All language subtitles for Because.This.Is.My.First.Life.E01.x264.720p-WebRip

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:36,321 --> 00:00:39,750 (September 17. 1996) 2 00:00:39,751 --> 00:00:42,420 Happy birthday to you 3 00:00:42,650 --> 00:00:45,220 Happy birthday to you 4 00:00:45,551 --> 00:00:48,720 Happy birthday dear So Yoon 5 00:00:48,920 --> 00:00:51,889 Happy birthday to you 6 00:00:51,890 --> 00:00:53,660 At the age of nine. 7 00:00:53,661 --> 00:00:55,860 I learned something new. 8 00:00:55,861 --> 00:00:56,901 - So Yoon. - Yes? 9 00:00:56,902 --> 00:00:58,629 - You have to make a wish first. - Right. 10 00:00:58,630 --> 00:01:02,040 That before blowing out the candles. you should make a wish first. 11 00:01:02,041 --> 00:01:05,610 Happy birthday dear Ji Ho 12 00:01:05,611 --> 00:01:08,581 Happy birthday to you 13 00:01:11,581 --> 00:01:12,931 Let's eat. 14 00:01:13,880 --> 00:01:16,850 However. in our patriarchal house... 15 00:01:17,020 --> 00:01:19,350 (September 17. 2001) 16 00:01:20,161 --> 00:01:21,590 Happy birthday to you 17 00:01:21,591 --> 00:01:25,189 There's no way a daughter would have a chance... 18 00:01:25,190 --> 00:01:26,540 Let's eat. 19 00:01:28,700 --> 00:01:29,931 To make a wish. 20 00:01:29,932 --> 00:01:31,329 Let's eat. 21 00:01:31,330 --> 00:01:33,041 Let's eat. 22 00:01:36,200 --> 00:01:39,409 Happy birthday dear Ji Ho 23 00:01:39,410 --> 00:01:41,241 Happy birthday to you 24 00:01:42,541 --> 00:01:46,720 When I turned 20. I finally got to make my first wish. 25 00:01:47,580 --> 00:01:48,881 Happy birthday! 26 00:01:48,882 --> 00:01:51,420 Every year. my wish was the same. 27 00:01:52,851 --> 00:01:56,560 Please help me become an excellent writer. 28 00:01:57,390 --> 00:01:58,860 And 10 years later... 29 00:01:59,091 --> 00:02:00,631 (Oscar...) 30 00:02:03,871 --> 00:02:07,440 I really became a writer. 31 00:02:08,071 --> 00:02:09,439 (Soo Hee: I want a divorce.) 32 00:02:09,440 --> 00:02:11,909 - I want a divorce. - What are you talking about? 33 00:02:11,910 --> 00:02:14,110 - Please... - I'm done talking. Bye. 34 00:02:15,110 --> 00:02:16,510 (Oscar grabs Soo Hee by the wrist.) 35 00:02:21,220 --> 00:02:22,570 (He slowly walks up to her.) 36 00:02:30,931 --> 00:02:32,891 (He slowly reaches out his hand...) 37 00:02:35,660 --> 00:02:37,340 (towards the back of Soo Hee's pale neck.) 38 00:02:43,040 --> 00:02:44,520 (From the bookshelf. he takes out...) 39 00:02:46,241 --> 00:02:48,241 (a packet of red ginseng and drinks it.) 40 00:02:54,181 --> 00:02:56,951 I'm the assistant writer of a melodrama. 41 00:02:57,521 --> 00:02:59,250 I've been assisting for five years. 42 00:02:59,551 --> 00:03:02,990 I have enough experience to write the sublines. but... 43 00:03:02,991 --> 00:03:05,391 - Hey! - My goodness. 44 00:03:05,760 --> 00:03:07,229 What do you think you're doing? 45 00:03:07,230 --> 00:03:09,831 I was told to clean up... 46 00:03:10,230 --> 00:03:11,580 after the baby clothes. 47 00:03:12,530 --> 00:03:13,880 Give it to me. 48 00:03:14,641 --> 00:03:17,510 Get out! Don't you dare come in my room again! 49 00:03:20,810 --> 00:03:22,241 My baby... 50 00:03:23,010 --> 00:03:24,651 I won't forgive you. 51 00:03:25,350 --> 00:03:26,700 Oscar. 52 00:03:32,891 --> 00:03:34,160 (Red velvet lipstick. used three times by lead actress) 53 00:03:34,160 --> 00:03:35,510 (Worth 30.000 dollars) 54 00:03:40,361 --> 00:03:43,570 The most important part of my job is to raise funds. 55 00:03:46,130 --> 00:03:48,771 Sir. what are you doing here at this hour? 56 00:03:49,171 --> 00:03:50,171 Gosh! 57 00:03:50,172 --> 00:03:52,809 How dare you disobey me? 58 00:03:52,810 --> 00:03:54,409 Get out of my house! 59 00:03:54,410 --> 00:03:56,850 Fine. I'll leave. 60 00:03:57,880 --> 00:04:00,181 You'll regret this forever. 61 00:04:16,701 --> 00:04:18,541 (Get the lead actor on an electric hoverboard) 62 00:04:20,171 --> 00:04:21,521 Finally. 63 00:04:22,641 --> 00:04:23,991 I'm free! 64 00:04:24,671 --> 00:04:27,681 It's not my fault there's so much product placement. 65 00:04:27,940 --> 00:04:29,749 Had you used them throughout. 66 00:04:29,750 --> 00:04:31,879 I wouldn't have had to push them in one episode. 67 00:04:31,880 --> 00:04:33,230 What? 68 00:04:33,280 --> 00:04:35,651 I don't know! Stop calling me. 69 00:04:35,881 --> 00:04:38,490 It's already so hectic. 70 00:04:40,821 --> 00:04:43,331 After kissing. she should slap him. 71 00:04:43,591 --> 00:04:46,859 Or should she slap him first then kiss? I don't know... 72 00:04:46,860 --> 00:04:48,210 - Ma'am. - Yes? 73 00:04:50,930 --> 00:04:53,900 - I uploaded the final draft. - Okay. 74 00:04:53,901 --> 00:04:56,409 I used red ginseng. makeup. 75 00:04:56,410 --> 00:04:58,510 And everything else. 76 00:04:58,511 --> 00:05:00,910 Okay. great. I better delete this. 77 00:05:03,011 --> 00:05:06,150 Ma'am. I'll get going now. 78 00:05:06,151 --> 00:05:07,550 Okay. where? 79 00:05:08,821 --> 00:05:10,651 - Gosh. are you going home? - Yes. 80 00:05:10,891 --> 00:05:12,241 Okay. Thank you for your work. 81 00:05:12,451 --> 00:05:14,391 Has it been a month? 82 00:05:14,561 --> 00:05:16,390 No. three months. 83 00:05:16,391 --> 00:05:18,261 Has it been that long? 84 00:05:18,660 --> 00:05:20,830 Okay. You said you live in Gangdong-gu. right? 85 00:05:20,831 --> 00:05:22,930 Gangseo-gu. 86 00:05:23,201 --> 00:05:24,551 Gangseo-gu? 87 00:05:24,670 --> 00:05:25,930 Right. you told me this. 88 00:05:25,931 --> 00:05:27,440 You live with your older sister. 89 00:05:27,441 --> 00:05:29,100 With my younger brother. 90 00:05:34,641 --> 00:05:35,991 Who is he? 91 00:05:36,480 --> 00:05:37,651 Okay. you can go. 92 00:05:37,652 --> 00:05:40,280 I'll see you at our end-of-series party. 93 00:05:59,170 --> 00:06:00,641 It's sunlight. 94 00:06:08,480 --> 00:06:09,830 Yes. it's me. 95 00:06:10,610 --> 00:06:13,651 Where else? I'm going home. 96 00:06:21,490 --> 00:06:23,430 It's been three months. 97 00:06:26,631 --> 00:06:30,370 Once I'm home. I'm going to take a hot shower. 98 00:06:30,771 --> 00:06:33,170 Then I'm going under my sheets on my bed... 99 00:06:33,901 --> 00:06:37,271 and then sleep like a corpse. 100 00:06:37,670 --> 00:06:39,779 What is Ji Seok doing? 101 00:06:39,780 --> 00:06:42,841 If he's leeching off of you. he should at least come get you. 102 00:06:42,951 --> 00:06:45,751 You're asking for too much. 103 00:06:46,451 --> 00:06:49,890 I'd be thankful if he didn't burn the place down. 104 00:06:49,891 --> 00:06:51,619 Anyway. go straight to bed when you get home. 105 00:06:51,620 --> 00:06:53,619 Don't start cleaning or doing the laundry. 106 00:06:53,620 --> 00:06:56,530 - Also. don't take Ho Rang's call. - Why not? 107 00:06:56,561 --> 00:06:59,160 They had a fight again. It'll take at least two hours. 108 00:07:00,530 --> 00:07:03,001 I see. Okay. 109 00:07:20,651 --> 00:07:22,001 I'm home. 110 00:07:29,730 --> 00:07:31,790 Seriously? His underwear... 111 00:07:34,261 --> 00:07:36,730 Ji Seok. I'm home. 112 00:07:41,571 --> 00:07:42,921 (Ho Rang) 113 00:07:44,641 --> 00:07:45,991 Yes. it's me. 114 00:07:47,240 --> 00:07:49,380 To be honest. he couldn't have dared... 115 00:07:49,381 --> 00:07:52,609 to strike up a conversation with me seven years ago. 116 00:07:52,610 --> 00:07:54,880 He looked like a bear. and I turned him into a human. 117 00:07:54,881 --> 00:07:57,050 And now he wants to live with his grandma? 118 00:07:57,920 --> 00:07:59,590 That's too much. 119 00:07:59,591 --> 00:08:01,760 Did you just laugh. Ji Ho? 120 00:08:01,761 --> 00:08:03,111 No. 121 00:08:05,091 --> 00:08:06,859 - I didn't. - Ms. Yang. 122 00:08:06,860 --> 00:08:09,359 Ji Ho. I have to go. We can talk in detail later. 123 00:08:09,360 --> 00:08:10,710 Okay. 124 00:08:11,430 --> 00:08:13,270 (Ho Rang. call time 41:54) 125 00:08:13,271 --> 00:08:15,071 Talk in detail later? 126 00:08:18,511 --> 00:08:20,180 Did I have a bra in this color? 127 00:08:21,740 --> 00:08:23,480 It's not my size either. 128 00:08:24,081 --> 00:08:25,550 Ji Seok! 129 00:08:26,480 --> 00:08:28,719 I'm home. but he doesn't bother to even say hello. 130 00:08:28,720 --> 00:08:31,790 How can you listen to music with the house looking like this? 131 00:08:32,451 --> 00:08:36,021 I told you to wash the towels and your underwear right away. 132 00:08:37,660 --> 00:08:39,391 Are you playing games again? 133 00:08:42,001 --> 00:08:43,351 Ji Ho! 134 00:08:44,430 --> 00:08:46,099 - My eyes! - No. no. 135 00:08:46,100 --> 00:08:49,341 Wait. wait. wait! Ji Ho! 136 00:08:50,910 --> 00:08:52,671 Ji Ho! 137 00:08:52,770 --> 00:08:55,139 Hold on! Ji Ho! 138 00:08:55,140 --> 00:08:56,749 - Don't follow me! - Ji Ho! 139 00:08:56,750 --> 00:08:58,450 - Don't follow me! - Hold on! 140 00:08:58,451 --> 00:09:01,321 - Don't come after me! - Wait a second! 141 00:09:01,980 --> 00:09:04,890 - Ji Ho! Wait. Hold on. - Go away! 142 00:09:07,760 --> 00:09:09,360 Ji Ho. are you okay? 143 00:09:09,630 --> 00:09:11,860 Did you get hurt? Did you sprain your ankle? 144 00:09:13,630 --> 00:09:16,470 Ji Seok. I'm okay. 145 00:09:16,970 --> 00:09:20,099 I really want to be alone right now. 146 00:09:20,100 --> 00:09:22,570 You can finish what you were doing. 147 00:09:22,571 --> 00:09:23,921 Finish what? 148 00:09:25,571 --> 00:09:27,211 Let's go back. You should say hello. 149 00:09:28,480 --> 00:09:31,879 To whom? The woman that was naked? 150 00:09:31,880 --> 00:09:33,230 No. no. 151 00:09:34,081 --> 00:09:35,431 That's okay. 152 00:09:35,650 --> 00:09:38,850 I have to meet someone. I almost forgot. 153 00:09:40,020 --> 00:09:41,561 I have such a bad memory. 154 00:09:43,091 --> 00:09:45,590 I'm going to be home really late. 155 00:09:45,591 --> 00:09:48,661 So you can tell her to enjoy her time before she goes. 156 00:09:49,600 --> 00:09:51,999 Okay. I'll get going. 157 00:09:52,000 --> 00:09:53,369 Come on. 158 00:09:53,370 --> 00:09:55,441 She's not going anywhere. She lives here. 159 00:09:56,841 --> 00:09:59,740 - Why? - She's... 160 00:09:59,980 --> 00:10:01,330 She's my wife. 161 00:10:03,010 --> 00:10:04,181 Since when? 162 00:10:04,182 --> 00:10:06,980 It's been four months. 163 00:10:07,451 --> 00:10:09,890 You're going to become an aunt. 164 00:10:11,720 --> 00:10:15,260 You're going to be an aunt. She's pregnant. 165 00:10:16,291 --> 00:10:18,431 No one seems to realize. 166 00:10:20,730 --> 00:10:22,080 But today is... 167 00:10:23,171 --> 00:10:25,970 It's my 30th birthday. 168 00:10:28,370 --> 00:10:32,110 (Episode 1: Because This Is My First 30th Birthday) 169 00:10:45,620 --> 00:10:48,091 It must have been hard driving up. Father. 170 00:10:48,890 --> 00:10:50,061 Father? 171 00:10:50,230 --> 00:10:51,580 Not at all. 172 00:10:52,661 --> 00:10:54,730 Aren't you tired. sweetheart? 173 00:10:55,461 --> 00:10:56,811 "Sweetheart"? 174 00:11:01,970 --> 00:11:04,140 I bet you already heard from Ji Seok. 175 00:11:04,171 --> 00:11:07,911 But I couldn't tell you ahead because you were busy working. 176 00:11:08,740 --> 00:11:10,581 Anyway. since we are all family. 177 00:11:11,181 --> 00:11:13,850 Use the toilet fairly and give the turn to the urgent one. 178 00:11:14,451 --> 00:11:17,350 Be nice to each other. and live well together. okay? 179 00:11:17,390 --> 00:11:18,620 - Live together? - Live together? 180 00:11:18,650 --> 00:11:20,821 - The three of us? - Why? Can't you do that? 181 00:11:20,921 --> 00:11:22,460 - No way! - I can't! 182 00:11:22,461 --> 00:11:25,031 - They're a newlywed! - We're a newlywed! 183 00:11:26,061 --> 00:11:27,801 Then what do you want me to do? 184 00:11:31,600 --> 00:11:34,541 Hey. of course Ji Seok should move out. 185 00:11:34,740 --> 00:11:36,716 You paid for the living expenses and maintenance as well. 186 00:11:36,740 --> 00:11:39,681 How dare he ask you to move out when he's a jobless student? 187 00:11:40,010 --> 00:11:42,509 Ji Ho. that house is registered under your name. 188 00:11:42,510 --> 00:11:44,911 There won't be any problem legally as well. 189 00:11:45,281 --> 00:11:46,631 The house? 190 00:11:47,281 --> 00:11:48,720 It's under Ji Seok's name. 191 00:11:48,750 --> 00:11:50,350 What? How come? 192 00:11:50,791 --> 00:11:53,351 You paid the provisional deposit when your dad bought the house. 193 00:11:53,561 --> 00:11:55,696 You don't know anything because you lived in the States. 194 00:11:55,720 --> 00:11:57,889 When parents buy a house for their son and daughter in Korea. 195 00:11:57,890 --> 00:11:59,240 It naturally belongs to the son. 196 00:11:59,390 --> 00:12:01,660 That's like paying for their future generation... 197 00:12:01,661 --> 00:12:04,470 and future ancestral rites after the parents pass away. 198 00:12:04,730 --> 00:12:07,470 Ji Seok is responsible for continuing their family. 199 00:12:07,801 --> 00:12:09,940 Her father wouldn't even take into consideration how much she paid. 200 00:12:09,941 --> 00:12:13,411 Hey! It's such an old-fashioned way of thinking. 201 00:12:14,880 --> 00:12:16,230 Ji Ho. 202 00:12:16,451 --> 00:12:18,110 You should get pregnant tonight as well. 203 00:12:18,311 --> 00:12:19,661 Get up. we're going to a club. 204 00:12:19,720 --> 00:12:22,780 You should get pregnant to prove you can continue the family too. 205 00:12:22,781 --> 00:12:23,791 Okay. 206 00:12:23,890 --> 00:12:25,520 You're playing games again. aren't you? 207 00:12:29,561 --> 00:12:30,911 Hold on. 208 00:12:31,390 --> 00:12:35,260 Can you not mention such things in front of me for a while? 209 00:12:35,561 --> 00:12:37,230 I actually... 210 00:12:38,500 --> 00:12:41,071 witnessed Ji Seok doing it. 211 00:12:41,301 --> 00:12:42,651 Getting his wife pregnant. 212 00:12:42,740 --> 00:12:44,470 - What the... - I know. 213 00:12:45,010 --> 00:12:46,480 I wish I hadn't. 214 00:12:47,581 --> 00:12:49,341 But now that I have. I can't live with them. 215 00:12:52,951 --> 00:12:54,301 But how? 216 00:12:55,250 --> 00:12:57,691 I was in the balcony for a while to talk to you on the phone. 217 00:12:58,091 --> 00:12:59,889 So he didn't know I was home. 218 00:12:59,890 --> 00:13:02,321 How long did you guys talk on the phone? 219 00:13:02,490 --> 00:13:03,890 For about 40 minutes. 220 00:13:05,860 --> 00:13:07,860 That means Ji Seok did it for 40 minutes as well. 221 00:13:11,130 --> 00:13:13,270 I didn't know he's that energetic. 222 00:13:13,370 --> 00:13:15,500 - Gosh. you. - What? 223 00:13:19,041 --> 00:13:21,510 What? You want me to move out right away? 224 00:13:24,150 --> 00:13:26,750 Excuse me. I thought... 225 00:13:26,921 --> 00:13:29,520 of you as a real brother. 226 00:13:30,150 --> 00:13:33,461 I wanted to take care of you like a real brother. 227 00:13:35,020 --> 00:13:37,490 Please bring me two drops of vinegar. 228 00:13:38,161 --> 00:13:40,600 I really thought of you as my real brother. 229 00:13:41,500 --> 00:13:43,870 I thought we were like real brothers. 230 00:13:44,171 --> 00:13:46,941 Real brothers. you know what I'm talking about? 231 00:13:47,270 --> 00:13:50,041 - Do you get it? - I don't. I'm an only son. 232 00:13:51,571 --> 00:13:53,510 This is the first contract we wrote. 233 00:13:53,880 --> 00:13:56,010 The articles are as written there. 234 00:13:56,211 --> 00:13:58,609 While the party resides in the owner's house. 235 00:13:58,610 --> 00:14:01,450 The party has to follow the following rules. 236 00:14:01,451 --> 00:14:03,619 You didn't follow the first rule. 237 00:14:03,620 --> 00:14:05,989 You didn't follow the 2nd and 3rd rules as well. 238 00:14:05,990 --> 00:14:08,591 Then give me back this month's rent. 239 00:14:11,691 --> 00:14:14,801 You came back home drunk last Friday night. 240 00:14:16,270 --> 00:14:19,270 You forgot the password and kicked the front door for 10 minutes. 241 00:14:19,400 --> 00:14:22,769 You ate five cans that belong to my cat. thinking they're tuna cans. 242 00:14:22,770 --> 00:14:26,841 And you peed in the refrigerator. 243 00:14:28,380 --> 00:14:30,581 Were you home that night? 244 00:14:32,181 --> 00:14:33,321 I thought you were on a business trip. 245 00:14:33,322 --> 00:14:35,280 And the police came to my house. 246 00:14:35,281 --> 00:14:37,051 That's right. 247 00:14:37,250 --> 00:14:39,290 Someone reported me to the police. 248 00:14:39,291 --> 00:14:41,990 I reported you from my room. 249 00:14:42,921 --> 00:14:45,390 Are you crazy. you jerk? Hey. you! 250 00:14:45,461 --> 00:14:47,060 If you were home. 251 00:14:47,061 --> 00:14:49,461 Why didn't you come out and talk to me first? 252 00:14:49,701 --> 00:14:51,269 Isn't that the right thing to do? 253 00:14:51,270 --> 00:14:53,470 He's a complete lunatic. 254 00:14:54,770 --> 00:14:58,841 How could you possibly report your roommate to the police? 255 00:14:58,870 --> 00:15:01,681 He should be thankful that I didn't charge him for the fridge. 256 00:15:01,980 --> 00:15:03,451 Tell that to your friend. 257 00:15:03,610 --> 00:15:05,479 But he's a really nice guy. 258 00:15:05,480 --> 00:15:08,320 You might not know. but there's such thing as being humane. 259 00:15:08,321 --> 00:15:11,120 You know what "humane" means? 260 00:15:12,850 --> 00:15:14,889 Doesn't that mean uncivilized for that guy? 261 00:15:14,890 --> 00:15:17,191 No. it's being humane. 262 00:15:17,431 --> 00:15:19,060 Being a normal human. 263 00:15:19,061 --> 00:15:20,859 That reminds me of this. 264 00:15:20,860 --> 00:15:23,000 Tell him that the cans he ate... 265 00:15:23,071 --> 00:15:25,730 are very expensive because they're imported. 266 00:15:28,000 --> 00:15:29,571 - Where are you going? - Home. 267 00:15:29,640 --> 00:15:31,470 What are you talking about? 268 00:15:31,870 --> 00:15:33,879 You must complete stabilizing the website today. 269 00:15:33,880 --> 00:15:36,380 The update for the new version is due next week. 270 00:15:36,411 --> 00:15:38,951 The recycling is due today. 271 00:15:40,150 --> 00:15:43,191 And I have to feed my cat like a human. 272 00:15:47,020 --> 00:15:48,370 No! 273 00:15:50,461 --> 00:15:52,461 I'm sorry. Please continue your work. 274 00:16:19,321 --> 00:16:20,671 Here we go. 275 00:16:21,661 --> 00:16:23,011 For five years. 276 00:16:23,431 --> 00:16:25,690 I was in charge of managing the house... 277 00:16:25,691 --> 00:16:29,061 and taking care of everything. 278 00:16:30,500 --> 00:16:31,870 Therefore. 279 00:16:32,431 --> 00:16:36,201 The current situation where I have to be treated like a guest... 280 00:16:36,671 --> 00:16:38,140 is clearly... 281 00:16:39,681 --> 00:16:41,410 Clearly... 282 00:16:41,411 --> 00:16:43,811 It clearly violates my fundamental rights. 283 00:16:44,150 --> 00:16:46,149 I was the one who paid for the provisional deposit. 284 00:16:46,150 --> 00:16:48,550 I was the one who bought the fridge with my first salary. 285 00:16:48,551 --> 00:16:51,690 I was also the one who changed the heater last year. wasn't I? 286 00:16:51,691 --> 00:16:53,360 Say this to your dad. 287 00:16:53,591 --> 00:16:55,390 And fight for your rights. 288 00:17:03,600 --> 00:17:04,950 Dad. 289 00:17:08,970 --> 00:17:11,010 I have something to... 290 00:17:11,140 --> 00:17:13,211 I have something to tell you. Father. 291 00:17:14,541 --> 00:17:16,980 Oh. what is it. sweetheart? 292 00:17:17,281 --> 00:17:20,050 I went to the hospital today... 293 00:17:20,051 --> 00:17:21,980 - Hold on. Dad. - It's a boy. 294 00:17:24,491 --> 00:17:26,360 - A boy? - Game... 295 00:17:34,200 --> 00:17:35,550 over. 296 00:17:39,200 --> 00:17:40,740 Oh. my goodness. 297 00:17:40,741 --> 00:17:43,311 Let me see that. Excellent job! 298 00:17:48,781 --> 00:17:50,421 Do you think Ji Ho is talking to her dad? 299 00:17:52,350 --> 00:17:54,521 I feel like it's not going well. 300 00:17:56,251 --> 00:17:57,920 I don't thinks she's doing well. 301 00:18:01,991 --> 00:18:04,231 Do you want another glass of beer? 302 00:18:04,561 --> 00:18:05,911 I'm full. 303 00:18:06,930 --> 00:18:09,731 Then do you want to go to Itaewon? There are many clubs there. 304 00:18:10,231 --> 00:18:12,831 Stop being unlike yourself and call Won Seok. 305 00:18:13,071 --> 00:18:15,140 I told you we broke up! 306 00:18:17,210 --> 00:18:18,640 Are you not wearing a bra again? 307 00:18:18,670 --> 00:18:21,510 It suffocates me. I can't digest well if I wear it. 308 00:18:21,511 --> 00:18:23,980 Hide them with your bag. It's showing. 309 00:18:23,981 --> 00:18:26,321 Hey. are you two really broken up? 310 00:18:26,581 --> 00:18:28,551 Yes. it's for real this time. 311 00:18:29,281 --> 00:18:31,866 He didn't call me for three days. That means he wants to break up. 312 00:18:31,890 --> 00:18:35,721 We're done with being clingy and obsessed with each other. 313 00:18:42,761 --> 00:18:44,670 Won Seok. she's going to a club. 314 00:18:45,930 --> 00:18:47,400 That little... 315 00:18:55,910 --> 00:18:58,649 (Rooms available in Sangam-dong) 316 00:18:58,650 --> 00:19:00,000 His nose is so high... 317 00:19:00,221 --> 00:19:02,321 because he's a boy. 318 00:19:03,291 --> 00:19:04,641 Isn't he pretty. Father? 319 00:19:22,200 --> 00:19:23,550 Eat up. 320 00:19:24,841 --> 00:19:26,561 Why did you bring me seaweed soup at night? 321 00:19:26,940 --> 00:19:30,210 You should at least have that since it's your birthday. 322 00:19:31,481 --> 00:19:34,251 Right. today was my birthday. 323 00:19:35,021 --> 00:19:36,551 I totally forgot. 324 00:19:38,751 --> 00:19:40,591 He's really pretty. 325 00:19:44,460 --> 00:19:47,660 Why is that little brat laughing so much? 326 00:19:48,331 --> 00:19:51,169 I told him to get a job. 327 00:19:51,170 --> 00:19:52,630 Not a son. 328 00:19:54,771 --> 00:19:56,121 What can we do now? 329 00:19:56,971 --> 00:19:59,511 He impregnated her. He can't undo it. 330 00:20:08,920 --> 00:20:10,270 What's this? 331 00:20:10,521 --> 00:20:13,561 You'll need some deposit if you're getting a room. 332 00:20:14,390 --> 00:20:17,561 You can't live together with the newlywed. 333 00:20:18,960 --> 00:20:20,061 Mom. 334 00:20:20,301 --> 00:20:22,331 Keep it a secret from your dad. 335 00:20:22,801 --> 00:20:26,031 He'd be really upset if he finds out that I secretly saved money. 336 00:20:37,011 --> 00:20:39,581 For the 30 years she has spent with a stern husband. 337 00:20:40,620 --> 00:20:42,521 She has always been on my side. 338 00:20:50,460 --> 00:20:51,810 The problem is that... 339 00:20:58,301 --> 00:21:02,700 I just know nothing about the world. 340 00:21:03,471 --> 00:21:05,971 (Loan) 341 00:21:08,680 --> 00:21:12,481 Sorry. I'm afraid to say that we can't help you get a loan. 342 00:21:14,521 --> 00:21:16,490 Are you sure? 343 00:21:16,491 --> 00:21:19,520 Yes. You are a freelancer now. 344 00:21:19,521 --> 00:21:22,060 And your annual income is less than 20.000 dollars. 345 00:21:22,061 --> 00:21:24,429 You don't have employment insurance either. 346 00:21:24,430 --> 00:21:26,801 Your credit rating is considered fifth rank. 347 00:21:27,360 --> 00:21:28,710 I'm sorry. 348 00:21:28,960 --> 00:21:30,310 But... 349 00:21:32,100 --> 00:21:34,500 this is the TV drama I wrote. 350 00:21:34,501 --> 00:21:37,310 It did pretty well last year. 351 00:21:37,311 --> 00:21:39,170 Even though it was a morning show. 352 00:21:40,380 --> 00:21:42,040 It's really easy to guarantee who I am. 353 00:21:42,041 --> 00:21:45,010 You can see my name here. 354 00:21:45,011 --> 00:21:47,021 Can't you see it? There's my name. Yoon Ji Ho. 355 00:21:47,481 --> 00:21:51,491 Wait. this is what I also wrote. 356 00:21:52,291 --> 00:21:54,890 I'm really sorry. ma'am. 357 00:21:57,531 --> 00:22:00,360 I see. I guess you haven't seen it. 358 00:22:02,261 --> 00:22:04,200 (Daeun Realtor) 359 00:22:12,541 --> 00:22:15,481 - Hi. - Please come in. 360 00:22:17,581 --> 00:22:19,781 I'm looking for an apartment. 361 00:22:20,321 --> 00:22:21,781 How much deposit can you spend? 362 00:22:23,620 --> 00:22:25,821 This much. 363 00:22:26,791 --> 00:22:28,141 Do you mean 30.000 dollars? 364 00:22:28,420 --> 00:22:29,770 Not really. 365 00:22:42,001 --> 00:22:44,010 You are really lucky. 366 00:22:44,011 --> 00:22:46,841 If it wasn't me. you wouldn't be able to find a place like this. 367 00:22:47,581 --> 00:22:51,450 I guess so. 368 00:22:59,521 --> 00:23:01,761 Sir. I think someone... 369 00:23:02,261 --> 00:23:05,659 drew a window here. right? 370 00:23:05,660 --> 00:23:07,831 I know. It looks real. doesn't it? 371 00:23:19,811 --> 00:23:21,610 (Danger of collapsing) 372 00:23:25,680 --> 00:23:27,680 (Frequent leakage and no soundproofing) 373 00:23:31,950 --> 00:23:34,110 (Less than 36 square feet. no kitchen and no bathroom) 374 00:23:41,130 --> 00:23:44,099 The deadline for the new update is in a week. 375 00:23:44,100 --> 00:23:46,271 Should we check the main considerations? 376 00:23:46,771 --> 00:23:49,869 Mr. Nam. you were going to make the plan for the stabilization. 377 00:23:49,870 --> 00:23:52,109 Did you finish it yet? 378 00:23:52,110 --> 00:23:54,481 Not yet. It's in progress. 379 00:23:56,380 --> 00:23:59,619 Mr. Nam. at least you have to turn in the first draft today. 380 00:23:59,620 --> 00:24:01,119 It's impossible. 381 00:24:01,120 --> 00:24:02,820 The workload is too heavy... 382 00:24:02,821 --> 00:24:05,190 to finish before 6pm. 383 00:24:10,031 --> 00:24:12,629 Are you talking about going home now? 384 00:24:12,630 --> 00:24:15,459 We work overtime at night. How effective is that? 385 00:24:15,460 --> 00:24:16,970 I don't think I can do that for the time being. 386 00:24:16,971 --> 00:24:19,030 Except the major duties I have to take care of. 387 00:24:19,031 --> 00:24:21,500 I made a list for everyone... 388 00:24:21,501 --> 00:24:23,740 to divide the work. so you should... 389 00:24:23,741 --> 00:24:26,940 Did you get a new job or something? 390 00:24:28,481 --> 00:24:29,831 That's not what it is. 391 00:24:30,311 --> 00:24:33,850 I just need to feed the cat in the evening. 392 00:24:35,880 --> 00:24:37,450 I have to recycle too. 393 00:24:42,890 --> 00:24:44,531 I see. 394 00:24:44,831 --> 00:24:46,929 I do understand you are upset at me... 395 00:24:46,930 --> 00:24:48,359 because of the housemate I introduced to you. 396 00:24:48,360 --> 00:24:52,199 But you are a grown-up. You can't just take it out on me like this. 397 00:24:52,200 --> 00:24:53,699 We are making a business here. 398 00:24:53,700 --> 00:24:55,099 The deadline is in a week. 399 00:24:55,100 --> 00:24:56,450 Sang Goo. 400 00:24:56,811 --> 00:24:59,810 What was the first condition for me to work here? 401 00:24:59,811 --> 00:25:01,161 Your salary. 402 00:25:01,481 --> 00:25:02,831 I don't think so. 403 00:25:05,011 --> 00:25:07,320 I think it was something about... 404 00:25:07,321 --> 00:25:09,320 Was it the orgasm? Well. I don't think it is. 405 00:25:09,321 --> 00:25:11,590 Oh. it's algorithm. 406 00:25:11,591 --> 00:25:14,159 It was about your algorithm being... 407 00:25:14,160 --> 00:25:17,360 The company can't break the algorithms of my life. 408 00:25:17,890 --> 00:25:20,099 I don't have a housemate anymore because of you. 409 00:25:20,100 --> 00:25:21,699 It broke my algorithm. 410 00:25:21,700 --> 00:25:24,071 I can't work overtime at night... 411 00:25:24,501 --> 00:25:25,861 until my life gets back to normal. 412 00:25:30,140 --> 00:25:31,490 Okay. 413 00:25:31,910 --> 00:25:35,139 I will find him a housemate... 414 00:25:35,140 --> 00:25:38,081 and make him work for me forever. 415 00:25:38,880 --> 00:25:42,551 You still don't know how determined I am. 416 00:25:59,430 --> 00:26:03,640 How many dramas do I have to write to live in such places? 417 00:26:05,370 --> 00:26:08,511 (Ho Rang) 418 00:26:09,811 --> 00:26:12,180 - Hi. this is Ji Ho. - Did you find an apartment? 419 00:26:13,620 --> 00:26:16,491 Not yet. 420 00:26:18,751 --> 00:26:21,521 What? No deposit required? 421 00:26:21,620 --> 00:26:23,629 Yes. You only need to pay 300 dollars a month. 422 00:26:23,630 --> 00:26:25,030 300 dollars? 423 00:26:25,031 --> 00:26:27,399 Where is it? I can go there right now. 424 00:26:27,400 --> 00:26:29,460 But there's some conditions. 425 00:26:33,870 --> 00:26:35,220 Ji Ho! 426 00:26:35,301 --> 00:26:37,139 - Do you want to drink something? - I'm okay. 427 00:26:37,140 --> 00:26:39,340 Who is it? Is it someone Won Seok knows? 428 00:26:39,341 --> 00:26:42,080 Yes. it's his university friend's friend. Nam Se Hee. 429 00:26:42,081 --> 00:26:44,250 It's a two-room apartment. and there's a small spare room. 430 00:26:44,251 --> 00:26:45,849 It's for lease. 431 00:26:45,850 --> 00:26:48,179 Basically. she wants someone who can pay rent and be her housemate. 432 00:26:48,180 --> 00:26:49,720 - Is it a town house? - Yes. it is. 433 00:26:49,721 --> 00:26:52,849 But she wants a lot of things. 434 00:26:52,850 --> 00:26:55,189 - She wants you to move in now. - I can do that. 435 00:26:55,190 --> 00:26:58,290 - She needs a week of adjustment. - I can do that even for a month. 436 00:26:58,291 --> 00:27:01,801 She seems a bit crazy though. Are you going to be okay with that? 437 00:27:02,561 --> 00:27:04,830 Ho Rang. I've been working for... 438 00:27:04,831 --> 00:27:08,199 the most sensitive and crazy writers in Korea... 439 00:27:08,200 --> 00:27:10,870 for the last five years as their assistant. 440 00:27:11,041 --> 00:27:13,610 Now. I have an ability to serve any crazy people in the world. 441 00:27:14,741 --> 00:27:18,011 I see. I'll tell Won Seok to give your number to her now. 442 00:27:19,180 --> 00:27:20,530 I guess you guys made up. 443 00:27:21,420 --> 00:27:24,591 We didn't. I'm just being generous. 444 00:27:24,850 --> 00:27:26,920 It didn't go for too long this time. 445 00:27:27,291 --> 00:27:29,790 Won Seok definitely knows how to make you feel better. 446 00:27:29,791 --> 00:27:31,261 He got better than before. 447 00:27:32,731 --> 00:27:34,081 I mean. he has some skills now. 448 00:27:36,430 --> 00:27:37,780 Right. I know what you mean. 449 00:27:37,831 --> 00:27:40,031 I don't think I want to hear anything from you anymore. 450 00:27:40,801 --> 00:27:43,940 Last night. Won Seok was... 451 00:27:44,271 --> 00:27:46,010 He just came over to me like this. 452 00:27:46,011 --> 00:27:48,910 No. I don't want to know about it. Can I have some water. please? 453 00:27:54,850 --> 00:27:58,349 - Happy birthday to you - Happy birthday to you 454 00:27:58,350 --> 00:28:01,091 - Happy birthday to you - Happy birthday to you 455 00:28:01,761 --> 00:28:05,491 Happy birthday. dear my sister Happy birthday to you 456 00:28:07,561 --> 00:28:10,070 Eun Sol bought you a cake to celebrate your birthday. 457 00:28:10,071 --> 00:28:11,501 Make a wish. 458 00:28:20,281 --> 00:28:22,880 What's your wish? 459 00:28:23,350 --> 00:28:26,350 I want to be a snail in my next life. 460 00:28:28,021 --> 00:28:30,950 - Why? - They will never get kicked out. 461 00:28:32,150 --> 00:28:33,460 That's harsh. 462 00:28:33,461 --> 00:28:35,990 Are you trying to distress her on purpose? She's pregnant. 463 00:28:35,991 --> 00:28:40,160 She even bought you a cake. This is why I can't live with you. 464 00:28:45,100 --> 00:28:47,571 Please don't leave like this. 465 00:28:48,341 --> 00:28:50,110 You can come visit us any time. 466 00:28:50,870 --> 00:28:53,640 I really don't mind living with you. 467 00:28:56,241 --> 00:28:57,811 Are you sure? 468 00:28:58,710 --> 00:29:00,551 When Ji Seok is at school. 469 00:29:01,180 --> 00:29:03,420 It will be only two of us in that apartment. 470 00:29:04,551 --> 00:29:08,620 I can't see you doing any house chores either. You are pregnant. 471 00:29:11,960 --> 00:29:13,599 Ji Seok will always... 472 00:29:13,600 --> 00:29:15,960 want me to take care of your kid too. 473 00:29:16,471 --> 00:29:19,531 Do you want me to work. do all the house chores... 474 00:29:20,041 --> 00:29:21,841 and babysit for you guys? 475 00:29:24,571 --> 00:29:27,210 I know you are young and oblivious. 476 00:29:28,640 --> 00:29:30,680 Just don't make me a bad person. 477 00:29:35,551 --> 00:29:37,120 I heard you like barbeque. 478 00:29:37,751 --> 00:29:39,291 You can use this money for that. 479 00:29:39,860 --> 00:29:41,491 If you have any left. 480 00:29:42,960 --> 00:29:45,690 You can use the money for your dad's hospital bills too. 481 00:29:58,041 --> 00:30:01,179 It's the room 401 of Matinum Town House. 482 00:30:01,180 --> 00:30:03,380 I attached the map too. 483 00:30:08,180 --> 00:30:10,150 This is the passcode to get in. 484 00:30:18,991 --> 00:30:20,930 Excuse me. 485 00:30:22,100 --> 00:30:25,400 Since I'm working late at night these days. I won't be home early. 486 00:30:31,571 --> 00:30:33,110 You'll see two rooms. 487 00:30:34,781 --> 00:30:37,751 The one with the door open is yours. 488 00:30:43,950 --> 00:30:47,460 My door will always be closed. so don't mind that. 489 00:30:48,791 --> 00:30:51,159 There are three things I want to ask you to do for me. 490 00:30:51,160 --> 00:30:53,900 First. I need you to do the house chores. 491 00:30:54,900 --> 00:30:57,630 Second. I need you to empty the recycling bin once a week. 492 00:31:02,741 --> 00:31:04,971 Lastly. I want you to take care of my kitty... 493 00:31:05,771 --> 00:31:06,781 Hello. 494 00:31:06,981 --> 00:31:08,910 While I work overtime at night. 495 00:31:11,180 --> 00:31:13,781 You must've heard this already. but what do you think about... 496 00:31:13,950 --> 00:31:15,021 signing a contract after a week? 497 00:31:15,321 --> 00:31:17,051 Sure. I'm fine with that. 498 00:31:17,751 --> 00:31:20,291 I can't believe they do internship even for tenants. 499 00:31:20,690 --> 00:31:22,389 What a country. 500 00:31:22,390 --> 00:31:25,067 I heard she went through a hard time because of her previous tenant. 501 00:31:25,091 --> 00:31:27,160 I'll have to do my best. And I'm fine with it. 502 00:31:27,360 --> 00:31:29,160 What does your landlady do for a living? 503 00:31:29,200 --> 00:31:30,971 She's a designer or something like that. 504 00:31:32,501 --> 00:31:33,851 It's about computer designing. 505 00:31:34,301 --> 00:31:36,861 I didn't get to see her face yet because she was busy with work. 506 00:31:37,041 --> 00:31:38,391 I guess she's extremely busy. 507 00:31:39,910 --> 00:31:42,241 I have a picture of her. You want to see? 508 00:31:43,910 --> 00:31:45,610 - Here. - That's her? 509 00:31:45,981 --> 00:31:46,981 She looks friendly. 510 00:31:47,120 --> 00:31:49,221 She was born in 1980. 511 00:31:49,420 --> 00:31:50,770 Doesn't she look so young? 512 00:31:52,051 --> 00:31:54,360 She did a really good job taking care of herself. 513 00:31:55,160 --> 00:31:56,510 What's her name again? 514 00:31:56,591 --> 00:31:59,190 Se Hee. Nam Se Hee. 515 00:32:08,670 --> 00:32:10,020 Se Hee. 516 00:32:10,771 --> 00:32:12,121 Yes. Bo Mi? 517 00:32:13,511 --> 00:32:17,050 As you can see. people give up on singing up due to its long process. 518 00:32:17,051 --> 00:32:19,611 Especially when they get to entering their personal information. 519 00:32:19,850 --> 00:32:23,690 I think we should shorten the process in our new version. 520 00:32:23,991 --> 00:32:25,390 Okay. 521 00:32:26,920 --> 00:32:28,270 By the way. Bo Mi. 522 00:32:28,960 --> 00:32:30,331 Isn't that uncomfortable? 523 00:32:31,761 --> 00:32:35,531 You seem to wear that dress every time the deadline comes near. 524 00:32:35,660 --> 00:32:39,170 I should at least wear this so that I don't forget my sexual identity. 525 00:33:00,660 --> 00:33:02,180 I guess you're working overtime today. 526 00:33:02,261 --> 00:33:04,091 I moved in as scheduled. 527 00:33:07,360 --> 00:33:09,501 (Yoon Ji Ho) 528 00:33:26,350 --> 00:33:27,700 Did you have a good day? 529 00:33:28,120 --> 00:33:29,920 It's too late. so I'm leaving you a memo. 530 00:33:30,751 --> 00:33:34,390 I emptied the recycling bins this morning. 531 00:33:36,761 --> 00:33:39,160 I finished checking the electricity usage at 11am. 532 00:33:39,591 --> 00:33:42,001 I finished checking the gas usage at 3pm. 533 00:33:42,971 --> 00:33:45,770 Lastly. I fed the kitty with half the tuna can... 534 00:33:45,771 --> 00:33:47,471 and two cups of cat food. 535 00:33:49,071 --> 00:33:51,832 I found chicken breast that passed the expiration date in the fridge. 536 00:33:51,870 --> 00:33:53,910 I boiled it and gave it to the kitty as a snack. 537 00:34:13,731 --> 00:34:16,061 You must be feeling good. 538 00:34:23,170 --> 00:34:26,781 (By the way. what is its name?) 539 00:35:17,290 --> 00:35:18,730 Good morning to you too. 540 00:35:34,341 --> 00:35:35,781 I'd like to write a contract. 541 00:35:36,351 --> 00:35:38,051 How about lunch today? 542 00:35:47,520 --> 00:35:49,790 All right. Then I'll visit your office today. 543 00:35:54,560 --> 00:35:56,500 Did you decide on your roommate? 544 00:35:56,830 --> 00:35:58,470 I'm glad to hear that. 545 00:35:58,471 --> 00:36:01,540 Guys. have you seen this kind of CEO and company? 546 00:36:01,571 --> 00:36:04,770 I'm considerate enough to get a roommate for my employee. 547 00:36:05,011 --> 00:36:07,579 Not every CEO is like this. 548 00:36:07,580 --> 00:36:08,980 How do you know this person? 549 00:36:09,110 --> 00:36:12,710 He's a friend of my junior from the business club. 550 00:36:14,551 --> 00:36:16,690 Do you not like this person? 551 00:36:16,721 --> 00:36:19,790 You think he'll call the police again? Should I find someone else? 552 00:36:20,020 --> 00:36:22,860 No. I like him very much. 553 00:36:25,730 --> 00:36:27,201 Very much? 554 00:36:30,270 --> 00:36:33,571 Yes. I'm on my way to her office. 555 00:36:34,141 --> 00:36:35,491 She's busy. you know. 556 00:36:35,571 --> 00:36:37,411 That's good to hear. 557 00:36:37,871 --> 00:36:39,810 She's Ho Rang's friend. 558 00:36:40,080 --> 00:36:42,040 So she must be a nice person. 559 00:36:42,310 --> 00:36:43,660 Well... 560 00:36:44,650 --> 00:36:46,209 (I'd like to write a contract.) 561 00:36:46,210 --> 00:36:49,120 (And its name is Kitty.) 562 00:36:49,121 --> 00:36:51,250 I think she'll be fun to be with. 563 00:36:51,721 --> 00:36:55,360 Don't go empty-handed. Buy some snacks to give them. 564 00:36:55,391 --> 00:36:58,830 Don't worry. I'm going to buy some things for them anyway. 565 00:37:09,071 --> 00:37:11,141 He likes his roommate very much. 566 00:37:12,141 --> 00:37:15,579 I've never heard him use a "very" to people in my entire life. 567 00:37:15,580 --> 00:37:16,930 He does sometimes. 568 00:37:17,181 --> 00:37:19,410 Mr. Ma is very late today. 569 00:37:19,411 --> 00:37:21,250 Mr. Ma's jokes are very boring. 570 00:37:22,150 --> 00:37:25,189 Are you doing this to get people's attention? 571 00:37:25,190 --> 00:37:28,490 Or are you doing this to upset me? 572 00:37:28,491 --> 00:37:31,730 Why aren't our sandwiches coming? We ordered them a long time ago. 573 00:37:32,060 --> 00:37:35,531 I understand they're busy with deliveries. but they're always late. 574 00:37:35,661 --> 00:37:37,730 It might be faster for us to just go there. 575 00:37:37,931 --> 00:37:40,741 - It takes five minutes by foot. - You're too nice. 576 00:37:40,940 --> 00:37:42,290 Shall I go pick them up? 577 00:37:42,601 --> 00:37:44,710 - Yes. - Okay. 578 00:37:48,040 --> 00:37:49,911 - I'll be right back. - Hold on. 579 00:37:57,721 --> 00:37:59,071 Hello. 580 00:38:00,221 --> 00:38:02,391 Well... I'm... 581 00:38:05,031 --> 00:38:06,381 The kitty... 582 00:38:08,101 --> 00:38:09,601 Oh. this. 583 00:38:13,770 --> 00:38:16,440 How can you be this late? Lunchtime is almost over. 584 00:38:16,971 --> 00:38:18,911 Gosh. I'm sorry. 585 00:38:19,980 --> 00:38:21,840 I left as soon as I got the message. 586 00:38:21,841 --> 00:38:24,681 That's old-fashioned. Do you still give that as an excuse? 587 00:38:25,310 --> 00:38:26,951 I'm sorry. 588 00:38:29,121 --> 00:38:31,721 You look so young. 589 00:38:32,650 --> 00:38:33,761 We've never seen each other. 590 00:38:33,762 --> 00:38:36,261 Right. it's our first time in person. 591 00:38:36,730 --> 00:38:38,891 - Thank you. Give me those. - Here. 592 00:38:39,900 --> 00:38:43,230 I don't know how I should thank you. 593 00:38:43,500 --> 00:38:45,400 This is such a nice opportunity for me. 594 00:38:45,701 --> 00:38:47,141 This isn't that of an opportunity. 595 00:38:47,371 --> 00:38:49,491 It's a fair transaction of this capitalistic country. 596 00:38:49,641 --> 00:38:51,310 You're right. 597 00:38:52,170 --> 00:38:54,610 I hope we get along... 598 00:38:55,710 --> 00:38:57,060 from now on. 599 00:38:57,710 --> 00:38:59,750 - Can I call you by your name? - No. 600 00:39:02,380 --> 00:39:03,920 Okay. sorry. 601 00:39:04,951 --> 00:39:06,301 Bye. 602 00:39:06,491 --> 00:39:07,841 Well... 603 00:39:09,221 --> 00:39:11,730 Can we see each other later at night? 604 00:39:11,891 --> 00:39:13,701 Well. I'll think about it. 605 00:39:17,170 --> 00:39:19,330 Does she want us to order sandwiches for dinner again? 606 00:39:20,040 --> 00:39:21,900 She's great at promoting her place. 607 00:39:23,641 --> 00:39:26,710 I guess she doesn't like to be called by her name. 608 00:39:31,551 --> 00:39:33,351 - Excuse me. - Excuse me. 609 00:39:43,330 --> 00:39:45,790 (Yoon Ji Ho) 610 00:39:46,801 --> 00:39:48,431 - This is good. - It's delicious. 611 00:39:48,500 --> 00:39:50,971 - I'm having a sandwich at my age. - What's wrong with that? 612 00:39:55,101 --> 00:39:56,511 Stop eating. That's mine. 613 00:39:57,241 --> 00:39:59,371 Sir. come have lunch. 614 00:39:59,841 --> 00:40:01,191 It's sandwich. 615 00:40:01,511 --> 00:40:03,451 - Who put this here? - Well... 616 00:40:04,250 --> 00:40:05,600 I found it on this table. 617 00:40:05,781 --> 00:40:07,380 There's only one left. 618 00:40:08,851 --> 00:40:10,221 Did you read the contract papers? 619 00:40:11,150 --> 00:40:12,500 Yes. 620 00:40:13,190 --> 00:40:15,390 (Yes) 621 00:40:15,391 --> 00:40:18,161 I didn't get to tell you because you seemed a bit busy. 622 00:40:19,491 --> 00:40:22,229 I think I'll go home late today. 623 00:40:22,230 --> 00:40:28,070 (I think I'll go home late today. Se Hee.) 624 00:40:28,071 --> 00:40:33,479 (I think I'll go home late today.) 625 00:40:33,480 --> 00:40:36,511 You don't need to say those things to me. 626 00:40:37,511 --> 00:40:39,750 She's very nonchalant. 627 00:40:44,420 --> 00:40:46,560 Do you want the usual cut? 628 00:40:46,821 --> 00:40:50,630 No. please iron my hair today. 629 00:40:53,330 --> 00:40:55,701 Do you think I can do this hair? 630 00:40:56,471 --> 00:40:59,000 Are you going somewhere? Is it a blind date? 631 00:40:59,531 --> 00:41:01,971 No. it's not a blind date. 632 00:41:02,871 --> 00:41:06,340 Would you be able to trim my eyebrows too? 633 00:41:06,341 --> 00:41:07,980 I see. 634 00:41:12,150 --> 00:41:14,431 (I couldn't tell you because you seemed to be very busy.) 635 00:41:16,250 --> 00:41:18,321 (D-Day! Go. Arsenal!) 636 00:41:20,360 --> 00:41:21,710 Who is that? 637 00:41:24,091 --> 00:41:26,129 It's my new housemate. 638 00:41:26,130 --> 00:41:27,530 I guess he's into soccer a lot. 639 00:41:27,531 --> 00:41:29,670 Most guys are. 640 00:41:31,531 --> 00:41:33,101 I think that's enough. 641 00:41:38,241 --> 00:41:39,371 (Nice to meet you! I'm Ji Ho.) 642 00:41:39,372 --> 00:41:41,579 You like pink. don't you? 643 00:41:41,580 --> 00:41:43,951 I do. That's my signature color. 644 00:41:44,250 --> 00:41:48,419 Well. do guys prefer pink these days? 645 00:41:48,420 --> 00:41:51,550 You just don't know because you lack a sense of beauty. 646 00:41:51,551 --> 00:41:54,420 Pink is not a color that suits everyone. 647 00:41:55,190 --> 00:41:57,991 It suits me because I have the right skin tone for it. 648 00:41:58,091 --> 00:41:59,931 Are you saying guys shouldn't like pink? 649 00:42:00,661 --> 00:42:02,801 I'm so tired. 650 00:42:06,230 --> 00:42:07,770 What? Get back to work. 651 00:42:10,841 --> 00:42:12,371 Times have changed. 652 00:42:12,871 --> 00:42:14,991 There is no such thing as male and female preference. 653 00:42:16,110 --> 00:42:19,149 Okay. We are living in a progressive world. 654 00:42:19,150 --> 00:42:21,080 (Nice to meet you! I'm Ji Ho.) 655 00:42:22,480 --> 00:42:23,520 Excuse me! 656 00:42:23,521 --> 00:42:25,550 (The after-show party for The Love of Bing Gu) 657 00:42:25,551 --> 00:42:28,290 - Please give us soju. - Can we get one more. please? 658 00:42:29,261 --> 00:42:30,611 Ji Ho! 659 00:42:34,431 --> 00:42:35,781 Come over here. 660 00:42:36,630 --> 00:42:38,570 - Welcome. - Why are you so late? 661 00:42:38,571 --> 00:42:40,200 Have a seat. 662 00:42:40,201 --> 00:42:41,939 Your dress is fancy. 663 00:42:41,940 --> 00:42:44,500 You think you've been working long enough to afford coming late? 664 00:42:44,971 --> 00:42:48,439 Can an assistant writer be late for the after-show party? 665 00:42:48,440 --> 00:42:51,680 Look what he's doing. He's doing it again. 666 00:42:51,681 --> 00:42:55,650 You stopped everyone from sitting next to you saying it was for Ji Ho. 667 00:42:56,051 --> 00:42:57,401 Really? 668 00:42:58,250 --> 00:43:00,520 - You missed me. didn't you? - When did I do that? 669 00:43:01,360 --> 00:43:03,590 It's because I feel hot easily. 670 00:43:03,591 --> 00:43:05,729 That's why emptied here. 671 00:43:05,730 --> 00:43:08,729 Oh. my goodness. I hate to see you guys now. 672 00:43:08,730 --> 00:43:10,970 You can date or sleep with each other. I don't care. 673 00:43:10,971 --> 00:43:12,471 Just do whatever you want. 674 00:43:13,071 --> 00:43:14,831 You guys have been flirting for three years. 675 00:43:15,571 --> 00:43:17,070 Who is playing hard to get now? 676 00:43:17,071 --> 00:43:18,939 It's nothing like that. 677 00:43:18,940 --> 00:43:20,290 Who do you think it is? 678 00:43:21,011 --> 00:43:22,440 It's not me. 679 00:43:22,951 --> 00:43:24,301 What are you doing? 680 00:43:28,221 --> 00:43:31,891 Does that mean Ji Ho's not interested in him? 681 00:43:32,650 --> 00:43:34,820 Why? What's wrong with Yong Suk? 682 00:43:34,821 --> 00:43:36,629 What are you talking about? 683 00:43:36,630 --> 00:43:38,930 He's not a man to me. 684 00:43:38,931 --> 00:43:40,800 We are brothers. 685 00:43:40,801 --> 00:43:44,230 I've been taking care of this innocent baby for three years. 686 00:43:45,130 --> 00:43:48,870 I think she means that. She really is not interested in you. 687 00:43:48,871 --> 00:43:51,170 That actually hurt my self-esteem. 688 00:43:52,071 --> 00:43:55,410 I can always make you fall for me. 689 00:43:55,411 --> 00:43:56,761 Really? 690 00:43:57,181 --> 00:43:59,979 Then you'd better not pass out before I do today. 691 00:43:59,980 --> 00:44:01,649 - Do you really want to do that? - Right. let's do this. 692 00:44:01,650 --> 00:44:03,390 Let's drink. 693 00:44:03,391 --> 00:44:05,451 - Cheers! - Cheers. 694 00:44:06,790 --> 00:44:08,161 Thank you for your work. 695 00:44:21,900 --> 00:44:23,740 - What about flash? - It's working. 696 00:44:23,741 --> 00:44:26,169 Okay. What about the closing problem when logging in? 697 00:44:26,170 --> 00:44:27,341 I fixed the bug. 698 00:44:27,342 --> 00:44:29,340 Is there any problem for uploading profiles and videos? 699 00:44:29,341 --> 00:44:30,950 It's working. 700 00:44:30,951 --> 00:44:32,301 Good job. 701 00:44:34,351 --> 00:44:38,051 Gyeol Mal Ae's update. version 2.0. 702 00:44:40,121 --> 00:44:42,590 (It's updating. Please wait.) 703 00:44:42,591 --> 00:44:43,591 (The update is completed.) 704 00:44:43,591 --> 00:44:44,941 It's completed. 705 00:44:46,400 --> 00:44:47,750 We did it! 706 00:44:48,900 --> 00:44:52,100 For the last three weeks. you worked day and night... 707 00:44:52,101 --> 00:44:54,571 for the new update for Gyeol Mal Ae. 708 00:44:55,341 --> 00:44:57,871 To thank you properly. 709 00:44:58,310 --> 00:45:00,940 I won't hesitate to pay you the year-end bonus! 710 00:45:05,551 --> 00:45:09,721 At first. Gyeol Mal Ae could only make 50 dollars of profit per month. 711 00:45:09,891 --> 00:45:13,059 I can't thank you guys enough... 712 00:45:13,060 --> 00:45:15,661 for making this company grow more than 200% every year. 713 00:45:16,761 --> 00:45:18,111 I can't even... 714 00:45:19,431 --> 00:45:20,781 I know it's a bit embarrassing. 715 00:45:21,330 --> 00:45:22,701 But let's shout our slogan. 716 00:45:23,130 --> 00:45:24,170 We are... 717 00:45:24,170 --> 00:45:25,230 - Not family! - Not family! 718 00:45:25,230 --> 00:45:26,341 - Let's get paid... - Properly! 719 00:45:26,342 --> 00:45:29,440 - Cheers! - Cheers! 720 00:45:29,971 --> 00:45:32,371 - Let's drink! - Drink away! 721 00:45:35,341 --> 00:45:38,310 My beer is hot. Why is it like this? 722 00:45:39,821 --> 00:45:42,650 I think you can get changed now. 723 00:45:44,221 --> 00:45:45,721 I already did. 724 00:45:47,821 --> 00:45:49,181 It was darker than this yesterday. 725 00:45:49,891 --> 00:45:51,241 It's a bit lighter today. 726 00:45:55,730 --> 00:45:57,080 I see. 727 00:45:59,940 --> 00:46:03,340 Do you think who we just saw? We saw Yoon So Hee! 728 00:46:03,341 --> 00:46:04,740 - Did you? - Really? 729 00:46:04,741 --> 00:46:06,040 - That's amazing! - Where? 730 00:46:06,041 --> 00:46:08,681 Yoon So Hee? Who is that? 731 00:46:13,451 --> 00:46:14,801 What? 732 00:46:14,980 --> 00:46:16,330 Is she one of our investors? 733 00:46:23,431 --> 00:46:24,781 That's right. 734 00:46:26,830 --> 00:46:28,180 Ms. Yoon. 735 00:46:31,071 --> 00:46:33,040 - Hi. - Hello. 736 00:46:33,701 --> 00:46:36,070 Thanks for your hard work. 737 00:46:36,071 --> 00:46:39,240 Don't worry about it. You did all the work. 738 00:46:39,241 --> 00:46:40,591 That's not true. 739 00:46:40,741 --> 00:46:43,210 Anyway. I should get going. 740 00:46:50,520 --> 00:46:52,491 That was smooth. 741 00:46:55,891 --> 00:46:57,241 I'm sorry. Ji Ho. 742 00:46:57,730 --> 00:47:00,459 You had to work more to cover things up for me. 743 00:47:00,460 --> 00:47:02,030 What's with you? 744 00:47:02,031 --> 00:47:04,470 You've never been grateful for it for the last three years. 745 00:47:04,471 --> 00:47:05,821 I know. 746 00:47:06,101 --> 00:47:08,841 We've known each other for three years already. 747 00:47:12,610 --> 00:47:15,241 Hey. 748 00:47:18,080 --> 00:47:20,451 I have something to tell you. 749 00:47:24,214 --> 00:47:25,564 Excuse me. 750 00:47:25,951 --> 00:47:27,781 I'm coming through. 751 00:47:28,197 --> 00:47:30,568 I have something to tell you. 752 00:47:33,769 --> 00:47:35,119 Excuse me. 753 00:47:35,562 --> 00:47:37,392 I'm coming through. 754 00:47:38,046 --> 00:47:39,396 - I see. - Okay. 755 00:47:45,272 --> 00:47:48,443 - I'm going for a walk. - Oh. okay. 756 00:47:49,513 --> 00:47:51,883 Be back soon. 757 00:48:07,332 --> 00:48:08,682 Oh. no! 758 00:48:10,803 --> 00:48:12,153 Sanchez... 759 00:48:17,872 --> 00:48:19,222 I'm sorry. 760 00:48:20,412 --> 00:48:22,613 I wanted to watch that game a lot. 761 00:48:29,082 --> 00:48:30,432 Shoot! 762 00:48:32,783 --> 00:48:34,133 That's amazing! 763 00:48:42,593 --> 00:48:43,903 Are you okay? 764 00:48:43,904 --> 00:48:46,101 I'm really sorry. 765 00:48:46,102 --> 00:48:48,233 It's because... I am... 766 00:48:50,003 --> 00:48:52,343 I mean. at the last game. 767 00:48:53,313 --> 00:48:55,912 When Sanchez scored the winning goal... 768 00:48:56,443 --> 00:48:58,213 the referee said it was offside. 769 00:48:58,782 --> 00:49:02,552 But it wasn't. I've watched that game more than three times. 770 00:49:03,761 --> 00:49:06,672 If that wasn't offside. Arsenal would have won that game. 771 00:49:08,193 --> 00:49:12,093 I'm not saying that Wenger's strategy was great. but... 772 00:49:18,102 --> 00:49:19,452 I'm sorry. 773 00:49:23,602 --> 00:49:24,952 Are you a fan of... 774 00:49:31,043 --> 00:49:32,393 Arsenal? 775 00:49:34,713 --> 00:49:37,221 Yoon Bo Mi. where is Nam Se Hee? 776 00:49:37,222 --> 00:49:39,851 Hey. the CEO is talking to you. 777 00:49:39,852 --> 00:49:42,023 - Oh. my goodness. - Oh. man! 778 00:49:42,122 --> 00:49:43,162 What was that? 779 00:49:43,463 --> 00:49:45,023 Mr. Park. have you seen Ms. Yoon? 780 00:49:45,563 --> 00:49:46,913 I haven't. 781 00:49:47,262 --> 00:49:48,612 Where did she go? 782 00:49:49,903 --> 00:49:51,661 If you think about it thoroughly. 783 00:49:51,662 --> 00:49:55,233 Arsenal placed 4th for 7 times after its debut in the Premier League. 784 00:49:55,372 --> 00:49:57,943 It's the same as Liverpool. 785 00:49:58,443 --> 00:50:00,242 Did you count it... 786 00:50:00,412 --> 00:50:03,113 I gathered statistics of their records by myself. 787 00:50:07,012 --> 00:50:09,653 Where are you? I'm outside. 788 00:50:10,153 --> 00:50:11,503 I'm at the parking lot. 789 00:50:17,892 --> 00:50:20,432 Go ahead. He must be your boyfriend. 790 00:50:21,032 --> 00:50:23,363 No. he's not my boyfriend. 791 00:50:25,302 --> 00:50:26,652 Not yet. 792 00:50:28,202 --> 00:50:31,673 We're getting to know each other. 793 00:50:33,113 --> 00:50:36,483 He almost asked me out just a while ago. 794 00:50:37,012 --> 00:50:38,843 But I became so nervous... 795 00:50:39,012 --> 00:50:40,653 and ran away to here. 796 00:50:41,412 --> 00:50:43,653 I was going to tell him my feelings first... 797 00:50:43,823 --> 00:50:45,823 if Arsenal won the match today. 798 00:50:48,952 --> 00:50:50,463 By the way... 799 00:50:53,093 --> 00:50:55,332 Why am I telling you all this... 800 00:50:56,733 --> 00:50:59,432 when you're a stranger? 801 00:50:59,932 --> 00:51:02,972 He's handsome and tall. 802 00:51:04,943 --> 00:51:07,313 Right? He's handsome. right? 803 00:51:07,412 --> 00:51:10,142 Yes. I should say he's... 804 00:51:13,352 --> 00:51:14,702 7 out of 10. 805 00:51:15,883 --> 00:51:17,233 That's too cheap. 806 00:51:17,722 --> 00:51:20,052 He's at least a nine. 807 00:51:22,693 --> 00:51:25,662 He's tall. He has thick eye brows. 808 00:51:26,063 --> 00:51:28,262 He's got broad shoulders. He has a job too. 809 00:51:30,903 --> 00:51:32,932 - Hey. - I missed you. 810 00:51:37,403 --> 00:51:38,753 And he has... 811 00:51:39,843 --> 00:51:41,193 a girlfriend too. 812 00:51:44,912 --> 00:51:47,113 - Goodness. - I missed you. 813 00:51:47,182 --> 00:51:51,923 - Goal! - Goal! 814 00:51:52,523 --> 00:51:55,323 Come to think of it. 815 00:51:55,452 --> 00:51:58,392 I've never been a striker in my life. 816 00:51:58,423 --> 00:51:59,832 Thank you. 817 00:52:00,193 --> 00:52:02,463 - Good job. - Don't mention it. 818 00:52:02,662 --> 00:52:04,503 - Thank you. - Ms. Yoon. 819 00:52:05,532 --> 00:52:07,031 Ms. Yoon. come sit here. 820 00:52:07,032 --> 00:52:09,773 - What? - Where did you go? I missed you. 821 00:52:09,972 --> 00:52:11,322 Me too. 822 00:52:11,673 --> 00:52:13,912 - Drink up. - Okay. 823 00:52:14,372 --> 00:52:16,813 - Let's work together again. - Thank you. 824 00:52:17,282 --> 00:52:18,383 Drink up. 825 00:52:18,512 --> 00:52:20,653 I've always defended myself... 826 00:52:20,952 --> 00:52:22,852 and stepped back at a right timing. 827 00:52:26,793 --> 00:52:31,193 (I'm dating someone. I wanted to tell you this a while ago.) 828 00:52:32,932 --> 00:52:35,032 I have neither courage to take the ball... 829 00:52:35,593 --> 00:52:38,032 nor experience to avoid it. 830 00:52:38,332 --> 00:52:40,902 I'm an amateur defender. 831 00:52:40,903 --> 00:52:44,073 (Really? Awesome! Congratulations.) 832 00:52:51,443 --> 00:52:52,512 Mr. Ma. 833 00:52:52,742 --> 00:52:55,113 Are you aware this is power abuse? 834 00:52:55,912 --> 00:52:58,523 We agreed for me to join only the first part of the team dinner. 835 00:52:58,582 --> 00:53:01,391 I'll take you home then. I'll call a designated driver. 836 00:53:01,392 --> 00:53:03,093 Forget it. I'll take the bus. 837 00:53:03,622 --> 00:53:06,045 Taking a bus is way faster than taking your car. 838 00:53:06,832 --> 00:53:09,332 I told you I'll take a bus. 839 00:53:11,574 --> 00:53:13,904 Taking a bus is way faster than taking your car. 840 00:53:14,894 --> 00:53:17,424 I told you I'll take a bus. 841 00:53:19,844 --> 00:53:22,314 Right. there's a subway too. 842 00:53:23,654 --> 00:53:25,015 Take the bus. 843 00:53:30,395 --> 00:53:33,924 Can't you just go home by bus? 844 00:53:36,464 --> 00:53:38,694 I think that'll make me feel less embarrassed. 845 00:53:42,975 --> 00:53:44,325 Well... 846 00:53:55,344 --> 00:53:57,214 Are you sure it'll make you less embarrassed? 847 00:53:58,455 --> 00:53:59,805 No. 848 00:54:01,754 --> 00:54:03,474 This is my first time in this neighborhood. 849 00:54:04,395 --> 00:54:07,094 I don't go out often. and I hate going outside at night. 850 00:54:07,625 --> 00:54:09,395 I'm either at home or my workplace. 851 00:54:09,765 --> 00:54:13,665 So we'll never see each other again. 852 00:54:15,335 --> 00:54:17,735 I have to wait at least 10 more minutes until the bus comes. 853 00:54:17,975 --> 00:54:20,145 There's no need to stay uncomfortable like this. 854 00:54:20,674 --> 00:54:22,875 You don't have to feel embarrassed anymore. 855 00:54:27,384 --> 00:54:28,734 I'm embarrassed... 856 00:54:30,214 --> 00:54:31,654 by myself. 857 00:54:33,785 --> 00:54:36,154 Not you. but myself. 858 00:54:37,794 --> 00:54:41,094 I couldn't differentiate love from kindness until this age. 859 00:54:42,964 --> 00:54:46,705 I had a crush on him for three years. 860 00:54:47,734 --> 00:54:49,734 I kept it until I turned 30. 861 00:54:51,375 --> 00:54:54,404 I'm ashamed by how foolish I am. 862 00:54:56,444 --> 00:54:58,044 I'm not even 20. but 30. 863 00:54:59,814 --> 00:55:02,185 I don't know what I'm doing at my age of 30. 864 00:55:06,325 --> 00:55:08,055 That's why. 865 00:55:09,725 --> 00:55:11,495 So don't be bothered by it. 866 00:55:13,464 --> 00:55:17,064 You mentioned your age. 30. in your short comment. 867 00:55:18,194 --> 00:55:19,805 It's the limit of your neocortex. 868 00:55:21,364 --> 00:55:22,714 Pardon? 869 00:55:23,435 --> 00:55:27,044 The neocortex is located at the outer part of your brain. 870 00:55:27,174 --> 00:55:29,854 And it's in charge of the concept of time like the age of 20 or 30. 871 00:55:29,944 --> 00:55:32,274 Cats don't have a neocortex unlike humans. 872 00:55:32,444 --> 00:55:34,313 So they don't get bored or depressed... 873 00:55:34,314 --> 00:55:36,955 even if they have the same food and do the same thing... 874 00:55:37,154 --> 00:55:38,955 in their same house in their daily lives. 875 00:55:39,825 --> 00:55:43,495 Cats have neither a future nor a past. 876 00:55:44,895 --> 00:55:48,165 "I'm 20. I'm 30. I'm turning 40 soon." 877 00:55:48,924 --> 00:55:52,835 Only one kind of species on Earth locks themselves up in time. 878 00:55:53,165 --> 00:55:55,004 They're human-beings. 879 00:55:55,835 --> 00:55:59,075 Only human-beings use age to make others spend money... 880 00:55:59,205 --> 00:56:01,004 and draw their emotions. 881 00:56:02,605 --> 00:56:06,384 That's what humans got in exchange for evolution. 882 00:56:11,484 --> 00:56:12,955 Whether they're 30 or 40. 883 00:56:13,654 --> 00:56:16,524 It's the same today for cats. 884 00:56:18,725 --> 00:56:20,075 That felt strange. 885 00:56:22,424 --> 00:56:23,835 His nonsense... 886 00:56:24,335 --> 00:56:27,734 comforted me more than anything else that day. 887 00:56:32,134 --> 00:56:33,484 Well... 888 00:56:35,344 --> 00:56:36,944 What is your name? 889 00:56:41,384 --> 00:56:44,384 Would it be better that I don't know your name? 890 00:56:44,654 --> 00:56:46,004 Yes. 891 00:56:46,884 --> 00:56:48,234 Okay. 892 00:56:50,955 --> 00:56:53,094 You're a total stranger. 893 00:56:54,564 --> 00:56:56,294 But I got comforted by you. 894 00:56:58,335 --> 00:57:01,605 You must've gotten comforted because I'm a total stranger. 895 00:57:04,174 --> 00:57:06,745 Thinking that I'd never see him again. 896 00:57:07,145 --> 00:57:09,544 I felt a bit sad. 897 00:57:10,774 --> 00:57:13,915 Thank you for your neocortex story. 898 00:57:15,915 --> 00:57:18,814 I think I've already become a failure in this life. 899 00:57:20,085 --> 00:57:21,654 But I'll try my best. 900 00:57:27,694 --> 00:57:29,044 Good luck. 901 00:57:29,294 --> 00:57:32,594 Going through this life is the first time for all of us anyway. 902 00:57:35,464 --> 00:57:37,134 I've forgotten for a while. 903 00:57:40,174 --> 00:57:41,544 This life... 904 00:57:42,975 --> 00:57:44,344 This moment... 905 00:57:50,685 --> 00:57:52,785 You only get one chance. 906 00:58:26,754 --> 00:58:28,254 It was such a long day. 907 00:58:31,754 --> 00:58:34,165 I moved out from a house which I lived for five years. 908 00:58:35,665 --> 00:58:38,335 I got friend-zoned after three years. 909 00:58:39,665 --> 00:58:42,705 I kissed a total stranger. 910 00:58:43,075 --> 00:58:44,425 Way to go. 911 00:58:45,205 --> 00:58:46,555 Yoon Ji Ho. 912 00:59:18,535 --> 00:59:21,075 This is not how I imagined I'd be living in my 30s. 913 00:59:21,575 --> 00:59:23,975 But considering it being my first time. 914 00:59:24,814 --> 00:59:26,214 It's not so bad. 915 00:59:31,555 --> 00:59:34,254 Like what he told me. 916 00:59:35,984 --> 00:59:38,355 We are all living this life... 917 00:59:38,855 --> 00:59:40,265 for the first time. 918 01:00:00,015 --> 01:00:03,515 (Because This Is My First Life) 919 01:00:03,915 --> 01:00:06,115 Why don't you just live with her if she scored so high? 920 01:00:06,485 --> 01:00:07,985 Is this score possible? 921 01:00:09,125 --> 01:00:11,094 Does that man live here? 922 01:00:11,654 --> 01:00:13,763 How did you come in here? 923 01:00:13,764 --> 01:00:15,524 Why do all housemates... 924 01:00:15,525 --> 01:00:17,045 Are you asking if the owner is a male? 925 01:00:20,705 --> 01:00:22,304 Let's pretend I didn't hear it. 926 01:00:23,205 --> 01:00:24,835 Did that jerk hit on you? 927 01:00:25,304 --> 01:00:28,145 - This is my son's place. - Sorry? 928 01:00:28,645 --> 01:00:29,995 Gosh. I can't hear anything. 929 01:00:31,344 --> 01:00:34,514 This is the only place I can sleep tonight. 930 01:00:35,444 --> 01:00:36,514 I'm sorry. 931 01:00:36,755 --> 01:00:39,525 And you kicked me out of this place. do you know that? 62848

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.