the ring. 8 00:00:51,085 --> 00:00:52,949 That is the thing. 9 00:00:53,053 --> 00:00:56,435 [ominous music] 10 00:00:56,539 --> 00:01:03,511 ♪ 11 00:01:10,311 --> 00:01:11,726 ♪ Raise a little hell 12 00:01:11,830 --> 00:01:12,831 ♪ Raise a little hell 13 00:01:12,934 --> 00:01:14,557 ♪ Raise a little hell 14 00:01:14,660 --> 00:01:17,249 [audience cheering] 15 00:01:17,353 --> 00:01:18,354 ♪ Raise a little hell 16 00:01:18,457 --> 00:01:19,872 ♪ Raise a little hell 17 00:01:19,976 --> 00:01:23,186 ♪ Raise a little hell 18 00:01:23,289 --> 00:01:25,050 ♪ If you don't like 19 00:01:25,154 --> 00:01:27,121 [muffled cheers and music] 20 00:01:27,225 --> 00:01:29,606 - Miss Behave, you're up. 21 00:01:29,710 --> 00:01:31,160 Miss! 22 00:01:31,263 --> 00:01:32,333 - I heard you. 23 00:01:35,095 --> 00:01:37,166 - Break a leg. 24 00:01:37,269 --> 00:01:38,650 ♪ Raise a little hell 25 00:01:38,753 --> 00:01:39,753 ♪ Raise a little hell 26 00:01:39,858 --> 00:01:43,862 ♪ Raise a little hell 27 00:01:43,965 --> 00:01:45,414 ♪ Raise a little hell 28 00:01:45,519 --> 00:01:46,934 ♪ Raise a little hell 29 00:01:47,037 --> 00:01:50,420 ♪ Raise a little hell 30 00:01:50,524 --> 00:01:53,182 ♪ If you don't like what you see ♪ 31 00:01:53,285 --> 00:01:54,562 [cheering] 32 00:01:57,220 --> 00:02:00,361 ♪ If you know there's something wrong ♪ 33 00:02:00,465 --> 00:02:03,468 ♪ Why don't you right it? 34 00:02:03,571 --> 00:02:06,505 [booing] 35 00:02:10,853 --> 00:02:13,754 [chain clinking] 36 00:02:15,721 --> 00:02:18,517 - Boo. 37 00:02:18,621 --> 00:02:19,691 - [spits] 38 00:02:19,794 --> 00:02:21,417 ♪ Comes down to your thinking ♪ 39 00:02:21,520 --> 00:02:23,902 ♪ And it's really not too late ♪ 40 00:02:24,005 --> 00:02:26,284 - Boo! 41 00:02:26,387 --> 00:02:29,425 - Welcome back to SAW Wrestling. 42 00:02:29,528 --> 00:02:32,600 We've got quite the lineup for you tonight. 43 00:02:32,704 --> 00:02:34,671 I'm Rusty Beans. 44 00:02:34,775 --> 00:02:36,156 Check it out. 45 00:02:36,259 --> 00:02:38,365 First up, it's a tag team. 46 00:02:38,468 --> 00:02:41,713 Number 11, Beast Brothers, tear into Thick and Thin, 47 00:02:41,816 --> 00:02:45,303 those obnoxious, Bible-thumping hooligans. 48 00:02:45,406 --> 00:02:47,857 It's animal instinct versus religion, 49 00:02:47,960 --> 00:02:49,790 a tale as old as time. 50 00:02:49,893 --> 00:02:51,171 - [grunting] 51 00:02:51,274 --> 00:02:52,655 [smashing] 52 00:02:52,758 --> 00:02:55,002 - Ooh! 53 00:02:55,105 --> 00:02:57,487 - I'm so damn-- 54 00:02:57,591 --> 00:02:59,972 - Humble! 55 00:03:00,076 --> 00:03:03,631 - Next up, Kid Humble. 56 00:03:03,735 --> 00:03:05,219 - [grunting] 57 00:03:05,323 --> 00:03:10,397 - Enter Enigma Jones, the mute masked menace. 58 00:03:10,500 --> 00:03:13,365 Why has Enigma taken a vow of silence? 59 00:03:13,469 --> 00:03:16,644 Some say it's a respect for the craft of wrestling, 60 00:03:16,748 --> 00:03:21,408 and some of the ladies say it's because he's shy. 61 00:03:21,511 --> 00:03:23,720 - Oh! 62 00:03:23,824 --> 00:03:25,653 Oh! Whoa! 63 00:03:25,757 --> 00:03:26,654 Ah! 64 00:03:26,758 --> 00:03:28,103 Ah! 65 00:03:28,208 --> 00:03:31,901 - Next, the most heated rivalry in SAW, 66 00:03:32,004 --> 00:03:34,766 the hero, Lazarus Smashley-- 67 00:03:34,869 --> 00:03:36,733 - I love you, Lazarus! 68 00:03:36,837 --> 00:03:38,252 - I love you, too, baby. 69 00:03:38,356 --> 00:03:42,981 - --versus the hated heel, Mean Joe Lean! 70 00:03:43,084 --> 00:03:44,776 - Oh! 71 00:03:44,879 --> 00:03:48,020 - Joe Lean's got him in his classic, the Joe Lean cuisine. 72 00:03:48,124 --> 00:03:50,057 - Ah! 73 00:03:50,160 --> 00:03:51,783 - [CHANTING] Kate the Great! 74 00:03:51,886 --> 00:03:54,682 - No code is complete without a ladies' match. 75 00:03:54,786 --> 00:03:58,824 Prairie-grown sweetheart Kate the Great faces off 76 00:03:58,928 --> 00:04:00,826 against the woman you love to hate, 77 00:04:00,930 --> 00:04:04,278 Trinidadian trickster Miss Behave. 78 00:04:04,382 --> 00:04:06,280 [bell dinging] 79 00:04:06,384 --> 00:04:08,213 [cheering, applause] 80 00:04:08,317 --> 00:04:10,042 - [panting] Nice. 81 00:04:10,146 --> 00:04:11,147 - Thanks, DDT. 82 00:04:11,251 --> 00:04:12,424 - Make it pretty. 83 00:04:12,528 --> 00:04:14,115 I got a special fan here tonight. 84 00:04:14,219 --> 00:04:16,255 A talent scout from the big leagues. 85 00:04:16,358 --> 00:04:19,051 [cheering] 86 00:04:19,154 --> 00:04:20,570 [grunting] 87 00:04:20,673 --> 00:04:21,709 [smashing] 88 00:04:21,813 --> 00:04:23,055 - That's why they call her Kate, 89 00:04:23,159 --> 00:04:25,126 and that is why she's great. 90 00:04:25,230 --> 00:04:28,095 She came out of nowhere and shot straight to the top. 91 00:04:28,198 --> 00:04:29,096 Miss Behave-- 92 00:04:29,199 --> 00:04:30,580 - Woo! 93 00:04:30,684 --> 00:04:31,788 - --on the other hand, is going nowhere. 94 00:04:31,892 --> 00:04:33,549 - [laughs] 95 00:04:33,652 --> 00:04:36,206 - She's fueled by rage, but sorry, Miss, someone's 96 00:04:36,310 --> 00:04:37,242 gotta be the bad guy. 97 00:04:37,346 --> 00:04:39,762 - Ah! Stop screwing around! 98 00:04:39,865 --> 00:04:41,626 - [panting] 99 00:04:41,729 --> 00:04:42,903 [slamming] 100 00:04:43,006 --> 00:04:44,284 [booing] 101 00:04:44,387 --> 00:04:45,768 [chain clinking] 102 00:04:45,871 --> 00:04:47,114 - Ugh! 103 00:04:47,217 --> 00:04:48,633 - Referee, do something! 104 00:04:48,736 --> 00:04:49,668 Do your job! 105 00:04:49,772 --> 00:04:51,739 - [groaning] 106 00:04:53,707 --> 00:04:54,604 - Stop it! 107 00:04:54,707 --> 00:04:56,468 - [grunts] 108 00:04:56,572 --> 00:04:57,607 - Did you get that? 109 00:04:57,711 --> 00:04:59,022 [slamming] 110 00:04:59,126 --> 00:05:01,680 You are watching the modern age of wrestling. 111 00:05:01,784 --> 00:05:02,957 This is 1988. 112 00:05:03,061 --> 00:05:05,339 - [grunting] 113 00:05:05,443 --> 00:05:08,963 - It's only here on SAW. 114 00:05:09,067 --> 00:05:09,999 - Right? 115 00:05:10,102 --> 00:05:12,035 [grunts] 116 00:05:12,139 --> 00:05:14,383 [thumping] 117 00:05:14,486 --> 00:05:16,385 [cheering, bell dinging] 118 00:05:16,488 --> 00:05:17,455 Thanks for making me look good. 119 00:05:17,558 --> 00:05:18,490 - [CHANTING] Kate the Great! 120 00:05:18,594 --> 00:05:20,009 Kate the Great! 121 00:05:20,112 --> 00:05:21,355 Kate the Great! 122 00:05:21,459 --> 00:05:24,600 - [panting] 123 00:05:26,360 --> 00:05:27,844 [sighs] 124 00:05:27,948 --> 00:05:28,707 [grunting] 125 00:05:28,811 --> 00:05:30,364 - What? What the hell, Nick? 126 00:05:30,468 --> 00:05:31,848 - [grunts] 127 00:05:31,952 --> 00:05:33,781 - Ooh! 128 00:05:33,885 --> 00:05:35,921 - [grunting] 129 00:05:36,025 --> 00:05:37,509 - [booing] 130 00:05:37,613 --> 00:05:39,683 - Ladies and gentlemen, that was an epic 131 00:05:39,787 --> 00:05:41,686 battle, one for the ages. 132 00:05:41,789 --> 00:05:47,277 And we will be here again next week, same time, same channel. 133 00:05:47,381 --> 00:05:49,141 Keep fighting. 134 00:05:49,245 --> 00:05:51,765 [eerie music] 135 00:05:56,839 --> 00:05:59,911 [train horn honking, phone ringing] 136 00:06:01,361 --> 00:06:03,466 Rusty Beans, head manager of SAW. 137 00:06:03,570 --> 00:06:05,365 How can I assist you? 138 00:06:05,468 --> 00:06:07,539 - [muffled voice on phone] 139 00:06:07,643 --> 00:06:09,092 - You're still trying to explain yourself. 140 00:06:09,196 --> 00:06:11,923 Look, I told you, I got it. 141 00:06:12,026 --> 00:06:13,545 - [muffled voice on phone] 142 00:06:13,649 --> 00:06:15,340 - We got a great roster right now. 143 00:06:15,444 --> 00:06:17,480 Have you seen Kate the Great? 144 00:06:17,584 --> 00:06:19,309 She's gonna be a star. 145 00:06:19,413 --> 00:06:20,725 - [muffled voice on phone] 146 00:06:20,828 --> 00:06:24,970 - Listen, make me an offer. 147 00:06:25,074 --> 00:06:27,283 - [groaning] 148 00:06:27,387 --> 00:06:29,561 - Hey, Nick. 149 00:06:29,665 --> 00:06:32,944 What you're feeling right now is karma. 150 00:06:33,047 --> 00:06:35,429 - She goaded me, Rusty. 151 00:06:35,533 --> 00:06:37,293 - Come on. 152 00:06:37,397 --> 00:06:40,054 The League is fining you half your fee. 153 00:06:40,158 --> 00:06:41,401 - What? 154 00:06:41,504 --> 00:06:42,643 The holidays wiped me out, Rusty. 155 00:06:42,747 --> 00:06:44,162 I need the money. - All right. 156 00:06:44,265 --> 00:06:45,888 Well, then you should have thought 157 00:06:45,991 --> 00:06:48,511 of that before you got so creative with your backhand. 158 00:06:48,615 --> 00:06:50,168 Why would you do that? 159 00:06:50,271 --> 00:06:52,964 Is it 'cause of that scout, or do you hate Kate that much? 160 00:06:53,067 --> 00:06:53,965 - I don't hate Kate. 161 00:06:54,068 --> 00:06:55,863 I don't even know Kate. 162 00:06:55,967 --> 00:06:57,900 - Listen, I know you want to be Snow White, okay? 163 00:06:58,003 --> 00:06:59,764 But somebody's gotta be the witch. 164 00:06:59,867 --> 00:07:02,491 - [laughs] That's a really interesting choice of words-- 165 00:07:02,594 --> 00:07:04,009 Snow White? 166 00:07:04,113 --> 00:07:05,977 - Nick, how many years have you been with me, 167 00:07:06,080 --> 00:07:08,220 and how many women have you ever seen sling 168 00:07:08,324 --> 00:07:10,222 the belt over their shoulder? 169 00:07:10,326 --> 00:07:11,948 And don't get me wrong. 170 00:07:12,052 --> 00:07:15,400 I know that you would go to hell and back for a title shot. 171 00:07:15,504 --> 00:07:18,058 But that's a fantasy. 172 00:07:18,161 --> 00:07:20,578 And this is reality. 173 00:07:20,681 --> 00:07:22,649 - You know I'm better than this. 174 00:07:22,752 --> 00:07:24,340 - It's delusions of grandeur. 175 00:07:24,444 --> 00:07:25,410 Okay? 176 00:07:25,514 --> 00:07:26,963 It's from the concussions. 177 00:07:27,067 --> 00:07:28,206 It'll pass. 178 00:07:28,309 --> 00:07:32,624 Now, things are about to get real weird in here. 179 00:07:32,728 --> 00:07:36,973 So you can either stay or you can go unwind the way 180 00:07:37,077 --> 00:07:38,112 you like to. 181 00:07:38,216 --> 00:07:39,251 And I will clean up this mess. 182 00:07:44,256 --> 00:07:48,053 [sniffles] I thought I handled that very well. 183 00:07:59,789 --> 00:08:03,241 - What is going on in there? 184 00:08:03,344 --> 00:08:05,312 - I was gonna have to quit. 185 00:08:05,415 --> 00:08:12,319 - [laughs] You're obsessed, not to mention awesome, 186 00:08:12,422 --> 00:08:13,631 at what you do. 187 00:08:13,734 --> 00:08:15,874 You couldn't quit if you wanted to. 188 00:08:15,978 --> 00:08:17,427 - Well, I'm sick and tired of banging 189 00:08:17,531 --> 00:08:18,946 my head against the wall. 190 00:08:19,050 --> 00:08:21,017 And this league obviously doesn't want me, so. 191 00:08:21,121 --> 00:08:24,573 - They want you, just not how you want them to want you. 192 00:08:24,676 --> 00:08:28,197 - Welcome back to SAW Royal Rumble, 1979. 193 00:08:28,300 --> 00:08:29,957 Mean Joe Lean is fired up. 194 00:08:30,061 --> 00:08:33,063 But does he have what it takes to challenge the Prophet? 195 00:08:33,167 --> 00:08:34,341 - What a nut job. 196 00:08:34,443 --> 00:08:35,618 I hated that guy. 197 00:08:37,931 --> 00:08:40,347 - The followers are giving the Prophet strength. 198 00:08:40,450 --> 00:08:41,727 Joe's in trouble now. 199 00:08:41,831 --> 00:08:43,488 - That's all I want. 200 00:08:43,592 --> 00:08:45,386 At least you had a real rivalry. 201 00:08:45,490 --> 00:08:47,181 Title shot. 202 00:08:47,285 --> 00:08:48,597 - Joe's lost the upper hand. 203 00:08:48,700 --> 00:08:51,254 The Prophet's got him in his crucifix hold. 204 00:08:51,358 --> 00:08:52,842 [snaps fingers] - Hey. 205 00:08:52,946 --> 00:08:54,223 - What? 206 00:08:54,326 --> 00:08:56,605 - Should I leave you two alone? 207 00:08:56,708 --> 00:08:59,159 - [laughs] 208 00:09:00,609 --> 00:09:01,782 Whoa, whoa, whoa, whoa, hey. 209 00:09:01,886 --> 00:09:02,749 Come on. 210 00:09:02,852 --> 00:09:04,129 I thought you were injured. 211 00:09:04,233 --> 00:09:05,337 - Yeah, well, you know us women. 212 00:09:05,441 --> 00:09:06,822 We bounce back fast. 213 00:09:06,925 --> 00:09:07,961 I wonder what your fans would say if they knew 214 00:09:08,064 --> 00:09:12,448 we were wrestling in the nude. [laughs] 215 00:09:12,552 --> 00:09:14,692 - Well, I tell you. 216 00:09:14,795 --> 00:09:21,319 I tell you, if my fans had any sense whatsoever, 217 00:09:21,422 --> 00:09:25,875 they would be so jealous. 218 00:09:25,979 --> 00:09:29,361 - Ladies and gentlemen, you are watching SAW, 219 00:09:29,465 --> 00:09:31,778 pro wrestling at its finest. 220 00:09:31,881 --> 00:09:33,642 - Mm, seriously? What? 221 00:09:33,745 --> 00:09:34,850 No, no, no, no. 222 00:09:34,953 --> 00:09:39,509 - The Prophet is your chosen one. 223 00:09:39,613 --> 00:09:41,477 Who's the chosen one now, huh? 224 00:09:41,581 --> 00:09:43,513 Who's the chosen one now? 225 00:09:43,617 --> 00:09:47,103 [eerie music] 226 00:09:48,588 --> 00:09:50,969 [phone ringing] 227 00:09:51,073 --> 00:09:53,109 [wind blowing] 228 00:09:55,353 --> 00:10:00,634 - [clears throat] Rusty Beans, head manager of SAW. 229 00:10:00,738 --> 00:10:02,463 How can I assist you? - Hello again. 230 00:10:02,567 --> 00:10:03,706 I'm calling to repeat my offer. 231 00:10:03,810 --> 00:10:05,156 - This again. 232 00:10:05,259 --> 00:10:06,951 Listen, pal, it's like I said to your associate. 233 00:10:07,054 --> 00:10:10,610 I would love to expand into your neck of the woods, 234 00:10:10,713 --> 00:10:15,097 but, uh, without a minimum guaranteed 235 00:10:15,200 --> 00:10:21,690 attendance or a healthy upfront deposit, it's not feasible. 236 00:10:21,793 --> 00:10:23,381 - Well, we'd love to host your wrestlers 237 00:10:23,484 --> 00:10:25,866 for an evening event in our town of Shellbrook. 238 00:10:25,970 --> 00:10:27,316 We have the money. 239 00:10:27,419 --> 00:10:28,455 We're willing to pay. - Okay. 240 00:10:28,558 --> 00:10:29,629 - How much? - All right. 241 00:10:29,732 --> 00:10:31,113 Well, that would require-- 242 00:10:31,216 --> 00:10:32,839 and-- and, like, I'm just spitballing here-- 243 00:10:32,942 --> 00:10:37,567 um, family rate, 50K. 244 00:10:37,671 --> 00:10:39,052 - That works for us. 245 00:10:39,155 --> 00:10:41,157 But it's gotta be this weekend. 246 00:10:41,261 --> 00:10:44,298 - You don't say? 247 00:10:44,402 --> 00:10:48,613 Okay, well, then, allow me to, uh, speak with my associates, 248 00:10:48,717 --> 00:10:52,134 and, uh, I'll get back to you. 249 00:10:55,793 --> 00:10:56,966 [music stops] 250 00:11:00,245 --> 00:11:02,144 I'm fucking rich. 251 00:11:02,247 --> 00:11:03,110 Fucking rich! 252 00:11:03,214 --> 00:11:04,525 [bell dings] 253 00:11:04,629 --> 00:11:08,150 [echoing] 254 00:11:13,534 --> 00:11:14,846 [ominous music, gasping] 255 00:11:14,950 --> 00:11:17,918 [phone ringing] 256 00:11:18,022 --> 00:11:20,645 - Yeah? 257 00:11:20,749 --> 00:11:24,200 Listen, Rusty, are you firing me? 258 00:11:26,582 --> 00:11:27,756 Wait, how much? 259 00:11:30,482 --> 00:11:31,829 For a dark match? 260 00:11:35,660 --> 00:11:36,903 Hey. 261 00:11:37,006 --> 00:11:38,801 - There's my new favorite wrestler, 262 00:11:38,905 --> 00:11:40,630 Delusions of Grandeur. 263 00:11:40,734 --> 00:11:42,840 - Ha. That's not funny. 264 00:11:42,943 --> 00:11:44,669 - Hey, you said you wanted more money. 265 00:11:44,773 --> 00:11:45,946 I got you more money. Are you excited? 266 00:11:46,050 --> 00:11:46,947 - Yeah, I'm excited. - Good. 267 00:11:47,051 --> 00:11:48,777 - Come on, amigo. - Hey, hey, hey! 268 00:11:48,880 --> 00:11:51,641 It's a rental! 269 00:11:51,745 --> 00:11:52,746 - Shit, shit. 270 00:11:52,850 --> 00:11:54,127 How pissed is Kate? 271 00:11:54,230 --> 00:11:55,576 - Well, we're getting paid this weekend. 272 00:11:55,680 --> 00:11:56,750 I mean, I'm sure she'll get over it. 273 00:11:56,854 --> 00:11:57,958 Hey, I said get gas. 274 00:11:58,062 --> 00:11:59,063 Don't go joyriding. Come on! 275 00:11:59,165 --> 00:11:59,960 - Aw. 276 00:12:00,064 --> 00:12:01,790 - Thanks for showing up. 277 00:12:01,893 --> 00:12:03,343 Some of us are freezing our nuts off here, toots. 278 00:12:03,446 --> 00:12:04,344 - Poor baby. 279 00:12:04,447 --> 00:12:05,379 - Okay. 280 00:12:05,483 --> 00:12:07,312 - Hey, how's your-- 281 00:12:07,416 --> 00:12:08,451 - Healing. 282 00:12:08,555 --> 00:12:11,454 - Yeah, um, I'm really sorry. 283 00:12:11,558 --> 00:12:14,561 I-- - Nick, it's fine. 284 00:12:14,664 --> 00:12:16,114 I'm used to hits to the face. 285 00:12:16,218 --> 00:12:20,532 I just prefer them to be by accident. 286 00:12:20,636 --> 00:12:21,810 - Okay. 287 00:12:21,913 --> 00:12:23,156 This thing's good. You guys good? 288 00:12:23,259 --> 00:12:24,674 Why don't you have a little smooch? 289 00:12:24,778 --> 00:12:26,262 We can use that as an angle. Cut, go. 290 00:12:26,366 --> 00:12:27,229 - Could you not? 291 00:12:27,332 --> 00:12:28,678 - Hey. 292 00:12:28,782 --> 00:12:30,404 We're good. 293 00:12:30,508 --> 00:12:32,786 - Good? - Good, okay. 294 00:12:32,890 --> 00:12:36,272 Faces into the luxury Winnebago, Heels 295 00:12:36,376 --> 00:12:37,929 with me in Old Glory. 296 00:12:38,033 --> 00:12:41,208 [stampeders, "devil you"] 297 00:12:41,312 --> 00:12:48,250 ♪ 298 00:12:49,527 --> 00:12:50,631 ♪ Devil you 299 00:12:50,735 --> 00:12:53,289 ♪ When will you ever learn 300 00:12:53,393 --> 00:12:55,498 - Welcome aboard Rusty Roadways. 301 00:12:55,602 --> 00:12:58,536 Our destination arrival time is 6:00 PM-- 302 00:12:58,639 --> 00:13:00,745 if we limit piss breaks. 303 00:13:00,849 --> 00:13:03,852 And I'm looking at you, Enigma. 304 00:13:03,955 --> 00:13:06,268 - Mighty good of you to ride with us Heels, Rusty. 305 00:13:06,371 --> 00:13:07,510 - [laughs] Come on, Joe. 306 00:13:07,614 --> 00:13:09,719 You know you lot are my favorite. 307 00:13:09,823 --> 00:13:11,480 Just don't tell, you know. 308 00:13:11,583 --> 00:13:13,551 Kate, what are you doing here? 309 00:13:13,654 --> 00:13:14,897 You're in the wrong van. 310 00:13:15,001 --> 00:13:16,312 - Quit trying to separate us. 311 00:13:16,416 --> 00:13:17,900 We're not in the ring. 312 00:13:18,004 --> 00:13:21,007 Plus, I wanted some girl time. 313 00:13:21,110 --> 00:13:23,803 This league is a sausage fest. 314 00:13:23,906 --> 00:13:25,839 - Listen, I'm just happy you two are making amends, okay? 315 00:13:25,943 --> 00:13:28,635 Because tomorrow night is gonna be a barn burner. 316 00:13:28,738 --> 00:13:31,017 Good money, decent crowd. 317 00:13:31,120 --> 00:13:32,915 - Where exactly are we headed? 318 00:13:33,019 --> 00:13:34,848 - As far as I know, a real rural spot 319 00:13:34,952 --> 00:13:38,887 full of good old boys and bad country women. 320 00:13:38,990 --> 00:13:40,095 You'll love it. 321 00:13:40,198 --> 00:13:43,270 - Speak for yourself, Rusty. 322 00:13:43,374 --> 00:13:45,445 ♪ Ooh 323 00:13:45,548 --> 00:13:48,379 ♪ And all the men that you hang around with ♪ 324 00:13:48,482 --> 00:13:50,519 ♪ Now Devil you 325 00:13:50,622 --> 00:13:51,554 ♪ Devil you 326 00:13:51,658 --> 00:13:58,596 ♪ What you do 327 00:14:00,322 --> 00:14:03,359 [tense music] 328 00:14:10,746 --> 00:14:15,337 - [sighs] Nick. 329 00:14:15,440 --> 00:14:17,615 - Mm. 330 00:14:17,718 --> 00:14:20,825 Hey, are we there yet? 331 00:14:20,929 --> 00:14:25,002 - Uh, not exactly. 332 00:14:25,105 --> 00:14:26,624 [metal clanging] 333 00:14:32,388 --> 00:14:34,804 - So you're sure you didn't take it joy riding? 334 00:14:34,908 --> 00:14:36,220 'Cause I told you, she's delicate. 335 00:14:36,323 --> 00:14:38,981 - Okay, no offense, Rusty, but if I was joyriding, 336 00:14:39,085 --> 00:14:41,190 it wouldn't be in this piece of crap. 337 00:14:41,294 --> 00:14:43,468 - Hey, guys, can we please pick it up, okay? 338 00:14:43,572 --> 00:14:45,160 Because the other ones are probably there, 339 00:14:45,263 --> 00:14:46,506 and they're eating into my per diem. 340 00:14:46,609 --> 00:14:47,852 - Hey! 341 00:14:47,956 --> 00:14:48,957 You know, most managers wouldn't 342 00:14:49,060 --> 00:14:50,303 have talent doing this shit. 343 00:14:50,406 --> 00:14:53,133 - Well, I'm not "most managers." 344 00:14:53,237 --> 00:14:54,445 - You can say that again. 345 00:14:57,172 --> 00:15:00,623 [eerie music] 346 00:15:00,727 --> 00:15:07,665 ♪ 347 00:15:51,502 --> 00:15:52,434 - Rusty? 348 00:15:52,537 --> 00:15:53,780 - Mm-hmm. 349 00:15:53,883 --> 00:15:56,817 - That doesn't look like a hotel. 350 00:15:56,921 --> 00:15:58,992 - Is this someone's house? 351 00:16:02,340 --> 00:16:04,860 - Rusty, where's the hotel? 352 00:16:04,964 --> 00:16:08,553 - Just a regular old road match, huh? 353 00:16:08,657 --> 00:16:09,830 - What? 354 00:16:09,934 --> 00:16:12,005 They're rock and roll people, Joe. 355 00:16:12,109 --> 00:16:13,973 Our people. 356 00:16:14,076 --> 00:16:15,629 - You got something you wanna tell us? 357 00:16:15,733 --> 00:16:17,390 - What? 358 00:16:17,493 --> 00:16:18,356 Oh. 359 00:16:18,460 --> 00:16:19,806 Yeah. 360 00:16:19,909 --> 00:16:21,911 Okay, it was supposed to be a surprise. 361 00:16:22,015 --> 00:16:23,741 Joe, thank you. 362 00:16:23,844 --> 00:16:26,054 I was going to give you guys part of the gate. 363 00:16:26,157 --> 00:16:27,365 - Oh, really? 364 00:16:27,469 --> 00:16:28,263 - Yeah. 365 00:16:28,366 --> 00:16:29,850 - What percentage of the gate? 366 00:16:29,954 --> 00:16:32,508 - I was thinking, like, 15% of the gate. 367 00:16:32,612 --> 00:16:33,923 - Oh! 368 00:16:34,027 --> 00:16:36,788 [laughs giddily] 369 00:16:39,826 --> 00:16:40,965 Hey! 370 00:16:41,069 --> 00:16:42,760 - Rusty Beans. - Oh, welcome. 371 00:16:42,863 --> 00:16:43,795 Welcome. 372 00:16:43,899 --> 00:16:46,212 Oh, so happy you're here! 373 00:16:46,315 --> 00:16:47,937 We were worried you got lost. 374 00:16:48,040 --> 00:16:49,249 - Sorry, car trouble. 375 00:16:49,353 --> 00:16:50,319 - Oh! 376 00:16:50,423 --> 00:16:51,596 Come here. 377 00:16:51,700 --> 00:16:55,324 [laughs excitedly] Oh, you've had a long day. 378 00:16:55,428 --> 00:16:57,050 You just leave your belongings to us, 379 00:16:57,154 --> 00:16:59,259 and we'll bring them to your respective cabins. 380 00:16:59,363 --> 00:17:00,640 - Hey, hear that, Joe? 381 00:17:00,743 --> 00:17:01,813 Respective cabins. 382 00:17:01,917 --> 00:17:03,263 You happy? 383 00:17:03,367 --> 00:17:04,781 - I hope you brought your appetites. 384 00:17:04,885 --> 00:17:05,782 - Yeah, we did. 385 00:17:05,886 --> 00:17:07,542 - Come on, this way. 386 00:17:07,646 --> 00:17:08,579 - Where are the others? 387 00:17:08,682 --> 00:17:10,684 - Oh, they've been here for hours. 388 00:17:10,788 --> 00:17:14,273 [eerie music] 389 00:17:16,621 --> 00:17:17,622 - Nick! 390 00:17:17,726 --> 00:17:18,692 Come on! 391 00:17:21,419 --> 00:17:22,903 [Kiss' "Shout It Out Loud"] 392 00:17:23,007 --> 00:17:24,008 ♪ Well, the night's begun 393 00:17:24,112 --> 00:17:25,458 ♪ And you want some fun 394 00:17:25,560 --> 00:17:27,321 ♪ Do you think you're gonna find it? ♪ 395 00:17:27,425 --> 00:17:29,117 ♪ Think you're gonna find it 396 00:17:29,220 --> 00:17:31,705 ♪ You got to treat yourself like number one ♪ 397 00:17:31,809 --> 00:17:33,017 - SAW in the house! 398 00:17:33,121 --> 00:17:34,087 ♪ Do you need to be reminded? ♪ 399 00:17:34,191 --> 00:17:35,537 ♪ Need to be reminded 400 00:17:35,640 --> 00:17:38,678 ♪ It doesn't matter what you do or say ♪ 401 00:17:38,781 --> 00:17:44,166 ♪ Just forget the things that you've been told We can't do ♪ 402 00:17:44,270 --> 00:17:45,754 ♪ it any other way 403 00:17:45,857 --> 00:17:51,760 ♪ Everybody's got to rock and roll ♪ 404 00:17:51,863 --> 00:17:58,215 ♪ Shout it, shout it, shout it out loud ♪ 405 00:17:59,008 --> 00:18:00,009 ♪ Shout it 406 00:18:00,113 --> 00:18:01,010 - Hey. 407 00:18:01,114 --> 00:18:02,115 - Hey, hey! 408 00:18:02,219 --> 00:18:04,393 - Get humble. 409 00:18:04,497 --> 00:18:05,498 - Wow! 410 00:18:05,601 --> 00:18:07,431 Well, if it isn't Kate the Late. 411 00:18:12,194 --> 00:18:14,748 - Are they Jesus freaks or ex-cons? 412 00:18:14,852 --> 00:18:16,405 - My money is on both. 413 00:18:19,236 --> 00:18:20,375 - The bar is here. 414 00:18:20,478 --> 00:18:22,308 Any drink you want, we got. 415 00:18:22,411 --> 00:18:25,483 And we got hot dogs and Frenched fries as well. 416 00:18:25,587 --> 00:18:29,418 - Ooh, I just love Frenched fries. 417 00:18:29,522 --> 00:18:32,007 - Hey, save some drugs and liquor for us! 418 00:18:32,111 --> 00:18:34,113 - All right, enjoy, everybody, enjoy! 419 00:18:35,976 --> 00:18:42,742 ♪ Shout it, shout it, shout it out loud ♪ 420 00:18:42,845 --> 00:18:46,401 ♪ Shout it, shout it, shout it out # loud ♪ 421 00:18:46,504 --> 00:18:50,129 - One of those green drinks you're passing around, please. 422 00:18:50,232 --> 00:18:51,406 Thank you. 423 00:18:54,719 --> 00:18:57,757 Mm, try the-- 424 00:18:57,860 --> 00:18:58,827 - Turpentine. 425 00:19:03,176 --> 00:19:04,971 - Nervous about your rematch with Kate? 426 00:19:05,074 --> 00:19:08,526 - No, she said we buried the hatchet. 427 00:19:08,630 --> 00:19:12,806 - So out of curiosity, if Kate broke kayfabe at your expense, 428 00:19:12,910 --> 00:19:14,256 would you let her off so easy? 429 00:19:14,360 --> 00:19:16,534 - Kate can't break kayfabe. 430 00:19:16,638 --> 00:19:18,571 She's not acting. 431 00:19:18,674 --> 00:19:21,090 Look, that's how she really is. 432 00:19:21,194 --> 00:19:23,541 When your life's perfect, you don't have to pretend. 433 00:19:23,645 --> 00:19:27,959 - Well, forget about her, okay? 434 00:19:28,063 --> 00:19:30,445 What? It's even close. 435 00:19:33,068 --> 00:19:34,518 - Stop. 436 00:19:34,621 --> 00:19:35,829 I said, stop. 437 00:19:35,933 --> 00:19:37,210 - What? 438 00:19:37,314 --> 00:19:38,832 - That ain't right. 439 00:19:38,936 --> 00:19:41,076 - Oh, racism in a small town. 440 00:19:41,180 --> 00:19:42,491 Imagine that, huh? 441 00:19:42,595 --> 00:19:46,668 Hey, can I help you with something? 442 00:19:46,771 --> 00:19:48,428 Is there a problem? 443 00:19:48,532 --> 00:19:52,950 - No problem, just nice to see two SAW legends getting 444 00:19:53,053 --> 00:19:55,055 so cozy. 445 00:19:55,159 --> 00:19:56,954 - Okay. - Just ignore them, okay? 446 00:19:57,057 --> 00:19:58,058 Focus on us. 447 00:19:58,162 --> 00:19:59,957 - You need to stop saying that. 448 00:20:00,060 --> 00:20:01,269 There's no us. 449 00:20:05,376 --> 00:20:09,311 I got to go take a piss. 450 00:20:09,415 --> 00:20:11,624 - Look, it's almost the '90s, okay? 451 00:20:11,727 --> 00:20:13,315 No one cares that we're together! 452 00:20:20,080 --> 00:20:21,116 - Whoa! 453 00:20:21,220 --> 00:20:22,600 Sorry. 454 00:20:22,704 --> 00:20:23,981 - Miss Behave. 455 00:20:24,084 --> 00:20:25,258 - That's me. 456 00:20:28,330 --> 00:20:30,884 Actually, I think I'm lost. 457 00:20:30,988 --> 00:20:33,162 - In what sense? 458 00:20:33,266 --> 00:20:34,440 - Bathroom sense. 459 00:20:36,856 --> 00:20:38,892 - Up the stairs, third door on your left. 460 00:20:38,996 --> 00:20:39,997 - Thanks. 461 00:20:50,076 --> 00:20:53,493 And the girlfriend of the year award goes to this bitch. 462 00:20:56,841 --> 00:20:59,119 [rock music] 463 00:20:59,223 --> 00:21:05,540 ♪ 464 00:21:05,643 --> 00:21:08,646 ♪ You know what it takes to get to me now ♪ 465 00:21:08,750 --> 00:21:09,716 - Gather round. 466 00:21:09,820 --> 00:21:10,648 He speaks! 467 00:21:10,752 --> 00:21:13,720 [shout] 468 00:21:18,518 --> 00:21:24,490 - My children, a glorious Lupercalia to all of you 469 00:21:24,593 --> 00:21:28,183 and a most blessed Lupercalia to our formidable guests 470 00:21:28,287 --> 00:21:29,184 of honor. 471 00:21:29,288 --> 00:21:31,842 [cheers] 472 00:21:33,395 --> 00:21:36,467 Look around you, so many touched souls. 473 00:21:36,571 --> 00:21:40,057 All of us have endured pain and hardship 474 00:21:40,160 --> 00:21:42,680 and have made sacrifices. 475 00:21:42,784 --> 00:21:44,337 - Yes, leader! 476 00:21:45,545 --> 00:21:48,134 - I promise you, I see your sacrifices. 477 00:21:48,237 --> 00:21:51,689 He sees your sacrifices. 478 00:21:51,793 --> 00:21:54,865 - Jesus freaks, I fucking knew it. 479 00:21:54,968 --> 00:21:56,867 - So to all of you who possess a daring 480 00:21:56,970 --> 00:22:00,388 spirit and a restless soul, to all 481 00:22:00,491 --> 00:22:03,908 of you who are fired up with love for liberty, 482 00:22:04,012 --> 00:22:05,772 I salute you. 483 00:22:05,876 --> 00:22:09,155 [cheers] 484 00:22:09,258 --> 00:22:11,744 We can conquer the heavens. 485 00:22:11,847 --> 00:22:15,023 The power to do so is within our grasp. 486 00:22:15,126 --> 00:22:17,957 - Yes, leader! 487 00:22:18,060 --> 00:22:22,893 - It's ours to claim, as long as we are bold enough. 488 00:22:22,996 --> 00:22:27,415 So raise your glasses, to sacrifice. 489 00:22:27,518 --> 00:22:29,831 - To sacrifice! 490 00:22:29,934 --> 00:22:32,903 [chanting] 491 00:22:41,118 --> 00:22:44,777 - And to our guests tonight, everything 492 00:22:44,880 --> 00:22:48,056 and everyone is here for you. 493 00:22:48,159 --> 00:22:49,609 - Yes, leader! 494 00:22:49,713 --> 00:22:51,162 - Welcome to paradise. 495 00:22:51,266 --> 00:22:54,649 [cheers] 496 00:22:58,687 --> 00:23:01,000 - No, no fucking way. 497 00:23:08,490 --> 00:23:10,596 Laz, hey! 498 00:23:10,699 --> 00:23:12,391 You recognize that guy? 499 00:23:12,494 --> 00:23:17,913 - [laughs] 500 00:23:18,017 --> 00:23:21,261 [ethereal music] 501 00:23:21,365 --> 00:23:28,510 ♪ 502 00:23:37,657 --> 00:23:42,455 - Hey, Carol Ann bears gifts. 503 00:23:42,559 --> 00:23:43,629 - Thank you. 504 00:23:43,732 --> 00:23:46,148 But I think I'm going to pass. 505 00:23:46,252 --> 00:23:47,598 - Oh! 506 00:23:47,702 --> 00:23:48,806 - Hey, I thought the Heels were the ones 507 00:23:48,910 --> 00:23:51,084 who were breaking the rules. 508 00:23:51,188 --> 00:23:52,327 - Not Miss. 509 00:23:52,431 --> 00:23:55,710 Miss just breaks noses. 510 00:23:55,813 --> 00:23:57,953 - Dude, I thought you said that we buried the hatchet. 511 00:23:58,057 --> 00:24:00,093 - I'm messing with you! 512 00:24:00,197 --> 00:24:04,373 But from one friend to another, 513 00:24:04,477 --> 00:24:07,894 you've been tense lately, huh? 514 00:24:07,998 --> 00:24:11,829 You could try chilling the hell out. 515 00:24:11,933 --> 00:24:14,832 Hm? Come on. 516 00:24:14,936 --> 00:24:20,148 - Okay, just one, because we're going to wrestle tomorrow. 517 00:24:20,251 --> 00:24:21,598 - She's a one-hit wonder. 518 00:24:27,466 --> 00:24:28,915 It's good, isn't it? 519 00:24:29,019 --> 00:24:31,711 [laughter] 520 00:24:31,815 --> 00:24:34,196 Now, we have ourselves a party. 521 00:24:40,099 --> 00:24:42,135 - Rusty, Rusty, Rusty! 522 00:24:42,239 --> 00:24:44,344 You know-- you know who that guy is, right? 523 00:24:44,448 --> 00:24:45,414 You know who the leader is? 524 00:24:45,518 --> 00:24:48,970 [laughter] 525 00:24:52,145 --> 00:24:54,423 - Mean Joe Lean, I'm your biggest fan! 526 00:24:54,527 --> 00:24:55,632 - I'm flattered. 527 00:24:55,735 --> 00:24:58,082 I don't-- I don't do road flings. 528 00:24:58,186 --> 00:24:59,498 Can you help me find Nick? 529 00:24:59,601 --> 00:25:00,809 - I can help you with that. 530 00:25:11,648 --> 00:25:13,719 - We should book this region more often. 531 00:25:17,101 --> 00:25:20,104 - Hey, save some for me. 532 00:25:20,208 --> 00:25:22,003 - You're going to have to. 533 00:25:22,106 --> 00:25:23,038 Where are we going? 534 00:25:26,421 --> 00:25:27,595 Wow. 535 00:25:32,979 --> 00:25:35,568 Wow. 536 00:25:35,672 --> 00:25:37,328 Thank you, officer. 537 00:25:37,432 --> 00:25:38,882 - Happy Lupercalia, sister. 538 00:25:42,437 --> 00:25:44,819 - Happy Luperchonga to you, too. 539 00:25:44,922 --> 00:25:46,683 You guys aren't real sisters, are you? 540 00:25:49,133 --> 00:25:50,134 I don't care. 541 00:25:53,862 --> 00:25:56,106 - I got to find Nick. 542 00:25:56,209 --> 00:26:00,351 What's happening? 543 00:26:00,455 --> 00:26:03,320 [daunting music] 544 00:26:03,423 --> 00:26:06,323 - [gasping] 545 00:26:10,569 --> 00:26:13,261 [non-english speech] 546 00:26:21,476 --> 00:26:24,375 - So I'm having this dream. 547 00:26:24,479 --> 00:26:25,998 I'm in the ring. 548 00:26:26,101 --> 00:26:28,103 His hand comes out of nowhere. 549 00:26:28,207 --> 00:26:32,763 And he's just-- 550 00:26:32,867 --> 00:26:36,146 he's just holding me down, you know? 551 00:26:36,249 --> 00:26:39,667 Like, I can't breathe. 552 00:26:39,770 --> 00:26:42,601 It's weird. 553 00:26:48,986 --> 00:26:51,057 - Maybe it wasn't a dream. 554 00:26:51,161 --> 00:26:57,719 Maybe it was a premonition of your imminent death. 555 00:26:57,823 --> 00:27:03,552 - Kate, for a blonde, you are fucking dark. 556 00:27:03,656 --> 00:27:05,589 - [laughs] 557 00:27:05,693 --> 00:27:07,315 - If your fans only knew. 558 00:27:07,418 --> 00:27:09,489 - Pretty good, right? 559 00:27:09,593 --> 00:27:13,666 - Oh, yeah, this is primo quality. 560 00:27:13,770 --> 00:27:17,187 [laughter] 561 00:27:21,501 --> 00:27:26,299 - [non-english speech] 562 00:27:26,403 --> 00:27:27,300 - What are you saying? 563 00:27:27,404 --> 00:27:31,304 Is that-- who said that? 564 00:27:31,408 --> 00:27:33,203 There you are. 565 00:27:33,306 --> 00:27:34,307 What do you got there? 566 00:27:37,379 --> 00:27:40,900 Whoa, whoa, hey! 567 00:27:41,004 --> 00:27:43,351 [screams] 568 00:27:43,454 --> 00:27:46,699 [unsettling music] 569 00:27:46,803 --> 00:27:53,948 ♪ 570 00:27:56,260 --> 00:27:59,470 - [maniacal laughter] 571 00:27:59,574 --> 00:28:00,609 - Where are we? 572 00:28:00,713 --> 00:28:04,027 What did you guys give me? 573 00:28:04,130 --> 00:28:06,788 It's okay. 574 00:28:06,892 --> 00:28:08,928 I kinda like it. 575 00:28:09,032 --> 00:28:13,346 - [non-english speech] 576 00:28:13,450 --> 00:28:14,865 - Where are we? 577 00:28:14,969 --> 00:28:18,420 [unsettling music] 578 00:28:18,524 --> 00:28:23,080 ♪ 579 00:28:48,727 --> 00:28:52,627 [guitar music] 580 00:28:52,731 --> 00:28:57,425 ♪ Take me for a ride 581 00:28:57,528 --> 00:28:58,806 - Morning! - Morning. 582 00:28:58,909 --> 00:29:01,325 - So, how'd you sleep? 583 00:29:01,429 --> 00:29:02,948 - Like shit. 584 00:29:03,051 --> 00:29:05,053 You? - So good! 585 00:29:05,157 --> 00:29:09,264 Hey, you and Joe seemed pretty cozy last night. 586 00:29:09,368 --> 00:29:10,818 - Kate. 587 00:29:10,921 --> 00:29:13,027 - Are you guys a thing? 588 00:29:13,130 --> 00:29:15,615 - It's too early for this. 589 00:29:15,719 --> 00:29:17,479 - Ooh, I wonder what's for breakfast! 590 00:29:27,835 --> 00:29:30,803 Ooh. - Hell of a feast. 591 00:29:30,907 --> 00:29:33,081 - Mm-hmm. 592 00:29:33,185 --> 00:29:34,773 - Hey, kids. 593 00:29:34,876 --> 00:29:36,153 - Hey! 594 00:29:36,257 --> 00:29:37,983 You okay? 595 00:29:38,086 --> 00:29:42,194 - Someone spent the night with the locals, huh? 596 00:29:42,297 --> 00:29:44,472 - Rusty, worried about tonight? 597 00:29:44,575 --> 00:29:45,542 - Uh, can't wait. 598 00:29:45,645 --> 00:29:49,166 - Actually, no. 599 00:29:49,270 --> 00:29:50,512 - Make sure we all get paid! 600 00:29:55,794 --> 00:29:58,003 - Where's Joe? 601 00:29:58,106 --> 00:30:00,143 - Probably sleeping off whatever the two of you 602 00:30:00,246 --> 00:30:01,800 didn't get up to last night. 603 00:30:05,320 --> 00:30:07,598 There's just not enough jell-o at the breakfast table, 604 00:30:07,702 --> 00:30:08,876 you know? 605 00:30:22,303 --> 00:30:23,511 - Are you going to finish that? 606 00:30:30,311 --> 00:30:31,933 - Okay, where's Kate going? 607 00:30:32,037 --> 00:30:33,624 - Probably with the other faces. 608 00:30:33,728 --> 00:30:35,212 I hear they're going to keep us separate until tonight, 609 00:30:35,316 --> 00:30:36,593 you know? 610 00:30:36,696 --> 00:30:38,284 Maintain the illusion of rivalry! 611 00:30:38,388 --> 00:30:40,631 - Seriously, though, is it just me, or is there something 612 00:30:40,735 --> 00:30:42,012 off about this place? 613 00:30:42,116 --> 00:30:43,807 - Here she goes again. 614 00:30:43,911 --> 00:30:44,912 - I'm sorry, Miss. 615 00:30:45,015 --> 00:30:47,362 I had a great time last night. 616 00:30:47,466 --> 00:30:49,744 I even got laid. 617 00:30:49,848 --> 00:30:51,642 - Okay, now we know something's off. 618 00:30:51,746 --> 00:30:52,885 - Told you! 619 00:30:56,199 --> 00:30:59,029 - Hey, what do you say we ditch the Jesus act tonight, 620 00:30:59,133 --> 00:31:02,515 play Satanists? 621 00:31:02,619 --> 00:31:05,518 [unsettling music] 622 00:31:05,622 --> 00:31:12,594 ♪ 623 00:31:23,364 --> 00:31:24,641 - Morning. 624 00:31:24,744 --> 00:31:26,746 - Hey, you missed breakfast. 625 00:31:26,850 --> 00:31:30,371 - I know. I just feel like crap. 626 00:31:30,474 --> 00:31:32,373 - Right. 627 00:31:32,476 --> 00:31:34,271 Look, about last night-- 628 00:31:38,275 --> 00:31:39,932 - Look, I don't know what happened. 629 00:31:40,036 --> 00:31:41,451 I don't remember anything, nothing. 630 00:31:44,005 --> 00:31:45,662 - You don't owe me any explanations, Joe. 631 00:31:45,765 --> 00:31:49,666 It's like I said, there is no us. 632 00:31:49,769 --> 00:31:53,463 - Nick! 633 00:31:53,566 --> 00:31:55,154 Nick! 634 00:31:55,258 --> 00:31:58,709 [contemplative music] 635 00:31:58,813 --> 00:32:05,958 ♪ 636 00:32:44,031 --> 00:32:45,342 It's quite the setup, huh? 637 00:32:51,970 --> 00:32:53,316 Hello? 638 00:32:53,419 --> 00:32:54,386 - Hi. 639 00:33:09,711 --> 00:33:11,506 - Are all these matches looking a little-- 640 00:33:11,610 --> 00:33:12,507 - Gimmicky? 641 00:33:12,611 --> 00:33:14,026 - Yeah. 642 00:33:14,130 --> 00:33:16,028 I mean, what the hell is an inferno match? 643 00:33:16,132 --> 00:33:17,685 - I have no idea. 644 00:33:17,788 --> 00:33:20,308 But I would wrestle in lava if it got me a title shot. 645 00:33:20,412 --> 00:33:24,243 - And you would win the title shot. 646 00:33:30,042 --> 00:33:31,285 Look, Nick, about last night-- 647 00:33:31,388 --> 00:33:33,425 - No, you don't need to explain. 648 00:33:33,528 --> 00:33:35,496 - Yes, I do need to explain, Nick. 649 00:33:35,599 --> 00:33:36,600 Come on. 650 00:33:39,362 --> 00:33:40,846 I didn't mean to sleep with that girl. 651 00:33:40,949 --> 00:33:42,399 - Oh, it was an accident. 652 00:33:42,503 --> 00:33:47,094 You just slipped and found your dick in her. 653 00:33:47,197 --> 00:33:50,373 - Look, I think I was drugged. 654 00:33:50,476 --> 00:33:52,030 I don't know what happened. 655 00:33:52,133 --> 00:33:53,272 It's all a blur. 656 00:33:56,517 --> 00:33:57,518 There he is! 657 00:34:00,072 --> 00:34:01,660 So, how is it? 658 00:34:04,007 --> 00:34:09,530 - Hey, did you wake up with any strangers in your bed? 659 00:34:09,632 --> 00:34:12,119 No, none? 660 00:34:12,222 --> 00:34:14,259 Me neither. 661 00:34:14,362 --> 00:34:15,362 Weird. 662 00:34:17,985 --> 00:34:21,438 [cameo, "word up"] 663 00:34:21,542 --> 00:34:28,514 ♪ 664 00:34:43,909 --> 00:34:47,498 ♪ Y'all pretty ladies around the world ♪ 665 00:34:47,601 --> 00:34:49,984 ♪ Got a weird thing to show you ♪ 666 00:34:50,088 --> 00:34:51,744 ♪ So tell all the boys and girls ♪ 667 00:34:51,848 --> 00:34:56,266 ♪ Tell your brother, your sister, and your mama, too, ♪ 668 00:34:56,370 --> 00:34:58,096 ♪ 'Cause we're about to go down ♪ 669 00:34:58,199 --> 00:34:59,821 ♪ And you know just what to do ♪ 670 00:34:59,925 --> 00:35:04,309 ♪ Wave your hands in the air like you don't care ♪ 671 00:35:04,412 --> 00:35:08,278 ♪ Glide by the people as they stop to look and stare ♪ 672 00:35:08,382 --> 00:35:10,936 ♪ Do your dance, do your dance quick ♪ 673 00:35:11,039 --> 00:35:13,318 ♪ Do your dance quick, mama 674 00:35:13,421 --> 00:35:14,526 ♪ Come on, baby 675 00:35:14,629 --> 00:35:16,769 ♪ Tell me, what's the word? 676 00:35:16,873 --> 00:35:18,668 ♪ Word up 677 00:35:18,771 --> 00:35:22,810 ♪ Everybody say, when you hear the call, ♪ 678 00:35:22,913 --> 00:35:25,019 ♪ you got to get it underway 679 00:35:25,123 --> 00:35:28,988 ♪ Word up, it's the code word ♪ 680 00:35:29,092 --> 00:35:31,301 ♪ No matter where you say it 681 00:35:31,405 --> 00:35:33,269 ♪ You know that you'll be heard ♪ 682 00:35:33,372 --> 00:35:34,787 ♪ Now, all you sucker DJs-- 683 00:35:37,825 --> 00:35:41,311 [cheers] 684 00:35:50,148 --> 00:35:51,252 - Well, hello again. 685 00:35:53,910 --> 00:35:57,534 Sorry, did I spook you? 686 00:35:57,638 --> 00:35:59,226 - No, I'm fine. 687 00:35:59,329 --> 00:36:01,262 - Please, follow me. 688 00:36:01,366 --> 00:36:04,231 - Whoa, hey, do you know him? 689 00:36:04,334 --> 00:36:05,473 - We met at the party. 690 00:36:14,241 --> 00:36:15,828 - Talent holding is down there. 691 00:36:26,667 --> 00:36:28,255 - All these for the amenities. 692 00:36:28,358 --> 00:36:29,532 - Yeah, or lack thereof. 693 00:36:33,121 --> 00:36:34,468 - Hey! 694 00:36:34,571 --> 00:36:35,745 Can we just wait outside? - In the cold? 695 00:36:35,848 --> 00:36:36,815 Speak for yourself. 696 00:36:39,680 --> 00:36:41,785 Oh, donuts. 697 00:36:45,824 --> 00:36:51,174 - I'm guessing the faces are somewhere nicer, as always. 698 00:36:51,278 --> 00:36:52,934 - Okay, okay, focus up. 699 00:36:53,038 --> 00:36:54,108 Let's go! 700 00:36:54,212 --> 00:36:55,109 Gather round. 701 00:36:55,213 --> 00:36:57,870 Come on. 702 00:36:57,974 --> 00:37:00,563 Just have a good show, yeah? 703 00:37:00,666 --> 00:37:07,259 And seriously, just leave it all out there tonight. 704 00:37:07,363 --> 00:37:08,467 Yeah, okay, good. 705 00:37:08,571 --> 00:37:09,606 You boys, you're up first. 706 00:37:09,710 --> 00:37:11,159 - I'm Thick. - I'm Thin. 707 00:37:11,263 --> 00:37:12,437 - We're in. 708 00:37:16,164 --> 00:37:17,269 - Hey, what's going on? 709 00:37:17,373 --> 00:37:18,753 Is everything okay? 710 00:37:18,857 --> 00:37:22,032 - Yeah, it's showtime. 711 00:37:22,136 --> 00:37:25,001 [unsettling music] 712 00:37:25,104 --> 00:37:29,005 ♪ 713 00:37:29,108 --> 00:37:32,595 [cheers] 714 00:37:37,358 --> 00:37:42,674 - My children, our time is now. 715 00:37:46,781 --> 00:37:53,616 Lupercalia, the celebration of our rebirth. 716 00:37:53,719 --> 00:37:58,276 Five matches, five offerings! 717 00:37:58,379 --> 00:38:00,105 [cheers] 718 00:38:00,208 --> 00:38:03,315 Let the celebration begin! 719 00:38:03,419 --> 00:38:06,801 [unsettling music] 720 00:38:06,905 --> 00:38:13,705 ♪ 721 00:38:14,982 --> 00:38:18,917 - Who here is ready for some wrestling? 722 00:38:19,020 --> 00:38:22,610 [cheers] 723 00:38:26,407 --> 00:38:30,100 Give it up for the Bible-thumping hooligans, 724 00:38:30,204 --> 00:38:31,101 the gospel! 725 00:38:31,205 --> 00:38:33,759 [boos] 726 00:38:35,140 --> 00:38:38,074 [cheers] 727 00:38:39,765 --> 00:38:43,873 Give it up for the malicious mammals of the ring, 728 00:38:43,976 --> 00:38:45,944 the Beast Brothers! 729 00:38:52,675 --> 00:38:54,504 - What's with the spikes? 730 00:38:57,507 --> 00:38:58,508 - Re-brand? 731 00:38:58,612 --> 00:39:02,063 [unsettling music] 732 00:39:02,167 --> 00:39:08,932 ♪ 733 00:39:10,417 --> 00:39:13,351 - We've been waiting weeks to mop the floor 734 00:39:13,454 --> 00:39:16,802 with you overrated house pets. 735 00:39:16,906 --> 00:39:19,564 Yeah, you might have those scary new masks. 736 00:39:19,667 --> 00:39:21,117 But we know the truth. 737 00:39:21,220 --> 00:39:27,744 You wear them to hide the fact that you're scared! 738 00:39:27,848 --> 00:39:32,231 But you can't hide, not from Jesus. 739 00:39:32,335 --> 00:39:34,820 [boos] 740 00:39:34,924 --> 00:39:39,687 - Okay, first match is wind-themed. 741 00:39:39,791 --> 00:39:42,656 I call it a tag team tornado match, 742 00:39:42,759 --> 00:39:46,004 because I like alliteration. 743 00:39:46,107 --> 00:39:52,217 No tags, and it ain't over until one of you is eliminated. 744 00:39:52,320 --> 00:39:54,702 - To your corners. 745 00:39:54,806 --> 00:39:58,154 [cheers] 746 00:40:03,470 --> 00:40:07,025 - Rust, is this a joke? 747 00:40:07,128 --> 00:40:10,304 - Just do your job. 748 00:40:10,408 --> 00:40:12,962 [cheers] 749 00:40:13,997 --> 00:40:15,482 - Rust. 750 00:40:15,585 --> 00:40:18,864 Outside now. 751 00:40:18,968 --> 00:40:21,902 [cheers] 752 00:40:23,282 --> 00:40:26,458 [bell rings] 753 00:40:42,025 --> 00:40:44,683 - No coffee, but plenty of glow sticks, birthday hats, 754 00:40:44,787 --> 00:40:46,720 and welcome signs. 755 00:40:50,309 --> 00:40:53,174 Ah, the crowd is bonkers. 756 00:40:53,278 --> 00:40:54,693 [whirring] 757 00:40:54,797 --> 00:40:59,905 - No, that sounds like a machine. 758 00:41:00,009 --> 00:41:01,942 - Look out! 759 00:41:02,045 --> 00:41:04,910 [metal music] 760 00:41:05,014 --> 00:41:09,674 ♪ 761 00:41:09,777 --> 00:41:13,505 [high-pitch ringing] 762 00:41:21,099 --> 00:41:24,723 [unsettling music] 763 00:41:24,827 --> 00:41:31,799 ♪ 764 00:41:34,215 --> 00:41:37,184 [crack] 765 00:41:42,189 --> 00:41:43,708 - What the fuck! 766 00:41:51,509 --> 00:41:53,096 [knocking] 767 00:41:54,512 --> 00:41:55,996 - What the fuck? 768 00:41:56,099 --> 00:41:57,376 Was that locked? 769 00:41:57,480 --> 00:41:58,999 - Of course not. 770 00:41:59,102 --> 00:42:01,035 What can I do you for? 771 00:42:01,622 --> 00:42:03,037 - I want to go watch the match. 772 00:42:03,141 --> 00:42:04,729 - We've got strict orders to guard the talent. 773 00:42:04,832 --> 00:42:07,870 You've got a bunch of rabid fans up there. 774 00:42:07,973 --> 00:42:09,354 - Do I look like I need a bodyguard? 775 00:42:09,457 --> 00:42:11,425 - No! Look at you. 776 00:42:11,529 --> 00:42:12,702 You're so strong. 777 00:42:27,165 --> 00:42:28,166 - Don't murder him. 778 00:42:28,269 --> 00:42:30,030 They only need one! 779 00:42:36,415 --> 00:42:38,348 - Hey. 780 00:42:38,452 --> 00:42:41,524 You seriously don't find this weird? 781 00:42:41,628 --> 00:42:44,320 - You remember that gig in Moose Jaw? 782 00:42:44,423 --> 00:42:47,116 That was weird. 783 00:42:47,219 --> 00:42:49,359 Look, Virgin Mary. 784 00:42:54,192 --> 00:42:55,987 - God, just grow up. 785 00:42:56,090 --> 00:42:57,057 - Hey, headset. 786 00:42:57,160 --> 00:42:58,506 Is this yours? 787 00:42:58,610 --> 00:42:59,991 - You can have it. 788 00:43:00,094 --> 00:43:01,061 - It's broken. 789 00:43:10,484 --> 00:43:11,658 - Thick! 790 00:43:14,246 --> 00:43:18,526 - A little ambiance would be nice in here. 791 00:43:18,630 --> 00:43:22,461 [sinister music] 792 00:43:22,565 --> 00:43:24,463 ♪ 793 00:43:24,567 --> 00:43:25,741 - Thick! 794 00:43:35,474 --> 00:43:38,685 [bell rings] 795 00:43:47,452 --> 00:43:50,628 [cheers] 796 00:43:54,045 --> 00:43:57,048 [chanting] 797 00:43:57,151 --> 00:43:58,670 - Beginning with the women's match. 798 00:43:58,774 --> 00:43:59,878 - Okay. 799 00:43:59,982 --> 00:44:01,052 - Over. 800 00:44:01,155 --> 00:44:02,329 - Roger that, grabbing the talent. 801 00:44:02,432 --> 00:44:03,986 Miss Impatient, you're in luck. 802 00:44:04,089 --> 00:44:04,883 You're up. 803 00:44:04,987 --> 00:44:07,610 - Don't fucking touch me. 804 00:44:07,714 --> 00:44:09,474 Hey, where's my good luck kiss? 805 00:44:09,577 --> 00:44:12,097 - Whoa, who stole my Nick, huh? 806 00:44:15,963 --> 00:44:18,794 - Hey, who needs a gun to babysit 807 00:44:18,897 --> 00:44:21,279 a bunch of B-grade wrestlers? 808 00:44:21,382 --> 00:44:22,832 - B grade? 809 00:44:22,936 --> 00:44:25,352 Speak for yourself. - I'm serious, Joe. 810 00:44:27,526 --> 00:44:30,909 - Miss Behave, you're up. 811 00:44:43,163 --> 00:44:44,854 - Just do what you're told. 812 00:44:44,958 --> 00:44:47,995 And maybe you'll get out alive. 813 00:45:00,594 --> 00:45:03,942 - It's time for the women's match! 814 00:45:07,843 --> 00:45:10,984 It's an interesting one, and not just 815 00:45:11,087 --> 00:45:12,917 because of the sprinklers! 816 00:45:13,020 --> 00:45:15,851 [cheers] 817 00:45:25,170 --> 00:45:27,103 - [hushes] 818 00:45:31,038 --> 00:45:33,523 I think they're headed in now. 819 00:45:33,627 --> 00:45:35,215 We mustn't spoil the surprise. 820 00:45:41,911 --> 00:45:44,569 That's how you do it. 821 00:45:44,672 --> 00:45:46,364 This isn't a game, Rusty. 822 00:45:46,467 --> 00:45:51,541 Play your part, or this gets much worse, for all of you. 823 00:45:51,645 --> 00:45:55,062 [rock music] 824 00:45:55,166 --> 00:46:00,136 ♪ 825 00:46:00,240 --> 00:46:04,037 - Where the hell is Thick and Thin? 826 00:46:04,140 --> 00:46:06,211 They should have been back by now. 827 00:46:06,315 --> 00:46:09,974 Hey, did you notice security's packing? 828 00:46:17,844 --> 00:46:20,501 I'm worried about Nick. 829 00:46:20,605 --> 00:46:21,951 - Let's just hurry up and wait? 830 00:46:22,055 --> 00:46:23,781 - Seconds away, Miss. 831 00:46:23,884 --> 00:46:25,127 - Shit, I forgot my chain. - Don't worry. 832 00:46:25,230 --> 00:46:26,369 There's props in the ring. 833 00:46:31,789 --> 00:46:37,553 - Ladies and gentlemen, Kate the Great! 834 00:46:37,656 --> 00:46:39,210 - Woo! 835 00:46:39,313 --> 00:46:40,521 Let's go, baby! 836 00:46:40,625 --> 00:46:41,660 Woo! 837 00:46:41,764 --> 00:46:44,560 [cheers] 838 00:46:51,222 --> 00:46:58,160 - And the woman who dares face her, Miss Behave! 839 00:47:04,442 --> 00:47:05,443 - Break a leg. 840 00:47:22,840 --> 00:47:26,740 [unsettling music] 841 00:47:26,844 --> 00:47:33,989 ♪ 842 00:47:37,440 --> 00:47:40,236 - Screw this. 843 00:47:40,340 --> 00:47:41,651 We need to get the hell out of here. 844 00:47:41,755 --> 00:47:42,790 - What? Are you okay? 845 00:47:42,894 --> 00:47:44,102 - They have guns. 846 00:47:46,864 --> 00:47:49,314 [bell rings] 847 00:47:49,418 --> 00:47:52,352 [cheers] 848 00:47:57,081 --> 00:47:58,841 - Okay, okay, listen. We're getting paid. 849 00:47:58,945 --> 00:47:59,911 So just give them a show. 850 00:48:00,015 --> 00:48:01,361 Do some old choreo. 851 00:48:01,464 --> 00:48:02,983 You think these yokels can tell the difference? 852 00:48:08,782 --> 00:48:09,783 - Hey, open up! 853 00:48:09,887 --> 00:48:12,475 [knocking] 854 00:48:29,320 --> 00:48:31,909 [cheers] 855 00:48:37,742 --> 00:48:38,777 - Hey, you gotta swing wide. 856 00:48:38,881 --> 00:48:40,296 You just hit me. 857 00:48:40,400 --> 00:48:42,126 - Sorry, the energy in here is really insane. 858 00:48:42,229 --> 00:48:44,611 [cheers] 859 00:48:47,648 --> 00:48:49,029 - You fucking done here? 860 00:48:49,133 --> 00:48:50,272 Just stick to the choreography! 861 00:48:50,375 --> 00:48:52,274 - Okay, all right, all right. 862 00:48:52,377 --> 00:48:53,378 I'm sorry. 863 00:49:07,116 --> 00:49:08,704 [grunting] 864 00:49:12,915 --> 00:49:16,056 [laughter] 865 00:49:16,919 --> 00:49:20,060 [chanting] 866 00:49:26,825 --> 00:49:29,345 - This is so crazy. 867 00:49:29,449 --> 00:49:32,762 I can't-- I can't die in the ring, Nick. 868 00:49:32,866 --> 00:49:33,936 - What are you talking about? 869 00:49:34,040 --> 00:49:34,833 We're getting out of here. 870 00:49:34,937 --> 00:49:40,011 - Well-- 871 00:49:40,115 --> 00:49:42,841 one of us is. 872 00:49:42,945 --> 00:49:44,843 - What the hell? 873 00:49:44,947 --> 00:49:48,054 [chanting] 874 00:49:50,746 --> 00:49:53,438 - [chuckles] 875 00:49:53,542 --> 00:49:57,718 - Enigma, here, let's get this. 876 00:49:57,822 --> 00:50:00,618 Come on. 877 00:50:02,033 --> 00:50:03,690 We got to find a way out of here. 878 00:50:08,143 --> 00:50:12,043 Everything's bolted! 879 00:50:12,147 --> 00:50:15,046 What is that? 880 00:50:16,668 --> 00:50:19,154 God! Dead end! 881 00:50:19,257 --> 00:50:21,811 Come on, come on, come on, come on! 882 00:50:21,915 --> 00:50:23,813 Someone open up! 883 00:50:23,917 --> 00:50:27,334 [cheers] 884 00:50:32,305 --> 00:50:33,513 - What are you doing? 885 00:50:33,616 --> 00:50:36,067 - Isn't it obvious? 886 00:50:36,171 --> 00:50:38,207 I'm winning! 887 00:51:05,855 --> 00:51:08,548 - Kate, you don't have to do this. 888 00:51:08,651 --> 00:51:10,998 - Oh, I know. 889 00:51:11,102 --> 00:51:15,106 I want to! 890 00:51:15,210 --> 00:51:17,384 This is the plan, honey! 891 00:51:21,664 --> 00:51:24,771 Our plan. 892 00:51:24,874 --> 00:51:26,048 - Finish her! 893 00:51:26,152 --> 00:51:29,120 Finish her! Finish her! 894 00:51:29,224 --> 00:51:30,501 Finish her! 895 00:51:30,604 --> 00:51:34,470 Finish her! - Finish her! 896 00:51:34,574 --> 00:51:36,507 Finish her! 897 00:51:36,610 --> 00:51:39,751 - You think you're so dangerous? 898 00:51:39,855 --> 00:51:42,651 Who's dangerous now? 899 00:52:01,704 --> 00:52:05,363 [unsettling music] 900 00:52:05,467 --> 00:52:12,232 ♪ 901 00:52:18,065 --> 00:52:19,515 - Don't you get it, Nick? 902 00:52:19,619 --> 00:52:21,931 This doesn't end until one of us dies! 903 00:52:22,035 --> 00:52:24,555 - [screams] 904 00:52:30,319 --> 00:52:31,907 - Come on, then. 905 00:52:32,010 --> 00:52:33,184 Finish it. 906 00:52:44,022 --> 00:52:47,164 - [gasps] 907 00:53:00,453 --> 00:53:06,424 - Oh, oh, my god. 908 00:53:06,528 --> 00:53:09,496 [unsettling music] 909 00:53:09,600 --> 00:53:15,261 ♪ 910 00:53:15,364 --> 00:53:17,711 - Wait, wait! 911 00:53:17,815 --> 00:53:23,683 - As much as it kills me to say this, we have our sacrifice. 912 00:53:23,786 --> 00:53:25,202 Get her out of here! 913 00:53:25,305 --> 00:53:26,444 - I'm sorry! 914 00:53:35,108 --> 00:53:39,250 - Oh, daughter, my daughter. 915 00:53:39,354 --> 00:53:42,805 [unsettling music] 916 00:53:42,909 --> 00:53:49,847 ♪ 917 00:53:54,438 --> 00:53:55,991 - Jesus, Nick! 918 00:54:02,239 --> 00:54:03,378 Nick, what happened? 919 00:54:05,863 --> 00:54:07,244 What happened? 920 00:54:07,347 --> 00:54:08,624 What? 921 00:54:08,728 --> 00:54:09,694 Oh, god. 922 00:54:12,766 --> 00:54:14,492 Where's Kate, huh? 923 00:54:14,596 --> 00:54:15,873 - She was in on it. 924 00:54:15,976 --> 00:54:16,874 - In on what? 925 00:54:16,977 --> 00:54:18,220 - I don't know! 926 00:54:18,324 --> 00:54:21,706 And then I killed her. 927 00:54:21,810 --> 00:54:23,363 I had to-- 928 00:54:23,467 --> 00:54:24,468 I had to kill her. 929 00:54:24,571 --> 00:54:26,642 She was his daughter. 930 00:54:26,746 --> 00:54:30,750 [cries] 931 00:54:30,853 --> 00:54:33,200 - Damn. 932 00:54:33,304 --> 00:54:35,064 Little Kate Warren. 933 00:54:35,168 --> 00:54:36,445 - What? 934 00:54:36,549 --> 00:54:40,932 - Last night, the fever dream, the drugs. 935 00:54:44,211 --> 00:54:47,007 The leader is Prophet. 936 00:54:49,562 --> 00:54:50,666 - Like the wrestler? 937 00:54:54,532 --> 00:54:58,364 - Yeah, come here, come here. 938 00:54:58,467 --> 00:55:00,124 The Prophet, he always had 939 00:55:00,227 --> 00:55:01,953 these vague Christian leanings. 940 00:55:05,509 --> 00:55:08,753 '82, he took a hard right. 941 00:55:08,857 --> 00:55:14,034 He introduced these occult elements into his persona, 942 00:55:14,138 --> 00:55:16,899 crazy friendship. 943 00:55:17,003 --> 00:55:19,764 He replaced the fans he lost with new ones, 944 00:55:19,868 --> 00:55:23,009 lost souls just searching for something, 945 00:55:23,112 --> 00:55:24,700 searching for anything. 946 00:55:24,804 --> 00:55:28,290 And they'd follow him from town to town, 947 00:55:28,394 --> 00:55:30,534 their own personal savior. 948 00:55:30,637 --> 00:55:33,951 The matches got violent. 949 00:55:34,054 --> 00:55:35,711 Fights broke out. 950 00:55:38,093 --> 00:55:44,375 That last match was meant to be mine, at the last minute. 951 00:55:44,479 --> 00:55:45,583 He wouldn't give up. 952 00:55:48,241 --> 00:55:49,587 I did what I had to do. 953 00:55:52,521 --> 00:55:54,420 The league blacklisted him. 954 00:56:01,875 --> 00:56:03,083 He's been a ghost ever since. 955 00:56:07,398 --> 00:56:11,022 So is all this my fault? 956 00:56:13,542 --> 00:56:15,061 - You got lucky. 957 00:56:15,164 --> 00:56:17,374 Enigma, you're up. 958 00:56:17,477 --> 00:56:20,100 - I mean, why don't you just shoot us? 959 00:56:20,204 --> 00:56:21,861 - I want to talk to the Prophet. 960 00:56:21,964 --> 00:56:23,069 I want to talk to David. 961 00:56:23,172 --> 00:56:26,348 - His name is The Leader. 962 00:56:26,452 --> 00:56:29,316 [unsettling music] 963 00:56:29,420 --> 00:56:34,736 ♪ 964 00:56:34,839 --> 00:56:36,462 - Joe, they're going to kill him. 965 00:56:36,565 --> 00:56:37,773 This isn't a dark match. 966 00:56:37,877 --> 00:56:38,878 I saw cameras. 967 00:56:47,404 --> 00:56:51,994 - Let's observe a moment of silence for Kate the Great. 968 00:56:54,963 --> 00:57:01,348 I ask that you remember her name, her skill. 969 00:57:01,452 --> 00:57:06,492 I say this to everyone watching-- 970 00:57:06,595 --> 00:57:12,187 ashes to ashes, dirt to dirt. 971 00:57:12,290 --> 00:57:15,432 [unsettling music] 972 00:57:15,535 --> 00:57:22,680 ♪ 973 00:57:42,251 --> 00:57:44,150 - You seem down, Rusty. 974 00:57:44,253 --> 00:57:47,774 This will pep you up. 975 00:57:47,878 --> 00:57:49,017 Look at me. 976 00:57:49,120 --> 00:57:51,260 Serve your purpose and announce the match. 977 00:57:57,370 --> 00:57:58,751 Do it! 978 00:58:03,928 --> 00:58:05,033 - I'm sorry. 979 00:58:05,136 --> 00:58:06,690 - What are you going to do, Rusty? 980 00:58:06,793 --> 00:58:08,105 You know, you're right. 981 00:58:08,208 --> 00:58:11,384 This is all your fault. You've played your part. 982 00:58:11,488 --> 00:58:12,592 Do it. 983 00:58:12,696 --> 00:58:14,249 This is your fate. 984 00:58:14,352 --> 00:58:16,216 Take it. 985 00:58:16,320 --> 00:58:17,494 Take it! 986 00:58:19,944 --> 00:58:23,154 Chicken shit. 987 00:58:23,258 --> 00:58:25,502 Your time is done here, Rusty. 988 00:58:25,605 --> 00:58:27,987 It's been nice knowing you. 989 00:58:28,090 --> 00:58:29,057 Get up. 990 00:58:31,922 --> 00:58:33,717 Get this guy out of here. 991 00:58:33,820 --> 00:58:36,754 [cheers] 992 00:58:45,004 --> 00:58:47,593 - [screams] 993 00:58:55,186 --> 00:58:57,775 [unsettling music] 994 00:58:57,879 --> 00:59:03,609 ♪ 995 00:59:03,712 --> 00:59:07,474 - I defy anyone watching to call what we do fake, 996 00:59:07,578 --> 00:59:09,235 not tonight. 997 00:59:09,338 --> 00:59:12,687 And on that note, regardless of the outcome, 998 00:59:12,790 --> 00:59:15,759 the world keeps on spinning. 999 00:59:15,862 --> 00:59:18,347 Time for another match. 1000 00:59:18,451 --> 00:59:21,040 This one's a favorite. 1001 00:59:21,143 --> 00:59:22,179 - Showtime, guys. 1002 00:59:26,632 --> 00:59:31,015 And we're rolling in 3, 2, 1. 1003 00:59:31,119 --> 00:59:34,122 [cheers] 1004 00:59:40,577 --> 00:59:43,131 [bell rings] 1005 00:59:54,521 --> 00:59:58,387 - Come on, get up! 1006 00:59:58,491 --> 01:00:02,081 [cheers] 1007 01:00:06,879 --> 01:00:10,054 - I have to start carrying weapons. 1008 01:00:10,158 --> 01:00:11,538 You know they're going to kill him. 1009 01:00:11,642 --> 01:00:12,850 The crowd is out for blood. 1010 01:00:12,954 --> 01:00:14,127 - Enigma is a tough son of a bitch. 1011 01:00:14,231 --> 01:00:15,094 - Yeah, and so was Kate. 1012 01:00:15,197 --> 01:00:16,992 And I killed her. 1013 01:00:17,096 --> 01:00:18,615 - Okay, okay! 1014 01:00:18,718 --> 01:00:19,823 - On your knees. 1015 01:00:26,174 --> 01:00:29,142 No one would care if you died, shit boy. 1016 01:00:29,246 --> 01:00:30,627 - I would care. 1017 01:00:30,730 --> 01:00:31,904 He's an asshole. 1018 01:00:32,007 --> 01:00:33,422 He's the reason we're in this mess. 1019 01:00:33,526 --> 01:00:34,976 - Joe. 1020 01:00:35,079 --> 01:00:36,667 - All right, now, give me five minutes with him. 1021 01:00:36,771 --> 01:00:38,151 And there's not going to be anything left. 1022 01:00:38,255 --> 01:00:39,290 - But you're up next. 1023 01:00:39,394 --> 01:00:40,740 - He's a buck 50 soaking wet. 1024 01:00:40,844 --> 01:00:43,156 I'm going to bash his fucking skull in! 1025 01:00:43,260 --> 01:00:45,849 [cheers] 1026 01:00:45,952 --> 01:00:47,091 - Come on, Enigma. 1027 01:00:47,195 --> 01:00:49,162 Fight back. What's wrong with you? 1028 01:00:49,266 --> 01:00:54,202 - Prefect, I'm sorry about your daughter. 1029 01:00:54,305 --> 01:00:57,446 We should really be there during the match. 1030 01:00:57,550 --> 01:01:00,346 Your presence is needed. 1031 01:01:00,449 --> 01:01:03,660 - The only thing that matters now are the recordings. 1032 01:01:03,763 --> 01:01:06,766 - Do not give in to distraction. 1033 01:01:06,870 --> 01:01:09,562 Those are simply for posterity. 1034 01:01:09,666 --> 01:01:10,597 The ritual? 1035 01:01:10,701 --> 01:01:12,392 - The ritual? 1036 01:01:12,496 --> 01:01:19,020 SAW has taken everything from me, even my only daughter. 1037 01:01:19,123 --> 01:01:23,300 The only thing that matters to me now is revenge. 1038 01:01:27,338 --> 01:01:28,788 - Yeah, nice try. 1039 01:01:28,892 --> 01:01:30,341 What are you waiting for? 1040 01:01:30,445 --> 01:01:32,067 Kill him. 1041 01:01:32,171 --> 01:01:33,620 - You idiots are just going to stand there, watching? 1042 01:01:33,724 --> 01:01:34,725 - You want us to leave you alone? 1043 01:01:34,829 --> 01:01:35,933 Hell, no. 1044 01:01:36,037 --> 01:01:38,280 So come on, tough guy. 1045 01:01:38,384 --> 01:01:40,213 Do it. 1046 01:01:40,317 --> 01:01:41,456 - They lied to me. 1047 01:01:41,559 --> 01:01:43,941 Joe, I didn't know what their plan was, I swear. 1048 01:01:44,045 --> 01:01:45,598 They've been drugging me. 1049 01:01:45,702 --> 01:01:48,221 And they branded me! 1050 01:01:57,334 --> 01:01:58,369 No, no, no, no. 1051 01:01:58,473 --> 01:01:59,716 - You sold us out. 1052 01:02:08,863 --> 01:02:12,349 [unsettling music] 1053 01:02:12,452 --> 01:02:19,356 ♪ 1054 01:02:27,019 --> 01:02:28,192 - Get the fuck up! 1055 01:02:33,439 --> 01:02:36,200 - [shouting] 1056 01:02:42,689 --> 01:02:43,898 - Here comes a big one. 1057 01:02:59,223 --> 01:03:01,156 - Yeah! 1058 01:03:01,260 --> 01:03:03,434 That's like the old school stuff, 1059 01:03:03,538 --> 01:03:04,884 hand signals, the eyebrow. 1060 01:03:04,988 --> 01:03:06,092 You pull your punches. 1061 01:03:06,196 --> 01:03:08,646 Ow! 1062 01:03:08,750 --> 01:03:10,476 You smack! 1063 01:03:10,579 --> 01:03:12,064 - You got us fucking killed! 1064 01:03:12,167 --> 01:03:14,031 You deserve whatever is coming to you! 1065 01:03:18,760 --> 01:03:21,383 - You don't think I know that, Joe? 1066 01:03:21,487 --> 01:03:23,316 Putz. 1067 01:03:23,420 --> 01:03:25,422 I wish I was dead, okay? 1068 01:03:27,873 --> 01:03:28,977 He's recording these. 1069 01:03:29,081 --> 01:03:30,461 He's making copies. 1070 01:03:30,565 --> 01:03:32,601 - What do you mean? 1071 01:03:32,705 --> 01:03:35,156 This is a snuff film? 1072 01:03:35,259 --> 01:03:40,575 - You're the last match, Joe, last being the operative word. 1073 01:03:46,408 --> 01:03:50,412 - [screaming] 1074 01:04:03,805 --> 01:04:06,394 [bell rings] 1075 01:04:07,947 --> 01:04:11,571 - This whole cult thing, it's a front. 1076 01:04:11,675 --> 01:04:15,023 He's mass-producing these VHS snuff tapes. 1077 01:04:15,127 --> 01:04:19,131 He has a control room in that house up there. 1078 01:04:19,234 --> 01:04:20,891 And let me just say, for somebody 1079 01:04:20,995 --> 01:04:23,721 who has dabbled in the illicit side of the sport, 1080 01:04:23,825 --> 01:04:25,102 there's some serious moolah to be made. 1081 01:04:25,206 --> 01:04:26,276 He's going to get rich. 1082 01:04:36,079 --> 01:04:37,252 - We got to find Enigma. 1083 01:04:39,806 --> 01:04:42,326 - I hate to break it to you. 1084 01:04:42,430 --> 01:04:43,431 He's already dead. 1085 01:04:49,920 --> 01:04:51,439 - Stay close. 1086 01:04:51,542 --> 01:04:54,338 [unsettling music] 1087 01:04:54,442 --> 01:05:01,414 ♪ 1088 01:05:07,593 --> 01:05:09,526 - You really think you're getting out of here alive? 1089 01:05:15,359 --> 01:05:18,742 - God damn. 1090 01:05:18,845 --> 01:05:22,711 We're going to be stinking rich. 1091 01:05:22,815 --> 01:05:23,989 - Grab Lean. 1092 01:05:30,409 --> 01:05:31,306 - Okay, come on. 1093 01:05:31,410 --> 01:05:32,376 Let's go. 1094 01:05:32,480 --> 01:05:33,860 Get in. 1095 01:05:33,964 --> 01:05:35,621 - This is your goddamn plan, a crawl space? 1096 01:05:35,724 --> 01:05:37,554 - Yes, this is my goddamn plan. 1097 01:05:37,657 --> 01:05:39,383 Take glow stick. 1098 01:05:39,487 --> 01:05:41,006 Get in. 1099 01:05:41,109 --> 01:05:42,697 Here, Nick, let's go. 1100 01:05:45,286 --> 01:05:46,321 - All right, come on. 1101 01:05:46,425 --> 01:05:47,322 - All right. 1102 01:05:47,426 --> 01:05:48,427 - Joe, don't play the hero. 1103 01:05:48,530 --> 01:05:49,980 Get in. 1104 01:05:50,084 --> 01:05:52,189 - No, no, no, someone's got to stay back, okay? 1105 01:05:52,293 --> 01:05:53,501 This is our only option. 1106 01:05:57,298 --> 01:06:02,682 Okay, now, when the coast is clear, 1107 01:06:02,786 --> 01:06:05,306 I want you to run like hell. 1108 01:06:05,409 --> 01:06:07,618 - How are we going to know? 1109 01:06:07,722 --> 01:06:08,654 - You'll know. 1110 01:06:12,244 --> 01:06:15,178 - So, Joe's big escape plan is he locks 1111 01:06:15,281 --> 01:06:16,489 two of his best friends in a hole, 1112 01:06:16,593 --> 01:06:19,251 and then he goes and kills himself? 1113 01:06:19,354 --> 01:06:22,944 - You're not his best friend. 1114 01:06:23,048 --> 01:06:24,601 - Fair. 1115 01:06:24,704 --> 01:06:27,984 [unsettling music] 1116 01:06:28,087 --> 01:06:35,232 ♪ 1117 01:06:55,218 --> 01:06:58,255 - Your boys pissed me off. 1118 01:06:58,359 --> 01:06:59,532 - Where are the others? 1119 01:06:59,636 --> 01:07:00,706 - Long gone. 1120 01:07:00,809 --> 01:07:02,397 - Why didn't you run? 1121 01:07:02,501 --> 01:07:06,608 - I owe your boss an ass-whoopin'. 1122 01:07:06,712 --> 01:07:07,713 - Bringing him in. 1123 01:07:19,621 --> 01:07:23,901 - All right, children, who's fired up for the next match? 1124 01:07:24,005 --> 01:07:26,628 [cheers] 1125 01:07:28,389 --> 01:07:33,394 Fire being the operative word. 1126 01:07:33,497 --> 01:07:37,708 - So are you going to man up and face me? 1127 01:07:37,812 --> 01:07:39,193 - Patience, man. 1128 01:07:39,296 --> 01:07:41,712 You're going to get your chance. 1129 01:07:41,816 --> 01:07:42,817 But first-- 1130 01:07:50,549 --> 01:07:52,137 - Rusty and Miss, they're gone. 1131 01:07:52,240 --> 01:07:53,448 - What do you mean, they're gone? 1132 01:07:53,552 --> 01:07:55,657 - Gone. 1133 01:07:55,761 --> 01:07:59,040 - All right, listen, clear the property. 1134 01:07:59,144 --> 01:08:01,594 Nothing stops this ritual, nothing. 1135 01:08:01,698 --> 01:08:04,010 You understand? 1136 01:08:04,114 --> 01:08:06,289 it's just us now. 1137 01:08:06,392 --> 01:08:09,533 - Our next match is a big one for true SAW 1138 01:08:09,637 --> 01:08:14,055 fans, a rematch between the beloved hero, 1139 01:08:14,159 --> 01:08:15,539 Lazarus Smashley-- 1140 01:08:15,643 --> 01:08:18,818 [cheers] 1141 01:08:20,889 --> 01:08:25,066 --and that false idol heathen, all-around piece 1142 01:08:25,170 --> 01:08:27,689 of shit, Mean Joe Lean! 1143 01:08:27,792 --> 01:08:31,176 [boos] 1144 01:08:33,868 --> 01:08:36,112 - [mutters] 1145 01:08:36,215 --> 01:08:38,286 - In keeping with tonight's theme, 1146 01:08:38,390 --> 01:08:42,497 our next match is special. 1147 01:08:42,600 --> 01:08:47,433 Our fourth element, our fourth offering-- 1148 01:08:47,537 --> 01:08:51,575 - [mutters] 1149 01:08:51,679 --> 01:08:53,301 - Inferno. 1150 01:08:53,404 --> 01:08:56,477 [unsettling music] 1151 01:08:56,580 --> 01:09:01,861 ♪ 1152 01:09:01,965 --> 01:09:05,520 [cheers] 1153 01:09:23,849 --> 01:09:26,852 [bell rings] 1154 01:09:30,649 --> 01:09:33,514 - You don't have to do this, Laz! 1155 01:09:33,617 --> 01:09:37,551 If anyone should die, it's this asshole here. 1156 01:09:43,317 --> 01:09:45,042 Come on, come on. 1157 01:09:45,145 --> 01:09:46,457 You with me? 1158 01:09:46,560 --> 01:09:49,840 - They've got shit on all of us, Joe, huh? 1159 01:09:49,944 --> 01:09:53,154 They've got my family. 1160 01:09:53,258 --> 01:09:56,847 They're going to kill my family, my son! 1161 01:09:56,951 --> 01:10:01,956 [screams] 1162 01:10:02,059 --> 01:10:03,199 - Jesus Christ! 1163 01:10:06,374 --> 01:10:07,582 Do something! 1164 01:10:07,686 --> 01:10:08,997 Do something! 1165 01:10:09,101 --> 01:10:11,034 Put him out! 1166 01:10:11,137 --> 01:10:13,139 Someone help him! 1167 01:10:13,243 --> 01:10:15,107 Put him out! 1168 01:10:15,211 --> 01:10:18,766 [chanting] 1169 01:10:19,560 --> 01:10:21,907 Fuck, someone help him! 1170 01:10:22,010 --> 01:10:25,117 Someone help him! 1171 01:10:25,221 --> 01:10:26,256 Do something! 1172 01:10:26,360 --> 01:10:28,879 [screams] 1173 01:10:42,445 --> 01:10:46,103 - Oh, my children, the time has come 1174 01:10:46,207 --> 01:10:49,383 for the final match of the evening 1175 01:10:49,486 --> 01:10:54,560 and the final match in SAW, ever. 1176 01:10:54,664 --> 01:10:56,321 You see, my entire career, people 1177 01:10:56,424 --> 01:10:58,357 told me that pro wrestling was fake, 1178 01:10:58,461 --> 01:11:01,222 that the hits didn't connect. 1179 01:11:01,326 --> 01:11:03,880 The injuries were self-inflicted. 1180 01:11:03,983 --> 01:11:06,296 But they are wrong! 1181 01:11:06,400 --> 01:11:09,092 Pro wrestling is about showmanship. 1182 01:11:09,195 --> 01:11:12,475 Pro wrestling is about sacrifice. 1183 01:11:12,578 --> 01:11:18,377 I have sacrificed everything for this championship. 1184 01:11:18,481 --> 01:11:22,726 I sacrificed my own daughter. 1185 01:11:22,830 --> 01:11:27,628 And tonight, the sacrifices literally continue. 1186 01:11:30,562 --> 01:11:35,739 Only one walks away, maybe neither. 1187 01:11:35,843 --> 01:11:38,432 - Two-minute blackout, here we go. 1188 01:11:44,196 --> 01:11:47,510 - I'm impressed you stayed. 1189 01:11:47,613 --> 01:11:51,341 I figured you would have run away with all the rest. 1190 01:11:51,445 --> 01:11:52,618 - I'm not running. 1191 01:12:01,282 --> 01:12:03,388 - Wait, wait, wait, I think there's something back here. 1192 01:12:03,491 --> 01:12:05,182 - Okay, it's loose. 1193 01:12:05,286 --> 01:12:07,184 - What's that smell? - Kick it. 1194 01:12:07,288 --> 01:12:08,185 - Okay. 1195 01:12:08,289 --> 01:12:09,808 [thudding] 1196 01:12:09,911 --> 01:12:12,017 - Harder, get it! 1197 01:12:22,648 --> 01:12:28,136 Okay, let's find an exit. 1198 01:12:28,240 --> 01:12:30,829 - Wait, Rusty! 1199 01:12:30,932 --> 01:12:33,832 [unsettling music] 1200 01:12:33,935 --> 01:12:40,839 ♪ 1201 01:13:02,826 --> 01:13:03,931 - Enigma. 1202 01:13:11,456 --> 01:13:12,491 - I found an exit. 1203 01:13:12,595 --> 01:13:14,390 Let's get the hell out of here. 1204 01:13:14,493 --> 01:13:15,563 - That's Enigma. 1205 01:13:15,667 --> 01:13:17,185 - Nick, he's dead. 1206 01:13:17,289 --> 01:13:18,290 They're all dead! 1207 01:13:18,394 --> 01:13:19,325 Can we go? 1208 01:13:19,429 --> 01:13:20,361 - No, we can't leave Joe. 1209 01:13:20,465 --> 01:13:21,949 - Do you have a plan? 1210 01:13:22,052 --> 01:13:24,952 What are you going to do, ask them nicely to stop? 1211 01:13:25,055 --> 01:13:27,230 - I'm not leaving them. 1212 01:13:27,333 --> 01:13:28,852 - I don't know what to say. 1213 01:13:28,956 --> 01:13:31,476 I'm not dying here with a pentagram stuck up my ass. 1214 01:13:31,579 --> 01:13:32,477 I saw the van. 1215 01:13:32,580 --> 01:13:34,064 I think we can make it. 1216 01:13:34,168 --> 01:13:35,134 Are you coming? 1217 01:13:40,036 --> 01:13:41,037 Suit yourself. 1218 01:13:43,315 --> 01:13:44,489 - Rusty! 1219 01:13:55,016 --> 01:13:56,362 How did you-- 1220 01:13:56,466 --> 01:13:58,986 - Kayfabe. 1221 01:13:59,089 --> 01:14:03,059 - Damn, that's commitment. 1222 01:14:03,162 --> 01:14:06,442 [unsettling music] 1223 01:14:06,545 --> 01:14:13,690 ♪ 1224 01:14:16,969 --> 01:14:21,629 - You know, we're not that different, Joe. 1225 01:14:21,733 --> 01:14:25,288 We both gave this company best years. 1226 01:14:25,391 --> 01:14:27,739 We've got nothing to show for it. 1227 01:14:27,842 --> 01:14:29,430 - The only difference is that I don't 1228 01:14:29,534 --> 01:14:31,259 kill my friends for profit. 1229 01:14:35,609 --> 01:14:37,680 You know he's preying on your ignorance, 1230 01:14:37,783 --> 01:14:39,613 to make a quick buck? 1231 01:14:39,716 --> 01:14:42,236 - There's nothing quick about it. 1232 01:14:42,339 --> 01:14:44,790 Everything is calculated. 1233 01:14:47,137 --> 01:14:49,761 - Yeah, you always were quite the entrepreneur. 1234 01:14:53,868 --> 01:14:55,663 I can't believe I'm asking this. 1235 01:14:55,767 --> 01:14:57,700 But do you even believe in Satan? 1236 01:15:04,465 --> 01:15:06,950 - Hurts? 1237 01:15:07,054 --> 01:15:09,988 Why don't we just rip it off like a band-aid? 1238 01:15:13,509 --> 01:15:14,648 You okay? 1239 01:15:29,594 --> 01:15:31,596 - Hey, where's the other guy? 1240 01:15:48,889 --> 01:15:52,582 - What do you say we write this snuff film? 1241 01:16:01,142 --> 01:16:02,178 Gasoline. 1242 01:16:04,732 --> 01:16:05,940 Let's do some damage. 1243 01:16:10,117 --> 01:16:12,809 - Keep your eyes open for Rusty and Miss. 1244 01:16:12,913 --> 01:16:14,604 They're on the loose. 1245 01:16:14,708 --> 01:16:18,194 [unsettling music] 1246 01:16:18,297 --> 01:16:25,270 ♪ 1247 01:16:47,775 --> 01:16:49,259 - Jesus Christ. 1248 01:16:49,363 --> 01:16:51,158 - Quite the opposite. 1249 01:16:51,261 --> 01:16:53,091 Now, let's put on a show! 1250 01:16:53,194 --> 01:16:55,369 [cheers] 1251 01:16:55,472 --> 01:16:57,371 - Hail Satan! 1252 01:16:57,474 --> 01:16:58,959 Hail Satan! 1253 01:16:59,062 --> 01:17:00,408 Hail Satan! 1254 01:17:00,512 --> 01:17:01,409 Hail Satan! 1255 01:17:01,513 --> 01:17:02,410 Hail Satan! 1256 01:17:02,514 --> 01:17:03,998 Hail Satan! 1257 01:17:04,102 --> 01:17:04,999 Hail Satan! 1258 01:17:05,103 --> 01:17:06,000 Hail Satan! 1259 01:17:06,104 --> 01:17:07,001 Hail Satan! 1260 01:17:07,105 --> 01:17:09,832 Hail Satan! 1261 01:17:09,935 --> 01:17:13,042 - And we're rolling in 3, 2, 1. 1262 01:17:24,294 --> 01:17:26,607 - Call me Diablos. 1263 01:17:26,711 --> 01:17:28,402 - I don't think so, David. 1264 01:17:30,922 --> 01:17:35,305 - Our last match, Joe, that belt should have been mine. 1265 01:17:35,409 --> 01:17:36,859 It was my time. 1266 01:17:36,962 --> 01:17:38,757 - You keep telling yourself that. 1267 01:17:41,380 --> 01:17:44,729 [bell rings] 1268 01:17:44,832 --> 01:17:46,178 - This looks good. 1269 01:17:46,282 --> 01:17:47,455 - It's no Betamax. 1270 01:17:47,559 --> 01:17:48,456 But it'll do. 1271 01:17:56,464 --> 01:17:59,295 ♪ But they don't give a-- 1272 01:18:03,851 --> 01:18:04,990 - What do you want? 1273 01:18:07,786 --> 01:18:12,308 Listen, this is sophisticated equipment. 1274 01:18:12,411 --> 01:18:13,654 - I can do it. 1275 01:18:13,758 --> 01:18:14,724 I'll tell the leader-- 1276 01:18:14,828 --> 01:18:15,967 I've got him. 1277 01:18:17,520 --> 01:18:20,730 [shooting] 1278 01:18:20,834 --> 01:18:22,836 [Ronnie Milsap's "I'd Be a Legend in my Time"] 1279 01:18:22,939 --> 01:18:26,805 ♪ Everyone would know my name ♪ 1280 01:18:26,909 --> 01:18:33,812 ♪ I'd be a legend in my time 1281 01:18:47,377 --> 01:18:50,622 ♪ You'd be a legend 1282 01:18:50,726 --> 01:18:55,109 ♪ In your time 1283 01:18:58,285 --> 01:19:04,463 ♪ But they don't, they don't give awards ♪ 1284 01:19:04,567 --> 01:19:07,777 [grunting] 1285 01:19:19,340 --> 01:19:20,238 - Hail Satan! 1286 01:19:20,341 --> 01:19:21,964 Hail Satan! 1287 01:19:22,067 --> 01:19:26,416 - With your sacrifice, the Dark Lord shall arise! 1288 01:19:26,520 --> 01:19:30,075 [chanting, "yes, leader"] 1289 01:19:41,086 --> 01:19:42,570 - Whoa, whoa, whoa! 1290 01:19:42,674 --> 01:19:44,538 Stay, sit, stay! 1291 01:19:44,641 --> 01:19:47,127 [shooting] 1292 01:19:47,955 --> 01:19:50,440 Get back here! 1293 01:19:50,544 --> 01:19:51,856 The ritual! 1294 01:20:02,763 --> 01:20:05,490 [moaning] 1295 01:20:15,914 --> 01:20:16,846 - Hey, asshole! 1296 01:20:16,950 --> 01:20:18,434 Let him go. 1297 01:20:18,537 --> 01:20:20,781 - Nick, go, please. 1298 01:20:20,885 --> 01:20:23,370 - You are a fool. 1299 01:20:23,473 --> 01:20:25,303 You killed my daughter. 1300 01:20:25,406 --> 01:20:26,442 And I let you live! 1301 01:20:26,545 --> 01:20:27,719 [shoots] 1302 01:20:27,823 --> 01:20:29,203 - Let him go. 1303 01:20:32,241 --> 01:20:33,518 - Nick! 1304 01:20:33,621 --> 01:20:35,934 - I guess I'll have to settle for revenge, then. 1305 01:20:40,387 --> 01:20:43,045 - The Dark Lord will rise despite 1306 01:20:43,148 --> 01:20:44,840 your pathetic distractions. 1307 01:20:44,943 --> 01:20:47,497 [grunting] 1308 01:21:06,585 --> 01:21:07,690 Now, see? 1309 01:21:07,793 --> 01:21:09,312 This is more appropriate. 1310 01:21:14,904 --> 01:21:18,045 A sacrifice is a noble thing. 1311 01:21:18,149 --> 01:21:21,014 And you should die like you lived-- 1312 01:21:25,052 --> 01:21:26,226 like trash. 1313 01:21:39,446 --> 01:21:42,069 [coughing] 1314 01:21:50,112 --> 01:21:52,183 - You're okay. 1315 01:21:56,670 --> 01:22:00,708 No, no, no, no, no, no! 1316 01:22:00,812 --> 01:22:04,367 [cries] 1317 01:22:13,342 --> 01:22:16,932 - Dark Lord, take the sacred blade. 1318 01:22:17,035 --> 01:22:19,417 Make the final sacrifice. 1319 01:22:19,520 --> 01:22:20,487 - Shh. 1320 01:22:27,287 --> 01:22:29,599 - You don't have to do this, David. 1321 01:22:29,703 --> 01:22:32,326 - David is dead. 1322 01:22:32,430 --> 01:22:35,812 And so are you. 1323 01:22:35,916 --> 01:22:39,023 - [screams] 1324 01:23:54,891 --> 01:23:56,824 - Hey. 1325 01:23:56,928 --> 01:23:58,412 - I'm glad you came back. 1326 01:23:58,516 --> 01:24:00,552 - That's what girlfriends do, right? 1327 01:24:00,656 --> 01:24:01,622 - Yeah. 1328 01:24:05,523 --> 01:24:07,801 - Let's go. 1329 01:24:07,904 --> 01:24:08,802 - I'm fine. 1330 01:24:08,905 --> 01:24:10,390 I'm fine. 1331 01:24:10,493 --> 01:24:12,495 Let's go. 1332 01:24:12,599 --> 01:24:15,429 [coughing] 1333 01:24:15,533 --> 01:24:18,501 [embers burning] 1334 01:24:44,079 --> 01:24:46,115 - I told you it'd be a barn-burner. 1335 01:24:46,219 --> 01:24:47,427 Come on, get in! 1336 01:24:57,920 --> 01:24:59,887 Did they give you the win? 1337 01:24:59,991 --> 01:25:01,510 - No, I took it. 1338 01:25:01,613 --> 01:25:03,995 - The belt looks good on you. 1339 01:25:04,099 --> 01:25:05,893 Let's get going. 1340 01:25:05,997 --> 01:25:09,414 [calm music] 1341 01:25:09,518 --> 01:25:14,419 ♪ 1342 01:25:14,523 --> 01:25:17,422 - [grunting] 1343 01:25:20,874 --> 01:25:23,359 [ominous music] 1344 01:25:26,914 --> 01:25:29,538 [mutters] 1345 01:25:40,859 --> 01:25:41,826 - Wind. 1346 01:25:44,656 --> 01:25:45,726 Water. 1347 01:25:45,830 --> 01:25:49,765 - [yells] 1348 01:25:49,868 --> 01:25:53,700 - Earth. 1349 01:25:53,803 --> 01:25:54,770 Fire. 1350 01:25:58,636 --> 01:25:59,775 Spirit. 1351 01:26:03,088 --> 01:26:04,745 - [laughs maniacally] 1352 01:26:30,909 --> 01:26:33,878 [cracking] 1353 01:26:35,949 --> 01:26:37,261 - You feel that, right? 1354 01:26:43,922 --> 01:26:45,269 - You okay? 1355 01:26:45,372 --> 01:26:48,686 - I just hit my head. 1356 01:26:48,789 --> 01:26:54,726 - No fucking way. 1357 01:26:54,830 --> 01:26:57,798 - [growls] 1358 01:27:10,811 --> 01:27:11,812 - Nick! 1359 01:27:14,953 --> 01:27:17,473 - [roars] 1360 01:27:22,167 --> 01:27:24,963 Who dares face me? 1361 01:27:31,522 --> 01:27:32,661 - That'd be me! 1362 01:27:35,319 --> 01:27:38,494 - [roars] 1363 01:27:39,599 --> 01:27:42,671 [Louvin Brothers' "Satan is Real] 1364 01:27:48,228 --> 01:27:54,510 ♪ Satan is real, working in spirit ♪ 1365 01:27:54,614 --> 01:27:57,306 ♪ You can see him 1366 01:27:57,410 --> 01:28:02,484 ♪ And get him in this world that we made ♪ 1367 01:28:02,587 --> 01:28:06,004 ♪ Satan is real 1368 01:28:06,108 --> 01:28:09,076 ♪ Working with power 1369 01:28:09,180 --> 01:28:11,320 ♪ He can tempt you 1370 01:28:11,424 --> 01:28:16,636 ♪ And lead you astray 1371 01:28:16,739 --> 01:28:19,949 - I attended service at a little church in the country 1372 01:28:20,053 --> 01:28:21,468 not long ago. 1373 01:28:21,572 --> 01:28:24,402 A prayer was led by an old country preacher who 1374 01:28:24,506 --> 01:28:27,957 then raised his hands, as everyone stood and sang, 1375 01:28:28,061 --> 01:28:30,305 my God is real. 1376 01:28:30,408 --> 01:28:32,514 A warm breeze through the open windows 1377 01:28:32,617 --> 01:28:36,276 brought in the smell of new mowed hay in a nearby field. 1378 01:28:36,380 --> 01:28:37,933 And the singing of birds could be 1379 01:28:38,036 --> 01:28:41,143 heard in the moment of silence as the preacher 1380 01:28:41,246 --> 01:28:42,903 opened his Bible to read. 1381 01:28:43,007 --> 01:28:46,355 And then a little old man stood up, 1382 01:28:46,459 --> 01:28:49,531 bent with age, his hair thin and white, 1383 01:28:49,634 --> 01:28:55,502 and said, preacher, tell them that Satan is real, too. 1384 01:28:55,606 --> 01:28:58,781 You can hear him in songs that give praise 1385 01:28:58,885 --> 01:29:01,784 to idols and sinful things of this world 1386 01:29:01,888 --> 01:29:04,546 You can see him in the destruction 1387 01:29:04,649 --> 01:29:07,272 of homes torn apart. 1388 01:29:07,376 --> 01:29:09,585 I know that Satan is real. 1389 01:29:09,689 --> 01:29:12,243 For, once, I had a happy home. 1390 01:29:12,347 --> 01:29:15,384 I was loved and respected by my family. 1391 01:29:15,488 --> 01:29:18,905 I was looked upon as a leader in my community. 1392 01:29:19,008 --> 01:29:23,323 And then, Satan came into my life. 1393 01:29:23,427 --> 01:29:26,222 I grew selfish and unneighborly. 1394 01:29:26,326 --> 01:29:28,432 My friends turned against me. 1395 01:29:28,535 --> 01:29:32,021 And, finally, my home was broken apart. 1396 01:29:32,125 --> 01:29:35,784 My children took their paths into a world of sin. 1397 01:29:35,887 --> 01:29:40,892 Yes, preacher, it's sweet to know that God is real 1398 01:29:40,996 --> 01:29:44,827 and to know that, in Him, all things are possible. 1399 01:29:44,931 --> 01:29:47,968 And we know that heaven is a real place 1400 01:29:48,072 --> 01:29:50,488 where joy shall never end. 1401 01:29:50,592 --> 01:29:52,835 But sinner, friend, 1402 01:29:52,939 --> 01:29:57,081 if you're here today, Satan is real, too. 1403 01:29:57,184 --> 01:30:00,395 And hell is a real place, 1404 01:30:00,498 --> 01:30:05,710 a place of everlasting punishment. 1405 01:30:05,814 --> 01:30:12,303 ♪ Satan is real, working in spirit ♪ 1406 01:30:12,407 --> 01:30:16,238 ♪ You can see him and hear him ♪ 1407 01:30:16,341 --> 01:30:19,759 ♪ In this world every day 1408 01:30:20,829 --> 01:30:26,904 ♪ Satan is real, working with power ♪ 1409 01:30:27,007 --> 01:30:31,598 ♪ He can tempt you and lead you astray ♪ 1410 01:30:43,438 --> 01:30:45,370 [unsettling music] 1411 01:30:45,474 --> 01:30:52,619 ♪ 90763

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.