All language subtitles for Bogggy Creek II And the Legend Continues 1984 1080p AMZN WEB-DL DD+2.0 H.264-BLUTONiUM_Track03

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,539 --> 00:00:04,372 (Multicom Jingle) 2 00:00:17,773 --> 00:00:20,523 (animal mewling) 3 00:00:26,172 --> 00:00:29,089 (animal shrieking) 4 00:00:34,841 --> 00:00:37,841 (animal chittering) 5 00:00:39,318 --> 00:00:41,985 (frog croaking) 6 00:01:04,581 --> 00:01:07,248 (frog croaking) 7 00:01:18,238 --> 00:01:19,889 (animal shrieking) 8 00:01:19,889 --> 00:01:22,472 (gentle music) 9 00:01:31,180 --> 00:01:33,280 - [Brian] The swamps of Southern Arkansas. 10 00:01:36,190 --> 00:01:39,196 Stretching out for miles and miles, 11 00:01:39,196 --> 00:01:40,546 the beginning of a new day. 12 00:01:43,500 --> 00:01:45,890 Been repeating itself for centuries upon centuries, 13 00:01:45,890 --> 00:01:47,240 some of these bottom lands. 14 00:01:50,600 --> 00:01:52,750 Some of these great Cyprus have stood here 15 00:01:52,750 --> 00:01:55,963 before the Vikings sailed the seas in their long ships. 16 00:01:57,790 --> 00:02:00,830 Towering above this back watered country watching 17 00:02:00,830 --> 00:02:04,010 and listening to a multitude of light, old and new. 18 00:02:07,483 --> 00:02:09,300 It is here that rivers are born 19 00:02:09,300 --> 00:02:11,960 and creeks and slews branch off and cross 20 00:02:11,960 --> 00:02:13,153 this vast wilderness. 21 00:02:14,500 --> 00:02:16,690 Leaving dense thickets and big timbers 22 00:02:16,690 --> 00:02:20,780 that rise up out of this murky, soggy earth. 23 00:02:20,780 --> 00:02:23,363 (gentle music) 24 00:02:30,140 --> 00:02:34,510 Beaver, mink, birds, raccoons, snakes and alligators 25 00:02:34,510 --> 00:02:35,620 are but a few of the creatures 26 00:02:35,620 --> 00:02:37,220 that make up the swamp's ledger. 27 00:02:43,513 --> 00:02:47,180 Sometimes it's eerie and sometimes pristine. 28 00:03:00,418 --> 00:03:03,251 (birds shrieking) 29 00:03:12,708 --> 00:03:15,208 (tense music) 30 00:03:35,511 --> 00:03:38,261 (dramatic music) 31 00:04:03,242 --> 00:04:06,159 (mysterious music) 32 00:04:09,464 --> 00:04:12,047 (gentle music) 33 00:04:19,881 --> 00:04:22,464 (low growling) 34 00:04:25,987 --> 00:04:30,987 (upbeat music) (audience chattering) 35 00:04:36,948 --> 00:04:39,615 (whistle rings) 36 00:04:43,239 --> 00:04:46,072 (audience cheers) 37 00:04:58,510 --> 00:05:01,093 (woman shouts) 38 00:05:16,772 --> 00:05:17,661 (phone rings) 39 00:05:17,661 --> 00:05:19,486 - [Radio Announcer] First to 10 (mumbles) 40 with less 40 00:05:19,486 --> 00:05:21,040 than six minutes left, Bill, I'd say Arkansas 41 00:05:21,040 --> 00:05:21,900 is at the end of the chase. 42 00:05:21,900 --> 00:05:24,290 - Ah, yeah, hello, I mean Dr. Lockhart's office. 43 00:05:24,290 --> 00:05:26,005 - [Announcer] Out of the south and about 44 00:05:26,005 --> 00:05:28,263 15 miles per hour. - Yep, yes, sir. 45 00:05:29,450 --> 00:05:30,550 He's at the game, sir. 46 00:05:32,420 --> 00:05:35,140 Get him, sir, he's at the stadium with 75,000 47 00:05:35,140 --> 00:05:36,253 insane hog callers. 48 00:05:37,810 --> 00:05:40,677 Yes, sir, all right, right away, sir. 49 00:05:43,378 --> 00:05:46,295 (audience roaring) 50 00:06:17,297 --> 00:06:20,380 (announcer mumbling) 51 00:06:25,902 --> 00:06:26,985 - Go, go, go! 52 00:06:31,265 --> 00:06:34,182 (audience roaring) 53 00:06:36,773 --> 00:06:39,856 (announcer mumbling) 54 00:06:59,500 --> 00:07:01,140 - Yes, sir. 55 00:07:01,140 --> 00:07:02,990 Listen, we appreciate you calling us. 56 00:07:04,260 --> 00:07:06,990 We should be in Texarkana before dark, yes. 57 00:07:06,990 --> 00:07:09,133 Okay, thank you very much, good bye. 58 00:07:10,050 --> 00:07:13,220 All right, we got everything, we got the Jeep, camper, 59 00:07:13,220 --> 00:07:15,380 got the computer, mic sensors. 60 00:07:15,380 --> 00:07:17,310 - Everything but the mic sensors. 61 00:07:17,310 --> 00:07:19,220 - Okay, where's your friend Leslie? 62 00:07:19,220 --> 00:07:20,840 - She should be here any time. 63 00:07:20,840 --> 00:07:23,490 - Tim, go ahead and get the mic sensors, put them in. 64 00:07:25,792 --> 00:07:27,120 - They should be ready then. 65 00:07:27,120 --> 00:07:29,978 - All right, take a look at this. 66 00:07:29,978 --> 00:07:31,323 - Hey, girl, how are you? - Hi! 67 00:07:31,323 --> 00:07:33,073 There you are. - Yeah. 68 00:07:34,883 --> 00:07:36,800 - Anybody tell you where we're going? 69 00:07:36,800 --> 00:07:38,283 - Yep, Texarkana. 70 00:07:41,200 --> 00:07:42,730 - They tell you we're gonna be in the woods 71 00:07:42,730 --> 00:07:43,730 most of the time? 72 00:07:43,730 --> 00:07:44,980 - Well she said we're going down looking 73 00:07:44,980 --> 00:07:47,023 for some kind of wild man, why? 74 00:07:49,340 --> 00:07:53,114 - You just don't look like you're dressed for the occasion. 75 00:07:53,114 --> 00:07:54,613 - Well I brought my jeans and shorts. 76 00:07:56,550 --> 00:07:57,713 - I certainly hope so. 77 00:07:58,630 --> 00:07:59,510 Load up and let's go. 78 00:07:59,510 --> 00:08:00,943 - All right. - Come on. 79 00:08:03,400 --> 00:08:05,780 - My name is Brian C. Lockhart. 80 00:08:05,780 --> 00:08:07,830 My friends call me Doc. 81 00:08:07,830 --> 00:08:09,420 I'm a professor of anthropology 82 00:08:09,420 --> 00:08:11,590 at the University of Arkansas, located deep 83 00:08:11,590 --> 00:08:12,903 in the Ozark Mountains. 84 00:08:14,310 --> 00:08:16,710 With me, one of my freshman students, Tim Thorn, 85 00:08:17,990 --> 00:08:19,720 Miss. Landwalker, all I know about her 86 00:08:19,720 --> 00:08:21,997 is she's a good friend of Tanya Yazzie, 87 00:08:21,997 --> 00:08:24,537 one of my prized students. 88 00:08:24,537 --> 00:08:27,370 (easygoing music) 89 00:08:33,820 --> 00:08:36,870 After my call from the Miller County Sheriff's Department, 90 00:08:36,870 --> 00:08:38,770 we were soon leaving the rolling hills 91 00:08:38,770 --> 00:08:42,410 of Northern Arkansas behind and headed for the swamps 92 00:08:42,410 --> 00:08:45,790 in Delta country around Texarkana, Arkansas. 93 00:09:01,565 --> 00:09:05,230 Texarkana, laying on the southwest corner of the state, 94 00:09:05,230 --> 00:09:07,650 borders Texas and is but a few short bows 95 00:09:07,650 --> 00:09:10,170 from the Louisiana state line. 96 00:09:10,170 --> 00:09:13,300 Our objective, investigate the latest report 97 00:09:13,300 --> 00:09:16,460 about the legendary Boggy Creek Creatures attack 98 00:09:16,460 --> 00:09:17,560 on a sheriff's deputy. 99 00:09:35,460 --> 00:09:38,081 ♪ But darling ♪ 100 00:09:38,081 --> 00:09:42,020 ♪ I'll be here ♪ 101 00:09:42,020 --> 00:09:44,520 - [Waitress] Can I help y'all? 102 00:09:46,019 --> 00:09:48,667 - Good evening. - Good evening. 103 00:09:48,667 --> 00:09:50,370 - Do you have any ammunition? 104 00:09:50,370 --> 00:09:51,220 - [Man] Yes, sir. 105 00:09:53,217 --> 00:09:55,610 - I need a box of 30-30 shells. 106 00:09:55,610 --> 00:09:57,640 - Regular or hollow point? 107 00:09:57,640 --> 00:09:58,490 - Doesn't matter. 108 00:10:00,318 --> 00:10:04,485 ♪ Is it wrong ♪ 109 00:10:05,580 --> 00:10:07,060 - Y'all goin' campin'? 110 00:10:08,356 --> 00:10:10,310 - I guess you could say that. 111 00:10:10,310 --> 00:10:12,460 We're looking for the Boggy Creek Creature. 112 00:10:15,299 --> 00:10:18,610 (patrons laughing) 113 00:10:18,610 --> 00:10:20,713 - There ain't no such thing, you know. 114 00:10:22,810 --> 00:10:23,643 - I guess that's why we're here, 115 00:10:23,643 --> 00:10:26,470 we're gonna try to determine if there is one or not. 116 00:10:26,470 --> 00:10:27,740 - You can take my word for it, 117 00:10:27,740 --> 00:10:30,923 there ain't no monsters around here. 118 00:10:34,760 --> 00:10:36,860 - I believe that's about all we need. 119 00:10:36,860 --> 00:10:39,760 - Hey, boy, what do you think you're gon' find that marsh? 120 00:10:42,460 --> 00:10:45,350 - Gonna find him in the swamp if it exists. 121 00:10:45,350 --> 00:10:46,183 - Bet he don't. 122 00:10:47,500 --> 00:10:50,263 - He's been seen over 100 times since the early '50s. 123 00:10:51,330 --> 00:10:53,504 - Seen by who, drunks or city folks 124 00:10:53,504 --> 00:10:56,713 like you all wantin' your names in the newspaper? 125 00:10:56,713 --> 00:10:59,630 (patrons laughing) 126 00:11:02,810 --> 00:11:04,348 - What do I owe you? 127 00:11:04,348 --> 00:11:07,431 - [Man] Well that'll be 16.69 please. 128 00:11:17,592 --> 00:11:19,842 Thank you. - You're welcome. 129 00:11:23,166 --> 00:11:24,870 - You know, something, Will, 130 00:11:24,870 --> 00:11:27,900 we ought to go down there to that swamp tonight 131 00:11:27,900 --> 00:11:30,990 with a monkey suit and these here folks 132 00:11:30,990 --> 00:11:34,063 would stay tomorrow night in a motel in the city. 133 00:11:34,063 --> 00:11:36,980 (patrons laughing) 134 00:11:40,710 --> 00:11:41,760 - You know something? 135 00:11:43,510 --> 00:11:45,210 I believe there's a creature here. 136 00:11:46,410 --> 00:11:49,400 And being a city fella, like I am, 137 00:11:49,400 --> 00:11:50,700 I'm scared to death of it. 138 00:11:51,689 --> 00:11:53,250 That's why I got a 30-30 rifle in the back 139 00:11:53,250 --> 00:11:55,500 of that Jeep and I bought this box of shells. 140 00:11:57,527 --> 00:11:59,003 In fact, I'm so afraid of it, 141 00:12:00,200 --> 00:12:02,700 I just might shoot a monkey that jumped out on me. 142 00:12:04,739 --> 00:12:06,267 Good day, sir. 143 00:12:06,267 --> 00:12:09,100 (easygoing music) 144 00:12:30,861 --> 00:12:32,813 (dog barking) 145 00:12:32,813 --> 00:12:36,170 That's W.L. Slogan's farm that we studied about right there. 146 00:12:36,170 --> 00:12:37,910 - [Tanya] You think he'll let us go look in the barn? 147 00:12:37,910 --> 00:12:40,007 - Yeah, let's go look in it. 148 00:12:40,007 --> 00:12:42,180 'Sides, we might find something. 149 00:12:42,180 --> 00:12:43,660 - Run up to the farmhouse to see if they'll let us 150 00:12:43,660 --> 00:12:45,663 go down to the barn and look around, okay? 151 00:12:54,084 --> 00:12:56,142 (door creaking) 152 00:12:56,142 --> 00:12:59,392 - I bet she didn't want us around here. 153 00:13:01,800 --> 00:13:04,077 - Okay, hey, y'all, come on! 154 00:13:04,077 --> 00:13:04,910 - Come on. 155 00:13:09,544 --> 00:13:11,877 - [Tim] Thank you very much. 156 00:13:21,675 --> 00:13:25,110 - Atwoods, late in the afternoon, 157 00:13:25,110 --> 00:13:29,673 Slogan came into that field there driving his cows. 158 00:13:31,621 --> 00:13:34,071 He had to have put 'em in that stall right there. 159 00:13:35,003 --> 00:13:37,280 But it was in this barn where he saw the creature. 160 00:13:37,280 --> 00:13:38,970 Let's look in here a minute. 161 00:13:48,557 --> 00:13:51,474 (mysterious music) 162 00:14:00,413 --> 00:14:05,040 You know, they said Slogan was in his late 60s. 163 00:14:05,040 --> 00:14:08,420 I think it was in about '63 or '64. 164 00:14:08,420 --> 00:14:09,890 - It was '64. 165 00:14:09,890 --> 00:14:12,340 - That's correct, it was in the fall of the year. 166 00:14:13,220 --> 00:14:14,960 In fact, it was probably about this time 167 00:14:14,960 --> 00:14:16,893 of day, late afternoon. 168 00:14:19,080 --> 00:14:22,420 Coming from that field, all those cows 169 00:14:22,420 --> 00:14:24,173 over here in the stall. 170 00:14:25,544 --> 00:14:29,377 (cows groaning) - Come on, go. 171 00:14:30,948 --> 00:14:32,394 Get in there. 172 00:14:32,394 --> 00:14:35,227 (easygoing music) 173 00:14:51,466 --> 00:14:54,299 (chicken crowing) 174 00:14:57,947 --> 00:15:01,141 (dramatic music) 175 00:15:01,141 --> 00:15:03,808 (door creaking) 176 00:15:06,244 --> 00:15:09,244 (suspenseful music) 177 00:15:36,932 --> 00:15:39,432 (dog barking) 178 00:15:56,630 --> 00:16:01,630 (creature growling) (dog barking) 179 00:16:03,140 --> 00:16:05,640 That's about all anybody knows about the incident. 180 00:16:07,542 --> 00:16:09,750 In fact. Slogan wouldn't tell anybody about it for years. 181 00:16:09,750 --> 00:16:11,927 He was afraid people would laugh at him. 182 00:16:13,270 --> 00:16:15,340 - Doc, do you think it's true? 183 00:16:15,340 --> 00:16:17,490 - Yeah, I think he saw what he said he did. 184 00:16:19,670 --> 00:16:21,480 Because Slogan had hunted and fished 185 00:16:21,480 --> 00:16:23,313 these bottomed lands all his life. 186 00:16:24,480 --> 00:16:26,940 He wasn't afraid of anything and he certainly 187 00:16:26,940 --> 00:16:28,113 wanted no publicity. 188 00:16:29,860 --> 00:16:32,470 It was only after his brother said that he saw it 189 00:16:32,470 --> 00:16:33,883 in the woods back in there. 190 00:16:35,730 --> 00:16:38,030 Slogan told him the incident here in the barn. 191 00:16:39,177 --> 00:16:42,570 He probably did that to give some validity 192 00:16:42,570 --> 00:16:44,170 to what his brother's story was. 193 00:16:50,050 --> 00:16:51,420 - What are you guys afraid of? 194 00:16:51,420 --> 00:16:52,753 Think he might still be in here? 195 00:16:52,753 --> 00:16:55,010 It's only been 20 years. 196 00:16:55,010 --> 00:16:56,530 - Doesn't mean he couldn't come back. 197 00:16:56,530 --> 00:16:58,782 - Yeah, hell, this might be his hang out. 198 00:16:58,782 --> 00:17:00,390 - (laughs) Well I'll tell you one thing, 199 00:17:00,390 --> 00:17:03,593 the morning that Slogan came in this barn, 200 00:17:05,632 --> 00:17:08,260 he was probably standing just about where Tim's standing 201 00:17:08,260 --> 00:17:09,513 right now, right there. 202 00:17:10,400 --> 00:17:12,693 - Damn if I wanna stand where he stood. 203 00:17:14,253 --> 00:17:16,583 - I think I wanna go back to the Jeep. 204 00:17:16,583 --> 00:17:18,750 - You ain't waitin' on me. 205 00:17:25,233 --> 00:17:27,816 (upbeat music) 206 00:17:48,837 --> 00:17:51,620 - Tim, hand me that map out of there. 207 00:17:51,620 --> 00:17:53,020 Let me check somethin' here. 208 00:17:54,960 --> 00:17:55,793 Let's see. 209 00:17:57,720 --> 00:18:00,190 That sign back there said Sulpfur River. 210 00:18:00,190 --> 00:18:01,140 - Are we there yet? 211 00:18:02,220 --> 00:18:03,617 - We're close, isn't it? 212 00:18:05,337 --> 00:18:07,970 Got about a mile or so more. 213 00:18:07,970 --> 00:18:11,231 - Good, I can finally change these clothes. 214 00:18:11,231 --> 00:18:16,231 - There we go. (engine revving) 215 00:18:19,741 --> 00:18:22,241 (eerie music) 216 00:18:23,109 --> 00:18:25,776 (tires screech) 217 00:18:48,060 --> 00:18:49,413 Y'all wait in the Jeep. 218 00:18:59,845 --> 00:19:01,678 - Hey Doc, what is it? 219 00:19:04,710 --> 00:19:06,793 - Looks like a dead deer. 220 00:19:08,880 --> 00:19:09,713 - Let's go look at it. 221 00:19:09,713 --> 00:19:11,810 - No way, I'm not gonna go down there and look 222 00:19:11,810 --> 00:19:12,963 at a dead deer. 223 00:19:21,420 --> 00:19:24,870 - Looks like a car or truck hit it not long ago either. 224 00:19:24,870 --> 00:19:26,223 - What happened to its head? 225 00:19:27,380 --> 00:19:28,900 - I don't know. 226 00:19:28,900 --> 00:19:31,043 What happened to the car or truck is the question. 227 00:19:31,043 --> 00:19:34,280 - I don't believe any car or truck hit this deer. 228 00:19:34,280 --> 00:19:35,644 - Why do you say that? 229 00:19:35,644 --> 00:19:38,316 - Something's hittin' on its rind hind quarter. 230 00:19:38,316 --> 00:19:39,410 - Doesn't matter, let's get it out of the road 231 00:19:39,410 --> 00:19:42,259 before somebody else runs over it and has a wreck. 232 00:19:42,259 --> 00:19:44,663 - I still don't believe any car or truck hit this deer. 233 00:19:46,650 --> 00:19:49,570 - Well, doesn't matter, it's probably a bobcat, 234 00:19:49,570 --> 00:19:51,653 raccoon or somethin', who knows? 235 00:19:52,620 --> 00:19:54,757 Might be it belongs to the creature. 236 00:20:24,549 --> 00:20:27,632 (animals chittering) 237 00:20:29,600 --> 00:20:30,850 We're close to the swamp. 238 00:20:32,710 --> 00:20:35,190 We're gonna make camp right here, right here. 239 00:21:05,160 --> 00:21:06,360 That's pretty good, Tim. 240 00:21:07,725 --> 00:21:09,390 In fact, I'd say that that's pretty close 241 00:21:09,390 --> 00:21:11,310 to what it actually looked like. 242 00:21:11,310 --> 00:21:12,143 - Let me see. 243 00:21:13,968 --> 00:21:16,159 (Tim growls) 244 00:21:16,159 --> 00:21:18,600 You've got to be kidding. 245 00:21:18,600 --> 00:21:21,050 - Nope, fits all the descriptions. 246 00:21:21,050 --> 00:21:22,880 - You mean to tell me that we're camped down here 247 00:21:22,880 --> 00:21:25,743 in the swamp where that thing might be living? 248 00:21:26,580 --> 00:21:28,330 - Well I think it's sexy. 249 00:21:28,330 --> 00:21:30,590 - Well I think we're all crazy if we don't go to town 250 00:21:30,590 --> 00:21:31,733 and get a motel room. 251 00:21:32,600 --> 00:21:33,819 - I wouldn't worry a lot about it, 252 00:21:33,819 --> 00:21:35,770 I don't think he's been seen in a few days anyway. 253 00:21:35,770 --> 00:21:37,460 - [Leslie] It doesn't mean anything either. 254 00:21:37,460 --> 00:21:39,430 You think he just dropped dead? 255 00:21:39,430 --> 00:21:42,380 - No, but if the facts are right in that computer, 256 00:21:42,380 --> 00:21:44,720 I'll tell you this, we could come across him 257 00:21:44,720 --> 00:21:46,440 or see him at any time. 258 00:21:46,440 --> 00:21:48,350 - What do you mean by that? 259 00:21:48,350 --> 00:21:50,750 - Meaning that every year since 1956, 260 00:21:50,750 --> 00:21:53,400 when these river bottoms and these swamps are flooded 261 00:21:53,400 --> 00:21:56,266 with water, brings him out. 262 00:21:56,266 --> 00:21:59,308 In fact, he's never been seen in a drought year. 263 00:21:59,308 --> 00:22:01,270 - You mean the hot water drives him out of the swamp, right? 264 00:22:01,270 --> 00:22:02,440 - Exactly. 265 00:22:02,440 --> 00:22:04,983 Brings him out and search for food. 266 00:22:04,983 --> 00:22:06,210 In fact, we already had a lot 267 00:22:06,210 --> 00:22:08,030 of rain this year, believe me. 268 00:22:08,030 --> 00:22:10,863 (easygoing music) 269 00:22:13,180 --> 00:22:16,370 After breakfast, we hit the back country roads. 270 00:22:16,370 --> 00:22:19,040 I knew there were a lot of old, abandoned homesteads around 271 00:22:19,040 --> 00:22:21,160 and I figured we'd spend our first morning 272 00:22:21,160 --> 00:22:23,060 just getting acquainted with the area. 273 00:22:38,738 --> 00:22:41,821 (animals chittering) 274 00:22:48,380 --> 00:22:50,643 - Hey Doc, can we get out and look around? 275 00:22:52,120 --> 00:22:54,433 - Yeah, why not, I don't think anybody lives here. 276 00:23:03,790 --> 00:23:06,090 - [Leslie] This is an eerie lookin' old place. 277 00:23:12,230 --> 00:23:13,950 Looks like our old college room. 278 00:23:21,798 --> 00:23:24,572 (dog growling) 279 00:23:24,572 --> 00:23:27,256 (dramatic music) 280 00:23:27,256 --> 00:23:28,941 - Mad dog, mad dog! 281 00:23:28,941 --> 00:23:30,607 - [Brian] Get in the house, get in the house! 282 00:23:30,607 --> 00:23:33,067 (girls scream) 283 00:23:33,067 --> 00:23:33,900 Mad dog! 284 00:23:37,879 --> 00:23:40,430 (gun firing) 285 00:23:40,430 --> 00:23:42,670 (Brian shouts) 286 00:23:42,670 --> 00:23:44,263 Get over here, hold this door. 287 00:23:45,260 --> 00:23:47,000 - Oh my god, what have we gotten ourselves into? 288 00:23:47,000 --> 00:23:48,160 - Quiet! 289 00:23:48,160 --> 00:23:50,290 Tim, do you see him? - No. 290 00:23:50,290 --> 00:23:52,473 - All right, check those other rooms. 291 00:23:57,340 --> 00:23:59,268 Be quiet, stay there. 292 00:23:59,268 --> 00:24:03,260 (girls breathing heavily) 293 00:24:03,260 --> 00:24:04,830 Tim? 294 00:24:04,830 --> 00:24:06,063 Look out those windows. 295 00:24:09,878 --> 00:24:11,355 - Where are you going, don't leave me, 296 00:24:11,355 --> 00:24:12,580 we gotta hold the door. 297 00:24:12,580 --> 00:24:13,413 - Quiet! 298 00:24:17,090 --> 00:24:18,540 See anything, Tim? 299 00:24:18,540 --> 00:24:21,540 (suspenseful music) 300 00:24:27,561 --> 00:24:30,210 (dog growls) (dramatic music) 301 00:24:30,210 --> 00:24:32,660 - (shouts) Get back! 302 00:24:32,660 --> 00:24:33,598 (gun fires) 303 00:24:33,598 --> 00:24:34,597 - My god, what's going on? 304 00:24:34,597 --> 00:24:35,770 - What's going on, Doc? 305 00:24:35,770 --> 00:24:37,031 (gun fires) 306 00:24:37,031 --> 00:24:37,864 - Quiet! 307 00:24:39,898 --> 00:24:41,763 - Did you hit him, Doc? 308 00:24:41,763 --> 00:24:43,780 - I don't think so, he moved on me. 309 00:24:43,780 --> 00:24:44,680 Watch that window! 310 00:24:46,083 --> 00:24:47,173 - I was too close. 311 00:24:48,068 --> 00:24:50,670 - He almost got into this damn house. 312 00:24:50,670 --> 00:24:51,753 Jesus Christ. 313 00:24:53,697 --> 00:24:55,311 - Just hold the door. 314 00:24:55,311 --> 00:24:56,144 - See him? 315 00:24:57,035 --> 00:24:59,702 (Brian mumbles) 316 00:25:02,650 --> 00:25:07,650 (dog growling) (girls screaming) 317 00:25:13,231 --> 00:25:14,481 - Where, where? 318 00:25:14,481 --> 00:25:16,127 - He was right here at the door! 319 00:25:16,127 --> 00:25:18,336 He almost came in on us. (dog growling) 320 00:25:18,336 --> 00:25:21,253 - Quiet, quiet, he's in this house. 321 00:25:22,221 --> 00:25:23,554 He's under here. 322 00:25:24,754 --> 00:25:29,754 (gun fires) (girls scream) 323 00:25:30,069 --> 00:25:32,596 - Doc, I don't think I hear him anymore. 324 00:25:32,596 --> 00:25:33,957 - Quiet, quiet. 325 00:25:33,957 --> 00:25:36,668 (dog growls) (gun fires) 326 00:25:36,668 --> 00:25:37,564 - God! 327 00:25:37,564 --> 00:25:40,231 (forlorn music) 328 00:25:46,436 --> 00:25:48,123 - Tim, there's a hole in the floor! 329 00:25:48,123 --> 00:25:50,580 Look in that closet over there, hurry! 330 00:25:50,580 --> 00:25:52,413 See if you can find something to put over this hole. 331 00:25:54,587 --> 00:25:59,549 (dog growls) (dramatic music) 332 00:25:59,549 --> 00:26:00,646 (Brian shouts) 333 00:26:00,646 --> 00:26:03,479 (girls screaming) 334 00:26:05,277 --> 00:26:08,621 (gun clicking) Stay, stay. 335 00:26:08,621 --> 00:26:13,621 (gun clicking) (Brian groans) 336 00:26:17,443 --> 00:26:18,276 No, stay. 337 00:26:20,403 --> 00:26:21,541 (gun cocks) 338 00:26:21,541 --> 00:26:23,874 (gun fires) 339 00:26:25,600 --> 00:26:27,383 - Doc, are you okay? 340 00:26:32,707 --> 00:26:33,813 - I'm okay. 341 00:26:35,110 --> 00:26:35,943 Jesus. 342 00:26:38,100 --> 00:26:38,933 - Is he dead? 343 00:26:40,050 --> 00:26:41,550 - He's dying if he's not dead. 344 00:26:43,537 --> 00:26:46,954 (Brian breathes heavily) 345 00:26:51,790 --> 00:26:52,853 Get in the Jeep. 346 00:26:55,029 --> 00:26:57,337 Let's get out of here. 347 00:26:57,337 --> 00:26:58,420 Jesus Christ. 348 00:26:59,299 --> 00:27:02,132 (easygoing music) 349 00:27:29,014 --> 00:27:30,613 - [Leslie] I don't believe this. 350 00:27:30,613 --> 00:27:33,630 - [Tanya] I think that gun's a little bit too loud. 351 00:27:33,630 --> 00:27:35,524 - [Brian] Tim, give me some shells. 352 00:27:35,524 --> 00:27:36,857 - This is crazy. 353 00:27:44,120 --> 00:27:47,550 Well, Mr. Professor, what exciting things 354 00:27:47,550 --> 00:27:49,770 do you have planned for us tomorrow? 355 00:27:49,770 --> 00:27:51,480 - Yeah, I think that mad dog was a little bit 356 00:27:51,480 --> 00:27:52,773 too much for all of us. 357 00:27:55,690 --> 00:27:57,790 - You let me tell you somethin' right now. 358 00:27:59,230 --> 00:28:01,220 I don't think I promised any of us a picnic 359 00:28:01,220 --> 00:28:03,070 when we come off on this trip, did I? 360 00:28:06,250 --> 00:28:08,930 True enough, that confrontation with the mad dog 361 00:28:08,930 --> 00:28:11,350 was a close call for all of us. 362 00:28:11,350 --> 00:28:14,060 But in order to find out more about the reported sightings, 363 00:28:14,060 --> 00:28:15,730 I knew we had to get out into the field 364 00:28:15,730 --> 00:28:17,780 and investigate the area. 365 00:28:17,780 --> 00:28:19,670 We had to drive those back country roads 366 00:28:19,670 --> 00:28:21,310 and talk to people. 367 00:28:21,310 --> 00:28:23,970 Most of the sightings have occurred at early dusk 368 00:28:23,970 --> 00:28:25,320 or late evening. 369 00:28:25,320 --> 00:28:28,910 Leading me to believe that this creature must be nocturnal. 370 00:28:28,910 --> 00:28:30,910 Also there have been those who have claimed 371 00:28:30,910 --> 00:28:33,120 to seen more than one of them 372 00:28:33,120 --> 00:28:35,393 and they say they admit a foul odor. 373 00:28:36,520 --> 00:28:38,830 Roaming about in the night in search of food, 374 00:28:38,830 --> 00:28:40,630 always hiding from man, 375 00:28:40,630 --> 00:28:42,900 like the Sasquatch or the Big Foot, 376 00:28:42,900 --> 00:28:45,040 along with the Yeti of Tibet, 377 00:28:45,040 --> 00:28:49,180 all of these man-like creatures are known to be very shy. 378 00:28:49,180 --> 00:28:51,750 Making them elusive and hard to find. 379 00:28:51,750 --> 00:28:54,043 Day time glimpses are very rare. 380 00:28:55,130 --> 00:28:58,100 Although they appear to be docile and never intentionally 381 00:28:58,100 --> 00:29:01,120 harmed anyone, there is one incident 382 00:29:01,120 --> 00:29:02,470 that's always intrigued me. 383 00:29:03,840 --> 00:29:07,580 It was sometime in the fall, a few years back. 384 00:29:07,580 --> 00:29:10,090 An elderly gentleman by the name of Otis Tucker 385 00:29:10,090 --> 00:29:13,460 was on his way home from grocery shopping in Texarkana 386 00:29:13,460 --> 00:29:15,900 when he had a blow out on a lonely stretch 387 00:29:15,900 --> 00:29:18,657 of road that runs parallel to the swamp. 388 00:29:19,836 --> 00:29:22,919 (animals chittering) 389 00:29:47,573 --> 00:29:49,333 - [Otis] Oh good Lord, have mercy. 390 00:30:02,973 --> 00:30:05,223 (clanking) 391 00:30:14,077 --> 00:30:16,577 (Otis grunts) 392 00:30:17,885 --> 00:30:18,718 Hello? 393 00:30:22,885 --> 00:30:24,052 Anybody there? 394 00:30:40,639 --> 00:30:43,139 (Otis grunts) 395 00:30:57,545 --> 00:30:59,181 Anybody there? 396 00:30:59,181 --> 00:31:02,181 (suspenseful music) 397 00:31:09,610 --> 00:31:13,700 (dramatic music) (Otis shouts) 398 00:31:13,700 --> 00:31:16,883 - Otis Tucker never regained consciousness. 399 00:31:18,660 --> 00:31:20,910 He stayed in the hospital for over two years. 400 00:31:22,250 --> 00:31:26,180 Therefore he was never able to tell anybody what happened. 401 00:31:26,180 --> 00:31:27,523 - [Tanya] Tell her about the billfold. 402 00:31:27,523 --> 00:31:28,773 - [Leslie] What about it? 403 00:31:30,650 --> 00:31:32,957 - Well when they found Mr. Tucker that night, 404 00:31:32,957 --> 00:31:35,210 his billfold was still in his pocket 405 00:31:36,300 --> 00:31:38,013 and he still had $80 in it. 406 00:31:39,210 --> 00:31:41,610 Ruling out any chance of robbery. 407 00:31:41,610 --> 00:31:43,730 - Whatever it was, it pushed the pickup right off 408 00:31:43,730 --> 00:31:45,970 the jack and down into the ditch. 409 00:31:45,970 --> 00:31:46,803 - Gees. 410 00:31:47,660 --> 00:31:51,270 - That's true, there was not one dent anywhere 411 00:31:51,270 --> 00:31:53,960 on that truck which means no other car 412 00:31:53,960 --> 00:31:55,950 could've come along and side swiped it. 413 00:31:55,950 --> 00:31:58,210 - And they said that man didn't have an enemy 414 00:31:58,210 --> 00:31:59,043 in the world. 415 00:31:59,043 --> 00:31:59,876 - That's also true. 416 00:32:00,823 --> 00:32:03,883 Whatever attacked him was parable. 417 00:32:05,630 --> 00:32:08,223 It drug him down that ditch for over 50 yards. 418 00:32:09,710 --> 00:32:12,200 They found one mark on him. 419 00:32:12,200 --> 00:32:14,510 Big, soft bruise up here on his fore head. 420 00:32:17,280 --> 00:32:19,783 Anyway, I tell you what, it's getting late. 421 00:32:21,260 --> 00:32:23,060 I wanna run a test on that computer. 422 00:32:23,943 --> 00:32:25,530 I wanna set out those sensors 423 00:32:25,530 --> 00:32:28,620 'cause I wanna be sure that I can set it this home base 424 00:32:28,620 --> 00:32:30,810 and watch this entire area. 425 00:32:30,810 --> 00:32:32,180 Tim, why don't you get the sensors out? 426 00:32:32,180 --> 00:32:33,730 I'll get the computer going and you guys 427 00:32:33,730 --> 00:32:35,820 get the walkie-talkies and let's set it up 428 00:32:35,820 --> 00:32:36,870 and run a test, okay? 429 00:32:39,220 --> 00:32:41,980 - [Leslie] The circles, what do they represent? 430 00:32:41,980 --> 00:32:45,170 - Well, see this first line that's 200 meters, 431 00:32:45,170 --> 00:32:46,920 then we come into 75, 50 432 00:32:48,398 --> 00:32:49,540 and of course this square here, 433 00:32:49,540 --> 00:32:51,770 that represents the home base. 434 00:32:51,770 --> 00:32:53,520 We should be able to sit right here 435 00:32:53,520 --> 00:32:54,740 and monitor this whole area. 436 00:32:54,740 --> 00:32:57,650 - Hm, so you mean if anything approaches the camp, 437 00:32:57,650 --> 00:32:59,000 we should be able to see it. 438 00:32:59,000 --> 00:33:01,933 - Depends how sensitive we set these sensitizers. 439 00:33:01,933 --> 00:33:04,550 For instance, there are two ways we can do it. 440 00:33:04,550 --> 00:33:06,490 We can set this up for weight 441 00:33:06,490 --> 00:33:08,480 or we can set it up for height. 442 00:33:08,480 --> 00:33:10,540 Let's run this first test on weight. 443 00:33:10,540 --> 00:33:13,510 For instance, Tanya's about 110 pounds, 444 00:33:13,510 --> 00:33:15,060 so I'm gonna enter that in now. 445 00:33:19,500 --> 00:33:23,033 Okay, Tim, I'd say is about 130. 446 00:33:28,230 --> 00:33:29,340 That's in. 447 00:33:29,340 --> 00:33:31,860 Now there's one other thing I gotta do. 448 00:33:31,860 --> 00:33:35,370 We need to set this at anything over 100 pounds 449 00:33:35,370 --> 00:33:39,320 to set it off, so 100 pounds 450 00:33:39,320 --> 00:33:42,140 because like snakes or small animals, raccoons 451 00:33:42,140 --> 00:33:44,190 or something, we don't want to set it off. 452 00:33:44,190 --> 00:33:47,150 This raise them on the radio and run our test. 453 00:33:47,150 --> 00:33:48,973 - All right, Tanya, do you read? 454 00:33:49,920 --> 00:33:51,900 - Yeah, I read, it's just me and a whole bunch 455 00:33:51,900 --> 00:33:53,343 of blood thirsty mosquitoes. 456 00:33:54,900 --> 00:33:55,963 - Tim, do you read? 457 00:33:56,870 --> 00:33:58,140 - Loud and clear. 458 00:33:58,140 --> 00:34:00,300 Hey, Doc, how long do you want me to wait out here? 459 00:34:00,300 --> 00:34:01,250 I'm gettin' hungry. 460 00:34:03,691 --> 00:34:05,900 - That boy's always hungry. 461 00:34:05,900 --> 00:34:09,101 Okay, gang, we're all set up here. 462 00:34:09,101 --> 00:34:11,620 I'll tell you what I want you guys to do now. 463 00:34:11,620 --> 00:34:13,990 I want you to start back to the base 464 00:34:13,990 --> 00:34:16,330 and I want you to come directly at me 465 00:34:16,330 --> 00:34:18,840 and try to come in a straight line, okay? 466 00:34:18,840 --> 00:34:19,673 - Got ya. 467 00:34:25,217 --> 00:34:27,690 - Look here, okay, there's Tim, see? 468 00:34:27,690 --> 00:34:29,910 Okay, see this dot, that's Tanya, 469 00:34:29,910 --> 00:34:32,743 she just broke the first 200 meters right there. 470 00:34:41,040 --> 00:34:43,770 Okay, baby is working like a charm. 471 00:34:43,770 --> 00:34:45,993 - The marvels of modern science. 472 00:34:45,993 --> 00:34:50,993 (computer beeping) (tense music) 473 00:34:52,890 --> 00:34:54,437 Brian, what's that? 474 00:34:57,503 --> 00:35:00,595 - I don't know, something broke the southwest corner 475 00:35:00,595 --> 00:35:01,428 of the perimeter there. 476 00:35:01,428 --> 00:35:03,870 - [Leslie] It's moving toward Tanya. 477 00:35:03,870 --> 00:35:06,600 - Don't panic now, hold this a minute. 478 00:35:06,600 --> 00:35:08,843 Could be a deer, could be a car or anything. 479 00:35:09,775 --> 00:35:12,692 (mysterious music) 480 00:35:15,880 --> 00:35:18,982 Let me put some weight in to see what it says. 481 00:35:18,982 --> 00:35:20,232 I'll go to 250. 482 00:35:22,516 --> 00:35:23,933 Southwest corner. 483 00:35:26,528 --> 00:35:30,111 It's over there (mumbles). 484 00:35:32,651 --> 00:35:35,897 (mysterious music) 485 00:35:35,897 --> 00:35:37,730 I'll go to 400 pounds. 486 00:35:41,572 --> 00:35:44,489 We got a problem, give me that mic. 487 00:35:45,920 --> 00:35:47,950 Tanya, I don't want to alarm anybody 488 00:35:47,950 --> 00:35:51,340 but there's something just broke the southwest corner 489 00:35:51,340 --> 00:35:54,543 of the perimeter, do you hear or see anything? 490 00:35:59,710 --> 00:36:01,473 - Doc, I don't see a thing. 491 00:36:03,180 --> 00:36:05,980 - It's moved more than 50 yards in the last few seconds. 492 00:36:07,080 --> 00:36:08,590 - Something's out there 493 00:36:08,590 --> 00:36:10,340 and it's heading toward Tanya. 494 00:36:10,340 --> 00:36:12,040 Tell 'em to come in, Brian. 495 00:36:12,040 --> 00:36:15,191 - You guys, I want you to come back to the base 496 00:36:15,191 --> 00:36:16,380 and I want you to come back quickly. 497 00:36:16,380 --> 00:36:18,670 Tim, come on, move it, get in here now. 498 00:36:18,670 --> 00:36:20,122 Come on, Tanya, move. 499 00:36:20,122 --> 00:36:22,622 (tense music) 500 00:36:24,930 --> 00:36:27,290 I want you to stay on this mic and watch that screen. 501 00:36:27,290 --> 00:36:28,690 Here, take this. 502 00:36:28,690 --> 00:36:30,990 I'm going out there, there is something wrong. 503 00:36:32,010 --> 00:36:33,353 - Run, girl, run! 504 00:36:34,280 --> 00:36:35,787 - Keep me posted. 505 00:36:35,787 --> 00:36:38,287 (tense music) 506 00:36:58,159 --> 00:36:59,635 Come on, come on, 507 00:36:59,635 --> 00:37:00,794 come here before it's dark. 508 00:37:00,794 --> 00:37:01,646 - Is it him? 509 00:37:01,646 --> 00:37:04,979 - I don't know, keep going, get to camp. 510 00:37:07,377 --> 00:37:11,012 (computer beeping) 511 00:37:11,012 --> 00:37:11,845 - [Leslie] Doc? 512 00:37:11,845 --> 00:37:13,110 - Yeah, come on, I read you. 513 00:37:13,110 --> 00:37:13,943 - [Leslie] It's close to you. 514 00:37:13,943 --> 00:37:14,850 - My left or right? 515 00:37:16,216 --> 00:37:17,049 Hold. 516 00:37:19,664 --> 00:37:20,514 Where are you at? 517 00:37:21,704 --> 00:37:23,413 (creature growling) I smell ya! 518 00:37:26,074 --> 00:37:28,430 (creature growls) 519 00:37:28,430 --> 00:37:29,680 You better say somethin'! 520 00:37:32,076 --> 00:37:34,576 (tense music) 521 00:37:46,634 --> 00:37:49,026 (Tanya breathes heavily) 522 00:37:49,026 --> 00:37:50,600 - Oh god, thank god you're all right. 523 00:37:50,600 --> 00:37:51,673 - What's going on? 524 00:38:00,160 --> 00:38:01,803 - You all right? - I'm okay. 525 00:38:03,130 --> 00:38:05,373 - Bri, it's gone. 526 00:38:06,380 --> 00:38:09,260 It was there and it just disappeared. 527 00:38:09,260 --> 00:38:12,740 - It's fast, I've never seen anything that fast in my life. 528 00:38:12,740 --> 00:38:13,961 - Where's Tim? 529 00:38:13,961 --> 00:38:15,211 - I don't know. 530 00:38:16,171 --> 00:38:17,004 - Oh, no. 531 00:38:19,040 --> 00:38:20,043 Let me check this. 532 00:38:20,043 --> 00:38:23,180 (keys clanking) 533 00:38:23,180 --> 00:38:25,310 My god, he's not there. 534 00:38:25,310 --> 00:38:26,353 Wait a minute. 535 00:38:28,310 --> 00:38:29,723 He is not there. 536 00:38:32,487 --> 00:38:33,623 (clunking) - Boo. 537 00:38:35,240 --> 00:38:37,410 (Leslie exhales) 538 00:38:37,410 --> 00:38:39,260 - Boy, you shared the shit out of us. 539 00:38:41,459 --> 00:38:44,542 (animals chittering) 540 00:38:47,580 --> 00:38:50,163 (low rumbling) 541 00:39:21,131 --> 00:39:23,631 (owl hooting) 542 00:39:29,474 --> 00:39:31,974 (Brian sighs) 543 00:39:33,809 --> 00:39:38,809 (computer beeping) (suspicious music) 544 00:39:49,546 --> 00:39:52,213 (keys clanking) 545 00:39:53,050 --> 00:39:53,883 Oh, no. 546 00:39:58,028 --> 00:39:59,980 I thought you'd be in between it. 547 00:39:59,980 --> 00:40:01,530 Wake up. 548 00:40:01,530 --> 00:40:02,923 Hey, we got a visitor. 549 00:40:07,660 --> 00:40:08,960 We got a visitor, come on. 550 00:40:10,790 --> 00:40:11,740 Look at this. 551 00:40:13,960 --> 00:40:17,143 He just passed the 200 meter perimeter right there. 552 00:40:20,520 --> 00:40:22,330 - I can't take anymore of this. 553 00:40:22,330 --> 00:40:24,790 - Oh, well, just listen, just watch him one minute. 554 00:40:24,790 --> 00:40:26,120 - Doc, are you sure it's him? 555 00:40:26,120 --> 00:40:31,010 - Positive, I just put in 350 pounds, 556 00:40:31,010 --> 00:40:33,990 then I went to 400 and it was exactly 557 00:40:33,990 --> 00:40:35,253 where I thought he'd be. 558 00:40:36,103 --> 00:40:37,023 10 between. 559 00:40:38,490 --> 00:40:39,920 - Doc, let's get out of here. 560 00:40:39,920 --> 00:40:42,120 - Wait just a minute, we're gonna watch him. 561 00:40:43,860 --> 00:40:45,333 He's still away yet, look. 562 00:40:46,740 --> 00:40:47,643 He stopped. 563 00:40:51,907 --> 00:40:52,740 Here he goes. 564 00:40:53,600 --> 00:40:55,050 He's moving north, (mumbles). 565 00:41:00,356 --> 00:41:01,356 Look at him! 566 00:41:02,590 --> 00:41:04,283 He's circling this camp. 567 00:41:05,400 --> 00:41:06,623 I don't believe it. 568 00:41:11,123 --> 00:41:12,540 He's watching us. 569 00:41:13,410 --> 00:41:15,973 He's turning back, he's come across at 50 now. 570 00:41:17,080 --> 00:41:19,246 - Doc, he's headed for the camp. 571 00:41:19,246 --> 00:41:20,944 (dramatic music) (Leslie screams) 572 00:41:20,944 --> 00:41:21,777 - Hold it! (shouting) 573 00:41:21,777 --> 00:41:23,390 Shut up, hold it! 574 00:41:23,390 --> 00:41:26,630 We lost power, be quiet, I gotta hear. 575 00:41:26,630 --> 00:41:28,600 Don't panic, nobody panic. 576 00:41:28,600 --> 00:41:30,507 I gotta be able to hear it. 577 00:41:30,507 --> 00:41:32,580 Now it's important, get that candle over here. 578 00:41:32,580 --> 00:41:34,959 Get us some light in here. 579 00:41:34,959 --> 00:41:36,127 Tim. 580 00:41:36,127 --> 00:41:38,173 Did you put gas in the generator? 581 00:41:39,365 --> 00:41:40,810 (all shouting) 582 00:41:40,810 --> 00:41:43,730 Cut it out, we gotta be quiet, I gotta hear. 583 00:41:43,730 --> 00:41:46,330 Everything depends on that, give me that gun, quick. 584 00:41:47,780 --> 00:41:51,093 Give me the gun, take this light. 585 00:41:51,093 --> 00:41:52,140 All right. 586 00:41:52,140 --> 00:41:52,990 Give me the dart. 587 00:41:52,990 --> 00:41:54,730 - [Leslie] Oh my god, Brian, not that. 588 00:41:54,730 --> 00:41:57,060 - [Brian] Listen, it may be the only chance we have. 589 00:41:57,060 --> 00:41:59,883 If it's him, I'm gonna try to stop him right now. 590 00:42:01,220 --> 00:42:03,530 Okay, now listen, it's important, 591 00:42:03,530 --> 00:42:07,650 do not panic because we may not ever get this chance again. 592 00:42:07,650 --> 00:42:09,570 Now you gotta be quiet. 593 00:42:09,570 --> 00:42:10,453 So I can hear. 594 00:42:11,680 --> 00:42:14,760 Listen, Tim, where's the gas? 595 00:42:14,760 --> 00:42:15,920 - It's just outside. 596 00:42:15,920 --> 00:42:18,990 - All right, you get the gas can, 597 00:42:18,990 --> 00:42:22,800 you guys stay right here and be quiet, let's go, move. 598 00:42:22,800 --> 00:42:24,063 - Y'all be careful. 599 00:42:24,905 --> 00:42:26,420 - Let's go. 600 00:42:26,420 --> 00:42:28,990 (tense music) 601 00:42:28,990 --> 00:42:29,940 All right, hold it. 602 00:42:32,250 --> 00:42:33,885 Let me see that light. 603 00:42:33,885 --> 00:42:35,343 (clattering) Quiet in there. 604 00:42:39,360 --> 00:42:43,450 Move to the end, wait a minute, hold it right there. 605 00:42:45,263 --> 00:42:48,180 (clattering) Quiet! 606 00:42:53,833 --> 00:42:55,033 Where's the gas can? 607 00:42:57,127 --> 00:42:57,960 - It's under there. 608 00:42:57,960 --> 00:43:00,214 - All right, get it, come on. 609 00:43:00,214 --> 00:43:03,131 (mysterious music) 610 00:43:20,682 --> 00:43:21,515 Hurry! 611 00:43:22,586 --> 00:43:24,232 Crank it. 612 00:43:24,232 --> 00:43:25,065 Move it. 613 00:43:31,197 --> 00:43:34,280 (generator rumbling) 614 00:43:39,538 --> 00:43:42,288 (dramatic music) 615 00:43:43,757 --> 00:43:46,757 (creature growling) 616 00:43:52,574 --> 00:43:55,074 (gun cocking) 617 00:44:03,404 --> 00:44:04,891 Talk to me. 618 00:44:04,891 --> 00:44:07,056 (creature roars) 619 00:44:07,056 --> 00:44:07,889 No! 620 00:44:09,329 --> 00:44:10,354 (gun fires) 621 00:44:10,354 --> 00:44:13,104 (dramatic music) 622 00:44:15,603 --> 00:44:18,436 (creature grunts) 623 00:44:34,421 --> 00:44:37,171 (creature roars) 624 00:44:38,880 --> 00:44:40,540 What kept attracting him to come back 625 00:44:40,540 --> 00:44:42,720 around our camp puzzled me. 626 00:44:42,720 --> 00:44:44,390 The dart gun was a mistake. 627 00:44:44,390 --> 00:44:46,190 He simply reached and pulled it out. 628 00:44:48,565 --> 00:44:51,090 (birds chirping) 629 00:44:51,090 --> 00:44:53,080 Everyone was so shook up after last night 630 00:44:53,080 --> 00:44:55,130 including myself, I decided to tell them 631 00:44:55,130 --> 00:44:58,380 one more story that was a little bit on the lighter side. 632 00:44:58,380 --> 00:45:00,560 The story I heard goes something like this. 633 00:45:00,560 --> 00:45:03,123 Oscar Colputter was his name. 634 00:45:10,120 --> 00:45:12,215 - Just what are you lookin' for? 635 00:45:12,215 --> 00:45:14,750 - I'm lookin' for the Sears Roebuck catalog. 636 00:45:14,750 --> 00:45:17,860 - Well I guess you're gonna mess up the whole house for it? 637 00:45:17,860 --> 00:45:19,443 - I will if I have to, I'd rather do that 638 00:45:19,443 --> 00:45:21,470 than mess up my pants. 639 00:45:21,470 --> 00:45:23,385 - Well we certainly don't want that. 640 00:45:23,385 --> 00:45:25,715 The catalog's on the back porch. 641 00:45:25,715 --> 00:45:26,761 (man whistles) 642 00:45:26,761 --> 00:45:29,594 (easygoing music) 643 00:45:46,540 --> 00:45:49,040 (fart buzzes) 644 00:46:00,834 --> 00:46:03,834 (creature growling) 645 00:46:07,079 --> 00:46:09,688 - Damn cows, you can't even take a crap in peace. 646 00:46:09,688 --> 00:46:12,188 (tense music) 647 00:46:13,610 --> 00:46:15,583 Myrtle, is that you? 648 00:46:16,490 --> 00:46:18,678 Tryin' to take a crap. 649 00:46:18,678 --> 00:46:21,678 (creature growling) 650 00:46:25,382 --> 00:46:27,046 (creature grunts) 651 00:46:27,046 --> 00:46:29,213 (banging) 652 00:46:30,589 --> 00:46:33,422 (creature growls) 653 00:46:35,546 --> 00:46:36,546 Myrtle help! 654 00:46:39,440 --> 00:46:41,273 - God, hold on, Oscar! 655 00:46:44,179 --> 00:46:45,374 - [Oscar] Myrtle, help! 656 00:46:45,374 --> 00:46:48,457 - My god, hold on, Oscar, I'm comin'! 657 00:46:51,420 --> 00:46:53,883 What the hell was that after you, Oscar? 658 00:46:55,390 --> 00:46:57,160 - Damn if I know, Myrtle, I thought it was you. 659 00:46:57,160 --> 00:46:59,160 It was the wildest thing I've ever seen. 660 00:47:00,280 --> 00:47:02,760 - Well you gonna get that stuff off of you? 661 00:47:02,760 --> 00:47:04,360 - Yeah, hand me that catalog in there, 662 00:47:04,360 --> 00:47:05,703 let me clean myself up. 663 00:47:06,672 --> 00:47:08,660 - Gonna take more than a catalog, Oscar. 664 00:47:08,660 --> 00:47:12,043 If ya ask me, it's gonna take the water hose. 665 00:47:12,043 --> 00:47:15,655 (easygoing music) 666 00:47:15,655 --> 00:47:18,533 (Myrtle mutters) 667 00:47:18,533 --> 00:47:22,494 So much mess, so much, golly! 668 00:47:22,494 --> 00:47:23,327 - How much truth there is (group laughs) 669 00:47:23,327 --> 00:47:24,723 to this story, I couldn't say. 670 00:47:25,570 --> 00:47:28,160 I can tell you for sure that Oscar Colputter 671 00:47:28,160 --> 00:47:30,490 is a retired attorney from Texarkana 672 00:47:30,490 --> 00:47:32,740 and is known from time to time 673 00:47:32,740 --> 00:47:34,933 to have had a drinking problem. 674 00:47:36,090 --> 00:47:39,683 Anyway, back to the more serious side. 675 00:47:40,640 --> 00:47:42,810 I reached Deputy Williams by phone and arranged 676 00:47:42,810 --> 00:47:45,080 a meeting at the local coffee shop. 677 00:47:45,080 --> 00:47:47,510 I decided I would not tell him or anyone, at this point, 678 00:47:47,510 --> 00:47:49,880 about seeing the creature myself last night 679 00:47:49,880 --> 00:47:52,230 and I advised Tim and the girls to do the same. 680 00:47:53,450 --> 00:47:55,804 I wanted to hear from Williams and his version 681 00:47:55,804 --> 00:47:59,233 of what he said it looked like without my input. 682 00:48:02,990 --> 00:48:04,890 Okay, y'all don't forget anything now. 683 00:48:06,060 --> 00:48:08,180 - Morning. - Good morning, sir. 684 00:48:08,180 --> 00:48:10,190 You must be Deputy Williams. 685 00:48:10,190 --> 00:48:11,890 - You Dr. Lockhart? - I am. 686 00:48:11,890 --> 00:48:13,690 Let's get some coffee. - All right. 687 00:48:19,540 --> 00:48:22,920 - We've been studying incidents about what people 688 00:48:22,920 --> 00:48:25,570 say happened to them around here for years. 689 00:48:25,570 --> 00:48:28,160 - Well mine's pretty simple, I don't have any answers 690 00:48:28,160 --> 00:48:30,283 and I doubt if anybody else does. 691 00:48:31,180 --> 00:48:33,390 - Talked to the sheriff before I left Fayetteville 692 00:48:33,390 --> 00:48:35,590 and he told me a little bit about what happened to you 693 00:48:35,590 --> 00:48:37,687 but I'd like to get some more details if I could. 694 00:48:37,687 --> 00:48:39,987 - That'd be fine, that'd be fine. 695 00:48:43,560 --> 00:48:45,113 - Would there be anything else, sir? 696 00:48:45,113 --> 00:48:46,913 - I think that's all. - Thank you. 697 00:48:48,038 --> 00:48:49,810 - Well that day, I've been fishin' down 698 00:48:49,810 --> 00:48:52,180 on Sulpfur River, it was late in the afternoon, 699 00:48:52,180 --> 00:48:55,453 it wasn't dark and I went to the shed. 700 00:49:13,135 --> 00:49:15,159 - Did you catch any fish? 701 00:49:15,159 --> 00:49:15,992 - Few. 702 00:49:17,230 --> 00:49:18,560 - Take 'em down to the shed and clean 'em, 703 00:49:18,560 --> 00:49:20,560 I don't want them smelly things up here. 704 00:49:21,775 --> 00:49:24,858 (animals chittering) 705 00:49:50,090 --> 00:49:55,090 (dramatic music) (Williams screams) 706 00:50:01,038 --> 00:50:03,538 (tense music) 707 00:50:04,901 --> 00:50:07,734 (creature growls) 708 00:50:09,470 --> 00:50:12,220 (creature roars) 709 00:50:14,920 --> 00:50:16,153 - No one believes me. 710 00:50:17,110 --> 00:50:19,963 My wife doesn't even think I've seen such a thing. 711 00:50:19,963 --> 00:50:21,273 That thing was huge. 712 00:50:22,135 --> 00:50:24,960 His eyes glarin' out under that hairy forehead. 713 00:50:24,960 --> 00:50:26,110 He had a pointed skull. 714 00:50:30,860 --> 00:50:33,600 - You ever think it meant you any harm? 715 00:50:33,600 --> 00:50:36,850 - Nope, I think he just smelled dead fish 716 00:50:36,850 --> 00:50:38,450 and just came up to investigate. 717 00:50:40,440 --> 00:50:41,910 - Sounds like that little one was hard 718 00:50:41,910 --> 00:50:43,500 to get off your back though. 719 00:50:43,500 --> 00:50:45,570 - He was strong as hell. 720 00:50:45,570 --> 00:50:48,350 I didn't think I was ever gonna get loose. 721 00:50:48,350 --> 00:50:50,510 I had to go into town and get my back sewed up. 722 00:50:50,510 --> 00:50:52,272 Took nine stitches. 723 00:50:52,272 --> 00:50:54,730 - (chuckles) Well, Skid, I don't mean to be laughin' 724 00:50:54,730 --> 00:50:57,258 but how you doin' now? 725 00:50:57,258 --> 00:50:59,158 - Well the stitches come out tomorrow. 726 00:51:00,150 --> 00:51:02,913 By the way, have you talked to Old Man Crenshaw? 727 00:51:05,180 --> 00:51:06,580 - Don't believe I've ever heard of him. 728 00:51:06,580 --> 00:51:09,350 - He's an old man, I'll bet he's lived 729 00:51:09,350 --> 00:51:11,960 on the bottoms all his life. 730 00:51:11,960 --> 00:51:13,667 He could be able to tell you somethin'. 731 00:51:16,433 --> 00:51:18,160 - Do you think he's ever seen it? 732 00:51:18,160 --> 00:51:19,700 - He was goin' on there every month 733 00:51:19,700 --> 00:51:21,000 callin' in the department. 734 00:51:21,840 --> 00:51:25,100 Complainin' and when he'd come into town for supplies, 735 00:51:25,100 --> 00:51:26,880 he was always talkin' about the creature 736 00:51:26,880 --> 00:51:28,193 hanging around his cabin. 737 00:51:30,320 --> 00:51:32,070 - I'll definitely have to find him. 738 00:51:33,840 --> 00:51:37,040 Is there anything else that you can think of, 739 00:51:37,040 --> 00:51:39,063 maybe some details you might've forgot. 740 00:51:40,010 --> 00:51:40,843 - No. 741 00:51:42,100 --> 00:51:45,480 I will say, Old Man Crenshaw always said one thing 742 00:51:45,480 --> 00:51:46,608 about the creature. 743 00:51:46,608 --> 00:51:47,678 - What's that? 744 00:51:47,678 --> 00:51:51,700 - He was an incredible runner and an unbelievable swimmer. 745 00:51:53,544 --> 00:51:56,627 (animals chittering) 746 00:52:00,900 --> 00:52:04,155 - All right, you guys, it's ready, come and get it. 747 00:52:04,155 --> 00:52:05,230 - What are we having? 748 00:52:05,230 --> 00:52:06,640 - Bologna sandwiches and pork and beans. 749 00:52:06,640 --> 00:52:09,393 - Great, one of my favorites. 750 00:52:10,790 --> 00:52:12,443 - Well it's not one of mine. 751 00:52:15,220 --> 00:52:17,210 Tanya, do you have my blush? 752 00:52:17,210 --> 00:52:18,043 - Blush? 753 00:52:19,960 --> 00:52:21,860 - [Tanya] No, I don't have your blush. 754 00:52:24,591 --> 00:52:26,580 - Guys, I don't want to be down here anyway, 755 00:52:26,580 --> 00:52:28,330 let's go into town and get a motel. 756 00:52:33,960 --> 00:52:36,340 - Are we goin' in the swamp with you guys? 757 00:52:36,340 --> 00:52:37,173 - Not today. 758 00:52:38,840 --> 00:52:40,863 - You're gonna leave us a rifle, aren't you? 759 00:52:43,394 --> 00:52:47,617 - The rifle, you wouldn't know what to do with it if I did. 760 00:52:50,970 --> 00:52:51,803 - Wanna bet? 761 00:52:54,380 --> 00:52:56,900 - [Brian] Tim and I began searching behind the camp, 762 00:52:56,900 --> 00:53:00,210 hoping we might find hair or even a small blood sample 763 00:53:00,210 --> 00:53:02,683 from where the creature had torn off through the woods. 764 00:53:12,888 --> 00:53:15,770 - Can you drive the Jeep? 765 00:53:15,770 --> 00:53:16,863 - Sure, why? 766 00:53:18,190 --> 00:53:19,323 - This is crazy. 767 00:53:21,240 --> 00:53:22,367 - What do you mean by that? 768 00:53:22,367 --> 00:53:24,590 - We're fools, we're just sitting here. 769 00:53:27,607 --> 00:53:30,083 Who says that thing only comes out at night? 770 00:53:32,990 --> 00:53:34,993 It could be watching us right now. 771 00:53:37,013 --> 00:53:40,570 (easygoing music) 772 00:53:40,570 --> 00:53:42,477 - These folds are fixin' me right. 773 00:53:58,891 --> 00:54:01,391 (car rumbles) 774 00:54:02,760 --> 00:54:04,800 - [Brian] Trooper Williams left out one important fact. 775 00:54:04,800 --> 00:54:07,910 He said nothing about the foul odor the creature emits 776 00:54:07,910 --> 00:54:10,224 which was still very much present many hours 777 00:54:10,224 --> 00:54:13,307 after Tim and I were in the forest. 778 00:54:28,770 --> 00:54:30,313 - I knew we should've stayed at the camp. 779 00:54:30,313 --> 00:54:32,600 - Well I don't believe we came this way. 780 00:54:32,600 --> 00:54:34,620 I don't remember these mud holes. 781 00:54:34,620 --> 00:54:37,070 - We had to have, we went through several mud holes. 782 00:54:37,070 --> 00:54:39,103 - But not these, they're too deep. 783 00:54:41,500 --> 00:54:44,073 - Do you know how to put that thing into four wheel drive? 784 00:54:45,200 --> 00:54:47,360 - Hell no, I don't, I've never been 785 00:54:47,360 --> 00:54:48,960 in one of these things until I came up 786 00:54:48,960 --> 00:54:50,373 on this stupid trip! 787 00:54:51,480 --> 00:54:53,638 - Then you just better hold on. 788 00:54:53,638 --> 00:54:58,638 (upbeat music) (car screeching) 789 00:55:30,250 --> 00:55:31,940 - You've done it now. 790 00:55:31,940 --> 00:55:35,150 - Me, it was your idea to go riding around 791 00:55:35,150 --> 00:55:36,433 in the first place. 792 00:55:39,170 --> 00:55:41,160 - Put the damn thing in four wheel drive 793 00:55:41,160 --> 00:55:43,160 and let's get out of here. 794 00:55:43,160 --> 00:55:45,300 - I don't know how to put the damn thing 795 00:55:45,300 --> 00:55:46,763 in four wheel drive. 796 00:55:48,210 --> 00:55:50,080 - Maybe there's a manual in here that will tell us 797 00:55:50,080 --> 00:55:51,690 how to do it. 798 00:55:51,690 --> 00:55:53,090 - It's gonna take us more than four wheels 799 00:55:53,090 --> 00:55:55,363 to get us out of this hole, like about eight. 800 00:55:57,840 --> 00:56:00,510 - Quit jokin', we gotta figure this thing out. 801 00:56:00,510 --> 00:56:02,410 It's getting late. 802 00:56:02,410 --> 00:56:05,930 - I'm not jokin', the mud's almost up to our doors. 803 00:56:05,930 --> 00:56:09,173 - Look, here it is, this is all we have to do. 804 00:56:13,070 --> 00:56:16,220 There, that should be in four wheel drive. 805 00:56:16,220 --> 00:56:18,545 Crank it up and let's get out of here, okay? 806 00:56:18,545 --> 00:56:21,462 (tires screeching) 807 00:56:38,204 --> 00:56:40,704 (tense music) 808 00:56:44,503 --> 00:56:45,600 - [Tanya] It's no use, we're gonna have 809 00:56:45,600 --> 00:56:46,823 to walk out of here. 810 00:56:47,780 --> 00:56:51,410 - My god, don't even suggest such a thing. 811 00:56:51,410 --> 00:56:52,360 It'll be dark soon. 812 00:56:57,290 --> 00:56:59,163 - I'm open for your suggestions. 813 00:57:00,480 --> 00:57:01,723 - Well blow the horn. 814 00:57:02,670 --> 00:57:03,943 - Blow the horn? 815 00:57:05,870 --> 00:57:07,380 What good is that gonna do? 816 00:57:07,380 --> 00:57:09,300 - Well Tim and Brian are down here somewhere. 817 00:57:09,300 --> 00:57:10,473 Maybe they'll hear it. 818 00:57:12,200 --> 00:57:14,660 - Tim and Brian have probably been back at the camp 819 00:57:14,660 --> 00:57:19,660 for hours, resting, eating, dry, comfortable. 820 00:57:21,202 --> 00:57:22,623 - Don't tell me that stuff. 821 00:57:23,870 --> 00:57:26,930 Trade places with me, I wanna try. 822 00:57:26,930 --> 00:57:29,033 - No way, you're just gonna make it worse. 823 00:57:30,900 --> 00:57:32,550 - But we're lost, remember. 824 00:57:32,550 --> 00:57:34,990 I'm not gonna go start walking up in these woods 825 00:57:34,990 --> 00:57:38,235 looking for a camp that we have no idea where it is. 826 00:57:38,235 --> 00:57:43,235 (creature growls) (suspenseful music) 827 00:57:48,080 --> 00:57:51,200 - Might get a little cold before the night's over. 828 00:57:51,200 --> 00:57:53,500 - We do have a heater in this thing, don't we? 829 00:57:55,170 --> 00:57:57,123 - Yep, I believe we do. 830 00:57:57,960 --> 00:57:59,060 - How much gas we got? 831 00:58:00,829 --> 00:58:03,910 (clicking) 832 00:58:03,910 --> 00:58:05,340 - Over half a tank. 833 00:58:05,340 --> 00:58:06,173 - Good. 834 00:58:07,360 --> 00:58:10,840 - Today's Tuesday, they should find us before the weekend 835 00:58:10,840 --> 00:58:13,710 and we run out of gas. 836 00:58:13,710 --> 00:58:16,230 - You got me into this mess, I wanna get out 837 00:58:16,230 --> 00:58:17,940 and I wanna go home. 838 00:58:17,940 --> 00:58:19,790 All's we gotta do now is find the tombstone 839 00:58:19,790 --> 00:58:21,790 that marks the spot where you buried us. 840 00:58:31,616 --> 00:58:34,116 (Brian sighs) 841 00:58:36,420 --> 00:58:37,620 - It's almost 8 o'clock. 842 00:58:39,930 --> 00:58:42,020 We're gonna have to go find 'em. 843 00:58:42,020 --> 00:58:44,793 - How, it's 15 miles out of this bottom. 844 00:58:46,490 --> 00:58:49,423 And remember, they have our only transportation. 845 00:58:50,780 --> 00:58:52,830 - Where the hell could they be? 846 00:58:53,820 --> 00:58:57,050 - Leslie probably talked Tanya into goin' into town. 847 00:58:57,050 --> 00:58:59,750 Probably lookin' for somethin' besides bologna to eat. 848 00:59:01,390 --> 00:59:03,973 (wolf howling) 849 00:59:08,460 --> 00:59:10,530 - What was that? 850 00:59:10,530 --> 00:59:11,363 - What was what? 851 00:59:11,363 --> 00:59:12,993 - That sound we just heard. 852 00:59:14,100 --> 00:59:15,770 - Sounded like a wolf. 853 00:59:15,770 --> 00:59:16,603 - A wolf? 854 00:59:18,590 --> 00:59:20,890 You mean there's wolves in these woods too? 855 00:59:20,890 --> 00:59:24,090 - Also snakes, bobcats, alligators. 856 00:59:24,090 --> 00:59:26,550 - That's enough, don't tell me anymore. 857 00:59:26,550 --> 00:59:31,550 (mysterious music) (creature growls) 858 00:59:31,640 --> 00:59:33,430 - There's a winch on the front. 859 00:59:33,430 --> 00:59:34,390 - What's that? 860 00:59:34,390 --> 00:59:36,320 - Something to get you unstuck with. 861 00:59:36,320 --> 00:59:39,910 - Well why in the hell didn't you mention that before now? 862 00:59:39,910 --> 00:59:42,770 - You didn't ask, besides, I don't know how to use it. 863 00:59:42,770 --> 00:59:45,020 - That's stupid, we have a manual right here. 864 00:59:46,020 --> 00:59:47,170 Hand me the flashlight. 865 00:59:51,920 --> 00:59:53,990 Okay it says you keep the motor running, 866 00:59:53,990 --> 00:59:56,810 you pull, keep the vehicle in neutral, 867 00:59:56,810 --> 00:59:58,493 you pull out on the cable until. 868 01:00:00,660 --> 01:00:05,660 (mysterious music) (creature growling) 869 01:00:06,712 --> 01:00:09,712 (suspenseful music) 870 01:00:18,047 --> 01:00:19,964 Here it is, right here. 871 01:00:32,920 --> 01:00:34,240 See, there's a cable right there, 872 01:00:34,240 --> 01:00:35,600 you just pull out on that. 873 01:00:38,021 --> 01:00:39,973 - [Tanya] I figured I'd be doing all the work. 874 01:00:54,581 --> 01:00:59,581 (mud splashes) (Leslie laughs) 875 01:01:00,987 --> 01:01:03,820 (creature grunts) 876 01:01:07,430 --> 01:01:09,350 - Look woman, if you wanna get out of here, 877 01:01:09,350 --> 01:01:11,921 you'd better get down here and help me! 878 01:01:11,921 --> 01:01:14,179 - [Leslie] Well I do wanna get out of here. 879 01:01:14,179 --> 01:01:15,012 Okay. 880 01:01:33,287 --> 01:01:38,287 (mysterious music) (creature growls) 881 01:01:56,639 --> 01:01:59,722 (car engine rumbles) 882 01:02:12,582 --> 01:02:15,055 - [Tanya] My god, Leslie, there he is! 883 01:02:15,055 --> 01:02:16,462 (dramatic music) (Leslie screams) 884 01:02:16,462 --> 01:02:19,212 (creature roars) 885 01:02:20,748 --> 01:02:23,581 (girls screaming) 886 01:02:42,830 --> 01:02:44,180 - Doc, what time is it now? 887 01:02:46,050 --> 01:02:46,923 - Almost 11. 888 01:02:48,450 --> 01:02:49,973 - Feel something's bad wrong. 889 01:02:54,230 --> 01:02:55,163 - Yeah, so do I. 890 01:02:57,640 --> 01:02:59,070 I'll tell you what let's do, 891 01:02:59,070 --> 01:03:02,176 I don't think we can wait any longer. 892 01:03:02,176 --> 01:03:05,330 Take the rifle and we're goin' in the swamp. 893 01:03:06,766 --> 01:03:09,683 (computer beeping) 894 01:03:21,300 --> 01:03:22,133 - Is he back? 895 01:03:23,500 --> 01:03:25,000 (Brian chuckles) 896 01:03:25,000 --> 01:03:26,433 - No, but the girls are. 897 01:03:27,320 --> 01:03:28,153 - Are you sure? 898 01:03:29,100 --> 01:03:30,950 - Now you see how slow that's moving? 899 01:03:35,759 --> 01:03:39,444 That's them all right, get over there. 900 01:03:39,444 --> 01:03:41,553 Just get on the bed. 901 01:03:41,553 --> 01:03:43,533 We're gonna play this out. 902 01:03:45,880 --> 01:03:46,880 It's them all right. 903 01:03:48,486 --> 01:03:51,474 Just relax now, let's just watch this a second. 904 01:03:51,474 --> 01:03:54,474 (generator humming) 905 01:03:56,512 --> 01:03:58,510 (knocking on door) 906 01:03:58,510 --> 01:03:59,883 Come in, ladies. 907 01:04:08,004 --> 01:04:10,837 (girls sniffling) 908 01:04:15,892 --> 01:04:17,349 You wanna tell me about it? 909 01:04:17,349 --> 01:04:19,016 - I'm gonna let her. 910 01:04:22,796 --> 01:04:23,629 - Well? 911 01:04:24,510 --> 01:04:26,203 - We stuck the Jeep. 912 01:04:28,330 --> 01:04:29,760 - That figures. 913 01:04:29,760 --> 01:04:32,290 - That ain't all. - Did you wreck it? 914 01:04:32,290 --> 01:04:34,433 - No, we saw it. 915 01:04:35,320 --> 01:04:36,500 - You saw what? 916 01:04:36,500 --> 01:04:38,750 - I knew they wouldn't believe us. 917 01:04:38,750 --> 01:04:41,440 Damn it, Doc, we saw it. 918 01:04:41,440 --> 01:04:44,100 You and Tim saw it, we believed you, 919 01:04:44,100 --> 01:04:45,463 why can't you believe us? 920 01:04:47,363 --> 01:04:50,980 (easygoing music) 921 01:04:50,980 --> 01:04:53,113 - Tanya, did you see it? 922 01:04:54,610 --> 01:04:55,443 - Yeah. 923 01:04:56,820 --> 01:04:58,653 - It wasn't that I didn't believe them, 924 01:04:58,653 --> 01:05:00,870 I guess I just wanted to get back at them a little bit 925 01:05:00,870 --> 01:05:02,490 for what they had put Tim and I through 926 01:05:02,490 --> 01:05:04,500 for the last six hours. 927 01:05:04,500 --> 01:05:06,270 This was a day I knew we had 928 01:05:06,270 --> 01:05:08,530 to travel the river to Crenshaw's. 929 01:05:08,530 --> 01:05:11,420 I went over my notes, then put down all the new information 930 01:05:11,420 --> 01:05:12,690 that I had. 931 01:05:12,690 --> 01:05:14,210 One thing that I didn't quite understand though 932 01:05:14,210 --> 01:05:16,410 was Trooper Williams' last statement to me 933 01:05:16,410 --> 01:05:18,750 when we were at the coffee shop. 934 01:05:18,750 --> 01:05:21,480 Crenshaw had told him the creature was an incredible runner 935 01:05:21,480 --> 01:05:23,023 and an unbelievable swimmer. 936 01:05:24,110 --> 01:05:26,580 Anyway we got ourselves together, loaded up 937 01:05:26,580 --> 01:05:28,604 and headed for the Sulpfur River. 938 01:05:28,604 --> 01:05:31,187 (gentle music) 939 01:05:55,410 --> 01:05:58,077 (kids shouting) 940 01:06:05,703 --> 01:06:08,703 (suspenseful music) 941 01:06:50,622 --> 01:06:53,678 (dramatic music) 942 01:06:53,678 --> 01:06:54,511 - Jaws! 943 01:06:54,511 --> 01:06:57,094 - God. - Tommy, get out of here! 944 01:07:00,702 --> 01:07:04,904 ♪ Send me roses ♪ 945 01:07:04,904 --> 01:07:08,827 ♪ Give me candy ♪ 946 01:07:08,827 --> 01:07:13,827 ♪ Tell me all those things, I love you ♪ 947 01:07:16,400 --> 01:07:18,297 - Howdy. - Howdy. 948 01:07:18,297 --> 01:07:20,420 You goin' huntin' or fishin'? 949 01:07:20,420 --> 01:07:22,573 - Well, we headin' down river. 950 01:07:23,712 --> 01:07:26,062 - Well how you travelin', you wadin' or ridin'? 951 01:07:26,935 --> 01:07:30,270 - (chuckles) Well hope to be ridin', do you rent any boats? 952 01:07:30,270 --> 01:07:32,120 - I got one, I'll rent you $5 an hour 953 01:07:33,277 --> 01:07:34,617 and I've got a larger boat that I'll rent you 954 01:07:34,617 --> 01:07:36,553 for $25 a day, everything furnished. 955 01:07:37,580 --> 01:07:39,290 - We'll take the one for all day. 956 01:07:39,290 --> 01:07:40,673 - Good, I'll get you one. 957 01:07:40,673 --> 01:07:42,507 You all go right down there and wait, 958 01:07:42,507 --> 01:07:43,957 and we'll bring it around. 959 01:07:48,559 --> 01:07:52,482 ♪ But that's okay ♪ 960 01:07:52,482 --> 01:07:57,482 ♪ We'll be another ♪ 961 01:07:58,941 --> 01:08:01,057 ♪ That it's the same old ♪ 962 01:08:01,057 --> 01:08:02,707 - How far is it down to Crenshaw? 963 01:08:03,590 --> 01:08:05,190 - Well according to Deputy Williams, 964 01:08:05,190 --> 01:08:07,290 it's about two miles down river. 965 01:08:07,290 --> 01:08:08,790 - Dang it, we should've brought our swimsuits 966 01:08:08,790 --> 01:08:10,970 so we could stay for awhile. 967 01:08:10,970 --> 01:08:13,143 Instead of going off on this stupid safari. 968 01:08:14,583 --> 01:08:19,437 - (scoffs) I hear the boat comin', let's go. 969 01:08:30,100 --> 01:08:31,610 You wouldn't know a fellow by the name 970 01:08:31,610 --> 01:08:33,613 of Crenshaw, would you? 971 01:08:33,613 --> 01:08:36,370 - Everybody up and down this river knows Crenshaw. 972 01:08:36,370 --> 01:08:38,890 - How far down river is it to his place? 973 01:08:38,890 --> 01:08:40,563 - Oh, by crow flight or by boat. 974 01:08:42,040 --> 01:08:42,873 - By boat. 975 01:08:43,880 --> 01:08:46,010 - Well I'd say about three miles. 976 01:08:46,010 --> 01:08:47,283 First cabin on the right. 977 01:08:48,129 --> 01:08:50,410 - Thank you very much, just load up. 978 01:08:50,410 --> 01:08:52,993 (boat humming) 979 01:09:02,796 --> 01:09:05,629 (jet ski roaring) 980 01:09:42,146 --> 01:09:44,896 (dramatic music) 981 01:09:52,146 --> 01:09:54,563 (boy shouts) 982 01:09:57,061 --> 01:09:59,561 (tense music) 983 01:10:00,890 --> 01:10:03,473 (boy garbling) 984 01:10:17,620 --> 01:10:20,870 (boy breathes heavily) 985 01:10:33,015 --> 01:10:35,932 (mysterious music) 986 01:10:37,111 --> 01:10:39,944 (easygoing music) 987 01:10:40,800 --> 01:10:43,593 These river bottoms are truly a sight to behold. 988 01:10:44,550 --> 01:10:46,150 As we traveled the river that day, 989 01:10:46,150 --> 01:10:48,200 it made me feel good. 990 01:10:48,200 --> 01:10:50,590 Here, the air is clean, reminding me 991 01:10:50,590 --> 01:10:52,830 that much of this country is still 992 01:10:52,830 --> 01:10:54,403 and should remain unspoiled. 993 01:10:55,450 --> 01:10:58,720 With all the wildlife, moving water and vegetation, 994 01:10:58,720 --> 01:11:01,050 I was beginning to understand how easy it is 995 01:11:01,050 --> 01:11:03,763 for this creature to survive and hide from men. 996 01:11:04,740 --> 01:11:07,933 I'm convinced now that he is more man like than animal. 997 01:11:08,860 --> 01:11:11,440 Every reported sighting he's always been seen 998 01:11:11,440 --> 01:11:14,120 in an upright position on his back two legs. 999 01:11:14,120 --> 01:11:16,930 Bears, gorillas, orangutans and such other animals 1000 01:11:16,930 --> 01:11:19,650 can walk about on two legs but under stress or strain 1001 01:11:19,650 --> 01:11:21,413 will go down on all fours to run. 1002 01:11:26,240 --> 01:11:27,195 Crenshaw's. 1003 01:11:27,195 --> 01:11:30,028 (easygoing music) 1004 01:11:46,808 --> 01:11:49,891 (animals chittering) 1005 01:12:05,715 --> 01:12:06,798 Anybody home? 1006 01:12:08,400 --> 01:12:11,050 Knock on the door, Tim, let's see if anybody answers. 1007 01:12:19,501 --> 01:12:22,168 (goat bleating) 1008 01:12:23,345 --> 01:12:24,973 (Brian sighs) 1009 01:12:24,973 --> 01:12:27,390 I don't think anybody's home. 1010 01:12:31,770 --> 01:12:33,253 - I don't like this at all. 1011 01:12:35,109 --> 01:12:36,985 That could be a mad goat. 1012 01:12:36,985 --> 01:12:39,048 (tense music) 1013 01:12:39,048 --> 01:12:39,881 - Hey. 1014 01:12:41,690 --> 01:12:42,990 What are y'all doin' here? 1015 01:12:43,960 --> 01:12:46,350 You lookin' for somethin' to steal? 1016 01:12:46,350 --> 01:12:49,530 - Nope, not exactly, saw your place in the river. 1017 01:12:49,530 --> 01:12:51,300 Thought we'd stop for a minute. 1018 01:12:51,300 --> 01:12:52,707 - Well, boy, if I everybody stopped here 1019 01:12:52,707 --> 01:12:54,150 and saw my place on the river, 1020 01:12:54,150 --> 01:12:56,746 all I'd be doin' is entertainin'. 1021 01:12:56,746 --> 01:12:58,630 - Run into Trooper Williams in town the other day 1022 01:12:58,630 --> 01:13:00,823 and he suggested we stop down and see ya. 1023 01:13:03,160 --> 01:13:05,518 - Trooper Williams, how is he doin'? 1024 01:13:05,518 --> 01:13:06,418 - He's doin' fine. 1025 01:13:07,470 --> 01:13:09,470 - Doc, I think we better head back home. 1026 01:13:11,480 --> 01:13:12,900 - Come on down here, son, sit down, 1027 01:13:12,900 --> 01:13:14,080 my bark's a whole lot worse 1028 01:13:14,080 --> 01:13:16,103 than my bite, why don't y'all have a seat. 1029 01:13:18,530 --> 01:13:19,680 How you young ladies? 1030 01:13:19,680 --> 01:13:24,680 - My name is Brian Lockhart, Dr. Lockhart. 1031 01:13:25,140 --> 01:13:26,420 - How you doin', cousin. 1032 01:13:26,420 --> 01:13:29,590 - Fine, this is Tanya, Leslie and Tim. 1033 01:13:29,590 --> 01:13:30,690 - [Crenshaw] Hi girls. 1034 01:13:34,391 --> 01:13:37,030 (goat bleating) 1035 01:13:37,030 --> 01:13:38,053 You want some, gal? 1036 01:13:39,130 --> 01:13:39,963 - Give me some. 1037 01:13:40,824 --> 01:13:41,991 - That a girl. 1038 01:13:49,730 --> 01:13:50,893 You married, ma'am? 1039 01:13:54,560 --> 01:13:56,773 That sure is a man's kind of woman. 1040 01:13:57,823 --> 01:13:58,933 - Ah, Mr. Crenshaw? 1041 01:14:01,560 --> 01:14:03,470 Been livin' down here long? 1042 01:14:03,470 --> 01:14:04,800 - I sure have. 1043 01:14:04,800 --> 01:14:07,272 I be at my truck back over in '46 1044 01:14:07,272 --> 01:14:10,103 and I ain't been no way in here 'cept the river since than. 1045 01:14:11,670 --> 01:14:15,230 - We're from the university and we're studying man. 1046 01:14:15,230 --> 01:14:16,520 - Well, boy, if you come down here and study me, 1047 01:14:16,520 --> 01:14:19,870 you'd better be prepared to stay for awhile. 1048 01:14:19,870 --> 01:14:22,784 - No, sir, but I would like to ask you some questions, 1049 01:14:22,784 --> 01:14:24,484 if I could? 1050 01:14:24,484 --> 01:14:25,317 - Uh-huh. 1051 01:14:26,252 --> 01:14:29,002 (menacing music) 1052 01:14:31,774 --> 01:14:34,053 You ain't with the revenue boys, are you, son? 1053 01:14:36,960 --> 01:14:38,900 'Cause if you are, I'll throw down on you 1054 01:14:38,900 --> 01:14:40,903 before nine guards couldn't go to Menna. 1055 01:14:45,290 --> 01:14:47,640 - Nope, like I said, we're from the university. 1056 01:14:48,670 --> 01:14:50,573 Studying the Boggy Creek Creature. 1057 01:14:53,900 --> 01:14:55,500 - The Boggy Creek Creature, huh? 1058 01:14:57,290 --> 01:14:58,580 Well I've known that all my life. 1059 01:14:58,580 --> 01:15:00,390 He grab back over in them woods. 1060 01:15:01,340 --> 01:15:02,340 - You ever seen him? 1061 01:15:03,634 --> 01:15:05,148 - Yeah, I've seen him all the time. 1062 01:15:05,148 --> 01:15:09,057 He's yellin' and ballin' and carryin' on. 1063 01:15:09,057 --> 01:15:10,800 - Are you serious? 1064 01:15:10,800 --> 01:15:13,040 - Yeah, I'm serious, they woke me up around here 1065 01:15:13,040 --> 01:15:15,300 one mornin', bangin' and beatin' on the tub. 1066 01:15:15,300 --> 01:15:17,750 The man can't get a bit of sleep around here for. 1067 01:15:20,810 --> 01:15:22,510 - What'd the little one look like? 1068 01:15:27,936 --> 01:15:31,107 - Well, cousin, the little one looks just like the biggin'. 1069 01:15:32,720 --> 01:15:33,563 - Yeah, I guess. 1070 01:15:35,390 --> 01:15:37,277 - Here girl, you want some of this? 1071 01:15:40,480 --> 01:15:42,810 What's the matter, girl, you sick? 1072 01:15:42,810 --> 01:15:43,643 - I am. 1073 01:15:47,706 --> 01:15:50,627 - That's there a man's kind of woman. 1074 01:15:50,627 --> 01:15:52,523 - I'm gonna go check on Tanya. 1075 01:15:54,437 --> 01:15:56,250 (thunder rumbling) 1076 01:15:56,250 --> 01:15:58,200 - Looks like there's a storm comin' up. 1077 01:15:59,677 --> 01:16:01,003 And a bad one too. 1078 01:16:02,310 --> 01:16:04,280 - I think we better head back down river. 1079 01:16:04,280 --> 01:16:07,113 Tim, you wanna get the girls? 1080 01:16:09,120 --> 01:16:12,050 It'll be dark here in a little bit. 1081 01:16:12,050 --> 01:16:13,614 - Boy, you don't wanna get on that river 1082 01:16:13,614 --> 01:16:15,883 with a storm comin' up like this. 1083 01:16:15,883 --> 01:16:17,723 That water draws lightning. 1084 01:16:19,620 --> 01:16:21,483 Well I got to go tend to my fires. 1085 01:16:37,850 --> 01:16:39,010 - [Brian] Are you okay? 1086 01:16:39,010 --> 01:16:39,843 - I think so. 1087 01:16:40,879 --> 01:16:43,712 (thunder rumbles) 1088 01:16:46,776 --> 01:16:47,859 - Wait, wait. 1089 01:16:53,310 --> 01:16:54,510 I'll tell you one thing. 1090 01:16:55,690 --> 01:16:57,290 This old man is up to something. 1091 01:16:58,580 --> 01:17:00,630 Whatever it is, I've got a feelin' we're gonna find out 1092 01:17:00,630 --> 01:17:02,045 somethin' we've been lookin' for 1093 01:17:02,045 --> 01:17:03,795 and studyin' about for a long time. 1094 01:17:04,850 --> 01:17:06,623 Those brush palettes around there. 1095 01:17:07,590 --> 01:17:09,640 Got a lot of ash under 'em. 1096 01:17:09,640 --> 01:17:12,550 He been burnin' that brush for days. 1097 01:17:12,550 --> 01:17:14,140 I'm gonna go around there and I'm gonna approach 1098 01:17:14,140 --> 01:17:16,007 the old man and try to find out what's going on. 1099 01:17:16,007 --> 01:17:17,950 I want you guys to get on the porch 1100 01:17:17,950 --> 01:17:19,050 and wait for me, okay? 1101 01:17:19,890 --> 01:17:20,723 Let's go. 1102 01:17:21,867 --> 01:17:24,950 (animals chittering) 1103 01:17:37,200 --> 01:17:38,453 Clearin' land? 1104 01:17:39,970 --> 01:17:41,490 - Nope. 1105 01:17:41,490 --> 01:17:43,140 - You get a storm in these trees? 1106 01:17:45,080 --> 01:17:45,913 - Nope. 1107 01:17:47,320 --> 01:17:49,467 - None of my business, is it? 1108 01:17:50,540 --> 01:17:51,373 - Nope. 1109 01:17:52,570 --> 01:17:55,370 You can wait in the house with the girls if you want to. 1110 01:18:08,914 --> 01:18:11,831 (thunder rumbling) 1111 01:18:17,178 --> 01:18:18,595 - Doc, come here. 1112 01:18:19,497 --> 01:18:20,677 What's he doin'? 1113 01:18:24,730 --> 01:18:26,690 - [Leslie] What'd you find out? 1114 01:18:26,690 --> 01:18:27,523 - Nothing yet. 1115 01:18:28,640 --> 01:18:29,973 Except he's up to no good. 1116 01:18:31,230 --> 01:18:33,702 - So we're gonna have to spend the night here? 1117 01:18:33,702 --> 01:18:35,410 - Way the storm is and this gettin' worse, 1118 01:18:35,410 --> 01:18:36,560 we'll be here for the night. 1119 01:18:36,560 --> 01:18:38,341 - Doc, here he comes. 1120 01:18:38,341 --> 01:18:40,853 - Okay, get over here, sit down, quick, come on. 1121 01:18:40,853 --> 01:18:41,959 Y'all be quiet, okay. 1122 01:18:41,959 --> 01:18:44,876 (mysterious music) 1123 01:19:14,950 --> 01:19:16,740 - You say you're a doctor, boy? 1124 01:19:18,027 --> 01:19:19,553 - That's right. 1125 01:19:19,553 --> 01:19:21,960 - Then you must be pretty good at patchin' up folks 1126 01:19:21,960 --> 01:19:22,973 that's all busted. 1127 01:19:23,910 --> 01:19:26,363 - Not that kind of doctor, who's hurt? 1128 01:19:27,440 --> 01:19:28,720 - I thought all of you doctors was good 1129 01:19:28,720 --> 01:19:30,283 at doctorin' old sick folks. 1130 01:19:33,514 --> 01:19:35,214 Let me tell you somethin', cousin. 1131 01:19:36,460 --> 01:19:39,450 Me and you have got to have a talk. 1132 01:19:40,607 --> 01:19:44,473 And all nice and private. 1133 01:19:44,473 --> 01:19:45,783 - I think we're overdue. 1134 01:19:47,820 --> 01:19:48,920 - You come on with me. 1135 01:20:02,580 --> 01:20:04,164 Now cousin, I'm gonna cut you in on somethin' 1136 01:20:04,164 --> 01:20:06,247 that's gonna get us rich. 1137 01:20:07,413 --> 01:20:11,039 Now you got the book learnin' and the doctor power 1138 01:20:11,039 --> 01:20:14,539 and you know how to handle this situation. 1139 01:20:15,595 --> 01:20:17,857 - I'm worried about this. 1140 01:20:17,857 --> 01:20:19,809 - Doc knows what he's doin'. 1141 01:20:19,809 --> 01:20:21,440 - What do you think they're doing in there? 1142 01:20:21,440 --> 01:20:24,484 - Now I'm gonna let you get rich with me, boy. 1143 01:20:24,484 --> 01:20:26,543 - Go ahead, I'm listening. 1144 01:20:26,543 --> 01:20:31,460 - I know how to catch that creature out there in the woods. 1145 01:20:32,490 --> 01:20:33,993 - Y'all trap it? - Sort of. 1146 01:20:36,090 --> 01:20:38,809 You come on back here, let me show you somethin'. 1147 01:20:38,809 --> 01:20:39,726 - Go ahead. 1148 01:20:44,212 --> 01:20:45,045 - [Crenshaw] Come on over here, boy. 1149 01:20:45,045 --> 01:20:47,167 Hunk on down, I wanna show you somethin'. 1150 01:20:48,524 --> 01:20:50,344 (Brian groans) 1151 01:20:50,344 --> 01:20:55,344 (dramatic music) (creature growls) 1152 01:21:02,059 --> 01:21:04,976 (creature wheezes) 1153 01:21:11,411 --> 01:21:12,578 - My god, man. 1154 01:21:13,960 --> 01:21:15,310 How long have you had this? 1155 01:21:16,320 --> 01:21:18,470 - I caught him a few days ago with my trap. 1156 01:21:18,470 --> 01:21:20,196 What do you think about him? 1157 01:21:20,196 --> 01:21:22,923 - I think you're crazy, that's what I think. 1158 01:21:22,923 --> 01:21:25,655 This thing is almost dead. 1159 01:21:25,655 --> 01:21:27,132 It's weak. 1160 01:21:27,132 --> 01:21:29,790 (creature wheezes) 1161 01:21:29,790 --> 01:21:31,600 - That's what I got you here for, boy. 1162 01:21:31,600 --> 01:21:32,950 I want you to patch him up. 1163 01:21:36,281 --> 01:21:38,017 - Let me tell you somethin', old man. 1164 01:21:40,048 --> 01:21:42,280 That's why that thing's been going crazy lately. 1165 01:21:42,280 --> 01:21:45,410 Jumpin' on people, been around our camp, 1166 01:21:45,410 --> 01:21:46,360 followed the girls. 1167 01:21:48,120 --> 01:21:49,477 He's after this little one. 1168 01:21:51,010 --> 01:21:52,460 That's why you're building these fires 1169 01:21:52,460 --> 01:21:56,620 around this camp, isn't it, 'cause it's afraid of the fire. 1170 01:21:56,620 --> 01:21:57,453 Is it? 1171 01:21:58,440 --> 01:22:00,190 - You finally smartened up, cousin. 1172 01:22:01,560 --> 01:22:02,800 You figured it out. 1173 01:22:02,800 --> 01:22:04,455 - We gotta get this to a doctor. 1174 01:22:04,455 --> 01:22:07,372 (mysterious music) 1175 01:22:11,461 --> 01:22:14,294 (thunder rumbles) 1176 01:22:23,685 --> 01:22:25,185 - Doc, what is it? 1177 01:22:28,339 --> 01:22:31,006 (door creaking) 1178 01:22:35,179 --> 01:22:39,120 - Lord have mercy, I gotta get to my fires. 1179 01:22:39,120 --> 01:22:41,530 (door creaking) 1180 01:22:41,530 --> 01:22:43,283 - Doc, what happened in there? 1181 01:22:45,230 --> 01:22:46,063 - I saw it. 1182 01:22:47,070 --> 01:22:48,010 - Saw what? 1183 01:22:49,083 --> 01:22:50,530 - I saw the little creature. 1184 01:22:50,530 --> 01:22:52,721 - No, no! - Wait a minute. 1185 01:22:52,721 --> 01:22:56,291 Quiet! (thunder rumbles) 1186 01:22:56,291 --> 01:22:58,958 (fire crackles) 1187 01:23:03,467 --> 01:23:05,657 - I don't wanna see it. 1188 01:23:05,657 --> 01:23:06,950 - All right. 1189 01:23:06,950 --> 01:23:08,140 You stay here, Leslie. 1190 01:23:08,140 --> 01:23:09,690 Watch that old man out of here. 1191 01:23:10,890 --> 01:23:11,990 You guys come with me. 1192 01:23:13,066 --> 01:23:15,566 (tense music) 1193 01:23:19,470 --> 01:23:22,137 (fire crackles) 1194 01:23:30,969 --> 01:23:33,886 (creature wheezes) 1195 01:23:46,025 --> 01:23:46,858 - He ain't gonna make it if we don't get him 1196 01:23:46,858 --> 01:23:48,053 to a doctor. 1197 01:23:50,390 --> 01:23:53,129 Storm or no storm, we have to get him out of here. 1198 01:23:53,129 --> 01:23:55,962 (thunder rumbles) 1199 01:24:21,238 --> 01:24:23,988 (Leslie screams) 1200 01:24:26,927 --> 01:24:28,128 - Doc! 1201 01:24:28,128 --> 01:24:29,878 I heard the creature! 1202 01:24:30,915 --> 01:24:32,695 I heard the creature. 1203 01:24:32,695 --> 01:24:33,945 - Quiet, quiet. 1204 01:24:35,100 --> 01:24:35,933 Did you hear anything? 1205 01:24:35,933 --> 01:24:37,839 - [Leslie] Yeah, I heard him. 1206 01:24:37,839 --> 01:24:40,481 (creature growls) 1207 01:24:40,481 --> 01:24:43,481 (suspenseful music) 1208 01:24:47,590 --> 01:24:50,459 (creature growls) 1209 01:24:50,459 --> 01:24:53,519 - Now just wait a minute, he's on the porch, be quiet. 1210 01:24:53,519 --> 01:24:55,123 (thunder rumbles) (Leslie screams) 1211 01:24:55,123 --> 01:24:57,589 (gun fires) 1212 01:24:57,589 --> 01:25:00,890 Stay in there, stay in the house. 1213 01:25:00,890 --> 01:25:02,053 Hold it, man! 1214 01:25:03,610 --> 01:25:06,207 - Rain marked the fire, it's coming in here on us. 1215 01:25:06,207 --> 01:25:08,324 - Put the shells back in your pocket! 1216 01:25:08,324 --> 01:25:10,040 - You better let me kill him now. 1217 01:25:10,040 --> 01:25:11,940 - You're not gonna fire that gun, man. 1218 01:25:13,110 --> 01:25:15,040 I mean it, hold it! 1219 01:25:15,040 --> 01:25:16,690 Don't cost me this time, old man. 1220 01:25:17,681 --> 01:25:19,270 Get in that house! 1221 01:25:19,270 --> 01:25:20,103 Right. 1222 01:25:22,470 --> 01:25:23,503 Get in there! 1223 01:25:29,599 --> 01:25:33,849 Tim, Tanya, check those (mumbles). 1224 01:25:34,921 --> 01:25:36,238 Here, man, give me the gun. 1225 01:25:36,238 --> 01:25:39,477 - You don't know what you're doing, boy. 1226 01:25:39,477 --> 01:25:40,310 (gun cocks) 1227 01:25:40,310 --> 01:25:42,863 - Don't let me tell you again, old man, give me the gun! 1228 01:25:47,473 --> 01:25:50,140 Now let's sit down in that chair 1229 01:25:51,740 --> 01:25:56,740 and get real comfortable, okay? 1230 01:25:56,930 --> 01:25:58,230 Stay right there, old man. 1231 01:26:00,820 --> 01:26:02,893 Tim, hold this gun. 1232 01:26:05,160 --> 01:26:06,750 Take this. 1233 01:26:06,750 --> 01:26:08,320 You know how to use it. 1234 01:26:08,320 --> 01:26:09,470 You stay here, old man. 1235 01:26:10,800 --> 01:26:11,683 Watch him close. 1236 01:26:13,729 --> 01:26:16,562 (thunder rumbles) 1237 01:26:17,684 --> 01:26:20,170 - Come on, boy, give me that gun. 1238 01:26:20,170 --> 01:26:21,870 Don't be as stupid as that doctor. 1239 01:26:23,427 --> 01:26:24,260 - No way. 1240 01:26:28,495 --> 01:26:30,500 (creature roars) (girls scream) 1241 01:26:30,500 --> 01:26:31,995 (dramatic music) 1242 01:26:31,995 --> 01:26:34,578 (girls scream) 1243 01:26:43,557 --> 01:26:44,390 - Hold it. 1244 01:26:46,820 --> 01:26:48,820 Nobody's gonna hurt you. 1245 01:26:50,525 --> 01:26:51,525 Not anymore. 1246 01:26:55,013 --> 01:26:57,527 I know you don't understand but I'm gonna give you 1247 01:26:57,527 --> 01:26:59,027 what you came for. 1248 01:27:00,236 --> 01:27:01,092 Easy now. 1249 01:27:01,092 --> 01:27:03,675 (gentle music) 1250 01:27:09,427 --> 01:27:12,260 (creature growls) 1251 01:27:26,853 --> 01:27:28,853 - Give me that gun, boy. 1252 01:27:33,721 --> 01:27:34,554 - No, no! 1253 01:27:35,750 --> 01:27:37,701 - Get away from me, girl. 1254 01:27:37,701 --> 01:27:42,701 Get away. - Hold on! 1255 01:27:46,055 --> 01:27:48,722 - Well give me them shells, boy. 1256 01:28:00,645 --> 01:28:03,728 (animals chittering) 1257 01:28:41,734 --> 01:28:42,567 Well boy. 1258 01:28:44,430 --> 01:28:46,023 You right about one thing. 1259 01:28:47,980 --> 01:28:48,813 - How's that? 1260 01:28:50,960 --> 01:28:52,893 - That thing ought to be left alone. 1261 01:28:55,060 --> 01:28:58,323 To remain free and live in the wild. 1262 01:29:01,650 --> 01:29:04,100 - [Brian] Crenshaw was not telling me anything new. 1263 01:29:04,100 --> 01:29:07,490 For the last few days, I knew this was the way it had to be. 1264 01:29:07,490 --> 01:29:09,650 Looks like I'm gonna fall into the same category 1265 01:29:09,650 --> 01:29:12,980 as other people have done in this area for years and years. 1266 01:29:12,980 --> 01:29:14,790 I just felt for some special reason 1267 01:29:14,790 --> 01:29:16,910 what I saw and what I now know I wanted to keep 1268 01:29:16,910 --> 01:29:19,220 to myself, it wasn't really a matter of whether 1269 01:29:19,220 --> 01:29:21,100 anyone would believe me or not. 1270 01:29:21,100 --> 01:29:22,440 I guess you could say it was a matter 1271 01:29:22,440 --> 01:29:26,950 of keeping him a mystery, 'cause this is where he belongs. 1272 01:29:26,950 --> 01:29:29,457 It's like the old gentleman in the store said to me, 1273 01:29:29,457 --> 01:29:32,530 "Boy, there ain't no monsters around here." 1274 01:29:32,530 --> 01:29:34,880 And you know something, they were right. 1275 01:29:34,880 --> 01:29:37,230 He's a part of nature living in harmony 1276 01:29:37,230 --> 01:29:40,770 in one of America's last great wildernesses. 1277 01:29:40,770 --> 01:29:43,280 That's why this legend will continue. 1278 01:29:43,280 --> 01:29:45,630 For I feel God intended it that way. 1279 01:29:45,630 --> 01:29:48,213 (serene music) 1280 01:31:23,911 --> 01:31:26,994 (animals chittering) 1281 01:31:47,232 --> 01:31:50,065 (Multicom Jingle) 90661

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.