All language subtitles for A Better Place-Wir d++rfen die Hoffnung nicht verlieren (S01_E08).deu

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,080 * 2 00:00:05,640 --> 00:00:06,640 * Schritte * 3 00:00:06,960 --> 00:00:07,960 * Hecheln * 4 00:00:17,520 --> 00:00:18,520 Zugriff! 5 00:00:19,200 --> 00:00:20,200 * Bellen * 6 00:00:20,240 --> 00:00:21,720 Bäumer, kein Widerstand! 7 00:00:21,760 --> 00:00:23,480 * Bellen * Keine Bewegung! 8 00:00:23,520 --> 00:00:25,120 (zum Hund:) Komm, komm, komm. 9 00:00:25,600 --> 00:00:26,600 * Bellen * 10 00:00:27,200 --> 00:00:28,200 Ruhig, ruhig. 11 00:00:32,880 --> 00:00:34,000 Hast du den Hund? 12 00:00:38,640 --> 00:00:42,120 "Okay, Leute, das ist Staatsversagen auf ganzer Linie." 13 00:00:42,160 --> 00:00:44,200 "Dieser heldenhafte TRUST-Teilnehmer 14 00:00:44,240 --> 00:00:46,280 hat Kinderschänder Jens Föhl gefunden, 15 00:00:46,320 --> 00:00:47,880 und er hat ihn festgehalten." 16 00:00:47,920 --> 00:00:51,920 "Aber was machen wir? Was passiert in unserer gesetzlosen Stadt?" 17 00:00:51,960 --> 00:00:55,360 "Durch meine Quellen bei der Polizei habe ich herausgefunden, 18 00:00:55,400 --> 00:00:58,560 dass Klaus B. für seinen Heldenmut keinen Orden bekommt, 19 00:00:58,600 --> 00:01:00,480 wie man eigentlich annehmen würde, 20 00:01:00,520 --> 00:01:03,520 sondern er direkt in die JVA nach Bochum gebracht wurde." 21 00:01:04,000 --> 00:01:06,520 "Was mit Kinderficker Föhl passiert, ist unklar, 22 00:01:06,560 --> 00:01:09,040 aber ich tippe mal, dass ihm noch geholfen wird 23 00:01:09,080 --> 00:01:12,400 und er auf Staatskosten einen Urlaub in Norwegen bekommt." 24 00:01:12,440 --> 00:01:14,040 "Aber wie gehen wir damit um?" 25 00:01:14,080 --> 00:01:15,360 "Wenn der Staat versagt, 26 00:01:15,400 --> 00:01:17,920 ist Widerstand des Volkes die einzige Lösung." 27 00:01:17,960 --> 00:01:19,080 * Stimmengewirr * 28 00:01:19,480 --> 00:01:21,960 "Ach ja, und Jens Föhl soll wieder freikommen." 29 00:01:22,000 --> 00:01:24,160 "Ich meine, was denken die sich denn?" 30 00:01:24,200 --> 00:01:26,360 Föhl ist frei! Der Föhl ist frei! 31 00:01:27,400 --> 00:01:29,560 Der Kaan muss weg, Leute! 32 00:01:30,720 --> 00:01:33,040 Kaan muss weg! Kaan muss weg! 33 00:01:33,080 --> 00:01:35,960 * Immer mehr Leute stimmen mit ein. * Kaan muss weg! 34 00:01:36,000 --> 00:01:38,680 Kaan muss weg! Kaan muss weg! 35 00:01:39,520 --> 00:01:42,400 Kaan muss weg! Kaan muss weg! 36 00:01:43,160 --> 00:01:44,160 Kaan muss weg! 37 00:01:44,920 --> 00:01:45,920 Kaan muss weg! 38 00:01:47,000 --> 00:01:49,680 (gedämpft:) Kaan komm raus! Kaan komm raus! 39 00:01:49,720 --> 00:01:52,680 Kaan komm raus! Kaan komm raus! 40 00:01:52,720 --> 00:01:54,320 Kaan komm raus! 41 00:01:54,360 --> 00:01:55,920 * angespannte Musik * 42 00:02:01,360 --> 00:02:02,640 * bewegte Musik * 43 00:02:09,040 --> 00:02:11,000 * andächtige Frauengesänge * 44 00:02:31,000 --> 00:02:32,000 * 45 00:02:32,920 --> 00:02:34,160 * Hammerklopfen * 46 00:02:44,440 --> 00:02:45,800 * Schlüsselrasseln * 47 00:02:46,360 --> 00:02:47,760 * Menschenmenge * 48 00:02:56,520 --> 00:02:57,880 * Musik verklingt. * 49 00:03:02,200 --> 00:03:04,880 (Menge:) Kaan komm raus! Kaan komm raus! 50 00:03:04,920 --> 00:03:08,520 Herr Kaan, was machen Sie da? Herr Kaan, Sie müssen zurück, bitte. 51 00:03:08,560 --> 00:03:10,040 Es kann gefährlich werden. 52 00:03:10,080 --> 00:03:12,720 Herr Kaan, bitte lassen Sie uns wieder reingehen. 53 00:03:12,760 --> 00:03:15,440 Herr Kaan, es kann gefährlich werden. Bitte. 54 00:03:15,480 --> 00:03:18,080 (Menge:) Kaan komm raus! Kaan komm raus! 55 00:03:18,120 --> 00:03:19,560 * Buhrufe, Pfiffe * 56 00:03:30,480 --> 00:03:32,360 Kann ich mir das mal leihen? - Nein 57 00:03:32,400 --> 00:03:36,080 Wie soll ich denn mit euch sprechen? Wir wollen einen Dialog, oder? 58 00:03:36,120 --> 00:03:37,640 Danke schön. Vielen Dank. 59 00:03:40,600 --> 00:03:45,280 Die Nachricht ist vermutlich schon zu Ihnen durchgesickert. 60 00:03:45,840 --> 00:03:46,840 Es stimmt. 61 00:03:46,880 --> 00:03:51,320 Der entflohene TRUST-Teilnehmer wurde von uns gefunden. 62 00:03:51,360 --> 00:03:53,040 Die Lage ist unter Kontrolle. 63 00:03:53,080 --> 00:03:54,920 Er stellt keine Gefahr mehr dar. 64 00:03:54,960 --> 00:03:57,520 Ich wiederhole: Er stellt keine Gefahr dar. 65 00:03:57,560 --> 00:03:58,920 * zornige Rufe * 66 00:04:01,120 --> 00:04:03,120 Was passiert denn jetzt mit dem Föhl? 67 00:04:03,160 --> 00:04:04,960 Was mit dem ent- ... 68 00:04:05,000 --> 00:04:07,080 Was mit dem TRUST-Teilnehmer passiert, 69 00:04:07,120 --> 00:04:10,640 das kann ich Ihnen sagen, wenn die Ermittlungen abgeschlossen sind. 70 00:04:10,680 --> 00:04:12,000 * zornige Rufe * 71 00:04:12,040 --> 00:04:13,120 Gar nichts passiert! 72 00:04:13,160 --> 00:04:15,680 Dass er einfach wieder frei rumlaufen wird! 73 00:04:15,720 --> 00:04:17,560 Der Föhl muss an die Wand! 74 00:04:17,600 --> 00:04:22,000 Wenn der jetzt nicht ins Rattenloch gesteckt wird, brennt hier die Hütte! 75 00:04:22,160 --> 00:04:25,480 Niemand wird hier in irgendwelche Rattenlöcher geschmissen. 76 00:04:25,520 --> 00:04:28,640 In Rheinstadt regiert weiterhin der Rechtsstaat. 77 00:04:28,680 --> 00:04:29,800 Damit das klar ist! 78 00:04:30,160 --> 00:04:34,000 Die freien Bürger müssen nicht geschützt werden, oder was, du Affe? 79 00:04:34,560 --> 00:04:35,960 Was hast du gerade gesagt? 80 00:04:36,000 --> 00:04:38,720 Halt mal diesen Scheiß. Was hast du gerade gesagt? 81 00:04:38,760 --> 00:04:41,000 Sag das noch mal! Sag das noch mal! 82 00:04:41,040 --> 00:04:42,560 * zorniges Stimmengewirr * 83 00:04:42,600 --> 00:04:45,000 Sag das noch mal! Sag das noch mal! 84 00:04:48,760 --> 00:04:50,280 * angespannte Musik * 85 00:04:56,280 --> 00:05:00,120 Ja, so, das ist unser Bürgermeister. So geht er mit uns um. 86 00:05:01,280 --> 00:05:03,160 Wir machen es wie der Bäumer. 87 00:05:03,720 --> 00:05:05,040 * Laute der Zustimmung * 88 00:05:05,080 --> 00:05:07,440 Wir sorgen selbst für die Gerechtigkeit. 89 00:05:07,480 --> 00:05:09,120 * noch mehr Zustimmung * 90 00:05:22,480 --> 00:05:23,800 * sphärische Musik * 91 00:05:27,560 --> 00:05:28,880 * Musik verklingt. * 92 00:05:34,480 --> 00:05:36,240 "Danke, dass Sie gekommen sind." 93 00:05:37,840 --> 00:05:40,000 "Sie werden sich bestimmt fragen, 94 00:05:41,040 --> 00:05:43,400 warum ich Ihrer Frau nicht geholfen habe." 95 00:05:45,560 --> 00:05:47,840 "Ich war damals ein anderer Mensch." 96 00:05:48,560 --> 00:05:49,920 "Bin immer abgehauen." 97 00:05:50,720 --> 00:05:54,680 "Hab viel getrunken, egoistisch verlogen, hab meine Frau betrogen." 98 00:06:08,400 --> 00:06:09,400 * Seufzen * 99 00:06:21,840 --> 00:06:22,840 * Tuten * 100 00:06:24,680 --> 00:06:27,240 "Polizeidirektion Rheinstadt, Will am Apparat." 101 00:06:27,880 --> 00:06:28,880 "Hallo?" 102 00:06:30,080 --> 00:06:31,320 "Teilnehmer, hallo?" 103 00:06:34,360 --> 00:06:35,680 * dreifaches Tuten * 104 00:06:43,080 --> 00:06:44,080 Frau Blum. 105 00:06:44,120 --> 00:06:47,560 Ich habe alles zurückgebracht zu ... zu den Juwelieren. 106 00:06:47,600 --> 00:06:50,240 Was? Was hast du zurückgebracht? 107 00:06:51,720 --> 00:06:52,720 Die Sachen. 108 00:06:54,240 --> 00:06:55,440 Das ist doch super. 109 00:06:56,120 --> 00:06:58,320 Das ist super, Yara, das ist doch gut. 110 00:06:58,360 --> 00:07:01,720 Ja, aber die kommen jetzt und werden mich holen, also ... 111 00:07:03,600 --> 00:07:05,200 Und ich wollte fragen, ob ... 112 00:07:09,400 --> 00:07:11,760 .. ob ihr bei mir seid, wenn die kommen. 113 00:07:15,320 --> 00:07:16,960 Klar. Ich bin da. 114 00:07:20,960 --> 00:07:21,960 Cool. 115 00:07:23,960 --> 00:07:24,960 Okay. 116 00:07:26,040 --> 00:07:27,640 Gut gemacht. Gut gemacht. 117 00:07:28,480 --> 00:07:29,880 * gefühlvolle Musik * 118 00:07:32,600 --> 00:07:34,160 * zorniges Stimmengewirr * 119 00:07:43,640 --> 00:07:45,160 Föhl an die Wand! 120 00:07:46,200 --> 00:07:49,400 (Menge:) Föhl an die Wand! Freiheit für Bäumer! 121 00:07:49,440 --> 00:07:50,840 Föhl an die Wand! 122 00:07:51,880 --> 00:07:54,200 Föhl an die Wand! Föhl an die Wand! 123 00:07:55,080 --> 00:07:56,200 Föhl an die Wand! 124 00:08:00,040 --> 00:08:01,040 Nervös? 125 00:08:04,720 --> 00:08:06,840 Letztes Mal lief's ja nicht so gut. 126 00:08:06,880 --> 00:08:07,880 Finden Sie? 127 00:08:08,920 --> 00:08:12,960 Ich finde, da ist ganz schön was passiert zwischen Ihnen und Frau Gül. 128 00:08:17,120 --> 00:08:18,200 Kann sein, ja. 129 00:08:21,200 --> 00:08:22,200 * Klopfen * 130 00:08:22,880 --> 00:08:23,880 Hallo. 131 00:08:27,440 --> 00:08:28,880 Schön, dass Sie da sind. 132 00:08:31,400 --> 00:08:33,280 Ja, Sie kennen sich ja bereits. 133 00:08:34,920 --> 00:08:35,920 Hallo. 134 00:08:38,440 --> 00:08:40,800 Sie wurden ja grundsätzlich vertraut gemacht 135 00:08:40,840 --> 00:08:42,480 mit der Täter-Opfer-Mediation. 136 00:08:42,520 --> 00:08:45,200 Sie können jederzeit pausieren oder ganz abbrechen. 137 00:08:45,600 --> 00:08:47,320 Haben Sie trotzdem noch Fragen? 138 00:08:47,360 --> 00:08:50,000 Ich weiß nicht, ob Sie meine Briefe gelesen haben, 139 00:08:50,040 --> 00:08:53,880 aber ich dachte, vielleicht wollen Sie wissen, was genau passiert ist. 140 00:08:53,920 --> 00:08:57,960 Also, ich meine ... warum ich zu schnell gefahren bin, warum ... 141 00:08:58,000 --> 00:08:59,000 Nein. 142 00:09:00,680 --> 00:09:02,320 Ich möchte das nicht wissen. 143 00:09:05,800 --> 00:09:07,920 Es ist mir auch egal, was mit dir ist. 144 00:09:09,080 --> 00:09:11,040 Vielleicht setzen wir uns erst mal? 145 00:09:11,080 --> 00:09:14,560 Es ist mir scheißegal, ob du Schuldgefühle hast oder nicht. 146 00:09:14,600 --> 00:09:18,000 Es ist mir auch scheißegal, ob du im Gefängnis bist oder nicht. 147 00:09:18,760 --> 00:09:21,440 Es ist mir auch scheißegal, ob du lebst oder nicht. 148 00:09:21,480 --> 00:09:23,000 Herr Eltges ... - Ist okay. 149 00:09:23,040 --> 00:09:26,240 Ich will leben und meine Tochter will auch leben! 150 00:09:26,280 --> 00:09:29,480 Wir wollen nicht daran erinnert werden, was du getan hast! 151 00:09:31,760 --> 00:09:34,080 Also schick uns nicht deine Scheißbriefe 152 00:09:34,120 --> 00:09:35,720 mit deinen Scheißgefühlen! 153 00:09:35,760 --> 00:09:38,160 Keine Leute, nichts! Kapiert? 154 00:09:39,600 --> 00:09:41,360 Ja. - (schreit:) Kapierst du das? 155 00:09:41,400 --> 00:09:42,400 Ja. 156 00:09:44,480 --> 00:09:45,560 * Klopfen * 157 00:09:46,040 --> 00:09:47,280 Nein. - Tut mir leid. 158 00:09:47,320 --> 00:09:50,080 Nein, es geht gerade nicht. - Kannst du kurz kommen? 159 00:09:50,120 --> 00:09:51,480 Nein. - Dann gehe ich mal. 160 00:09:51,520 --> 00:09:52,880 Bitte, bleiben Sie noch. 161 00:09:52,920 --> 00:09:54,800 Das geht nicht. - Lydia, bitte komm. 162 00:09:55,920 --> 00:09:57,360 Es ist wichtig. - Gehen Sie. 163 00:09:57,400 --> 00:10:00,520 Bleiben Sie bitte hier, ich bin in einer Sekunde wieder da. 164 00:10:00,560 --> 00:10:03,080 Du kannst doch nicht einfach hier reinkommen. 165 00:10:10,920 --> 00:10:13,360 Ich weiß nicht, was ich erwartet habe. 166 00:10:15,560 --> 00:10:17,320 Dass Sie mir verzeihen oder ... 167 00:10:18,840 --> 00:10:19,840 Quatsch. 168 00:10:28,800 --> 00:10:30,200 * leises Schluchzen * 169 00:10:43,720 --> 00:10:44,720 Obwohl ... 170 00:10:51,600 --> 00:10:52,600 Hast du Kinder? 171 00:10:55,480 --> 00:10:56,480 Was? 172 00:10:58,080 --> 00:10:59,320 Du hast Kinder, oder? 173 00:11:01,840 --> 00:11:02,840 Zwei. 174 00:11:05,520 --> 00:11:06,520 Wie alt? 175 00:11:08,560 --> 00:11:09,640 Alina ist sechs. 176 00:11:11,640 --> 00:11:12,840 Und Niki ist zehn. 177 00:11:18,160 --> 00:11:19,920 Dann reiß dich zusammen, Mann. 178 00:11:22,960 --> 00:11:24,800 Was passiert ist, ist passiert. 179 00:11:26,120 --> 00:11:28,680 Man kann nur damit leben, was passiert ist. 180 00:11:31,120 --> 00:11:33,880 Also ... kümmere dich um deine Kinder. 181 00:11:36,320 --> 00:11:38,360 Und hör auf, dich zu bemitleiden. 182 00:11:43,840 --> 00:11:44,840 * Rumpeln * 183 00:11:47,200 --> 00:11:48,320 * Rumpeln * 184 00:11:51,920 --> 00:11:53,000 * Rumpeln * 185 00:11:53,040 --> 00:11:54,040 Hey! 186 00:11:55,960 --> 00:11:57,640 * zorniges Stimmengewirr * 187 00:11:58,520 --> 00:12:00,440 Föhl! - Komm endlich raus! 188 00:12:05,080 --> 00:12:06,640 * beklemmende Musik * 189 00:12:06,680 --> 00:12:08,120 Der Bäumer hat recht! 190 00:12:21,400 --> 00:12:23,280 * zorniges Stimmengewirr * 191 00:12:30,400 --> 00:12:32,480 Ich hab gearbeitet, ich ... 192 00:12:38,200 --> 00:12:39,720 Das bringt doch nichts. 193 00:12:42,200 --> 00:12:43,560 Er ist nicht hier. 194 00:12:44,480 --> 00:12:46,040 * zorniges Stimmengewirr * 195 00:12:47,840 --> 00:12:49,360 * beklemmende Musik * 196 00:12:56,680 --> 00:12:58,760 Alle raus über den Hintereingang! 197 00:12:59,560 --> 00:13:01,320 Los, nehmt eure Sachen! 198 00:13:01,360 --> 00:13:02,360 Raus! 199 00:13:02,400 --> 00:13:04,560 Mark. Ich muss Mark holen. 200 00:13:06,880 --> 00:13:09,040 Mark! Wir müssen hier raus, jetzt! 201 00:13:09,080 --> 00:13:10,080 Komm! 202 00:13:12,320 --> 00:13:13,440 Hier lang! 203 00:13:17,200 --> 00:13:18,600 Los, in irgendeinen Raum! 204 00:13:18,640 --> 00:13:20,640 Kommt schnell! Hier rein! Hier rein! 205 00:13:21,640 --> 00:13:22,640 Kommt. 206 00:13:27,040 --> 00:13:28,560 * zorniges Stimmengewirr * 207 00:13:29,960 --> 00:13:30,960 Ach, komm ... 208 00:13:34,200 --> 00:13:35,720 Nehmt alles auseinander! 209 00:13:39,480 --> 00:13:41,280 Los, weiter! - Ja! 210 00:13:43,200 --> 00:13:44,200 Schsch! 211 00:13:45,200 --> 00:13:46,720 * gedämpftes Wüten * 212 00:13:50,600 --> 00:13:52,360 Wir machen das Sofa vor die Tür. 213 00:13:52,400 --> 00:13:54,640 Sofa vor die Tür und alle von den Fenstern. 214 00:13:56,200 --> 00:13:58,440 Schneller, schneller. - Komm, komm, komm. 215 00:13:58,480 --> 00:14:00,400 Was macht er da, was macht er da? 216 00:14:00,440 --> 00:14:03,080 Nein, wir müssen nach raus. Wir müssen dem helfen. 217 00:14:03,120 --> 00:14:06,560 Nein, wir müssen dem helfen. Was macht ihr da für einen Scheiß? 218 00:14:06,600 --> 00:14:08,920 Euer Security-Mann liegt da auf dem Boden. 219 00:14:16,240 --> 00:14:17,240 * Rumpeln * 220 00:14:25,240 --> 00:14:26,920 * dramatische Musik * 221 00:14:32,720 --> 00:14:34,040 Auf die Seite. 222 00:14:34,080 --> 00:14:36,240 Dann müssen wir mal den Namen eingeben. 223 00:14:36,280 --> 00:14:38,080 Machen wir schnell. Passwort ... 224 00:14:38,120 --> 00:14:41,040 So. Den Suchbegriff, welche Person wir suchen. 225 00:14:41,080 --> 00:14:44,640 Ähm, hier, Nader Massad. - Okay. 226 00:14:46,160 --> 00:14:48,040 So. Ich gebe das mal ein. 227 00:14:48,080 --> 00:14:50,080 Und da. Da öffnet sich das. 228 00:14:55,000 --> 00:14:57,000 Hier sind wir. Und da ist die Person. 229 00:14:57,040 --> 00:14:59,080 Natürlich brauchen wir eine Begründung, 230 00:14:59,120 --> 00:15:01,000 damit wir die Person suchen können. 231 00:15:01,040 --> 00:15:02,760 Der läuft. Das bewegt sich, ne? 232 00:15:02,800 --> 00:15:04,240 Das bewegt sich natürlich. 233 00:15:04,280 --> 00:15:06,360 Der ist jetzt unterwegs wahrscheinlich. 234 00:15:06,400 --> 00:15:07,440 Yara, wo bist du? 235 00:15:07,480 --> 00:15:10,360 "Hallo? Spaß. Yaras Mailbox. Quatsch mich nicht voll." 236 00:15:10,400 --> 00:15:13,640 Hör auf mit dem Scheiß. Geh an dein Scheißhandy. Bitte. 237 00:15:13,680 --> 00:15:15,120 Bitte meld dich bei mir. 238 00:15:15,160 --> 00:15:17,080 Bitte. So schnell du kannst. 239 00:15:19,160 --> 00:15:20,440 * unbehagliche Musik * 240 00:15:21,720 --> 00:15:23,640 * zorniges Stimmengewirr * 241 00:15:26,720 --> 00:15:27,720 * Grölen * 242 00:15:33,360 --> 00:15:34,480 Sind Sie okay? 243 00:15:35,360 --> 00:15:36,640 Kommen Sie mit. 244 00:15:37,200 --> 00:15:38,640 Kommen Sie. Raus hier. 245 00:15:42,000 --> 00:15:43,960 (flüstert:) Wir brauchen jetzt Hilfe. 246 00:15:44,000 --> 00:15:46,240 Die müssten doch schon längst hier sein. 247 00:15:47,200 --> 00:15:50,680 Wissen Sie, warum sie nicht da sind? Weil die auf uns scheißen. 248 00:15:50,720 --> 00:15:53,160 Wo sind denn die Bullen, wenn man sie braucht? 249 00:15:53,200 --> 00:15:56,640 Das interessiert die einen Scheiß. Die wollen, dass das passiert. 250 00:15:56,680 --> 00:15:59,240 Du musst es aufhalten! Das geht viel zu weit! 251 00:15:59,280 --> 00:16:00,800 Wir müssen den Föhl finden. 252 00:16:00,840 --> 00:16:03,160 Wir wollten das Ganze friedlich lösen. 253 00:16:04,160 --> 00:16:05,520 Fuck. - Was? 254 00:16:06,680 --> 00:16:07,960 Sie haben mich gesehen. 255 00:16:10,880 --> 00:16:12,440 * zorniges Stimmengewirr * 256 00:16:13,680 --> 00:16:15,680 Da drin sind noch welche. - Nein. 257 00:16:15,720 --> 00:16:16,800 Da sind die! 258 00:16:16,840 --> 00:16:17,840 Bitte. 259 00:16:17,880 --> 00:16:19,600 * Sie brüllen durcheinander. * 260 00:16:20,000 --> 00:16:21,000 * Pfiff * 261 00:16:21,240 --> 00:16:22,240 Da drin! 262 00:16:25,320 --> 00:16:26,520 * gedämpfte Rufe * 263 00:16:26,560 --> 00:16:28,680 Wo ist der Föhl? - Der ist nicht hier. 264 00:16:28,720 --> 00:16:32,000 Föhl, komm da raus jetzt! - Föhl ist nicht hier! 265 00:16:32,040 --> 00:16:34,760 Mach die Tür auf. Lass mich raus, lass mich raus. 266 00:16:34,800 --> 00:16:36,680 Was? Spinnst du? 267 00:16:36,720 --> 00:16:39,240 Mach die Tür jetzt auf! Mach die Tür auf, Mann! 268 00:16:40,240 --> 00:16:41,520 Mark ... - Lass mich! 269 00:16:41,560 --> 00:16:42,600 Mark. 270 00:16:43,000 --> 00:16:44,480 Was ist los mit dir? 271 00:16:44,880 --> 00:16:46,720 * aufgebrachtes Stimmengewirr * 272 00:16:53,400 --> 00:16:54,680 Der ist nicht hier. 273 00:16:54,720 --> 00:16:55,920 Der ist hier. 274 00:16:55,960 --> 00:16:57,040 Der ist hier! 275 00:16:57,080 --> 00:16:59,040 Ganz ruhig. Jens Föhl ist nicht hier. 276 00:16:59,080 --> 00:17:00,560 Beruhigen Sie sich ... Au! 277 00:17:01,280 --> 00:17:02,280 Hey! 278 00:17:03,000 --> 00:17:04,000 Au! 279 00:17:09,840 --> 00:17:11,800 Hey. Du bist einer von denen. 280 00:17:13,080 --> 00:17:14,320 * Stimmengewirr * 281 00:17:14,360 --> 00:17:16,880 Zeig's ihm! Polier ihm die Fresse! - Hört auf! 282 00:17:16,920 --> 00:17:19,480 Hört auf, das ist er nicht! Aufhören! 283 00:17:20,200 --> 00:17:21,880 * aufgeregtes Stimmengewirr * 284 00:17:24,000 --> 00:17:25,160 Hey. Bitte. 285 00:17:30,120 --> 00:17:31,960 * starre, bewegte Musik * 286 00:17:32,000 --> 00:17:34,440 Mann, ich bin das nicht. Ich bin das ... 287 00:17:34,680 --> 00:17:36,520 Ihr Schweine! Mark! 288 00:17:38,560 --> 00:17:40,480 Hört auf! Ihr bringt ihn noch um! 289 00:17:44,160 --> 00:17:45,440 Jetzt reicht's aber! 290 00:17:45,480 --> 00:17:46,960 Hört auf! Was zur Hölle? 291 00:17:47,000 --> 00:17:48,840 Ihr bringt ihn noch um! 292 00:17:49,680 --> 00:17:51,400 Wollt ihr ihn totprügeln? 293 00:17:52,080 --> 00:17:53,440 Stopp, das reicht jetzt! 294 00:17:53,480 --> 00:17:56,240 Ihr hört jetzt sofort auf! Warum? Warum? 295 00:17:59,320 --> 00:18:00,600 Haut ab jetzt hier! 296 00:18:00,640 --> 00:18:01,960 * fernes Martinshorn * 297 00:18:02,000 --> 00:18:03,520 Scheiße. - Los, raus hier. 298 00:18:03,560 --> 00:18:05,040 Die Bullen. - Verschwindet. 299 00:18:06,600 --> 00:18:08,360 Die Bullen. - Weg hier, na los. 300 00:18:27,560 --> 00:18:28,560 Öh ... 301 00:18:28,600 --> 00:18:30,040 Wo ist er jetzt? - Alles ... 302 00:18:30,080 --> 00:18:31,800 Jetzt ist er weg. - Kein Signal? 303 00:18:31,840 --> 00:18:32,840 Ja, der ... 304 00:18:32,880 --> 00:18:34,880 Eine W-Lan-Störung oder was ist das? 305 00:18:36,600 --> 00:18:37,600 Seite reloaden. 306 00:18:38,360 --> 00:18:40,320 Was heißt das jetzt? - Ich bin dran. 307 00:18:41,680 --> 00:18:42,880 Die sind alle weg. 308 00:18:42,920 --> 00:18:44,480 Wie, die sind alle weg? 309 00:18:44,520 --> 00:18:45,640 Was heißt das jetzt? 310 00:18:45,680 --> 00:18:48,880 Hier, Diagnose starten, aber geht nix. Nix. 311 00:18:48,920 --> 00:18:50,640 Da kommt kein Signal durch. 312 00:18:50,680 --> 00:18:52,760 Als ob alles offline gegangen wäre. 313 00:18:53,800 --> 00:18:56,320 Ich fordere mal Verstärkung über die Wache an. 314 00:18:56,760 --> 00:18:57,760 Hallo? 315 00:18:58,640 --> 00:19:00,840 Keiner da. - Geht ihr weiter rechts rum? 316 00:19:10,480 --> 00:19:11,840 Hierher die Herren. 317 00:19:13,280 --> 00:19:16,160 Sie bleiben hier. Wir durchsuchen erst das Gebäude. 318 00:19:18,200 --> 00:19:19,600 * ferne Gespräche * 319 00:19:23,480 --> 00:19:24,480 * Piepsen * 320 00:19:30,600 --> 00:19:32,040 * geheimnisvoller Klang * 321 00:19:43,560 --> 00:19:45,040 * vorsichtige Musik * 322 00:20:05,040 --> 00:20:06,040 * 323 00:20:08,800 --> 00:20:10,400 * fernes Martinshorn * 324 00:20:13,240 --> 00:20:14,320 * ruhige Musik * 325 00:20:15,040 --> 00:20:16,040 * Tuten * 326 00:20:17,640 --> 00:20:19,760 "Hier ist die Mailbox von Nader Massad." 327 00:20:19,800 --> 00:20:21,360 "Hinterlass eine Nachricht." 328 00:20:21,400 --> 00:20:22,680 Geh ran, Mann. Fuck. 329 00:20:32,000 --> 00:20:33,120 * ruhige Musik * 330 00:20:44,840 --> 00:20:46,440 Okay. Ja. 331 00:20:47,600 --> 00:20:49,720 Ja, klar. Sicher. Ja, nee, mach das. 332 00:20:50,480 --> 00:20:53,080 Ja, alles klar, Luca. Danke, ne? 333 00:20:53,480 --> 00:20:54,480 Okay, tschüss. 334 00:20:56,080 --> 00:20:57,080 Wie viele? 335 00:20:58,120 --> 00:21:01,040 34 haben gemerkt, dass die Fesseln entriegelt sind. 336 00:21:02,240 --> 00:21:03,240 Scheiße. 337 00:21:04,320 --> 00:21:07,320 Aber davon haben sich 19 freiwillig bei uns gemeldet. 338 00:21:08,760 --> 00:21:09,840 Und die anderen? 339 00:21:11,320 --> 00:21:12,320 Weg. 340 00:21:15,680 --> 00:21:16,680 * Klopfen * 341 00:21:17,160 --> 00:21:19,680 Sorry, Amir, aber die warten nicht länger. 342 00:21:25,920 --> 00:21:27,440 Wir müssen die melden. 343 00:21:28,200 --> 00:21:29,520 Das ist schon geschehen. 344 00:21:31,480 --> 00:21:32,480 Ja, klar. 345 00:21:35,960 --> 00:21:37,400 (kaum hörbar:) Ja, klar. 346 00:21:38,240 --> 00:21:39,240 Amir ... 347 00:21:40,320 --> 00:21:42,080 Amir, wir müssen jetzt wirklich. 348 00:21:42,120 --> 00:21:44,120 Ich kann die Meute nicht mehr halten. 349 00:21:50,480 --> 00:21:51,480 * Seufzen * 350 00:21:52,560 --> 00:21:53,560 Alles gut. 351 00:22:01,680 --> 00:22:05,400 Am Ende setzen sich immer nur die durch, die am lautesten schreien. 352 00:22:19,240 --> 00:22:21,840 (von draußen, mehrere:) Herr Kaan. 353 00:22:23,760 --> 00:22:25,040 * sanft bewegte Musik * 354 00:22:43,560 --> 00:22:44,840 * Stimmengewirr * 355 00:22:59,800 --> 00:23:02,640 Meine Damen und Herren, ich muss Ihnen heute ... 356 00:23:03,760 --> 00:23:06,320 .. mein großes Bedauern mitteilen darüber, 357 00:23:06,360 --> 00:23:12,760 wie sehr die Gefahrenlage am Center des TRUST-Programms 358 00:23:12,800 --> 00:23:14,360 unterschätzt wurde. 359 00:23:14,920 --> 00:23:18,000 Wir werden den Angriff restlos aufklären 360 00:23:18,880 --> 00:23:21,800 und selbstverständlich werden auch wir 361 00:23:22,600 --> 00:23:25,840 unsere Lehren aus den vergangenen Wochen ziehen. 362 00:23:28,200 --> 00:23:29,720 Herr Kaan, Sie möchten sich 363 00:23:29,760 --> 00:23:31,880 wahrscheinlich selber auch noch äußern. 364 00:23:39,720 --> 00:23:41,560 * ruhige, getragene Musik * 365 00:23:53,960 --> 00:23:59,880 Das Modellprojekt TRUST wird ab sofort eingestellt. 366 00:24:00,800 --> 00:24:02,440 * aufgeregtes Stimmengewirr * 367 00:24:03,160 --> 00:24:04,160 Bitte Ruhe. 368 00:24:08,280 --> 00:24:10,000 * andächtiger Frauengesang * 369 00:24:12,280 --> 00:24:16,160 Eddie Adu. Einmal mitkommen, bitte. Einmal kurz mitkommen. 370 00:24:16,200 --> 00:24:17,680 Was hab ich gemacht? 371 00:24:17,720 --> 00:24:19,640 Please don't take him away from me! 372 00:24:20,280 --> 00:24:23,240 Alle Teilnehmer werden zurück in die JVA gebracht. 373 00:24:23,280 --> 00:24:27,160 Ich wäre freiwillig mitgekommen! - Beruhigen Sie sich. 374 00:24:28,120 --> 00:24:32,840 Für ihre eigene Sicherheit sowie für die Sicherheit der Bevölkerung. 375 00:24:32,880 --> 00:24:33,880 Kommen Sie mit. 376 00:24:36,920 --> 00:24:40,560 Die Zeit im TRUST-Programm wird von ihrer Haftstrafe abgezogen. 377 00:24:42,600 --> 00:24:44,760 Sind Sie Nader Massad? - Ja, der bin ich. 378 00:24:44,800 --> 00:24:46,920 Sie sind festgenommen. - Warum das denn? 379 00:24:46,960 --> 00:24:49,480 Das TRUST-Programm wurde vorzeitig eingestellt. 380 00:24:49,520 --> 00:24:52,640 Außerdem muss ich auch persönliche Konsequenzen ziehen 381 00:24:52,680 --> 00:24:55,200 und möchte deswegen Folgendes verkünden: 382 00:24:55,240 --> 00:24:57,480 Mit sofortiger Wirkung lege ich mein Amt 383 00:24:57,520 --> 00:25:00,520 als Oberbürgermeister von Rheinstadt nieder. 384 00:25:00,560 --> 00:25:02,280 * aufgeregtes Stimmengewirr * 385 00:25:02,320 --> 00:25:03,320 Vielen Dank. 386 00:25:07,080 --> 00:25:09,280 Die Pressekonferenz ist hiermit beendet. 387 00:25:12,400 --> 00:25:14,160 * aufgeregtes Stimmengewirr * 388 00:25:23,240 --> 00:25:24,760 * fernes Hundebellen * 389 00:25:39,320 --> 00:25:40,720 * ferne Kinderrufe * 390 00:25:40,760 --> 00:25:42,480 * unverständliches Gespräch * 391 00:25:45,160 --> 00:25:46,160 Fuck. 392 00:25:48,800 --> 00:25:50,040 * traurige Musik * 393 00:26:07,520 --> 00:26:10,320 Ich hab keine Scheiße gebaut. Wirklich nicht. 394 00:26:11,240 --> 00:26:14,000 Bitte auseinandergehen. - Mach dir keinen Kopf. 395 00:26:14,040 --> 00:26:16,160 Alles gut, ich kann doch mit ihr reden. 396 00:26:16,200 --> 00:26:18,160 Schreib mir, okay? - Mach schon. 397 00:26:19,000 --> 00:26:20,160 Okay. - Alles klar. 398 00:26:20,200 --> 00:26:21,400 Vorsicht mit dem Kopf. 399 00:26:21,440 --> 00:26:22,800 Ich schreib dir. - Mhm. 400 00:26:22,840 --> 00:26:24,400 Nimmst du den an? - Danke. 401 00:26:28,560 --> 00:26:29,960 * traurige Musik * 402 00:26:48,920 --> 00:26:49,920 * Seufzen * 403 00:26:51,560 --> 00:26:52,560 * Seufzen * 404 00:26:55,120 --> 00:26:57,040 Hab ich dir eigentlich mal erzählt, 405 00:26:57,080 --> 00:26:59,560 dass ich eine Großtante in Costa Rica habe? 406 00:27:00,800 --> 00:27:02,280 * Er lacht kurz auf. * 407 00:27:04,200 --> 00:27:07,840 Dann brauchen wir nur noch meinen Pass zu fälschen, dann geht's los. 408 00:27:07,880 --> 00:27:10,000 Was ist eigentlich mit Alina und Niki? 409 00:27:10,040 --> 00:27:12,720 Die können auch genauso gut da zur Schule gehen. 410 00:27:13,440 --> 00:27:15,280 Kinder finden schnell Freunde. 411 00:27:16,000 --> 00:27:18,440 Die können überhaupt kein Spanisch, die zwei. 412 00:27:18,480 --> 00:27:20,960 Klar können die Spanisch. - (lacht:) Okay. 413 00:27:21,000 --> 00:27:22,000 Sí, claro. 414 00:27:22,040 --> 00:27:23,400 Was? - Hola. 415 00:27:24,520 --> 00:27:25,520 Hola. 416 00:27:32,720 --> 00:27:34,120 Hey, hey, hey, hey. 417 00:27:38,480 --> 00:27:39,480 Es ist okay. 418 00:27:42,200 --> 00:27:44,000 Das kriegen wir auch noch hin. 419 00:27:48,960 --> 00:27:49,960 Komm her. 420 00:27:51,000 --> 00:27:52,080 * sanfte Musik * 421 00:28:01,480 --> 00:28:02,480 * Schluchzen * 422 00:28:06,960 --> 00:28:07,960 Achtung! 423 00:28:08,000 --> 00:28:10,120 * Er ahmt Motorengeräusche nach. * 424 00:28:10,160 --> 00:28:12,600 Schneller, Papa! Schneller, Papa! 425 00:28:12,640 --> 00:28:15,320 Schneller? Okay. * Er ahmt Motorengeräusche nach. * 426 00:28:15,360 --> 00:28:17,360 Und Wirbelsturm! - Wirbelsturm! 427 00:28:18,120 --> 00:28:19,120 * Ächzen * 428 00:28:24,880 --> 00:28:25,880 Papa. 429 00:28:26,640 --> 00:28:28,880 Was denn? Triebwerke sind ausgefallen. 430 00:28:30,640 --> 00:28:32,720 Du bist die beste Pilotin der Welt. 431 00:28:32,920 --> 00:28:33,920 * Seufzen * 432 00:28:33,960 --> 00:28:35,520 Ich will weiterfliegen. 433 00:28:36,440 --> 00:28:37,800 Die Flügel sind kaputt. 434 00:28:37,840 --> 00:28:39,520 Sind gerade kaputtgegangen. 435 00:28:40,720 --> 00:28:43,200 Kannst du mich nach der Schule wieder abholen? 436 00:28:47,080 --> 00:28:48,080 Warum nicht? 437 00:28:50,240 --> 00:28:51,360 Ich bin doch weg. 438 00:28:53,680 --> 00:28:54,680 Ach ja. 439 00:28:55,240 --> 00:28:57,360 Ich will aber nicht, dass du weggehst. 440 00:28:59,160 --> 00:29:01,840 Ich hole dich ganz bald wieder ab, versprochen. 441 00:29:03,280 --> 00:29:04,920 Auf einem richtigen Flugzeug. 442 00:29:04,960 --> 00:29:06,480 * Kinderstimmengewirr * 443 00:29:15,560 --> 00:29:17,200 Warte mal, ich hab noch was. 444 00:29:23,880 --> 00:29:25,600 Aber erst heute Abend aufmachen. 445 00:29:25,640 --> 00:29:26,640 * Schulglocke * 446 00:29:28,320 --> 00:29:30,480 Okay, komm, geh mal rein. Gate schließt. 447 00:29:31,720 --> 00:29:33,880 Tschüss, Papa. - Tschüss, mein Schatz. 448 00:29:35,640 --> 00:29:36,640 Hab dich lieb. 449 00:29:37,440 --> 00:29:38,560 Komm, beeil dich. 450 00:29:39,920 --> 00:29:41,200 * traurige Musik * 451 00:30:01,200 --> 00:30:02,200 * 452 00:30:10,480 --> 00:30:11,560 Mama. 453 00:30:15,120 --> 00:30:16,680 * freudiges Schluchzen * 454 00:30:18,360 --> 00:30:19,440 * sanfte Musik * 455 00:30:37,240 --> 00:30:39,080 * Er sagt etwas auf Türkisch. * 456 00:30:58,800 --> 00:30:59,960 * sanfte Musik * 457 00:31:04,440 --> 00:31:05,720 * Musik verklingt. * 458 00:31:11,520 --> 00:31:14,840 Das ist das fortschrittlichste Therapiegefängnis Deutschlands. 459 00:31:14,880 --> 00:31:16,360 Man muss sich da bewerben, 460 00:31:16,400 --> 00:31:20,240 aber es sind nur ein paar Bögen, die können wir gemeinsam ausfüllen. 461 00:31:20,280 --> 00:31:21,280 Okay. 462 00:31:22,760 --> 00:31:24,240 Die sind da spezialisiert. 463 00:31:31,680 --> 00:31:32,880 Frau Sané, ich ... 464 00:31:33,480 --> 00:31:36,360 .. ich würde gern bei Ihnen in Behandlung bleiben. 465 00:31:37,040 --> 00:31:38,040 Geht das? 466 00:31:43,320 --> 00:31:44,400 * bewegte Musik * 467 00:32:04,400 --> 00:32:05,480 Hi. - Hi. 468 00:32:07,200 --> 00:32:09,160 Ähm, eine Minute. 469 00:32:20,960 --> 00:32:23,040 Frau Schach. - Sieht alles gut aus? 470 00:32:25,400 --> 00:32:27,080 Hey, mach doch mal auf, Niki. 471 00:32:27,800 --> 00:32:28,800 Nein! 472 00:32:29,760 --> 00:32:31,160 Was möchtest du denn? 473 00:32:31,640 --> 00:32:32,640 Dass er geht! 474 00:32:33,320 --> 00:32:34,480 Lass mich in Ruhe! 475 00:32:36,680 --> 00:32:39,040 Willst du Papa denn gar nicht Tschüss sagen? 476 00:32:39,520 --> 00:32:41,480 Nein, ich komm nicht raus! 477 00:32:41,520 --> 00:32:43,560 (leise:) Lass mich mal. Lass mich mal. 478 00:32:45,960 --> 00:32:47,840 Niki, mach mal bitte die Tür auf. 479 00:32:49,200 --> 00:32:51,200 Niki, mach mal bitte die Tür auf. 480 00:32:51,240 --> 00:32:52,240 * Türklingel * 481 00:32:53,880 --> 00:32:55,960 Niki, ich weiß, dass du wütend bist. 482 00:32:56,360 --> 00:32:58,040 Ich versteh das, es ist okay. 483 00:32:58,080 --> 00:32:59,840 Es ist okay, dass du wütend bist. 484 00:32:59,880 --> 00:33:02,440 Ich bin auch wütend, ich will auch nicht gehen. 485 00:33:02,480 --> 00:33:04,480 * Türklingel * Warte, ich komm gleich. 486 00:33:05,920 --> 00:33:07,280 Ich geh jetzt weg, okay? 487 00:33:07,320 --> 00:33:10,960 Und ich würde mich freuen, wenn du mich bald besuchen kommst, ja? 488 00:33:11,000 --> 00:33:13,240 Herr Blum, machen Sie bitte die Tür auf! 489 00:33:13,280 --> 00:33:14,400 Bis bald, Großer. 490 00:33:14,440 --> 00:33:15,880 * ungeduldiges Klingeln * 491 00:33:17,480 --> 00:33:18,480 Herr Blum! 492 00:33:23,440 --> 00:33:24,440 * Vogelrufe * 493 00:33:29,960 --> 00:33:30,960 * Bellen * 494 00:33:41,720 --> 00:33:42,720 (Niki:) Papa! 495 00:33:47,400 --> 00:33:48,640 * emotionale Musik * 496 00:33:56,240 --> 00:33:57,480 Bis bald, Großer, ja? 497 00:34:05,120 --> 00:34:06,320 * Motor startet. * 498 00:34:07,400 --> 00:34:09,600 Warum ist TRUST gescheitert, Frau Schach? 499 00:34:10,920 --> 00:34:13,520 Aus meiner Sicht ist TRUST nicht gescheitert. 500 00:34:14,000 --> 00:34:17,680 In der kurzen Zeit, die wir hatten, haben wir so viel bewirkt. 501 00:34:17,720 --> 00:34:21,240 Menschen haben sich wirklich mit ihrer Schuld auseinandergesetzt. 502 00:34:21,280 --> 00:34:23,560 Wir haben ihnen neue Perspektiven gegeben, 503 00:34:23,600 --> 00:34:25,440 Familien wieder zusammengeführt. 504 00:34:25,480 --> 00:34:28,600 Wir haben uns auch an die schwierigen Fälle herangetraut 505 00:34:28,640 --> 00:34:30,600 und sie nicht einfach abgeschoben. 506 00:34:30,640 --> 00:34:33,600 Ich weiß, dass wir in Rheinstadt in den letzten Wochen 507 00:34:33,640 --> 00:34:36,840 eine echte Alternative zum Gefängnis geschaffen haben. 508 00:34:38,240 --> 00:34:40,760 Aber warum ist TRUST trotzdem beendet worden? 509 00:34:41,960 --> 00:34:42,960 Angst. 510 00:34:43,000 --> 00:34:45,040 Und haben Sie das nicht kommen sehen? 511 00:34:45,080 --> 00:34:47,120 Dass Menschen Angst davor haben würden, 512 00:34:47,160 --> 00:34:49,000 kriminelle Menschen rauszulassen? 513 00:34:49,040 --> 00:34:52,560 Doch, ich verstehe ja auch, dass Menschen Angst davor haben. 514 00:34:52,600 --> 00:34:54,480 Angst vor Neuem, vor Veränderung. 515 00:34:54,520 --> 00:34:56,280 Aber was hätten wir tun sollen? 516 00:34:56,920 --> 00:34:59,040 Das ganze Programm heimlich durchziehen? 517 00:34:59,880 --> 00:35:02,120 Ohne die ständige Hysterie in den Medien 518 00:35:02,160 --> 00:35:04,640 wären wir vermutlich erfolgreicher gewesen. 519 00:35:04,960 --> 00:35:08,240 Die eigentliche Frage ist doch, warum man das nicht will. 520 00:35:08,680 --> 00:35:10,360 Warum will man nicht umdenken? 521 00:35:10,400 --> 00:35:12,720 Warum will man bestehende Strukturen, 522 00:35:12,760 --> 00:35:15,560 die sich nicht bewährt haben, aufrechterhalten? 523 00:35:17,760 --> 00:35:20,000 Wir haben versucht, den Leuten zu helfen, 524 00:35:20,040 --> 00:35:22,120 damit umzugehen, dass sie arm sind. 525 00:35:22,760 --> 00:35:25,080 Aber das Problem ist ja die Armut selbst. 526 00:35:25,120 --> 00:35:27,280 Wir haben versucht, den Leuten zu helfen, 527 00:35:27,320 --> 00:35:28,920 mit Stigmatisierung umzugehen. 528 00:35:28,960 --> 00:35:31,520 Aber das Problem ist die Stigmatisierung selbst, 529 00:35:31,560 --> 00:35:32,800 der Blick der anderen. 530 00:35:34,560 --> 00:35:35,640 * ruhige Musik * 531 00:35:37,640 --> 00:35:39,400 Stopp. Hier vorn rechts. 532 00:35:46,440 --> 00:35:48,480 Die Angst der anderen ist also schuld? 533 00:35:48,520 --> 00:35:50,480 Und Sie haben keine Fehler gemacht? 534 00:35:50,520 --> 00:35:52,480 Doch, ich habe viele Fehler gemacht. 535 00:35:52,520 --> 00:35:55,160 Nicht genug zugehört, nicht genug kommuniziert. 536 00:35:55,200 --> 00:35:56,960 Aber 70 Prozent der Rheinstädter 537 00:35:57,000 --> 00:35:59,520 hatten Ihrem Programm doch zugestimmt am Anfang. 538 00:35:59,560 --> 00:36:01,920 Ja, in der Theorie, aber nicht in der Praxis. 539 00:36:01,960 --> 00:36:04,920 Wir haben eine schicke PR gemacht, schöne Flyer und so. 540 00:36:04,960 --> 00:36:08,520 Den Menschen bessere Resozialisierung von Straftätern 541 00:36:08,560 --> 00:36:09,560 versprochen, 542 00:36:09,600 --> 00:36:11,640 dass wir uns um alles kümmern werden, 543 00:36:11,680 --> 00:36:14,680 was wir auch nach bestem Wissen und Gewissen getan haben. 544 00:36:14,720 --> 00:36:17,600 Aber wir hätten uns nicht um die Täter kümmern sollen 545 00:36:17,640 --> 00:36:20,680 und auch nicht um die Opfer, sondern um die Bevölkerung. 546 00:36:20,720 --> 00:36:22,360 Das war unser größter Fehler. 547 00:36:31,760 --> 00:36:32,880 Aufschluss. 548 00:36:38,720 --> 00:36:40,480 Guten Tag, Herr Bäumer. - Tag. 549 00:36:41,120 --> 00:36:43,280 Was ist? - Ich wollte mal Hallo sagen. 550 00:36:43,320 --> 00:36:44,320 Hallo. 551 00:36:44,360 --> 00:36:46,800 Sie sind doch 'ne Berühmtheit, wissen Sie das? 552 00:36:46,840 --> 00:36:48,640 Nee. - Herzlich willkommen zurück. 553 00:36:48,680 --> 00:36:50,880 Hier, du bist im Internet. - Wieso? 554 00:36:51,720 --> 00:36:53,520 Na hier, wegen der ganzen Sache. 555 00:36:54,200 --> 00:36:56,640 Können wir vielleicht mal ein Selfie machen? 556 00:36:56,680 --> 00:36:57,720 Selfie? - Ja. 557 00:36:58,600 --> 00:36:59,600 * Klicken * 558 00:36:59,640 --> 00:37:00,640 Danke schön. 559 00:37:00,920 --> 00:37:01,920 Wir sehen uns. 560 00:37:04,560 --> 00:37:06,600 * Tür wird quietschend geschlossen. * 561 00:37:07,280 --> 00:37:08,280 Fick dich. 562 00:37:09,680 --> 00:37:10,680 Scheiße. 563 00:37:30,680 --> 00:37:31,680 * 564 00:37:37,480 --> 00:37:38,480 * Signalton * 565 00:37:40,920 --> 00:37:41,920 Fuck. 566 00:37:42,480 --> 00:37:43,480 Fuck. 567 00:37:47,960 --> 00:37:49,840 * Sie sagt etwas auf Arabisch. * 568 00:37:49,880 --> 00:37:50,880 "Yara ..." 569 00:37:51,880 --> 00:37:52,880 Yara ..." 570 00:37:52,920 --> 00:37:54,040 Mann, wo bist du? 571 00:37:54,080 --> 00:37:55,560 "Die haben mich geholt." 572 00:37:55,960 --> 00:37:57,320 "Sie haben alle geholt." 573 00:37:57,960 --> 00:37:58,960 "Fuck." 574 00:37:59,000 --> 00:38:01,040 "Ich sollte da sein, Nadi, nicht du." 575 00:38:01,080 --> 00:38:02,280 Wo bist du denn? 576 00:38:04,640 --> 00:38:05,920 Haben die dich nicht? 577 00:38:06,640 --> 00:38:09,680 Diese Dinger ... die waren plötzlich aus, weißt du? 578 00:38:09,720 --> 00:38:11,040 "Wie meinst du, aus?" 579 00:38:11,080 --> 00:38:12,920 Hast du das nicht mitbekommen? 580 00:38:13,840 --> 00:38:15,560 Wallah, spinnst du, Yara? 581 00:38:18,240 --> 00:38:19,720 Was hast du vor jetzt? 582 00:38:19,760 --> 00:38:21,080 "Ich weiß es nicht." 583 00:38:22,480 --> 00:38:23,800 "Was ist dein Plan?" 584 00:38:26,080 --> 00:38:27,320 Nadi, Mann ... 585 00:38:29,480 --> 00:38:30,960 * Sie spricht Arabisch. * 586 00:38:32,000 --> 00:38:33,280 Ich ... Ich ... 587 00:38:34,480 --> 00:38:36,200 Ich bin nicht wie du. Ich ... 588 00:38:37,640 --> 00:38:39,840 Ich habe Angst. Ich schaffe das nicht. 589 00:38:39,880 --> 00:38:42,080 Ich packe das nicht in so einem Raum. 590 00:38:43,360 --> 00:38:44,600 "Ich packe das nicht." 591 00:38:45,360 --> 00:38:46,560 * Sie schluchzt. * 592 00:38:46,600 --> 00:38:47,920 * emotionale Musik * 593 00:38:48,920 --> 00:38:50,920 Ich habe Mama heute gesehen. 594 00:38:52,320 --> 00:38:53,320 Beim Einkaufen. 595 00:38:55,400 --> 00:38:58,440 Ich glaube heute Abend gibt's Auberginen zu Hause. 596 00:38:59,960 --> 00:39:01,920 Bitte, meine Schwester. 597 00:39:02,400 --> 00:39:03,400 Yara. 598 00:39:03,440 --> 00:39:04,600 * Sie schluchzt. * 599 00:39:04,640 --> 00:39:08,120 Weißt du noch, früher? Yara, hör zu. Weißt du noch? 600 00:39:08,720 --> 00:39:11,840 Damals, als wir mit Mama immer zu Onkel gefahren sind. 601 00:39:13,680 --> 00:39:15,080 "In diesem Scheißpanda." 602 00:39:15,120 --> 00:39:17,840 "Ist doch schön, dass Mama den immer noch hat." 603 00:39:18,520 --> 00:39:20,840 "Und dass Onkel auch noch da lebt, oder?" 604 00:39:20,880 --> 00:39:21,880 Dann ... 605 00:39:23,600 --> 00:39:25,120 Dann sehen wir uns dort? 606 00:39:25,160 --> 00:39:26,800 * traurige, bewegte Musik * 607 00:39:27,960 --> 00:39:29,680 Safe. Wir sehen uns da. 608 00:39:33,360 --> 00:39:34,680 Hab dich lieb, Nadi. 609 00:39:35,680 --> 00:39:36,680 Hab dich lieb. 610 00:39:37,160 --> 00:39:38,800 "Ich hab dich lieb, Yara." 611 00:39:47,840 --> 00:39:48,840 Fertig? 612 00:39:49,920 --> 00:39:51,000 Dann kommen Sie. 613 00:39:54,480 --> 00:39:56,160 * traurige, bewegte Musik * 614 00:40:00,120 --> 00:40:03,320 * Ein französischer Bericht über Rheinstadt läuft im TV. * 615 00:40:23,320 --> 00:40:24,320 * 616 00:40:27,120 --> 00:40:28,120 * Schluchzen * 617 00:40:29,000 --> 00:40:31,360 (Moderatorin im Off:) Waren Sie zu radikal? 618 00:40:31,400 --> 00:40:33,720 Nein, im Gegenteil. Nicht radikal genug. 619 00:40:34,880 --> 00:40:37,800 Manche Dinge, die lassen sich nicht frisch lackieren. 620 00:40:37,840 --> 00:40:40,160 Was genau meinen Sie damit, Frau Schach? 621 00:40:40,200 --> 00:40:42,800 "Wenn man das System nicht frisch lackieren kann, 622 00:40:42,840 --> 00:40:44,520 dann sollte man es abschaffen?" 623 00:40:44,560 --> 00:40:48,440 "Gefängnis, Strafrecht, Polizei, die ganze Rechtsprechung gleich mit?" 624 00:40:48,480 --> 00:40:50,920 "Ja, abschaffen, neu erfinden, umdenken." 625 00:40:50,960 --> 00:40:52,720 "Nennen Sie es, wie Sie wollen." 626 00:40:52,760 --> 00:40:55,760 "Hauptsache, wir probieren es. Immer wieder probieren." 627 00:40:55,800 --> 00:40:58,280 "Vielleicht bin ich in Rheinstadt gescheitert." 628 00:40:58,320 --> 00:41:00,760 "Vielleicht war ich zu bockig und unflexibel." 629 00:41:00,800 --> 00:41:03,920 "Aber vielleicht sieht jemand, was wir hier versucht haben, 630 00:41:03,960 --> 00:41:05,600 und macht es woanders besser." 631 00:41:05,640 --> 00:41:08,480 "War unsere Gesellschaft einfach noch nicht bereit?" 632 00:41:08,520 --> 00:41:10,360 "Hätten Sie länger warten sollen?" 633 00:41:10,400 --> 00:41:13,480 "Finden Sie nicht, dass das der hinderlichste Vorwand ist, 634 00:41:13,520 --> 00:41:16,160 um gegen die eigenen Ungerechtigkeiten hierzulande 635 00:41:16,200 --> 00:41:17,360 untätig zu bleiben?" 636 00:41:17,400 --> 00:41:19,480 "Ich finde eher, auch Sie, Frau Framm, 637 00:41:19,520 --> 00:41:23,240 sind herzlich eingeladen, sich bei der guten Sache zu beteiligen. 638 00:41:23,280 --> 00:41:26,000 Ich? Ich dachte, das System ist das Problem. 639 00:41:26,520 --> 00:41:29,280 Sie sind nicht das Problem, Sie sind die Lösung. 640 00:41:30,520 --> 00:41:34,360 "Neue Strukturen bilden sich durch reproduziertes Verhalten Einzelner." 641 00:41:35,240 --> 00:41:37,640 "Und alle handeln, sind Teil dieser Strukturen 642 00:41:37,680 --> 00:41:38,760 und formen sie mit." 643 00:41:38,800 --> 00:41:39,800 "Wir also." 644 00:41:40,760 --> 00:41:42,560 "Wer denn sonst sollte es tun?" 645 00:41:42,600 --> 00:41:44,320 "Außer uns ist ja niemand da." 646 00:41:44,360 --> 00:41:46,720 "Das klingt wunderbar, aber auch sehr naiv 647 00:41:46,760 --> 00:41:49,200 und vielleicht sogar ein bisschen zynisch, 648 00:41:49,240 --> 00:41:52,320 wenn man sieht, was TRUST in Rheinstadt angerichtet hat." 649 00:41:53,280 --> 00:41:55,280 "Möchten Sie das Ihren Kindern sagen?" 650 00:41:56,160 --> 00:41:57,960 Bessere Welt ist naiv? 651 00:41:59,280 --> 00:42:02,640 Sehen Sie, das meinte ich mit Angst. 652 00:42:03,880 --> 00:42:06,320 Dabei dürfen wir die Hoffnung nicht verlieren. 653 00:42:06,360 --> 00:42:10,480 Die Hoffnung ist der Motor, wenn man etwas zum Positiven verändern will. 654 00:42:10,720 --> 00:42:12,480 Hoffnung und Empathie. 655 00:42:13,640 --> 00:42:15,360 Die müssen wir zurückgewinnen. 656 00:42:16,280 --> 00:42:19,200 "Gerade jetzt, wo immer mehr Menschen sie verlieren." 657 00:42:19,800 --> 00:42:22,600 "Unser Projekt hat auf tragische Weise gezeigt, 658 00:42:22,640 --> 00:42:25,400 was passiert, wenn Angst die Oberhand gewinnt." 659 00:42:25,440 --> 00:42:27,520 "Und das dürfen wir nicht zulassen." 660 00:42:29,400 --> 00:42:30,400 * Schluchzen * 661 00:42:31,480 --> 00:42:34,960 "Ich werde weiterhin versuchen, meinen Teil dazu beizutragen." 662 00:42:35,000 --> 00:42:37,240 "Entweder wieder als Strafverteidigerin 663 00:42:38,080 --> 00:42:41,080 oder ich starte woanders die nächste Revolution." 664 00:42:47,000 --> 00:42:48,000 Sind Sie dabei? 665 00:42:48,960 --> 00:42:50,360 * bewegende Musik * 666 00:43:00,920 --> 00:43:03,920 Marion, ich wollte dich kurz vorwarnen. 667 00:43:05,360 --> 00:43:07,200 Ich komme in Begleitung, ja? 668 00:43:07,760 --> 00:43:10,000 Und der wohnt dann auch bei uns. Okay? 669 00:43:10,800 --> 00:43:12,680 Ich hoffe, das stört dich nicht. 670 00:43:13,000 --> 00:43:14,880 Bis später dann, Bussi. 671 00:43:16,800 --> 00:43:18,440 So. Gut, fertig. 672 00:43:18,480 --> 00:43:20,560 Eine Unterschrift, bitte. - Ja. 673 00:43:22,560 --> 00:43:24,240 Vielen Dank. - Schöne Fahrt. 674 00:43:24,280 --> 00:43:25,280 Servus. 675 00:43:25,320 --> 00:43:27,640 Wir sehen uns in Wien. - Wir sehen uns da. 676 00:43:35,880 --> 00:43:36,880 * Bellen * 677 00:43:40,400 --> 00:43:41,520 Hey, Frau Schach. 678 00:43:42,120 --> 00:43:43,600 Was machen Sie denn hier? 679 00:43:47,400 --> 00:43:48,400 Na? 680 00:43:50,000 --> 00:43:52,400 Und, machen Sie das mit der Revolution? 681 00:43:54,160 --> 00:43:56,440 Kommt drauf an, wie viele mitmachen. 682 00:44:00,400 --> 00:44:01,400 Das ist gut. 683 00:44:01,440 --> 00:44:03,680 Aber ich brauche erst mal eine Anwältin. 684 00:44:04,480 --> 00:44:05,680 * getragene Musik * 685 00:44:15,280 --> 00:44:17,040 * andächtiger Frauengesang * 686 00:44:37,040 --> 00:44:38,040 * 687 00:44:52,840 --> 00:44:54,440 * Musik wird unruhiger. * 688 00:45:14,440 --> 00:45:15,440 * 689 00:45:33,800 --> 00:45:35,280 * Musik wird langsamer. * 690 00:45:44,520 --> 00:45:46,280 * Musik klingt langsam aus. * 691 00:45:48,960 --> 00:45:51,120 * starre, abwartende Musik * 692 00:46:11,120 --> 00:46:12,120 * 693 00:46:32,120 --> 00:46:34,040 * Musik klingt langsam aus. * 694 00:46:36,360 --> 00:46:37,840 Untertitel: audiofilm 76266

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.