Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,500 --> 00:00:02,630
...Dr. Tarantula.
2
00:00:02,670 --> 00:00:03,300
Huh?
3
00:00:04,540 --> 00:00:05,510
What the hell?
4
00:00:05,510 --> 00:00:07,440
A dog locked in a car.
Is this the 1980s?
5
00:00:07,480 --> 00:00:10,280
Am I fighting for my right
to party in a Lacoste polo?
6
00:00:10,320 --> 00:00:12,520
Well, the little guy seems
like he's doing okay.
7
00:00:12,550 --> 00:00:13,660
He's not even panting.
8
00:00:13,720 --> 00:00:15,690
Maybe the owner just had,
like, a bathroom emergency.
9
00:00:15,730 --> 00:00:17,060
Yeah. Can't risk it.
10
00:00:17,100 --> 00:00:18,430
It's probably what
the owner thought.
11
00:00:18,460 --> 00:00:19,300
Stand back.
12
00:00:19,330 --> 00:00:19,800
Oh.
13
00:00:20,400 --> 00:00:22,210
Starting to feel like this
isn't your first time
14
00:00:22,240 --> 00:00:24,180
busting out the window
of a really nice car.
15
00:00:24,180 --> 00:00:25,450
Perks of the job.
16
00:00:28,050 --> 00:00:30,760
Don't worry, buddy.
The heroes have arrived.
17
00:00:30,790 --> 00:00:33,100
Oh my God!
What are you doing?!
18
00:00:33,130 --> 00:00:34,330
Saving your dog's life.
19
00:00:34,360 --> 00:00:37,100
What?
I left my car on pet mode.
20
00:00:37,900 --> 00:00:39,640
Oh, well... Um.
21
00:00:39,640 --> 00:00:41,280
Hm. Actually, it's
pretty cold in there.
22
00:00:41,310 --> 00:00:43,350
You're probably drying out
the little guy's sinuses,
23
00:00:43,380 --> 00:00:45,290
so we'll let you off
with a warning this time.
24
00:00:45,320 --> 00:00:47,590
But please don't do it again.
25
00:00:48,890 --> 00:00:50,330
Okay. Hi.
26
00:00:50,360 --> 00:00:52,070
This is my supervisor's number,
27
00:00:52,100 --> 00:00:54,100
and she's used to calls
like this.
28
00:01:10,070 --> 00:01:13,210
And lastly, tonight is
our annual trivia night
29
00:01:13,240 --> 00:01:16,310
and Bettany has graciously
agreed to emcee.
30
00:01:16,350 --> 00:01:17,720
If there's any interest.
31
00:01:17,750 --> 00:01:20,990
I happen to have an amazing
memory recall technique.
32
00:01:21,020 --> 00:01:22,190
Of course, I don't need it
33
00:01:22,230 --> 00:01:23,300
because I'm retired from trivia.
34
00:01:23,330 --> 00:01:24,430
You're not retired.
35
00:01:24,430 --> 00:01:26,430
You were banned because you
were cheating last year.
36
00:01:26,470 --> 00:01:29,210
I sincerely thought
we were using lifelines.
37
00:01:29,240 --> 00:01:30,440
Then why did you crawl
under the table
38
00:01:30,480 --> 00:01:31,280
when you called your dad?
39
00:01:31,310 --> 00:01:33,320
The memory trick
is called chunking.
40
00:01:33,350 --> 00:01:34,550
And if you want my advice--
41
00:01:34,620 --> 00:01:37,320
Everyone, my sister Melinda is
going to be at trivia tonight.
42
00:01:37,360 --> 00:01:38,690
I can't believe I didn't lead
with that.
43
00:01:38,730 --> 00:01:40,460
I've been looking forward
to this for weeks.
44
00:01:40,500 --> 00:01:42,170
Did she like my welcome basket?
45
00:01:42,200 --> 00:01:44,300
Yes, she did bring her
own toothbrush,
46
00:01:44,340 --> 00:01:46,310
but she really
appreciated the gesture.
47
00:01:46,340 --> 00:01:47,180
Well, I hope she's prepared
48
00:01:47,210 --> 00:01:49,480
to witness an
All-American tradition.
49
00:01:49,520 --> 00:01:52,090
Drunks arguing about
minor facts.
50
00:01:52,090 --> 00:01:54,090
Fred and I will
dominate trivia again.
51
00:01:54,120 --> 00:01:56,090
This man is a beast when victory
is on the line.
52
00:01:56,130 --> 00:01:57,660
Hell, yeah.
Out of our way.
53
00:01:57,700 --> 00:02:01,840
Except I am gonna play
with Isabelle this year.
54
00:02:01,870 --> 00:02:02,770
Wait. Really?
55
00:02:02,810 --> 00:02:03,540
Do you mind?
56
00:02:03,580 --> 00:02:04,310
Of course not.
Why would I mind?
57
00:02:04,340 --> 00:02:05,610
You were dead weight
last year.
58
00:02:05,650 --> 00:02:06,820
What? Not true.
59
00:02:06,850 --> 00:02:09,550
I dominated in pop culture,
famous aviators,
60
00:02:09,590 --> 00:02:11,630
and, of course,
American witches.
61
00:02:11,660 --> 00:02:12,890
And what if they
ask about oceans?
62
00:02:12,960 --> 00:02:14,700
Are you going to say it's
just one big one again?
63
00:02:14,730 --> 00:02:16,540
There is only one
if you think about it.
64
00:02:16,570 --> 00:02:18,300
But don't bait me, man.
Okay?
65
00:02:18,340 --> 00:02:20,810
I'm bursting with
competitive juices right now.
66
00:02:20,840 --> 00:02:21,710
Ready to blow.
67
00:02:21,750 --> 00:02:22,880
Ew!
68
00:02:22,910 --> 00:02:23,380
Do they know they're still
pressing the radio button?
69
00:02:23,450 --> 00:02:24,950
Competitive juices.
70
00:02:24,990 --> 00:02:25,650
I'm just saying, you don't
want to go there with me.
71
00:02:25,690 --> 00:02:26,620
I'm an Olympic-level athlete.
72
00:02:26,620 --> 00:02:28,730
I'm gonna turn into
somebody you don't like.
73
00:02:28,760 --> 00:02:31,970
Uh, just to reiterate, this
is a team-building activity.
74
00:02:32,000 --> 00:02:34,470
And in the time that we've
taken to get off track,
75
00:02:34,540 --> 00:02:37,080
we've gotten about ten calls.
So let's get back to work.
76
00:02:37,110 --> 00:02:38,380
Thank you.
77
00:02:38,450 --> 00:02:41,350
So, chunking, you take
these big bits of information--
78
00:02:41,420 --> 00:02:43,150
Dispatch
to Precinct 22.
79
00:02:43,190 --> 00:02:45,330
Please keep this line clear.
80
00:02:45,360 --> 00:02:46,860
Just like home, no
one's listening to me.
81
00:02:46,860 --> 00:02:47,600
Hm?
82
00:02:49,470 --> 00:02:51,740
Hey, are you looking
for a trivia partner?
83
00:02:51,770 --> 00:02:52,570
I'll do it.
84
00:02:52,610 --> 00:02:54,080
Oh, I'm not sure I want
to participate
85
00:02:54,110 --> 00:02:56,520
in that chest thumping display
I heard earlier on the radio.
86
00:02:56,550 --> 00:02:58,320
Oh, I know you want
to beat them too.
87
00:02:58,350 --> 00:02:59,820
I see how you look at Isabelle.
88
00:03:00,860 --> 00:03:03,330
Okay. Maybe she's not
my favorite person.
89
00:03:03,330 --> 00:03:04,700
You know, just floating
through life,
90
00:03:04,760 --> 00:03:07,500
eating the office Triscuits.
Not a care in the world.
91
00:03:07,540 --> 00:03:10,040
Well and, you know,
your thing for Shred.
92
00:03:10,080 --> 00:03:11,580
My...
93
00:03:12,380 --> 00:03:13,680
That's hilarious.
94
00:03:13,720 --> 00:03:15,490
I mean, clearly you've been
preparing for trivia,
95
00:03:15,550 --> 00:03:17,560
because that is ancient history.
96
00:03:17,590 --> 00:03:20,100
But platonically,
yeah, I'd love to give her
97
00:03:20,130 --> 00:03:21,260
a big old reality check.
98
00:03:21,300 --> 00:03:22,570
Yeah, we would crush.
99
00:03:22,600 --> 00:03:24,640
I'm an autodidact.
You can look that up later.
100
00:03:24,670 --> 00:03:26,370
And you seem like the type
of person that knows
101
00:03:26,410 --> 00:03:27,740
all about the English
line of succession.
102
00:03:27,780 --> 00:03:29,480
Oh, Prince George
is hot on William's tail.
103
00:03:29,510 --> 00:03:30,280
And the Mountbatten line,
104
00:03:30,350 --> 00:03:32,250
I mean, don't even
get me started.
105
00:03:32,290 --> 00:03:33,050
They're a mess.
106
00:03:33,120 --> 00:03:33,860
Yeah, it's all
gobbledygook to me.
107
00:03:33,960 --> 00:03:35,990
That's why we make
great partners.
108
00:03:36,030 --> 00:03:37,430
Um, yeah.
Okay, let's do it.
109
00:03:37,460 --> 00:03:39,330
But, you know,
let's keep it light.
110
00:03:39,370 --> 00:03:40,300
It's supposed to be fun.
111
00:03:40,370 --> 00:03:41,870
Totally. We are going
to rip their throats out
112
00:03:41,910 --> 00:03:43,940
and make them swallow
their own throats.
113
00:03:45,650 --> 00:03:46,580
Lightly.
114
00:03:52,430 --> 00:03:53,560
The States have made you soft.
115
00:03:53,630 --> 00:03:55,130
No, it's more of
an eating culture.
116
00:03:55,130 --> 00:03:56,100
It's good to overdrink
117
00:03:56,130 --> 00:03:58,410
before a trivia contest,
it loosens the brain.
118
00:03:58,440 --> 00:03:59,640
Don't be an egg.
119
00:03:59,680 --> 00:04:02,710
Wow. Somehow in surround sound,
I understand you even less.
120
00:04:02,750 --> 00:04:05,320
I'm loving the sister energy.
I always wanted a sibling.
121
00:04:05,390 --> 00:04:08,260
I'm an only child, but I'm
not looking for sympathy.
122
00:04:08,290 --> 00:04:11,360
I had Steven, he was
imaginary, but very cool.
123
00:04:11,400 --> 00:04:13,870
Okay.
Anyway, back to Melinda.
124
00:04:13,900 --> 00:04:16,470
Why do you look so fresh?
Didn't you have jet lag?
125
00:04:16,510 --> 00:04:18,810
Oh, unlike this wild child,
I have three kids at home.
126
00:04:18,850 --> 00:04:21,920
I just slept nine hours on
the plane, I feel glorious.
127
00:04:21,950 --> 00:04:24,490
Long-distance flight.
I never thought of that hack.
128
00:04:24,530 --> 00:04:25,760
All trivia teams,
129
00:04:25,830 --> 00:04:28,570
please report to your tables
for skin inspection.
130
00:04:28,600 --> 00:04:30,470
We all remember how Patel
131
00:04:30,500 --> 00:04:32,570
wrote the periodic table
on his forearm.
132
00:04:32,610 --> 00:04:33,980
That's not exactly
what happened.
133
00:04:34,010 --> 00:04:36,550
That's exactly what happened.
134
00:04:39,120 --> 00:04:40,520
Frank.
135
00:04:40,560 --> 00:04:43,130
And that is the last thing
you will get correct tonight.
136
00:04:43,160 --> 00:04:44,030
Good luck, Squirt.
137
00:04:44,030 --> 00:04:45,070
Squirt.
138
00:04:45,100 --> 00:04:45,800
I'm going to start
calling you that.
139
00:04:45,830 --> 00:04:47,300
Thank you. No.
140
00:04:47,340 --> 00:04:48,440
Okay.
141
00:04:49,040 --> 00:04:49,940
Hey, Emily.
142
00:04:49,970 --> 00:04:52,210
Wow. Got your answer sheet
all ready to go.
143
00:04:52,250 --> 00:04:53,520
Somebody's prepared.
144
00:04:53,550 --> 00:04:54,790
Yeah, well, you know,
145
00:04:54,820 --> 00:04:57,060
failing to prepare
is preparing to fail.
146
00:04:57,090 --> 00:04:58,890
So good luck.
147
00:04:58,930 --> 00:05:00,000
Ah. Okay.
148
00:05:00,030 --> 00:05:01,800
Well, she basically just
called me a huge nerd
149
00:05:01,830 --> 00:05:03,540
for writing our team name
on our answer sheet.
150
00:05:03,570 --> 00:05:04,500
I think you're reading
into it.
151
00:05:04,540 --> 00:05:05,710
I am going to destroy them.
152
00:05:05,740 --> 00:05:07,410
But I like that energy.
Bottle that up,
153
00:05:07,440 --> 00:05:09,710
and then when the time
is right, smash that bottle
154
00:05:09,780 --> 00:05:12,320
and shank them over and over
again with facts,
155
00:05:12,350 --> 00:05:14,590
even after their
body's not moving.
156
00:05:14,620 --> 00:05:15,490
Okay.
157
00:05:15,530 --> 00:05:17,260
The name of the game
is General Trivia.
158
00:05:17,300 --> 00:05:19,370
Five rounds.
Nine questions each.
159
00:05:19,400 --> 00:05:20,540
That's 48 questions total.
160
00:05:20,570 --> 00:05:22,110
We have not started yet.
161
00:05:22,140 --> 00:05:23,110
And the math is wrong.
162
00:05:23,140 --> 00:05:24,240
Just getting in your head.
163
00:05:24,280 --> 00:05:26,380
Is this guy... spicy.
I like it.
164
00:05:26,450 --> 00:05:27,820
This is me at Pepperoncini.
165
00:05:27,850 --> 00:05:30,590
You don't want to see me
at Carolina Reaper.
166
00:05:30,620 --> 00:05:33,390
First category.
US presidents.
167
00:05:33,430 --> 00:05:34,500
First question.
168
00:05:34,560 --> 00:05:38,400
The most popular first name
for presidents is James.
169
00:05:38,440 --> 00:05:40,510
List every presidential James.
170
00:05:40,510 --> 00:05:43,480
In other words,
let the James begin.
171
00:05:44,520 --> 00:05:46,090
Thank you, Greg.
172
00:05:46,120 --> 00:05:47,560
I learned a bunch
of this stuff
173
00:05:47,590 --> 00:05:48,690
for my U.S. citizenship test.
174
00:05:48,730 --> 00:05:50,960
James Garfield is somebody.
175
00:05:51,000 --> 00:05:52,630
Oh, you're thinking
of James Williams,
176
00:05:52,670 --> 00:05:55,840
who you used to smoke weed
and watch Garfield with.
177
00:05:55,870 --> 00:05:58,480
Yeah, I ate a lot of lasagna
that summer.
178
00:05:58,510 --> 00:05:59,850
Oh, Melinda.
179
00:05:59,880 --> 00:06:02,190
Okay, quick, take out all
the money in your wallet.
180
00:06:02,220 --> 00:06:03,120
Maybe that'll give us a clue.
181
00:06:03,150 --> 00:06:05,460
Ooh. Okay.
182
00:06:06,760 --> 00:06:07,960
Wait. I feel like
there's one more.
183
00:06:08,000 --> 00:06:08,930
Jimmy Carter. Jimmy Carter.
184
00:06:08,970 --> 00:06:10,300
Yes, yes!
Jimmy is short for James.
185
00:06:10,370 --> 00:06:11,540
-Jimmy is short for James!
-Yes, yes!
186
00:06:11,570 --> 00:06:12,810
You are whispering so loud,
187
00:06:12,840 --> 00:06:14,440
everyone's gonna know
that we guessed
188
00:06:14,480 --> 00:06:15,910
President James Franco.
189
00:06:18,180 --> 00:06:19,450
Eight more questions, Boss.
190
00:06:19,490 --> 00:06:21,560
Right, right, right,
right, right, right, right.
191
00:06:23,500 --> 00:06:24,300
It's called chunking.
192
00:06:24,360 --> 00:06:25,430
You take bigger bits
of information,
193
00:06:25,500 --> 00:06:29,880
break them down into smaller,
you guessed it, chunks.
194
00:06:29,910 --> 00:06:30,710
Oh.
195
00:06:30,740 --> 00:06:32,150
I know, it's
totally simple, right?
196
00:06:32,180 --> 00:06:33,480
No, I just cut my hand.
197
00:06:33,520 --> 00:06:34,520
Mmhmm, mmhmm.
198
00:06:34,550 --> 00:06:35,590
How many toes...
199
00:06:35,620 --> 00:06:37,790
Oh, that is deep.
200
00:06:37,820 --> 00:06:39,800
Oh, that is like
urgent care deep.
201
00:06:39,830 --> 00:06:41,130
I mean, I'm already
short-staffed.
202
00:06:41,160 --> 00:06:42,170
I might have to close early.
203
00:06:42,200 --> 00:06:44,640
What? No, no, you can't
do that.
204
00:06:44,670 --> 00:06:45,570
I had to get clearance
205
00:06:45,610 --> 00:06:47,610
for these hours from my wife,
I can't--
206
00:06:47,640 --> 00:06:50,850
No, I can't go home now.
Let me tend bar.
207
00:06:50,880 --> 00:06:51,480
Really?
208
00:06:51,520 --> 00:06:52,450
Yeah, I did it in college.
209
00:06:52,490 --> 00:06:53,460
I told you that a few minutes
ago, Marty.
210
00:06:53,520 --> 00:06:56,630
Okay. Hold down the fort.
Just cans and bottles.
211
00:06:57,400 --> 00:06:58,970
Absolutely. I got you, Marty.
212
00:06:59,000 --> 00:06:59,970
-Thanks, Peter.
-Patel.
213
00:07:00,000 --> 00:07:00,840
Patel.
214
00:07:02,240 --> 00:07:03,510
Bartender Patel.
215
00:07:04,580 --> 00:07:06,280
Okay, I want to hear
about your crazy life.
216
00:07:06,310 --> 00:07:07,750
Who are you hooking up
with right now?
217
00:07:07,780 --> 00:07:09,590
Well, this will sound
like a lie,
218
00:07:09,620 --> 00:07:12,090
but I am kind of
in a sexual triangle
219
00:07:12,130 --> 00:07:14,700
with, like, a female
billionaire lifestyle mogul
220
00:07:14,730 --> 00:07:16,330
whose name
I can't legally say.
221
00:07:16,370 --> 00:07:20,180
Oh, like a sexy
polyamorous Voldemort?
222
00:07:20,210 --> 00:07:21,040
Sure. Yeah.
223
00:07:21,080 --> 00:07:22,250
Who's the other person?
224
00:07:22,280 --> 00:07:23,920
-Co-worker.
-Wow.
225
00:07:23,950 --> 00:07:25,550
Don't look at her.
It's not her.
226
00:07:25,590 --> 00:07:27,920
That is a full plate,
even for you.
227
00:07:27,960 --> 00:07:29,190
Thank you. Yeah.
228
00:07:29,860 --> 00:07:32,030
Okay, I have tabulated
the scores,
229
00:07:32,070 --> 00:07:34,970
and it looks like the leaders
are Lone Wolf and Associates
230
00:07:34,970 --> 00:07:36,010
at 14 points.
231
00:07:37,740 --> 00:07:40,050
Yeah, it's a silent wolf.
232
00:07:40,080 --> 00:07:41,280
Silent.
233
00:07:41,320 --> 00:07:45,860
In a close second.
We got Shrezzabelle at 13
points.
234
00:07:46,660 --> 00:07:47,900
Permission to approach
the bench.
235
00:07:47,960 --> 00:07:50,100
It's a stage.
But, yeah, you may.
236
00:07:53,010 --> 00:07:55,040
I think you'll see
that they've written--
237
00:07:56,250 --> 00:07:57,080
All right.
238
00:07:57,680 --> 00:07:59,120
All right, uh, yeah.
239
00:07:59,150 --> 00:08:02,030
It looks like, uh, scores
have been updated.
240
00:08:02,060 --> 00:08:05,430
Lone Wolf and Associates and
Shrezzabelle are now tied at 13.
241
00:08:05,470 --> 00:08:06,170
-What?
-No.
242
00:08:06,170 --> 00:08:07,370
What did you say?
243
00:08:07,400 --> 00:08:10,010
He accurately pointed out
that the first Irish step dancer
244
00:08:10,040 --> 00:08:10,880
to visit the White House
245
00:08:10,940 --> 00:08:12,980
is Michael Flatley,
Lord of the Dance.
246
00:08:13,010 --> 00:08:14,480
-Yeah, that's what we wrote.
-Yeah.
247
00:08:14,520 --> 00:08:17,720
No, no, no. You wrote
The Lord of the Dance.
248
00:08:17,760 --> 00:08:19,460
Oh, squeeze us twice.
249
00:08:19,490 --> 00:08:22,430
My Mormon teammate is right.
This is BS.
250
00:08:22,470 --> 00:08:23,430
Yeah.
251
00:08:23,500 --> 00:08:24,940
Guys, is this really
how you want to win this?
252
00:08:24,970 --> 00:08:27,010
Yeah. Let them have their
little measly point.
253
00:08:27,040 --> 00:08:28,980
Because we will be climbing
the victor's podium
254
00:08:29,010 --> 00:08:32,450
to take our place amongst
the pantheon of champions
255
00:08:32,450 --> 00:08:33,490
of bar trivia.
256
00:08:33,520 --> 00:08:36,190
Just a reminder,
there is no podium.
257
00:08:36,230 --> 00:08:37,900
There is a $100 gift certificate
258
00:08:37,930 --> 00:08:40,600
for the surf and turf platter
for two,
259
00:08:40,640 --> 00:08:42,040
which expires at midnight.
260
00:08:42,070 --> 00:08:45,310
And our sweet victory over
Shrezebelle will be our dessert.
261
00:08:45,350 --> 00:08:47,020
And the skillet cookie.
262
00:08:47,050 --> 00:08:49,120
Oh, we'll definitely
get the skillet cookie.
263
00:08:49,990 --> 00:08:51,490
-Frank.
-Yeah.
264
00:08:51,560 --> 00:08:53,190
-Hi.
-Hi.
265
00:08:53,230 --> 00:08:54,060
Bye.
266
00:08:55,000 --> 00:08:56,500
Is she trying
to look at our answer?
267
00:08:56,530 --> 00:08:57,540
That's him, isn't it?
268
00:08:57,570 --> 00:08:59,610
Tall, arrogant, and
basically describing dad.
269
00:08:59,640 --> 00:09:01,110
Take that--
That's disgusting.
270
00:09:01,140 --> 00:09:01,810
You are disgusting.
271
00:09:01,850 --> 00:09:03,050
Is he also withholding?
272
00:09:03,110 --> 00:09:06,150
You are making a very normal
platonic situation
273
00:09:06,190 --> 00:09:08,220
where we're sex-sharing
a billionaire weird.
274
00:09:08,260 --> 00:09:08,860
It's not weird.
275
00:09:08,930 --> 00:09:10,090
I bet he sneezes loud, too.
276
00:09:11,060 --> 00:09:12,200
Oh. Please.
277
00:09:12,230 --> 00:09:13,270
That wasn't that loud.
278
00:09:13,300 --> 00:09:15,070
You know, it might be fun
if we both got to play.
279
00:09:15,110 --> 00:09:17,040
Because, you know,
we're on a team.
280
00:09:17,080 --> 00:09:19,180
If you want to help,
you can use your body
281
00:09:19,210 --> 00:09:20,620
to block the answer sheet.
282
00:09:21,320 --> 00:09:22,290
Watch this.
283
00:09:25,390 --> 00:09:26,330
Isabelle! Block now!
284
00:09:26,360 --> 00:09:28,130
Oh, quit acting like
you're eating in prison.
285
00:09:28,160 --> 00:09:29,670
I'm not going to steal
your lunch.
286
00:09:29,700 --> 00:09:31,140
Hey, speaking of theft.
287
00:09:31,170 --> 00:09:31,940
Hi, Isabelle.
288
00:09:31,970 --> 00:09:34,110
Hi, Frank.
Close game, isn't it?
289
00:09:34,140 --> 00:09:35,310
Yeah.
290
00:09:35,350 --> 00:09:36,550
You gonna pay for those fries,
291
00:09:36,580 --> 00:09:38,350
or is this one of
your adorable
292
00:09:38,380 --> 00:09:39,650
dine-and-dash situations?
293
00:09:39,690 --> 00:09:41,020
I only stick it to the man
at chain restaurants.
294
00:09:41,060 --> 00:09:42,460
You do know that
when you do that,
295
00:09:42,490 --> 00:09:43,930
Shred goes back and pays,
right?
296
00:09:44,600 --> 00:09:45,570
You do?
297
00:09:45,600 --> 00:09:46,630
No.
298
00:09:47,900 --> 00:09:48,940
Yeah.
299
00:09:48,970 --> 00:09:51,780
Okay. I'm feeling weirdly
judged and embarrassed.
300
00:09:51,810 --> 00:09:53,520
Well, that's the opposite
of how I want you to feel.
301
00:09:53,550 --> 00:09:54,680
That's why I do it
behind your back.
302
00:09:54,720 --> 00:09:55,490
Okay, well,
in relationships,
303
00:09:55,520 --> 00:09:56,590
you're not supposed
to do things
304
00:09:56,620 --> 00:09:57,460
behind your partner's back.
305
00:09:57,460 --> 00:09:58,490
Oh. I'm sorry.
306
00:09:58,530 --> 00:10:00,200
Like, use my prescription
sensitivity toothpaste.
307
00:10:00,230 --> 00:10:00,930
-Yes.
-Oh, my God.
308
00:10:00,960 --> 00:10:02,130
Yes, I smell it
on your breath.
309
00:10:02,200 --> 00:10:03,470
Okay, we'll stop
at a pharmacy on the way home,
310
00:10:03,500 --> 00:10:04,470
and I'll steal you another one.
311
00:10:04,500 --> 00:10:05,400
It's not that big a deal.
312
00:10:05,440 --> 00:10:06,370
That's not what I want.
313
00:10:06,410 --> 00:10:08,040
I want you to respect
the one that I have.
314
00:10:08,040 --> 00:10:09,850
I want you to let
me steal when I need to steal.
315
00:10:09,880 --> 00:10:11,950
Sounds like you're projecting
your anxieties
316
00:10:11,990 --> 00:10:14,790
about getting older
onto your summer intern.
317
00:10:14,830 --> 00:10:19,030
Now, you either pay him
like a grown-up
318
00:10:19,840 --> 00:10:22,970
or you let a kid be a kid.
319
00:10:23,340 --> 00:10:24,310
Right?
320
00:10:24,380 --> 00:10:25,480
Get out of here,
you rascal!
321
00:10:27,220 --> 00:10:29,320
Spicy three ways,
all night raves.
322
00:10:29,350 --> 00:10:31,560
I think it's so great.
You haven't changed at all.
323
00:10:31,590 --> 00:10:32,290
Thanks.
324
00:10:32,660 --> 00:10:34,060
What do you mean
by that, exactly?
325
00:10:34,100 --> 00:10:35,600
Well, don't take this
the wrong way,
326
00:10:35,630 --> 00:10:37,470
but you're acting like
the same club girl.
327
00:10:37,500 --> 00:10:38,400
You were back in Auckland.
328
00:10:38,440 --> 00:10:39,470
Don't take this the wrong way,
329
00:10:39,540 --> 00:10:41,850
maybe you're just super bored
with your own life.
330
00:10:41,880 --> 00:10:44,020
It's called being responsible.
331
00:10:44,050 --> 00:10:47,360
I have to be the perfect child
holding the family together.
332
00:10:47,390 --> 00:10:48,590
Right? Yeah.
333
00:10:48,630 --> 00:10:50,730
Mum's sick, Victoria.
334
00:10:51,230 --> 00:10:52,000
She is?
335
00:10:52,530 --> 00:10:53,640
No, but if she was,
336
00:10:53,670 --> 00:10:54,900
I would be the one
spoon-feeding her--
337
00:10:54,940 --> 00:10:57,540
What is wrong with you?
You are so dramatic.
338
00:10:57,580 --> 00:10:58,580
Oh. I'm dramatic.
339
00:10:58,610 --> 00:11:00,020
You're the one who moved
to Seattle
340
00:11:00,050 --> 00:11:03,390
because you were so obsessed
with the movie Twilight.
341
00:11:04,620 --> 00:11:06,290
Oh, okay.
Uh, trivia can wait.
342
00:11:06,330 --> 00:11:07,500
We need to hear this.
343
00:11:07,860 --> 00:11:10,170
It was more the books
than the movies.
344
00:11:10,200 --> 00:11:11,140
Oh, I get it, girl.
345
00:11:11,170 --> 00:11:13,340
He could read
everyone's mind but hers.
346
00:11:13,370 --> 00:11:16,250
Okay, we need to stay focused
and unpack this later, okay?
347
00:11:16,280 --> 00:11:17,520
Is that my scrunchie?
348
00:11:17,520 --> 00:11:18,990
Did you steal that
from my room?
349
00:11:19,020 --> 00:11:21,990
No, it's my scrunchie that you
took from my room in year 10.
350
00:11:22,030 --> 00:11:23,430
Give it back.
That is not your scrunchie.
351
00:11:23,430 --> 00:11:24,660
-Year ten
-No, it is not.
352
00:11:24,700 --> 00:11:26,600
And you don't suit an updo,
so take it off.
353
00:11:27,440 --> 00:11:29,370
-Get that!
-I got it at a market.
354
00:11:29,410 --> 00:11:32,150
Okay. Round 4 is over.
355
00:11:32,180 --> 00:11:33,280
Score update.
356
00:11:33,350 --> 00:11:36,190
Looks like Lone Wolf and
Associates have taken the lead.
357
00:11:36,190 --> 00:11:37,390
Yes, yes!
358
00:11:38,490 --> 00:11:39,930
Excessive celebration.
359
00:11:39,960 --> 00:11:41,360
All right, everybody shut up.
360
00:11:42,000 --> 00:11:44,640
Okay, now, this next
one is a fun one.
361
00:11:44,670 --> 00:11:47,840
Next category is the great
American novel.
362
00:11:47,880 --> 00:11:50,050
Damn it!
This is Frank's category.
363
00:11:50,080 --> 00:11:51,690
Hey, are you good at books?
364
00:11:51,690 --> 00:11:54,690
I read mainly nonfiction,
DIY manuals,
365
00:11:54,720 --> 00:11:56,160
historical pornography,
blueprints.
366
00:11:56,190 --> 00:11:58,000
This is going to be
a bloodbath.
367
00:11:58,500 --> 00:12:00,500
Wait, let me see
one of your wallets.
368
00:12:00,500 --> 00:12:01,900
Fast, fast. Come on.
369
00:12:02,470 --> 00:12:03,270
Thank you.
370
00:12:03,710 --> 00:12:05,450
Oh, you quitting already,
quitter?
371
00:12:05,450 --> 00:12:06,210
Is that it?
372
00:12:06,280 --> 00:12:08,080
First question.
Which one of these
373
00:12:08,120 --> 00:12:10,220
great American novels
is the shortest?
374
00:12:10,260 --> 00:12:11,890
Fahrenheit 451,
375
00:12:11,930 --> 00:12:14,060
The Catcher in the Rye
or Beloved?
376
00:12:14,060 --> 00:12:15,470
I do remember Beloved
being pretty short
377
00:12:15,500 --> 00:12:16,270
because I read it all
378
00:12:16,330 --> 00:12:17,970
during a single
high school dance.
379
00:12:18,000 --> 00:12:21,140
Your childhood stories
are affecting my game now.
380
00:12:21,180 --> 00:12:23,580
Fahrenheit 451
is not that long,
381
00:12:23,620 --> 00:12:25,620
but for Ray Bradbury, it's...
382
00:12:27,560 --> 00:12:29,760
Uh... it's... not.
383
00:12:29,790 --> 00:12:30,660
Are you okay?
384
00:12:30,700 --> 00:12:31,530
♪... you're so fine,
385
00:12:31,600 --> 00:12:33,070
♪ you blow my mind.
Hey, Mickey. ♪
386
00:12:33,870 --> 00:12:35,170
♪ Hey Mickey
387
00:12:35,640 --> 00:12:36,440
Excuse me.
388
00:12:36,510 --> 00:12:37,380
♪ Oh, Mickey,
you're so fine ♪
389
00:12:37,440 --> 00:12:38,850
♪ you're so fine you
blow my mind ♪
390
00:12:38,880 --> 00:12:40,010
♪ Hey Mickey
391
00:12:40,480 --> 00:12:41,480
♪ Hey Mickey
392
00:12:42,020 --> 00:12:43,820
Yep.
The machine's just for show.
393
00:12:43,860 --> 00:12:45,990
It's playing over
the bar sound system, too.
394
00:12:46,990 --> 00:12:48,400
It doesn't bother me.
I'm fine.
395
00:12:48,400 --> 00:12:49,300
Good.
396
00:12:49,330 --> 00:12:50,640
So fine.
397
00:12:50,670 --> 00:12:52,210
It blows my mind.
398
00:12:52,240 --> 00:12:53,070
Uh oh.
399
00:12:54,480 --> 00:12:55,510
I'll be right back.
400
00:12:55,550 --> 00:12:56,580
♪ Oh, Mickey,
what a pity ♪
401
00:12:56,620 --> 00:12:57,580
♪ you don't understand
402
00:12:57,650 --> 00:12:58,890
♪ you take me by the heart
403
00:12:58,920 --> 00:13:00,960
♪ and you take me
by the hand ♪
404
00:13:00,990 --> 00:13:02,660
♪ Oh, Mickey you're...
405
00:13:02,690 --> 00:13:04,130
What... what just happened?
406
00:13:04,160 --> 00:13:06,230
Just a little
psychological warfare.
407
00:13:06,300 --> 00:13:08,040
Found a little Frank scab
and picked it.
408
00:13:08,070 --> 00:13:10,640
That's a pretty messed up
thing to do to your friend.
409
00:13:10,680 --> 00:13:11,680
All right, next question.
410
00:13:11,710 --> 00:13:13,250
Okay, shh.
We have to focus up.
411
00:13:13,280 --> 00:13:14,080
Excuse me? Shh?
412
00:13:14,150 --> 00:13:16,120
Name one of the witches
of Eastwick.
413
00:13:16,150 --> 00:13:19,230
Oh. Hell yeah.
You hear that, Frank?
414
00:13:19,260 --> 00:13:21,870
Bettany's talking
witches in here.
415
00:13:21,900 --> 00:13:23,570
American witches.
416
00:13:23,600 --> 00:13:25,840
♪ Oh, Mickey, what a pity
you don't understand ♪
417
00:13:25,910 --> 00:13:27,610
♪ you take me by
the heart ♪
418
00:13:27,640 --> 00:13:28,510
Can I give you five? Stop!
419
00:13:28,550 --> 00:13:29,880
♪ and you take me by
the hand ♪
420
00:13:32,150 --> 00:13:32,950
Fine. Fine.
421
00:13:33,050 --> 00:13:35,260
Sorry. Spencer, darling,
I can't hear you.
422
00:13:35,290 --> 00:13:38,800
Auntie Victoria made
mummy's eardrums ring.
423
00:13:38,830 --> 00:13:40,470
I'll call you back.
424
00:13:42,410 --> 00:13:43,170
Oh. Hi, Frank.
425
00:13:43,210 --> 00:13:45,210
-Hey, Mickey.
-It's Melinda.
426
00:13:45,240 --> 00:13:45,810
Mhm.
427
00:13:45,850 --> 00:13:46,710
You all right?
428
00:13:47,020 --> 00:13:49,090
No. Stupid.
Doesn't matter.
429
00:13:50,720 --> 00:13:52,160
When I was a boy,
430
00:13:52,230 --> 00:13:54,830
my brothers locked me
in a room for 48 hours.
431
00:13:54,860 --> 00:13:57,340
And they played the song
"Hey, Mickey" on a loop.
432
00:13:57,370 --> 00:13:58,670
Siblings are the worst.
433
00:13:58,710 --> 00:14:01,110
Yeah, I shouldn't
have told Shred,
434
00:14:01,140 --> 00:14:02,050
but I didn't have
a good excuse
435
00:14:02,080 --> 00:14:04,050
for why I was
punching the truck stereo.
436
00:14:04,080 --> 00:14:05,220
Yeah. People that
know you the best
437
00:14:05,250 --> 00:14:07,260
really know how to get
under your skin.
438
00:14:07,290 --> 00:14:08,190
Mhm.
439
00:14:08,220 --> 00:14:10,130
I used to microwave
Victoria's favorite
440
00:14:10,160 --> 00:14:11,900
stuffed bunny
when we were little.
441
00:14:12,330 --> 00:14:15,170
I wonder if that's
why she saves animals now.
442
00:14:15,170 --> 00:14:18,110
I'm going to head back inside.
Do you want to join or.
443
00:14:18,140 --> 00:14:19,110
No I'm going to walk this off.
444
00:14:19,150 --> 00:14:21,120
I'm gonna punch these
trash bags for a while.
445
00:14:21,150 --> 00:14:23,660
Okay. Put those
big muscles to use.
446
00:14:23,690 --> 00:14:26,260
Right. I am big, right?
Yeah, I am.
447
00:14:26,290 --> 00:14:27,130
Yeah.
448
00:14:27,160 --> 00:14:28,160
♪ Hey, Mickey
what a pity ♪--
449
00:14:28,200 --> 00:14:30,100
Oh.
Please.
450
00:14:30,130 --> 00:14:31,370
- Oh, the thing.
- Yeah.
451
00:14:31,400 --> 00:14:32,170
I'm so sorry.
452
00:14:32,240 --> 00:14:34,140
No.
It's cool, it's cool.
453
00:14:38,650 --> 00:14:39,420
Hey.
454
00:14:39,650 --> 00:14:40,560
Hey.
455
00:14:42,330 --> 00:14:44,330
Things are really
heating up out there, huh?
456
00:14:44,360 --> 00:14:45,130
Yeah.
457
00:14:45,600 --> 00:14:46,570
Kind of sucks.
458
00:14:47,170 --> 00:14:49,770
Oh, really?
You're not a trivia fan?
459
00:14:49,810 --> 00:14:50,910
No, it's just Shred.
460
00:14:50,940 --> 00:14:53,110
He's just being so insane
about winning.
461
00:14:53,150 --> 00:14:55,080
I mean, don't get me wrong,
I love a free meal,
462
00:14:55,120 --> 00:14:57,360
but he's just acting
like such a dick.
463
00:14:57,390 --> 00:14:58,090
Oh, wow.
464
00:14:58,160 --> 00:14:59,590
Okay. I'm sorry,
I just realized
465
00:14:59,630 --> 00:15:01,900
I'm complaining about
my boyfriend to his boss.
466
00:15:01,930 --> 00:15:02,400
That's... yeah.
467
00:15:02,430 --> 00:15:03,600
- No.
- Sorry.
468
00:15:03,640 --> 00:15:05,670
No, it's totally good.
I'm like a cool boss.
469
00:15:05,710 --> 00:15:07,810
Like I'm wearing jeans
at a bar.
470
00:15:07,840 --> 00:15:09,780
So keep going, chica.
471
00:15:09,810 --> 00:15:10,680
Really?
472
00:15:10,750 --> 00:15:12,850
'Cause we've never
really done this before.
473
00:15:12,850 --> 00:15:14,260
Yeah, I don't know.
474
00:15:14,290 --> 00:15:16,130
I kind of always got the sense
you don't totally like me.
475
00:15:16,160 --> 00:15:17,130
What?!
476
00:15:17,160 --> 00:15:17,960
Ow!
477
00:15:19,800 --> 00:15:20,700
Oh my God, no Isabelle.
478
00:15:20,740 --> 00:15:22,170
No. The only thing I don't
like about you
479
00:15:22,210 --> 00:15:24,280
is how, like, bad you are
at reading people.
480
00:15:24,310 --> 00:15:25,750
Because I'm...
I'm fond of you.
481
00:15:25,780 --> 00:15:28,850
Like, I love how much soap
you're putting in that bag.
482
00:15:28,890 --> 00:15:31,320
Um, no. So if you want to,
like, bitch about
483
00:15:31,320 --> 00:15:33,460
the whole BF like...
green light.
484
00:15:33,490 --> 00:15:35,700
I might take you up
on that another time,
485
00:15:35,730 --> 00:15:37,670
but I'm gonna go
get some air.
486
00:15:37,700 --> 00:15:38,910
Yeah. Thanks.
See ya later.
487
00:15:38,940 --> 00:15:39,710
Enjoy the soap.
488
00:15:43,580 --> 00:15:47,820
Did you hear that, Steven?
They're having problems.
489
00:15:47,860 --> 00:15:49,730
They're having problems.
490
00:15:49,760 --> 00:15:50,660
Now you sing.
491
00:15:50,700 --> 00:15:52,770
Can I have a drink, please?
492
00:15:52,800 --> 00:15:53,800
Yeah, one sec.
493
00:15:53,840 --> 00:15:55,570
Hi. Hello.
494
00:15:55,610 --> 00:15:58,550
Victoria. You never told me
you were a Twihard.
495
00:15:58,580 --> 00:16:01,750
What are you, Team Edward
or Team Jacob or Team Bella?
496
00:16:01,750 --> 00:16:03,660
You know, Melinda is so judgy.
497
00:16:03,690 --> 00:16:04,760
What I did was hard.
498
00:16:04,790 --> 00:16:07,330
I started a whole new life
that I'm really proud of.
499
00:16:07,360 --> 00:16:09,570
On the other side of the world,
where people measure stuff
500
00:16:09,600 --> 00:16:10,840
like lunatics, and I just--
501
00:16:10,870 --> 00:16:12,640
Why can't she celebrate that,
you know?
502
00:16:12,670 --> 00:16:13,780
She should.
503
00:16:13,810 --> 00:16:15,210
You're doing great, you know.
We're all doing great.
504
00:16:15,240 --> 00:16:16,280
Everything is great.
505
00:16:16,310 --> 00:16:17,420
What is going on with you?
506
00:16:17,450 --> 00:16:19,290
Did you OD on your
allergy meds?
507
00:16:19,320 --> 00:16:20,090
No.
508
00:16:20,120 --> 00:16:21,190
I think I know what's
going on.
509
00:16:21,220 --> 00:16:22,960
You became a U.S. citizen.
510
00:16:22,990 --> 00:16:23,900
So?
511
00:16:23,900 --> 00:16:25,800
So Melinda knows you're not
moving back,
512
00:16:25,830 --> 00:16:27,140
and that makes her sad.
513
00:16:27,170 --> 00:16:28,540
She didn't seem
sad when she bit me.
514
00:16:28,570 --> 00:16:29,270
She bit me.
515
00:16:29,310 --> 00:16:30,240
Oh.
516
00:16:30,280 --> 00:16:31,280
That's just her feelings
coming out sideways.
517
00:16:31,310 --> 00:16:33,410
Wow.
That was almost wise.
518
00:16:33,450 --> 00:16:34,920
This is really working
for you.
519
00:16:34,920 --> 00:16:35,850
It kind of feels
520
00:16:35,890 --> 00:16:37,720
like I've wasted my life
up until this point.
521
00:16:38,360 --> 00:16:39,130
Yeah.
522
00:16:39,690 --> 00:16:43,970
Alright, after the final round,
it looks like we have a tie,
523
00:16:44,000 --> 00:16:46,910
so I need a player from
Lone Wolf and Associates
524
00:16:46,940 --> 00:16:48,810
and Shrezzabelle,
to come on up--
525
00:16:48,850 --> 00:16:49,950
--for the tie-breaker.
-Yes!
526
00:16:49,980 --> 00:16:51,280
Hey, Mickey.
527
00:16:53,390 --> 00:16:54,720
Not so fast.
528
00:16:56,560 --> 00:16:57,530
Hey.
529
00:16:57,560 --> 00:16:59,070
Can I go head-to-head
with Shred please?
530
00:16:59,100 --> 00:17:00,470
Please, please,
please, please, please.
531
00:17:00,500 --> 00:17:01,370
Oh, yeah. Totally.
532
00:17:01,400 --> 00:17:03,470
You kind of
smell like garbage.
533
00:17:03,510 --> 00:17:05,550
Yeah, I punched through
a whole bag
534
00:17:05,580 --> 00:17:06,410
of cioppino out back.
535
00:17:06,450 --> 00:17:08,520
Okay. That's great.
Break a leg.
536
00:17:12,730 --> 00:17:13,800
Where's your girlfriend?
537
00:17:13,830 --> 00:17:15,000
She leveled up and dumped you
538
00:17:15,030 --> 00:17:17,570
for the 87th best snowboarder
in America.
539
00:17:17,600 --> 00:17:18,710
Where's your mom?
540
00:17:18,740 --> 00:17:20,780
That's right.
She's dead.
541
00:17:20,810 --> 00:17:21,580
Jeez.
542
00:17:21,610 --> 00:17:22,680
Gonna regret
that in the morning.
543
00:17:22,750 --> 00:17:24,550
Hey, hey, hey, hey, hey, hey!
Back it up, back it up.
544
00:17:24,580 --> 00:17:27,260
All right, I want
a clean game, fellas.
545
00:17:27,290 --> 00:17:28,830
Five questions, rapid fire.
546
00:17:28,860 --> 00:17:30,090
Ding the bell!
Answer the question.
547
00:17:30,130 --> 00:17:32,330
You get it wrong.
The other player can steal.
548
00:17:33,430 --> 00:17:34,470
First question.
549
00:17:34,500 --> 00:17:36,640
The Mariana Trench.
550
00:17:36,670 --> 00:17:37,680
High tide.
551
00:17:37,710 --> 00:17:38,710
Vulcanized rubber.
552
00:17:38,750 --> 00:17:39,310
Key Largo.
553
00:17:39,350 --> 00:17:40,210
The Maldives.
554
00:17:40,250 --> 00:17:41,020
Kermit the Frog.
555
00:17:41,050 --> 00:17:42,190
Incorrect.
Frank, yours is steal.
556
00:17:42,220 --> 00:17:43,960
Robert. Bob. Cratchit.
557
00:17:43,990 --> 00:17:44,460
Correct.
558
00:17:44,520 --> 00:17:45,260
Who cares?
559
00:17:45,290 --> 00:17:46,090
Handlebars.
560
00:17:46,130 --> 00:17:47,030
Computers.
561
00:17:47,100 --> 00:17:49,430
Uh... this is way more
than five questions.
562
00:17:49,470 --> 00:17:50,270
Final question.
563
00:17:50,300 --> 00:17:52,210
Which mammal can last
the longest
564
00:17:52,240 --> 00:17:53,810
without drinking water?
565
00:17:53,840 --> 00:17:55,280
Kangaroo rat, I win!
566
00:17:55,310 --> 00:17:57,580
Uh, Shred...
that was Frank's guess.
567
00:18:02,830 --> 00:18:04,530
Damn your cold,
callused hands.
568
00:18:04,560 --> 00:18:06,840
I'm gonna go with
kangaroo rat.
569
00:18:06,870 --> 00:18:07,670
Never breaks a sweat.
570
00:18:07,700 --> 00:18:10,310
Urinates sparingly,
just like me.
571
00:18:10,340 --> 00:18:13,620
That is... correct.
We have a winner.
572
00:18:13,650 --> 00:18:19,890
Yeah!!! I possess
all knowledge!!!
573
00:18:19,960 --> 00:18:23,500
All knowledge!!!
574
00:18:23,530 --> 00:18:24,200
Whew!
575
00:18:24,200 --> 00:18:25,640
Lone Wolf and Associates
576
00:18:25,670 --> 00:18:28,040
have won the surf
and turf grand prize.
577
00:18:28,080 --> 00:18:29,480
Dessert not included.
578
00:18:29,510 --> 00:18:30,350
Congrats, Frank.
579
00:18:30,380 --> 00:18:31,750
You're officially
the biggest nerd.
580
00:18:31,780 --> 00:18:33,760
We did it!
581
00:18:33,790 --> 00:18:34,890
We did it!
582
00:18:34,920 --> 00:18:36,990
Tonight we feast!
583
00:18:37,730 --> 00:18:39,900
Your consolation prize
is a t-shirt.
584
00:18:39,930 --> 00:18:41,570
We only had a women's small.
585
00:18:41,610 --> 00:18:43,540
Maybe you and
Isabelle can share it.
586
00:18:52,160 --> 00:18:53,800
Think you can hide from me.
587
00:18:53,830 --> 00:18:56,800
I can spot those sturdy little
ankles from a mile away.
588
00:18:58,370 --> 00:19:00,310
Spencer rang again, and
the lady with the microphone
589
00:19:00,340 --> 00:19:01,510
called me out for using
my phone
590
00:19:01,540 --> 00:19:04,280
during trivia,
so I ducked in here.
591
00:19:06,190 --> 00:19:07,260
It's no spade.
592
00:19:07,290 --> 00:19:09,430
No, I miss their summer ale.
593
00:19:09,460 --> 00:19:12,530
Do you think you'll ever
have some of it again?
594
00:19:13,670 --> 00:19:16,980
Yeah, of course I will.
Maybe this summer.
595
00:19:17,710 --> 00:19:19,750
Spencer is nervous about
starting intermediate.
596
00:19:19,780 --> 00:19:22,890
He could use his cool auntie
to help him get ready.
597
00:19:22,920 --> 00:19:23,990
You think I'm cool?
598
00:19:24,060 --> 00:19:27,830
Yes. And I'm probably a little
jealous of your life.
599
00:19:28,360 --> 00:19:30,430
American dad kind of
does it for me, too.
600
00:19:30,470 --> 00:19:32,100
Oh, he doesn't do it for me.
601
00:19:32,170 --> 00:19:34,610
You have to stop calling
him that, by the way.
602
00:19:34,640 --> 00:19:35,680
I'm serious.
603
00:19:35,680 --> 00:19:36,580
For what it's worth,
604
00:19:36,620 --> 00:19:39,390
I could see you settling
down eventually.
605
00:19:39,390 --> 00:19:41,690
You just put your own spin
on it and take your kid
606
00:19:41,720 --> 00:19:44,960
to a baby rave in an
abandoned diaper factory.
607
00:19:45,630 --> 00:19:46,470
Thank you.
608
00:19:48,340 --> 00:19:49,370
Are you gonna tie
your hair up?
609
00:19:49,410 --> 00:19:50,610
You've got quite
a few gray hairs.
610
00:19:50,640 --> 00:19:51,310
Stop talking.
611
00:19:51,340 --> 00:19:53,680
I'd want to just pull it back.
612
00:19:53,720 --> 00:19:54,950
Do you want to
know what's funny?
613
00:19:54,980 --> 00:19:56,090
What?
614
00:19:56,120 --> 00:19:57,890
I did steal the scrunchie.
615
00:20:01,530 --> 00:20:04,500
I'm... glad you
didn't leave.
616
00:20:04,540 --> 00:20:06,670
I tried to hitchhike,
but no takers.
617
00:20:06,670 --> 00:20:09,150
Well, I got you something,
and I didn't pay for it,
618
00:20:09,180 --> 00:20:11,350
so we should probably
eat fast.
619
00:20:11,950 --> 00:20:13,720
You dined and dashed for me.
620
00:20:13,760 --> 00:20:14,460
I did.
621
00:20:14,490 --> 00:20:16,430
I'm sorry I was
so bad tonight.
622
00:20:16,460 --> 00:20:18,400
I just had this whole crazy
competitive side
623
00:20:18,430 --> 00:20:20,200
that you haven't seen before.
624
00:20:20,230 --> 00:20:21,500
I was going to stay mad
at you,
625
00:20:21,540 --> 00:20:23,670
but there're scalloped potatoes
in here, so.
626
00:20:25,280 --> 00:20:27,010
I really don't want
to mess this up.
627
00:20:28,550 --> 00:20:32,420
I really don't want you
to mess this up either.
628
00:20:36,900 --> 00:20:38,510
You were so bad tonight.
629
00:20:38,540 --> 00:20:39,310
Yeah.
630
00:20:39,340 --> 00:20:40,810
You stole food.
631
00:20:40,840 --> 00:20:41,810
Mmhmm.
632
00:20:41,810 --> 00:20:43,480
But this is a small business,
you should pay.
633
00:20:43,520 --> 00:20:46,920
Yeah, I may have already put a
few dollars under the coaster.
634
00:20:46,950 --> 00:20:48,260
Like $50.
635
00:20:54,640 --> 00:20:56,370
I'm gonna save this
lobster claw for Monday
636
00:20:56,410 --> 00:20:57,780
to eat in front of Shred.
637
00:20:57,810 --> 00:21:01,350
Yup. It was a tough
night for Team Shrezzabelle.
638
00:21:01,790 --> 00:21:03,190
Good job, partner.
639
00:21:03,220 --> 00:21:04,460
How does it feel
to beat your sworn enemy?
640
00:21:04,490 --> 00:21:05,930
Okay, Isabelle
is actually not that bad.
641
00:21:05,960 --> 00:21:08,330
And it's not like I'm the only
one who's competitive with her.
642
00:21:08,360 --> 00:21:09,370
What are you talking about?
643
00:21:09,400 --> 00:21:11,000
Come on. The reason you got
so aggro tonight.
644
00:21:11,040 --> 00:21:13,840
You miss having your friend
Shred all to yourself.
645
00:21:13,880 --> 00:21:14,710
Look, if I wanted friends,
646
00:21:14,740 --> 00:21:16,450
I wouldn't treat people
the way I do.
647
00:21:16,480 --> 00:21:17,920
One more thing. Boink!
648
00:21:18,650 --> 00:21:19,250
What?
649
00:21:19,290 --> 00:21:21,020
Why did you.
Wow. Why?
650
00:21:21,060 --> 00:21:21,860
Why?
651
00:21:21,860 --> 00:21:24,160
I don't know.
I saw Melinda do it.
652
00:21:24,200 --> 00:21:26,470
I'm just feeling very good.
653
00:21:26,500 --> 00:21:29,610
Yeah, well, then definitely
don't look outside.
654
00:21:30,010 --> 00:21:30,880
Mmhmm.
655
00:21:33,980 --> 00:21:35,350
I really don't like her.
656
00:21:35,380 --> 00:21:36,220
Me neither.
657
00:21:36,620 --> 00:21:38,520
And I think she took
my wallet.
46445
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.