All language subtitles for Because.This.Is.My.First.Life.E04.x264.720p-WebRip

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:46,470 --> 00:00:48,520 It's going to burn. Flip it. 2 00:00:54,551 --> 00:00:56,551 What time is her bus? 3 00:00:57,551 --> 00:00:59,087 7pm. 4 00:01:00,250 --> 00:01:01,713 She must be on it now. 5 00:01:04,091 --> 00:01:06,590 Is Ji Ho immigrating to Europe? 6 00:01:06,591 --> 00:01:08,641 What's the fuss about her going back home? 7 00:01:08,661 --> 00:01:12,430 It takes 4 hours to Namhae and 3 hours if we drive fast. 8 00:01:12,431 --> 00:01:14,269 It's not that. 9 00:01:14,530 --> 00:01:17,499 It was really hard for Ji Ho to move to Seoul. 10 00:01:17,500 --> 00:01:21,169 She got into university in one go and moved then. 11 00:01:21,170 --> 00:01:24,079 Even if she gets into Harvard. it's no use... 12 00:01:24,080 --> 00:01:26,956 if her parents won't let her go. 13 00:01:27,651 --> 00:01:29,001 Why wouldn't they? 14 00:01:30,550 --> 00:01:32,650 Ji Ho wasn't allowed to go anywhere else... 15 00:01:32,651 --> 00:01:35,020 other than Namhae National University. 16 00:01:35,021 --> 00:01:36,460 Her dad said it costs too much for Seoul. 17 00:01:36,461 --> 00:01:39,910 Really? Then how did she come to Seoul? 18 00:01:40,491 --> 00:01:43,529 The thing is. Ji Ho... 19 00:01:43,530 --> 00:01:45,730 - is a little crazy. - Crazy. 20 00:01:45,731 --> 00:01:49,100 Ji Ho? She's the nicest person I know. 21 00:01:49,101 --> 00:01:51,725 You must not know her yet. 22 00:01:51,771 --> 00:01:53,770 (10 years ago) 23 00:01:53,771 --> 00:01:55,109 This isn't too bad. 24 00:01:55,110 --> 00:01:57,439 Her dad had a philosophy. 25 00:01:57,440 --> 00:01:59,180 If she can't become a judge or a prosecutor. 26 00:01:59,181 --> 00:02:01,592 The only other option was becoming a teacher. 27 00:02:01,780 --> 00:02:06,080 But her marks weren't good enough for Seoul National University law. 28 00:02:11,791 --> 00:02:14,752 (Seoul National University. College of Law) 29 00:02:17,800 --> 00:02:20,430 Her dream was to become a writer since she was young. 30 00:02:20,431 --> 00:02:23,144 That's why she decided to try for Korean literature. 31 00:02:25,601 --> 00:02:30,009 That's why she brought it up while having dinner. 32 00:02:30,010 --> 00:02:31,360 Dad. 33 00:02:31,581 --> 00:02:33,710 I want to study Korean... 34 00:02:33,711 --> 00:02:36,174 What? 35 00:02:36,880 --> 00:02:40,050 Her dad flipped over the table. 36 00:02:40,051 --> 00:02:42,650 No way. How did she persuade him? 37 00:02:42,651 --> 00:02:44,020 Persuade him? 38 00:02:44,021 --> 00:02:46,532 I told you. she's crazy. 39 00:02:49,160 --> 00:02:51,860 She registered herself without anyone knowing. 40 00:02:51,861 --> 00:02:53,749 The day before the first day. 41 00:02:54,831 --> 00:02:57,592 (Namhae to Seoul) 42 00:02:57,671 --> 00:02:59,509 she ran away from home at night. 43 00:03:02,611 --> 00:03:04,449 (Namhae National University of Education) 44 00:03:10,681 --> 00:03:12,431 Okay. bye. 45 00:03:15,451 --> 00:03:17,652 (Where are you? I'm in front of your school. Come out.) 46 00:03:27,931 --> 00:03:30,340 Until she finished her first semester. 47 00:03:30,341 --> 00:03:32,791 Her dad thought Ji Ho was attending Namhae University. 48 00:03:33,841 --> 00:03:35,965 She really is crazy. 49 00:03:36,880 --> 00:03:38,840 I thought Soo Ji was the crazy one. 50 00:03:38,841 --> 00:03:42,429 No. Soo Ji just has a bad personality. 51 00:03:42,720 --> 00:03:44,221 Ji Ho... 52 00:03:44,350 --> 00:03:48,276 always surprises you at the most unexpected times. 53 00:03:51,961 --> 00:03:54,930 The driver won't wait long because he's upset. 54 00:03:54,931 --> 00:03:56,892 So give me a quick answer. 55 00:03:57,201 --> 00:03:58,400 Okay. 56 00:03:58,401 --> 00:04:00,114 Will you... 57 00:04:00,431 --> 00:04:01,930 marry me? 58 00:04:04,440 --> 00:04:07,904 Hurry. He's waiting. 59 00:04:09,241 --> 00:04:10,591 Okay. 60 00:04:10,641 --> 00:04:13,210 Then I'll go unload my luggage. 61 00:04:13,211 --> 00:04:15,586 He's very upset. 62 00:04:16,350 --> 00:04:17,726 Look. 63 00:04:19,451 --> 00:04:21,349 I have something to ask before then. 64 00:04:21,350 --> 00:04:23,259 Go ahead. 65 00:04:23,260 --> 00:04:24,799 By any chance. 66 00:04:28,461 --> 00:04:30,174 Do you like me? 67 00:04:33,301 --> 00:04:34,651 No. 68 00:04:35,230 --> 00:04:37,944 Bring out your stuff. I'll wait inside. 69 00:04:57,490 --> 00:05:01,954 I noticed that you washed the instant noodle bowl. 70 00:05:02,761 --> 00:05:05,186 Yes. it's a habit. 71 00:05:05,831 --> 00:05:09,542 You have a really good habit. 72 00:05:09,970 --> 00:05:11,509 Thank you. 73 00:05:12,910 --> 00:05:14,869 - There's a seat. Sit down. - No. you sit. 74 00:05:14,870 --> 00:05:16,420 It's okay. you sit. 75 00:05:16,941 --> 00:05:18,291 Give me your bag. 76 00:05:18,711 --> 00:05:21,409 - Your hair looks good. - Doesn't it? 77 00:05:21,410 --> 00:05:23,373 - I'm hot. - Are you? 78 00:05:28,490 --> 00:05:29,953 You should sit. 79 00:05:30,220 --> 00:05:31,960 You can sit first. 80 00:05:31,961 --> 00:05:33,374 That's okay. 81 00:06:01,850 --> 00:06:03,438 I'm on my way... 82 00:06:04,391 --> 00:06:08,315 to get married to my landlord. 83 00:06:18,841 --> 00:06:21,179 My conditions haven't changed. 84 00:06:22,011 --> 00:06:23,724 Do you have any objections? 85 00:06:26,751 --> 00:06:30,962 No. not to your conditions. 86 00:06:31,980 --> 00:06:36,069 Is there something you want to add? 87 00:06:37,290 --> 00:06:42,041 As you know. I had to quit work. 88 00:06:42,461 --> 00:06:45,261 Until I find a new job. 89 00:06:46,271 --> 00:06:49,846 I need some adjustment to the rent. 90 00:06:51,571 --> 00:06:55,659 Would you be able to lower the rent? 91 00:06:55,740 --> 00:06:58,290 How much were you thinking? 92 00:06:59,951 --> 00:07:01,487 About 50 dollars. 93 00:07:02,180 --> 00:07:04,144 If you could give me the discount. 94 00:07:04,451 --> 00:07:07,537 It wouldn't be too much for me. 95 00:07:13,131 --> 00:07:15,830 Okay. Let's do that. 96 00:07:16,131 --> 00:07:19,770 We'll make our contract 250 dollars a month. 97 00:07:19,771 --> 00:07:22,971 Okay. Thank you. 98 00:07:24,870 --> 00:07:26,921 Are you sure you can handle it? 99 00:07:29,711 --> 00:07:31,086 I'm talking about the marriage. 100 00:07:32,751 --> 00:07:35,549 It might be more economical at this state... 101 00:07:35,550 --> 00:07:37,888 to go back home. 102 00:07:39,821 --> 00:07:41,282 No. 103 00:07:42,451 --> 00:07:46,925 Even if I go back. I still have to find a job. 104 00:07:47,561 --> 00:07:52,811 On top of that. I'll have conflicts with Dad. 105 00:07:53,331 --> 00:07:55,919 The only difference would be the rent. 106 00:07:56,240 --> 00:07:59,815 There wouldn't be anything better than Seoul. 107 00:07:59,941 --> 00:08:01,777 There are no jobs either. 108 00:08:03,381 --> 00:08:06,717 It looks like the stress level is beyond the rental fee. 109 00:08:07,780 --> 00:08:10,581 However. I was surprised. 110 00:08:11,220 --> 00:08:15,489 I thought you considered marriages to be based on love. 111 00:08:15,490 --> 00:08:18,159 It was very unexpected... 112 00:08:18,160 --> 00:08:21,949 when you chose this marriage based on tenancy. 113 00:08:22,591 --> 00:08:24,102 Well... 114 00:08:24,901 --> 00:08:27,112 Just like you said. 115 00:08:27,870 --> 00:08:32,746 Love and affection... 116 00:08:34,670 --> 00:08:38,183 aren't something I need for at least two years. 117 00:08:38,910 --> 00:08:43,535 What I need right now is that room. 118 00:08:44,550 --> 00:08:47,513 I decided to marry my tenant today. 119 00:08:48,620 --> 00:08:50,046 I know. 120 00:08:50,860 --> 00:08:54,574 It's not a choice an ordinary person would make. 121 00:08:56,400 --> 00:08:58,100 To be honest. 122 00:09:00,671 --> 00:09:02,832 I really wanted... 123 00:09:04,470 --> 00:09:06,309 to try it once. 124 00:09:08,010 --> 00:09:09,385 Marriage. 125 00:09:10,211 --> 00:09:12,460 I found... 126 00:09:14,781 --> 00:09:16,905 Did you sort the recycling this week? 127 00:09:18,380 --> 00:09:20,806 A very unusual woman as my wife. 128 00:09:24,020 --> 00:09:28,484 (Episode 3: Because This Is My First Marriage) 129 00:09:50,220 --> 00:09:51,884 I... 130 00:09:53,350 --> 00:09:55,100 slept so well. 131 00:10:28,551 --> 00:10:30,387 Good morning. 132 00:10:30,490 --> 00:10:31,866 Hello. 133 00:10:35,661 --> 00:10:37,499 Do you want some? 134 00:10:37,500 --> 00:10:40,369 I made a little too much for breakfast. 135 00:10:40,370 --> 00:10:45,408 I'm okay. A cup of americano is good enough for breakfast. 136 00:10:45,441 --> 00:10:46,854 Okay. 137 00:11:13,400 --> 00:11:14,938 It's so delicious. 138 00:11:15,071 --> 00:11:17,499 The food and the night too. 139 00:11:17,500 --> 00:11:21,440 I haven't had such a sweet morning in a long time. 140 00:11:21,441 --> 00:11:23,491 It's just as the saying goes. 141 00:11:23,740 --> 00:11:26,109 I can hardly support myself. 142 00:11:26,110 --> 00:11:29,349 How can I date and love in this state? 143 00:11:29,350 --> 00:11:31,550 I don't even have 5.000 dollars for a deposit. 144 00:11:31,551 --> 00:11:34,590 Thanks to this marriage. I got a 50-dollar discount. 145 00:11:34,591 --> 00:11:37,465 How much would that amount to in two years? 146 00:11:39,890 --> 00:11:42,941 What a great choice. Ji Ho. 147 00:11:45,600 --> 00:11:49,476 I feel so comfortable. Both Kitty and I. 148 00:11:49,900 --> 00:11:52,825 It's been so long since I had such a peaceful weekend. 149 00:11:54,441 --> 00:11:57,315 I don't have to suffer through blind dates... 150 00:11:57,541 --> 00:12:00,627 and get stressed about recycling. 151 00:12:00,911 --> 00:12:04,999 By giving a 50-dollar discount. I gained such a valuable serenity. 152 00:12:06,520 --> 00:12:09,050 I used an egg. 153 00:12:09,051 --> 00:12:10,939 I'll refill it later. 154 00:12:11,321 --> 00:12:12,696 Okay. 155 00:12:25,640 --> 00:12:30,640 Yes. Marrying my tenant was the answer. 156 00:12:33,281 --> 00:12:34,906 Yes. it's me. 157 00:12:35,811 --> 00:12:38,449 What? Was that today? 158 00:12:38,681 --> 00:12:41,450 Oh. Okay. 159 00:12:41,451 --> 00:12:43,619 I'll come this evening. 160 00:12:43,620 --> 00:12:46,389 Okay. Have a safe trip. 161 00:12:46,390 --> 00:12:47,765 Okay. 162 00:12:48,490 --> 00:12:50,229 Is it your parents? 163 00:12:50,230 --> 00:12:55,399 Yes. There is a wedding. so they're coming to Seoul. 164 00:12:55,400 --> 00:12:59,570 I think I'll have to go to my brother's tonight. 165 00:12:59,571 --> 00:13:02,940 Then should I come with you? 166 00:13:02,941 --> 00:13:05,310 Pardon? Why? 167 00:13:05,311 --> 00:13:08,774 If we're getting married. I should say hello. 168 00:13:09,921 --> 00:13:11,320 That's true. 169 00:13:11,321 --> 00:13:14,149 We should do those things if we're getting married. 170 00:13:14,150 --> 00:13:18,690 Yes. I arranged the process last night. 171 00:13:18,691 --> 00:13:20,279 Okay. 172 00:13:20,291 --> 00:13:21,460 (Process for two-year tenancy marriage) 173 00:13:21,461 --> 00:13:22,629 (Wedding process) 174 00:13:22,630 --> 00:13:26,256 (Meet the parents. wedding hall. dress. photoshoot. honeymoon...) 175 00:13:28,100 --> 00:13:32,139 Are we doing all of that? 176 00:13:32,140 --> 00:13:34,009 What you see now is an ordinary wedding. 177 00:13:34,010 --> 00:13:36,609 If it's a wedding based on love. 178 00:13:36,610 --> 00:13:38,680 These are the procedures one must go through. 179 00:13:38,681 --> 00:13:42,180 As for us. we can skip it all. 180 00:13:43,020 --> 00:13:46,290 We just need to focus on this. That's all we need to do. 181 00:13:46,291 --> 00:13:51,519 Okay. Will you come today then? 182 00:13:51,520 --> 00:13:54,409 I think that would be efficient. 183 00:13:54,431 --> 00:13:56,644 If it's too sudden... 184 00:13:56,931 --> 00:14:00,056 No. let's go today. 185 00:14:00,600 --> 00:14:01,976 Okay. 186 00:14:05,140 --> 00:14:07,603 - Goodbye. - Bye. 187 00:14:11,681 --> 00:14:14,249 - Seul Gi. - Yes? 188 00:14:14,250 --> 00:14:16,580 You took the wrong order down for table 13. didn't you? 189 00:14:16,581 --> 00:14:18,756 Yes. I did. 190 00:14:18,821 --> 00:14:21,889 I'm sorry. I won't make the same mistake. 191 00:14:21,890 --> 00:14:23,854 That's impossible. 192 00:14:23,890 --> 00:14:24,989 Pardon? 193 00:14:24,990 --> 00:14:27,090 Of course you'll make mistakes when you're training. 194 00:14:27,091 --> 00:14:30,804 Just tell me when you do. so I can take care of it. 195 00:14:30,931 --> 00:14:32,469 Yes. ma'am. 196 00:14:32,900 --> 00:14:34,930 There's a reservation on table three. so go set it up. 197 00:14:34,931 --> 00:14:36,319 Okay. 198 00:14:47,681 --> 00:14:49,950 What's this? You didn't tell me. 199 00:14:49,951 --> 00:14:51,479 I'm going to get mad at you. 200 00:14:51,480 --> 00:14:54,019 We had five bottles of makgeolli last night because of you. 201 00:14:54,020 --> 00:14:56,645 That's why I came right away. 202 00:14:57,760 --> 00:15:00,889 So? Are you moving back in as housemates? 203 00:15:00,890 --> 00:15:04,315 Yes. we're like housemates. but... 204 00:15:04,801 --> 00:15:06,229 It's a long story. 205 00:15:06,230 --> 00:15:08,430 The three of us should meet. 206 00:15:08,431 --> 00:15:10,200 Did you tell Soo Ji? What did she say? 207 00:15:10,201 --> 00:15:14,869 I called her. She told me we should just drink. 208 00:15:14,870 --> 00:15:17,545 She can drink more after that? 209 00:15:17,610 --> 00:15:21,035 Is she a rabbit? She must have spare lungs. 210 00:15:22,551 --> 00:15:24,950 What is that? Meat? Beef? 211 00:15:24,951 --> 00:15:27,920 This? I have to go somewhere after. 212 00:15:27,921 --> 00:15:31,389 Now that I look at it. you look different today. 213 00:15:31,390 --> 00:15:35,354 You even have a bag. 214 00:15:36,701 --> 00:15:38,160 What is this? 215 00:15:38,161 --> 00:15:44,299 You look like you're going to meet someone important. 216 00:15:46,140 --> 00:15:47,553 Ji Ho. 217 00:15:47,970 --> 00:15:49,346 What? 218 00:15:49,640 --> 00:15:51,766 Are you meeting a new writer? 219 00:15:52,081 --> 00:15:53,456 Yes. 220 00:15:53,581 --> 00:15:55,379 Great idea. 221 00:15:55,380 --> 00:15:57,219 There are many writers in the world. 222 00:15:57,220 --> 00:15:59,933 It'd be a waste for you to quit because of them. 223 00:16:04,390 --> 00:16:06,989 Ho Rang. I have a question to ask you. 224 00:16:06,990 --> 00:16:08,366 What? 225 00:16:10,000 --> 00:16:15,000 When a guy is meeting a girl's parents. 226 00:16:15,970 --> 00:16:19,710 What should the guy say to impress the parents? 227 00:16:19,711 --> 00:16:25,336 Like... If he was trying to get their permission for marriage. 228 00:16:25,341 --> 00:16:27,102 Why do you want to know that? 229 00:16:28,380 --> 00:16:30,469 Well... 230 00:16:31,750 --> 00:16:33,588 Is it for a line in the drama? 231 00:16:34,291 --> 00:16:35,790 Is the new writer testing you? 232 00:16:35,791 --> 00:16:38,219 I'm the expert in stuff like this. 233 00:16:38,220 --> 00:16:39,570 I know. right? 234 00:17:23,571 --> 00:17:24,982 You arrived early. 235 00:17:25,100 --> 00:17:26,450 Yes. 236 00:17:30,880 --> 00:17:32,750 The bus is coming. Shall we go? 237 00:17:32,751 --> 00:17:34,101 Okay. 238 00:17:49,801 --> 00:17:52,230 Will there be any other issues that I should be aware of... 239 00:17:52,231 --> 00:17:54,819 other than those three? 240 00:17:55,731 --> 00:17:57,939 There's one variable. 241 00:17:57,940 --> 00:18:00,939 My younger brother can get a bit out of control. 242 00:18:00,940 --> 00:18:03,941 What do you mean. out of control? 243 00:18:05,311 --> 00:18:08,280 Never mind. I'll take care of him. so don't worry. 244 00:18:08,281 --> 00:18:12,480 You just need to be careful in talking to my dad. 245 00:18:12,481 --> 00:18:16,742 Okay. I'll keep those three ways in mind. 246 00:18:16,791 --> 00:18:18,260 If... 247 00:18:18,261 --> 00:18:20,929 all the three ways don't work out. 248 00:18:20,930 --> 00:18:24,599 You'll have to use another means. 249 00:18:24,600 --> 00:18:26,830 And what is that? 250 00:18:26,831 --> 00:18:31,592 You might not like this idea. 251 00:18:33,341 --> 00:18:36,510 You know. I got some advice from my friend... 252 00:18:36,511 --> 00:18:39,011 because she's the expert in marriage. 253 00:18:41,210 --> 00:18:44,050 These are the crucial comments to win your father-in-law's favor. 254 00:18:44,051 --> 00:18:48,189 The first one is. "I won't let her do any harsh work in her life." 255 00:18:48,190 --> 00:18:52,290 The second one is. "I'll make sure she becomes a madam." 256 00:18:52,291 --> 00:18:56,399 The third one is. "I'll serve her like a princess all my life." 257 00:18:56,400 --> 00:19:01,070 The fourth one is. "I'll love her until the day I die." 258 00:19:01,071 --> 00:19:04,270 This... This actually works? 259 00:19:04,271 --> 00:19:06,639 Yes. maybe. 260 00:19:06,640 --> 00:19:11,479 No. I'll stop this from happening no matter what. 261 00:19:23,491 --> 00:19:24,760 Ji Ho. 262 00:19:24,761 --> 00:19:27,230 You got so fine after moving out. 263 00:19:27,231 --> 00:19:29,800 - These clothes seem new. - No. they're not. 264 00:19:29,801 --> 00:19:32,970 - I haven't seen this bag either. - Stop it. 265 00:19:32,971 --> 00:19:34,884 I don't think so. 266 00:19:35,370 --> 00:19:38,583 - And a new guy. - Gosh. I've had... 267 00:19:40,511 --> 00:19:45,135 Well. he's my boyfriend. Say hi. 268 00:19:45,140 --> 00:19:47,949 It's nice to meet you. I'm Nam Se Hee. 269 00:19:47,950 --> 00:19:50,864 Hello. I'm Yoon Ji Seok. 270 00:19:54,850 --> 00:19:57,359 - Mom and Dad are home. right? - Right. 271 00:19:57,360 --> 00:19:59,149 You haven't had dinner yet. right? 272 00:19:59,360 --> 00:20:00,710 Come in. 273 00:20:01,061 --> 00:20:02,849 Hurry in. 274 00:20:08,630 --> 00:20:10,199 It's not bad. 275 00:20:10,200 --> 00:20:13,139 - He doesn't seem that out of... - Mom! Dad! 276 00:20:13,140 --> 00:20:15,669 Ji Ho brought a man. and he has both arms and legs. 277 00:20:15,670 --> 00:20:17,540 - Go out and check. - What? 278 00:20:17,541 --> 00:20:19,580 - Mom. hurry! - What? 279 00:20:19,581 --> 00:20:22,010 I'm telling you the truth. It's for real. 280 00:20:22,011 --> 00:20:23,685 Hurry. 281 00:20:46,410 --> 00:20:48,786 You don't like crab doenjang soup? 282 00:20:48,910 --> 00:20:52,080 It was boiled down with huge crabs. 283 00:20:52,081 --> 00:20:55,242 It's not something that you can have in Seoul. 284 00:20:56,281 --> 00:20:57,631 Pardon? 285 00:21:01,620 --> 00:21:04,046 He wants you to eat a lot. 286 00:21:04,160 --> 00:21:06,410 I see. Thank you for the food. 287 00:21:09,261 --> 00:21:10,530 Let me pour you a glass. 288 00:21:10,531 --> 00:21:11,881 Sure. 289 00:21:22,140 --> 00:21:25,010 My family is very patriarchal. 290 00:21:25,011 --> 00:21:27,109 All you need to do is win my dad's favor. 291 00:21:27,110 --> 00:21:28,810 Remember just three things. 292 00:21:28,811 --> 00:21:32,360 First. drink the first shot at once. 293 00:21:38,190 --> 00:21:40,615 - Pour me a drink too. - Yes. sir. 294 00:21:42,231 --> 00:21:44,017 So what do you do for a living? 295 00:21:44,700 --> 00:21:47,399 I'm working as a top designer and CTO... 296 00:21:47,400 --> 00:21:50,488 at a start-up company which develops a social networking service. 297 00:21:54,940 --> 00:21:57,639 Secondly. you must always keep your answer short. 298 00:21:57,640 --> 00:22:01,279 If it gets longer than two sentences. he doesn't listen. 299 00:22:01,551 --> 00:22:03,925 I'm working at an IT company. 300 00:22:05,321 --> 00:22:06,982 IT? 301 00:22:07,721 --> 00:22:09,590 What kind of IT? 302 00:22:09,591 --> 00:22:12,119 It's about developing a mobile application. 303 00:22:12,120 --> 00:22:13,884 I see. 304 00:22:14,360 --> 00:22:18,099 Is it an outsourcing company? 305 00:22:18,100 --> 00:22:20,429 Lastly. if he demands some kind of explanation. 306 00:22:20,430 --> 00:22:23,699 Give an example of something very famous. 307 00:22:23,700 --> 00:22:26,000 So we develop something like... 308 00:22:26,001 --> 00:22:30,426 a messenger which a lot of people use to chat. 309 00:22:31,410 --> 00:22:32,480 Is that so? 310 00:22:32,481 --> 00:22:34,050 Where is your company? 311 00:22:34,051 --> 00:22:38,014 It's located in a place called. Co-working Space. 312 00:22:40,350 --> 00:22:43,225 It's between the office buildings of Samsung and LG. 313 00:22:43,821 --> 00:22:46,189 It's located in a hot area. 314 00:22:46,190 --> 00:22:49,090 So he works at a nice company. 315 00:22:49,091 --> 00:22:52,030 All those conglomerates have gone less influential. 316 00:22:52,031 --> 00:22:54,129 Developing mobile messengers and social media... 317 00:22:54,130 --> 00:22:58,019 is called the real business these days. 318 00:22:58,271 --> 00:23:00,270 If he gets excited and continues talking. 319 00:23:00,271 --> 00:23:02,369 You can say you've almost cleared the mission. 320 00:23:02,370 --> 00:23:05,240 Those cars drive on their own even if you do nothing. 321 00:23:05,241 --> 00:23:06,752 They drive themselves. 322 00:23:06,981 --> 00:23:10,030 It's what we call the fourth industrial revolution. 323 00:23:10,521 --> 00:23:12,619 They really drive themselves. 324 00:23:12,620 --> 00:23:14,208 Really. 325 00:23:14,850 --> 00:23:17,488 Stop it and have your meal. 326 00:23:19,591 --> 00:23:22,304 You put too many amberjacks in the soup. 327 00:23:26,670 --> 00:23:28,495 Well. Dad. 328 00:23:28,801 --> 00:23:30,301 So... 329 00:23:30,801 --> 00:23:32,151 We... 330 00:23:32,971 --> 00:23:35,145 want to get married. 331 00:23:36,180 --> 00:23:38,131 - Goodness. - My gosh. 332 00:23:38,610 --> 00:23:39,960 Get married? 333 00:23:41,051 --> 00:23:42,401 Well... 334 00:23:42,950 --> 00:23:45,413 I know it's so sudden. 335 00:23:45,920 --> 00:23:48,919 But both of us are of age to marry someone. 336 00:23:48,920 --> 00:23:51,560 We think it's best to get married sooner than later. 337 00:23:51,561 --> 00:23:53,061 Are you pregnant? 338 00:23:53,491 --> 00:23:54,841 Abe? 339 00:23:56,301 --> 00:23:59,837 No. that's not it. 340 00:24:02,501 --> 00:24:06,051 Why is he bringing up Shinzo Abe? 341 00:24:07,670 --> 00:24:10,845 So he's wondering... 342 00:24:11,241 --> 00:24:13,577 - if I'm pregnant with your baby. - What? 343 00:24:16,221 --> 00:24:18,520 No. that's never the case. 344 00:24:18,521 --> 00:24:21,020 Of course. we're sharing our living space. 345 00:24:21,021 --> 00:24:24,159 But we protect each other's privacy. 346 00:24:24,160 --> 00:24:25,698 Do you live together? 347 00:24:26,630 --> 00:24:30,060 Does it mean your housemate is your boyfriend? 348 00:24:30,061 --> 00:24:31,411 What? 349 00:24:32,231 --> 00:24:34,731 You live with him? 350 00:24:37,900 --> 00:24:39,139 - Dad. - Are you saying... 351 00:24:39,140 --> 00:24:41,409 - you two are living together now? - Dad. hear me out. 352 00:24:41,410 --> 00:24:43,480 I didn't raise you to behave this way. 353 00:24:43,481 --> 00:24:47,449 I let you move out to Seoul. and how could you do such a thing? 354 00:24:47,450 --> 00:24:50,320 - You live together? - Stop it and sit down. 355 00:24:50,321 --> 00:24:53,419 Are you out of your mind? 356 00:24:53,420 --> 00:24:56,659 Should I lock you up in that room? 357 00:24:56,660 --> 00:24:59,389 I think you're mistaken. 358 00:24:59,390 --> 00:25:03,030 We're living together not in that sense. 359 00:25:03,031 --> 00:25:05,359 What? You live together? 360 00:25:05,360 --> 00:25:06,970 Did you just say that? 361 00:25:06,971 --> 00:25:10,740 I'm trying to correct your misunderstanding. 362 00:25:10,741 --> 00:25:11,970 Please hear me out. 363 00:25:11,971 --> 00:25:15,521 How dare you run that mouth of yours? 364 00:25:15,670 --> 00:25:18,095 Shall I make a scene here? 365 00:25:36,031 --> 00:25:40,031 I will... 366 00:25:41,331 --> 00:25:46,167 I will never let your daughter's hands get wet. 367 00:25:56,821 --> 00:25:58,171 It's so nice and cozy. 368 00:25:58,321 --> 00:26:01,619 You might get sick of this sofa even before you buy it. 369 00:26:01,620 --> 00:26:06,496 Of course not. I already thought of how to decorate my house with it. 370 00:26:07,031 --> 00:26:09,105 I wondered why you weren't coming today. 371 00:26:10,531 --> 00:26:12,994 The sofa will arrive in next week. 372 00:26:14,071 --> 00:26:15,399 I see. 373 00:26:15,400 --> 00:26:17,364 Seul Gi. you bought this? 374 00:26:17,571 --> 00:26:18,669 Yes. 375 00:26:18,670 --> 00:26:20,609 Didn't you say your house was small? 376 00:26:20,610 --> 00:26:22,639 Does it have enough space for this? 377 00:26:22,640 --> 00:26:25,310 I'm moving to another house. 378 00:26:25,311 --> 00:26:28,510 I'm actually getting married next month. 379 00:26:28,511 --> 00:26:29,849 - What? - Really? 380 00:26:29,850 --> 00:26:33,119 - Congratulations. - It's great to hear. 381 00:26:33,120 --> 00:26:35,620 I'm sorry. Ms. Yang. 382 00:26:35,920 --> 00:26:38,796 About what? 383 00:26:40,460 --> 00:26:41,590 Why are you sorry to me? 384 00:26:41,591 --> 00:26:44,530 I know you want to buy this. 385 00:26:44,531 --> 00:26:46,744 They said they had only one left. 386 00:26:47,100 --> 00:26:49,399 I was going to go for another one. 387 00:26:49,400 --> 00:26:52,364 But my boyfriend wanted it so much. 388 00:26:57,341 --> 00:26:59,040 Why are you making a big deal out of it? 389 00:26:59,041 --> 00:27:02,590 It's okay. I can always buy something else. 390 00:27:02,781 --> 00:27:04,750 I should go now. 391 00:27:04,751 --> 00:27:05,919 I'll see you guys tomorrow. 392 00:27:05,920 --> 00:27:07,189 - Bye. - Bye. 393 00:27:07,190 --> 00:27:08,640 Take care. 394 00:27:09,021 --> 00:27:11,419 - That's great news. - Where did you meet him? 395 00:27:11,420 --> 00:27:15,490 (Gongwon Supermarket) 396 00:27:15,491 --> 00:27:17,827 - Hello? - Won Seok. 397 00:27:18,100 --> 00:27:20,226 Can you come pick me up? 398 00:27:22,031 --> 00:27:24,369 Why is it so noisy there? Where are you? 399 00:27:24,370 --> 00:27:26,109 I'm outside. I met Sang Goo. 400 00:27:26,110 --> 00:27:28,709 Why are you telling me that now? 401 00:27:28,710 --> 00:27:31,210 I thought you were going to the company's dinner. 402 00:27:31,640 --> 00:27:34,409 I didn't go. I wanted to have dinner with you. 403 00:27:34,410 --> 00:27:35,874 Really? 404 00:27:37,850 --> 00:27:39,849 Could you wait for me a little bit then? 405 00:27:39,850 --> 00:27:41,250 I'll leave here in 30 minutes. 406 00:27:41,251 --> 00:27:43,820 I'm starving to death. How can I wait for 30 minutes? 407 00:27:43,821 --> 00:27:45,820 Never mind. I'll just eat alone. 408 00:27:50,200 --> 00:27:53,114 Ho Rang. Ho Rang! 409 00:27:55,170 --> 00:27:57,083 Did you guys argue again? 410 00:27:58,600 --> 00:28:00,739 What's with her these days? 411 00:28:01,210 --> 00:28:03,179 You can talk to me about it. 412 00:28:03,180 --> 00:28:05,510 I don't know what to talk about. That's why I'm so annoyed. 413 00:28:05,511 --> 00:28:07,761 - Give it to me. - What? 414 00:28:08,081 --> 00:28:11,349 Your phone. Let this expert analyze the data for you. It's free. 415 00:28:11,350 --> 00:28:13,949 Don't worry about it. I'm the one who knows her the most. 416 00:28:13,950 --> 00:28:15,413 It's up to you. 417 00:28:22,091 --> 00:28:24,099 Right. Let me see... 418 00:28:24,100 --> 00:28:25,929 "I love you." "What are you doing?" 419 00:28:25,930 --> 00:28:27,270 "I have a day off tomorrow." 420 00:28:27,271 --> 00:28:29,270 "Let's eat baby octopus tomorrow." 421 00:28:29,271 --> 00:28:30,669 "You shouldn't eat it when your stomach is empty." 422 00:28:30,670 --> 00:28:33,133 - Some of them are a bit weird. - I see. 423 00:28:34,370 --> 00:28:37,170 This is the picture. 424 00:28:37,180 --> 00:28:38,580 "My coworker..." 425 00:28:38,581 --> 00:28:40,510 "bought that couch..." 426 00:28:40,511 --> 00:28:42,050 "for her new house." 427 00:28:42,051 --> 00:28:44,080 "Good for Seul Gi." 428 00:28:44,081 --> 00:28:45,544 "Congratulations!" 429 00:28:45,551 --> 00:28:47,320 "Good for Seul Gi. Congratulations!" 430 00:28:47,321 --> 00:28:49,159 Are you crazy? 431 00:28:49,321 --> 00:28:50,459 What about it? 432 00:28:50,460 --> 00:28:54,990 Are you not getting any metaphors of her messages? 433 00:28:54,991 --> 00:28:57,199 She sent me a picture of herself. So I told her she was pretty. 434 00:28:57,200 --> 00:28:59,570 And her coworker's getting married. So I said. "Congratulations!" 435 00:28:59,571 --> 00:29:01,629 Should I have said something more? 436 00:29:01,630 --> 00:29:04,840 Oh. my goodness. Take a look at this. 437 00:29:04,841 --> 00:29:08,570 Do you think she just wanted to send the picture of herself? 438 00:29:08,571 --> 00:29:12,379 How can you think it's about celebrating her coworker? 439 00:29:12,380 --> 00:29:16,119 Can you not see what she tried to say. 440 00:29:16,120 --> 00:29:18,246 Stupid? 441 00:29:18,981 --> 00:29:20,405 The couch? 442 00:29:23,390 --> 00:29:26,590 Why did she have to talk about it like that though? 443 00:29:26,591 --> 00:29:28,159 She could have just said she wanted to buy it. 444 00:29:28,160 --> 00:29:30,429 Is there any space for it at your place? 445 00:29:30,430 --> 00:29:32,399 You live in a small rooftop house. 446 00:29:32,400 --> 00:29:36,026 Of course. she couldn't say anything about it to you. 447 00:29:38,200 --> 00:29:40,010 How stupid you are! 448 00:29:40,011 --> 00:29:42,085 Just open your mouth and have it. 449 00:29:44,380 --> 00:29:48,980 That's why she's been talking about a house and a couch. 450 00:29:48,981 --> 00:29:52,080 Well. let me tell you something really important. 451 00:29:52,081 --> 00:29:53,090 Listen. 452 00:29:53,091 --> 00:29:55,520 Girls never say what they want directly. 453 00:29:55,521 --> 00:29:59,290 They never do that to guys. Literally. never. 454 00:29:59,291 --> 00:30:03,899 They want to hear it from guys. 455 00:30:03,900 --> 00:30:06,270 To hear what they want to hear. 456 00:30:06,271 --> 00:30:09,330 They keep talking to their guys. 457 00:30:09,331 --> 00:30:10,669 But they always beat around the bush. 458 00:30:10,670 --> 00:30:13,639 It can be strong sometimes. 459 00:30:13,640 --> 00:30:17,080 It can be cute sometimes. 460 00:30:17,081 --> 00:30:20,917 But at the end. it will make you go crazy. 461 00:30:21,081 --> 00:30:22,455 Are you getting it? 462 00:30:23,321 --> 00:30:27,445 That's why someone like you always fails. 463 00:30:27,690 --> 00:30:29,189 You are amazing. 464 00:30:29,190 --> 00:30:34,115 You don't date someone with your looks. You need some skills. 465 00:30:34,291 --> 00:30:37,429 You can also date someone with your looks. 466 00:30:37,430 --> 00:30:41,169 You know me. I'm Ma Sang Goo. 467 00:30:41,170 --> 00:30:43,670 I'm the Magical Sang Goo. 468 00:30:44,971 --> 00:30:46,346 I'm that amazing. 469 00:30:46,811 --> 00:30:49,311 The Magical Sang Goo! 470 00:31:08,630 --> 00:31:10,159 Here you are. It's water. 471 00:31:10,160 --> 00:31:11,874 Okay. 472 00:31:19,541 --> 00:31:23,502 I will never... 473 00:31:24,741 --> 00:31:29,665 I will never let your daughter's hands get wet. 474 00:31:31,581 --> 00:31:34,417 It's water. 475 00:31:35,491 --> 00:31:38,452 Are your knees okay? 476 00:31:41,331 --> 00:31:45,959 I never wanted that to happen at all. 477 00:31:45,960 --> 00:31:48,669 But if my dad flips the table over. that's the end of the conversation. 478 00:31:48,670 --> 00:31:50,599 So I couldn't stop it. 479 00:31:50,600 --> 00:31:54,369 But that made him trust you. At the end. it wasn't... 480 00:31:54,370 --> 00:31:58,639 I wonder who made that expression. 481 00:31:58,640 --> 00:32:01,179 "I will never let your daughter's hands get wet." 482 00:32:01,180 --> 00:32:04,893 Do you think that's even possible? 483 00:32:05,021 --> 00:32:08,809 There were many other options though. 484 00:32:09,221 --> 00:32:10,970 That was the least strange one. 485 00:32:14,261 --> 00:32:15,760 Good night. 486 00:32:16,900 --> 00:32:20,688 (I hope this helps! Good luck. Ji Ho!) 487 00:32:21,971 --> 00:32:24,221 Well. he is right. 488 00:32:30,910 --> 00:32:32,823 How was the meeting? 489 00:32:32,950 --> 00:32:35,709 Thanks to you. it went well. I appreciate your help. 490 00:32:35,710 --> 00:32:38,720 Ji Ho. I'm really sad. 491 00:32:38,721 --> 00:32:40,590 I argued with Won Seok again. 492 00:32:40,591 --> 00:32:42,490 Why? 493 00:32:42,491 --> 00:32:44,560 I don't know. I'm exhausted. 494 00:32:44,561 --> 00:32:46,686 I just want to end everything. 495 00:32:50,960 --> 00:32:53,760 I'll go see you tomorrow. Let's eat together. 496 00:33:00,071 --> 00:33:03,032 (My darling) 497 00:33:33,271 --> 00:33:34,771 Are you sleeping. Ho Rang? 498 00:33:38,781 --> 00:33:40,442 I'm sorry. 499 00:33:43,551 --> 00:33:46,589 I know I haven't been a good boyfriend. 500 00:33:48,091 --> 00:33:50,927 I should have understood you more. 501 00:33:56,501 --> 00:33:57,912 What do you mean? 502 00:33:58,301 --> 00:34:00,801 I'm sorry to make you wait so long. 503 00:34:02,001 --> 00:34:06,609 I know what you want. I'll make it happen. 504 00:34:06,610 --> 00:34:09,185 You must have been frustrated. 505 00:34:11,281 --> 00:34:12,980 Don't cry. 506 00:34:13,511 --> 00:34:14,885 Come here. 507 00:34:15,051 --> 00:34:17,649 Go away. you stupid. 508 00:34:17,650 --> 00:34:20,820 She bought the last couch. 509 00:34:20,821 --> 00:34:22,409 Please forgive me. 510 00:34:23,021 --> 00:34:24,946 Please forgive me. 511 00:34:28,261 --> 00:34:30,385 - Will you? - Okay. 512 00:34:41,670 --> 00:34:44,309 - Are you going to work now? - Yes. 513 00:34:47,310 --> 00:34:50,720 This is how much I spent for your parents' gift yesterday. 514 00:34:50,721 --> 00:34:52,519 I think we should split the payment. 515 00:34:52,520 --> 00:34:55,183 Don't worry about it. I'll pay for it. 516 00:34:55,851 --> 00:34:58,064 You had a rough time yesterday too. 517 00:35:00,830 --> 00:35:04,294 How are your knees now? 518 00:35:05,031 --> 00:35:07,331 I think... 519 00:35:10,270 --> 00:35:13,320 you were pretty wise yesterday. 520 00:35:14,511 --> 00:35:18,109 For our marriage. meeting parents is actually the most important part. 521 00:35:18,110 --> 00:35:20,749 Because you made the right decision. it all went really well. 522 00:35:20,750 --> 00:35:23,839 It was worth it despite what I had to do. 523 00:35:24,480 --> 00:35:27,120 I'm glad you think that way. 524 00:35:27,121 --> 00:35:28,532 I know. 525 00:35:28,790 --> 00:35:32,090 I think I will tell my family about it today. 526 00:35:32,091 --> 00:35:34,890 - Today? - Yes. 527 00:35:35,060 --> 00:35:37,829 My family is strongly patriarchal too. 528 00:35:37,830 --> 00:35:41,881 But it's like having two bosses with one of them assisting the other one. 529 00:35:41,931 --> 00:35:43,939 Is your mom the assisting one? 530 00:35:43,940 --> 00:35:48,039 Yes. That's why I'm trying to pass the ball to my mom first. 531 00:35:48,040 --> 00:35:50,340 I see. 532 00:35:52,580 --> 00:35:55,619 Could you please take a selfie with me? 533 00:35:55,851 --> 00:35:57,320 Why do you need it? 534 00:35:57,321 --> 00:36:01,519 It's more convincing than just sending them a text message. 535 00:36:01,520 --> 00:36:03,771 I get it. 536 00:36:11,661 --> 00:36:14,247 - We should take it again. - Okay. 537 00:36:19,071 --> 00:36:21,870 Why don't you turn your phone around? 538 00:36:24,310 --> 00:36:27,235 I can't press the button like this. 539 00:36:28,210 --> 00:36:30,135 You can use the other hand. 540 00:36:34,321 --> 00:36:36,445 I'm marrying this woman. 541 00:36:50,471 --> 00:36:51,740 Aren't you having lunch? 542 00:36:51,741 --> 00:36:53,154 After I answer the call. 543 00:36:54,670 --> 00:36:55,769 No one's calling you. 544 00:36:55,770 --> 00:36:57,734 She will soon. 545 00:36:58,110 --> 00:37:00,199 (Mother) 546 00:37:05,800 --> 00:37:07,470 Gosh. I ate too much. 547 00:37:07,471 --> 00:37:10,309 I can't believe you treated me to a meal. 548 00:37:10,940 --> 00:37:12,769 Of course I should. 549 00:37:12,770 --> 00:37:14,783 You even introduced me to investors. 550 00:37:15,141 --> 00:37:17,680 Goodness. you dressed up so nicely. 551 00:37:17,681 --> 00:37:20,017 You made up with your girlfriend. didn't you? 552 00:37:20,121 --> 00:37:22,120 Well. I'm going to go buy it today. 553 00:37:22,121 --> 00:37:26,089 Good thinking. How would you live your life like that? 554 00:37:26,090 --> 00:37:29,459 You should work with whatever you have in your hands. 555 00:37:29,460 --> 00:37:30,873 That's life. 556 00:37:30,991 --> 00:37:33,499 Your tips helped me a lot. 557 00:37:33,500 --> 00:37:36,470 Otherwise. I would have known nothing like an idiot. 558 00:37:36,471 --> 00:37:39,169 You are the best advisor when it comes to women issues. 559 00:37:39,170 --> 00:37:40,520 Hold on. 560 00:37:44,011 --> 00:37:46,510 This is unit 303. When are you coming? 561 00:37:46,511 --> 00:37:49,439 Do you have a girlfriend? Cigarette Light? 562 00:37:49,440 --> 00:37:51,578 - What kind of name is this? - It's not my girlfriend. 563 00:37:51,650 --> 00:37:54,350 That's the girl I met when she borrowed my light. 564 00:37:54,351 --> 00:37:57,390 We went into room 303 that night right away. 565 00:37:57,391 --> 00:38:00,019 Of a motel? What else? 566 00:38:00,020 --> 00:38:02,459 I met her a few days ago. but she just ignored me. 567 00:38:02,460 --> 00:38:04,374 She said she doesn't remember me. 568 00:38:04,391 --> 00:38:08,060 - So? - So I threw a bait professionally. 569 00:38:08,061 --> 00:38:09,947 She'll reply right away. 570 00:38:10,270 --> 00:38:13,309 Unit 303? What are you talking about? 571 00:38:14,300 --> 00:38:16,101 Then what will you say? 572 00:38:16,840 --> 00:38:18,370 Isn't this Ji Eun's number? 573 00:38:18,371 --> 00:38:19,979 I'm so sorry. 574 00:38:19,980 --> 00:38:23,810 I thought it was Ji Eun because I saved it as unit 303. 575 00:38:23,811 --> 00:38:26,620 - That's screwing her! - It is! 576 00:38:26,621 --> 00:38:28,049 She's not the only one from unit 303. 577 00:38:28,050 --> 00:38:32,049 Sun Young. Mi Ja. Sook Hee. and everyone's from unit 303. Darn her. 578 00:38:32,050 --> 00:38:35,519 I think she's going to be really upset. 579 00:38:35,520 --> 00:38:36,870 Learn from this. 580 00:38:37,090 --> 00:38:39,430 Her anger will reach this high. 581 00:38:39,431 --> 00:38:42,729 And she'll reply me after she completely loses herself. 582 00:38:42,730 --> 00:38:44,318 I'm learning another tip. 583 00:38:44,670 --> 00:38:46,670 - Let's go. - Yes. Master. 584 00:38:49,101 --> 00:38:50,689 I had a message? 585 00:38:52,241 --> 00:38:54,640 This is unit 303. When are you coming? 586 00:38:54,641 --> 00:38:56,779 What is this idiot? 587 00:38:57,281 --> 00:38:59,617 I told you not to drink too much. 588 00:39:01,681 --> 00:39:03,950 Ms. Woo! Are you going home? 589 00:39:03,951 --> 00:39:06,075 We're having a drink with Mr. Lee. 590 00:39:06,090 --> 00:39:09,019 Oh. really? I didn't get a message. 591 00:39:09,020 --> 00:39:10,734 I just got it too. 592 00:39:12,031 --> 00:39:14,906 Then why don't you stay for a bit? 593 00:39:14,960 --> 00:39:18,430 I have a really important meeting. I don't think I can go. I'm sorry. 594 00:39:18,431 --> 00:39:21,481 What meeting? Who are you meeting? 595 00:39:23,871 --> 00:39:25,221 Are you going on a date? 596 00:39:25,541 --> 00:39:26,916 No. I'm not. 597 00:39:27,141 --> 00:39:29,609 Yes. you are. Seeing how... 598 00:39:29,610 --> 00:39:32,180 you put on a makeup and a nice dress says it all. 599 00:39:32,181 --> 00:39:34,980 She has a boyfriend. A boyfriend. 600 00:39:36,150 --> 00:39:39,019 I'll attend the next get-together. 601 00:39:39,020 --> 00:39:40,359 See you tomorrow. 602 00:39:40,360 --> 00:39:41,810 Okay then. 603 00:39:42,190 --> 00:39:44,859 Don't go home too late. Don't drink! 604 00:39:44,860 --> 00:39:46,660 Your mom will get worried. 605 00:40:05,581 --> 00:40:06,956 Hey. 606 00:40:07,121 --> 00:40:09,819 Do people at your company know you dress like this? 607 00:40:09,820 --> 00:40:13,160 Why did you have to call me here? There was so much traffic. 608 00:40:13,161 --> 00:40:14,819 You have to come along. 609 00:40:14,820 --> 00:40:17,689 Your girlfriend works here. Why don't you just go with her? 610 00:40:17,690 --> 00:40:20,160 No. I can't. I'm buying it secretly. 611 00:40:20,161 --> 00:40:23,124 - What is it? - You'll see. 612 00:40:35,110 --> 00:40:36,661 What's he doing here at this hour? 613 00:40:36,911 --> 00:40:38,535 Is he here to take me home? 614 00:40:43,550 --> 00:40:44,900 What's going on? 615 00:40:45,050 --> 00:40:47,476 He didn't call me. Why are the two of them here? 616 00:40:57,871 --> 00:41:00,100 - Hey. - Hey. where are you? 617 00:41:00,101 --> 00:41:02,269 What? I'm in the office. 618 00:41:02,270 --> 00:41:05,569 - You are? - Yes. is something wrong? 619 00:41:05,570 --> 00:41:07,410 No. I just called to tell you I'm going home right away. 620 00:41:07,411 --> 00:41:09,911 - Okay. See you. - Okay. 621 00:41:13,980 --> 00:41:15,330 What's going on? 622 00:41:16,291 --> 00:41:17,666 Are they... 623 00:41:20,491 --> 00:41:21,841 No way. 624 00:41:25,590 --> 00:41:28,229 I saw you two. Tell me honestly. 625 00:41:28,230 --> 00:41:29,768 Won Seok got me something. didn't he? 626 00:41:37,871 --> 00:41:39,439 Hey. pretend like you don't know. 627 00:41:39,440 --> 00:41:42,379 Won Seok is preparing so much to surprise you. 628 00:41:42,380 --> 00:41:44,043 You'll see when you go home later. 629 00:41:44,550 --> 00:41:46,639 Okay. I'll get off work early today. 630 00:41:54,991 --> 00:41:57,030 That's why you called me over. 631 00:41:57,031 --> 00:41:59,729 Of course. I can't do this alone. It's too tiring. 632 00:41:59,730 --> 00:42:03,499 Hey. Ho Rang will be really surprised when she sees this. right? 633 00:42:03,500 --> 00:42:05,220 Her eyes will get so big from the surprise. 634 00:42:05,300 --> 00:42:07,638 Put them back in if her eyes fall out. 635 00:42:09,070 --> 00:42:11,371 What's the installment plan? 636 00:42:11,670 --> 00:42:14,410 It's for 12 months. It's a really big deal for me. 637 00:42:14,411 --> 00:42:17,461 Hey. I guess it really is. 638 00:42:18,550 --> 00:42:21,110 She must have waited for a long time. It's the least I could do. 639 00:42:25,090 --> 00:42:26,965 (Idiot) 640 00:42:29,561 --> 00:42:30,911 What is it? 641 00:42:31,431 --> 00:42:33,999 "Idiot"? Whose name is saved like that? 642 00:42:34,000 --> 00:42:35,350 Some guy. 643 00:42:35,931 --> 00:42:38,530 (Are you sure you want to block this friend?) 644 00:42:38,531 --> 00:42:40,705 - Are you blocking him? - I already did. 645 00:42:47,411 --> 00:42:49,609 Ji Eun. pick up my shirt on the way. 646 00:42:49,610 --> 00:42:52,410 Young In. this is unit 303. 647 00:42:52,411 --> 00:42:53,999 What's happening? 648 00:42:54,621 --> 00:42:56,446 Why isn't she checking the message? 649 00:42:56,851 --> 00:43:01,114 An e-mail came from HK. She sent the final report on the demo day. 650 00:43:03,090 --> 00:43:06,530 - Who? - I can't remember the name. 651 00:43:06,531 --> 00:43:07,881 Is it from Ms. Woo? 652 00:43:10,230 --> 00:43:12,818 No. it was from Mr. Park Jin Ho. 653 00:43:13,000 --> 00:43:15,713 Park... Park Jin Ho? 654 00:43:21,980 --> 00:43:25,231 - Hello. - Hi. 655 00:43:26,081 --> 00:43:28,131 That sofa must have been sold. 656 00:43:28,250 --> 00:43:32,749 Oh. someone bought it even though it was a display. 657 00:43:32,750 --> 00:43:34,088 What should you do? 658 00:43:34,121 --> 00:43:36,334 You wouldn't be able to buy it elsewhere. 659 00:43:36,360 --> 00:43:39,629 It's okay. When I move. I'll need something bigger anyway. 660 00:43:39,630 --> 00:43:42,629 - Really? - Ms. Yang. are you moving? 661 00:43:42,630 --> 00:43:45,094 I thought your contract isn't over yet. 662 00:43:45,531 --> 00:43:48,899 I mean. I feel like I need to move before the contract is over. 663 00:43:48,900 --> 00:43:51,709 Are you perhaps getting married? 664 00:43:51,710 --> 00:43:53,810 Nothing's been decided yet. 665 00:43:53,811 --> 00:43:56,350 But I think it's going to be soon. 666 00:43:56,351 --> 00:43:58,387 - Really? - No way. 667 00:43:58,550 --> 00:44:02,749 That's great then. You should catch my bouquet at my wedding. 668 00:44:02,750 --> 00:44:04,100 Sure. 669 00:44:09,991 --> 00:44:11,666 Ji Ho! 670 00:44:13,730 --> 00:44:16,356 I was about to call you. 671 00:44:17,471 --> 00:44:19,100 What's this? You bought a cake? 672 00:44:19,101 --> 00:44:20,839 Won Seok told me to get one. 673 00:44:20,840 --> 00:44:22,740 He said there's something to celebrate. 674 00:44:22,741 --> 00:44:24,402 Is today a special day? 675 00:44:24,610 --> 00:44:25,960 Won Seok did? 676 00:44:27,541 --> 00:44:29,339 Won Seok. that dummy. 677 00:44:29,340 --> 00:44:31,603 He's so bad at surprises. 678 00:44:32,210 --> 00:44:35,636 Ji Ho. today... 679 00:44:39,451 --> 00:44:41,162 Does that mean you two are... 680 00:44:42,561 --> 00:44:44,310 It's a secret that I knew. okay? 681 00:44:45,090 --> 00:44:47,104 I should act naturally surprised. 682 00:44:49,460 --> 00:44:51,769 - How was it? Was it awkward? - It wasn't awkward. 683 00:44:51,770 --> 00:44:53,520 Your eyes were about to fall out. 684 00:44:54,000 --> 00:44:55,350 Hold on. 685 00:44:56,570 --> 00:44:58,445 (Landlord) 686 00:44:58,641 --> 00:45:00,740 I'll have to get this first. You go in. 687 00:45:00,741 --> 00:45:02,577 Okay. hurry up. 688 00:45:08,281 --> 00:45:09,631 Hello? 689 00:45:12,960 --> 00:45:14,660 Ho Rang is coming up. 690 00:45:14,661 --> 00:45:18,874 - Turn off the lights. - Turn off the lights? Okay. 691 00:45:25,770 --> 00:45:30,339 Won Seok. why did you turn off all the lights? 692 00:45:30,340 --> 00:45:33,128 Won Seok. are you not home? 693 00:45:35,440 --> 00:45:37,578 - Ta-da! - Ta-da! 694 00:45:41,500 --> 00:45:43,425 Her eyes are about to pop out. 695 00:45:44,710 --> 00:45:46,369 What's this? 696 00:45:46,370 --> 00:45:50,131 You're lost for words because you're too surprised. right? 697 00:45:51,149 --> 00:45:53,519 I told you. her eyes are going to pop out. 698 00:45:53,520 --> 00:45:55,418 Oh. that's great. 699 00:45:55,419 --> 00:45:58,188 I was worried that your mother might not believe it. 700 00:45:58,189 --> 00:46:02,358 Yes. it paid off to take a lot of selfies. 701 00:46:02,359 --> 00:46:06,059 I'm going to tell my friends tonight too. 702 00:46:06,060 --> 00:46:09,659 Oh. you mean your friends from high school? 703 00:46:09,660 --> 00:46:13,028 Yes. I hesitated to tell because of this friend. 704 00:46:13,029 --> 00:46:16,099 But I think she's going to get married before me. 705 00:46:16,100 --> 00:46:17,309 That's great. 706 00:46:17,310 --> 00:46:20,778 But this is too sudden. 707 00:46:20,779 --> 00:46:23,318 So I don't know if they will believe me. 708 00:46:23,710 --> 00:46:27,378 I'll send you our couple selfie that we took in the morning. 709 00:46:27,379 --> 00:46:29,449 Why don't you try using that? 710 00:46:29,450 --> 00:46:31,818 Oh. okay then. 711 00:46:31,819 --> 00:46:33,694 Good night. 712 00:46:41,799 --> 00:46:46,462 How am I supposed to use it? 713 00:46:50,210 --> 00:46:52,871 Hey. Shim Won Seok! 714 00:46:54,540 --> 00:46:56,679 Are you out of your mind? Are you crazy? 715 00:46:56,680 --> 00:46:59,555 How can we put a sofa here? 716 00:47:00,009 --> 00:47:02,718 But you wanted this sofa. 717 00:47:02,719 --> 00:47:04,588 I made some space... 718 00:47:04,589 --> 00:47:06,988 and took the last sofa from that store. 719 00:47:06,989 --> 00:47:08,818 What's wrong this time? 720 00:47:08,819 --> 00:47:10,429 What's the problem? 721 00:47:10,430 --> 00:47:12,229 Are you playing Tetris or something? 722 00:47:12,230 --> 00:47:15,028 Look at our room. Do you think we even have any space to eat? 723 00:47:15,029 --> 00:47:16,898 Are we going to eat on our sofa? 724 00:47:16,899 --> 00:47:19,274 Why can't we do that? 725 00:47:19,930 --> 00:47:22,068 I can't talk with you at all. 726 00:47:22,899 --> 00:47:24,663 This is embarrassing. 727 00:47:25,140 --> 00:47:26,603 What? You're embarrassed? 728 00:47:26,939 --> 00:47:28,490 You're embarrassed of me? 729 00:47:28,680 --> 00:47:32,309 Ho Rang. is that all you can say to me? 730 00:47:32,310 --> 00:47:33,519 Hey. stop. 731 00:47:33,520 --> 00:47:35,479 Then what am I supposed to say? You can't understand me at all. 732 00:47:35,480 --> 00:47:38,019 What's the use of going to a good college when you can't understand? 733 00:47:38,020 --> 00:47:39,418 - Stop it. - What? 734 00:47:39,419 --> 00:47:41,188 Is that really all you can say? 735 00:47:41,189 --> 00:47:43,358 Then why don't you make it easy for me to understand? 736 00:47:43,359 --> 00:47:46,523 Help me understand rather than acting crazy for not understanding. 737 00:47:48,100 --> 00:47:49,513 Did you... 738 00:47:50,930 --> 00:47:52,805 just call me... 739 00:47:54,239 --> 00:47:56,278 crazy? 740 00:47:57,569 --> 00:47:59,569 - Hey. - What? 741 00:47:59,739 --> 00:48:01,108 Are you going to cry again? 742 00:48:01,109 --> 00:48:02,984 Should I ask for forgiveness again? 743 00:48:03,480 --> 00:48:05,516 - What? - I mean... 744 00:48:05,980 --> 00:48:09,316 Why should I be the only one who's always sorry? 745 00:48:09,680 --> 00:48:12,566 Why should I always care for your feelings only? 746 00:48:16,620 --> 00:48:18,545 I'm so sick of it. 747 00:48:19,489 --> 00:48:21,202 Darn it. 748 00:48:23,730 --> 00:48:25,279 Don't go. 749 00:48:26,230 --> 00:48:28,618 If you leave. we're over. 750 00:48:53,330 --> 00:48:54,868 Stop drinking. 751 00:49:05,140 --> 00:49:07,909 You told him that you wanted the sofa. 752 00:49:07,910 --> 00:49:10,871 Won Seok bought it on the installment plan. 753 00:49:11,009 --> 00:49:12,810 Why did you two... 754 00:49:13,819 --> 00:49:16,048 go to a jewelry shop earlier? 755 00:49:16,049 --> 00:49:17,424 What? 756 00:49:17,989 --> 00:49:20,019 I went there to change my watch strap. 757 00:49:20,020 --> 00:49:23,218 Won Seok paid for it too. you know. 758 00:49:23,219 --> 00:49:25,645 He wanted to thank me for moving the sofa with him. 759 00:49:25,730 --> 00:49:27,429 There's no one like Won Seok. 760 00:49:27,430 --> 00:49:29,518 He's really good to you. 761 00:49:30,730 --> 00:49:32,128 Proposal. 762 00:49:32,129 --> 00:49:33,999 You went too far today. 763 00:49:34,000 --> 00:49:37,039 You shouldn't have done that in front of us. 764 00:49:37,040 --> 00:49:40,508 Do you know how many stores he went to? 765 00:49:40,509 --> 00:49:42,047 Proposal... 766 00:49:43,980 --> 00:49:47,855 I thought he was going to propose to me. 767 00:49:48,350 --> 00:49:52,619 It's not like I literally wanted that sofa. 768 00:49:52,620 --> 00:49:56,920 I wanted a big house where that sofa can fit in. 769 00:49:57,330 --> 00:50:01,454 He said he's sorry for making me wait for so long. 770 00:50:01,899 --> 00:50:03,724 That's why I thought... 771 00:50:04,529 --> 00:50:10,542 he was going to propose to me. 772 00:50:17,609 --> 00:50:22,947 Ho Rang's dream has been the same since she was 17 years old. 773 00:50:23,120 --> 00:50:25,949 It's been over seven years already. 774 00:50:25,950 --> 00:50:29,718 The youngest of my restaurant is getting married too. 775 00:50:29,719 --> 00:50:37,233 And I can't get married when I'm already 30. 776 00:50:39,969 --> 00:50:42,345 Being a good mother. 777 00:50:44,069 --> 00:50:48,282 My fallopian tubes are getting old too. 778 00:50:48,439 --> 00:50:52,828 My womb is aging. 779 00:50:55,480 --> 00:50:57,868 I can't stand this. 780 00:50:58,649 --> 00:51:00,988 Hey! Stop crying. That's enough. 781 00:51:00,989 --> 00:51:03,402 Marriage is nothing. 782 00:51:04,430 --> 00:51:08,055 What? Nothing? 783 00:51:08,730 --> 00:51:09,959 You mean it? 784 00:51:09,960 --> 00:51:14,338 Of course. someone who's so successful like you... 785 00:51:14,339 --> 00:51:16,398 must think marriage is nothing. 786 00:51:16,399 --> 00:51:19,809 But for a penniless girl like me. 787 00:51:19,810 --> 00:51:22,209 Marriage is everything. 788 00:51:22,210 --> 00:51:24,634 That's the goal of my life! 789 00:51:28,750 --> 00:51:31,425 That's not what I meant. 790 00:51:31,489 --> 00:51:33,148 Is your fallopian tube your everything? 791 00:51:33,149 --> 00:51:35,088 Is your womb your identity? 792 00:51:35,089 --> 00:51:37,329 Why are you trying to sell yourself with marriage? 793 00:51:37,330 --> 00:51:41,499 That's because all I have is this womb. Is that wrong? 794 00:51:41,500 --> 00:51:44,568 Hey. Ho Rang. Don't be sarcastic. 795 00:51:44,569 --> 00:51:46,099 Why do you hear it wrong? 796 00:51:46,100 --> 00:51:49,499 Stop showing off! You're such a major turn off! 797 00:51:49,500 --> 00:51:52,675 Crazy witch. Your insanity is getting you again. 798 00:51:53,169 --> 00:51:55,008 Gosh. seriously. 799 00:51:55,609 --> 00:51:57,160 Where are you going? 800 00:51:58,180 --> 00:52:00,343 I can't stand to be here anymore. 801 00:52:00,520 --> 00:52:03,079 - I'll get going first. - Soo Ji! Soo Ji! 802 00:52:03,080 --> 00:52:05,254 Hey. Soo Ji! 803 00:52:06,120 --> 00:52:08,744 Gosh. Wait a minute. 804 00:52:24,140 --> 00:52:25,728 Soo Ji. 805 00:52:26,339 --> 00:52:29,209 Ji Ho. do you know what kind of a day I had? 806 00:52:29,210 --> 00:52:31,949 I got off work early today unlike other days. 807 00:52:31,950 --> 00:52:34,849 But I had to be dragged around by Won Seok to buy the sofa. 808 00:52:34,850 --> 00:52:36,349 And I even cleaned the room for her. 809 00:52:36,350 --> 00:52:38,818 Should I also stand her being crazy on me? 810 00:52:38,819 --> 00:52:43,289 I know. Ho Rang did wrong today. 811 00:52:43,290 --> 00:52:46,258 So stop being mad. 812 00:52:46,259 --> 00:52:50,260 And talk to her face-to-face. 813 00:52:50,330 --> 00:52:52,668 If you leave like this. 814 00:52:53,069 --> 00:52:57,608 Ho Rang will be so lonely today. 815 00:52:58,140 --> 00:53:00,579 Loneliness only comes if you have time. 816 00:53:00,580 --> 00:53:03,108 I'm disappointed in her because she's being hysterical... 817 00:53:03,109 --> 00:53:06,784 to a friend who doesn't even have time to sleep. 818 00:53:12,890 --> 00:53:15,801 - Excuse me. Ji Ho. - Oh. just get it. 819 00:53:17,989 --> 00:53:19,790 Yes. Mr. Lee. 820 00:53:22,600 --> 00:53:25,811 Really? Were you looking for me? 821 00:53:26,230 --> 00:53:30,443 In high school. Soo Ji's dream was to become a CEO. 822 00:53:30,739 --> 00:53:35,608 She wanted to be a CEO in whatever field she chooses. 823 00:53:35,609 --> 00:53:39,660 No. of course not. There's nothing more important than you. Mr. Lee. 824 00:53:40,250 --> 00:53:44,800 She's always been the center of her life. She was always awesome. 825 00:53:45,350 --> 00:53:47,100 That's how she was like. 826 00:53:47,160 --> 00:53:51,034 Okay. okay. I'll see you soon. 827 00:53:57,069 --> 00:53:59,068 I think I need to return to the office. 828 00:53:59,069 --> 00:54:01,139 Right now? At this hour? 829 00:54:01,140 --> 00:54:03,508 I'm just an employee. I can't choose not to. 830 00:54:03,509 --> 00:54:05,369 He's an important client. 831 00:54:05,370 --> 00:54:08,044 And he holds so much grudge if I miss a get-together. 832 00:54:17,319 --> 00:54:20,444 Soo Ji wanted to become a CEO. 833 00:54:25,890 --> 00:54:28,976 But now. she's just an employee... 834 00:54:29,299 --> 00:54:31,387 who answers to her boss. 835 00:54:41,910 --> 00:54:45,284 Ho Rang's only dream was to be married. 836 00:54:49,149 --> 00:54:51,109 But she's been dating the same guy for 5 years... 837 00:54:52,149 --> 00:54:54,413 and living with him for 2 years. 838 00:55:02,799 --> 00:55:06,674 And I decided to... 839 00:55:12,140 --> 00:55:13,890 marry my landlord... 840 00:55:15,339 --> 00:55:17,303 to live in Seoul. 841 00:55:25,489 --> 00:55:28,277 Did you talk about it well? 842 00:55:28,319 --> 00:55:31,120 Did your friends take the news well? 843 00:55:31,560 --> 00:55:32,971 No. 844 00:55:33,359 --> 00:55:36,697 I couldn't talk to them yet. Things got in the way. 845 00:55:42,069 --> 00:55:43,695 By the way. 846 00:55:44,339 --> 00:55:46,678 What do your friends do? 847 00:55:48,310 --> 00:55:50,185 I mean. 848 00:55:51,509 --> 00:55:54,119 What are their jobs and... 849 00:55:54,120 --> 00:55:56,570 what are they like? 850 00:55:58,020 --> 00:56:01,858 They just work in the office or they are married. 851 00:56:01,859 --> 00:56:03,397 Some of them run their own business. 852 00:56:04,189 --> 00:56:06,902 They are just normal like others. 853 00:56:09,100 --> 00:56:12,225 "Like others". I see. 854 00:56:16,669 --> 00:56:18,257 I was just wondering... 855 00:56:19,210 --> 00:56:23,085 where we were. 856 00:56:24,549 --> 00:56:26,374 I'm just thinking. 857 00:56:27,620 --> 00:56:30,195 It looks like everyone's trying really hard. 858 00:56:30,390 --> 00:56:33,340 But no one knows if they are... 859 00:56:33,689 --> 00:56:36,028 getting closer to achieve what they want or not. 860 00:56:37,589 --> 00:56:39,428 It's just hard to know. 861 00:56:40,299 --> 00:56:44,099 So I was just wondering what it's like to get what you want... 862 00:56:44,100 --> 00:56:45,763 and how they got it. 863 00:56:46,200 --> 00:56:48,124 That's why I asked you about them. 864 00:56:48,299 --> 00:56:52,763 You shouldn't ask something like that to others. 865 00:56:52,770 --> 00:56:55,158 Things are different these days. 866 00:56:56,210 --> 00:56:57,798 As you know. 867 00:56:57,980 --> 00:57:00,849 The market is saturated or depleted these days. 868 00:57:00,850 --> 00:57:03,519 The world is not going to get better in that way. 869 00:57:03,520 --> 00:57:06,119 So there should be a new standard... 870 00:57:06,120 --> 00:57:08,208 for the new generation. 871 00:57:08,689 --> 00:57:11,528 - For example... - Marriage? 872 00:57:13,060 --> 00:57:14,559 Is that you want to talk about? 873 00:57:16,230 --> 00:57:17,580 Yes. 874 00:57:24,870 --> 00:57:27,381 The world is not going to be a better place. 875 00:57:31,779 --> 00:57:36,405 That also means my life is not going to get better. 876 00:57:38,489 --> 00:57:40,570 I shouldn't be looking forward to the better future. 877 00:57:41,160 --> 00:57:43,660 I might be living to avoid the worst thing... 878 00:57:44,230 --> 00:57:46,355 that could happen tomorrow. 879 00:57:52,730 --> 00:57:54,080 Bye. 880 00:57:54,700 --> 00:57:56,624 Wait. 881 00:57:58,310 --> 00:58:01,108 I was thinking about the regulations... 882 00:58:01,109 --> 00:58:03,897 to manage our marriage. 883 00:58:05,149 --> 00:58:07,349 I do think the most important things about our marriage are... 884 00:58:07,350 --> 00:58:09,749 efficiency and the financial situation. 885 00:58:09,750 --> 00:58:12,375 That's right. I totally agree with you. 886 00:58:12,790 --> 00:58:14,358 So I want to suggest... 887 00:58:14,359 --> 00:58:18,758 to skip things that can incur expenses. 888 00:58:18,759 --> 00:58:21,959 So the wedding ceremony is... 889 00:58:21,960 --> 00:58:24,135 Of course. we will skip that part. 890 00:58:24,399 --> 00:58:26,898 The expenses and the procedures for our marriage will... 891 00:58:26,899 --> 00:58:29,075 be limited to our first family meeting. 892 00:58:30,239 --> 00:58:32,108 I think so too. 893 00:58:32,109 --> 00:58:34,397 Yes. definitely. 894 00:58:36,910 --> 00:58:38,498 You don't... 895 00:58:38,879 --> 00:58:41,879 (Stop dreaming) 896 00:58:42,279 --> 00:58:44,492 marry someone for love anymore. 897 00:58:49,960 --> 00:58:52,746 That's for the rich people these days. 898 00:59:06,640 --> 00:59:08,228 Now we are... 899 00:59:28,430 --> 00:59:29,929 Didn't we say... 900 00:59:30,469 --> 00:59:33,633 we weren't doing anything? 901 00:59:35,540 --> 00:59:39,876 I think we did. 902 00:59:40,810 --> 00:59:42,160 We just want to... 903 00:59:42,910 --> 00:59:45,534 live normally. 904 00:59:46,180 --> 00:59:47,643 To do that. 905 00:59:48,450 --> 00:59:49,913 We have to do something. 906 01:00:10,310 --> 01:00:14,108 (Because This is My First Life) 907 01:00:14,109 --> 01:00:17,108 Who made a bet on I'm gay? 908 01:00:17,109 --> 01:00:18,535 Who thought I was straight? 909 01:00:18,910 --> 01:00:20,585 How about asexual? 910 01:00:20,750 --> 01:00:22,538 I'm getting married. 911 01:00:22,980 --> 01:00:25,019 - When did you start dating him? - What? 912 01:00:25,020 --> 01:00:27,159 Since we are having a relationship of the landlord and a tenant. 913 01:00:27,160 --> 01:00:30,258 I feel very uncomfortable for you to ask me to do things. 914 01:00:30,259 --> 01:00:32,729 Why do I have to talk about it when I'm done with him anyway? 915 01:00:32,730 --> 01:00:34,099 You can tell that to him. 916 01:00:34,100 --> 01:00:35,898 She was deeply hurt. 917 01:00:35,899 --> 01:00:37,362 Why is it not enough? 918 01:00:37,569 --> 01:00:40,539 You don't have to worry about my dad. 919 01:00:40,540 --> 01:00:42,568 Isn't that too much? 920 01:00:42,569 --> 01:00:45,608 It's my wedding. So I have to be there. 921 01:00:45,609 --> 01:00:48,322 I want the wedding to be short and plain. 61743

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.