All language subtitles for A Costa Rican Wedding 2024 1080p WEBRip x264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,875 --> 00:00:02,834 [música suave] 2 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 @@@@@ 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 ##### 4 00:00:15,792 --> 00:00:17,375 Increíble, ¿no? 5 00:00:17,458 --> 00:00:18,834 Sí, realmente lo es. 6 00:00:18,917 --> 00:00:20,458 No es tan increíble como gastar 7 00:00:20,542 --> 00:00:21,542 Otro día sin ti. 8 00:00:25,000 --> 00:00:25,959 Emily. 9 00:00:26,041 --> 00:00:27,375 ¿Sí, Shane? 10 00:00:27,458 --> 00:00:28,792 Fui un tonto. 11 00:00:28,875 --> 00:00:31,750 Y cometí un error. 12 00:00:31,834 --> 00:00:34,500 Ahora que eso se acabó y sé lo que realmente quiero. 13 00:00:38,417 --> 00:00:40,333 Lo que realmente quiero eres a ti, para siempre. 14 00:00:43,125 --> 00:00:46,417 Ah, mmm. 15 00:00:46,500 --> 00:00:48,041 Puaj. 16 00:00:48,125 --> 00:00:52,583 Me siento tan tonto incluso preguntando esto ahora mismo, pero, um... 17 00:00:52,667 --> 00:00:54,542 ¿Qué pasa con esa otra mujer? 18 00:00:54,625 --> 00:00:56,417 ¿Qué otra mujer? 19 00:00:56,500 --> 00:00:59,208 Ya sabes, el de todas tus publicaciones. 20 00:00:59,291 --> 00:01:00,709 Ah, ¿ella? 21 00:01:00,792 --> 00:01:05,792 Podría ser mi barista o la señora de la librería. 22 00:01:05,875 --> 00:01:07,458 Ella podría ser mi prima. 23 00:01:07,542 --> 00:01:09,166 Ella podría ser tu prima. Eso es exactamente lo que pensé. 24 00:01:09,250 --> 00:01:10,041 Sí. 25 00:01:12,291 --> 00:01:13,125 Emily. 26 00:01:15,709 --> 00:01:16,417 BONNIE: ¿Emily? 27 00:01:16,500 --> 00:01:18,291 [música suave] 28 00:01:20,041 --> 00:01:20,792 ¿Emily? 29 00:01:25,834 --> 00:01:27,625 Emily. 30 00:01:27,709 --> 00:01:31,041 Por favor, dime que la escuela no te hará trabajar horas extras otra vez. 31 00:01:31,125 --> 00:01:32,917 ¿No deberías estar ya en Costa Rica? 32 00:01:33,000 --> 00:01:34,875 Me voy, pero quería esperar hasta tu turno. 33 00:01:34,959 --> 00:01:36,083 Comencé para poder decir adiós. 34 00:01:36,166 --> 00:01:37,542 Entonces se podría decir-- 35 00:01:37,625 --> 00:01:38,375 Adiós. 36 00:01:38,458 --> 00:01:40,041 Oh bien hecho. 37 00:01:40,125 --> 00:01:42,542 Puedo ver que nuestra práctica de español está dando sus frutos. 38 00:01:42,625 --> 00:01:44,083 Sí, ese fue difícil. 39 00:01:44,166 --> 00:01:46,000 Ah, por cierto, hoy la pequeña Maddie tuvo dolor de estómago. 40 00:01:46,083 --> 00:01:46,792 ¿De nuevo? 41 00:01:46,875 --> 00:01:48,375 Sí, sí. 42 00:01:48,458 --> 00:01:50,625 Creo que sólo quiere alguien con quien sentarse durante el almuerzo. 43 00:01:50,709 --> 00:01:54,083 Entonces le di una taza de gelatinas y le dije que compartiera siempre. 44 00:01:54,166 --> 00:01:55,417 hace que la barriga se sienta mejor. 45 00:01:55,500 --> 00:01:57,917 Y esa es la razón por la que eres el mejor. 46 00:01:58,000 --> 00:01:59,375 enfermera escolar del distrito. 47 00:01:59,458 --> 00:02:01,291 [Campana sonando] 48 00:02:01,375 --> 00:02:03,667 Todavía acecho a Shane, por lo que veo. 49 00:02:03,750 --> 00:02:05,417 No, tengo que parar. 50 00:02:05,500 --> 00:02:08,291 Es como esta picazón insaciable que tengo que rascar. 51 00:02:08,375 --> 00:02:10,000 Sé que sólo me estoy haciendo daño a mí mismo, pero 52 00:02:10,083 --> 00:02:12,208 Sigo pensando que veré algo que me dé esperanza. 53 00:02:12,291 --> 00:02:13,917 Es difícil perder a alguien que amamos. 54 00:02:14,000 --> 00:02:15,542 Sí, especialmente cuando están publicando. 55 00:02:15,625 --> 00:02:16,959 lo que parece una nueva relación 56 00:02:17,041 --> 00:02:18,667 en línea todo el tiempo. 57 00:02:18,750 --> 00:02:23,542 Mira, algo que he aprendido es que con cada final viene 58 00:02:23,625 --> 00:02:25,583 la oportunidad de un nuevo comienzo. 59 00:02:25,667 --> 00:02:30,041 Y tienes la oportunidad de un nuevo comienzo, Emily. 60 00:02:30,125 --> 00:02:31,667 Entonces, ¿has empacado? 61 00:02:31,750 --> 00:02:33,959 Sí, probablemente demasiado lleno. 62 00:02:34,041 --> 00:02:36,250 Sí, nunca he estado tan lejos, así que simplemente puse todo 63 00:02:36,333 --> 00:02:37,291 Tengo en mi maleta. 64 00:02:37,375 --> 00:02:38,709 Te mereces esto. 65 00:02:38,792 --> 00:02:44,667 Pero lo realmente importante está aquí. 66 00:02:44,750 --> 00:02:45,542 Mmm. 67 00:02:45,625 --> 00:02:46,542 ¿Estás listo? 68 00:02:46,625 --> 00:02:49,166 Mmmm. 69 00:02:49,250 --> 00:02:53,083 Las alianzas de boda de Phoebe y Jamal. 70 00:02:53,166 --> 00:02:55,542 Son absolutamente fabulosos. 71 00:02:55,625 --> 00:02:57,583 E irreemplazable. 72 00:02:57,667 --> 00:03:00,125 Pertenecen a la bisabuela de Phoebe. 73 00:03:00,208 --> 00:03:01,959 Cada generación los transmite, 74 00:03:02,041 --> 00:03:04,250 y la nueva pareja suma otro diamante. 75 00:03:04,333 --> 00:03:06,417 Mi estómago literalmente estará hecho un nudo hasta que estén 76 00:03:06,500 --> 00:03:08,458 en los dedos de Phoebe y Jamal. 77 00:03:08,542 --> 00:03:09,834 Oh. 78 00:03:09,917 --> 00:03:13,333 Regla de los cinco segundos. 79 00:03:13,417 --> 00:03:14,208 Aquí. 80 00:03:14,291 --> 00:03:15,625 Gracias. 81 00:03:15,709 --> 00:03:18,500 Uf, Bonnie. 82 00:03:18,583 --> 00:03:21,333 Han sido muy buenos amigos conmigo, especialmente 83 00:03:21,417 --> 00:03:24,208 durante esta ruptura, dejándome dormir en el sofá, 84 00:03:24,291 --> 00:03:27,458 charlas de ánimo, helados interminables. 85 00:03:27,542 --> 00:03:29,166 Sólo quiero que su boda sea perfecta. 86 00:03:29,250 --> 00:03:31,083 Y será. 87 00:03:31,166 --> 00:03:34,000 Te conozco y te asegurarás de ello. 88 00:03:34,083 --> 00:03:36,875 Te compré algo para tu viaje. 89 00:03:36,959 --> 00:03:39,500 Es un botiquín de primeros auxilios. 90 00:03:39,583 --> 00:03:41,208 Sí, bueno, quería tenerte 91 00:03:41,291 --> 00:03:45,166 algo divertido, pero como dije, te conozco. 92 00:03:45,250 --> 00:03:46,333 ¿No tienes que irte? 93 00:03:46,417 --> 00:03:47,208 Bien. 94 00:03:47,291 --> 00:03:48,959 Vamos, tráelo. 95 00:03:49,041 --> 00:03:49,834 Oh. 96 00:03:49,917 --> 00:03:52,375 Que tengas un viaje fabuloso. 97 00:03:52,458 --> 00:03:53,500 Te voy a extrañar. 98 00:03:53,583 --> 00:03:54,750 Sí. 99 00:03:54,834 --> 00:03:56,125 Hazme un favor. 100 00:03:56,208 --> 00:03:58,917 Mantén tu corazón abierto y tu teléfono cerrado. 101 00:03:59,000 --> 00:04:00,333 DE ACUERDO. 102 00:04:00,417 --> 00:04:01,166 Adiós. 103 00:04:01,250 --> 00:04:03,375 Adiós. 104 00:04:03,458 --> 00:04:04,583 Olvidaste los anillos. 105 00:04:04,667 --> 00:04:06,583 [música edificante] 106 00:04:32,542 --> 00:04:34,625 Oye, Pheebs, aterricé. 107 00:04:34,709 --> 00:04:36,417 No veo al primo de Jamal. 108 00:04:36,500 --> 00:04:37,542 Llámame. Te amo. 109 00:04:37,625 --> 00:04:38,375 Adiós 110 00:04:38,458 --> 00:04:40,000 [música edificante] 111 00:05:11,542 --> 00:05:12,417 Emily. 112 00:05:15,417 --> 00:05:17,542 Ryan, hola. 113 00:05:17,625 --> 00:05:19,834 ¿Qué... qué estás haciendo aquí? 114 00:05:19,917 --> 00:05:21,208 Te voy a recoger. 115 00:05:21,291 --> 00:05:23,041 Ah, OK. 116 00:05:23,125 --> 00:05:24,083 Lo lamento. 117 00:05:24,166 --> 00:05:25,083 Supongo que simplemente estaba confundido. 118 00:05:25,166 --> 00:05:27,417 Oh, oh, oh, querido. 119 00:05:27,500 --> 00:05:29,333 Está bien, está bien, está bien. Gracias. 120 00:05:29,417 --> 00:05:30,083 Lo tengo. 121 00:05:30,166 --> 00:05:31,625 Gracias Gracias. 122 00:05:31,709 --> 00:05:33,750 Supongo que estoy un poco confundido. 123 00:05:33,834 --> 00:05:36,542 Pensé que Jamal dijo que su primo me recogería en el aeropuerto. 124 00:05:36,625 --> 00:05:37,959 Sí, historia divertida. 125 00:05:38,041 --> 00:05:40,875 Bien, entonces mi tía se casó con su tío. 126 00:05:40,959 --> 00:05:44,625 Así que ahora Jamal y yo no sólo somos mejores amigos, también somos familia. 127 00:05:44,709 --> 00:05:45,667 Así que aquí estoy. 128 00:05:45,750 --> 00:05:46,959 [reír] 129 00:05:47,041 --> 00:05:48,000 Es gracioso. 130 00:05:48,083 --> 00:05:48,917 Sí. 131 00:05:49,000 --> 00:05:49,750 Está bien. 132 00:05:49,834 --> 00:05:53,375 Ya lo tengo, gracias. 133 00:05:53,458 --> 00:05:55,709 Empecé mi propia empresa de viajes. 134 00:05:55,792 --> 00:05:56,917 Eres uno de mis primeros invitados. 135 00:05:57,000 --> 00:05:57,834 Emocionante. 136 00:05:57,917 --> 00:05:59,417 Tú-- 137 00:05:59,500 --> 00:06:01,166 ¿Quieres tomar la autopista o la ruta panorámica? 138 00:06:01,250 --> 00:06:03,542 Sí, ¿sabes qué, Ryan? 139 00:06:03,625 --> 00:06:06,291 Yo... me gustaría llegar con mis amigos. 140 00:06:06,375 --> 00:06:09,166 lo antes posible, sea cual sea la forma que sea. 141 00:06:09,250 --> 00:06:09,959 Gracias. 142 00:06:10,041 --> 00:06:11,750 [música edificante] 143 00:06:38,875 --> 00:06:39,875 Estaban aquí. 144 00:06:49,125 --> 00:06:50,583 Estamos en el lugar equivocado. 145 00:06:50,667 --> 00:06:53,542 No lo reconozco en ninguna de las fotos. 146 00:06:53,625 --> 00:06:55,250 Cambiamos de ubicación. 147 00:06:55,333 --> 00:06:57,166 ¿Por qué? 148 00:06:57,250 --> 00:07:00,000 Busqué y busqué ese lugar, era perfecto. 149 00:07:00,083 --> 00:07:02,667 Oh, lo siento. 150 00:07:02,750 --> 00:07:04,709 No sabía que esa era tu elección. 151 00:07:04,792 --> 00:07:07,083 Jamal dijo que los números cambian y, ya sabes, 152 00:07:07,166 --> 00:07:08,250 Tuvimos un invitado menos. 153 00:07:08,333 --> 00:07:11,583 Mi plus 1 no viene. 154 00:07:11,667 --> 00:07:13,542 Más uno, no más diez. 155 00:07:13,625 --> 00:07:16,917 De cualquier manera, conseguí una buena oferta en el lugar. 156 00:07:17,000 --> 00:07:18,834 A Phoebe le encanta que esté en la playa. 157 00:07:18,917 --> 00:07:19,709 Excelente. 158 00:07:25,709 --> 00:07:27,709 [música edificante] 159 00:07:33,667 --> 00:07:34,458 Gracias. 160 00:07:38,125 --> 00:07:40,583 Bonito, ¿no? 161 00:07:40,667 --> 00:07:45,291 Sí, servirá. 162 00:07:45,375 --> 00:07:46,333 ¿Donde está todo el mundo? 163 00:07:46,417 --> 00:07:47,709 Están en la playa. 164 00:07:47,792 --> 00:07:49,375 Enceré las tablas de todos esta mañana. 165 00:07:49,458 --> 00:07:50,709 Si no sabes surfear... 166 00:07:50,792 --> 00:07:52,792 Sí. 167 00:07:52,875 --> 00:07:53,792 ¿Mi habitacion? 168 00:07:53,875 --> 00:07:55,917 Ponlos a ti y a Phoebe juntos. 169 00:07:56,000 --> 00:07:57,333 Es una lástima. 170 00:07:57,417 --> 00:07:58,792 Pensé que sería una mejora desde el sofá. 171 00:07:58,875 --> 00:08:01,000 te has estado estrellando. 172 00:08:01,083 --> 00:08:04,834 Nos vemos en la playa. 173 00:08:04,917 --> 00:08:06,917 [música edificante] 174 00:08:24,834 --> 00:08:25,709 ¡Emily! 175 00:08:25,792 --> 00:08:27,208 ¡Hola! 176 00:08:27,291 --> 00:08:29,291 Aquí viene la novia, si es que alguna vez he visto una. 177 00:08:29,375 --> 00:08:30,333 Phoebs, te ves increíble. 178 00:08:30,417 --> 00:08:31,542 Gracias. 179 00:08:31,625 --> 00:08:33,000 ¿Puedes creer que me voy a casar? 180 00:08:33,083 --> 00:08:37,208 Sí, cuando se trata de alguien como Jamal, puedo hacerlo. 181 00:08:37,291 --> 00:08:38,083 Hey amigo. 182 00:08:38,166 --> 00:08:39,500 ¿Hola, cómo estás? 183 00:08:39,583 --> 00:08:41,250 Bienvenidos a Costa Rica. 184 00:08:41,333 --> 00:08:42,583 Gracias por invitarme. 185 00:08:42,667 --> 00:08:44,500 Tienes los anillos, ¿verdad? 186 00:08:44,583 --> 00:08:47,083 Sólo porque perdí las llaves de tu casa un par de veces... 187 00:08:47,166 --> 00:08:47,875 Seis. 188 00:08:47,959 --> 00:08:48,750 Y el mando del garaje. 189 00:08:48,834 --> 00:08:50,375 Bien, el mando... 190 00:08:50,458 --> 00:08:51,625 Chicos, chicos, chicos. 191 00:08:51,709 --> 00:08:53,375 Tengo esto. 192 00:08:53,458 --> 00:08:56,834 Todo lo que necesitas hacer es relajarte y disfrutar de tu increíble boda. 193 00:08:56,917 --> 00:08:58,792 Voy a salir. 194 00:08:58,875 --> 00:09:00,458 Nos vemos en las olas. 195 00:09:00,542 --> 00:09:02,458 Disfrutar. 196 00:09:02,542 --> 00:09:04,750 [tirando] 197 00:09:04,834 --> 00:09:10,208 Gracias por casi todo. 198 00:09:10,291 --> 00:09:11,959 Sé que esto no puede ser fácil. 199 00:09:12,041 --> 00:09:13,959 Ayudar a planificar una boda con el corazón roto. 200 00:09:14,041 --> 00:09:15,667 No, no. 201 00:09:15,750 --> 00:09:17,417 Jamal y tú habéis sido el mejor remedio que cualquiera podría prescribir. 202 00:09:17,500 --> 00:09:19,041 En serio, ustedes me hacen creer. 203 00:09:19,125 --> 00:09:22,166 enamorado, aunque mi corazón poco a poco se esté convirtiendo en hielo. 204 00:09:22,250 --> 00:09:26,041 Bueno, tal vez Costa Rica lo caliente. 205 00:09:26,125 --> 00:09:27,583 Sí, creo que tomaría un año. 206 00:09:27,667 --> 00:09:30,333 de vivir del sol literal para descongelar mis sentimientos. 207 00:09:30,417 --> 00:09:31,542 No sé. 208 00:09:31,625 --> 00:09:32,875 Este lugar es especial. 209 00:09:32,959 --> 00:09:34,667 Quizás sea sólo la distracción que necesitas. 210 00:09:34,750 --> 00:09:40,208 Menos doomscrolling y más "pura vida". 211 00:09:40,291 --> 00:09:41,625 Pura que? 212 00:09:41,709 --> 00:09:44,875 Dejaré que Ryan explique lo que significa. 213 00:09:44,959 --> 00:09:46,667 Sí, Ryan. 214 00:09:46,750 --> 00:09:49,834 Vale, ¿alguna vez me vas a decir por qué no te gusta? 215 00:09:49,917 --> 00:09:51,500 ¿Por qué no le haces esa pregunta? 216 00:09:51,583 --> 00:09:52,917 Nunca dije que no me agradara. 217 00:09:53,000 --> 00:09:55,000 Em, te conozco desde que teníamos 12 años. 218 00:09:55,083 --> 00:09:56,667 Puedo ver a través de todas tus mentiras. 219 00:09:56,750 --> 00:09:59,166 Como en sexto grado cuando perdiste la mascota de la clase. 220 00:09:59,250 --> 00:10:01,583 Sigo manteniendo que Ham-ham abrió él mismo ese pestillo. 221 00:10:01,667 --> 00:10:04,291 O el momento en que mezclas el azúcar con la sal. 222 00:10:04,375 --> 00:10:06,625 El azúcar no le hace bien a nadie, yo me adelanté a mi tiempo. 223 00:10:06,709 --> 00:10:07,917 Pero nada de eso importa. 224 00:10:08,000 --> 00:10:09,959 Este fin de semana se trata de ti, no de Ryan. 225 00:10:10,041 --> 00:10:11,500 Lo que necesites, cuando quieras. 226 00:10:11,583 --> 00:10:14,291 Gracias. 227 00:10:14,375 --> 00:10:17,709 Entonces, la familia de Jamal y mis padres llegarán mañana por la mañana, 228 00:10:17,792 --> 00:10:20,250 y voy a necesitar toda tu ayuda para convencer a mi mamá 229 00:10:20,333 --> 00:10:22,500 que esta boda en la playa es mucho mejor 230 00:10:22,583 --> 00:10:26,041 que la ceremonia típica de un club de campo que ella quería. 231 00:10:26,125 --> 00:10:27,458 Sí, por supuesto que lo es. 232 00:10:27,542 --> 00:10:29,542 Y estoy orgulloso de ti por defender eso. 233 00:10:29,625 --> 00:10:31,166 Gracias. 234 00:10:31,250 --> 00:10:33,417 Quiero decir, ¿cómo no pudiste ver la magia en este lugar? 235 00:10:33,500 --> 00:10:35,500 Ya me encanta. 236 00:10:35,583 --> 00:10:36,291 Saludos, mejor amiga. 237 00:10:36,375 --> 00:10:38,041 [música tranquila] 238 00:10:50,750 --> 00:10:53,375 Buenas noches, Em, la mejor dama de honor de todos los tiempos. 239 00:10:53,458 --> 00:10:55,834 Buenas noches, Pheebs, la novia más hermosa que jamás haya existido. 240 00:11:03,000 --> 00:11:04,959 [música alegre] 241 00:11:12,834 --> 00:11:14,041 Podría ser su primo. 242 00:11:14,125 --> 00:11:15,917 [música edificante] 243 00:11:41,208 --> 00:11:43,208 Vaya, buena difusión. 244 00:11:46,250 --> 00:11:48,250 Lo siento. 245 00:11:48,333 --> 00:11:52,375 Qué gran plan de despedida de soltera para hoy, ¿eh? 246 00:11:52,458 --> 00:11:54,083 He planeado que vayan las damas. 247 00:11:54,166 --> 00:11:57,166 al Parque Manuel Antonio y luego almorzar en el asador junto al mar. 248 00:11:57,250 --> 00:11:58,500 - Buena llamada. - Eh. 249 00:11:58,583 --> 00:11:59,834 El parque es un tesoro nacional. 250 00:11:59,917 --> 00:12:02,709 Tiene todo tipo de pequeñas gemas secretas. 251 00:12:02,792 --> 00:12:03,709 escondido allí. 252 00:12:03,792 --> 00:12:05,208 Mmmm. 253 00:12:05,291 --> 00:12:07,041 Oye, si necesitas que te lleve, estaré encantado de llevarte. 254 00:12:07,125 --> 00:12:08,166 Está bien. 255 00:12:08,250 --> 00:12:10,291 He alquilado scooters. 256 00:12:10,375 --> 00:12:11,125 ¿Patinetas? 257 00:12:11,208 --> 00:12:11,959 Mmmm. 258 00:12:12,041 --> 00:12:13,166 ¿En estas colinas? 259 00:12:13,250 --> 00:12:16,125 ¿Puedes ponerte una camisa? 260 00:12:16,208 --> 00:12:18,625 Sí. 261 00:12:18,709 --> 00:12:20,417 Quiero decir, es una zona bastante montañosa. 262 00:12:20,500 --> 00:12:22,208 Creo que probablemente deberías-- [zumbido de la licuadora] 263 00:12:22,291 --> 00:12:23,125 - -Considere conducir. 264 00:12:27,083 --> 00:12:29,667 Hola, amigos. 265 00:12:29,750 --> 00:12:32,166 Guau. 266 00:12:32,250 --> 00:12:34,166 Te has vuelto a superar. 267 00:12:34,250 --> 00:12:35,041 Mira este lugar. 268 00:12:35,125 --> 00:12:36,000 Qué mejora. 269 00:12:36,083 --> 00:12:37,208 En efecto. 270 00:12:37,291 --> 00:12:38,542 Esto es hermoso. 271 00:12:38,625 --> 00:12:39,750 Hola familia. 272 00:12:42,125 --> 00:12:42,959 Hola. 273 00:12:43,041 --> 00:12:46,875 Estoy tan orgulloso de ti. 274 00:12:46,959 --> 00:12:49,166 ¡Qué viaje! 275 00:12:49,250 --> 00:12:52,083 Nunca antes había tenido que viajar tan lejos para una boda. 276 00:12:52,166 --> 00:12:56,667 Nunca antes se había casado una hija. 277 00:12:56,750 --> 00:12:58,709 Sí, estoy muy feliz. 278 00:12:58,792 --> 00:13:02,583 También me siento muy honrado de estar aquí para continuar con nuestra familia. 279 00:13:02,667 --> 00:13:05,959 tradiciones, empezando por presentarles 280 00:13:06,041 --> 00:13:09,041 con tu tocado matrimonial. 281 00:13:09,125 --> 00:13:10,917 Oh, vaya. 282 00:13:11,000 --> 00:13:13,875 Lo llevé desde Chicago. 283 00:13:13,959 --> 00:13:19,041 Se ve preciosa, Sue, simplemente... preciosa. 284 00:13:19,125 --> 00:13:20,834 Gracias. 285 00:13:20,917 --> 00:13:24,125 Y confío en que nuestras alianzas de boda heredadas también hicieron el viaje. 286 00:13:24,208 --> 00:13:26,333 Sí, Emily los tiene asegurados de forma segura. 287 00:13:26,417 --> 00:13:29,959 ¿Le confiaste a Emily nuestras joyas familiares? 288 00:13:30,041 --> 00:13:31,875 Sin ofender, Emily, pero perderías. 289 00:13:31,959 --> 00:13:33,291 tus orejas si no estuvieran unidas 290 00:13:33,375 --> 00:13:34,375 al lado de tu cabeza. 291 00:13:34,458 --> 00:13:35,667 [reír] 292 00:13:35,750 --> 00:13:37,625 Probablemente. 293 00:13:37,709 --> 00:13:39,625 ¿Hay piña en este batido? 294 00:13:39,709 --> 00:13:40,834 Oh, no. 295 00:13:40,917 --> 00:13:42,333 Se suponía que no debías beber eso. 296 00:13:42,417 --> 00:13:42,834 - Benadryl, consigue Benadryl. - ¿Es alérgica? 297 00:13:42,917 --> 00:13:43,583 Sí. 298 00:13:43,667 --> 00:13:44,500 DE ACUERDO. 299 00:13:44,583 --> 00:13:46,083 Uno-- 300 00:13:46,166 --> 00:13:49,125 Es un alquiler, realmente no sé dónde está nada. 301 00:13:49,208 --> 00:13:51,500 Respira por la nariz, relájate. 302 00:13:51,583 --> 00:13:52,834 Recibí mi botiquín de primeros auxilios. 303 00:13:52,917 --> 00:13:53,834 Tengo mi botiquín de primeros auxilios. 304 00:13:53,917 --> 00:13:54,750 Aquí Aquí. 305 00:13:54,834 --> 00:13:55,792 Cómo, cómo, cómo, cómo. 306 00:13:55,875 --> 00:13:56,792 Agua. 307 00:14:01,542 --> 00:14:02,291 Vaya. 308 00:14:08,000 --> 00:14:09,291 Estoy bien. 309 00:14:09,375 --> 00:14:10,625 DE ACUERDO. 310 00:14:10,709 --> 00:14:13,000 Otra calamidad que Emily evitó por poco. 311 00:14:13,083 --> 00:14:15,542 Gracias a Dios hay al menos un médico en la familia. 312 00:14:15,625 --> 00:14:19,750 Bueno, sólo podría soñar con tener el talento de Phoebe. 313 00:14:19,834 --> 00:14:22,583 Bueno, Emily tiene planeado un gran día para las damas. 314 00:14:22,667 --> 00:14:26,000 Y estaba pensando que nosotros, muchachos, podríamos ir a pescar. 315 00:14:26,083 --> 00:14:28,458 Sí, quería que hoy fuera una sorpresa. 316 00:14:28,542 --> 00:14:30,333 Incluso para Ty'esha, que ha sido de gran ayuda. 317 00:14:30,417 --> 00:14:31,458 con la planificación de la boda. 318 00:14:31,542 --> 00:14:32,834 Me encanta ser dama de honor. 319 00:14:32,917 --> 00:14:36,625 Yo diría que usen zapatos sensatos. 320 00:14:36,709 --> 00:14:39,709 y los scooters deberían entregarse en cualquier momento. 321 00:14:39,792 --> 00:14:40,625 Espera, espera. 322 00:14:40,709 --> 00:14:41,417 ¿Patinetas? 323 00:14:41,500 --> 00:14:42,959 Scooters. 324 00:14:43,041 --> 00:14:44,875 No quisiera correr el riesgo de sufrir un accidente en la carretera. 325 00:14:44,959 --> 00:14:46,166 el fin de semana de mi boda. 326 00:14:46,250 --> 00:14:47,667 No habrá ningún sarpullido en la carretera. 327 00:14:47,750 --> 00:14:49,709 Deberías haber visto la derrota que tuve en Tailandia. 328 00:14:49,792 --> 00:14:50,959 Nadie está aniquilando. 329 00:14:51,041 --> 00:14:52,000 ¿Necesitas una licencia? 330 00:14:52,083 --> 00:14:53,417 Porque no conduzco. 331 00:14:53,500 --> 00:14:55,750 Parecía muy empinado el camino hasta aquí. 332 00:14:55,834 --> 00:14:57,000 Tengo un camión. 333 00:14:57,083 --> 00:14:58,834 Gracias, Ryan. 334 00:14:58,917 --> 00:15:01,333 De nuevo, no es necesario. 335 00:15:01,417 --> 00:15:04,709 Señoritas, esto va a ser genial. 336 00:15:04,792 --> 00:15:07,667 Puedes confiar en mi. 337 00:15:07,750 --> 00:15:09,667 [música alegre] 338 00:15:15,959 --> 00:15:18,375 Creo que al mío se le acabó el jugo. 339 00:15:18,458 --> 00:15:21,041 Tengo que ayudarlo con un pequeño empujón. 340 00:15:21,125 --> 00:15:23,500 A este paso llegaremos al parque a medianoche. 341 00:15:23,583 --> 00:15:27,041 Sí, o eso o nos derretiremos al costado del camino. 342 00:15:27,125 --> 00:15:29,291 Sí, no te preocupes. 343 00:15:29,375 --> 00:15:30,959 Podemos tomarnos un descanso. 344 00:15:31,041 --> 00:15:34,083 Quizás alguien pueda llevarnos. 345 00:15:34,166 --> 00:15:35,083 Sostenga ese pensamiento. 346 00:15:38,000 --> 00:15:38,792 Llamé a mi hermano. 347 00:15:41,834 --> 00:15:43,333 Excelente. 348 00:15:43,417 --> 00:15:46,083 Bueno, si no son los pequeños motores los que podrían... 349 00:15:46,166 --> 00:15:47,750 Nuestros héroes. 350 00:15:47,834 --> 00:15:48,667 Súbete. 351 00:15:48,750 --> 00:15:49,458 Mucho espacio. 352 00:15:49,542 --> 00:15:54,166 Sue, las scooters. 353 00:15:54,250 --> 00:15:56,542 Cuando dijiste scooters, pensé que te referías a ciclomotores. 354 00:15:56,625 --> 00:16:00,291 Yo también, supongo que se perdió un poco en la traducción. 355 00:16:00,375 --> 00:16:02,375 ¿Cómo terminaron todos aquí abajo? 356 00:16:02,458 --> 00:16:03,750 Evitando las colinas. 357 00:16:03,834 --> 00:16:06,000 Esa fue una buena decisión. 358 00:16:06,083 --> 00:16:07,625 ¿Quieres que llame a la empresa de alquiler? 359 00:16:07,709 --> 00:16:08,792 - Ven a recogerlos. - No, esta bien. 360 00:16:08,875 --> 00:16:10,166 Gracias. Tengo esto. 361 00:16:10,250 --> 00:16:12,583 Bien ok. 362 00:16:12,667 --> 00:16:14,917 Vendrás con nosotros, ¿verdad, Em? 363 00:16:18,333 --> 00:16:20,083 No me perdería tu despedida de soltera 364 00:16:20,166 --> 00:16:20,875 por el mundo. 365 00:16:20,959 --> 00:16:23,500 [risas] 366 00:16:23,583 --> 00:16:26,125 Uh, llamaré a la empresa de alquiler. 367 00:16:26,208 --> 00:16:27,000 Por favor. 368 00:16:34,291 --> 00:16:35,041 Scooters. 369 00:16:35,125 --> 00:16:36,834 [música alegre] 370 00:16:44,875 --> 00:16:45,709 Oh. 371 00:16:45,792 --> 00:16:49,083 Oh, esto es lindo. 372 00:16:49,166 --> 00:16:50,000 Señoras. 373 00:16:53,375 --> 00:16:54,625 Phoebe. 374 00:16:54,709 --> 00:16:55,417 Demandar. 375 00:16:55,500 --> 00:16:56,667 Gracias. 376 00:16:56,750 --> 00:16:58,375 Lindos y estos son geniales. 377 00:16:58,458 --> 00:16:59,417 Gracias. 378 00:16:59,500 --> 00:17:02,625 El equipo Bride está libre por hoy. 379 00:17:02,709 --> 00:17:04,750 Entonces, ¿quién es Manuel Antonio? 380 00:17:04,834 --> 00:17:07,500 No lo sé con seguridad, pero creo que era algún tipo 381 00:17:07,583 --> 00:17:09,166 del conquistador español. 382 00:17:09,250 --> 00:17:12,583 En realidad, Ryan, investigó un poco y cuenta la leyenda, 383 00:17:12,667 --> 00:17:14,375 era un hombre que vivía solo en una jungla. 384 00:17:14,458 --> 00:17:16,375 Él cuidó la tierra, la tierra cuidó de él. 385 00:17:16,458 --> 00:17:18,125 Y él inspiró el nombre del parque. 386 00:17:18,208 --> 00:17:19,834 Me gusta más esa historia. 387 00:17:19,917 --> 00:17:23,375 La historia es hermosa, pero este parque lo parece aún más. 388 00:17:23,458 --> 00:17:25,166 Ryan, espero que los chicos tengan la oportunidad de venir. 389 00:17:25,250 --> 00:17:26,583 Vuelvo a explorarlo también. 390 00:17:26,667 --> 00:17:28,291 No sé si tendremos suficiente tiempo. 391 00:17:28,375 --> 00:17:29,917 Tenemos un calendario de bodas que cumplir. 392 00:17:30,000 --> 00:17:31,375 Ya estamos aquí. 393 00:17:31,458 --> 00:17:32,709 Podemos simplemente acompañarnos. 394 00:17:32,792 --> 00:17:34,500 Sí, parece una idea inteligente, ¿verdad? 395 00:17:34,583 --> 00:17:36,125 Oye, eso tiene sentido. 396 00:17:36,208 --> 00:17:38,166 Y podemos asegurarnos de que todos lleguen sanos y salvos a casa hoy. 397 00:17:38,250 --> 00:17:39,625 Incluso sin los scooters. 398 00:17:39,709 --> 00:17:41,542 Todo es mejor cuando estamos juntos. 399 00:17:41,625 --> 00:17:43,917 Soy un juego. 400 00:17:44,000 --> 00:17:45,583 La pesca puede esperar. 401 00:17:45,667 --> 00:17:47,291 Siempre hay muchos peces en el mar, ¿verdad, Emily? 402 00:17:47,375 --> 00:17:49,166 Eso es cierto. 403 00:17:49,250 --> 00:17:51,208 [música alegre] 404 00:17:52,667 --> 00:17:54,583 [música edificante] 405 00:17:59,375 --> 00:18:00,375 Está bien. 406 00:18:00,458 --> 00:18:01,625 Yo diría que es hora de refrescarse. 407 00:18:01,709 --> 00:18:04,208 Esta es la playa homónima del parque. 408 00:18:04,291 --> 00:18:06,208 Nos queda un poco de arrecife a la derecha. 409 00:18:06,291 --> 00:18:07,667 Zona de baño perfecta. 410 00:18:07,750 --> 00:18:09,375 Un poco de sombra al final. 411 00:18:09,458 --> 00:18:12,125 Sabes, en realidad hay una playa secreta a unos minutos de distancia. 412 00:18:12,208 --> 00:18:16,000 Menos turistas y más privacidad. 413 00:18:16,083 --> 00:18:17,458 Vamos a hacerlo. 414 00:18:17,542 --> 00:18:19,166 Sí, hagámoslo. 415 00:18:19,250 --> 00:18:21,375 Sí. 416 00:18:21,458 --> 00:18:22,208 Playa secreta. 417 00:18:22,291 --> 00:18:24,208 [música alegre] 418 00:18:32,125 --> 00:18:34,542 Perfecto, ¿no? 419 00:18:34,625 --> 00:18:35,583 Buen trabajo, Ryan. 420 00:18:35,667 --> 00:18:37,041 Gracias. 421 00:18:37,125 --> 00:18:38,375 Buen trabajo, Ryan. 422 00:18:42,875 --> 00:18:44,208 Aquí mismo. 423 00:18:44,291 --> 00:18:46,291 Guau. 424 00:18:46,375 --> 00:18:47,333 Mira esta vista. 425 00:18:47,417 --> 00:18:48,417 Lo sé, es genial, ¿no? 426 00:18:48,500 --> 00:18:50,750 Es asombroso. 427 00:18:50,834 --> 00:18:52,542 Mira este. 428 00:18:52,625 --> 00:18:56,375 Sí, por ahí. 429 00:18:56,458 --> 00:18:57,792 Justo por allí en Vista. 430 00:18:57,875 --> 00:18:59,000 Mira los monos. 431 00:18:59,083 --> 00:19:01,041 [reír] 432 00:19:01,125 --> 00:19:02,458 ¿Monos? 433 00:19:02,542 --> 00:19:03,333 Oh mi. 434 00:19:08,291 --> 00:19:09,250 Está bien. 435 00:19:09,333 --> 00:19:10,542 Vale, ya es suficiente. 436 00:19:10,625 --> 00:19:11,333 Está bien. 437 00:19:11,417 --> 00:19:12,375 Eso es muy gracioso. 438 00:19:12,458 --> 00:19:13,542 Eso es un poco gracioso. 439 00:19:13,625 --> 00:19:15,208 Eso es... Disculpe, eso es mío. 440 00:19:15,291 --> 00:19:18,417 Eso es muy gracioso. 441 00:19:18,500 --> 00:19:19,250 De acuerdo, todo correcto. 442 00:19:19,333 --> 00:19:22,375 Ya es suficiente. 443 00:19:22,458 --> 00:19:23,875 Muy bien, monos. 444 00:19:23,959 --> 00:19:25,417 Muy bien, ya es suficiente. Eso es suficiente. 445 00:19:25,500 --> 00:19:26,250 Eso es suficiente. 446 00:19:26,333 --> 00:19:28,041 [música alegre] 447 00:19:31,917 --> 00:19:33,250 Bueno, eso no va a volver. 448 00:19:33,333 --> 00:19:34,166 ¿Qué? 449 00:19:34,250 --> 00:19:35,834 No, ese es mi bolso. 450 00:19:35,917 --> 00:19:37,709 Mis cosas, la braguita de mi traje de baño. 451 00:19:37,792 --> 00:19:39,458 Vamos, mono. 452 00:19:39,542 --> 00:19:40,458 Ese es un buen mono. 453 00:19:43,792 --> 00:19:45,750 Vamos, mono. 454 00:19:45,834 --> 00:19:48,208 Volverá, ¿verdad, Ryan? 455 00:19:48,291 --> 00:19:49,709 No sé. 456 00:19:49,792 --> 00:19:53,208 Quiero decir, estos monos tienen cierta reputación. 457 00:19:53,291 --> 00:19:54,625 Pero mi teléfono... 458 00:19:54,709 --> 00:19:57,875 Ha sido una causa directa de desesperación para usted. 459 00:19:57,959 --> 00:19:59,375 Quizás sea una bendición disfrazada. 460 00:19:59,458 --> 00:20:00,583 - No digas eso. - Sí 461 00:20:04,667 --> 00:20:07,166 Está bien. 462 00:20:07,250 --> 00:20:08,667 Iré contigo a buscarlo. 463 00:20:08,750 --> 00:20:10,500 Oh no no. Quiero que disfrutes tu día. 464 00:20:10,583 --> 00:20:11,667 ¿Está seguro? 465 00:20:11,750 --> 00:20:12,542 Porque si todos nos mantenemos unidos... 466 00:20:12,625 --> 00:20:13,458 No, no, gracias, Ryan. 467 00:20:13,542 --> 00:20:14,291 Está todo bien. 468 00:20:14,375 --> 00:20:15,083 No, no. 469 00:20:15,166 --> 00:20:16,750 No gracias. 470 00:20:16,834 --> 00:20:17,542 DE ACUERDO. 471 00:20:17,625 --> 00:20:20,417 Gracias. 472 00:20:20,500 --> 00:20:23,125 Phoebs, estoy seguro de que volverá. 473 00:20:23,208 --> 00:20:25,417 Y si no es así, es sólo un teléfono. 474 00:20:25,500 --> 00:20:26,875 Siempre puedo conseguir otro. 475 00:20:26,959 --> 00:20:29,041 Sólo agradece que no hubo nada. 476 00:20:29,125 --> 00:20:30,333 Más valioso en tu mochila. 477 00:20:30,417 --> 00:20:31,166 Exactamente. 478 00:20:33,792 --> 00:20:35,667 [música intrigante] 479 00:20:36,875 --> 00:20:37,625 Los anillos. 480 00:20:42,875 --> 00:20:44,625 No, no, no, los anillos. 481 00:20:44,709 --> 00:20:45,417 ¡Puaj! 482 00:20:45,500 --> 00:20:47,417 [música alegre] 483 00:20:54,709 --> 00:20:56,250 ¡Necesito mi mochila! 484 00:20:56,333 --> 00:20:57,291 ¡Ayuda! 485 00:20:57,375 --> 00:20:58,500 Espera, espera, espera, espera, Em. 486 00:20:58,583 --> 00:20:59,291 Oh, Me. 487 00:20:59,375 --> 00:21:00,875 Estoy tranquilo, estoy tranquilo. 488 00:21:00,959 --> 00:21:03,041 ¿Recuerdas aquella vez que me equivoqué de taxi en Las Vegas? 489 00:21:03,125 --> 00:21:04,291 ¿Aún puedes...? 490 00:21:04,375 --> 00:21:05,208 Sí, todavía puedo rastrear tu teléfono. 491 00:21:05,291 --> 00:21:06,709 Yo también. 492 00:21:06,792 --> 00:21:08,083 De hecho, Tayesha nos puso a todos en el mismo grupo de nubes. 493 00:21:08,166 --> 00:21:09,125 para que podamos rastrearlo. 494 00:21:09,208 --> 00:21:10,083 Iré a buscar mi teléfono. 495 00:21:10,166 --> 00:21:11,583 Tengo el mío aquí. 496 00:21:11,667 --> 00:21:14,375 ¿Estoy en este chat grupal? 497 00:21:14,458 --> 00:21:15,959 Oh, sí, lo soy. 498 00:21:16,041 --> 00:21:18,166 Vaya, esos monos son rápidos. 499 00:21:18,250 --> 00:21:19,542 Yo también. 500 00:21:19,625 --> 00:21:21,875 Emily, no puedes ir sola a esa jungla. 501 00:21:21,959 --> 00:21:22,625 Estaré bien. 502 00:21:22,709 --> 00:21:26,417 Puedo ir con ella. 503 00:21:26,500 --> 00:21:28,208 Conozco esta zona como la palma de mi mano. 504 00:21:30,750 --> 00:21:33,291 Tengo esto. 505 00:21:33,375 --> 00:21:35,875 Es una buena idea. 506 00:21:35,959 --> 00:21:39,083 ¿Se trata de Shane? 507 00:21:39,166 --> 00:21:40,834 Si te preocupa que él se vaya 508 00:21:40,917 --> 00:21:42,875 para intentar localizarte y no puedo, siempre puede llamarme. 509 00:21:42,959 --> 00:21:44,458 Por una vez, no sobre Shane. 510 00:21:44,542 --> 00:21:46,250 El asador junto al mar está a 20 minutos a pie del parque, 511 00:21:46,333 --> 00:21:47,959 Los veré allí, muchachos. 512 00:21:48,041 --> 00:21:49,917 Parrilla junto al mar, ¿lo prometes? 513 00:21:50,000 --> 00:21:51,083 Sí prometo. 514 00:21:51,166 --> 00:21:52,667 Estaremos de vuelta. 515 00:21:52,750 --> 00:21:54,625 [música alegre] 516 00:21:58,959 --> 00:22:02,291 Eso es exactamente lo que dice la gente antes de no volver jamás. 517 00:22:04,959 --> 00:22:05,959 Lo lamento. 518 00:22:06,041 --> 00:22:06,834 Bebé. 519 00:22:10,583 --> 00:22:14,625 Toma, mono, mono, mono. 520 00:22:14,750 --> 00:22:18,417 Sal, sal, donde quiera que estés. 521 00:22:18,500 --> 00:22:19,959 No necesitas un teléfono, mono. 522 00:22:20,041 --> 00:22:21,500 Ni siquiera tienes pulgares oponibles. 523 00:22:21,583 --> 00:22:23,208 Oye, Emily, ten cuidado. 524 00:22:23,291 --> 00:22:24,542 ¿Está bien? 525 00:22:24,625 --> 00:22:26,917 Hay todo tipo de criaturas salvajes aquí. 526 00:22:27,000 --> 00:22:29,041 Vas a encontrar mucho más que solo tu bolso 527 00:22:29,125 --> 00:22:29,959 si no tienes cuidado. 528 00:22:30,041 --> 00:22:31,709 Sí, ¿como qué? 529 00:22:31,792 --> 00:22:35,500 Jaguares, ranas dardo venenosas, cocodrilos, arañas venenosas. 530 00:22:35,583 --> 00:22:37,750 Ese palo se mueve solo. 531 00:22:37,834 --> 00:22:38,959 Emily, detente. 532 00:22:39,041 --> 00:22:39,834 Serpiente. 533 00:22:39,917 --> 00:22:41,291 ¿Qué es una serpiente parada? 534 00:22:41,375 --> 00:22:43,166 [serpiente chisporroteando] 535 00:22:43,250 --> 00:22:46,542 Emily, detente y quédate muy quieta. 536 00:22:46,625 --> 00:22:48,166 DE ACUERDO. 537 00:22:48,250 --> 00:22:50,875 Necesito que me digas, ¿esa serpiente tiene un diamante? 538 00:22:50,959 --> 00:22:51,959 patrón en forma en su cabeza? 539 00:22:52,041 --> 00:22:54,709 [serpiente chisporroteando] 540 00:22:54,792 --> 00:22:56,417 Sí. 541 00:22:56,500 --> 00:23:01,458 Bien, esa es una víbora Fer-de-lance y tiene una mordedura fatal. 542 00:23:01,542 --> 00:23:03,834 Ryan. 543 00:23:03,917 --> 00:23:05,083 DE ACUERDO. 544 00:23:05,166 --> 00:23:07,166 Voy a necesitar que retrocedas. 545 00:23:07,250 --> 00:23:10,208 Muy, muy lentamente. 546 00:23:10,291 --> 00:23:15,625 Y no le quites los ojos de encima a esa serpiente. 547 00:23:15,709 --> 00:23:17,083 Eso es grande. 548 00:23:17,166 --> 00:23:18,417 Esa es una gran serpiente. 549 00:23:18,500 --> 00:23:19,583 Esa es la serpiente más grande que he visto en mi vida. 550 00:23:19,667 --> 00:23:20,542 - Es tan grande, creo... - Es bueno. 551 00:23:20,625 --> 00:23:22,000 Estás bien. Está bien. 552 00:23:22,083 --> 00:23:24,041 Es... No ayuda realmente. 553 00:23:27,625 --> 00:23:31,125 Quizás esté ayudando un poco. 554 00:23:31,208 --> 00:23:33,333 ¿Qué hay en tu bolso que es tan importante? 555 00:23:33,417 --> 00:23:34,542 ¿Vale la pena correr con una víbora? 556 00:23:38,250 --> 00:23:39,750 Mi discurso. 557 00:23:39,834 --> 00:23:42,500 Sí, mi discurso está en mi teléfono. 558 00:23:42,583 --> 00:23:44,959 Mi teléfono está en mi bolso, mi bolso está... 559 00:23:45,041 --> 00:23:46,709 Necesito que me lo devuelvas, ¿vale? 560 00:23:46,792 --> 00:23:48,750 No puedo estropear esto. 561 00:23:48,834 --> 00:23:50,625 Estoy seguro de que Phoebe lo entendería. 562 00:23:50,709 --> 00:23:52,125 Si tuvieras que escribir un nuevo... 563 00:23:52,208 --> 00:23:53,834 No, no lo entenderías. 564 00:23:53,917 --> 00:23:55,709 Y no lo entenderías a menos que Phoebe 565 00:23:55,792 --> 00:23:56,625 era tu mejor amigo. 566 00:23:59,959 --> 00:24:02,250 En la universidad, inundé la cocina de sus padres. 567 00:24:02,333 --> 00:24:04,166 y ella le echó la culpa a la máquina de hielo. 568 00:24:04,250 --> 00:24:06,458 En séptimo grado, cuando me rompieron el brazo, 569 00:24:06,542 --> 00:24:08,792 Hizo que toda la clase firmara mi yeso. 570 00:24:08,875 --> 00:24:11,041 Este año, cuando me rompieron el corazón... 571 00:24:11,125 --> 00:24:12,834 Uno. 572 00:24:12,917 --> 00:24:16,166 Phoebe no es sólo mi mejor amiga. 573 00:24:16,250 --> 00:24:19,166 Ella es la mejor amiga que cualquiera podría pedir. 574 00:24:22,208 --> 00:24:25,458 No quiero decepcionarla, no este fin de semana. 575 00:24:25,542 --> 00:24:26,250 No puedo. 576 00:24:26,333 --> 00:24:28,125 [música emocional] 577 00:24:35,500 --> 00:24:38,041 ¿Ya buscamos en esta área? 578 00:24:38,125 --> 00:24:39,875 Buscamos en cada parte de este parque. 579 00:24:39,959 --> 00:24:42,875 y la posición de seguimiento de su bolso dejó de actualizarse. 580 00:24:42,959 --> 00:24:45,250 Creo que deberíamos regresar a mi camioneta, tomar un poco de agua, 581 00:24:45,333 --> 00:24:46,875 reagruparse, reestructurar estrategias. 582 00:24:46,959 --> 00:24:48,792 No, el guardaparque te dijo que no se había entregado nada, 583 00:24:48,875 --> 00:24:51,333 Lo que significa que mi bolso está por aquí en alguna parte. 584 00:24:51,417 --> 00:24:52,667 No sé. 585 00:24:52,750 --> 00:24:54,417 Los monos migran todo el día. 586 00:24:54,500 --> 00:24:59,041 Tienen territorios por todas partes y no estoy exactamente seguro de dónde. 587 00:24:59,125 --> 00:25:01,250 pero conozco a alguien que podría hacerlo. 588 00:25:01,333 --> 00:25:02,959 ¿Puedes llamarlos? 589 00:25:03,041 --> 00:25:05,041 Ya lo hice, no responde. 590 00:25:05,125 --> 00:25:07,000 Creo que sólo tenemos que presentarnos en su oficina. 591 00:25:07,083 --> 00:25:08,625 Mira, Ryan, realmente no necesito tu ayuda. 592 00:25:08,709 --> 00:25:09,834 Puedo hacer esto por mi cuenta. 593 00:25:09,917 --> 00:25:11,417 d Sí, eso de correr con el Viper 594 00:25:11,500 --> 00:25:15,000 Me mostró cuán definitivamente sortear los peligros. 595 00:25:15,083 --> 00:25:21,750 Mira, no puedo arriesgarme a perderte en la jungla, en el desierto. 596 00:25:21,834 --> 00:25:24,375 Jamal nunca me perdonaría. 597 00:25:24,458 --> 00:25:27,583 Dos pares de manos piensan mejor que uno. 598 00:25:27,667 --> 00:25:30,458 Cuatro ojos ven mejor que dos. 599 00:25:30,542 --> 00:25:31,250 Tengo un camión. 600 00:25:31,333 --> 00:25:33,166 [música alegre] 601 00:25:39,417 --> 00:25:40,250 Esteban. 602 00:25:45,208 --> 00:25:46,208 Parece que no está aquí. 603 00:25:49,000 --> 00:25:51,417 Cazado el-- 604 00:25:51,500 --> 00:25:53,500 ¿Cocodrilos? 605 00:25:53,583 --> 00:25:54,834 ¿Esto significa lo que creo que significa? 606 00:25:54,917 --> 00:25:58,250 Es la temporada. 607 00:25:58,333 --> 00:26:00,291 El barco nuevo ya no está. 608 00:26:00,375 --> 00:26:01,667 ¿Hay un barco viejo? 609 00:26:07,834 --> 00:26:10,000 ¿Seguirá flotando una vez que estemos ambos dentro? 610 00:26:10,083 --> 00:26:11,583 Sólo hay una forma de averiguarlo. 611 00:26:17,917 --> 00:26:20,000 En este momento, es nuestra única esperanza para encontrar tu bolso. 612 00:26:23,417 --> 00:26:25,750 Genial, me sentaré y no me moveré. 613 00:26:29,875 --> 00:26:31,709 Buenos días. 614 00:26:31,792 --> 00:26:34,709 Tenemos una reserva, pero nuestro grupo ha crecido un poco. 615 00:26:34,792 --> 00:26:36,500 ¿Tienes una mesa para seis? 616 00:26:36,583 --> 00:26:39,417 En realidad, es para las ocho. 617 00:26:39,500 --> 00:26:41,250 Emily dijo que estarán aquí. 618 00:26:41,333 --> 00:26:45,625 Sí, para las ocho, en algún lugar del patio. 619 00:26:45,709 --> 00:26:46,792 El nombre es Clark. 620 00:26:46,875 --> 00:26:49,375 De esta manera, de esta manera. 621 00:26:53,250 --> 00:26:55,166 Buenas bebidas. 622 00:26:55,250 --> 00:26:56,083 Disculpe. 623 00:26:56,166 --> 00:26:57,500 [reír] 624 00:26:57,583 --> 00:26:58,458 Me gusta este pargo. 625 00:27:01,917 --> 00:27:02,792 Hay un cocodrilo. 626 00:27:02,875 --> 00:27:04,667 [música edificante] 627 00:27:25,834 --> 00:27:28,917 Aquí está él. 628 00:27:29,000 --> 00:27:29,834 ¡Hola, Esteban! 629 00:27:33,417 --> 00:27:36,333 Nos quedaremos en el barco, ¿verdad? 630 00:27:36,417 --> 00:27:39,333 ESTEBAN: ¿Y dijiste que era un grupo de monos cara blanca? 631 00:27:39,417 --> 00:27:41,709 Sí, ya sabes, los realmente lindos que te hacen reír. 632 00:27:41,792 --> 00:27:43,375 y luego robar tus cosas. 633 00:27:43,458 --> 00:27:45,959 ¿En el Parque Manuel Antonio en la playa? 634 00:27:46,041 --> 00:27:48,792 Sí, pero no la playa principal, la playa secreta. 635 00:27:48,875 --> 00:27:49,625 La idea de Ryan. 636 00:27:49,709 --> 00:27:51,041 POR LA TARDE: OK. 637 00:27:51,125 --> 00:27:52,959 Si fuera la playa principal con todos los turistas, 638 00:27:53,041 --> 00:27:56,500 Dije que tu mochila seguramente todavía está en el parque. 639 00:27:56,583 --> 00:27:57,250 Pero-- 640 00:27:57,333 --> 00:27:59,667 ¿Pero que? 641 00:27:59,750 --> 00:28:02,166 Esos monos, del otro lado 642 00:28:02,250 --> 00:28:06,083 tener acceso a cientos de acres de selva protegida. 643 00:28:06,166 --> 00:28:08,166 Pueden viajar hasta el volcán. 644 00:28:08,250 --> 00:28:10,959 ¿Entonces podría estar en cualquier lugar dentro de ese territorio? 645 00:28:11,041 --> 00:28:13,959 Y no sólo a lo largo de él, sino hasta... 646 00:28:14,041 --> 00:28:16,375 Los monos cariblancos son criaturas arbóreas, 647 00:28:16,458 --> 00:28:19,542 lo que significa que la mayor parte de sus vidas transcurren entre el nivel medio y alto 648 00:28:19,625 --> 00:28:22,041 capa de dosel del bosque. 649 00:28:22,125 --> 00:28:25,333 Tu mochila podría estar colgada en lo alto de la más alta. 650 00:28:25,417 --> 00:28:26,542 Árbol Kapok en Costa Rica. 651 00:28:26,625 --> 00:28:27,542 Es realmente útil. 652 00:28:27,625 --> 00:28:28,709 Gracias Esteban. 653 00:28:28,792 --> 00:28:30,625 Los estábamos rastreando con esta aplicación, 654 00:28:30,709 --> 00:28:33,458 pero durante la última hora, ha sido sólo un círculo giratorio, 655 00:28:33,542 --> 00:28:34,291 dice "buscando". 656 00:28:34,375 --> 00:28:35,709 Eso es todo. 657 00:28:35,792 --> 00:28:37,250 Se fueron. Se fue. 658 00:28:37,333 --> 00:28:38,125 Mi bolso ya no está. 659 00:28:41,542 --> 00:28:44,417 O los monos podrían haberse dado cuenta de que no contiene comida. 660 00:28:44,500 --> 00:28:46,000 y se deshizo de la bolsa. 661 00:28:46,083 --> 00:28:47,583 Oye, ¿quién sabe? 662 00:28:47,667 --> 00:28:49,750 Podría estar en algún lugar esperando a que lo encontremos. 663 00:28:49,834 --> 00:28:53,041 ¿Qué opinas? 664 00:28:53,125 --> 00:28:55,792 Hay muchas colonias de monos. 665 00:28:55,875 --> 00:28:58,792 que podría marcarte en un mapa. 666 00:28:58,875 --> 00:29:00,375 Empecemos a comprobar esto primero. 667 00:29:00,458 --> 00:29:01,625 ¿Qué dices, Em? 668 00:29:01,709 --> 00:29:03,000 Podríamos ir a primera hora de la mañana. 669 00:29:03,083 --> 00:29:04,291 No, esto no puede esperar hasta mañana. 670 00:29:04,375 --> 00:29:05,709 Ella está en lo correcto. 671 00:29:05,792 --> 00:29:08,542 Cuanto más espere, más lejos podrían llegar. 672 00:29:08,625 --> 00:29:10,667 ¿Pero almorzar a la orilla del mar? 673 00:29:10,750 --> 00:29:12,875 Llamaré a Tayesha y haré que se detenga. 674 00:29:12,959 --> 00:29:13,875 ¿Me puedes prestar tu telephono? 675 00:29:13,959 --> 00:29:15,500 ¿Estas seguro acerca de esto? 676 00:29:15,583 --> 00:29:16,959 Realmente no tengo elección. 677 00:29:17,041 --> 00:29:18,542 Está bien. 678 00:29:18,625 --> 00:29:20,834 Tú llamas, Esteban y yo marcamos el mapa. 679 00:29:20,917 --> 00:29:22,125 Muchísimas gracias. 680 00:29:26,834 --> 00:29:28,250 Todavía estamos esperando. 681 00:29:28,333 --> 00:29:29,542 Gracias. 682 00:29:29,625 --> 00:29:31,542 Oh, tienen gurassa. 683 00:29:31,625 --> 00:29:33,291 No tienen eso en el club. 684 00:29:33,375 --> 00:29:34,667 [teléfono sonando] 685 00:29:34,750 --> 00:29:35,959 Es Ryan. 686 00:29:36,041 --> 00:29:36,750 Ya vuelvo. 687 00:29:36,834 --> 00:29:40,000 Impresionante. 688 00:29:40,083 --> 00:29:42,583 Por favor no me digas que Emily se apoyó en un árbol. 689 00:29:42,667 --> 00:29:44,166 y derribó toda la jungla. 690 00:29:44,250 --> 00:29:46,667 EMILY: No, ella no ha causado ningún desastre natural. 691 00:29:46,750 --> 00:29:48,750 Hola, Em. 692 00:29:48,834 --> 00:29:49,917 ¿Recibiste tu mochila? 693 00:29:50,000 --> 00:29:51,500 No sé cuanto tiempo más pueda 694 00:29:51,583 --> 00:29:53,000 Evitar que mi papá pida el plato de plantación. 695 00:29:53,083 --> 00:29:55,000 No, pero nos estamos acercando. 696 00:29:55,083 --> 00:29:56,792 Escucha, necesito que me hagas un favor. 697 00:29:56,875 --> 00:29:59,959 ¿Puede guardar un secreto? 698 00:30:00,041 --> 00:30:01,750 Honor de las damas de honor. 699 00:30:01,834 --> 00:30:05,875 EMILY: Bien, entonces mi bolso no solo contenía mis pertenencias personales, 700 00:30:05,959 --> 00:30:11,500 También tenía un par de cosas muy personales de Phoebe. 701 00:30:11,583 --> 00:30:12,709 La alianza de boda. 702 00:30:12,792 --> 00:30:13,500 No. 703 00:30:13,583 --> 00:30:14,667 EMILIA: Sí. 704 00:30:14,750 --> 00:30:16,333 Entonces ahora entiendes por qué no puedo 705 00:30:16,417 --> 00:30:18,291 Vuelve hasta que tenga los anillos nuevamente en mi poder. 706 00:30:18,375 --> 00:30:19,917 Phoebe te está esperando. 707 00:30:20,000 --> 00:30:21,625 EMILY: Phoebe ni siquiera me mira. 708 00:30:21,709 --> 00:30:23,000 otra vez si se entera que perdi 709 00:30:23,083 --> 00:30:25,667 Los anillos de reliquia de su familia. 710 00:30:25,750 --> 00:30:27,166 Voy a recuperarlos. 711 00:30:27,250 --> 00:30:29,333 Pero mientras tanto, necesito que me cubras. 712 00:30:29,417 --> 00:30:31,208 ¿Qué quieres que te diga? 713 00:30:31,291 --> 00:30:33,417 EMILY: Tayesha, eres brillante. 714 00:30:33,500 --> 00:30:35,041 Pensarás en algo. 715 00:30:35,125 --> 00:30:37,500 Ya tenemos una buena ventaja, pero no puedo, 716 00:30:37,583 --> 00:30:39,500 No mostraré mi cara a nadie. 717 00:30:39,583 --> 00:30:43,083 en esa boda a menos que esos anillos estén en sus dedos. 718 00:30:43,166 --> 00:30:47,291 No lo sé, Em, no tengo un buen presentimiento. 719 00:30:47,375 --> 00:30:50,166 Te necesito en mi equipo. 720 00:30:50,250 --> 00:30:52,166 Equipo Bride, ¿recuerdas? 721 00:30:52,250 --> 00:30:54,000 Me detendré tanto como pueda. 722 00:30:54,083 --> 00:30:55,375 EMILIA: Está bien, gracias. 723 00:30:55,458 --> 00:30:56,333 Estaré en contacto pronto. 724 00:31:05,083 --> 00:31:08,875 Entonces, ¿qué fue lo que dijo? 725 00:31:08,959 --> 00:31:13,750 Emily y Ryan están planeando otra sorpresa secreta. 726 00:31:13,834 --> 00:31:16,083 así que deberíamos seguir adelante y realizar el pedido sin ellos. 727 00:31:21,625 --> 00:31:22,667 Excelente. 728 00:31:22,750 --> 00:31:23,542 Estoy hambriento. 729 00:31:23,625 --> 00:31:24,333 Comamos. 730 00:31:24,417 --> 00:31:26,041 [música edificante] 731 00:31:46,250 --> 00:31:47,834 RYAN: Está bien. 732 00:31:47,917 --> 00:31:49,125 Esto debería llevarnos a la primera de las colonias de monos. 733 00:31:49,208 --> 00:31:50,417 que Esteban marcó en el mapa. 734 00:31:50,500 --> 00:31:52,041 [música alegre] 735 00:31:58,041 --> 00:31:58,792 Hey espera. 736 00:31:58,875 --> 00:32:01,834 EMILIA: ¿Para qué? 737 00:32:01,917 --> 00:32:04,125 No sabemos adónde vamos, por ejemplo. 738 00:32:04,208 --> 00:32:05,500 Claro que sí, de esta manera. 739 00:32:05,583 --> 00:32:07,125 RYAN: ¿Uno? 740 00:32:07,208 --> 00:32:08,458 O de esta manera. 741 00:32:14,750 --> 00:32:15,917 Por aquí. 742 00:32:16,000 --> 00:32:17,709 Tenemos el mapa de Esteban. 743 00:32:17,792 --> 00:32:18,792 EMILIA: Genial. 744 00:32:18,875 --> 00:32:19,959 Puedes comprobarlo en el camino. 745 00:32:20,041 --> 00:32:21,959 [música edificante] 746 00:32:35,542 --> 00:32:37,500 Mono, mono, mono, mono. 747 00:32:40,834 --> 00:32:43,834 Vamos, mono. 748 00:32:43,917 --> 00:32:46,875 Cuida tu paso. 749 00:32:46,959 --> 00:32:48,792 DE ACUERDO. 750 00:32:48,875 --> 00:32:51,959 El mapa dice que si tomamos el camino de la izquierda, 751 00:32:52,041 --> 00:32:54,750 eventualmente nos hará dar la vuelta. 752 00:32:54,834 --> 00:32:56,083 EMILIA: Ay, Ryan. 753 00:32:59,375 --> 00:33:01,583 Es mi botiquín de primeros auxilios. 754 00:33:01,667 --> 00:33:04,041 Estos fueron los chats para mi mochila, 755 00:33:04,125 --> 00:33:06,542 lo que significa que el mono todavía tiene mi bolso y se lo llevó de esta manera. 756 00:33:06,625 --> 00:33:08,333 ¿Seguro? 757 00:33:08,417 --> 00:33:10,250 Porque el mono podría haberse llevado al niño y abandonado 758 00:33:10,333 --> 00:33:12,000 la bolsa por este camino. 759 00:33:12,083 --> 00:33:15,583 Ryan, los monos no siguen caminos. 760 00:33:15,667 --> 00:33:18,166 Además, todavía hay muchas colonias marcadas en ese mapa. 761 00:33:18,250 --> 00:33:19,625 ni siquiera nos hemos acercado. 762 00:33:19,709 --> 00:33:22,709 Sí, pero oscurecerá pronto. 763 00:33:22,792 --> 00:33:23,667 ¿Y? 764 00:33:23,750 --> 00:33:24,917 Se nos acaba el tiempo. 765 00:33:25,000 --> 00:33:26,625 Podría ser una buena idea regresar. 766 00:33:26,709 --> 00:33:28,625 ¿De qué tienes tanto miedo? 767 00:33:28,709 --> 00:33:30,083 ¿Asustado? No tengo miedo. 768 00:33:30,166 --> 00:33:32,041 Es que por aquí la noche cae rápido, 769 00:33:32,125 --> 00:33:33,166 - y no es... - Exactamente. 770 00:33:33,250 --> 00:33:34,667 Será mejor que nos demos prisa. 771 00:33:34,750 --> 00:33:36,500 Esteban dijo que los monos regresaron a las mismas zonas. 772 00:33:36,583 --> 00:33:38,041 cada noche. 773 00:33:38,125 --> 00:33:42,583 Yo digo que definamos sus lugares, los atraigamos y luego 774 00:33:42,667 --> 00:33:45,792 atraparlos camino a la cama. 775 00:33:45,875 --> 00:33:50,291 Esto está empezando a parecerte extrañamente personal. 776 00:33:50,375 --> 00:33:52,333 [sonido de mono] 777 00:34:01,000 --> 00:34:02,125 Sigue a ese mono. 778 00:34:02,208 --> 00:34:04,125 [música alegre] 779 00:34:11,083 --> 00:34:12,000 Vaya. 780 00:34:12,083 --> 00:34:12,959 ¿A donde se fué? 781 00:34:15,625 --> 00:34:17,166 Allá. 782 00:34:17,250 --> 00:34:18,166 Oh. 783 00:34:22,834 --> 00:34:25,917 Es como dicen: si hay un mono, hay más. 784 00:34:26,000 --> 00:34:29,208 ¿Quién dice eso? 785 00:34:29,291 --> 00:34:30,875 ¿Qué sostiene ese? 786 00:34:33,458 --> 00:34:36,667 No puedo decirlo desde aquí abajo. 787 00:34:36,750 --> 00:34:37,959 Desde aquí abajo. 788 00:34:40,625 --> 00:34:44,458 No, no voy a subir allí para averiguarlo. 789 00:34:44,542 --> 00:34:46,875 Pero si es algo de mi mochila, 790 00:34:46,959 --> 00:34:50,709 entonces todos sabremos que estamos en el camino correcto. 791 00:34:50,792 --> 00:34:54,750 No soy un fanático de las alturas. 792 00:34:54,834 --> 00:34:56,333 Tienes miedo a las alturas. 793 00:34:56,417 --> 00:34:58,625 No dije miedo. 794 00:34:58,709 --> 00:35:00,375 Parece que tienes miedo. 795 00:35:00,458 --> 00:35:01,583 Esa es una palabra demasiado fuerte. 796 00:35:01,667 --> 00:35:03,583 Está bien. 797 00:35:03,667 --> 00:35:06,667 Haremos que Phoebe ponga una luz de noche en tu habitación. 798 00:35:06,750 --> 00:35:08,166 De regreso a la Villa de playa. 799 00:35:08,250 --> 00:35:09,500 Gracias. 800 00:35:09,583 --> 00:35:11,458 Así que viendo que tienes miedo, vas 801 00:35:11,542 --> 00:35:13,166 para atraer al mono hasta aquí. 802 00:35:13,250 --> 00:35:16,750 ¿Qué tienes que un mono querría cambiar? 803 00:35:16,834 --> 00:35:18,333 ¿Qué? 804 00:35:18,417 --> 00:35:19,333 ¿Tiene? 805 00:35:19,417 --> 00:35:20,291 ¿Por qué te ríes? 806 00:35:24,125 --> 00:35:25,709 Perfecto. 807 00:35:25,792 --> 00:35:27,250 DE ACUERDO. 808 00:35:27,333 --> 00:35:34,542 Ahora voy a sostener esto y tú te colocas en posición. 809 00:35:34,625 --> 00:35:36,458 DE ACUERDO. 810 00:35:36,542 --> 00:35:40,125 Cuando el mono viene a coger el plátano, 811 00:35:40,208 --> 00:35:42,875 tomas lo que está en sus manos. 812 00:35:42,959 --> 00:35:45,375 ¿De verdad crees que esto va a funcionar? 813 00:35:45,458 --> 00:35:46,709 Tiene que. 814 00:35:53,333 --> 00:35:56,500 RYAN: Definitivamente te verá. 815 00:35:56,583 --> 00:35:58,583 [gorjeo del mono] 816 00:36:00,583 --> 00:36:02,709 DE ACUERDO. 817 00:36:02,792 --> 00:36:05,041 Está bien. 818 00:36:05,125 --> 00:36:05,917 Ven aquí. 819 00:36:06,000 --> 00:36:07,333 DE ACUERDO. 820 00:36:07,417 --> 00:36:09,375 Ahora, ¿puedes traer a tu amigo con la mochila? 821 00:36:09,458 --> 00:36:11,500 para bajar aquí? 822 00:36:11,583 --> 00:36:13,583 Alguien tiene muchos dientes ahí. 823 00:36:13,667 --> 00:36:14,417 DE ACUERDO. 824 00:36:14,500 --> 00:36:15,792 Está bien. 825 00:36:15,875 --> 00:36:18,333 Lo que vamos a hacer, esto como un intercambio. 826 00:36:18,417 --> 00:36:20,041 Vas a tomar el plátano, 827 00:36:20,125 --> 00:36:21,959 vamos a tomar las pertenencias. 828 00:36:22,041 --> 00:36:23,166 Nadie saldrá lastimado. 829 00:36:23,250 --> 00:36:25,625 Em, Emily. 830 00:36:25,709 --> 00:36:27,041 Emily, quizás quieras... 831 00:36:27,125 --> 00:36:28,792 Shh. 832 00:36:28,875 --> 00:36:30,834 ¿Puedes hacer que tu amigo de la mochila venga aquí, por favor? 833 00:36:30,917 --> 00:36:32,041 Vale, escucha, vamos a... 834 00:36:35,166 --> 00:36:36,458 ¿Lo que acaba de suceder? 835 00:36:36,542 --> 00:36:39,291 Creo que te acaban de asaltar un mono, otra vez. 836 00:36:39,375 --> 00:36:40,083 ¡Puaj! 837 00:36:40,166 --> 00:36:42,041 [mono chillando] 838 00:36:45,375 --> 00:36:47,000 ¿Por qué se quedaron atrás? 839 00:36:52,333 --> 00:36:54,041 Bueno, supongo que no irás allí. 840 00:37:00,417 --> 00:37:05,875 Estoy seguro de que entrarán por esas puertas en cualquier momento. 841 00:37:05,959 --> 00:37:07,542 Eso espero. 842 00:37:07,625 --> 00:37:10,208 Parecía muy segura de que estaban en el camino correcto. 843 00:37:10,291 --> 00:37:13,291 Emily ha estado esperando este fin de semana desde siempre. 844 00:37:13,375 --> 00:37:15,041 No se lo va a perder para su bolso. 845 00:37:15,125 --> 00:37:17,458 Quizás no intencionadamente. 846 00:37:17,542 --> 00:37:19,250 Pero hay demasiados accidentes 847 00:37:19,333 --> 00:37:21,250 ahí afuera esperando que suceda. 848 00:37:21,333 --> 00:37:24,750 Emily, simplemente no es lo suficientemente fuerte para la jungla. 849 00:37:27,500 --> 00:37:29,792 Está en buenas manos con Ryan. 850 00:37:29,875 --> 00:37:31,917 Ese es un atleta americano. 851 00:37:32,000 --> 00:37:33,625 Él es la persona que quieres que te queden atrapados. 852 00:37:33,709 --> 00:37:35,583 con cualquier tipo de situación. 853 00:37:39,750 --> 00:37:41,625 EMILIA: Lo siento, lo siento. 854 00:37:41,709 --> 00:37:43,500 RYAN: ¿Estás seguro de que estás bien para hacer esto? 855 00:37:43,583 --> 00:37:44,333 Quiero decir-- 856 00:37:44,417 --> 00:37:45,583 EMILIA: Lo siento. 857 00:37:45,667 --> 00:37:47,542 Ryan no es el que me preocupa. 858 00:37:47,625 --> 00:37:52,250 Sí, Emily siempre ha tenido... 859 00:37:52,333 --> 00:37:53,625 ¿Como lo dices? 860 00:37:53,709 --> 00:37:56,208 Extraña capacidad para causar resultados desafortunados. 861 00:37:56,291 --> 00:37:58,125 Bien. 862 00:37:58,208 --> 00:38:00,834 Mala suerte. 863 00:38:00,917 --> 00:38:02,208 RYAN: ¿Oíste eso? 864 00:38:02,291 --> 00:38:03,041 EMILIA: ¿Qué? 865 00:38:03,125 --> 00:38:05,834 RYAN: Gotas de lluvia. 866 00:38:05,917 --> 00:38:06,625 EMILIA: Perfecto. 867 00:38:06,709 --> 00:38:08,166 [truenos aplaudiendo] 868 00:38:08,250 --> 00:38:09,583 ¿Qué es? 869 00:38:12,291 --> 00:38:16,709 Oye, ahora tienes un juego a juego. 870 00:38:16,792 --> 00:38:18,917 Apuesto a que te encantaba esto, ¿no? 871 00:38:19,000 --> 00:38:19,667 ¿Qué? 872 00:38:19,750 --> 00:38:22,083 Verme fallar. 873 00:38:22,166 --> 00:38:25,792 ¿Sientes algún tipo de alegría extraña al hacerme parecer tonto? 874 00:38:25,875 --> 00:38:27,959 En absoluto, nunca intentaría hacerte... 875 00:38:28,041 --> 00:38:29,959 Cada vez que has tenido la oportunidad de superarme, 876 00:38:30,041 --> 00:38:31,417 lo has tomado felizmente. 877 00:38:31,500 --> 00:38:32,709 DE ACUERDO. 878 00:38:32,792 --> 00:38:34,333 No estoy seguro de dónde viene esto. 879 00:38:34,417 --> 00:38:35,792 pero estoy aquí tratando de ayudarte. 880 00:38:35,875 --> 00:38:37,417 ¿Ayuda? 881 00:38:37,500 --> 00:38:39,208 Nada de esto estaría pasando si simplemente te hubieras ido 882 00:38:39,291 --> 00:38:41,125 Yo solo como lo haces habitualmente. 883 00:38:41,208 --> 00:38:43,250 Esto no es mi culpa. ¿DE ACUERDO? 884 00:38:43,333 --> 00:38:45,000 Sólo estamos en este lío gracias a ti. 885 00:38:45,083 --> 00:38:46,709 Tú y tu precioso teléfono. 886 00:38:46,792 --> 00:38:48,208 ¿Sabes? 887 00:38:48,291 --> 00:38:49,417 Jamal me dijo que estás obsesionado con tu ex. 888 00:38:49,500 --> 00:38:51,000 Y ahora mírate, mírate. 889 00:38:51,083 --> 00:38:54,417 Estás literalmente colgado de los árboles encima de él. 890 00:38:54,500 --> 00:38:56,375 Sí. 891 00:38:56,458 --> 00:38:57,750 ¡Ayúdame a bajar! 892 00:39:02,250 --> 00:39:03,792 ¿De nuevo? 893 00:39:03,875 --> 00:39:05,917 EMILY: Simplemente no puedes soportar la idea de que alguien 894 00:39:06,000 --> 00:39:07,500 siendo mejor que tú. 895 00:39:07,583 --> 00:39:09,500 ¿Quién tiene la mejor casa para alquilar y la mejor playa? 896 00:39:09,583 --> 00:39:11,291 ¿Quién es mejor amigo de Phoebe y Jamal? 897 00:39:11,375 --> 00:39:13,458 Espera, ¿dónde están tus zapatos? 898 00:39:13,542 --> 00:39:15,709 Detras del arbol. 899 00:39:15,792 --> 00:39:17,041 Eso es todo. 900 00:39:17,125 --> 00:39:18,417 Eso es. 901 00:39:18,500 --> 00:39:19,291 ¿Sabes que? 902 00:39:19,375 --> 00:39:20,917 Lo estoy llamando. 903 00:39:21,000 --> 00:39:24,458 Llamo a Jamal y llamo a buscar tu bolso. 904 00:39:24,542 --> 00:39:25,250 apagado. 905 00:39:25,333 --> 00:39:26,291 Ryan, espera. 906 00:39:26,375 --> 00:39:28,166 [música alegre] 907 00:39:34,625 --> 00:39:36,458 ¿Donde esta mi telefono? 908 00:39:36,542 --> 00:39:39,041 Emily, ¿devolviste mi teléfono a mi bolso después de usarlo? 909 00:39:39,125 --> 00:39:42,375 [truenos aplaudiendo] 910 00:39:42,458 --> 00:39:43,333 ¿Emily? 911 00:39:46,458 --> 00:39:47,583 ¿Qué pasó con mi teléfono? 912 00:39:47,667 --> 00:39:49,417 [lloviendo] 913 00:39:49,500 --> 00:39:54,417 Lo dejé en el barco de Esteban. 914 00:39:54,500 --> 00:39:56,834 ¿Lo dejaste en el barco? 915 00:39:56,917 --> 00:39:58,583 Sí. 916 00:39:58,667 --> 00:40:00,041 Y luego cayó al río. 917 00:40:00,125 --> 00:40:00,875 ¿Qué? 918 00:40:00,959 --> 00:40:01,834 Sí, sí. 919 00:40:01,917 --> 00:40:03,125 Aunque no fue mi culpa. 920 00:40:03,208 --> 00:40:04,583 Oh, nunca lo es. 921 00:40:04,667 --> 00:40:05,417 ¿Sabes que? 922 00:40:05,500 --> 00:40:06,834 Eres increible. 923 00:40:06,917 --> 00:40:09,166 Al principio, nos llevas a una búsqueda inútil. 924 00:40:09,250 --> 00:40:11,875 Luego dejaste que los monos robaran nuestro único mapa. 925 00:40:11,959 --> 00:40:13,458 Y ahora has perdido mi teléfono. 926 00:40:13,542 --> 00:40:17,417 Y no tenemos idea de dónde estamos ni cómo salir. 927 00:40:17,500 --> 00:40:19,625 ¿No sabes dónde estamos? 928 00:40:22,125 --> 00:40:23,750 Tengo una idea. 929 00:40:23,834 --> 00:40:25,917 Pero la lluvia borrará cualquier rastro de rastro. 930 00:40:26,000 --> 00:40:28,959 Será mejor que empieces a estudiar el dorso de tu mano. 931 00:40:29,041 --> 00:40:30,917 porque claramente no lo sabes. 932 00:40:31,000 --> 00:40:33,125 O este lugar, tan bien como crees que lo haces. 933 00:40:33,208 --> 00:40:35,458 Tú fuiste quien insistió en que tomáramos el sendero sin marcar. 934 00:40:35,542 --> 00:40:37,875 Porque estaba con la alta y poderosa Costa 935 00:40:37,959 --> 00:40:38,959 Guía turístico de Rica. 936 00:40:39,041 --> 00:40:40,375 DE ACUERDO. 937 00:40:40,458 --> 00:40:42,041 Demasiado espacio con Ryan, no lo creo. 938 00:40:42,125 --> 00:40:46,583 Volverás, veremos quién es mejor amigo. 939 00:40:46,667 --> 00:40:48,667 Emily, no puedes salir sola. 940 00:40:48,750 --> 00:40:49,542 Mírame. 941 00:40:49,625 --> 00:40:50,542 No es seguro. 942 00:40:50,625 --> 00:40:52,750 Tengo que deambular por mi cuenta. 943 00:41:00,709 --> 00:41:04,709 Apuesto a que están pasando el mejor momento. 944 00:41:04,792 --> 00:41:08,959 La relación de Emily y Ryan siempre ha sido tensa. 945 00:41:09,041 --> 00:41:10,000 ¿Cómo? 946 00:41:10,083 --> 00:41:11,125 Nunca zarpó. 947 00:41:13,875 --> 00:41:16,208 Son preciosos, Phoebe. 948 00:41:16,291 --> 00:41:19,333 No puedo creer que los hayas pintado a mano para nosotros. 949 00:41:19,417 --> 00:41:21,166 Eres tan talentoso. 950 00:41:21,250 --> 00:41:24,583 Díselo a mis padres. 951 00:41:24,667 --> 00:41:26,500 Vamos, Phoebs. 952 00:41:26,583 --> 00:41:28,667 Tus cuadros están por toda su casa. 953 00:41:28,750 --> 00:41:31,500 Puede que no te comprendan, pero están orgullosos de ti. 954 00:41:31,583 --> 00:41:33,083 Gracias, Ty. 955 00:41:33,166 --> 00:41:35,667 Elegí a cada uno de ustedes sus colores favoritos. 956 00:41:35,750 --> 00:41:38,125 Quería que tú y Emily se sintieran igual de especiales este fin de semana. 957 00:41:38,208 --> 00:41:39,083 como yo lo hago. 958 00:41:39,166 --> 00:41:41,041 Hacemos. 959 00:41:41,125 --> 00:41:42,875 Y a Emily también le encantará el suyo. 960 00:41:42,959 --> 00:41:44,750 [lloviendo fuertemente] 961 00:42:19,000 --> 00:42:21,375 ¡Ryan! 962 00:42:21,458 --> 00:42:23,500 RYAN: ¡Emily! 963 00:42:23,583 --> 00:42:24,792 EMILIA: ¿Dónde estás? 964 00:42:24,875 --> 00:42:27,417 RYAN: Aquí abajo. 965 00:42:27,500 --> 00:42:29,041 Abajo q-- 966 00:42:29,125 --> 00:42:31,041 [gritando] 967 00:42:34,083 --> 00:42:36,458 Ah, ah. 968 00:42:36,542 --> 00:42:38,625 Lo siento. 969 00:42:38,709 --> 00:42:39,625 ¿Estás bien? 970 00:42:39,709 --> 00:42:41,834 Sí. 971 00:42:41,917 --> 00:42:43,917 Seguro que me llaman Emily Calamity por nada. 972 00:42:44,000 --> 00:42:45,166 [reír] 973 00:42:45,250 --> 00:42:46,041 EMILIA: ¿Lo eres? 974 00:42:46,125 --> 00:42:47,417 RYAN: Sí, estoy bien. 975 00:42:47,500 --> 00:42:48,458 Creo que solo-- 976 00:42:48,542 --> 00:42:50,333 Me resbalé y... ¡Uh! 977 00:42:50,417 --> 00:42:51,208 ¿Qué? 978 00:42:51,291 --> 00:42:52,250 ¿Que duele? 979 00:42:52,333 --> 00:42:53,208 ¿Tu pierna? 980 00:42:53,291 --> 00:42:54,625 Sí. 981 00:42:54,709 --> 00:42:57,959 Kit de primeros auxilios. 982 00:42:58,041 --> 00:42:59,875 Rasguño bastante profundo. 983 00:42:59,959 --> 00:43:01,417 Aunque no lo suficientemente profundo como para dar puntadas. 984 00:43:01,500 --> 00:43:02,458 No te preocupes. 985 00:43:02,542 --> 00:43:04,333 Nos ocuparemos de todos ustedes. 986 00:43:04,417 --> 00:43:06,000 Lo aprecio. 987 00:43:06,083 --> 00:43:07,667 De nada. 988 00:43:07,750 --> 00:43:08,583 Está bien. 989 00:43:12,125 --> 00:43:14,125 Oh aquí vamos. 990 00:43:19,917 --> 00:43:20,709 Lo lamento. 991 00:43:23,417 --> 00:43:26,208 No debería haberme ido. 992 00:43:26,291 --> 00:43:30,542 Lamento haber dudado de tu determinación. 993 00:43:30,625 --> 00:43:32,083 Menos mal que seguimos tu ejemplo, 994 00:43:32,166 --> 00:43:33,709 de lo contrario no habríamos encontrado su botiquín de primeros auxilios. 995 00:43:33,792 --> 00:43:34,709 Bien. 996 00:43:34,792 --> 00:43:36,834 Ojalá no lo necesitara, pero... 997 00:43:36,917 --> 00:43:39,959 Honestamente, es bueno usarlo con otra persona para variar. 998 00:43:40,041 --> 00:43:44,333 [reír] 999 00:43:44,417 --> 00:43:45,792 ¿Deberíamos encontrar alguna cobertura? 1000 00:43:45,875 --> 00:43:46,917 Sí, por favor. 1001 00:43:47,000 --> 00:43:47,834 ¿Sí? 1002 00:43:47,917 --> 00:43:50,333 Deja que te ayude. 1003 00:43:50,417 --> 00:43:51,792 Tu tienes-- 1004 00:43:51,875 --> 00:43:52,625 ¿Estás listo? 1005 00:43:52,709 --> 00:43:53,417 Sí. 1006 00:43:53,500 --> 00:43:54,542 Tres dos uno. 1007 00:43:54,625 --> 00:43:56,250 Eres más pesado de lo que esperaba. 1008 00:43:56,333 --> 00:43:57,125 Guau. 1009 00:44:06,291 --> 00:44:07,625 Nos estoy frenando. 1010 00:44:07,709 --> 00:44:08,792 Está bien. 1011 00:44:08,875 --> 00:44:11,375 No, deberías seguir sin mí. 1012 00:44:11,458 --> 00:44:12,542 ¿Qué? 1013 00:44:12,625 --> 00:44:14,291 Creo que sabes la salida. 1014 00:44:14,375 --> 00:44:16,959 No creo que la entrada. 1015 00:44:17,041 --> 00:44:18,083 Ese es un buen punto. 1016 00:44:18,166 --> 00:44:19,667 Sí. 1017 00:44:19,750 --> 00:44:22,625 Uno. 1018 00:44:22,709 --> 00:44:24,709 Por eso hago una hamaca en mi bolso, para guardarte 1019 00:44:24,792 --> 00:44:26,417 del suelo para pasar la noche. 1020 00:44:26,500 --> 00:44:28,208 No sé qué tipo de sueño tendrás, 1021 00:44:28,291 --> 00:44:32,667 pero te mantendrá seco. 1022 00:44:32,750 --> 00:44:33,709 Lo lamento. 1023 00:44:33,792 --> 00:44:35,250 ¿Estás sugiriendo que acampemos aquí? 1024 00:44:35,333 --> 00:44:37,166 No estoy seguro de qué opción tenemos. 1025 00:44:41,250 --> 00:44:45,166 Esos dos árboles se ven bien y ofrecen un poco de cobertura. 1026 00:44:45,250 --> 00:44:46,542 Esperemos. 1027 00:44:46,625 --> 00:44:49,125 En la poderosa jungla, el león duerme esta noche. 1028 00:44:49,208 --> 00:44:51,709 Aquí no hay leones. 1029 00:44:51,792 --> 00:44:52,542 Sólo jaguares. 1030 00:44:59,709 --> 00:45:00,417 Bien hecho. 1031 00:45:00,500 --> 00:45:03,208 Gracias. 1032 00:45:03,291 --> 00:45:04,083 Está bien. 1033 00:45:07,125 --> 00:45:07,875 Buenas noches. 1034 00:45:10,792 --> 00:45:14,083 Ningún paciente mío puede dormir en el suelo. 1035 00:45:14,166 --> 00:45:16,458 Está bien, de verdad. 1036 00:45:16,542 --> 00:45:19,542 Hice un juramento. 1037 00:45:19,625 --> 00:45:20,333 ¿Seguro? 1038 00:45:20,417 --> 00:45:21,166 Sí. 1039 00:45:24,333 --> 00:45:27,500 Además aquí, realmente debería ser elevado. 1040 00:45:27,583 --> 00:45:28,709 Probablemente sea cierto. 1041 00:45:32,458 --> 00:45:34,500 Está bien. 1042 00:45:34,583 --> 00:45:37,250 Sí, entraré primero. 1043 00:45:37,333 --> 00:45:38,709 DE ACUERDO. 1044 00:45:38,792 --> 00:45:40,709 Fácil, lento, lento. 1045 00:45:40,792 --> 00:45:42,291 Despacio. 1046 00:45:42,375 --> 00:45:45,250 [reír] 1047 00:45:45,333 --> 00:45:46,625 DE ACUERDO. 1048 00:45:46,709 --> 00:45:48,375 ¿Estas bien? 1049 00:45:48,458 --> 00:45:50,333 A tres, patas arriba. 1050 00:45:50,417 --> 00:45:52,166 Uno, dos, tres. 1051 00:45:57,291 --> 00:45:58,375 Un poco más difícil de lo que parece. 1052 00:45:58,458 --> 00:46:00,166 [música suave] 1053 00:46:15,333 --> 00:46:18,166 Incluso en medio del desastre puedo entender por qué se quedó aquí. 1054 00:46:18,250 --> 00:46:20,208 Vence los inviernos de Chicago, eso es seguro. 1055 00:46:20,291 --> 00:46:22,166 Pero eso es más que el clima. 1056 00:46:22,250 --> 00:46:23,000 Sí. 1057 00:46:25,834 --> 00:46:28,834 Es ese sentimiento que tuve por primera vez cuando llegué aquí. 1058 00:46:28,917 --> 00:46:30,625 Me encanta tener la oportunidad de demostrarlo. 1059 00:46:30,709 --> 00:46:33,250 a la gente, para ver la chispa en otra persona 1060 00:46:33,333 --> 00:46:35,417 sintiéndolo por primera vez. 1061 00:46:35,500 --> 00:46:36,834 ¿Qué sentimiento es ese? 1062 00:46:40,458 --> 00:46:42,166 Una sensación de que conoces un secreto. 1063 00:46:45,375 --> 00:46:48,959 Secret Costa Rica te permite entrar. 1064 00:46:49,041 --> 00:46:53,750 Bueno, es un lugar increíble y todo es posible. 1065 00:46:53,834 --> 00:46:56,125 De hecho, tengo un secreto propio. 1066 00:47:00,834 --> 00:47:02,917 He estado tan desesperado por conseguir mi mochila, 1067 00:47:03,000 --> 00:47:08,709 pero no se trataba de mi teléfono ni de mi discurso. 1068 00:47:11,834 --> 00:47:15,542 Mi bolso tiene un bolsillo oculto, tan oculto que 1069 00:47:15,625 --> 00:47:16,875 No recordaba que estaba allí. 1070 00:47:20,125 --> 00:47:26,166 Luego, olvidé sacarme los anillos antes de ir a la playa. 1071 00:47:26,250 --> 00:47:27,834 Vaya. 1072 00:47:27,917 --> 00:47:30,917 Me siento muy estupido. 1073 00:47:31,000 --> 00:47:32,917 RYAN: Hola. 1074 00:47:33,000 --> 00:47:34,834 Fue un accidente. 1075 00:47:34,917 --> 00:47:38,166 Eso no lo hace mejor. 1076 00:47:38,250 --> 00:47:40,792 ¿Oíste cómo me llama Sue? 1077 00:47:40,875 --> 00:47:42,125 Emily Calamidad. 1078 00:47:42,208 --> 00:47:46,125 RYAN: No se trata de no cometer errores. 1079 00:47:46,208 --> 00:47:49,417 Se trata de lo que haces después para corregirlos. 1080 00:47:49,500 --> 00:47:51,792 Sigues diciendo que Phoebe y Jamal son los mejores amigos. 1081 00:47:51,875 --> 00:47:53,917 cualquiera podría pedir, y aunque estoy de acuerdo, 1082 00:47:54,000 --> 00:47:59,417 He visto hasta dónde puedes llegar por ellos, a veces demasiado lejos. 1083 00:48:04,458 --> 00:48:05,792 Tú también eres una gran amiga, Emily. 1084 00:48:09,375 --> 00:48:10,667 Gracias. 1085 00:48:10,750 --> 00:48:12,625 [música suave] 1086 00:48:17,917 --> 00:48:20,041 Supongo que lo mejor que puedes hacer ahora. 1087 00:48:20,125 --> 00:48:25,041 Es volver y ser honesto con Phoebe sobre todo. 1088 00:48:25,125 --> 00:48:26,625 RYAN: ¿Por qué no cierras los ojos? 1089 00:48:26,709 --> 00:48:30,250 ¿Y yo me quedaré despierto y vigilaré? 1090 00:48:30,333 --> 00:48:31,583 Podemos turnarnos. 1091 00:48:31,667 --> 00:48:33,500 [música suave] 1092 00:48:56,291 --> 00:48:57,208 Detener. 1093 00:49:01,583 --> 00:49:02,333 Ryan, basta. 1094 00:49:02,417 --> 00:49:04,375 Hace cosquillas. 1095 00:49:04,458 --> 00:49:06,458 [música tensa] 1096 00:49:08,000 --> 00:49:09,875 [gritando] 1097 00:49:16,125 --> 00:49:18,000 ¿Todo está bien? 1098 00:49:18,083 --> 00:49:19,333 ¿Sí, por qué? 1099 00:49:19,417 --> 00:49:20,250 No sé. 1100 00:49:20,333 --> 00:49:21,375 Me pareció oír un grito. 1101 00:49:21,458 --> 00:49:24,208 Bien bien. 1102 00:49:24,291 --> 00:49:25,208 Te estás moviendo mejor. 1103 00:49:25,291 --> 00:49:26,375 Sí. 1104 00:49:26,458 --> 00:49:28,667 Recibí una gran atención. 1105 00:49:28,750 --> 00:49:30,917 Sólo necesitaba un poco de descanso y elevación. 1106 00:49:31,000 --> 00:49:34,458 Bien bien. 1107 00:49:34,542 --> 00:49:37,166 Creo que puedes regresar al camión. 1108 00:49:37,250 --> 00:49:38,750 Aun mejor. 1109 00:49:38,834 --> 00:49:42,083 Soy lo suficientemente bueno para encontrar el camino hasta tu mochila. 1110 00:49:42,166 --> 00:49:43,125 ¿En realidad? 1111 00:49:43,208 --> 00:49:45,625 En realidad. 1112 00:49:45,709 --> 00:49:46,417 ¿Hambriento? 1113 00:49:46,500 --> 00:49:47,917 Estoy hambriento. 1114 00:49:48,000 --> 00:49:53,166 No es exactamente un desayuno en la cama, pero algo lo es. 1115 00:49:53,250 --> 00:49:54,125 Regla de los cinco segundos. 1116 00:49:54,208 --> 00:49:55,667 Emily, déjalo. 1117 00:49:55,750 --> 00:49:56,500 Vas a ir a-- 1118 00:49:59,458 --> 00:50:04,417 Me motiva mucho la comida. 1119 00:50:04,500 --> 00:50:10,166 Bien, entonces una pulgada equivale a diez millas. 1120 00:50:10,250 --> 00:50:11,667 Y cada uno de estos pequeños círculos 1121 00:50:11,750 --> 00:50:14,959 representa veinte pies de elevación. 1122 00:50:15,041 --> 00:50:17,083 ¿Que hacen chicos? 1123 00:50:17,166 --> 00:50:19,333 Emily y Ryan aún no han regresado. 1124 00:50:19,417 --> 00:50:21,959 entonces estamos tratando de reducir el área 1125 00:50:22,041 --> 00:50:23,500 donde todavía podrían estar. 1126 00:50:23,583 --> 00:50:25,583 Llamamos al parque y la camioneta de Ryan no estaba en el estacionamiento. 1127 00:50:25,667 --> 00:50:28,291 Papá, te dije que ella me llamó. 1128 00:50:28,375 --> 00:50:29,083 Ellos son buenos. 1129 00:50:29,166 --> 00:50:30,083 Eso fue ayer. 1130 00:50:30,166 --> 00:50:31,500 Y el ensayo es hoy. 1131 00:50:31,583 --> 00:50:33,041 Sí. 1132 00:50:33,125 --> 00:50:34,667 No veo qué podría mantenerlos alejados durante tanto tiempo. 1133 00:50:37,583 --> 00:50:40,166 En esa pequeña carretera, ¿qué es eso? 1134 00:50:40,250 --> 00:50:41,333 Flores. 1135 00:50:41,417 --> 00:50:42,291 ¿Flores? 1136 00:50:42,375 --> 00:50:44,083 Sí. 1137 00:50:44,166 --> 00:50:46,583 Flores tropicales raras. 1138 00:50:46,667 --> 00:50:48,709 Emily quería asegurarse de que Phoebe hubiera 1139 00:50:48,792 --> 00:50:52,208 el mejor y más exclusivo ramo, y Ryan es 1140 00:50:52,291 --> 00:50:53,542 mostrándole dónde encontrarlos. 1141 00:50:57,000 --> 00:50:59,000 Sigo pensando que deberíamos hacer algún tipo de trabajo. 1142 00:50:59,083 --> 00:51:00,333 Estoy de acuerdo. 1143 00:51:00,417 --> 00:51:02,709 De todos modos, si empezáramos aquí y viajáramos 1144 00:51:02,792 --> 00:51:04,291 hacia el sur por esta carretera. 1145 00:51:04,375 --> 00:51:05,083 Mmmm. 1146 00:51:05,166 --> 00:51:06,458 O incluso aquí abajo. 1147 00:51:06,542 --> 00:51:07,208 Aquí mismo. 1148 00:51:07,291 --> 00:51:08,291 Aquí. 1149 00:51:08,375 --> 00:51:12,000 Ryan está estacionado en la autopista 142. 1150 00:51:12,083 --> 00:51:15,125 Bluetooth. 1151 00:51:15,208 --> 00:51:17,125 Dejé mis auriculares en su portavasos, 1152 00:51:17,208 --> 00:51:19,959 Así que dondequiera que estén mis auriculares, también estará su camioneta. 1153 00:51:20,041 --> 00:51:22,667 Y también lo son Ryan y Emily. 1154 00:51:22,750 --> 00:51:27,125 Oh, ¿dijiste autopista 142? 1155 00:51:27,208 --> 00:51:29,750 Sí. 1156 00:51:29,834 --> 00:51:30,750 Vamos a rodar. 1157 00:51:30,834 --> 00:51:32,583 [música edificante] 1158 00:51:47,792 --> 00:51:49,125 Vaya. 1159 00:51:49,208 --> 00:51:51,041 Sólo un río más para cruzar y estamos allí. 1160 00:51:51,125 --> 00:51:53,208 ¿Nadamos? 1161 00:51:53,291 --> 00:51:54,834 No. 1162 00:51:54,917 --> 00:51:57,250 Figurado. 1163 00:51:57,333 --> 00:51:58,834 Pero hay un puente. 1164 00:52:01,875 --> 00:52:02,583 Vamos. 1165 00:52:02,667 --> 00:52:04,583 [música suave] 1166 00:52:13,291 --> 00:52:15,750 EMILY: Dijiste que este era el último puente que teníamos que cruzar. 1167 00:52:15,834 --> 00:52:16,542 y estamos allí. 1168 00:52:16,625 --> 00:52:18,417 Es. 1169 00:52:18,500 --> 00:52:20,625 Eso es correcto. 1170 00:52:20,709 --> 00:52:22,125 Pero creo que deberíamos dar la vuelta. 1171 00:52:22,208 --> 00:52:23,834 Disculpe. 1172 00:52:23,917 --> 00:52:25,625 ¿Recuerdas lo que pasó la última vez que nos salimos del camino? 1173 00:52:25,709 --> 00:52:27,041 Esto es diferente. 1174 00:52:27,125 --> 00:52:28,542 Sé dónde estamos ahora. 1175 00:52:28,625 --> 00:52:31,959 Ryan, tenemos que cruzar este puente, por favor. 1176 00:52:32,041 --> 00:52:33,875 No puedo. 1177 00:52:33,959 --> 00:52:35,834 Te lo dije, no hago alturas. 1178 00:52:35,917 --> 00:52:38,542 No tenemos tiempo para esto. 1179 00:52:38,625 --> 00:52:42,500 Pensé que podría hacerlo. 1180 00:52:42,583 --> 00:52:45,583 Tienes razón. 1181 00:52:45,667 --> 00:52:48,667 Lo siento, no debería haberte arrastrado a esto. 1182 00:52:53,750 --> 00:52:54,500 Bien. 1183 00:52:57,208 --> 00:52:58,000 DE ACUERDO. 1184 00:53:03,875 --> 00:53:05,750 Iré primero. 1185 00:53:05,834 --> 00:53:07,375 Ni siquiera tienes que abrir los ojos. 1186 00:53:11,000 --> 00:53:11,792 DE ACUERDO. 1187 00:53:11,875 --> 00:53:12,917 DE ACUERDO. Vamos. 1188 00:53:13,000 --> 00:53:13,709 DE ACUERDO. 1189 00:53:13,792 --> 00:53:15,041 [música edificante] 1190 00:53:20,291 --> 00:53:21,000 EMILIA: ¿Ryan? 1191 00:53:21,083 --> 00:53:21,917 Estoy bien. 1192 00:53:22,000 --> 00:53:24,250 EMILIA: Vamos. 1193 00:53:24,333 --> 00:53:26,041 El motor está frío. 1194 00:53:26,125 --> 00:53:27,375 No han vuelto. 1195 00:53:27,458 --> 00:53:29,375 Sí, entraron y no han salido. 1196 00:53:29,458 --> 00:53:31,250 Lo que significa que nuestros amigos están desaparecidos. 1197 00:53:34,041 --> 00:53:36,291 Allí toda la noche. 1198 00:53:36,375 --> 00:53:38,041 Deben ser unas flores bastante especiales. 1199 00:53:38,125 --> 00:53:41,250 Hay al menos 100 especies que podrían comerte 1200 00:53:41,333 --> 00:53:42,667 Vivo en la jungla por la noche. 1201 00:53:42,750 --> 00:53:44,333 Ryan ha viajado cada centímetro de este país. 1202 00:53:44,417 --> 00:53:45,542 Él conoce los senderos, muchachos. 1203 00:53:45,625 --> 00:53:47,667 Quizás estaba intentando perderse. 1204 00:53:47,750 --> 00:53:49,041 ¿Qué quieres decir? 1205 00:53:49,125 --> 00:53:50,000 Bella dama. 1206 00:53:50,083 --> 00:53:51,291 País extranjero. 1207 00:53:51,375 --> 00:53:53,041 Sabes, cuando conocí a tu madre por primera vez, 1208 00:53:53,125 --> 00:53:55,792 Fingí que necesitaba direcciones, sólo para poder 1209 00:53:55,875 --> 00:53:58,250 Puede hacer un recorrido por el campus. 1210 00:53:58,333 --> 00:54:00,417 Jugando a ser damisela en apuros. 1211 00:54:00,500 --> 00:54:01,917 Me gusta tu estilo. 1212 00:54:02,000 --> 00:54:03,375 No creo que haya nada que Ryan pueda 1213 00:54:03,458 --> 00:54:05,166 Hacer eso impresionaría a Emily. 1214 00:54:05,250 --> 00:54:07,750 No sé por qué, a ella no le gusta, nunca le ha gustado. 1215 00:54:07,834 --> 00:54:09,667 Quizás eso haya cambiado. 1216 00:54:09,750 --> 00:54:15,709 Quizás Ryan esté haciendo algo heroico. 1217 00:54:15,792 --> 00:54:18,583 Podría estar salvando la vida de Emily ahora mismo. 1218 00:54:18,667 --> 00:54:19,417 Sí. 1219 00:54:24,875 --> 00:54:28,125 Lo estás haciendo genial. 1220 00:54:28,208 --> 00:54:29,083 Unos cuantos pasos más. 1221 00:54:32,125 --> 00:54:32,917 Casi llegamos. 1222 00:54:35,709 --> 00:54:37,709 [ruido crepitante] 1223 00:54:42,667 --> 00:54:44,208 No puedo. 1224 00:54:44,291 --> 00:54:45,083 No puedo hacerlo. 1225 00:54:45,166 --> 00:54:45,917 EMILIA: No, no, no, no. 1226 00:54:46,000 --> 00:54:46,750 Tengo que dar marcha atrás. 1227 00:54:46,834 --> 00:54:48,208 No, no. 1228 00:54:48,291 --> 00:54:51,375 Oye, puedes hacer esto. 1229 00:54:51,458 --> 00:54:53,917 Toma mi mano. 1230 00:54:54,000 --> 00:54:56,417 Vamos. 1231 00:54:56,500 --> 00:54:58,417 No mires hacia abajo. 1232 00:54:58,500 --> 00:55:01,834 Solo mírame. 1233 00:55:01,917 --> 00:55:02,667 Puedes hacerlo. 1234 00:55:05,333 --> 00:55:07,375 Ahí tienes. 1235 00:55:07,458 --> 00:55:09,166 Lo estás haciendo genial. 1236 00:55:09,250 --> 00:55:10,875 Lo siento, mis manos están tan sudorosas. 1237 00:55:10,959 --> 00:55:12,333 Siempre estás sudando. 1238 00:55:12,417 --> 00:55:13,875 Está bien. 1239 00:55:13,959 --> 00:55:15,875 RYAN: Sí. 1240 00:55:15,959 --> 00:55:18,083 Sí, sí. 1241 00:55:18,166 --> 00:55:20,792 No hay nada que mi papá ame más 1242 00:55:20,875 --> 00:55:22,542 que interpretar a Sherlock Holmes. 1243 00:55:22,625 --> 00:55:23,959 Jamal también. 1244 00:55:24,041 --> 00:55:26,750 Si todos desaparecen y sólo quedamos nosotros, 1245 00:55:26,834 --> 00:55:28,125 Quizás me case contigo. 1246 00:55:28,208 --> 00:55:29,834 Estoy dentro. 1247 00:55:29,917 --> 00:55:33,500 Todos tomamos nuestras decisiones. 1248 00:55:33,583 --> 00:55:35,625 ¿Qué se supone que significa eso, mamá? 1249 00:55:35,709 --> 00:55:37,208 Nada. 1250 00:55:37,291 --> 00:55:40,083 Es que estábamos en el Country Club. 1251 00:55:40,166 --> 00:55:42,875 Todo esto podría haberse evitado. 1252 00:55:42,959 --> 00:55:46,166 Tal vez, pero el Country Club es lo que 1253 00:55:46,250 --> 00:55:48,875 Quería evitarlo sobre todo. 1254 00:55:48,959 --> 00:55:50,792 Oye, Emily tiene un plan. 1255 00:55:50,875 --> 00:55:52,458 Y cuando todo se junte mañana, 1256 00:55:52,542 --> 00:55:54,458 vas a tener la boda de tus sueños. 1257 00:55:54,542 --> 00:55:57,959 Si, si todo se arregla mañana. 1258 00:55:58,041 --> 00:56:00,792 Ella es mi amiga más antigua, mamá. 1259 00:56:00,875 --> 00:56:02,208 Y ella realmente lo está intentando. 1260 00:56:02,291 --> 00:56:05,917 Cariño, todo lo que digo es que si mi dama de honor 1261 00:56:06,000 --> 00:56:09,542 se perdió el fin de semana de mi boda, 1262 00:56:09,625 --> 00:56:13,291 Estaría reconsiderando seriamente a quién mantengo en mi círculo más cercano. 1263 00:56:15,875 --> 00:56:17,917 ¿Esto parece un pato? 1264 00:56:18,000 --> 00:56:20,041 Porque se supone que es un lagarto. 1265 00:56:20,125 --> 00:56:24,500 Es pato al lado. 1266 00:56:24,583 --> 00:56:26,542 [música suave] 1267 00:56:34,083 --> 00:56:35,583 ¿Ver? 1268 00:56:35,667 --> 00:56:37,417 Última parada en nuestra búsqueda. 1269 00:56:37,500 --> 00:56:38,750 Bueno, ya casi termina. 1270 00:56:42,417 --> 00:56:43,166 También un poco triste. 1271 00:56:48,083 --> 00:56:48,834 ¿Ryan? 1272 00:56:53,625 --> 00:56:54,417 Mirar. 1273 00:56:57,667 --> 00:57:01,166 Creo que encontramos su reserva de turistas. 1274 00:57:01,250 --> 00:57:04,750 ¿Ese es nuestro mapa? 1275 00:57:04,834 --> 00:57:06,959 Definitivamente parece parte de ello. 1276 00:57:07,041 --> 00:57:08,625 Mi bolso debe estar aquí. 1277 00:57:13,709 --> 00:57:14,375 Ey. 1278 00:57:14,458 --> 00:57:16,417 [música alegre] 1279 00:57:28,709 --> 00:57:30,500 Oye, ¿sientes eso? 1280 00:57:30,583 --> 00:57:33,083 ¿Hacer lo? 1281 00:57:33,166 --> 00:57:35,125 Eso. 1282 00:57:35,208 --> 00:57:36,166 Bajo nuestros pies. 1283 00:57:36,250 --> 00:57:37,333 ¿Vibrando? 1284 00:57:37,417 --> 00:57:39,375 Sí. 1285 00:57:39,458 --> 00:57:41,291 Actividad sísmica, tal vez. 1286 00:57:41,375 --> 00:57:44,750 Quiero decir, estamos en un volcán. 1287 00:57:44,834 --> 00:57:47,375 Y ese ruido. 1288 00:57:47,458 --> 00:57:48,917 Lo oyes, ¿verdad? 1289 00:57:49,000 --> 00:57:50,542 Mmmm. 1290 00:57:50,625 --> 00:57:55,166 Ese es un sonido muy específico combinado con la vibración. 1291 00:57:55,250 --> 00:57:56,667 Eso podría ser cualquier cosa. 1292 00:57:56,750 --> 00:58:01,000 Ese es un tono de llamada especial que tengo para mensajes de texto. 1293 00:58:01,083 --> 00:58:01,875 de Shane. 1294 00:58:01,959 --> 00:58:04,417 ¿Crees que es tu teléfono? 1295 00:58:04,500 --> 00:58:09,125 Bueno, ¿de qué crees que viene? 1296 00:58:09,208 --> 00:58:12,000 Allá. 1297 00:58:12,083 --> 00:58:13,125 Y tiene una correa. 1298 00:58:24,709 --> 00:58:26,792 DE ACUERDO. 1299 00:58:26,875 --> 00:58:27,750 Casi. 1300 00:58:27,834 --> 00:58:28,792 Está bien. 1301 00:58:28,875 --> 00:58:29,750 Necesito un poco más de holgura. 1302 00:58:33,000 --> 00:58:34,291 DE ACUERDO. 1303 00:58:34,375 --> 00:58:36,125 Es-- Es-- 1304 00:58:36,208 --> 00:58:37,709 Definitivamente es algo. 1305 00:58:37,792 --> 00:58:39,375 Estoy seguro de que es mi... 1306 00:58:42,333 --> 00:58:44,667 Bueno, está bien. 1307 00:58:44,750 --> 00:58:46,542 Está en mi boca, está en mi boca. 1308 00:58:46,625 --> 00:58:47,917 DE ACUERDO. 1309 00:58:48,000 --> 00:58:49,250 Ayuda, por favor, ayuda. 1310 00:58:49,333 --> 00:58:50,250 Sí. 1311 00:58:50,333 --> 00:58:51,750 - Está bien. - Ayuda. 1312 00:58:51,834 --> 00:58:52,917 - Aquí. - DE ACUERDO. 1313 00:58:53,000 --> 00:58:53,917 - Toma mi... - Está bien. 1314 00:58:54,000 --> 00:58:54,750 Toma mi-- 1315 00:58:58,375 --> 00:58:59,125 DE ACUERDO. 1316 00:59:02,500 --> 00:59:03,250 DE ACUERDO. 1317 00:59:06,917 --> 00:59:07,667 Estamos en esto ahora. 1318 00:59:07,750 --> 00:59:08,917 Sí. 1319 00:59:09,000 --> 00:59:10,625 No queda más que cavar. 1320 00:59:10,709 --> 00:59:11,625 Mmmm. 1321 00:59:16,375 --> 00:59:17,458 ¿Dónde está? Sí. 1322 00:59:17,542 --> 00:59:18,291 Sí. 1323 00:59:18,375 --> 00:59:19,417 Aquí lo tienes. 1324 00:59:19,500 --> 00:59:24,125 Es una... Es una riñonera. 1325 00:59:29,875 --> 00:59:38,166 [reír] 1326 00:59:38,250 --> 00:59:39,417 Mírate. 1327 00:59:43,834 --> 00:59:51,542 [pájaro] 1328 00:59:51,625 --> 00:59:54,375 No estamos muy lejos del campamento de tiendas de campaña de mi amigo. 1329 00:59:54,458 --> 00:59:56,375 Una tienda de campaña sería una mejora respecto a una hamaca. 1330 00:59:56,458 --> 00:59:57,875 No tendríamos que dormir allí. 1331 00:59:57,959 --> 00:59:59,625 Sólo espero que podamos limpiarnos. 1332 00:59:59,709 --> 01:00:02,041 toma un viaje de regreso a la playa a tiempo 1333 01:00:02,125 --> 01:00:03,125 para la ceremonia de ensayo. 1334 01:00:03,208 --> 01:00:08,041 Uf, la ceremonia de ensayo. 1335 01:00:08,125 --> 01:00:09,542 Sin los anillos. 1336 01:00:09,625 --> 01:00:11,834 Oye, lo intentaste. 1337 01:00:11,917 --> 01:00:15,166 Quiero decir, mirate. 1338 01:00:15,250 --> 01:00:18,709 La evidencia en toda tu cara. 1339 01:00:18,792 --> 01:00:21,417 Y quién sabe, tal vez tu bolso aún pueda aparecer. 1340 01:00:21,500 --> 01:00:22,500 Y mientras tanto... 1341 01:00:22,583 --> 01:00:24,750 Oye, oye. 1342 01:00:24,834 --> 01:00:26,709 ¿Se enteró que? 1343 01:00:26,792 --> 01:00:28,000 No. 1344 01:00:28,083 --> 01:00:30,208 No voy a caer en esto otra vez. 1345 01:00:30,291 --> 01:00:31,583 Créeme esta vez. 1346 01:00:31,667 --> 01:00:33,625 [música alegre] 1347 01:00:41,542 --> 01:00:44,583 Oh, vaya. 1348 01:00:44,667 --> 01:00:46,709 Justo cuando creías que lo habías visto todo. 1349 01:00:46,792 --> 01:00:48,792 ¿No has estado aquí antes? 1350 01:00:48,875 --> 01:00:51,291 No creo que esté en el mapa. 1351 01:00:51,375 --> 01:00:55,250 No me importaría lavarme esto antes de encontrarme con tus amigos. 1352 01:00:55,333 --> 01:01:01,041 Oh, solo quiero decir, probablemente no nos dejarán entrar así. 1353 01:01:01,125 --> 01:01:03,583 Además, los monos no se lo llevaron todo. 1354 01:01:03,667 --> 01:01:05,583 [música edificante] 1355 01:01:56,125 --> 01:01:59,542 Has estado por todo el mundo. 1356 01:01:59,625 --> 01:02:01,291 Debo admitir que estoy celoso. 1357 01:02:04,834 --> 01:02:07,291 Ahora ¿de qué se trata esto? 1358 01:02:07,375 --> 01:02:08,375 ¿Qué? 1359 01:02:08,458 --> 01:02:10,750 La razón por la que no te gusto. 1360 01:02:10,834 --> 01:02:15,125 Eres tú a quien no le gusto. 1361 01:02:15,208 --> 01:02:17,792 ¿Cómo llegaste a esa conclusión? 1362 01:02:17,875 --> 01:02:20,834 Porque me evitas a toda costa. 1363 01:02:20,917 --> 01:02:23,583 Eres frío y distante cuando tenemos que interactuar. 1364 01:02:23,667 --> 01:02:25,500 Inmediatamente los dejaste a todos en la fiesta del Super Bowl. 1365 01:02:25,583 --> 01:02:26,709 cuando me presenté con Shane. 1366 01:02:26,792 --> 01:02:29,458 Porque mereces algo mejor que él. 1367 01:02:29,542 --> 01:02:31,500 Sólo lo evité por Shane. 1368 01:02:31,583 --> 01:02:34,667 porque es un poco difícil entablar una conversación informal 1369 01:02:34,750 --> 01:02:36,291 con un chico que no te trata como 1370 01:02:36,375 --> 01:02:37,667 que te trataría si-- 1371 01:02:46,000 --> 01:02:46,959 ¿Si que? 1372 01:02:47,041 --> 01:02:48,750 [música suave] 1373 01:02:55,667 --> 01:02:58,875 Yo fui quien sugirió a Phoebe y Jamal. 1374 01:02:58,959 --> 01:03:01,291 Te acogen después de tu ruptura. 1375 01:03:01,375 --> 01:03:06,083 Esperaba aumentar mis probabilidades de volver a verte. 1376 01:03:06,166 --> 01:03:07,959 Todo este tiempo, asumí que pensabas 1377 01:03:08,041 --> 01:03:09,625 No era un amigo lo suficientemente bueno como para 1378 01:03:09,709 --> 01:03:12,458 Era como una catástrofe andante que querías evitar. 1379 01:03:12,542 --> 01:03:15,041 No, esa parte de ti. 1380 01:03:15,125 --> 01:03:17,834 La parte que siempre intenta arreglar algo que salió mal, 1381 01:03:17,917 --> 01:03:20,125 Eso es probablemente lo más lindo que he visto en mi vida. 1382 01:03:20,208 --> 01:03:24,166 Es... es mi parte favorita de ti. 1383 01:03:24,250 --> 01:03:27,667 Supongo que se volvió bastante bueno ocultándolo. 1384 01:03:27,750 --> 01:03:31,125 Bastante bueno escondiéndose de ti. 1385 01:03:31,208 --> 01:03:34,834 Yo diría que Costa Rica es un buen escondite. 1386 01:03:34,917 --> 01:03:36,750 como puedas conseguir. 1387 01:03:36,834 --> 01:03:40,291 Si quieres, tienes un final abierto. 1388 01:03:40,375 --> 01:03:43,041 oportunidad de ver Costa Rica con su muy 1389 01:03:43,125 --> 01:03:45,500 propio guía turístico personal. 1390 01:03:45,583 --> 01:03:47,166 ¿Qué tipo de trato ya tengo? 1391 01:03:47,250 --> 01:03:49,083 [música edificante] 1392 01:03:53,875 --> 01:03:56,041 ¿Donde está todo el mundo? 1393 01:03:56,125 --> 01:03:58,083 Ningún juez de paz. 1394 01:03:58,166 --> 01:03:58,959 Ningún novio. 1395 01:03:59,041 --> 01:04:01,792 Ninguna dama de honor. 1396 01:04:01,875 --> 01:04:03,542 Pensé que dijiste que Emily te lo dijo. 1397 01:04:03,625 --> 01:04:05,250 ella estaría de regreso para el ensayo. 1398 01:04:05,333 --> 01:04:07,083 Déjame comprobar si hay algún mensaje. 1399 01:04:07,166 --> 01:04:07,959 Ya vuelvo. 1400 01:04:12,166 --> 01:04:14,875 ¿Estoy inventando cosas o se suponía que 1401 01:04:14,959 --> 01:04:16,041 casarse este fin de semana? 1402 01:04:16,125 --> 01:04:18,875 Cariño, todo va a estar bien. 1403 01:04:18,959 --> 01:04:21,333 Sólo necesitan que ustedes dos se casen, ¿verdad? 1404 01:04:21,417 --> 01:04:23,458 Y el oficiante de la boda. 1405 01:04:23,542 --> 01:04:24,667 ¿Qué hora es? 1406 01:04:24,750 --> 01:04:26,083 La justicia ya debería estar aquí. 1407 01:04:26,166 --> 01:04:28,542 Bebé bebé. 1408 01:04:28,625 --> 01:04:29,875 Lamento mucho llegar tarde. 1409 01:04:32,583 --> 01:04:34,500 Mi papá está esperando al FBI ahí afuera. 1410 01:04:34,583 --> 01:04:38,125 ¿Encontraste a Emily y Ryan? 1411 01:04:38,208 --> 01:04:39,917 No. 1412 01:04:40,000 --> 01:04:41,750 Déjame ir a ver a Bruce y asegurarme de que se hayan cambiado. 1413 01:04:41,834 --> 01:04:43,041 de sus uniformes de detective. 1414 01:04:45,792 --> 01:04:48,583 Esto es un desastre, Jamal. 1415 01:04:48,667 --> 01:04:50,041 Mi mamá tenía razón. 1416 01:04:50,125 --> 01:04:53,291 Deberíamos casarnos en un Country Club. 1417 01:04:53,375 --> 01:04:55,000 La playa. 1418 01:04:55,083 --> 01:04:56,959 El Club de Campo. 1419 01:04:57,041 --> 01:04:58,917 La luna. 1420 01:04:59,000 --> 01:05:02,667 Me casaría contigo en cualquier lugar, porque lo único 1421 01:05:02,750 --> 01:05:04,625 Lo que importa es que me caso contigo. 1422 01:05:04,709 --> 01:05:06,583 [música suave] 1423 01:05:11,333 --> 01:05:15,750 Um, pensé que habías dicho que era un campamento de tiendas de campaña. 1424 01:05:15,834 --> 01:05:17,458 Es una de las opciones. 1425 01:05:17,542 --> 01:05:21,542 Bueno, cuando escucho tiendas de campaña, pienso que todos los mosquiteros, 1426 01:05:21,625 --> 01:05:23,583 todas las cremalleras, todo tipo de... 1427 01:05:23,667 --> 01:05:24,375 ¿Ryan? 1428 01:05:24,458 --> 01:05:25,166 Camila. 1429 01:05:25,250 --> 01:05:26,458 Hola. 1430 01:05:26,542 --> 01:05:29,333 Lamento no poder asistir la semana pasada. 1431 01:05:29,417 --> 01:05:30,834 Te extrañé. 1432 01:05:30,917 --> 01:05:34,291 Oh, ella es Emily, mi amiga. 1433 01:05:34,375 --> 01:05:35,792 Hola. 1434 01:05:35,875 --> 01:05:37,291 Hola Emily. 1435 01:05:37,375 --> 01:05:39,125 Bienvenidos a Pura Vida. 1436 01:05:39,208 --> 01:05:42,542 ¿Qué están haciendo ustedes dos aquí? 1437 01:05:42,625 --> 01:05:44,709 Sí, eso es-- 1438 01:05:44,792 --> 01:05:45,792 Es una larga historia. 1439 01:05:45,875 --> 01:05:46,917 Bueno, entra. 1440 01:05:47,000 --> 01:05:48,458 No puedo esperar a escucharlo todo. 1441 01:05:48,542 --> 01:05:50,625 Llegamos muy tarde a algo realmente importante. 1442 01:05:50,709 --> 01:05:53,291 y esperábamos poder tomar un paseo en la camioneta del resort. 1443 01:05:53,375 --> 01:05:54,500 a la costa. 1444 01:05:54,583 --> 01:05:56,625 Oh, acaba de salir para San José, pero es 1445 01:05:56,709 --> 01:05:58,417 Volveré a primera hora de la mañana. 1446 01:05:58,500 --> 01:05:59,917 Ya nos perdimos el ensayo. 1447 01:06:00,000 --> 01:06:01,458 Phoebe nunca me perdonará. 1448 01:06:01,542 --> 01:06:03,208 ¿Tienes un teléfono que podamos usar para llamar a nuestros amigos? 1449 01:06:03,291 --> 01:06:05,417 Tenemos un teléfono fijo si sabes el número de tu amigo. 1450 01:06:05,500 --> 01:06:08,208 Oh. 1451 01:06:08,291 --> 01:06:10,333 ¿Tiene una computadora que podamos usar para enviar un correo electrónico? 1452 01:06:10,417 --> 01:06:11,959 Sí, te diré una cosa, Ryan, ¿por qué no? 1453 01:06:12,041 --> 01:06:13,250 ¿Vienes conmigo a la oficina? 1454 01:06:13,333 --> 01:06:14,500 Y, Emily, puedes dirigirte a recepción. 1455 01:06:14,583 --> 01:06:15,917 Te instalaremos en un lugar agradable. 1456 01:06:16,000 --> 01:06:19,875 y conseguirles a ambos algo de ropa limpia para usar. 1457 01:06:19,959 --> 01:06:20,834 Sí. 1458 01:06:20,917 --> 01:06:21,709 Gracias. 1459 01:06:21,792 --> 01:06:22,792 Gracias. 1460 01:06:22,875 --> 01:06:23,959 Te alcanzaré en un momento. 1461 01:06:24,041 --> 01:06:24,834 Si seguro. 1462 01:06:24,917 --> 01:06:27,000 Pasa por mi habitación cuando quieras. 1463 01:06:27,083 --> 01:06:30,291 Para informarme si recibió respuesta en el correo electrónico. 1464 01:06:30,375 --> 01:06:31,500 Vale, encantado de conocerte, Camille. 1465 01:06:31,583 --> 01:06:33,166 [música edificante] 1466 01:06:37,083 --> 01:06:37,792 Guau. 1467 01:06:37,875 --> 01:06:39,583 [música edificante] 1468 01:06:51,625 --> 01:06:53,542 [música suave] 1469 01:07:06,542 --> 01:07:08,208 Emily. 1470 01:07:08,291 --> 01:07:09,458 Hola. 1471 01:07:09,542 --> 01:07:11,000 Ey. 1472 01:07:11,083 --> 01:07:13,083 Me alegro de que hayas venido, no pensé que te volvería a ver. 1473 01:07:13,166 --> 01:07:14,667 ¿Por qué no? 1474 01:07:14,750 --> 01:07:18,417 Quiero decir, aquí está bastante alto para ti. 1475 01:07:18,500 --> 01:07:20,750 Correcto. 1476 01:07:20,834 --> 01:07:21,917 ¿Enviaste el correo electrónico? 1477 01:07:22,000 --> 01:07:23,166 Lo hice, sí. 1478 01:07:23,250 --> 01:07:24,417 Aunque todavía no tengo respuesta. 1479 01:07:24,500 --> 01:07:25,250 Oh. 1480 01:07:28,458 --> 01:07:31,458 Que vista. 1481 01:07:31,542 --> 01:07:33,208 ¿Tu habitación no es tan bonita? 1482 01:07:33,291 --> 01:07:34,500 Ah, lo es. 1483 01:07:34,583 --> 01:07:37,166 Simplemente no tiene una vista como esta. 1484 01:07:37,250 --> 01:07:39,709 Pensé que Camille te habría dado lo mejor. 1485 01:07:39,792 --> 01:07:41,709 este lugar tiene para ofrecer. 1486 01:07:41,792 --> 01:07:43,625 ¿Por qué piensas eso? 1487 01:07:43,709 --> 01:07:45,166 Ella simplemente parece tener mucho cariño hacia ti. 1488 01:07:48,333 --> 01:07:50,667 Camille fue una de mis primeras amigas. 1489 01:07:50,750 --> 01:07:54,250 que hice cuando me mudé a Costa Rica. 1490 01:07:54,333 --> 01:07:56,417 Ella y su novia me presentaron. 1491 01:07:56,500 --> 01:07:59,458 a algunos lugareños que me ayudaron a iniciar mi negocio. 1492 01:07:59,542 --> 01:08:01,083 Suenan como gente encantadora. 1493 01:08:01,166 --> 01:08:02,834 Ellos son. 1494 01:08:02,917 --> 01:08:05,250 Si alguna vez tuviera una relación la mitad de amorosa que la de ellos, 1495 01:08:05,333 --> 01:08:06,208 Sería un hombre afortunado. 1496 01:08:10,917 --> 01:08:12,000 ¿Qué pasa contigo? 1497 01:08:12,083 --> 01:08:14,291 Me gustan los hombres. 1498 01:08:14,375 --> 01:08:19,375 Quiero decir, ¿es otra relación o algo así? 1499 01:08:19,458 --> 01:08:21,709 Oh. 1500 01:08:21,792 --> 01:08:22,542 Uno. 1501 01:08:25,458 --> 01:08:28,542 Hace dos días habría dicho que el número uno 1502 01:08:28,625 --> 01:08:32,417 Lo que quería era que Shane volviera a mi vida. 1503 01:08:32,500 --> 01:08:35,250 para que él me elija. 1504 01:08:35,333 --> 01:08:41,875 Pero desde que estoy aquí, ya no lo extraño. 1505 01:08:41,959 --> 01:08:45,917 Siento que lo que realmente me he estado perdiendo es esto. 1506 01:08:46,000 --> 01:08:50,500 Durante años esperé a que me invitara a salir. 1507 01:08:50,583 --> 01:08:52,542 Meses para que me pidiera ser su novia. 1508 01:08:52,625 --> 01:08:56,458 Y hasta hace poco estaba esperando que me propusiera matrimonio. 1509 01:08:56,542 --> 01:08:59,166 Esperando a que él me elija. 1510 01:08:59,250 --> 01:09:03,083 Siento que he estado esperando y perdiéndome mi vida, 1511 01:09:03,166 --> 01:09:04,750 mientras yo he estado revisando el suyo. 1512 01:09:08,709 --> 01:09:11,083 Ya no necesito que nadie me elija. 1513 01:09:13,959 --> 01:09:14,709 Me elijo a mí mismo. 1514 01:09:20,583 --> 01:09:28,083 Para que conste, te elegiría a ti. 1515 01:09:28,166 --> 01:09:30,041 100 veces te elegiría. 1516 01:09:37,750 --> 01:09:43,166 Debería dar por terminada la noche. 1517 01:09:43,250 --> 01:09:45,417 Te veo por la mañana. 1518 01:09:45,500 --> 01:09:46,417 Ryan. 1519 01:09:49,291 --> 01:09:51,125 [música suave] 1520 01:09:54,000 --> 01:09:56,041 Buenas noches. 1521 01:09:56,125 --> 01:09:56,875 Buenas noches. 1522 01:09:56,959 --> 01:09:58,625 [música suave] 1523 01:10:13,208 --> 01:10:14,542 Phoebe. 1524 01:10:14,625 --> 01:10:15,458 [jadeos] 1525 01:10:15,542 --> 01:10:17,208 [grita] 1526 01:10:17,291 --> 01:10:20,125 Lo siento, me sentí excluido. 1527 01:10:20,208 --> 01:10:23,834 Cariño, te ves renovada. 1528 01:10:23,917 --> 01:10:25,667 Se quita la máscara, Jamal. 1529 01:10:25,750 --> 01:10:26,542 Mirar. 1530 01:10:29,667 --> 01:10:31,750 Recibiste un correo electrónico de Ryan. 1531 01:10:31,834 --> 01:10:33,875 Lo envió anoche. 1532 01:10:33,959 --> 01:10:38,875 Selva, monos, sendero arrasado. 1533 01:10:38,959 --> 01:10:40,166 ¿Volcán? 1534 01:10:40,250 --> 01:10:43,208 Pasaron la noche en un campamento de tiendas de campaña. 1535 01:10:43,291 --> 01:10:46,458 Volverán por la mañana. 1536 01:10:46,542 --> 01:10:49,834 ¿Le contaste sobre el cambio de planes? 1537 01:10:49,917 --> 01:10:51,917 Aún no. 1538 01:10:52,000 --> 01:10:54,959 Creo que deberías decírselo a Emily en persona. 1539 01:10:55,041 --> 01:10:57,667 Espera, hay otro correo electrónico aquí de... 1540 01:11:06,041 --> 01:11:08,000 [música suave] 1541 01:11:16,041 --> 01:11:17,667 Buenos días, Camila. 1542 01:11:17,750 --> 01:11:18,625 Buen día. 1543 01:11:18,709 --> 01:11:19,917 Tu jardín es precioso. 1544 01:11:20,000 --> 01:11:22,417 Es hermoso, ¿no? 1545 01:11:22,500 --> 01:11:24,583 Oye, nunca había visto esto antes. 1546 01:11:24,667 --> 01:11:26,291 El ave del paraíso. 1547 01:11:26,375 --> 01:11:28,500 La verdad es que estamos bastante invadidos por ellos. 1548 01:11:28,583 --> 01:11:29,583 Si quieres traer alguno contigo, 1549 01:11:29,667 --> 01:11:30,625 eres más que bienvenido. 1550 01:11:30,709 --> 01:11:31,834 Me encantaría. 1551 01:11:31,917 --> 01:11:34,250 Gracias. 1552 01:11:34,333 --> 01:11:37,458 Este color es en realidad el favorito de mi mejor amigo. 1553 01:11:41,542 --> 01:11:45,083 Veo que Costa Rica está haciendo de las suyas. 1554 01:11:45,166 --> 01:11:47,917 Honestamente, yo-- 1555 01:11:48,000 --> 01:11:49,208 No quiero irme. 1556 01:11:49,291 --> 01:11:50,917 Espero verte pronto. 1557 01:11:51,000 --> 01:11:51,792 Gracias. 1558 01:11:55,083 --> 01:11:56,458 AMBOS: Te ves bien. 1559 01:11:56,542 --> 01:11:57,250 Gracias. 1560 01:11:57,333 --> 01:12:00,083 No gracias. 1561 01:12:00,166 --> 01:12:01,083 Deberíamos-- 1562 01:12:01,166 --> 01:12:01,917 Deberíamos irnos. 1563 01:12:02,000 --> 01:12:02,667 Ir. 1564 01:12:02,750 --> 01:12:04,375 [música edificante] 1565 01:12:21,083 --> 01:12:22,875 ¡Phoebe! 1566 01:12:22,959 --> 01:12:23,667 ¡Hola! 1567 01:12:23,750 --> 01:12:24,500 ¡Emily! 1568 01:12:24,583 --> 01:12:25,917 Lo lamento. 1569 01:12:26,000 --> 01:12:27,041 Lo lamento. 1570 01:12:27,125 --> 01:12:29,291 Lo siento mucho. 1571 01:12:29,375 --> 01:12:30,750 ¿Dónde estabas? 1572 01:12:30,834 --> 01:12:32,041 ¿Por qué te fuiste? ¿Estás bien? 1573 01:12:32,125 --> 01:12:33,417 Sí, sí, sí, estoy bien. 1574 01:12:33,500 --> 01:12:34,959 Sólo... lamento mucho haberme perdido tanto. 1575 01:12:35,041 --> 01:12:36,125 Esa nunca fue mi intención. 1576 01:12:36,208 --> 01:12:37,583 Me alegra que estés bien. 1577 01:12:37,667 --> 01:12:40,750 ¿Encontraste tu bolso? 1578 01:12:40,834 --> 01:12:43,333 Está bien, reemplazaremos tu teléfono, todas tus cosas. 1579 01:12:43,417 --> 01:12:45,417 No te preocupes. 1580 01:12:45,500 --> 01:12:49,458 Realmente no estaba preocupado por mi teléfono. 1581 01:12:49,542 --> 01:12:52,208 Quise sacar tus alianzas de boda de mi bolso. 1582 01:12:52,291 --> 01:12:55,750 Esa mañana y lo olvidé. 1583 01:12:55,834 --> 01:12:57,792 Esta vez me equivoqué mucho. 1584 01:12:57,875 --> 01:12:59,041 He arruinado tu boda. 1585 01:12:59,125 --> 01:13:01,792 Y no hay nadie a quien culpar excepto yo. 1586 01:13:01,875 --> 01:13:04,291 ¿Nuestros anillos? 1587 01:13:04,375 --> 01:13:06,041 Mi mamá va a-- 1588 01:13:06,125 --> 01:13:07,917 Escucha, trabajaré turnos dobles hasta que pueda pagarte. 1589 01:13:08,000 --> 01:13:10,333 Hablaré con un joyero y le pediré que haga réplicas exactas. 1590 01:13:10,417 --> 01:13:11,125 Lo haré-- 1591 01:13:11,208 --> 01:13:12,875 Está bien. 1592 01:13:12,959 --> 01:13:14,250 Entonces la boda se cancela. 1593 01:13:14,333 --> 01:13:16,333 No, te pararás en círculos de vez en cuando... 1594 01:13:16,417 --> 01:13:18,000 No se trata de los anillos. 1595 01:13:18,083 --> 01:13:20,750 Contraté a los oficiantes de la boda el fin de semana equivocado. 1596 01:13:20,834 --> 01:13:22,667 ¿No hay nadie más que pueda casarse contigo? 1597 01:13:22,750 --> 01:13:25,000 No hasta dentro de semanas, para entonces ya se habrán ido. 1598 01:13:25,083 --> 01:13:27,083 Mi mamá tiene todo preparado en el Country Club. 1599 01:13:27,166 --> 01:13:30,542 cuando lleguemos a casa, así que después de todo tendremos que hacerlo a su manera. 1600 01:13:30,625 --> 01:13:32,041 Phoebe, no. 1601 01:13:32,125 --> 01:13:35,041 Hay algo más. 1602 01:13:35,125 --> 01:13:38,166 Mientras estabas desconectado en la jungla, 1603 01:13:38,250 --> 01:13:40,667 Shane se acercó a ti. 1604 01:13:40,750 --> 01:13:42,208 ¿Él hizo? 1605 01:13:42,291 --> 01:13:44,333 Bueno, no respondías, así que me contactó. 1606 01:13:44,417 --> 01:13:49,166 Pero parece que quiere arreglar las cosas. 1607 01:13:49,250 --> 01:13:50,500 Es lo que querías, ¿no? 1608 01:13:50,583 --> 01:13:53,083 Lo es, sí. 1609 01:13:53,166 --> 01:13:54,750 Probablemente deberías volver con él. 1610 01:13:58,667 --> 01:14:00,625 Sólo quiero que Phoebe sea feliz. 1611 01:14:00,709 --> 01:14:03,542 ¿Crees que una boda en un club de campo logrará eso? 1612 01:14:03,625 --> 01:14:07,959 Quizás permitan una ceremonia descalza. 1613 01:14:08,041 --> 01:14:10,083 Esperemos que el catering lo compense. 1614 01:14:10,166 --> 01:14:11,959 ¿Qué tal tú y Em? 1615 01:14:12,041 --> 01:14:14,125 Estaba seguro de que te daría de comer a los Jaguars. 1616 01:14:14,208 --> 01:14:17,792 Sí, hubo un par de momentos en los que también lo pensé, pero... 1617 01:14:17,875 --> 01:14:19,000 No. 1618 01:14:19,083 --> 01:14:20,208 Ella es genial. 1619 01:14:20,291 --> 01:14:24,250 Bueno, ¿ella es genial o es genial? 1620 01:14:24,333 --> 01:14:26,125 ¿Sabes que? ¿Por qué no voy a hablar con Emily? 1621 01:14:26,208 --> 01:14:27,542 Probablemente tenga algunas ideas geniales. 1622 01:14:27,625 --> 01:14:29,250 sobre cómo hacer tu boda en un club de campo 1623 01:14:29,333 --> 01:14:30,875 Un poco más de Costa Rica. 1624 01:14:30,959 --> 01:14:33,166 Creo que podría estar un poco preocupada en este momento. 1625 01:14:33,250 --> 01:14:35,000 Sí, pero es tu boda. Caparazón-- 1626 01:14:35,083 --> 01:14:37,333 Mira, no quiero mencionar nada porque estabas 1627 01:14:37,417 --> 01:14:40,875 Todo brillante y todo, pero su ex le envió un correo electrónico. 1628 01:14:40,959 --> 01:14:43,500 ella mientras ustedes no estaban. 1629 01:14:43,583 --> 01:14:45,750 Creo que está arreglando las cosas con Shane ahora mismo. 1630 01:14:45,834 --> 01:14:46,750 Oh. 1631 01:14:51,250 --> 01:14:52,625 Será mejor que golpees esas olas, ¿eh? 1632 01:14:52,709 --> 01:14:54,542 Escuchemos todo sobre tu pequeña aventura. 1633 01:14:54,625 --> 01:14:55,417 Sí. 1634 01:15:01,083 --> 01:15:03,041 [sonido de videollamada] 1635 01:15:06,041 --> 01:15:07,417 BONNIE: Hola, Em. 1636 01:15:07,500 --> 01:15:10,417 Hola, B. ¿Cómo va la temporada de resfriados y gripe en la escuela? 1637 01:15:10,500 --> 01:15:12,583 El pequeño Matty finalmente encontró un amigo. 1638 01:15:12,667 --> 01:15:14,041 Oh Dios. 1639 01:15:14,125 --> 01:15:16,375 BONNIE: Me está costando una fortuna en vasos de gelatina. 1640 01:15:16,458 --> 01:15:18,250 pero tu consejo realmente funcionó. 1641 01:15:18,333 --> 01:15:20,000 No podría pedir un mejor reemplazo. 1642 01:15:20,083 --> 01:15:21,291 Gracias. 1643 01:15:21,375 --> 01:15:24,000 Hay algo diferente en ti. 1644 01:15:24,083 --> 01:15:27,000 Bonnie, es tan maravilloso aquí. 1645 01:15:27,083 --> 01:15:30,750 Los lugares que he visto, las personas con las que los he compartido. 1646 01:15:30,834 --> 01:15:31,834 Lo sabía. 1647 01:15:31,917 --> 01:15:33,500 ¿Quién es él? 1648 01:15:33,583 --> 01:15:38,166 Mira, la cuestión es que ya no vive en Chicago. 1649 01:15:38,250 --> 01:15:39,834 Está en Costa Rica a tiempo completo. 1650 01:15:39,917 --> 01:15:41,542 ¿Así que lo que? 1651 01:15:41,625 --> 01:15:44,667 Siempre dices que quieres ver más mundo. 1652 01:15:44,750 --> 01:15:46,250 ¿Cómo sería eso posible? 1653 01:15:46,333 --> 01:15:47,917 BONNIE: Todo es posible. 1654 01:15:48,000 --> 01:15:50,166 Y con todos los estornudos que hay por aquí, 1655 01:15:50,250 --> 01:15:52,625 es el momento perfecto para un año sabático. 1656 01:15:52,709 --> 01:15:54,291 ¿Cómo va la planificación de la boda? 1657 01:15:54,375 --> 01:15:55,291 Hoy es el gran día. 1658 01:15:55,375 --> 01:15:58,333 Sí, eso es un desastre. 1659 01:15:58,417 --> 01:16:00,250 Perdí los anillos. 1660 01:16:00,333 --> 01:16:02,458 Luego me perdí buscando los anillos. 1661 01:16:02,542 --> 01:16:04,083 Ahora no hay oficiante y Phoebe 1662 01:16:04,166 --> 01:16:06,208 ha cancelado todo el asunto sólo para ir a casa y conseguir 1663 01:16:06,291 --> 01:16:07,417 Casado en el Country Club. 1664 01:16:07,500 --> 01:16:10,166 BONNIE: Eso es un desastre. 1665 01:16:10,250 --> 01:16:13,000 ¿No hay nada que puedas hacer? 1666 01:16:13,083 --> 01:16:16,208 No sé qué. 1667 01:16:16,291 --> 01:16:17,542 Oh, Bonnie, alguien está aquí. 1668 01:16:17,625 --> 01:16:18,667 Voy a volver a llamarte. 1669 01:16:18,750 --> 01:16:20,125 BONNIE: Buena suerte, Emily. 1670 01:16:20,208 --> 01:16:23,583 [estornudos] 1671 01:16:23,667 --> 01:16:25,959 Oye, Esteban, si estás buscando a Ryan. 1672 01:16:26,041 --> 01:16:29,834 En realidad, te estoy buscando, Emily. 1673 01:16:29,917 --> 01:16:32,083 Este es el que estás buscando, espero. 1674 01:16:32,166 --> 01:16:33,875 Mi bolsa. 1675 01:16:33,959 --> 01:16:34,667 ¿Cómo hizo? 1676 01:16:34,750 --> 01:16:35,917 ¿Dónde lo hiciste? 1677 01:16:36,000 --> 01:16:38,000 Parecía que era algo 1678 01:16:38,083 --> 01:16:39,959 eso fue muy importante para ti. 1679 01:16:40,041 --> 01:16:42,333 Así que me fui de excursión por mi cuenta. 1680 01:16:42,417 --> 01:16:45,083 Los monos lo dejaron en su árbol gigante de Guanacaste, a kilómetros 1681 01:16:45,166 --> 01:16:45,917 lejos. 1682 01:16:46,000 --> 01:16:47,583 Gracias. 1683 01:16:47,667 --> 01:16:49,542 Muchas gracias, Esteban. 1684 01:16:49,625 --> 01:16:51,125 No puedo agradecerte lo suficiente. 1685 01:16:51,208 --> 01:16:54,333 De nada. 1686 01:16:54,417 --> 01:16:55,291 Adiós Emily. 1687 01:16:55,375 --> 01:16:56,083 Pura Vida. 1688 01:16:56,166 --> 01:16:58,792 Pu... Adiós. 1689 01:16:58,875 --> 01:17:00,834 [música edificante] 1690 01:17:37,250 --> 01:17:38,750 Son muchos asientos. 1691 01:17:38,834 --> 01:17:41,208 Sí, bueno, ahora que la boda es en el Country Club, 1692 01:17:41,291 --> 01:17:43,583 Puedo invitar a más de mis amigos. 1693 01:17:43,667 --> 01:17:46,458 Oh, cariño, seguirá siendo hermoso, incluso 1694 01:17:46,542 --> 01:17:48,667 si tienes que usar zapatos. 1695 01:17:48,750 --> 01:17:50,625 Entonces ahora voy a ingresar el crédito. 1696 01:17:50,709 --> 01:17:52,333 tarjeta para el pago inicial. 1697 01:17:52,417 --> 01:17:53,208 ¡Detener! 1698 01:17:53,291 --> 01:17:55,542 No autocompletas nada. 1699 01:17:55,625 --> 01:17:57,792 Phoebe, hoy te vas a casar. 1700 01:18:00,375 --> 01:18:01,458 En esto. 1701 01:18:01,542 --> 01:18:04,917 Es espectacular. 1702 01:18:05,000 --> 01:18:07,500 Pero me equivoqué. 1703 01:18:07,583 --> 01:18:09,333 Pero voy a hacerlo bien. 1704 01:18:09,417 --> 01:18:11,500 La boda de tus sueños se hará realidad. 1705 01:18:11,583 --> 01:18:12,333 Prometo. 1706 01:18:17,291 --> 01:18:19,208 Emily, espera. 1707 01:18:19,291 --> 01:18:22,208 Esta corona de flores. 1708 01:18:22,291 --> 01:18:24,125 Bueno, es... Es hermoso. 1709 01:18:24,208 --> 01:18:28,166 Es solo que seleccioné a mano una familia tradicional. 1710 01:18:28,250 --> 01:18:29,458 tocado para que lo use Phoebe. 1711 01:18:29,542 --> 01:18:32,208 Ah, Sue. 1712 01:18:32,291 --> 01:18:34,291 ¿Nadie te lo dijo? 1713 01:18:34,375 --> 01:18:37,250 Sí, ese precioso tocado está en mi bolso perdido. 1714 01:18:37,333 --> 01:18:39,792 Y ahora se ha ido para siempre. 1715 01:18:39,875 --> 01:18:44,250 Entonces, en algún lugar hay un mono verdaderamente de moda en este momento. 1716 01:18:44,333 --> 01:18:51,417 Bueno, Phoebe, estás absolutamente impresionante con eso. 1717 01:18:51,500 --> 01:18:54,208 Tayesha, has sido ascendida de dama de honor. 1718 01:18:54,291 --> 01:18:55,000 a la dama de honor. 1719 01:18:55,083 --> 01:18:55,875 Ese es tu trabajo. 1720 01:18:55,959 --> 01:18:57,834 Oh, tengo un nuevo rol. 1721 01:18:57,917 --> 01:18:59,750 Todo esto tendrá sentido pronto, ¿vale? 1722 01:18:59,834 --> 01:19:01,417 Las veré, señoras, en unas horas. 1723 01:19:05,458 --> 01:19:06,333 Vamos. 1724 01:19:06,417 --> 01:19:07,959 Esperar. 1725 01:19:08,041 --> 01:19:09,375 Necesitas ducharte y prepararte para tu boda. 1726 01:19:09,458 --> 01:19:10,583 Pero yo-- 1727 01:19:10,667 --> 01:19:11,750 No tengo tiempo para explicar. Ir. 1728 01:19:11,834 --> 01:19:12,542 ¿Ahora mismo? 1729 01:19:12,625 --> 01:19:13,458 Vamos vamos vamos vamos vamos. 1730 01:19:13,542 --> 01:19:16,417 Oh, Jamal... ¿Estás bien? 1731 01:19:16,500 --> 01:19:17,458 - Estoy genial. - DE ACUERDO. 1732 01:19:17,542 --> 01:19:18,250 Está bien. 1733 01:19:18,333 --> 01:19:22,500 ¿Está bien Ryan? 1734 01:19:25,166 --> 01:19:25,875 Ryan. 1735 01:19:25,959 --> 01:19:27,709 [música suave] 1736 01:19:34,000 --> 01:19:37,000 Emily, ¿qué estás haciendo? 1737 01:19:37,083 --> 01:19:40,083 [reír] 1738 01:19:40,166 --> 01:19:41,583 ¿Esa es tu mochila? 1739 01:19:41,667 --> 01:19:43,417 Es. 1740 01:19:43,500 --> 01:19:45,542 ¿Pero cómo? 1741 01:19:45,625 --> 01:19:47,291 No me digas que estuvo aquí todo el tiempo. 1742 01:19:47,375 --> 01:19:50,333 No, Esteban lo encontró, como dijiste que lo haría. 1743 01:19:50,417 --> 01:19:52,667 No lo creo. 1744 01:19:52,750 --> 01:19:57,041 Oye, lo logramos. 1745 01:19:57,125 --> 01:19:58,792 Lo hicimos. 1746 01:19:58,875 --> 01:20:01,333 ¿Sabes lo que eso significa, ¿verdad? 1747 01:20:01,417 --> 01:20:03,625 No podemos hacer nada. 1748 01:20:03,709 --> 01:20:05,250 Ahora estás empezando a asustarme. 1749 01:20:05,333 --> 01:20:07,667 Phoebe y Jamal se van a casar hoy. 1750 01:20:07,750 --> 01:20:09,458 pero necesito tu ayuda para lograrlo. 1751 01:20:09,542 --> 01:20:11,542 Lo que sea necesario. 1752 01:20:11,625 --> 01:20:15,125 No será fácil, pero valdrá la pena. 1753 01:20:19,125 --> 01:20:22,583 Algo así como tú y yo. 1754 01:20:22,667 --> 01:20:24,500 ¿Hay un yo y un tú? 1755 01:20:24,583 --> 01:20:26,291 Eso espero. 1756 01:20:29,000 --> 01:20:34,000 ¿Entonces no volverás con Shane? 1757 01:20:34,083 --> 01:20:36,041 No. 1758 01:20:36,125 --> 01:20:37,750 No, en absoluto. 1759 01:20:37,834 --> 01:20:41,375 Tengo la sensación de que algo mucho mejor está empezando. 1760 01:20:41,458 --> 01:20:46,667 Algo que debería dar miedo, pero no lo es. 1761 01:20:46,750 --> 01:20:49,000 Sí. 1762 01:20:49,083 --> 01:20:50,250 Yo también tengo ese sentimiento. 1763 01:20:50,333 --> 01:20:52,083 Sí. 1764 01:20:52,166 --> 01:20:54,709 Tengo que ser honesto con usted. 1765 01:20:54,792 --> 01:20:59,417 No sabía lo que significaba "Pura Vida" hasta ahora. 1766 01:20:59,500 --> 01:21:02,500 En realidad, ni siquiera sabías cómo pronunciarlo. 1767 01:21:02,583 --> 01:21:03,792 Sí, todavía no lo hago, de verdad. 1768 01:21:03,875 --> 01:21:05,834 [música edificante] 1769 01:21:35,834 --> 01:21:38,125 Tienes la ubicación. 1770 01:21:38,208 --> 01:21:39,208 ¿Qué pasa con un oficiante? 1771 01:21:39,291 --> 01:21:41,542 Me ordenaron en línea. 1772 01:21:41,625 --> 01:21:44,500 Estás lleno de sorpresas, ¿no? 1773 01:21:44,583 --> 01:21:50,667 Esta... Esta ha sido la mayor sorpresa de todas. 1774 01:21:50,750 --> 01:21:52,959 Quiero decir, Ryan, estos últimos días han sido... 1775 01:21:53,041 --> 01:21:54,041 El mejor. 1776 01:21:54,125 --> 01:21:55,667 Sí. 1777 01:21:55,750 --> 01:22:00,834 Y tengo la sensación de que quedan muchos más por venir. 1778 01:22:00,917 --> 01:22:02,875 [música suave] 1779 01:22:10,750 --> 01:22:13,792 JAMAL: Pensé que hoy solo había una boda. 1780 01:22:13,875 --> 01:22:14,792 PHOEBE: ¡Vaya! 1781 01:22:18,625 --> 01:22:19,667 ¿Deberíamos dirigirnos allí? 1782 01:22:19,750 --> 01:22:20,458 Seguro. 1783 01:22:20,542 --> 01:22:22,417 [música suave] 1784 01:22:27,208 --> 01:22:31,667 Queridos amados, hoy estamos reunidos aquí, 1785 01:22:31,750 --> 01:22:34,917 a pesar de algunos contratiempos menores, porque 1786 01:22:35,000 --> 01:22:39,583 de un vínculo innegable entre dos de mis personas favoritas. 1787 01:22:39,667 --> 01:22:42,959 En este día tan especial, les pido que reflexionen sobre el significado 1788 01:22:43,041 --> 01:22:47,667 de "Pura Vida", una filosofía costarricense que nos incentiva 1789 01:22:47,750 --> 01:22:52,625 reducir el ritmo, apreciar los tesoros simples de la vida y rechazar 1790 01:22:52,709 --> 01:22:55,083 dar nada por sentado. 1791 01:22:55,166 --> 01:23:01,792 Como alguien me recordó recientemente, el mundo es un lugar increíble. 1792 01:23:01,875 --> 01:23:04,333 donde todo es posible. 1793 01:23:04,417 --> 01:23:09,959 Y como siempre, el amor encuentra un camino. 1794 01:23:10,041 --> 01:23:11,208 Puede besar a la novia. 1795 01:23:11,291 --> 01:23:13,083 [música suave] 1796 01:23:27,208 --> 01:23:30,542 JAMAL: Espera, ¿de dónde viene ese mono? 1797 01:23:30,625 --> 01:23:33,000 [música final de créditos]123563

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.