Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,050 --> 00:00:04,467
(upbeat orchestra music)
2
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
4
00:01:12,114 --> 00:01:15,236
- When you think of
Paris, what comes to mind?
5
00:01:15,236 --> 00:01:17,569
The Champs-Elysees, romance.
6
00:01:19,405 --> 00:01:20,238
Cheese.
7
00:01:22,113 --> 00:01:23,971
Well it wasn't always like that.
8
00:01:23,971 --> 00:01:26,196
You know, for four years
the city of light went dark.
9
00:01:26,196 --> 00:01:28,507
There was violence,
swastikas in the street,
10
00:01:28,507 --> 00:01:31,757
Martial law, and fear in people's eyes.
11
00:01:34,054 --> 00:01:36,160
Then came the liberation, but how can you
12
00:01:36,160 --> 00:01:39,116
feel liberated when your
city has been crushed?
13
00:01:39,116 --> 00:01:41,105
When there's no food or electricity?
14
00:01:41,105 --> 00:01:43,052
When friends and neighbors are being
15
00:01:43,052 --> 00:01:47,745
betrayed and guns are
still firing in the night?
16
00:01:47,745 --> 00:01:50,586
See, some things about a war, they,
17
00:01:50,586 --> 00:01:54,521
well they just don't change overnight.
18
00:01:54,521 --> 00:01:56,661
But it is from the ashes of war that
19
00:01:56,661 --> 00:01:59,368
friends are made and new loves are found.
20
00:01:59,368 --> 00:02:01,391
And that, well that
was what it was like on
21
00:02:01,391 --> 00:02:05,999
the day Jerry Mulligan
decided to stay in Paris.
22
00:02:05,999 --> 00:02:08,332
Oh, and it starts like this.
23
00:02:13,461 --> 00:02:18,461
(dramatic piano music)
(crowd rabbling)
24
00:02:49,612 --> 00:02:53,029
(gentle orchestra music)
25
00:03:01,089 --> 00:03:02,180
- Jerry, there you are!
26
00:03:02,180 --> 00:03:03,029
- Hey!
27
00:03:03,029 --> 00:03:06,391
- I got our tickets, we're going home!
28
00:03:06,391 --> 00:03:10,724
Well tick tock Mulligan,
we're gonna miss the train.
29
00:03:22,069 --> 00:03:25,236
(dramatic jazz music)
30
00:04:06,280 --> 00:04:10,030
(speaks in foreign language)
31
00:04:34,647 --> 00:04:37,260
(train whistle blows)
32
00:04:37,260 --> 00:04:38,260
- Thank you.
33
00:04:47,680 --> 00:04:49,385
- Ah, Paris.
34
00:04:49,385 --> 00:04:50,552
- We are home.
35
00:04:52,295 --> 00:04:55,295
(jazzy piano music)
36
00:05:27,202 --> 00:05:28,974
(speaking in foreign language)
37
00:05:28,974 --> 00:05:31,141
- Oh no sir, please don't!
38
00:05:32,623 --> 00:05:33,874
No, no!
39
00:05:33,874 --> 00:05:35,791
- Hey, what's going on?
40
00:05:45,125 --> 00:05:48,708
(dramatic orchestra music)
41
00:06:42,456 --> 00:06:45,373
(orchestra builds)
42
00:06:55,114 --> 00:06:56,858
- Collaborator!
43
00:06:56,858 --> 00:06:59,525
(crowd yelling)
44
00:07:10,694 --> 00:07:13,361
(woman screams)
45
00:07:31,147 --> 00:07:34,064
(orchestra builds)
46
00:07:38,911 --> 00:07:42,401
(orchestra fades)
47
00:07:42,401 --> 00:07:45,818
(gentle orchestra music)
48
00:08:11,508 --> 00:08:14,675
(train whistle blows)
49
00:08:24,157 --> 00:08:26,407
(applause)
50
00:08:28,199 --> 00:08:31,199
(jazzy piano music)
51
00:09:03,648 --> 00:09:07,536
(speaking in foreign language)
52
00:09:07,536 --> 00:09:11,256
- At last, a fellow slaughterer
of the French tongue.
53
00:09:11,256 --> 00:09:13,043
Welcome soldier, Corporal Adam Hochberg,
54
00:09:13,043 --> 00:09:15,912
Second Armored Division, at your service.
55
00:09:15,912 --> 00:09:18,549
- Lieutenant Jerry
Mulligan, Fourth Infantry.
56
00:09:18,549 --> 00:09:19,967
But now it's just Jerry.
57
00:09:19,967 --> 00:09:23,128
- Well what can I get you, Just Jerry?
58
00:09:23,128 --> 00:09:23,961
- Anything.
59
00:09:23,961 --> 00:09:24,794
Coffee?
60
00:09:24,794 --> 00:09:26,773
- Whoa, too early in the day for coffee.
61
00:09:26,773 --> 00:09:28,440
Have some champagne.
62
00:09:29,569 --> 00:09:30,870
- This your cafe?
63
00:09:30,870 --> 00:09:32,090
- Might as well be.
64
00:09:32,090 --> 00:09:34,888
The Dutois gave me the run of the place.
65
00:09:34,888 --> 00:09:38,805
(speaking in foreign language)
66
00:09:39,832 --> 00:09:42,666
So when you shipping home?
67
00:09:42,666 --> 00:09:44,816
- That's just it, I missed my train.
68
00:09:44,816 --> 00:09:46,275
- Oooh.
69
00:09:46,275 --> 00:09:48,790
Kinda sorta on purpose huh?
70
00:09:48,790 --> 00:09:50,936
Yeah, yeah me too.
71
00:09:50,936 --> 00:09:52,275
I sure as hell didn't see parading
72
00:09:52,275 --> 00:09:53,776
this in front of the relatives.
73
00:09:53,776 --> 00:09:55,476
- Yeah, no parades for me either, thanks.
74
00:09:55,476 --> 00:09:58,025
- You wanna talk about it?
75
00:09:58,025 --> 00:10:00,136
Yeah, sorry, I'm sorry, it's just
76
00:10:00,136 --> 00:10:01,388
been lonely as hell around here,
77
00:10:01,388 --> 00:10:02,727
and frankly, I'm driving myself
78
00:10:02,727 --> 00:10:05,038
crazy with this damn concerto.
79
00:10:05,038 --> 00:10:06,352
- You a composer?
80
00:10:06,352 --> 00:10:08,224
- Well not if this is any indication.
81
00:10:08,224 --> 00:10:09,277
- It sounded great.
82
00:10:09,277 --> 00:10:13,327
- Something's missing, I
can't put my finger on it.
83
00:10:13,327 --> 00:10:14,585
Hey, you an artist?
84
00:10:14,585 --> 00:10:17,131
- Yeah, starving and homeless.
85
00:10:17,131 --> 00:10:18,991
- Well the Dutois got another petit
86
00:10:18,991 --> 00:10:20,779
alcove upstairs, and they like to
87
00:10:20,779 --> 00:10:23,045
think of themselves as "art patrons".
88
00:10:23,045 --> 00:10:27,861
Even though they haven't got
a casserole to urinate in.
89
00:10:27,861 --> 00:10:29,284
When they found out I was studying
90
00:10:29,284 --> 00:10:32,534
with Nadia Boulanger, you heard of her?
91
00:10:33,793 --> 00:10:34,876
- Mmm-hmm.
92
00:10:34,876 --> 00:10:36,330
- Yeah, I didn't think so.
93
00:10:36,330 --> 00:10:37,627
Well they stopped asking me for rent,
94
00:10:37,627 --> 00:10:38,883
and if you were a Jew, like me,
95
00:10:38,883 --> 00:10:40,342
they probably wouldn't charge you.
96
00:10:40,342 --> 00:10:41,175
- Shit!
97
00:10:41,175 --> 00:10:42,935
- Yeah, Parisian guilt.
98
00:10:42,935 --> 00:10:43,783
- Jesus.
99
00:10:43,783 --> 00:10:44,950
- Ah, exactly.
100
00:10:46,902 --> 00:10:48,484
Hey, can I take a peek?
101
00:10:48,484 --> 00:10:49,317
- Yeah.
102
00:10:50,918 --> 00:10:52,089
- Hey, these are good.
103
00:10:52,089 --> 00:10:53,433
You really are an artist.
104
00:10:53,433 --> 00:10:55,258
(shouting in foreign language)
105
00:10:55,258 --> 00:10:56,091
Hey Henri.
106
00:10:57,163 --> 00:10:59,594
Henri, English please!
107
00:10:59,594 --> 00:11:00,812
- Pour quoi?
108
00:11:00,812 --> 00:11:02,354
- Well because our French sucks.
109
00:11:02,354 --> 00:11:03,936
Jerry, Henri, Henri, Jerry.
110
00:11:03,936 --> 00:11:04,769
- How do you do?
111
00:11:04,769 --> 00:11:05,602
- A pleasure.
112
00:11:05,602 --> 00:11:07,414
- I like this one best, is this Dunkirk?
113
00:11:07,414 --> 00:11:08,627
- No, that's old.
114
00:11:08,627 --> 00:11:09,966
It's depressing.
115
00:11:09,966 --> 00:11:11,668
- Well I love depressing.
116
00:11:11,668 --> 00:11:13,124
Artists have a responsibility to
117
00:11:13,124 --> 00:11:14,866
show the dark underbelly to life.
118
00:11:14,866 --> 00:11:16,321
- Don't listen to him, paint what
119
00:11:16,321 --> 00:11:18,427
you love, make them pretty.
120
00:11:18,427 --> 00:11:20,415
- Hey, did you pop the question yet?
121
00:11:20,415 --> 00:11:21,550
Henri's trying to work up the
122
00:11:21,550 --> 00:11:23,429
nerve to ask his girl to marry him.
123
00:11:23,429 --> 00:11:26,864
- No no no, I have decided
to write her a letter.
124
00:11:26,864 --> 00:11:28,729
- Why not just ask her, Henri?
125
00:11:28,729 --> 00:11:32,375
- Yeah Henri, what's her name again?
126
00:11:32,375 --> 00:11:34,651
- No, no, no, you are trying to prick me.
127
00:11:34,651 --> 00:11:35,651
- Uh, trick.
128
00:11:37,793 --> 00:11:39,379
Prick is something else.
129
00:11:39,379 --> 00:11:41,328
- You Yankee cads are
celebrated for stealing
130
00:11:41,328 --> 00:11:43,443
our women, I am not allowing her near you.
131
00:11:43,443 --> 00:11:45,105
Now have you finished my song?
132
00:11:45,105 --> 00:11:47,213
Let's get to work, chip chip!
133
00:11:47,213 --> 00:11:48,960
- Chop chop!
134
00:11:48,960 --> 00:11:50,496
I'm helping him with his nightclub act.
135
00:11:50,496 --> 00:11:51,708
Henri's folks are in textiles
136
00:11:51,708 --> 00:11:53,331
the way Henry Ford is in cars.
137
00:11:53,331 --> 00:11:54,708
They don't know their only child
138
00:11:54,708 --> 00:11:56,737
wants to be a song and dance man.
139
00:11:56,737 --> 00:11:58,838
- Am a song and dance man!
140
00:11:58,838 --> 00:12:00,299
- So he's going over to America
141
00:12:00,299 --> 00:12:02,122
to help run their US operations while
142
00:12:02,122 --> 00:12:05,220
secretly becoming a nightclub performer.
143
00:12:05,220 --> 00:12:06,921
- Won't they find out
if you're successful?
144
00:12:06,921 --> 00:12:08,258
(chuckles)
145
00:12:08,258 --> 00:12:09,879
- Oh he won't be.
146
00:12:09,879 --> 00:12:10,884
- Play.
147
00:12:10,884 --> 00:12:12,098
- This is the first stab, now.
148
00:12:12,098 --> 00:12:13,673
- Yes, it is brilliant, we know.
149
00:12:13,673 --> 00:12:15,695
He is a genius, your friend.
150
00:12:15,695 --> 00:12:17,402
You grew up together?
151
00:12:17,402 --> 00:12:21,443
- Yeah, yeah, same
synagogue and everything.
152
00:12:21,443 --> 00:12:24,693
(dramatic piano music)
153
00:12:25,576 --> 00:12:27,518
♪ Days can be sunny ♪
154
00:12:27,518 --> 00:12:31,158
♪ With never a sigh ♪
155
00:12:31,158 --> 00:12:34,146
♪ Don't need what money can buy ♪
156
00:12:34,146 --> 00:12:35,885
- Can we light up the accompaniment?
157
00:12:35,885 --> 00:12:37,910
- No we cannot.
158
00:12:37,910 --> 00:12:42,047
♪ Birds in the tree sing
their dayful of song ♪
159
00:12:42,047 --> 00:12:44,927
♪ Why shouldn't we sing along ♪
160
00:12:44,927 --> 00:12:46,300
- It's like a funeral.
161
00:12:46,300 --> 00:12:48,287
- Kinda gloomy.
162
00:12:48,287 --> 00:12:50,880
♪ I'm chipper all the day ♪
163
00:12:50,880 --> 00:12:52,663
♪ Happy with my lot ♪
164
00:12:52,663 --> 00:12:54,450
- Happy, it doesn't sound that way.
165
00:12:54,450 --> 00:12:58,020
♪ How did I get that way ♪
166
00:12:58,020 --> 00:13:00,687
- Something something something.
167
00:13:02,473 --> 00:13:07,023
♪ I got rhythm ♪
168
00:13:07,023 --> 00:13:09,523
♪ I got music ♪
169
00:13:11,143 --> 00:13:12,310
- No no no no.
170
00:13:13,339 --> 00:13:15,887
♪ I got my gal ♪
171
00:13:15,887 --> 00:13:17,875
♪ Who could ask for anything more ♪
172
00:13:17,875 --> 00:13:19,005
- It's better in 4/4.
173
00:13:19,005 --> 00:13:19,838
- It is.
174
00:13:19,838 --> 00:13:23,822
♪ I got daisies in green pastures ♪
175
00:13:23,822 --> 00:13:27,788
♪ I got my gal, who could
ask for anything more ♪
176
00:13:27,788 --> 00:13:28,678
- That's great.
177
00:13:28,678 --> 00:13:33,500
♪ Old man trouble, I don't mind him ♪
178
00:13:33,500 --> 00:13:38,399
♪ You won't find him, 'round my door ♪
179
00:13:38,399 --> 00:13:42,410
♪ I got starlightmI got sweet dreams ♪
180
00:13:42,410 --> 00:13:43,243
- Stop it!
181
00:13:43,243 --> 00:13:47,073
♪ I got my gal, who could
ask for anything more ♪
182
00:13:47,073 --> 00:13:49,663
♪ Who could ask for anything more ♪
183
00:13:49,663 --> 00:13:51,819
- Look at their faces.
184
00:13:51,819 --> 00:13:54,085
People need to laugh, Paris needs it.
185
00:13:54,085 --> 00:13:56,676
- Who says music needs to cheer people up?
186
00:13:56,676 --> 00:13:58,088
- I say it.
187
00:13:58,088 --> 00:14:00,314
- It's too easy to go for sentiment.
188
00:14:00,314 --> 00:14:02,599
God forbid we show the real world.
189
00:14:02,599 --> 00:14:06,427
War, starvation, there's unemployment.
190
00:14:06,427 --> 00:14:10,925
♪ Old man trouble, I don't mind him ♪
191
00:14:10,925 --> 00:14:14,454
♪ You won't find him, 'round my door ♪
192
00:14:14,454 --> 00:14:15,862
- Philistines!
193
00:14:15,862 --> 00:14:19,467
♪ I got starlight, I got sweet dreams ♪
194
00:14:19,467 --> 00:14:20,521
- Eh, sellouts.
195
00:14:20,521 --> 00:14:24,295
♪ I got my gal, who could
ask for anything more ♪
196
00:14:24,295 --> 00:14:28,230
♪ Who could ask for anything more ♪
197
00:14:28,230 --> 00:14:33,056
♪ I got rhythm, I got music ♪
198
00:14:33,056 --> 00:14:37,505
♪ I got my gal, who could
ask for anything more ♪
199
00:14:37,505 --> 00:14:42,180
♪ I got daisies, in green pastures ♪
200
00:14:42,180 --> 00:14:47,036
♪ I got my gal, who could
ask for anything more ♪
201
00:14:47,036 --> 00:14:50,192
- And the day turned to
night, and somehow, in that
202
00:14:50,192 --> 00:14:53,471
little slip of time,
the three of us became--
203
00:14:53,471 --> 00:14:56,467
- The Three Musketeers!
- The Three Musketeers!
204
00:14:56,467 --> 00:15:00,559
♪ I got rhythm, I got music ♪
205
00:15:00,559 --> 00:15:04,901
♪ I got my gal, who could
ask for anything more ♪
206
00:15:04,901 --> 00:15:09,239
♪ I got daisies, in green pastures ♪
207
00:15:09,239 --> 00:15:13,664
♪ I got my gal, who could
ask for anything more ♪
208
00:15:13,664 --> 00:15:18,126
♪ Old many trouble, I don't mind him ♪
209
00:15:18,126 --> 00:15:21,774
♪ You won't find him, 'round my door ♪
210
00:15:21,774 --> 00:15:26,774
(music stops abruptly)
(screaming)
211
00:15:29,593 --> 00:15:32,713
- Don't worry, it's only the electricity.
212
00:15:32,713 --> 00:15:34,495
(sighs of relief)
213
00:15:34,495 --> 00:15:36,645
- It's okay, it's
okay, we'll take care of it.
214
00:15:36,645 --> 00:15:37,978
- Adam.
215
00:15:53,006 --> 00:15:56,006
(rhythmic thumping)
216
00:15:58,524 --> 00:16:01,441
(glasses clinking)
217
00:16:05,561 --> 00:16:07,790
♪ I got rhythm ♪
218
00:16:07,790 --> 00:16:10,504
♪ I got rhythm ♪
219
00:16:10,504 --> 00:16:13,421
(xylophone melody)
220
00:16:28,150 --> 00:16:31,567
(French national anthem)
221
00:16:38,183 --> 00:16:42,639
(chanting in foreign language)
222
00:16:42,639 --> 00:16:46,289
♪ I got rhythm ♪
223
00:16:46,289 --> 00:16:51,289
♪ I got music ♪
224
00:16:51,920 --> 00:16:55,896
♪ I got rhythm, I got music ♪
225
00:16:55,896 --> 00:17:00,110
♪ I got my gal, who could
ask for anything more ♪
226
00:17:00,110 --> 00:17:03,880
♪ Old many trouble, I don't mind him ♪
227
00:17:03,880 --> 00:17:08,409
♪ You won't find him, 'round my door ♪
228
00:17:08,409 --> 00:17:12,668
♪ I got starlight, I got sweet dreams ♪
229
00:17:12,668 --> 00:17:17,453
♪ I got my gal, who could
ask for anything more ♪
230
00:17:17,453 --> 00:17:19,037
♪ Who could ask ♪
231
00:17:19,037 --> 00:17:20,292
♪ For ♪
232
00:17:20,292 --> 00:17:22,441
♪ Anything ♪
233
00:17:22,441 --> 00:17:26,862
♪ More, more, more, more ♪
234
00:17:26,862 --> 00:17:28,779
♪ More ♪
235
00:17:31,154 --> 00:17:34,321
(applause and cheers)
236
00:17:42,790 --> 00:17:46,353
- And the night evaporated into memory.
237
00:17:46,353 --> 00:17:48,824
Light flooded in Paris.
238
00:17:48,824 --> 00:17:51,824
Paris began to breathe freely again.
239
00:17:53,359 --> 00:17:54,856
I kept working on my music day
240
00:17:54,856 --> 00:17:57,928
and night, but something wasn't right.
241
00:17:57,928 --> 00:17:59,510
One morning I took Jerry with me to
242
00:17:59,510 --> 00:18:00,969
sketch the dancers at the ballet
243
00:18:00,969 --> 00:18:03,559
where I was accompanying classes.
244
00:18:03,559 --> 00:18:06,059
That's when, well, you'll see.
245
00:18:12,295 --> 00:18:15,138
(speaking in foreign language)
246
00:18:15,138 --> 00:18:18,341
- Sorry, I've got no
idea what you're saying.
247
00:18:18,341 --> 00:18:19,392
- American.
248
00:18:19,392 --> 00:18:20,244
- Afraid so.
249
00:18:20,244 --> 00:18:21,709
- Milo Davenport.
250
00:18:21,709 --> 00:18:22,722
- Jerry Mulligan.
251
00:18:22,722 --> 00:18:23,772
- May I?
252
00:18:23,772 --> 00:18:24,605
- Yeah.
253
00:18:25,679 --> 00:18:28,856
- Oh, these really are rather good.
254
00:18:28,856 --> 00:18:31,496
Where do you see the work going next?
255
00:18:31,496 --> 00:18:32,579
- The Louvre?
256
00:18:33,933 --> 00:18:35,478
- Confident, I see.
257
00:18:35,478 --> 00:18:36,528
- Or deluded.
258
00:18:36,528 --> 00:18:38,551
- Do you have representation?
259
00:18:38,551 --> 00:18:39,521
- New to town.
260
00:18:39,521 --> 00:18:40,354
- Me too.
261
00:18:41,381 --> 00:18:44,579
I'm having a little gathering
this evening at The Ritz.
262
00:18:44,579 --> 00:18:46,889
Might be worth your while, eightish?
263
00:18:46,889 --> 00:18:48,433
- Thanks.
264
00:18:48,433 --> 00:18:49,850
Nice meeting you.
265
00:18:53,212 --> 00:18:55,074
- Mademoiselle Davenport.
266
00:18:55,074 --> 00:18:56,657
- Ah, Madam Baurel.
267
00:18:59,498 --> 00:19:02,081
- Don't you look, er, American.
268
00:19:03,351 --> 00:19:05,696
- Thank you, but I'd rather look French.
269
00:19:05,696 --> 00:19:06,696
- Yes, well.
270
00:19:10,109 --> 00:19:11,817
I must get to my board meeting,
271
00:19:11,817 --> 00:19:14,259
but Maestro Zlutoslovsky is expecting you.
272
00:19:14,259 --> 00:19:16,206
- But he knows I'm new to ballet?
273
00:19:16,206 --> 00:19:17,789
- He knows that your father has
274
00:19:17,789 --> 00:19:19,330
done business with my husband and
275
00:19:19,330 --> 00:19:22,410
that you might wish to make a donation.
276
00:19:22,410 --> 00:19:24,358
- Surely he'll need
more than a donation if
277
00:19:24,358 --> 00:19:28,368
everything was being funded by the Nazis.
278
00:19:28,368 --> 00:19:31,737
- We must always look to the future.
279
00:19:31,737 --> 00:19:33,320
- I see, of course.
280
00:19:34,530 --> 00:19:35,363
- Come.
281
00:19:37,089 --> 00:19:40,615
Maestro, my friend, Milo Davenport.
282
00:19:40,615 --> 00:19:41,448
- Ah.
283
00:19:41,448 --> 00:19:44,381
- I will see you after the audition.
284
00:19:44,381 --> 00:19:47,798
(gentle orchestra music)
285
00:19:57,014 --> 00:19:59,361
(speaking in foreign language)
286
00:19:59,361 --> 00:20:03,528
- Dancers, we do audition
variation now for Mr. Z.
287
00:20:11,636 --> 00:20:14,886
(dramatic piano music)
288
00:20:22,400 --> 00:20:23,233
- You.
289
00:20:24,264 --> 00:20:25,347
You vanished.
290
00:20:32,462 --> 00:20:34,410
- My grave apologies, madame.
291
00:20:34,410 --> 00:20:36,713
- Spare your breath.
292
00:20:36,713 --> 00:20:38,978
- There were so many blockades.
293
00:20:38,978 --> 00:20:41,448
I left work with more than enough time.
294
00:20:41,448 --> 00:20:43,072
- But you did not.
295
00:20:43,072 --> 00:20:46,572
I do not wish to see you, out of my sight.
296
00:20:51,007 --> 00:20:52,431
- Don't leave.
297
00:20:52,431 --> 00:20:53,966
Just stand there in the back.
298
00:20:53,966 --> 00:20:55,382
It's okay.
299
00:20:55,382 --> 00:20:56,928
Stay.
300
00:20:56,928 --> 00:20:58,928
- You are just too tall.
301
00:21:00,213 --> 00:21:02,463
Go be skyscraper somewhere.
302
00:21:07,310 --> 00:21:09,007
- Go on in.
303
00:21:09,007 --> 00:21:12,257
(dramatic piano music)
304
00:23:02,544 --> 00:23:04,794
(applause)
305
00:23:06,114 --> 00:23:08,588
- Brava, my goodness!
306
00:23:08,588 --> 00:23:09,480
- Thank you.
307
00:23:09,480 --> 00:23:12,063
Dancers, we will be in contact.
308
00:23:15,682 --> 00:23:16,682
- Thank you.
309
00:23:18,114 --> 00:23:18,947
- Adam.
310
00:23:20,466 --> 00:23:21,299
- Lise.
311
00:23:27,807 --> 00:23:28,640
- Wait!
312
00:23:30,396 --> 00:23:32,479
What is your name, child?
313
00:23:33,570 --> 00:23:34,737
- Lise Dassin.
314
00:23:35,877 --> 00:23:36,710
- Dassin.
315
00:23:38,951 --> 00:23:41,061
Where did you study?
316
00:23:41,061 --> 00:23:42,968
- In Monte Carlo.
317
00:23:42,968 --> 00:23:44,098
Before the war.
318
00:23:44,098 --> 00:23:47,074
- Your mother is Arielle Dassin?
319
00:23:47,074 --> 00:23:48,007
- Yes.
320
00:23:48,007 --> 00:23:49,955
- Wonderful dancer.
321
00:23:49,955 --> 00:23:51,705
She must be so proud.
322
00:23:53,073 --> 00:23:54,620
- Please forgive me.
323
00:23:54,620 --> 00:23:57,732
I must hurry back to work
at the Galeries Lafayette.
324
00:23:57,732 --> 00:23:58,866
I'm so sorry.
325
00:23:58,866 --> 00:24:01,461
- We have your details?
326
00:24:01,461 --> 00:24:02,294
- Yes.
327
00:24:03,957 --> 00:24:04,790
- Hang on!
328
00:24:04,790 --> 00:24:05,937
- You hang on.
329
00:24:05,937 --> 00:24:07,479
Maestro, forgive me for presuming,
330
00:24:07,479 --> 00:24:08,979
but I would consider funding your
331
00:24:08,979 --> 00:24:10,552
entire season if you would perhaps
332
00:24:10,552 --> 00:24:12,780
indulge me in one tiny whim, and that
333
00:24:12,780 --> 00:24:14,409
is to commission a short piece for that
334
00:24:14,409 --> 00:24:16,843
lovely young girl, what was her name?
335
00:24:16,843 --> 00:24:18,989
- Lise Dassin.
336
00:24:18,989 --> 00:24:20,407
- So mysterious.
337
00:24:20,407 --> 00:24:22,596
And who wrote that exquisite
music, is it famous?
338
00:24:22,596 --> 00:24:24,417
- From your mouth, I'm the culprit.
339
00:24:24,417 --> 00:24:28,671
- With a score by this talented
young fellow, Monsieur...
340
00:24:28,671 --> 00:24:29,504
- Hochberg.
341
00:24:29,504 --> 00:24:30,415
- Monsieur Hochberg.
342
00:24:30,415 --> 00:24:31,248
- Well now--
343
00:24:31,248 --> 00:24:34,244
- And designs by this noted
American painter, Jerry...
344
00:24:34,244 --> 00:24:35,077
- Mulligan.
345
00:24:35,077 --> 00:24:37,610
- I'm afraid I have my
own stable of designers.
346
00:24:37,610 --> 00:24:39,309
- You mustn't keep artists in a stable,
347
00:24:39,309 --> 00:24:42,309
they'll never get up out of the hay.
348
00:24:44,860 --> 00:24:46,282
Never mind.
349
00:24:46,282 --> 00:24:48,267
I specialize in the visual arts, and I
350
00:24:48,267 --> 00:24:50,166
must say this young man's work is--
351
00:24:50,166 --> 00:24:51,262
- I am sorry.
352
00:24:51,262 --> 00:24:53,335
- A short ballet is all I suggest.
353
00:24:53,335 --> 00:24:55,572
Celebrating French and American youth,
354
00:24:55,572 --> 00:24:59,129
side by side, moving
into the future together.
355
00:24:59,129 --> 00:25:00,306
Brilliant.
356
00:25:00,306 --> 00:25:01,139
Alive.
357
00:25:02,128 --> 00:25:04,279
- I can certainly invite
Mademoiselle Dassin
358
00:25:04,279 --> 00:25:06,428
and this gentleman, but I must draw
359
00:25:06,428 --> 00:25:08,702
the line at designs, I'm very sorry.
360
00:25:08,702 --> 00:25:09,535
- I gotta run.
361
00:25:09,535 --> 00:25:10,435
It was great meeting you all.
362
00:25:10,435 --> 00:25:11,687
- Don't forget tonight, 8.
363
00:25:11,687 --> 00:25:12,520
- I won't.
364
00:25:12,520 --> 00:25:13,978
Bye.
365
00:25:13,978 --> 00:25:16,409
- Don't say no, that's all I ask.
366
00:25:16,409 --> 00:25:18,071
I'm not telling you what to do,
367
00:25:18,071 --> 00:25:21,154
but you should at least see his work.
368
00:25:22,572 --> 00:25:24,394
- Did you see that?
369
00:25:24,394 --> 00:25:26,144
The flower, the kiss?
370
00:25:27,553 --> 00:25:30,429
The way she looked at me?
371
00:25:30,429 --> 00:25:33,219
No one in my whole life had ever...
372
00:25:33,219 --> 00:25:35,636
God, I had a ballet to write.
373
00:25:38,885 --> 00:25:42,135
(fanciful piano music)
374
00:25:50,955 --> 00:25:53,872
(orchestra builds)
375
00:26:11,150 --> 00:26:12,150
- Oh, sorry!
376
00:26:25,048 --> 00:26:29,348
- Madame, we are expecting
a new shipment any day now.
377
00:26:29,348 --> 00:26:31,011
- May I help you?
378
00:26:31,011 --> 00:26:33,163
- Congratulations, you got the job!
379
00:26:33,163 --> 00:26:34,046
- What?
380
00:26:34,046 --> 00:26:36,841
- They're creating a ballet for you.
381
00:26:36,841 --> 00:26:39,027
- Monsieur, I'll find
you another sales lady.
382
00:26:39,027 --> 00:26:42,188
- Oh there are no other ladies for me.
383
00:26:42,188 --> 00:26:43,366
- Amandine?
384
00:26:43,366 --> 00:26:46,934
- Yes, Amandine, please
speak to this customer.
385
00:26:46,934 --> 00:26:48,633
Lise is giving her notice.
386
00:26:48,633 --> 00:26:49,872
She's gonna be a star.
387
00:26:49,872 --> 00:26:53,077
- Sir, I'm afraid I cannot help you.
388
00:26:53,077 --> 00:26:55,176
- But you can because
I need a small bottle
389
00:26:55,176 --> 00:26:59,461
of perfume for a very beautiful ballerina.
390
00:26:59,461 --> 00:27:01,563
- Do you chase all the girls across town?
391
00:27:01,563 --> 00:27:02,818
- No.
392
00:27:02,818 --> 00:27:05,654
You're the first girl
I've ever chased anywhere.
393
00:27:05,654 --> 00:27:07,395
Come on, what are the odds?
394
00:27:07,395 --> 00:27:10,561
I see you my first day in
Paris, then again today?
395
00:27:10,561 --> 00:27:13,814
Both of us in the same
place at the same time?
396
00:27:13,814 --> 00:27:15,559
You've got to admit.
397
00:27:15,559 --> 00:27:16,889
- Admit?
398
00:27:16,889 --> 00:27:20,171
♪ I've got beginner's luck ♪
399
00:27:20,171 --> 00:27:25,171
♪ The first time that I'm in
love, I'm in love with you ♪
400
00:27:25,675 --> 00:27:27,465
♪ Gosh I'm lucky ♪
401
00:27:27,465 --> 00:27:29,779
♪ I've got beginner's luck ♪
402
00:27:29,779 --> 00:27:34,360
♪ There never was such a
smile or such eyes of blue ♪
403
00:27:34,360 --> 00:27:36,382
♪ Gosh, I'm fortunate ♪
404
00:27:36,382 --> 00:27:38,407
♪ This thing we've begun ♪
405
00:27:38,407 --> 00:27:41,408
♪ Is much more than a pastime ♪
406
00:27:41,408 --> 00:27:44,172
♪ For this time is the one ♪
407
00:27:44,172 --> 00:27:47,858
♪ Where the first time is the last time ♪
408
00:27:47,858 --> 00:27:50,575
♪ I've got beginner's luck ♪
409
00:27:50,575 --> 00:27:53,245
♪ Lucky through and through ♪
410
00:27:53,245 --> 00:27:57,099
♪ For the first time that I'm
in love, I'm in love with you ♪
411
00:27:57,099 --> 00:27:59,246
- Oh stop it, sir.
412
00:27:59,246 --> 00:28:02,663
(upbeat orchestra music)
413
00:28:07,110 --> 00:28:08,001
- Ooh!
414
00:28:08,001 --> 00:28:09,217
- Sir!
415
00:28:09,217 --> 00:28:10,300
I'm so sorry.
416
00:28:17,050 --> 00:28:17,883
Get off.
417
00:28:19,811 --> 00:28:21,644
No, sir, please don't.
418
00:28:38,095 --> 00:28:38,986
- Thank you.
419
00:28:38,986 --> 00:28:41,305
- Oh stop it, sir!
420
00:28:41,305 --> 00:28:44,055
(crowd rabbling)
421
00:29:17,972 --> 00:29:19,722
Oh no sir, please no!
422
00:30:18,864 --> 00:30:21,114
(applause)
423
00:30:23,467 --> 00:30:25,732
- You are going to get me fired!
424
00:30:25,732 --> 00:30:27,401
- You're quitting.
425
00:30:27,401 --> 00:30:28,568
Hi, I'm Jerry.
426
00:30:30,477 --> 00:30:32,744
Meet me, Pont des Arts.
427
00:30:32,744 --> 00:30:34,528
- Absolutely not.
428
00:30:34,528 --> 00:30:36,353
- I'll be there all afternoon.
429
00:30:36,353 --> 00:30:37,733
I'll see you there.
430
00:30:37,733 --> 00:30:40,164
- How can you be so sure?
431
00:30:40,164 --> 00:30:44,087
♪ 'Cause I've got beginner's luck ♪
432
00:30:44,087 --> 00:30:49,087
♪ Lucky through and through ♪
433
00:30:50,373 --> 00:30:53,128
♪ 'Cause the first time that I'm in love ♪
434
00:30:53,128 --> 00:30:55,887
♪ The very first time that I'm in love ♪
435
00:30:55,887 --> 00:30:58,234
♪ The first time that I'm in love ♪
436
00:30:58,234 --> 00:31:01,484
♪ I'm in love with you ♪
437
00:31:05,418 --> 00:31:08,585
(applause and cheers)
438
00:31:19,546 --> 00:31:21,290
- Congratulations, dear.
439
00:31:21,290 --> 00:31:23,234
You are to become the newest prima
440
00:31:23,234 --> 00:31:25,754
ballerina at the Ballet du Chatelet.
441
00:31:25,754 --> 00:31:26,685
- I am?
442
00:31:26,685 --> 00:31:28,602
- Don't draw attention.
443
00:31:30,786 --> 00:31:34,998
I heard it from maestro
himself, a new work for you.
444
00:31:34,998 --> 00:31:37,958
But I did not let anyone
know we were acquainted.
445
00:31:37,958 --> 00:31:41,690
It would be incorrect to
influence the outcome.
446
00:31:41,690 --> 00:31:43,759
Let me take us to lunch.
447
00:31:43,759 --> 00:31:46,108
- I must give my notice.
448
00:31:46,108 --> 00:31:47,528
- Of course.
449
00:31:47,528 --> 00:31:48,361
Yes.
450
00:31:49,237 --> 00:31:52,961
Well I know how much you have wanted this.
451
00:31:52,961 --> 00:31:55,716
How your mother would be pleased.
452
00:31:55,716 --> 00:31:57,106
You will no longer be a shop
453
00:31:57,106 --> 00:31:59,850
girl in this unfortunate place.
454
00:31:59,850 --> 00:32:04,683
And needless to say, I am
beside myself with joy.
455
00:32:04,683 --> 00:32:06,425
I will see you at home.
456
00:32:06,425 --> 00:32:07,258
No no.
457
00:32:08,131 --> 00:32:12,217
Good to see you, as always,
Mademoiselle Dassin.
458
00:32:12,217 --> 00:32:15,550
(light orchestra music)
459
00:32:35,273 --> 00:32:36,368
- Dearest...
460
00:32:36,368 --> 00:32:38,433
- You will be pleased to know Lise
461
00:32:38,433 --> 00:32:40,587
has been hired by the ballet.
462
00:32:40,587 --> 00:32:41,420
- She has?
463
00:32:41,420 --> 00:32:42,452
- Yes.
464
00:32:42,452 --> 00:32:43,998
Now have you asked her?
465
00:32:43,998 --> 00:32:44,831
- Mother.
466
00:32:45,780 --> 00:32:48,447
- You are too old to be unmarried.
467
00:32:48,447 --> 00:32:50,794
You are beginning to draw attention to us.
468
00:32:50,794 --> 00:32:52,774
We can't afford such prying.
469
00:32:52,774 --> 00:32:54,641
- The war is over, the Nazis are gone.
470
00:32:54,641 --> 00:32:55,741
- Shhh!
471
00:32:55,741 --> 00:32:57,156
My god!
472
00:32:57,156 --> 00:33:00,681
We must always appear blameless
and correct in all things.
473
00:33:00,681 --> 00:33:03,931
- This is also why we have walls, dear.
474
00:33:04,903 --> 00:33:06,736
- The walls have ears.
475
00:33:08,268 --> 00:33:11,185
The world is filled with treachery.
476
00:33:12,725 --> 00:33:16,053
- I am writing my letter
of proposal at this moment.
477
00:33:16,053 --> 00:33:17,307
- Letter dear?
478
00:33:17,307 --> 00:33:19,209
- Mother, I am simply concerned that
479
00:33:19,209 --> 00:33:21,555
Lise might not feel the same way about me.
480
00:33:21,555 --> 00:33:24,353
- Oh Lise clearly loves you.
481
00:33:24,353 --> 00:33:28,691
And if you don't ask her
soon, someone else will.
482
00:33:28,691 --> 00:33:32,191
You will have missed your chance.
483
00:33:32,191 --> 00:33:35,691
(gentle orchestra melody)
484
00:33:41,192 --> 00:33:42,525
Dearest beloved.
485
00:33:45,983 --> 00:33:47,566
Dearly beloved, no.
486
00:33:50,768 --> 00:33:51,601
Dear Lise.
487
00:33:53,356 --> 00:33:55,219
- Cher Maman.
488
00:33:55,219 --> 00:33:56,355
- Cheri.
489
00:33:56,355 --> 00:33:59,842
- You and papa would both be so happy.
490
00:33:59,842 --> 00:34:01,908
- I would be so happy.
491
00:34:01,908 --> 00:34:04,910
- I have been hired to
dance with the ballet.
492
00:34:04,910 --> 00:34:09,900
- To dance with you through
this adventure we call life.
493
00:34:09,900 --> 00:34:10,983
Oh my Christ.
494
00:34:15,042 --> 00:34:16,125
- I miss you.
495
00:34:17,277 --> 00:34:19,694
With every fiber of my being.
496
00:34:20,798 --> 00:34:23,311
I'm afraid you might never receive this.
497
00:34:23,311 --> 00:34:24,487
- I wish for you.
498
00:34:24,487 --> 00:34:27,481
- I wish you were here to help
me make a difficult decision.
499
00:34:27,481 --> 00:34:28,984
- With all my heart.
500
00:34:28,984 --> 00:34:30,482
- For I must choose between doing what
501
00:34:30,482 --> 00:34:33,899
is expected of me and following my heart.
502
00:34:34,738 --> 00:34:38,637
- To choose me as your loving husband.
503
00:34:38,637 --> 00:34:42,562
- I know Henri loves
me, and I love him too.
504
00:34:42,562 --> 00:34:45,143
- I you want, that is.
505
00:34:45,143 --> 00:34:47,476
- But is this romantic love?
506
00:34:48,760 --> 00:34:52,039
The kind you and papa
built your happiness upon?
507
00:34:52,039 --> 00:34:54,261
- Oh will you marry me, Lise?
508
00:34:54,261 --> 00:34:55,598
Oh please, Lise, please.
509
00:34:55,598 --> 00:34:56,515
No, no, no.
510
00:34:58,683 --> 00:35:01,766
- If he should propose, what do I do?
511
00:35:04,240 --> 00:35:05,859
The Baurels have taken such good
512
00:35:05,859 --> 00:35:08,340
care of me throughout the war.
513
00:35:08,340 --> 00:35:10,974
And I suppose love grows.
514
00:35:10,974 --> 00:35:15,196
- Dear Lise, true love comes
but once in a person's life.
515
00:35:15,196 --> 00:35:17,363
I believe that together...
516
00:35:18,200 --> 00:35:19,200
- But maybe.
517
00:35:21,771 --> 00:35:25,525
♪ Someday he'll come along ♪
518
00:35:25,525 --> 00:35:28,886
♪ The man I love ♪
519
00:35:28,886 --> 00:35:32,411
♪ And he'll be big and strong ♪
520
00:35:32,411 --> 00:35:35,700
♪ The man I love ♪
521
00:35:35,700 --> 00:35:38,780
♪ And when he comes my way ♪
522
00:35:38,780 --> 00:35:43,780
♪ I'll do my best to make him stay ♪
523
00:35:47,983 --> 00:35:50,576
♪ He'll look at me and smile ♪
524
00:35:50,576 --> 00:35:53,944
♪ I'll understand ♪
525
00:35:53,944 --> 00:35:58,944
♪ And in a little while
he'll take my hand ♪
526
00:36:01,107 --> 00:36:04,068
♪ And though it seems absurd ♪
527
00:36:04,068 --> 00:36:09,068
♪ I know we both won't say a word ♪
528
00:36:11,603 --> 00:36:15,752
♪ Maybe I shall meet him Sunday ♪
529
00:36:15,752 --> 00:36:18,302
♪ Maybe Monday ♪
530
00:36:18,302 --> 00:36:21,012
♪ Maybe not ♪
531
00:36:21,012 --> 00:36:25,469
♪ Still I'm sure to meet him one day ♪
532
00:36:25,469 --> 00:36:30,469
♪ Maybe Tuesday will be my good news day ♪
533
00:36:33,220 --> 00:36:35,735
♪ For me he'll do and dare ♪
534
00:36:35,735 --> 00:36:38,541
♪ As ne'er before ♪
535
00:36:38,541 --> 00:36:43,541
♪ Our hopes and fears
we'll share forevermore ♪
536
00:36:45,196 --> 00:36:48,203
♪ And so all else above ♪
537
00:36:48,203 --> 00:36:52,286
♪ I'm waiting for the man I love ♪
538
00:36:58,862 --> 00:37:00,695
- You had to love her.
539
00:37:01,584 --> 00:37:03,977
She made you wanna protect her.
540
00:37:03,977 --> 00:37:07,943
And I thought, I'll
dedicate this score to her.
541
00:37:07,943 --> 00:37:09,522
She'll inspire me to discover whatever's
542
00:37:09,522 --> 00:37:11,353
been missing, the ballet will inspire
543
00:37:11,353 --> 00:37:13,500
everyone to fall in love with her,
544
00:37:13,500 --> 00:37:15,833
and she'll have me to thank.
545
00:37:17,436 --> 00:37:19,353
She'll have to love me.
546
00:37:26,695 --> 00:37:29,612
(orchestra builds)
547
00:37:53,350 --> 00:37:54,183
- Told ya.
548
00:37:55,984 --> 00:37:57,487
- I cannot accept this.
549
00:37:57,487 --> 00:37:58,538
- Why not?
550
00:37:58,538 --> 00:38:02,538
I bought it from the
prettiest girl in the shop.
551
00:38:03,798 --> 00:38:05,056
Come on, don't go.
552
00:38:05,056 --> 00:38:08,337
- Oh like all American men,
you are too presumptuous.
553
00:38:08,337 --> 00:38:11,831
- Oh, like all French girls you...
554
00:38:11,831 --> 00:38:12,664
Nothing.
555
00:38:14,501 --> 00:38:19,501
There couldn't be another girl
like, say your name for me?
556
00:38:19,726 --> 00:38:20,984
- Lise.
557
00:38:20,984 --> 00:38:21,984
- Beautiful.
558
00:38:23,008 --> 00:38:24,632
But sad.
559
00:38:24,632 --> 00:38:26,215
- No it is not.
560
00:38:26,215 --> 00:38:28,568
- How about Lizzie?
561
00:38:28,568 --> 00:38:29,969
Or Eliza?
562
00:38:29,969 --> 00:38:30,802
Liza.
563
00:38:30,802 --> 00:38:31,713
- I like my name.
564
00:38:31,713 --> 00:38:32,645
- Liza's happier.
565
00:38:32,645 --> 00:38:33,826
- No it is not.
566
00:38:33,826 --> 00:38:35,993
- Are you sure about that?
567
00:38:38,368 --> 00:38:40,440
I drew this my first day here.
568
00:38:40,440 --> 00:38:41,440
You like it?
569
00:38:47,700 --> 00:38:49,893
- I do not wish to be drawed.
570
00:38:49,893 --> 00:38:51,069
- Drawn.
571
00:38:51,069 --> 00:38:52,693
And it's just a sketch.
572
00:38:52,693 --> 00:38:57,482
I couldn't finish her 'cause
I'd need to know you better.
573
00:38:57,482 --> 00:38:59,742
Tell you what, meet me here every day.
574
00:38:59,742 --> 00:39:00,575
- No.
575
00:39:00,575 --> 00:39:01,646
- I'll help you with your English
576
00:39:01,646 --> 00:39:02,906
and draw you until I get it right.
577
00:39:02,906 --> 00:39:04,288
- No!
578
00:39:04,288 --> 00:39:06,516
I do not know you.
579
00:39:06,516 --> 00:39:09,683
Who are you, you're a what, a soldier?
580
00:39:10,808 --> 00:39:11,641
- No.
581
00:39:12,787 --> 00:39:13,620
I was.
582
00:39:15,016 --> 00:39:17,439
But now I'm an artist.
583
00:39:17,439 --> 00:39:18,493
You are too.
584
00:39:18,493 --> 00:39:21,160
And your mom too, is she famous?
585
00:39:22,989 --> 00:39:24,489
Hey, what's wrong?
586
00:39:26,151 --> 00:39:28,217
- I can't meet you.
587
00:39:28,217 --> 00:39:30,040
I have responsibilities.
588
00:39:30,040 --> 00:39:31,621
- Come on, it'll be fun.
589
00:39:31,621 --> 00:39:32,958
Everyone has responsibilities.
590
00:39:32,958 --> 00:39:35,549
- Well what are yours?
591
00:39:35,549 --> 00:39:36,382
- My work.
592
00:39:37,409 --> 00:39:39,711
I stayed here in Paris for this.
593
00:39:39,711 --> 00:39:41,682
Art is really important.
594
00:39:41,682 --> 00:39:44,111
- You think I don't know that?
595
00:39:44,111 --> 00:39:45,111
I am French.
596
00:39:47,717 --> 00:39:50,681
- Listen, you don't have to
tell me anything you don't want.
597
00:39:50,681 --> 00:39:52,056
Plenty of people have things
598
00:39:52,056 --> 00:39:54,723
they like to keep to themselves.
599
00:39:57,328 --> 00:39:58,161
Me?
600
00:39:59,277 --> 00:40:01,954
I'll tell you something.
601
00:40:01,954 --> 00:40:03,450
I'd like to forget every single
602
00:40:03,450 --> 00:40:06,283
thing about that whole filthy war.
603
00:40:07,217 --> 00:40:08,050
- Oh.
604
00:40:16,026 --> 00:40:16,859
Me too.
605
00:40:19,234 --> 00:40:20,527
- See?
606
00:40:20,527 --> 00:40:22,633
Put it behind us.
607
00:40:22,633 --> 00:40:25,304
With me you don't have
to be that sad girl.
608
00:40:25,304 --> 00:40:26,847
You can be Liza.
609
00:40:26,847 --> 00:40:29,120
That brash, happy, crazy girl no-one
610
00:40:29,120 --> 00:40:30,618
but us knows about, what do you say?
611
00:40:30,618 --> 00:40:32,726
- You are a madman aren't you?
612
00:40:32,726 --> 00:40:34,062
- Meet me here every day for one hour.
613
00:40:34,062 --> 00:40:34,895
- No.
614
00:40:34,895 --> 00:40:35,728
- 30 minutes?
615
00:40:35,728 --> 00:40:36,561
- No.
616
00:40:36,561 --> 00:40:37,394
- Two minutes?
617
00:40:37,394 --> 00:40:38,227
- No, Jerry.
618
00:40:38,227 --> 00:40:40,310
- You remembered my name.
619
00:40:41,330 --> 00:40:43,150
Now come on, we'll be those two crazy,
620
00:40:43,150 --> 00:40:44,409
happy fools down by the river
621
00:40:44,409 --> 00:40:46,962
and the hell with everyone else!
622
00:40:46,962 --> 00:40:50,054
You'll have your life, I'll have mine.
623
00:40:50,054 --> 00:40:52,387
Honor your responsibilities.
624
00:40:53,580 --> 00:40:56,094
Then there'll be this.
625
00:40:56,094 --> 00:40:57,594
Our little secret.
626
00:40:58,640 --> 00:40:59,473
Pretend.
627
00:41:02,050 --> 00:41:02,883
Come on.
628
00:41:05,008 --> 00:41:06,546
Look.
629
00:41:06,546 --> 00:41:10,228
♪ Moon shining on the river ♪
630
00:41:10,228 --> 00:41:14,160
♪ Come along, my Liza ♪
631
00:41:14,160 --> 00:41:15,700
- Lise.
632
00:41:15,700 --> 00:41:19,115
♪ Breeze singing through the treetops ♪
633
00:41:19,115 --> 00:41:22,357
♪ Come along, my Liza ♪
634
00:41:22,357 --> 00:41:23,692
- Lise!
635
00:41:23,692 --> 00:41:25,310
- Not here.
636
00:41:25,310 --> 00:41:27,053
Not with me.
637
00:41:27,053 --> 00:41:31,226
♪ Something mighty sweet I
want to whisper sweet and low ♪
638
00:41:31,226 --> 00:41:34,553
♪ That you ought to know, my Liza ♪
639
00:41:34,553 --> 00:41:35,386
- Try it.
640
00:41:36,865 --> 00:41:41,077
♪ I get lonesome, honey,
when I'm all alone so long ♪
641
00:41:41,077 --> 00:41:44,319
♪ Don't make me wait, don't hesitate ♪
642
00:41:44,319 --> 00:41:49,319
♪ Come and hear my song ♪
643
00:41:49,878 --> 00:41:54,878
♪ Liza, Liza, skies are gray ♪
644
00:41:56,032 --> 00:42:01,032
♪ But if you smile on me, all
the clouds will roll away ♪
645
00:42:01,879 --> 00:42:06,879
♪ Liza, Liza, don't delay ♪
646
00:42:08,364 --> 00:42:10,914
♪ Come, keep me company ♪
647
00:42:10,914 --> 00:42:13,875
♪ And the cloud will roll away ♪
648
00:42:13,875 --> 00:42:18,875
♪ See the honey-moon ashining down ♪
649
00:42:20,113 --> 00:42:25,113
♪ We should make a date
with Parson Brown ♪
650
00:42:25,950 --> 00:42:30,950
♪ So Liza, Liza, name the day ♪
651
00:42:32,682 --> 00:42:35,558
♪ When you belong to me ♪
652
00:42:35,558 --> 00:42:38,238
♪ And the clouds will roll away ♪
653
00:42:38,238 --> 00:42:39,071
- Say yes.
654
00:42:39,943 --> 00:42:41,599
- No.
655
00:42:41,599 --> 00:42:43,260
- Then dance with me.
656
00:42:43,260 --> 00:42:46,177
(orchestra builds)
657
00:44:11,477 --> 00:44:16,477
♪ See the honey-moon ashining down ♪
658
00:44:17,481 --> 00:44:22,314
♪ We should make a date
with Parson Brown ♪
659
00:44:23,221 --> 00:44:24,603
- Say yes.
660
00:44:24,603 --> 00:44:27,103
Say you'll meet me right here.
661
00:44:28,351 --> 00:44:30,808
Can't a man and a woman just be friends?
662
00:44:30,808 --> 00:44:33,402
In America, they do it all the time.
663
00:44:33,402 --> 00:44:35,955
- I can be your friend.
664
00:44:35,955 --> 00:44:37,818
But no more than that.
665
00:44:37,818 --> 00:44:38,651
- You'll meet me?
666
00:44:38,651 --> 00:44:42,180
- Yes, but you have to
swear to never tell anyone.
667
00:44:42,180 --> 00:44:43,013
- I swear.
668
00:44:43,918 --> 00:44:45,043
Oh Lise!
669
00:44:45,043 --> 00:44:46,504
- No.
670
00:44:46,504 --> 00:44:47,337
Liza!
671
00:44:51,164 --> 00:44:51,997
- Whoa!
672
00:44:53,517 --> 00:44:55,338
- Are you all right?
673
00:44:55,338 --> 00:44:56,171
- Yes.
674
00:44:56,171 --> 00:44:58,116
- Just friends, you said!
675
00:44:58,116 --> 00:45:00,789
- The French kiss their
friends, twice in fact.
676
00:45:00,789 --> 00:45:03,227
Tomorrow, same time,
same place, don't forget.
677
00:45:03,227 --> 00:45:04,195
- You swore.
678
00:45:04,195 --> 00:45:05,853
Don't you forget!
679
00:45:05,853 --> 00:45:08,770
(orchestra builds)
680
00:45:12,162 --> 00:45:14,412
(applause)
681
00:45:19,286 --> 00:45:22,786
(gentle orchestra melody)
682
00:45:40,192 --> 00:45:41,976
- Dear Lise.
683
00:45:41,976 --> 00:45:43,068
- Show me the letter.
684
00:45:43,068 --> 00:45:43,901
- Mother!
685
00:45:43,901 --> 00:45:45,058
- You clearly don't know how to
686
00:45:45,058 --> 00:45:46,963
conduct yourself in matters of the heart.
687
00:45:46,963 --> 00:45:47,938
Give it to me.
688
00:45:47,938 --> 00:45:52,938
- Oh and you and father are
so warm and fun-worshipping.
689
00:45:53,365 --> 00:45:57,115
- Well we have the
occasional, er, we have...
690
00:46:00,184 --> 00:46:03,716
This is not about your
father and me, Henri.
691
00:46:03,716 --> 00:46:06,023
Now dear, tell me, do your romantic
692
00:46:06,023 --> 00:46:09,786
interests lie beyond the fairer sex?
693
00:46:09,786 --> 00:46:10,882
- Mother, please!
694
00:46:10,882 --> 00:46:11,823
- Good evening!
695
00:46:11,823 --> 00:46:13,218
- Hello!
696
00:46:13,218 --> 00:46:14,799
And congratulations.
697
00:46:14,799 --> 00:46:17,315
- Ah yes, did she tell you her news?
698
00:46:17,315 --> 00:46:19,783
- Yes, it will certainly be a change.
699
00:46:19,783 --> 00:46:20,950
- Yes, well...
700
00:46:22,856 --> 00:46:26,773
Lise, Henri has something
he wishes to ask you.
701
00:46:29,269 --> 00:46:31,519
Walk me through the garden.
702
00:46:34,823 --> 00:46:38,323
We are both beside ourselves for you both.
703
00:46:41,476 --> 00:46:42,729
- What is it, Henri?
704
00:46:42,729 --> 00:46:44,436
- What is what?
705
00:46:44,436 --> 00:46:46,991
- You wanted to ask me?
706
00:46:46,991 --> 00:46:47,824
- Yes.
707
00:46:49,294 --> 00:46:52,415
About the ballet, I
want to hear everything.
708
00:46:52,415 --> 00:46:54,039
- Oh cheri, you seem nervous.
709
00:46:54,039 --> 00:46:55,412
- No, no, no, no, happy!
710
00:46:55,412 --> 00:46:56,954
And beside myself as well.
711
00:46:56,954 --> 00:47:00,386
Look, I am all the way over
here, I am so beside myself.
712
00:47:00,386 --> 00:47:02,206
(chuckles)
713
00:47:02,206 --> 00:47:03,220
- You seem--
714
00:47:03,220 --> 00:47:04,990
- No, I don't seem.
715
00:47:04,990 --> 00:47:06,531
It's just, well I--
716
00:47:06,531 --> 00:47:07,364
- What?
717
00:47:08,715 --> 00:47:10,715
- Oh I sound so selfish.
718
00:47:13,136 --> 00:47:16,985
- This doesn't mean I have
to spend my life in Paris.
719
00:47:16,985 --> 00:47:18,761
You go to America to sing.
720
00:47:18,761 --> 00:47:19,594
- Shhh.
721
00:47:22,731 --> 00:47:26,419
- If you decide, for
whatever reason, I mean...
722
00:47:26,419 --> 00:47:28,532
Well I could dance there.
723
00:47:28,532 --> 00:47:29,672
I mean I will.
724
00:47:29,672 --> 00:47:31,258
- You will?
725
00:47:31,258 --> 00:47:32,508
I mean, you do?
726
00:47:34,298 --> 00:47:35,131
- Do?
727
00:47:35,131 --> 00:47:36,496
- Want to?
728
00:47:36,496 --> 00:47:37,329
- I do.
729
00:47:37,329 --> 00:47:38,162
- Yes?
730
00:47:38,162 --> 00:47:39,087
- Yes, Henri, if you do?
731
00:47:39,087 --> 00:47:41,237
- I do, of course, yes I do, I do.
732
00:47:41,237 --> 00:47:42,138
- Yes, I do too.
733
00:47:42,138 --> 00:47:43,356
(chuckles)
734
00:47:43,356 --> 00:47:45,702
- Oh my darling, you
have made me so happy.
735
00:47:45,702 --> 00:47:46,869
- I have?
736
00:47:46,869 --> 00:47:49,274
- I love you very much.
737
00:47:49,274 --> 00:47:50,867
- I love you too.
738
00:47:50,867 --> 00:47:51,964
(chuckles)
739
00:47:51,964 --> 00:47:53,096
- You know something?
740
00:47:53,096 --> 00:47:54,672
You were positively glowing from
741
00:47:54,672 --> 00:47:57,997
the moment you came in, you seem...
742
00:47:57,997 --> 00:47:59,622
Transformed.
743
00:47:59,622 --> 00:48:00,472
- I did?
744
00:48:00,472 --> 00:48:01,445
- Yes.
745
00:48:01,445 --> 00:48:02,278
- I do?
746
00:48:02,278 --> 00:48:04,830
- Something marvelous has happened.
747
00:48:04,830 --> 00:48:05,887
- No.
748
00:48:05,887 --> 00:48:09,940
- Yes, it's
written all over your face.
749
00:48:09,940 --> 00:48:10,773
- What?
750
00:48:12,239 --> 00:48:13,322
- The ballet.
751
00:48:14,590 --> 00:48:15,423
- Oh yes!
752
00:48:16,858 --> 00:48:18,274
- Did something else happen?
753
00:48:18,274 --> 00:48:19,166
- No!
754
00:48:19,166 --> 00:48:19,999
My god!
755
00:48:19,999 --> 00:48:21,749
- Please don't curse!
756
00:48:22,695 --> 00:48:24,763
I am teasing, like mother and father.
757
00:48:24,763 --> 00:48:25,859
- No cursing.
758
00:48:25,859 --> 00:48:27,481
- No cursing.
759
00:48:27,481 --> 00:48:28,656
We must stop this foolishness,
760
00:48:28,656 --> 00:48:30,124
I'll be late to my rehearsal.
761
00:48:30,124 --> 00:48:30,957
- Yes.
762
00:48:33,560 --> 00:48:36,977
(gentle orchestra music)
763
00:48:46,288 --> 00:48:48,355
♪ Life has just begun ♪
764
00:48:48,355 --> 00:48:50,423
♪ Jack has found his Jill ♪
765
00:48:50,423 --> 00:48:52,284
♪ Don't know what you've done ♪
766
00:48:52,284 --> 00:48:55,534
♪ But I'm all a-thrill ♪
767
00:49:03,509 --> 00:49:05,775
♪ How can words express ♪
768
00:49:05,775 --> 00:49:08,079
♪ Your divine appeal ♪
769
00:49:08,079 --> 00:49:10,387
♪ You can never guess ♪
770
00:49:10,387 --> 00:49:13,554
♪ All the love I feel ♪
771
00:49:22,749 --> 00:49:27,749
♪ From now on, lady I insist ♪
772
00:49:28,381 --> 00:49:33,381
♪ For me no other girls exist ♪
773
00:49:36,317 --> 00:49:38,757
♪ 'S wonderful ♪
774
00:49:38,757 --> 00:49:41,390
♪ 'S marvelous ♪
775
00:49:41,390 --> 00:49:46,390
♪ She should care for me ♪
776
00:49:46,448 --> 00:49:48,961
♪ 'S awful nice ♪
777
00:49:48,961 --> 00:49:51,597
♪ 'S paradise ♪
778
00:49:51,597 --> 00:49:56,372
♪ 'S what I love to see ♪
779
00:49:56,372 --> 00:50:01,372
♪ She makes, she makes
my life so glamorous ♪
780
00:50:02,780 --> 00:50:07,137
♪ You can't blame me for feeling amorous ♪
781
00:50:07,137 --> 00:50:10,296
♪ Oh 's wonderful ♪
782
00:50:10,296 --> 00:50:12,972
♪ 'S marvelous ♪
783
00:50:12,972 --> 00:50:17,972
♪ That she should care for me ♪
784
00:50:18,283 --> 00:50:20,764
♪ 'S wonderful ♪
785
00:50:20,764 --> 00:50:23,394
♪ 'S marvelous ♪
786
00:50:23,394 --> 00:50:28,394
♪ She should care for me ♪
787
00:50:28,500 --> 00:50:31,016
♪ 'S awful nice ♪
788
00:50:31,016 --> 00:50:33,855
♪ 'S paradise ♪
789
00:50:33,855 --> 00:50:38,310
♪ 'S what I love to see ♪
790
00:50:38,310 --> 00:50:43,310
♪ She makes my life so ting-a-lish ♪
791
00:50:44,722 --> 00:50:49,417
♪ I'll even overlook her Eng-a-lish ♪
792
00:50:49,417 --> 00:50:52,213
♪ Oh 's wonderful ♪
793
00:50:52,213 --> 00:50:54,968
♪ 'S marvelous ♪
794
00:50:54,968 --> 00:50:59,342
♪ That she should care for me ♪
795
00:50:59,342 --> 00:51:01,446
- What the hell are you
guys doing in my song?
796
00:51:01,446 --> 00:51:02,902
- It's my song.
797
00:51:02,902 --> 00:51:04,238
- We all must be in love.
798
00:51:04,238 --> 00:51:06,066
- Yeah, Jerry's got himself an heiress.
799
00:51:06,066 --> 00:51:07,772
- An heiress, no less.
800
00:51:07,772 --> 00:51:09,807
- And mine's accepted my proposal.
801
00:51:09,807 --> 00:51:11,635
- Hey, that's great!
- Hey, congratulations!
802
00:51:11,635 --> 00:51:13,340
- I didn't even have to make it.
803
00:51:13,340 --> 00:51:14,193
- What?
804
00:51:14,193 --> 00:51:15,088
- Really?
805
00:51:15,088 --> 00:51:16,346
- What about you?
806
00:51:16,346 --> 00:51:18,168
- I met someone wonderful, but I
807
00:51:18,168 --> 00:51:19,749
ain't telling you bums who it is.
808
00:51:19,749 --> 00:51:21,494
No, no, no.
809
00:51:21,494 --> 00:51:26,494
♪ She's made my life so glamorous ♪
810
00:51:27,536 --> 00:51:32,320
♪ You can't blame me for feeling amorous ♪
811
00:51:32,320 --> 00:51:34,874
♪ Oh 's wonderful ♪
812
00:51:34,874 --> 00:51:37,788
♪ 'S marvelous ♪
813
00:51:37,788 --> 00:51:41,621
♪ That she should care for me ♪
814
00:51:45,709 --> 00:51:48,876
(applause and cheers)
815
00:51:51,907 --> 00:51:54,380
- If you can't be honest in life,
816
00:51:54,380 --> 00:51:56,206
how are you gonna be any kind of artist?
817
00:51:56,206 --> 00:51:57,871
- Who says I can't be honest?
818
00:51:57,871 --> 00:51:58,704
- I do.
819
00:51:58,704 --> 00:52:01,427
She accepted your proposal only
you didn't have to make it?
820
00:52:01,427 --> 00:52:03,677
Does she know she said yes?
821
00:52:04,712 --> 00:52:06,012
- Well I think so.
822
00:52:06,012 --> 00:52:08,083
- See, this is the problem
with people like you.
823
00:52:08,083 --> 00:52:09,548
- Give him a break, he's happy.
824
00:52:09,548 --> 00:52:11,174
- Life and art are connected.
825
00:52:11,174 --> 00:52:12,469
Yours are both bullshit.
826
00:52:12,469 --> 00:52:13,436
- Enough already.
827
00:52:13,436 --> 00:52:16,434
- What is wrong with wanting
to be hopeful and in love?
828
00:52:16,434 --> 00:52:17,528
- Exactly.
829
00:52:17,528 --> 00:52:18,423
Another round?
830
00:52:18,423 --> 00:52:20,322
- No, see, you don't get it.
831
00:52:20,322 --> 00:52:24,370
If life is a work of art,
and art is a life's work.
832
00:52:24,370 --> 00:52:25,749
- Hey, what's her name?
833
00:52:25,749 --> 00:52:27,009
Now you can tell us can't you?
834
00:52:27,009 --> 00:52:28,514
- Well you are a bad artist indeed.
835
00:52:28,514 --> 00:52:31,592
I mean look at you, the hair, the clothes.
836
00:52:31,592 --> 00:52:33,576
You look like a refugee.
837
00:52:33,576 --> 00:52:37,094
- I am a refugee, running from you.
838
00:52:37,094 --> 00:52:38,957
- You do look a little scroungy, pal.
839
00:52:38,957 --> 00:52:39,790
- I do?
840
00:52:39,790 --> 00:52:42,965
- Only an artist manque
thinks art must be tragic.
841
00:52:42,965 --> 00:52:44,462
- Is that right?
842
00:52:44,462 --> 00:52:46,164
Well you've seen so much of the world,
843
00:52:46,164 --> 00:52:47,403
Fauntleroy, why don't you tell
844
00:52:47,403 --> 00:52:48,756
us what you did during the war.
845
00:52:48,756 --> 00:52:49,995
- Wouldn't you like to know?
846
00:52:49,995 --> 00:52:50,828
- Ceasefire!
847
00:52:50,828 --> 00:52:51,661
- I would.
848
00:52:51,661 --> 00:52:52,621
- It might surprise you what I have done!
849
00:52:52,621 --> 00:52:53,792
- Oh why don't you just admit that you
850
00:52:53,792 --> 00:52:55,272
took a pass on the whole nasty business--
851
00:52:55,272 --> 00:52:57,714
- Girls, girls, please!
852
00:52:57,714 --> 00:52:59,211
- Why did you say that?
853
00:52:59,211 --> 00:53:00,875
- What?
854
00:53:00,875 --> 00:53:01,708
- "Girls".
855
00:53:03,462 --> 00:53:05,128
- Well now he knows
we're not really girls,
856
00:53:05,128 --> 00:53:07,878
Henri, let's agree on the basics.
857
00:53:09,107 --> 00:53:12,065
- It's just my mother thinks that my
858
00:53:12,065 --> 00:53:15,982
romantic interests "lie
beyond the fairer sex".
859
00:53:17,902 --> 00:53:19,985
(laughs)
860
00:53:24,855 --> 00:53:27,338
Well you don't think that, do you?
861
00:53:27,338 --> 00:53:30,793
- Oh I wouldn't let it sway
my feelings about you one bit.
862
00:53:30,793 --> 00:53:32,456
No, I would tell anyone who asked that you
863
00:53:32,456 --> 00:53:34,889
are one of the most asinine,
superficial people--
864
00:53:34,889 --> 00:53:36,059
- Okay, I gotta run.
865
00:53:36,059 --> 00:53:37,474
- Look, here is the
proposal, I was about to
866
00:53:37,474 --> 00:53:40,549
hand it to her when she
beat me to the pinch.
867
00:53:40,549 --> 00:53:42,698
- Punch.
- Punch.
868
00:53:42,698 --> 00:53:44,037
- Chere maman.
869
00:53:44,037 --> 00:53:44,870
- Maman?
870
00:53:44,870 --> 00:53:45,703
No, no, no.
871
00:53:45,703 --> 00:53:47,080
- I must choose between doing what is
872
00:53:47,080 --> 00:53:50,117
expected of me and following my heart.
873
00:53:50,117 --> 00:53:51,950
- I took her notebook.
874
00:53:55,427 --> 00:53:57,740
But is this romantic love?
875
00:53:57,740 --> 00:54:01,740
The kind you and papa
built your happiness upon?
876
00:54:04,348 --> 00:54:05,682
- Hey, everybody wonders those
877
00:54:05,682 --> 00:54:09,015
kinds of things before they get married.
878
00:54:11,037 --> 00:54:12,900
Maybe she's not the right
girl for you, Henri.
879
00:54:12,900 --> 00:54:15,326
- She's the only girl for
me, you don't know her.
880
00:54:15,326 --> 00:54:16,622
- Okay, okay, go.
881
00:54:16,622 --> 00:54:18,042
Go to your fancy party, sell some
882
00:54:18,042 --> 00:54:20,875
paintings, I'll take it from here.
883
00:54:22,218 --> 00:54:23,051
Listen.
884
00:54:25,101 --> 00:54:27,089
Forget about her, okay?
885
00:54:27,089 --> 00:54:31,224
- She is not the kind of woman you forget.
886
00:54:31,224 --> 00:54:32,057
She is...
887
00:54:34,343 --> 00:54:35,176
An enigma.
888
00:54:36,849 --> 00:54:38,347
- Yeah?
889
00:54:38,347 --> 00:54:40,859
Sounds like a skin condition.
890
00:54:40,859 --> 00:54:43,014
Now come on, let's rehearse
your act, it'll distract you.
891
00:54:43,014 --> 00:54:44,631
Oh and by the way, I
got us a little club in
892
00:54:44,631 --> 00:54:47,267
Montmarte two weeks from
tonight, so cheer up.
893
00:54:47,267 --> 00:54:49,817
Another five rounds with fries please?
894
00:54:49,817 --> 00:54:51,764
And more good news, I got a commission.
895
00:54:51,764 --> 00:54:53,346
- Wait.
896
00:54:53,346 --> 00:54:55,937
"I suppose love grows."
897
00:54:55,937 --> 00:54:56,770
It does.
898
00:54:59,061 --> 00:54:59,894
It will.
899
00:55:00,808 --> 00:55:02,471
I'm sorry, you were saying?
900
00:55:02,471 --> 00:55:03,729
Montmarte, wonderful!
901
00:55:03,729 --> 00:55:05,147
Mayonnaise please, not ketchup.
902
00:55:05,147 --> 00:55:06,403
- Oh yes, ketchup!
903
00:55:06,403 --> 00:55:08,146
Mayonnaise on fries?
904
00:55:08,146 --> 00:55:09,446
God, how do you say...
905
00:55:09,446 --> 00:55:10,498
(mock vomiting)
906
00:55:10,498 --> 00:55:11,389
In French?
907
00:55:11,389 --> 00:55:13,098
Are you kidding me with that?
908
00:55:13,098 --> 00:55:16,681
(upbeat orchestral melody)
909
00:55:47,930 --> 00:55:48,763
- Hello!
910
00:55:49,636 --> 00:55:51,017
Swell digs you got here.
911
00:55:51,017 --> 00:55:52,541
- Thanks.
912
00:55:52,541 --> 00:55:53,918
- I brought you a little something.
913
00:55:53,918 --> 00:55:55,418
- Ooh, let me see.
914
00:55:57,120 --> 00:56:00,688
Oh, nice composition, point of view.
915
00:56:00,688 --> 00:56:02,959
It's a shame someone already painted it.
916
00:56:02,959 --> 00:56:03,931
- What do you mean?
917
00:56:03,931 --> 00:56:05,838
- Cezanne got there first.
918
00:56:05,838 --> 00:56:08,595
Find the voice of Jerry McMillan.
919
00:56:08,595 --> 00:56:09,568
- It's Mulligan.
920
00:56:09,568 --> 00:56:11,394
- Cocteau said "Originality is trying
921
00:56:11,394 --> 00:56:13,948
"to be like everyone else and failing".
922
00:56:13,948 --> 00:56:15,491
Only you're too deft.
923
00:56:15,491 --> 00:56:16,666
You're gonna have a harder time
924
00:56:16,666 --> 00:56:18,693
finding something you fail at.
925
00:56:18,693 --> 00:56:20,031
- Cocteau said all that, huh?
926
00:56:20,031 --> 00:56:23,565
- But you might have this new
ballet to experiment with.
927
00:56:23,565 --> 00:56:24,398
- I might?
928
00:56:24,398 --> 00:56:25,539
- If you play your cards right.
929
00:56:25,539 --> 00:56:26,958
I persuaded Zlutoslovsky to give you
930
00:56:26,958 --> 00:56:29,068
a shot at designing the ballet.
931
00:56:29,068 --> 00:56:29,901
- Thank you!
932
00:56:29,901 --> 00:56:30,973
- Bring your ideas to rehearsal.
933
00:56:30,973 --> 00:56:31,806
- Jeez.
934
00:56:31,806 --> 00:56:32,999
- And don't play it so safe.
935
00:56:32,999 --> 00:56:33,832
- Okay.
936
00:56:33,832 --> 00:56:35,886
- Take this hint of
exuberance and explode it.
937
00:56:35,886 --> 00:56:36,775
- Okay.
938
00:56:36,775 --> 00:56:38,352
- And don't act so humble.
939
00:56:38,352 --> 00:56:42,162
People might start falling for the act.
940
00:56:42,162 --> 00:56:44,915
- Speaking of people, where is everyone?
941
00:56:44,915 --> 00:56:47,082
- Am I not enough for you?
942
00:56:48,450 --> 00:56:50,643
- You said something about
gallery representation?
943
00:56:50,643 --> 00:56:52,579
- Yes, I'm opening my own
gallery and looking for
944
00:56:52,579 --> 00:56:55,498
undiscovered geniuses
to feature in my gala.
945
00:56:55,498 --> 00:56:59,044
I for one intend to
take this city by force.
946
00:56:59,044 --> 00:57:00,419
- They just came through a bit of that.
947
00:57:00,419 --> 00:57:01,832
- No matter how much cash you offer,
948
00:57:01,832 --> 00:57:03,492
they still have such set ideas
949
00:57:03,492 --> 00:57:06,248
about "the correct way to do things".
950
00:57:06,248 --> 00:57:07,423
- Well it's their country.
951
00:57:07,423 --> 00:57:08,757
- They didn't seem to mind letting
952
00:57:08,757 --> 00:57:10,582
the Nazis run it for a while.
953
00:57:10,582 --> 00:57:12,198
- I'm not sure they had much choice.
954
00:57:12,198 --> 00:57:14,510
- Well neither do I.
955
00:57:14,510 --> 00:57:17,391
I'm compelled from within, an instinctive
956
00:57:17,391 --> 00:57:19,338
hunger to make a contribution,
957
00:57:19,338 --> 00:57:22,218
a difference, a niche for myself.
958
00:57:22,218 --> 00:57:23,269
- A name.
959
00:57:23,269 --> 00:57:26,769
- No, no, a home here in the city of love.
960
00:57:27,899 --> 00:57:29,394
- That's Rome.
961
00:57:29,394 --> 00:57:32,104
- Love, light, same
thing, wouldn't you say?
962
00:57:32,104 --> 00:57:33,929
- I wouldn't know a thing about it.
963
00:57:33,929 --> 00:57:36,152
But you're quite a pistol, Miss Davenport.
964
00:57:36,152 --> 00:57:37,652
- Oh call me Milo.
965
00:57:39,186 --> 00:57:40,565
You like music?
966
00:57:40,565 --> 00:57:42,315
- Nothing against it.
967
00:57:46,325 --> 00:57:49,158
(classical music)
968
00:57:52,769 --> 00:57:54,794
- May I have this dance?
969
00:57:54,794 --> 00:57:55,627
- Yeah, listen--
970
00:57:55,627 --> 00:57:59,298
- Oh are you gonna break
my heart, Jerry Milligan?
971
00:57:59,298 --> 00:58:00,556
- Mulligan.
972
00:58:00,556 --> 00:58:02,708
- You say potato.
973
00:58:02,708 --> 00:58:04,608
- I've got a girlfriend.
974
00:58:04,608 --> 00:58:06,072
- You want another?
975
00:58:06,072 --> 00:58:10,694
♪ Shall we dance, or keep on moping ♪
976
00:58:10,694 --> 00:58:15,694
♪ Shall we dance, and walk on air ♪
977
00:58:15,808 --> 00:58:20,468
♪ Shall we give in to despair ♪
978
00:58:20,468 --> 00:58:23,832
♪ Or shall we dance with never a care ♪
979
00:58:23,832 --> 00:58:25,498
- You want to meet Picasso?
980
00:58:25,498 --> 00:58:26,676
♪ Life is short ♪
981
00:58:26,676 --> 00:58:27,733
- Camus
982
00:58:27,733 --> 00:58:29,232
♪ We're growing older ♪
983
00:58:29,232 --> 00:58:30,244
- Sartre
984
00:58:30,244 --> 00:58:31,417
♪ Don't you be ♪
985
00:58:31,417 --> 00:58:32,754
- You know those people?
986
00:58:32,754 --> 00:58:35,139
♪ An also-ran ♪
987
00:58:35,139 --> 00:58:37,168
♪ You'd better dance with the lady ♪
988
00:58:37,168 --> 00:58:39,596
♪ Dance, little man ♪
989
00:58:39,596 --> 00:58:43,013
♪ Dance whenever you can ♪
990
00:58:44,610 --> 00:58:46,189
- Let's go to an opening.
991
00:58:46,189 --> 00:58:47,930
- What's my part of the deal?
992
00:58:47,930 --> 00:58:51,177
- Be nice to me and enjoy yourself.
993
00:58:51,177 --> 00:58:52,721
- Are you sure that's all?
994
00:58:52,721 --> 00:58:55,394
- I know you can't buy love, well,
995
00:58:55,394 --> 00:58:58,029
I think you can, but I'm not looking
996
00:58:58,029 --> 00:59:01,344
to fall in love, Mr. Mulligan.
997
00:59:01,344 --> 00:59:03,009
- Hey, you got my name right.
998
00:59:03,009 --> 00:59:06,455
- Oh I said it wrong to
see if you had any spine.
999
00:59:06,455 --> 00:59:07,957
- I'm afraid I might.
1000
00:59:07,957 --> 00:59:11,756
♪ Drop that long face,
come on, have your fling ♪
1001
00:59:11,756 --> 00:59:12,968
- Seriously.
1002
00:59:12,968 --> 00:59:17,349
♪ Why keep nursing the blues ♪
1003
00:59:17,349 --> 00:59:22,010
♪ If you want this old world on a string ♪
1004
00:59:22,010 --> 00:59:27,010
♪ Put on your dancing
shoes, stop wasting time ♪
1005
00:59:27,161 --> 00:59:32,161
♪ Put on your dancing shoes,
watch your spirits climb ♪
1006
00:59:34,546 --> 00:59:37,463
(orchestra builds)
1007
00:59:54,076 --> 00:59:56,746
- What are you doing a week from tonight?
1008
00:59:56,746 --> 00:59:59,779
- That's the night I
play poker with Picasso.
1009
00:59:59,779 --> 01:00:00,712
- Ha ha.
1010
01:00:00,712 --> 01:00:01,843
(laughter)
1011
01:00:01,843 --> 01:00:03,301
Have you been to the Bal des Beaux Artes?
1012
01:00:03,301 --> 01:00:04,134
- What's that?
1013
01:00:04,134 --> 01:00:05,728
- It's an annual costume ball.
1014
01:00:05,728 --> 01:00:09,181
Everyone behaves very badly
and regrets it in the morning.
1015
01:00:09,181 --> 01:00:12,178
Some people regret it all year.
1016
01:00:12,178 --> 01:00:13,598
It's fabulous!
1017
01:00:13,598 --> 01:00:15,908
♪ Life is short ♪
1018
01:00:15,908 --> 01:00:18,260
♪ We're growing older ♪
1019
01:00:18,260 --> 01:00:23,120
♪ Let's not be an also-ran ♪
1020
01:00:23,120 --> 01:00:27,574
♪ You better dance with the
lady, dance little man ♪
1021
01:00:27,574 --> 01:00:30,907
♪ Dance whenever we can ♪
1022
01:00:38,892 --> 01:00:39,725
- Come on!
1023
01:00:40,808 --> 01:00:43,725
(orchestra builds)
1024
01:01:04,239 --> 01:01:06,489
(laughter)
1025
01:01:27,878 --> 01:01:30,961
(gentle piano music)
1026
01:02:24,443 --> 01:02:25,276
- Maestro.
1027
01:02:33,501 --> 01:02:35,084
- It's upside down.
1028
01:03:07,777 --> 01:03:10,027
(cheering)
1029
01:03:50,399 --> 01:03:51,656
- Oh yes!
1030
01:03:51,656 --> 01:03:53,073
- Yes!
1031
01:04:04,286 --> 01:04:07,203
(orchestra builds)
1032
01:04:29,038 --> 01:04:29,871
- Lift!
1033
01:04:29,871 --> 01:04:30,704
- Okay.
1034
01:04:31,871 --> 01:04:33,777
No, it's too high.
1035
01:04:33,777 --> 01:04:35,360
It's too high, I...
1036
01:04:37,779 --> 01:04:38,612
I'm so sorry.
1037
01:04:38,612 --> 01:04:39,779
- Again, lift!
1038
01:04:44,317 --> 01:04:45,150
Get out!
1039
01:04:51,370 --> 01:04:52,703
This is correct.
1040
01:04:53,686 --> 01:04:57,353
(ominous rhythmic drumming)
1041
01:05:11,853 --> 01:05:14,936
(gentle piano music)
1042
01:05:56,187 --> 01:05:59,187
(orchestra builds)
1043
01:07:29,590 --> 01:07:32,173
(music swells)
1044
01:07:51,673 --> 01:07:53,923
(cheering)
1045
01:08:07,165 --> 01:08:08,581
- The game!
1046
01:08:08,581 --> 01:08:10,831
(cheering)
1047
01:08:42,115 --> 01:08:44,365
(applause)
1048
01:08:51,696 --> 01:08:55,113
(gentle orchestra music)
1049
01:09:07,803 --> 01:09:09,409
- You are with the ballet?
1050
01:09:09,409 --> 01:09:10,258
- Don't shoot.
1051
01:09:10,258 --> 01:09:12,767
I'm the piano player.
1052
01:09:12,767 --> 01:09:16,655
- If this is humor, I
must ask you to resist.
1053
01:09:16,655 --> 01:09:18,601
And no jazz, please.
1054
01:09:18,601 --> 01:09:22,208
Monsieur Baurel is unkindly
disposed towards it.
1055
01:09:22,208 --> 01:09:26,292
Lise, you are acquainted
with this personage?
1056
01:09:26,292 --> 01:09:27,685
- Hey you.
1057
01:09:27,685 --> 01:09:30,993
- So handsome Adam, look at you.
1058
01:09:30,993 --> 01:09:32,160
- Yes, well...
1059
01:09:33,651 --> 01:09:36,325
- I didn't think I'd see you 'till later.
1060
01:09:36,325 --> 01:09:39,323
I was hoping we could, you know...
1061
01:09:39,323 --> 01:09:40,645
I don't know.
1062
01:09:40,645 --> 01:09:41,478
- What?
1063
01:09:41,478 --> 01:09:43,079
- Go for a walk, I don't
know, I'm blathering.
1064
01:09:43,079 --> 01:09:44,498
Listen, I'm writing so many new
1065
01:09:44,498 --> 01:09:46,646
themes for you, I hope you can keep up.
1066
01:09:46,646 --> 01:09:49,445
I don't mean you aren't capable, you are.
1067
01:09:49,445 --> 01:09:50,619
- Is there something wrong?
1068
01:09:50,619 --> 01:09:52,124
- No, no.
1069
01:09:52,124 --> 01:09:54,457
It's just, Lise, I really...
1070
01:09:55,605 --> 01:09:57,688
I love the way you dance.
1071
01:09:58,646 --> 01:10:00,959
- Lise, no appearance for you until
1072
01:10:00,959 --> 01:10:02,576
after the dancers have finished.
1073
01:10:02,576 --> 01:10:03,775
- Yes madame.
1074
01:10:03,775 --> 01:10:05,925
- Are they trotting you
out some prized pig?
1075
01:10:05,925 --> 01:10:08,844
Oh my god, er, that's an American,
1076
01:10:08,844 --> 01:10:11,322
not as in pig, as in like it is here.
1077
01:10:11,322 --> 01:10:12,155
- Sorry?
1078
01:10:12,155 --> 01:10:16,417
- You see, in America, a
prized pig is, oh my god!
1079
01:10:16,417 --> 01:10:17,393
- I have to go.
1080
01:10:17,393 --> 01:10:18,689
- Go, good riddance.
1081
01:10:18,689 --> 01:10:19,861
I mean good luck!
1082
01:10:19,861 --> 01:10:22,168
Good luck, would you go
already, why don't you?
1083
01:10:22,168 --> 01:10:23,001
Would you?
1084
01:10:23,001 --> 01:10:26,084
(muffled blabbering)
1085
01:10:28,329 --> 01:10:30,077
Hey you bum, what the
hell are you doing here?
1086
01:10:30,077 --> 01:10:31,577
- You two are acquainted?
1087
01:10:31,577 --> 01:10:33,512
- No, he's mistaken, we've never met.
1088
01:10:33,512 --> 01:10:36,915
- Sure, and I'm George Gershwin.
1089
01:10:36,915 --> 01:10:41,915
- Well please remove yourself
to the piano, Mr. Gershwin.
1090
01:10:42,005 --> 01:10:44,320
- Let me take your coat.
1091
01:10:44,320 --> 01:10:45,863
I live here, that is my mother.
1092
01:10:45,863 --> 01:10:47,363
- Oh, condolences.
1093
01:10:49,020 --> 01:10:50,402
- Why are you here?
1094
01:10:50,402 --> 01:10:52,022
- I told you, I got a commission.
1095
01:10:52,022 --> 01:10:53,920
- You didn't say whom with.
1096
01:10:53,920 --> 01:10:55,214
- Well no, I would never say
1097
01:10:55,214 --> 01:10:57,565
"whom with", it's lousy grammar.
1098
01:10:57,565 --> 01:10:59,183
- Will you stop smiling?
1099
01:10:59,183 --> 01:11:01,933
They mustn't suspect anything
about my musical pursuits.
1100
01:11:01,933 --> 01:11:04,306
- Hey, you've hired my friends to perform!
1101
01:11:04,306 --> 01:11:05,157
- What friends?
1102
01:11:05,157 --> 01:11:06,735
- No friends, hello!
1103
01:11:06,735 --> 01:11:07,568
- You singing?
1104
01:11:07,568 --> 01:11:08,401
- Singing?
1105
01:11:08,401 --> 01:11:09,819
I should certainly hope not.
1106
01:11:09,819 --> 01:11:11,652
- Oh you've heard him.
1107
01:11:13,014 --> 01:11:13,984
- Henri?
1108
01:11:13,984 --> 01:11:17,557
This is our guest of honor,
Mademoiselle Davenport.
1109
01:11:17,557 --> 01:11:18,409
- Enchante.
1110
01:11:18,409 --> 01:11:21,804
- And her consort, Monsieur Mulligan.
1111
01:11:21,804 --> 01:11:23,144
- We know each other.
1112
01:11:23,144 --> 01:11:24,807
- Ah?
1113
01:11:24,807 --> 01:11:27,000
Are you not well?
1114
01:11:27,000 --> 01:11:28,913
- People are always confusing me with
1115
01:11:28,913 --> 01:11:31,269
someone, it makes my neck ache terribly.
1116
01:11:31,269 --> 01:11:32,641
- Confusing you with, er--
1117
01:11:32,641 --> 01:11:34,738
- No, you are the one who is
confused, please follow me,
1118
01:11:34,738 --> 01:11:36,761
I'll show you to the coat room and bar.
1119
01:11:36,761 --> 01:11:38,822
- Oh, you keep the liquor in the closet?
1120
01:11:38,822 --> 01:11:40,319
(chuckles)
1121
01:11:40,319 --> 01:11:42,190
- Who the hell are these phonies?
1122
01:11:42,190 --> 01:11:44,782
- They are my parents,
thank you very much.
1123
01:11:44,782 --> 01:11:47,274
And they must not know my secret.
1124
01:11:47,274 --> 01:11:50,042
- Which one?
- Which one?
1125
01:11:50,042 --> 01:11:51,340
- My nightclub act.
1126
01:11:51,340 --> 01:11:52,173
- Nightclub?
1127
01:11:52,173 --> 01:11:53,359
- Father!
1128
01:11:53,359 --> 01:11:55,962
This is, I'm sorry, your names?
1129
01:11:55,962 --> 01:11:58,295
- Oh, I'm Frick, he's Frack.
1130
01:12:01,195 --> 01:12:05,375
- You'll excuse me while I show
the Frick-Fracks to the bar.
1131
01:12:05,375 --> 01:12:06,555
- Hey, that's my design!
1132
01:12:06,555 --> 01:12:07,890
- Oh that was my surprise.
1133
01:12:07,890 --> 01:12:10,324
And why I'd didn't tell you
the party was for the ballet.
1134
01:12:10,324 --> 01:12:11,534
You've been hired.
1135
01:12:11,534 --> 01:12:12,367
- I have?
1136
01:12:12,367 --> 01:12:13,200
- Yes!
1137
01:12:13,200 --> 01:12:14,033
These people are on the ballet
1138
01:12:14,033 --> 01:12:15,257
board and they're welcoming me.
1139
01:12:15,257 --> 01:12:17,289
I want you to be celebrated as well.
1140
01:12:17,289 --> 01:12:18,122
- Yeah?
1141
01:12:18,122 --> 01:12:19,115
Thank you.
1142
01:12:19,115 --> 01:12:19,948
Jeez.
1143
01:12:21,672 --> 01:12:22,525
I appreciate it.
1144
01:12:22,525 --> 01:12:24,102
- You're welcome.
1145
01:12:24,102 --> 01:12:25,523
- And what about the dancers?
1146
01:12:25,523 --> 01:12:26,902
- They're performing a little excerpt
1147
01:12:26,902 --> 01:12:29,670
of something, what about them?
1148
01:12:29,670 --> 01:12:31,615
- I don't know.
1149
01:12:31,615 --> 01:12:33,193
I just gotta get a drink, excuse me.
1150
01:12:33,193 --> 01:12:35,139
- Oh, could I have one too?
1151
01:12:35,139 --> 01:12:36,439
- The dancers are here?
1152
01:12:36,439 --> 01:12:38,344
- Yeah, what's wrong?
1153
01:12:38,344 --> 01:12:40,165
- Didn't realize this
thing was for the ballet.
1154
01:12:40,165 --> 01:12:42,915
Christ, I gotta get outta here.
1155
01:12:42,915 --> 01:12:44,272
Sorry.
1156
01:12:44,272 --> 01:12:46,453
- Your attention please.
1157
01:12:46,453 --> 01:12:49,887
A tender hand of appreciation
upon our guest of honor,
1158
01:12:49,887 --> 01:12:53,161
Mademoiselle Milo Davenport,
who has brightened
1159
01:12:53,161 --> 01:12:55,837
our future so at the Ballet du Chatelet
1160
01:12:55,837 --> 01:12:59,170
in her role as international dilettante.
1161
01:13:00,780 --> 01:13:03,030
(applause)
1162
01:13:04,184 --> 01:13:05,965
- Well I'm speechless.
1163
01:13:05,965 --> 01:13:08,268
I'm truly honored to
have even the smallest
1164
01:13:08,268 --> 01:13:11,824
hand in a work by the
inimitable Zlutoslovsky.
1165
01:13:11,824 --> 01:13:12,991
Where's Jerry?
1166
01:13:15,108 --> 01:13:18,306
Oh, my talented friend
Jerry Mulligan has created
1167
01:13:18,306 --> 01:13:21,723
these daring, new designs for the ballet.
1168
01:13:23,380 --> 01:13:24,884
We're simply honored to have any
1169
01:13:24,884 --> 01:13:26,790
part in your storied institution.
1170
01:13:26,790 --> 01:13:30,544
Well it is all beyond my most
feverish dreams, I thank you.
1171
01:13:30,544 --> 01:13:31,377
Thank you.
1172
01:13:31,377 --> 01:13:32,689
(applause)
1173
01:13:32,689 --> 01:13:36,052
- Please take your seats!
1174
01:13:36,052 --> 01:13:37,071
- I don't feel well.
1175
01:13:37,071 --> 01:13:38,487
You don't want to get it.
1176
01:13:38,487 --> 01:13:40,709
- Maestro Zlutoslovsky has kindly
1177
01:13:40,709 --> 01:13:43,021
agreed to allow a performance of a
1178
01:13:43,021 --> 01:13:46,500
work no longer in the repertoire.
1179
01:13:46,500 --> 01:13:48,500
One I loved in my youth.
1180
01:13:50,019 --> 01:13:52,537
How many of you recall the celestial
1181
01:13:52,537 --> 01:13:55,370
ballets of Ivor and Irina Popover?
1182
01:14:00,514 --> 01:14:01,347
No-one?
1183
01:14:01,347 --> 01:14:02,587
- Why are you so fidgety?
1184
01:14:02,587 --> 01:14:03,420
- Am I?
1185
01:14:03,420 --> 01:14:04,361
- Shhh!
1186
01:14:04,361 --> 01:14:05,701
- Yeah, you're all over the...
1187
01:14:05,701 --> 01:14:09,034
- I give you now, The Eclipse of Uranus.
1188
01:14:09,884 --> 01:14:12,200
(applause)
1189
01:14:12,200 --> 01:14:14,987
(gentle piano music)
1190
01:14:14,987 --> 01:14:16,406
- The hell are you doing?
1191
01:14:16,406 --> 01:14:18,305
I can't just, would you stop?
1192
01:14:18,305 --> 01:14:20,859
- Are you kidding me right now?
1193
01:14:20,859 --> 01:14:21,942
Thanks a lot.
1194
01:14:29,829 --> 01:14:32,281
Is that all the dancers?
1195
01:14:32,281 --> 01:14:33,912
- Yeah.
1196
01:14:33,912 --> 01:14:34,912
- Thank god.
1197
01:14:36,217 --> 01:14:37,713
(chuckles)
1198
01:14:37,713 --> 01:14:38,546
- Please!
1199
01:14:38,546 --> 01:14:39,745
- Sorry.
1200
01:14:39,745 --> 01:14:40,594
(snickers)
1201
01:14:40,594 --> 01:14:41,849
- Shh!
1202
01:14:41,849 --> 01:14:43,186
- I'm so sorry.
1203
01:14:43,186 --> 01:14:45,009
- What's the matter with you?
1204
01:14:45,009 --> 01:14:48,499
♪ I've got fidgety feet,
fidgety feet, fidgety feet ♪
1205
01:14:48,499 --> 01:14:50,195
- Respect, sir!
1206
01:14:50,195 --> 01:14:54,125
♪ Oh what fidgety feet,
fidgety feet, fidgety feet ♪
1207
01:14:54,125 --> 01:14:58,705
♪ Say mate, come and be my sway mate ♪
1208
01:14:58,705 --> 01:15:02,877
♪ How can anyone resist
that rhythmical beat ♪
1209
01:15:02,877 --> 01:15:07,010
♪ You will never go wrong,
never go wrong, never go wrong ♪
1210
01:15:07,010 --> 01:15:11,507
♪ If you toddle along,
toddle along, toddle along ♪
1211
01:15:11,507 --> 01:15:15,761
♪ All I need's a partner
to make my life complete ♪
1212
01:15:15,761 --> 01:15:18,189
♪ Two more fidgety, fidgety ♪
1213
01:15:18,189 --> 01:15:19,623
- What the hell are you on?
1214
01:15:19,623 --> 01:15:21,873
(giggling)
1215
01:15:37,250 --> 01:15:39,500
(applause)
1216
01:15:41,163 --> 01:15:45,246
(upbeat, feisty orchestra music)
1217
01:17:08,483 --> 01:17:11,483
(jazzy piano music)
1218
01:17:27,128 --> 01:17:31,342
♪ I've got fidgety feet,
fidgety feet, fidgety feet ♪
1219
01:17:31,342 --> 01:17:35,605
♪ Oh what fidgety feet,
fidgety feet, fidgety feet ♪
1220
01:17:35,605 --> 01:17:39,861
♪ Say mate, come and be my sway mate ♪
1221
01:17:39,861 --> 01:17:44,238
♪ How can anyone resist
that rhythmical beat ♪
1222
01:17:44,238 --> 01:17:48,496
♪ You will never go wrong,
never go wrong, never go wrong ♪
1223
01:17:48,496 --> 01:17:52,831
♪ If you toddle along,
toddle along, toddle along ♪
1224
01:17:52,831 --> 01:17:57,215
♪ All I need's a partner
to make my life complete ♪
1225
01:17:57,215 --> 01:17:59,685
♪ Two more fidgety, fidgety, fidgety ♪
1226
01:17:59,685 --> 01:18:04,685
♪ Fidgety, fidgety, fidgety ♪
1227
01:18:04,916 --> 01:18:06,705
♪ Feet ♪
1228
01:18:06,705 --> 01:18:09,872
(applause and cheers)
1229
01:18:16,260 --> 01:18:17,093
- Didier?
1230
01:18:17,956 --> 01:18:20,867
You despise this sort of music.
1231
01:18:20,867 --> 01:18:22,446
- No, dear.
1232
01:18:22,446 --> 01:18:27,113
We agreed to say we dislike
jazz while under occupation.
1233
01:18:29,123 --> 01:18:33,455
But you seem to believe
every word you speak.
1234
01:18:33,455 --> 01:18:34,622
- Oh, I, er...
1235
01:18:35,727 --> 01:18:36,560
But I...
1236
01:18:37,676 --> 01:18:38,509
No, it...
1237
01:18:41,238 --> 01:18:42,071
Oh.
1238
01:18:43,383 --> 01:18:47,633
We have covered over so
much, I can't even find me.
1239
01:18:53,512 --> 01:18:54,762
Hello everyone!
1240
01:18:55,898 --> 01:18:58,815
I am most especially honored to be able
1241
01:18:58,815 --> 01:19:01,941
to present to you now the newest star in
1242
01:19:01,941 --> 01:19:05,691
our firmament, the
unforgettable Lise Dassin.
1243
01:19:07,005 --> 01:19:09,255
(applause)
1244
01:19:14,990 --> 01:19:16,370
Monsieur Baurel and I cannot
1245
01:19:16,370 --> 01:19:19,238
contain our joy one minute longer.
1246
01:19:19,238 --> 01:19:23,725
We seize this moment to share
with you our blessed news.
1247
01:19:23,725 --> 01:19:28,225
Our dear son, Henri, and
Lise are promised to be we'd.
1248
01:19:30,343 --> 01:19:32,513
- Oh my goodness!
(piano slam)
1249
01:19:32,513 --> 01:19:34,142
That's wonderful news!
1250
01:19:34,142 --> 01:19:37,725
(dramatic orchestra music)
1251
01:19:52,813 --> 01:19:56,063
(dramatic piano music)
1252
01:20:00,250 --> 01:20:01,872
- I wonder if you might play
1253
01:20:01,872 --> 01:20:04,539
something a little more festive?
1254
01:20:05,807 --> 01:20:10,224
- My themes are decay and
the inevitability of death.
1255
01:20:11,635 --> 01:20:14,958
- Now that jazz is no
longer banned, I would not
1256
01:20:14,958 --> 01:20:17,755
have the faintest idea
where to go to listen.
1257
01:20:17,755 --> 01:20:19,452
- Well then you must allow me and Jerry
1258
01:20:19,452 --> 01:20:21,440
to take you both to hear some.
1259
01:20:21,440 --> 01:20:23,628
Oh darling, if I wanted to hear some
1260
01:20:23,628 --> 01:20:25,981
good American jazz here in Paris,
1261
01:20:25,981 --> 01:20:27,762
would you know where to send me?
1262
01:20:27,762 --> 01:20:30,595
- Oh yeah, I know a guy
playing tomorrow night in fact.
1263
01:20:30,595 --> 01:20:32,581
He puts on a really good act.
1264
01:20:32,581 --> 01:20:33,831
- Oh good then.
1265
01:20:35,821 --> 01:20:36,654
Thank you.
1266
01:20:37,888 --> 01:20:38,981
- Is something the matter?
1267
01:20:38,981 --> 01:20:39,814
- No!
1268
01:20:42,206 --> 01:20:43,643
No.
1269
01:20:43,643 --> 01:20:46,060
If you'll excuse me a moment.
1270
01:20:50,653 --> 01:20:51,486
- Hey.
1271
01:20:52,557 --> 01:20:54,907
Penny for your thoughts?
1272
01:20:54,907 --> 01:20:56,740
- You'd be overpaying.
1273
01:21:00,334 --> 01:21:04,917
And not everything's for sale
in this world, excuse me.
1274
01:21:07,383 --> 01:21:09,883
- Those are such lovely shoes.
1275
01:21:11,270 --> 01:21:12,520
- Oh, you like?
1276
01:21:13,665 --> 01:21:16,665
Are you one of those rare
gents who likes to shop?
1277
01:21:16,665 --> 01:21:18,572
Jerry won't ever go with me.
1278
01:21:18,572 --> 01:21:20,641
- I would be delighted.
1279
01:21:20,641 --> 01:21:22,233
- You would?
1280
01:21:22,233 --> 01:21:24,384
Well you seem like you might be a lot more
1281
01:21:24,384 --> 01:21:27,578
fun than the Americans I slum around with.
1282
01:21:27,578 --> 01:21:32,317
You and I are cut from the
same expensive bit of cloth.
1283
01:21:32,317 --> 01:21:33,820
Sometimes it's hard to know if people like
1284
01:21:33,820 --> 01:21:36,895
you for you or what you can do for them.
1285
01:21:36,895 --> 01:21:39,851
- It helps if they have
stood in your shoes.
1286
01:21:39,851 --> 01:21:41,510
- These might pinch.
1287
01:21:41,510 --> 01:21:43,052
(giggles)
1288
01:21:43,052 --> 01:21:45,969
(orchestra builds)
1289
01:22:06,787 --> 01:22:09,621
- Look me in the eye and
tell me you love him.
1290
01:22:09,621 --> 01:22:12,619
- Would you know the first
thing about love, Jerry?
1291
01:22:12,619 --> 01:22:14,405
- Every day I've waited
for you by the Seine.
1292
01:22:14,405 --> 01:22:15,707
I'm sorry for whatever I've done.
1293
01:22:15,707 --> 01:22:20,120
- I don't want you to
apologize for who you are.
1294
01:22:20,120 --> 01:22:23,620
You are one of a kind and I will always...
1295
01:22:25,748 --> 01:22:27,528
Care for you.
1296
01:22:27,528 --> 01:22:28,905
- Care for?
1297
01:22:28,905 --> 01:22:31,988
Is that what Victor Hugo and
Zola and Flaubert wrote about?
1298
01:22:31,988 --> 01:22:33,482
- My love, if you knew
the first thing about
1299
01:22:33,482 --> 01:22:36,982
them you'd know they only wrote tragedies.
1300
01:22:40,373 --> 01:22:42,540
You gave me a lovely gift.
1301
01:22:43,695 --> 01:22:47,064
Those afternoons where I
had no history and no past.
1302
01:22:47,064 --> 01:22:48,076
- But apparently you do.
1303
01:22:48,076 --> 01:22:49,377
- And so do you.
1304
01:22:49,377 --> 01:22:50,210
- I don't love her.
1305
01:22:50,210 --> 01:22:52,065
- Well she seems to think you do.
1306
01:22:52,065 --> 01:22:53,077
And perhaps you should.
1307
01:22:53,077 --> 01:22:54,457
- No, no, it's all for
show, I mean I couldn't--
1308
01:22:54,457 --> 01:22:56,374
- I don't want to know!
1309
01:22:57,778 --> 01:23:01,026
- You deserve so much
more than afternoons.
1310
01:23:01,026 --> 01:23:02,929
You deserve someone to
love you for all time.
1311
01:23:02,929 --> 01:23:04,514
- Henri loves me very much.
1312
01:23:04,514 --> 01:23:07,385
- Yeah, the way I loved my first puppy.
1313
01:23:07,385 --> 01:23:08,925
- And I have obligations.
1314
01:23:08,925 --> 01:23:09,897
- What obligations?
1315
01:23:09,897 --> 01:23:10,828
- I must honor them.
1316
01:23:10,828 --> 01:23:11,879
- Tell me what they are.
1317
01:23:11,879 --> 01:23:13,546
- Not here, not now.
1318
01:23:14,436 --> 01:23:16,414
- Meet me then.
1319
01:23:16,414 --> 01:23:17,992
- No, Jerry.
1320
01:23:17,992 --> 01:23:19,909
- I need to understand.
1321
01:23:22,889 --> 01:23:26,532
- I am not a visitor in my own life.
1322
01:23:26,532 --> 01:23:29,008
I don't have this luxury.
1323
01:23:29,008 --> 01:23:30,548
- Our love is not a luxury.
1324
01:23:30,548 --> 01:23:32,939
- Go inside and be kind to that woman
1325
01:23:32,939 --> 01:23:34,684
who's clearly going out of her way
1326
01:23:34,684 --> 01:23:36,508
to give you what she thinks you want!
1327
01:23:36,508 --> 01:23:38,527
- I don't care about any of that!
1328
01:23:38,527 --> 01:23:40,716
I don't want money or fame.
1329
01:23:40,716 --> 01:23:41,549
I want you.
1330
01:23:41,549 --> 01:23:42,966
- That's foolish.
1331
01:23:45,131 --> 01:23:47,214
You will go far with her.
1332
01:23:55,172 --> 01:23:59,387
(gentle orchestra music)
1333
01:23:59,387 --> 01:24:01,970
- You are all I've ever wanted.
1334
01:24:03,121 --> 01:24:04,288
And ever will.
1335
01:24:09,762 --> 01:24:10,679
I love you.
1336
01:24:16,866 --> 01:24:18,002
- Go inside, they're watching.
1337
01:24:18,002 --> 01:24:18,835
- And you love me.
1338
01:24:18,835 --> 01:24:19,944
- We have pretended too many things.
1339
01:24:19,944 --> 01:24:20,777
- Yes.
1340
01:24:20,777 --> 01:24:22,695
- Yes of course I love you,
but I am not free to love!
1341
01:24:22,695 --> 01:24:24,193
- Now you're killing me here, why?
1342
01:24:24,193 --> 01:24:25,026
- Let go!
1343
01:24:25,934 --> 01:24:27,274
We are both killed then!
1344
01:24:27,274 --> 01:24:29,065
- But why aren't you free?
1345
01:24:29,065 --> 01:24:32,962
- Because life is not
like your American movies.
1346
01:24:32,962 --> 01:24:34,097
- Why not?
1347
01:24:34,097 --> 01:24:35,757
You love me.
1348
01:24:35,757 --> 01:24:38,426
You said you love me, you said it!
1349
01:24:38,426 --> 01:24:41,343
(orchestra builds)
1350
01:25:05,000 --> 01:25:07,833
(orchestra fades)
1351
01:25:11,582 --> 01:25:14,165
- Well it's been quite a night.
1352
01:25:15,878 --> 01:25:17,462
- Are you pleased?
1353
01:25:17,462 --> 01:25:19,085
- Are you?
1354
01:25:19,085 --> 01:25:19,918
- Yes.
1355
01:25:25,667 --> 01:25:29,000
- Is there anything you wish to tell me?
1356
01:25:31,631 --> 01:25:33,660
- Do you worry what people will say?
1357
01:25:33,660 --> 01:25:34,493
- About?
1358
01:25:35,966 --> 01:25:37,675
- The two of us.
1359
01:25:37,675 --> 01:25:39,675
- What about us?
1360
01:25:40,830 --> 01:25:42,330
- Our differences.
1361
01:25:43,619 --> 01:25:45,786
- Do you, is the question.
1362
01:25:53,913 --> 01:25:55,411
- You're quite the success.
1363
01:25:55,411 --> 01:25:56,712
- Thank you.
1364
01:25:56,712 --> 01:25:58,256
Heady stuff.
1365
01:25:58,256 --> 01:25:59,840
- I'll say.
1366
01:25:59,840 --> 01:26:02,554
- Anything you'd like to discuss with me?
1367
01:26:02,554 --> 01:26:03,387
- Nope.
1368
01:26:04,536 --> 01:26:06,111
You?
1369
01:26:06,111 --> 01:26:08,749
You worried what people think?
1370
01:26:08,749 --> 01:26:09,582
- Me?
1371
01:26:10,895 --> 01:26:15,895
♪ Who cares what the public chatters ♪
1372
01:26:16,055 --> 01:26:21,055
♪ Love's the only thing that matters ♪
1373
01:26:22,045 --> 01:26:27,045
♪ Who cares if the sky
cares to fall in the sea ♪
1374
01:26:31,896 --> 01:26:36,896
♪ Who cares what headlines are shrieking ♪
1375
01:26:37,259 --> 01:26:42,259
♪ Long as we two are cheek-to-cheeking ♪
1376
01:26:42,323 --> 01:26:46,584
♪ Why should I care ♪
1377
01:26:46,584 --> 01:26:51,202
♪ Life is one long jubilee ♪
1378
01:26:51,202 --> 01:26:56,202
♪ As long as I care for you ♪
1379
01:26:56,390 --> 01:26:59,557
♪ And you care for me ♪
1380
01:27:02,595 --> 01:27:04,178
- You want a drink?
1381
01:27:05,151 --> 01:27:08,231
- Can you see any chance for us, Jerry?
1382
01:27:08,231 --> 01:27:10,134
- My dear, I never want
you to feel obliged
1383
01:27:10,134 --> 01:27:13,340
simply because my family made sacrifices.
1384
01:27:13,340 --> 01:27:17,110
- I know this wasn't
part of the deal, but...
1385
01:27:17,110 --> 01:27:19,588
- Am I enough for you?
1386
01:27:19,588 --> 01:27:21,005
- What about you?
1387
01:27:22,175 --> 01:27:23,916
My suave good looks and untamed talent
1388
01:27:23,916 --> 01:27:25,738
gonna be enough for you in the end?
1389
01:27:25,738 --> 01:27:26,571
- Ha ha.
1390
01:27:27,646 --> 01:27:29,872
- Am I enough for you?
1391
01:27:29,872 --> 01:27:32,833
- No-one on Earth could
love you as much as I.
1392
01:27:32,833 --> 01:27:37,000
I know that, Lise, if I
know nothing else in life.
1393
01:27:37,956 --> 01:27:42,956
♪ For you, for me, forevermore ♪
1394
01:27:45,085 --> 01:27:50,085
♪ It's bound to be forevermore ♪
1395
01:27:52,192 --> 01:27:57,192
♪ It's plain to see, we've
found by finding each other ♪
1396
01:27:59,820 --> 01:28:03,237
♪ The love we waited for ♪
1397
01:28:05,615 --> 01:28:06,448
- Darling.
1398
01:28:07,361 --> 01:28:11,039
♪ I'm yours, you're mine ♪
1399
01:28:11,039 --> 01:28:14,446
♪ And in our hearts ♪
1400
01:28:14,446 --> 01:28:19,446
♪ The happy ending starts ♪
1401
01:28:22,038 --> 01:28:27,038
♪ What a lovely world this world will be ♪
1402
01:28:29,482 --> 01:28:34,482
♪ With a world of love in store ♪
1403
01:28:35,139 --> 01:28:38,551
♪ For you ♪
1404
01:28:38,551 --> 01:28:42,878
♪ For me ♪
1405
01:28:42,878 --> 01:28:45,378
♪ Forevermore ♪
1406
01:28:50,701 --> 01:28:52,368
- What's the matter?
1407
01:28:54,741 --> 01:28:55,741
- I'm happy.
1408
01:28:58,334 --> 01:29:00,001
Go to bed, my sweet.
1409
01:29:06,892 --> 01:29:08,631
- Who are we fooling?
1410
01:29:08,631 --> 01:29:10,940
You deserve someone who worships you.
1411
01:29:10,940 --> 01:29:11,773
- I do.
1412
01:29:12,843 --> 01:29:14,505
Don't you worry I'll pull my funding
1413
01:29:14,505 --> 01:29:16,863
from the ballet if you walk out?
1414
01:29:16,863 --> 01:29:18,034
- True.
1415
01:29:18,034 --> 01:29:20,183
You like to use your dough
to keep everyone in line.
1416
01:29:20,183 --> 01:29:21,016
- Ow!
1417
01:29:21,016 --> 01:29:21,924
- Is that who you really wanna be?
1418
01:29:21,924 --> 01:29:24,065
- I don't believe that's who
I really am, oddly enough.
1419
01:29:24,065 --> 01:29:25,148
- Well sorry.
1420
01:29:26,130 --> 01:29:27,587
Think I'm gonna make an early night of it.
1421
01:29:27,587 --> 01:29:29,732
- Life without money is not romantic
1422
01:29:29,732 --> 01:29:32,649
as in opera, it's stressful I hear.
1423
01:29:34,972 --> 01:29:36,469
- I'll manage.
1424
01:29:36,469 --> 01:29:38,219
- I didn't plan on...
1425
01:29:42,666 --> 01:29:46,166
I didn't plan on falling in love with you.
1426
01:29:56,389 --> 01:29:59,058
- You did a lot to help me.
1427
01:29:59,058 --> 01:30:01,767
And I wish there was some
way I could thank you.
1428
01:30:01,767 --> 01:30:04,517
- Yeah, we'll think of something.
1429
01:30:06,096 --> 01:30:08,492
- You're a peach, Miss Davenport.
1430
01:30:08,492 --> 01:30:09,325
- Yes.
1431
01:30:10,478 --> 01:30:14,061
(dramatic orchestra music)
1432
01:30:24,957 --> 01:30:29,957
♪ They're writing songs
of love, but not for me ♪
1433
01:30:34,210 --> 01:30:39,194
♪ A lucky star's above, but not for me ♪
1434
01:30:39,194 --> 01:30:43,216
♪ Shall we dance to romance ♪
1435
01:30:43,216 --> 01:30:46,536
♪ With love to lead the way ♪
1436
01:30:46,536 --> 01:30:49,897
♪ I've found more skies of gray ♪
1437
01:30:49,897 --> 01:30:53,144
♪ Than any Russian play could guarantee ♪
1438
01:30:53,144 --> 01:30:56,312
♪ You'd better dance with
the lady, dance little man ♪
1439
01:30:56,312 --> 01:31:01,312
♪ Dance whenever you can ♪
1440
01:31:02,755 --> 01:31:07,423
♪ I was a fool to fall and get that way ♪
1441
01:31:07,423 --> 01:31:10,256
♪ Who cares ♪
1442
01:31:10,256 --> 01:31:15,256
♪ Heigh ho, alas, and also lack-a-days ♪
1443
01:31:17,433 --> 01:31:21,897
♪ If you want this world on a string ♪
1444
01:31:21,897 --> 01:31:26,897
♪ Although I can't dismiss,
the memory of a kiss ♪
1445
01:31:29,315 --> 01:31:32,440
♪ You'd better dance with the lady ♪
1446
01:31:32,440 --> 01:31:35,437
♪ Dance whenever you can ♪
1447
01:31:35,437 --> 01:31:40,271
♪ I guess she's not for me ♪
1448
01:31:40,271 --> 01:31:45,271
♪ It all began so well, but what an end ♪
1449
01:31:46,325 --> 01:31:51,325
♪ This is the time a
fella needs a friend ♪
1450
01:31:52,825 --> 01:31:57,825
♪ When every happy plot
ends in a marriage knot ♪
1451
01:32:08,311 --> 01:32:13,311
♪ But there's no knot ♪
1452
01:32:14,649 --> 01:32:16,732
♪ For me ♪
1453
01:32:26,338 --> 01:32:28,588
(applause)
1454
01:32:33,193 --> 01:32:36,193
(jazzy piano music)
1455
01:32:38,014 --> 01:32:40,525
♪ Come on, you children ♪
1456
01:32:40,525 --> 01:32:42,674
♪ Gather around ♪
1457
01:32:42,674 --> 01:32:47,078
♪ Gather around, you children ♪
1458
01:32:47,078 --> 01:32:49,065
♪ And we will lose that spirit ♪
1459
01:32:49,065 --> 01:32:53,027
♪ That spirit called the voodoo ♪
1460
01:32:53,027 --> 01:32:55,464
♪ Voodoo ♪
1461
01:32:55,464 --> 01:32:57,695
♪ Voodoo ♪
1462
01:32:57,695 --> 01:33:00,278
(scat singing)
1463
01:33:06,378 --> 01:33:08,734
- When we play Radio City Music Hall we
1464
01:33:08,734 --> 01:33:11,249
are going to have separate dressing rooms.
1465
01:33:11,249 --> 01:33:14,611
Two dressers each, many
beautiful costumes,
1466
01:33:14,611 --> 01:33:18,694
and I will have 20 beautiful
women to back me up.
1467
01:33:19,927 --> 01:33:21,100
- Why?
1468
01:33:21,100 --> 01:33:22,682
Can't you defend yourself?
1469
01:33:22,682 --> 01:33:23,900
(chuckles)
1470
01:33:23,900 --> 01:33:25,082
- Stop making jokes.
1471
01:33:25,082 --> 01:33:26,622
- Why do you want to take that beautiful
1472
01:33:26,622 --> 01:33:27,915
girl to America just when she's
1473
01:33:27,915 --> 01:33:29,651
about to be a star here in Paris?
1474
01:33:29,651 --> 01:33:31,267
- I don't believe I've ever heard you take
1475
01:33:31,267 --> 01:33:33,733
an interest in another
human being's happiness.
1476
01:33:33,733 --> 01:33:34,945
Why start now?
1477
01:33:34,945 --> 01:33:37,141
- I watch her every day
in rehearsal, she's the
1478
01:33:37,141 --> 01:33:39,776
real thing, what the hell are you doing?
1479
01:33:39,776 --> 01:33:41,800
- She has a mind of her
own, she's not a slave.
1480
01:33:41,800 --> 01:33:43,220
- Oh yeah?
1481
01:33:43,220 --> 01:33:44,636
From what I see she bows and
1482
01:33:44,636 --> 01:33:46,337
scrapes around you and your family.
1483
01:33:46,337 --> 01:33:48,322
Why's she so beholden to you?
1484
01:33:48,322 --> 01:33:50,739
- What are you talking about?
1485
01:33:51,911 --> 01:33:55,054
- I got a ballet to
finish, and don't know how,
1486
01:33:55,054 --> 01:33:56,267
so why I'm wasting my time here
1487
01:33:56,267 --> 01:33:58,180
with you, I really don't know.
1488
01:33:58,180 --> 01:33:59,180
- All right.
1489
01:34:04,956 --> 01:34:07,421
Lise's father was in
the employ of my family,
1490
01:34:07,421 --> 01:34:10,453
our butler, when we would
summer in Monte Carlo.
1491
01:34:10,453 --> 01:34:13,036
Her mother was with the ballet.
1492
01:34:14,446 --> 01:34:15,279
- Go on.
1493
01:34:18,630 --> 01:34:21,669
- When she retired, the
Dassins returned to Alsace.
1494
01:34:21,669 --> 01:34:23,325
When the Maginot Line was crossed Lise was
1495
01:34:23,325 --> 01:34:26,358
sent here, her parents
intending to follow.
1496
01:34:26,358 --> 01:34:27,698
Certainly no-one believed the
1497
01:34:27,698 --> 01:34:30,281
Nazis would dare to take Paris.
1498
01:34:31,179 --> 01:34:32,012
- No.
1499
01:34:33,163 --> 01:34:34,949
I bet a lot of that Vichyssoise crowd at
1500
01:34:34,949 --> 01:34:36,446
your parents party knew perfectly well
1501
01:34:36,446 --> 01:34:38,230
what was coming and didn't mind so much.
1502
01:34:38,230 --> 01:34:39,528
- Yes yes, you and your friend Jerry
1503
01:34:39,528 --> 01:34:42,445
snickered at the formality of my family.
1504
01:34:42,445 --> 01:34:43,983
Perhaps you imagine that their morality
1505
01:34:43,983 --> 01:34:47,310
consists of nothing but posing.
1506
01:34:47,310 --> 01:34:51,750
Through the occupation, my
family hid Lise in our home.
1507
01:34:51,750 --> 01:34:54,142
They funneled a fortune
into the Resistance
1508
01:34:54,142 --> 01:34:56,854
where I also worked, day and night,
1509
01:34:56,854 --> 01:35:00,604
to see that Lise was
not the only one spared.
1510
01:35:03,532 --> 01:35:04,365
- You?
1511
01:35:06,656 --> 01:35:09,007
- My mother is obsessed
with appearances because
1512
01:35:09,007 --> 01:35:10,995
she knows what can happen
when you are discovered
1513
01:35:10,995 --> 01:35:14,328
doing what is right by the wrong people.
1514
01:35:16,300 --> 01:35:21,250
Or even by the right people
if it is not the right time.
1515
01:35:21,250 --> 01:35:24,592
No-one can know any of this, please.
1516
01:35:24,592 --> 01:35:26,009
- Lise's parents?
1517
01:35:27,883 --> 01:35:32,050
- They were arrested,
beyond that we have no idea.
1518
01:35:34,177 --> 01:35:35,510
- I got an idea.
1519
01:35:38,010 --> 01:35:39,277
You and parents took a lot of
1520
01:35:39,277 --> 01:35:41,020
risks, made a lot of sacrifices.
1521
01:35:41,020 --> 01:35:41,853
- Correct.
1522
01:35:41,853 --> 01:35:43,408
- All to protect a
perfectly innocent person.
1523
01:35:43,408 --> 01:35:44,241
- Yes.
1524
01:35:44,241 --> 01:35:46,038
- And now she has to sacrifice
her happiness for you?
1525
01:35:46,038 --> 01:35:47,704
- No, Lise loves me and I her!
1526
01:35:47,704 --> 01:35:52,286
- Not the way people mean
when they say that word!
1527
01:35:52,286 --> 01:35:55,127
She deserves real passion,
Henri, real happiness.
1528
01:35:55,127 --> 01:35:56,580
- I don't know what you are implying!
1529
01:35:56,580 --> 01:35:59,340
- You got charm and talent, my friend.
1530
01:35:59,340 --> 01:36:04,340
And what you did during the
war, that decency and bravery?
1531
01:36:04,598 --> 01:36:06,748
Well you're gonna have to
stick to that road in peacetime
1532
01:36:06,748 --> 01:36:10,998
unless you wanna lose all
that shine you've earned.
1533
01:36:12,672 --> 01:36:14,458
I'm giving it to you straight.
1534
01:36:14,458 --> 01:36:16,458
You take it or leave it.
1535
01:36:18,025 --> 01:36:19,605
- Places please.
1536
01:36:19,605 --> 01:36:23,107
(jazzy orchestra music)
1537
01:36:23,107 --> 01:36:24,645
♪ Send him to the devil ♪
1538
01:36:24,645 --> 01:36:27,038
♪ Clap your hands, slap your thigh ♪
1539
01:36:27,038 --> 01:36:28,988
♪ Hallelujah, hallelujah ♪
1540
01:36:28,988 --> 01:36:30,611
♪ Everybody come along ♪
1541
01:36:30,611 --> 01:36:34,453
♪ And join the jubilee ♪
1542
01:36:34,453 --> 01:36:36,703
(applause)
1543
01:36:42,685 --> 01:36:44,954
- I prayed you'd be here.
1544
01:36:44,954 --> 01:36:46,416
Milo and I are through.
1545
01:36:46,416 --> 01:36:48,365
- Please don't start this again.
1546
01:36:48,365 --> 01:36:52,175
- Lise, do you love Henri
the way you love me?
1547
01:36:52,175 --> 01:36:53,385
- And now!
1548
01:36:53,385 --> 01:36:55,042
- I need to understand.
1549
01:36:55,042 --> 01:36:57,307
- Henri Baurel!
1550
01:36:57,307 --> 01:36:58,846
- It's starting.
1551
01:36:58,846 --> 01:36:59,679
Go.
1552
01:37:06,391 --> 01:37:10,241
♪ I'll build a stairway to paradise ♪
1553
01:37:10,241 --> 01:37:14,939
♪ With a new step every day ♪
1554
01:37:14,939 --> 01:37:18,592
♪ I'm going to get there at any price ♪
1555
01:37:18,592 --> 01:37:22,730
♪ Stand aside, I'm on my way ♪
1556
01:37:22,730 --> 01:37:27,151
♪ I've got the blues and
up above it's so fair ♪
1557
01:37:27,151 --> 01:37:31,931
♪ Shoes, go on and carry me there ♪
1558
01:37:31,931 --> 01:37:35,377
♪ I'll build a stairway to paradise ♪
1559
01:37:35,377 --> 01:37:39,044
♪ With a new step every day ♪
1560
01:37:48,383 --> 01:37:50,250
- Eyes on the prize, buddy.
1561
01:37:50,250 --> 01:37:51,667
Think Radio City.
1562
01:38:11,043 --> 01:38:13,960
(orchestra builds)
1563
01:38:45,225 --> 01:38:47,416
♪ All you preachers ♪
1564
01:38:47,416 --> 01:38:49,041
♪ Who delight in panning the ♪
1565
01:38:49,041 --> 01:38:51,025
♪ Dancing teachers ♪
1566
01:38:51,025 --> 01:38:52,567
♪ Let me tell you there are ♪
1567
01:38:52,567 --> 01:38:54,909
♪ A lot of features ♪
1568
01:38:54,909 --> 01:38:56,524
♪ Of the dance that carry you ♪
1569
01:38:56,524 --> 01:39:00,329
♪ Through the gates of Heaven ♪
1570
01:39:00,329 --> 01:39:04,256
♪ It's madness to be always sitting ♪
1571
01:39:04,256 --> 01:39:06,605
♪ Around in sadness ♪
1572
01:39:06,605 --> 01:39:08,183
♪ When you could be learning ♪
1573
01:39:08,183 --> 01:39:10,533
♪ The steps of gladness ♪
1574
01:39:10,533 --> 01:39:12,235
♪ You'll be happy when you can ♪
1575
01:39:12,235 --> 01:39:16,363
♪ Do just six or seven ♪
1576
01:39:16,363 --> 01:39:20,087
♪ Begin today, you'll find it nice ♪
1577
01:39:20,087 --> 01:39:23,736
♪ The quickest way to paradise ♪
1578
01:39:23,736 --> 01:39:27,907
♪ When you practice,
here's the thing you do ♪
1579
01:39:27,907 --> 01:39:30,254
♪ Simply say as you go ♪
1580
01:39:30,254 --> 01:39:31,992
- What are you doing in my song?
1581
01:39:31,992 --> 01:39:33,075
- I wrote it.
1582
01:39:36,775 --> 01:39:38,518
♪ On Monday, happy as a lark ♪
1583
01:39:38,518 --> 01:39:40,506
♪ You'll be getting started ♪
1584
01:39:40,506 --> 01:39:43,610
♪ When you learn to Toe-the-Mark ♪
1585
01:39:43,610 --> 01:39:46,018
♪ That's Toe-the-Mark ♪
1586
01:39:46,018 --> 01:39:47,680
♪ Toe-the-Mark ♪
1587
01:39:47,680 --> 01:39:49,692
♪ On Tuesday, then you ought to show ♪
1588
01:39:49,692 --> 01:39:51,596
♪ Both your little regales ♪
1589
01:39:51,596 --> 01:39:54,960
♪ How to do the Heel-and-Toe ♪
1590
01:39:54,960 --> 01:39:57,289
♪ That's the Heel-and-Toe ♪
1591
01:39:57,289 --> 01:39:58,944
♪ Heel-And-Toe ♪
1592
01:39:58,944 --> 01:40:00,805
♪ On Wednesday, walk around the block ♪
1593
01:40:00,805 --> 01:40:05,804
♪ And at every corner, stop
and do the Eagle Rock ♪
1594
01:40:05,804 --> 01:40:07,991
♪ That's the Eagle Rock ♪
1595
01:40:07,991 --> 01:40:09,612
♪ Eagle Rock ♪
1596
01:40:09,612 --> 01:40:11,195
♪ On Thursday, whistle as you go ♪
1597
01:40:11,195 --> 01:40:12,974
♪ On a journey off to Buffalo ♪
1598
01:40:12,974 --> 01:40:14,511
♪ On Friday, take a little stroll ♪
1599
01:40:14,511 --> 01:40:16,336
♪ And do the Oceana Roll ♪
1600
01:40:16,336 --> 01:40:17,793
♪ Saturday, then you let her go ♪
1601
01:40:17,793 --> 01:40:19,369
♪ When you do the Toadolo ♪
1602
01:40:19,369 --> 01:40:20,865
♪ On Sunday, I will guarantee ♪
1603
01:40:20,865 --> 01:40:22,847
♪ That you can do the Shivaree ♪
1604
01:40:22,847 --> 01:40:27,653
♪ Shivaree, Shivaree, Shivaree ♪
1605
01:40:27,653 --> 01:40:28,973
♪ All together now ♪
1606
01:40:28,973 --> 01:40:30,433
♪ Toe-the-Mark ♪
1607
01:40:30,433 --> 01:40:31,934
♪ Heel-and-Toe ♪
1608
01:40:31,934 --> 01:40:34,772
♪ Eagle Rock, Off to Buffalo ♪
1609
01:40:34,772 --> 01:40:37,568
♪ Oceana Roll, Toadolo ♪
1610
01:40:37,568 --> 01:40:40,564
♪ Shivaree, there you go ♪
1611
01:40:40,564 --> 01:40:43,481
(orchestra builds)
1612
01:41:50,192 --> 01:41:53,888
♪ I'll build a stairway to paradise ♪
1613
01:41:53,888 --> 01:41:58,790
♪ With a new step every day ♪
1614
01:41:58,790 --> 01:42:02,321
♪ I'm going to get there at any price ♪
1615
01:42:02,321 --> 01:42:06,451
♪ Stand aside, I'm on my way ♪
1616
01:42:06,451 --> 01:42:10,921
♪ I've got the blues, and
up above it's so fair ♪
1617
01:42:10,921 --> 01:42:14,930
♪ Shoes, go on and carry me there ♪
1618
01:42:14,930 --> 01:42:18,708
♪ I'll build a stairway to paradise ♪
1619
01:42:18,708 --> 01:42:23,132
♪ With a new step every day ♪
1620
01:42:23,132 --> 01:42:27,827
♪ With a new step every ♪
1621
01:42:27,827 --> 01:42:29,281
♪ Day ♪
1622
01:42:29,281 --> 01:42:31,843
♪ I'll build a stairway to paradise ♪
1623
01:42:31,843 --> 01:42:36,137
♪ With a new step every day ♪
1624
01:42:36,137 --> 01:42:39,304
(applause and cheers)
1625
01:42:42,837 --> 01:42:46,004
(gentle piano melody)
1626
01:42:57,130 --> 01:43:00,579
♪ I'll build a stairway to paradise ♪
1627
01:43:00,579 --> 01:43:05,036
♪ With a new step every day ♪
1628
01:43:05,036 --> 01:43:08,691
♪ I'm going to get there at any price ♪
1629
01:43:08,691 --> 01:43:12,666
♪ Stand aside, I'm on my way ♪
1630
01:43:12,666 --> 01:43:17,201
♪ I've got the blues, and
up above it's so fair ♪
1631
01:43:17,201 --> 01:43:21,419
♪ Shoes, go on and carry me there ♪
1632
01:43:21,419 --> 01:43:24,910
♪ I'll build a stairway to paradise ♪
1633
01:43:24,910 --> 01:43:28,577
♪ With a new step every day ♪
1634
01:43:35,095 --> 01:43:37,345
(applause)
1635
01:43:39,477 --> 01:43:40,310
- Henri!
1636
01:43:43,567 --> 01:43:46,369
You are making a fool of yourself.
1637
01:43:46,369 --> 01:43:48,397
Are you so contemptuous about
1638
01:43:48,397 --> 01:43:50,996
dignity and privacy as a family?
1639
01:43:50,996 --> 01:43:52,113
- Mother and father, I have kept
1640
01:43:52,113 --> 01:43:54,055
from you the truth of my desires.
1641
01:43:54,055 --> 01:43:56,571
- Not in front of all these strangers.
1642
01:43:56,571 --> 01:43:57,707
- Is this why you suggested I
1643
01:43:57,707 --> 01:43:58,969
bring the Baurels here tonight?
1644
01:43:58,969 --> 01:43:59,802
- No, hold on.
1645
01:43:59,802 --> 01:44:00,672
- I didn't know.
1646
01:44:00,672 --> 01:44:02,347
- Did you suggest this?
1647
01:44:02,347 --> 01:44:05,265
- Yes, but I didn't know she
was asking for Henri's family.
1648
01:44:05,265 --> 01:44:06,848
- Let me take us somewhere else.
1649
01:44:06,848 --> 01:44:08,099
- No.
1650
01:44:08,099 --> 01:44:09,676
I wish to go home now.
1651
01:44:09,676 --> 01:44:11,051
- I'll escort you to your car.
1652
01:44:11,051 --> 01:44:13,634
- Mother, father, I'll be home.
1653
01:44:15,268 --> 01:44:17,015
- Who could have my thought my own
1654
01:44:17,015 --> 01:44:20,183
son was capable of such things?
1655
01:44:20,183 --> 01:44:23,600
That was absolutely remarkable, you know!
1656
01:44:25,607 --> 01:44:26,440
- Oh.
1657
01:44:27,877 --> 01:44:30,023
- It would be a terrible waste for you
1658
01:44:30,023 --> 01:44:31,881
to spend your time in the fabric
1659
01:44:31,881 --> 01:44:35,599
industry when you have such talent.
1660
01:44:35,599 --> 01:44:38,432
- Oh, er, well yes, yes of course.
1661
01:44:40,264 --> 01:44:42,934
If only we'd known, but...
1662
01:44:42,934 --> 01:44:44,115
- Now we do.
1663
01:44:44,115 --> 01:44:46,018
- Yes, but I just want everything
1664
01:44:46,018 --> 01:44:49,911
to stop changing so often and so swiftly.
1665
01:44:49,911 --> 01:44:50,911
- Of course.
1666
01:44:52,383 --> 01:44:54,570
- You understand?
1667
01:44:54,570 --> 01:44:56,399
- Of course, mother.
1668
01:44:56,399 --> 01:44:58,066
I always understand.
1669
01:45:01,904 --> 01:45:02,737
- You do.
1670
01:45:05,070 --> 01:45:05,903
Yes.
1671
01:45:07,662 --> 01:45:08,495
Wonderful.
1672
01:45:10,169 --> 01:45:11,252
So marvelous.
1673
01:45:14,531 --> 01:45:15,364
Truly.
1674
01:45:20,972 --> 01:45:22,308
And off we go, dear.
1675
01:45:22,308 --> 01:45:24,308
Very quickly now please.
1676
01:45:27,428 --> 01:45:28,846
- You see, it all worked out.
1677
01:45:28,846 --> 01:45:30,389
- So you did arrange this?
1678
01:45:30,389 --> 01:45:31,930
- No, Lise, let me explain.
1679
01:45:31,930 --> 01:45:32,944
- Jerry, just leave her alone.
1680
01:45:32,944 --> 01:45:34,611
- Get out of my way.
1681
01:45:44,053 --> 01:45:45,053
Sorry, okay?
1682
01:45:47,127 --> 01:45:48,421
But Lise and I are in love.
1683
01:45:48,421 --> 01:45:51,171
- You seem to forget that we are engaged!
1684
01:45:51,171 --> 01:45:52,712
- She doesn't need to be bought and
1685
01:45:52,712 --> 01:45:54,409
sold and treated like a little doll
1686
01:45:54,409 --> 01:45:55,744
by a mama's boy who couldn't even
1687
01:45:55,744 --> 01:45:58,816
bother to defend his own country!
1688
01:45:58,816 --> 01:46:00,677
- You know so much about other people!
1689
01:46:00,677 --> 01:46:03,010
You are so wrong, my friend!
1690
01:46:04,713 --> 01:46:07,713
Lise is the one I devote my life to.
1691
01:46:09,570 --> 01:46:13,737
Artists are supposed to
see more, understand more.
1692
01:46:16,105 --> 01:46:20,772
What do you even know about
this woman you say you love?
1693
01:46:25,066 --> 01:46:27,316
- Henri's no coward, kiddo.
1694
01:46:28,345 --> 01:46:29,801
He fought in the Resistance and
1695
01:46:29,801 --> 01:46:32,718
his family hid Lise during the war.
1696
01:46:34,982 --> 01:46:35,982
She's a Jew.
1697
01:46:38,384 --> 01:46:40,208
Her parents were arrested by the Nazis,
1698
01:46:40,208 --> 01:46:41,712
Henri and his parents saved her life.
1699
01:46:41,712 --> 01:46:42,987
- Adam.
1700
01:46:42,987 --> 01:46:45,404
- Oh yeah, don't tell anyone.
1701
01:46:47,401 --> 01:46:49,950
- Why didn't I see it?
1702
01:46:49,950 --> 01:46:52,700
Of course she didn't
want to talk about it.
1703
01:46:52,700 --> 01:46:54,867
All those years in hiding.
1704
01:46:58,100 --> 01:46:59,517
I hated fighting.
1705
01:47:00,775 --> 01:47:02,270
Why I had to catch my buddy's
1706
01:47:02,270 --> 01:47:03,773
brains in my lap, I'll never know.
1707
01:47:03,773 --> 01:47:06,364
But if I don't fight
now for the one person,
1708
01:47:06,364 --> 01:47:08,717
the first and only person I've ever loved.
1709
01:47:08,717 --> 01:47:10,734
Sorry Henri, coward or
no, you're still a shit to
1710
01:47:10,734 --> 01:47:13,294
let Lise marry you out
of duty instead of love.
1711
01:47:13,294 --> 01:47:14,548
It's not good enough buddy boy, she's--
1712
01:47:14,548 --> 01:47:16,552
- Come, darling.
1713
01:47:16,552 --> 01:47:17,885
I have a long day tomorrow and
1714
01:47:17,885 --> 01:47:20,468
the score still isn't finished.
1715
01:47:22,263 --> 01:47:23,096
- Yes.
1716
01:47:26,521 --> 01:47:28,521
- Liza, I'm begging you.
1717
01:47:32,035 --> 01:47:32,868
- Don't.
1718
01:47:48,706 --> 01:47:51,339
- Well I always wanted to know who
1719
01:47:51,339 --> 01:47:54,006
closed the bars, and now I know.
1720
01:47:55,990 --> 01:47:56,962
It's me.
1721
01:47:56,962 --> 01:47:59,212
(chuckles)
1722
01:48:00,611 --> 01:48:03,111
- So much we've had to endure.
1723
01:48:05,231 --> 01:48:07,398
Everyone just being alive.
1724
01:48:11,886 --> 01:48:15,450
It ain't what they tell
you when you're a kid.
1725
01:48:15,450 --> 01:48:17,950
So much you can't ever change.
1726
01:48:20,680 --> 01:48:21,513
Wait.
1727
01:48:23,148 --> 01:48:23,981
You can.
1728
01:48:26,232 --> 01:48:28,460
You, oh that's what I've been missing!
1729
01:48:28,460 --> 01:48:29,293
- What?
1730
01:48:29,293 --> 01:48:31,254
- That bloody frog was right all along.
1731
01:48:31,254 --> 01:48:32,087
- About what?
1732
01:48:32,087 --> 01:48:34,337
- About my music, about art.
1733
01:48:34,337 --> 01:48:35,959
Life is already so dark, if you've got
1734
01:48:35,959 --> 01:48:37,774
the talent to make it
brighter, give people
1735
01:48:37,774 --> 01:48:40,937
joy and hope, why would you withhold that?
1736
01:48:40,937 --> 01:48:41,770
Oh my god.
1737
01:48:43,467 --> 01:48:46,146
It's gotta be a celebration.
1738
01:48:46,146 --> 01:48:48,694
This whole ballet, it...
1739
01:48:48,694 --> 01:48:52,296
Goddammit, I hate it when
French people are right.
1740
01:48:52,296 --> 01:48:55,713
(upbeat orchestra music)
1741
01:49:44,905 --> 01:49:47,858
- I was gonna leave these
outside her door, but...
1742
01:49:47,858 --> 01:49:49,525
- I'll deliver them.
1743
01:49:51,701 --> 01:49:52,534
- Thanks.
1744
01:49:59,758 --> 01:50:02,307
- Oh, uh, excuse me, I gotta go
1745
01:50:02,307 --> 01:50:04,807
stand in a hole in the ground.
1746
01:50:05,648 --> 01:50:07,256
- What?
1747
01:50:07,256 --> 01:50:08,593
- With the...
1748
01:50:08,593 --> 01:50:09,426
- Oh.
1749
01:50:12,298 --> 01:50:13,715
Special delivery!
1750
01:50:16,105 --> 01:50:16,938
- Thank you.
1751
01:50:16,938 --> 01:50:19,105
- I offered to bring them.
1752
01:50:23,024 --> 01:50:26,441
(gentle orchestra music)
1753
01:50:37,440 --> 01:50:41,023
You know, Jerry was
never serious about me.
1754
01:50:43,921 --> 01:50:46,313
And he taught me something I didn't know,
1755
01:50:46,313 --> 01:50:49,980
he gave me the truth,
which is not something
1756
01:50:50,960 --> 01:50:55,054
people in my position hear all too often.
1757
01:50:55,054 --> 01:50:56,804
Money can't buy love.
1758
01:50:58,947 --> 01:51:00,114
Love is given.
1759
01:51:03,111 --> 01:51:04,849
Well as only the French would say
1760
01:51:04,849 --> 01:51:07,349
at such a happy moment, merde.
1761
01:51:09,228 --> 01:51:10,896
- It's going to be a fiasco.
1762
01:51:10,896 --> 01:51:13,287
- Oh it's good to be nervous.
1763
01:51:13,287 --> 01:51:14,787
- It's not nerves.
1764
01:51:15,835 --> 01:51:19,668
I don't feel any freedom
on stage, no passion.
1765
01:51:21,391 --> 01:51:23,342
I have only felt that once in
1766
01:51:23,342 --> 01:51:26,009
my life and I can't find it now.
1767
01:51:27,795 --> 01:51:31,113
- Well think of when you felt it.
1768
01:51:31,113 --> 01:51:35,203
And then you'll dance like
the star you truly are.
1769
01:51:35,203 --> 01:51:38,453
(orchestra warming up)
1770
01:51:47,992 --> 01:51:51,659
(uplifting orchestra music)
1771
01:52:09,366 --> 01:52:10,783
- Okay, you good?
1772
01:52:12,077 --> 01:52:14,386
Have a wonderful show.
1773
01:52:14,386 --> 01:52:17,303
(orchestra builds)
1774
01:54:33,192 --> 01:54:36,025
(orchestra slows)
1775
01:55:55,918 --> 01:55:58,835
(orchestra builds)
1776
01:57:09,088 --> 01:57:11,921
(orchestra slows)
1777
02:01:29,936 --> 02:01:32,853
(orchestra builds)
1778
02:04:20,626 --> 02:04:24,286
(orchestra fades)
1779
02:04:24,286 --> 02:04:26,677
(applause)
1780
02:04:26,677 --> 02:04:30,094
(upbeat orchestra music)
1781
02:05:41,674 --> 02:05:44,841
(applause and cheers)
1782
02:06:12,257 --> 02:06:14,507
(applause)
1783
02:06:41,708 --> 02:06:43,859
- You were incredible.
1784
02:06:43,859 --> 02:06:44,749
- Thank you, Jerry.
1785
02:06:44,749 --> 02:06:47,499
- But you were, you were on fire.
1786
02:06:49,295 --> 02:06:50,128
I'm so sorry.
1787
02:06:50,128 --> 02:06:50,961
- No.
1788
02:06:52,622 --> 02:06:56,539
I couldn't have danced
the way I did tonight...
1789
02:06:57,687 --> 02:07:01,050
Without imaging you up there with me.
1790
02:07:01,050 --> 02:07:02,026
- Really?
1791
02:07:02,026 --> 02:07:03,522
(clinks glass)
1792
02:07:03,522 --> 02:07:07,934
- A toast to our generous
benefactress, Milo Davenport.
1793
02:07:07,934 --> 02:07:09,517
(applause)
1794
02:07:09,517 --> 02:07:10,517
- Thank you.
1795
02:07:11,868 --> 02:07:15,188
Most people do what they're told.
1796
02:07:15,188 --> 02:07:19,855
But some obey higher laws and
choose to do what's right.
1797
02:07:21,102 --> 02:07:24,634
To Madame, Monsieur, and Henri Baurel for
1798
02:07:24,634 --> 02:07:27,597
keeping the flame of art and freedom
1799
02:07:27,597 --> 02:07:30,680
alive through France's darkest hours.
1800
02:07:33,229 --> 02:07:34,480
Bravo!
1801
02:07:34,480 --> 02:07:35,366
- Bravo.
1802
02:07:35,366 --> 02:07:37,593
(applause)
1803
02:07:37,593 --> 02:07:40,758
- I never want this night to end.
1804
02:07:40,758 --> 02:07:41,810
You seem a little...
1805
02:07:41,810 --> 02:07:43,027
- No.
1806
02:07:43,027 --> 02:07:44,277
- Are you sure?
1807
02:07:46,720 --> 02:07:49,397
Having a change of heart?
1808
02:07:49,397 --> 02:07:50,933
- Maybe finding one.
1809
02:07:50,933 --> 02:07:51,766
- Ah.
1810
02:07:52,718 --> 02:07:54,747
- I really do love her, you know.
1811
02:07:54,747 --> 02:07:56,406
- I know.
1812
02:07:56,406 --> 02:07:59,360
- I just don't know what to do.
1813
02:07:59,360 --> 02:08:00,777
- I think you do.
1814
02:08:02,483 --> 02:08:04,400
Call me in the morning.
1815
02:08:11,385 --> 02:08:13,885
- Darling, let's take a drive.
1816
02:08:16,042 --> 02:08:17,096
- Is everything all right?
1817
02:08:17,096 --> 02:08:17,929
- Yes.
1818
02:08:20,299 --> 02:08:21,132
Yes.
1819
02:08:23,213 --> 02:08:25,796
- One moment, then I'll change.
1820
02:08:30,023 --> 02:08:30,856
Adam.
1821
02:08:32,296 --> 02:08:35,213
You know, you made all this happen.
1822
02:08:36,875 --> 02:08:37,708
You did.
1823
02:08:39,709 --> 02:08:42,126
You are my American in Paris.
1824
02:08:43,805 --> 02:08:45,388
- Well I thank you.
1825
02:08:51,336 --> 02:08:52,169
Lise?
1826
02:08:53,559 --> 02:08:55,462
You're making a mistake.
1827
02:08:55,462 --> 02:08:58,712
Love, true love, it's all that matters.
1828
02:09:00,809 --> 02:09:04,392
You know, duty, honor,
forget it, but love?
1829
02:09:05,997 --> 02:09:09,080
Love is even more important than art.
1830
02:09:11,472 --> 02:09:12,972
- Henri's waiting.
1831
02:09:14,431 --> 02:09:15,264
- Go, go.
1832
02:09:17,223 --> 02:09:18,720
- Goodnight, Adam.
1833
02:09:18,720 --> 02:09:19,818
- Goodnight.
1834
02:09:19,818 --> 02:09:21,237
- Congratulations.
1835
02:09:21,237 --> 02:09:23,140
You are the toast of Paris, you know.
1836
02:09:23,140 --> 02:09:24,234
- Absolument.
1837
02:09:24,234 --> 02:09:25,067
- What?
1838
02:09:25,067 --> 02:09:26,745
- You're the toast of Paris.
1839
02:09:26,745 --> 02:09:27,718
- I am?
1840
02:09:27,718 --> 02:09:29,296
- Says so in all the papers.
1841
02:09:29,296 --> 02:09:30,713
- Every last one.
1842
02:09:37,560 --> 02:09:40,438
- So that's how it happened, I guess.
1843
02:09:40,438 --> 02:09:42,182
And you know what?
1844
02:09:42,182 --> 02:09:44,525
I even got the girl.
1845
02:09:44,525 --> 02:09:46,608
Nah, fooled you didn't I?
1846
02:09:48,579 --> 02:09:50,246
It's true, I just...
1847
02:09:52,638 --> 02:09:56,732
I put her in the music, where she belongs.
1848
02:09:56,732 --> 02:09:58,065
For me at least.
1849
02:10:00,581 --> 02:10:05,581
♪ Our romance won't end
on a sorrowful note ♪
1850
02:10:06,165 --> 02:10:10,031
♪ Though by tomorrow you're gone ♪
1851
02:10:10,031 --> 02:10:15,031
♪ The song is ended, but
as the songwriter wrote ♪
1852
02:10:15,855 --> 02:10:20,766
♪ The melody lingers on ♪
1853
02:10:20,766 --> 02:10:24,301
♪ They may take you from me ♪
1854
02:10:24,301 --> 02:10:28,630
♪ I'll miss your fond caress ♪
1855
02:10:28,630 --> 02:10:33,630
♪ But though they take you
from me, I'll still possess ♪
1856
02:10:35,958 --> 02:10:40,408
♪ The way you wear your hat ♪
1857
02:10:40,408 --> 02:10:44,955
♪ The way you sip your tea ♪
1858
02:10:44,955 --> 02:10:49,375
♪ The memory of all that ♪
1859
02:10:49,375 --> 02:10:53,749
♪ No, no, they can't
take that away from me ♪
1860
02:10:53,749 --> 02:10:58,123
♪ The way your smile just beams ♪
1861
02:10:58,123 --> 02:11:02,467
♪ The way you sing off-key ♪
1862
02:11:02,467 --> 02:11:07,172
♪ The way you haunt my dreams ♪
1863
02:11:07,172 --> 02:11:12,172
♪ No, no, they can't
take that away from me ♪
1864
02:11:12,964 --> 02:11:17,380
♪ We may never, never meet again ♪
1865
02:11:17,380 --> 02:11:21,564
♪ On the bumpy road to love ♪
1866
02:11:21,564 --> 02:11:26,564
♪ Still I'll always,
always keep the memory of ♪
1867
02:11:29,027 --> 02:11:33,412
♪ The way she holds her knife ♪
1868
02:11:33,412 --> 02:11:37,789
♪ The way she danced 'till 3 ♪
1869
02:11:37,789 --> 02:11:42,408
♪ The way she changed my life ♪
1870
02:11:42,408 --> 02:11:47,030
♪ No, no, they can't
take that away from me ♪
1871
02:11:47,030 --> 02:11:52,030
♪ No, they can't take that away ♪
1872
02:11:53,091 --> 02:11:57,990
♪ They can't take that away ♪
1873
02:11:57,990 --> 02:12:02,073
♪ They can't take that away from ♪
1874
02:12:06,741 --> 02:12:10,158
(somber orchestra music)
1875
02:12:21,530 --> 02:12:22,363
- Jerry!
1876
02:12:23,274 --> 02:12:24,107
- Lise!
1877
02:12:25,025 --> 02:12:28,692
(uplifting orchestra music)
1878
02:13:44,115 --> 02:13:47,282
(applause and cheers)
1879
02:15:16,222 --> 02:15:21,009
♪ Who could ask for anything ♪
1880
02:15:21,009 --> 02:15:21,979
♪ More ♪
1881
02:15:21,979 --> 02:15:22,993
♪ More ♪
1882
02:15:22,993 --> 02:15:23,926
♪ More ♪
1883
02:15:23,926 --> 02:15:25,063
♪ More ♪
1884
02:15:25,063 --> 02:15:26,980
♪ More ♪
1885
02:15:29,320 --> 02:15:32,487
(applause and cheers)
1886
02:15:44,182 --> 02:15:47,599
(upbeat orchestra music)
1887
02:16:35,565 --> 02:16:38,648
(gentle piano music)
1888
02:16:48,804 --> 02:16:51,721
(orchestra builds)
121462
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.