Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,380 --> 00:00:10,890
[Muzyka] [Muzyka
2
00:01:00,800 --> 00:01:01,440
Pierwszy bezpo艣redni
3
00:01:01,440 --> 00:01:03,600
z telewizora grupy, kt贸ra
4
00:01:03,600 --> 00:01:05,438
zosta艂 oznaczony
jako najbardziej kontrowersyjny
5
00:01:05,438 --> 00:01:07,119
od czas贸w Sex Pistols.
6
00:01:07,119 --> 00:01:09,119
Mamy Cocteau Twins w studiu.
7
00:01:09,119 --> 00:01:09,680
B膮d藕 na bie偶膮co
8
00:01:09,680 --> 00:01:11,840
i cieszy膰 si臋 ca艂kowitym ha艂asem...
9
00:01:11,840 --> 00:01:15,069
Po raz pierwszy mamy
My Bloody Valentine
10
00:01:15,660 --> 00:01:18,080
The Jesus & Mary Chain.
11
00:01:21,840 --> 00:01:23,840
- Pi臋kny szum - (Beautiful noise)
(Pi臋kny ha艂as)
12
00:01:24,696 --> 00:01:27,200
::: Napisy przet艂umaczone przez tromahawk2023 :::
19-10-2023
(robertotapiola@gmail.com)
13
00:01:29,439 --> 00:01:31,920
Gor膮czka Cocteau Twins
uderzy艂a mocno i zgadnij kto?
14
00:01:31,920 --> 00:01:33,439
Widzia艂e艣 na ulicach miasta
15
00:01:33,439 --> 00:01:34,079
oko艂o godziny 19:30
16
00:01:34,079 --> 00:01:35,520
dla niekt贸rych os贸b
17
00:01:35,520 --> 00:01:37,600
kt贸re s膮 zwykle widoczne
18
00:01:37,600 --> 00:01:38,560
przez ulice Columbus.
19
00:01:38,560 --> 00:01:40,079
Jeste艣my tutaj, aby zobaczy膰
20
00:01:40,079 --> 00:01:42,720
Cocteau Twins na koncercie.
21
00:01:42,720 --> 00:01:43,759
S膮 jednym z wiod膮cych zespo艂贸w
22
00:01:43,759 --> 00:01:45,920
teraz dla Anglik贸w
Angielscy krytycy muzyczni,
23
00:01:45,920 --> 00:01:47,520
i m贸wi膮, 偶e wp艂yn膮 na
24
00:01:47,520 --> 00:01:49,680
w rockowym mainstreamie przez wiele lat.
25
00:01:49,680 --> 00:01:50,640
Ale teraz mo偶na powiedzie膰
26
00:01:50,640 --> 00:01:52,240
偶e s膮
27
00:01:52,240 --> 00:01:54,120
ulubie艅cy sceny undergroundowej.
28
00:01:54,120 --> 00:02:00,880
[Muzyka: Cocteau twins - The Spangle maker].
29
00:02:00,880 --> 00:02:02,880
Czysty przypadek, nie powiedzia艂bym, 偶e tak by艂o
30
00:02:02,880 --> 00:02:04,640
co艣 obliczonego lub co艣 podobnego, ale my
31
00:02:04,640 --> 00:02:07,040
tworzymy styl muzyczny, kt贸ry
32
00:02:07,040 --> 00:02:10,000
wiesz, to da艂o ludziom
du偶o miejsca do my艣lenia.
33
00:02:10,399 --> 00:02:12,000
To by艂a kwestia interakcji.
34
00:02:12,000 --> 00:02:13,680
Wk艂adasz co艣 z siebie w muzyk臋
35
00:02:13,680 --> 00:02:15,599
i zwraca na ni膮 uwag臋 u偶ytkownika.
36
00:02:15,599 --> 00:02:16,879
Wi臋c mo偶esz co艣 z tego wyci膮gn膮膰
37
00:02:16,879 --> 00:02:18,640
i wywo艂uje r贸偶ne reakcje
38
00:02:18,640 --> 00:02:20,640
w ludziach.
39
00:02:20,640 --> 00:02:24,400
To nie jest dos艂owna rzecz, to bardziej
bardziej impresjonistyczne.
40
00:02:24,400 --> 00:02:30,620
[Muzyka] [Muzyka
41
00:02:42,480 --> 00:02:43,760
Musz臋 powiedzie膰, 偶e jestem wielkim fanem
42
00:02:43,760 --> 00:02:46,400
Cocteau Twins
i my艣l臋, 偶e to
43
00:02:46,400 --> 00:02:47,599
z dw贸ch powod贸w:
44
00:02:47,599 --> 00:02:49,840
Pierwszym z nich jest d藕wi臋k gitary
Robina Guthrie.
45
00:02:49,840 --> 00:02:52,080
Kiedy us艂ysza艂em to po raz pierwszy
46
00:02:52,080 --> 00:02:53,430
By艂em zafascynowany.
47
00:02:53,440 --> 00:02:55,599
Mia艂 w sobie pewien rodzaj blasku
48
00:02:55,599 --> 00:02:57,120
w jego brzmieniu,
49
00:02:57,120 --> 00:02:58,959
kt贸ry zrobi艂 co艣 zupe艂nie wyj膮tkowego
50
00:02:58,959 --> 00:03:00,239
do Cocteau Twins.
51
00:03:00,239 --> 00:03:02,640
A potem g艂os Elizabeth,
52
00:03:02,640 --> 00:03:04,560
kt贸ry r贸wnie偶 posiada艂 unikalny rejestr.
53
00:03:04,560 --> 00:03:07,519
Liz, wiesz, jeden z moich
54
00:03:07,519 --> 00:03:09,840
ulubionych piosenkarzy wszech czas贸w.
wszech czas贸w.
55
00:03:09,840 --> 00:03:12,159
I wiesz, ona ma to "co艣".
56
00:03:12,159 --> 00:03:13,840
kt贸ry wydaje si臋 pochodzi膰 z innego 艣wiata.
57
00:03:13,840 --> 00:03:15,920
To co艣, czego nie mo偶na zidentyfikowa膰
58
00:03:15,920 --> 00:03:17,280
i nie s膮dz臋, 偶eby ona te偶 mog艂a
ona te偶 nie mo偶e tego zrobi膰
59
00:03:17,280 --> 00:03:18,982
i to w艂a艣nie czyni go
czyni go naprawd臋 genialnym.
60
00:03:19,040 --> 00:03:20,159
My艣l臋, 偶e to dlatego, 偶e
61
00:03:20,159 --> 00:03:21,440
nie zdaje sobie sprawy, jakie to genialne.
62
00:03:28,770 --> 00:03:35,840
[Muzyka: This mortal coil - Song to the siren].
63
00:04:12,400 --> 00:04:14,000
Nigdy nie aspirowa艂em do bycia muzykiem
64
00:04:14,000 --> 00:04:15,920
ale kiedy pierwszy raz
us艂ysza艂em jego muzyk臋...
65
00:04:15,920 --> 00:04:17,040
naprawd臋
66
00:04:17,040 --> 00:04:18,478
wyzwoli艂 co艣 we mnie.
67
00:04:18,478 --> 00:04:20,399
To by艂o bardziej trzewne ni偶 racjonalne,
68
00:04:21,199 --> 00:04:23,360
i by艂o to co艣 w rodzaju zakochania si臋 w kim艣
69
00:04:23,360 --> 00:04:24,560
kiedy spotykasz j膮 od pierwszego wejrzenia.
70
00:04:24,560 --> 00:04:26,880
Masz takie uczucie
71
00:04:26,880 --> 00:04:28,240
i czujesz ten rodzaj
72
00:04:28,240 --> 00:04:29,680
zaanga偶owania w co艣.
73
00:04:29,680 --> 00:04:31,759
Tak w艂a艣nie sta艂o si臋 w moim przypadku.
74
00:04:31,759 --> 00:04:33,280
Niesamowicie pi臋kne.
75
00:04:33,280 --> 00:04:34,639
Wiesz, nie brzmia艂y jak nic innego
76
00:04:34,639 --> 00:04:37,840
jakie kiedykolwiek s艂ysza艂em.
77
00:04:37,840 --> 00:04:41,759
I my艣l臋, 偶e zaj臋艂o mi to troch臋 czasu....
78
00:04:41,759 --> 00:04:42,160
dowiedzie膰 si臋
79
00:04:42,160 --> 00:04:43,680
co si臋 dzia艂o
80
00:04:43,680 --> 00:04:46,560
i przeanalizowa膰 go.
81
00:04:46,560 --> 00:04:48,560
By艂y s艂owa, ale wiesz,
to nie by艂y s艂owa, kt贸re...
82
00:04:48,560 --> 00:04:50,479
powiedzmy, naprawd臋...
83
00:04:50,479 --> 00:04:51,440
mo偶na rozpozna膰.
84
00:04:51,440 --> 00:04:53,040
Nadal mo偶na by艂o rozpozna膰 osobliwo艣膰,
85
00:04:53,040 --> 00:04:54,720
ale tak...
86
00:04:54,720 --> 00:04:56,720
By艂em zafascynowany.
87
00:04:56,720 --> 00:04:58,160
Pierwszy raz us艂ysza艂em
Cocteau Twins by艂o
88
00:04:58,160 --> 00:04:59,120
My艣l臋...
89
00:04:59,120 --> 00:05:00,639
w chicagowskim klubie o nazwie
90
00:05:00,639 --> 00:05:02,240
"Medusa", kt贸ry by艂 klubem
dla wszystkich grup wiekowych
91
00:05:02,240 --> 00:05:04,720
i mia艂 du偶y wp艂yw na
92
00:05:04,720 --> 00:05:06,960
na scenie muzycznej
Chicagowska scena muzyczna w latach dziewi臋膰dziesi膮tych
93
00:05:06,960 --> 00:05:09,280
poniewa偶 gra艂o tam Ministry
94
00:05:09,280 --> 00:05:10,720
i tam po raz pierwszy us艂ysza艂em
pierwszy raz us艂ysza艂em New Order
95
00:05:10,720 --> 00:05:11,840
i tym podobne.
96
00:05:11,840 --> 00:05:14,320
Pami臋tam, 偶e my艣la艂em...
97
00:05:14,320 --> 00:05:15,600
"To takie dziwne, wiesz?
98
00:05:15,600 --> 00:05:17,039
To by艂o co艣, czego wcze艣niej nie s艂ysza艂em.
99
00:05:18,639 --> 00:05:20,479
Ca艂kowicie zakocha艂em si臋
w tym d藕wi臋ku.
100
00:05:21,919 --> 00:05:24,240
To by艂o co艣 w stylu...
101
00:05:25,039 --> 00:05:27,680
To by艂 zar贸wno g艂os Lizzy, jak i Robina
Robina.
102
00:05:27,680 --> 00:05:28,639
Obaj byli
103
00:05:28,639 --> 00:05:30,720
jako jednostka.
104
00:05:30,720 --> 00:05:32,160
I zawsze intrygowa艂 mnie fakt, 偶e
105
00:05:32,160 --> 00:05:33,840
偶e uzyskali ten d藕wi臋k tak organicznie
d藕wi臋k w tak organiczny spos贸b
106
00:05:33,840 --> 00:05:35,600
i to w艂a艣nie
przyci膮gn臋艂o mnie najbardziej.
107
00:05:35,600 --> 00:05:38,080
To by艂o jak objawienie.
Pierwszy raz
108
00:05:38,080 --> 00:05:39,280
kto s艂ucha艂 czego艣 takiego...
109
00:05:39,280 --> 00:05:41,400
Mo偶na to opisa膰
jako co艣 eterycznego
110
00:05:42,400 --> 00:05:43,240
lub podobne przymiotniki.
111
00:05:43,600 --> 00:05:45,340
Ale to by艂o co艣 naprawd臋 zmys艂owego
112
00:05:45,360 --> 00:05:47,039
i wy艂oni艂 si臋 bez wysi艂ku.
113
00:05:47,039 --> 00:05:48,080
Odnajdujesz siebie
114
00:05:48,080 --> 00:05:52,160
zanurzony w tym d藕wi臋ku.
115
00:05:52,160 --> 00:05:53,919
Puszcza艂em ostatnio ich p艂yt臋
116
00:05:53,919 --> 00:05:55,120
i wiesz, kiedy przechodzisz przez okres
117
00:05:55,120 --> 00:05:57,400
i odtwarzasz te same
p艂yty w k贸艂ko...
118
00:05:57,919 --> 00:06:00,800
Wci膮偶 mog臋 s艂ucha膰 "Treasure"
119
00:06:00,800 --> 00:06:02,802
i wci膮偶 mnie zaskakuj膮.
120
00:06:02,880 --> 00:06:04,639
Znam to nagranie bardzo dobrze
121
00:06:04,639 --> 00:06:06,000
偶e to s艂ysza艂em
122
00:06:06,000 --> 00:06:07,520
kiedy wysz艂am za m膮偶.
123
00:06:09,280 --> 00:06:10,880
Mia艂am j膮 na sobie podczas
ubrana na 艣lub.
124
00:06:10,880 --> 00:06:12,800
Po prostu dlatego, 偶e posiada
jeden z d藕wi臋k贸w
125
00:06:12,800 --> 00:06:15,840
najbardziej romantyczny, jaki kiedykolwiek s艂ysza艂em.
126
00:06:22,410 --> 00:06:26,810
[Muzyka: Bli藕niacy Cocteau - Lorelei].
127
00:07:02,800 --> 00:07:05,039
M贸j zesp贸艂 by艂
zaciekawiony na pocz膮tku
128
00:07:05,039 --> 00:07:05,840
poniewa偶 byli艣my tacy m艂odzi.
129
00:07:05,840 --> 00:07:09,199
Will Heggie, pierwszy basista, i ja
130
00:07:09,199 --> 00:07:10,880
Znali艣my si臋 od czas贸w szkolnych.
131
00:07:12,639 --> 00:07:15,520
Wi臋c kiedy zrobili艣my "Girlandy"
132
00:07:16,000 --> 00:07:19,199
Mia艂bym oko艂o dziewi臋tnastu lat
a oni siedemna艣cie,
133
00:07:19,199 --> 00:07:20,639
wi臋c byli艣my do艣膰 m艂odzi.
134
00:07:20,639 --> 00:07:24,800
Do艣膰 naiwny, wiesz....
135
00:07:24,800 --> 00:07:28,400
Postanowili艣my stworzy膰 demo
136
00:07:28,400 --> 00:07:31,120
i uruchom nagrywanie.
137
00:07:31,120 --> 00:07:32,880
I musieli艣my gra膰
piosenki podw贸jnie
138
00:07:32,880 --> 00:07:34,560
poniewa偶 nie mogli艣my
zrobi膰 kopii kasety.
139
00:07:34,560 --> 00:07:38,160
I naiwnie pojechali艣my nocnym autobusem
140
00:07:38,160 --> 00:07:41,199
do Londynu i zostawi艂 ta艣m臋 w 4AD
141
00:07:41,199 --> 00:07:44,000
i BBC,
142
00:07:44,000 --> 00:07:45,680
kt贸ry przyby艂 do biura Johna Peela.
143
00:07:45,680 --> 00:07:46,400
Nast臋pnie po prostu
144
00:07:46,400 --> 00:07:48,560
wr贸cili艣my do Szkocji i czekali艣my
145
00:07:48,560 --> 00:07:51,520
na odpowied藕, kt贸ra
o kt贸rej wiedzieli艣my, 偶e nadejdzie
146
00:07:51,520 --> 00:07:53,840
poniewa偶 my艣leli艣my
偶e jeste艣my dobrym zespo艂em.
147
00:07:53,840 --> 00:07:55,280
I wybrali艣my te znaczki, kt贸re b臋d膮 my艣le膰
148
00:07:55,280 --> 00:07:57,039
偶e wygrali z nami na loterii.
loteria z nami.
149
00:07:57,039 --> 00:07:59,680
Mija艂y lata, i mam na my艣li lata
150
00:07:59,680 --> 00:08:01,280
zda膰 sobie spraw臋, 偶e
偶e to nie tak dzia艂a.
151
00:08:01,919 --> 00:08:05,120
To by艂 prawdziwy grzech m艂odo艣ci,
152
00:08:05,120 --> 00:08:06,160
g艂upiej naiwno艣ci.
153
00:08:06,160 --> 00:08:08,560
Ca艂kowicie wierzyli艣my
偶e to, co robimy
154
00:08:09,440 --> 00:08:12,160
to by艂o co艣 dobrego, innego, ekscytuj膮cego
155
00:08:12,160 --> 00:08:12,879
i 偶ywy.
156
00:08:12,879 --> 00:08:15,520
Oczywi艣cie Robin Guthrie
by艂 w mie艣cie
157
00:08:15,520 --> 00:08:16,240
w Londynie
158
00:08:16,240 --> 00:08:18,479
aby zobaczy膰 przyj臋cie urodzinowe.
159
00:08:18,479 --> 00:08:19,680
Przybyli jako fani
160
00:08:19,680 --> 00:08:22,400
aby zobaczy膰 koncert The Birthday Party.
161
00:08:23,120 --> 00:08:25,599
I mieli ta艣m臋, kt贸r膮
w艂o偶yli w moje r臋ce,
162
00:08:25,599 --> 00:08:27,599
a mo偶e to Robin
163
00:08:27,599 --> 00:08:29,599
Da艂 mi go, dos艂ownie.
164
00:08:29,599 --> 00:08:30,560
I to by艂 m贸j pierwszy kontakt z
165
00:08:30,560 --> 00:08:32,080
Cocteau Twins i niezwyk艂o艣膰
166
00:08:32,080 --> 00:08:34,320
偶e prawie nie by艂o s艂ycha膰 g艂osu Liz.
us艂ysze膰 g艂os Liz.
167
00:08:34,320 --> 00:08:35,599
To znaczy, mieli to
168
00:08:35,599 --> 00:08:39,599
cienki pog艂os w g艂osie z ty艂u
169
00:08:39,599 --> 00:08:41,279
ca艂ego tego gitarowego brzmienia
170
00:08:41,279 --> 00:08:43,360
wi臋c by艂a pewna naturalna kompresja
naturalna kompresja ta艣my.
171
00:08:44,800 --> 00:08:46,080
Nie by艂o go s艂ycha膰,
172
00:08:46,080 --> 00:08:47,680
ale naprawd臋 mi si臋 podoba艂o, tak.
173
00:08:47,680 --> 00:08:50,500
Zaprosi艂em ich do Londynu
by nagra膰 kilka piosenek
174
00:08:50,080 --> 00:08:52,560
wi臋c nie zna艂em ich, dop贸ki nie przyszli.
175
00:08:52,560 --> 00:08:54,320
do mojego mieszkania i poszli艣my do studia.
176
00:08:55,519 --> 00:08:57,920
Rozstawili sprz臋t, zacz臋li gra膰,
177
00:08:57,920 --> 00:09:00,080
zacz臋艂a 艣piewa膰 i...
178
00:09:00,080 --> 00:09:02,480
Co za niespodzianka?
179
00:09:02,480 --> 00:09:04,240
by艂 wisienk膮 na torcie.
180
00:09:04,240 --> 00:09:06,399
Interesowa艂em si臋 energi膮
181
00:09:06,399 --> 00:09:08,880
i melodyjn膮 stron臋 muzyki,
182
00:09:09,680 --> 00:09:12,560
ale nie mam nagrania tego g艂osu....
183
00:09:14,480 --> 00:09:19,279
Wygl膮da艂, jakby przyby艂 z innego 艣wiata...
Tak, okaza艂o si臋 to wisienk膮 na torcie.
184
00:09:28,560 --> 00:09:30,880
Dlaczego ludzie s膮 tob膮 tak zainteresowani?
zainteresowani tob膮?
185
00:09:30,880 --> 00:09:32,880
Poniewa偶 jeste艣my bardzo dobrzy.
186
00:09:32,880 --> 00:09:34,160
Poniewa偶 jeste艣my lepsi od innych.
187
00:09:34,160 --> 00:09:36,399
Poniewa偶 inni...
188
00:09:36,399 --> 00:09:38,240
to kompletne bzdury.
189
00:09:38,240 --> 00:09:40,399
To normalne, 偶e ludzie nas zauwa偶aj膮.
190
00:09:40,399 --> 00:09:43,460
To oczywiste.
191
00:09:44,460 --> 00:09:49,239
[Muzyka: The Jesus & Mary Chain: Never understand].
192
00:10:25,440 --> 00:10:27,920
Kiedy艣 szukali艣my czego艣 podobnego do...
193
00:10:29,200 --> 00:10:32,000
Gdyby Nancy Sinatra mia艂a co艣 z [niezrozumia艂e].
194
00:10:32,000 --> 00:10:33,680
Taka mieszanka.
195
00:10:33,680 --> 00:10:36,240
W艂a艣nie tak chcieli艣my brzmie膰.
196
00:10:36,240 --> 00:10:37,440
Y...
197
00:10:37,440 --> 00:10:39,120
Tak w艂a艣nie by艂o, chcieli艣my...
198
00:10:40,800 --> 00:10:42,320
spierdala膰
gatunki, wiesz?
199
00:10:42,320 --> 00:10:44,079
Ludzie byli...
200
00:10:44,079 --> 00:10:46,160
zbyt weso艂y, by si臋 zrozumie膰.
201
00:10:46,160 --> 00:10:49,200
Chcieli rozpozna膰
wcze艣niej ustalon膮 formu艂臋
202
00:10:49,200 --> 00:10:51,440
jak rock & roll.
203
00:10:51,440 --> 00:10:53,440
Dla nas muzyka to muzyka.
204
00:10:53,440 --> 00:10:56,240
Korzystaj z dost臋pnych 艣rodk贸w i r贸b swoje.
205
00:10:57,200 --> 00:11:01,120
Kiedy pierwszy raz spotka艂em Jima
206
00:11:01,120 --> 00:11:03,680
byli艣my razem
w zespole i William
207
00:11:03,680 --> 00:11:05,120
robi艂 swoje.
208
00:11:05,120 --> 00:11:07,600
Po prostu grali艣my kilka
piosenek w k贸艂ko.
209
00:11:11,120 --> 00:11:14,160
Wi臋c Jim i ja byli艣my grup膮 pr贸buj膮c膮
210
00:11:14,160 --> 00:11:17,760
znale藕膰 innych ludzi do zabawy.
211
00:11:18,560 --> 00:11:20,320
A James powiedzia艂: "C贸偶, William przyjdzie i zagra",
212
00:11:20,320 --> 00:11:23,240
i przyni贸s艂 kilka piosenek.
213
00:11:24,480 --> 00:11:26,480
I to by艂o nied艂ugo przed tym, jak
dali艣my nasz pierwszy koncert.
214
00:11:26,480 --> 00:11:29,000
Tak naprawd臋 nie chcia艂am by膰 piosenkark膮.
William te偶 nie.
215
00:11:29,040 --> 00:11:32,480
Sprawa by艂a...
216
00:11:32,480 --> 00:11:34,560
偶e potrafi gra膰 na gitarze
217
00:11:34,560 --> 00:11:35,920
lepiej ni偶 ja.
218
00:11:35,920 --> 00:11:38,260
Chocia偶 prawda jest taka, 偶e
ledwo mog艂em gra膰.
219
00:11:39,469 --> 00:11:40,800
Ledwo mog艂em utrzyma膰
akord capo.
220
00:11:41,040 --> 00:11:43,120
Mieli艣my zaplanowany koncert
wi臋c kto艣 mia艂
221
00:11:43,120 --> 00:11:44,880
ni偶 gra na gitarze
222
00:11:44,880 --> 00:11:46,720
i kto艣 musia艂 za艣piewa膰.
223
00:11:46,720 --> 00:11:49,279
Tak to si臋 sta艂o. Pr贸bowali艣my
zorganizowa膰 koncert
224
00:11:49,279 --> 00:11:51,519
w klubie w Glasgow.
225
00:11:51,519 --> 00:11:54,440
Wys艂ali艣my demo, ale promotor
nie by艂 nami zainteresowany.
226
00:11:55,040 --> 00:11:57,760
To by艂 przypadek, 偶e zna艂
Bobby [Gillespie]
227
00:11:58,100 --> 00:12:01,360
I wys艂a艂 mu nasze demo, poniewa偶 na jednej stronie napisali艣my, 偶e to bootleg Syda Barretta.
偶e to bootleg Syda Barretta.
228
00:12:01,360 --> 00:12:03,800
Mam nadziej臋, 偶e Bobby s艂ysza艂 nagranie,
229
00:12:04,436 --> 00:12:07,279
na kt贸rym napisali艣my adres
i numer telefonu.
230
00:12:07,279 --> 00:12:08,800
Bobby zadzwoni艂 do nas.
231
00:12:08,800 --> 00:12:10,959
Po drugiej stronie kto艣 powiedzia艂: "Jestem Alan Mcgee".
232
00:12:10,960 --> 00:12:15,960
"Czy chcesz wys艂a膰 mi swoje demo?".
Reszta to ju偶 historia.
233
00:12:15,920 --> 00:12:18,079
Alan i ja byli艣my najlepszymi przyjaci贸艂mi
przez d艂ugi czas.
234
00:12:18,065 --> 00:12:19,279
Odk膮d byli艣my nastolatkami.
235
00:12:20,240 --> 00:12:24,800
Oboje byli艣my fanami punk rocka.
236
00:12:24,800 --> 00:12:27,360
Wys艂a艂em mu nagranie, a on odpowiedzia艂:
237
00:12:27,360 --> 00:12:29,440
"Ten zesp贸艂 jest niesamowity.
238
00:12:29,440 --> 00:12:31,839
Wiedzia艂em, 偶e ma klub.
239
00:12:31,839 --> 00:12:33,120
Poszli艣my na pr贸b臋 d藕wi臋ku
240
00:12:33,120 --> 00:12:35,680
i po prostu eksplodowali艣my.
241
00:12:35,680 --> 00:12:37,440
Krzyczeli艣my na ca艂e gard艂o.
242
00:12:37,440 --> 00:12:39,200
Mcgee w艂a艣nie wszed艂.
243
00:12:39,200 --> 00:12:40,800
Nigdy wcze艣niej go nie spotka艂 i widzia艂
244
00:12:40,800 --> 00:12:42,399
tych dw贸ch maniak贸w...
245
00:12:42,399 --> 00:12:44,959
Zastanawia艂 si臋, co si臋 tam, kurwa
si臋 tam dzia艂o.
246
00:12:44,959 --> 00:12:46,880
Po prostu pod艂膮czamy
i zaczynamy ha艂asowa膰.
247
00:12:46,880 --> 00:12:48,240
Brzmia艂oby to jak co艣
248
00:12:48,240 --> 00:12:51,600
jak free-jazz czy co艣 w tym stylu.
249
00:12:52,000 --> 00:12:53,600
Uwa偶a艂 nas za geniuszy,
250
00:12:53,600 --> 00:12:55,120
i zosta艂 przez nas z艂apany.
251
00:12:55,120 --> 00:12:57,279
Powiedzia艂 nam: "Nagram dla was trzy albumy!".
252
00:12:57,279 --> 00:12:58,959
A my...
253
00:12:58,959 --> 00:13:01,800
Kim do cholery jest ten facet?
Ale by艂.
254
00:13:02,320 --> 00:13:05,340
My艣l臋, 偶e we wczesnych dniach Stworzenia
255
00:13:05,440 --> 00:13:07,360
chcieli艣my zacz膮膰
256
00:13:07,360 --> 00:13:09,680
co艣, co 艂膮czy艂o punk rock
z psychodeli膮.
257
00:13:11,360 --> 00:13:12,560
To by艂o to, co chcieli艣my
spr贸bowa膰 zrobi膰.
258
00:13:12,560 --> 00:13:15,040
Ostatecznie okaza艂o si臋 to bardziej skomplikowane.
259
00:13:15,040 --> 00:13:16,399
Szczerze m贸wi膮c...
260
00:13:17,600 --> 00:13:20,959
Nie mia艂em poj臋cia
261
00:13:20,959 --> 00:13:24,959
偶e b臋dzie to siedemnastoletnia kariera.
siedemna艣cie lat kariery.
262
00:13:37,440 --> 00:13:38,399
Zamierzali艣my zosta膰 Beatlesami,
263
00:13:38,399 --> 00:13:39,760
jechali艣my do Niemiec
264
00:13:39,760 --> 00:13:41,120
ubrani na czarno, id膮 do bar贸w,
265
00:13:41,120 --> 00:13:43,120
sta膰 si臋 gwiazdami rocka.
266
00:13:43,120 --> 00:13:46,000
Tak mi powiedzia艂, wiesz?
267
00:13:46,000 --> 00:13:47,519
Jak膮 to mo偶e wyrz膮dzi膰 szkod臋?
268
00:13:47,519 --> 00:13:50,440
Wtedy w艂a艣nie wydali艣my "Upside down".
269
00:13:50,959 --> 00:13:53,279
Ludzie oszaleli na naszym punkcie
270
00:13:53,279 --> 00:13:54,240
za powiedzenie tego.
271
00:13:54,240 --> 00:13:56,399
The Jesus and Mary Chain, the
nowi Sex Pistols.
272
00:13:56,399 --> 00:13:58,560
Powiedzieli, 偶e jeste艣my nowym gatunkiem.
273
00:13:58,560 --> 00:14:00,320
Kiedy opu艣cili艣my Londyn
274
00:14:00,320 --> 00:14:02,240
nie mogli艣my znale藕膰 koncert贸w
nigdzie.
275
00:14:02,240 --> 00:14:04,480
Przyci膮gn臋li艣my uwag臋
Melody Maker,
276
00:14:05,440 --> 00:14:07,760
kamery telewizyjne.
277
00:14:07,760 --> 00:14:08,560
No wiesz,
278
00:14:08,560 --> 00:14:11,940
"Szalone dusze wywo艂uj膮ce chaos".
To by艂o niewiarygodne.
279
00:14:11,940 --> 00:14:14,839
[Muzyka] [Muzyka
280
00:14:24,560 --> 00:14:26,639
Sekret gitarowego brzmienia Mary Chain
Mary Chain
281
00:14:26,639 --> 00:14:28,160
to zas艂uga Williama.
282
00:14:28,160 --> 00:14:30,560
Chodzi o Williama i Jimmy'ego.
283
00:14:30,560 --> 00:14:31,440
Tak po prostu wychodzi.
284
00:14:31,440 --> 00:14:32,880
Po prostu postawi艂em przed nimi mikrofony.
285
00:14:32,880 --> 00:14:34,399
Przedstawi艂em jednak tylko kilka sugestii
286
00:14:34,399 --> 00:14:37,400
ale kiedy William gra na tym Gretschu
287
00:14:37,760 --> 00:14:41,800
z peda艂em Shin-ei i
gra akord E...
288
00:14:42,079 --> 00:14:43,920
To idealne po艂膮czenie,
nikt inny nie ma takiego brzmienia
289
00:14:43,920 --> 00:14:46,959
tak jak William.
290
00:14:46,959 --> 00:14:49,680
Na tym w艂a艣nie opiera艂o si臋 nasze brzmienie.
291
00:14:51,040 --> 00:14:52,639
Ten peda艂 fuzz, kt贸rego nie da艂o si臋 kontrolowa膰
292
00:14:52,639 --> 00:14:54,560
i 偶e kupili艣my
gdzie艣 za 10 funt贸w.
293
00:14:54,560 --> 00:14:55,760
To by艂o nasze gitarowe brzmienie
294
00:14:55,760 --> 00:14:57,440
i pochodzi z tego peda艂u.
295
00:14:57,440 --> 00:14:59,199
W ko艅cu to, co robi艂 William
296
00:14:59,199 --> 00:15:01,199
ka偶dej nocy...
297
00:15:01,199 --> 00:15:02,959
by艂 w zasadzie woln膮 form膮
pod wzgl臋dem interpretacji.
298
00:15:02,959 --> 00:15:04,720
Ka偶da noc by艂a inna w ka偶dym utworze.
299
00:15:05,600 --> 00:15:07,199
M贸g艂bym zagra膰 te podstawowe riffy gitarowe
300
00:15:07,199 --> 00:15:10,440
ale m贸g艂bym nada膰 im w艂asny lakier...
301
00:15:11,040 --> 00:15:13,040
prawie jak gitarzysta free jazzowy.
302
00:15:13,040 --> 00:15:14,720
Znienawidzi艂by mnie, gdyby to us艂ysza艂.
303
00:15:14,720 --> 00:15:16,800
ale wolno艣膰, eksploracja i wyobra藕nia
304
00:15:19,600 --> 00:15:21,120
by艂 bli偶szy komu艣 takiemu jak Coltrane.
305
00:15:21,120 --> 00:15:24,320
Jim jest niesamowitym wokalist膮, pomimo
306
00:15:24,320 --> 00:15:27,040
偶e do dzi艣 go nie rozpoznaje.
307
00:15:28,000 --> 00:15:31,279
Ale William by艂 prawdopodobnie g艂贸wnym
308
00:15:31,279 --> 00:15:33,519
inspiracja stoj膮ca za ca艂膮 scen膮 zespo艂贸w.
309
00:15:33,519 --> 00:15:35,040
Wiesz, nawet Kevin Shields
310
00:15:36,720 --> 00:15:39,240
kt贸rzy prawdopodobnie nagrali
lepsze p艂yty ni偶 Mary Chain
311
00:15:40,480 --> 00:15:43,279
by艂 pod ich wp艂ywem.
312
00:15:45,360 --> 00:15:49,680
Chocia偶 by膰 mo偶e to Bobby skrywa艂
pewien rodzaj indywidualno艣ci.
313
00:15:50,230 --> 00:15:53,839
[Muzyka: 艁a艅cuch Jezusa i Maryi: W dziurze].
314
00:16:33,279 --> 00:16:37,900
Trudno wyrazi膰, jak wiele wrogo艣ci wywo艂ali.
315
00:16:39,279 --> 00:16:42,500
To by艂o niezwyk艂e. Ludzie byli
gromadzili si臋
316
00:16:43,360 --> 00:16:45,160
a media oszala艂y na ich punkcie.
317
00:16:47,160 --> 00:16:48,759
To by艂o jak koniec 艣wiata.
318
00:16:49,120 --> 00:16:51,040
Ale oni byli ponad to
319
00:16:51,040 --> 00:16:53,600
i wykonali 艣wietn膮 robot臋.
byli tam tylko przez rok.
320
00:16:53,880 --> 00:16:55,519
Byli niez艂omni.
321
00:16:55,900 --> 00:17:00,850
Ha艂as] [Ha艂as] [Ha艂as] [Ha艂as] [Ha艂as] [Ha艂as] [Ha艂as] [Ha艂as] [Ha艂as]
322
00:17:05,599 --> 00:17:07,039
My艣l臋, 偶e "Psychocandy"
323
00:17:07,039 --> 00:17:09,199
jest jednym z najlepszych album贸w
wszech czas贸w.
324
00:17:09,199 --> 00:17:11,119
To by艂a bardzo wp艂ywowa p艂yta.
325
00:17:12,880 --> 00:17:14,720
To by艂a jedna z tych p艂yt
326
00:17:14,720 --> 00:17:16,160
偶e wszyscy, kt贸rzy przyszli p贸藕niej
327
00:17:16,160 --> 00:17:17,520
sta艂 si臋 g艂o艣niejszy.
328
00:17:17,520 --> 00:17:19,280
Poniewa偶 ludzie us艂yszeli to po raz pierwszy,
329
00:17:19,280 --> 00:17:20,880
Na przyk艂ad Dinosaur Jr,
330
00:17:20,880 --> 00:17:22,559
Przenie艣li wszystko na inny poziom.
331
00:17:23,839 --> 00:17:25,280
Uwielbiam to nagranie.
332
00:17:25,280 --> 00:17:27,280
S艂ysz臋 to ca艂y czas.
333
00:17:27,280 --> 00:17:28,319
A kiedy zobaczy艂em ich na 偶ywo
334
00:17:28,319 --> 00:17:31,700
to by艂 moment, kt贸ry utkwi艂 mi w pami臋ci.
utkwi艂 mi w pami臋ci.
335
00:17:32,720 --> 00:17:34,400
Pami臋tam, kiedy wyszed艂 "Psychocandy"....
336
00:17:34,880 --> 00:17:37,520
Zainspirowa艂o mnie to do stworzenia p艂yty
337
00:17:37,520 --> 00:17:38,640
kt贸ry mia艂 rozpoznawalne brzmienie.
338
00:17:38,640 --> 00:17:41,039
Nie dosta艂em tego, ale chcia艂em
339
00:17:41,039 --> 00:17:43,120
aby m贸c mie膰 taki d藕wi臋k.
340
00:17:43,120 --> 00:17:45,000
Za pierwszym razem, gdy s艂uchasz
pojedynczego utworu "Psychocandy".
341
00:17:45,000 --> 00:17:46,700
rozpoznajesz go natychmiast.
342
00:17:50,700 --> 00:17:53,679
Nie s膮dz臋, by dobry
zesp贸艂 mo偶e si臋 utrzyma膰
343
00:17:53,679 --> 00:17:55,039
wydawanie tej samej p艂yty
w k贸艂ko i w k贸艂ko
344
00:17:55,039 --> 00:17:57,200
i nie dali si臋 na to nabra膰.
345
00:17:57,600 --> 00:17:59,440
Nast臋pnie prze艂膮czyli si臋 na co艣 innego.
346
00:17:59,440 --> 00:18:01,120
Po "Psychocandy
347
00:18:01,120 --> 00:18:02,559
prawdopodobnie czujemy
348
00:18:02,559 --> 00:18:05,600
nieco zaszufladkowany w odniesieniu do
349
00:18:05,600 --> 00:18:07,440
co robi膰 dalej.
To znaczy...
350
00:18:07,440 --> 00:18:09,200
Wiele os贸b m贸wi艂o
rzeczy takie jak
351
00:18:09,200 --> 00:18:11,280
nigdy nie dor贸wnamy "Psychocandy",
352
00:18:11,280 --> 00:18:13,800
偶e powinni艣my si臋 rozsta膰, poniewa偶
偶e to zrujnujemy.
353
00:18:14,480 --> 00:18:17,280
Wiele os贸b m贸wi艂o o ha艂asie,
354
00:18:18,000 --> 00:18:20,080
chaos, przemoc i my艣limy
355
00:18:20,080 --> 00:18:21,760
偶e ludzie nadal powinni zabiera膰 g艂os
356
00:18:21,760 --> 00:18:23,520
wi臋cej o utworach.
357
00:18:23,520 --> 00:18:26,160
Nagrali艣my wi臋c p艂yt臋, w kt贸rej ludzie
358
00:18:26,160 --> 00:18:28,160
zwraca膰 wi臋ksz膮 uwag臋 na piosenki, poniewa偶
359
00:18:28,160 --> 00:18:30,240
ha艂as znikn膮艂.
360
00:18:30,240 --> 00:18:31,840
Mo偶na powiedzie膰, 偶e to by艂 dobry album.
361
00:18:31,840 --> 00:18:33,640
kt贸ry zawiera艂 dobr膮 muzyk臋.
362
00:18:36,160 --> 00:18:37,039
W latach 80-tych XX w.
363
00:18:37,039 --> 00:18:38,720
tworzy艂y ha艂a艣liw膮 fal臋
364
00:18:38,720 --> 00:18:40,080
co by艂o bardzo mi艂e.
365
00:18:40,080 --> 00:18:41,360
Dla mnie by艂y one coraz lepsze.
366
00:18:41,360 --> 00:18:43,280
Uwielbiam "Stone and dethroned",
367
00:18:43,280 --> 00:18:44,240
i "Hone nie 偶yje".
368
00:18:44,240 --> 00:18:45,919
A potem z "Munki" pomy艣la艂em
偶e "nienawidz臋 rock & rolla"
369
00:18:45,919 --> 00:18:47,520
paradoksalnie jest to
370
00:18:47,520 --> 00:18:48,880
najlepszych
pr贸bek rock & rolla.
371
00:18:48,880 --> 00:18:50,320
To by艂 prawdopodobnie
jednym z najlepszych
372
00:18:50,320 --> 00:18:52,000
piosenki rock & roll.
373
00:18:52,000 --> 00:18:53,919
William Reed brzmia艂 na wkurzonego
374
00:18:53,919 --> 00:18:56,320
艣piewaj膮c "I Hate Rock & Roll
375
00:18:56,320 --> 00:18:58,400
i wszyscy ludzie zdali sobie spraw臋, dok膮d zmierzaj膮.
376
00:18:59,760 --> 00:19:01,760
Czyta艂em w prasie, 偶e
377
00:19:01,760 --> 00:19:03,520
zadeklarowa艂e艣, 偶e
378
00:19:03,520 --> 00:19:06,000
s膮 najlepszym zespo艂em na zachodniej p贸艂kuli.
379
00:19:06,000 --> 00:19:07,440
i jednocze艣nie najgorszy.
380
00:19:07,440 --> 00:19:08,840
Co masz do dodania?
381
00:19:17,192 --> 00:19:19,679
M贸j ulubiony kolor to z艂oty.
382
00:19:23,679 --> 00:19:26,799
John Peel by艂 wielki. To znaczy...
383
00:19:26,799 --> 00:19:27,600
Przybyli艣my znik膮d,
384
00:19:27,600 --> 00:19:30,559
prawie nikt
wiedzia艂, kim jeste艣my.
385
00:19:30,559 --> 00:19:32,380
A potem s艂uchasz
programu Peel
386
00:19:32,480 --> 00:19:33,840
i facet
387
00:19:33,840 --> 00:19:36,800
zaczyna gra膰 muzyk臋, kt贸r膮 lubi.
388
00:19:37,200 --> 00:19:39,440
To jak...
389
00:19:39,440 --> 00:19:40,799
Takie rzeczy zwykle si臋 nie zdarzaj膮.
390
00:19:40,799 --> 00:19:42,320
Ale to si臋 sta艂o i po prostu...
391
00:19:42,320 --> 00:19:44,640
By艂 instytucj膮
392
00:19:44,640 --> 00:19:46,000
i zrobi艂 tak wiele dla wielu innych zespo艂贸w.
393
00:19:46,000 --> 00:19:47,440
To biznes jak zwykle,
394
00:19:47,440 --> 00:19:49,120
ludzie pytaj膮 ci臋 o muzyk臋, kt贸r膮 grasz
395
00:19:49,679 --> 00:19:51,919
"Dlaczego puszczasz to w radiu?"
396
00:19:51,919 --> 00:19:53,760
"Nikt nie chce s艂ucha膰 takich styl贸w muzycznych".
397
00:19:53,760 --> 00:19:55,200
S膮 zespo艂y, kt贸re istniej膮 od 10 czy 12 lat
398
00:19:55,200 --> 00:19:57,360
z Richardem Skinnerem lub kim艣 podobnym
399
00:19:57,360 --> 00:19:59,360
robienie tego typu rzeczy jak...
400
00:19:59,360 --> 00:20:01,280
"Historia mojej krwawej walentynki,
401
00:20:01,280 --> 00:20:03,520
Odcinek 12: Trudne lata".
402
00:20:03,520 --> 00:20:05,440
Sta艂o si臋 to bana艂em.
403
00:20:05,440 --> 00:20:07,520
Wiesz, teraz robi膮 programy...
404
00:20:07,520 --> 00:20:09,200
raczej serial o gangach
405
00:20:09,200 --> 00:20:10,559
i 偶e s膮 one tym, co ludzie
406
00:20:10,559 --> 00:20:11,440
chce widzie膰 i s艂ysze膰.
407
00:20:11,440 --> 00:20:13,200
Wiesz, Pink Floyd i ludzie tego pokroju
408
00:20:13,200 --> 00:20:16,919
na kt贸re nie zwracam ju偶 uwagi.
409
00:20:19,919 --> 00:20:22,559
Co odzwierciedla twoja muzyka?
410
00:20:22,559 --> 00:20:25,600
Zastanawiaj膮c si臋, nie wiem...
411
00:20:25,600 --> 00:20:27,919
Trudno to wyja艣ni膰...
412
00:20:27,919 --> 00:20:29,120
Jakiego rodzaju rzeczy one dotycz膮?
413
00:20:30,000 --> 00:20:33,280
No wiesz...
414
00:20:33,280 --> 00:20:37,840
Osobiste zamieszanie.
415
00:20:39,841 --> 00:20:43,841
[Muzyka: MBV - Only shallow].
416
00:20:51,120 --> 00:20:53,039
Kiedy zaczynali艣my i wybrali艣my nazw臋
417
00:20:53,039 --> 00:20:55,280
by艂 pomys艂em naszego pierwszego wokalisty Dave'a
418
00:20:55,280 --> 00:20:57,360
powiedzia艂 po prostu:
419
00:20:57,360 --> 00:20:59,600
"Jak brzmi My Bloody Valentine?
420
00:20:59,600 --> 00:21:01,280
By艂 w jaki艣 spos贸b rozbawiony
421
00:21:01,280 --> 00:21:02,799
i brzmia艂o to ca艂kiem zabawnie.
422
00:21:02,799 --> 00:21:04,400
W tej samej rozmowie zaproponowa艂
423
00:21:04,400 --> 00:21:06,650
pomys艂 wyrwania si臋 z kraju i wyrobienia sobie
wyrobi膰 sobie tam mark臋.
424
00:21:06,640 --> 00:21:08,059
Uznali艣my, 偶e to dobry pomys艂,
425
00:21:08,159 --> 00:21:09,919
a potem...
426
00:21:09,919 --> 00:21:13,440
Sze艣膰 miesi臋cy p贸藕niej wystartowali艣my.
427
00:21:13,440 --> 00:21:16,000
Sko艅czy艂em graj膮c w MBV, poniewa偶...
428
00:21:17,360 --> 00:21:20,880
moja by艂a dziewczyna
429
00:21:20,880 --> 00:21:23,039
by艂 wokalist膮 w zespole w Berlinie.
430
00:21:23,039 --> 00:21:24,350
MVB pocz膮tkowo opu艣ci艂
431
00:21:24,400 --> 00:21:26,400
z Irlandii i
432
00:21:26,400 --> 00:21:27,919
uda艂 si臋 do Holandii, a nast臋pnie wyl膮dowa艂
433
00:21:27,919 --> 00:21:29,440
w Berlinie, a nast臋pnie powr贸t do
434
00:21:29,440 --> 00:21:31,919
Londyn i zapyta艂 j膮
435
00:21:31,919 --> 00:21:33,440
czy zna jakich艣 basist贸w w Londynie.
436
00:21:33,440 --> 00:21:35,200
Zgodzi艂 si臋 i skontaktowa艂 mnie z nimi.
437
00:21:35,600 --> 00:21:36,880
Nigdy nie powiedziano mi, 偶e jestem w zespole.
438
00:21:36,880 --> 00:21:38,880
To by艂o podczas przes艂uchania
439
00:21:38,880 --> 00:21:39,760
Bilinda [Butcher].
440
00:21:39,760 --> 00:21:41,600
偶e jako艣 pr贸bowa艂em si臋 dowiedzie膰
偶eby dowiedzie膰 si臋, czy by艂 w zespole.
441
00:21:41,600 --> 00:21:42,799
Wiesz, nikt mi nigdy nie powiedzia艂
442
00:21:42,799 --> 00:21:45,280
niezale偶nie od tego, czy by艂 w 艣rodku, czy nie.
443
00:21:45,280 --> 00:21:46,720
Chyba jestem tu wystarczaj膮co d艂ugo
444
00:21:46,720 --> 00:21:49,120
czu膰, 偶e jestem jego cz臋艣ci膮.
445
00:21:49,120 --> 00:21:50,159
Od samego pocz膮tku
446
00:21:50,159 --> 00:21:51,919
Nie wszyscy je z艂apali.
447
00:21:51,919 --> 00:21:53,679
[Niezrozumia艂y szkocki akcent]
448
00:21:53,679 --> 00:21:55,039
[Niezrozumia艂y szkocki akcent]
449
00:21:55,039 --> 00:21:56,480
[Niezrozumia艂y szkocki akcent]
450
00:21:56,480 --> 00:21:59,440
[Niezrozumia艂y szkocki akcent]
451
00:22:01,280 --> 00:22:04,880
Naprawd臋 poszli o krok dalej i
nie bawili si臋 dobrze.
452
00:22:05,919 --> 00:22:08,400
Wiele os贸b ich nie otrzyma艂o.
453
00:22:09,360 --> 00:22:14,559
Byli daleko poza reszt膮.
454
00:22:14,559 --> 00:22:17,020
Wydawa艂y si臋 艂膮czy膰...
455
00:22:17,120 --> 00:22:18,960
g艂o艣ne brzmienie gitary, ale
456
00:22:18,960 --> 00:22:20,320
z eterycznym pi臋knem i
457
00:22:20,320 --> 00:22:23,280
krystaliczny.
458
00:22:23,280 --> 00:22:26,900
Kiedy艣 ludzie nie tworzyli muzyki
kt贸r膮 mo偶na by nazwa膰 "pi臋kn膮".
459
00:22:27,600 --> 00:22:28,000
Jest to obj臋to艣膰.
460
00:22:28,000 --> 00:22:30,000
Zwi臋kszasz g艂o艣no艣膰 i
461
00:22:30,000 --> 00:22:32,080
wszystkie te cz臋stotliwo艣ci harmoniczne
462
00:22:32,080 --> 00:22:35,039
zaczynaj膮 si臋 rozmywa膰 i
463
00:22:35,039 --> 00:22:35,600
zaczynasz s艂ucha膰
464
00:22:35,600 --> 00:22:39,240
fantomowe nuty, kt贸re si臋 powtarzaj膮
i inne dziwne rzeczy w muzyce
465
00:22:39,586 --> 00:22:42,000
偶e w przeciwnym razie
nie by艂by艣 w stanie us艂ysze膰.
466
00:22:42,001 --> 00:22:48,001
[Muzyka: MBV - You made me realise].
467
00:22:56,000 --> 00:22:58,880
Kevin gra
jedn膮 nut臋 przez 15 minut
468
00:22:58,880 --> 00:23:00,240
i zostaje poch艂oni臋ty przez ca艂y ten ha艂as.
469
00:23:00,240 --> 00:23:03,679
D藕wi臋k, kt贸ry ko艅czy si臋
deformuj膮c si臋 i zmieniaj膮c.
470
00:23:03,679 --> 00:23:05,120
Sprawa z nimi by艂a...
471
00:23:05,120 --> 00:23:07,919
kt贸re gra艂y tak g艂o艣no, tak mocno
472
00:23:07,919 --> 00:23:09,520
偶e przez pierwsze trzy minuty m贸wisz
473
00:23:09,520 --> 00:23:10,400
"OK, to jest 艣wietne!
474
00:23:10,400 --> 00:23:13,120
Ale potem my艣lisz "to ju偶 za du偶o",
475
00:23:13,120 --> 00:23:15,200
Nie mog臋 si臋 doczeka膰, a偶 kurwa przestan膮.
476
00:23:15,200 --> 00:23:16,559
Siedem minut p贸藕niej
477
00:23:16,559 --> 00:23:18,400
Staje si臋 to nawet troch臋 zabawne.
478
00:23:18,400 --> 00:23:21,519
Ale po dziesi臋ciu minutach zaczynasz naprawd臋 si臋 w to wkr臋ca膰.
Naprawd臋 si臋 w to wkr臋ci膰.
479
00:23:21,679 --> 00:23:25,360
To by艂o oko艂o dwudziestu minut
czystego psychotycznego ha艂asu,
480
00:23:25,360 --> 00:23:28,400
prawie nie do zniesienia.
481
00:23:28,400 --> 00:23:30,320
Potem wszystko znowu eksplodowa艂o.
482
00:23:31,320 --> 00:23:32,000
Niekt贸re osoby
483
00:23:32,000 --> 00:23:32,880
Nienawidzi艂em tego.
484
00:23:32,880 --> 00:23:35,120
Po pi臋ciu minutach poczuli si臋 znu偶eni.
485
00:23:35,120 --> 00:23:36,559
To znaczy...
486
00:23:36,559 --> 00:23:40,000
kto艣 by ci to zrobi艂
to swoimi r臋kami.
487
00:23:40,000 --> 00:23:41,919
A potem po kolejnych pi臋ciu minutach....
488
00:23:41,919 --> 00:23:43,600
r臋ka zaczyna艂a opada膰.
489
00:23:43,600 --> 00:23:45,279
A potem znowu w g贸r臋.
490
00:23:46,120 --> 00:23:47,919
To by艂o jak test wytrzyma艂o艣ci.
491
00:23:47,919 --> 00:23:49,760
Kto艣 m贸g艂by si臋 wkurzy膰,
492
00:23:49,760 --> 00:23:51,440
wtedy by艣my si臋 wkurzyli.
493
00:23:51,440 --> 00:23:54,080
By艂 to spos贸b na utrzymanie
494
00:23:54,080 --> 00:23:56,000
ich uwag臋, poniewa偶
495
00:23:56,000 --> 00:23:57,840
Nie mogli uwierzy膰 w to, co si臋 dzieje.
496
00:23:57,840 --> 00:23:59,120
Pr贸bowali艣my
497
00:23:59,120 --> 00:24:01,440
powodowa膰 tego rodzaju tortury.
498
00:24:01,440 --> 00:24:02,260
Wielu osobom si臋 to podoba艂o.
499
00:24:05,260 --> 00:24:13,150
[Muzyka: MBV - You made me realise].
500
00:25:07,200 --> 00:25:08,720
Jest co艣 wspania艂ego w tym, 偶e
501
00:25:08,720 --> 00:25:10,720
偶e mo偶na wywo艂a膰 uczucie,
502
00:25:10,720 --> 00:25:13,760
komunia lub wibracja.
503
00:25:13,760 --> 00:25:16,559
I o to w艂a艣nie w du偶ej mierze chodzi
504
00:25:17,200 --> 00:25:19,200
MBV, ze wzgl臋du na trosk臋, jak膮 podejmuj膮
505
00:25:19,200 --> 00:25:20,480
na jego brzmieniu.
506
00:25:20,480 --> 00:25:22,000
Wiesz, album, kt贸ry mo偶e sprawi膰, 偶e poczujesz si臋
507
00:25:22,000 --> 00:25:24,640
偶e znajdujesz si臋 na niebie lub pod wod膮.
508
00:25:25,440 --> 00:25:29,120
Abstrakcyjne poj臋cie pi臋kna lub napi臋cia.
509
00:25:29,120 --> 00:25:32,080
My艣l臋, 偶e jest niewielu artyst贸w
510
00:25:32,080 --> 00:25:32,960
偶e mog膮 to osi膮gn膮膰.
511
00:25:35,360 --> 00:25:36,640
Wszystko zacz臋艂o si臋 stagnowa膰.
512
00:25:36,640 --> 00:25:38,480
Muzyka stawa艂a si臋 cicha
513
00:25:38,480 --> 00:25:40,480
i nieco nudne.
514
00:25:40,480 --> 00:25:43,679
Faktem jest, 偶e...
515
00:25:43,679 --> 00:25:46,159
Jest to fakt
516
00:25:46,159 --> 00:25:47,440
do kt贸rych wi臋kszo艣膰 ludzi jest przyzwyczajona
s膮 przyzwyczajeni
517
00:25:47,440 --> 00:25:48,960
do bardziej komercyjnej muzyki, powiedzmy,
518
00:25:48,960 --> 00:25:50,559
poniewa偶 jest to rodzaj muzyki
519
00:25:50,559 --> 00:25:52,799
kt贸ry pojawia si臋 w radiu i telewizji.
520
00:25:53,919 --> 00:25:56,720
A kiedy nagrywali艣my p艂yty
521
00:25:56,720 --> 00:25:59,480
nie mieli艣my tego na my艣li.
Przynajmniej nie do tego czasu.
522
00:26:00,169 --> 00:26:01,760
W momencie, gdy us艂ysza艂em "Loveless".
523
00:26:01,760 --> 00:26:03,520
Przes艂ucha艂em go trzyna艣cie razy z rz臋du.
524
00:26:03,520 --> 00:26:05,120
Zatrzyma艂em si臋 w miejscu,
525
00:26:05,440 --> 00:26:07,279
W swojej karierze nagra艂em ju偶 kilka
p艂yt w mojej karierze.
526
00:26:07,279 --> 00:26:09,600
By艂em ca艂kowicie zafascynowany
527
00:26:09,600 --> 00:26:10,960
dla tego dysku.
528
00:26:10,960 --> 00:26:12,799
Jest to jeden z tych dysk贸w
529
00:26:12,799 --> 00:26:14,480
czekasz tak d艂ugo.
530
00:26:14,480 --> 00:26:15,919
Dochodzisz do punktu, w kt贸rym
531
00:26:15,919 --> 00:26:17,279
my艣lisz, 偶e co艣 takiego
532
00:26:17,279 --> 00:26:18,080
nie mo偶e si臋 zdarzy膰,
533
00:26:18,080 --> 00:26:19,520
co艣 tak dobrego.
534
00:26:19,520 --> 00:26:21,120
A to dlatego, 偶e
535
00:26:21,120 --> 00:26:23,200
trwa d艂u偶ej ni偶 powinno.
536
00:26:23,200 --> 00:26:24,720
A potem trwa艂o to jeszcze d艂u偶ej!
537
00:26:24,720 --> 00:26:25,840
Pomy艣la艂em "to nie ma znaczenia,
538
00:26:25,840 --> 00:26:27,360
Nie martwi臋 si臋 o s艂uchanie tej p艂yty.
539
00:26:27,360 --> 00:26:29,039
A potem, gdy s艂ucha艂em go po raz pierwszy
540
00:26:29,039 --> 00:26:30,880
My艣la艂em, 偶e to by艂o nawet lepsze
541
00:26:30,880 --> 00:26:32,080
ni偶 my艣la艂em, 偶e b臋dzie.
542
00:26:32,080 --> 00:26:33,840
Jeden z tych moment贸w
543
00:26:33,840 --> 00:26:35,679
w tym, 偶e chcia艂bym, aby ta p艂yta
pojawi艂a si臋 wcze艣niej...
544
00:26:35,679 --> 00:26:37,919
rok wcze艣niej, a nawet dekad臋 wcze艣niej.
545
00:26:37,919 --> 00:26:39,200
Zawsze by艂 i zawsze b臋dzie
546
00:26:39,200 --> 00:26:40,720
jeden z moich ulubionych album贸w.
547
00:26:40,720 --> 00:26:41,840
To jeden z moich ulubionych album贸w,
548
00:26:41,840 --> 00:26:45,200
w ci膮gu tych czterdziestu lat,
prawie pi臋膰dziesi膮t lat 偶ycia.
549
00:26:45,840 --> 00:26:48,840
To dla mnie bardzo wa偶ne.
550
00:26:50,280 --> 00:26:56,520
[Muzyka: MBV - Blown a wish].
551
00:27:23,279 --> 00:27:24,799
Mia艂em wizj臋 dotycz膮c膮 brzmienia "Loveless",
552
00:27:26,480 --> 00:27:29,360
kt贸ry mia艂 zwi膮zek z kobiet膮 lekarzem
553
00:27:29,360 --> 00:27:30,799
kt贸ry do ciebie przemawia i czujesz si臋 nieobecny.
554
00:27:30,799 --> 00:27:32,080
Brzmi to tak, jakby nie mogli
555
00:27:32,080 --> 00:27:34,159
sprawiaj膮, 偶e budzisz si臋 ca艂kowicie i
556
00:27:34,159 --> 00:27:35,679
m贸wi ci, 偶e musisz si臋 obudzi膰.
557
00:27:35,679 --> 00:27:36,880
Wiesz, musisz si臋 obudzi膰, nie mo偶esz
558
00:27:36,880 --> 00:27:38,559
Tak trzymaj, musisz 膰wiczy膰.
559
00:27:39,279 --> 00:27:40,880
Jest to p艂yta o
560
00:27:40,880 --> 00:27:42,399
kogo艣, kto si臋 nie obudzi艂.
561
00:27:42,399 --> 00:27:43,760
Praca z Kevinem to 艣wietna zabawa.
562
00:27:43,760 --> 00:27:46,000
To ca艂kiem interesuj膮cy facet
563
00:27:46,000 --> 00:27:46,960
i ma bardzo dobre
564
00:27:46,960 --> 00:27:49,360
pomys艂y na wszystko.
565
00:27:49,360 --> 00:27:50,080
I to nie tylko muzyka.
566
00:27:50,080 --> 00:27:51,360
Ma ten dar
567
00:27:51,360 --> 00:27:55,039
偶e s艂yszy rzeczy, kt贸rych ludzie normalnie nie s艂ysz膮.
ludzie normalnie nie mog膮.
568
00:27:55,279 --> 00:27:56,880
Musisz by膰 wyj膮tkowy i niepowtarzalny
569
00:27:56,880 --> 00:27:58,480
do tworzenia takich dysk贸w.
570
00:27:58,480 --> 00:28:00,880
Fakt, 偶e Alan [Moulder] by艂 facetem
571
00:28:01,600 --> 00:28:02,880
kt贸ry wsp贸艂pracowa艂 z Mary Chain,
572
00:28:02,880 --> 00:28:05,039
MBV i Swervedriver
573
00:28:05,039 --> 00:28:07,840
wiele m贸wi o umiej臋tno艣ciach Alana
574
00:28:07,840 --> 00:28:08,799
oddzielanie i mieszanie
575
00:28:08,799 --> 00:28:11,039
d藕wi臋k w odpowiedni spos贸b
poniewa偶 w tle
576
00:28:11,039 --> 00:28:12,720
Ten typ dysk贸w mo偶e by膰
577
00:28:13,120 --> 00:28:15,200
staj膮 si臋 chaotyczne i kto艣 musi
578
00:28:15,200 --> 00:28:17,679
mediowa膰 z rozs膮dnymi pomys艂ami.
579
00:28:17,679 --> 00:28:20,480
Alan by艂 powiewem 艣wie偶o艣ci.
580
00:28:20,480 --> 00:28:22,559
Tak bardzo lubi艂 Mary Chain....
581
00:28:22,559 --> 00:28:24,720
Pierwsz膮 rzecz膮, kt贸r膮 nam powiedzia艂, jest to, 偶e
582
00:28:24,720 --> 00:28:25,600
by艂 wielkim fanem.
583
00:28:25,600 --> 00:28:28,559
Wiesz, zazwyczaj nie
584
00:28:28,559 --> 00:28:30,159
cz臋sto spotykaj膮 ludzi, kt贸rzy s膮 zaanga偶owani w
585
00:28:30,159 --> 00:28:33,600
od technicznej strony muzyki.
To by艂o wspania艂e.
586
00:28:35,760 --> 00:28:37,440
Uwielbiam g臋ste d藕wi臋ki
lub d藕wi臋ki 艂膮cz膮ce si臋 ze sob膮.
587
00:28:37,440 --> 00:28:40,000
Zawsze lubi艂em t臋
wielka 艣ciana d藕wi臋ku...
588
00:28:40,000 --> 00:28:42,880
i po prostu dobrze si臋 bawi艂em, pr贸buj膮c
589
00:28:42,880 --> 00:28:44,540
偶e wszystko dzia艂a.
590
00:28:44,640 --> 00:28:47,919
Uchwycenie esencji gitar
591
00:28:47,919 --> 00:28:50,399
poniewa偶 by艂y tak r贸偶ne.
592
00:28:50,399 --> 00:28:52,159
Byli艣my w studiu w Londynie
nagrywaj膮c nasz drugi singiel,
593
00:28:52,159 --> 00:28:55,500
i sfrustrowany tym, jak
nagrywanie sz艂o.
594
00:28:54,399 --> 00:28:58,435
Alan przyszed艂 na ratunek i powiedzia艂 nam
powiedzieli "znamy tego go艣cia,
595
00:28:58,799 --> 00:29:01,600
on jest alchemikiem, naprawi to".
596
00:29:01,600 --> 00:29:03,520
By艂 to Alan Moulder, kt贸ry pracowa艂 w
597
00:29:03,520 --> 00:29:06,320
w utworze "Automatic" zespo艂u Mary Chain.
598
00:29:06,320 --> 00:29:07,200
Przyby艂 i...
599
00:29:07,200 --> 00:29:10,080
zbalansowa艂 ca艂y d藕wi臋k,
600
00:29:10,080 --> 00:29:10,559
i powiedzia艂 nam
601
00:29:10,559 --> 00:29:12,320
偶e nie mog艂em rozpozna膰, co to za szum
602
00:29:12,320 --> 00:29:13,679
w odniesieniu do pude艂ka na torze,
603
00:29:13,679 --> 00:29:15,760
bo to by艂a katastrofa.
604
00:29:15,760 --> 00:29:18,320
W zwi膮zku z tym umie艣ci艂 wszystko na swoim miejscu.
605
00:29:18,320 --> 00:29:19,520
Wyj臋li艣my singla i powiedzieli艣my mu
606
00:29:19,520 --> 00:29:20,720
aby zmiksowa膰 nasz album.
607
00:29:20,720 --> 00:29:22,960
By艂 z nami do...
608
00:29:22,960 --> 00:29:23,760
Chyba...
609
00:29:23,760 --> 00:29:27,840
dop贸ki nie stracili艣my g艂owy w '93.
610
00:29:45,160 --> 00:29:52,029
[Muzyka: Ride - Chelsea girl].
611
00:30:09,200 --> 00:30:10,480
Ka偶dy zesp贸艂, kiedy zaczyna,
612
00:30:10,480 --> 00:30:12,320
w zasadzie
613
00:30:12,320 --> 00:30:13,840
b臋dzie nawi膮zywa膰 do
zespo艂贸w, kt贸re kochaj膮
614
00:30:14,399 --> 00:30:16,320
i wywiera膰 na nich wp艂yw.
615
00:30:16,320 --> 00:30:17,360
Ale my艣l臋, 偶e
616
00:30:17,360 --> 00:30:19,200
zdali艣my sobie spraw臋, 偶e
mo偶emy napisa膰
617
00:30:20,240 --> 00:30:21,760
rodzaj popowych piosenek.
618
00:30:21,760 --> 00:30:23,200
Istnia艂o pewne poj臋cie harmonii
619
00:30:23,600 --> 00:30:25,600
kt贸re by艂y w melodiach i my艣l臋, 偶e to
620
00:30:25,600 --> 00:30:27,600
by艂o czym艣, co si臋 zakorzeni艂o
621
00:30:27,600 --> 00:30:29,760
pomijaj膮c ca艂y aspekt ha艂asu
622
00:30:29,760 --> 00:30:31,200
i to w艂a艣nie ostatecznie przewa偶y艂o.
623
00:30:31,200 --> 00:30:34,300
I posz艂o nam bardzo dobrze.
Wszystko dzia艂a艂o bardzo dobrze.
624
00:30:34,399 --> 00:30:37,120
Ride byli fantastycznym zespo艂em
625
00:30:37,120 --> 00:30:38,640
i prawdopodobnie wszystkie z nich
626
00:30:38,640 --> 00:30:39,520
z powrotem w (...)
627
00:30:39,520 --> 00:30:43,399
kr贸tki okres od 91 do 93....
628
00:30:44,720 --> 00:30:46,480
to by艂 m贸j ulubiony zesp贸艂.
629
00:30:46,480 --> 00:30:48,240
I s膮 jednym z moich ulubionych
ulubionych zespo艂贸w wszech czas贸w.
630
00:30:48,240 --> 00:30:50,640
Byli genialni.
631
00:30:50,640 --> 00:30:51,679
My艣l臋...
632
00:30:51,679 --> 00:30:53,840
Ride by艂 jednym z tych zespo艂贸w
633
00:30:53,840 --> 00:30:54,880
偶e nagle
634
00:30:54,880 --> 00:30:57,039
wydaj膮 si臋 wygl膮da膰
635
00:30:57,039 --> 00:30:58,080
jako zesp贸艂 popowy.
636
00:30:58,080 --> 00:31:00,400
Mark Gardnerer wygl膮da艂 prawie jak model.
637
00:31:02,480 --> 00:31:04,399
I my艣l臋, 偶e to wszystko si臋 wydarzy艂o
638
00:31:04,399 --> 00:31:06,399
potem w latach 90...
639
00:31:06,399 --> 00:31:10,500
pod wzgl臋dem sukcesu ze strony zespo艂贸w.
640
00:31:10,559 --> 00:31:12,880
W jaki艣 spos贸b przewidzieli
pod wzgl臋dem stylistyki i d藕wi臋ku
641
00:31:12,880 --> 00:31:16,399
i nie zdobyli uznania, na jakie zas艂u偶yli.
642
00:31:17,740 --> 00:31:20,940
[Muzyka: Ride - Taste] [Muzyka: Ride - Taste
643
00:32:20,799 --> 00:32:22,159
Dziwne by艂o to, 偶e
644
00:32:22,159 --> 00:32:23,840
kiedy grali艣my nasz trzeci lub czwarty
czwarty koncert,
645
00:32:23,840 --> 00:32:25,360
poniewa偶 w pobli偶u by艂o kilku zwiadowc贸w.
646
00:32:25,360 --> 00:32:26,159
A on...
647
00:32:26,159 --> 00:32:27,760
by艂 tym, kt贸ry rozpowszechni艂 t臋 wiadomo艣膰
648
00:32:27,760 --> 00:32:29,360
w Londynie.
649
00:32:29,360 --> 00:32:30,880
Nast臋pnie sze艣膰 tygodni p贸藕niej
650
00:32:30,880 --> 00:32:32,240
mieli艣my kontrakt p艂ytowy.
651
00:32:32,240 --> 00:32:34,760
Wszystko wydarzy艂o si臋 bardzo szybko i sta艂o si臋 szalone.
652
00:32:34,900 --> 00:32:36,159
Wszystko wydarzy艂o si臋 bardzo szybko.
653
00:32:36,159 --> 00:32:38,240
Zazwyczaj gangi pracowa艂y bardzo ci臋偶ko, aby
bardzo ci臋偶ko zdoby膰
654
00:32:38,240 --> 00:32:40,720
pewn膮 pozycj臋 i musz臋 wyj膮膰 kilka
655
00:32:40,720 --> 00:32:42,399
p艂yt przed zdobyciem uznania.
656
00:32:42,399 --> 00:32:44,080
Ale z naszej strony...
657
00:32:44,080 --> 00:32:46,799
Wydali艣my tylko demo,
658
00:32:46,799 --> 00:32:47,840
a nast臋pnie
659
00:32:47,840 --> 00:32:49,760
kt贸ry przyni贸s艂 ze sob膮
660
00:32:49,760 --> 00:32:51,120
dobre i z艂e rzeczy.
661
00:32:51,120 --> 00:32:52,720
Je艣li chodzi o ustanowienie siebie jako muzyka
662
00:32:52,720 --> 00:32:56,039
i zrobi膰 karier臋 muzyczn膮.
663
00:32:57,039 --> 00:32:59,700
Mieli艣my wra偶enie, 偶e
偶e nie wiemy, co si臋 dzieje.
664
00:32:59,600 --> 00:33:01,350
Uwa偶amy, 偶e
665
00:33:01,360 --> 00:33:02,799
robili艣my co艣 interesuj膮cego
666
00:33:02,799 --> 00:33:04,799
i co艣 warto艣ciowego.
667
00:33:04,799 --> 00:33:07,039
Dla ludzi, kt贸rzy d膮偶膮 do czego艣, o czym my艣l臋....
668
00:33:07,039 --> 00:33:08,559
To tak, jakby艣 w pewnym sensie prowadzi艂 program.
669
00:33:08,559 --> 00:33:10,320
i by膰 mo偶e
670
00:33:10,320 --> 00:33:12,559
przejmujesz inicjatyw臋 i w pewnym momencie
671
00:33:12,559 --> 00:33:13,760
ludzie przychodz膮 i zabieraj膮 ci to
672
00:33:13,760 --> 00:33:16,600
i i艣膰 naprz贸d.
673
00:33:20,000 --> 00:33:22,559
Pierwsze trzy epki wydane przez Slowdive
674
00:33:22,559 --> 00:33:24,720
My艣l臋, 偶e...
675
00:33:24,720 --> 00:33:27,760
zdefiniowa艂 t臋 er臋.
676
00:33:27,760 --> 00:33:28,480
To by艂o niesamowicie pi臋kne.
677
00:33:31,990 --> 00:33:36,250
[Muzyka: Slowdive - Morning rise].
678
00:33:57,760 --> 00:34:00,159
By艂o to po艂膮czenie op贸藕nie艅 i
679
00:34:00,159 --> 00:34:01,519
strojenie
680
00:34:01,519 --> 00:34:04,960
i rzeczy, kt贸re ich stworzy艂y
681
00:34:04,960 --> 00:34:08,719
aby uzyska膰 pot臋偶ne brzmienie gitary.
682
00:34:08,719 --> 00:34:10,960
Mieli te偶 obiecuj膮ce klawiatury i u偶ywali ich do
683
00:34:10,960 --> 00:34:13,520
doda膰 wiele warstw.
684
00:34:13,520 --> 00:34:16,960
Dlatego by艂o to mieszane
685
00:34:16,960 --> 00:34:20,639
z predyspozycjami do wolno艣ci
686
00:34:20,639 --> 00:34:23,040
kreatywno艣膰 w niekt贸rych elementach.
687
00:34:23,839 --> 00:34:26,639
Szczeg贸lnie podoba艂 mi si臋 spos贸b
688
00:34:26,639 --> 00:34:28,320
偶e nie zosta艂y pope艂nione
689
00:34:28,320 --> 00:34:29,520
z g艂贸wnym nurtem.
690
00:34:29,520 --> 00:34:30,960
Nie by艂o mo偶liwo艣ci
691
00:34:30,960 --> 00:34:33,199
do odtworzenia w radiu.
692
00:34:33,199 --> 00:34:34,800
Wydawa艂o si臋, 偶e nie maj膮 nic przeciwko.
693
00:34:34,800 --> 00:34:38,000
Bardzo nam si臋 podoba艂o...
694
00:34:41,040 --> 00:34:44,879
Nagrali艣my kilka dobrych p艂yt.
695
00:34:44,879 --> 00:34:48,239
My艣l臋, 偶e 50% naszych materia艂贸w jest dobrych.
696
00:34:48,239 --> 00:34:51,839
Naprawd臋 dobre.
697
00:34:58,180 --> 00:35:05,599
Music: Chapterhouse - Pearl] [Music: Chapterhouse - Pearl] [Music: Chapterhouse - Pearl] [Music: Chapterhouse - Pearl] [Music: Chapterhouse - Pearl
698
00:35:40,960 --> 00:35:43,520
Co podoba艂o mi si臋 w Chapterhouse was....
699
00:35:43,520 --> 00:35:46,300
i nadal kocham jego muzyk臋
700
00:35:46,960 --> 00:35:48,960
fakt, 偶e id膮
o krok dalej
701
00:35:48,960 --> 00:35:50,640
ni偶 kt贸rykolwiek z tych zespo艂贸w.
702
00:35:50,640 --> 00:35:52,079
W sensie
703
00:35:52,079 --> 00:35:55,119
korzystania z elektroniki i
704
00:35:55,119 --> 00:35:55,920
po艂膮czy膰 je z gitarami
705
00:35:55,920 --> 00:35:57,359
zgodnie z kanonami gatunku.
706
00:35:57,359 --> 00:36:00,160
My艣l臋 nawet, 偶e...
707
00:36:00,160 --> 00:36:02,560
podni贸s艂 poprzeczk臋 na drugim albumie.
708
00:36:02,560 --> 00:36:03,200
Na przyk艂ad
709
00:36:03,200 --> 00:36:05,200
Mieli 艣wietne piosenki
710
00:36:05,200 --> 00:36:07,200
i nie mo偶na ich zaszufladkowa膰
711
00:36:07,200 --> 00:36:08,079
na niekt贸rych etykietach.
712
00:36:08,079 --> 00:36:10,240
Nie wiedzia艂e艣, czy to p艂yta niezale偶na, czy elektroniczna.
czy p艂yta elektroniczna.
713
00:36:10,240 --> 00:36:12,640
I to oczywi艣cie
714
00:36:13,119 --> 00:36:15,440
jest czynnikiem, z kt贸rym
si臋 zgadzam i staram si臋 kierowa膰
715
00:36:15,440 --> 00:36:17,200
z moj膮 w艂asn膮 muzyk膮.
716
00:36:17,200 --> 00:36:19,599
W sensie
717
00:36:19,599 --> 00:36:21,599
po艂膮czy膰 te dwa...
718
00:36:21,599 --> 00:36:24,560
w miar臋 mo偶liwo艣ci.
719
00:36:24,960 --> 00:36:28,320
Wierz臋, 偶e nasze piosenki
zosta艂y zaprojektowane do s艂uchania
720
00:36:28,320 --> 00:36:30,800
przy kolejnych ods艂uchach, dzi臋ki czemu mo偶na
721
00:36:30,800 --> 00:36:32,320
s艂ucha膰 lub znale藕膰 nowy niuans.
722
00:36:32,320 --> 00:36:34,640
Nawet je艣li s艂ucha艂e艣 go 20 lub 30 razy
723
00:36:35,359 --> 00:36:38,960
zawsze znajdziesz co艣 nowego.
724
00:36:38,960 --> 00:36:40,720
Chyba w艂a艣nie dlatego lubili艣my mie膰
725
00:36:40,720 --> 00:36:41,440
okre艣lony typ
726
00:36:41,440 --> 00:36:44,640
popowych piosenek, ale
727
00:36:44,640 --> 00:36:46,079
zdekonstruowa膰 je w jaki艣 spos贸b
728
00:36:48,079 --> 00:36:50,839
i uczyni膰 je mniej dost臋pnymi.
729
00:36:56,430 --> 00:37:00,270
[Muzyka: Swervedriver - Son of mustang ford].
730
00:37:35,760 --> 00:37:37,680
My艣l臋, 偶e lata 80. w Anglii
731
00:37:37,680 --> 00:37:39,280
wszystko by艂o jak jaki艣 rodzaj
732
00:37:39,280 --> 00:37:41,680
pustynia pod wieloma wzgl臋dami.
733
00:37:41,680 --> 00:37:43,700
C贸偶, Echo i kr贸liczki
byli dobrzy.
734
00:37:44,079 --> 00:37:45,359
Wiesz, wiele gang贸w 艣ciga艂o
735
00:37:45,359 --> 00:37:47,280
co艣 bardziej ryzykownego i g艂o艣niejszego,
736
00:37:47,280 --> 00:37:48,800
ale nie co艣 retro i my艣l臋, 偶e kiedy
737
00:37:48,800 --> 00:37:50,160
zacz臋li艣my s艂ucha膰 piosenek
738
00:37:50,160 --> 00:37:51,920
Dinosaur jr. lub Sonic Youth
739
00:37:51,920 --> 00:37:52,560
i patrzymy na nie.
740
00:37:52,560 --> 00:37:54,720
Ale wierzy艂em, 偶e z czasem
czasu dostaniemy
741
00:37:54,720 --> 00:37:56,079
nasze w艂asne brzmienie.
742
00:37:56,079 --> 00:37:58,480
Ze wszystkich tych zespo艂贸w, my艣l臋, 偶e
743
00:37:58,480 --> 00:37:59,760
Swervedriver byli jednymi z moich faworyt贸w
744
00:37:59,760 --> 00:38:02,000
poniewa偶 trzymali
w stylu Mary Chain
745
00:38:02,000 --> 00:38:04,500
ale pod wieloma wzgl臋dami wygl膮dali jak
ameryka艅ski zesp贸艂.
746
00:38:05,599 --> 00:38:07,400
Zabieramy ci臋 na wycieczk臋 po Ameryce
747
00:38:07,359 --> 00:38:09,119
a jego styl by艂 idealnie dopasowany
748
00:38:09,119 --> 00:38:10,720
w ameryka艅skiej publiczno艣ci.
749
00:38:10,720 --> 00:38:12,560
Nie by艂y one jednak promowane w radiu,
750
00:38:12,560 --> 00:38:14,960
oni po prostu poszli na MTV na troch臋.
751
00:38:15,839 --> 00:38:17,440
I bez grania w radiu w tym czasie
752
00:38:17,440 --> 00:38:19,440
nikt nie wiedzia艂by, sk膮d pochodzisz
753
00:38:19,440 --> 00:38:22,720
ani by ci臋 nie znali.
754
00:38:23,920 --> 00:38:26,640
Dla mnie najwa偶niejszym punktem przynale偶no艣ci do
755
00:38:26,640 --> 00:38:27,920
W Pale Saints chodzi艂o o tworzenie muzyki.
756
00:38:31,200 --> 00:38:34,240
Dreszczyk emocji zwi膮zany z tworzeniem piosenki.
757
00:38:34,240 --> 00:38:38,880
Przed zawarciem kontraktu p艂ytowego
758
00:38:38,880 --> 00:38:41,200
Jednym z moich cel贸w by艂o nagranie p艂yty.
759
00:38:41,920 --> 00:38:44,079
To bardzo proste.
760
00:38:44,079 --> 00:38:47,839
Nagrywanie tylko jednej p艂yty.
761
00:38:50,580 --> 00:38:55,690
[Muzyka: Pale Saints - Insubstantial (live at Brixton '91)].
762
00:40:02,079 --> 00:40:04,517
Zawsze mieli艣my wokalist臋
z kt贸rym chcieli艣my za艂o偶y膰 zesp贸艂.
763
00:40:04,600 --> 00:40:07,520
Zacz臋li艣my wi臋c gra膰 razem w mojej kuchni.
764
00:40:07,700 --> 00:40:10,319
Wtedy Mickey... Oboje byli艣my wtedy w liceum.
Liceum w tamtym czasie.
765
00:40:10,319 --> 00:40:11,280
Spotka艂a
766
00:40:11,280 --> 00:40:14,319
Chrisowi Aclandowi, Meriel Barham
767
00:40:14,319 --> 00:40:17,520
i Steve Rippon w swojej szkole 艣redniej i tak dalej.
768
00:40:17,520 --> 00:40:19,359
kiedy w jaki艣 spos贸b zacz臋li艣my
769
00:40:19,359 --> 00:40:22,800
ustatkowa膰 si臋 jako zesp贸艂 i zacz膮膰 gra膰.
770
00:40:24,200 --> 00:40:30,780
[Muzyka: Lush - Nothing natural (live in Cambridge '92)].
771
00:41:54,781 --> 00:41:57,781
Lush i Pale saints zorganizowali wsp贸lny koncert w tym tygodniu.
wsp贸lny koncert w tym tygodniu.
772
00:41:58,400 --> 00:42:00,079
Grali na tym samym koncercie.
773
00:42:00,079 --> 00:42:02,160
Grali razem w Falconie.
774
00:42:02,160 --> 00:42:03,599
My艣l臋, 偶e Falcon to okropne miejsce.
775
00:42:03,599 --> 00:42:05,520
Przepraszamy!
776
00:42:05,520 --> 00:42:08,720
Ale tak, poszed艂em ich zobaczy膰 i...
777
00:42:08,720 --> 00:42:10,480
Sko艅czy艂o si臋 na tym, 偶e chcia艂em pracowa膰
778
00:42:10,480 --> 00:42:12,510
z obiema grupami.
779
00:42:12,510 --> 00:42:14,960
[Muzyka] [Muzyka
780
00:42:14,960 --> 00:42:16,400
Dean i ja pochodzimy z zupe艂nie innych
zupe艂nie r贸偶nych.
781
00:42:16,400 --> 00:42:17,920
Pochodz臋 z punkowego 艣rodowiska
782
00:42:17,920 --> 00:42:19,760
i my艣l臋, 偶e kute
783
00:42:19,760 --> 00:42:20,480
m贸j temperament.
784
00:42:21,400 --> 00:42:22,079
I po prostu mu powiedzia艂em:
785
00:42:22,079 --> 00:42:23,440
"Us艂yszysz
786
00:42:23,440 --> 00:42:24,800
MBV i tym zespo艂om,
787
00:42:24,800 --> 00:42:26,000
i zacz膮艂em uczy膰 go muzyki
788
00:42:26,000 --> 00:42:28,319
S艂ucha艂em
789
00:42:28,319 --> 00:42:29,359
w tym czasie.
790
00:42:29,359 --> 00:42:30,960
Uwielbia艂 to i
791
00:42:30,960 --> 00:42:32,319
rzuci艂 si臋 w wir pracy.
792
00:42:33,040 --> 00:42:34,400
Byli dobrym zespo艂em, byli genialni.
793
00:42:34,400 --> 00:42:35,920
Niekt贸re z jego utwor贸w to
794
00:42:35,920 --> 00:42:37,760
byli jak...
795
00:42:37,760 --> 00:42:39,520
mieli bardzo dobry materia艂.
796
00:42:39,520 --> 00:42:42,000
Lush to mia艂
797
00:42:42,000 --> 00:42:43,200
niezwyk艂a oryginalno艣膰
798
00:42:43,200 --> 00:42:45,520
i styl kompozycji
799
00:42:45,520 --> 00:42:46,880
o kt贸rych mog臋 tylko powiedzie膰
800
00:42:46,880 --> 00:42:48,980
pozytywne rzeczy.
801
00:42:48,980 --> 00:42:56,839
[Muzyka] [Muzyka
802
00:42:59,200 --> 00:43:00,560
Wydawa艂o si臋, 偶e
803
00:43:00,560 --> 00:43:02,720
Zn贸w byli艣my w latach sze艣膰dziesi膮tych.
804
00:43:02,720 --> 00:43:04,160
Wiesz, ludzie od znaczk贸w
805
00:43:04,160 --> 00:43:05,680
nie mia艂 poj臋cia, co si臋 dzieje
co si臋 dzieje
806
00:43:05,680 --> 00:43:06,880
i podpisywali wszystko
807
00:43:06,880 --> 00:43:08,240
i rzucanie ich rekinom...
808
00:43:08,240 --> 00:43:09,920
aby zobaczy膰, co zadzia艂a艂o.
809
00:43:09,920 --> 00:43:11,119
I wykorzystali to
810
00:43:11,119 --> 00:43:12,079
tego.
811
00:43:12,079 --> 00:43:14,160
To znaczy, mieli
812
00:43:14,160 --> 00:43:15,440
wiele interesuj膮cych rzeczy
813
00:43:15,440 --> 00:43:17,200
w podziemiach
814
00:43:17,200 --> 00:43:19,838
i ka偶dy rejestruj膮cy si臋
za setki dolar贸w.
815
00:43:19,839 --> 00:43:22,480
W g艂臋bi duszy by艂a to wspania艂a rzecz,
816
00:43:22,480 --> 00:43:24,839
wiesz.
817
00:43:31,050 --> 00:43:42,919
[Muzyka] [Muzyka
818
00:43:42,920 --> 00:43:46,920
Eksperymentowanie.
819
00:43:46,880 --> 00:43:48,240
Dla mnie najlepsz膮 rzecz膮 w tej scenie
820
00:43:48,240 --> 00:43:50,400
by艂o to, 偶e by艂o to wiele os贸b
821
00:43:50,400 --> 00:43:53,760
ch臋tny do eksperymentowania
822
00:43:53,760 --> 00:43:57,280
na scenie i w studiu, pr贸buj膮c
823
00:43:57,280 --> 00:43:59,119
prze艂amywanie formy.
824
00:43:59,119 --> 00:44:01,920
Mieli艣my te wszystkie efekty gitarowe
825
00:44:01,920 --> 00:44:04,800
i nasze w艂asne kreatywne umys艂y
kreatywne umys艂y, aby to urzeczywistni膰.
826
00:44:04,800 --> 00:44:06,240
To nie by艂o co艣, co mo偶na by艂o kontrolowa膰...
827
00:44:06,240 --> 00:44:08,079
Nie chcieli艣my te偶 jej kontrolowa膰.
828
00:44:08,079 --> 00:44:10,400
Wi臋c grali艣my
829
00:44:10,400 --> 00:44:11,960
z tym elementem
830
00:44:11,960 --> 00:44:15,920
do艣wiadczanie strachu i
831
00:44:15,920 --> 00:44:18,640
i po prostu dajemy si臋
da膰 si臋 ponie艣膰 emocjom
832
00:44:18,640 --> 00:44:20,880
偶e mo偶emy to zrobi膰.
833
00:44:20,880 --> 00:44:23,760
My艣l臋, 偶e kluczem...
834
00:44:23,760 --> 00:44:24,240
No wiesz,
835
00:44:24,240 --> 00:44:28,640
kluczem by艂o wykorzystanie
tradycyjnego oprzyrz膮dowania
836
00:44:28,640 --> 00:44:31,520
ale nie traktowa膰 ich jako element贸w ograniczaj膮cych
837
00:44:31,520 --> 00:44:34,057
poniewa偶 powinni pracowa膰 w zespole rockowym.
pracowa膰 w zespole rockowym.
838
00:44:34,366 --> 00:44:36,960
Jak rock w latach siedemdziesi膮tych;
Stones, The Who
839
00:44:36,960 --> 00:44:37,599
czy Beatles贸w,
840
00:44:37,599 --> 00:44:39,760
wszystkie te rzeczy.
841
00:44:39,760 --> 00:44:41,040
Masz te instrumenty
842
00:44:41,040 --> 00:44:42,480
i musisz podlega膰 formule
843
00:44:42,480 --> 00:44:44,800
jak gra膰 archetypowo.
844
00:44:44,800 --> 00:44:48,000
W spos贸b, w jaki muzyka rockowa
muzyka rockowa "powinna" brzmie膰.
845
00:44:48,000 --> 00:44:50,160
I zdecydowanie si臋 z tym nie zgodzi艂em.
846
00:44:50,160 --> 00:44:52,240
Kiedy zesp贸艂 艂amie t臋 formu艂臋
847
00:44:53,231 --> 00:44:55,440
takich jak P.I.L [Public Image Limited].
na przyk艂ad,
848
00:44:55,440 --> 00:44:57,760
r贸wnie偶 MBV...
849
00:44:57,760 --> 00:44:59,040
My艣l臋, 偶e w艂a艣nie wtedy staje si臋
850
00:44:59,040 --> 00:45:02,240
co艣 ekscytuj膮cego.
851
00:45:02,240 --> 00:45:03,440
My艣l臋, 偶e ca艂y ruch
852
00:45:03,440 --> 00:45:05,520
opiera艂a si臋 na fakcie, 偶e istnia艂o wiele
853
00:45:05,520 --> 00:45:07,119
zespo艂y pr贸buj膮ce stworzy膰
854
00:45:07,119 --> 00:45:10,000
co艣 interesuj膮cego z gitarami.
855
00:45:10,000 --> 00:45:10,880
Wiesz, kiedy
856
00:45:10,880 --> 00:45:13,440
w jaki艣 spos贸b pr贸buj膮
prze艂ama膰 bariery
857
00:45:13,440 --> 00:45:15,040
poza standardem.
858
00:45:15,040 --> 00:45:16,839
To w艂a艣nie czyni go interesuj膮cym.
859
00:45:17,200 --> 00:45:19,450
W 偶adnym momencie nie usiad艂em
860
00:45:19,680 --> 00:45:21,440
my艣lenie o
861
00:45:21,440 --> 00:45:23,760
aby moja gitara brzmia艂a jak syntezator.
862
00:45:23,760 --> 00:45:26,880
To by艂o bardziej jak...
863
00:45:27,280 --> 00:45:29,040
Ludzie, kt贸rzy wywarli na mnie najwi臋kszy wp艂yw
864
00:45:29,040 --> 00:45:30,640
byli ludzie tacy jak Kevin Shields,
865
00:45:31,119 --> 00:45:32,720
kt贸ry przyku艂 moj膮 uwag臋
jak to brzmia艂o
866
00:45:32,720 --> 00:45:34,240
gitary.
867
00:45:34,240 --> 00:45:36,000
Albo pr贸buj膮c nie gra膰 na gitarach
868
00:45:36,000 --> 00:45:37,760
w tradycyjny spos贸b.
869
00:45:37,760 --> 00:45:40,400
Starali艣my si臋 stworzy膰 d藕wi臋k
870
00:45:40,400 --> 00:45:42,160
czego nikt wcze艣niej nie zrobi艂.
871
00:45:42,160 --> 00:45:44,300
呕e nie by艂y to te same stare rzeczy.
To by艂 nasz wym贸g,
872
00:45:44,480 --> 00:45:46,319
nie brzmie膰 jak kto艣 inny
873
00:45:46,319 --> 00:45:49,520
kt贸re zawiod艂y ju偶 w przesz艂o艣ci.
874
00:45:50,480 --> 00:45:52,079
Wiele z materia艂贸w, kt贸re stworzy艂em
875
00:45:52,079 --> 00:45:54,319
zosta艂 oparty na dronie i
876
00:45:54,319 --> 00:45:55,760
w prostych d藕wi臋kach.
877
00:45:55,760 --> 00:46:00,480
Proste klastry d藕wi臋kowe
878
00:46:00,480 --> 00:46:03,200
kt贸re zamierzam raczej wywo艂a膰
879
00:46:03,200 --> 00:46:05,119
stany umys艂u
880
00:46:05,119 --> 00:46:07,520
i co najlepiej do niego pasuje.
881
00:46:09,520 --> 00:46:11,680
Najlepsza definicja atmosfery
882
00:46:11,680 --> 00:46:14,000
jest stworzenie pewnego rodzaju krajobrazu
883
00:46:14,000 --> 00:46:18,160
kt贸ry jest nieznany i czasami nieprzenikniony.
884
00:46:18,160 --> 00:46:20,800
Przypomina mi to
885
00:46:20,800 --> 00:46:22,079
piosenka MBV.
886
00:46:22,079 --> 00:46:23,440
Nie mo偶esz, poniewa偶 przez wi臋kszo艣膰 czasu
887
00:46:23,440 --> 00:46:24,640
nie s艂ycha膰, co to jest
888
00:46:24,640 --> 00:46:25,520
艣piew.
889
00:46:25,520 --> 00:46:26,960
Ale to w艂a艣nie sprawia, 偶e
890
00:46:26,960 --> 00:46:28,880
fascynuj膮ce, je艣li s艂uchasz go w
891
00:46:28,880 --> 00:46:30,079
偶e g艂osy s膮 tutaj
892
00:46:30,079 --> 00:46:31,359
i tak mo偶na
893
00:46:31,359 --> 00:46:33,119
s艂ucha膰 wszystkiego.
894
00:46:33,119 --> 00:46:34,720
Zawsze uderzam w melodie wokalne
895
00:46:34,720 --> 00:46:36,240
kiedy buduj臋 melodie.
896
00:46:36,240 --> 00:46:38,400
艢piewam w pewien spos贸b...
897
00:46:38,400 --> 00:46:39,680
nieprzytomny i...
898
00:46:39,680 --> 00:46:42,000
wiele list贸w
899
00:46:42,000 --> 00:46:43,119
pochodz膮 z (...)
900
00:46:43,119 --> 00:46:44,880
Wiesz, jaki d藕wi臋k generuje i
901
00:46:44,880 --> 00:46:47,119
zdajemy sobie spraw臋, 偶e to ma sens.
902
00:46:47,119 --> 00:46:47,839
Zawsze tak by艂o...
903
00:46:47,839 --> 00:46:50,660
nie艣wiadoma rozmowa.
904
00:46:51,661 --> 00:46:53,200
Dziewcz臋ta i ch艂opcy.
905
00:46:57,660 --> 00:47:00,620
[Music: Lush - For love] [Music: Lush - For love] [Music: Lush - For love] [Music: Lush - For love
906
00:47:41,680 --> 00:47:44,240
Nie by艂o 偶adnego problemu
907
00:47:44,720 --> 00:47:46,720
w odniesieniu do kobiet w gangach.
kobiety w gangach,
908
00:47:46,720 --> 00:47:48,160
jak Slowdive czy MBV.
909
00:47:48,160 --> 00:47:51,280
I to by艂o co艣, co zosta艂o ju偶 przezwyci臋偶one,
910
00:47:51,280 --> 00:47:52,880
zostali zaakceptowani jako r贸wni.
911
00:47:52,880 --> 00:47:54,559
Wiesz, byli w zespole
912
00:47:54,559 --> 00:47:56,400
poniewa偶 byli 艣wietnymi basistami
sami w sobie,
913
00:47:56,400 --> 00:47:57,520
nie dlatego, 偶e s膮 kobietami.
914
00:47:57,520 --> 00:47:59,520
Prawda by艂a taka, 偶e by艂 to
915
00:47:59,520 --> 00:48:01,119
ca艂kiem zdrowa scena
pod tym wzgl臋dem.
916
00:48:01,119 --> 00:48:02,559
R贸wnie偶
917
00:48:02,559 --> 00:48:06,000
Lush by艂 na znaczku
918
00:48:06,000 --> 00:48:07,680
偶e mia艂 wiele
kobiet.
919
00:48:09,920 --> 00:48:11,040
By艂y te偶 Throwing Muses,
920
00:48:11,040 --> 00:48:12,800
Kim Deal,
921
00:48:12,800 --> 00:48:14,960
Heidi Berry, itd...
922
00:48:16,319 --> 00:48:16,960
Prawdopodobnie by艂o ich wi臋cej
923
00:48:16,960 --> 00:48:18,559
w艂adza ze strony kobiet
924
00:48:18,559 --> 00:48:21,040
ni偶 m臋偶czy藕ni.
925
00:48:21,040 --> 00:48:22,880
To by艂 bardzo zdrowy czas
926
00:48:22,880 --> 00:48:24,240
w muzyce i...
927
00:48:24,240 --> 00:48:27,599
nigdy mnie nie warunkowa艂 ani nie my艣la艂em
928
00:48:27,599 --> 00:48:29,440
w odniesieniu do p艂ci os贸b
929
00:48:29,440 --> 00:48:31,300
je艣li chodzi o tworzenie muzyki.
930
00:48:35,470 --> 00:48:46,440
[Muzyka: Slowdive - Catch the breeze].
931
00:48:47,760 --> 00:48:51,119
Rachel 艣piewa艂a wi臋kszo艣膰 materia艂u
932
00:48:51,119 --> 00:48:54,160
ale my艣l臋, 偶e by艂o kilka
piosenki, w kt贸rych
933
00:48:54,160 --> 00:48:55,599
zobaczy艂 nas oboje i
934
00:48:55,599 --> 00:48:57,520
Zawsze lubi艂em ten rodzaj d藕wi臋ku
935
00:48:57,520 --> 00:48:59,280
i spos贸b, w jaki te g艂osy
936
00:48:59,280 --> 00:49:00,960
zebrane i prawdopodobnie
937
00:49:00,960 --> 00:49:03,520
Sonic Youth mia艂o z tym wiele wsp贸lnego.
938
00:49:04,240 --> 00:49:07,599
MBV r贸wnie偶.
939
00:49:07,599 --> 00:49:11,599
Za艂o偶y艂em, 偶e pr贸bujemy
940
00:49:11,599 --> 00:49:13,440
na艣ladowa膰 w jaki艣 spos贸b
941
00:49:13,440 --> 00:49:15,200
te d藕wi臋ki, ale pod
942
00:49:15,200 --> 00:49:16,559
nasze warunki.
943
00:49:16,559 --> 00:49:18,240
Je艣li o mnie chodzi, na 艣wiecie
944
00:49:18,240 --> 00:49:20,000
tam, gdzie byli艣my, wydawa艂o si臋 by膰
by艂o tak wiele kobiet
945
00:49:20,000 --> 00:49:22,319
jako m臋偶czy藕ni, powiedzmy
w 艣wiecie indie.
946
00:49:22,319 --> 00:49:26,400
Potem...
947
00:49:26,400 --> 00:49:30,480
Nirwana si臋 wydarzy艂a
948
00:49:30,480 --> 00:49:33,119
a nast臋pnie Brit pop, z Oasis i Blur.
949
00:49:33,520 --> 00:49:36,720
Wszystko to oznacza艂o odnowienie
950
00:49:36,720 --> 00:49:39,599
w energii.
951
00:49:39,599 --> 00:49:42,400
Po艂膮czenie m臋skiego i 偶e艅skiego
i 偶e艅ski...
952
00:49:42,400 --> 00:49:44,720
pod wzgl臋dem...
953
00:49:44,720 --> 00:49:46,160
kierowanie agresji w stron臋 m臋sko艣ci
954
00:49:46,160 --> 00:49:47,839
ale melodie i s艂odki wokal
955
00:49:47,839 --> 00:49:49,520
odpowiada艂a cz臋艣ci 偶e艅skiej.
956
00:49:52,400 --> 00:49:53,839
My艣l臋, 偶e dwoisto艣膰 jest
957
00:49:53,839 --> 00:49:54,800
w MBV.
958
00:49:54,800 --> 00:49:57,920
To by艂 nie tyle sekret, co esencja...
959
00:49:57,920 --> 00:49:59,040
wiesz.
960
00:49:59,040 --> 00:50:02,400
Po艂膮czenie m臋skiej strony
z kobieco艣ci膮...
961
00:50:02,400 --> 00:50:04,240
Oba duchy, jakkolwiek chcesz je nazwa膰.
962
00:50:04,880 --> 00:50:06,880
I to jest w porz膮dku,
963
00:50:06,880 --> 00:50:09,400
poniewa偶 rock zawsze opiera艂 si臋 na
na m臋sko艣ci i agresji.
964
00:50:09,280 --> 00:50:12,480
My艣l臋, 偶e jest to rzadsze, gdy
965
00:50:13,000 --> 00:50:16,400
kiedy widzisz wszystko zdominowane
przez m臋偶czyzn.
966
00:50:18,500 --> 00:50:19,800
Wydaje si臋 to nieco dziwne.
967
00:50:20,300 --> 00:50:21,201
Obraz.
968
00:50:21,839 --> 00:50:23,280
Pami臋tam ludzi takich jak Dinosaur Jr,
969
00:50:23,280 --> 00:50:25,520
Sonic Youth i MBV
970
00:50:25,520 --> 00:50:27,280
i wszystkie te grupy...
971
00:50:27,280 --> 00:50:29,200
kt贸ry po prostu sta艂
sta艂 tam ze swoj膮 gitar膮
972
00:50:29,200 --> 00:50:31,280
i sprawili, 偶e brzmia艂o to tak g艂o艣no, jak tylko mogli.
973
00:50:31,280 --> 00:50:32,400
Wygl膮da na to, 偶e...
974
00:50:32,400 --> 00:50:33,920
Staraj膮 si臋 nie patrze膰 na publiczno艣膰 i to tak, jakby m贸wili:
975
00:50:33,920 --> 00:50:36,200
"Pr贸bujemy zrobi膰 co艣, czego nie jeste艣my pewni.
czego nie jeste艣my pewni".
976
00:50:36,240 --> 00:50:38,720
W jaki艣 spos贸b by艂 anonimowy,
977
00:50:38,720 --> 00:50:40,000
Nigdy nie umieszczamy swoich zdj臋膰
978
00:50:40,000 --> 00:50:43,599
na ok艂adkach album贸w.
979
00:50:43,599 --> 00:50:44,880
Oczywi艣cie my艣leli艣my
980
00:50:44,880 --> 00:50:46,079
偶e by艂o to ma艂o istotne i
981
00:50:46,079 --> 00:50:47,520
skupili艣my si臋 na muzyce.
982
00:50:47,520 --> 00:50:49,520
Zawsze chcia艂em to zrobi膰
983
00:50:49,520 --> 00:50:50,960
zrobi膰 singla.
984
00:50:50,960 --> 00:50:55,200
To by艂a moja jedyna prawdziwa aspiracja...
985
00:50:55,200 --> 00:50:57,599
co mog艂o si臋 zdarzy膰 przez przypadek,
986
00:50:57,599 --> 00:50:59,680
stworzenie singla.
987
00:50:59,680 --> 00:51:01,280
To by艂 m贸j cel...
988
00:51:01,280 --> 00:51:03,200
nagrywaj膮c singiel lub co艣 podobnego i
989
00:51:03,200 --> 00:51:05,760
Nie czu艂em, 偶e jestem odpowiedni膮 osob膮.
odpowiedni膮 osob膮 do tego.
990
00:51:05,760 --> 00:51:08,400
Czu艂em si臋 niekomfortowo
991
00:51:08,400 --> 00:51:10,559
z typowymi zasadami, kt贸re
992
00:51:10,559 --> 00:51:13,520
s膮 przypisywane rock & rollowi,
993
00:51:13,520 --> 00:51:14,480
wi臋c...
994
00:51:14,480 --> 00:51:17,440
mieli艣my okazj臋 pisa膰 piosenki
995
00:51:17,440 --> 00:51:18,960
utrzymanie g艂o艣no艣ci,
996
00:51:18,960 --> 00:51:20,559
emocje i dramat
997
00:51:20,559 --> 00:51:22,319
ale bez...
998
00:51:22,319 --> 00:51:23,440
koniecznie mie膰
999
00:51:23,440 --> 00:51:27,100
ni偶 popadanie w bana艂 rock & rolla.
1000
00:51:28,160 --> 00:51:30,319
Nigdy nie by艂em zainteresowany
1001
00:51:30,319 --> 00:51:31,359
w tym, co robili艣my na scenie
1002
00:51:31,359 --> 00:51:32,880
poniewa偶 zawsze uwa偶a艂em, 偶e najwa偶niejsz膮 rzecz膮
1003
00:51:32,880 --> 00:51:35,200
by艂a muzyka.
1004
00:51:35,200 --> 00:51:37,920
Bo gdybym poszed艂 na koncert,
1005
00:51:37,920 --> 00:51:39,520
gdyby muzyka by艂a wystarczaj膮co dobra
1006
00:51:39,520 --> 00:51:40,960
Zamkn臋艂abym oczy i nie zauwa偶y艂abym tego.
1007
00:51:40,960 --> 00:51:42,559
tego, co dzia艂o si臋 na scenie.
1008
00:51:42,559 --> 00:51:44,880
Gdyby艣my byli standardowym zespo艂em rockowym
1009
00:51:44,880 --> 00:51:46,160
oznacza艂oby to
1010
00:51:46,160 --> 00:51:47,760
zupe艂nie inn膮 istot臋.
1011
00:51:47,760 --> 00:51:49,359
My tacy nie byli艣my.
1012
00:51:49,359 --> 00:51:50,960
My艣l臋, 偶e...
1013
00:51:50,960 --> 00:51:53,920
podeszli艣my do tego w bardziej introspektywny spos贸b.
bardziej introspektywny spos贸b.
1014
00:51:53,920 --> 00:51:55,359
Byli艣my w zespole, poniewa偶
chcieli艣my gra膰 muzyk臋
1015
00:51:55,359 --> 00:51:57,119
a nie dlatego, 偶e chcieli艣my
1016
00:51:57,119 --> 00:52:00,160
by膰 s艂awnym.
1017
00:52:00,160 --> 00:52:02,480
Przemoc...
1018
00:52:02,480 --> 00:52:04,000
te 20 min.
20-minutowe koncerty i ca艂y ten chaos.
1019
00:52:04,000 --> 00:52:05,760
My艣l臋, 偶e bardzo szybko przekroczyli艣my ten stan.
1020
00:52:05,760 --> 00:52:08,319
My艣l臋, 偶e obraz, kt贸ry wy艣wietlali
1021
00:52:08,319 --> 00:52:10,240
jest to, 偶e byli艣my troch臋 ma艂om贸wni.
To by艂o jak...
1022
00:52:10,240 --> 00:52:12,559
"Nie mo偶esz rozmawia膰 z Mary Chain"
1023
00:52:12,559 --> 00:52:14,559
"Je艣li spotkasz si臋 z nimi osobi艣cie,
1024
00:52:14,559 --> 00:52:15,920
odwr贸c膮 si臋 od ciebie,
1025
00:52:15,920 --> 00:52:18,240
lub co艣 w tym stylu.
1026
00:52:18,240 --> 00:52:20,880
W du偶ej mierze wynika艂o to z faktu, 偶e...
1027
00:52:20,880 --> 00:52:23,200
byli艣my do艣膰 nie艣miali i nie lubili艣my
1028
00:52:23,200 --> 00:52:24,000
czuli艣my si臋 komfortowo
1029
00:52:24,000 --> 00:52:25,920
w towarzystwie os贸b, kt贸re nie
1030
00:52:25,920 --> 00:52:27,520
dobrze znali艣my.
1031
00:52:27,520 --> 00:52:29,440
Wiele os贸b 藕le to zrozumia艂o
1032
00:52:29,440 --> 00:52:31,599
i wy艣wietla艂 zniekszta艂cony
zniekszta艂cony obraz nas.
1033
00:52:33,280 --> 00:52:35,760
Chcia艂em po prostu by膰 sob膮.
1034
00:52:35,760 --> 00:52:37,040
To sprawi艂o, 偶e zacz膮艂em szanowa膰
1035
00:52:37,040 --> 00:52:39,200
w tym czasie (...)
1036
00:52:39,200 --> 00:52:41,040
偶e obraz nie by艂 wa偶ny.
1037
00:52:41,040 --> 00:52:43,599
Ca艂a kwestia spo艂eczna r贸wnie偶.
1038
00:52:45,359 --> 00:52:47,440
Je艣li ogl膮da艂e艣 telewizj臋 na pocz膮tku lat 90.
1039
00:52:47,440 --> 00:52:49,040
i spos贸b, w jaki ludzie na siebie patrzyli
1040
00:52:49,040 --> 00:52:50,480
lub spos贸b, w jaki si臋 ubierali,
1041
00:52:50,480 --> 00:52:54,160
by艂...
1042
00:52:54,160 --> 00:52:56,000
og贸lnie mniej 艣wiadomych siebie ludzi.
samo艣wiadomo艣膰 w og贸le.
1043
00:52:57,680 --> 00:53:00,160
Obraz by艂 "bez obrazu".
1044
00:53:00,160 --> 00:53:01,760
Sprawia艂o to wra偶enie, jakby ca艂a sprawa by艂a czym艣 w rodzaju
1045
00:53:01,760 --> 00:53:02,800
ruchu lub sceny.
1046
00:53:02,800 --> 00:53:05,920
Ale bez wydawania si臋 dziwnym.
1047
00:53:06,800 --> 00:53:09,280
Nie s膮dz臋, 偶eby to by艂o co艣, co by艂o
1048
00:53:09,280 --> 00:53:10,000
nie na miejscu
1049
00:53:10,000 --> 00:53:13,040
w tamtych czasach.
1050
00:53:13,040 --> 00:53:14,319
My艣l臋, 偶e dobr膮 rzecz膮 w tym by艂o
1051
00:53:14,319 --> 00:53:16,319
偶e to byli ludzie, kt贸rzy chcieli gra膰
tylko muzyk臋 rockow膮.
1052
00:53:16,800 --> 00:53:18,400
Przychodzi mi na my艣l Dinosaur Jr.
1053
00:53:18,400 --> 00:53:19,760
i MBV, kt贸re s膮 tego dobrymi przyk艂adami.
1054
00:53:19,760 --> 00:53:20,960
Chcieli tylko
1055
00:53:20,960 --> 00:53:22,880
odtwarzanie g艂o艣nej muzyki rockowej
1056
00:53:22,880 --> 00:53:24,720
i z du偶膮 g艂o艣no艣ci膮.
1057
00:53:24,720 --> 00:53:27,440
Z odpowiedni膮 i niezb臋dn膮 technik膮
aby m贸c gra膰
1058
00:53:27,440 --> 00:53:29,280
i nie by膰 jak Aerosmith, kt贸rzy wygl膮dali jak
1059
00:53:29,280 --> 00:53:30,400
jak ma艂py
1060
00:53:30,400 --> 00:53:32,319
przy scenie i 偶e chcieli si臋 pieprzy膰
1061
00:53:32,319 --> 00:53:34,520
przez ca艂y czas.
1062
00:53:35,521 --> 00:53:37,000
Prasa.
1063
00:53:36,720 --> 00:53:38,880
Byli艣my bardzo 藕li
w przeprowadzaniu wywiad贸w.
1064
00:53:38,880 --> 00:53:40,720
Prawda jest taka, 偶e czuli艣my si臋 bardziej komfortowo
1065
00:53:40,720 --> 00:53:41,760
w badaniu.
1066
00:53:41,760 --> 00:53:43,119
Tam byli艣my jak ryby w wodzie,
1067
00:53:43,119 --> 00:53:44,640
gdzie mogliby艣my wyrazi膰 siebie
dla siebie.
1068
00:53:44,640 --> 00:53:47,100
Kiedy musieli艣my wyja艣ni膰
nasze procesy tw贸rcze
1069
00:53:46,880 --> 00:53:49,359
Tak naprawd臋 to nie zadzia艂a艂o.
1070
00:53:49,359 --> 00:53:51,200
Tylko...
1071
00:53:51,200 --> 00:53:52,720
zamroziliby艣my ten moment
1072
00:53:52,720 --> 00:53:54,079
i postawi膰 p艂ot mi臋dzy nami a nimi.
1073
00:53:54,960 --> 00:53:57,200
My艣leli艣my, 偶e to bardziej
bitwa mi臋dzy nimi, pras膮,
1074
00:53:57,200 --> 00:53:59,040
zawsze pr贸buj膮c
z艂apa膰 nas i zapyta膰
1075
00:53:59,040 --> 00:54:01,119
podchwytliwe pytania.
1076
00:54:01,119 --> 00:54:02,640
Dlatego pozostali艣my
nie m贸wi膮c nic na ten temat.
1077
00:54:02,640 --> 00:54:04,160
Kiedy przyszli przeprowadzi膰 z nami wywiad
1078
00:54:04,160 --> 00:54:05,680
jako艣 nie by艂y
1079
00:54:05,680 --> 00:54:06,640
przygotowane.
1080
00:54:06,640 --> 00:54:09,839
Powiedzmy, 偶e dokonali niejasnego odczytu
1081
00:54:09,839 --> 00:54:10,880
i uproszczone.
1082
00:54:10,880 --> 00:54:13,200
Ograniczali si臋 do czytania powt贸rek z
1083
00:54:13,200 --> 00:54:15,040
nagrywanie prasy.
1084
00:54:15,839 --> 00:54:17,680
Nie podoba艂o mi si臋 wyczucie czasu
1085
00:54:17,680 --> 00:54:19,359
w kt贸rym angielska prasa
1086
00:54:19,359 --> 00:54:23,119
sta艂 si臋 taki protekcjonalny
wok贸艂 mnie i Liz
1087
00:54:23,119 --> 00:54:24,160
zw艂aszcza,
1088
00:54:24,160 --> 00:54:25,920
z powodu naszego szkockiego akcentu.
1089
00:54:25,920 --> 00:54:28,240
To samo sta艂o si臋 z Mary Chain.
1090
00:54:28,240 --> 00:54:30,559
W spos贸b, w jaki napisali
1091
00:54:30,559 --> 00:54:33,280
co chcia艂e艣 powiedzie膰
1092
00:54:33,280 --> 00:54:35,760
ale pisali z naciskiem na akcent.
1093
00:54:37,440 --> 00:54:40,240
Facet z udawanym szkockim akcentem
1094
00:54:40,240 --> 00:54:42,160
偶e wiesz...
1095
00:54:42,160 --> 00:54:43,920
w jaki艣 spos贸b skar艂owacia艂y
1096
00:54:43,920 --> 00:54:45,760
Szkotom.
1097
00:54:45,760 --> 00:54:47,440
Je艣li co艣 przeczytasz
1098
00:54:47,440 --> 00:54:49,520
to sprawia, 偶e czujesz si臋 mniej inteligentny
1099
00:54:49,520 --> 00:54:50,960
czy co艣
1100
00:54:50,960 --> 00:54:53,200
kt贸rych nie jeste艣 w stanie zrozumie膰,
1101
00:54:53,200 --> 00:54:54,880
po prostu,
1102
00:54:54,880 --> 00:54:56,640
uwa偶asz to za protekcjonalne.
1103
00:54:56,640 --> 00:54:58,079
To by艂 pow贸d
1104
00:54:58,079 --> 00:55:00,160
przez co po prostu
1105
00:55:00,559 --> 00:55:02,240
Przesta艂o nam zale偶e膰 na przeprowadzaniu wywiad贸w.
1106
00:55:02,240 --> 00:55:03,760
To nie mia艂o sensu.
1107
00:55:07,200 --> 00:55:08,880
Przeprowadzono z nami wywiad po tym, jak
po ukazaniu si臋 Loveless
1108
00:55:08,880 --> 00:55:10,000
i zaj臋艂o to lata
1109
00:55:10,000 --> 00:55:12,700
dop贸ki ludzie nie zacz臋li
m贸wi膰 o p艂ycie.
1110
00:55:13,200 --> 00:55:15,040
A ludzie wydawali si臋 tacy...
1111
00:55:15,040 --> 00:55:16,640
niespokojny.
1112
00:55:16,640 --> 00:55:19,839
To znaczy, w tamtym czasie
1113
00:55:19,839 --> 00:55:22,160
My艣la艂em, 偶e mam racj臋,
ale si臋 myli艂em,
1114
00:55:22,160 --> 00:55:24,559
poniewa偶
1115
00:55:24,559 --> 00:55:26,880
co pr贸bowa艂em powiedzie膰
1116
00:55:26,880 --> 00:55:27,839
to teraz recenzje,
1117
00:55:27,839 --> 00:55:30,240
na szcz臋艣cie,
1118
00:55:30,240 --> 00:55:31,200
s膮 w jaki艣 spos贸b
1119
00:55:31,200 --> 00:55:34,400
bardziej niezawodny ni偶 wcze艣niej.
1120
00:55:34,400 --> 00:55:36,559
Kiedy wcze艣niej byli艣my "tylko" chaotyczni
chaotycznymi gitarami,
1121
00:55:36,559 --> 00:55:38,079
bardzo przeci膮偶ony i
1122
00:55:38,079 --> 00:55:41,599
niezrozumia艂e g艂osy.
1123
00:55:41,599 --> 00:55:43,280
A to nie by艂a prawda.
1124
00:55:43,280 --> 00:55:45,200
Prasa nas zaskoczy艂a.
1125
00:55:45,200 --> 00:55:47,440
Zaczynamy w gara偶u
1126
00:55:47,440 --> 00:55:50,480
i zako艅czy艂
1127
00:55:51,520 --> 00:55:53,839
z ka偶dym pisz膮cym
1128
00:55:53,839 --> 00:55:56,319
o tobie co tydzie艅...
1129
00:55:56,319 --> 00:55:58,880
Nie traktujemy tego zbyt powa偶nie.
1130
00:55:59,440 --> 00:56:01,359
Wydaje si臋, 偶e bardziej chodzi艂o o to, co si臋 dzia艂o
1131
00:56:01,359 --> 00:56:03,680
w pr贸bach, w studiu
i mi臋dzy lud藕mi,
1132
00:56:03,680 --> 00:56:05,680
w bardziej sensacyjny spos贸b.
1133
00:56:05,680 --> 00:56:09,599
Ale tak, powiedzmy, 偶e cierpimy na
1134
00:56:09,599 --> 00:56:10,880
tego wszystkiego.
1135
00:56:10,880 --> 00:56:14,440
Ale wci膮偶 nie wi臋cej ni偶 inni.
1136
00:56:16,019 --> 00:56:17,600
Scena, kt贸ra celebruje sam膮 siebie.
1137
00:56:18,319 --> 00:56:19,839
W tamtym czasie wszyscy wydawali si臋
1138
00:56:19,839 --> 00:56:21,839
lubi膮 si臋 nawzajem,
1139
00:56:21,839 --> 00:56:24,240
i wspierali si臋 nawzajem.
1140
00:56:24,240 --> 00:56:26,079
I to by艂...
1141
00:56:26,079 --> 00:56:27,280
do艣膰 dziwny okres
w historii muzyki.
1142
00:56:27,280 --> 00:56:29,760
Jestem pewien, 偶e NME [New musical express].
1143
00:56:29,760 --> 00:56:31,760
Nienawidzi艂em tego wszystkiego...
1144
00:56:31,760 --> 00:56:33,200
Poniewa偶 nikt nie sra艂 na nikogo innego,
1145
00:56:33,200 --> 00:56:35,440
no wiesz...
1146
00:56:35,440 --> 00:56:36,880
Nie by艂o wrogo艣ci mi臋dzy
1147
00:56:36,880 --> 00:56:38,640
gangi.
1148
00:56:38,640 --> 00:56:40,960
My艣l臋, 偶e wr贸g
1149
00:56:40,960 --> 00:56:42,160
jest tym, czego ostatecznie chce.
1150
00:56:42,160 --> 00:56:43,520
Byli艣my prawdziwymi przyjaci贸艂mi
1151
00:56:43,520 --> 00:56:45,200
Chapterhouse, poniewa偶 dorastali艣my razem
1152
00:56:45,200 --> 00:56:45,839
y...
1153
00:56:45,839 --> 00:56:47,040
Wiesz, oni s膮 z Reading,
1154
00:56:47,040 --> 00:56:49,200
polub nas.
1155
00:56:49,200 --> 00:56:51,359
A Ride pochodz膮 z Oxfordu,
1156
00:56:51,359 --> 00:56:53,040
wi臋c znali艣my si臋 ju偶 od d艂u偶szego czasu.
1157
00:56:53,040 --> 00:56:56,000
Zespo艂y wysz艂y razem
1158
00:56:56,000 --> 00:56:57,680
i by艂o du偶o komunikacji.
1159
00:56:58,400 --> 00:57:00,880
Kiedy prasa nieuchronnie
1160
00:57:00,880 --> 00:57:02,559
zgrupowa艂 nas w ruchu, jak s膮dz臋
1161
00:57:02,559 --> 00:57:04,720
偶e wszyscy staramy si臋
1162
00:57:04,720 --> 00:57:07,200
aby odr贸偶ni膰 si臋 od innych gang贸w
1163
00:57:07,200 --> 00:57:09,040
a to oznacza艂o
1164
00:57:09,040 --> 00:57:10,799
偶e powsta艂y napi臋cia, kt贸re
1165
00:57:10,799 --> 00:57:12,880
nie by艂o takiej potrzeby.
1166
00:57:12,880 --> 00:57:15,920
Zawsze jest ten element
w angielskiej prasie...
1167
00:57:17,200 --> 00:57:19,760
Wiesz, chwal膮 ci臋
1168
00:57:19,760 --> 00:57:21,040
a potem...
1169
00:57:21,040 --> 00:57:23,440
mia偶d偶膮 ci臋.
1170
00:57:23,440 --> 00:57:24,160
Byli dobrymi przyjaci贸艂mi,
1171
00:57:24,160 --> 00:57:27,119
dzieci z klasy 艣redniej
1172
00:57:27,119 --> 00:57:27,680
偶e...
1173
00:57:27,680 --> 00:57:30,880
Zawsze s艂ycha膰 pukanie do drzwi
1174
00:57:30,880 --> 00:57:32,160
w Anglii
1175
00:57:32,160 --> 00:57:34,400
w kt贸rych pojawiaj膮 si臋 ludzie z klasy 艣redniej.
1176
00:57:34,400 --> 00:57:35,599
Wiele os贸b...
1177
00:57:35,599 --> 00:57:38,400
Chyba pr贸bowali艣my
1178
00:57:38,400 --> 00:57:39,920
trzyma膰 si臋 z dala od prasy.
1179
00:57:39,920 --> 00:57:41,280
Mimo 偶e prasa jest bardzo wa偶na
1180
00:57:41,280 --> 00:57:42,480
poniewa偶 by艂a to wizyt贸wka
1181
00:57:42,480 --> 00:57:43,839
dla wielu z tych zespo艂贸w, poniewa偶
1182
00:57:43,839 --> 00:57:45,359
nie sprzedawa艂y si臋
komercyjnie.
1183
00:57:45,359 --> 00:57:46,799
Mo偶esz zrobi膰 Top of the pops
1184
00:57:46,799 --> 00:57:48,160
w niekt贸rych przypadkach
1185
00:57:48,160 --> 00:57:50,480
i by膰 mo偶e sprzeda艂by
1186
00:57:50,480 --> 00:57:51,440
plus wersja
1187
00:57:51,440 --> 00:57:54,079
komercyjny "oryginalny produkt", ale
1188
00:57:54,079 --> 00:57:54,960
Nie pami臋tam
1189
00:57:54,960 --> 00:57:57,839
czytaj o
1190
00:57:57,839 --> 00:57:59,119
Przeja偶d偶ka.
1191
00:57:59,119 --> 00:58:03,040
Teraz to ironia losu,
1192
00:58:03,040 --> 00:58:04,799
patrz膮c wstecz
1193
00:58:04,799 --> 00:58:06,079
i to jest jak...
1194
00:58:06,079 --> 00:58:08,240
Cholera, to wszystko by艂y bzdury.
1195
00:58:08,240 --> 00:58:10,559
Smutne jest to, kiedy prawdziwa rzecz
1196
00:58:11,119 --> 00:58:13,920
nie do ko艅ca trafia w sedno....
1197
00:58:14,559 --> 00:58:17,150
Z jego znakami rozpoznawczymi.
1198
00:58:17,200 --> 00:58:18,160
My艣lisz co艣 w stylu:
1199
00:58:18,160 --> 00:58:21,520
"Chcia艂bym, aby
1200
00:58:21,520 --> 00:58:23,520
angielska prasa
1201
00:58:23,520 --> 00:58:26,000
obj膮膰 te zespo艂y.
1202
00:58:26,000 --> 00:58:26,880
Ale na kr贸tko,
1203
00:58:26,880 --> 00:58:29,200
kiedy by艂e艣 nowo艣ci膮
1204
00:58:29,200 --> 00:58:30,559
w tamtych czasach
1205
00:58:30,559 --> 00:58:32,480
prasa by to ukry艂a
1206
00:58:32,480 --> 00:58:34,000
za sensacj膮 i
w pewnym sensie
1207
00:58:34,000 --> 00:58:35,920
popchn膮艂by niekt贸rych ludzi
1208
00:58:35,920 --> 00:58:38,600
a potem si臋 nimi znudzi膰.
1209
00:58:38,601 --> 00:58:40,601
Upadek.
1210
00:58:43,040 --> 00:58:44,160
W po艂owie drogi
1211
00:58:44,160 --> 00:58:46,559
promocji...
1212
00:58:46,559 --> 00:58:47,920
nie s膮dzisz, 偶e musisz
cokolwiek zmienia膰
1213
00:58:47,920 --> 00:58:49,760
i艣膰 dalej.
Po prostu my艣lisz:
1214
00:58:49,760 --> 00:58:51,119
"C贸偶, b臋dziemy to robi膰 dalej
1215
00:58:51,119 --> 00:58:52,559
tak jak chcemy
i nikt nam nie powie
1216
00:58:52,559 --> 00:58:54,160
jaki b臋dzie singiel.
1217
00:58:54,160 --> 00:58:57,359
Nikt nam nic nie powiedzia艂. Po prostu
1218
00:58:57,760 --> 00:59:00,000
To my wybrali艣my, jaki materia艂 i kiedy ma zosta膰 udost臋pniony,
1219
00:59:00,000 --> 00:59:01,920
jak b臋dzie wygl膮da膰 ok艂adka
lub jaki koncert zrobimy.
1220
00:59:01,920 --> 00:59:04,000
Zrobili艣my to zgodnie z naszymi parametrami
1221
00:59:04,000 --> 00:59:05,359
i tak ju偶 zosta艂o.
1222
00:59:05,359 --> 00:59:07,440
I niech B贸g b艂ogos艂awi Dave'a Newtona,
1223
00:59:07,440 --> 00:59:08,559
nasz mened偶er ds.
1224
00:59:08,559 --> 00:59:10,559
by膰 kim艣, kto nam to wszystko u艂atwi.
1225
00:59:10,559 --> 00:59:11,680
Ale to by艂o
1226
00:59:11,680 --> 00:59:13,760
straszny b艂膮d w pewnym momencie, poniewa偶
moment, poniewa偶
1227
00:59:13,760 --> 00:59:15,280
O ile nam wiadomo...
1228
00:59:15,280 --> 00:59:16,880
ten sam pow贸d
1229
00:59:16,880 --> 00:59:18,880
mo偶na odnie艣膰 sukces, ale mo偶na te偶 ponie艣膰 pora偶k臋.
mo偶na r贸wnie偶 ponie艣膰 pora偶k臋.
1230
00:59:18,880 --> 00:59:20,880
Szkoda, bo gdyby
1231
00:59:20,880 --> 00:59:23,440
cztery
1232
00:59:23,440 --> 00:59:25,280
wios艂owali w tym samym kierunku, mieliby
1233
00:59:25,280 --> 00:59:27,040
podbi艂 艣wiat.
1234
00:59:27,359 --> 00:59:29,520
Mieli kilka niesamowitych piosenek.
1235
00:59:29,520 --> 00:59:31,119
Utwory takie jak "Vapour trail"
1236
00:59:31,119 --> 00:59:32,960
s膮 wyryte w pami臋ci.
1237
00:59:32,960 --> 00:59:34,880
Najlepsze 15 sekund intro
1238
00:59:34,880 --> 00:59:37,839
wszech czas贸w.
1239
00:59:37,840 --> 00:59:42,240
[Muzyka: Ride - Vapour trail] [Muzyka: Ride - Vapour trail].
1240
01:00:00,000 --> 01:00:01,680
Pami臋tam, 偶e czu艂em b贸l
1241
01:00:01,680 --> 01:00:02,960
kiedy planowali艣my
艣wiatow膮 tras臋 koncertow膮.
1242
01:00:02,960 --> 01:00:04,559
Po raz pierwszy pomy艣la艂em...
1243
01:00:04,559 --> 01:00:07,040
Mo偶e my艣la艂em o tym wcze艣niej,
1244
01:00:07,040 --> 01:00:08,240
ale pami臋tam, jak patrzy艂em na ludzi
1245
01:00:08,240 --> 01:00:08,640
w spo艂ecze艅stwie
1246
01:00:08,640 --> 01:00:11,119
i mam wra偶enie, 偶e...
1247
01:00:11,119 --> 01:00:12,640
No wiesz,
1248
01:00:12,640 --> 01:00:15,119
co艣 nie dzia艂a艂o.
1249
01:00:15,920 --> 01:00:17,200
Koncert by艂 dobry i w og贸le,
1250
01:00:17,200 --> 01:00:18,720
ale to by艂o uczucie...
1251
01:00:21,599 --> 01:00:23,920
wiedz膮c, 偶e to nie potrwa wiecznie
trwa膰 wiecznie.
1252
01:00:23,920 --> 01:00:26,079
Przeszli艣my przez ci臋偶kie czasy
1253
01:00:26,079 --> 01:00:30,000
przez rok lub dwa,
1254
01:00:30,000 --> 01:00:32,480
Od '92 do '94 musieli艣my du偶o wios艂owa膰...
1255
01:00:32,480 --> 01:00:34,720
By艂o wiele moment贸w
1256
01:00:34,720 --> 01:00:37,280
My艣la艂em o
1257
01:00:37,280 --> 01:00:39,210
偶e jeden z nich zamierza
opu艣ci膰 zesp贸艂.
1258
01:00:40,400 --> 01:00:42,480
Co si臋 ostatecznie sta艂o,
1259
01:00:42,480 --> 01:00:44,559
i to by艂a niespodzianka,
1260
01:00:44,559 --> 01:00:46,319
poniewa偶 byli艣my zanurzeni
1261
01:00:46,319 --> 01:00:47,839
w tworzeniu dysku.
1262
01:00:47,839 --> 01:00:49,839
I by艂 to album, kt贸ry
1263
01:00:49,839 --> 01:00:51,760
dzia艂a艂 bardzo dobrze.
1264
01:00:51,760 --> 01:00:54,079
Mieli艣my
1265
01:00:54,079 --> 01:00:55,440
normalna noc.
1266
01:00:55,440 --> 01:00:57,119
Musieli艣my podpisa膰
1267
01:00:57,119 --> 01:00:58,319
kilka dokument贸w od prawnik贸w,
wi臋c poszli艣my
1268
01:00:58,319 --> 01:01:00,319
do domu Dave'a, aby to zrobi膰.
1269
01:01:00,319 --> 01:01:03,119
To by艂o niezwyk艂e spotkanie.
1270
01:01:03,119 --> 01:01:04,079
Mark powiedzia艂 co艣 w stylu:
1271
01:01:04,079 --> 01:01:07,280
"Nie mog臋 podpisa膰
1272
01:01:07,280 --> 01:01:08,720
te papiery, poniewa偶
1273
01:01:08,720 --> 01:01:10,079
Zamierzam odej艣膰.
1274
01:01:10,079 --> 01:01:11,520
Powiedzia艂, 偶e odchodzi z zespo艂u.
1275
01:01:11,520 --> 01:01:14,240
Przeszli艣my przez ten moment, w kt贸rym
kiedy zastanawiali艣my si臋, czy powinni艣my
1276
01:01:14,240 --> 01:01:15,119
kontynuowa膰 czy nie.
1277
01:01:15,119 --> 01:01:17,599
Pami臋tam, 偶e powiedzia艂em wyra藕nie
1278
01:01:17,599 --> 01:01:18,880
nie.
1279
01:01:18,880 --> 01:01:22,000
Wszystko albo nic.
1280
01:01:22,000 --> 01:01:24,319
To by艂o dla wszystkich w zespole.
1281
01:01:24,319 --> 01:01:26,400
Je艣li kto艣 odszed艂...
1282
01:01:26,400 --> 01:01:28,839
Nie s膮dz臋, 偶e by艂o to warte
kontynuowa膰.
1283
01:01:30,840 --> 01:01:34,840
[Muzyka: Ride - Vapour trail] [Muzyka: Ride - Vapour trail].
1284
01:01:48,079 --> 01:01:50,480
Wszystko zacz臋艂o si臋 jako艣 psu膰,
1285
01:01:50,480 --> 01:01:52,160
jakby to by艂a krzywa
1286
01:01:52,160 --> 01:01:53,440
id膮c t膮 drog膮
1287
01:01:53,440 --> 01:01:54,720
i w pewnym momencie
1288
01:01:54,720 --> 01:01:57,280
czujesz si臋 jak...
1289
01:01:57,280 --> 01:01:59,200
Ok, my艣l臋, 偶e to si臋 wkr贸tce sko艅czy.
1290
01:01:59,200 --> 01:02:01,280
Tematem prasy by艂...
1291
01:02:01,280 --> 01:02:02,960
co艣, na czym bardzo mi zale偶a艂o.
1292
01:02:08,480 --> 01:02:09,920
Trasa, kt贸ra naprawd臋
naprawd臋 wyznaczy艂a punkt zwrotny
1293
01:02:09,920 --> 01:02:11,760
by艂 ostatnim, kt贸ry zrobili艣my
1294
01:02:11,760 --> 01:02:14,079
z Goo Goo Dolls i Gin Blossoms.
1295
01:02:14,079 --> 01:02:15,760
Mieli艣my gra膰 o 19:30.
1296
01:02:15,760 --> 01:02:17,520
kiedy drzwi si臋 otworzy艂y.
1297
01:02:17,520 --> 01:02:19,119
Nawet nasi fani pytali nas
"Co wy tu robicie?
1298
01:02:19,119 --> 01:02:22,000
I wtedy wiedzia艂em, 偶e...
1299
01:02:22,000 --> 01:02:24,480
Nie chcieli nas tam.
1300
01:02:24,480 --> 01:02:26,090
Nie by艂o to przyjemne.
1301
01:02:32,160 --> 01:02:35,280
Co robili muzycznie
1302
01:02:35,280 --> 01:02:38,319
by艂o wyparcie si臋 aspekt贸w
1303
01:02:38,319 --> 01:02:41,920
bardziej podstawowe,
1304
01:02:41,920 --> 01:02:45,280
retro i bez wyobra藕ni.
1305
01:02:45,280 --> 01:02:46,000
I to by艂y elementy
1306
01:02:46,000 --> 01:02:48,079
kt贸ry nast臋pnie si臋 pojawi艂
1307
01:02:48,079 --> 01:02:49,280
w brytyjskim popie.
1308
01:02:49,280 --> 01:02:52,100
OK, tak, by艂o kilka dobrych
dobrych album贸w, ale wi臋kszo艣膰 z nich...
1309
01:02:52,079 --> 01:02:52,880
by艂y raczej przeci臋tne.
1310
01:02:52,880 --> 01:02:56,720
I czuj臋, 偶e pierwotnie
chodzi艂o o co艣...
1311
01:02:56,720 --> 01:02:58,559
progresywny,
1312
01:02:58,559 --> 01:03:02,319
nowoczesny i
1313
01:03:02,319 --> 01:03:06,480
nic pretensjonalnego. Nie chodzi艂o o wizerunek.
1314
01:03:06,480 --> 01:03:08,400
I to by艂o tak, jakby艣 musia艂 przestrzega膰 zasad
1315
01:03:08,400 --> 01:03:09,839
tylko po to, by zosta膰 zignorowanym
1316
01:03:09,839 --> 01:03:11,200
przez pras臋 szybko.
1317
01:03:15,440 --> 01:03:17,599
Sta艂o si臋 to czym艣
1318
01:03:17,599 --> 01:03:20,520
kt贸rych nie wolno by艂o
lubi膰.
1319
01:03:31,520 --> 01:03:33,520
Ostatecznie by艂a to katastrofa.
1320
01:03:33,520 --> 01:03:34,799
Ca艂kowicie.
1321
01:03:34,799 --> 01:03:38,319
Szczerze wierz臋, 偶e
1322
01:03:40,799 --> 01:03:43,200
mog艂o zadzia艂a膰,
1323
01:03:43,200 --> 01:03:45,359
gdyby nie by艂o tak du偶ej presji.
1324
01:03:45,359 --> 01:03:47,440
Moje wspomnienia s膮 nast臋puj膮ce
1325
01:03:47,440 --> 01:03:48,480
To by艂y trudne czasy dla wszystkich.
1326
01:03:48,480 --> 01:03:50,640
To by艂 ten dziwny moment, kiedy
1327
01:03:50,640 --> 01:03:52,480
Wygl膮da na to, 偶e mieli si臋 wy艂oni膰
1328
01:03:52,480 --> 01:03:54,079
i odnie艣膰 sukces.
1329
01:03:54,079 --> 01:03:55,359
W jaki艣 spos贸b
osi膮gaj膮c uznanie,
1330
01:03:55,359 --> 01:03:56,799
w zakresie, w jakim te pasma mog膮
1331
01:03:56,799 --> 01:03:58,559
aspirowa膰 do sukcesu w tamtym czasie,
1332
01:03:58,559 --> 01:04:02,000
na pocz膮tku lat 90-tych.
1333
01:04:02,000 --> 01:04:03,520
Ale osobiste
1334
01:04:03,520 --> 01:04:04,480
wysun膮艂 si臋 na pierwszy plan
1335
01:04:04,480 --> 01:04:05,680
i ich marzenia w jaki艣 spos贸b
1336
01:04:05,680 --> 01:04:07,359
publicznie przekroczony
1337
01:04:07,359 --> 01:04:08,720
i wszystko zacz臋艂o si臋 sypa膰.
1338
01:04:08,720 --> 01:04:10,880
Kiedy natkniemy si臋 na
1339
01:04:10,880 --> 01:04:14,079
"wielkie korporacje",
wszystko posz艂o 藕le
1340
01:04:14,079 --> 01:04:14,960
szokuj膮ce.
1341
01:04:14,960 --> 01:04:17,440
Staramy si臋 twardo st膮pa膰 po ziemi
1342
01:04:17,440 --> 01:04:18,079
i powiedzie膰
1343
01:04:18,079 --> 01:04:19,280
"Nie zamierzaj膮 nas wydyma膰
1344
01:04:19,280 --> 01:04:20,559
i zamierzamy zrobi膰 dok艂adnie
1345
01:04:20,559 --> 01:04:21,359
czego chcemy.
1346
01:04:21,359 --> 01:04:24,319
Co by艂o s艂uszne, ale
1347
01:04:24,319 --> 01:04:25,200
by艂o oczywiste, 偶e b臋dzie to mia艂o wp艂yw
1348
01:04:25,200 --> 01:04:28,079
alienacji na ludzi w firmie.
ludzi w firmie.
1349
01:04:29,200 --> 01:04:31,440
Je艣li kto艣 jest rozs膮dny
1350
01:04:31,440 --> 01:04:32,480
Powiedzia艂bym:
1351
01:04:32,480 --> 01:04:34,480
"Ten zesp贸艂 imploduje,
1352
01:04:34,480 --> 01:04:36,000
pozwoli膰 im odej艣膰 na sze艣膰 miesi臋cy,
1353
01:04:36,000 --> 01:04:37,760
wakacje,
1354
01:04:37,760 --> 01:04:41,300
zostawi膰 ich w spokoju
lub po prostu robi膰 swoje.
1355
01:04:41,520 --> 01:04:43,839
Tak si臋 nie sta艂o.
1356
01:04:43,839 --> 01:04:45,520
Zawsze by艂a taka sama presja.
1357
01:04:45,520 --> 01:04:47,119
"Potrzebujemy dw贸ch nowych
nowe piosenki
1358
01:04:47,119 --> 01:04:49,500
na nast臋pny czwartek, wi臋c id藕 do
wi臋c id藕 do studia.
1359
01:04:55,039 --> 01:04:56,559
Historia z 艂a艅cuchem Mary
1360
01:04:56,559 --> 01:04:58,559
nigdy nie by艂a nudna.
1361
01:04:58,559 --> 01:05:00,079
Wiesz, to zawsze sprawia艂o, 偶e ludzie rozmawiali.
1362
01:05:00,799 --> 01:05:03,119
Byli艣my tam w momencie naruszenia,
1363
01:05:03,119 --> 01:05:04,160
wiesz.
1364
01:05:04,160 --> 01:05:07,119
To smutne, ale to moje 偶ycie.
1365
01:05:07,599 --> 01:05:09,680
S膮 to bolesne wspomnienia
1366
01:05:09,680 --> 01:05:11,599
poniewa偶 jest moim bratem
1367
01:05:11,599 --> 01:05:13,920
i nie mogli艣my znie艣膰 siebie nawzajem.
1368
01:05:13,920 --> 01:05:15,119
Co艣 by艂o inaczej
1369
01:05:15,119 --> 01:05:17,119
z Jesus and Mary Chain.
1370
01:05:17,119 --> 01:05:17,680
Wiele zespo艂贸w
1371
01:05:17,680 --> 01:05:19,839
jak New Order czy The Clash
1372
01:05:19,839 --> 01:05:21,520
nigdy nie osi膮gn膮艂 sukcesu
1373
01:05:21,520 --> 01:05:22,000
na tym poziomie.
1374
01:05:25,760 --> 01:05:28,640
Wiesz, popularno艣膰, poniewa偶
1375
01:05:28,640 --> 01:05:30,240
nasze wp艂ywy by艂y
inne rodzaje rzeczy
1376
01:05:30,240 --> 01:05:32,240
kt贸rzy przybyli z podziemia.
1377
01:05:32,240 --> 01:05:33,920
Podoba艂 nam si臋 r贸wnie偶 zesp贸艂 The Ronettes.
1378
01:05:36,160 --> 01:05:37,119
Zawsze chcieli艣my
1379
01:05:37,119 --> 01:05:39,920
ten rodzaj sukcesu, ale poza tym
1380
01:05:39,920 --> 01:05:42,640
zasady bran偶y musia艂y by膰 przestrzegane...
1381
01:05:45,920 --> 01:05:48,160
Byli艣my zainteresowani
ale nie byli艣my
1382
01:05:48,160 --> 01:05:49,599
w stanie sobie z tym poradzi膰.
1383
01:05:49,599 --> 01:05:50,960
To by艂o tak, jakby g艂贸wny nurt
1384
01:05:50,960 --> 01:05:53,280
by pchn膮膰 ci臋 w dzicz
1385
01:05:53,280 --> 01:05:54,960
je艣li chcesz to tak nazwa膰.
1386
01:05:54,960 --> 01:05:57,280
Nie grali艣my w niczyj膮 gr臋.
1387
01:05:57,280 --> 01:05:58,000
Ludzie my艣leli
1388
01:05:58,000 --> 01:06:00,720
偶e byli艣my szcz臋艣liwi b臋d膮c z boku.
1389
01:06:00,720 --> 01:06:02,240
Czuj臋, 偶e w tym czasie
1390
01:06:03,359 --> 01:06:05,280
nikt nie by艂 nami zainteresowany,
1391
01:06:05,280 --> 01:06:08,839
i 偶e nie jeste艣my ju偶 doceniani.
1392
01:06:10,030 --> 01:06:15,519
[Muzyka: The Jesus and Mary Chain - I hate rock & roll].
1393
01:07:28,319 --> 01:07:30,000
Przeprowadzili艣my si臋 tutaj, poniewa偶
1394
01:07:30,000 --> 01:07:31,359
by艂 okropny.
1395
01:07:31,359 --> 01:07:33,039
Jak zesp贸艂 m贸g艂 przyj艣膰 i zapyta膰
1396
01:07:33,039 --> 01:07:34,400
setki funt贸w, gdy
1397
01:07:34,400 --> 01:07:35,760
jeste艣 w takim miejscu.
1398
01:07:38,559 --> 01:07:40,640
- I czy to zadzia艂a艂o?
- [Niezrozumia艂y szkocki akcent]
1399
01:07:42,960 --> 01:07:45,119
Lubi臋 Alana jako osob臋, ale
1400
01:07:45,119 --> 01:07:46,960
jako w艂a艣ciciel wytw贸rni p艂ytowej
1401
01:07:46,960 --> 01:07:49,680
by艂a katastrof膮.
1402
01:07:49,680 --> 01:07:51,700
Rozpieprzy艂 wszystko wok贸艂 siebie i
nigdy nie zobaczyli艣my ani grosza.
1403
01:07:51,932 --> 01:07:53,600
Nie mieli艣my 偶adnych zasob贸w.
1404
01:07:52,319 --> 01:07:54,240
Nie s膮dz臋, 偶eby mu si臋 podoba艂o
1405
01:07:54,240 --> 01:07:56,400
w Creation, szczerze m贸wi膮c.
1406
01:07:56,400 --> 01:07:59,599
To by艂o jak wym贸wka...
1407
01:07:59,599 --> 01:08:01,839
[Niezrozumia艂y szkocki akcent]
1408
01:08:01,839 --> 01:08:05,039
By艂o
1409
01:08:05,039 --> 01:08:06,559
zaanga偶owane osoby
1410
01:08:06,559 --> 01:08:08,400
kt贸rzy byli jak pieprzeni studenci.
1411
01:08:08,400 --> 01:08:10,640
Wtedy wszyscy...
1412
01:08:10,640 --> 01:08:11,440
wiesz,
1413
01:08:11,440 --> 01:08:13,520
ko艅cz膮 filozofi臋 i to bzdura.
1414
01:08:15,119 --> 01:08:16,560
Tak naprawd臋 nie lubi艂em 偶adnej muzyki.
1415
01:08:16,560 --> 01:08:17,920
Nigdy nie wiedzia艂, co si臋, kurwa, dzieje.
1416
01:08:17,920 --> 01:08:20,300
W kt贸r膮 stron臋 i艣膰 dalej,
lub kt贸ry kierunek obra膰.
1417
01:08:20,479 --> 01:08:23,439
Byli艣my w drodze przez sze艣膰 miesi臋cy
1418
01:08:23,439 --> 01:08:27,359
i szybko zauwa偶y艂em, 偶e
1419
01:08:27,359 --> 01:08:29,120
to mia艂o by膰 trudne
1420
01:08:29,120 --> 01:08:30,960
poniewa偶 nie zarabia艂em na tym.
1421
01:08:30,960 --> 01:08:33,359
Kevin...
1422
01:08:33,839 --> 01:08:36,880
Szczerze m贸wi膮c, da艂em si臋 ponie艣膰 szumowi informacyjnemu.
1423
01:08:36,880 --> 01:08:39,040
No wiesz,
1424
01:08:39,040 --> 01:08:41,120
by艂 w jaki艣 spos贸b smutny
1425
01:08:41,120 --> 01:08:42,479
no wiesz, bo...
1426
01:08:42,479 --> 01:08:44,479
prasa si臋 go czepia艂a.
1427
01:08:44,479 --> 01:08:45,759
Naciskali na niego
1428
01:08:45,759 --> 01:08:47,300
dla nowej muzyki.
1429
01:08:47,529 --> 01:08:49,600
Kiedy zda艂 sobie spraw臋 z
proces, w kt贸rym byli艣my
1430
01:08:49,600 --> 01:08:52,000
od razu w to wszed艂 i przyszed艂
1431
01:08:52,000 --> 01:08:53,198
do badania w styczniu.
1432
01:08:53,198 --> 01:08:55,439
Tak naprawd臋 nie chcieli艣my
kr臋ci膰 si臋 w pobli偶u,
1433
01:08:55,439 --> 01:08:57,679
a potem zrobili艣my kolejn膮 sesj臋 w kwietniu
1434
01:08:57,679 --> 01:08:59,120
i uczucie by艂o...
1435
01:08:59,120 --> 01:09:00,640
"Nie przychod藕 wi臋cej do studia".
1436
01:09:00,640 --> 01:09:01,679
To by艂o przera偶aj膮ce
1437
01:09:01,679 --> 01:09:03,839
艣rodowisko.
1438
01:09:03,839 --> 01:09:04,799
Chodzi艂o o...
1439
01:09:04,799 --> 01:09:06,560
by膰 wielkim bla bla bla...
1440
01:09:06,560 --> 01:09:08,799
Chodzi艂o o to, by by膰 wielkim i najlepszym,
1441
01:09:08,799 --> 01:09:12,319
wi臋c zabroniono mu wst臋pu do studia,
1442
01:09:12,319 --> 01:09:14,479
a potem zacz臋li艣my "Loveless".
1443
01:09:14,479 --> 01:09:15,759
we wrze艣niu '89.
1444
01:09:15,759 --> 01:09:18,080
Wci膮偶 byli艣my zespo艂em Creation
1445
01:09:18,080 --> 01:09:19,120
i w艂a艣nie wtedy
1446
01:09:19,120 --> 01:09:21,198
nasz zwi膮zek zacz膮艂 si臋 rozpada膰.
1447
01:09:21,198 --> 01:09:23,120
Jedyny spos贸b, jaki mieli艣my
1448
01:09:23,120 --> 01:09:24,080
aby by艂 szcz臋艣liwy
1449
01:09:24,080 --> 01:09:25,679
by艂o stworzenie dysku
1450
01:09:25,679 --> 01:09:27,279
szybko i tanio, a nast臋pnie
1451
01:09:27,279 --> 01:09:28,479
sprzedawa膰 kopie, ale tak si臋 nie sta艂o.
1452
01:09:28,479 --> 01:09:29,600
Wiele zosta艂o wykute
1453
01:09:29,600 --> 01:09:31,759
mit wok贸艂 tego rekordu.
1454
01:09:31,759 --> 01:09:35,920
Ostatecznie by艂 to tylko facet, kt贸ry
nie m贸g艂 sko艅czy膰 cholernej p艂yty
1455
01:09:35,920 --> 01:09:38,000
i zaj臋艂o mu to trzy lata.
1456
01:09:38,000 --> 01:09:39,920
Sko艅czyli艣my p艂yt臋 i
przyszed艂 jej pos艂ucha膰
1457
01:09:39,920 --> 01:09:41,600
w badaniu.
1458
01:09:41,600 --> 01:09:43,359
"To brzmi jak do艣膰 droga p艂yta,
1459
01:09:43,359 --> 01:09:44,960
To by艂 jego jedyny komentarz.
1460
01:09:46,080 --> 01:09:49,839
P艂yta wysz艂a i...
1461
01:09:49,839 --> 01:09:51,198
nic z tym nie zrobi艂
1462
01:09:51,198 --> 01:09:52,799
ani go nie promowa艂.
1463
01:09:52,799 --> 01:09:54,238
"Loveless...
1464
01:09:54,238 --> 01:09:56,239
jest cholernie przereklamowany.
1465
01:09:56,239 --> 01:09:59,280
Koniec ko艅c贸w, tak w艂a艣nie jest.
1466
01:10:00,000 --> 01:10:03,199
Cholernie przereklamowany album.
1467
01:10:03,199 --> 01:10:04,880
A co gorsza, by艂
1468
01:10:04,880 --> 01:10:05,750
po ty艂ki w koksie.
1469
01:10:05,520 --> 01:10:08,159
By艂 g艂臋boko uzale偶niony od narkotyk贸w
1470
01:10:08,159 --> 01:10:09,360
i nie mog艂em tego kontrolowa膰.
1471
01:10:09,360 --> 01:10:11,760
To by艂o jak...
1472
01:10:11,760 --> 01:10:12,640
Twoja emocjonalna rana
1473
01:10:12,640 --> 01:10:14,320
by艂a ogromna.
1474
01:10:14,320 --> 01:10:15,920
[Niezrozumia艂y szkocki akcent]
1475
01:10:15,920 --> 01:10:17,760
[Niezrozumia艂y szkocki akcent]
1476
01:10:17,760 --> 01:10:20,960
Ostatnio s艂ysza艂em
1477
01:10:20,960 --> 01:10:22,880
by艂o to, 偶e Kevin
powiedzia艂 co艣 o Alanie
1478
01:10:22,880 --> 01:10:24,640
w prasie.
1479
01:10:24,640 --> 01:10:28,320
Aland postanowi艂 wi臋c
1480
01:10:28,320 --> 01:10:31,760
pozwoli膰 Kevinowi odej艣膰.
1481
01:10:31,760 --> 01:10:33,360
Stali si臋 wi臋c wolnymi agentami
1482
01:10:33,360 --> 01:10:35,360
i przesta艂 nale偶e膰 do Stworzenia.
1483
01:10:35,360 --> 01:10:37,040
A potem us艂ysza艂em, 偶e podpisali
1484
01:10:37,040 --> 01:10:38,880
z p艂ytami Island
1485
01:10:38,880 --> 01:10:41,120
za znaczn膮 kwot臋
znaczn膮 kwot臋 pieni臋dzy i
1486
01:10:41,120 --> 01:10:41,920
potem cisza.
1487
01:10:41,920 --> 01:10:43,440
Znajdujesz si臋 w jaki艣 spos贸b
w jaki艣 spos贸b w przekonaniu
1488
01:10:43,440 --> 01:10:45,920
ca艂ego procesu.
1489
01:10:45,920 --> 01:10:48,719
W jaki艣 spos贸b ufasz.
1490
01:10:49,280 --> 01:10:50,800
I w ko艅cu zaczyna 偶y膰 w艂asnym 偶yciem,
1491
01:10:50,800 --> 01:10:52,400
nikt nie jest w stanie tego kontrolowa膰.
1492
01:10:52,400 --> 01:10:54,320
Wi臋c...
1493
01:10:54,320 --> 01:10:56,800
byli艣my ca艂kowicie
1494
01:10:56,800 --> 01:10:57,760
dysfunkcyjny
1495
01:10:57,760 --> 01:11:00,880
jako zesp贸艂, jako ludzie...
1496
01:11:00,880 --> 01:11:02,560
A wszystko pogorszy艂o si臋 po "Loveless".
1497
01:11:02,560 --> 01:11:04,640
Podpisali艣my kontrakt z Island Records,
1498
01:11:04,640 --> 01:11:06,400
zbudowali艣my w艂asne studio
1499
01:11:06,400 --> 01:11:09,199
i nie byli艣my w stanie
1500
01:11:09,199 --> 01:11:10,800
zrobi膰 cokolwiek.
1501
01:11:10,800 --> 01:11:13,040
Zosta艂em przez co艣 op臋tany
1502
01:11:13,040 --> 01:11:14,080
偶e...
1503
01:11:14,080 --> 01:11:15,520
sprawi艂, 偶e przez jaki艣 czas by艂em p艂odny
1504
01:11:15,520 --> 01:11:17,120
y...
1505
01:11:17,120 --> 01:11:19,040
Tak by艂o, a potem wszystko znikn臋艂o.
1506
01:11:21,120 --> 01:11:23,920
To po prostu implodowa艂o, to by艂o jak....
1507
01:11:23,920 --> 01:11:26,000
Troch臋 oszaleli艣my na jego punkcie.
zwariowa膰 na tym punkcie.
1508
01:11:26,000 --> 01:11:28,719
Wszyscy przyznali艣my, 偶e stracili艣my g艂ow臋
1509
01:11:28,719 --> 01:11:29,920
偶e obecnie
1510
01:11:29,920 --> 01:11:33,360
znikn膮艂 i...
1511
01:11:33,360 --> 01:11:36,880
weszli艣my w faz臋...
1512
01:11:36,880 --> 01:11:39,760
psychodelia mentalna,
1513
01:11:39,760 --> 01:11:40,800
偶e tak powiem.
1514
01:11:42,880 --> 01:11:44,400
Nigdy nie mieli艣my
1515
01:11:44,400 --> 01:11:45,360
normalna struktura.
1516
01:11:45,360 --> 01:11:48,159
Nigdy nie mieli艣my normalnego zwi膮zku
1517
01:11:48,960 --> 01:11:54,159
z przemys艂em muzycznym.
1518
01:11:54,159 --> 01:11:55,920
Nie byli艣my wystarczaj膮co silni.
1519
01:11:55,920 --> 01:11:57,280
Nie mieli艣my
1520
01:11:57,280 --> 01:12:00,880
wewn臋trzn膮 si艂臋, by to zrobi膰.
1521
01:12:00,880 --> 01:12:04,080
Wi臋c w '94
1522
01:12:04,080 --> 01:12:06,719
wszystko po prostu...
1523
01:12:06,719 --> 01:12:09,120
spad艂a, a o 95
1524
01:12:09,120 --> 01:12:12,640
rozdzielamy si臋.
1525
01:12:12,640 --> 01:12:16,640
Faktem by艂o, 偶e...
1526
01:12:16,640 --> 01:12:20,480
nie mieli艣my ju偶 energii
1527
01:12:20,480 --> 01:12:24,080
ani chwila nie by艂a z nami, ale
chwila, ale idee
1528
01:12:24,080 --> 01:12:25,960
nie znikn膮艂.
1529
01:12:31,121 --> 01:12:33,400
Odrodzenie.
1530
01:12:33,120 --> 01:12:34,560
Muzycznie byli艣my
o krok do przodu
1531
01:12:34,560 --> 01:12:36,159
naszych czas贸w
1532
01:12:36,159 --> 01:12:38,159
i tak naprawd臋 nie by艂o miejsca,
1533
01:12:38,159 --> 01:12:39,840
nisz臋. Powiedzmy...
1534
01:12:39,840 --> 01:12:40,480
nisza by艂a tworzona
1535
01:12:40,480 --> 01:12:43,679
przez zespo艂y takie jak Ride i Slowdive.
1536
01:12:43,679 --> 01:12:46,560
Ale tak naprawd臋 nie dali im takiej mo偶liwo艣ci.
1537
01:12:47,040 --> 01:12:49,600
My艣l臋, 偶e to nie jest takie wa偶ne
1538
01:12:49,600 --> 01:12:50,400
sprzedawa膰 du偶o p艂yt
1539
01:12:50,400 --> 01:12:52,239
je艣li jeste艣 pewny siebie
podczas tworzenia muzyki
1540
01:12:52,239 --> 01:12:54,640
w wi臋kszo艣ci interesuj膮ca muzyka.
1541
01:12:54,640 --> 01:12:59,120
Istnieje wiele zespo艂贸w z lat 80. i 90.
1542
01:12:59,120 --> 01:13:03,040
kt贸ry nie sprzeda艂 wielu p艂yt
1543
01:13:03,040 --> 01:13:04,719
ale jego muzyka
1544
01:13:04,719 --> 01:13:08,400
mia艂 wp艂yw na kultury muzyczne
1545
01:13:08,400 --> 01:13:10,640
i historii muzyki popularnej.
1546
01:13:10,640 --> 01:13:12,239
Ostatecznie nie chodzi艂o tylko o sprzeda偶.
1547
01:13:13,360 --> 01:13:16,080
[Muzyka] [Muzyka
1548
01:13:16,080 --> 01:13:19,679
Trudno powiedzie膰...
1549
01:13:19,679 --> 01:13:23,199
Je艣li opierasz sw贸j sukces na rekordowej sprzeda偶y,
1550
01:13:23,199 --> 01:13:26,080
Powiedzia艂bym
1551
01:13:26,080 --> 01:13:28,480
偶e nie osi膮gniesz swojego pe艂nego potencja艂u.
1552
01:13:28,480 --> 01:13:30,640
Ale je艣li opierasz sw贸j sukces
1553
01:13:30,640 --> 01:13:32,400
w ludziach, kt贸rzy kochaj膮 muzyk臋
1554
01:13:32,400 --> 01:13:33,679
i przywi膮zuje do niego wag臋,
1555
01:13:33,679 --> 01:13:35,679
bez w膮tpienia powiedz膮, 偶e ci si臋 uda艂o.
1556
01:13:35,679 --> 01:13:36,800
Je艣li opierasz si臋 na...
1557
01:13:36,800 --> 01:13:40,080
wp艂yw, to tak, to b臋dzie
b臋dzie wielkim sukcesem.
1558
01:13:42,400 --> 01:13:43,600
Widzia艂 nasze nazwiska
w recenzjach
1559
01:13:43,600 --> 01:13:45,440
Rolling Stone i powiedzia艂
1560
01:13:45,440 --> 01:13:47,679
偶e "ten zesp贸艂 brzmi
troch臋 jak Swervedriver".
1561
01:13:47,679 --> 01:13:49,280
Oznacza to, 偶e byli艣my w stanie
1562
01:13:49,280 --> 01:13:50,800
aby uzyska膰 w艂asne brzmienie.
1563
01:13:50,800 --> 01:13:53,199
Przypuszczam, 偶e jest pewien
1564
01:13:53,199 --> 01:13:55,280
odrodzenie si臋 gang贸w
1565
01:13:55,280 --> 01:14:00,400
tego typu.
1566
01:14:00,400 --> 01:14:02,480
Nie s膮dz臋, 偶eby to by艂o
1567
01:14:02,480 --> 01:14:04,560
zjawisko ci膮g艂e.
1568
01:14:04,560 --> 01:14:07,760
Nie s膮dz臋, by co艣 takiego wydarzy艂o si臋 od co najmniej 10 lat.
1569
01:14:07,760 --> 01:14:10,560
Ale wygl膮da na to, 偶e w jaki艣 spos贸b
1570
01:14:10,560 --> 01:14:12,320
dzieje si臋 ponownie w ostatnich latach.
1571
01:14:12,320 --> 01:14:13,600
Chyba nie jestem zaskoczony
1572
01:14:13,600 --> 01:14:16,239
偶e rzeczy dziej膮 si臋 w spos贸b cykliczny.
1573
01:14:16,239 --> 01:14:18,400
S膮 zespo艂y, kt贸re nas przewidzia艂y
1574
01:14:18,400 --> 01:14:20,239
jak Pixies, kt贸rzy teraz powracaj膮
1575
01:14:21,840 --> 01:14:22,880
kilka lat temu.
1576
01:14:22,880 --> 01:14:24,800
Jako艣
1577
01:14:24,800 --> 01:14:26,000
jakby wszystko wraca艂o.
1578
01:14:26,000 --> 01:14:28,000
Rozmawiam z m艂odymi lud藕mi
od czasu do czasu
1579
01:14:28,000 --> 01:14:29,440
i jestem zdumiony faktem
1580
01:14:29,440 --> 01:14:30,719
偶e maj膮 20 lat
1581
01:14:30,719 --> 01:14:33,040
i s膮 zaanga偶owani w zespo艂y takie jak Ride
1582
01:14:33,040 --> 01:14:35,120
lub Slowdive.
1583
01:14:35,120 --> 01:14:36,560
Lubi膮 ten materia艂,
1584
01:14:36,560 --> 01:14:38,080
i rozmawiamy o zobaczeniu ich na 偶ywo.
1585
01:14:38,080 --> 01:14:39,920
Wi臋c...
1586
01:14:39,920 --> 01:14:41,520
Jestem pod wra偶eniem faktu
1587
01:14:41,520 --> 01:14:43,360
偶e nowe pokolenia
1588
01:14:43,360 --> 01:14:45,040
s膮 tak zaanga偶owani w te grupy,
1589
01:14:45,040 --> 01:14:47,040
jak ja z
1590
01:14:47,040 --> 01:14:50,840
Velvet Underground, kiedy by艂em dzieckiem.
I to jest 艣wietne.
1591
01:14:58,740 --> 01:15:04,979
[Muzyka: Ulrich Schnauss - Here today, gone tomorrow] [Muzyka: Ulrich Schnauss - Here today, gone tomorrow].
1592
01:16:16,719 --> 01:16:18,239
My艣l臋, 偶e by艂oby to smutne
1593
01:16:18,239 --> 01:16:19,600
gdyby The Jesus & Mary Chain byli
1594
01:16:19,600 --> 01:16:21,679
zapomniany.
1595
01:16:21,679 --> 01:16:23,280
Uwielbiam to. To znaczy, je艣li kto艣
1596
01:16:23,280 --> 01:16:24,880
m贸wi, 偶e
1597
01:16:24,880 --> 01:16:27,840
nagrywaj膮 albumy cz臋艣ciowo dzi臋ki
1598
01:16:27,840 --> 01:16:29,440
a The Jesus & Mary Chain
1599
01:16:30,159 --> 01:16:32,239
To najlepszy komplement
1600
01:16:32,239 --> 01:16:34,560
mo偶e otrzyma膰. My艣l臋, 偶e...
1601
01:16:34,560 --> 01:16:36,480
W ko艅cu o to w艂a艣nie chodzi.
1602
01:16:36,480 --> 01:16:39,600
D膮偶ysz do bycia jedn膮 z tych grup
1603
01:16:39,600 --> 01:16:41,199
kt贸re sprawiaj膮, 偶e ludzie chc膮 chwyci膰
1604
01:16:41,199 --> 01:16:42,239
gitar臋.
1605
01:16:42,239 --> 01:16:44,000
Poniewa偶 nie ka偶dy
zesp贸艂 to osi膮ga.
1606
01:16:44,000 --> 01:16:45,360
Istnieje kilka zespo艂贸w
1607
01:16:45,360 --> 01:16:47,360
kt贸rzy s膮 tam tylko po to, by
1608
01:16:47,360 --> 01:16:49,040
bawi膰 si臋 podczas
pi臋膰 minut
1609
01:16:49,040 --> 01:16:52,320
偶e istniej膮.
1610
01:16:52,880 --> 01:16:54,960
To by艂a do艣膰 p艂odna fala.
1611
01:16:54,960 --> 01:16:57,440
Ca艂kiem sporo.
1612
01:16:57,440 --> 01:17:00,000
Wiesz...
1613
01:17:00,640 --> 01:17:02,239
Nigdy nie chodzi艂o o
1614
01:17:02,239 --> 01:17:04,000
historia samego zespo艂u,
1615
01:17:04,000 --> 01:17:04,640
to by艂o co艣 wi臋cej...
1616
01:17:04,640 --> 01:17:08,239
By艂o to nagromadzenie wielu historii
1617
01:17:08,239 --> 01:17:09,760
kt贸re zosta艂y policzone,
1618
01:17:09,760 --> 01:17:12,159
wielu do艣wiadcze艅.
Chyba...
1619
01:17:12,159 --> 01:17:13,840
to samo dotyczy ka偶dego zespo艂u,
ale mam na my艣li,
1620
01:17:13,840 --> 01:17:15,199
my...
1621
01:17:15,199 --> 01:17:18,560
艣wietnie si臋 bawili艣my
1622
01:17:18,560 --> 01:17:20,159
a jednocze艣nie by艂y
1623
01:17:20,159 --> 01:17:21,840
wiele trudno艣ci, ale zrobili艣my co艣
1624
01:17:21,840 --> 01:17:22,400
偶e naprawd臋 m贸g艂bym
1625
01:17:22,400 --> 01:17:24,640
aby zapewni膰 dziedzictwo.
1626
01:17:24,640 --> 01:17:26,080
艢wiat przechodzi艂 przez
do艣膰 macho moment
1627
01:17:26,080 --> 01:17:27,920
i zasadniczo
1628
01:17:27,920 --> 01:17:29,679
To by艂o jak wybuch bomby
1629
01:17:29,679 --> 01:17:32,000
i wszystko zrujnowa艂.
1630
01:17:33,440 --> 01:17:36,560
Nasza si艂a, wykorzystuj膮c strach i si艂臋 ....
1631
01:17:40,880 --> 01:17:43,199
To tak, jakby wszystko znikn臋艂o.
1632
01:17:44,800 --> 01:17:46,320
To dlatego MBV znikn臋艂o
1633
01:17:46,320 --> 01:17:47,660
i by艂 w stanie zacz膮膰 od nowa
1634
01:17:47,760 --> 01:17:49,340
poniewa偶 wyjechali艣my we w艂a艣ciwym czasie.
1635
01:17:49,360 --> 01:17:51,199
Nie by艂o zasilania i
1636
01:17:51,679 --> 01:17:54,400
a teraz wszystko wraca.
1637
01:17:54,331 --> 01:17:57,011
Zesp贸艂 My Bloody Valentine zjednoczy艂 si艂y w 2008 roku
i wydali album "MBV" w 2013 roku.
1638
01:17:57,556 --> 01:17:58,680
Jego pierwsze wydanie po 22 latach.
1639
01:17:59,310 --> 01:18:01,900
To by艂 ten moment, kt贸ry zdarza si臋
od czasu do czasu
1640
01:18:02,640 --> 01:18:04,640
w muzyce popularnej
1641
01:18:04,640 --> 01:18:07,280
przez rok lub dwa, co sprawia, 偶e
jako艣
1642
01:18:07,280 --> 01:18:10,159
tworzony jest ruch
kt贸ry jest zgrupowany razem.
1643
01:18:10,159 --> 01:18:11,679
I niekoniecznie musi to by膰
1644
01:18:11,679 --> 01:18:13,440
z tego samego miasta lub z tego samego klubu
1645
01:18:13,440 --> 01:18:15,280
ale zawsze jest grupa ludzi
1646
01:18:15,280 --> 01:18:17,600
kt贸ry reaguje na te same bod藕ce.
1647
01:18:17,600 --> 01:18:19,520
Pojawia si臋 jako co艣, co jest
1648
01:18:19,920 --> 01:18:22,480
mo偶na okre艣li膰 ilo艣ciowo jako gatunek.
1649
01:18:23,040 --> 01:18:26,000
I w tym momencie wszystko si臋 zmieni艂o.
1650
01:18:26,000 --> 01:18:26,719
Dla mnie...
1651
01:18:26,719 --> 01:18:28,560
ten okres by艂
1652
01:18:28,560 --> 01:18:30,159
ostatni z艂oty wiek w muzyce,
1653
01:18:30,159 --> 01:18:33,199
i naprawd臋 tak my艣la艂em.
1654
01:18:33,199 --> 01:18:34,880
My艣l臋, 偶e wspania艂膮 rzecz膮 w
wielu z tych zespo艂贸w
1655
01:18:34,880 --> 01:18:36,640
jest to, 偶e tworzyli muzyk臋, kt贸ra
1656
01:18:37,440 --> 01:18:40,880
stworzy艂 rodzaj fascynacji,
1657
01:18:40,880 --> 01:18:42,640
i to, co najlepsze w dzisiejszym Internecie
1658
01:18:42,640 --> 01:18:44,239
jest to, 偶e ludzie
1659
01:18:44,239 --> 01:18:46,239
mo偶esz znale藕膰 te zespo艂y ju偶 teraz.
1660
01:18:46,239 --> 01:18:48,320
Jako艣膰 tych grup by艂a
1661
01:18:48,320 --> 01:18:50,159
naprawd臋 wysoka.
1662
01:18:50,159 --> 01:18:53,280
Jest to styl muzyczny
1663
01:18:53,280 --> 01:18:55,199
偶e za 40 lub 50 lat b臋dzie to nadal
1664
01:18:55,199 --> 01:18:57,120
brzmi interesuj膮co.
1665
01:18:57,120 --> 01:18:58,960
Pod wzgl臋dem kulturowym by艂 to jeden z
1666
01:18:58,960 --> 01:19:00,560
najbardziej udane zjawisko
ostatnich czterech lat.
1667
01:19:01,600 --> 01:19:04,480
Mia艂o to du偶y, du偶y wp艂yw i nadal ma.
1668
01:19:05,520 --> 01:19:07,199
Je艣li jeste艣 fanem muzyki, tak jak ludzie
1669
01:19:07,199 --> 01:19:08,880
jest dzisiaj,
1670
01:19:08,880 --> 01:19:12,080
mog膮 zwr贸ci膰 si臋 do grup
1671
01:19:12,080 --> 01:19:13,920
tego czasu, wi臋c...
1672
01:19:13,920 --> 01:19:16,560
w bardzo podstawowy spos贸b
1673
01:19:16,560 --> 01:19:17,920
odnios艂y ogromny sukces.
1674
01:19:17,920 --> 01:19:21,280
Gdyby byli zadowoleni
1675
01:19:21,280 --> 01:19:22,719
z byciem nr 1 na listach przeboj贸w,
1676
01:19:22,719 --> 01:19:23,920
nie by艂oby ruchu
1677
01:19:23,920 --> 01:19:26,400
i nie stworzyliby ponadczasowej muzyki
o kt贸rej si臋 m贸wi.
1678
01:19:26,410 --> 01:19:28,610
Prawdopodobnie nie pami臋tasz, kto by艂
nr 1 na listach przeboj贸w, kiedy ukaza艂o si臋 "Loveless".
1679
01:19:28,615 --> 01:19:30,960
Ale pami臋tasz, kiedy ukaza艂 si臋 "Loveless"
i jego wp艂yw.
1680
01:19:31,528 --> 01:19:32,880
Na tym polega r贸偶nica.
1681
01:19:32,880 --> 01:19:34,080
Zawsze widzia艂em sukces...
1682
01:19:34,080 --> 01:19:37,840
z innej perspektywy.
1683
01:19:39,140 --> 01:19:41,880
[Muzyka: MBV - Wkr贸tce] [Muzyka: MBV - Wkr贸tce
1684
01:19:46,881 --> 01:19:51,881
::: Napisy by tromahawk2023 :::
on 19-10-2023
(robertotapiola@gmail.com)
115615
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.