Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
1
00:00:01,902 --> 00:00:03,502
Previously on Criminal Minds...
2
00:00:05,502 --> 00:00:07,202
Please, I don't want it.
I don't want it.
3
00:00:07,237 --> 00:00:08,402
It helps.
4
00:00:22,802 --> 00:00:24,302
What is the matter with you?
5
00:00:24,802 --> 00:00:26,602
What do you mean,
what's the matter with me?
6
00:00:26,637 --> 00:00:28,167
I have never seen you act like this.
7
00:00:28,202 --> 00:00:29,802
Really? Oh, in the months
that you know me,
8
00:00:29,837 --> 00:00:31,169
You've never seen me act this way?
9
00:00:31,204 --> 00:00:32,502
Hey, no offense, Emily, but...
10
00:00:32,802 --> 00:00:34,702
You don't really know
what you're talking about, do you?
11
00:00:36,602 --> 00:00:39,002
Earlier this morning katrina
crashed into the gulf coast,
12
00:00:39,037 --> 00:00:41,269
With sustained winds above 125 an hour.
13
00:00:41,304 --> 00:00:43,403
As many houses are being destroyed.
14
00:00:43,438 --> 00:00:45,502
Residents are trying to evacuate.
15
00:00:50,802 --> 00:00:52,167
Are you listening to me, pop?
16
00:00:52,202 --> 00:00:54,002
Grab your wallet and get
the hell out of there.
17
00:00:54,037 --> 00:00:55,067
The buses are filling up.
18
00:00:55,102 --> 00:00:56,802
This case is eatin' at me, Billy.
19
00:00:57,202 --> 00:00:57,967
Dad.
20
00:00:58,002 --> 00:00:59,167
Forget the damn case.
21
00:00:59,202 --> 00:01:00,867
What the hell am I missing here?
22
00:01:00,902 --> 00:01:03,402
Dad, people are drowning in their homes.
23
00:01:03,437 --> 00:01:05,902
The... Whole world's
gonna be underwater.
24
00:01:06,702 --> 00:01:08,067
I got another letter, Billy.
25
00:01:08,102 --> 00:01:10,502
Screw the letter.
Forget the serial killer.
26
00:01:10,537 --> 00:01:11,769
They're opening the superdome.
27
00:01:11,804 --> 00:01:13,002
I want you to meet me there.
28
00:01:13,902 --> 00:01:15,502
I'll be damned.
29
00:01:15,702 --> 00:01:17,702
...Please, I'm begging you, pop.
30
00:01:18,502 --> 00:01:20,502
Pop?
31
00:01:57,602 --> 00:01:59,867
Behavioral analysis unit
32
00:01:59,902 --> 00:02:02,202
We've got a serial killer in New Orleans
33
00:02:02,237 --> 00:02:04,467
Who killed at least 3 men pre-Katrina.
34
00:02:04,502 --> 00:02:06,567
Until now, the New
Orleans police department
35
00:02:06,602 --> 00:02:08,802
Believed that the serial
killer died in the storm.
36
00:02:08,837 --> 00:02:10,367
What's happened to tell them otherwise?
37
00:02:10,402 --> 00:02:13,402
A fourth body was found in
the french quarter last night.
38
00:02:13,437 --> 00:02:15,067
Same M.O. Another male.
39
00:02:15,102 --> 00:02:17,002
Throat slashed, eviscerated.
40
00:02:17,102 --> 00:02:19,202
A year and a half? That's
a long cooling-Off period.
41
00:02:19,237 --> 00:02:20,802
Are we sure this is the same unsub?
42
00:02:20,837 --> 00:02:21,867
He claims to be.
43
00:02:21,902 --> 00:02:23,702
He sent a letter to William Lamontagne,
44
00:02:23,737 --> 00:02:25,319
The head detective on the case.
45
00:02:25,354 --> 00:02:26,902
Does Lamontagne have any leads?
46
00:02:26,937 --> 00:02:28,602
He died in Katrina.
47
00:02:29,102 --> 00:02:31,502
His son is actually
leading the case now.
48
00:02:31,537 --> 00:02:33,202
Hmm. That can't be easy.
49
00:02:33,502 --> 00:02:34,767
Well, we need to pour over the evidence
50
00:02:34,802 --> 00:02:36,802
From the first 3 murders
and determine the pattern.
51
00:02:36,837 --> 00:02:38,267
Katrina washed everything away.
52
00:02:38,302 --> 00:02:41,902
The 3 victims we know
of, their autopsy reports,
53
00:02:41,937 --> 00:02:43,119
Witness statements.
54
00:02:43,154 --> 00:02:44,267
DNA test results.
55
00:02:44,302 --> 00:02:47,002
So, basically, all we have
to go on is the latest victim?
56
00:02:48,002 --> 00:02:48,602
Yeah.
57
00:02:48,702 --> 00:02:50,102
Until he kills again.
58
00:03:28,358 --> 00:03:29,923
Robert Kennedy once said,
59
00:03:29,958 --> 00:03:33,658
"Tragedy is a tool for
the living to gain wisdom,
60
00:03:33,693 --> 00:03:35,858
Not a guide by which to live. "
61
00:03:38,058 --> 00:03:39,158
Hey, Reid.
62
00:03:39,958 --> 00:03:41,158
What's goin' on up there?
63
00:03:43,358 --> 00:03:44,958
From Las Vegas... Ethan.
64
00:03:45,658 --> 00:03:47,358
I'm pretty sure he
lives in New Orleans now.
65
00:03:47,393 --> 00:03:49,058
Really? Gonna give him a call?
66
00:03:49,158 --> 00:03:50,658
Grew up competing against each other
67
00:03:50,693 --> 00:03:52,175
In absolutely everything.
68
00:03:52,210 --> 00:03:53,623
Spelling bees, science fairs.
69
00:03:53,658 --> 00:03:56,358
We also both had our hearts set
on joining the bureau, but...
70
00:03:57,158 --> 00:03:59,058
First day at quantico he backed out.
71
00:03:59,558 --> 00:04:01,358
He probably just couldn't take the heat.
72
00:04:02,058 --> 00:04:03,958
It's not really for us to judge, is it?
73
00:04:05,458 --> 00:04:06,258
Right.
74
00:04:07,258 --> 00:04:08,023
My bad.
75
00:04:08,058 --> 00:04:10,358
These are copies of the
newspaper articles on the murders,
76
00:04:10,393 --> 00:04:13,458
Dating back to early august 2005.
77
00:04:13,493 --> 00:04:14,723
It's all we have to go on.
78
00:04:14,758 --> 00:04:16,958
He killed 3 times, he
stopped for 18 months,
79
00:04:16,993 --> 00:04:18,375
Then he started killing again.
80
00:04:18,410 --> 00:04:19,984
We should have garcia run a list
81
00:04:20,019 --> 00:04:21,523
Of any offenders in the area.
82
00:04:21,558 --> 00:04:23,923
Anyone who spent the last
year and a half doing time.
83
00:04:23,958 --> 00:04:26,958
Or anyone that relocated after
Katrina and recently moved back.
84
00:04:26,993 --> 00:04:29,958
What is the victimology
in killing a mechanic,
85
00:04:29,993 --> 00:04:32,375
A real estate broker, and a cook,
86
00:04:32,410 --> 00:04:34,723
With ages ranging from 22 to 45?
87
00:04:34,758 --> 00:04:37,358
And this latest is a
33-Year-Old taxi driver.
88
00:04:37,393 --> 00:04:39,923
They just don't seem to
have very much in common.
89
00:04:39,958 --> 00:04:42,358
Besides being male and walking
the french quarter late at night.
90
00:04:42,393 --> 00:04:45,375
Which is notorious for
muggings off the main drag.
91
00:04:45,410 --> 00:04:48,358
Yeah, but this guy isn't
in a rush to flee the scene.
92
00:04:48,458 --> 00:04:50,223
A slaughter like this takes time.
93
00:04:50,258 --> 00:04:52,858
Andrei Chikatilo fantasized that
the men he killed were his captives
94
00:04:52,893 --> 00:04:54,658
And then torturing and mutilating them
95
00:04:54,693 --> 00:04:55,823
Somehow made him a hero.
96
00:04:55,858 --> 00:04:57,758
The city's barely back to life.
97
00:04:58,258 --> 00:05:00,158
Something like this
could cripple its psyche.
98
00:05:00,193 --> 00:05:01,558
So where do we start?
99
00:05:01,658 --> 00:05:04,358
Well, with no case file there's
only one place we can start.
100
00:05:05,558 --> 00:05:06,558
At square one.
101
00:05:12,758 --> 00:05:14,158
You must be B.A.U.
102
00:05:14,858 --> 00:05:16,023
Bill Lamontagne.
103
00:05:16,058 --> 00:05:17,858
Hi. Jennifer Jareau.
We spoke on the phone.
104
00:05:18,858 --> 00:05:20,158
Well, ok, then.
105
00:05:20,858 --> 00:05:22,058
I pictured you different.
106
00:05:23,158 --> 00:05:25,558
Uh, these are agents Gideon and Morgan.
107
00:05:25,593 --> 00:05:27,958
This is detective William Lamontagne JR.
108
00:05:28,458 --> 00:05:29,958
Appreciate you guys being here.
109
00:05:30,458 --> 00:05:32,858
My daddy was too stubborn
to ever ask for any help.
110
00:05:32,893 --> 00:05:34,358
Sorry for your loss.
111
00:05:36,758 --> 00:05:38,458
I understand you received a letter.
112
00:05:38,493 --> 00:05:40,158
Yeah. Before they were lost in Katrina,
113
00:05:40,193 --> 00:05:41,723
My daddy received 2 letters.
114
00:05:41,758 --> 00:05:43,758
This one came addressed
to him yesterday.
115
00:05:43,793 --> 00:05:45,123
They passed it on to me.
116
00:05:45,158 --> 00:05:46,758
You sure it's from the same killer?
117
00:05:47,758 --> 00:05:49,858
It's a detailed account
of what he did to the body.
118
00:05:51,158 --> 00:05:54,158
4 layers of fatty tissue
sliced through like butter.
119
00:05:54,458 --> 00:05:56,008
I only seen that 3 other times.
120
00:05:56,043 --> 00:05:57,523
You work this case initially?
121
00:05:57,558 --> 00:05:59,758
Nah. You don't forget victims like this.
122
00:06:00,858 --> 00:06:01,423
It's like they were dissected.
123
00:06:01,458 --> 00:06:03,358
I can still smell the alcohol on him.
124
00:06:03,393 --> 00:06:04,323
This is New Orleans.
125
00:06:04,358 --> 00:06:06,758
Dead or alive, it' a
smell you get used to.
126
00:06:06,793 --> 00:06:08,623
The victim has no defense wounds.
127
00:06:08,658 --> 00:06:10,958
Meaning this is most
likely a blitz attack.
128
00:06:15,058 --> 00:06:17,958
No hesitation marks or rapid thrusts.
129
00:06:17,993 --> 00:06:19,325
Cuts were methodical.
130
00:06:19,360 --> 00:06:20,623
Almost procedural.
131
00:06:20,658 --> 00:06:23,008
My guess... Whoever gutted
this guy was taught to.
132
00:06:23,043 --> 00:06:25,358
So you think he might
have some medical training?
133
00:06:25,393 --> 00:06:27,458
How else could he
carve around every organ
134
00:06:27,493 --> 00:06:28,823
And leave each one intact?
135
00:06:28,858 --> 00:06:31,158
Have any of his relatives
come to claim the body?
136
00:06:31,193 --> 00:06:32,423
Anyone we could speak with?
137
00:06:32,458 --> 00:06:35,458
No. I'll end up boxing up
the poor bastard's ashes,
138
00:06:35,493 --> 00:06:37,523
Left to collect dust in storage.
139
00:06:37,558 --> 00:06:40,058
All the bodies I've been through
in the last year and a half,
140
00:06:40,093 --> 00:06:41,758
It's a wonder I still have room.
141
00:06:48,858 --> 00:06:50,858
It'd be pretty easy to hide
out in one of these alcoves,
142
00:06:50,893 --> 00:06:52,858
Wait for the victim
without ever being seen.
143
00:06:53,258 --> 00:06:55,758
Yeah, all 4 murders occurred
within a 10-Block radius
144
00:06:55,793 --> 00:06:57,458
Here inside the french quarter.
145
00:06:57,858 --> 00:07:00,158
On any given night, there'd
have to be thousands of people
146
00:07:00,193 --> 00:07:02,058
Walking through here from the bars.
147
00:07:02,093 --> 00:07:03,323
Tens of thousands.
148
00:07:03,358 --> 00:07:04,758
When I first started as a cop,
149
00:07:04,793 --> 00:07:05,923
I worked the quarter.
150
00:07:05,958 --> 00:07:08,108
It's like being in the
riot squad every night.
151
00:07:08,143 --> 00:07:10,258
Every sunday I'd get
off work around sunrise,
152
00:07:10,293 --> 00:07:11,723
I'm ready to pass out,
153
00:07:11,758 --> 00:07:13,658
My daddy'd be waiting
for me at my house.
154
00:07:14,058 --> 00:07:15,994
Make me drive him uptown to
Frankie and Johnny's for poorboys.
155
00:07:18,058 --> 00:07:19,958
Called it communing with New Orleans.
156
00:07:20,258 --> 00:07:21,957
Did your father tell you anything else
about this case that we should know?
157
00:07:23,258 --> 00:07:24,358
He tried to.
158
00:07:24,658 --> 00:07:26,858
But you guys should
see that for yourself.
159
00:07:30,858 --> 00:07:33,858
This wall is still standing
where daddy carved the message
160
00:07:33,893 --> 00:07:35,258
Right before he died.
161
00:07:39,758 --> 00:07:42,058
There's no doubt he's still
working from the grave.
162
00:07:45,158 --> 00:07:47,458
"Jones. " That name mean anything to you?
163
00:07:47,558 --> 00:07:49,123
No. I ran it through the database
164
00:07:49,158 --> 00:07:51,058
Against every offender in New Orleans.
165
00:07:51,093 --> 00:07:52,923
And you can imagine how many hits I got.
166
00:07:52,958 --> 00:07:55,458
But nothing came up in
connection with this case.
167
00:07:55,758 --> 00:07:57,223
But in your dad's final moments,
168
00:07:57,258 --> 00:07:59,858
It was the most important
thing he wanted to say.
169
00:08:00,958 --> 00:08:03,058
Learned how to play
the drums in this house,
170
00:08:03,958 --> 00:08:06,058
Grew up with 2 dogs in this house.
171
00:08:06,958 --> 00:08:09,858
All it's gonna be now is the word
"jones" carved into that wall.
172
00:08:09,958 --> 00:08:12,058
Detective, if he had
written the unsub's name,
173
00:08:12,093 --> 00:08:13,858
I think you would have found him by now.
174
00:08:14,458 --> 00:08:15,558
Jones is the one piece of the puzzle
175
00:08:15,593 --> 00:08:16,958
That your daddy did know.
176
00:08:17,458 --> 00:08:18,958
He trusted you to figure out the rest.
177
00:08:18,993 --> 00:08:20,258
Yeah, I know it.
178
00:08:20,358 --> 00:08:22,058
But I've pored over it a thousand times
179
00:08:22,093 --> 00:08:23,758
And I still can't put it together.
180
00:08:25,758 --> 00:08:27,458
I can't get it out of my head.
181
00:08:31,658 --> 00:08:32,658
You ok?
182
00:08:33,758 --> 00:08:34,758
Yeah.
183
00:08:35,458 --> 00:08:37,258
I just don't want to disappoint him.
184
00:08:42,758 --> 00:08:44,158
Is that the letter from the unsub?
185
00:08:44,193 --> 00:08:44,958
Yeah.
186
00:08:45,058 --> 00:08:46,358
I'm back with a vengeance.
187
00:08:46,393 --> 00:08:47,523
I wanted you to know.
188
00:08:47,558 --> 00:08:50,158
The last guy made it
easy, being out so late,
189
00:08:50,193 --> 00:08:51,223
Stumbling home drunk.
190
00:08:51,258 --> 00:08:53,108
I enjoyed slicing around his organs.
191
00:08:53,143 --> 00:08:54,958
I thought about sending you one.
192
00:08:55,058 --> 00:08:57,858
He was asking to be ripped,
don't you think, boss?
193
00:08:57,893 --> 00:08:58,658
Yours truly. "
194
00:08:58,693 --> 00:08:59,458
Hey.
195
00:09:01,958 --> 00:09:02,758
Ok.
196
00:09:04,258 --> 00:09:06,258
To say that the victims
were asking to be killed
197
00:09:06,293 --> 00:09:07,423
Denies all culpability.
198
00:09:07,458 --> 00:09:09,458
Most sexual sadists
rationalize their own behavior
199
00:09:09,493 --> 00:09:10,723
By blaming the victims like that.
200
00:09:10,758 --> 00:09:13,358
But there was no evidence of
sexual assault in the autopsy.
201
00:09:13,858 --> 00:09:16,023
He could be a homosexual male
202
00:09:16,058 --> 00:09:18,358
Stabbing because he needs
violence for arousal.
203
00:09:18,758 --> 00:09:21,158
Every kill he's acting
out a fantasy of revenge.
204
00:09:21,958 --> 00:09:24,458
What if he's trying to act
out something else? Like what?
205
00:09:24,493 --> 00:09:27,358
Except for the victims
were men, it's the same M.O.
206
00:09:27,393 --> 00:09:28,358
What are you talking about?
207
00:09:28,758 --> 00:09:31,458
All 4 victims were found with
their throats slashed, eviscerated,
208
00:09:31,493 --> 00:09:33,925
And the murders perpetrated in
semi-Public places after dark.
209
00:09:33,960 --> 00:09:36,358
Investigators taunted with the
letters addressed to "boss. "
210
00:09:37,458 --> 00:09:39,358
The only difference is
that case was 100 years ago
211
00:09:39,393 --> 00:09:40,458
And the murders took place in London.
212
00:09:41,958 --> 00:09:42,958
Jack the ripper.
213
00:09:43,558 --> 00:09:45,023
The unsub wants us to think
214
00:09:45,058 --> 00:09:47,458
That he's the modern-Day
version loose in New Orleans.
215
00:09:48,658 --> 00:09:49,958
Please. Don't
216
00:10:06,519 --> 00:10:08,319
So the 3 of you were
out together last night?
217
00:10:08,919 --> 00:10:10,984
Mark had just paid his tab at one bar
218
00:10:11,019 --> 00:10:12,519
And he was on his way
to meet us at another.
219
00:10:12,554 --> 00:10:13,619
You guys get in any trouble?
220
00:10:14,019 --> 00:10:15,719
Drunken brawl? Anyone get out of hand?
221
00:10:15,919 --> 00:10:17,919
We were just out to have fun, you know?
222
00:10:18,219 --> 00:10:19,419
Minded our own business.
223
00:10:19,454 --> 00:10:20,619
Could mark have met a girl?
224
00:10:21,019 --> 00:10:22,219
Maybe upset her boyfriend?
225
00:10:22,419 --> 00:10:23,219
No, sir.
226
00:10:23,619 --> 00:10:25,419
He struck out like we all did.
227
00:10:25,919 --> 00:10:26,919
Thanks, guys.
228
00:10:26,954 --> 00:10:27,719
Ok.
229
00:10:30,719 --> 00:10:32,619
Getting hard to keep up with this guy.
230
00:10:33,319 --> 00:10:35,519
Well, if he's mimicking Jack the ripper,
231
00:10:35,554 --> 00:10:37,119
That might be precisely the point.
232
00:10:37,419 --> 00:10:38,869
He terrorized london for months
233
00:10:38,904 --> 00:10:40,319
Without ever getting caught.
234
00:10:40,919 --> 00:10:42,719
I'd appreciate it if
you'd gather your men.
235
00:10:42,919 --> 00:10:45,119
We'd like to give you a profile
of who you're up against.
236
00:10:46,219 --> 00:10:48,219
The offender we're
looking for is friendly,
237
00:10:48,519 --> 00:10:51,119
Agile, somewhere between 30 and 35.
238
00:10:51,419 --> 00:10:52,919
He'll allure with charm
239
00:10:53,419 --> 00:10:54,619
And kill with rage.
240
00:10:54,919 --> 00:10:56,419
We believe he's murdering men
241
00:10:56,454 --> 00:10:58,019
To reclaim his power.
242
00:10:58,319 --> 00:11:00,319
This unsub suffers
from low self-Esteem,
243
00:11:00,354 --> 00:11:01,819
But he probably covers it well.
244
00:11:02,119 --> 00:11:04,419
He dresses impeccably
to feed the facade.
245
00:11:04,919 --> 00:11:05,884
Jack the ripper himself
246
00:11:05,919 --> 00:11:07,719
Was an impetuous lust murderer,
247
00:11:08,919 --> 00:11:11,419
Whereas this offender is organized,
248
00:11:11,919 --> 00:11:12,919
Calculating.
249
00:11:13,019 --> 00:11:15,119
He might even stalk his victims for days
250
00:11:15,154 --> 00:11:16,419
Before the actual kill.
251
00:11:20,019 --> 00:11:22,819
We believe this killer
identifies with Jack the ripper
252
00:11:22,854 --> 00:11:24,519
Because he's lost his own identity.
253
00:11:25,519 --> 00:11:27,719
Maybe through years of child abuse...
254
00:11:28,619 --> 00:11:30,619
Or some catastrophic event.
255
00:11:31,319 --> 00:11:34,019
Because he overcompensates
to hide his insecurities,
256
00:11:34,054 --> 00:11:36,719
We believe he may hold a
position of authority at work.
257
00:11:37,219 --> 00:11:39,319
And since we think he's
had medical training,
258
00:11:39,354 --> 00:11:43,019
Consider emts, doctors, veterinarians.
259
00:11:43,219 --> 00:11:44,319
Please be careful.
260
00:11:44,519 --> 00:11:45,284
For this unsub,
261
00:11:45,319 --> 00:11:47,019
The french quarter's a hunting ground.
262
00:11:47,919 --> 00:11:50,119
He's certainly already
proven he knows the terrain.
263
00:12:08,519 --> 00:12:09,719
Jeez!
264
00:12:10,419 --> 00:12:11,784
Reid, you scared me.
265
00:12:11,819 --> 00:12:13,519
Always been one step ahead of you, man.
266
00:12:13,719 --> 00:12:15,619
Yeah, whatever helps you sleep at night.
267
00:12:17,019 --> 00:12:18,919
I'm glad you called.
It's good to see you.
268
00:12:19,519 --> 00:12:20,419
You, too.
269
00:12:21,419 --> 00:12:22,419
Let's get a drink.
270
00:12:26,319 --> 00:12:27,084
Prentiss.
271
00:12:27,119 --> 00:12:28,084
What was the thing
272
00:12:28,119 --> 00:12:30,219
Jack the ripper took
from one of his victims?
273
00:12:30,419 --> 00:12:32,419
Besides, well, you know, her life?
274
00:12:32,454 --> 00:12:33,819
Oh. Uh... Uh...
275
00:12:34,119 --> 00:12:34,919
Mmm.
276
00:12:35,319 --> 00:12:36,819
Tick tock...
277
00:12:37,019 --> 00:12:38,819
Tick tock.
278
00:12:39,919 --> 00:12:40,719
I don't know.
279
00:12:41,419 --> 00:12:42,419
A kidney.
280
00:12:42,819 --> 00:12:45,084
How horrify ingly fantastic is that?
281
00:12:45,119 --> 00:12:47,684
Mm-Hmm. And are you
going anywhere with this?
282
00:12:47,719 --> 00:12:51,019
Just that I found an unsolved
murder that happened 4 months ago
283
00:12:51,054 --> 00:12:52,386
In Galveston, Texas,
284
00:12:52,421 --> 00:12:53,570
With the same M.O.,
285
00:12:53,605 --> 00:12:55,112
The victim missing
286
00:12:55,147 --> 00:12:56,619
That very organ.
287
00:12:58,719 --> 00:13:00,519
I amaze myself.
288
00:13:00,554 --> 00:13:01,886
Yeah. Me, too.
289
00:13:01,921 --> 00:13:03,219
Great work.
290
00:13:04,119 --> 00:13:04,884
What's that?
291
00:13:04,919 --> 00:13:07,419
Garcia found a similar
case in Galveston, Texas.
292
00:13:07,719 --> 00:13:09,819
A lot of Katrina
refugees relocated there.
293
00:13:09,854 --> 00:13:10,784
It could be the same guy.
294
00:13:10,819 --> 00:13:13,019
He removed the kidney
just like Jack the ripper.
295
00:13:13,219 --> 00:13:14,219
Call Reid and Morgan.
296
00:13:14,419 --> 00:13:16,419
I want the 3 of you on
a plane to Texas tonight.
297
00:13:16,454 --> 00:13:17,219
Ok.
298
00:13:26,919 --> 00:13:27,819
So...
299
00:13:28,519 --> 00:13:29,919
Are you gonna ask the question?
300
00:13:31,219 --> 00:13:32,119
What question?
301
00:13:32,154 --> 00:13:33,019
Come on, man.
302
00:13:33,419 --> 00:13:34,619
It's me here.
303
00:13:35,419 --> 00:13:36,719
We haven't talked to
each other in years.
304
00:13:36,754 --> 00:13:38,019
I know it's why you called me.
305
00:13:38,054 --> 00:13:39,119
Ask the question.
306
00:13:41,019 --> 00:13:43,519
Why did you quit after only
one day of fbi training?
307
00:13:45,719 --> 00:13:46,519
Well...
308
00:13:48,719 --> 00:13:51,119
I'm sure you've considered the evidence,
309
00:13:52,419 --> 00:13:54,219
Analyzed the signs.
310
00:13:57,119 --> 00:13:58,284
You were battling
what's your own demons.
311
00:13:58,319 --> 00:14:00,219
You didn't have time to
analyze someone else's.
312
00:14:01,119 --> 00:14:02,619
Not bad. Not bad.
313
00:14:02,919 --> 00:14:06,219
Those days, I did prefer
Jack Daniel's to Jeff Dahmer.
314
00:14:07,319 --> 00:14:09,519
They both weigh on your soul eventually.
315
00:14:11,719 --> 00:14:12,519
Sorry
316
00:14:16,419 --> 00:14:18,019
The bat phone.
317
00:14:20,919 --> 00:14:22,019
Let me ask you this, Ethan.
318
00:14:22,919 --> 00:14:24,119
Do you ever regret it?
319
00:14:26,019 --> 00:14:28,019
You know, I may not be
changing the world, but...
320
00:14:28,419 --> 00:14:29,819
My music makes me happy.
321
00:14:31,019 --> 00:14:33,519
It doesn't take a profiler
to see that you're not.
322
00:14:37,219 --> 00:14:39,419
It's not easy. And it's not...
323
00:14:39,619 --> 00:14:42,219
I... don't think you'd believe
some of the things that I've seen.
324
00:14:44,319 --> 00:14:45,619
John Coltrane.
325
00:14:46,319 --> 00:14:47,619
He was a genius, too.
326
00:14:47,654 --> 00:14:48,819
Died of cancer.
327
00:14:49,519 --> 00:14:51,819
But most people think it
was the booze and heroin
328
00:14:51,854 --> 00:14:52,719
That did him in.
329
00:14:53,019 --> 00:14:54,219
What are you trying say?
330
00:14:54,719 --> 00:14:55,819
You look like hell.
331
00:14:57,819 --> 00:14:58,669
I'm fine.
332
00:14:58,704 --> 00:14:59,484
Come on, man.
333
00:14:59,519 --> 00:15:01,384
I'm a jazz musician in New Orleans.
334
00:15:01,419 --> 00:15:04,019
I know what it looks like
when someone's not well.
335
00:15:05,419 --> 00:15:07,419
This may be the one time
I can tell you something
336
00:15:07,819 --> 00:15:09,019
That you don't already know.
337
00:15:10,519 --> 00:15:11,919
That might help you forget,
338
00:15:12,219 --> 00:15:13,619
But it won't make it go away.
339
00:15:14,019 --> 00:15:15,019
And if I can tell...
340
00:15:17,019 --> 00:15:19,319
You're surrounded by some of
the best minds in the world,
341
00:15:19,619 --> 00:15:21,819
And if you think they don't notice...
342
00:15:23,119 --> 00:15:23,919
Well...
343
00:15:24,619 --> 00:15:25,919
For a genius,
344
00:15:27,119 --> 00:15:28,419
That's just dumb.
345
00:15:34,519 --> 00:15:36,019
Hey. Hey.
346
00:15:39,619 --> 00:15:40,419
Where's Reid?
347
00:15:42,019 --> 00:15:43,084
I was hoping he was with you.
348
00:15:43,119 --> 00:15:44,219
I thought you said you called him.
349
00:15:44,254 --> 00:15:46,019
I did, 4 times. Nothing.
350
00:15:48,519 --> 00:15:50,619
The victim's fiancee is expecting us.
351
00:15:51,119 --> 00:15:52,119
What are we supposed to do?
352
00:15:55,719 --> 00:15:56,719
We got one option.
353
00:15:57,319 --> 00:15:58,219
Wheels up.
354
00:16:03,319 --> 00:16:04,119
Thank you.
355
00:16:04,619 --> 00:16:05,619
It's not right.
356
00:16:06,219 --> 00:16:09,219
The french quarter's one of the only
parts of the city that dodged Katrina.
357
00:16:09,519 --> 00:16:11,219
Now there's a serial killer loose.
358
00:16:11,419 --> 00:16:12,484
It's a small area,
359
00:16:12,519 --> 00:16:14,119
And we're narrowing down the profile.
360
00:16:14,919 --> 00:16:15,819
We'll find him.
361
00:16:19,019 --> 00:16:21,419
You always drink while
you're still on the clock?
362
00:16:21,719 --> 00:16:23,119
This is New Orleans, honey.
363
00:16:23,619 --> 00:16:24,819
It's a cultural thing.
364
00:16:25,519 --> 00:16:26,519
Where are you from?
365
00:16:28,119 --> 00:16:29,219
Pennsylvania.
366
00:16:30,119 --> 00:16:31,419
I take it the folks
367
00:16:32,119 --> 00:16:34,519
Are a little rigid about
the rules up that way.
368
00:16:37,319 --> 00:16:38,619
Well, if it makes you feel better...
369
00:16:40,819 --> 00:16:42,619
We'll play it
Pennsylvania style tonight.
370
00:16:45,019 --> 00:16:48,019
I just hate that this guy
has a leg up on us, you know?
371
00:16:48,319 --> 00:16:52,319
I promise, as soon as my team
knows anything, we'll hear.
372
00:16:52,354 --> 00:16:53,219
Ok?
373
00:16:55,719 --> 00:16:57,119
Why aren't you married?
374
00:17:00,919 --> 00:17:04,119
Uh, that involves this case how?
375
00:17:04,154 --> 00:17:05,219
It doesn't.
376
00:17:06,219 --> 00:17:07,119
I'm just flirtin'.
377
00:17:09,119 --> 00:17:10,419
It's unprofessional.
378
00:17:10,819 --> 00:17:12,219
You don't have to answer that.
379
00:17:12,419 --> 00:17:13,419
Excuse me.
380
00:17:13,819 --> 00:17:15,619
Compliments of the
woman in the blue top.
381
00:17:21,619 --> 00:17:23,619
Wow. That was... bold.
382
00:17:24,419 --> 00:17:26,319
She might have thought
we were just working.
383
00:17:28,219 --> 00:17:29,319
We are.
384
00:17:30,519 --> 00:17:31,719
Are you jealous?
385
00:17:33,919 --> 00:17:35,319
No. I just... I...
386
00:17:36,319 --> 00:17:37,869
I'm surprised, that's all.
387
00:17:37,904 --> 00:17:39,419
And you're a lousy liar, too.
388
00:17:40,919 --> 00:17:42,719
You haven't had much practice, huh?
389
00:17:43,719 --> 00:17:45,719
It's a culture thing.
390
00:17:46,619 --> 00:17:47,419
You see.
391
00:17:48,819 --> 00:17:49,719
There you go.
392
00:17:50,719 --> 00:17:51,984
Everybody kept saying
393
00:17:52,019 --> 00:17:54,319
Crime's gonna skyrocket
after the relocation.
394
00:17:56,219 --> 00:17:58,219
You just never think
it's gonna happen to you.
395
00:17:59,219 --> 00:18:01,384
The report said that your fiance
396
00:18:01,419 --> 00:18:03,519
Was bar-Hopping for his bachelor party
397
00:18:03,554 --> 00:18:05,319
On the night he was killed.
398
00:18:06,819 --> 00:18:08,819
We were supposed to
be married in october.
399
00:18:10,719 --> 00:18:12,919
He was just out celebrating
that with friends.
400
00:18:13,619 --> 00:18:15,419
Was there anyone at
Leonard's bachelor party
401
00:18:15,454 --> 00:18:16,319
You didn't know?
402
00:18:17,919 --> 00:18:19,219
We all grew up together.
403
00:18:19,619 --> 00:18:21,019
They're like family to me.
404
00:18:21,619 --> 00:18:23,619
Whether they met somebody out, you know,
405
00:18:23,654 --> 00:18:24,519
That's a different story.
406
00:18:26,219 --> 00:18:27,619
They're a rowdy bunch.
407
00:18:28,819 --> 00:18:30,319
And they'd party with anybody.
408
00:18:34,219 --> 00:18:36,819
Each of the last 2 victims
was traveling in a group.
409
00:18:37,019 --> 00:18:39,819
Both were drinking, both in
public arenas, bar-Hopping.
410
00:18:39,854 --> 00:18:42,219
So how could their
friends not see anything?
411
00:18:44,719 --> 00:18:46,719
It like when a lion
preys upon an antelope.
412
00:18:47,619 --> 00:18:48,619
You lost me.
413
00:18:50,919 --> 00:18:52,269
That's because you, Emily Prentiss,
414
00:18:52,304 --> 00:18:53,619
Have never been one of the antelope.
415
00:18:54,519 --> 00:18:56,219
Oh, scratch that. You totally lost me.
416
00:18:56,254 --> 00:18:58,119
Ok. Check this out.
417
00:18:59,319 --> 00:19:00,919
The antelope travel in packs.
418
00:19:02,019 --> 00:19:03,819
So the lion just sits and waits.
419
00:19:04,719 --> 00:19:06,319
Waits for just one of the antelope
420
00:19:06,354 --> 00:19:07,619
To break away from its herd.
421
00:19:08,519 --> 00:19:09,719
So when he's alone,
422
00:19:10,119 --> 00:19:12,119
Vulnerable, and completely unprotected,
423
00:19:12,919 --> 00:19:14,119
That's when the lion strikes.
424
00:19:14,154 --> 00:19:15,319
That's when she makes her move.
425
00:19:15,519 --> 00:19:17,084
Wait a minute. Her move?
426
00:19:17,119 --> 00:19:18,419
Prentiss, there's only one thing
427
00:19:18,454 --> 00:19:19,786
That's gonna make a straight man
428
00:19:19,821 --> 00:19:21,119
Leave his friends on guys night out.
429
00:19:22,419 --> 00:19:23,819
And it'll make him leave every time.
430
00:19:27,119 --> 00:19:29,019
One of the victims was
out for his bachelor party.
431
00:19:30,219 --> 00:19:31,819
Another one out with just the guys.
432
00:19:32,319 --> 00:19:33,184
What's the only temptation
433
00:19:33,219 --> 00:19:35,719
That's gonna lure these men
away from each other? A woman.
434
00:19:37,319 --> 00:19:38,119
J.J.
435
00:19:40,819 --> 00:19:41,719
Ok.
436
00:19:42,419 --> 00:19:43,619
Yeah, he's right here with me.
437
00:19:45,919 --> 00:19:46,719
Thanks.
438
00:19:48,119 --> 00:19:49,619
What's going on?
439
00:19:49,654 --> 00:19:51,119
The unsub...
440
00:20:01,770 --> 00:20:02,570
Hey.
441
00:20:02,571 --> 00:20:03,571
...good we need to set
up a press conference
442
00:20:07,370 --> 00:20:09,870
We're not making a media
spectacle out of this.
443
00:20:10,070 --> 00:20:11,870
People need to know that
this killer is a woman.
444
00:20:14,270 --> 00:20:15,070
What?
445
00:20:15,870 --> 00:20:16,870
Listen.
446
00:20:17,470 --> 00:20:19,370
Tourists are just starting
to filter back here.
447
00:20:19,870 --> 00:20:20,835
That's not the issue.
448
00:20:20,870 --> 00:20:23,970
I can't create mass hysteria
in a city trying to rebuild.
449
00:20:24,470 --> 00:20:26,470
Besides, we'll be playing
right into her hands.
450
00:20:26,505 --> 00:20:27,470
So be it.
451
00:20:29,270 --> 00:20:30,170
Look, um...
452
00:20:30,470 --> 00:20:32,670
I'm trying not to go
above your head here.
453
00:20:34,070 --> 00:20:34,970
Yeah.
454
00:20:36,470 --> 00:20:37,435
I got that.
455
00:20:37,470 --> 00:20:38,970
Then set up the press conference.
456
00:20:42,370 --> 00:20:43,970
Hey, you guys are back from Galveston?
457
00:20:44,370 --> 00:20:45,770
First light this
morning. Where were you?
458
00:20:45,970 --> 00:20:47,670
I was out with a friend.
I already told you.
459
00:20:48,070 --> 00:20:49,470
I called you 4 times.
460
00:20:49,670 --> 00:20:51,120
I didn't have any cell phone reception,
461
00:20:51,155 --> 00:20:52,570
So I didn't get your message until late.
462
00:20:54,170 --> 00:20:54,970
Right.
463
00:20:55,770 --> 00:20:56,570
What's going on?
464
00:20:58,270 --> 00:20:59,370
Our unsub's a woman.
465
00:21:01,370 --> 00:21:03,170
We just found another
body in the quarter.
466
00:21:04,970 --> 00:21:06,170
Throat's been cut.
467
00:21:06,870 --> 00:21:08,070
He's been disemboweled, too.
468
00:21:11,370 --> 00:21:12,570
Reeks of booze.
469
00:21:13,070 --> 00:21:14,170
It's more than a pattern.
470
00:21:14,670 --> 00:21:16,435
Only this time he cut off the earlobe.
471
00:21:16,470 --> 00:21:18,370
She's sticking with
the ripper's paradigm.
472
00:21:18,770 --> 00:21:19,570
What do you mean?
473
00:21:20,270 --> 00:21:21,435
In one letter of correspondence,
474
00:21:21,470 --> 00:21:23,570
Jack the ripper promised
to cut the earlobe off
475
00:21:23,605 --> 00:21:24,570
Of his next victim.
476
00:21:25,170 --> 00:21:25,935
He did.
477
00:21:25,970 --> 00:21:27,870
It was the one day that he killed twice.
478
00:21:28,770 --> 00:21:31,020
So she's gonna kill again
by the end of the day.
479
00:21:31,055 --> 00:21:33,270
Ok, what do we know about
female serial killers?
480
00:21:33,970 --> 00:21:35,670
Basically, you have 2 types.
481
00:21:35,705 --> 00:21:36,987
The sante kimes model.
482
00:21:37,022 --> 00:21:38,270
Cold, calculating.
483
00:21:38,670 --> 00:21:39,635
Preys on men for money.
484
00:21:39,670 --> 00:21:40,970
Takes her time building relationships.
485
00:21:41,005 --> 00:21:42,270
It's more likely we're dealing with
486
00:21:42,305 --> 00:21:43,837
The aileen wuornos archetype,
487
00:21:43,872 --> 00:21:45,370
Motivated by paranoia and fear,
488
00:21:45,405 --> 00:21:46,570
Luring men with sex.
489
00:21:46,770 --> 00:21:49,135
Our unsub's organized.
She follows a routine.
490
00:21:49,170 --> 00:21:51,970
She meets men in a bar,
flirts with them over drinks,
491
00:21:53,370 --> 00:21:56,270
And suggests that they consummate
the evening in an alley.
492
00:21:56,970 --> 00:21:58,170
We need to be in those streets.
493
00:21:59,270 --> 00:22:00,770
Office just brought me this.
494
00:22:02,570 --> 00:22:03,670
Dear boss,
495
00:22:03,870 --> 00:22:06,470
By now I have rid the world of one more.
496
00:22:06,870 --> 00:22:09,070
So many men, so little time.
497
00:22:09,570 --> 00:22:11,170
I hope you don't mind the mess.
498
00:22:11,470 --> 00:22:12,970
They make is so easy,
499
00:22:13,005 --> 00:22:14,470
I just can't help myself.
500
00:22:14,770 --> 00:22:15,970
Yours truly.
501
00:22:22,670 --> 00:22:25,270
So were looking for a
woman who will approach men,
502
00:22:26,370 --> 00:22:28,370
Comfortable being the aggressor, no?
503
00:22:28,770 --> 00:22:31,370
And I'm guessing she'd
have to be quite attractive
504
00:22:31,405 --> 00:22:32,870
In order to lure them away.
505
00:22:37,570 --> 00:22:38,835
Most of the women are out in groups,
506
00:22:38,870 --> 00:22:40,370
So keep your eyes open
for someone on their own.
507
00:22:44,270 --> 00:22:46,470
"So many men, so little time. "
508
00:22:47,570 --> 00:22:48,970
So she's on a quest...
509
00:22:49,270 --> 00:22:50,970
To wipe out the race.
510
00:22:52,270 --> 00:22:54,670
Or... the father who molested her?
511
00:22:55,370 --> 00:22:57,820
Some people think Jack
the ripper mutilated women
512
00:22:57,855 --> 00:23:00,270
After his mother sexually
abused him for years.
513
00:23:01,170 --> 00:23:03,170
For someone so enraged...
514
00:23:04,370 --> 00:23:06,370
This unsub sounds oddly apologetic
515
00:23:06,405 --> 00:23:08,370
For leaving a bloody crime scene.
516
00:23:09,770 --> 00:23:10,570
Why?
517
00:23:11,870 --> 00:23:14,170
That might be what
Lamontagne figured out
518
00:23:14,205 --> 00:23:15,370
Right before he died.
519
00:23:16,370 --> 00:23:19,370
You gotta admit, these guys
are making it pretty easy.
520
00:23:19,405 --> 00:23:21,270
I wouldn't follow a
stranger into an alley
521
00:23:21,305 --> 00:23:22,537
No matter how wasted I was.
522
00:23:22,572 --> 00:23:23,770
Yeah, but you're not a man.
523
00:23:23,970 --> 00:23:26,070
Testosterone will follow
a woman to Thailand.
524
00:23:26,105 --> 00:23:26,970
Barefoot.
525
00:23:27,370 --> 00:23:28,570
It's just a fact.
526
00:23:34,570 --> 00:23:36,070
Did you give that newest letter to Reid?
527
00:23:37,370 --> 00:23:39,370
He knows that ripper case inside out.
528
00:23:40,370 --> 00:23:41,970
He might see something I'm missing.
529
00:23:42,005 --> 00:23:43,070
I don't think, uh...
530
00:23:43,570 --> 00:23:44,370
What is it?
531
00:23:45,370 --> 00:23:46,270
Nothing.
532
00:23:47,170 --> 00:23:48,070
Come on.
533
00:23:48,570 --> 00:23:50,470
You think I'm not aware
something's going on with him?
534
00:23:56,570 --> 00:23:58,470
You gonna tell me why you
missed that flight to Galveston?
535
00:23:59,270 --> 00:24:00,235
I already told you.
536
00:24:00,270 --> 00:24:01,670
It was no cell reception.
537
00:24:03,170 --> 00:24:03,970
Right.
538
00:24:05,770 --> 00:24:06,535
What?
539
00:24:06,570 --> 00:24:07,535
I mean, anytime you want to come up
540
00:24:07,570 --> 00:24:08,970
With a better answer,
I'm standing right here.
541
00:24:13,470 --> 00:24:14,870
Dark Curls, 3 o'clock.
542
00:24:15,070 --> 00:24:15,870
I got it.
543
00:24:19,770 --> 00:24:21,470
She's eyeing those
guys outside that bar.
544
00:24:26,570 --> 00:24:27,370
Let's go.
545
00:24:34,270 --> 00:24:36,470
Oh! Oh, I'm... I'm sorry.
546
00:24:36,770 --> 00:24:37,770
I hate it when that happens.
547
00:24:37,805 --> 00:24:38,970
You all right?
548
00:24:39,170 --> 00:24:40,470
What can I do to say I'm sorry?
549
00:24:42,570 --> 00:24:43,670
How about a drink?
550
00:24:45,270 --> 00:24:46,770
Have a drink. That's cool.
551
00:24:46,805 --> 00:24:47,870
That's cool.
552
00:24:49,470 --> 00:24:50,135
Sure.
553
00:24:50,170 --> 00:24:51,870
Yeah, that's totally fine.
554
00:24:52,370 --> 00:24:54,870
Yeah...
555
00:24:55,170 --> 00:24:56,170
Yeah.
556
00:24:56,270 --> 00:24:57,170
Danny.
557
00:24:57,570 --> 00:24:59,070
You fool.
558
00:25:00,270 --> 00:25:01,870
You dropped your wallet out there.
559
00:25:02,770 --> 00:25:03,570
Thanks.
560
00:25:03,870 --> 00:25:05,070
Next drink is on me.
561
00:25:09,770 --> 00:25:10,570
So...
562
00:25:11,470 --> 00:25:12,970
Where are your friends tonight?
563
00:25:14,670 --> 00:25:15,970
I didn't bring any.
564
00:25:16,970 --> 00:25:18,170
They get in the way.
565
00:25:19,670 --> 00:25:20,670
Now, see, I like that.
566
00:25:21,570 --> 00:25:23,370
'Cause, uh, most girls,
567
00:25:23,970 --> 00:25:25,470
They won't go nowhere alone.
568
00:25:29,570 --> 00:25:31,870
I'm not most girls.
569
00:25:43,770 --> 00:25:44,770
We got nothin'.
570
00:25:44,970 --> 00:25:46,235
Well, the day's almost over,
571
00:25:46,270 --> 00:25:47,770
So if you're right, we
just ran out of time.
572
00:25:56,770 --> 00:25:57,770
Your hair's wet.
573
00:26:04,970 --> 00:26:06,670
Oh, my god! Aah!
574
00:26:15,450 --> 00:26:16,450
She's mocking us.
575
00:26:17,250 --> 00:26:19,850
And she's true to her word.
576
00:26:22,350 --> 00:26:24,250
Do you have any tweezers?
577
00:26:24,450 --> 00:26:25,250
Thank you.
578
00:26:28,250 --> 00:26:29,300
What is that?
579
00:26:29,335 --> 00:26:30,350
I have no idea.
580
00:26:34,850 --> 00:26:36,850
It's a note from the unsub,
581
00:26:37,150 --> 00:26:38,350
Addressed to your father.
582
00:26:38,385 --> 00:26:39,150
Let's see it.
583
00:26:40,950 --> 00:26:41,950
Dear boss,
584
00:26:41,985 --> 00:26:42,950
He wanted it,
585
00:26:43,150 --> 00:26:45,050
With that sharp tongue and vulgar hand.
586
00:26:45,350 --> 00:26:46,615
Thought you'd like to know
587
00:26:46,650 --> 00:26:49,150
Another will soon get what he deserves.
588
00:26:49,185 --> 00:26:50,350
Yours truly.
589
00:26:50,550 --> 00:26:53,850
It's weird. Typically, offenders
write letters to be heard.
590
00:26:54,350 --> 00:26:55,950
Jack the ripper bragged
about not being caught.
591
00:26:55,985 --> 00:26:57,450
This unsub isn't using correspondence
592
00:26:57,485 --> 00:26:58,915
To flaunt her latest kill,
593
00:26:58,950 --> 00:27:00,950
Only to explain why she did it.
594
00:27:01,050 --> 00:27:03,950
It's possible she considers
herself a vigilante.
595
00:27:04,250 --> 00:27:07,050
That the men she's
killing deserve to die.
596
00:27:07,150 --> 00:27:09,250
Or maybe she's contacting your father,
597
00:27:09,450 --> 00:27:11,250
Not because he was the lead detective
598
00:27:11,285 --> 00:27:12,250
On the case, but...
599
00:27:14,250 --> 00:27:15,650
Because she believes he'd understand.
600
00:27:15,950 --> 00:27:17,450
You think he knew her somehow?
601
00:27:18,150 --> 00:27:20,150
Can you think of a
woman in your dad's life
602
00:27:20,185 --> 00:27:22,050
He helped through a tough time?
603
00:27:22,250 --> 00:27:24,050
Might be another police officer,
604
00:27:24,550 --> 00:27:26,550
I don't know, a prostitute
he helped get off the street?
605
00:27:26,750 --> 00:27:28,350
He hasn't dealt with prostitutes
606
00:27:28,385 --> 00:27:30,315
Since he worked sex crimes.
607
00:27:30,350 --> 00:27:33,400
The unsub wrote, "he
was asking to be ripped. "
608
00:27:33,435 --> 00:27:36,492
"I just couldn't help
myself," and he wanted it. "
609
00:27:36,527 --> 00:27:39,550
What if she's mirroring
the man who raped her?
610
00:27:40,550 --> 00:27:42,850
Where are the files stored
from your sex crime division?
611
00:27:42,885 --> 00:27:44,550
They were housed the
same place as homicide.
612
00:27:44,850 --> 00:27:46,150
Most of them were washed away.
613
00:27:46,550 --> 00:27:47,850
Did your dad have a partner?
614
00:27:47,950 --> 00:27:49,350
Yeah. J.R. Smith.
615
00:27:50,250 --> 00:27:51,450
Smitty, they called him.
616
00:27:51,650 --> 00:27:52,950
He might remember something.
617
00:27:53,350 --> 00:27:55,150
Yeah, but they had a falling out.
618
00:27:55,350 --> 00:27:56,115
What about?
619
00:27:56,150 --> 00:27:59,150
I don't know. They stopped
talking when he left sex crimes.
620
00:28:03,650 --> 00:28:05,050
Do you have a problem calling him?
621
00:28:05,750 --> 00:28:07,450
Not if it means breaking this case.
622
00:28:11,950 --> 00:28:13,850
May I borrow your hand for a minute?
623
00:28:22,050 --> 00:28:23,000
I'll be damned.
624
00:28:23,035 --> 00:28:23,915
What is it?
625
00:28:23,950 --> 00:28:25,550
The stamp on the victim's hand...
626
00:28:26,150 --> 00:28:27,650
It's admittance into the mon cherie.
627
00:28:27,685 --> 00:28:29,150
It's a bar in the french quarter.
628
00:28:29,185 --> 00:28:29,967
Oh, yeah?
629
00:28:30,002 --> 00:28:30,750
Yeah.
630
00:28:32,050 --> 00:28:33,850
9 years ago it was called Jones.
631
00:28:36,750 --> 00:28:37,550
Bingo.
632
00:28:38,450 --> 00:28:39,650
Get Garcia on the horn.
633
00:28:42,950 --> 00:28:44,550
O captain, my captain.
634
00:28:44,585 --> 00:28:45,515
I need you.
635
00:28:45,550 --> 00:28:46,915
Anything. Talk to me.
636
00:28:46,950 --> 00:28:48,415
Is there any newspaper reports
637
00:28:48,450 --> 00:28:50,950
About a rape at a bar called Jones?
638
00:28:53,850 --> 00:28:54,715
Zilch.
639
00:28:54,750 --> 00:28:56,050
You sure? It would have beenav
640
00:28:56,085 --> 00:28:57,050
About 9 years ago.
641
00:28:57,850 --> 00:28:58,650
Nada.
642
00:28:59,450 --> 00:29:00,615
Ok. Uh...
643
00:29:00,650 --> 00:29:02,950
Cross-Reference William Lamontagne
644
00:29:02,985 --> 00:29:04,250
With Jones bar.
645
00:29:06,650 --> 00:29:07,450
Bull's-Eye.
646
00:29:07,650 --> 00:29:09,550
Police blotter... Answered a disturbance
647
00:29:09,585 --> 00:29:11,150
At Jones bar in the french quarter,
648
00:29:11,185 --> 00:29:13,715
February 19, 1998.
649
00:29:13,750 --> 00:29:15,450
Looks like it was during mardi gras.
650
00:29:15,950 --> 00:29:17,250
You are the best ever.
651
00:29:17,450 --> 00:29:19,650
Ohh... and you're the most perceptive.
652
00:29:23,750 --> 00:29:24,750
Smitty.
653
00:29:25,950 --> 00:29:26,750
How are you?
654
00:29:27,850 --> 00:29:29,450
I hope you got a good reason
655
00:29:29,485 --> 00:29:30,950
Dredging this crap up.
656
00:29:33,050 --> 00:29:34,150
Well, I was hoping
657
00:29:34,450 --> 00:29:35,950
You might remember being called here
658
00:29:35,985 --> 00:29:37,350
With my daddy 9 years ago.
659
00:29:37,750 --> 00:29:38,750
Is that a joke?
660
00:29:39,350 --> 00:29:40,150
No.
661
00:29:40,450 --> 00:29:41,500
My name's Jason Gideon.
662
00:29:41,535 --> 00:29:42,515
We're from the FBI.
663
00:29:42,550 --> 00:29:44,350
We're investigating
the series of murders
664
00:29:44,385 --> 00:29:45,250
In the french quarter.
665
00:29:45,850 --> 00:29:47,050
What's that got to do with me?
666
00:29:47,350 --> 00:29:48,715
We need you to tell us what happened
667
00:29:48,750 --> 00:29:50,650
The night you and detective
Lamontagne answered the call
668
00:29:50,685 --> 00:29:51,450
In this bar.
669
00:29:54,650 --> 00:29:55,850
Am I missing something?
670
00:29:56,250 --> 00:29:57,650
You really don't know, do you?
671
00:29:58,750 --> 00:30:00,615
After that night, your daddy
672
00:30:00,650 --> 00:30:02,250
Tried to bring me up on sanctions.
673
00:30:02,450 --> 00:30:03,215
Why?
674
00:30:03,250 --> 00:30:04,115
It was mardi gras.
675
00:30:04,150 --> 00:30:05,750
Some girl claimed she was raped.
676
00:30:05,785 --> 00:30:06,650
In this bar.
677
00:30:07,450 --> 00:30:08,515
I wasn't buying it.
678
00:30:08,550 --> 00:30:10,150
What did she say happened to her?
679
00:30:11,250 --> 00:30:12,550
Brass backed me up.
680
00:30:13,150 --> 00:30:14,850
They ended up
transferring your daddy out
681
00:30:14,885 --> 00:30:15,715
To shut him up.
682
00:30:15,750 --> 00:30:16,650
What happened here?
683
00:30:17,350 --> 00:30:18,950
It almost cost me my career.
684
00:30:20,350 --> 00:30:22,250
Do you mind telling us what happened?
685
00:30:23,350 --> 00:30:24,515
My best recollection,
686
00:30:24,550 --> 00:30:26,250
She said she was sitting at the bar
687
00:30:26,285 --> 00:30:27,450
With 2 friends.
688
00:30:28,350 --> 00:30:31,350
One of the boys asked her if
she wanted to play some pool.
689
00:30:34,450 --> 00:30:36,850
Witnesses claim she was up for anything.
690
00:30:42,750 --> 00:30:44,050
She followed him up here?
691
00:30:45,050 --> 00:30:46,850
His friend not far behind.
692
00:30:48,650 --> 00:30:50,050
She knew he was there.
693
00:31:01,050 --> 00:31:02,515
That girl was a tease.
694
00:31:02,550 --> 00:31:04,550
She was looking for a good time.
695
00:31:05,350 --> 00:31:07,950
Anyway, a couple of guys
were going along with that.
696
00:31:10,150 --> 00:31:11,450
Did she yell for help?
697
00:31:11,950 --> 00:31:12,950
She said she did.
698
00:31:13,050 --> 00:31:15,750
But not a single person
claimed that they heard her.
699
00:31:22,050 --> 00:31:24,550
That's what you registered
as a disturbance?
700
00:31:25,650 --> 00:31:27,550
It was mardi gras.
701
00:31:28,150 --> 00:31:28,915
Listen to me.
702
00:31:28,950 --> 00:31:31,150
That girl had enough
beads hanging from her neck
703
00:31:31,185 --> 00:31:33,050
To jewel a small city.
704
00:31:33,150 --> 00:31:36,450
Anyone exposes themselves
that much in one day
705
00:31:36,485 --> 00:31:38,150
Is not a credible witness in my book.
706
00:31:38,185 --> 00:31:40,017
But she wanted to press charges.
707
00:31:40,052 --> 00:31:41,850
I told her it was a waste of time.
708
00:31:42,150 --> 00:31:43,650
I knew one of the accused.
709
00:31:43,685 --> 00:31:44,815
He was a good kid.
710
00:31:44,850 --> 00:31:47,550
He didn't need the
stink of that accusation.
711
00:31:48,150 --> 00:31:49,950
So you protected a rapist?
712
00:31:51,550 --> 00:31:53,115
Well, that right there
713
00:31:53,150 --> 00:31:55,750
Was a bone of contention
between his daddy and i.
714
00:31:56,050 --> 00:31:57,550
As far as I was concerned,
715
00:31:57,585 --> 00:31:59,050
No such rape ever took place.
716
00:31:59,150 --> 00:31:59,915
Are you gonna tell me
717
00:31:59,950 --> 00:32:03,050
Why you went and dragged this
dirt back through my life?
718
00:32:05,050 --> 00:32:06,215
You know the serial killer
719
00:32:06,250 --> 00:32:08,350
Who's cutting up men
in the french quarter?
720
00:32:09,550 --> 00:32:11,050
She was your victim.
721
00:32:14,650 --> 00:32:16,050
We're trying to find a name.
722
00:32:17,750 --> 00:32:19,350
You don't even remember her name?
723
00:32:19,385 --> 00:32:20,715
It was 9 years ago.
724
00:32:20,750 --> 00:32:24,150
What about the name of the
"good kid" who raped her?
725
00:32:26,750 --> 00:32:27,650
Smitty...
726
00:32:29,750 --> 00:32:32,750
You tell me right now or I'll
file a new sanction against you,
727
00:32:33,050 --> 00:32:35,450
And I guarantee you,
this time it'll stick.
728
00:32:39,850 --> 00:32:42,750
Mr. Tibideaux, we need you
to answer a few questions
729
00:32:42,785 --> 00:32:45,650
About a disturbance you
were involved with in 1998.
730
00:32:47,350 --> 00:32:48,750
I don't know what you're talking about.
731
00:32:48,785 --> 00:32:50,550
At a bar called Jones.
732
00:32:52,450 --> 00:32:53,550
It was mardi gras.
733
00:32:54,650 --> 00:32:56,750
Well, then, I must
have been drinking some,
734
00:32:58,050 --> 00:32:59,650
'Cause I don't remember a thing.
735
00:32:59,750 --> 00:33:02,115
We just need to know the name...
736
00:33:02,150 --> 00:33:04,250
Look, I told you, I don't
know what you're talking about.
737
00:33:04,285 --> 00:33:06,250
The statute of limitations is up.
738
00:33:06,285 --> 00:33:08,350
We just need a name.
739
00:33:09,350 --> 00:33:11,850
Someone accuses me of rape,
740
00:33:12,450 --> 00:33:14,200
I'm going to remember her name.
741
00:33:14,235 --> 00:33:15,950
What can I tell you, cher?
742
00:33:16,650 --> 00:33:18,950
I guess she didn't make
that good of an impression.
743
00:33:18,985 --> 00:33:21,315
Unlike yourself, right now.
744
00:33:21,350 --> 00:33:22,815
You know, I'm guessing if someone
745
00:33:22,850 --> 00:33:25,150
Did do something to
that girl that night,
746
00:33:26,350 --> 00:33:28,450
Then she was probably asking for it.
747
00:33:29,450 --> 00:33:31,850
Maybe even liked it.
748
00:33:33,550 --> 00:33:35,050
Guy's not giving up anything.
749
00:33:36,350 --> 00:33:37,600
Right after the double murder,
750
00:33:37,635 --> 00:33:38,815
What was the ripper's next move?
751
00:33:38,850 --> 00:33:40,715
He mutilated and dismembered Mary Kelly
752
00:33:40,750 --> 00:33:43,000
In her one-Room flat until
she was unrecognizable.
753
00:33:43,035 --> 00:33:45,250
It's believed to be his
most vicious kill of all.
754
00:33:45,285 --> 00:33:46,750
'Cause he had privacy.
755
00:33:47,150 --> 00:33:49,250
And time to torture his
victim before killing her.
756
00:33:49,950 --> 00:33:51,250
Maybe we're not too late.
757
00:33:59,350 --> 00:34:01,850
She murdered these men,
758
00:34:02,650 --> 00:34:05,000
And I'm guessing it's
only a matter of time
759
00:34:05,035 --> 00:34:07,350
Before she works her way back to the one
760
00:34:07,385 --> 00:34:08,950
She really wants to kill.
761
00:34:09,950 --> 00:34:11,550
She make an impression now?
762
00:34:14,750 --> 00:34:15,715
Work me.
763
00:34:15,750 --> 00:34:18,550
We have a name... Sarah
Danlin. I need an address.
764
00:34:20,150 --> 00:34:22,250
1141 Sherman Avenue.
765
00:34:24,250 --> 00:34:25,750
It looks like she was
a med student at tulane,
766
00:34:25,785 --> 00:34:26,915
But she dropped out.
767
00:34:26,950 --> 00:34:29,350
Let me guess... February 1998.
768
00:34:31,050 --> 00:34:32,350
Yeah. Thanks.
769
00:34:32,950 --> 00:34:33,950
We got her.
770
00:34:40,150 --> 00:34:41,550
I'm John, by the way.
771
00:34:41,850 --> 00:34:42,650
John.
772
00:34:45,450 --> 00:34:46,950
Take off your clothes.
773
00:35:18,396 --> 00:35:20,796
Sarah Danlin, F.B.I.! Open the door.
774
00:35:30,296 --> 00:35:32,196
The things I'm gonna do to you.
775
00:35:36,196 --> 00:35:37,596
Me first.
776
00:35:38,196 --> 00:35:39,196
F.B.I.!
777
00:35:46,296 --> 00:35:47,896
Clear. Clear.
778
00:35:49,196 --> 00:35:50,196
She's not here.
779
00:35:50,596 --> 00:35:52,396
Guys, there are some ripperologists
780
00:35:52,431 --> 00:35:53,763
Who speculate that Mary Kelly
781
00:35:53,798 --> 00:35:55,061
Was actually killed in a flat
782
00:35:55,096 --> 00:35:56,796
That Jack the ripper
rented for the night.
783
00:35:56,831 --> 00:35:58,496
I'm going to have Garcia
check Sarah Danlin's
784
00:35:58,531 --> 00:36:00,261
Credit card accounts. It's a long shot,
785
00:36:00,296 --> 00:36:02,396
But maybe we can trace her
room back to her charge cards.
786
00:36:10,396 --> 00:36:11,396
Aah!
787
00:36:12,296 --> 00:36:13,596
What the hell was that?
788
00:36:14,196 --> 00:36:14,961
Shh.
789
00:36:14,996 --> 00:36:16,096
You're crazy.
790
00:36:16,196 --> 00:36:21,396
You never did explain those
"things" you could do to me.
791
00:36:23,696 --> 00:36:24,796
Souvenirs.
792
00:36:25,396 --> 00:36:26,596
These are from bars
in the french quarter.
793
00:36:26,631 --> 00:36:27,996
This is from mon cherie.
794
00:36:29,596 --> 00:36:31,996
She's trolling for victims in
the place where it all began.
795
00:36:32,031 --> 00:36:33,361
She can't move on.
796
00:36:33,396 --> 00:36:34,461
The rape isn't the whole story.
797
00:36:34,496 --> 00:36:36,296
I'll bet there's a
history of sexual abuse
798
00:36:36,331 --> 00:36:37,661
That contributes to her rage as well.
799
00:36:37,696 --> 00:36:40,046
It's almost like by taking
on the ripper persona,
800
00:36:40,081 --> 00:36:42,396
She was trying to kill
something within herself.
801
00:36:43,896 --> 00:36:45,096
Yeah, mama, what do you got?
802
00:36:45,196 --> 00:36:46,696
Sarah Danlin's visa was charged
803
00:36:46,731 --> 00:36:48,161
An hour ago at the Royal Ruby Inn.
804
00:36:48,196 --> 00:36:50,396
Ah, baby girl, you never
disappoint. Thank you.
805
00:36:51,296 --> 00:36:52,061
Royal Ruby Inn.
806
00:36:52,096 --> 00:36:53,496
That's 2 blocks from here.
807
00:36:53,796 --> 00:36:54,596
Let's go
808
00:37:00,796 --> 00:37:01,561
Please!
809
00:37:01,596 --> 00:37:03,296
Please. Please.
810
00:37:03,896 --> 00:37:05,896
I have... I have children.
811
00:37:05,931 --> 00:37:07,863
Stop... Please.
812
00:37:07,898 --> 00:37:09,796
You asked...
813
00:37:10,296 --> 00:37:11,296
FBI!
814
00:37:11,596 --> 00:37:14,146
Drop the knife. Drop the weapon.
815
00:37:14,181 --> 00:37:16,696
He wanted it... and he got it.
816
00:37:16,731 --> 00:37:17,861
Put it down now.
817
00:37:17,896 --> 00:37:19,696
We need an emt tech right away.
818
00:37:22,096 --> 00:37:23,661
What are you waiting for?
819
00:37:23,696 --> 00:37:25,396
Ma'am, we don't want to shoot you.
820
00:37:25,796 --> 00:37:28,496
Be such a shame to waste this.
821
00:37:29,596 --> 00:37:30,761
Do you want it, too?
822
00:37:30,796 --> 00:37:33,096
What I want is for you
to put that knife down.
823
00:37:33,696 --> 00:37:34,796
Come on.
824
00:37:36,196 --> 00:37:37,261
Don't fight it.
825
00:37:37,296 --> 00:37:38,896
Sarah, we don't want to hurt you.
826
00:37:43,096 --> 00:37:44,196
Men.
827
00:37:44,496 --> 00:37:47,896
Sarah, my name's William Lamontagne JR.
828
00:37:50,096 --> 00:37:51,496
You knew my daddy?
829
00:37:55,296 --> 00:37:56,496
Yeah, yeah.
830
00:37:57,396 --> 00:38:00,396
You trusted him. So trust me.
831
00:38:02,996 --> 00:38:04,396
Where is he?
832
00:38:05,496 --> 00:38:06,796
The storm took him.
833
00:38:11,396 --> 00:38:12,896
Come on. It's over.
834
00:38:20,396 --> 00:38:21,296
It's over.
835
00:38:37,496 --> 00:38:38,096
Hey.
836
00:38:38,996 --> 00:38:39,996
Hey there.
837
00:38:42,496 --> 00:38:45,196
The medic says that her
victim's going to be ok.
838
00:38:48,596 --> 00:38:50,296
I heard what you did in there.
839
00:38:52,296 --> 00:38:53,896
Your dad would be really proud.
840
00:38:56,296 --> 00:38:57,496
It's weird.
841
00:38:58,496 --> 00:39:01,696
I spent all this time focused
on closing this case for him...
842
00:39:03,296 --> 00:39:04,396
And now it's over.
843
00:39:05,296 --> 00:39:06,096
Yeah.
844
00:39:07,696 --> 00:39:10,196
I thought I'd feel happy,
but I just feel lost.
845
00:39:11,996 --> 00:39:13,396
Because you've...
846
00:39:14,796 --> 00:39:16,196
And now you're leaving?
847
00:39:17,696 --> 00:39:20,896
How will I survive a woman
like you going so far away?
848
00:39:23,996 --> 00:39:26,596
Well, despite what you may have heard...
849
00:39:29,596 --> 00:39:32,396
Cell phones can be very
good for your health.
850
00:39:35,696 --> 00:39:36,696
See ya.
851
00:40:01,196 --> 00:40:02,296
How'd you find me?
852
00:40:02,396 --> 00:40:04,596
You're not all that hard to profile.
853
00:40:10,096 --> 00:40:11,496
Your friend is good.
854
00:40:19,396 --> 00:40:21,096
I missed that plane on purpose.
855
00:40:23,196 --> 00:40:24,196
I know.
856
00:40:28,296 --> 00:40:29,396
I'm struggling.
857
00:40:29,496 --> 00:40:31,796
Well... anybody who's been through
858
00:40:31,831 --> 00:40:34,096
What you've been through recently...
859
00:40:35,196 --> 00:40:36,096
Would.
860
00:40:36,796 --> 00:40:37,796
This is all I was groomed for.
861
00:40:37,831 --> 00:40:38,696
I never even...
862
00:40:40,096 --> 00:40:41,896
I never even considered another option.
863
00:40:41,996 --> 00:40:43,546
Now you're questioning whether or not
864
00:40:43,581 --> 00:40:45,096
You're strong enough to be here?
865
00:40:46,596 --> 00:40:47,396
Yeah.
866
00:40:47,896 --> 00:40:50,296
I have been playing at this job
867
00:40:50,996 --> 00:40:54,396
In one way or another
for almost 30 years.
868
00:40:55,996 --> 00:40:57,196
I've felt lost.
869
00:40:58,696 --> 00:41:00,096
I've felt great.
870
00:41:01,296 --> 00:41:03,796
I have felt scared,
871
00:41:04,996 --> 00:41:05,796
Sick,
872
00:41:07,596 --> 00:41:08,696
And insane.
873
00:41:12,696 --> 00:41:13,796
I don't know.
874
00:41:16,496 --> 00:41:19,596
I guess the day this job stops
gnawing at your soul and...
875
00:41:22,196 --> 00:41:26,796
Hands... your hands stop feeling cold...
876
00:41:30,996 --> 00:41:32,896
Maybe that's the time to leave.
877
00:41:35,696 --> 00:41:37,996
I guess I just needed
to try to figure out
878
00:41:38,031 --> 00:41:40,196
If I could step away from this job.
879
00:41:42,496 --> 00:41:43,296
And?
880
00:41:46,296 --> 00:41:48,096
I'll never miss another plane again.
61727
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.