Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,875 --> 00:00:02,834
[música suave]
2
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
@@@@@
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
#####
4
00:00:15,792 --> 00:00:17,375
Increíble, ¿no?
5
00:00:17,458 --> 00:00:18,834
Sí, realmente lo es.
6
00:00:18,917 --> 00:00:20,458
No es tan increíble como gastar
7
00:00:20,542 --> 00:00:21,542
Otro día sin ti.
8
00:00:25,000 --> 00:00:25,959
Emily.
9
00:00:26,041 --> 00:00:27,375
¿Sí, Shane?
10
00:00:27,458 --> 00:00:28,792
Fui un tonto.
11
00:00:28,875 --> 00:00:31,750
Y cometí un error.
12
00:00:31,834 --> 00:00:34,500
Ahora que eso se acabó y sé lo que realmente quiero.
13
00:00:38,417 --> 00:00:40,333
Lo que realmente quiero eres a ti, para siempre.
14
00:00:43,125 --> 00:00:46,417
Ah, mmm.
15
00:00:46,500 --> 00:00:48,041
Puaj.
16
00:00:48,125 --> 00:00:52,583
Me siento tan tonto incluso preguntando esto ahora mismo, pero, um...
17
00:00:52,667 --> 00:00:54,542
¿Qué pasa con esa otra mujer?
18
00:00:54,625 --> 00:00:56,417
¿Qué otra mujer?
19
00:00:56,500 --> 00:00:59,208
Ya sabes, el de todas tus publicaciones.
20
00:00:59,291 --> 00:01:00,709
Ah, ¿ella?
21
00:01:00,792 --> 00:01:05,792
Podría ser mi barista o la señora de la librería.
22
00:01:05,875 --> 00:01:07,458
Ella podría ser mi prima.
23
00:01:07,542 --> 00:01:09,166
Ella podría ser tu prima. Eso es exactamente lo que pensé.
24
00:01:09,250 --> 00:01:10,041
Sí.
25
00:01:12,291 --> 00:01:13,125
Emily.
26
00:01:15,709 --> 00:01:16,417
BONNIE: ¿Emily?
27
00:01:16,500 --> 00:01:18,291
[música suave]
28
00:01:20,041 --> 00:01:20,792
¿Emily?
29
00:01:25,834 --> 00:01:27,625
Emily.
30
00:01:27,709 --> 00:01:31,041
Por favor, dime que la escuela no te hará trabajar horas extras otra vez.
31
00:01:31,125 --> 00:01:32,917
¿No deberías estar ya en Costa Rica?
32
00:01:33,000 --> 00:01:34,875
Me voy, pero quería esperar hasta tu turno.
33
00:01:34,959 --> 00:01:36,083
Comencé para poder decir adiós.
34
00:01:36,166 --> 00:01:37,542
Entonces se podría decir--
35
00:01:37,625 --> 00:01:38,375
Adiós.
36
00:01:38,458 --> 00:01:40,041
Oh bien hecho.
37
00:01:40,125 --> 00:01:42,542
Puedo ver que nuestra práctica de español está dando sus frutos.
38
00:01:42,625 --> 00:01:44,083
Sí, ese fue difícil.
39
00:01:44,166 --> 00:01:46,000
Ah, por cierto, hoy la pequeña Maddie tuvo dolor de estómago.
40
00:01:46,083 --> 00:01:46,792
¿De nuevo?
41
00:01:46,875 --> 00:01:48,375
Sí, sí.
42
00:01:48,458 --> 00:01:50,625
Creo que sólo quiere alguien con quien sentarse durante el almuerzo.
43
00:01:50,709 --> 00:01:54,083
Entonces le di una taza de gelatinas y le dije que compartiera siempre.
44
00:01:54,166 --> 00:01:55,417
hace que la barriga se sienta mejor.
45
00:01:55,500 --> 00:01:57,917
Y esa es la razón por la que eres el mejor.
46
00:01:58,000 --> 00:01:59,375
enfermera escolar del distrito.
47
00:01:59,458 --> 00:02:01,291
[Campana sonando]
48
00:02:01,375 --> 00:02:03,667
Todavía acecho a Shane, por lo que veo.
49
00:02:03,750 --> 00:02:05,417
No, tengo que parar.
50
00:02:05,500 --> 00:02:08,291
Es como esta picazón insaciable que tengo que rascar.
51
00:02:08,375 --> 00:02:10,000
Sé que sólo me estoy haciendo daño a mí mismo, pero
52
00:02:10,083 --> 00:02:12,208
Sigo pensando que veré algo que me dé esperanza.
53
00:02:12,291 --> 00:02:13,917
Es difícil perder a alguien que amamos.
54
00:02:14,000 --> 00:02:15,542
Sí, especialmente cuando están publicando.
55
00:02:15,625 --> 00:02:16,959
lo que parece una nueva relación
56
00:02:17,041 --> 00:02:18,667
en línea todo el tiempo.
57
00:02:18,750 --> 00:02:23,542
Mira, algo que he aprendido es que con cada final viene
58
00:02:23,625 --> 00:02:25,583
la oportunidad de un nuevo comienzo.
59
00:02:25,667 --> 00:02:30,041
Y tienes la oportunidad de un nuevo comienzo, Emily.
60
00:02:30,125 --> 00:02:31,667
Entonces, ¿has empacado?
61
00:02:31,750 --> 00:02:33,959
Sí, probablemente demasiado lleno.
62
00:02:34,041 --> 00:02:36,250
Sí, nunca he estado tan lejos, así que simplemente puse todo
63
00:02:36,333 --> 00:02:37,291
Tengo en mi maleta.
64
00:02:37,375 --> 00:02:38,709
Te mereces esto.
65
00:02:38,792 --> 00:02:44,667
Pero lo realmente importante está aquí.
66
00:02:44,750 --> 00:02:45,542
Mmm.
67
00:02:45,625 --> 00:02:46,542
¿Estás listo?
68
00:02:46,625 --> 00:02:49,166
Mmmm.
69
00:02:49,250 --> 00:02:53,083
Las alianzas de boda de Phoebe y Jamal.
70
00:02:53,166 --> 00:02:55,542
Son absolutamente fabulosos.
71
00:02:55,625 --> 00:02:57,583
E irreemplazable.
72
00:02:57,667 --> 00:03:00,125
Pertenecen a la bisabuela de Phoebe.
73
00:03:00,208 --> 00:03:01,959
Cada generación los transmite,
74
00:03:02,041 --> 00:03:04,250
y la nueva pareja suma otro diamante.
75
00:03:04,333 --> 00:03:06,417
Mi estómago literalmente estará hecho un nudo hasta que estén
76
00:03:06,500 --> 00:03:08,458
en los dedos de Phoebe y Jamal.
77
00:03:08,542 --> 00:03:09,834
Oh.
78
00:03:09,917 --> 00:03:13,333
Regla de los cinco segundos.
79
00:03:13,417 --> 00:03:14,208
Aquí.
80
00:03:14,291 --> 00:03:15,625
Gracias.
81
00:03:15,709 --> 00:03:18,500
Uf, Bonnie.
82
00:03:18,583 --> 00:03:21,333
Han sido muy buenos amigos conmigo, especialmente
83
00:03:21,417 --> 00:03:24,208
durante esta ruptura, dejándome dormir en el sofá,
84
00:03:24,291 --> 00:03:27,458
charlas de ánimo, helados interminables.
85
00:03:27,542 --> 00:03:29,166
Sólo quiero que su boda sea perfecta.
86
00:03:29,250 --> 00:03:31,083
Y será.
87
00:03:31,166 --> 00:03:34,000
Te conozco y te asegurarás de ello.
88
00:03:34,083 --> 00:03:36,875
Te compré algo para tu viaje.
89
00:03:36,959 --> 00:03:39,500
Es un botiquín de primeros auxilios.
90
00:03:39,583 --> 00:03:41,208
Sí, bueno, quería tenerte
91
00:03:41,291 --> 00:03:45,166
algo divertido, pero como dije, te conozco.
92
00:03:45,250 --> 00:03:46,333
¿No tienes que irte?
93
00:03:46,417 --> 00:03:47,208
Bien.
94
00:03:47,291 --> 00:03:48,959
Vamos, tráelo.
95
00:03:49,041 --> 00:03:49,834
Oh.
96
00:03:49,917 --> 00:03:52,375
Que tengas un viaje fabuloso.
97
00:03:52,458 --> 00:03:53,500
Te voy a extrañar.
98
00:03:53,583 --> 00:03:54,750
Sí.
99
00:03:54,834 --> 00:03:56,125
Hazme un favor.
100
00:03:56,208 --> 00:03:58,917
Mantén tu corazón abierto y tu teléfono cerrado.
101
00:03:59,000 --> 00:04:00,333
DE ACUERDO.
102
00:04:00,417 --> 00:04:01,166
Adiós.
103
00:04:01,250 --> 00:04:03,375
Adiós.
104
00:04:03,458 --> 00:04:04,583
Olvidaste los anillos.
105
00:04:04,667 --> 00:04:06,583
[música edificante]
106
00:04:32,542 --> 00:04:34,625
Oye, Pheebs, aterricé.
107
00:04:34,709 --> 00:04:36,417
No veo al primo de Jamal.
108
00:04:36,500 --> 00:04:37,542
Llámame. Te amo.
109
00:04:37,625 --> 00:04:38,375
Adiós
110
00:04:38,458 --> 00:04:40,000
[música edificante]
111
00:05:11,542 --> 00:05:12,417
Emily.
112
00:05:15,417 --> 00:05:17,542
Ryan, hola.
113
00:05:17,625 --> 00:05:19,834
¿Qué... qué estás haciendo aquí?
114
00:05:19,917 --> 00:05:21,208
Te voy a recoger.
115
00:05:21,291 --> 00:05:23,041
Ah, OK.
116
00:05:23,125 --> 00:05:24,083
Lo lamento.
117
00:05:24,166 --> 00:05:25,083
Supongo que simplemente estaba confundido.
118
00:05:25,166 --> 00:05:27,417
Oh, oh, oh, querido.
119
00:05:27,500 --> 00:05:29,333
Está bien, está bien, está bien. Gracias.
120
00:05:29,417 --> 00:05:30,083
Lo tengo.
121
00:05:30,166 --> 00:05:31,625
Gracias Gracias.
122
00:05:31,709 --> 00:05:33,750
Supongo que estoy un poco confundido.
123
00:05:33,834 --> 00:05:36,542
Pensé que Jamal dijo que su primo me recogería en el aeropuerto.
124
00:05:36,625 --> 00:05:37,959
Sí, historia divertida.
125
00:05:38,041 --> 00:05:40,875
Bien, entonces mi tía se casó con su tío.
126
00:05:40,959 --> 00:05:44,625
Así que ahora Jamal y yo no sólo somos mejores amigos, también somos familia.
127
00:05:44,709 --> 00:05:45,667
Así que aquí estoy.
128
00:05:45,750 --> 00:05:46,959
[reír]
129
00:05:47,041 --> 00:05:48,000
Es gracioso.
130
00:05:48,083 --> 00:05:48,917
Sí.
131
00:05:49,000 --> 00:05:49,750
Está bien.
132
00:05:49,834 --> 00:05:53,375
Ya lo tengo, gracias.
133
00:05:53,458 --> 00:05:55,709
Empecé mi propia empresa de viajes.
134
00:05:55,792 --> 00:05:56,917
Eres uno de mis primeros invitados.
135
00:05:57,000 --> 00:05:57,834
Emocionante.
136
00:05:57,917 --> 00:05:59,417
Tú--
137
00:05:59,500 --> 00:06:01,166
¿Quieres tomar la autopista o la ruta panorámica?
138
00:06:01,250 --> 00:06:03,542
Sí, ¿sabes qué, Ryan?
139
00:06:03,625 --> 00:06:06,291
Yo... me gustaría llegar con mis amigos.
140
00:06:06,375 --> 00:06:09,166
lo antes posible, sea cual sea la forma que sea.
141
00:06:09,250 --> 00:06:09,959
Gracias.
142
00:06:10,041 --> 00:06:11,750
[música edificante]
143
00:06:38,875 --> 00:06:39,875
Estaban aquí.
144
00:06:49,125 --> 00:06:50,583
Estamos en el lugar equivocado.
145
00:06:50,667 --> 00:06:53,542
No lo reconozco en ninguna de las fotos.
146
00:06:53,625 --> 00:06:55,250
Cambiamos de ubicación.
147
00:06:55,333 --> 00:06:57,166
¿Por qué?
148
00:06:57,250 --> 00:07:00,000
Busqué y busqué ese lugar, era perfecto.
149
00:07:00,083 --> 00:07:02,667
Oh, lo siento.
150
00:07:02,750 --> 00:07:04,709
No sabía que esa era tu elección.
151
00:07:04,792 --> 00:07:07,083
Jamal dijo que los números cambian y, ya sabes,
152
00:07:07,166 --> 00:07:08,250
Tuvimos un invitado menos.
153
00:07:08,333 --> 00:07:11,583
Mi plus 1 no viene.
154
00:07:11,667 --> 00:07:13,542
Más uno, no más diez.
155
00:07:13,625 --> 00:07:16,917
De cualquier manera, conseguí una buena oferta en el lugar.
156
00:07:17,000 --> 00:07:18,834
A Phoebe le encanta que esté en la playa.
157
00:07:18,917 --> 00:07:19,709
Excelente.
158
00:07:25,709 --> 00:07:27,709
[música edificante]
159
00:07:33,667 --> 00:07:34,458
Gracias.
160
00:07:38,125 --> 00:07:40,583
Bonito, ¿no?
161
00:07:40,667 --> 00:07:45,291
Sí, servirá.
162
00:07:45,375 --> 00:07:46,333
¿Donde está todo el mundo?
163
00:07:46,417 --> 00:07:47,709
Están en la playa.
164
00:07:47,792 --> 00:07:49,375
Enceré las tablas de todos esta mañana.
165
00:07:49,458 --> 00:07:50,709
Si no sabes surfear...
166
00:07:50,792 --> 00:07:52,792
Sí.
167
00:07:52,875 --> 00:07:53,792
¿Mi habitacion?
168
00:07:53,875 --> 00:07:55,917
Ponlos a ti y a Phoebe juntos.
169
00:07:56,000 --> 00:07:57,333
Es una lástima.
170
00:07:57,417 --> 00:07:58,792
Pensé que sería una mejora desde el sofá.
171
00:07:58,875 --> 00:08:01,000
te has estado estrellando.
172
00:08:01,083 --> 00:08:04,834
Nos vemos en la playa.
173
00:08:04,917 --> 00:08:06,917
[música edificante]
174
00:08:24,834 --> 00:08:25,709
¡Emily!
175
00:08:25,792 --> 00:08:27,208
¡Hola!
176
00:08:27,291 --> 00:08:29,291
Aquí viene la novia, si es que alguna vez he visto una.
177
00:08:29,375 --> 00:08:30,333
Phoebs, te ves increíble.
178
00:08:30,417 --> 00:08:31,542
Gracias.
179
00:08:31,625 --> 00:08:33,000
¿Puedes creer que me voy a casar?
180
00:08:33,083 --> 00:08:37,208
Sí, cuando se trata de alguien como Jamal, puedo hacerlo.
181
00:08:37,291 --> 00:08:38,083
Hey amigo.
182
00:08:38,166 --> 00:08:39,500
¿Hola, cómo estás?
183
00:08:39,583 --> 00:08:41,250
Bienvenidos a Costa Rica.
184
00:08:41,333 --> 00:08:42,583
Gracias por invitarme.
185
00:08:42,667 --> 00:08:44,500
Tienes los anillos, ¿verdad?
186
00:08:44,583 --> 00:08:47,083
Sólo porque perdí las llaves de tu casa un par de veces...
187
00:08:47,166 --> 00:08:47,875
Seis.
188
00:08:47,959 --> 00:08:48,750
Y el mando del garaje.
189
00:08:48,834 --> 00:08:50,375
Bien, el mando...
190
00:08:50,458 --> 00:08:51,625
Chicos, chicos, chicos.
191
00:08:51,709 --> 00:08:53,375
Tengo esto.
192
00:08:53,458 --> 00:08:56,834
Todo lo que necesitas hacer es relajarte y disfrutar de tu increíble boda.
193
00:08:56,917 --> 00:08:58,792
Voy a salir.
194
00:08:58,875 --> 00:09:00,458
Nos vemos en las olas.
195
00:09:00,542 --> 00:09:02,458
Disfrutar.
196
00:09:02,542 --> 00:09:04,750
[tirando]
197
00:09:04,834 --> 00:09:10,208
Gracias por casi todo.
198
00:09:10,291 --> 00:09:11,959
Sé que esto no puede ser fácil.
199
00:09:12,041 --> 00:09:13,959
Ayudar a planificar una boda con el corazón roto.
200
00:09:14,041 --> 00:09:15,667
No, no.
201
00:09:15,750 --> 00:09:17,417
Jamal y tú habéis sido el mejor remedio que cualquiera podría prescribir.
202
00:09:17,500 --> 00:09:19,041
En serio, ustedes me hacen creer.
203
00:09:19,125 --> 00:09:22,166
enamorado, aunque mi corazón poco a poco se esté convirtiendo en hielo.
204
00:09:22,250 --> 00:09:26,041
Bueno, tal vez Costa Rica lo caliente.
205
00:09:26,125 --> 00:09:27,583
Sí, creo que tomaría un año.
206
00:09:27,667 --> 00:09:30,333
de vivir del sol literal para descongelar mis sentimientos.
207
00:09:30,417 --> 00:09:31,542
No sé.
208
00:09:31,625 --> 00:09:32,875
Este lugar es especial.
209
00:09:32,959 --> 00:09:34,667
Quizás sea sólo la distracción que necesitas.
210
00:09:34,750 --> 00:09:40,208
Menos doomscrolling y más "pura vida".
211
00:09:40,291 --> 00:09:41,625
Pura que?
212
00:09:41,709 --> 00:09:44,875
Dejaré que Ryan explique lo que significa.
213
00:09:44,959 --> 00:09:46,667
Sí, Ryan.
214
00:09:46,750 --> 00:09:49,834
Vale, ¿alguna vez me vas a decir por qué no te gusta?
215
00:09:49,917 --> 00:09:51,500
¿Por qué no le haces esa pregunta?
216
00:09:51,583 --> 00:09:52,917
Nunca dije que no me agradara.
217
00:09:53,000 --> 00:09:55,000
Em, te conozco desde que teníamos 12 años.
218
00:09:55,083 --> 00:09:56,667
Puedo ver a través de todas tus mentiras.
219
00:09:56,750 --> 00:09:59,166
Como en sexto grado cuando perdiste la mascota de la clase.
220
00:09:59,250 --> 00:10:01,583
Sigo manteniendo que Ham-ham abrió él mismo ese pestillo.
221
00:10:01,667 --> 00:10:04,291
O el momento en que mezclas el azúcar con la sal.
222
00:10:04,375 --> 00:10:06,625
El azúcar no le hace bien a nadie, yo me adelanté a mi tiempo.
223
00:10:06,709 --> 00:10:07,917
Pero nada de eso importa.
224
00:10:08,000 --> 00:10:09,959
Este fin de semana se trata de ti, no de Ryan.
225
00:10:10,041 --> 00:10:11,500
Lo que necesites, cuando quieras.
226
00:10:11,583 --> 00:10:14,291
Gracias.
227
00:10:14,375 --> 00:10:17,709
Entonces, la familia de Jamal y mis padres llegarán mañana por la mañana,
228
00:10:17,792 --> 00:10:20,250
y voy a necesitar toda tu ayuda para convencer a mi mamá
229
00:10:20,333 --> 00:10:22,500
que esta boda en la playa es mucho mejor
230
00:10:22,583 --> 00:10:26,041
que la ceremonia típica de un club de campo que ella quería.
231
00:10:26,125 --> 00:10:27,458
Sí, por supuesto que lo es.
232
00:10:27,542 --> 00:10:29,542
Y estoy orgulloso de ti por defender eso.
233
00:10:29,625 --> 00:10:31,166
Gracias.
234
00:10:31,250 --> 00:10:33,417
Quiero decir, ¿cómo no pudiste ver la magia en este lugar?
235
00:10:33,500 --> 00:10:35,500
Ya me encanta.
236
00:10:35,583 --> 00:10:36,291
Saludos, mejor amiga.
237
00:10:36,375 --> 00:10:38,041
[música tranquila]
238
00:10:50,750 --> 00:10:53,375
Buenas noches, Em, la mejor dama de honor de todos los tiempos.
239
00:10:53,458 --> 00:10:55,834
Buenas noches, Pheebs, la novia más hermosa que jamás haya existido.
240
00:11:03,000 --> 00:11:04,959
[música alegre]
241
00:11:12,834 --> 00:11:14,041
Podría ser su primo.
242
00:11:14,125 --> 00:11:15,917
[música edificante]
243
00:11:41,208 --> 00:11:43,208
Vaya, buena difusión.
244
00:11:46,250 --> 00:11:48,250
Lo siento.
245
00:11:48,333 --> 00:11:52,375
Qué gran plan de despedida de soltera para hoy, ¿eh?
246
00:11:52,458 --> 00:11:54,083
He planeado que vayan las damas.
247
00:11:54,166 --> 00:11:57,166
al Parque Manuel Antonio y luego almorzar en el asador junto al mar.
248
00:11:57,250 --> 00:11:58,500
- Buena llamada. - Eh.
249
00:11:58,583 --> 00:11:59,834
El parque es un tesoro nacional.
250
00:11:59,917 --> 00:12:02,709
Tiene todo tipo de pequeñas gemas secretas.
251
00:12:02,792 --> 00:12:03,709
escondido allí.
252
00:12:03,792 --> 00:12:05,208
Mmmm.
253
00:12:05,291 --> 00:12:07,041
Oye, si necesitas que te lleve, estaré encantado de llevarte.
254
00:12:07,125 --> 00:12:08,166
Está bien.
255
00:12:08,250 --> 00:12:10,291
He alquilado scooters.
256
00:12:10,375 --> 00:12:11,125
¿Patinetas?
257
00:12:11,208 --> 00:12:11,959
Mmmm.
258
00:12:12,041 --> 00:12:13,166
¿En estas colinas?
259
00:12:13,250 --> 00:12:16,125
¿Puedes ponerte una camisa?
260
00:12:16,208 --> 00:12:18,625
Sí.
261
00:12:18,709 --> 00:12:20,417
Quiero decir, es una zona bastante montañosa.
262
00:12:20,500 --> 00:12:22,208
Creo que probablemente deberías-- [zumbido de la licuadora]
263
00:12:22,291 --> 00:12:23,125
- -Considere conducir.
264
00:12:27,083 --> 00:12:29,667
Hola, amigos.
265
00:12:29,750 --> 00:12:32,166
Guau.
266
00:12:32,250 --> 00:12:34,166
Te has vuelto a superar.
267
00:12:34,250 --> 00:12:35,041
Mira este lugar.
268
00:12:35,125 --> 00:12:36,000
Qué mejora.
269
00:12:36,083 --> 00:12:37,208
En efecto.
270
00:12:37,291 --> 00:12:38,542
Esto es hermoso.
271
00:12:38,625 --> 00:12:39,750
Hola familia.
272
00:12:42,125 --> 00:12:42,959
Hola.
273
00:12:43,041 --> 00:12:46,875
Estoy tan orgulloso de ti.
274
00:12:46,959 --> 00:12:49,166
¡Qué viaje!
275
00:12:49,250 --> 00:12:52,083
Nunca antes había tenido que viajar tan lejos para una boda.
276
00:12:52,166 --> 00:12:56,667
Nunca antes se había casado una hija.
277
00:12:56,750 --> 00:12:58,709
Sí, estoy muy feliz.
278
00:12:58,792 --> 00:13:02,583
También me siento muy honrado de estar aquí para continuar con nuestra familia.
279
00:13:02,667 --> 00:13:05,959
tradiciones, empezando por presentarles
280
00:13:06,041 --> 00:13:09,041
con tu tocado matrimonial.
281
00:13:09,125 --> 00:13:10,917
Oh, vaya.
282
00:13:11,000 --> 00:13:13,875
Lo llevé desde Chicago.
283
00:13:13,959 --> 00:13:19,041
Se ve preciosa, Sue, simplemente... preciosa.
284
00:13:19,125 --> 00:13:20,834
Gracias.
285
00:13:20,917 --> 00:13:24,125
Y confío en que nuestras alianzas de boda heredadas también hicieron el viaje.
286
00:13:24,208 --> 00:13:26,333
Sí, Emily los tiene asegurados de forma segura.
287
00:13:26,417 --> 00:13:29,959
¿Le confiaste a Emily nuestras joyas familiares?
288
00:13:30,041 --> 00:13:31,875
Sin ofender, Emily, pero perderías.
289
00:13:31,959 --> 00:13:33,291
tus orejas si no estuvieran unidas
290
00:13:33,375 --> 00:13:34,375
al lado de tu cabeza.
291
00:13:34,458 --> 00:13:35,667
[reír]
292
00:13:35,750 --> 00:13:37,625
Probablemente.
293
00:13:37,709 --> 00:13:39,625
¿Hay piña en este batido?
294
00:13:39,709 --> 00:13:40,834
Oh, no.
295
00:13:40,917 --> 00:13:42,333
Se suponía que no debías beber eso.
296
00:13:42,417 --> 00:13:42,834
- Benadryl, consigue Benadryl. - ¿Es alérgica?
297
00:13:42,917 --> 00:13:43,583
Sí.
298
00:13:43,667 --> 00:13:44,500
DE ACUERDO.
299
00:13:44,583 --> 00:13:46,083
Uno--
300
00:13:46,166 --> 00:13:49,125
Es un alquiler, realmente no sé dónde está nada.
301
00:13:49,208 --> 00:13:51,500
Respira por la nariz, relájate.
302
00:13:51,583 --> 00:13:52,834
Recibí mi botiquín de primeros auxilios.
303
00:13:52,917 --> 00:13:53,834
Tengo mi botiquín de primeros auxilios.
304
00:13:53,917 --> 00:13:54,750
Aquí Aquí.
305
00:13:54,834 --> 00:13:55,792
Cómo, cómo, cómo, cómo.
306
00:13:55,875 --> 00:13:56,792
Agua.
307
00:14:01,542 --> 00:14:02,291
Vaya.
308
00:14:08,000 --> 00:14:09,291
Estoy bien.
309
00:14:09,375 --> 00:14:10,625
DE ACUERDO.
310
00:14:10,709 --> 00:14:13,000
Otra calamidad que Emily evitó por poco.
311
00:14:13,083 --> 00:14:15,542
Gracias a Dios hay al menos un médico en la familia.
312
00:14:15,625 --> 00:14:19,750
Bueno, sólo podría soñar con tener el talento de Phoebe.
313
00:14:19,834 --> 00:14:22,583
Bueno, Emily tiene planeado un gran día para las damas.
314
00:14:22,667 --> 00:14:26,000
Y estaba pensando que nosotros, muchachos, podríamos ir a pescar.
315
00:14:26,083 --> 00:14:28,458
Sí, quería que hoy fuera una sorpresa.
316
00:14:28,542 --> 00:14:30,333
Incluso para Ty'esha, que ha sido de gran ayuda.
317
00:14:30,417 --> 00:14:31,458
con la planificación de la boda.
318
00:14:31,542 --> 00:14:32,834
Me encanta ser dama de honor.
319
00:14:32,917 --> 00:14:36,625
Yo diría que usen zapatos sensatos.
320
00:14:36,709 --> 00:14:39,709
y los scooters deberían entregarse en cualquier momento.
321
00:14:39,792 --> 00:14:40,625
Espera, espera.
322
00:14:40,709 --> 00:14:41,417
¿Patinetas?
323
00:14:41,500 --> 00:14:42,959
Scooters.
324
00:14:43,041 --> 00:14:44,875
No quisiera correr el riesgo de sufrir un accidente en la carretera.
325
00:14:44,959 --> 00:14:46,166
el fin de semana de mi boda.
326
00:14:46,250 --> 00:14:47,667
No habrá ningún sarpullido en la carretera.
327
00:14:47,750 --> 00:14:49,709
Deberías haber visto la derrota que tuve en Tailandia.
328
00:14:49,792 --> 00:14:50,959
Nadie está aniquilando.
329
00:14:51,041 --> 00:14:52,000
¿Necesitas una licencia?
330
00:14:52,083 --> 00:14:53,417
Porque no conduzco.
331
00:14:53,500 --> 00:14:55,750
Parecía muy empinado el camino hasta aquí.
332
00:14:55,834 --> 00:14:57,000
Tengo un camión.
333
00:14:57,083 --> 00:14:58,834
Gracias, Ryan.
334
00:14:58,917 --> 00:15:01,333
De nuevo, no es necesario.
335
00:15:01,417 --> 00:15:04,709
Señoritas, esto va a ser genial.
336
00:15:04,792 --> 00:15:07,667
Puedes confiar en mi.
337
00:15:07,750 --> 00:15:09,667
[música alegre]
338
00:15:15,959 --> 00:15:18,375
Creo que al mío se le acabó el jugo.
339
00:15:18,458 --> 00:15:21,041
Tengo que ayudarlo con un pequeño empujón.
340
00:15:21,125 --> 00:15:23,500
A este paso llegaremos al parque a medianoche.
341
00:15:23,583 --> 00:15:27,041
Sí, o eso o nos derretiremos al costado del camino.
342
00:15:27,125 --> 00:15:29,291
Sí, no te preocupes.
343
00:15:29,375 --> 00:15:30,959
Podemos tomarnos un descanso.
344
00:15:31,041 --> 00:15:34,083
Quizás alguien pueda llevarnos.
345
00:15:34,166 --> 00:15:35,083
Sostenga ese pensamiento.
346
00:15:38,000 --> 00:15:38,792
Llamé a mi hermano.
347
00:15:41,834 --> 00:15:43,333
Excelente.
348
00:15:43,417 --> 00:15:46,083
Bueno, si no son los pequeños motores los que podrían...
349
00:15:46,166 --> 00:15:47,750
Nuestros héroes.
350
00:15:47,834 --> 00:15:48,667
Súbete.
351
00:15:48,750 --> 00:15:49,458
Mucho espacio.
352
00:15:49,542 --> 00:15:54,166
Sue, las scooters.
353
00:15:54,250 --> 00:15:56,542
Cuando dijiste scooters, pensé que te referías a ciclomotores.
354
00:15:56,625 --> 00:16:00,291
Yo también, supongo que se perdió un poco en la traducción.
355
00:16:00,375 --> 00:16:02,375
¿Cómo terminaron todos aquí abajo?
356
00:16:02,458 --> 00:16:03,750
Evitando las colinas.
357
00:16:03,834 --> 00:16:06,000
Esa fue una buena decisión.
358
00:16:06,083 --> 00:16:07,625
¿Quieres que llame a la empresa de alquiler?
359
00:16:07,709 --> 00:16:08,792
- Ven a recogerlos. - No, esta bien.
360
00:16:08,875 --> 00:16:10,166
Gracias. Tengo esto.
361
00:16:10,250 --> 00:16:12,583
Bien ok.
362
00:16:12,667 --> 00:16:14,917
Vendrás con nosotros, ¿verdad, Em?
363
00:16:18,333 --> 00:16:20,083
No me perdería tu despedida de soltera
364
00:16:20,166 --> 00:16:20,875
por el mundo.
365
00:16:20,959 --> 00:16:23,500
[risas]
366
00:16:23,583 --> 00:16:26,125
Uh, llamaré a la empresa de alquiler.
367
00:16:26,208 --> 00:16:27,000
Por favor.
368
00:16:34,291 --> 00:16:35,041
Scooters.
369
00:16:35,125 --> 00:16:36,834
[música alegre]
370
00:16:44,875 --> 00:16:45,709
Oh.
371
00:16:45,792 --> 00:16:49,083
Oh, esto es lindo.
372
00:16:49,166 --> 00:16:50,000
Señoras.
373
00:16:53,375 --> 00:16:54,625
Phoebe.
374
00:16:54,709 --> 00:16:55,417
Demandar.
375
00:16:55,500 --> 00:16:56,667
Gracias.
376
00:16:56,750 --> 00:16:58,375
Lindos y estos son geniales.
377
00:16:58,458 --> 00:16:59,417
Gracias.
378
00:16:59,500 --> 00:17:02,625
El equipo Bride está libre por hoy.
379
00:17:02,709 --> 00:17:04,750
Entonces, ¿quién es Manuel Antonio?
380
00:17:04,834 --> 00:17:07,500
No lo sé con seguridad, pero creo que era algún tipo
381
00:17:07,583 --> 00:17:09,166
del conquistador español.
382
00:17:09,250 --> 00:17:12,583
En realidad, Ryan, investigó un poco y cuenta la leyenda,
383
00:17:12,667 --> 00:17:14,375
era un hombre que vivía solo en una jungla.
384
00:17:14,458 --> 00:17:16,375
Él cuidó la tierra, la tierra cuidó de él.
385
00:17:16,458 --> 00:17:18,125
Y él inspiró el nombre del parque.
386
00:17:18,208 --> 00:17:19,834
Me gusta más esa historia.
387
00:17:19,917 --> 00:17:23,375
La historia es hermosa, pero este parque lo parece aún más.
388
00:17:23,458 --> 00:17:25,166
Ryan, espero que los chicos tengan la oportunidad de venir.
389
00:17:25,250 --> 00:17:26,583
Vuelvo a explorarlo también.
390
00:17:26,667 --> 00:17:28,291
No sé si tendremos suficiente tiempo.
391
00:17:28,375 --> 00:17:29,917
Tenemos un calendario de bodas que cumplir.
392
00:17:30,000 --> 00:17:31,375
Ya estamos aquí.
393
00:17:31,458 --> 00:17:32,709
Podemos simplemente acompañarnos.
394
00:17:32,792 --> 00:17:34,500
Sí, parece una idea inteligente, ¿verdad?
395
00:17:34,583 --> 00:17:36,125
Oye, eso tiene sentido.
396
00:17:36,208 --> 00:17:38,166
Y podemos asegurarnos de que todos lleguen sanos y salvos a casa hoy.
397
00:17:38,250 --> 00:17:39,625
Incluso sin los scooters.
398
00:17:39,709 --> 00:17:41,542
Todo es mejor cuando estamos juntos.
399
00:17:41,625 --> 00:17:43,917
Soy un juego.
400
00:17:44,000 --> 00:17:45,583
La pesca puede esperar.
401
00:17:45,667 --> 00:17:47,291
Siempre hay muchos peces en el mar, ¿verdad, Emily?
402
00:17:47,375 --> 00:17:49,166
Eso es cierto.
403
00:17:49,250 --> 00:17:51,208
[música alegre]
404
00:17:52,667 --> 00:17:54,583
[música edificante]
405
00:17:59,375 --> 00:18:00,375
Está bien.
406
00:18:00,458 --> 00:18:01,625
Yo diría que es hora de refrescarse.
407
00:18:01,709 --> 00:18:04,208
Esta es la playa homónima del parque.
408
00:18:04,291 --> 00:18:06,208
Nos queda un poco de arrecife a la derecha.
409
00:18:06,291 --> 00:18:07,667
Zona de baño perfecta.
410
00:18:07,750 --> 00:18:09,375
Un poco de sombra al final.
411
00:18:09,458 --> 00:18:12,125
Sabes, en realidad hay una playa secreta a unos minutos de distancia.
412
00:18:12,208 --> 00:18:16,000
Menos turistas y más privacidad.
413
00:18:16,083 --> 00:18:17,458
Vamos a hacerlo.
414
00:18:17,542 --> 00:18:19,166
Sí, hagámoslo.
415
00:18:19,250 --> 00:18:21,375
Sí.
416
00:18:21,458 --> 00:18:22,208
Playa secreta.
417
00:18:22,291 --> 00:18:24,208
[música alegre]
418
00:18:32,125 --> 00:18:34,542
Perfecto, ¿no?
419
00:18:34,625 --> 00:18:35,583
Buen trabajo, Ryan.
420
00:18:35,667 --> 00:18:37,041
Gracias.
421
00:18:37,125 --> 00:18:38,375
Buen trabajo, Ryan.
422
00:18:42,875 --> 00:18:44,208
Aquí mismo.
423
00:18:44,291 --> 00:18:46,291
Guau.
424
00:18:46,375 --> 00:18:47,333
Mira esta vista.
425
00:18:47,417 --> 00:18:48,417
Lo sé, es genial, ¿no?
426
00:18:48,500 --> 00:18:50,750
Es asombroso.
427
00:18:50,834 --> 00:18:52,542
Mira este.
428
00:18:52,625 --> 00:18:56,375
Sí, por ahí.
429
00:18:56,458 --> 00:18:57,792
Justo por allí en Vista.
430
00:18:57,875 --> 00:18:59,000
Mira los monos.
431
00:18:59,083 --> 00:19:01,041
[reír]
432
00:19:01,125 --> 00:19:02,458
¿Monos?
433
00:19:02,542 --> 00:19:03,333
Oh mi.
434
00:19:08,291 --> 00:19:09,250
Está bien.
435
00:19:09,333 --> 00:19:10,542
Vale, ya es suficiente.
436
00:19:10,625 --> 00:19:11,333
Está bien.
437
00:19:11,417 --> 00:19:12,375
Eso es muy gracioso.
438
00:19:12,458 --> 00:19:13,542
Eso es un poco gracioso.
439
00:19:13,625 --> 00:19:15,208
Eso es... Disculpe, eso es mío.
440
00:19:15,291 --> 00:19:18,417
Eso es muy gracioso.
441
00:19:18,500 --> 00:19:19,250
De acuerdo, todo correcto.
442
00:19:19,333 --> 00:19:22,375
Ya es suficiente.
443
00:19:22,458 --> 00:19:23,875
Muy bien, monos.
444
00:19:23,959 --> 00:19:25,417
Muy bien, ya es suficiente. Eso es suficiente.
445
00:19:25,500 --> 00:19:26,250
Eso es suficiente.
446
00:19:26,333 --> 00:19:28,041
[música alegre]
447
00:19:31,917 --> 00:19:33,250
Bueno, eso no va a volver.
448
00:19:33,333 --> 00:19:34,166
¿Qué?
449
00:19:34,250 --> 00:19:35,834
No, ese es mi bolso.
450
00:19:35,917 --> 00:19:37,709
Mis cosas, la braguita de mi traje de baño.
451
00:19:37,792 --> 00:19:39,458
Vamos, mono.
452
00:19:39,542 --> 00:19:40,458
Ese es un buen mono.
453
00:19:43,792 --> 00:19:45,750
Vamos, mono.
454
00:19:45,834 --> 00:19:48,208
Volverá, ¿verdad, Ryan?
455
00:19:48,291 --> 00:19:49,709
No sé.
456
00:19:49,792 --> 00:19:53,208
Quiero decir, estos monos tienen cierta reputación.
457
00:19:53,291 --> 00:19:54,625
Pero mi teléfono...
458
00:19:54,709 --> 00:19:57,875
Ha sido una causa directa de desesperación para usted.
459
00:19:57,959 --> 00:19:59,375
Quizás sea una bendición disfrazada.
460
00:19:59,458 --> 00:20:00,583
- No digas eso. - Sí
461
00:20:04,667 --> 00:20:07,166
Está bien.
462
00:20:07,250 --> 00:20:08,667
Iré contigo a buscarlo.
463
00:20:08,750 --> 00:20:10,500
Oh no no. Quiero que disfrutes tu día.
464
00:20:10,583 --> 00:20:11,667
¿Está seguro?
465
00:20:11,750 --> 00:20:12,542
Porque si todos nos mantenemos unidos...
466
00:20:12,625 --> 00:20:13,458
No, no, gracias, Ryan.
467
00:20:13,542 --> 00:20:14,291
Está todo bien.
468
00:20:14,375 --> 00:20:15,083
No, no.
469
00:20:15,166 --> 00:20:16,750
No gracias.
470
00:20:16,834 --> 00:20:17,542
DE ACUERDO.
471
00:20:17,625 --> 00:20:20,417
Gracias.
472
00:20:20,500 --> 00:20:23,125
Phoebs, estoy seguro de que volverá.
473
00:20:23,208 --> 00:20:25,417
Y si no es así, es sólo un teléfono.
474
00:20:25,500 --> 00:20:26,875
Siempre puedo conseguir otro.
475
00:20:26,959 --> 00:20:29,041
Sólo agradece que no hubo nada.
476
00:20:29,125 --> 00:20:30,333
Más valioso en tu mochila.
477
00:20:30,417 --> 00:20:31,166
Exactamente.
478
00:20:33,792 --> 00:20:35,667
[música intrigante]
479
00:20:36,875 --> 00:20:37,625
Los anillos.
480
00:20:42,875 --> 00:20:44,625
No, no, no, los anillos.
481
00:20:44,709 --> 00:20:45,417
¡Puaj!
482
00:20:45,500 --> 00:20:47,417
[música alegre]
483
00:20:54,709 --> 00:20:56,250
¡Necesito mi mochila!
484
00:20:56,333 --> 00:20:57,291
¡Ayuda!
485
00:20:57,375 --> 00:20:58,500
Espera, espera, espera, espera, Em.
486
00:20:58,583 --> 00:20:59,291
Oh, Me.
487
00:20:59,375 --> 00:21:00,875
Estoy tranquilo, estoy tranquilo.
488
00:21:00,959 --> 00:21:03,041
¿Recuerdas aquella vez que me equivoqué de taxi en Las Vegas?
489
00:21:03,125 --> 00:21:04,291
¿Aún puedes...?
490
00:21:04,375 --> 00:21:05,208
Sí, todavía puedo rastrear tu teléfono.
491
00:21:05,291 --> 00:21:06,709
Yo también.
492
00:21:06,792 --> 00:21:08,083
De hecho, Tayesha nos puso a todos en el mismo grupo de nubes.
493
00:21:08,166 --> 00:21:09,125
para que podamos rastrearlo.
494
00:21:09,208 --> 00:21:10,083
Iré a buscar mi teléfono.
495
00:21:10,166 --> 00:21:11,583
Tengo el mío aquí.
496
00:21:11,667 --> 00:21:14,375
¿Estoy en este chat grupal?
497
00:21:14,458 --> 00:21:15,959
Oh, sí, lo soy.
498
00:21:16,041 --> 00:21:18,166
Vaya, esos monos son rápidos.
499
00:21:18,250 --> 00:21:19,542
Yo también.
500
00:21:19,625 --> 00:21:21,875
Emily, no puedes ir sola a esa jungla.
501
00:21:21,959 --> 00:21:22,625
Estaré bien.
502
00:21:22,709 --> 00:21:26,417
Puedo ir con ella.
503
00:21:26,500 --> 00:21:28,208
Conozco esta zona como la palma de mi mano.
504
00:21:30,750 --> 00:21:33,291
Tengo esto.
505
00:21:33,375 --> 00:21:35,875
Es una buena idea.
506
00:21:35,959 --> 00:21:39,083
¿Se trata de Shane?
507
00:21:39,166 --> 00:21:40,834
Si te preocupa que él se vaya
508
00:21:40,917 --> 00:21:42,875
para intentar localizarte y no puedo, siempre puede llamarme.
509
00:21:42,959 --> 00:21:44,458
Por una vez, no sobre Shane.
510
00:21:44,542 --> 00:21:46,250
El asador junto al mar está a 20 minutos a pie del parque,
511
00:21:46,333 --> 00:21:47,959
Los veré allí, muchachos.
512
00:21:48,041 --> 00:21:49,917
Parrilla junto al mar, ¿lo prometes?
513
00:21:50,000 --> 00:21:51,083
Sí prometo.
514
00:21:51,166 --> 00:21:52,667
Estaremos de vuelta.
515
00:21:52,750 --> 00:21:54,625
[música alegre]
516
00:21:58,959 --> 00:22:02,291
Eso es exactamente lo que dice la gente antes de no volver jamás.
517
00:22:04,959 --> 00:22:05,959
Lo lamento.
518
00:22:06,041 --> 00:22:06,834
Bebé.
519
00:22:10,583 --> 00:22:14,625
Toma, mono, mono, mono.
520
00:22:14,750 --> 00:22:18,417
Sal, sal, donde quiera que estés.
521
00:22:18,500 --> 00:22:19,959
No necesitas un teléfono, mono.
522
00:22:20,041 --> 00:22:21,500
Ni siquiera tienes pulgares oponibles.
523
00:22:21,583 --> 00:22:23,208
Oye, Emily, ten cuidado.
524
00:22:23,291 --> 00:22:24,542
¿Está bien?
525
00:22:24,625 --> 00:22:26,917
Hay todo tipo de criaturas salvajes aquí.
526
00:22:27,000 --> 00:22:29,041
Vas a encontrar mucho más que solo tu bolso
527
00:22:29,125 --> 00:22:29,959
si no tienes cuidado.
528
00:22:30,041 --> 00:22:31,709
Sí, ¿como qué?
529
00:22:31,792 --> 00:22:35,500
Jaguares, ranas dardo venenosas, cocodrilos, arañas venenosas.
530
00:22:35,583 --> 00:22:37,750
Ese palo se mueve solo.
531
00:22:37,834 --> 00:22:38,959
Emily, detente.
532
00:22:39,041 --> 00:22:39,834
Serpiente.
533
00:22:39,917 --> 00:22:41,291
¿Qué es una serpiente parada?
534
00:22:41,375 --> 00:22:43,166
[serpiente chisporroteando]
535
00:22:43,250 --> 00:22:46,542
Emily, detente y quédate muy quieta.
536
00:22:46,625 --> 00:22:48,166
DE ACUERDO.
537
00:22:48,250 --> 00:22:50,875
Necesito que me digas, ¿esa serpiente tiene un diamante?
538
00:22:50,959 --> 00:22:51,959
patrón en forma en su cabeza?
539
00:22:52,041 --> 00:22:54,709
[serpiente chisporroteando]
540
00:22:54,792 --> 00:22:56,417
Sí.
541
00:22:56,500 --> 00:23:01,458
Bien, esa es una víbora Fer-de-lance y tiene una mordedura fatal.
542
00:23:01,542 --> 00:23:03,834
Ryan.
543
00:23:03,917 --> 00:23:05,083
DE ACUERDO.
544
00:23:05,166 --> 00:23:07,166
Voy a necesitar que retrocedas.
545
00:23:07,250 --> 00:23:10,208
Muy, muy lentamente.
546
00:23:10,291 --> 00:23:15,625
Y no le quites los ojos de encima a esa serpiente.
547
00:23:15,709 --> 00:23:17,083
Eso es grande.
548
00:23:17,166 --> 00:23:18,417
Esa es una gran serpiente.
549
00:23:18,500 --> 00:23:19,583
Esa es la serpiente más grande que he visto en mi vida.
550
00:23:19,667 --> 00:23:20,542
- Es tan grande, creo... - Es bueno.
551
00:23:20,625 --> 00:23:22,000
Estás bien. Está bien.
552
00:23:22,083 --> 00:23:24,041
Es... No ayuda realmente.
553
00:23:27,625 --> 00:23:31,125
Quizás esté ayudando un poco.
554
00:23:31,208 --> 00:23:33,333
¿Qué hay en tu bolso que es tan importante?
555
00:23:33,417 --> 00:23:34,542
¿Vale la pena correr con una víbora?
556
00:23:38,250 --> 00:23:39,750
Mi discurso.
557
00:23:39,834 --> 00:23:42,500
Sí, mi discurso está en mi teléfono.
558
00:23:42,583 --> 00:23:44,959
Mi teléfono está en mi bolso, mi bolso está...
559
00:23:45,041 --> 00:23:46,709
Necesito que me lo devuelvas, ¿vale?
560
00:23:46,792 --> 00:23:48,750
No puedo estropear esto.
561
00:23:48,834 --> 00:23:50,625
Estoy seguro de que Phoebe lo entendería.
562
00:23:50,709 --> 00:23:52,125
Si tuvieras que escribir un nuevo...
563
00:23:52,208 --> 00:23:53,834
No, no lo entenderías.
564
00:23:53,917 --> 00:23:55,709
Y no lo entenderías a menos que Phoebe
565
00:23:55,792 --> 00:23:56,625
era tu mejor amigo.
566
00:23:59,959 --> 00:24:02,250
En la universidad, inundé la cocina de sus padres.
567
00:24:02,333 --> 00:24:04,166
y ella le echó la culpa a la máquina de hielo.
568
00:24:04,250 --> 00:24:06,458
En séptimo grado, cuando me rompieron el brazo,
569
00:24:06,542 --> 00:24:08,792
Hizo que toda la clase firmara mi yeso.
570
00:24:08,875 --> 00:24:11,041
Este año, cuando me rompieron el corazón...
571
00:24:11,125 --> 00:24:12,834
Uno.
572
00:24:12,917 --> 00:24:16,166
Phoebe no es sólo mi mejor amiga.
573
00:24:16,250 --> 00:24:19,166
Ella es la mejor amiga que cualquiera podría pedir.
574
00:24:22,208 --> 00:24:25,458
No quiero decepcionarla, no este fin de semana.
575
00:24:25,542 --> 00:24:26,250
No puedo.
576
00:24:26,333 --> 00:24:28,125
[música emocional]
577
00:24:35,500 --> 00:24:38,041
¿Ya buscamos en esta área?
578
00:24:38,125 --> 00:24:39,875
Buscamos en cada parte de este parque.
579
00:24:39,959 --> 00:24:42,875
y la posición de seguimiento de su bolso dejó de actualizarse.
580
00:24:42,959 --> 00:24:45,250
Creo que deberíamos regresar a mi camioneta, tomar un poco de agua,
581
00:24:45,333 --> 00:24:46,875
reagruparse, reestructurar estrategias.
582
00:24:46,959 --> 00:24:48,792
No, el guardaparque te dijo que no se había entregado nada,
583
00:24:48,875 --> 00:24:51,333
Lo que significa que mi bolso está por aquí en alguna parte.
584
00:24:51,417 --> 00:24:52,667
No sé.
585
00:24:52,750 --> 00:24:54,417
Los monos migran todo el día.
586
00:24:54,500 --> 00:24:59,041
Tienen territorios por todas partes y no estoy exactamente seguro de dónde.
587
00:24:59,125 --> 00:25:01,250
pero conozco a alguien que podría hacerlo.
588
00:25:01,333 --> 00:25:02,959
¿Puedes llamarlos?
589
00:25:03,041 --> 00:25:05,041
Ya lo hice, no responde.
590
00:25:05,125 --> 00:25:07,000
Creo que sólo tenemos que presentarnos en su oficina.
591
00:25:07,083 --> 00:25:08,625
Mira, Ryan, realmente no necesito tu ayuda.
592
00:25:08,709 --> 00:25:09,834
Puedo hacer esto por mi cuenta.
593
00:25:09,917 --> 00:25:11,417
d Sí, eso de correr con el Viper
594
00:25:11,500 --> 00:25:15,000
Me mostró cuán definitivamente sortear los peligros.
595
00:25:15,083 --> 00:25:21,750
Mira, no puedo arriesgarme a perderte en la jungla, en el desierto.
596
00:25:21,834 --> 00:25:24,375
Jamal nunca me perdonaría.
597
00:25:24,458 --> 00:25:27,583
Dos pares de manos piensan mejor que uno.
598
00:25:27,667 --> 00:25:30,458
Cuatro ojos ven mejor que dos.
599
00:25:30,542 --> 00:25:31,250
Tengo un camión.
600
00:25:31,333 --> 00:25:33,166
[música alegre]
601
00:25:39,417 --> 00:25:40,250
Esteban.
602
00:25:45,208 --> 00:25:46,208
Parece que no está aquí.
603
00:25:49,000 --> 00:25:51,417
Cazado el--
604
00:25:51,500 --> 00:25:53,500
¿Cocodrilos?
605
00:25:53,583 --> 00:25:54,834
¿Esto significa lo que creo que significa?
606
00:25:54,917 --> 00:25:58,250
Es la temporada.
607
00:25:58,333 --> 00:26:00,291
El barco nuevo ya no está.
608
00:26:00,375 --> 00:26:01,667
¿Hay un barco viejo?
609
00:26:07,834 --> 00:26:10,000
¿Seguirá flotando una vez que estemos ambos dentro?
610
00:26:10,083 --> 00:26:11,583
Sólo hay una forma de averiguarlo.
611
00:26:17,917 --> 00:26:20,000
En este momento, es nuestra única esperanza para encontrar tu bolso.
612
00:26:23,417 --> 00:26:25,750
Genial, me sentaré y no me moveré.
613
00:26:29,875 --> 00:26:31,709
Buenos días.
614
00:26:31,792 --> 00:26:34,709
Tenemos una reserva, pero nuestro grupo ha crecido un poco.
615
00:26:34,792 --> 00:26:36,500
¿Tienes una mesa para seis?
616
00:26:36,583 --> 00:26:39,417
En realidad, es para las ocho.
617
00:26:39,500 --> 00:26:41,250
Emily dijo que estarán aquí.
618
00:26:41,333 --> 00:26:45,625
Sí, para las ocho, en algún lugar del patio.
619
00:26:45,709 --> 00:26:46,792
El nombre es Clark.
620
00:26:46,875 --> 00:26:49,375
De esta manera, de esta manera.
621
00:26:53,250 --> 00:26:55,166
Buenas bebidas.
622
00:26:55,250 --> 00:26:56,083
Disculpe.
623
00:26:56,166 --> 00:26:57,500
[reír]
624
00:26:57,583 --> 00:26:58,458
Me gusta este pargo.
625
00:27:01,917 --> 00:27:02,792
Hay un cocodrilo.
626
00:27:02,875 --> 00:27:04,667
[música edificante]
627
00:27:25,834 --> 00:27:28,917
Aquí está él.
628
00:27:29,000 --> 00:27:29,834
¡Hola, Esteban!
629
00:27:33,417 --> 00:27:36,333
Nos quedaremos en el barco, ¿verdad?
630
00:27:36,417 --> 00:27:39,333
ESTEBAN: ¿Y dijiste que era un grupo de monos cara blanca?
631
00:27:39,417 --> 00:27:41,709
Sí, ya sabes, los realmente lindos que te hacen reír.
632
00:27:41,792 --> 00:27:43,375
y luego robar tus cosas.
633
00:27:43,458 --> 00:27:45,959
¿En el Parque Manuel Antonio en la playa?
634
00:27:46,041 --> 00:27:48,792
Sí, pero no la playa principal, la playa secreta.
635
00:27:48,875 --> 00:27:49,625
La idea de Ryan.
636
00:27:49,709 --> 00:27:51,041
POR LA TARDE: OK.
637
00:27:51,125 --> 00:27:52,959
Si fuera la playa principal con todos los turistas,
638
00:27:53,041 --> 00:27:56,500
Dije que tu mochila seguramente todavía está en el parque.
639
00:27:56,583 --> 00:27:57,250
Pero--
640
00:27:57,333 --> 00:27:59,667
¿Pero que?
641
00:27:59,750 --> 00:28:02,166
Esos monos, del otro lado
642
00:28:02,250 --> 00:28:06,083
tener acceso a cientos de acres de selva protegida.
643
00:28:06,166 --> 00:28:08,166
Pueden viajar hasta el volcán.
644
00:28:08,250 --> 00:28:10,959
¿Entonces podría estar en cualquier lugar dentro de ese territorio?
645
00:28:11,041 --> 00:28:13,959
Y no sólo a lo largo de él, sino hasta...
646
00:28:14,041 --> 00:28:16,375
Los monos cariblancos son criaturas arbóreas,
647
00:28:16,458 --> 00:28:19,542
lo que significa que la mayor parte de sus vidas transcurren entre el nivel medio y alto
648
00:28:19,625 --> 00:28:22,041
capa de dosel del bosque.
649
00:28:22,125 --> 00:28:25,333
Tu mochila podría estar colgada en lo alto de la más alta.
650
00:28:25,417 --> 00:28:26,542
Árbol Kapok en Costa Rica.
651
00:28:26,625 --> 00:28:27,542
Es realmente útil.
652
00:28:27,625 --> 00:28:28,709
Gracias Esteban.
653
00:28:28,792 --> 00:28:30,625
Los estábamos rastreando con esta aplicación,
654
00:28:30,709 --> 00:28:33,458
pero durante la última hora, ha sido sólo un círculo giratorio,
655
00:28:33,542 --> 00:28:34,291
dice "buscando".
656
00:28:34,375 --> 00:28:35,709
Eso es todo.
657
00:28:35,792 --> 00:28:37,250
Se fueron. Se fue.
658
00:28:37,333 --> 00:28:38,125
Mi bolso ya no está.
659
00:28:41,542 --> 00:28:44,417
O los monos podrían haberse dado cuenta de que no contiene comida.
660
00:28:44,500 --> 00:28:46,000
y se deshizo de la bolsa.
661
00:28:46,083 --> 00:28:47,583
Oye, ¿quién sabe?
662
00:28:47,667 --> 00:28:49,750
Podría estar en algún lugar esperando a que lo encontremos.
663
00:28:49,834 --> 00:28:53,041
¿Qué opinas?
664
00:28:53,125 --> 00:28:55,792
Hay muchas colonias de monos.
665
00:28:55,875 --> 00:28:58,792
que podría marcarte en un mapa.
666
00:28:58,875 --> 00:29:00,375
Empecemos a comprobar esto primero.
667
00:29:00,458 --> 00:29:01,625
¿Qué dices, Em?
668
00:29:01,709 --> 00:29:03,000
Podríamos ir a primera hora de la mañana.
669
00:29:03,083 --> 00:29:04,291
No, esto no puede esperar hasta mañana.
670
00:29:04,375 --> 00:29:05,709
Ella está en lo correcto.
671
00:29:05,792 --> 00:29:08,542
Cuanto más espere, más lejos podrían llegar.
672
00:29:08,625 --> 00:29:10,667
¿Pero almorzar a la orilla del mar?
673
00:29:10,750 --> 00:29:12,875
Llamaré a Tayesha y haré que se detenga.
674
00:29:12,959 --> 00:29:13,875
¿Me puedes prestar tu telephono?
675
00:29:13,959 --> 00:29:15,500
¿Estas seguro acerca de esto?
676
00:29:15,583 --> 00:29:16,959
Realmente no tengo elección.
677
00:29:17,041 --> 00:29:18,542
Está bien.
678
00:29:18,625 --> 00:29:20,834
Tú llamas, Esteban y yo marcamos el mapa.
679
00:29:20,917 --> 00:29:22,125
Muchísimas gracias.
680
00:29:26,834 --> 00:29:28,250
Todavía estamos esperando.
681
00:29:28,333 --> 00:29:29,542
Gracias.
682
00:29:29,625 --> 00:29:31,542
Oh, tienen gurassa.
683
00:29:31,625 --> 00:29:33,291
No tienen eso en el club.
684
00:29:33,375 --> 00:29:34,667
[teléfono sonando]
685
00:29:34,750 --> 00:29:35,959
Es Ryan.
686
00:29:36,041 --> 00:29:36,750
Ya vuelvo.
687
00:29:36,834 --> 00:29:40,000
Impresionante.
688
00:29:40,083 --> 00:29:42,583
Por favor no me digas que Emily se apoyó en un árbol.
689
00:29:42,667 --> 00:29:44,166
y derribó toda la jungla.
690
00:29:44,250 --> 00:29:46,667
EMILY: No, ella no ha causado ningún desastre natural.
691
00:29:46,750 --> 00:29:48,750
Hola, Em.
692
00:29:48,834 --> 00:29:49,917
¿Recibiste tu mochila?
693
00:29:50,000 --> 00:29:51,500
No sé cuanto tiempo más pueda
694
00:29:51,583 --> 00:29:53,000
Evitar que mi papá pida el plato de plantación.
695
00:29:53,083 --> 00:29:55,000
No, pero nos estamos acercando.
696
00:29:55,083 --> 00:29:56,792
Escucha, necesito que me hagas un favor.
697
00:29:56,875 --> 00:29:59,959
¿Puede guardar un secreto?
698
00:30:00,041 --> 00:30:01,750
Honor de las damas de honor.
699
00:30:01,834 --> 00:30:05,875
EMILY: Bien, entonces mi bolso no solo contenía mis pertenencias personales,
700
00:30:05,959 --> 00:30:11,500
También tenía un par de cosas muy personales de Phoebe.
701
00:30:11,583 --> 00:30:12,709
La alianza de boda.
702
00:30:12,792 --> 00:30:13,500
No.
703
00:30:13,583 --> 00:30:14,667
EMILIA: Sí.
704
00:30:14,750 --> 00:30:16,333
Entonces ahora entiendes por qué no puedo
705
00:30:16,417 --> 00:30:18,291
Vuelve hasta que tenga los anillos nuevamente en mi poder.
706
00:30:18,375 --> 00:30:19,917
Phoebe te está esperando.
707
00:30:20,000 --> 00:30:21,625
EMILY: Phoebe ni siquiera me mira.
708
00:30:21,709 --> 00:30:23,000
otra vez si se entera que perdi
709
00:30:23,083 --> 00:30:25,667
Los anillos de reliquia de su familia.
710
00:30:25,750 --> 00:30:27,166
Voy a recuperarlos.
711
00:30:27,250 --> 00:30:29,333
Pero mientras tanto, necesito que me cubras.
712
00:30:29,417 --> 00:30:31,208
¿Qué quieres que te diga?
713
00:30:31,291 --> 00:30:33,417
EMILY: Tayesha, eres brillante.
714
00:30:33,500 --> 00:30:35,041
Pensarás en algo.
715
00:30:35,125 --> 00:30:37,500
Ya tenemos una buena ventaja, pero no puedo,
716
00:30:37,583 --> 00:30:39,500
No mostraré mi cara a nadie.
717
00:30:39,583 --> 00:30:43,083
en esa boda a menos que esos anillos estén en sus dedos.
718
00:30:43,166 --> 00:30:47,291
No lo sé, Em, no tengo un buen presentimiento.
719
00:30:47,375 --> 00:30:50,166
Te necesito en mi equipo.
720
00:30:50,250 --> 00:30:52,166
Equipo Bride, ¿recuerdas?
721
00:30:52,250 --> 00:30:54,000
Me detendré tanto como pueda.
722
00:30:54,083 --> 00:30:55,375
EMILIA: Está bien, gracias.
723
00:30:55,458 --> 00:30:56,333
Estaré en contacto pronto.
724
00:31:05,083 --> 00:31:08,875
Entonces, ¿qué fue lo que dijo?
725
00:31:08,959 --> 00:31:13,750
Emily y Ryan están planeando otra sorpresa secreta.
726
00:31:13,834 --> 00:31:16,083
así que deberíamos seguir adelante y realizar el pedido sin ellos.
727
00:31:21,625 --> 00:31:22,667
Excelente.
728
00:31:22,750 --> 00:31:23,542
Estoy hambriento.
729
00:31:23,625 --> 00:31:24,333
Comamos.
730
00:31:24,417 --> 00:31:26,041
[música edificante]
731
00:31:46,250 --> 00:31:47,834
RYAN: Está bien.
732
00:31:47,917 --> 00:31:49,125
Esto debería llevarnos a la primera de las colonias de monos.
733
00:31:49,208 --> 00:31:50,417
que Esteban marcó en el mapa.
734
00:31:50,500 --> 00:31:52,041
[música alegre]
735
00:31:58,041 --> 00:31:58,792
Hey espera.
736
00:31:58,875 --> 00:32:01,834
EMILIA: ¿Para qué?
737
00:32:01,917 --> 00:32:04,125
No sabemos adónde vamos, por ejemplo.
738
00:32:04,208 --> 00:32:05,500
Claro que sí, de esta manera.
739
00:32:05,583 --> 00:32:07,125
RYAN: ¿Uno?
740
00:32:07,208 --> 00:32:08,458
O de esta manera.
741
00:32:14,750 --> 00:32:15,917
Por aquí.
742
00:32:16,000 --> 00:32:17,709
Tenemos el mapa de Esteban.
743
00:32:17,792 --> 00:32:18,792
EMILIA: Genial.
744
00:32:18,875 --> 00:32:19,959
Puedes comprobarlo en el camino.
745
00:32:20,041 --> 00:32:21,959
[música edificante]
746
00:32:35,542 --> 00:32:37,500
Mono, mono, mono, mono.
747
00:32:40,834 --> 00:32:43,834
Vamos, mono.
748
00:32:43,917 --> 00:32:46,875
Cuida tu paso.
749
00:32:46,959 --> 00:32:48,792
DE ACUERDO.
750
00:32:48,875 --> 00:32:51,959
El mapa dice que si tomamos el camino de la izquierda,
751
00:32:52,041 --> 00:32:54,750
eventualmente nos hará dar la vuelta.
752
00:32:54,834 --> 00:32:56,083
EMILIA: Ay, Ryan.
753
00:32:59,375 --> 00:33:01,583
Es mi botiquín de primeros auxilios.
754
00:33:01,667 --> 00:33:04,041
Estos fueron los chats para mi mochila,
755
00:33:04,125 --> 00:33:06,542
lo que significa que el mono todavía tiene mi bolso y se lo llevó de esta manera.
756
00:33:06,625 --> 00:33:08,333
¿Seguro?
757
00:33:08,417 --> 00:33:10,250
Porque el mono podría haberse llevado al niño y abandonado
758
00:33:10,333 --> 00:33:12,000
la bolsa por este camino.
759
00:33:12,083 --> 00:33:15,583
Ryan, los monos no siguen caminos.
760
00:33:15,667 --> 00:33:18,166
Además, todavía hay muchas colonias marcadas en ese mapa.
761
00:33:18,250 --> 00:33:19,625
ni siquiera nos hemos acercado.
762
00:33:19,709 --> 00:33:22,709
Sí, pero oscurecerá pronto.
763
00:33:22,792 --> 00:33:23,667
¿Y?
764
00:33:23,750 --> 00:33:24,917
Se nos acaba el tiempo.
765
00:33:25,000 --> 00:33:26,625
Podría ser una buena idea regresar.
766
00:33:26,709 --> 00:33:28,625
¿De qué tienes tanto miedo?
767
00:33:28,709 --> 00:33:30,083
¿Asustado? No tengo miedo.
768
00:33:30,166 --> 00:33:32,041
Es que por aquí la noche cae rápido,
769
00:33:32,125 --> 00:33:33,166
- y no es... - Exactamente.
770
00:33:33,250 --> 00:33:34,667
Será mejor que nos demos prisa.
771
00:33:34,750 --> 00:33:36,500
Esteban dijo que los monos regresaron a las mismas zonas.
772
00:33:36,583 --> 00:33:38,041
cada noche.
773
00:33:38,125 --> 00:33:42,583
Yo digo que definamos sus lugares, los atraigamos y luego
774
00:33:42,667 --> 00:33:45,792
atraparlos camino a la cama.
775
00:33:45,875 --> 00:33:50,291
Esto está empezando a parecerte extrañamente personal.
776
00:33:50,375 --> 00:33:52,333
[sonido de mono]
777
00:34:01,000 --> 00:34:02,125
Sigue a ese mono.
778
00:34:02,208 --> 00:34:04,125
[música alegre]
779
00:34:11,083 --> 00:34:12,000
Vaya.
780
00:34:12,083 --> 00:34:12,959
¿A donde se fué?
781
00:34:15,625 --> 00:34:17,166
Allá.
782
00:34:17,250 --> 00:34:18,166
Oh.
783
00:34:22,834 --> 00:34:25,917
Es como dicen: si hay un mono, hay más.
784
00:34:26,000 --> 00:34:29,208
¿Quién dice eso?
785
00:34:29,291 --> 00:34:30,875
¿Qué sostiene ese?
786
00:34:33,458 --> 00:34:36,667
No puedo decirlo desde aquí abajo.
787
00:34:36,750 --> 00:34:37,959
Desde aquí abajo.
788
00:34:40,625 --> 00:34:44,458
No, no voy a subir allí para averiguarlo.
789
00:34:44,542 --> 00:34:46,875
Pero si es algo de mi mochila,
790
00:34:46,959 --> 00:34:50,709
entonces todos sabremos que estamos en el camino correcto.
791
00:34:50,792 --> 00:34:54,750
No soy un fanático de las alturas.
792
00:34:54,834 --> 00:34:56,333
Tienes miedo a las alturas.
793
00:34:56,417 --> 00:34:58,625
No dije miedo.
794
00:34:58,709 --> 00:35:00,375
Parece que tienes miedo.
795
00:35:00,458 --> 00:35:01,583
Esa es una palabra demasiado fuerte.
796
00:35:01,667 --> 00:35:03,583
Está bien.
797
00:35:03,667 --> 00:35:06,667
Haremos que Phoebe ponga una luz de noche en tu habitación.
798
00:35:06,750 --> 00:35:08,166
De regreso a la Villa de playa.
799
00:35:08,250 --> 00:35:09,500
Gracias.
800
00:35:09,583 --> 00:35:11,458
Así que viendo que tienes miedo, vas
801
00:35:11,542 --> 00:35:13,166
para atraer al mono hasta aquí.
802
00:35:13,250 --> 00:35:16,750
¿Qué tienes que un mono querría cambiar?
803
00:35:16,834 --> 00:35:18,333
¿Qué?
804
00:35:18,417 --> 00:35:19,333
¿Tiene?
805
00:35:19,417 --> 00:35:20,291
¿Por qué te ríes?
806
00:35:24,125 --> 00:35:25,709
Perfecto.
807
00:35:25,792 --> 00:35:27,250
DE ACUERDO.
808
00:35:27,333 --> 00:35:34,542
Ahora voy a sostener esto y tú te colocas en posición.
809
00:35:34,625 --> 00:35:36,458
DE ACUERDO.
810
00:35:36,542 --> 00:35:40,125
Cuando el mono viene a coger el plátano,
811
00:35:40,208 --> 00:35:42,875
tomas lo que está en sus manos.
812
00:35:42,959 --> 00:35:45,375
¿De verdad crees que esto va a funcionar?
813
00:35:45,458 --> 00:35:46,709
Tiene que.
814
00:35:53,333 --> 00:35:56,500
RYAN: Definitivamente te verá.
815
00:35:56,583 --> 00:35:58,583
[gorjeo del mono]
816
00:36:00,583 --> 00:36:02,709
DE ACUERDO.
817
00:36:02,792 --> 00:36:05,041
Está bien.
818
00:36:05,125 --> 00:36:05,917
Ven aquí.
819
00:36:06,000 --> 00:36:07,333
DE ACUERDO.
820
00:36:07,417 --> 00:36:09,375
Ahora, ¿puedes traer a tu amigo con la mochila?
821
00:36:09,458 --> 00:36:11,500
para bajar aquí?
822
00:36:11,583 --> 00:36:13,583
Alguien tiene muchos dientes ahí.
823
00:36:13,667 --> 00:36:14,417
DE ACUERDO.
824
00:36:14,500 --> 00:36:15,792
Está bien.
825
00:36:15,875 --> 00:36:18,333
Lo que vamos a hacer, esto como un intercambio.
826
00:36:18,417 --> 00:36:20,041
Vas a tomar el plátano,
827
00:36:20,125 --> 00:36:21,959
vamos a tomar las pertenencias.
828
00:36:22,041 --> 00:36:23,166
Nadie saldrá lastimado.
829
00:36:23,250 --> 00:36:25,625
Em, Emily.
830
00:36:25,709 --> 00:36:27,041
Emily, quizás quieras...
831
00:36:27,125 --> 00:36:28,792
Shh.
832
00:36:28,875 --> 00:36:30,834
¿Puedes hacer que tu amigo de la mochila venga aquí, por favor?
833
00:36:30,917 --> 00:36:32,041
Vale, escucha, vamos a...
834
00:36:35,166 --> 00:36:36,458
¿Lo que acaba de suceder?
835
00:36:36,542 --> 00:36:39,291
Creo que te acaban de asaltar un mono, otra vez.
836
00:36:39,375 --> 00:36:40,083
¡Puaj!
837
00:36:40,166 --> 00:36:42,041
[mono chillando]
838
00:36:45,375 --> 00:36:47,000
¿Por qué se quedaron atrás?
839
00:36:52,333 --> 00:36:54,041
Bueno, supongo que no irás allí.
840
00:37:00,417 --> 00:37:05,875
Estoy seguro de que entrarán por esas puertas en cualquier momento.
841
00:37:05,959 --> 00:37:07,542
Eso espero.
842
00:37:07,625 --> 00:37:10,208
Parecía muy segura de que estaban en el camino correcto.
843
00:37:10,291 --> 00:37:13,291
Emily ha estado esperando este fin de semana desde siempre.
844
00:37:13,375 --> 00:37:15,041
No se lo va a perder para su bolso.
845
00:37:15,125 --> 00:37:17,458
Quizás no intencionadamente.
846
00:37:17,542 --> 00:37:19,250
Pero hay demasiados accidentes
847
00:37:19,333 --> 00:37:21,250
ahí afuera esperando que suceda.
848
00:37:21,333 --> 00:37:24,750
Emily, simplemente no es lo suficientemente fuerte para la jungla.
849
00:37:27,500 --> 00:37:29,792
Está en buenas manos con Ryan.
850
00:37:29,875 --> 00:37:31,917
Ese es un atleta americano.
851
00:37:32,000 --> 00:37:33,625
Él es la persona que quieres que te queden atrapados.
852
00:37:33,709 --> 00:37:35,583
con cualquier tipo de situación.
853
00:37:39,750 --> 00:37:41,625
EMILIA: Lo siento, lo siento.
854
00:37:41,709 --> 00:37:43,500
RYAN: ¿Estás seguro de que estás bien para hacer esto?
855
00:37:43,583 --> 00:37:44,333
Quiero decir--
856
00:37:44,417 --> 00:37:45,583
EMILIA: Lo siento.
857
00:37:45,667 --> 00:37:47,542
Ryan no es el que me preocupa.
858
00:37:47,625 --> 00:37:52,250
Sí, Emily siempre ha tenido...
859
00:37:52,333 --> 00:37:53,625
¿Como lo dices?
860
00:37:53,709 --> 00:37:56,208
Extraña capacidad para causar resultados desafortunados.
861
00:37:56,291 --> 00:37:58,125
Bien.
862
00:37:58,208 --> 00:38:00,834
Mala suerte.
863
00:38:00,917 --> 00:38:02,208
RYAN: ¿Oíste eso?
864
00:38:02,291 --> 00:38:03,041
EMILIA: ¿Qué?
865
00:38:03,125 --> 00:38:05,834
RYAN: Gotas de lluvia.
866
00:38:05,917 --> 00:38:06,625
EMILIA: Perfecto.
867
00:38:06,709 --> 00:38:08,166
[truenos aplaudiendo]
868
00:38:08,250 --> 00:38:09,583
¿Qué es?
869
00:38:12,291 --> 00:38:16,709
Oye, ahora tienes un juego a juego.
870
00:38:16,792 --> 00:38:18,917
Apuesto a que te encantaba esto, ¿no?
871
00:38:19,000 --> 00:38:19,667
¿Qué?
872
00:38:19,750 --> 00:38:22,083
Verme fallar.
873
00:38:22,166 --> 00:38:25,792
¿Sientes algún tipo de alegría extraña al hacerme parecer tonto?
874
00:38:25,875 --> 00:38:27,959
En absoluto, nunca intentaría hacerte...
875
00:38:28,041 --> 00:38:29,959
Cada vez que has tenido la oportunidad de superarme,
876
00:38:30,041 --> 00:38:31,417
lo has tomado felizmente.
877
00:38:31,500 --> 00:38:32,709
DE ACUERDO.
878
00:38:32,792 --> 00:38:34,333
No estoy seguro de dónde viene esto.
879
00:38:34,417 --> 00:38:35,792
pero estoy aquí tratando de ayudarte.
880
00:38:35,875 --> 00:38:37,417
¿Ayuda?
881
00:38:37,500 --> 00:38:39,208
Nada de esto estaría pasando si simplemente te hubieras ido
882
00:38:39,291 --> 00:38:41,125
Yo solo como lo haces habitualmente.
883
00:38:41,208 --> 00:38:43,250
Esto no es mi culpa. ¿DE ACUERDO?
884
00:38:43,333 --> 00:38:45,000
Sólo estamos en este lío gracias a ti.
885
00:38:45,083 --> 00:38:46,709
Tú y tu precioso teléfono.
886
00:38:46,792 --> 00:38:48,208
¿Sabes?
887
00:38:48,291 --> 00:38:49,417
Jamal me dijo que estás obsesionado con tu ex.
888
00:38:49,500 --> 00:38:51,000
Y ahora mírate, mírate.
889
00:38:51,083 --> 00:38:54,417
Estás literalmente colgado de los árboles encima de él.
890
00:38:54,500 --> 00:38:56,375
Sí.
891
00:38:56,458 --> 00:38:57,750
¡Ayúdame a bajar!
892
00:39:02,250 --> 00:39:03,792
¿De nuevo?
893
00:39:03,875 --> 00:39:05,917
EMILY: Simplemente no puedes soportar la idea de que alguien
894
00:39:06,000 --> 00:39:07,500
siendo mejor que tú.
895
00:39:07,583 --> 00:39:09,500
¿Quién tiene la mejor casa para alquilar y la mejor playa?
896
00:39:09,583 --> 00:39:11,291
¿Quién es mejor amigo de Phoebe y Jamal?
897
00:39:11,375 --> 00:39:13,458
Espera, ¿dónde están tus zapatos?
898
00:39:13,542 --> 00:39:15,709
Detras del arbol.
899
00:39:15,792 --> 00:39:17,041
Eso es todo.
900
00:39:17,125 --> 00:39:18,417
Eso es.
901
00:39:18,500 --> 00:39:19,291
¿Sabes que?
902
00:39:19,375 --> 00:39:20,917
Lo estoy llamando.
903
00:39:21,000 --> 00:39:24,458
Llamo a Jamal y llamo a buscar tu bolso.
904
00:39:24,542 --> 00:39:25,250
apagado.
905
00:39:25,333 --> 00:39:26,291
Ryan, espera.
906
00:39:26,375 --> 00:39:28,166
[música alegre]
907
00:39:34,625 --> 00:39:36,458
¿Donde esta mi telefono?
908
00:39:36,542 --> 00:39:39,041
Emily, ¿devolviste mi teléfono a mi bolso después de usarlo?
909
00:39:39,125 --> 00:39:42,375
[truenos aplaudiendo]
910
00:39:42,458 --> 00:39:43,333
¿Emily?
911
00:39:46,458 --> 00:39:47,583
¿Qué pasó con mi teléfono?
912
00:39:47,667 --> 00:39:49,417
[lloviendo]
913
00:39:49,500 --> 00:39:54,417
Lo dejé en el barco de Esteban.
914
00:39:54,500 --> 00:39:56,834
¿Lo dejaste en el barco?
915
00:39:56,917 --> 00:39:58,583
Sí.
916
00:39:58,667 --> 00:40:00,041
Y luego cayó al río.
917
00:40:00,125 --> 00:40:00,875
¿Qué?
918
00:40:00,959 --> 00:40:01,834
Sí, sí.
919
00:40:01,917 --> 00:40:03,125
Aunque no fue mi culpa.
920
00:40:03,208 --> 00:40:04,583
Oh, nunca lo es.
921
00:40:04,667 --> 00:40:05,417
¿Sabes que?
922
00:40:05,500 --> 00:40:06,834
Eres increible.
923
00:40:06,917 --> 00:40:09,166
Al principio, nos llevas a una búsqueda inútil.
924
00:40:09,250 --> 00:40:11,875
Luego dejaste que los monos robaran nuestro único mapa.
925
00:40:11,959 --> 00:40:13,458
Y ahora has perdido mi teléfono.
926
00:40:13,542 --> 00:40:17,417
Y no tenemos idea de dónde estamos ni cómo salir.
927
00:40:17,500 --> 00:40:19,625
¿No sabes dónde estamos?
928
00:40:22,125 --> 00:40:23,750
Tengo una idea.
929
00:40:23,834 --> 00:40:25,917
Pero la lluvia borrará cualquier rastro de rastro.
930
00:40:26,000 --> 00:40:28,959
Será mejor que empieces a estudiar el dorso de tu mano.
931
00:40:29,041 --> 00:40:30,917
porque claramente no lo sabes.
932
00:40:31,000 --> 00:40:33,125
O este lugar, tan bien como crees que lo haces.
933
00:40:33,208 --> 00:40:35,458
Tú fuiste quien insistió en que tomáramos el sendero sin marcar.
934
00:40:35,542 --> 00:40:37,875
Porque estaba con la alta y poderosa Costa
935
00:40:37,959 --> 00:40:38,959
Guía turístico de Rica.
936
00:40:39,041 --> 00:40:40,375
DE ACUERDO.
937
00:40:40,458 --> 00:40:42,041
Demasiado espacio con Ryan, no lo creo.
938
00:40:42,125 --> 00:40:46,583
Volverás, veremos quién es mejor amigo.
939
00:40:46,667 --> 00:40:48,667
Emily, no puedes salir sola.
940
00:40:48,750 --> 00:40:49,542
Mírame.
941
00:40:49,625 --> 00:40:50,542
No es seguro.
942
00:40:50,625 --> 00:40:52,750
Tengo que deambular por mi cuenta.
943
00:41:00,709 --> 00:41:04,709
Apuesto a que están pasando el mejor momento.
944
00:41:04,792 --> 00:41:08,959
La relación de Emily y Ryan siempre ha sido tensa.
945
00:41:09,041 --> 00:41:10,000
¿Cómo?
946
00:41:10,083 --> 00:41:11,125
Nunca zarpó.
947
00:41:13,875 --> 00:41:16,208
Son preciosos, Phoebe.
948
00:41:16,291 --> 00:41:19,333
No puedo creer que los hayas pintado a mano para nosotros.
949
00:41:19,417 --> 00:41:21,166
Eres tan talentoso.
950
00:41:21,250 --> 00:41:24,583
Díselo a mis padres.
951
00:41:24,667 --> 00:41:26,500
Vamos, Phoebs.
952
00:41:26,583 --> 00:41:28,667
Tus cuadros están por toda su casa.
953
00:41:28,750 --> 00:41:31,500
Puede que no te comprendan, pero están orgullosos de ti.
954
00:41:31,583 --> 00:41:33,083
Gracias, Ty.
955
00:41:33,166 --> 00:41:35,667
Elegí a cada uno de ustedes sus colores favoritos.
956
00:41:35,750 --> 00:41:38,125
Quería que tú y Emily se sintieran igual de especiales este fin de semana.
957
00:41:38,208 --> 00:41:39,083
como yo lo hago.
958
00:41:39,166 --> 00:41:41,041
Hacemos.
959
00:41:41,125 --> 00:41:42,875
Y a Emily también le encantará el suyo.
960
00:41:42,959 --> 00:41:44,750
[lloviendo fuertemente]
961
00:42:19,000 --> 00:42:21,375
¡Ryan!
962
00:42:21,458 --> 00:42:23,500
RYAN: ¡Emily!
963
00:42:23,583 --> 00:42:24,792
EMILIA: ¿Dónde estás?
964
00:42:24,875 --> 00:42:27,417
RYAN: Aquí abajo.
965
00:42:27,500 --> 00:42:29,041
Abajo q--
966
00:42:29,125 --> 00:42:31,041
[gritando]
967
00:42:34,083 --> 00:42:36,458
Ah, ah.
968
00:42:36,542 --> 00:42:38,625
Lo siento.
969
00:42:38,709 --> 00:42:39,625
¿Estás bien?
970
00:42:39,709 --> 00:42:41,834
Sí.
971
00:42:41,917 --> 00:42:43,917
Seguro que me llaman Emily Calamity por nada.
972
00:42:44,000 --> 00:42:45,166
[reír]
973
00:42:45,250 --> 00:42:46,041
EMILIA: ¿Lo eres?
974
00:42:46,125 --> 00:42:47,417
RYAN: Sí, estoy bien.
975
00:42:47,500 --> 00:42:48,458
Creo que solo--
976
00:42:48,542 --> 00:42:50,333
Me resbalé y... ¡Uh!
977
00:42:50,417 --> 00:42:51,208
¿Qué?
978
00:42:51,291 --> 00:42:52,250
¿Que duele?
979
00:42:52,333 --> 00:42:53,208
¿Tu pierna?
980
00:42:53,291 --> 00:42:54,625
Sí.
981
00:42:54,709 --> 00:42:57,959
Kit de primeros auxilios.
982
00:42:58,041 --> 00:42:59,875
Rasguño bastante profundo.
983
00:42:59,959 --> 00:43:01,417
Aunque no lo suficientemente profundo como para dar puntadas.
984
00:43:01,500 --> 00:43:02,458
No te preocupes.
985
00:43:02,542 --> 00:43:04,333
Nos ocuparemos de todos ustedes.
986
00:43:04,417 --> 00:43:06,000
Lo aprecio.
987
00:43:06,083 --> 00:43:07,667
De nada.
988
00:43:07,750 --> 00:43:08,583
Está bien.
989
00:43:12,125 --> 00:43:14,125
Oh aquí vamos.
990
00:43:19,917 --> 00:43:20,709
Lo lamento.
991
00:43:23,417 --> 00:43:26,208
No debería haberme ido.
992
00:43:26,291 --> 00:43:30,542
Lamento haber dudado de tu determinación.
993
00:43:30,625 --> 00:43:32,083
Menos mal que seguimos tu ejemplo,
994
00:43:32,166 --> 00:43:33,709
de lo contrario no habríamos encontrado su botiquín de primeros auxilios.
995
00:43:33,792 --> 00:43:34,709
Bien.
996
00:43:34,792 --> 00:43:36,834
Ojalá no lo necesitara, pero...
997
00:43:36,917 --> 00:43:39,959
Honestamente, es bueno usarlo con otra persona para variar.
998
00:43:40,041 --> 00:43:44,333
[reír]
999
00:43:44,417 --> 00:43:45,792
¿Deberíamos encontrar alguna cobertura?
1000
00:43:45,875 --> 00:43:46,917
Sí, por favor.
1001
00:43:47,000 --> 00:43:47,834
¿Sí?
1002
00:43:47,917 --> 00:43:50,333
Deja que te ayude.
1003
00:43:50,417 --> 00:43:51,792
Tu tienes--
1004
00:43:51,875 --> 00:43:52,625
¿Estás listo?
1005
00:43:52,709 --> 00:43:53,417
Sí.
1006
00:43:53,500 --> 00:43:54,542
Tres dos uno.
1007
00:43:54,625 --> 00:43:56,250
Eres más pesado de lo que esperaba.
1008
00:43:56,333 --> 00:43:57,125
Guau.
1009
00:44:06,291 --> 00:44:07,625
Nos estoy frenando.
1010
00:44:07,709 --> 00:44:08,792
Está bien.
1011
00:44:08,875 --> 00:44:11,375
No, deberías seguir sin mí.
1012
00:44:11,458 --> 00:44:12,542
¿Qué?
1013
00:44:12,625 --> 00:44:14,291
Creo que sabes la salida.
1014
00:44:14,375 --> 00:44:16,959
No creo que la entrada.
1015
00:44:17,041 --> 00:44:18,083
Ese es un buen punto.
1016
00:44:18,166 --> 00:44:19,667
Sí.
1017
00:44:19,750 --> 00:44:22,625
Uno.
1018
00:44:22,709 --> 00:44:24,709
Por eso hago una hamaca en mi bolso, para guardarte
1019
00:44:24,792 --> 00:44:26,417
del suelo para pasar la noche.
1020
00:44:26,500 --> 00:44:28,208
No sé qué tipo de sueño tendrás,
1021
00:44:28,291 --> 00:44:32,667
pero te mantendrá seco.
1022
00:44:32,750 --> 00:44:33,709
Lo lamento.
1023
00:44:33,792 --> 00:44:35,250
¿Estás sugiriendo que acampemos aquí?
1024
00:44:35,333 --> 00:44:37,166
No estoy seguro de qué opción tenemos.
1025
00:44:41,250 --> 00:44:45,166
Esos dos árboles se ven bien y ofrecen un poco de cobertura.
1026
00:44:45,250 --> 00:44:46,542
Esperemos.
1027
00:44:46,625 --> 00:44:49,125
En la poderosa jungla, el león duerme esta noche.
1028
00:44:49,208 --> 00:44:51,709
Aquí no hay leones.
1029
00:44:51,792 --> 00:44:52,542
Sólo jaguares.
1030
00:44:59,709 --> 00:45:00,417
Bien hecho.
1031
00:45:00,500 --> 00:45:03,208
Gracias.
1032
00:45:03,291 --> 00:45:04,083
Está bien.
1033
00:45:07,125 --> 00:45:07,875
Buenas noches.
1034
00:45:10,792 --> 00:45:14,083
Ningún paciente mío puede dormir en el suelo.
1035
00:45:14,166 --> 00:45:16,458
Está bien, de verdad.
1036
00:45:16,542 --> 00:45:19,542
Hice un juramento.
1037
00:45:19,625 --> 00:45:20,333
¿Seguro?
1038
00:45:20,417 --> 00:45:21,166
Sí.
1039
00:45:24,333 --> 00:45:27,500
Además aquí, realmente debería ser elevado.
1040
00:45:27,583 --> 00:45:28,709
Probablemente sea cierto.
1041
00:45:32,458 --> 00:45:34,500
Está bien.
1042
00:45:34,583 --> 00:45:37,250
Sí, entraré primero.
1043
00:45:37,333 --> 00:45:38,709
DE ACUERDO.
1044
00:45:38,792 --> 00:45:40,709
Fácil, lento, lento.
1045
00:45:40,792 --> 00:45:42,291
Despacio.
1046
00:45:42,375 --> 00:45:45,250
[reír]
1047
00:45:45,333 --> 00:45:46,625
DE ACUERDO.
1048
00:45:46,709 --> 00:45:48,375
¿Estas bien?
1049
00:45:48,458 --> 00:45:50,333
A tres, patas arriba.
1050
00:45:50,417 --> 00:45:52,166
Uno, dos, tres.
1051
00:45:57,291 --> 00:45:58,375
Un poco más difícil de lo que parece.
1052
00:45:58,458 --> 00:46:00,166
[música suave]
1053
00:46:15,333 --> 00:46:18,166
Incluso en medio del desastre puedo entender por qué se quedó aquí.
1054
00:46:18,250 --> 00:46:20,208
Vence los inviernos de Chicago, eso es seguro.
1055
00:46:20,291 --> 00:46:22,166
Pero eso es más que el clima.
1056
00:46:22,250 --> 00:46:23,000
Sí.
1057
00:46:25,834 --> 00:46:28,834
Es ese sentimiento que tuve por primera vez cuando llegué aquí.
1058
00:46:28,917 --> 00:46:30,625
Me encanta tener la oportunidad de demostrarlo.
1059
00:46:30,709 --> 00:46:33,250
a la gente, para ver la chispa en otra persona
1060
00:46:33,333 --> 00:46:35,417
sintiéndolo por primera vez.
1061
00:46:35,500 --> 00:46:36,834
¿Qué sentimiento es ese?
1062
00:46:40,458 --> 00:46:42,166
Una sensación de que conoces un secreto.
1063
00:46:45,375 --> 00:46:48,959
Secret Costa Rica te permite entrar.
1064
00:46:49,041 --> 00:46:53,750
Bueno, es un lugar increíble y todo es posible.
1065
00:46:53,834 --> 00:46:56,125
De hecho, tengo un secreto propio.
1066
00:47:00,834 --> 00:47:02,917
He estado tan desesperado por conseguir mi mochila,
1067
00:47:03,000 --> 00:47:08,709
pero no se trataba de mi teléfono ni de mi discurso.
1068
00:47:11,834 --> 00:47:15,542
Mi bolso tiene un bolsillo oculto, tan oculto que
1069
00:47:15,625 --> 00:47:16,875
No recordaba que estaba allí.
1070
00:47:20,125 --> 00:47:26,166
Luego, olvidé sacarme los anillos antes de ir a la playa.
1071
00:47:26,250 --> 00:47:27,834
Vaya.
1072
00:47:27,917 --> 00:47:30,917
Me siento muy estupido.
1073
00:47:31,000 --> 00:47:32,917
RYAN: Hola.
1074
00:47:33,000 --> 00:47:34,834
Fue un accidente.
1075
00:47:34,917 --> 00:47:38,166
Eso no lo hace mejor.
1076
00:47:38,250 --> 00:47:40,792
¿Oíste cómo me llama Sue?
1077
00:47:40,875 --> 00:47:42,125
Emily Calamidad.
1078
00:47:42,208 --> 00:47:46,125
RYAN: No se trata de no cometer errores.
1079
00:47:46,208 --> 00:47:49,417
Se trata de lo que haces después para corregirlos.
1080
00:47:49,500 --> 00:47:51,792
Sigues diciendo que Phoebe y Jamal son los mejores amigos.
1081
00:47:51,875 --> 00:47:53,917
cualquiera podría pedir, y aunque estoy de acuerdo,
1082
00:47:54,000 --> 00:47:59,417
He visto hasta dónde puedes llegar por ellos, a veces demasiado lejos.
1083
00:48:04,458 --> 00:48:05,792
Tú también eres una gran amiga, Emily.
1084
00:48:09,375 --> 00:48:10,667
Gracias.
1085
00:48:10,750 --> 00:48:12,625
[música suave]
1086
00:48:17,917 --> 00:48:20,041
Supongo que lo mejor que puedes hacer ahora.
1087
00:48:20,125 --> 00:48:25,041
Es volver y ser honesto con Phoebe sobre todo.
1088
00:48:25,125 --> 00:48:26,625
RYAN: ¿Por qué no cierras los ojos?
1089
00:48:26,709 --> 00:48:30,250
¿Y yo me quedaré despierto y vigilaré?
1090
00:48:30,333 --> 00:48:31,583
Podemos turnarnos.
1091
00:48:31,667 --> 00:48:33,500
[música suave]
1092
00:48:56,291 --> 00:48:57,208
Detener.
1093
00:49:01,583 --> 00:49:02,333
Ryan, basta.
1094
00:49:02,417 --> 00:49:04,375
Hace cosquillas.
1095
00:49:04,458 --> 00:49:06,458
[música tensa]
1096
00:49:08,000 --> 00:49:09,875
[gritando]
1097
00:49:16,125 --> 00:49:18,000
¿Todo está bien?
1098
00:49:18,083 --> 00:49:19,333
¿Sí, por qué?
1099
00:49:19,417 --> 00:49:20,250
No sé.
1100
00:49:20,333 --> 00:49:21,375
Me pareció oír un grito.
1101
00:49:21,458 --> 00:49:24,208
Bien bien.
1102
00:49:24,291 --> 00:49:25,208
Te estás moviendo mejor.
1103
00:49:25,291 --> 00:49:26,375
Sí.
1104
00:49:26,458 --> 00:49:28,667
Recibí una gran atención.
1105
00:49:28,750 --> 00:49:30,917
Sólo necesitaba un poco de descanso y elevación.
1106
00:49:31,000 --> 00:49:34,458
Bien bien.
1107
00:49:34,542 --> 00:49:37,166
Creo que puedes regresar al camión.
1108
00:49:37,250 --> 00:49:38,750
Aun mejor.
1109
00:49:38,834 --> 00:49:42,083
Soy lo suficientemente bueno para encontrar el camino hasta tu mochila.
1110
00:49:42,166 --> 00:49:43,125
¿En realidad?
1111
00:49:43,208 --> 00:49:45,625
En realidad.
1112
00:49:45,709 --> 00:49:46,417
¿Hambriento?
1113
00:49:46,500 --> 00:49:47,917
Estoy hambriento.
1114
00:49:48,000 --> 00:49:53,166
No es exactamente un desayuno en la cama, pero algo lo es.
1115
00:49:53,250 --> 00:49:54,125
Regla de los cinco segundos.
1116
00:49:54,208 --> 00:49:55,667
Emily, déjalo.
1117
00:49:55,750 --> 00:49:56,500
Vas a ir a--
1118
00:49:59,458 --> 00:50:04,417
Me motiva mucho la comida.
1119
00:50:04,500 --> 00:50:10,166
Bien, entonces una pulgada equivale a diez millas.
1120
00:50:10,250 --> 00:50:11,667
Y cada uno de estos pequeños círculos
1121
00:50:11,750 --> 00:50:14,959
representa veinte pies de elevación.
1122
00:50:15,041 --> 00:50:17,083
¿Que hacen chicos?
1123
00:50:17,166 --> 00:50:19,333
Emily y Ryan aún no han regresado.
1124
00:50:19,417 --> 00:50:21,959
entonces estamos tratando de reducir el área
1125
00:50:22,041 --> 00:50:23,500
donde todavía podrían estar.
1126
00:50:23,583 --> 00:50:25,583
Llamamos al parque y la camioneta de Ryan no estaba en el estacionamiento.
1127
00:50:25,667 --> 00:50:28,291
Papá, te dije que ella me llamó.
1128
00:50:28,375 --> 00:50:29,083
Ellos son buenos.
1129
00:50:29,166 --> 00:50:30,083
Eso fue ayer.
1130
00:50:30,166 --> 00:50:31,500
Y el ensayo es hoy.
1131
00:50:31,583 --> 00:50:33,041
Sí.
1132
00:50:33,125 --> 00:50:34,667
No veo qué podría mantenerlos alejados durante tanto tiempo.
1133
00:50:37,583 --> 00:50:40,166
En esa pequeña carretera, ¿qué es eso?
1134
00:50:40,250 --> 00:50:41,333
Flores.
1135
00:50:41,417 --> 00:50:42,291
¿Flores?
1136
00:50:42,375 --> 00:50:44,083
Sí.
1137
00:50:44,166 --> 00:50:46,583
Flores tropicales raras.
1138
00:50:46,667 --> 00:50:48,709
Emily quería asegurarse de que Phoebe hubiera
1139
00:50:48,792 --> 00:50:52,208
el mejor y más exclusivo ramo, y Ryan es
1140
00:50:52,291 --> 00:50:53,542
mostrándole dónde encontrarlos.
1141
00:50:57,000 --> 00:50:59,000
Sigo pensando que deberíamos hacer algún tipo de trabajo.
1142
00:50:59,083 --> 00:51:00,333
Estoy de acuerdo.
1143
00:51:00,417 --> 00:51:02,709
De todos modos, si empezáramos aquí y viajáramos
1144
00:51:02,792 --> 00:51:04,291
hacia el sur por esta carretera.
1145
00:51:04,375 --> 00:51:05,083
Mmmm.
1146
00:51:05,166 --> 00:51:06,458
O incluso aquí abajo.
1147
00:51:06,542 --> 00:51:07,208
Aquí mismo.
1148
00:51:07,291 --> 00:51:08,291
Aquí.
1149
00:51:08,375 --> 00:51:12,000
Ryan está estacionado en la autopista 142.
1150
00:51:12,083 --> 00:51:15,125
Bluetooth.
1151
00:51:15,208 --> 00:51:17,125
Dejé mis auriculares en su portavasos,
1152
00:51:17,208 --> 00:51:19,959
Así que dondequiera que estén mis auriculares, también estará su camioneta.
1153
00:51:20,041 --> 00:51:22,667
Y también lo son Ryan y Emily.
1154
00:51:22,750 --> 00:51:27,125
Oh, ¿dijiste autopista 142?
1155
00:51:27,208 --> 00:51:29,750
Sí.
1156
00:51:29,834 --> 00:51:30,750
Vamos a rodar.
1157
00:51:30,834 --> 00:51:32,583
[música edificante]
1158
00:51:47,792 --> 00:51:49,125
Vaya.
1159
00:51:49,208 --> 00:51:51,041
Sólo un río más para cruzar y estamos allí.
1160
00:51:51,125 --> 00:51:53,208
¿Nadamos?
1161
00:51:53,291 --> 00:51:54,834
No.
1162
00:51:54,917 --> 00:51:57,250
Figurado.
1163
00:51:57,333 --> 00:51:58,834
Pero hay un puente.
1164
00:52:01,875 --> 00:52:02,583
Vamos.
1165
00:52:02,667 --> 00:52:04,583
[música suave]
1166
00:52:13,291 --> 00:52:15,750
EMILY: Dijiste que este era el último puente que teníamos que cruzar.
1167
00:52:15,834 --> 00:52:16,542
y estamos allí.
1168
00:52:16,625 --> 00:52:18,417
Es.
1169
00:52:18,500 --> 00:52:20,625
Eso es correcto.
1170
00:52:20,709 --> 00:52:22,125
Pero creo que deberíamos dar la vuelta.
1171
00:52:22,208 --> 00:52:23,834
Disculpe.
1172
00:52:23,917 --> 00:52:25,625
¿Recuerdas lo que pasó la última vez que nos salimos del camino?
1173
00:52:25,709 --> 00:52:27,041
Esto es diferente.
1174
00:52:27,125 --> 00:52:28,542
Sé dónde estamos ahora.
1175
00:52:28,625 --> 00:52:31,959
Ryan, tenemos que cruzar este puente, por favor.
1176
00:52:32,041 --> 00:52:33,875
No puedo.
1177
00:52:33,959 --> 00:52:35,834
Te lo dije, no hago alturas.
1178
00:52:35,917 --> 00:52:38,542
No tenemos tiempo para esto.
1179
00:52:38,625 --> 00:52:42,500
Pensé que podría hacerlo.
1180
00:52:42,583 --> 00:52:45,583
Tienes razón.
1181
00:52:45,667 --> 00:52:48,667
Lo siento, no debería haberte arrastrado a esto.
1182
00:52:53,750 --> 00:52:54,500
Bien.
1183
00:52:57,208 --> 00:52:58,000
DE ACUERDO.
1184
00:53:03,875 --> 00:53:05,750
Iré primero.
1185
00:53:05,834 --> 00:53:07,375
Ni siquiera tienes que abrir los ojos.
1186
00:53:11,000 --> 00:53:11,792
DE ACUERDO.
1187
00:53:11,875 --> 00:53:12,917
DE ACUERDO. Vamos.
1188
00:53:13,000 --> 00:53:13,709
DE ACUERDO.
1189
00:53:13,792 --> 00:53:15,041
[música edificante]
1190
00:53:20,291 --> 00:53:21,000
EMILIA: ¿Ryan?
1191
00:53:21,083 --> 00:53:21,917
Estoy bien.
1192
00:53:22,000 --> 00:53:24,250
EMILIA: Vamos.
1193
00:53:24,333 --> 00:53:26,041
El motor está frío.
1194
00:53:26,125 --> 00:53:27,375
No han vuelto.
1195
00:53:27,458 --> 00:53:29,375
Sí, entraron y no han salido.
1196
00:53:29,458 --> 00:53:31,250
Lo que significa que nuestros amigos están desaparecidos.
1197
00:53:34,041 --> 00:53:36,291
Allí toda la noche.
1198
00:53:36,375 --> 00:53:38,041
Deben ser unas flores bastante especiales.
1199
00:53:38,125 --> 00:53:41,250
Hay al menos 100 especies que podrían comerte
1200
00:53:41,333 --> 00:53:42,667
Vivo en la jungla por la noche.
1201
00:53:42,750 --> 00:53:44,333
Ryan ha viajado cada centímetro de este país.
1202
00:53:44,417 --> 00:53:45,542
Él conoce los senderos, muchachos.
1203
00:53:45,625 --> 00:53:47,667
Quizás estaba intentando perderse.
1204
00:53:47,750 --> 00:53:49,041
¿Qué quieres decir?
1205
00:53:49,125 --> 00:53:50,000
Bella dama.
1206
00:53:50,083 --> 00:53:51,291
País extranjero.
1207
00:53:51,375 --> 00:53:53,041
Sabes, cuando conocí a tu madre por primera vez,
1208
00:53:53,125 --> 00:53:55,792
Fingí que necesitaba direcciones, sólo para poder
1209
00:53:55,875 --> 00:53:58,250
Puede hacer un recorrido por el campus.
1210
00:53:58,333 --> 00:54:00,417
Jugando a ser damisela en apuros.
1211
00:54:00,500 --> 00:54:01,917
Me gusta tu estilo.
1212
00:54:02,000 --> 00:54:03,375
No creo que haya nada que Ryan pueda
1213
00:54:03,458 --> 00:54:05,166
Hacer eso impresionaría a Emily.
1214
00:54:05,250 --> 00:54:07,750
No sé por qué, a ella no le gusta, nunca le ha gustado.
1215
00:54:07,834 --> 00:54:09,667
Quizás eso haya cambiado.
1216
00:54:09,750 --> 00:54:15,709
Quizás Ryan esté haciendo algo heroico.
1217
00:54:15,792 --> 00:54:18,583
Podría estar salvando la vida de Emily ahora mismo.
1218
00:54:18,667 --> 00:54:19,417
Sí.
1219
00:54:24,875 --> 00:54:28,125
Lo estás haciendo genial.
1220
00:54:28,208 --> 00:54:29,083
Unos cuantos pasos más.
1221
00:54:32,125 --> 00:54:32,917
Casi llegamos.
1222
00:54:35,709 --> 00:54:37,709
[ruido crepitante]
1223
00:54:42,667 --> 00:54:44,208
No puedo.
1224
00:54:44,291 --> 00:54:45,083
No puedo hacerlo.
1225
00:54:45,166 --> 00:54:45,917
EMILIA: No, no, no, no.
1226
00:54:46,000 --> 00:54:46,750
Tengo que dar marcha atrás.
1227
00:54:46,834 --> 00:54:48,208
No, no.
1228
00:54:48,291 --> 00:54:51,375
Oye, puedes hacer esto.
1229
00:54:51,458 --> 00:54:53,917
Toma mi mano.
1230
00:54:54,000 --> 00:54:56,417
Vamos.
1231
00:54:56,500 --> 00:54:58,417
No mires hacia abajo.
1232
00:54:58,500 --> 00:55:01,834
Solo mírame.
1233
00:55:01,917 --> 00:55:02,667
Puedes hacerlo.
1234
00:55:05,333 --> 00:55:07,375
Ahí tienes.
1235
00:55:07,458 --> 00:55:09,166
Lo estás haciendo genial.
1236
00:55:09,250 --> 00:55:10,875
Lo siento, mis manos están tan sudorosas.
1237
00:55:10,959 --> 00:55:12,333
Siempre estás sudando.
1238
00:55:12,417 --> 00:55:13,875
Está bien.
1239
00:55:13,959 --> 00:55:15,875
RYAN: Sí.
1240
00:55:15,959 --> 00:55:18,083
Sí, sí.
1241
00:55:18,166 --> 00:55:20,792
No hay nada que mi papá ame más
1242
00:55:20,875 --> 00:55:22,542
que interpretar a Sherlock Holmes.
1243
00:55:22,625 --> 00:55:23,959
Jamal también.
1244
00:55:24,041 --> 00:55:26,750
Si todos desaparecen y sólo quedamos nosotros,
1245
00:55:26,834 --> 00:55:28,125
Quizás me case contigo.
1246
00:55:28,208 --> 00:55:29,834
Estoy dentro.
1247
00:55:29,917 --> 00:55:33,500
Todos tomamos nuestras decisiones.
1248
00:55:33,583 --> 00:55:35,625
¿Qué se supone que significa eso, mamá?
1249
00:55:35,709 --> 00:55:37,208
Nada.
1250
00:55:37,291 --> 00:55:40,083
Es que estábamos en el Country Club.
1251
00:55:40,166 --> 00:55:42,875
Todo esto podría haberse evitado.
1252
00:55:42,959 --> 00:55:46,166
Tal vez, pero el Country Club es lo que
1253
00:55:46,250 --> 00:55:48,875
Quería evitarlo sobre todo.
1254
00:55:48,959 --> 00:55:50,792
Oye, Emily tiene un plan.
1255
00:55:50,875 --> 00:55:52,458
Y cuando todo se junte mañana,
1256
00:55:52,542 --> 00:55:54,458
vas a tener la boda de tus sueños.
1257
00:55:54,542 --> 00:55:57,959
Si, si todo se arregla mañana.
1258
00:55:58,041 --> 00:56:00,792
Ella es mi amiga más antigua, mamá.
1259
00:56:00,875 --> 00:56:02,208
Y ella realmente lo está intentando.
1260
00:56:02,291 --> 00:56:05,917
Cariño, todo lo que digo es que si mi dama de honor
1261
00:56:06,000 --> 00:56:09,542
se perdió el fin de semana de mi boda,
1262
00:56:09,625 --> 00:56:13,291
Estaría reconsiderando seriamente a quién mantengo en mi círculo más cercano.
1263
00:56:15,875 --> 00:56:17,917
¿Esto parece un pato?
1264
00:56:18,000 --> 00:56:20,041
Porque se supone que es un lagarto.
1265
00:56:20,125 --> 00:56:24,500
Es pato al lado.
1266
00:56:24,583 --> 00:56:26,542
[música suave]
1267
00:56:34,083 --> 00:56:35,583
¿Ver?
1268
00:56:35,667 --> 00:56:37,417
Última parada en nuestra búsqueda.
1269
00:56:37,500 --> 00:56:38,750
Bueno, ya casi termina.
1270
00:56:42,417 --> 00:56:43,166
También un poco triste.
1271
00:56:48,083 --> 00:56:48,834
¿Ryan?
1272
00:56:53,625 --> 00:56:54,417
Mirar.
1273
00:56:57,667 --> 00:57:01,166
Creo que encontramos su reserva de turistas.
1274
00:57:01,250 --> 00:57:04,750
¿Ese es nuestro mapa?
1275
00:57:04,834 --> 00:57:06,959
Definitivamente parece parte de ello.
1276
00:57:07,041 --> 00:57:08,625
Mi bolso debe estar aquí.
1277
00:57:13,709 --> 00:57:14,375
Ey.
1278
00:57:14,458 --> 00:57:16,417
[música alegre]
1279
00:57:28,709 --> 00:57:30,500
Oye, ¿sientes eso?
1280
00:57:30,583 --> 00:57:33,083
¿Hacer lo?
1281
00:57:33,166 --> 00:57:35,125
Eso.
1282
00:57:35,208 --> 00:57:36,166
Bajo nuestros pies.
1283
00:57:36,250 --> 00:57:37,333
¿Vibrando?
1284
00:57:37,417 --> 00:57:39,375
Sí.
1285
00:57:39,458 --> 00:57:41,291
Actividad sísmica, tal vez.
1286
00:57:41,375 --> 00:57:44,750
Quiero decir, estamos en un volcán.
1287
00:57:44,834 --> 00:57:47,375
Y ese ruido.
1288
00:57:47,458 --> 00:57:48,917
Lo oyes, ¿verdad?
1289
00:57:49,000 --> 00:57:50,542
Mmmm.
1290
00:57:50,625 --> 00:57:55,166
Ese es un sonido muy específico combinado con la vibración.
1291
00:57:55,250 --> 00:57:56,667
Eso podría ser cualquier cosa.
1292
00:57:56,750 --> 00:58:01,000
Ese es un tono de llamada especial que tengo para mensajes de texto.
1293
00:58:01,083 --> 00:58:01,875
de Shane.
1294
00:58:01,959 --> 00:58:04,417
¿Crees que es tu teléfono?
1295
00:58:04,500 --> 00:58:09,125
Bueno, ¿de qué crees que viene?
1296
00:58:09,208 --> 00:58:12,000
Allá.
1297
00:58:12,083 --> 00:58:13,125
Y tiene una correa.
1298
00:58:24,709 --> 00:58:26,792
DE ACUERDO.
1299
00:58:26,875 --> 00:58:27,750
Casi.
1300
00:58:27,834 --> 00:58:28,792
Está bien.
1301
00:58:28,875 --> 00:58:29,750
Necesito un poco más de holgura.
1302
00:58:33,000 --> 00:58:34,291
DE ACUERDO.
1303
00:58:34,375 --> 00:58:36,125
Es-- Es--
1304
00:58:36,208 --> 00:58:37,709
Definitivamente es algo.
1305
00:58:37,792 --> 00:58:39,375
Estoy seguro de que es mi...
1306
00:58:42,333 --> 00:58:44,667
Bueno, está bien.
1307
00:58:44,750 --> 00:58:46,542
Está en mi boca, está en mi boca.
1308
00:58:46,625 --> 00:58:47,917
DE ACUERDO.
1309
00:58:48,000 --> 00:58:49,250
Ayuda, por favor, ayuda.
1310
00:58:49,333 --> 00:58:50,250
Sí.
1311
00:58:50,333 --> 00:58:51,750
- Está bien. - Ayuda.
1312
00:58:51,834 --> 00:58:52,917
- Aquí. - DE ACUERDO.
1313
00:58:53,000 --> 00:58:53,917
- Toma mi... - Está bien.
1314
00:58:54,000 --> 00:58:54,750
Toma mi--
1315
00:58:58,375 --> 00:58:59,125
DE ACUERDO.
1316
00:59:02,500 --> 00:59:03,250
DE ACUERDO.
1317
00:59:06,917 --> 00:59:07,667
Estamos en esto ahora.
1318
00:59:07,750 --> 00:59:08,917
Sí.
1319
00:59:09,000 --> 00:59:10,625
No queda más que cavar.
1320
00:59:10,709 --> 00:59:11,625
Mmmm.
1321
00:59:16,375 --> 00:59:17,458
¿Dónde está? Sí.
1322
00:59:17,542 --> 00:59:18,291
Sí.
1323
00:59:18,375 --> 00:59:19,417
Aquí lo tienes.
1324
00:59:19,500 --> 00:59:24,125
Es una... Es una riñonera.
1325
00:59:29,875 --> 00:59:38,166
[reír]
1326
00:59:38,250 --> 00:59:39,417
Mírate.
1327
00:59:43,834 --> 00:59:51,542
[pájaro]
1328
00:59:51,625 --> 00:59:54,375
No estamos muy lejos del campamento de tiendas de campaña de mi amigo.
1329
00:59:54,458 --> 00:59:56,375
Una tienda de campaña sería una mejora respecto a una hamaca.
1330
00:59:56,458 --> 00:59:57,875
No tendríamos que dormir allí.
1331
00:59:57,959 --> 00:59:59,625
Sólo espero que podamos limpiarnos.
1332
00:59:59,709 --> 01:00:02,041
toma un viaje de regreso a la playa a tiempo
1333
01:00:02,125 --> 01:00:03,125
para la ceremonia de ensayo.
1334
01:00:03,208 --> 01:00:08,041
Uf, la ceremonia de ensayo.
1335
01:00:08,125 --> 01:00:09,542
Sin los anillos.
1336
01:00:09,625 --> 01:00:11,834
Oye, lo intentaste.
1337
01:00:11,917 --> 01:00:15,166
Quiero decir, mirate.
1338
01:00:15,250 --> 01:00:18,709
La evidencia en toda tu cara.
1339
01:00:18,792 --> 01:00:21,417
Y quién sabe, tal vez tu bolso aún pueda aparecer.
1340
01:00:21,500 --> 01:00:22,500
Y mientras tanto...
1341
01:00:22,583 --> 01:00:24,750
Oye, oye.
1342
01:00:24,834 --> 01:00:26,709
¿Se enteró que?
1343
01:00:26,792 --> 01:00:28,000
No.
1344
01:00:28,083 --> 01:00:30,208
No voy a caer en esto otra vez.
1345
01:00:30,291 --> 01:00:31,583
Créeme esta vez.
1346
01:00:31,667 --> 01:00:33,625
[música alegre]
1347
01:00:41,542 --> 01:00:44,583
Oh, vaya.
1348
01:00:44,667 --> 01:00:46,709
Justo cuando creías que lo habías visto todo.
1349
01:00:46,792 --> 01:00:48,792
¿No has estado aquí antes?
1350
01:00:48,875 --> 01:00:51,291
No creo que esté en el mapa.
1351
01:00:51,375 --> 01:00:55,250
No me importaría lavarme esto antes de encontrarme con tus amigos.
1352
01:00:55,333 --> 01:01:01,041
Oh, solo quiero decir, probablemente no nos dejarán entrar así.
1353
01:01:01,125 --> 01:01:03,583
Además, los monos no se lo llevaron todo.
1354
01:01:03,667 --> 01:01:05,583
[música edificante]
1355
01:01:56,125 --> 01:01:59,542
Has estado por todo el mundo.
1356
01:01:59,625 --> 01:02:01,291
Debo admitir que estoy celoso.
1357
01:02:04,834 --> 01:02:07,291
Ahora ¿de qué se trata esto?
1358
01:02:07,375 --> 01:02:08,375
¿Qué?
1359
01:02:08,458 --> 01:02:10,750
La razón por la que no te gusto.
1360
01:02:10,834 --> 01:02:15,125
Eres tú a quien no le gusto.
1361
01:02:15,208 --> 01:02:17,792
¿Cómo llegaste a esa conclusión?
1362
01:02:17,875 --> 01:02:20,834
Porque me evitas a toda costa.
1363
01:02:20,917 --> 01:02:23,583
Eres frío y distante cuando tenemos que interactuar.
1364
01:02:23,667 --> 01:02:25,500
Inmediatamente los dejaste a todos en la fiesta del Super Bowl.
1365
01:02:25,583 --> 01:02:26,709
cuando me presenté con Shane.
1366
01:02:26,792 --> 01:02:29,458
Porque mereces algo mejor que él.
1367
01:02:29,542 --> 01:02:31,500
Sólo lo evité por Shane.
1368
01:02:31,583 --> 01:02:34,667
porque es un poco difícil entablar una conversación informal
1369
01:02:34,750 --> 01:02:36,291
con un chico que no te trata como
1370
01:02:36,375 --> 01:02:37,667
que te trataría si--
1371
01:02:46,000 --> 01:02:46,959
¿Si que?
1372
01:02:47,041 --> 01:02:48,750
[música suave]
1373
01:02:55,667 --> 01:02:58,875
Yo fui quien sugirió a Phoebe y Jamal.
1374
01:02:58,959 --> 01:03:01,291
Te acogen después de tu ruptura.
1375
01:03:01,375 --> 01:03:06,083
Esperaba aumentar mis probabilidades de volver a verte.
1376
01:03:06,166 --> 01:03:07,959
Todo este tiempo, asumí que pensabas
1377
01:03:08,041 --> 01:03:09,625
No era un amigo lo suficientemente bueno como para
1378
01:03:09,709 --> 01:03:12,458
Era como una catástrofe andante que querías evitar.
1379
01:03:12,542 --> 01:03:15,041
No, esa parte de ti.
1380
01:03:15,125 --> 01:03:17,834
La parte que siempre intenta arreglar algo que salió mal,
1381
01:03:17,917 --> 01:03:20,125
Eso es probablemente lo más lindo que he visto en mi vida.
1382
01:03:20,208 --> 01:03:24,166
Es... es mi parte favorita de ti.
1383
01:03:24,250 --> 01:03:27,667
Supongo que se volvió bastante bueno ocultándolo.
1384
01:03:27,750 --> 01:03:31,125
Bastante bueno escondiéndose de ti.
1385
01:03:31,208 --> 01:03:34,834
Yo diría que Costa Rica es un buen escondite.
1386
01:03:34,917 --> 01:03:36,750
como puedas conseguir.
1387
01:03:36,834 --> 01:03:40,291
Si quieres, tienes un final abierto.
1388
01:03:40,375 --> 01:03:43,041
oportunidad de ver Costa Rica con su muy
1389
01:03:43,125 --> 01:03:45,500
propio guía turístico personal.
1390
01:03:45,583 --> 01:03:47,166
¿Qué tipo de trato ya tengo?
1391
01:03:47,250 --> 01:03:49,083
[música edificante]
1392
01:03:53,875 --> 01:03:56,041
¿Donde está todo el mundo?
1393
01:03:56,125 --> 01:03:58,083
Ningún juez de paz.
1394
01:03:58,166 --> 01:03:58,959
Ningún novio.
1395
01:03:59,041 --> 01:04:01,792
Ninguna dama de honor.
1396
01:04:01,875 --> 01:04:03,542
Pensé que dijiste que Emily te lo dijo.
1397
01:04:03,625 --> 01:04:05,250
ella estaría de regreso para el ensayo.
1398
01:04:05,333 --> 01:04:07,083
Déjame comprobar si hay algún mensaje.
1399
01:04:07,166 --> 01:04:07,959
Ya vuelvo.
1400
01:04:12,166 --> 01:04:14,875
¿Estoy inventando cosas o se suponía que
1401
01:04:14,959 --> 01:04:16,041
casarse este fin de semana?
1402
01:04:16,125 --> 01:04:18,875
Cariño, todo va a estar bien.
1403
01:04:18,959 --> 01:04:21,333
Sólo necesitan que ustedes dos se casen, ¿verdad?
1404
01:04:21,417 --> 01:04:23,458
Y el oficiante de la boda.
1405
01:04:23,542 --> 01:04:24,667
¿Qué hora es?
1406
01:04:24,750 --> 01:04:26,083
La justicia ya debería estar aquí.
1407
01:04:26,166 --> 01:04:28,542
Bebé bebé.
1408
01:04:28,625 --> 01:04:29,875
Lamento mucho llegar tarde.
1409
01:04:32,583 --> 01:04:34,500
Mi papá está esperando al FBI ahí afuera.
1410
01:04:34,583 --> 01:04:38,125
¿Encontraste a Emily y Ryan?
1411
01:04:38,208 --> 01:04:39,917
No.
1412
01:04:40,000 --> 01:04:41,750
Déjame ir a ver a Bruce y asegurarme de que se hayan cambiado.
1413
01:04:41,834 --> 01:04:43,041
de sus uniformes de detective.
1414
01:04:45,792 --> 01:04:48,583
Esto es un desastre, Jamal.
1415
01:04:48,667 --> 01:04:50,041
Mi mamá tenía razón.
1416
01:04:50,125 --> 01:04:53,291
Deberíamos casarnos en un Country Club.
1417
01:04:53,375 --> 01:04:55,000
La playa.
1418
01:04:55,083 --> 01:04:56,959
El Club de Campo.
1419
01:04:57,041 --> 01:04:58,917
La luna.
1420
01:04:59,000 --> 01:05:02,667
Me casaría contigo en cualquier lugar, porque lo único
1421
01:05:02,750 --> 01:05:04,625
Lo que importa es que me caso contigo.
1422
01:05:04,709 --> 01:05:06,583
[música suave]
1423
01:05:11,333 --> 01:05:15,750
Um, pensé que habías dicho que era un campamento de tiendas de campaña.
1424
01:05:15,834 --> 01:05:17,458
Es una de las opciones.
1425
01:05:17,542 --> 01:05:21,542
Bueno, cuando escucho tiendas de campaña, pienso que todos los mosquiteros,
1426
01:05:21,625 --> 01:05:23,583
todas las cremalleras, todo tipo de...
1427
01:05:23,667 --> 01:05:24,375
¿Ryan?
1428
01:05:24,458 --> 01:05:25,166
Camila.
1429
01:05:25,250 --> 01:05:26,458
Hola.
1430
01:05:26,542 --> 01:05:29,333
Lamento no poder asistir la semana pasada.
1431
01:05:29,417 --> 01:05:30,834
Te extrañé.
1432
01:05:30,917 --> 01:05:34,291
Oh, ella es Emily, mi amiga.
1433
01:05:34,375 --> 01:05:35,792
Hola.
1434
01:05:35,875 --> 01:05:37,291
Hola Emily.
1435
01:05:37,375 --> 01:05:39,125
Bienvenidos a Pura Vida.
1436
01:05:39,208 --> 01:05:42,542
¿Qué están haciendo ustedes dos aquí?
1437
01:05:42,625 --> 01:05:44,709
Sí, eso es--
1438
01:05:44,792 --> 01:05:45,792
Es una larga historia.
1439
01:05:45,875 --> 01:05:46,917
Bueno, entra.
1440
01:05:47,000 --> 01:05:48,458
No puedo esperar a escucharlo todo.
1441
01:05:48,542 --> 01:05:50,625
Llegamos muy tarde a algo realmente importante.
1442
01:05:50,709 --> 01:05:53,291
y esperábamos poder tomar un paseo en la camioneta del resort.
1443
01:05:53,375 --> 01:05:54,500
a la costa.
1444
01:05:54,583 --> 01:05:56,625
Oh, acaba de salir para San José, pero es
1445
01:05:56,709 --> 01:05:58,417
Volveré a primera hora de la mañana.
1446
01:05:58,500 --> 01:05:59,917
Ya nos perdimos el ensayo.
1447
01:06:00,000 --> 01:06:01,458
Phoebe nunca me perdonará.
1448
01:06:01,542 --> 01:06:03,208
¿Tienes un teléfono que podamos usar para llamar a nuestros amigos?
1449
01:06:03,291 --> 01:06:05,417
Tenemos un teléfono fijo si sabes el número de tu amigo.
1450
01:06:05,500 --> 01:06:08,208
Oh.
1451
01:06:08,291 --> 01:06:10,333
¿Tiene una computadora que podamos usar para enviar un correo electrónico?
1452
01:06:10,417 --> 01:06:11,959
Sí, te diré una cosa, Ryan, ¿por qué no?
1453
01:06:12,041 --> 01:06:13,250
¿Vienes conmigo a la oficina?
1454
01:06:13,333 --> 01:06:14,500
Y, Emily, puedes dirigirte a recepción.
1455
01:06:14,583 --> 01:06:15,917
Te instalaremos en un lugar agradable.
1456
01:06:16,000 --> 01:06:19,875
y conseguirles a ambos algo de ropa limpia para usar.
1457
01:06:19,959 --> 01:06:20,834
Sí.
1458
01:06:20,917 --> 01:06:21,709
Gracias.
1459
01:06:21,792 --> 01:06:22,792
Gracias.
1460
01:06:22,875 --> 01:06:23,959
Te alcanzaré en un momento.
1461
01:06:24,041 --> 01:06:24,834
Si seguro.
1462
01:06:24,917 --> 01:06:27,000
Pasa por mi habitación cuando quieras.
1463
01:06:27,083 --> 01:06:30,291
Para informarme si recibió respuesta en el correo electrónico.
1464
01:06:30,375 --> 01:06:31,500
Vale, encantado de conocerte, Camille.
1465
01:06:31,583 --> 01:06:33,166
[música edificante]
1466
01:06:37,083 --> 01:06:37,792
Guau.
1467
01:06:37,875 --> 01:06:39,583
[música edificante]
1468
01:06:51,625 --> 01:06:53,542
[música suave]
1469
01:07:06,542 --> 01:07:08,208
Emily.
1470
01:07:08,291 --> 01:07:09,458
Hola.
1471
01:07:09,542 --> 01:07:11,000
Ey.
1472
01:07:11,083 --> 01:07:13,083
Me alegro de que hayas venido, no pensé que te volvería a ver.
1473
01:07:13,166 --> 01:07:14,667
¿Por qué no?
1474
01:07:14,750 --> 01:07:18,417
Quiero decir, aquí está bastante alto para ti.
1475
01:07:18,500 --> 01:07:20,750
Correcto.
1476
01:07:20,834 --> 01:07:21,917
¿Enviaste el correo electrónico?
1477
01:07:22,000 --> 01:07:23,166
Lo hice, sí.
1478
01:07:23,250 --> 01:07:24,417
Aunque todavía no tengo respuesta.
1479
01:07:24,500 --> 01:07:25,250
Oh.
1480
01:07:28,458 --> 01:07:31,458
Que vista.
1481
01:07:31,542 --> 01:07:33,208
¿Tu habitación no es tan bonita?
1482
01:07:33,291 --> 01:07:34,500
Ah, lo es.
1483
01:07:34,583 --> 01:07:37,166
Simplemente no tiene una vista como esta.
1484
01:07:37,250 --> 01:07:39,709
Pensé que Camille te habría dado lo mejor.
1485
01:07:39,792 --> 01:07:41,709
este lugar tiene para ofrecer.
1486
01:07:41,792 --> 01:07:43,625
¿Por qué piensas eso?
1487
01:07:43,709 --> 01:07:45,166
Ella simplemente parece tener mucho cariño hacia ti.
1488
01:07:48,333 --> 01:07:50,667
Camille fue una de mis primeras amigas.
1489
01:07:50,750 --> 01:07:54,250
que hice cuando me mudé a Costa Rica.
1490
01:07:54,333 --> 01:07:56,417
Ella y su novia me presentaron.
1491
01:07:56,500 --> 01:07:59,458
a algunos lugareños que me ayudaron a iniciar mi negocio.
1492
01:07:59,542 --> 01:08:01,083
Suenan como gente encantadora.
1493
01:08:01,166 --> 01:08:02,834
Ellos son.
1494
01:08:02,917 --> 01:08:05,250
Si alguna vez tuviera una relación la mitad de amorosa que la de ellos,
1495
01:08:05,333 --> 01:08:06,208
Sería un hombre afortunado.
1496
01:08:10,917 --> 01:08:12,000
¿Qué pasa contigo?
1497
01:08:12,083 --> 01:08:14,291
Me gustan los hombres.
1498
01:08:14,375 --> 01:08:19,375
Quiero decir, ¿es otra relación o algo así?
1499
01:08:19,458 --> 01:08:21,709
Oh.
1500
01:08:21,792 --> 01:08:22,542
Uno.
1501
01:08:25,458 --> 01:08:28,542
Hace dos días habría dicho que el número uno
1502
01:08:28,625 --> 01:08:32,417
Lo que quería era que Shane volviera a mi vida.
1503
01:08:32,500 --> 01:08:35,250
para que él me elija.
1504
01:08:35,333 --> 01:08:41,875
Pero desde que estoy aquí, ya no lo extraño.
1505
01:08:41,959 --> 01:08:45,917
Siento que lo que realmente me he estado perdiendo es esto.
1506
01:08:46,000 --> 01:08:50,500
Durante años esperé a que me invitara a salir.
1507
01:08:50,583 --> 01:08:52,542
Meses para que me pidiera ser su novia.
1508
01:08:52,625 --> 01:08:56,458
Y hasta hace poco estaba esperando que me propusiera matrimonio.
1509
01:08:56,542 --> 01:08:59,166
Esperando a que él me elija.
1510
01:08:59,250 --> 01:09:03,083
Siento que he estado esperando y perdiéndome mi vida,
1511
01:09:03,166 --> 01:09:04,750
mientras yo he estado revisando el suyo.
1512
01:09:08,709 --> 01:09:11,083
Ya no necesito que nadie me elija.
1513
01:09:13,959 --> 01:09:14,709
Me elijo a mí mismo.
1514
01:09:20,583 --> 01:09:28,083
Para que conste, te elegiría a ti.
1515
01:09:28,166 --> 01:09:30,041
100 veces te elegiría.
1516
01:09:37,750 --> 01:09:43,166
Debería dar por terminada la noche.
1517
01:09:43,250 --> 01:09:45,417
Te veo por la mañana.
1518
01:09:45,500 --> 01:09:46,417
Ryan.
1519
01:09:49,291 --> 01:09:51,125
[música suave]
1520
01:09:54,000 --> 01:09:56,041
Buenas noches.
1521
01:09:56,125 --> 01:09:56,875
Buenas noches.
1522
01:09:56,959 --> 01:09:58,625
[música suave]
1523
01:10:13,208 --> 01:10:14,542
Phoebe.
1524
01:10:14,625 --> 01:10:15,458
[jadeos]
1525
01:10:15,542 --> 01:10:17,208
[grita]
1526
01:10:17,291 --> 01:10:20,125
Lo siento, me sentí excluido.
1527
01:10:20,208 --> 01:10:23,834
Cariño, te ves renovada.
1528
01:10:23,917 --> 01:10:25,667
Se quita la máscara, Jamal.
1529
01:10:25,750 --> 01:10:26,542
Mirar.
1530
01:10:29,667 --> 01:10:31,750
Recibiste un correo electrónico de Ryan.
1531
01:10:31,834 --> 01:10:33,875
Lo envió anoche.
1532
01:10:33,959 --> 01:10:38,875
Selva, monos, sendero arrasado.
1533
01:10:38,959 --> 01:10:40,166
¿Volcán?
1534
01:10:40,250 --> 01:10:43,208
Pasaron la noche en un campamento de tiendas de campaña.
1535
01:10:43,291 --> 01:10:46,458
Volverán por la mañana.
1536
01:10:46,542 --> 01:10:49,834
¿Le contaste sobre el cambio de planes?
1537
01:10:49,917 --> 01:10:51,917
Aún no.
1538
01:10:52,000 --> 01:10:54,959
Creo que deberías decírselo a Emily en persona.
1539
01:10:55,041 --> 01:10:57,667
Espera, hay otro correo electrónico aquí de...
1540
01:11:06,041 --> 01:11:08,000
[música suave]
1541
01:11:16,041 --> 01:11:17,667
Buenos días, Camila.
1542
01:11:17,750 --> 01:11:18,625
Buen día.
1543
01:11:18,709 --> 01:11:19,917
Tu jardín es precioso.
1544
01:11:20,000 --> 01:11:22,417
Es hermoso, ¿no?
1545
01:11:22,500 --> 01:11:24,583
Oye, nunca había visto esto antes.
1546
01:11:24,667 --> 01:11:26,291
El ave del paraíso.
1547
01:11:26,375 --> 01:11:28,500
La verdad es que estamos bastante invadidos por ellos.
1548
01:11:28,583 --> 01:11:29,583
Si quieres traer alguno contigo,
1549
01:11:29,667 --> 01:11:30,625
eres más que bienvenido.
1550
01:11:30,709 --> 01:11:31,834
Me encantaría.
1551
01:11:31,917 --> 01:11:34,250
Gracias.
1552
01:11:34,333 --> 01:11:37,458
Este color es en realidad el favorito de mi mejor amigo.
1553
01:11:41,542 --> 01:11:45,083
Veo que Costa Rica está haciendo de las suyas.
1554
01:11:45,166 --> 01:11:47,917
Honestamente, yo--
1555
01:11:48,000 --> 01:11:49,208
No quiero irme.
1556
01:11:49,291 --> 01:11:50,917
Espero verte pronto.
1557
01:11:51,000 --> 01:11:51,792
Gracias.
1558
01:11:55,083 --> 01:11:56,458
AMBOS: Te ves bien.
1559
01:11:56,542 --> 01:11:57,250
Gracias.
1560
01:11:57,333 --> 01:12:00,083
No gracias.
1561
01:12:00,166 --> 01:12:01,083
Deberíamos--
1562
01:12:01,166 --> 01:12:01,917
Deberíamos irnos.
1563
01:12:02,000 --> 01:12:02,667
Ir.
1564
01:12:02,750 --> 01:12:04,375
[música edificante]
1565
01:12:21,083 --> 01:12:22,875
¡Phoebe!
1566
01:12:22,959 --> 01:12:23,667
¡Hola!
1567
01:12:23,750 --> 01:12:24,500
¡Emily!
1568
01:12:24,583 --> 01:12:25,917
Lo lamento.
1569
01:12:26,000 --> 01:12:27,041
Lo lamento.
1570
01:12:27,125 --> 01:12:29,291
Lo siento mucho.
1571
01:12:29,375 --> 01:12:30,750
¿Dónde estabas?
1572
01:12:30,834 --> 01:12:32,041
¿Por qué te fuiste? ¿Estás bien?
1573
01:12:32,125 --> 01:12:33,417
Sí, sí, sí, estoy bien.
1574
01:12:33,500 --> 01:12:34,959
Sólo... lamento mucho haberme perdido tanto.
1575
01:12:35,041 --> 01:12:36,125
Esa nunca fue mi intención.
1576
01:12:36,208 --> 01:12:37,583
Me alegra que estés bien.
1577
01:12:37,667 --> 01:12:40,750
¿Encontraste tu bolso?
1578
01:12:40,834 --> 01:12:43,333
Está bien, reemplazaremos tu teléfono, todas tus cosas.
1579
01:12:43,417 --> 01:12:45,417
No te preocupes.
1580
01:12:45,500 --> 01:12:49,458
Realmente no estaba preocupado por mi teléfono.
1581
01:12:49,542 --> 01:12:52,208
Quise sacar tus alianzas de boda de mi bolso.
1582
01:12:52,291 --> 01:12:55,750
Esa mañana y lo olvidé.
1583
01:12:55,834 --> 01:12:57,792
Esta vez me equivoqué mucho.
1584
01:12:57,875 --> 01:12:59,041
He arruinado tu boda.
1585
01:12:59,125 --> 01:13:01,792
Y no hay nadie a quien culpar excepto yo.
1586
01:13:01,875 --> 01:13:04,291
¿Nuestros anillos?
1587
01:13:04,375 --> 01:13:06,041
Mi mamá va a--
1588
01:13:06,125 --> 01:13:07,917
Escucha, trabajaré turnos dobles hasta que pueda pagarte.
1589
01:13:08,000 --> 01:13:10,333
Hablaré con un joyero y le pediré que haga réplicas exactas.
1590
01:13:10,417 --> 01:13:11,125
Lo haré--
1591
01:13:11,208 --> 01:13:12,875
Está bien.
1592
01:13:12,959 --> 01:13:14,250
Entonces la boda se cancela.
1593
01:13:14,333 --> 01:13:16,333
No, te pararás en círculos de vez en cuando...
1594
01:13:16,417 --> 01:13:18,000
No se trata de los anillos.
1595
01:13:18,083 --> 01:13:20,750
Contraté a los oficiantes de la boda el fin de semana equivocado.
1596
01:13:20,834 --> 01:13:22,667
¿No hay nadie más que pueda casarse contigo?
1597
01:13:22,750 --> 01:13:25,000
No hasta dentro de semanas, para entonces ya se habrán ido.
1598
01:13:25,083 --> 01:13:27,083
Mi mamá tiene todo preparado en el Country Club.
1599
01:13:27,166 --> 01:13:30,542
cuando lleguemos a casa, así que después de todo tendremos que hacerlo a su manera.
1600
01:13:30,625 --> 01:13:32,041
Phoebe, no.
1601
01:13:32,125 --> 01:13:35,041
Hay algo más.
1602
01:13:35,125 --> 01:13:38,166
Mientras estabas desconectado en la jungla,
1603
01:13:38,250 --> 01:13:40,667
Shane se acercó a ti.
1604
01:13:40,750 --> 01:13:42,208
¿Él hizo?
1605
01:13:42,291 --> 01:13:44,333
Bueno, no respondías, así que me contactó.
1606
01:13:44,417 --> 01:13:49,166
Pero parece que quiere arreglar las cosas.
1607
01:13:49,250 --> 01:13:50,500
Es lo que querías, ¿no?
1608
01:13:50,583 --> 01:13:53,083
Lo es, sí.
1609
01:13:53,166 --> 01:13:54,750
Probablemente deberías volver con él.
1610
01:13:58,667 --> 01:14:00,625
Sólo quiero que Phoebe sea feliz.
1611
01:14:00,709 --> 01:14:03,542
¿Crees que una boda en un club de campo logrará eso?
1612
01:14:03,625 --> 01:14:07,959
Quizás permitan una ceremonia descalza.
1613
01:14:08,041 --> 01:14:10,083
Esperemos que el catering lo compense.
1614
01:14:10,166 --> 01:14:11,959
¿Qué tal tú y Em?
1615
01:14:12,041 --> 01:14:14,125
Estaba seguro de que te daría de comer a los Jaguars.
1616
01:14:14,208 --> 01:14:17,792
Sí, hubo un par de momentos en los que también lo pensé, pero...
1617
01:14:17,875 --> 01:14:19,000
No.
1618
01:14:19,083 --> 01:14:20,208
Ella es genial.
1619
01:14:20,291 --> 01:14:24,250
Bueno, ¿ella es genial o es genial?
1620
01:14:24,333 --> 01:14:26,125
¿Sabes que? ¿Por qué no voy a hablar con Emily?
1621
01:14:26,208 --> 01:14:27,542
Probablemente tenga algunas ideas geniales.
1622
01:14:27,625 --> 01:14:29,250
sobre cómo hacer tu boda en un club de campo
1623
01:14:29,333 --> 01:14:30,875
Un poco más de Costa Rica.
1624
01:14:30,959 --> 01:14:33,166
Creo que podría estar un poco preocupada en este momento.
1625
01:14:33,250 --> 01:14:35,000
Sí, pero es tu boda. Caparazón--
1626
01:14:35,083 --> 01:14:37,333
Mira, no quiero mencionar nada porque estabas
1627
01:14:37,417 --> 01:14:40,875
Todo brillante y todo, pero su ex le envió un correo electrónico.
1628
01:14:40,959 --> 01:14:43,500
ella mientras ustedes no estaban.
1629
01:14:43,583 --> 01:14:45,750
Creo que está arreglando las cosas con Shane ahora mismo.
1630
01:14:45,834 --> 01:14:46,750
Oh.
1631
01:14:51,250 --> 01:14:52,625
Será mejor que golpees esas olas, ¿eh?
1632
01:14:52,709 --> 01:14:54,542
Escuchemos todo sobre tu pequeña aventura.
1633
01:14:54,625 --> 01:14:55,417
Sí.
1634
01:15:01,083 --> 01:15:03,041
[sonido de videollamada]
1635
01:15:06,041 --> 01:15:07,417
BONNIE: Hola, Em.
1636
01:15:07,500 --> 01:15:10,417
Hola, B. ¿Cómo va la temporada de resfriados y gripe en la escuela?
1637
01:15:10,500 --> 01:15:12,583
El pequeño Matty finalmente encontró un amigo.
1638
01:15:12,667 --> 01:15:14,041
Oh Dios.
1639
01:15:14,125 --> 01:15:16,375
BONNIE: Me está costando una fortuna en vasos de gelatina.
1640
01:15:16,458 --> 01:15:18,250
pero tu consejo realmente funcionó.
1641
01:15:18,333 --> 01:15:20,000
No podría pedir un mejor reemplazo.
1642
01:15:20,083 --> 01:15:21,291
Gracias.
1643
01:15:21,375 --> 01:15:24,000
Hay algo diferente en ti.
1644
01:15:24,083 --> 01:15:27,000
Bonnie, es tan maravilloso aquí.
1645
01:15:27,083 --> 01:15:30,750
Los lugares que he visto, las personas con las que los he compartido.
1646
01:15:30,834 --> 01:15:31,834
Lo sabía.
1647
01:15:31,917 --> 01:15:33,500
¿Quién es él?
1648
01:15:33,583 --> 01:15:38,166
Mira, la cuestión es que ya no vive en Chicago.
1649
01:15:38,250 --> 01:15:39,834
Está en Costa Rica a tiempo completo.
1650
01:15:39,917 --> 01:15:41,542
¿Así que lo que?
1651
01:15:41,625 --> 01:15:44,667
Siempre dices que quieres ver más mundo.
1652
01:15:44,750 --> 01:15:46,250
¿Cómo sería eso posible?
1653
01:15:46,333 --> 01:15:47,917
BONNIE: Todo es posible.
1654
01:15:48,000 --> 01:15:50,166
Y con todos los estornudos que hay por aquí,
1655
01:15:50,250 --> 01:15:52,625
es el momento perfecto para un año sabático.
1656
01:15:52,709 --> 01:15:54,291
¿Cómo va la planificación de la boda?
1657
01:15:54,375 --> 01:15:55,291
Hoy es el gran día.
1658
01:15:55,375 --> 01:15:58,333
Sí, eso es un desastre.
1659
01:15:58,417 --> 01:16:00,250
Perdí los anillos.
1660
01:16:00,333 --> 01:16:02,458
Luego me perdí buscando los anillos.
1661
01:16:02,542 --> 01:16:04,083
Ahora no hay oficiante y Phoebe
1662
01:16:04,166 --> 01:16:06,208
ha cancelado todo el asunto sólo para ir a casa y conseguir
1663
01:16:06,291 --> 01:16:07,417
Casado en el Country Club.
1664
01:16:07,500 --> 01:16:10,166
BONNIE: Eso es un desastre.
1665
01:16:10,250 --> 01:16:13,000
¿No hay nada que puedas hacer?
1666
01:16:13,083 --> 01:16:16,208
No sé qué.
1667
01:16:16,291 --> 01:16:17,542
Oh, Bonnie, alguien está aquí.
1668
01:16:17,625 --> 01:16:18,667
Voy a volver a llamarte.
1669
01:16:18,750 --> 01:16:20,125
BONNIE: Buena suerte, Emily.
1670
01:16:20,208 --> 01:16:23,583
[estornudos]
1671
01:16:23,667 --> 01:16:25,959
Oye, Esteban, si estás buscando a Ryan.
1672
01:16:26,041 --> 01:16:29,834
En realidad, te estoy buscando, Emily.
1673
01:16:29,917 --> 01:16:32,083
Este es el que estás buscando, espero.
1674
01:16:32,166 --> 01:16:33,875
Mi bolsa.
1675
01:16:33,959 --> 01:16:34,667
¿Cómo hizo?
1676
01:16:34,750 --> 01:16:35,917
¿Dónde lo hiciste?
1677
01:16:36,000 --> 01:16:38,000
Parecía que era algo
1678
01:16:38,083 --> 01:16:39,959
eso fue muy importante para ti.
1679
01:16:40,041 --> 01:16:42,333
Así que me fui de excursión por mi cuenta.
1680
01:16:42,417 --> 01:16:45,083
Los monos lo dejaron en su árbol gigante de Guanacaste, a kilómetros
1681
01:16:45,166 --> 01:16:45,917
lejos.
1682
01:16:46,000 --> 01:16:47,583
Gracias.
1683
01:16:47,667 --> 01:16:49,542
Muchas gracias, Esteban.
1684
01:16:49,625 --> 01:16:51,125
No puedo agradecerte lo suficiente.
1685
01:16:51,208 --> 01:16:54,333
De nada.
1686
01:16:54,417 --> 01:16:55,291
Adiós Emily.
1687
01:16:55,375 --> 01:16:56,083
Pura Vida.
1688
01:16:56,166 --> 01:16:58,792
Pu... Adiós.
1689
01:16:58,875 --> 01:17:00,834
[música edificante]
1690
01:17:37,250 --> 01:17:38,750
Son muchos asientos.
1691
01:17:38,834 --> 01:17:41,208
Sí, bueno, ahora que la boda es en el Country Club,
1692
01:17:41,291 --> 01:17:43,583
Puedo invitar a más de mis amigos.
1693
01:17:43,667 --> 01:17:46,458
Oh, cariño, seguirá siendo hermoso, incluso
1694
01:17:46,542 --> 01:17:48,667
si tienes que usar zapatos.
1695
01:17:48,750 --> 01:17:50,625
Entonces ahora voy a ingresar el crédito.
1696
01:17:50,709 --> 01:17:52,333
tarjeta para el pago inicial.
1697
01:17:52,417 --> 01:17:53,208
¡Detener!
1698
01:17:53,291 --> 01:17:55,542
No autocompletas nada.
1699
01:17:55,625 --> 01:17:57,792
Phoebe, hoy te vas a casar.
1700
01:18:00,375 --> 01:18:01,458
En esto.
1701
01:18:01,542 --> 01:18:04,917
Es espectacular.
1702
01:18:05,000 --> 01:18:07,500
Pero me equivoqué.
1703
01:18:07,583 --> 01:18:09,333
Pero voy a hacerlo bien.
1704
01:18:09,417 --> 01:18:11,500
La boda de tus sueños se hará realidad.
1705
01:18:11,583 --> 01:18:12,333
Prometo.
1706
01:18:17,291 --> 01:18:19,208
Emily, espera.
1707
01:18:19,291 --> 01:18:22,208
Esta corona de flores.
1708
01:18:22,291 --> 01:18:24,125
Bueno, es... Es hermoso.
1709
01:18:24,208 --> 01:18:28,166
Es solo que seleccioné a mano una familia tradicional.
1710
01:18:28,250 --> 01:18:29,458
tocado para que lo use Phoebe.
1711
01:18:29,542 --> 01:18:32,208
Ah, Sue.
1712
01:18:32,291 --> 01:18:34,291
¿Nadie te lo dijo?
1713
01:18:34,375 --> 01:18:37,250
Sí, ese precioso tocado está en mi bolso perdido.
1714
01:18:37,333 --> 01:18:39,792
Y ahora se ha ido para siempre.
1715
01:18:39,875 --> 01:18:44,250
Entonces, en algún lugar hay un mono verdaderamente de moda en este momento.
1716
01:18:44,333 --> 01:18:51,417
Bueno, Phoebe, estás absolutamente impresionante con eso.
1717
01:18:51,500 --> 01:18:54,208
Tayesha, has sido ascendida de dama de honor.
1718
01:18:54,291 --> 01:18:55,000
a la dama de honor.
1719
01:18:55,083 --> 01:18:55,875
Ese es tu trabajo.
1720
01:18:55,959 --> 01:18:57,834
Oh, tengo un nuevo rol.
1721
01:18:57,917 --> 01:18:59,750
Todo esto tendrá sentido pronto, ¿vale?
1722
01:18:59,834 --> 01:19:01,417
Las veré, señoras, en unas horas.
1723
01:19:05,458 --> 01:19:06,333
Vamos.
1724
01:19:06,417 --> 01:19:07,959
Esperar.
1725
01:19:08,041 --> 01:19:09,375
Necesitas ducharte y prepararte para tu boda.
1726
01:19:09,458 --> 01:19:10,583
Pero yo--
1727
01:19:10,667 --> 01:19:11,750
No tengo tiempo para explicar. Ir.
1728
01:19:11,834 --> 01:19:12,542
¿Ahora mismo?
1729
01:19:12,625 --> 01:19:13,458
Vamos vamos vamos vamos vamos.
1730
01:19:13,542 --> 01:19:16,417
Oh, Jamal... ¿Estás bien?
1731
01:19:16,500 --> 01:19:17,458
- Estoy genial. - DE ACUERDO.
1732
01:19:17,542 --> 01:19:18,250
Está bien.
1733
01:19:18,333 --> 01:19:22,500
¿Está bien Ryan?
1734
01:19:25,166 --> 01:19:25,875
Ryan.
1735
01:19:25,959 --> 01:19:27,709
[música suave]
1736
01:19:34,000 --> 01:19:37,000
Emily, ¿qué estás haciendo?
1737
01:19:37,083 --> 01:19:40,083
[reír]
1738
01:19:40,166 --> 01:19:41,583
¿Esa es tu mochila?
1739
01:19:41,667 --> 01:19:43,417
Es.
1740
01:19:43,500 --> 01:19:45,542
¿Pero cómo?
1741
01:19:45,625 --> 01:19:47,291
No me digas que estuvo aquí todo el tiempo.
1742
01:19:47,375 --> 01:19:50,333
No, Esteban lo encontró, como dijiste que lo haría.
1743
01:19:50,417 --> 01:19:52,667
No lo creo.
1744
01:19:52,750 --> 01:19:57,041
Oye, lo logramos.
1745
01:19:57,125 --> 01:19:58,792
Lo hicimos.
1746
01:19:58,875 --> 01:20:01,333
¿Sabes lo que eso significa, ¿verdad?
1747
01:20:01,417 --> 01:20:03,625
No podemos hacer nada.
1748
01:20:03,709 --> 01:20:05,250
Ahora estás empezando a asustarme.
1749
01:20:05,333 --> 01:20:07,667
Phoebe y Jamal se van a casar hoy.
1750
01:20:07,750 --> 01:20:09,458
pero necesito tu ayuda para lograrlo.
1751
01:20:09,542 --> 01:20:11,542
Lo que sea necesario.
1752
01:20:11,625 --> 01:20:15,125
No será fácil, pero valdrá la pena.
1753
01:20:19,125 --> 01:20:22,583
Algo así como tú y yo.
1754
01:20:22,667 --> 01:20:24,500
¿Hay un yo y un tú?
1755
01:20:24,583 --> 01:20:26,291
Eso espero.
1756
01:20:29,000 --> 01:20:34,000
¿Entonces no volverás con Shane?
1757
01:20:34,083 --> 01:20:36,041
No.
1758
01:20:36,125 --> 01:20:37,750
No, en absoluto.
1759
01:20:37,834 --> 01:20:41,375
Tengo la sensación de que algo mucho mejor está empezando.
1760
01:20:41,458 --> 01:20:46,667
Algo que debería dar miedo, pero no lo es.
1761
01:20:46,750 --> 01:20:49,000
Sí.
1762
01:20:49,083 --> 01:20:50,250
Yo también tengo ese sentimiento.
1763
01:20:50,333 --> 01:20:52,083
Sí.
1764
01:20:52,166 --> 01:20:54,709
Tengo que ser honesto con usted.
1765
01:20:54,792 --> 01:20:59,417
No sabía lo que significaba "Pura Vida" hasta ahora.
1766
01:20:59,500 --> 01:21:02,500
En realidad, ni siquiera sabías cómo pronunciarlo.
1767
01:21:02,583 --> 01:21:03,792
Sí, todavía no lo hago, de verdad.
1768
01:21:03,875 --> 01:21:05,834
[música edificante]
1769
01:21:35,834 --> 01:21:38,125
Tienes la ubicación.
1770
01:21:38,208 --> 01:21:39,208
¿Qué pasa con un oficiante?
1771
01:21:39,291 --> 01:21:41,542
Me ordenaron en línea.
1772
01:21:41,625 --> 01:21:44,500
Estás lleno de sorpresas, ¿no?
1773
01:21:44,583 --> 01:21:50,667
Esta... Esta ha sido la mayor sorpresa de todas.
1774
01:21:50,750 --> 01:21:52,959
Quiero decir, Ryan, estos últimos días han sido...
1775
01:21:53,041 --> 01:21:54,041
El mejor.
1776
01:21:54,125 --> 01:21:55,667
Sí.
1777
01:21:55,750 --> 01:22:00,834
Y tengo la sensación de que quedan muchos más por venir.
1778
01:22:00,917 --> 01:22:02,875
[música suave]
1779
01:22:10,750 --> 01:22:13,792
JAMAL: Pensé que hoy solo había una boda.
1780
01:22:13,875 --> 01:22:14,792
PHOEBE: ¡Vaya!
1781
01:22:18,625 --> 01:22:19,667
¿Deberíamos dirigirnos allí?
1782
01:22:19,750 --> 01:22:20,458
Seguro.
1783
01:22:20,542 --> 01:22:22,417
[música suave]
1784
01:22:27,208 --> 01:22:31,667
Queridos amados, hoy estamos reunidos aquí,
1785
01:22:31,750 --> 01:22:34,917
a pesar de algunos contratiempos menores, porque
1786
01:22:35,000 --> 01:22:39,583
de un vínculo innegable entre dos de mis personas favoritas.
1787
01:22:39,667 --> 01:22:42,959
En este día tan especial, les pido que reflexionen sobre el significado
1788
01:22:43,041 --> 01:22:47,667
de "Pura Vida", una filosofía costarricense que nos incentiva
1789
01:22:47,750 --> 01:22:52,625
reducir el ritmo, apreciar los tesoros simples de la vida y rechazar
1790
01:22:52,709 --> 01:22:55,083
dar nada por sentado.
1791
01:22:55,166 --> 01:23:01,792
Como alguien me recordó recientemente, el mundo es un lugar increíble.
1792
01:23:01,875 --> 01:23:04,333
donde todo es posible.
1793
01:23:04,417 --> 01:23:09,959
Y como siempre, el amor encuentra un camino.
1794
01:23:10,041 --> 01:23:11,208
Puede besar a la novia.
1795
01:23:11,291 --> 01:23:13,083
[música suave]
1796
01:23:27,208 --> 01:23:30,542
JAMAL: Espera, ¿de dónde viene ese mono?
1797
01:23:30,625 --> 01:23:33,000
[música final de créditos]123563
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.