All language subtitles for Animal.Control.S03E05.1080p.HEVC.x265-MeGusta

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,500 --> 00:00:02,630 ...Dr. Tarantula. 2 00:00:02,670 --> 00:00:03,300 Huh? 3 00:00:04,540 --> 00:00:05,510 What the hell? 4 00:00:05,510 --> 00:00:07,440 A dog locked in a car. Is this the 1980s? 5 00:00:07,480 --> 00:00:10,280 Am I fighting for my right to party in a Lacoste polo? 6 00:00:10,320 --> 00:00:12,520 Well, the little guy seems like he's doing okay. 7 00:00:12,550 --> 00:00:13,660 He's not even panting. 8 00:00:13,720 --> 00:00:15,690 Maybe the owner just had, like, a bathroom emergency. 9 00:00:15,730 --> 00:00:17,060 Yeah. Can't risk it. 10 00:00:17,100 --> 00:00:18,430 It's probably what the owner thought. 11 00:00:18,460 --> 00:00:19,300 Stand back. 12 00:00:19,330 --> 00:00:19,800 Oh. 13 00:00:20,400 --> 00:00:22,210 Starting to feel like this isn't your first time 14 00:00:22,240 --> 00:00:24,180 busting out the window of a really nice car. 15 00:00:24,180 --> 00:00:25,450 Perks of the job. 16 00:00:28,050 --> 00:00:30,760 Don't worry, buddy. The heroes have arrived. 17 00:00:30,790 --> 00:00:33,100 Oh my God! What are you doing?! 18 00:00:33,130 --> 00:00:34,330 Saving your dog's life. 19 00:00:34,360 --> 00:00:37,100 What? I left my car on pet mode. 20 00:00:37,900 --> 00:00:39,640 Oh, well... Um. 21 00:00:39,640 --> 00:00:41,280 Hm. Actually, it's pretty cold in there. 22 00:00:41,310 --> 00:00:43,350 You're probably drying out the little guy's sinuses, 23 00:00:43,380 --> 00:00:45,290 so we'll let you off with a warning this time. 24 00:00:45,320 --> 00:00:47,590 But please don't do it again. 25 00:00:48,890 --> 00:00:50,330 Okay. Hi. 26 00:00:50,360 --> 00:00:52,070 This is my supervisor's number, 27 00:00:52,100 --> 00:00:54,100 and she's used to calls like this. 28 00:01:10,070 --> 00:01:13,210 And lastly, tonight is our annual trivia night 29 00:01:13,240 --> 00:01:16,310 and Bettany has graciously agreed to emcee. 30 00:01:16,350 --> 00:01:17,720 If there's any interest. 31 00:01:17,750 --> 00:01:20,990 I happen to have an amazing memory recall technique. 32 00:01:21,020 --> 00:01:22,190 Of course, I don't need it 33 00:01:22,230 --> 00:01:23,300 because I'm retired from trivia. 34 00:01:23,330 --> 00:01:24,430 You're not retired. 35 00:01:24,430 --> 00:01:26,430 You were banned because you were cheating last year. 36 00:01:26,470 --> 00:01:29,210 I sincerely thought we were using lifelines. 37 00:01:29,240 --> 00:01:30,440 Then why did you crawl under the table 38 00:01:30,480 --> 00:01:31,280 when you called your dad? 39 00:01:31,310 --> 00:01:33,320 The memory trick is called chunking. 40 00:01:33,350 --> 00:01:34,550 And if you want my advice-- 41 00:01:34,620 --> 00:01:37,320 Everyone, my sister Melinda is going to be at trivia tonight. 42 00:01:37,360 --> 00:01:38,690 I can't believe I didn't lead with that. 43 00:01:38,730 --> 00:01:40,460 I've been looking forward to this for weeks. 44 00:01:40,500 --> 00:01:42,170 Did she like my welcome basket? 45 00:01:42,200 --> 00:01:44,300 Yes, she did bring her own toothbrush, 46 00:01:44,340 --> 00:01:46,310 but she really appreciated the gesture. 47 00:01:46,340 --> 00:01:47,180 Well, I hope she's prepared 48 00:01:47,210 --> 00:01:49,480 to witness an All-American tradition. 49 00:01:49,520 --> 00:01:52,090 Drunks arguing about minor facts. 50 00:01:52,090 --> 00:01:54,090 Fred and I will dominate trivia again. 51 00:01:54,120 --> 00:01:56,090 This man is a beast when victory is on the line. 52 00:01:56,130 --> 00:01:57,660 Hell, yeah. Out of our way. 53 00:01:57,700 --> 00:02:01,840 Except I am gonna play with Isabelle this year. 54 00:02:01,870 --> 00:02:02,770 Wait. Really? 55 00:02:02,810 --> 00:02:03,540 Do you mind? 56 00:02:03,580 --> 00:02:04,310 Of course not. Why would I mind? 57 00:02:04,340 --> 00:02:05,610 You were dead weight last year. 58 00:02:05,650 --> 00:02:06,820 What? Not true. 59 00:02:06,850 --> 00:02:09,550 I dominated in pop culture, famous aviators, 60 00:02:09,590 --> 00:02:11,630 and, of course, American witches. 61 00:02:11,660 --> 00:02:12,890 And what if they ask about oceans? 62 00:02:12,960 --> 00:02:14,700 Are you going to say it's just one big one again? 63 00:02:14,730 --> 00:02:16,540 There is only one if you think about it. 64 00:02:16,570 --> 00:02:18,300 But don't bait me, man. Okay? 65 00:02:18,340 --> 00:02:20,810 I'm bursting with competitive juices right now. 66 00:02:20,840 --> 00:02:21,710 Ready to blow. 67 00:02:21,750 --> 00:02:22,880 Ew! 68 00:02:22,910 --> 00:02:23,380 Do they know they're still pressing the radio button? 69 00:02:23,450 --> 00:02:24,950 Competitive juices. 70 00:02:24,990 --> 00:02:25,650 I'm just saying, you don't want to go there with me. 71 00:02:25,690 --> 00:02:26,620 I'm an Olympic-level athlete. 72 00:02:26,620 --> 00:02:28,730 I'm gonna turn into somebody you don't like. 73 00:02:28,760 --> 00:02:31,970 Uh, just to reiterate, this is a team-building activity. 74 00:02:32,000 --> 00:02:34,470 And in the time that we've taken to get off track, 75 00:02:34,540 --> 00:02:37,080 we've gotten about ten calls. So let's get back to work. 76 00:02:37,110 --> 00:02:38,380 Thank you. 77 00:02:38,450 --> 00:02:41,350 So, chunking, you take these big bits of information-- 78 00:02:41,420 --> 00:02:43,150 Dispatch to Precinct 22. 79 00:02:43,190 --> 00:02:45,330 Please keep this line clear. 80 00:02:45,360 --> 00:02:46,860 Just like home, no one's listening to me. 81 00:02:46,860 --> 00:02:47,600 Hm? 82 00:02:49,470 --> 00:02:51,740 Hey, are you looking for a trivia partner? 83 00:02:51,770 --> 00:02:52,570 I'll do it. 84 00:02:52,610 --> 00:02:54,080 Oh, I'm not sure I want to participate 85 00:02:54,110 --> 00:02:56,520 in that chest thumping display I heard earlier on the radio. 86 00:02:56,550 --> 00:02:58,320 Oh, I know you want to beat them too. 87 00:02:58,350 --> 00:02:59,820 I see how you look at Isabelle. 88 00:03:00,860 --> 00:03:03,330 Okay. Maybe she's not my favorite person. 89 00:03:03,330 --> 00:03:04,700 You know, just floating through life, 90 00:03:04,760 --> 00:03:07,500 eating the office Triscuits. Not a care in the world. 91 00:03:07,540 --> 00:03:10,040 Well and, you know, your thing for Shred. 92 00:03:10,080 --> 00:03:11,580 My... 93 00:03:12,380 --> 00:03:13,680 That's hilarious. 94 00:03:13,720 --> 00:03:15,490 I mean, clearly you've been preparing for trivia, 95 00:03:15,550 --> 00:03:17,560 because that is ancient history. 96 00:03:17,590 --> 00:03:20,100 But platonically, yeah, I'd love to give her 97 00:03:20,130 --> 00:03:21,260 a big old reality check. 98 00:03:21,300 --> 00:03:22,570 Yeah, we would crush. 99 00:03:22,600 --> 00:03:24,640 I'm an autodidact. You can look that up later. 100 00:03:24,670 --> 00:03:26,370 And you seem like the type of person that knows 101 00:03:26,410 --> 00:03:27,740 all about the English line of succession. 102 00:03:27,780 --> 00:03:29,480 Oh, Prince George is hot on William's tail. 103 00:03:29,510 --> 00:03:30,280 And the Mountbatten line, 104 00:03:30,350 --> 00:03:32,250 I mean, don't even get me started. 105 00:03:32,290 --> 00:03:33,050 They're a mess. 106 00:03:33,120 --> 00:03:33,860 Yeah, it's all gobbledygook to me. 107 00:03:33,960 --> 00:03:35,990 That's why we make great partners. 108 00:03:36,030 --> 00:03:37,430 Um, yeah. Okay, let's do it. 109 00:03:37,460 --> 00:03:39,330 But, you know, let's keep it light. 110 00:03:39,370 --> 00:03:40,300 It's supposed to be fun. 111 00:03:40,370 --> 00:03:41,870 Totally. We are going to rip their throats out 112 00:03:41,910 --> 00:03:43,940 and make them swallow their own throats. 113 00:03:45,650 --> 00:03:46,580 Lightly. 114 00:03:52,430 --> 00:03:53,560 The States have made you soft. 115 00:03:53,630 --> 00:03:55,130 No, it's more of an eating culture. 116 00:03:55,130 --> 00:03:56,100 It's good to overdrink 117 00:03:56,130 --> 00:03:58,410 before a trivia contest, it loosens the brain. 118 00:03:58,440 --> 00:03:59,640 Don't be an egg. 119 00:03:59,680 --> 00:04:02,710 Wow. Somehow in surround sound, I understand you even less. 120 00:04:02,750 --> 00:04:05,320 I'm loving the sister energy. I always wanted a sibling. 121 00:04:05,390 --> 00:04:08,260 I'm an only child, but I'm not looking for sympathy. 122 00:04:08,290 --> 00:04:11,360 I had Steven, he was imaginary, but very cool. 123 00:04:11,400 --> 00:04:13,870 Okay. Anyway, back to Melinda. 124 00:04:13,900 --> 00:04:16,470 Why do you look so fresh? Didn't you have jet lag? 125 00:04:16,510 --> 00:04:18,810 Oh, unlike this wild child, I have three kids at home. 126 00:04:18,850 --> 00:04:21,920 I just slept nine hours on the plane, I feel glorious. 127 00:04:21,950 --> 00:04:24,490 Long-distance flight. I never thought of that hack. 128 00:04:24,530 --> 00:04:25,760 All trivia teams, 129 00:04:25,830 --> 00:04:28,570 please report to your tables for skin inspection. 130 00:04:28,600 --> 00:04:30,470 We all remember how Patel 131 00:04:30,500 --> 00:04:32,570 wrote the periodic table on his forearm. 132 00:04:32,610 --> 00:04:33,980 That's not exactly what happened. 133 00:04:34,010 --> 00:04:36,550 That's exactly what happened. 134 00:04:39,120 --> 00:04:40,520 Frank. 135 00:04:40,560 --> 00:04:43,130 And that is the last thing you will get correct tonight. 136 00:04:43,160 --> 00:04:44,030 Good luck, Squirt. 137 00:04:44,030 --> 00:04:45,070 Squirt. 138 00:04:45,100 --> 00:04:45,800 I'm going to start calling you that. 139 00:04:45,830 --> 00:04:47,300 Thank you. No. 140 00:04:47,340 --> 00:04:48,440 Okay. 141 00:04:49,040 --> 00:04:49,940 Hey, Emily. 142 00:04:49,970 --> 00:04:52,210 Wow. Got your answer sheet all ready to go. 143 00:04:52,250 --> 00:04:53,520 Somebody's prepared. 144 00:04:53,550 --> 00:04:54,790 Yeah, well, you know, 145 00:04:54,820 --> 00:04:57,060 failing to prepare is preparing to fail. 146 00:04:57,090 --> 00:04:58,890 So good luck. 147 00:04:58,930 --> 00:05:00,000 Ah. Okay. 148 00:05:00,030 --> 00:05:01,800 Well, she basically just called me a huge nerd 149 00:05:01,830 --> 00:05:03,540 for writing our team name on our answer sheet. 150 00:05:03,570 --> 00:05:04,500 I think you're reading into it. 151 00:05:04,540 --> 00:05:05,710 I am going to destroy them. 152 00:05:05,740 --> 00:05:07,410 But I like that energy. Bottle that up, 153 00:05:07,440 --> 00:05:09,710 and then when the time is right, smash that bottle 154 00:05:09,780 --> 00:05:12,320 and shank them over and over again with facts, 155 00:05:12,350 --> 00:05:14,590 even after their body's not moving. 156 00:05:14,620 --> 00:05:15,490 Okay. 157 00:05:15,530 --> 00:05:17,260 The name of the game is General Trivia. 158 00:05:17,300 --> 00:05:19,370 Five rounds. Nine questions each. 159 00:05:19,400 --> 00:05:20,540 That's 48 questions total. 160 00:05:20,570 --> 00:05:22,110 We have not started yet. 161 00:05:22,140 --> 00:05:23,110 And the math is wrong. 162 00:05:23,140 --> 00:05:24,240 Just getting in your head. 163 00:05:24,280 --> 00:05:26,380 Is this guy... spicy. I like it. 164 00:05:26,450 --> 00:05:27,820 This is me at Pepperoncini. 165 00:05:27,850 --> 00:05:30,590 You don't want to see me at Carolina Reaper. 166 00:05:30,620 --> 00:05:33,390 First category. US presidents. 167 00:05:33,430 --> 00:05:34,500 First question. 168 00:05:34,560 --> 00:05:38,400 The most popular first name for presidents is James. 169 00:05:38,440 --> 00:05:40,510 List every presidential James. 170 00:05:40,510 --> 00:05:43,480 In other words, let the James begin. 171 00:05:44,520 --> 00:05:46,090 Thank you, Greg. 172 00:05:46,120 --> 00:05:47,560 I learned a bunch of this stuff 173 00:05:47,590 --> 00:05:48,690 for my U.S. citizenship test. 174 00:05:48,730 --> 00:05:50,960 James Garfield is somebody. 175 00:05:51,000 --> 00:05:52,630 Oh, you're thinking of James Williams, 176 00:05:52,670 --> 00:05:55,840 who you used to smoke weed and watch Garfield with. 177 00:05:55,870 --> 00:05:58,480 Yeah, I ate a lot of lasagna that summer. 178 00:05:58,510 --> 00:05:59,850 Oh, Melinda. 179 00:05:59,880 --> 00:06:02,190 Okay, quick, take out all the money in your wallet. 180 00:06:02,220 --> 00:06:03,120 Maybe that'll give us a clue. 181 00:06:03,150 --> 00:06:05,460 Ooh. Okay. 182 00:06:06,760 --> 00:06:07,960 Wait. I feel like there's one more. 183 00:06:08,000 --> 00:06:08,930 Jimmy Carter. Jimmy Carter. 184 00:06:08,970 --> 00:06:10,300 Yes, yes! Jimmy is short for James. 185 00:06:10,370 --> 00:06:11,540 -Jimmy is short for James! -Yes, yes! 186 00:06:11,570 --> 00:06:12,810 You are whispering so loud, 187 00:06:12,840 --> 00:06:14,440 everyone's gonna know that we guessed 188 00:06:14,480 --> 00:06:15,910 President James Franco. 189 00:06:18,180 --> 00:06:19,450 Eight more questions, Boss. 190 00:06:19,490 --> 00:06:21,560 Right, right, right, right, right, right, right. 191 00:06:23,500 --> 00:06:24,300 It's called chunking. 192 00:06:24,360 --> 00:06:25,430 You take bigger bits of information, 193 00:06:25,500 --> 00:06:29,880 break them down into smaller, you guessed it, chunks. 194 00:06:29,910 --> 00:06:30,710 Oh. 195 00:06:30,740 --> 00:06:32,150 I know, it's totally simple, right? 196 00:06:32,180 --> 00:06:33,480 No, I just cut my hand. 197 00:06:33,520 --> 00:06:34,520 Mmhmm, mmhmm. 198 00:06:34,550 --> 00:06:35,590 How many toes... 199 00:06:35,620 --> 00:06:37,790 Oh, that is deep. 200 00:06:37,820 --> 00:06:39,800 Oh, that is like urgent care deep. 201 00:06:39,830 --> 00:06:41,130 I mean, I'm already short-staffed. 202 00:06:41,160 --> 00:06:42,170 I might have to close early. 203 00:06:42,200 --> 00:06:44,640 What? No, no, you can't do that. 204 00:06:44,670 --> 00:06:45,570 I had to get clearance 205 00:06:45,610 --> 00:06:47,610 for these hours from my wife, I can't-- 206 00:06:47,640 --> 00:06:50,850 No, I can't go home now. Let me tend bar. 207 00:06:50,880 --> 00:06:51,480 Really? 208 00:06:51,520 --> 00:06:52,450 Yeah, I did it in college. 209 00:06:52,490 --> 00:06:53,460 I told you that a few minutes ago, Marty. 210 00:06:53,520 --> 00:06:56,630 Okay. Hold down the fort. Just cans and bottles. 211 00:06:57,400 --> 00:06:58,970 Absolutely. I got you, Marty. 212 00:06:59,000 --> 00:06:59,970 -Thanks, Peter. -Patel. 213 00:07:00,000 --> 00:07:00,840 Patel. 214 00:07:02,240 --> 00:07:03,510 Bartender Patel. 215 00:07:04,580 --> 00:07:06,280 Okay, I want to hear about your crazy life. 216 00:07:06,310 --> 00:07:07,750 Who are you hooking up with right now? 217 00:07:07,780 --> 00:07:09,590 Well, this will sound like a lie, 218 00:07:09,620 --> 00:07:12,090 but I am kind of in a sexual triangle 219 00:07:12,130 --> 00:07:14,700 with, like, a female billionaire lifestyle mogul 220 00:07:14,730 --> 00:07:16,330 whose name I can't legally say. 221 00:07:16,370 --> 00:07:20,180 Oh, like a sexy polyamorous Voldemort? 222 00:07:20,210 --> 00:07:21,040 Sure. Yeah. 223 00:07:21,080 --> 00:07:22,250 Who's the other person? 224 00:07:22,280 --> 00:07:23,920 -Co-worker. -Wow. 225 00:07:23,950 --> 00:07:25,550 Don't look at her. It's not her. 226 00:07:25,590 --> 00:07:27,920 That is a full plate, even for you. 227 00:07:27,960 --> 00:07:29,190 Thank you. Yeah. 228 00:07:29,860 --> 00:07:32,030 Okay, I have tabulated the scores, 229 00:07:32,070 --> 00:07:34,970 and it looks like the leaders are Lone Wolf and Associates 230 00:07:34,970 --> 00:07:36,010 at 14 points. 231 00:07:37,740 --> 00:07:40,050 Yeah, it's a silent wolf. 232 00:07:40,080 --> 00:07:41,280 Silent. 233 00:07:41,320 --> 00:07:45,860 In a close second. We got Shrezzabelle at 13 points. 234 00:07:46,660 --> 00:07:47,900 Permission to approach the bench. 235 00:07:47,960 --> 00:07:50,100 It's a stage. But, yeah, you may. 236 00:07:53,010 --> 00:07:55,040 I think you'll see that they've written-- 237 00:07:56,250 --> 00:07:57,080 All right. 238 00:07:57,680 --> 00:07:59,120 All right, uh, yeah. 239 00:07:59,150 --> 00:08:02,030 It looks like, uh, scores have been updated. 240 00:08:02,060 --> 00:08:05,430 Lone Wolf and Associates and Shrezzabelle are now tied at 13. 241 00:08:05,470 --> 00:08:06,170 -What? -No. 242 00:08:06,170 --> 00:08:07,370 What did you say? 243 00:08:07,400 --> 00:08:10,010 He accurately pointed out that the first Irish step dancer 244 00:08:10,040 --> 00:08:10,880 to visit the White House 245 00:08:10,940 --> 00:08:12,980 is Michael Flatley, Lord of the Dance. 246 00:08:13,010 --> 00:08:14,480 -Yeah, that's what we wrote. -Yeah. 247 00:08:14,520 --> 00:08:17,720 No, no, no. You wrote The Lord of the Dance. 248 00:08:17,760 --> 00:08:19,460 Oh, squeeze us twice. 249 00:08:19,490 --> 00:08:22,430 My Mormon teammate is right. This is BS. 250 00:08:22,470 --> 00:08:23,430 Yeah. 251 00:08:23,500 --> 00:08:24,940 Guys, is this really how you want to win this? 252 00:08:24,970 --> 00:08:27,010 Yeah. Let them have their little measly point. 253 00:08:27,040 --> 00:08:28,980 Because we will be climbing the victor's podium 254 00:08:29,010 --> 00:08:32,450 to take our place amongst the pantheon of champions 255 00:08:32,450 --> 00:08:33,490 of bar trivia. 256 00:08:33,520 --> 00:08:36,190 Just a reminder, there is no podium. 257 00:08:36,230 --> 00:08:37,900 There is a $100 gift certificate 258 00:08:37,930 --> 00:08:40,600 for the surf and turf platter for two, 259 00:08:40,640 --> 00:08:42,040 which expires at midnight. 260 00:08:42,070 --> 00:08:45,310 And our sweet victory over Shrezebelle will be our dessert. 261 00:08:45,350 --> 00:08:47,020 And the skillet cookie. 262 00:08:47,050 --> 00:08:49,120 Oh, we'll definitely get the skillet cookie. 263 00:08:49,990 --> 00:08:51,490 -Frank. -Yeah. 264 00:08:51,560 --> 00:08:53,190 -Hi. -Hi. 265 00:08:53,230 --> 00:08:54,060 Bye. 266 00:08:55,000 --> 00:08:56,500 Is she trying to look at our answer? 267 00:08:56,530 --> 00:08:57,540 That's him, isn't it? 268 00:08:57,570 --> 00:08:59,610 Tall, arrogant, and basically describing dad. 269 00:08:59,640 --> 00:09:01,110 Take that-- That's disgusting. 270 00:09:01,140 --> 00:09:01,810 You are disgusting. 271 00:09:01,850 --> 00:09:03,050 Is he also withholding? 272 00:09:03,110 --> 00:09:06,150 You are making a very normal platonic situation 273 00:09:06,190 --> 00:09:08,220 where we're sex-sharing a billionaire weird. 274 00:09:08,260 --> 00:09:08,860 It's not weird. 275 00:09:08,930 --> 00:09:10,090 I bet he sneezes loud, too. 276 00:09:11,060 --> 00:09:12,200 Oh. Please. 277 00:09:12,230 --> 00:09:13,270 That wasn't that loud. 278 00:09:13,300 --> 00:09:15,070 You know, it might be fun if we both got to play. 279 00:09:15,110 --> 00:09:17,040 Because, you know, we're on a team. 280 00:09:17,080 --> 00:09:19,180 If you want to help, you can use your body 281 00:09:19,210 --> 00:09:20,620 to block the answer sheet. 282 00:09:21,320 --> 00:09:22,290 Watch this. 283 00:09:25,390 --> 00:09:26,330 Isabelle! Block now! 284 00:09:26,360 --> 00:09:28,130 Oh, quit acting like you're eating in prison. 285 00:09:28,160 --> 00:09:29,670 I'm not going to steal your lunch. 286 00:09:29,700 --> 00:09:31,140 Hey, speaking of theft. 287 00:09:31,170 --> 00:09:31,940 Hi, Isabelle. 288 00:09:31,970 --> 00:09:34,110 Hi, Frank. Close game, isn't it? 289 00:09:34,140 --> 00:09:35,310 Yeah. 290 00:09:35,350 --> 00:09:36,550 You gonna pay for those fries, 291 00:09:36,580 --> 00:09:38,350 or is this one of your adorable 292 00:09:38,380 --> 00:09:39,650 dine-and-dash situations? 293 00:09:39,690 --> 00:09:41,020 I only stick it to the man at chain restaurants. 294 00:09:41,060 --> 00:09:42,460 You do know that when you do that, 295 00:09:42,490 --> 00:09:43,930 Shred goes back and pays, right? 296 00:09:44,600 --> 00:09:45,570 You do? 297 00:09:45,600 --> 00:09:46,630 No. 298 00:09:47,900 --> 00:09:48,940 Yeah. 299 00:09:48,970 --> 00:09:51,780 Okay. I'm feeling weirdly judged and embarrassed. 300 00:09:51,810 --> 00:09:53,520 Well, that's the opposite of how I want you to feel. 301 00:09:53,550 --> 00:09:54,680 That's why I do it behind your back. 302 00:09:54,720 --> 00:09:55,490 Okay, well, in relationships, 303 00:09:55,520 --> 00:09:56,590 you're not supposed to do things 304 00:09:56,620 --> 00:09:57,460 behind your partner's back. 305 00:09:57,460 --> 00:09:58,490 Oh. I'm sorry. 306 00:09:58,530 --> 00:10:00,200 Like, use my prescription sensitivity toothpaste. 307 00:10:00,230 --> 00:10:00,930 -Yes. -Oh, my God. 308 00:10:00,960 --> 00:10:02,130 Yes, I smell it on your breath. 309 00:10:02,200 --> 00:10:03,470 Okay, we'll stop at a pharmacy on the way home, 310 00:10:03,500 --> 00:10:04,470 and I'll steal you another one. 311 00:10:04,500 --> 00:10:05,400 It's not that big a deal. 312 00:10:05,440 --> 00:10:06,370 That's not what I want. 313 00:10:06,410 --> 00:10:08,040 I want you to respect the one that I have. 314 00:10:08,040 --> 00:10:09,850 I want you to let me steal when I need to steal. 315 00:10:09,880 --> 00:10:11,950 Sounds like you're projecting your anxieties 316 00:10:11,990 --> 00:10:14,790 about getting older onto your summer intern. 317 00:10:14,830 --> 00:10:19,030 Now, you either pay him like a grown-up 318 00:10:19,840 --> 00:10:22,970 or you let a kid be a kid. 319 00:10:23,340 --> 00:10:24,310 Right? 320 00:10:24,380 --> 00:10:25,480 Get out of here, you rascal! 321 00:10:27,220 --> 00:10:29,320 Spicy three ways, all night raves. 322 00:10:29,350 --> 00:10:31,560 I think it's so great. You haven't changed at all. 323 00:10:31,590 --> 00:10:32,290 Thanks. 324 00:10:32,660 --> 00:10:34,060 What do you mean by that, exactly? 325 00:10:34,100 --> 00:10:35,600 Well, don't take this the wrong way, 326 00:10:35,630 --> 00:10:37,470 but you're acting like the same club girl. 327 00:10:37,500 --> 00:10:38,400 You were back in Auckland. 328 00:10:38,440 --> 00:10:39,470 Don't take this the wrong way, 329 00:10:39,540 --> 00:10:41,850 maybe you're just super bored with your own life. 330 00:10:41,880 --> 00:10:44,020 It's called being responsible. 331 00:10:44,050 --> 00:10:47,360 I have to be the perfect child holding the family together. 332 00:10:47,390 --> 00:10:48,590 Right? Yeah. 333 00:10:48,630 --> 00:10:50,730 Mum's sick, Victoria. 334 00:10:51,230 --> 00:10:52,000 She is? 335 00:10:52,530 --> 00:10:53,640 No, but if she was, 336 00:10:53,670 --> 00:10:54,900 I would be the one spoon-feeding her-- 337 00:10:54,940 --> 00:10:57,540 What is wrong with you? You are so dramatic. 338 00:10:57,580 --> 00:10:58,580 Oh. I'm dramatic. 339 00:10:58,610 --> 00:11:00,020 You're the one who moved to Seattle 340 00:11:00,050 --> 00:11:03,390 because you were so obsessed with the movie Twilight. 341 00:11:04,620 --> 00:11:06,290 Oh, okay. Uh, trivia can wait. 342 00:11:06,330 --> 00:11:07,500 We need to hear this. 343 00:11:07,860 --> 00:11:10,170 It was more the books than the movies. 344 00:11:10,200 --> 00:11:11,140 Oh, I get it, girl. 345 00:11:11,170 --> 00:11:13,340 He could read everyone's mind but hers. 346 00:11:13,370 --> 00:11:16,250 Okay, we need to stay focused and unpack this later, okay? 347 00:11:16,280 --> 00:11:17,520 Is that my scrunchie? 348 00:11:17,520 --> 00:11:18,990 Did you steal that from my room? 349 00:11:19,020 --> 00:11:21,990 No, it's my scrunchie that you took from my room in year 10. 350 00:11:22,030 --> 00:11:23,430 Give it back. That is not your scrunchie. 351 00:11:23,430 --> 00:11:24,660 -Year ten -No, it is not. 352 00:11:24,700 --> 00:11:26,600 And you don't suit an updo, so take it off. 353 00:11:27,440 --> 00:11:29,370 -Get that! -I got it at a market. 354 00:11:29,410 --> 00:11:32,150 Okay. Round 4 is over. 355 00:11:32,180 --> 00:11:33,280 Score update. 356 00:11:33,350 --> 00:11:36,190 Looks like Lone Wolf and Associates have taken the lead. 357 00:11:36,190 --> 00:11:37,390 Yes, yes! 358 00:11:38,490 --> 00:11:39,930 Excessive celebration. 359 00:11:39,960 --> 00:11:41,360 All right, everybody shut up. 360 00:11:42,000 --> 00:11:44,640 Okay, now, this next one is a fun one. 361 00:11:44,670 --> 00:11:47,840 Next category is the great American novel. 362 00:11:47,880 --> 00:11:50,050 Damn it! This is Frank's category. 363 00:11:50,080 --> 00:11:51,690 Hey, are you good at books? 364 00:11:51,690 --> 00:11:54,690 I read mainly nonfiction, DIY manuals, 365 00:11:54,720 --> 00:11:56,160 historical pornography, blueprints. 366 00:11:56,190 --> 00:11:58,000 This is going to be a bloodbath. 367 00:11:58,500 --> 00:12:00,500 Wait, let me see one of your wallets. 368 00:12:00,500 --> 00:12:01,900 Fast, fast. Come on. 369 00:12:02,470 --> 00:12:03,270 Thank you. 370 00:12:03,710 --> 00:12:05,450 Oh, you quitting already, quitter? 371 00:12:05,450 --> 00:12:06,210 Is that it? 372 00:12:06,280 --> 00:12:08,080 First question. Which one of these 373 00:12:08,120 --> 00:12:10,220 great American novels is the shortest? 374 00:12:10,260 --> 00:12:11,890 Fahrenheit 451, 375 00:12:11,930 --> 00:12:14,060 The Catcher in the Rye or Beloved? 376 00:12:14,060 --> 00:12:15,470 I do remember Beloved being pretty short 377 00:12:15,500 --> 00:12:16,270 because I read it all 378 00:12:16,330 --> 00:12:17,970 during a single high school dance. 379 00:12:18,000 --> 00:12:21,140 Your childhood stories are affecting my game now. 380 00:12:21,180 --> 00:12:23,580 Fahrenheit 451 is not that long, 381 00:12:23,620 --> 00:12:25,620 but for Ray Bradbury, it's... 382 00:12:27,560 --> 00:12:29,760 Uh... it's... not. 383 00:12:29,790 --> 00:12:30,660 Are you okay? 384 00:12:30,700 --> 00:12:31,530 ♪... you're so fine, 385 00:12:31,600 --> 00:12:33,070 ♪ you blow my mind. Hey, Mickey. ♪ 386 00:12:33,870 --> 00:12:35,170 ♪ Hey Mickey 387 00:12:35,640 --> 00:12:36,440 Excuse me. 388 00:12:36,510 --> 00:12:37,380 ♪ Oh, Mickey, you're so fine ♪ 389 00:12:37,440 --> 00:12:38,850 ♪ you're so fine you blow my mind ♪ 390 00:12:38,880 --> 00:12:40,010 ♪ Hey Mickey 391 00:12:40,480 --> 00:12:41,480 ♪ Hey Mickey 392 00:12:42,020 --> 00:12:43,820 Yep. The machine's just for show. 393 00:12:43,860 --> 00:12:45,990 It's playing over the bar sound system, too. 394 00:12:46,990 --> 00:12:48,400 It doesn't bother me. I'm fine. 395 00:12:48,400 --> 00:12:49,300 Good. 396 00:12:49,330 --> 00:12:50,640 So fine. 397 00:12:50,670 --> 00:12:52,210 It blows my mind. 398 00:12:52,240 --> 00:12:53,070 Uh oh. 399 00:12:54,480 --> 00:12:55,510 I'll be right back. 400 00:12:55,550 --> 00:12:56,580 ♪ Oh, Mickey, what a pity ♪ 401 00:12:56,620 --> 00:12:57,580 ♪ you don't understand 402 00:12:57,650 --> 00:12:58,890 ♪ you take me by the heart 403 00:12:58,920 --> 00:13:00,960 ♪ and you take me by the hand ♪ 404 00:13:00,990 --> 00:13:02,660 ♪ Oh, Mickey you're... 405 00:13:02,690 --> 00:13:04,130 What... what just happened? 406 00:13:04,160 --> 00:13:06,230 Just a little psychological warfare. 407 00:13:06,300 --> 00:13:08,040 Found a little Frank scab and picked it. 408 00:13:08,070 --> 00:13:10,640 That's a pretty messed up thing to do to your friend. 409 00:13:10,680 --> 00:13:11,680 All right, next question. 410 00:13:11,710 --> 00:13:13,250 Okay, shh. We have to focus up. 411 00:13:13,280 --> 00:13:14,080 Excuse me? Shh? 412 00:13:14,150 --> 00:13:16,120 Name one of the witches of Eastwick. 413 00:13:16,150 --> 00:13:19,230 Oh. Hell yeah. You hear that, Frank? 414 00:13:19,260 --> 00:13:21,870 Bettany's talking witches in here. 415 00:13:21,900 --> 00:13:23,570 American witches. 416 00:13:23,600 --> 00:13:25,840 ♪ Oh, Mickey, what a pity you don't understand ♪ 417 00:13:25,910 --> 00:13:27,610 ♪ you take me by the heart ♪ 418 00:13:27,640 --> 00:13:28,510 Can I give you five? Stop! 419 00:13:28,550 --> 00:13:29,880 ♪ and you take me by the hand ♪ 420 00:13:32,150 --> 00:13:32,950 Fine. Fine. 421 00:13:33,050 --> 00:13:35,260 Sorry. Spencer, darling, I can't hear you. 422 00:13:35,290 --> 00:13:38,800 Auntie Victoria made mummy's eardrums ring. 423 00:13:38,830 --> 00:13:40,470 I'll call you back. 424 00:13:42,410 --> 00:13:43,170 Oh. Hi, Frank. 425 00:13:43,210 --> 00:13:45,210 -Hey, Mickey. -It's Melinda. 426 00:13:45,240 --> 00:13:45,810 Mhm. 427 00:13:45,850 --> 00:13:46,710 You all right? 428 00:13:47,020 --> 00:13:49,090 No. Stupid. Doesn't matter. 429 00:13:50,720 --> 00:13:52,160 When I was a boy, 430 00:13:52,230 --> 00:13:54,830 my brothers locked me in a room for 48 hours. 431 00:13:54,860 --> 00:13:57,340 And they played the song "Hey, Mickey" on a loop. 432 00:13:57,370 --> 00:13:58,670 Siblings are the worst. 433 00:13:58,710 --> 00:14:01,110 Yeah, I shouldn't have told Shred, 434 00:14:01,140 --> 00:14:02,050 but I didn't have a good excuse 435 00:14:02,080 --> 00:14:04,050 for why I was punching the truck stereo. 436 00:14:04,080 --> 00:14:05,220 Yeah. People that know you the best 437 00:14:05,250 --> 00:14:07,260 really know how to get under your skin. 438 00:14:07,290 --> 00:14:08,190 Mhm. 439 00:14:08,220 --> 00:14:10,130 I used to microwave Victoria's favorite 440 00:14:10,160 --> 00:14:11,900 stuffed bunny when we were little. 441 00:14:12,330 --> 00:14:15,170 I wonder if that's why she saves animals now. 442 00:14:15,170 --> 00:14:18,110 I'm going to head back inside. Do you want to join or. 443 00:14:18,140 --> 00:14:19,110 No I'm going to walk this off. 444 00:14:19,150 --> 00:14:21,120 I'm gonna punch these trash bags for a while. 445 00:14:21,150 --> 00:14:23,660 Okay. Put those big muscles to use. 446 00:14:23,690 --> 00:14:26,260 Right. I am big, right? Yeah, I am. 447 00:14:26,290 --> 00:14:27,130 Yeah. 448 00:14:27,160 --> 00:14:28,160 ♪ Hey, Mickey what a pity ♪-- 449 00:14:28,200 --> 00:14:30,100 Oh. Please. 450 00:14:30,130 --> 00:14:31,370 - Oh, the thing. - Yeah. 451 00:14:31,400 --> 00:14:32,170 I'm so sorry. 452 00:14:32,240 --> 00:14:34,140 No. It's cool, it's cool. 453 00:14:38,650 --> 00:14:39,420 Hey. 454 00:14:39,650 --> 00:14:40,560 Hey. 455 00:14:42,330 --> 00:14:44,330 Things are really heating up out there, huh? 456 00:14:44,360 --> 00:14:45,130 Yeah. 457 00:14:45,600 --> 00:14:46,570 Kind of sucks. 458 00:14:47,170 --> 00:14:49,770 Oh, really? You're not a trivia fan? 459 00:14:49,810 --> 00:14:50,910 No, it's just Shred. 460 00:14:50,940 --> 00:14:53,110 He's just being so insane about winning. 461 00:14:53,150 --> 00:14:55,080 I mean, don't get me wrong, I love a free meal, 462 00:14:55,120 --> 00:14:57,360 but he's just acting like such a dick. 463 00:14:57,390 --> 00:14:58,090 Oh, wow. 464 00:14:58,160 --> 00:14:59,590 Okay. I'm sorry, I just realized 465 00:14:59,630 --> 00:15:01,900 I'm complaining about my boyfriend to his boss. 466 00:15:01,930 --> 00:15:02,400 That's... yeah. 467 00:15:02,430 --> 00:15:03,600 - No. - Sorry. 468 00:15:03,640 --> 00:15:05,670 No, it's totally good. I'm like a cool boss. 469 00:15:05,710 --> 00:15:07,810 Like I'm wearing jeans at a bar. 470 00:15:07,840 --> 00:15:09,780 So keep going, chica. 471 00:15:09,810 --> 00:15:10,680 Really? 472 00:15:10,750 --> 00:15:12,850 'Cause we've never really done this before. 473 00:15:12,850 --> 00:15:14,260 Yeah, I don't know. 474 00:15:14,290 --> 00:15:16,130 I kind of always got the sense you don't totally like me. 475 00:15:16,160 --> 00:15:17,130 What?! 476 00:15:17,160 --> 00:15:17,960 Ow! 477 00:15:19,800 --> 00:15:20,700 Oh my God, no Isabelle. 478 00:15:20,740 --> 00:15:22,170 No. The only thing I don't like about you 479 00:15:22,210 --> 00:15:24,280 is how, like, bad you are at reading people. 480 00:15:24,310 --> 00:15:25,750 Because I'm... I'm fond of you. 481 00:15:25,780 --> 00:15:28,850 Like, I love how much soap you're putting in that bag. 482 00:15:28,890 --> 00:15:31,320 Um, no. So if you want to, like, bitch about 483 00:15:31,320 --> 00:15:33,460 the whole BF like... green light. 484 00:15:33,490 --> 00:15:35,700 I might take you up on that another time, 485 00:15:35,730 --> 00:15:37,670 but I'm gonna go get some air. 486 00:15:37,700 --> 00:15:38,910 Yeah. Thanks. See ya later. 487 00:15:38,940 --> 00:15:39,710 Enjoy the soap. 488 00:15:43,580 --> 00:15:47,820 Did you hear that, Steven? They're having problems. 489 00:15:47,860 --> 00:15:49,730 They're having problems. 490 00:15:49,760 --> 00:15:50,660 Now you sing. 491 00:15:50,700 --> 00:15:52,770 Can I have a drink, please? 492 00:15:52,800 --> 00:15:53,800 Yeah, one sec. 493 00:15:53,840 --> 00:15:55,570 Hi. Hello. 494 00:15:55,610 --> 00:15:58,550 Victoria. You never told me you were a Twihard. 495 00:15:58,580 --> 00:16:01,750 What are you, Team Edward or Team Jacob or Team Bella? 496 00:16:01,750 --> 00:16:03,660 You know, Melinda is so judgy. 497 00:16:03,690 --> 00:16:04,760 What I did was hard. 498 00:16:04,790 --> 00:16:07,330 I started a whole new life that I'm really proud of. 499 00:16:07,360 --> 00:16:09,570 On the other side of the world, where people measure stuff 500 00:16:09,600 --> 00:16:10,840 like lunatics, and I just-- 501 00:16:10,870 --> 00:16:12,640 Why can't she celebrate that, you know? 502 00:16:12,670 --> 00:16:13,780 She should. 503 00:16:13,810 --> 00:16:15,210 You're doing great, you know. We're all doing great. 504 00:16:15,240 --> 00:16:16,280 Everything is great. 505 00:16:16,310 --> 00:16:17,420 What is going on with you? 506 00:16:17,450 --> 00:16:19,290 Did you OD on your allergy meds? 507 00:16:19,320 --> 00:16:20,090 No. 508 00:16:20,120 --> 00:16:21,190 I think I know what's going on. 509 00:16:21,220 --> 00:16:22,960 You became a U.S. citizen. 510 00:16:22,990 --> 00:16:23,900 So? 511 00:16:23,900 --> 00:16:25,800 So Melinda knows you're not moving back, 512 00:16:25,830 --> 00:16:27,140 and that makes her sad. 513 00:16:27,170 --> 00:16:28,540 She didn't seem sad when she bit me. 514 00:16:28,570 --> 00:16:29,270 She bit me. 515 00:16:29,310 --> 00:16:30,240 Oh. 516 00:16:30,280 --> 00:16:31,280 That's just her feelings coming out sideways. 517 00:16:31,310 --> 00:16:33,410 Wow. That was almost wise. 518 00:16:33,450 --> 00:16:34,920 This is really working for you. 519 00:16:34,920 --> 00:16:35,850 It kind of feels 520 00:16:35,890 --> 00:16:37,720 like I've wasted my life up until this point. 521 00:16:38,360 --> 00:16:39,130 Yeah. 522 00:16:39,690 --> 00:16:43,970 Alright, after the final round, it looks like we have a tie, 523 00:16:44,000 --> 00:16:46,910 so I need a player from Lone Wolf and Associates 524 00:16:46,940 --> 00:16:48,810 and Shrezzabelle, to come on up-- 525 00:16:48,850 --> 00:16:49,950 --for the tie-breaker. -Yes! 526 00:16:49,980 --> 00:16:51,280 Hey, Mickey. 527 00:16:53,390 --> 00:16:54,720 Not so fast. 528 00:16:56,560 --> 00:16:57,530 Hey. 529 00:16:57,560 --> 00:16:59,070 Can I go head-to-head with Shred please? 530 00:16:59,100 --> 00:17:00,470 Please, please, please, please, please. 531 00:17:00,500 --> 00:17:01,370 Oh, yeah. Totally. 532 00:17:01,400 --> 00:17:03,470 You kind of smell like garbage. 533 00:17:03,510 --> 00:17:05,550 Yeah, I punched through a whole bag 534 00:17:05,580 --> 00:17:06,410 of cioppino out back. 535 00:17:06,450 --> 00:17:08,520 Okay. That's great. Break a leg. 536 00:17:12,730 --> 00:17:13,800 Where's your girlfriend? 537 00:17:13,830 --> 00:17:15,000 She leveled up and dumped you 538 00:17:15,030 --> 00:17:17,570 for the 87th best snowboarder in America. 539 00:17:17,600 --> 00:17:18,710 Where's your mom? 540 00:17:18,740 --> 00:17:20,780 That's right. She's dead. 541 00:17:20,810 --> 00:17:21,580 Jeez. 542 00:17:21,610 --> 00:17:22,680 Gonna regret that in the morning. 543 00:17:22,750 --> 00:17:24,550 Hey, hey, hey, hey, hey, hey! Back it up, back it up. 544 00:17:24,580 --> 00:17:27,260 All right, I want a clean game, fellas. 545 00:17:27,290 --> 00:17:28,830 Five questions, rapid fire. 546 00:17:28,860 --> 00:17:30,090 Ding the bell! Answer the question. 547 00:17:30,130 --> 00:17:32,330 You get it wrong. The other player can steal. 548 00:17:33,430 --> 00:17:34,470 First question. 549 00:17:34,500 --> 00:17:36,640 The Mariana Trench. 550 00:17:36,670 --> 00:17:37,680 High tide. 551 00:17:37,710 --> 00:17:38,710 Vulcanized rubber. 552 00:17:38,750 --> 00:17:39,310 Key Largo. 553 00:17:39,350 --> 00:17:40,210 The Maldives. 554 00:17:40,250 --> 00:17:41,020 Kermit the Frog. 555 00:17:41,050 --> 00:17:42,190 Incorrect. Frank, yours is steal. 556 00:17:42,220 --> 00:17:43,960 Robert. Bob. Cratchit. 557 00:17:43,990 --> 00:17:44,460 Correct. 558 00:17:44,520 --> 00:17:45,260 Who cares? 559 00:17:45,290 --> 00:17:46,090 Handlebars. 560 00:17:46,130 --> 00:17:47,030 Computers. 561 00:17:47,100 --> 00:17:49,430 Uh... this is way more than five questions. 562 00:17:49,470 --> 00:17:50,270 Final question. 563 00:17:50,300 --> 00:17:52,210 Which mammal can last the longest 564 00:17:52,240 --> 00:17:53,810 without drinking water? 565 00:17:53,840 --> 00:17:55,280 Kangaroo rat, I win! 566 00:17:55,310 --> 00:17:57,580 Uh, Shred... that was Frank's guess. 567 00:18:02,830 --> 00:18:04,530 Damn your cold, callused hands. 568 00:18:04,560 --> 00:18:06,840 I'm gonna go with kangaroo rat. 569 00:18:06,870 --> 00:18:07,670 Never breaks a sweat. 570 00:18:07,700 --> 00:18:10,310 Urinates sparingly, just like me. 571 00:18:10,340 --> 00:18:13,620 That is... correct. We have a winner. 572 00:18:13,650 --> 00:18:19,890 Yeah!!! I possess all knowledge!!! 573 00:18:19,960 --> 00:18:23,500 All knowledge!!! 574 00:18:23,530 --> 00:18:24,200 Whew! 575 00:18:24,200 --> 00:18:25,640 Lone Wolf and Associates 576 00:18:25,670 --> 00:18:28,040 have won the surf and turf grand prize. 577 00:18:28,080 --> 00:18:29,480 Dessert not included. 578 00:18:29,510 --> 00:18:30,350 Congrats, Frank. 579 00:18:30,380 --> 00:18:31,750 You're officially the biggest nerd. 580 00:18:31,780 --> 00:18:33,760 We did it! 581 00:18:33,790 --> 00:18:34,890 We did it! 582 00:18:34,920 --> 00:18:36,990 Tonight we feast! 583 00:18:37,730 --> 00:18:39,900 Your consolation prize is a t-shirt. 584 00:18:39,930 --> 00:18:41,570 We only had a women's small. 585 00:18:41,610 --> 00:18:43,540 Maybe you and Isabelle can share it. 586 00:18:52,160 --> 00:18:53,800 Think you can hide from me. 587 00:18:53,830 --> 00:18:56,800 I can spot those sturdy little ankles from a mile away. 588 00:18:58,370 --> 00:19:00,310 Spencer rang again, and the lady with the microphone 589 00:19:00,340 --> 00:19:01,510 called me out for using my phone 590 00:19:01,540 --> 00:19:04,280 during trivia, so I ducked in here. 591 00:19:06,190 --> 00:19:07,260 It's no spade. 592 00:19:07,290 --> 00:19:09,430 No, I miss their summer ale. 593 00:19:09,460 --> 00:19:12,530 Do you think you'll ever have some of it again? 594 00:19:13,670 --> 00:19:16,980 Yeah, of course I will. Maybe this summer. 595 00:19:17,710 --> 00:19:19,750 Spencer is nervous about starting intermediate. 596 00:19:19,780 --> 00:19:22,890 He could use his cool auntie to help him get ready. 597 00:19:22,920 --> 00:19:23,990 You think I'm cool? 598 00:19:24,060 --> 00:19:27,830 Yes. And I'm probably a little jealous of your life. 599 00:19:28,360 --> 00:19:30,430 American dad kind of does it for me, too. 600 00:19:30,470 --> 00:19:32,100 Oh, he doesn't do it for me. 601 00:19:32,170 --> 00:19:34,610 You have to stop calling him that, by the way. 602 00:19:34,640 --> 00:19:35,680 I'm serious. 603 00:19:35,680 --> 00:19:36,580 For what it's worth, 604 00:19:36,620 --> 00:19:39,390 I could see you settling down eventually. 605 00:19:39,390 --> 00:19:41,690 You just put your own spin on it and take your kid 606 00:19:41,720 --> 00:19:44,960 to a baby rave in an abandoned diaper factory. 607 00:19:45,630 --> 00:19:46,470 Thank you. 608 00:19:48,340 --> 00:19:49,370 Are you gonna tie your hair up? 609 00:19:49,410 --> 00:19:50,610 You've got quite a few gray hairs. 610 00:19:50,640 --> 00:19:51,310 Stop talking. 611 00:19:51,340 --> 00:19:53,680 I'd want to just pull it back. 612 00:19:53,720 --> 00:19:54,950 Do you want to know what's funny? 613 00:19:54,980 --> 00:19:56,090 What? 614 00:19:56,120 --> 00:19:57,890 I did steal the scrunchie. 615 00:20:01,530 --> 00:20:04,500 I'm... glad you didn't leave. 616 00:20:04,540 --> 00:20:06,670 I tried to hitchhike, but no takers. 617 00:20:06,670 --> 00:20:09,150 Well, I got you something, and I didn't pay for it, 618 00:20:09,180 --> 00:20:11,350 so we should probably eat fast. 619 00:20:11,950 --> 00:20:13,720 You dined and dashed for me. 620 00:20:13,760 --> 00:20:14,460 I did. 621 00:20:14,490 --> 00:20:16,430 I'm sorry I was so bad tonight. 622 00:20:16,460 --> 00:20:18,400 I just had this whole crazy competitive side 623 00:20:18,430 --> 00:20:20,200 that you haven't seen before. 624 00:20:20,230 --> 00:20:21,500 I was going to stay mad at you, 625 00:20:21,540 --> 00:20:23,670 but there're scalloped potatoes in here, so. 626 00:20:25,280 --> 00:20:27,010 I really don't want to mess this up. 627 00:20:28,550 --> 00:20:32,420 I really don't want you to mess this up either. 628 00:20:36,900 --> 00:20:38,510 You were so bad tonight. 629 00:20:38,540 --> 00:20:39,310 Yeah. 630 00:20:39,340 --> 00:20:40,810 You stole food. 631 00:20:40,840 --> 00:20:41,810 Mmhmm. 632 00:20:41,810 --> 00:20:43,480 But this is a small business, you should pay. 633 00:20:43,520 --> 00:20:46,920 Yeah, I may have already put a few dollars under the coaster. 634 00:20:46,950 --> 00:20:48,260 Like $50. 635 00:20:54,640 --> 00:20:56,370 I'm gonna save this lobster claw for Monday 636 00:20:56,410 --> 00:20:57,780 to eat in front of Shred. 637 00:20:57,810 --> 00:21:01,350 Yup. It was a tough night for Team Shrezzabelle. 638 00:21:01,790 --> 00:21:03,190 Good job, partner. 639 00:21:03,220 --> 00:21:04,460 How does it feel to beat your sworn enemy? 640 00:21:04,490 --> 00:21:05,930 Okay, Isabelle is actually not that bad. 641 00:21:05,960 --> 00:21:08,330 And it's not like I'm the only one who's competitive with her. 642 00:21:08,360 --> 00:21:09,370 What are you talking about? 643 00:21:09,400 --> 00:21:11,000 Come on. The reason you got so aggro tonight. 644 00:21:11,040 --> 00:21:13,840 You miss having your friend Shred all to yourself. 645 00:21:13,880 --> 00:21:14,710 Look, if I wanted friends, 646 00:21:14,740 --> 00:21:16,450 I wouldn't treat people the way I do. 647 00:21:16,480 --> 00:21:17,920 One more thing. Boink! 648 00:21:18,650 --> 00:21:19,250 What? 649 00:21:19,290 --> 00:21:21,020 Why did you. Wow. Why? 650 00:21:21,060 --> 00:21:21,860 Why? 651 00:21:21,860 --> 00:21:24,160 I don't know. I saw Melinda do it. 652 00:21:24,200 --> 00:21:26,470 I'm just feeling very good. 653 00:21:26,500 --> 00:21:29,610 Yeah, well, then definitely don't look outside. 654 00:21:30,010 --> 00:21:30,880 Mmhmm. 655 00:21:33,980 --> 00:21:35,350 I really don't like her. 656 00:21:35,380 --> 00:21:36,220 Me neither. 657 00:21:36,620 --> 00:21:38,520 And I think she took my wallet. 46445

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.