All language subtitles for Angels Under Water - A North Sea Crime Story

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,000 I 2 00:00:04,000 --> 00:00:08,000 I 3 00:00:08,000 --> 00:00:16,000 I 4 00:00:16,000 --> 00:00:18,000 I 5 00:00:18,000 --> 00:00:20,000 I 6 00:00:20,000 --> 00:00:22,000 I 7 00:00:22,000 --> 00:00:24,000 I 8 00:00:24,000 --> 00:00:26,000 I 9 00:00:26,000 --> 00:00:28,000 I 10 00:00:28,000 --> 00:00:34,960 Sag mir, wer bringt heim die Blumen? 11 00:00:35,620 --> 00:00:47,620 La, la, la, la, la, la, la, von der schönen grünen Au. 12 00:00:47,620 --> 00:01:01,080 La, la, la, la, la, la, la, la, la, trug der Wind uns zu die Gaben. 13 00:01:01,080 --> 00:01:13,680 La, la, la, la, la, la, la, la, la, übers Meer so weit und laut. 14 00:01:17,620 --> 00:01:20,180 Anna... 15 00:01:20,180 --> 00:01:24,180 Anna? 16 00:01:24,180 --> 00:01:28,900 Anna! 17 00:01:28,900 --> 00:01:30,840 Anna! 18 00:01:30,840 --> 00:01:33,500 Anna ha faculty. 19 00:01:33,500 --> 00:01:34,500 Anna! 20 00:01:34,500 --> 00:01:35,960 Anna! 21 00:01:35,960 --> 00:01:37,820 Anna! 22 00:01:37,820 --> 00:01:39,320 Anna! 23 00:01:39,320 --> 00:01:40,300 Anna! 24 00:01:40,300 --> 00:01:41,460 Anna! 25 00:01:41,460 --> 00:01:43,260 Anna! 26 00:01:43,260 --> 00:01:45,640 Anna, Anna, Anna! 27 00:01:45,640 --> 00:01:47,640 Come on, Chrissy! 28 00:01:47,640 --> 00:01:49,640 Come on, Chrissy! 29 00:01:49,640 --> 00:01:51,640 Come on! 30 00:01:59,640 --> 00:02:01,640 Mama! 31 00:02:09,640 --> 00:02:11,640 87 is she geworden. 32 00:02:11,640 --> 00:02:13,640 87 is a beautiful place. 33 00:02:13,640 --> 00:02:15,640 Der liebe Gott hat es gut mit dir gemeint. 34 00:02:15,640 --> 00:02:17,640 Ja. 35 00:02:37,640 --> 00:02:39,640 Mama! 36 00:02:43,640 --> 00:02:45,640 Nelly! 37 00:02:45,640 --> 00:02:47,640 Nelly! 38 00:02:47,640 --> 00:02:49,640 Nelly! 39 00:02:49,640 --> 00:02:51,640 Nelly, ich bin's! 40 00:02:51,640 --> 00:02:53,640 Ist das Kind da? 41 00:02:53,640 --> 00:02:55,640 Ja, aber du hast geschrieben, es geht los. 42 00:02:55,640 --> 00:02:57,640 Ja, aber... 43 00:02:57,640 --> 00:02:59,640 Was denn jetzt? Sind Sie schon im Krankenhaus? 44 00:02:59,640 --> 00:03:01,640 Ja. 45 00:03:01,640 --> 00:03:03,640 Und... und was heißt das? 46 00:03:03,640 --> 00:03:05,640 Dass Sie wieder nach Hause sind? 47 00:03:05,640 --> 00:03:09,640 Und Nelly, bitte ruf mich sofort an, wenn du was hörst, ja? 48 00:03:09,640 --> 00:03:11,640 Ja. 49 00:03:11,640 --> 00:03:13,640 Ruf mich bitte sofort an. 50 00:03:13,640 --> 00:03:17,640 Ich... ich... ich lasse das Telefon den ganzen Tag an. 51 00:03:17,640 --> 00:03:19,640 Bitte. 52 00:03:19,640 --> 00:03:21,640 Ja. Ja, ich warte. 53 00:03:21,640 --> 00:03:23,640 Ich drück dich liebes. 54 00:03:23,640 --> 00:03:25,640 Ich drück dich liebes. 55 00:03:33,640 --> 00:03:35,640 Zum ersten Mal hier? 56 00:03:35,640 --> 00:03:37,640 Ich stehe eigentlich nicht so auf Inseln. 57 00:03:39,640 --> 00:03:41,640 Ich stehe eigentlich nicht so auf Inseln. 58 00:03:41,640 --> 00:03:43,640 Vor allem nicht so auf das Drumrum. 59 00:03:47,640 --> 00:03:49,640 Ich seh lieber, worauf ich stehe. Also... 60 00:03:49,640 --> 00:03:51,640 oder fahre. 61 00:03:51,640 --> 00:03:53,640 Ja. 62 00:04:13,640 --> 00:04:14,640 Moin! 63 00:04:14,640 --> 00:04:15,640 Lubasch, das ist ein Ströber. 64 00:04:15,640 --> 00:04:17,640 Steinilp, Walter. Das ist Ihr Mann. 65 00:04:19,640 --> 00:04:20,640 Moin. 66 00:04:21,640 --> 00:04:23,640 Vielen Dank. 67 00:04:51,640 --> 00:05:21,620 PIANO PLAYS 68 00:05:21,640 --> 00:05:51,620 PIANO PLAYS 69 00:05:51,640 --> 00:06:03,640 PIANO CONTINUES 70 00:06:03,640 --> 00:06:06,660 Hast du gedacht, ich bin ein Geist? 71 00:06:06,660 --> 00:06:10,640 PIANO CONTINUES 72 00:06:10,640 --> 00:06:12,640 PIANO CONTINUES 73 00:06:12,640 --> 00:06:13,640 PIANO CONTINUES 74 00:06:13,640 --> 00:06:19,640 PIANO CONTINUES 75 00:06:19,640 --> 00:06:21,640 PIANO CONTINUES 76 00:06:21,640 --> 00:06:25,640 PIANO CONTINUES 77 00:06:25,640 --> 00:06:27,640 PIANO CONTINUES 78 00:06:27,640 --> 00:06:29,640 I don't have any fear. 79 00:06:29,640 --> 00:06:31,640 Wait, I'll give you something. 80 00:06:31,640 --> 00:06:33,640 Here, take this. 81 00:06:33,640 --> 00:06:35,640 So is it good. 82 00:06:35,640 --> 00:06:37,640 Now sleep. 83 00:06:37,640 --> 00:06:39,640 I'm going to sleep, my dear friend. 84 00:06:46,640 --> 00:06:48,640 But she doesn't have enough water. 85 00:06:48,640 --> 00:06:50,640 She doesn't have enough water. 86 00:06:50,640 --> 00:06:53,640 Oh, because it's a spirit? 87 00:06:53,640 --> 00:06:55,640 No, because it's a puppy. 88 00:06:57,640 --> 00:07:01,640 Have you told your mother about me? 89 00:07:01,640 --> 00:07:03,640 No. 90 00:07:09,640 --> 00:07:11,640 I heard, you can do it. 91 00:07:11,640 --> 00:07:13,640 I'll give you something. 92 00:07:13,640 --> 00:07:15,640 I'll give you something. 93 00:07:27,640 --> 00:07:29,640 I'll give you something. 94 00:07:29,640 --> 00:07:31,640 I'll give you something. 95 00:07:31,640 --> 00:07:33,640 Please. 96 00:07:33,640 --> 00:07:35,640 What? 97 00:07:35,640 --> 00:07:37,640 What are you talking about? 98 00:07:37,640 --> 00:07:39,640 Sibylle. 99 00:07:39,640 --> 00:07:41,640 Hey. 100 00:07:41,640 --> 00:07:42,640 Sibylle. 101 00:07:42,640 --> 00:07:43,640 Hey. 102 00:07:43,640 --> 00:07:45,640 Entschuldigung. 103 00:07:45,640 --> 00:07:47,640 Entschuldige, bitte. 104 00:07:47,640 --> 00:07:49,640 Ich weiß gar nicht. 105 00:07:49,640 --> 00:07:51,640 Ich... 106 00:07:51,640 --> 00:07:53,640 Der Arzt hat mir was gegeben. 107 00:07:53,640 --> 00:07:54,640 Ich hab die ganze Zeit... 108 00:07:54,640 --> 00:07:56,640 Komm, ich bring dich ins Bett. 109 00:07:56,640 --> 00:07:57,640 Komm. 110 00:07:57,640 --> 00:08:11,640 Ich kann doch nicht den ganzen Tag schlafen. 111 00:08:11,640 --> 00:08:12,640 Ich muss doch was tun. 112 00:08:12,640 --> 00:08:13,640 Nein. 113 00:08:13,640 --> 00:08:15,640 Das musst du nicht. 114 00:08:17,640 --> 00:08:19,640 Wie spät ist es denn? 115 00:08:19,640 --> 00:08:21,640 Ich hab noch gar nicht eingekauft. 116 00:08:21,640 --> 00:08:23,640 Ich muss doch noch was kochen. 117 00:08:23,640 --> 00:08:25,640 Willi, ich kümmere mich da drum. 118 00:08:25,640 --> 00:08:27,640 Vor allem um dich. 119 00:08:27,640 --> 00:08:28,640 Deshalb bin ich hier. 120 00:08:28,640 --> 00:08:29,640 Okay? 121 00:08:31,640 --> 00:08:33,640 Du kümmerst dich um mich? 122 00:08:35,640 --> 00:08:37,640 Ja. 123 00:08:37,640 --> 00:08:39,640 In der Küche ist noch eine Quarkspeise. 124 00:08:39,640 --> 00:08:40,640 Die hab ich nur nicht gemacht. 125 00:08:40,640 --> 00:08:41,640 Schluss damit. 126 00:08:41,640 --> 00:08:42,640 Hey. 127 00:08:42,640 --> 00:08:43,640 Es ist gut. 128 00:08:43,640 --> 00:08:45,640 Alles ist gut. 129 00:08:50,640 --> 00:08:52,640 Entschuldige. 130 00:08:52,640 --> 00:08:54,640 Es tut mir leid. 131 00:08:54,640 --> 00:08:56,640 Es tut mir so leid. 132 00:08:59,640 --> 00:09:02,640 Ich bin sehr froh, dass du da bist. 133 00:09:02,640 --> 00:09:04,640 Sehr froh. 134 00:09:07,640 --> 00:09:08,640 Ich bin sehr froh. 135 00:09:08,900 --> 00:09:24,280 Es geht an mich mit dem 136 00:09:24,280 --> 00:09:33,280 You're going to me, I'm going to get a couple of hits here. 137 00:09:33,280 --> 00:09:38,280 Are these things from the Mädchen? 138 00:09:38,280 --> 00:09:39,280 Yes. 139 00:09:39,280 --> 00:09:41,280 Hausschuhe and Nachthemd. 140 00:09:41,280 --> 00:09:44,280 That Nachthemd we found at him in a house. 141 00:09:44,280 --> 00:09:47,280 He wasschen and has to dry on him, near the bed with the Mädchen. 142 00:09:47,280 --> 00:09:48,280 Wasschen? 143 00:09:48,280 --> 00:09:49,280 Yes. 144 00:09:49,280 --> 00:09:51,280 Where is he? 145 00:09:51,280 --> 00:09:52,280 Hinten. 146 00:09:52,280 --> 00:09:55,280 Aber er hat eh schon wieder alles vergessen. 147 00:09:55,280 --> 00:09:58,280 Was genau ist eigentlich sein Problem? 148 00:09:58,280 --> 00:09:59,280 Hab ich ja geschrieben. 149 00:09:59,280 --> 00:10:01,280 Hirn hat Entzündung als Kind. 150 00:10:01,280 --> 00:10:02,280 Ja, ja schon. 151 00:10:02,280 --> 00:10:04,280 Aber versteht er, was ich sage? 152 00:10:04,280 --> 00:10:06,280 Wenn Sie mit ihm reden wie mit dem Kind? 153 00:10:06,280 --> 00:10:07,280 Klar. 154 00:10:07,280 --> 00:10:10,280 Hier oben ist er nicht älter als das tote Mädchen. 155 00:10:17,280 --> 00:10:20,280 Ja, wir mussten ein bisschen improvisieren hier. 156 00:10:20,280 --> 00:10:21,280 Hey! 157 00:10:21,280 --> 00:10:22,280 Aufstehen! 158 00:10:22,280 --> 00:10:23,280 Besuch für dich! 159 00:10:23,280 --> 00:10:24,280 Michael, los! 160 00:10:24,280 --> 00:10:25,280 Hoch mit dir! 161 00:10:25,280 --> 00:10:26,280 Komm! 162 00:10:26,280 --> 00:10:27,280 Mit dem Pferdnächster spielt nur toter Mann. 163 00:10:27,280 --> 00:10:28,280 Hey, hast du nicht gehört? 164 00:10:28,280 --> 00:10:29,280 Du sollst aufstehen! 165 00:10:29,280 --> 00:10:30,280 Hört's bald! 166 00:10:30,280 --> 00:10:31,280 Los! 167 00:10:31,280 --> 00:10:32,280 Hoch mit dir! 168 00:10:32,280 --> 00:10:33,280 Lass mich nie sauer werden, Michael. 169 00:10:33,280 --> 00:10:34,280 Ich warne dich. 170 00:10:34,280 --> 00:10:35,280 Steh jetzt auf! 171 00:10:35,280 --> 00:10:36,280 Du sollst aufstehen! 172 00:10:36,280 --> 00:10:37,280 Hey! 173 00:10:37,280 --> 00:10:38,280 Los! 174 00:10:38,280 --> 00:10:39,280 Los! 175 00:10:39,280 --> 00:10:40,280 Hoch mit dir! 176 00:10:40,280 --> 00:10:41,280 Lass mich nie sauer werden, Michael. 177 00:10:41,280 --> 00:10:42,280 Ich warne dich. 178 00:10:42,280 --> 00:10:43,280 Steh jetzt auf! 179 00:10:43,280 --> 00:10:44,280 Du sollst aufstehen! 180 00:10:44,280 --> 00:10:45,280 Hey! 181 00:10:45,280 --> 00:10:46,280 Hey! 182 00:10:46,280 --> 00:10:47,280 Hey! 183 00:10:47,280 --> 00:10:48,280 Hey! 184 00:10:48,280 --> 00:10:49,280 Lass es. 185 00:10:49,280 --> 00:10:51,280 Bring sie uns erst mal zu den Mädchen. 186 00:10:51,280 --> 00:10:52,280 Lass es. 187 00:10:52,280 --> 00:10:58,280 Bring sie uns erst mal zu den Mädchen. 188 00:10:58,280 --> 00:11:00,100 24 Stunden, nicht viel mehr. 189 00:11:00,100 --> 00:11:01,100 Eingedrückte Rippen. 190 00:11:01,100 --> 00:11:03,940 Eingedrückte Rippen. 191 00:11:03,940 --> 00:11:21,960 Drei, vier, das halbe Brustbein. 192 00:11:21,960 --> 00:11:25,520 Kann das die Todesursache sein? 193 00:11:25,520 --> 00:11:27,520 Can this be a cause of death? 194 00:11:27,520 --> 00:11:30,520 I'm a doctor here, I'm a pathologist. 195 00:11:30,520 --> 00:11:32,520 I'd like your opinion. 196 00:11:32,520 --> 00:11:34,520 I don't know if it's possible. 197 00:11:34,520 --> 00:11:37,520 If it's a lung flow, maybe it's something else. 198 00:11:37,520 --> 00:11:39,520 Aorta, a heart. 199 00:11:39,520 --> 00:11:42,520 Can you do a CT here? 200 00:11:42,520 --> 00:11:44,520 A CT? 201 00:11:44,520 --> 00:11:47,520 No bruise. 202 00:11:47,520 --> 00:11:50,520 No signs of missing lung. 203 00:11:50,520 --> 00:11:54,520 Mark, is there something? 204 00:11:55,520 --> 00:11:57,520 How sauber she is. 205 00:11:57,520 --> 00:11:59,520 The Habe, the Hände. 206 00:11:59,520 --> 00:12:02,520 Sogar the Füße. 207 00:12:02,520 --> 00:12:05,520 Has she also washed? 208 00:12:05,520 --> 00:12:07,520 Okay. 209 00:12:07,520 --> 00:12:09,520 She has to go as soon as possible for her to abduct her. 210 00:12:09,520 --> 00:12:12,520 We'll know where she is from. 211 00:12:16,520 --> 00:12:19,520 Where have you found her? 212 00:12:19,520 --> 00:12:23,520 There the one, a few meters further the other. 213 00:12:23,520 --> 00:12:25,520 In the water? 214 00:12:25,520 --> 00:12:27,520 Gestern Abend war Elbe. 215 00:12:27,520 --> 00:12:29,520 Ach so, ja. 216 00:12:29,520 --> 00:12:35,520 Sag mal, und wir, wir sind jetzt wo? 217 00:12:35,520 --> 00:12:37,520 Da? 218 00:12:37,520 --> 00:12:40,520 Ein bisschen weiter oben. 219 00:12:40,520 --> 00:12:42,520 Ah, ja. 220 00:12:42,520 --> 00:12:44,520 Und das Kind, das kam von wo? 221 00:12:44,520 --> 00:12:46,520 Der Campus wohnt hier. 222 00:12:46,520 --> 00:12:50,520 Mädchen ist den ganzen Weg gelaufen, ja. 223 00:12:50,520 --> 00:12:52,520 Und Brandstätte? 224 00:12:52,520 --> 00:12:55,520 Der wohnt da. 225 00:12:55,520 --> 00:12:57,520 Ah, ja. 226 00:12:57,520 --> 00:13:05,500 Erplatz 227 00:13:05,520 --> 00:13:07,520 einer 228 00:13:07,520 --> 00:13:10,520 Eher 229 00:13:10,520 --> 00:13:32,520 Hello, Werner. 230 00:13:32,520 --> 00:13:35,520 Wer hat denn die hergeholt? 231 00:13:35,520 --> 00:13:37,520 Wie? 232 00:13:37,520 --> 00:13:41,520 Wille schläft jetzt. Lass ihn in Ruhe. 233 00:13:41,520 --> 00:13:43,520 Der Alte? 234 00:13:43,520 --> 00:13:46,520 Scheiße, was glaubt denn der, als du hier irgendwie eine Hilfe bist? 235 00:13:46,520 --> 00:13:48,520 Du? 236 00:14:07,520 --> 00:14:21,520 Ich bin nicht so dumm rum. Komm her und beruhig sie ein bisschen. 237 00:14:21,520 --> 00:14:25,520 Ja, alles gut. Schäm dich hinein, Alter, noch so hibbelig. 238 00:14:25,520 --> 00:14:27,520 Wie heißt sie? 239 00:14:27,520 --> 00:14:29,520 Wie heißt sie? 240 00:14:29,520 --> 00:14:31,520 Weiß nicht. Vergessen. 241 00:14:31,520 --> 00:14:35,520 Hat das deine Mädchen, das den Namen für sie ausgesucht hat? 242 00:14:35,520 --> 00:14:37,520 Glaubst du, sie hat mich erkannt? 243 00:14:37,520 --> 00:14:39,520 Hoffentlich nicht. 244 00:14:39,520 --> 00:14:40,520 Glaubst du, sie hat mich erkannt? 245 00:14:40,520 --> 00:14:41,520 Hoffentlich nicht. 246 00:14:41,520 --> 00:14:45,520 Hätte nicht gerne eine Tochter, die weniger im Kopf hat als irgendein hergelaufener Gaul. 247 00:14:45,520 --> 00:14:49,520 Gewöhn dich mal nicht an sie. Die bleibt nicht lang. 248 00:14:49,520 --> 00:14:51,520 Wieso? Was hat sie? 249 00:14:51,520 --> 00:14:53,520 Ich rede mit dem Gaul. 250 00:14:53,520 --> 00:14:55,520 Ich rede mit dem Gaul. 251 00:15:23,520 --> 00:15:37,520 Wir... 252 00:15:37,520 --> 00:15:51,520 Wir wissen, dass es schwer für sie ist, jetzt hier zu sitzen, 253 00:15:51,520 --> 00:15:57,520 We know that it's hard for them to sit here and ask questions from two foreign people. 254 00:15:58,520 --> 00:16:01,520 And we try to keep them as soon as possible today. 255 00:16:02,520 --> 00:16:06,520 For us it's important that we will be able to understand the story of the events. 256 00:16:06,520 --> 00:16:22,520 Mr. Kampel, in the news of Mr. Ströver said that you had your daughter Anna yesterday, 257 00:16:23,520 --> 00:16:25,520 um 20.00 Uhr, brought her to bed. 258 00:16:26,520 --> 00:16:28,520 Did you see anything on your daughter? 259 00:16:28,520 --> 00:16:32,520 I mean... 260 00:16:33,520 --> 00:16:40,520 Did you see anything on this evening, which was the previous day? 261 00:16:41,520 --> 00:16:42,520 No. 262 00:16:45,520 --> 00:16:47,520 Did you go to the Lensworth? 263 00:16:48,520 --> 00:16:50,520 Laura was still there. 264 00:16:51,520 --> 00:16:52,520 Who is Laura? 265 00:16:53,520 --> 00:16:54,520 Anna's sister. 266 00:16:55,520 --> 00:16:56,520 Sister. 267 00:16:58,520 --> 00:17:01,520 And where was Anna's sister? 268 00:17:02,520 --> 00:17:03,520 In her bed. 269 00:17:04,520 --> 00:17:07,520 Can you explain what this whole Quatsch here should be? 270 00:17:08,520 --> 00:17:09,520 Anna. 271 00:17:10,520 --> 00:17:12,520 Can you tell me what the brandstreet for her is? 272 00:17:13,520 --> 00:17:15,520 When she goes through the streets with a thing in the hand? 273 00:17:16,520 --> 00:17:17,520 That was it? 274 00:17:18,520 --> 00:17:19,520 That was 10 years ago. That's not enough. 275 00:17:20,520 --> 00:17:21,520 No, that's not enough. 276 00:17:22,520 --> 00:17:23,520 That's the Micha. 277 00:17:23,520 --> 00:17:25,520 He said to him, listen to the shit and that's all. 278 00:17:26,520 --> 00:17:27,520 No one could do that. 279 00:17:27,520 --> 00:17:28,520 You had to do that! 280 00:17:28,520 --> 00:17:30,520 That's not your job as a police officer, or? 281 00:17:30,520 --> 00:17:31,520 You're a police officer! 282 00:17:31,520 --> 00:17:34,520 That's not your job, to take care of yourself, to take care of yourself! 283 00:17:34,520 --> 00:17:35,520 What's the matter? 284 00:17:37,520 --> 00:17:38,520 What's the matter? 285 00:17:45,520 --> 00:17:46,520 Herr Kampel? 286 00:17:47,520 --> 00:17:48,520 Herr Kampel? 287 00:17:48,520 --> 00:17:49,520 Hören Sie mich? 288 00:17:49,520 --> 00:17:56,520 Where were you again yesterday? 289 00:17:56,520 --> 00:18:01,520 I got the Père from the Koppel. 290 00:18:01,520 --> 00:18:04,520 There was a certain reason for it? 291 00:18:04,520 --> 00:18:07,520 They were unruhig, because of the wind. 292 00:18:07,520 --> 00:18:09,520 And where were you, Herr Baudin? 293 00:18:09,520 --> 00:18:11,520 At the pension. 294 00:18:11,520 --> 00:18:15,520 That's the... Ferienpension. 295 00:18:15,520 --> 00:18:17,520 Is it here in the Nähe? 296 00:18:17,520 --> 00:18:19,520 Why? 297 00:18:24,520 --> 00:18:29,520 After they brought the children to the house, they left it to the church. 298 00:18:29,520 --> 00:18:34,520 And to help them with the marriage of two days. 299 00:18:34,520 --> 00:18:37,520 We were very active in the community. 300 00:18:37,520 --> 00:18:39,520 In this time... 301 00:18:39,520 --> 00:18:42,520 ...they were alone. 302 00:18:42,520 --> 00:18:44,520 Ohne Aufsicht. 303 00:18:44,520 --> 00:18:47,520 Can I say that, right? 304 00:18:50,520 --> 00:18:52,520 Must that be, Christian? 305 00:18:52,520 --> 00:18:55,520 You have probably spoken with, right? 306 00:18:59,520 --> 00:19:02,520 I would like to see the room of her. 307 00:19:02,520 --> 00:19:04,520 Show me it. 308 00:19:04,520 --> 00:19:06,520 I? 309 00:19:06,520 --> 00:19:08,520 Yeah, that's it. 310 00:19:10,520 --> 00:19:11,520 Yeah. 311 00:19:11,520 --> 00:19:12,520 What's your name? 312 00:19:12,520 --> 00:19:14,520 I've taken the room of my room. 313 00:19:14,520 --> 00:19:16,520 I've taken it in my room for a while. 314 00:19:16,520 --> 00:19:17,520 I've taken it for a while. 315 00:19:17,520 --> 00:19:18,520 I'll give it a while! 316 00:19:18,520 --> 00:19:19,520 I'll give it for a while. 317 00:19:19,520 --> 00:19:21,520 I'll give it a while. 318 00:19:21,520 --> 00:19:22,520 But I'll give it a while. 319 00:19:22,520 --> 00:19:23,520 I'll take it in my room. 320 00:19:23,520 --> 00:19:24,520 I'll give it a while. 321 00:19:24,520 --> 00:19:25,520 I'll give it a while. 322 00:19:25,520 --> 00:19:26,520 I'll give it a while. 323 00:19:26,520 --> 00:19:28,520 Laura, Opa, show you something. 324 00:19:28,520 --> 00:19:30,520 Have you seen the new Tüten? 325 00:19:30,520 --> 00:19:31,520 Yeah. 326 00:19:31,520 --> 00:19:33,520 Well, then you'll see yourself now. 327 00:20:02,020 --> 00:20:03,020 Sie haben gewusst, wer ich bin. 328 00:20:03,020 --> 00:20:04,020 Hm? 329 00:20:04,020 --> 00:20:05,020 Auf dem Schiff. 330 00:20:05,020 --> 00:20:06,020 Ach so. 331 00:20:06,020 --> 00:20:08,020 Na ja, ich war mir nicht so ganz sicher. 332 00:20:08,020 --> 00:20:12,020 Die Fotos sind ja nicht mehr die allerneuesten in Ihrer Akte. 333 00:20:12,020 --> 00:20:13,020 Meine Akte? 334 00:20:13,020 --> 00:20:15,020 Hm, so eine ganz dünne. 335 00:20:15,020 --> 00:20:18,020 Ein paar kleine Drogendelikte. 336 00:20:18,020 --> 00:20:20,020 Immerhin Widerstand gegen die Staatsgewalt. 337 00:20:23,020 --> 00:20:26,020 Haben Sie und Ihre Schwester in dem Alter auch getrennt geschlafen? 338 00:20:26,020 --> 00:20:39,520 Ströber meint, die hätten sich hier auf der Insel schon lange nicht mehr blicken lassen. 339 00:20:39,520 --> 00:20:41,520 Fast zehn Jahre, warum? 340 00:20:45,520 --> 00:20:47,520 Die wilden Zeiten sind doch vorbei, oder? 341 00:20:56,020 --> 00:20:57,020 Ja. 342 00:21:15,020 --> 00:21:17,020 Herr Kampel, Sie haben ausgesagt. 343 00:21:17,020 --> 00:21:19,520 Um kurz nach zehn Uhr kam ich zurück ins Haus. 344 00:21:19,520 --> 00:21:21,520 Meine Frau war noch nicht wieder da. 345 00:21:21,520 --> 00:21:23,020 Ich hab nach den Kindern geschaut. 346 00:21:23,020 --> 00:21:24,020 Anna war nicht in Ihrem Bett. 347 00:21:24,020 --> 00:21:27,020 Sonst hab ich nichts Ungewöhnliches bemerkt. 348 00:21:27,020 --> 00:21:30,020 Ich bin zur Pension rüber, zu meinem Schwiegervater, weil ich dachte, 349 00:21:30,020 --> 00:21:33,020 Anna wäre vielleicht rübergelaufen, um uns zu suchen. 350 00:21:33,020 --> 00:21:34,020 Aber da war sie nicht. 351 00:21:34,020 --> 00:21:36,020 Herr Baudin hat mich von der Pension aus angerufen, 352 00:21:36,020 --> 00:21:38,020 und dann haben wir uns sofort auf die Suche gemacht. 353 00:21:40,020 --> 00:21:42,020 Den Michael Brandstetter? 354 00:21:42,020 --> 00:21:44,020 Hat den jemand gesehen in dieser Nacht? 355 00:21:46,020 --> 00:21:48,020 Herr Ströber meinte, er hat ab und zu für Sie gearbeitet. 356 00:21:48,020 --> 00:21:50,020 Die Tiere versaut, stimmt das? 357 00:21:50,020 --> 00:21:55,020 Also, das heißt, Anna hätte ihn ins Haus gelassen, 358 00:21:55,020 --> 00:21:56,020 wenn er's gewollt hätte. 359 00:21:56,020 --> 00:21:59,020 Aber wäre sie auch mit ihm mitgegangen? 360 00:21:59,020 --> 00:22:23,020 Ich glaub, es reicht vorher. 361 00:22:23,020 --> 00:22:25,020 Ich glaub, es reicht vorher. 362 00:22:53,020 --> 00:22:54,020 Was ist der Grund долг? 363 00:22:54,020 --> 00:22:58,040 I'm goin' still in the alone area… 364 00:23:15,520 --> 00:23:18,460 That's the one? 365 00:23:24,020 --> 00:23:31,020 It's not just in 5-Gänge-Menü, but I don't know you. 366 00:23:33,020 --> 00:23:36,020 Then we'll learn to know you soon. 367 00:23:37,020 --> 00:23:39,020 I can. 368 00:23:45,020 --> 00:23:48,020 Do you want to go home now? 369 00:23:48,020 --> 00:23:50,020 I have to. 370 00:23:51,020 --> 00:23:52,020 Why? 371 00:23:52,020 --> 00:23:55,020 Because of the cats, they have to go home. 372 00:23:59,020 --> 00:24:00,020 Who did that? 373 00:24:00,020 --> 00:24:01,020 Strömer? 374 00:24:02,020 --> 00:24:04,020 Did I kill Strömer? 375 00:24:05,020 --> 00:24:06,020 No. 376 00:24:17,020 --> 00:24:19,020 Who was that? 377 00:24:19,020 --> 00:24:20,020 No? 378 00:24:20,020 --> 00:24:21,020 No. 379 00:24:25,020 --> 00:24:26,020 I'll never do it. 380 00:24:26,020 --> 00:24:27,020 I promise. 381 00:24:28,020 --> 00:24:29,020 Yes? 382 00:24:29,020 --> 00:24:31,020 Do you know why you're here? 383 00:24:33,020 --> 00:24:34,020 Because of Anna? 384 00:24:37,020 --> 00:24:38,020 How are you doing? 385 00:24:38,020 --> 00:24:39,020 No. 386 00:24:39,020 --> 00:24:40,020 No. 387 00:24:40,020 --> 00:24:41,020 Anna, it's not good. 388 00:24:48,020 --> 00:24:49,020 She was so cold. 389 00:24:49,020 --> 00:24:50,020 I wanted to leave her alone. 390 00:24:51,020 --> 00:24:52,020 Was that wrong? 391 00:24:53,020 --> 00:24:54,020 Oh, yes. 392 00:24:54,020 --> 00:24:56,020 Why did you go to the beach? 393 00:24:57,020 --> 00:24:58,020 We found her school. 394 00:24:58,020 --> 00:24:59,020 Don't tell the man here. 395 00:24:59,020 --> 00:25:00,020 Okay? 396 00:25:00,020 --> 00:25:01,020 I said, I'd like to talk with him alone. 397 00:25:01,020 --> 00:25:02,020 Is that right? 398 00:25:02,020 --> 00:25:03,020 No, no. 399 00:25:04,020 --> 00:25:05,020 No. 400 00:25:06,020 --> 00:25:07,020 I'm not. 401 00:25:08,020 --> 00:25:09,020 I'm not. 402 00:25:09,020 --> 00:25:10,020 I'm not. 403 00:25:11,020 --> 00:25:12,020 I'm not. 404 00:25:13,020 --> 00:25:14,020 I'm not. 405 00:25:14,020 --> 00:25:15,980 You've got to walk back now. 406 00:25:16,400 --> 00:25:18,520 Like the scene out of the tunnel! 407 00:25:19,280 --> 00:25:21,140 Will you move back? 408 00:25:21,240 --> 00:25:21,940 Come on. 409 00:25:44,020 --> 00:25:49,020 Maybe they were the same ones who killed the Brandstetter. 410 00:25:49,020 --> 00:25:52,020 It went too fast. 411 00:25:52,020 --> 00:25:53,020 What? 412 00:25:53,020 --> 00:25:56,020 It went too fast, otherwise I would have prevented it. 413 00:25:56,020 --> 00:25:58,020 What do you think? 414 00:25:58,020 --> 00:26:00,020 It went too fast, otherwise I would have prevented it. 415 00:26:00,020 --> 00:26:01,020 What do you think of it? 416 00:26:14,020 --> 00:26:29,020 How did you go to the Brandstetter? 417 00:26:29,020 --> 00:26:32,020 He came to us. 418 00:26:32,020 --> 00:26:35,020 He was in the government, when we visited the whole night. 419 00:26:35,020 --> 00:26:38,020 He was useless. 420 00:26:38,020 --> 00:26:41,020 I would have sent him back home, but... 421 00:26:41,020 --> 00:26:43,020 What? 422 00:26:43,020 --> 00:26:45,020 I don't know. 423 00:26:45,020 --> 00:26:47,020 With his eyes, with his eyes. 424 00:26:49,020 --> 00:26:51,020 Oh, thank you. 425 00:26:53,020 --> 00:26:55,020 I'm Christian. 426 00:26:55,020 --> 00:26:56,020 Hey. 427 00:26:56,020 --> 00:26:58,020 Mark. 428 00:27:05,020 --> 00:27:09,020 So many possibilities are not available. 429 00:27:09,020 --> 00:27:15,020 Either the woman went to the water, or someone took her to the water. 430 00:27:15,020 --> 00:27:17,020 The question is, what is the most likely? 431 00:27:17,020 --> 00:27:19,020 The most likely thing is... 432 00:27:19,020 --> 00:27:21,020 The woman is waiting for her. 433 00:27:21,020 --> 00:27:23,020 Maybe she has a dream or something. 434 00:27:23,020 --> 00:27:25,020 No one is in the house. 435 00:27:25,020 --> 00:27:26,020 No one is in the house. 436 00:27:26,020 --> 00:27:27,020 No one is in the house. 437 00:27:27,020 --> 00:27:28,020 What does she do? 438 00:27:28,020 --> 00:27:29,020 She goes to the house. 439 00:27:29,020 --> 00:27:32,020 So, she goes to the house and goes to the house. 440 00:27:32,020 --> 00:27:34,020 No... 441 00:27:34,020 --> 00:27:35,020 No. 442 00:27:35,020 --> 00:27:36,020 I don't know. 443 00:27:36,020 --> 00:27:38,020 Nellie? 444 00:27:38,020 --> 00:27:39,020 What? 445 00:27:39,020 --> 00:27:40,020 I don't know. 446 00:27:40,020 --> 00:27:41,020 I don't know. 447 00:27:41,020 --> 00:27:42,020 What's there at all? 448 00:27:42,020 --> 00:27:43,020 Is it now... 449 00:27:43,020 --> 00:27:48,020 Do you have any of these things, or do you think so many possibilities, or do you think so? 450 00:27:49,020 --> 00:27:50,020 Yes. 451 00:27:50,020 --> 00:27:52,020 Yes, exactly. 452 00:28:02,020 --> 00:28:04,020 What were your eyes? 453 00:28:04,020 --> 00:28:05,020 Please? 454 00:28:07,020 --> 00:28:10,020 In Brandstetter's eyes, what were there? 455 00:28:13,020 --> 00:28:14,020 Schuld? 456 00:28:43,020 --> 00:28:44,020 Laura? 457 00:28:44,020 --> 00:28:45,020 Laura? 458 00:28:45,020 --> 00:28:46,020 Laura? 459 00:28:50,020 --> 00:28:54,020 Laura? 460 00:28:54,020 --> 00:28:56,020 Laura? 461 00:29:16,020 --> 00:29:18,020 Can't you only sleep? 462 00:29:24,020 --> 00:29:26,020 Good night. 463 00:29:50,020 --> 00:29:52,020 Good night. 464 00:29:54,020 --> 00:29:56,020 Good night. 465 00:29:58,020 --> 00:30:00,020 Good night. 466 00:30:06,020 --> 00:30:08,020 Good night. 467 00:30:08,020 --> 00:30:10,020 Good night. 468 00:30:10,020 --> 00:30:12,020 Good night. 469 00:30:12,020 --> 00:30:14,020 Good night. 470 00:30:14,020 --> 00:30:16,020 Good night. 471 00:30:16,020 --> 00:30:18,020 Good night. 472 00:30:18,020 --> 00:30:20,020 They had a quiet place to live. 473 00:30:20,020 --> 00:30:22,020 I'm going to sleep. 474 00:30:22,020 --> 00:30:24,020 Okay. 475 00:30:24,020 --> 00:30:26,020 Bye. 476 00:30:26,020 --> 00:30:28,020 I'm going to sleep. 477 00:30:28,020 --> 00:30:30,020 Okay. 478 00:30:30,020 --> 00:30:32,020 I'm going to sleep. 479 00:30:32,020 --> 00:30:34,020 Okay. 480 00:30:34,020 --> 00:30:36,020 Bye. 481 00:30:36,020 --> 00:30:38,020 Bye. 482 00:30:50,020 --> 00:30:52,020 Bye. 483 00:30:52,020 --> 00:30:54,020 Die Mutter von der Anna ist Sibylle. 484 00:30:54,020 --> 00:30:56,020 Kennst du die schon nach? 485 00:30:56,020 --> 00:30:58,020 Huh. 486 00:31:00,020 --> 00:31:04,020 Und wie ist sie so? Also, was ist sie für ein Mensch? 487 00:31:04,020 --> 00:31:06,020 Ein Guter. 488 00:31:06,020 --> 00:31:08,020 Der Beste. 489 00:31:08,020 --> 00:31:12,020 Immer für die anderen da, für ihre Kinder, die Nachbarn, die Gemeinde. 490 00:31:12,020 --> 00:31:16,020 Gute Seele, ja. 491 00:31:16,020 --> 00:31:22,020 Und, ähm, ihr Mann, der Werner, ist auch eine gute Seele? 492 00:31:22,020 --> 00:31:24,020 Klar doch, der Werner. 493 00:31:24,020 --> 00:31:28,020 Was heißt das? Alkohol? Andere Frauen? 494 00:31:34,020 --> 00:31:38,020 Und, ähm, ihre Schwester, Jude? 495 00:31:46,020 --> 00:31:52,020 Ähm, in den Unterlagen, da stand gar nichts von, vom zweiten Kind, von der, wer ist sie, Laura? 496 00:31:52,020 --> 00:31:54,020 Hast du was übersehen? 497 00:31:54,020 --> 00:31:56,020 Keine Ahnung, ist ein Adoptivkind vielleicht deshalb. 498 00:31:56,020 --> 00:31:58,020 Adoptiv. 499 00:32:00,020 --> 00:32:02,020 Von wem? 500 00:32:02,020 --> 00:32:04,020 Weiß man nicht. 501 00:32:06,020 --> 00:32:11,020 Wie, niemand weiß, wo sie herkommt und keiner mal dumme Fragen gestellt? 502 00:32:11,020 --> 00:32:14,020 Ne. Sadam nicht. 503 00:32:16,020 --> 00:32:20,020 Wann ich mal zusammen, wie Judith und du? 504 00:32:26,020 --> 00:32:28,020 Das mit dem Du, das lassen wir immer lieber wieder. 505 00:32:30,020 --> 00:32:32,020 Sind der Typ da, einfach nicht aufhören kann. 506 00:32:34,020 --> 00:32:35,020 Womit? 507 00:32:35,020 --> 00:32:37,020 Mit dem Buller sein. 508 00:32:37,020 --> 00:32:45,020 Und? Alles klar? 509 00:32:45,020 --> 00:32:47,020 Und? Alles klar? 510 00:32:47,020 --> 00:32:48,020 Das ist jetzt mal. 511 00:32:48,020 --> 00:32:49,020 Das sind so viele Dinge. 512 00:32:49,020 --> 00:32:50,020 Alles klar? 513 00:32:50,020 --> 00:32:51,020 larvae. 514 00:32:55,020 --> 00:33:03,020 privilege mal? 515 00:33:03,020 --> 00:33:33,000 Let's go. 516 00:33:33,020 --> 00:34:03,000 Let's go. 517 00:34:04,000 --> 00:34:06,440 Lebt ihr hier allein? Seit dem Tod der Mutter, ja. 518 00:34:07,620 --> 00:34:08,740 Woran ist sie gestorben? 519 00:34:10,260 --> 00:34:12,260 Von sich selbst. Sie ist ins Wasser gegangen. 520 00:34:14,040 --> 00:34:14,600 Klausi. 521 00:34:15,760 --> 00:34:16,800 Klausi, komm mal schon. 522 00:34:18,700 --> 00:34:23,020 Warte, warte, warte, warte, warte, warte, warte, warte, warte, warte, warte, warte, warte, warte, warte, warte, warte, warte. 523 00:34:23,020 --> 00:34:24,440 Klausi. 524 00:34:24,440 --> 00:34:24,480 Klausi. 525 00:34:24,480 --> 00:34:26,440 Klausi. 526 00:34:26,440 --> 00:34:27,440 Klausi. 527 00:34:27,440 --> 00:34:28,440 Klausi. 528 00:34:28,440 --> 00:34:29,440 Klausi. 529 00:34:29,440 --> 00:34:30,440 Klausi. 530 00:34:30,440 --> 00:34:31,440 Klausi. 531 00:34:31,440 --> 00:34:32,440 Klausi. 532 00:34:32,440 --> 00:34:33,440 Klausi. 533 00:34:33,440 --> 00:34:34,440 Klausi. 534 00:34:34,440 --> 00:34:35,440 Klausi. 535 00:34:35,440 --> 00:34:36,440 Klausi. 536 00:34:36,440 --> 00:34:37,440 Klausi. 537 00:34:37,440 --> 00:34:38,440 Klausi. 538 00:34:38,440 --> 00:34:39,440 Klausi. 539 00:34:39,440 --> 00:34:40,440 Klausi. 540 00:34:40,440 --> 00:34:41,440 Klausi. 541 00:34:41,440 --> 00:34:42,440 Klausi. 542 00:34:42,440 --> 00:34:43,440 Klausi. 543 00:34:43,440 --> 00:34:44,440 Klausi. 544 00:34:44,440 --> 00:34:45,440 Klausi. 545 00:34:45,660 --> 00:34:46,440 Klausi. 546 00:34:48,440 --> 00:34:49,440 Klausi. 547 00:34:49,440 --> 00:35:06,580 Klausi, warte. 548 00:35:06,580 --> 00:35:14,580 What did you do with her little Anna? 549 00:35:14,580 --> 00:35:16,580 Did you put her in the bed? 550 00:35:23,580 --> 00:35:25,580 Why did you take her out? 551 00:35:33,580 --> 00:35:35,580 Why did you wash her? 552 00:35:36,580 --> 00:35:38,580 Why did you take her out? 553 00:35:46,580 --> 00:35:48,580 Yes, Lubosch? 554 00:35:49,580 --> 00:35:52,580 How does that mean? She'll take her first tomorrow. 555 00:35:52,580 --> 00:35:56,580 I said, she had to go quickly as possible to the medical department. 556 00:35:57,580 --> 00:35:59,580 Yes, she is in the freezer. 557 00:36:00,580 --> 00:36:03,580 Yes, damn it is important, because I want to know where she died. 558 00:36:03,580 --> 00:36:04,580 Yes! 559 00:36:06,580 --> 00:36:08,580 Good, thank you. 560 00:36:08,580 --> 00:36:10,580 Hey! Hey! 561 00:36:10,580 --> 00:36:12,580 That's dangerous! 562 00:36:12,580 --> 00:36:14,580 Hey! 563 00:36:14,580 --> 00:36:15,580 Hey! 564 00:36:15,580 --> 00:36:16,580 Hey! 565 00:36:16,580 --> 00:36:17,580 Hey! 566 00:36:17,580 --> 00:36:18,580 Hey! 567 00:36:18,580 --> 00:36:19,580 Hey! 568 00:36:19,580 --> 00:36:20,580 Hey! 569 00:36:20,580 --> 00:36:24,580 Hey! Hey! Das ist gefährlich, die Strömung! 570 00:36:24,580 --> 00:36:26,580 Ja, schon. 571 00:36:26,580 --> 00:36:28,580 Mann! 572 00:36:32,580 --> 00:36:34,580 Warten Sie! 573 00:36:36,580 --> 00:36:38,580 Ah! 574 00:36:38,580 --> 00:36:40,580 Ah! 575 00:36:40,580 --> 00:36:42,580 Ah! 576 00:36:42,580 --> 00:36:44,580 Ah! 577 00:36:44,580 --> 00:36:46,580 Ah! 578 00:36:46,580 --> 00:36:48,580 Ah! 579 00:36:48,580 --> 00:36:50,580 Ah! 580 00:36:52,580 --> 00:36:54,580 Schon gut. 581 00:36:54,580 --> 00:36:56,580 Ich bin vernünftig. 582 00:36:56,580 --> 00:36:57,580 Gut. 583 00:36:57,580 --> 00:36:59,580 Danke für die Warnung. 584 00:37:01,580 --> 00:37:05,580 Gehören Sie zu den Bordins zur Pension? 585 00:37:05,580 --> 00:37:07,580 Ja. Warum? 586 00:37:18,580 --> 00:37:23,580 Stadt Stine. 587 00:37:23,580 --> 00:37:28,580 Gut. 588 00:37:28,580 --> 00:37:30,580 I'll get you back. 589 00:37:34,580 --> 00:37:36,580 You're welcome. 590 00:37:36,580 --> 00:37:38,580 I'll get you back. 591 00:37:38,580 --> 00:37:40,580 I'll get you back. 592 00:37:40,580 --> 00:37:42,580 I'll get you back. 593 00:37:46,580 --> 00:37:48,580 Do you have anything? 594 00:37:48,580 --> 00:37:50,580 Hello, Mama. 595 00:37:50,580 --> 00:37:52,580 Can I help you? 596 00:37:58,580 --> 00:38:00,580 I'll get you back. 597 00:38:14,580 --> 00:38:16,580 Come. 598 00:38:16,580 --> 00:38:18,580 I'll get you back. 599 00:38:18,580 --> 00:38:20,580 I'll get you back. 600 00:38:28,580 --> 00:38:30,580 I'll get you back. 601 00:38:36,580 --> 00:38:38,580 What are we waiting for? 602 00:38:38,580 --> 00:38:40,580 Something. 603 00:38:40,580 --> 00:38:42,580 Something. 604 00:38:42,580 --> 00:38:44,580 ajeem I'm playing. 605 00:38:45,580 --> 00:38:48,580 Maricene, 606 00:38:48,580 --> 00:38:50,580 you're exactly right. 607 00:38:50,580 --> 00:38:52,580 Why are we waiting now? 608 00:38:52,580 --> 00:38:53,580 Yep. 609 00:38:53,580 --> 00:38:55,580 He's the power of the host. 610 00:38:55,580 --> 00:38:57,580 He's trying to shoot himself. 611 00:38:57,580 --> 00:38:59,580 He wants him to do it? 612 00:38:59,580 --> 00:39:01,580 But his mother wanted him. 613 00:39:01,580 --> 00:39:03,580 What's he's trying to do? 614 00:39:03,580 --> 00:39:05,580 Ah. 615 00:39:09,580 --> 00:39:11,580 Hol dir ihn bitte wieder her. Macht ja keinen Sinn. 616 00:39:30,580 --> 00:39:32,580 Guten Tag, Frau Kampo. 617 00:39:33,580 --> 00:39:34,580 Ja. 618 00:39:43,580 --> 00:39:45,580 Hast du ein Kind? 619 00:39:48,580 --> 00:39:49,580 Ja. 620 00:39:50,580 --> 00:39:51,580 Ist das auch ein Engel? 621 00:39:52,580 --> 00:39:54,580 Nein. Nein, kein Engel. 622 00:39:55,580 --> 00:39:57,580 So, fertig. Jetzt bist du wieder sauber. 623 00:39:58,580 --> 00:40:00,580 Jetzt bin ich nur noch innerlschmutzig. 624 00:40:01,580 --> 00:40:02,580 Was heißt denn das? 625 00:40:03,580 --> 00:40:04,580 Innenschmutzig. 626 00:40:05,580 --> 00:40:06,580 Wer sagt denn sowas? 627 00:40:06,580 --> 00:40:07,580 Die Mama hat Zahne. 628 00:40:09,580 --> 00:40:11,580 Aha. Und wen meint das die Mama? 629 00:40:12,580 --> 00:40:14,580 Na, wenn sie böse war und zur Reinigung muss. 630 00:40:15,580 --> 00:40:17,580 Was ist denn das, die Reinigung? 631 00:40:18,580 --> 00:40:19,580 Na, die Reinigung. 632 00:40:22,580 --> 00:40:23,580 Laura? 633 00:40:23,580 --> 00:40:24,580 Was machst du hier? 634 00:40:24,580 --> 00:40:26,580 Was ist das? 635 00:40:26,580 --> 00:40:27,580 Was machst du hier? 636 00:40:27,580 --> 00:40:28,580 Was ist das? 637 00:40:28,580 --> 00:40:29,580 Was machst du hier? 638 00:40:29,580 --> 00:40:31,580 Was ist das? 639 00:40:32,580 --> 00:40:33,580 Hast du davon gewusst? 640 00:40:33,580 --> 00:40:34,580 Was gewusst? 641 00:40:35,580 --> 00:40:36,580 Die hat Sibylle der Anna gegeben. 642 00:40:36,580 --> 00:40:38,580 Ihre Tabletten gegen Depressionen. 643 00:40:38,580 --> 00:40:39,580 Zur Reinigung, so hat sie das genannt. 644 00:40:39,580 --> 00:40:40,580 Weißt du, was die mit Kindern machen? 645 00:40:40,580 --> 00:40:41,580 Weißt du, was die mit Kindern machen? 646 00:40:41,580 --> 00:40:42,580 Weißt du das? Soll ich dir das mal vorlesen? 647 00:40:42,580 --> 00:40:43,580 Wer hat dir das erzählt? 648 00:40:43,580 --> 00:40:44,580 Glaubst du, deine Schwester könnte der Kleinen sowas antun? 649 00:40:44,580 --> 00:40:45,580 Glaubst du das? 650 00:40:45,580 --> 00:41:01,180 Glaubst du, deine Schwester könnte der Kleinen so was an tun? 651 00:41:01,580 --> 00:41:02,580 Klappern, Solche es nicht. 652 00:41:02,580 --> 00:41:06,580 Ja, wir Ofoc! 653 00:41:06,580 --> 00:41:08,580 Na, sie ist das! 654 00:41:09,580 --> 00:41:14,580 Du bist mein Mann. 655 00:41:14,580 --> 00:41:16,580 Your sister would have died for Anna. 656 00:41:16,580 --> 00:41:19,580 She would have died for us all. 657 00:41:24,580 --> 00:41:27,580 Anna knew that Laura is not your sister, right? 658 00:41:27,580 --> 00:41:30,580 She must have been older than she was younger. 659 00:41:30,580 --> 00:41:32,580 What have you told her? 660 00:41:32,580 --> 00:41:34,580 Laura is your sister. 661 00:41:34,580 --> 00:41:36,580 No, she is not. 662 00:41:36,580 --> 00:41:39,580 She has not adopted her. 663 00:41:39,580 --> 00:41:44,580 A angel. 664 00:41:44,580 --> 00:41:46,580 Please? 665 00:41:46,580 --> 00:41:50,580 I told her that Laura is a little angel. 666 00:41:50,580 --> 00:41:52,580 A gift from heaven. 667 00:41:52,580 --> 00:41:56,580 Why little children don't even ask where they come from? 668 00:42:00,580 --> 00:42:02,580 A sister of a angel? 669 00:42:09,580 --> 00:42:12,580 I'm old enough, you can tell me. 670 00:42:14,580 --> 00:42:16,580 Where is the angel? 671 00:42:16,580 --> 00:42:20,580 I said to her,Cuid, check out! 672 00:42:20,580 --> 00:42:21,580 Go ahead, SUV! 673 00:42:21,580 --> 00:42:22,580 Get slide! 674 00:42:22,580 --> 00:42:23,580 Tut a badass니까! 675 00:42:23,580 --> 00:42:24,580 Bring him down! 676 00:42:24,580 --> 00:42:26,580 Again, click orahren! 677 00:42:26,580 --> 00:42:28,580 She made his he Democratic unit again... 678 00:42:28,580 --> 00:42:29,580 with her muitos Guatemalaia. 679 00:42:29,580 --> 00:42:30,580 I'm not going to. 680 00:42:30,580 --> 00:42:31,580 I'll. 681 00:42:31,580 --> 00:42:32,580 You're going brown. 682 00:42:32,580 --> 00:42:33,580 What's the favorite? 683 00:42:33,580 --> 00:42:34,580 That guy has чем with you? 684 00:42:34,580 --> 00:42:35,580 Did you ride? 685 00:42:35,580 --> 00:42:36,580 I can do! 686 00:42:36,580 --> 00:42:37,580 Still don't like a aftermath! 687 00:42:37,580 --> 00:42:38,580 Come on! 688 00:42:38,580 --> 00:42:39,580 Add to the твоi engineer. 689 00:42:39,580 --> 00:42:40,580 Come on. 690 00:42:41,580 --> 00:42:43,580 Take a notch in the ring! 691 00:42:43,580 --> 00:42:47,580 Are you used to get used to it? 692 00:42:49,580 --> 00:42:52,580 If you spend the next year, speak to it. 693 00:42:52,580 --> 00:42:55,580 You'll have a really good time in the house. 694 00:42:58,580 --> 00:42:59,580 The kids are very famous. 695 00:42:59,580 --> 00:43:01,580 They have a special status. 696 00:43:01,580 --> 00:43:03,580 They'll be fine with your fat ass. 697 00:43:03,580 --> 00:43:04,580 Come. 698 00:43:05,580 --> 00:43:06,580 Come here. 699 00:43:08,580 --> 00:43:09,580 Come. 700 00:43:09,580 --> 00:43:11,580 Come on! 701 00:43:11,580 --> 00:43:13,580 What's he doing here? 702 00:43:13,580 --> 00:43:15,580 Is he going to take you off? 703 00:43:15,580 --> 00:43:17,580 Come on, go home. 704 00:43:17,580 --> 00:43:19,580 Let me go home. 705 00:43:19,580 --> 00:43:21,580 What's this, man? 706 00:43:23,580 --> 00:43:25,580 Give it here. 707 00:43:25,580 --> 00:43:27,580 Give it here. 708 00:43:31,580 --> 00:43:33,580 Idiot! 709 00:43:33,580 --> 00:43:34,580 Give it here. 710 00:43:34,580 --> 00:43:35,580 Give it here. 711 00:43:35,580 --> 00:43:36,580 What do you want to do? 712 00:43:36,580 --> 00:43:37,580 Let me go home. 713 00:43:37,580 --> 00:43:38,580 Let me go home. 714 00:43:38,580 --> 00:43:39,580 Let me go home. 715 00:43:39,580 --> 00:43:40,580 Let me go home. 716 00:43:40,580 --> 00:43:41,580 Let me go home. 717 00:43:41,580 --> 00:43:42,580 Let me go home. 718 00:43:42,580 --> 00:43:43,580 Super-Ströger. 719 00:44:01,580 --> 00:44:02,580 Hello? 720 00:44:04,580 --> 00:44:06,580 Die Stimme der Vernunft. 721 00:44:06,580 --> 00:44:15,580 Was war das? 722 00:44:15,580 --> 00:44:16,580 Was? 723 00:44:16,580 --> 00:44:17,580 Was da gebrannt hat. 724 00:44:19,580 --> 00:44:20,580 Nichts. 725 00:44:20,580 --> 00:44:21,580 Brief. 726 00:44:22,580 --> 00:44:24,580 Man kann Brief auch einfach wegschmeißen, hab ich gehört. 727 00:44:25,580 --> 00:44:26,580 Den nicht. 728 00:44:26,580 --> 00:44:28,580 Den muss man verbrennen. 729 00:44:28,580 --> 00:44:34,580 You have to hold me for a pretty stupidity. 730 00:44:34,580 --> 00:44:37,580 Because of the time and so. 731 00:44:37,580 --> 00:44:39,580 I'm here because... 732 00:44:39,580 --> 00:44:41,580 Maybe you've heard that we have a family. 733 00:44:41,580 --> 00:44:42,580 And so... 734 00:44:42,580 --> 00:44:45,580 It's possible that we can't keep our guests in the next few days, 735 00:44:45,580 --> 00:44:47,580 as they may be used to. 736 00:44:47,580 --> 00:44:51,580 But we would recommend you a new one here in the near. 737 00:44:51,580 --> 00:44:52,580 Thank you. 738 00:44:52,580 --> 00:44:55,580 I'm already used to work for a few years. 739 00:44:55,580 --> 00:44:57,580 Don't worry about it. 740 00:44:57,580 --> 00:44:59,580 A cigarette? 741 00:44:59,580 --> 00:45:00,580 Yes. 742 00:45:02,580 --> 00:45:04,580 Thank you. 743 00:45:06,580 --> 00:45:08,580 Lustig. 744 00:45:08,580 --> 00:45:09,580 What is funny? 745 00:45:09,580 --> 00:45:11,580 You are reminded me of someone. 746 00:45:11,580 --> 00:45:13,580 To whom? 747 00:45:13,580 --> 00:45:15,580 To me? 748 00:45:15,580 --> 00:45:17,580 To me. 749 00:45:17,580 --> 00:45:20,580 Do you stay here? 750 00:45:20,580 --> 00:45:23,580 I can tell you that it's only a few minutes. 751 00:45:23,580 --> 00:45:24,580 Yes. 752 00:45:24,580 --> 00:45:26,580 Yes? 753 00:45:26,580 --> 00:45:28,580 I'll stay. 754 00:45:28,580 --> 00:45:29,580 Okay. 755 00:45:31,580 --> 00:45:32,580 Cheers. 756 00:45:32,580 --> 00:45:33,580 Cheers. 757 00:45:33,580 --> 00:45:45,580 I told you that I'm not a medical doctor. 758 00:45:45,580 --> 00:45:48,580 You don't tell the dead of Anna, but the dead of Anna. 759 00:45:48,580 --> 00:45:49,580 How was she? 760 00:45:49,580 --> 00:45:50,580 What was she for a child? 761 00:45:50,580 --> 00:45:51,580 Was she... 762 00:45:51,580 --> 00:45:52,580 Was she healthy? 763 00:45:52,580 --> 00:45:53,580 Unfulfilled? 764 00:45:53,580 --> 00:45:54,580 Or... 765 00:45:54,580 --> 00:45:55,580 ... 766 00:45:55,580 --> 00:45:56,580 ... 767 00:45:56,580 --> 00:45:57,580 When she was at me... 768 00:45:57,580 --> 00:45:58,580 ... 769 00:45:58,580 --> 00:45:59,580 ... 770 00:45:59,580 --> 00:46:00,580 ... 771 00:46:00,580 --> 00:46:01,580 ... 772 00:46:01,580 --> 00:46:02,580 ... 773 00:46:02,580 --> 00:46:03,580 ... 774 00:46:03,580 --> 00:46:04,580 ... 775 00:46:04,580 --> 00:46:12,580 ... 776 00:46:12,580 --> 00:46:13,580 ... 777 00:46:13,580 --> 00:46:14,580 ... 778 00:46:14,580 --> 00:46:15,580 ... 779 00:46:15,580 --> 00:46:25,580 ... 780 00:46:25,580 --> 00:46:26,580 ... 781 00:46:26,580 --> 00:46:36,580 ... 782 00:46:36,580 --> 00:46:37,580 ... 783 00:46:37,580 --> 00:46:38,580 ... 784 00:46:38,580 --> 00:46:40,580 ... 785 00:46:40,580 --> 00:46:50,580 ... 786 00:46:50,580 --> 00:46:51,580 ... 787 00:46:51,580 --> 00:46:52,580 ... 788 00:46:52,580 --> 00:46:53,580 ... 789 00:46:53,580 --> 00:47:03,580 ... 790 00:47:03,580 --> 00:47:04,580 ... 791 00:47:04,580 --> 00:47:06,580 ... 792 00:47:06,580 --> 00:47:08,580 ... 793 00:47:08,580 --> 00:47:10,580 ... 794 00:47:10,580 --> 00:47:12,580 ... 795 00:47:12,580 --> 00:47:14,580 ... 796 00:47:14,580 --> 00:47:16,580 ... 797 00:47:16,580 --> 00:47:18,580 ... 798 00:47:18,580 --> 00:47:19,580 ... 799 00:47:19,580 --> 00:47:20,580 ... 800 00:47:20,580 --> 00:47:22,580 ... 801 00:47:22,580 --> 00:47:23,580 ... 802 00:47:23,580 --> 00:47:24,580 ... 803 00:47:24,580 --> 00:47:25,580 ... 804 00:47:25,580 --> 00:47:26,580 ... 805 00:47:26,580 --> 00:47:27,580 ... 806 00:47:27,580 --> 00:47:28,580 ... 807 00:47:28,580 --> 00:47:32,580 ... 808 00:47:32,580 --> 00:48:02,580 809 00:48:02,580 --> 00:48:05,580 ... 810 00:48:05,580 --> 00:48:06,580 ... 811 00:48:06,580 --> 00:48:08,580 ... 812 00:48:08,580 --> 00:48:09,580 ... 813 00:48:09,580 --> 00:48:13,580 ... 814 00:48:13,580 --> 00:48:14,580 ... 815 00:48:14,580 --> 00:48:15,580 . 816 00:48:15,580 --> 00:48:18,580 . 817 00:48:18,580 --> 00:48:21,580 . 818 00:48:21,580 --> 00:48:22,580 . 819 00:48:22,580 --> 00:48:25,580 . 820 00:48:25,580 --> 00:48:27,580 . 821 00:48:27,580 --> 00:48:30,580 . 822 00:48:30,580 --> 00:48:32,580 . 823 00:48:32,580 --> 00:48:33,580 . 824 00:48:33,580 --> 00:48:35,580 . 825 00:48:35,580 --> 00:48:38,580 . 826 00:48:38,580 --> 00:48:43,580 . 827 00:48:43,580 --> 00:48:45,580 What's going on? 828 00:48:45,580 --> 00:48:47,580 The medicine is gone. 829 00:49:06,580 --> 00:49:08,580 Yeah, I'm going to take you. 830 00:49:13,580 --> 00:49:15,580 Yeah. 831 00:49:35,580 --> 00:49:37,580 Come on. 832 00:49:39,580 --> 00:49:41,580 Seit wann? 833 00:49:41,580 --> 00:49:43,580 Seit wann nimmst du die? 834 00:49:45,580 --> 00:49:47,580 Seit sechs Jahren. 835 00:49:47,580 --> 00:49:49,580 Warum hast du mir nie was erzählt? 836 00:49:49,580 --> 00:49:55,580 Wann denn? In den 30 Sekunden am Telefon zwischen deinem Hallo und Tschüss alle paar Monate? 837 00:49:55,580 --> 00:49:57,580 Warum, Wille? 838 00:49:57,580 --> 00:49:59,580 Warum hast du Anna von den Mitteln gegeben? 839 00:49:59,580 --> 00:50:03,580 Das war nicht oft. 840 00:50:03,580 --> 00:50:05,580 Nur ein paar Mal. 841 00:50:05,580 --> 00:50:07,580 Warum? 842 00:50:07,580 --> 00:50:09,580 Erklär's mir. 843 00:50:09,580 --> 00:50:13,580 Ich dachte, das hilft dir vielleicht. 844 00:50:13,580 --> 00:50:15,580 Sie war wie ich, verstehst du? 845 00:50:15,580 --> 00:50:17,580 Sie hat sich immer schlecht gefühlt. 846 00:50:17,580 --> 00:50:19,580 Und traurig. 847 00:50:19,580 --> 00:50:20,580 Schuldig. 848 00:50:20,580 --> 00:50:22,580 Sie war zehn, Wille. 849 00:50:22,580 --> 00:50:25,580 Das Mittel hat sie krank gemacht und das wusstest du. 850 00:50:25,580 --> 00:50:27,580 Und das wolltest du auch. 851 00:50:31,580 --> 00:50:33,580 Warum? 852 00:50:33,580 --> 00:50:35,580 Ich will es verstehen. 853 00:50:35,580 --> 00:50:37,580 Weil... 854 00:50:37,580 --> 00:50:39,580 Weil... 855 00:50:39,580 --> 00:50:43,580 Weil es dann leichter war. 856 00:50:43,580 --> 00:50:45,580 Besser. 857 00:50:45,580 --> 00:50:47,580 Weil wir dann enger waren. 858 00:50:47,580 --> 00:50:49,580 Enger zusammen. 859 00:50:49,580 --> 00:50:51,580 Verstehst du? Alles hatte... 860 00:50:51,580 --> 00:50:53,580 Es war nicht seinen richtigen Platz. 861 00:50:55,580 --> 00:50:57,580 Und es war auch nicht wirklich gefährlich. 862 00:50:57,580 --> 00:50:58,580 Nicht wirklich. 863 00:50:58,580 --> 00:50:59,580 Wille. 864 00:51:00,580 --> 00:51:02,580 Und sie hat es auch genossen. 865 00:51:02,580 --> 00:51:04,580 Es war ein Mittelpunkt. 866 00:51:04,580 --> 00:51:05,580 Und du? 867 00:51:05,580 --> 00:51:07,580 Hast du es auch genossen? 868 00:51:12,580 --> 00:51:14,580 Hat Peppa davon gewusst? 869 00:51:16,580 --> 00:51:19,580 Vor einem halben Jahr hat er gesagt, das muss aufhören, Sibylle. 870 00:51:19,580 --> 00:51:21,580 Das hört auf. 871 00:51:24,580 --> 00:51:26,580 Hast du Laura auch von dem Zeug gegeben? 872 00:51:26,580 --> 00:51:27,580 Nein. 873 00:51:27,580 --> 00:51:29,580 Nein, das habe ich nicht. 874 00:51:29,580 --> 00:51:30,580 Wirklich. 875 00:51:30,580 --> 00:51:31,580 Das musst du mir glauben. 876 00:51:31,580 --> 00:51:32,580 Das habe ich nicht gemacht. 877 00:51:33,580 --> 00:51:34,580 Judy. 878 00:51:35,580 --> 00:51:38,580 Wenn du irgendjemandem das erzählen willst, dann mach das. 879 00:51:39,580 --> 00:51:40,580 Ich werde sagen, dass es wahr ist. 880 00:51:45,580 --> 00:51:46,580 Wir müssen los. 881 00:51:46,580 --> 00:51:48,580 Zum Gedenkortesdienst. 882 00:51:48,580 --> 00:51:49,580 Nein. 883 00:51:52,580 --> 00:51:53,580 Jesus. 884 00:52:18,580 --> 00:52:19,580 5, 2 885 00:52:21,580 --> 00:52:25,580 3, 2, 3, 4 886 00:52:25,580 --> 00:52:26,580 Kr так ist es nichtقة najnedig. 887 00:52:27,580 --> 00:52:28,580 Aber ich habe wahrscheinlich das. 888 00:52:28,580 --> 00:52:29,580 Jeg muss mich einfach nichtけ keeau verdient. 889 00:52:29,580 --> 00:52:41,760 Um ein bisschen 890 00:52:41,760 --> 00:52:43,560 大 after. 891 00:52:43,560 --> 00:53:02,440 The peace of God is with you all. Amen. 892 00:53:02,800 --> 00:53:03,480 Amen. 893 00:53:04,940 --> 00:53:11,560 Liebe Sibylle, lieber Werner, liebe Familie, liebe Freunde, liebe Gemeinde. 894 00:53:13,560 --> 00:53:19,980 Wir nehmen heute Abschied von der kleinen Anna, die viel zu früh aus dem Leben gerissen wurde. 895 00:53:22,220 --> 00:53:27,160 Gott, loslassen und in deine Hände legen ist ein schwerer Weg. 896 00:53:28,820 --> 00:53:30,460 Gib uns die nötige Kraft dazu. 897 00:53:31,140 --> 00:53:35,160 Der Tod reißt uns heraus aus unserem Alltag. 898 00:53:36,200 --> 00:53:41,820 Gott, wir bitten dich, stärke uns angesichts des Todes zu neuem Leben. 899 00:53:41,820 --> 00:53:48,900 Schenke uns die Zuversicht, dass wir auch im Tod geborgen bleiben in deiner Hand. 900 00:53:50,900 --> 00:53:52,160 Lasst uns beten. 901 00:53:52,160 --> 00:54:00,300 Gott, du bist trotz allem unser Gott. 902 00:54:01,640 --> 00:54:03,240 Du bist der Herr der Zeit. 903 00:54:04,860 --> 00:54:07,700 Und nur du setzt Anfang, Mitte und Ende. 904 00:54:07,700 --> 00:54:15,640 Wir können uns nur innerhalb der Zeit bewegen, wie du uns zur Verfügung stimmst. 905 00:54:17,180 --> 00:54:21,740 Wir einmal einen Weg, Menschen, die jetzt in der Grenze von unserem Leben sind. 906 00:54:23,020 --> 00:54:24,440 Wir denken, wir haben es heute. 907 00:54:25,160 --> 00:54:26,940 Wobei es sowas in uns bedeutet. 908 00:54:26,940 --> 00:54:35,920 Schicke Schuhe. 909 00:54:36,640 --> 00:54:36,940 Ja, ne? 910 00:54:39,120 --> 00:54:40,140 Heute gekauft. 911 00:54:40,140 --> 00:54:51,720 Was hat denn der Bulle eigentlich so Böses gemacht, dass du jemanden reinholen musstest? 912 00:54:52,780 --> 00:54:54,660 Ach, das war ein Rassist. 913 00:54:55,280 --> 00:54:56,040 Was war der? 914 00:54:56,340 --> 00:54:57,220 Ein Rassist. 915 00:54:59,060 --> 00:54:59,340 Aha. 916 00:55:02,920 --> 00:55:04,480 Wie nennt man einen Schwarzen, der ein Flugzeug fliegt? 917 00:55:05,920 --> 00:55:06,400 Wie? 918 00:55:06,400 --> 00:55:07,400 Pilot. 919 00:55:17,180 --> 00:55:18,560 Deine neuen Schuhe sind ganz schön durch. 920 00:55:19,820 --> 00:55:20,000 Ja. 921 00:55:20,800 --> 00:55:23,040 Ich bin damit auch vom Haus deiner Schwester bis zum Strand gelaufen. 922 00:55:25,000 --> 00:55:25,360 Wieso? 923 00:55:26,140 --> 00:55:26,460 Wieso? 924 00:55:28,440 --> 00:55:30,660 Hast du die Hausschuhe von Anna gesehen, die man hier gefunden hat? 925 00:55:30,700 --> 00:55:31,360 Die sah nicht so aus. 926 00:55:34,000 --> 00:55:35,360 Das heißt, dass sie nicht gelaufen ist. 927 00:55:36,400 --> 00:55:36,800 Hm. 928 00:55:39,020 --> 00:55:41,340 Und Brandstätter hat sie bestimmt nicht hierher getragen. 929 00:55:42,560 --> 00:55:47,340 Vom Haus deiner Schwester bis zum Strand und dann wieder hoch zu sich nach Hause und alles mit dem Kind aufnahm. 930 00:55:48,080 --> 00:55:48,740 Macht keinen Sinn. 931 00:55:52,700 --> 00:55:54,560 Ich glaube, dass sie jemand anderes hergebracht hat. 932 00:55:57,160 --> 00:55:58,460 Tja, Brandstätter. 933 00:55:59,180 --> 00:55:59,620 Hm. 934 00:56:01,820 --> 00:56:03,280 Brandstätter war oft hier am Strand, oder? 935 00:56:04,180 --> 00:56:04,780 Hm. 936 00:56:06,400 --> 00:56:08,640 Er hat Krabben gesammelt für seine Katzen. 937 00:56:10,780 --> 00:56:11,860 Er hat aufs Meer rausgeguckt. 938 00:56:13,220 --> 00:56:14,440 Und seine Mutter gedacht. 939 00:56:17,300 --> 00:56:19,000 Aber wer hier reingeht, kommt nicht mehr raus. 940 00:56:22,600 --> 00:56:23,020 Ja. 941 00:56:24,020 --> 00:56:24,140 Hm? 942 00:56:24,140 --> 00:56:25,640 Thanks, Mann. 943 00:56:26,660 --> 00:56:27,140 Was? 944 00:56:27,780 --> 00:56:28,020 Judith? 945 00:56:29,980 --> 00:56:30,540 Judith? 946 00:56:31,880 --> 00:56:32,440 Judith? 947 00:56:33,500 --> 00:56:33,940 Hey! 948 00:56:34,620 --> 00:56:35,240 Judith! 949 00:56:38,120 --> 00:56:39,680 Steh nicht so auf Wasser, Judith! 950 00:56:40,220 --> 00:56:40,500 Hey! 951 00:56:43,860 --> 00:56:44,400 Judith! 952 00:56:45,860 --> 00:56:46,340 Hey! 953 00:56:46,340 --> 00:56:46,420 Hey! 954 00:56:46,420 --> 00:56:46,460 Hey! 955 00:56:46,460 --> 00:56:46,480 Hey! 956 00:56:46,480 --> 00:56:46,920 Hey! 957 00:56:46,920 --> 00:56:46,980 Hey! 958 00:56:46,980 --> 00:56:47,500 Hey! 959 00:56:47,500 --> 00:56:48,480 Hey! 960 00:56:48,480 --> 00:56:49,160 Hey! 961 00:56:49,160 --> 00:56:49,720 Hey! 962 00:56:49,720 --> 00:56:50,420 Hey! 963 00:56:50,420 --> 00:56:52,320 Hey! 964 00:56:52,320 --> 00:56:52,420 Hey! 965 00:56:52,420 --> 00:56:54,120 Hey! 966 00:56:54,120 --> 00:57:05,960 Your Gild. 967 00:57:05,960 --> 00:57:11,100 What's up? 968 00:57:11,100 --> 00:57:13,100 Yes. 969 00:57:20,100 --> 00:57:24,100 Laura is your daughter, right? 970 00:57:26,100 --> 00:57:28,100 Yes. 971 00:57:30,100 --> 00:57:32,100 And who is the father of her? 972 00:57:32,100 --> 00:57:35,100 I don't know if she's here yet. 973 00:57:37,100 --> 00:57:40,100 I'm interested. 974 00:57:41,100 --> 00:57:45,100 Warum hast du sie dann zu deiner Schwester gegeben? 975 00:57:45,100 --> 00:57:47,100 Ich wollte kein Kind. 976 00:57:47,100 --> 00:57:51,100 Ich hätte's wegmachen lassen, aber sie wollte sie. 977 00:58:01,100 --> 00:58:03,100 Danke fürs Fahren. 978 00:58:11,100 --> 00:58:15,100 Judith? Judith? 979 00:58:15,100 --> 00:58:17,100 Ja. 980 00:58:21,100 --> 00:58:23,100 Du hast mit ihm geredet? 981 00:58:23,100 --> 00:58:25,100 Worüber denn? 982 00:58:25,100 --> 00:58:26,100 Ja. 983 00:58:34,100 --> 00:58:35,100 Hast du mit ihm geredet? 984 00:58:35,100 --> 00:58:37,100 Worüber denn? 985 00:58:37,100 --> 00:58:41,100 Komm mit. 986 00:58:41,100 --> 00:58:43,100 Was ist los? 987 00:58:43,100 --> 00:58:44,100 Was ist los? 988 00:58:44,100 --> 00:58:45,100 Ja. 989 00:58:45,100 --> 00:58:47,100 Was ist das? 990 00:58:47,100 --> 00:58:49,100 Das sind Briefe von Anna an mich. 991 00:58:49,100 --> 00:58:51,100 Lies sie. 992 00:58:51,100 --> 00:58:52,100 Liebe Mama. 993 00:58:52,100 --> 00:58:55,100 Ich hab dich lieb und möchte nicht, dass du dir wegen mir Sorgen machst. 994 00:58:55,100 --> 00:58:57,100 Verzeih mir, dass ich dich so unglücklich mache. 995 00:58:57,100 --> 00:59:11,100 Ich verspreche, ich will ein besserer Mensch werden. 996 00:59:11,100 --> 00:59:13,100 Liebe Mama, ich will dich nicht mehr so reinigen. 997 00:59:13,100 --> 00:59:15,100 Liebe Mama, ich will dich nicht mehr so reinigen. 998 00:59:15,100 --> 00:59:17,100 Liebste Mama, ich will endlich auch ein Engel werden. 999 00:59:17,100 --> 00:59:19,100 Verstehst du nicht? 1000 00:59:19,100 --> 00:59:21,100 Verstehst du nicht? 1001 00:59:21,100 --> 00:59:23,100 Sie war's. 1002 00:59:23,100 --> 00:59:25,100 Sie hat die Tabletten geschluckt. 1003 00:59:25,100 --> 00:59:27,100 Ganz alleine. 1004 00:59:27,100 --> 00:59:29,100 Hast du eine ganze Schakel? 1005 00:59:29,100 --> 00:59:31,100 Das ist eine ganze Schakel. 1006 00:59:33,100 --> 00:59:35,100 Yes. 1007 00:59:35,100 --> 00:59:37,100 Sie war's. 1008 00:59:37,100 --> 00:59:39,100 Sie hat die Tabletten geschluckt. 1009 00:59:39,100 --> 00:59:41,100 Ganz alleine. 1010 00:59:41,100 --> 00:59:43,100 Das ist eine ganze Schakel. 1011 00:59:47,100 --> 00:59:49,100 . 1012 00:59:53,200 --> 00:59:55,200 Wusste nicht was ich machen soll? 1013 00:59:57,620 --> 01:00:00,120 Hatte Angst obwohl wir weiß wie fandom. 1014 01:00:02,240 --> 01:00:04,540 Dass wir alle vor Gericht kommen? 1015 01:00:05,380 --> 01:00:07,800 Nehmen wir die Kinder weg. 1016 01:00:07,880 --> 01:00:10,720 Sie werden Anna untersuchen und dann wissen sie was passiert ist? 1017 01:00:10,820 --> 01:00:12,700 Was denkst du denn? 1018 01:00:12,700 --> 01:00:14,720 Was mache ich denn jetzt? 1019 01:00:14,720 --> 01:00:16,720 You have to help me. 1020 01:00:16,720 --> 01:00:17,720 What? 1021 01:00:17,720 --> 01:00:18,720 Judy, you have to help me. 1022 01:00:18,720 --> 01:00:19,720 Billy! 1023 01:00:19,720 --> 01:00:20,720 Billy! 1024 01:00:20,720 --> 01:00:21,720 Go to bed! 1025 01:00:24,720 --> 01:00:25,720 What? 1026 01:00:25,720 --> 01:00:26,720 Go! 1027 01:00:28,720 --> 01:00:29,720 Go! 1028 01:00:44,720 --> 01:01:00,720 Let's go, buddy. 1029 01:01:00,720 --> 01:01:06,880 Ah 1030 01:01:06,880 --> 01:01:20,180 I don't know 1031 01:01:30,720 --> 01:02:00,700 Oh, my God. 1032 01:02:00,720 --> 01:02:14,040 Was gibt's da nicht? 1033 01:02:15,660 --> 01:02:18,940 Ich wollte ihm was zu essen bringen, da hat er mich gestoßen. 1034 01:02:19,900 --> 01:02:20,760 Gegen die Wand. 1035 01:02:21,300 --> 01:02:22,060 Wie lange ist das jetzt her? 1036 01:02:23,140 --> 01:02:23,980 Zwei Stunden. 1037 01:02:24,980 --> 01:02:25,600 Zwei Stunden? 1038 01:02:26,560 --> 01:02:27,520 Ich war bewusstlos? 1039 01:02:28,300 --> 01:02:29,180 Zwei Stunden? 1040 01:02:29,180 --> 01:02:30,780 Kajan? 1041 01:02:31,740 --> 01:02:32,140 Was ist? 1042 01:02:34,140 --> 01:02:34,820 Sie ist weg. 1043 01:02:34,820 --> 01:02:36,820 Kajan? 1044 01:02:36,820 --> 01:02:38,820 Kajan? 1045 01:02:38,820 --> 01:02:39,820 Kajan? 1046 01:02:39,820 --> 01:02:41,820 Kajan? 1047 01:02:41,820 --> 01:02:43,820 Kajan? 1048 01:02:43,820 --> 01:02:45,820 Kajan? 1049 01:02:45,820 --> 01:02:47,820 Kajan? 1050 01:02:47,820 --> 01:02:49,820 Kajan? 1051 01:02:49,820 --> 01:02:50,820 Kajan? 1052 01:02:50,820 --> 01:02:52,820 Kajan? 1053 01:02:52,820 --> 01:02:54,820 Kajan? 1054 01:02:54,820 --> 01:02:55,820 Kajan? 1055 01:02:55,820 --> 01:02:56,820 Kajan? 1056 01:02:56,820 --> 01:02:57,820 Kajan? 1057 01:02:57,820 --> 01:02:58,820 Kajan? 1058 01:02:58,820 --> 01:02:59,820 Kajan? 1059 01:02:59,820 --> 01:03:00,820 Kajan? 1060 01:03:00,820 --> 01:03:01,820 Kajan? 1061 01:03:01,820 --> 01:03:02,820 Kajan? 1062 01:03:02,820 --> 01:03:03,820 Kajan? 1063 01:03:03,820 --> 01:03:04,820 Kajan? 1064 01:03:04,820 --> 01:03:05,820 Kajan? 1065 01:03:05,820 --> 01:03:06,820 Kajan? 1066 01:03:06,820 --> 01:03:07,820 Kajan? 1067 01:03:07,820 --> 01:03:08,820 Kajan? 1068 01:03:08,820 --> 01:03:09,820 Kajan? 1069 01:03:09,820 --> 01:03:10,820 Kajan? 1070 01:03:10,820 --> 01:03:11,820 Kajan? 1071 01:03:11,820 --> 01:03:12,820 Kajan? 1072 01:03:12,820 --> 01:03:13,820 Kajan? 1073 01:03:13,820 --> 01:03:14,820 Kajan? 1074 01:03:14,820 --> 01:03:15,820 Kajan? 1075 01:03:15,820 --> 01:03:16,820 Kajan? 1076 01:03:16,820 --> 01:03:17,780 Kajan? 1077 01:03:17,820 --> 01:03:18,760 Kajan? 1078 01:03:18,760 --> 01:03:18,980 Kajan? 1079 01:03:19,560 --> 01:03:20,020 Kajan? 1080 01:03:20,020 --> 01:03:20,400 Kajan? 1081 01:03:20,400 --> 01:03:20,920 Kajan? 1082 01:03:20,920 --> 01:03:21,380 Kajan? 1083 01:03:21,820 --> 01:03:22,400 Kajan? 1084 01:03:22,400 --> 01:03:22,940 Kajan? 1085 01:03:22,940 --> 01:03:23,020 Kajan? 1086 01:03:23,320 --> 01:03:23,440 Kajan? 1087 01:03:23,440 --> 01:03:24,660 Kajan? 1088 01:03:24,660 --> 01:03:25,440 Kajan? 1089 01:03:25,440 --> 01:03:26,440 Kajan? 1090 01:03:26,440 --> 01:03:27,100 Kajan? 1091 01:03:27,100 --> 01:03:27,440 Kajan? 1092 01:03:27,520 --> 01:03:28,060 Kajan? 1093 01:03:28,060 --> 01:03:29,080 Kajan? 1094 01:03:29,080 --> 01:03:29,180 Kajan? 1095 01:03:29,180 --> 01:03:29,900 Kajan? 1096 01:03:29,900 --> 01:03:30,820 Kajan? 1097 01:03:31,260 --> 01:03:32,000 Kaja? 1098 01:03:32,200 --> 01:03:32,900 Kajan? 1099 01:03:32,920 --> 01:03:33,400 Kajan? 1100 01:03:33,400 --> 01:03:33,920 Kajan? 1101 01:03:33,920 --> 01:03:34,340 Kajan? 1102 01:03:34,420 --> 01:03:34,540 Kaja? 1103 01:03:34,540 --> 01:03:35,440 Kajan? 1104 01:03:35,440 --> 01:03:36,080 Kajan? 1105 01:03:36,140 --> 01:03:36,600 Kajan? 1106 01:03:36,600 --> 01:03:37,300 Kajan? 1107 01:03:37,300 --> 01:03:38,020 Kajan? 1108 01:03:38,020 --> 01:03:39,900 Kajan? 1109 01:03:39,900 --> 01:03:40,460 Kajan? 1110 01:03:41,460 --> 01:03:42,600 Kajan? 1111 01:03:42,600 --> 01:04:02,440 Mark? 1112 01:04:04,840 --> 01:04:07,080 We searched the whole island. Nothing. 1113 01:04:08,200 --> 01:04:09,080 Now the houses are on. 1114 01:04:09,080 --> 01:04:12,520 Ställe, Keller, Dachböden. 1115 01:04:13,800 --> 01:04:15,080 Aber zwei Stunden ist dunkel. 1116 01:04:17,480 --> 01:04:20,040 Vielleicht ist er mit dir rein und die Strömung hat sie beide mitgenommen. 1117 01:04:20,040 --> 01:04:23,480 Bleibt mal nebenan. 1118 01:04:23,480 --> 01:04:25,800 Aber ohne, dass er was merkt. 1119 01:04:25,800 --> 01:04:26,760 An wem? 1120 01:04:26,760 --> 01:04:27,720 Strömung? 1121 01:04:27,720 --> 01:04:28,760 Warum? 1122 01:04:28,760 --> 01:04:29,480 Weiß nicht. 1123 01:04:29,480 --> 01:04:30,920 Aber ohne, dass er was merkt. 1124 01:04:30,920 --> 01:04:31,960 An wem? 1125 01:04:31,960 --> 01:04:32,840 Strömung? 1126 01:04:32,840 --> 01:04:33,960 Warum? 1127 01:04:33,960 --> 01:04:34,840 Weiß nicht. 1128 01:04:34,840 --> 01:04:35,960 Aber ohne, dass er was merkt. 1129 01:04:35,960 --> 01:04:36,840 An wem? 1130 01:04:36,840 --> 01:04:37,840 Strömung? 1131 01:04:37,840 --> 01:04:38,840 Strömung? 1132 01:04:38,840 --> 01:04:39,840 Warum? 1133 01:04:39,840 --> 01:04:41,080 Weiß nicht. 1134 01:04:41,360 --> 01:04:42,240 Aber ohne, dass er was merkt. 1135 01:04:42,240 --> 01:04:43,920 An wem? 1136 01:04:43,920 --> 01:04:44,720 Strömung? 1137 01:04:44,720 --> 01:04:44,960 Warum? 1138 01:04:44,960 --> 01:04:46,480 Weiß nicht. 1139 01:04:47,280 --> 01:04:48,160 Weiß nicht. 1140 01:04:51,840 --> 01:04:52,840 Tag. 1141 01:04:52,840 --> 01:04:54,840 Tag. 1142 01:04:58,800 --> 01:05:00,840 Tag. 1143 01:05:00,840 --> 01:05:01,840 Tag. 1144 01:05:01,840 --> 01:05:02,480 Tag. 1145 01:05:02,480 --> 01:05:03,360 Tag. 1146 01:05:03,360 --> 01:05:03,760 Tag. 1147 01:05:03,760 --> 01:05:04,880 Tag. 1148 01:05:04,880 --> 01:05:05,720 Tag. 1149 01:05:05,720 --> 01:05:05,800 Tag. 1150 01:05:05,800 --> 01:05:06,720 Tag. 1151 01:05:06,720 --> 01:05:07,600 Tag. 1152 01:05:07,600 --> 01:05:07,720 Tag. 1153 01:05:07,720 --> 01:05:08,800 Tag. 1154 01:05:08,800 --> 01:05:08,880 Tag. 1155 01:05:08,880 --> 01:05:09,800 Tag. 1156 01:05:09,800 --> 01:05:09,820 Tag. 1157 01:05:09,820 --> 01:05:14,480 Come on. 1158 01:05:30,620 --> 01:05:32,620 Werner. 1159 01:05:32,620 --> 01:05:34,620 Werner, warte. 1160 01:05:36,620 --> 01:05:39,120 Werner, du musst mit Sibylle reden. 1161 01:05:39,120 --> 01:05:41,120 Now! Did you understand me? 1162 01:05:41,120 --> 01:05:43,120 Yes, talk to me. 1163 01:05:43,120 --> 01:05:45,120 I told you what I told you yesterday. 1164 01:05:45,120 --> 01:05:47,120 It's okay, it's something else. 1165 01:05:47,120 --> 01:05:49,120 I'm not even nervous. 1166 01:05:49,120 --> 01:05:51,120 I'm nervous? 1167 01:05:51,120 --> 01:05:53,120 Your child is still there, right? 1168 01:05:53,120 --> 01:05:55,120 Your child is still there, right? 1169 01:05:57,120 --> 01:05:59,120 Werner, he was not. 1170 01:05:59,120 --> 01:06:01,120 Werner, he was not. 1171 01:06:01,120 --> 01:06:03,120 Werner! 1172 01:06:09,120 --> 01:06:11,120 Werner, he was not. 1173 01:06:11,120 --> 01:06:13,120 Werner, he was not. 1174 01:06:13,120 --> 01:06:29,120 Wenn ich daran denke, was für eine Angst ich gehabt habe. 1175 01:06:29,120 --> 01:06:31,120 Wovor Angst? 1176 01:06:31,120 --> 01:06:33,120 Mich hier zu Tode zu langweilen. 1177 01:06:35,120 --> 01:06:37,120 Oh, Entschuldigung. Möchten Sie auch eine? 1178 01:06:37,120 --> 01:06:39,120 Gerne, ja. 1179 01:06:39,120 --> 01:06:41,120 Haben Sie noch welche von den Filterlosen? 1180 01:06:41,120 --> 01:06:43,120 Nein. 1181 01:06:43,120 --> 01:06:45,120 Waren die nicht von Ihnen, 1182 01:06:45,120 --> 01:06:47,120 die gestern im Aschenbecher? 1183 01:06:47,120 --> 01:06:49,120 Nein. 1184 01:06:49,120 --> 01:06:51,120 Von wem waren die? 1185 01:06:51,120 --> 01:06:55,120 Sie wissen doch genau, von wem die waren. 1186 01:06:55,120 --> 01:06:57,120 Solche Spielchen haben wir doch nicht nötig, oder? 1187 01:06:57,120 --> 01:06:59,120 Nein, Spielchen haben Sie nicht nötig. 1188 01:06:59,120 --> 01:07:01,120 Betrug vielleicht. 1189 01:07:01,120 --> 01:07:03,120 Ich hab niemanden betrogen. 1190 01:07:03,120 --> 01:07:05,120 Ich weiß, was ich will. 1191 01:07:05,120 --> 01:07:07,120 Wenn ich's bekomme, gut. Wenn ich's nicht bekomme, auch gut. 1192 01:07:07,120 --> 01:07:09,120 Tut mir nicht weh. 1193 01:07:09,120 --> 01:07:11,120 Schon lang nicht mehr. 1194 01:07:11,120 --> 01:07:13,120 Aber diesmal haben Sie's bekommen. 1195 01:07:13,120 --> 01:07:15,120 Die war sicher nicht seine Erste, wenn Sie das meinen. 1196 01:07:15,120 --> 01:07:17,120 Nein. 1197 01:07:17,120 --> 01:07:19,120 Nein, sicher nicht. 1198 01:07:19,120 --> 01:07:21,120 Wer war denn die Erste? 1199 01:07:21,120 --> 01:07:23,120 Sie? 1200 01:07:25,120 --> 01:07:27,120 Wir müssen uns nicht schämen. 1201 01:07:27,120 --> 01:07:29,120 Sie lügen und betrügen. Ihre Frauen, ihre Kinder... 1202 01:07:29,120 --> 01:07:31,120 Wann war Werner denn hier? 1203 01:07:31,120 --> 01:07:33,120 An dem Abend, als es mit seiner Tochter passiert ist? 1204 01:07:33,120 --> 01:07:35,120 Ja. 1205 01:07:39,120 --> 01:07:41,120 Was ist hier passiert? 1206 01:07:41,120 --> 01:07:43,120 Ich dachte, wir brauchen keine Spielchen. 1207 01:07:51,120 --> 01:07:52,120 Sie war hier. 1208 01:07:52,120 --> 01:07:53,120 Wer? 1209 01:07:53,120 --> 01:07:54,120 Seine Frau. 1210 01:07:54,120 --> 01:08:04,120 Sie hat uns angesehen und dann ist sie wieder raus. Das war's. 1211 01:08:04,120 --> 01:08:06,120 Ganze schöne Szene, völlig umsonst. 1212 01:08:06,120 --> 01:08:08,120 Und er? 1213 01:08:08,120 --> 01:08:10,120 Und er... 1214 01:08:10,120 --> 01:08:12,120 Er ist ein Schwein. 1215 01:08:12,120 --> 01:08:14,120 Er hat geraucht wie ein Schwein, er hat gejammert wie ein Schwein. 1216 01:08:14,120 --> 01:08:16,120 Und er hat sie rausgeworfen. 1217 01:08:34,120 --> 01:08:36,120 Sibylle? 1218 01:08:44,120 --> 01:08:45,120 Ich weiß nicht. 1219 01:08:45,120 --> 01:08:46,120 Ich weiß nicht. 1220 01:09:06,120 --> 01:09:07,120 Anna. 1221 01:09:08,120 --> 01:09:09,120 Anna. 1222 01:09:09,120 --> 01:09:10,120 Mach auf. 1223 01:09:10,120 --> 01:09:11,120 Mann. 1224 01:09:13,120 --> 01:09:14,120 Mann. 1225 01:09:14,120 --> 01:09:15,120 Komm. 1226 01:09:15,120 --> 01:09:16,120 Mach den Mund auf. 1227 01:09:16,120 --> 01:09:17,120 Das tut dir gut. 1228 01:09:17,120 --> 01:09:18,120 Mann. 1229 01:09:18,120 --> 01:09:19,120 Mann. 1230 01:09:19,120 --> 01:09:20,120 Mann. 1231 01:09:20,120 --> 01:09:21,120 Ich will das nicht drehen. 1232 01:09:21,120 --> 01:09:22,120 Stell dich nicht so ein. 1233 01:09:22,120 --> 01:09:23,120 Komm. 1234 01:09:23,120 --> 01:09:24,120 Mach den Mund auf. 1235 01:09:24,120 --> 01:09:25,120 Mann. 1236 01:09:25,120 --> 01:09:26,120 So. 1237 01:09:26,120 --> 01:09:27,120 So ist gut. 1238 01:09:27,120 --> 01:09:28,120 Brenn. 1239 01:09:28,120 --> 01:09:29,120 Brenn. 1240 01:09:29,120 --> 01:09:30,120 Brenn. 1241 01:09:30,120 --> 01:09:31,120 Brenn. 1242 01:09:31,120 --> 01:09:32,120 Laura? 1243 01:09:32,120 --> 01:09:33,120 Bist du allein? 1244 01:09:34,120 --> 01:09:35,120 Nein. 1245 01:09:36,120 --> 01:09:37,120 Nein? 1246 01:09:38,120 --> 01:09:39,120 Du bist doch jetzt da. 1247 01:09:40,120 --> 01:09:47,120 Laura, das Bild, was du gemalt hast, das mit dem Engel. 1248 01:09:47,120 --> 01:09:49,120 Bist du das? 1249 01:09:53,120 --> 01:09:54,120 Wo ist denn das Bild? 1250 01:09:54,120 --> 01:09:56,120 Zeigst du es mir nochmal? 1251 01:09:59,120 --> 01:10:01,120 Das hat die Mama mitgenommen. 1252 01:10:01,120 --> 01:10:02,120 Laura? 1253 01:10:02,120 --> 01:10:03,120 Hör mir mal zu hier. 1254 01:10:03,120 --> 01:10:04,120 Hast du den Mann gesehen? 1255 01:10:04,120 --> 01:10:06,120 Der Mann, der Anna weggebracht hat? 1256 01:10:06,120 --> 01:10:07,120 Wer war der Mann? 1257 01:10:07,120 --> 01:10:08,120 Laura, sag's mir. 1258 01:10:08,120 --> 01:10:09,120 Laura, sag's mir. 1259 01:10:09,120 --> 01:10:10,120 Ja. 1260 01:10:10,120 --> 01:10:11,120 Ja. 1261 01:10:11,120 --> 01:10:12,120 Ja. 1262 01:10:12,120 --> 01:10:13,120 Ja. 1263 01:10:13,120 --> 01:10:14,120 Ja. 1264 01:10:14,120 --> 01:10:15,120 Wer war der Mann. 1265 01:10:15,120 --> 01:10:16,120 Laura, sag's mir. 1266 01:10:16,120 --> 01:10:17,120 Ja. 1267 01:10:17,120 --> 01:10:18,120 Ja. 1268 01:10:18,120 --> 01:10:19,120 Ja. 1269 01:10:19,120 --> 01:10:20,120 Ja. 1270 01:10:20,120 --> 01:10:21,120 Ja. 1271 01:10:21,120 --> 01:10:22,120 Ja. 1272 01:10:22,120 --> 01:10:23,120 Was hat Billie dir erzählt? 1273 01:10:23,120 --> 01:10:25,120 Dass es Anna war? 1274 01:10:25,120 --> 01:10:50,120 What did she tell you about it? 1275 01:10:50,120 --> 01:10:52,120 That it was Anna? 1276 01:10:52,120 --> 01:10:56,120 That she just took the tablets? 1277 01:10:56,120 --> 01:11:00,120 But that wasn't it. 1278 01:11:00,120 --> 01:11:02,120 She was. 1279 01:11:02,120 --> 01:11:04,120 Because she was the other thing. 1280 01:11:04,120 --> 01:11:06,120 Once again, yes. 1281 01:11:06,120 --> 01:11:08,120 She wanted to do it, she wanted to do it. 1282 01:11:08,120 --> 01:11:10,120 She just wanted to do it. 1283 01:11:15,120 --> 01:11:20,120 What did she do? 1284 01:11:20,120 --> 01:11:22,120 All right. 1285 01:11:22,120 --> 01:11:24,120 She couldn't do it. 1286 01:11:24,120 --> 01:11:28,120 You brought Anna to Massa? 1287 01:11:28,120 --> 01:11:32,120 It was not a coincidence, Papa. 1288 01:11:32,120 --> 01:11:34,120 No. 1289 01:11:34,120 --> 01:11:36,120 It was a coincidence. 1290 01:11:36,120 --> 01:11:38,120 Papa. 1291 01:11:38,120 --> 01:11:40,120 What do you know about it? 1292 01:11:40,120 --> 01:11:42,120 What do you know about it? 1293 01:11:42,120 --> 01:11:44,120 You've always been gone away. 1294 01:11:44,120 --> 01:11:50,120 You've always taken away from one to the next one. 1295 01:11:50,120 --> 01:11:52,120 Yes. 1296 01:11:52,120 --> 01:11:54,120 Yes. 1297 01:11:54,120 --> 01:11:56,120 You've always defended it. 1298 01:11:56,120 --> 01:11:58,120 Everything. 1299 01:11:58,120 --> 01:11:59,120 Everything. 1300 01:11:59,120 --> 01:12:00,120 Everything. 1301 01:12:00,120 --> 01:12:01,120 And you? 1302 01:12:01,120 --> 01:12:02,120 Where were you? 1303 01:12:02,120 --> 01:12:06,120 Where were you all the years? 1304 01:12:06,120 --> 01:12:10,120 She was all alone here. 1305 01:12:10,120 --> 01:12:12,120 All alone. 1306 01:12:12,120 --> 01:12:14,120 You were there. 1307 01:12:14,120 --> 01:12:20,120 Do you really think I could do it? 1308 01:12:20,120 --> 01:12:22,120 Anna. 1309 01:12:22,120 --> 01:12:24,120 Just. 1310 01:12:24,120 --> 01:12:26,120 In the river. 1311 01:12:26,120 --> 01:12:28,120 Do you think that? 1312 01:12:28,120 --> 01:12:30,120 I can't 18 years old. 1313 01:12:30,120 --> 01:12:32,120 I can't wait. 1314 01:12:32,120 --> 01:12:34,120 I'd do pace away to me. 1315 01:12:38,120 --> 01:12:40,120 I can get 7 years old. 1316 01:12:40,120 --> 01:12:44,120 I want to take kön of the carδώる for me. 1317 01:12:44,120 --> 01:12:45,120 No. 1318 01:12:46,120 --> 01:12:47,120 I only need it. 1319 01:12:48,120 --> 01:12:51,120 I've never changed my mind. 1320 01:12:51,120 --> 01:12:52,120 I need aensito in theetter off. 1321 01:12:52,120 --> 01:12:54,120 I don't know why I'm helping me. 1322 01:12:54,120 --> 01:13:24,100 I don't know. 1323 01:13:24,120 --> 01:13:54,100 I don't know. 1324 01:13:54,120 --> 01:14:24,100 I don't know. 1325 01:14:24,100 --> 01:14:25,100 I don't know. 1326 01:14:25,100 --> 01:14:55,100 1327 01:14:55,100 --> 01:14:56,100 I don't know. 1328 01:14:56,100 --> 01:14:57,100 I don't know. 1329 01:14:57,100 --> 01:14:58,100 I don't know. 1330 01:14:58,100 --> 01:14:59,100 I don't know. 1331 01:14:59,100 --> 01:15:00,100 I don't know. 1332 01:15:00,100 --> 01:15:01,100 I don't know. 1333 01:15:01,100 --> 01:15:02,100 I don't know. 1334 01:15:02,100 --> 01:15:03,100 I don't know. 1335 01:15:03,100 --> 01:15:04,100 I don't know. 1336 01:15:05,100 --> 01:15:06,100 I don't know. 1337 01:15:06,100 --> 01:15:07,100 I don't know. 1338 01:15:07,100 --> 01:15:08,100 I don't know. 1339 01:15:08,100 --> 01:15:09,100 I don't know. 1340 01:15:09,100 --> 01:15:10,100 I don't know. 1341 01:15:10,100 --> 01:15:11,100 I don't know. 1342 01:15:11,100 --> 01:15:12,100 I don't know. 1343 01:15:12,100 --> 01:15:13,100 I don't know. 1344 01:15:13,100 --> 01:15:14,100 I don't know. 1345 01:15:14,100 --> 01:15:15,100 I don't know. 1346 01:15:15,100 --> 01:15:16,100 I don't know. 1347 01:15:16,100 --> 01:15:17,100 I don't know. 1348 01:15:17,100 --> 01:15:18,100 I don't know. 1349 01:15:18,100 --> 01:15:19,100 I don't know. 1350 01:15:19,100 --> 01:15:20,100 I don't know. 1351 01:15:20,100 --> 01:15:21,100 I don't know. 1352 01:15:21,100 --> 01:15:22,100 I don't know. 1353 01:15:22,100 --> 01:15:23,100 I don't know. 1354 01:15:23,100 --> 01:15:24,100 I don't know. 1355 01:15:24,100 --> 01:15:25,100 I don't know. 1356 01:15:25,100 --> 01:15:26,100 I don't know. 1357 01:15:26,100 --> 01:15:27,100 I don't know. 1358 01:15:27,100 --> 01:15:28,100 I don't know. 1359 01:15:28,100 --> 01:15:29,100 I don't know. 1360 01:15:29,100 --> 01:15:30,100 I don't know what to do. 1361 01:15:30,100 --> 01:15:35,100 Let's drive in. 1362 01:15:52,340 --> 01:15:53,460 Oi. 1363 01:15:57,100 --> 01:15:59,100 Okay. 1364 01:16:00,100 --> 01:16:02,100 Let's go. 1365 01:16:02,100 --> 01:16:04,100 Let's go. 1366 01:16:12,100 --> 01:16:14,100 Let's go. 1367 01:16:20,100 --> 01:16:22,100 Here it's good. 1368 01:16:22,100 --> 01:16:24,100 Let's go. 1369 01:16:24,100 --> 01:16:26,100 Let's go. 1370 01:16:26,100 --> 01:16:28,100 Let's go. 1371 01:16:28,100 --> 01:16:30,100 Let's go. 1372 01:16:52,100 --> 01:16:54,100 Let's go. 1373 01:16:54,100 --> 01:16:56,100 Let's go. 1374 01:16:56,100 --> 01:16:58,100 Let's go. 1375 01:17:06,100 --> 01:17:08,100 Let's go. 1376 01:17:14,100 --> 01:17:16,100 Let's go. 1377 01:17:16,100 --> 01:17:18,100 Let's go. 1378 01:17:18,980 --> 01:17:20,640 So you gonna get the выбer buttons? 1379 01:17:21,140 --> 01:17:22,020 I'm sorry. 1380 01:17:22,420 --> 01:17:23,480 I'm sorry, I'm sorry. 1381 01:17:24,100 --> 01:17:25,760 I've got you. 1382 01:17:33,920 --> 01:17:35,860 I'm sorry, I'm sorry! 1383 01:17:40,320 --> 01:17:41,900 I need the challenge. 1384 01:17:41,900 --> 01:17:55,420 Get the gun down! 1385 01:17:55,420 --> 01:17:58,500 Get the gun down! 1386 01:17:58,500 --> 01:18:00,500 Get the gun down! 1387 01:18:00,500 --> 01:18:02,500 Walter? 1388 01:18:02,500 --> 01:18:03,500 Scheiße. 1389 01:18:03,500 --> 01:18:06,500 Auf die Knie! 1390 01:18:06,500 --> 01:18:13,500 Geh auf die scheiß Knie! 1391 01:18:13,500 --> 01:18:15,500 Walter? 1392 01:18:15,500 --> 01:18:17,500 Walter? 1393 01:18:17,500 --> 01:18:19,500 Walter? 1394 01:18:19,500 --> 01:18:23,500 Scheiße. 1395 01:18:23,500 --> 01:18:27,500 Nimm die Hände auf den Boden. 1396 01:18:27,500 --> 01:18:29,500 Du scheiß Hände auf diese Boden. 1397 01:18:29,500 --> 01:18:34,500 Scheiße. 1398 01:18:34,500 --> 01:18:41,500 hedle 1399 01:18:41,500 --> 01:18:44,500 S pork 1400 01:18:44,500 --> 01:18:49,500 Weiter. 1401 01:18:49,500 --> 01:18:50,500 $ 1402 01:18:50,500 --> 01:18:52,500 $ 1403 01:18:52,500 --> 01:18:55,500 $ 1404 01:18:55,500 --> 01:19:25,480 Thank you. 1405 01:19:25,500 --> 01:19:45,580 Laura, ich muss dir was sagen, was ganz wichtig ist. 1406 01:19:55,500 --> 01:20:03,200 Villa? Villa? Villa? 1407 01:20:06,200 --> 01:20:07,500 Ich kann gleich wieder. 1408 01:20:10,200 --> 01:20:10,760 Villa? 1409 01:20:14,500 --> 01:20:16,280 Ich schrei hier nicht so rum, Sibylle ist nicht da. 1410 01:20:16,380 --> 01:20:16,700 Wo ist sie? 1411 01:20:16,700 --> 01:20:17,900 Was ist los? 1412 01:20:17,980 --> 01:20:18,380 Sibylle! 1413 01:20:18,600 --> 01:20:18,920 Christian! 1414 01:20:20,660 --> 01:20:21,720 Villa, wo bist du? 1415 01:20:22,380 --> 01:20:22,740 Christian! 1416 01:20:24,180 --> 01:20:26,040 Du warst es, den sie angerufen hat, oder? 1417 01:20:27,960 --> 01:20:31,420 Sibylle hat dich angerufen und du bist gekommen, so wie du immer gekommen bist, wenn sie gerufen hat. 1418 01:20:31,860 --> 01:20:33,340 Du trägst auch noch euren scheiß Verlobungsring. 1419 01:20:33,340 --> 01:20:33,440 Christian! 1420 01:20:36,340 --> 01:20:37,780 Du hast einer zum Messer gebracht. 1421 01:20:39,020 --> 01:20:41,160 Der Brandscher, der hat sie gefunden, hat dir einfach nur helfen wollen. 1422 01:20:42,440 --> 01:20:42,720 Hexe. 1423 01:20:43,080 --> 01:20:43,400 Was? 1424 01:20:43,860 --> 01:20:45,120 Ich hab mich verhextet, dass du... 1425 01:20:45,120 --> 01:20:46,260 Hör auf, es war nicht meine Idee. 1426 01:20:46,360 --> 01:20:47,220 Du bist zu mir gekommen. 1427 01:20:47,300 --> 01:20:48,560 Du hast die Scheißauto abgeblasen. 1428 01:20:48,720 --> 01:20:49,860 Ich hab dich nicht dazu gezwungen. 1429 01:20:51,000 --> 01:20:51,360 Christian! 1430 01:20:51,360 --> 01:20:53,460 Was machst du denn? 1431 01:21:05,080 --> 01:21:05,560 Judith? 1432 01:21:08,700 --> 01:21:09,220 Hey! 1433 01:21:10,300 --> 01:21:10,780 Hey! 1434 01:21:12,420 --> 01:21:12,860 Strömer! 1435 01:21:15,300 --> 01:21:16,640 Na los, komm, zieh die Waffe. 1436 01:21:18,580 --> 01:21:19,260 Ich bin mit ihm gefahren. 1437 01:21:20,040 --> 01:21:20,840 Junge. 1438 01:21:23,300 --> 01:21:23,620 Junge. 1439 01:21:25,540 --> 01:21:26,040 Junge. 1440 01:21:27,380 --> 01:21:28,160 Gu 1441 01:21:28,280 --> 01:21:28,340 Okay. 1442 01:21:29,420 --> 01:21:29,820 Du siehst. 1443 01:21:29,820 --> 01:21:30,460 Du siehst. 1444 01:21:36,040 --> 01:21:36,400 Junge. 1445 01:21:37,480 --> 01:21:38,540 Junge! 1446 01:21:43,760 --> 01:21:45,460 15 1447 01:21:48,180 --> 01:21:48,600 Junge. 1448 01:21:48,660 --> 01:21:48,720 Junge. 1449 01:21:48,720 --> 01:21:52,720 Where are you from? Where are you from? 1450 01:21:52,720 --> 01:21:53,720 Christian. 1451 01:22:01,720 --> 01:22:02,720 Okay. 1452 01:22:04,720 --> 01:22:05,720 I'll come back. 1453 01:22:18,720 --> 01:22:40,720 Morgen bin ich weg mit der ersten Fähre. Aber nicht allein. 1454 01:22:48,720 --> 01:23:14,720 Komm. 1455 01:23:18,720 --> 01:23:19,720 Woah! 1456 01:23:48,720 --> 01:23:58,720 Oh no child, no Obduktion, and no Obduktion, that it was not that it was Brennstetter. 1457 01:24:02,720 --> 01:24:05,720 I think... 1458 01:24:18,720 --> 01:24:28,720 I don't need to worship, but I faut all who follow someone else. 1459 01:24:37,720 --> 01:24:38,720 Ah, son! 1460 01:24:41,220 --> 01:24:41,720 Oh yeah... 1461 01:24:43,720 --> 01:24:46,020 Shards! 1462 01:24:48,720 --> 01:25:18,700 Oh, my God. 1463 01:25:18,720 --> 01:25:24,940 Gehst du schon mal gucken? Ich glaube, die Fähre kommt gleich. Ich komme gleich nach. 1464 01:25:35,740 --> 01:25:39,040 Du fährst jetzt? Mit ihr zusammen? 1465 01:25:40,900 --> 01:25:41,340 Ja. 1466 01:25:45,840 --> 01:25:48,480 Das mit dem Kollegen, das tut mir sehr leid. 1467 01:25:48,720 --> 01:25:57,100 Nein, nein. Gute Reise. 1468 01:25:59,840 --> 01:26:00,560 Und du? 1469 01:26:02,240 --> 01:26:03,560 Ich suche ein totes Kind. 1470 01:26:11,640 --> 01:26:12,820 Warum läuten die Glocken? 1471 01:26:13,380 --> 01:26:14,560 Das ist die Beerdigung der Frau. 1472 01:26:14,820 --> 01:26:17,480 Das ist die Beerdigung der Frau. 1473 01:26:17,480 --> 01:26:29,480 Das ist die Beerdigung der Frau. 1474 01:26:29,480 --> 01:26:34,680 Und das ist die Schilderspolitische Räuen. 1475 01:26:34,680 --> 01:27:04,660 Thank you. 1476 01:27:04,680 --> 01:27:10,920 Nehmen Sie mir nicht weg. Bitte. 1477 01:27:34,680 --> 01:27:41,120 Sag mir, wer bringt heim die Blumen? 1478 01:27:41,760 --> 01:27:47,680 La, la, la, la, la, la, la, la, la. 1479 01:27:47,680 --> 01:27:53,800 Von der schönen grünen Au. 1480 01:27:54,600 --> 01:28:00,680 La, la, la, la, la, la, la, la, la. 1481 01:28:01,140 --> 01:28:06,680 Trug der Wind uns zu die Gaben. 1482 01:28:06,680 --> 01:28:13,680 La, la, la, la, la, la, la, la, la. 1483 01:28:14,220 --> 01:28:19,680 Übers Meer so weit und blau. 1484 01:28:19,680 --> 01:28:39,680 La, la, la, la, la, la, la, la, la. 1485 01:28:39,680 --> 01:29:09,660 Thank you. 82777

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.