All language subtitles for A Better Place-T+nter in Gefahr (S01_E04).deu

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,040 * 2 00:00:04,133 --> 00:00:05,700 * andächtiger Gesang * 3 00:00:13,300 --> 00:00:14,300 * Husten * 4 00:00:22,233 --> 00:00:23,233 Papa? 5 00:00:24,000 --> 00:00:26,000 Bist du sauer auf irgendwas? 6 00:00:26,033 --> 00:00:27,067 Oder auf mich? 7 00:00:28,000 --> 00:00:30,733 Ich bin nicht wegen dir sauer, mach dir keinen Kopf. 8 00:00:30,800 --> 00:00:31,800 Ist alles gut. 9 00:00:40,267 --> 00:00:41,500 * Er murmelt etwas. * 10 00:00:42,800 --> 00:00:44,633 Scheißkinderficker! 11 00:00:45,433 --> 00:00:47,033 Er gehört aufgehängt. 12 00:00:50,300 --> 00:00:51,800 "Ich kann Ihnen nur sagen, 13 00:00:51,833 --> 00:00:54,067 dass sich die Polizei uneingeschränkt 14 00:00:54,100 --> 00:00:56,000 für die Sicherheit und Privatsphäre 15 00:00:56,033 --> 00:00:58,000 aller beteiligten Personen einsetzt." 16 00:00:58,033 --> 00:00:59,533 "Es läuft eine Untersuchung, 17 00:00:59,600 --> 00:01:01,600 um die Quelle des Leaks zu ermitteln." 18 00:01:01,633 --> 00:01:03,600 "Das ist die Mailbox von Amir Kaan." 19 00:01:03,633 --> 00:01:06,533 "Bitte sprechen Sie nach dem Ton. Vielen Dank." 20 00:01:06,600 --> 00:01:09,200 Amir, bitte ruf mich sofort zurück. Sofort! 21 00:01:10,433 --> 00:01:12,633 Gute Besserung, Papa. - Pass auf dich auf. 22 00:01:12,667 --> 00:01:14,533 "Wir haben von Anfang an gefordert, 23 00:01:14,600 --> 00:01:17,400 dass die Adressen der Teilnehmer des TRUST-Programms 24 00:01:17,433 --> 00:01:18,800 transparent sein müssen." 25 00:01:18,833 --> 00:01:21,233 "Wir müssen wissen, wo die Teilnehmer wohnen." 26 00:01:21,267 --> 00:01:23,567 "Wir müssen wissen, wo sie sich aufhalten." 27 00:01:23,600 --> 00:01:27,500 "Sind die dann am Ende der zwei Jahre nur Statistik oder Rückfallquote?" 28 00:01:27,533 --> 00:01:30,400 "Was, wenn die Rheinstädter Selbstjustiz ausüben?" 29 00:01:30,433 --> 00:01:31,600 * Stimmengewirr * 30 00:01:32,400 --> 00:01:34,833 Sie dürfen sich hier nicht mehr sicher fühlen. 31 00:01:34,867 --> 00:01:37,433 So wie wir, sie dürfen sich nicht sicher fühlen. 32 00:01:38,900 --> 00:01:40,833 "Aufklärung. Aufklärung, 33 00:01:40,867 --> 00:01:43,500 dass man weiß, wie sehen die aus." 34 00:01:43,533 --> 00:01:48,000 "Es geht nicht, dass die unter uns normalen Menschen so rumlaufen." 35 00:01:48,800 --> 00:01:50,067 * unruhige Musik * 36 00:01:59,433 --> 00:02:00,700 * andächtige Musik * 37 00:02:10,600 --> 00:02:11,667 * wütende Rufe * 38 00:02:20,367 --> 00:02:22,233 * aufgeregtes Stimmengewirr * 39 00:02:22,267 --> 00:02:25,200 Herr Kaan, sind Sie bereit für eine Stellungnahme? 40 00:02:29,067 --> 00:02:30,067 Verdammt ... 41 00:02:31,267 --> 00:02:32,267 Herr Kaan? 42 00:02:32,300 --> 00:02:34,067 Herr Kaan, kommen Sie raus. 43 00:02:34,100 --> 00:02:35,800 Soll ich außenrum fahren? 44 00:02:37,700 --> 00:02:39,100 Nee, ist schon gut. 45 00:02:45,233 --> 00:02:47,100 Was sagen Sie zur geleakten Liste? 46 00:02:47,133 --> 00:02:48,633 Guten Morgen, Frau Schmitt. 47 00:02:48,667 --> 00:02:52,400 Das ist eine Cyberattacke und ein Verstoß gegen das Datenschutzgesetz. 48 00:02:52,433 --> 00:02:54,367 Dem geht die Polizei natürlich nach. 49 00:02:54,400 --> 00:02:57,533 Und dann Haftstrafen? - Nein, Bußgeld bis zu 300.000 Euro. 50 00:02:57,567 --> 00:03:00,300 Wollen Sie die zahlen? - Und dann Anarchie oder was? 51 00:03:00,333 --> 00:03:03,533 Eine große Mehrheit der Bürgerinnen und Bürger dieser Stadt 52 00:03:03,600 --> 00:03:05,633 steht nach wie vor hinter dem Programm. 53 00:03:05,667 --> 00:03:07,067 Demokratie nennt sich das. 54 00:03:07,100 --> 00:03:09,800 Und die gefährdet Ihr Schlagzeilen-Journalismus. 55 00:03:09,833 --> 00:03:11,233 Bekommt jemand Schutzhaft? 56 00:03:11,267 --> 00:03:13,233 * aufgeregtes Stimmengewirr * 57 00:03:17,600 --> 00:03:19,233 * andächtiger Gesang * 58 00:03:39,233 --> 00:03:40,233 * 59 00:03:42,300 --> 00:03:43,400 * Hammerklopfen * 60 00:03:58,033 --> 00:03:59,900 * aufgebrachtes Stimmengewirr * 61 00:04:03,067 --> 00:04:04,533 * Musik verklingt. * 62 00:04:10,800 --> 00:04:13,800 "Insbesondere ein Kinderschänder dabei, namens Jens Föhl, 63 00:04:13,833 --> 00:04:16,733 der läuft nämlich jetzt frei rum." 64 00:04:18,367 --> 00:04:19,600 * aufgewühltes Atmen * 65 00:04:22,467 --> 00:04:24,400 * bedrückte Musik * 66 00:04:33,867 --> 00:04:37,400 * Andächtiger Gesang setzt ein. * 67 00:04:46,300 --> 00:04:48,133 * aufgebrachtes Stimmengewirr * 68 00:04:48,733 --> 00:04:50,000 * Telefonklingeln * 69 00:04:53,667 --> 00:04:56,067 Wissen Sie was? Sie bleiben zu Hause. 70 00:04:56,100 --> 00:04:58,533 Wir kümmern uns darum. Ich rufe Sie wieder an. 71 00:04:58,600 --> 00:05:00,300 Und? Ist es raus aus dem Netz? 72 00:05:00,367 --> 00:05:01,500 Sieht nicht gut aus. 73 00:05:01,533 --> 00:05:04,833 Ist geht über eine russische Seite. Da komm ich nicht weit. 74 00:05:04,867 --> 00:05:07,733 Kann man die Seite nicht irgendwie sperren oder so? 75 00:05:07,800 --> 00:05:08,800 Leider nicht. 76 00:05:08,833 --> 00:05:10,500 Ich hab von Anfang an gesagt, 77 00:05:10,533 --> 00:05:13,133 wir müssen ja für Föhls Sicherheit machen. 78 00:05:13,200 --> 00:05:15,667 Jens Föhl? Um den machst du dir jetzt Sorgen? 79 00:05:17,767 --> 00:05:21,000 Wir sind doch alle ein Team, Sabine. Hör doch mal auf. 80 00:05:22,200 --> 00:05:23,300 Sag mal, Luca ... 81 00:05:23,333 --> 00:05:25,900 Wie viele Teilnehmer betrifft der Datenklau? 82 00:05:25,933 --> 00:05:27,900 Wer braucht jetzt besonderen Schutz? 83 00:05:27,933 --> 00:05:29,800 Das kann ich noch nicht sagen. 84 00:05:30,633 --> 00:05:32,133 * aufgewühlte Musik * 85 00:05:32,200 --> 00:05:33,500 * Musik verklingt. * 86 00:05:35,167 --> 00:05:37,800 "Ich sag Ihnen, das fliegt uns alles um die Ohren, 87 00:05:37,833 --> 00:05:39,233 wenn Sie nicht reagieren." 88 00:05:39,267 --> 00:05:41,067 Frau Hammerschmidt, mal langsam. 89 00:05:41,100 --> 00:05:44,000 Die Leute sind etwas verunsichert, das ist alles. 90 00:05:44,033 --> 00:05:46,033 "Ja, wir müssen aber jetzt reagieren, 91 00:05:46,067 --> 00:05:48,100 beziehungsweise schon was korrigieren." 92 00:05:48,133 --> 00:05:50,733 Wir kommunizieren, dass wir alles im Griff haben. 93 00:05:50,800 --> 00:05:53,600 Dass die Anonymität unserer Teilnehmer verletzt wurde 94 00:05:53,633 --> 00:05:56,300 ist in erster Linie eine Gefahr für die Teilnehmer, 95 00:05:56,333 --> 00:05:57,800 nicht für die Rheinstädter. 96 00:05:57,833 --> 00:06:01,433 Und dass hier alles nach Plan läuft, kann ich den Leuten vermitteln. 97 00:06:01,467 --> 00:06:03,133 Die vertrauen mir. - "Ja, noch." 98 00:06:03,200 --> 00:06:06,300 Außerdem belegen alle Daten, dass das Programm gut anläuft. 99 00:06:06,333 --> 00:06:09,333 "Jetzt kommen Sie doch bitte mal von dem Ding da runter." 100 00:06:09,400 --> 00:06:11,867 "Sie sind doch schon krank." - Bin nicht krank. 101 00:06:11,900 --> 00:06:13,700 "Sie haben doch mitgekriegt, 102 00:06:13,733 --> 00:06:16,733 dass Sie spätestens seit dem Artikel im Washington Mirror 103 00:06:16,800 --> 00:06:19,000 in Berlin der ganz heiße Scheiß sind, ne?" 104 00:06:19,033 --> 00:06:20,900 Nee, wusste ich nicht. - "Doch." 105 00:06:20,967 --> 00:06:24,400 "Sie sind doch grün hinter den Ohren, aber Sie haben Ambitionen." 106 00:06:24,433 --> 00:06:27,833 "Und Sie setzen jetzt da draußen ein Zeichen gegen die Angst." 107 00:06:27,867 --> 00:06:30,067 "Und wenn Sie dann in zwei bis drei Jahren 108 00:06:30,100 --> 00:06:32,433 keine Lust mehr auf Kommunalpolitik haben, 109 00:06:32,467 --> 00:06:34,933 dann stehe ich Ihnen nicht groß im Weg rum." 110 00:06:36,467 --> 00:06:37,600 "Capisce?" 111 00:06:39,633 --> 00:06:40,633 * Er keucht. * 112 00:06:42,033 --> 00:06:44,500 "Herr Kaan, ich kenne da in Wien eine Firma, 113 00:06:44,533 --> 00:06:49,800 die hat sich spezialisiert auf digitale Sicherheitstechnik." 114 00:06:49,833 --> 00:06:51,500 "Und Sie vernetze ich mal." 115 00:06:51,533 --> 00:06:54,433 "Die sollen Ihnen mal ihr aktuelles Modell schicken." 116 00:06:54,467 --> 00:06:57,000 "Wir hören uns wieder, ja? Zeitnah, bitte." 117 00:06:58,700 --> 00:07:00,133 * unruhige Musik * 118 00:07:09,300 --> 00:07:10,433 * Donnergrollen * 119 00:07:16,900 --> 00:07:18,867 Entschuldige, kennst du Nesrin Gül? 120 00:07:18,900 --> 00:07:20,133 Weißt du, wo sie ist? 121 00:07:20,167 --> 00:07:23,067 Sie müsste da vorne im Zelt sein, musst du mal schauen. 122 00:07:23,100 --> 00:07:24,100 Okay, gut, danke. 123 00:07:30,933 --> 00:07:31,933 Frau Gül? 124 00:07:32,300 --> 00:07:34,467 Kannst du doch mal mit der ganzen Gruppe, 125 00:07:34,500 --> 00:07:37,100 stellst du dich da vor, ne, wenn ihr fertig seid. 126 00:07:37,133 --> 00:07:38,233 Frau Gül! 127 00:07:39,000 --> 00:07:41,000 Kommen Sie mal kurz raus? Danke. 128 00:07:46,333 --> 00:07:47,433 Können wir kurz ... 129 00:07:58,633 --> 00:08:00,000 Ich hab Ihnen vertraut. 130 00:08:01,600 --> 00:08:04,333 Oh, vielen, vielen Dank, Sie haben uns so geholfen. 131 00:08:04,400 --> 00:08:06,600 Sie haben 300 Menschen in Gefahr gebracht. 132 00:08:06,633 --> 00:08:08,267 Nein, wir haben uns gewehrt. 133 00:08:08,300 --> 00:08:11,233 Auf der Liste sind auch schutzbedürftige Menschen, 134 00:08:11,267 --> 00:08:12,267 auch Frauen. 135 00:08:12,300 --> 00:08:16,000 Ja, aber das ist doch ... die Täter kennen doch unsere Adresse auch. 136 00:08:18,300 --> 00:08:21,000 Was Sie getan haben, ist eine schwere Straftat. 137 00:08:21,600 --> 00:08:23,400 Woran Sie beteiligt waren. 138 00:08:29,400 --> 00:08:33,133 Sabine. Du weißt ganz genau, dass es richtig ist, sich zu wehren. 139 00:08:33,200 --> 00:08:36,200 Du kannst nur nichts machen, weil du mittendrin steckst. 140 00:08:44,267 --> 00:08:45,533 * leises Gespräch * 141 00:08:48,200 --> 00:08:50,833 Guten Morgen, Stefan. Hallo Susanne, grüß dich. 142 00:09:00,333 --> 00:09:01,600 Hallo. - Morgen. 143 00:09:01,633 --> 00:09:03,333 Jeder Neukunde bekommt 100 Lose 144 00:09:03,400 --> 00:09:05,433 und erhöht dadurch seine Gewinnchancen 145 00:09:05,467 --> 00:09:08,000 für die Kreuzfahrt und den Neuwagengutschein. 146 00:09:08,033 --> 00:09:10,700 Guten Morgen, Herr Massad. Schön, dass Sie da sind. 147 00:09:10,733 --> 00:09:11,833 Morgen zusammen. 148 00:09:11,867 --> 00:09:15,800 Vielleicht bekommt ihr die Chance auf die Poleposition von Frau Krüger. 149 00:09:16,500 --> 00:09:18,467 Ja, also doch ein Gangster, oder was? 150 00:09:19,000 --> 00:09:20,300 Nein, bin ich nicht. 151 00:09:21,100 --> 00:09:22,500 Wallah, bin ich nicht. 152 00:09:22,533 --> 00:09:26,100 Nur weil ich früher so war, heißt das nicht, dass ich heute so bin. 153 00:09:26,133 --> 00:09:28,900 Ich habe aus meinen Fehlern gelernt. 154 00:09:28,933 --> 00:09:30,467 Und wie lange warst du drin? 155 00:09:30,500 --> 00:09:34,600 Also, hast du jetzt noch irgendwas damit zu tun? Läuft da noch was? 156 00:09:36,900 --> 00:09:37,900 Komm. 157 00:09:37,933 --> 00:09:39,233 Ich meine es ernst. 158 00:09:39,800 --> 00:09:41,100 Nimm mir das mal ab. 159 00:09:42,200 --> 00:09:44,433 Bitte nimm es ab. Bitte. 160 00:09:54,300 --> 00:09:56,333 Das hat meinen Vater gehört. - Mhm. 161 00:09:57,133 --> 00:09:59,867 Ich schenke sie dir, weil du mir was bedeutest. 162 00:10:00,833 --> 00:10:03,633 Schmeiß sie weg, wenn ich was falsch mache, okay? 163 00:10:15,000 --> 00:10:17,267 Digga, das ist mein Move. - Meiner auch. 164 00:10:21,000 --> 00:10:23,500 Also heute Abend bei mir steht? Ich koche was? 165 00:10:23,533 --> 00:10:24,533 Was denn? 166 00:10:27,400 --> 00:10:28,400 Auflauf. 167 00:10:32,400 --> 00:10:33,400 Gemüseauflauf. 168 00:10:36,633 --> 00:10:39,733 Also ich bin für den Bürgermeister immer zu sprechen, ja? 169 00:10:39,800 --> 00:10:40,800 Hallo? 170 00:10:40,833 --> 00:10:43,400 "Tut mir leid, er kann Sie jetzt nicht sprechen." 171 00:10:43,433 --> 00:10:44,833 Sind Sie noch dran? - "Ja." 172 00:10:44,867 --> 00:10:45,900 Ja, dann ... bitte. 173 00:10:45,933 --> 00:10:49,133 Dann richten Sie ihm aus, dass ich auf seinen Rückruf warte. 174 00:10:49,200 --> 00:10:51,467 Wir sollten hier nicht getrennt vorgehen. 175 00:10:51,500 --> 00:10:53,100 "Ja, mache ich." - Danke. 176 00:10:54,067 --> 00:10:55,067 Scheiße. 177 00:11:01,500 --> 00:11:02,833 * nachdenkliche Musik * 178 00:11:13,233 --> 00:11:14,833 * wütender Sprechchor * 179 00:11:14,867 --> 00:11:17,300 Kinderschänder raus! Kinderschänder raus! 180 00:11:17,800 --> 00:11:20,600 Kinderschänder raus! Kinderschänder raus! 181 00:11:21,200 --> 00:11:23,900 Kinderschänder raus! Kinderschänder raus! 182 00:11:24,467 --> 00:11:27,267 Kinderschänder raus! Kinderschänder raus! 183 00:11:27,933 --> 00:11:31,000 Kinderschänder raus! Kinderschänder raus! 184 00:11:31,800 --> 00:11:34,600 Kinderschänder raus! Kinderschänder raus! 185 00:11:35,300 --> 00:11:38,067 Kinderschänder raus! Kinderschänder raus! 186 00:11:38,800 --> 00:11:41,633 Kinderschänder raus! Kinderschänder raus! 187 00:11:42,200 --> 00:11:43,900 * gedämpfter Sprechchor * 188 00:11:43,933 --> 00:11:46,133 Kinderschänder raus! Kinderschänder raus! 189 00:11:46,200 --> 00:11:48,400 Kinderschänder raus! Kinderschänder raus! 190 00:11:48,433 --> 00:11:50,600 Kinderschänder raus! Kinderschänder raus! 191 00:11:50,633 --> 00:11:52,000 * Martinshorn * 192 00:11:55,500 --> 00:11:57,000 * Martinshorn verklingt. * 193 00:11:58,133 --> 00:12:01,000 * gedämpftes, aufgebrachtes Stimmengewirr * 194 00:12:09,733 --> 00:12:11,267 * hoffnungsvolle Musik * 195 00:12:14,600 --> 00:12:16,400 * wütendes Stimmengewirr * 196 00:12:25,467 --> 00:12:26,867 * Türklingel * Herr Föhl? 197 00:12:35,100 --> 00:12:37,633 Die sind nur zu Ihrem Schutz hier, Herr Föhl. 198 00:12:38,100 --> 00:12:39,100 Ich will nicht. 199 00:12:39,133 --> 00:12:41,333 Wo bringen Sie mich denn jetzt wieder hin? 200 00:12:41,400 --> 00:12:43,467 Nehmen Sie doch die da draußen fest. 201 00:12:43,500 --> 00:12:45,233 Wir wollen Sie nicht einsperren. 202 00:12:45,267 --> 00:12:46,400 Wir können nur leider 203 00:12:46,433 --> 00:12:49,100 für Ihre Sicherheit hier nicht mehr garantieren. 204 00:12:50,300 --> 00:12:52,133 * wütendes Stimmengewirr * 205 00:13:06,900 --> 00:13:08,000 Ich ... 206 00:13:08,500 --> 00:13:09,500 Ich ... 207 00:13:15,600 --> 00:13:17,433 Achten Sie einfach nicht darauf. 208 00:13:19,733 --> 00:13:21,000 Wir sind bei Ihnen. 209 00:13:22,033 --> 00:13:24,333 Schafft den weg! Schafft den hier raus! 210 00:13:24,433 --> 00:13:26,067 Der hat hier nichts zu suchen! 211 00:13:26,100 --> 00:13:28,000 * unverständliche Rufe * 212 00:13:31,033 --> 00:13:33,267 (aufgebracht:) Gehen Sie weg! 213 00:13:39,800 --> 00:13:41,200 * Jubel, Applaus * 214 00:13:49,067 --> 00:13:50,300 * Handy vibriert. * 215 00:13:59,200 --> 00:14:00,200 Hallo? 216 00:14:04,400 --> 00:14:06,467 Beruhige dich, dein Vater kommt gleich. 217 00:14:06,500 --> 00:14:08,100 Lass mich! Lass mich in Ruhe! 218 00:14:08,167 --> 00:14:09,167 Fuck. 219 00:14:09,200 --> 00:14:10,733 Beruhige dich. - Lass mich! 220 00:14:12,633 --> 00:14:15,400 Herr Blum, ich weiß nicht mehr, was ich machen soll. 221 00:14:16,200 --> 00:14:18,400 Hey, hör auf. - Lass mich! 222 00:14:19,133 --> 00:14:20,533 Lass mich in Ruhe! 223 00:14:20,600 --> 00:14:23,200 Er hat einem anderen Jungen den Arm ausgekugelt. 224 00:14:23,233 --> 00:14:24,267 Fass mich nicht an! 225 00:14:24,300 --> 00:14:25,533 Was? - Ja. 226 00:14:26,000 --> 00:14:27,000 Lass mich! 227 00:14:27,400 --> 00:14:29,200 Was ist das für ein Scheiß? Hey! 228 00:14:29,233 --> 00:14:30,233 (schreit:) Hey! 229 00:14:30,500 --> 00:14:32,600 Er hat gesagt, dass du ein Mörder bist! 230 00:14:37,733 --> 00:14:38,733 Komm her. 231 00:14:38,800 --> 00:14:41,200 Hey, hey, hey, hey, hey ... Guck mich an! 232 00:14:45,633 --> 00:14:48,200 Ich erzähl dir alles, was du wissen willst. 233 00:14:48,267 --> 00:14:49,267 Alles? 234 00:14:51,400 --> 00:14:52,400 Ja. 235 00:14:52,933 --> 00:14:53,933 Versprochen? 236 00:14:54,833 --> 00:14:55,833 Versprochen. 237 00:15:14,000 --> 00:15:16,333 Und, was ist jetzt dein konkreter Vorschlag? 238 00:15:16,400 --> 00:15:19,700 Bringt überhaupt nichts, diese konfrontative Art, Petra. 239 00:15:20,467 --> 00:15:22,733 Er braucht eine neue Wohnung. Anonym. 240 00:15:22,800 --> 00:15:24,300 Das ist ja nicht so einfach. 241 00:15:24,333 --> 00:15:27,033 Wo soll ich die hernehmen? Ich kann nicht zaubern. 242 00:15:27,067 --> 00:15:29,800 Ein paar Tage Polizeischutz wäre sinnvoller gewesen. 243 00:15:29,833 --> 00:15:32,733 Und dann? Willst du eine Pilgerstätte draus machen? 244 00:15:32,767 --> 00:15:34,833 Willst du ihn wieder einsperren? - Nee. 245 00:15:34,867 --> 00:15:36,600 Muss ich wieder ins Gefängnis? 246 00:15:36,633 --> 00:15:37,933 Nein. - Ähm ... 247 00:15:38,633 --> 00:15:39,800 Nein, nein. 248 00:15:39,833 --> 00:15:42,200 Vorschlag: Sie bleiben heute Nacht bei uns. 249 00:15:43,333 --> 00:15:44,333 Okay? - Hier? 250 00:15:44,400 --> 00:15:47,267 Ja. Und jemand von der Security auch zu Ihrem Schutz. 251 00:15:47,300 --> 00:15:49,533 Morgen sprechen wir dann weiter. Okay? 252 00:15:51,000 --> 00:15:52,633 Machen Sie sich keine Sorgen. 253 00:15:52,933 --> 00:15:53,933 Wird alles gut. 254 00:15:54,533 --> 00:15:55,533 Hm? 255 00:15:55,600 --> 00:15:56,600 Ja. 256 00:16:02,600 --> 00:16:03,867 * ruhige Musik * 257 00:16:05,533 --> 00:16:06,900 Krass, bist du hässlich. 258 00:16:07,267 --> 00:16:08,267 Mhm. 259 00:16:10,533 --> 00:16:12,733 Was macht dein Superhost eigentlich? 260 00:16:12,800 --> 00:16:14,500 Macht der so Homestories? 261 00:16:14,533 --> 00:16:18,267 Ich glaube, der macht gar nichts. Ich glaube, der chillt nur eiskalt. 262 00:16:18,300 --> 00:16:19,300 Ah ja, okay. 263 00:16:19,333 --> 00:16:22,733 Verdammt, damals im Knast in der Küche ging das doch immer. 264 00:16:22,800 --> 00:16:24,700 Bei Allah, die Scheiße geht nicht. 265 00:16:25,667 --> 00:16:27,900 Die Dinger drehen sich, aber geht nix an. 266 00:16:29,200 --> 00:16:30,433 Willst du was trinken? 267 00:16:30,467 --> 00:16:32,833 Ja, gerne. - Siehst durstig aus. 268 00:16:33,433 --> 00:16:34,433 Hm ... 269 00:16:43,000 --> 00:16:48,733 Also, ich hab auf jeden Fall ... Matcha-Spinat-Mango-Banane-Smoothie. 270 00:16:50,767 --> 00:16:53,433 Mhm, interessante Auswahl. 271 00:16:54,800 --> 00:16:56,000 Wallah, scheiß drauf. 272 00:16:56,033 --> 00:16:58,233 Lass uns einfach bestellen, Lieferservice. 273 00:16:58,267 --> 00:16:59,933 Wallah, das ist eine gute Idee. 274 00:17:02,267 --> 00:17:04,467 Oder meinst du, ich soll es vielleicht 275 00:17:04,500 --> 00:17:06,867 doch in den Backofen tun oder anbacken? 276 00:17:06,900 --> 00:17:09,500 Anbacken? Weiß ich jetzt nicht. 277 00:17:09,533 --> 00:17:11,267 Ich mag auch Rohkost. 278 00:17:11,333 --> 00:17:14,133 Nimm dir 'ne Gurke, lass uns auf die Terrasse gehen. 279 00:17:14,767 --> 00:17:16,900 Aber guck mal, ich hab doch den Tisch. 280 00:17:16,933 --> 00:17:17,933 Terrasse. 281 00:17:18,000 --> 00:17:20,267 Madame Krüger. - Vielen Dank. 282 00:17:20,300 --> 00:17:22,000 Sehr gerne. - Krass! 283 00:17:22,600 --> 00:17:23,600 What? - Voilà. 284 00:17:24,033 --> 00:17:25,033 * Sie lacht. * 285 00:17:26,100 --> 00:17:27,200 Wer wohnt hier? 286 00:17:29,600 --> 00:17:32,000 Ja, aber egal, wie du's drehst und wendest, 287 00:17:32,033 --> 00:17:34,200 am Ende lässt die Straße dich nicht los. 288 00:17:34,233 --> 00:17:37,867 Es ist ein bisschen wie Familie. Kannst du dir auch nicht aussuchen. 289 00:17:38,267 --> 00:17:39,267 Und ... 290 00:17:39,867 --> 00:17:41,400 .. wirst du auch nicht los. 291 00:17:42,700 --> 00:17:45,400 Ich hab nichts mehr mit denen zu tun von früher. 292 00:17:45,433 --> 00:17:47,600 Hab mich von allen distanziert und ... 293 00:17:48,467 --> 00:17:50,200 .. und aus den Fehlern gelernt. 294 00:17:50,233 --> 00:17:51,500 * Vogelzwitschern * 295 00:17:52,400 --> 00:17:54,700 Und was ist mit deiner Schwester? 296 00:17:57,200 --> 00:17:58,800 Arbeitest du jetzt beim BKA? 297 00:17:59,900 --> 00:18:02,267 Kriminaloberkommissarin Milane Krüger? 298 00:18:03,600 --> 00:18:07,200 Aber das ist die falsche Frage, hm? Lass uns mal lieber was trinken. 299 00:18:08,000 --> 00:18:09,067 * sanfte Musik * 300 00:18:10,233 --> 00:18:11,233 Danke. 301 00:18:11,267 --> 00:18:12,267 * Pfiff * 302 00:18:12,700 --> 00:18:13,700 * lässiger Laut * 303 00:18:17,400 --> 00:18:18,400 Oh, fuck! 304 00:18:19,200 --> 00:18:22,633 Ah, jetzt seh ich so aus, als hätte ich mir eingepisst, Alter. 305 00:18:22,667 --> 00:18:24,400 Wo, an deiner Hüfte oder was? 306 00:18:24,433 --> 00:18:25,433 Das tut mir ... 307 00:18:27,067 --> 00:18:28,267 Gib ... Gib einfach. 308 00:18:31,833 --> 00:18:32,833 * Husten * 309 00:18:33,600 --> 00:18:34,600 Feierabend. 310 00:18:36,067 --> 00:18:37,067 * Husten * 311 00:18:42,000 --> 00:18:43,233 Ich wusste das nicht. 312 00:18:45,600 --> 00:18:46,600 * Seufzen * 313 00:18:53,600 --> 00:18:54,600 Hallo. 314 00:18:54,633 --> 00:18:57,000 Es tut mir leid, ich konnte nichts machen. 315 00:18:57,033 --> 00:18:58,600 Sie ist einfach eingestiegen. 316 00:19:00,033 --> 00:19:01,033 Schon gut. 317 00:19:02,633 --> 00:19:04,600 Wir bringen Frau Schach nach Hause. 318 00:19:11,600 --> 00:19:13,433 Warum warst du nicht zu sprechen? 319 00:19:14,833 --> 00:19:16,800 Ich weiß nicht, ob's dir bewusst ist, 320 00:19:16,833 --> 00:19:19,033 aber ich bin hauptberuflich Bürgermeister. 321 00:19:19,067 --> 00:19:20,067 Okay. 322 00:19:22,233 --> 00:19:23,733 Ich wollte nur sichergehen, 323 00:19:23,800 --> 00:19:26,400 dass du keine unüberlegten Alleingänge machst. 324 00:19:26,900 --> 00:19:28,000 Ich? - Ja. 325 00:19:28,033 --> 00:19:29,100 Alleingänge? - Ja. 326 00:19:31,467 --> 00:19:32,467 Wow, Petra ... 327 00:19:32,500 --> 00:19:33,500 * Er lacht. * 328 00:19:34,500 --> 00:19:35,500 Ähm ... 329 00:19:36,033 --> 00:19:39,033 Können wir das morgen besprechen? Ich bin nicht ganz fit. 330 00:19:39,067 --> 00:19:41,433 Diese ganze Aufregung, die legt sich wieder. 331 00:19:41,467 --> 00:19:43,633 Wir müssen jetzt gemeinsam durch, ja? 332 00:19:43,667 --> 00:19:46,800 Nee, aussitzen ist genau das, was ich nie machen wollte. 333 00:19:47,400 --> 00:19:49,600 Das heißt, du hast was genau vor? 334 00:19:49,633 --> 00:19:53,200 Ich werde mich als Nächstes mit dem Koalitionspartner besprechen. 335 00:19:53,233 --> 00:19:55,233 Dann gucke ich mal, wie es weitergeht. 336 00:19:55,267 --> 00:19:58,367 Ja, es gibt ein paar Einzelfälle. Müssen wir schützen. Gut. 337 00:19:58,400 --> 00:20:00,333 Aber diese verdammte Liste, 338 00:20:00,400 --> 00:20:03,000 die ist doch übermorgen schon wieder vergessen. 339 00:20:03,033 --> 00:20:04,467 Ja, ich weiß. - Na, also. 340 00:20:04,500 --> 00:20:08,033 Problem ist nur, dass ich dann vielleicht nicht mehr hier sitze. 341 00:20:08,067 --> 00:20:09,067 Verstehe. 342 00:20:09,633 --> 00:20:12,033 Was verstehst du? - Das ist deine Sorge. 343 00:20:12,067 --> 00:20:15,233 Ja, das ist meine Sorge, richtig. Genau das ist meine Sorge. 344 00:20:15,267 --> 00:20:17,267 Aber nicht, weil ich egozentrisch bin, 345 00:20:17,300 --> 00:20:18,833 sondern weil ich nicht will, 346 00:20:18,867 --> 00:20:22,267 dass alles, was wir aufgebaut haben, einfach wieder weg ist. 347 00:20:22,300 --> 00:20:25,200 Oder glaubst du, dass TRUST ohne mich überleben würde? 348 00:20:25,667 --> 00:20:26,700 Ja. 349 00:20:33,533 --> 00:20:34,733 Geht's? - Ja. 350 00:20:36,133 --> 00:20:38,067 Wohin wär's Ihnen denn am liebsten? 351 00:20:38,100 --> 00:20:39,100 Da in die Ecke. 352 00:20:39,600 --> 00:20:40,600 Okay. 353 00:20:43,867 --> 00:20:46,633 Wir werden eine Lösung für Sie finden, Herr Föhl. 354 00:20:46,667 --> 00:20:48,233 Machen Sie sich keine Sorgen. 355 00:20:49,200 --> 00:20:50,267 Wenn Sie meinen. 356 00:20:52,600 --> 00:20:53,600 Also dann. 357 00:20:54,633 --> 00:20:55,900 * fernes Hundebellen * 358 00:21:00,000 --> 00:21:04,533 Wenn Menschen was falsch machen, dann müssen sie manchmal ins Gefängnis. 359 00:21:06,300 --> 00:21:08,600 Auch Mamas und Papas machen mal was falsch. 360 00:21:10,000 --> 00:21:13,933 Was kann man denn eigentlich so mit Steuern falsch machen? 361 00:21:15,033 --> 00:21:17,833 Also, Steuer muss ja jeder zahlen, der arbeiten geht. 362 00:21:17,867 --> 00:21:20,200 Warte, warte, warte ... Was machst du da? 363 00:21:22,333 --> 00:21:26,033 Warum sagen alle in der Schule, dass Papa ein Killer ist? 364 00:21:28,733 --> 00:21:30,400 Papa ist doch kein Killer. 365 00:21:48,500 --> 00:21:50,533 Das hat nichts mit Steuern zu tun. 366 00:21:55,600 --> 00:21:57,067 Ich bin Auto gefahren. 367 00:21:57,733 --> 00:21:58,733 Nachts. 368 00:22:00,400 --> 00:22:02,200 Es hat ganz doll geregnet. 369 00:22:03,400 --> 00:22:07,200 Die Straßen waren ganz nass und ich bin ganz schnell gefahren. 370 00:22:09,400 --> 00:22:12,133 Kann ich mal die Schlange? - Mhm. Klar. 371 00:22:16,633 --> 00:22:19,500 Ich bin dann ein bisschen von der Straße ... 372 00:22:21,900 --> 00:22:24,633 Ich hab das Lenkrad rumgerissen und dann ... 373 00:22:25,233 --> 00:22:27,800 Dann hat das Auto eine Frau gestreift. 374 00:22:32,433 --> 00:22:34,133 Sie stand da auf der Straße. 375 00:22:34,733 --> 00:22:36,733 Da darf man ja auch nicht stehen. 376 00:22:36,800 --> 00:22:38,533 Die Frau hatte eine Autopanne. 377 00:22:38,600 --> 00:22:41,400 Trotzdem, man darf ja nicht auf der Straße stehen. 378 00:22:41,433 --> 00:22:44,233 Ja, deswegen stand sie da. Sie konnte nichts dafür. 379 00:22:44,267 --> 00:22:45,400 Okay. - Du hast recht. 380 00:22:45,433 --> 00:22:47,833 Sie hätte in ihrem Auto sitzen bleiben müssen 381 00:22:47,867 --> 00:22:49,867 und dann auch mehr an die Seite gehen. 382 00:22:49,900 --> 00:22:51,900 Warte, warte, sie konnte nichts dafür. 383 00:22:51,933 --> 00:22:55,400 Sie konnte nichts dafür, Niki. Absolut nichts dafür. Okay? 384 00:22:56,000 --> 00:22:58,000 Was ist denn mit der Frau passiert? 385 00:22:59,200 --> 00:23:00,200 Die ist tot. 386 00:23:02,867 --> 00:23:04,067 Gibt's nicht mehr. 387 00:23:04,467 --> 00:23:05,833 Mark. - Nein. 388 00:23:05,867 --> 00:23:08,067 Papa hat das nicht mit Absicht gemacht. 389 00:23:12,467 --> 00:23:13,700 Weißt du, es ... 390 00:23:14,400 --> 00:23:16,933 Wieso kommt man dafür dann ins Gefängnis? 391 00:23:17,400 --> 00:23:19,600 Nein, dafür kommt man nicht ins Gefängnis, 392 00:23:19,633 --> 00:23:21,000 aber für das, was ich ... 393 00:23:21,033 --> 00:23:23,433 Manchmal ist es besser, nicht alles zu wissen. 394 00:23:23,467 --> 00:23:24,533 Ist das dein Ernst? 395 00:23:24,600 --> 00:23:27,633 Das wollten wir machen, wenn ihr groß genug seid 396 00:23:27,667 --> 00:23:29,233 und das dann alles versteht. 397 00:23:29,800 --> 00:23:30,800 Groß genug? 398 00:23:32,600 --> 00:23:34,933 Groß genug? Niki, bist du groß genug? 399 00:23:35,000 --> 00:23:37,800 Hast du verstanden, was ich gerade gesagt habe? 400 00:23:37,833 --> 00:23:40,000 Hast du verstanden, was ich gemacht habe? 401 00:23:40,033 --> 00:23:42,867 Ich habe ihm versprochen, die Wahrheit zu sagen, Eva. 402 00:23:42,900 --> 00:23:44,067 * angespannte Musik * 403 00:23:44,100 --> 00:23:45,533 * Tür wird zugeschlagen. * 404 00:23:45,600 --> 00:23:47,733 (Niki:) Habe ich was Falsches gesagt? 405 00:23:50,333 --> 00:23:51,333 Nein. 406 00:23:54,500 --> 00:23:55,800 * angespannte Musik * 407 00:24:13,733 --> 00:24:15,267 * Anspannung nimmt zu. * 408 00:24:16,533 --> 00:24:18,700 * Reifenquietschen, Musik verklingt. * 409 00:24:22,533 --> 00:24:23,533 * Signalton * 410 00:24:26,400 --> 00:24:27,400 Hallo? 411 00:24:28,267 --> 00:24:29,400 Was ist das denn? 412 00:24:30,800 --> 00:24:31,800 Nader? 413 00:24:33,333 --> 00:24:34,333 Attila? 414 00:24:35,033 --> 00:24:36,033 Ey. 415 00:24:37,400 --> 00:24:39,000 Na, kleine Party gehabt? 416 00:24:39,033 --> 00:24:42,500 Ich wusste doch nicht, dass du so früh zurück bist, mein Bester. 417 00:24:42,533 --> 00:24:44,267 Kein Problem. Guck mal hier. 418 00:24:45,600 --> 00:24:46,600 Für dich. 419 00:24:46,633 --> 00:24:47,633 Für mich? 420 00:24:48,567 --> 00:24:50,600 Jetzt musst du nicht mehr Tram fahren. 421 00:24:50,633 --> 00:24:52,400 Danke schön, Attila. Ja, Wallah. 422 00:24:52,433 --> 00:24:53,633 Geiles Ding, oder? 423 00:24:53,667 --> 00:24:56,333 Ich hab noch nie ein Fahrrad geschenkt bekommen. 424 00:24:56,433 --> 00:24:59,600 Ich war auch nicht so der Typ, der Fahrrad fährt, aber ... 425 00:24:59,633 --> 00:25:01,267 Weißt du, das Ding ist ... 426 00:25:01,300 --> 00:25:02,600 Fange ich jetzt an mit. 427 00:25:03,033 --> 00:25:04,467 Hör mal, ähm ... 428 00:25:05,800 --> 00:25:06,833 Meine Nachbarn, ne? 429 00:25:06,867 --> 00:25:09,600 Die kenne ich ja jetzt echt schon lange. 430 00:25:10,067 --> 00:25:11,400 Auch alle richtig nett. 431 00:25:12,433 --> 00:25:14,300 Da hab ich auch eine Verantwortung. 432 00:25:14,333 --> 00:25:17,800 Bruder, Nachbarn, Verantwortung, das ist Einklang miteinander. 433 00:25:17,833 --> 00:25:19,500 Ich mach mir halt echt Sorgen. 434 00:25:19,533 --> 00:25:22,900 Also, nicht jetzt wegen mir, aber die Leute sind echt verrückt. 435 00:25:24,800 --> 00:25:26,900 Nicht meine Nachbarn jetzt, aber ... 436 00:25:27,800 --> 00:25:28,867 Mann, diese Liste. 437 00:25:30,233 --> 00:25:32,500 Meine Adresse steht jetzt komplett im Netz. 438 00:25:32,533 --> 00:25:33,600 Alles gut, Attila. 439 00:25:33,633 --> 00:25:35,800 Ich bin nicht schwer vom Begriff, Wallah. 440 00:25:35,833 --> 00:25:38,800 Spar dir dein Gelaber. Ich packe meine Sachen, ist okay. 441 00:25:38,833 --> 00:25:40,067 Mach dir keinen Kopf. 442 00:25:40,100 --> 00:25:42,400 Bruder, was glaubst du, wie ich mich fühle? 443 00:25:42,433 --> 00:25:43,700 Nenn mich nicht Bruder. 444 00:25:43,733 --> 00:25:46,033 Du kannst doch ein paar Tage hier schlafen. 445 00:25:47,900 --> 00:25:50,867 Verstehst du das nicht? Ich dachte, du verstehst das. 446 00:25:52,000 --> 00:25:53,800 Bruder, bitte, jetzt, also ... 447 00:25:54,300 --> 00:25:55,833 Ich fasse es nicht, also ... 448 00:25:56,667 --> 00:25:58,667 Das Fahrrad gehört mir, ja? - Ja. 449 00:25:58,700 --> 00:26:00,700 Ja? Geschenk? - Ja. 450 00:26:00,733 --> 00:26:03,933 Salam aleikum, danke schön. - Ey, bitte. 451 00:26:04,000 --> 00:26:07,100 Wenn du irgendwas brauchst, kannst du mich anrufen, echt. 452 00:26:07,133 --> 00:26:09,000 24/seven. - Hundertprozentig. 453 00:26:17,633 --> 00:26:20,200 Ey, Attila, danke schön für dieses Fahrrad, ne? 454 00:26:20,233 --> 00:26:21,400 Wallah, korrekt. 455 00:26:30,433 --> 00:26:33,600 Fick dich und dein Drecksfahrrad! Scheißhipster, Alter! 456 00:26:35,600 --> 00:26:36,800 * unruhige Musik * 457 00:26:37,333 --> 00:26:38,333 Schönen Abend. 458 00:26:38,400 --> 00:26:39,500 Danke, Ihnen auch. 459 00:26:39,533 --> 00:26:40,733 "Sabine, was ist?" 460 00:26:40,800 --> 00:26:43,133 Ähm, Petra, hältst du es für eine gute Idee, 461 00:26:43,200 --> 00:26:46,933 ausgerechnet Jens Föhl auf einer Couch bei uns schlafen zu lassen? 462 00:26:47,000 --> 00:26:48,867 Ich weiß nicht, findest du nicht, 463 00:26:48,900 --> 00:26:51,700 wir sollten vielleicht noch mal genau überlegen, 464 00:26:51,767 --> 00:26:56,000 wer da am Programm teilnimmt und was das bei den Opfern auslösen könnte. 465 00:26:56,033 --> 00:26:57,033 Okay. 466 00:26:57,067 --> 00:27:01,100 Aber ... du bist schon weiterhin auf unserer Seite, oder, Sabine? 467 00:27:01,533 --> 00:27:03,067 Seiten? Gibt's jetzt Seiten? 468 00:27:03,100 --> 00:27:04,867 "Ja, ich habe einfach das Gefühl, 469 00:27:04,900 --> 00:27:07,267 dass du irgendwie die Perspektive verlierst." 470 00:27:07,300 --> 00:27:09,800 "Und nur, weil jemand ohne Verantwortungsgefühl 471 00:27:09,833 --> 00:27:12,867 die Teilnehmer öffentlich an den Pranger gestellt hat." 472 00:27:12,900 --> 00:27:15,600 Bist du sicher, dass dein Fokus hier richtig liegt? 473 00:27:15,633 --> 00:27:17,900 Worauf soll der deiner Meinung nach liegen? 474 00:27:17,933 --> 00:27:20,133 "Dir geht es immer nur um die Teilnehmer." 475 00:27:20,167 --> 00:27:22,300 Um was soll's denn bei mir sonst gehen? 476 00:27:22,333 --> 00:27:25,300 Sorg dafür, dass Opfer nicht bald zu Tätern werden. 477 00:27:27,600 --> 00:27:28,600 * Tuten * 478 00:27:30,800 --> 00:27:31,800 Scheiße. 479 00:27:39,100 --> 00:27:40,100 * Klopfen * 480 00:27:42,400 --> 00:27:43,400 Nesrin. 481 00:27:48,500 --> 00:27:49,500 * Klopfen * 482 00:27:51,900 --> 00:27:55,267 Nesrin, wenn du die Tür nicht aufmachst, rufe ich die Polizei. 483 00:27:55,700 --> 00:27:57,200 * Er spricht Türkisch. * 484 00:28:00,900 --> 00:28:02,133 * sanfte Musik * 485 00:28:04,400 --> 00:28:05,700 Darf ich reinkommen? 486 00:28:18,800 --> 00:28:20,733 Ich habe dich im Fernsehen gesehen. 487 00:28:25,433 --> 00:28:27,133 Komm wieder nach Hause, bitte. 488 00:28:31,333 --> 00:28:33,067 Was willst du denn noch hier? 489 00:28:34,333 --> 00:28:36,433 Ich verstehe nicht, was du hier suchst. 490 00:28:46,300 --> 00:28:47,300 Nesrin ... 491 00:28:48,267 --> 00:28:51,100 Ich will endlich, dass das aufhört. 492 00:28:51,667 --> 00:28:52,700 Ich auch. 493 00:28:52,733 --> 00:28:54,600 Dann hör auf, dir was vorzumachen. 494 00:28:54,633 --> 00:28:57,733 Das, was du suchst, wirst du hier nicht finden, Nesrin. 495 00:28:59,800 --> 00:29:00,800 Nuri. 496 00:29:00,833 --> 00:29:04,000 Der fragt jeden Tag nach dir, was soll ich dem Jungen sagen? 497 00:29:04,033 --> 00:29:07,300 Dass deine Mutter lieber auf Rachefeldzug ist als bei ihm? 498 00:29:07,333 --> 00:29:08,333 Was redest du? 499 00:29:08,400 --> 00:29:11,100 Es geht nicht um Rache, es geht um Gerechtigkeit. 500 00:29:11,167 --> 00:29:13,833 Willst du keine Gerechtigkeit für deinen Sohn? 501 00:29:13,867 --> 00:29:15,400 Hä? Was ist mit dir? 502 00:29:16,000 --> 00:29:17,533 Fühlst du nichts mehr? 503 00:29:17,600 --> 00:29:18,600 Nesrin. 504 00:29:18,633 --> 00:29:21,167 Wenn das hier vorbei ist, dann komme ich wieder. 505 00:29:21,200 --> 00:29:23,200 Was vorbei? Wann ist es denn vorbei? 506 00:29:23,700 --> 00:29:24,800 Wenn es aufhört. 507 00:29:24,833 --> 00:29:27,133 Wenn dieses Scheißprogramm beendet wird. 508 00:29:32,333 --> 00:29:33,433 * sanfte Musik * 509 00:29:33,933 --> 00:29:34,933 * Kusslaut * 510 00:29:46,267 --> 00:29:47,800 * Tür wird geschlossen. * 511 00:29:52,700 --> 00:29:54,333 * Lachen in einem Video. * 512 00:29:55,033 --> 00:29:56,800 "Nein, nein, nein." 513 00:29:57,300 --> 00:29:58,600 "Da bist du wieder." 514 00:29:58,633 --> 00:30:00,067 "Hallo, Niki." 515 00:30:00,467 --> 00:30:02,000 "Aber hast du ihn richtig?" 516 00:30:02,033 --> 00:30:04,100 "Pass auf, dass er nicht runterfällt." 517 00:30:04,133 --> 00:30:06,100 "Ich hab ihn, ich hab ihn." 518 00:30:08,067 --> 00:30:09,400 "Oh, da sind zwei Füße." 519 00:30:09,433 --> 00:30:10,433 "Niki!" 520 00:30:10,467 --> 00:30:12,500 "♪ Da sind zwei kleine Füße." 521 00:30:18,600 --> 00:30:19,933 * unruhige Musik * 522 00:30:30,000 --> 00:30:31,600 (* Reifenquietschen *) 523 00:30:43,833 --> 00:30:45,000 * Handy vibriert. * 524 00:30:48,933 --> 00:30:50,233 Mark, wo bist du? 525 00:30:50,267 --> 00:30:53,667 "Fuck! Bei Allah, er ist ein Hurensohn, Frau Blum." 526 00:30:53,700 --> 00:30:56,633 Er ist ein Hurensohn! Hat mich auf die Straße gesetzt. 527 00:30:56,667 --> 00:30:57,667 Herr Massad? 528 00:30:57,700 --> 00:31:00,533 "Zu was von einem Wichser haben Sie mich da gebracht?" 529 00:31:00,600 --> 00:31:03,200 Ich dachte, Sie sind meine Sozialarbeiterin. 530 00:31:03,233 --> 00:31:04,733 Wissen Sie, wie spät es ist? 531 00:31:04,800 --> 00:31:07,733 Er hat mich rausgeschmissen, auf die Straße geschmissen. 532 00:31:07,800 --> 00:31:10,433 Ihr Vermieter? - "Der Hurensohn, wer auch sonst?" 533 00:31:10,467 --> 00:31:13,600 Angeblich wegen seinen Nachbarn, aber das ist nur Gelaber. 534 00:31:13,633 --> 00:31:15,233 Sie wissen das besser als ich. 535 00:31:15,267 --> 00:31:17,433 Das ist bestimmt nur ein Missverständnis. 536 00:31:17,467 --> 00:31:19,600 Das ist alles aber kein Missverständnis. 537 00:31:19,633 --> 00:31:22,100 Verkaufen Sie mich doch nicht für dumm, bitte. 538 00:31:22,133 --> 00:31:23,600 Wohin soll ich denn jetzt? 539 00:31:24,233 --> 00:31:25,933 Wohin soll ich denn jetzt, hm? 540 00:31:26,800 --> 00:31:29,633 "Gehen Sie jetzt erst mal nach Hause zu Ihrer Mutter." 541 00:31:29,667 --> 00:31:31,867 "Sie können morgen bei mir vorbeikommen." 542 00:31:39,300 --> 00:31:41,433 * Stimmengewirr, Hip-Hop aus dem Handy * 543 00:31:53,333 --> 00:31:55,033 Leute, guckt mal. 544 00:31:55,067 --> 00:31:57,200 Wer ist das? - Habt ihr was zum Ziehen? 545 00:31:57,233 --> 00:32:00,000 Nein, haben wir nicht. Wir haben nichts dabei. 546 00:32:00,033 --> 00:32:02,800 Habt ihr irgendeine Nummer? - Was für eine Nummer? 547 00:32:04,133 --> 00:32:06,500 Willst du Chips? - Ich esse keine Chips. 548 00:32:08,500 --> 00:32:11,867 Habt ihr was zum Ziehen? - Wir haben gesagt, wir haben nichts. 549 00:32:12,133 --> 00:32:15,633 Du stellst immer die gleiche Frage, was willst du damit bezwecken? 550 00:32:15,667 --> 00:32:17,900 Du bist ein Opfer. - Dreh dich um und geh. 551 00:32:18,333 --> 00:32:19,933 Geh! - Ist gut, ist gut. 552 00:32:20,000 --> 00:32:22,667 Was ist das für ein Typ? - So ein komischer Typ. 553 00:32:23,333 --> 00:32:25,933 Als ob wir hier im Ghetto wären oder so. 554 00:32:26,867 --> 00:32:28,067 * Stimmengewirr * 555 00:32:35,200 --> 00:32:36,267 * Seufzen * 556 00:32:44,933 --> 00:32:48,100 * Ruhige Musik wird in einem anderen Raum gespielt. * 557 00:32:56,733 --> 00:32:58,033 * Musik wird lauter. * 558 00:32:59,733 --> 00:33:01,200 Salam aleikum. 559 00:33:01,233 --> 00:33:02,800 * Sie sprechen Arabisch. * 560 00:33:11,733 --> 00:33:12,933 Alles gut bei dir? 561 00:33:13,033 --> 00:33:16,033 Ich wollte fragen, ob ich ein paar Tage hierbleiben kann. 562 00:33:16,067 --> 00:33:19,133 Natürlich. Warte mal, ich mach dir das Bett fertig. 563 00:33:21,200 --> 00:33:23,400 Aber ich dachte, du darfst das nicht. 564 00:33:26,700 --> 00:33:28,100 Hast du was angestellt? 565 00:33:29,233 --> 00:33:32,000 Hab ich nicht. - Nader, bitte lüg mich nicht an. 566 00:33:32,033 --> 00:33:34,000 Ich lüg dich doch nicht mehr an. 567 00:33:34,033 --> 00:33:35,233 Ist doch vorbei. 568 00:33:35,267 --> 00:33:37,600 Okay, setz dich, ich mach dir was zum Essen. 569 00:33:37,633 --> 00:33:39,133 Du hast bestimmt Hunger. 570 00:33:39,200 --> 00:33:40,833 * Sie sprechen Arabisch. * 571 00:33:43,600 --> 00:33:45,733 Wenn der reicht. - Lecker. 572 00:33:46,400 --> 00:33:47,600 Schönster Geruch. 573 00:33:47,633 --> 00:33:48,700 * Sie kichert. * 574 00:33:49,000 --> 00:33:50,000 So. 575 00:33:51,600 --> 00:33:53,133 Woher hast du die Uhr? 576 00:33:54,533 --> 00:33:57,233 Ist ein Geschenk. Hab ich geschenkt bekommen. 577 00:33:57,933 --> 00:33:59,533 Hat Yara sie dir geschenkt? 578 00:34:01,233 --> 00:34:03,333 Nein. Brian hat sie mir geschenkt. 579 00:34:03,433 --> 00:34:05,533 Ich will nicht, dass er dir was schenkt. 580 00:34:05,600 --> 00:34:08,200 Ich schenke dir Uhren, ich schenke dir Armbänder. 581 00:34:08,233 --> 00:34:11,800 Du kriegst das, was du dir wünschst, aber von mir, nicht von ihm. 582 00:34:11,833 --> 00:34:15,200 Wenn du Chef vom Autohaus bist, kaufst du mir auch ein Armband. 583 00:34:17,433 --> 00:34:20,233 Was denkst du, wie Brian sein Geld verdient? 584 00:34:22,000 --> 00:34:24,600 Du weißt doch, wer deinen Anwalt bezahlt hat, ne? 585 00:34:24,633 --> 00:34:26,333 Also hab ein bisschen Respekt. 586 00:34:28,633 --> 00:34:30,000 * nachdenkliche Musik * 587 00:34:33,467 --> 00:34:34,900 * andächtige Musik * 588 00:34:42,400 --> 00:34:43,600 * dumpfe Klänge * 589 00:34:50,400 --> 00:34:51,600 * Schnüffeln * 590 00:35:00,533 --> 00:35:01,533 * Schluchzen * 591 00:35:04,200 --> 00:35:05,467 * düstere Klänge * 592 00:35:09,333 --> 00:35:10,500 * Musik verklingt. * 593 00:35:11,733 --> 00:35:12,800 * Straßenlärm * 594 00:35:14,067 --> 00:35:15,200 * ruhige Musik * 595 00:35:15,667 --> 00:35:17,400 * gedämpftes Stimmengewirr * 596 00:35:21,133 --> 00:35:22,900 * Stimmengewirr kommt näher. * 597 00:35:37,967 --> 00:35:39,200 * Vogelzwitschern * 598 00:35:43,900 --> 00:35:45,200 * Tür wird geöffnet. * 599 00:35:56,100 --> 00:35:58,300 Hast du wenigstens Brötchen mitgebracht? 600 00:36:03,067 --> 00:36:05,067 (nachäffend:) Wo warst du denn? 601 00:36:08,200 --> 00:36:09,600 Hast du gesoffen, Mark? 602 00:36:14,200 --> 00:36:15,733 Es reicht, Mark. - Niki? 603 00:36:15,800 --> 00:36:16,800 Es ist gut. 604 00:36:17,733 --> 00:36:19,400 Niki? - Mark, hör auf. 605 00:36:33,700 --> 00:36:35,233 Hat er noch was gesagt? 606 00:36:36,600 --> 00:36:37,600 Nee. 607 00:36:39,033 --> 00:36:40,633 Nur gefragt, wo du bist. 608 00:36:44,400 --> 00:36:45,400 Und? 609 00:36:45,867 --> 00:36:46,867 Was? 610 00:36:47,400 --> 00:36:48,400 Wo warst du? 611 00:36:52,300 --> 00:36:53,467 * Brummen * 612 00:36:57,433 --> 00:36:58,433 * Seufzen * 613 00:37:04,500 --> 00:37:05,533 * Seufzen * 614 00:37:08,133 --> 00:37:09,133 * Ächzen * 615 00:37:13,733 --> 00:37:14,933 Ah, lass das bitte. 616 00:37:17,000 --> 00:37:18,000 * Ächzen * 617 00:37:26,700 --> 00:37:30,300 Ich hab viel später kapiert, dass mein Vater ein Hurensohn ist. 618 00:37:30,333 --> 00:37:31,333 Hör auf, Mark. 619 00:37:32,433 --> 00:37:33,833 Das denkt Niki nicht. 620 00:37:36,400 --> 00:37:38,200 Ja, weil du so schön lügst. 621 00:37:38,700 --> 00:37:40,333 Er ist noch ein Kind, Mark. 622 00:37:40,800 --> 00:37:42,733 Er muss es nicht alles jetzt wissen. 623 00:37:43,800 --> 00:37:45,833 Und das entscheidest du, oder was? 624 00:37:46,900 --> 00:37:47,900 Hm? 625 00:37:50,400 --> 00:37:51,400 Niki! 626 00:37:52,767 --> 00:37:53,767 Aufwachen! 627 00:37:53,800 --> 00:37:54,800 Mark, hör auf. 628 00:37:54,833 --> 00:37:57,100 Lass mich in Ruhe! Hast du mich verstanden? 629 00:37:57,133 --> 00:37:58,467 Papa will mit dir reden. 630 00:37:58,500 --> 00:38:00,900 Ich will nur mit ihm reden. - Nein! 631 00:38:00,933 --> 00:38:02,600 Mark! Ich verhandle nicht! 632 00:38:02,633 --> 00:38:04,667 Rühr mich nicht an, ich schwöre es dir. 633 00:38:04,700 --> 00:38:07,433 Ich will nur mit ihm reden. Hast du mich verstanden? 634 00:38:07,467 --> 00:38:10,633 Ich will nur mit ihm reden. * Sie widerspricht. * 635 00:38:10,667 --> 00:38:13,633 Ich geh jetzt hoch. Ich geh jetzt hoch. Geh aus dem Weg. 636 00:38:13,667 --> 00:38:14,667 Fuck you! 637 00:38:19,400 --> 00:38:21,033 Weißt du, was das Ding ist? 638 00:38:22,900 --> 00:38:24,900 Die meisten hätten das nicht gemacht. 639 00:38:26,867 --> 00:38:28,833 Das hab ich in der Therapie gelernt. 640 00:38:33,400 --> 00:38:34,800 Die meisten Menschen ... 641 00:38:41,433 --> 00:38:44,067 Die meisten Menschen hätten das Richtige gemacht. 642 00:38:48,400 --> 00:38:49,467 Es war ein Unfall. 643 00:38:49,500 --> 00:38:51,100 Hör auf mit dieser Scheiße! 644 00:38:51,867 --> 00:38:53,000 Halt die Fresse! 645 00:38:54,333 --> 00:38:55,733 Du hast gar keine Ahnung. 646 00:38:59,467 --> 00:39:01,300 Du hättest das Richtige gemacht! 647 00:39:03,900 --> 00:39:05,600 Du hättest sogar so eine ... 648 00:39:05,633 --> 00:39:06,633 Wie heißt das? 649 00:39:06,667 --> 00:39:10,100 So eine verfickte stabile Seitenlage hingekriegt! 650 00:39:10,133 --> 00:39:11,800 Scheiße, du hast keine Ahnung. 651 00:39:14,700 --> 00:39:17,833 Guck mal, wie es hier aussieht. Das ist doch super. 652 00:39:17,867 --> 00:39:21,133 Das ist doch perfekt. Alles stabil. Die stabile Eva Blum. 653 00:39:22,800 --> 00:39:25,600 Richtig stabil bist du, Eva. Du hast alles im Griff. 654 00:39:25,633 --> 00:39:26,867 Du hast alles im Griff. 655 00:39:26,900 --> 00:39:29,000 Mark ... Mark, es ist gut. 656 00:39:29,033 --> 00:39:34,733 Immer einsatzbereit. Eva Blum. Immer am Start. Eva Blum! 657 00:39:34,800 --> 00:39:36,233 Mark, Mark, es ist gut. 658 00:39:37,233 --> 00:39:40,133 Ist doch so, Eva. Es ist doch so. Es ist doch so. 659 00:39:40,600 --> 00:39:42,933 Du kümmerst dich um die Armen und Schwachen. 660 00:39:43,000 --> 00:39:44,467 * künstliches Weinen * 661 00:39:44,500 --> 00:39:45,867 Mark, ich bin schuld. 662 00:39:45,900 --> 00:39:48,233 Ja, aber es ist doch gut, dass du das weißt. 663 00:39:48,267 --> 00:39:50,133 Ja, absolut. Und jetzt? - Was jetzt? 664 00:39:50,200 --> 00:39:53,067 Was ist jetzt? Was willst du machen? Willst du zurück? 665 00:39:53,467 --> 00:39:55,600 Willst du die zwei Jahre absitzen? 666 00:39:56,100 --> 00:39:58,633 Ja, dem Eltges würde es bestimmt besser gehen. 667 00:40:06,867 --> 00:40:10,333 (leise:) Kannst du nicht mal eine halbe Stunde so wie früher sein? 668 00:40:10,400 --> 00:40:11,533 Ich weiß nicht, wie. 669 00:40:17,533 --> 00:40:18,533 * Schluchzen * 670 00:40:21,833 --> 00:40:23,100 Lass mich bitte los. 671 00:40:24,133 --> 00:40:25,467 Lass mich bitte los. 672 00:40:28,200 --> 00:40:29,200 * Schluchzen * 673 00:40:32,267 --> 00:40:34,600 "Kann ich nicht einfach zu Hause bleiben?" 674 00:40:34,667 --> 00:40:37,833 Nein, Mali, mach dir keinen Stress wegen so einem Mathetest. 675 00:40:37,867 --> 00:40:39,233 Niemand braucht Mathe. 676 00:40:39,267 --> 00:40:42,700 Ich konnte auch nie rechnen, bin trotzdem Bürgermeister geworden. 677 00:40:42,733 --> 00:40:43,733 Hat gereicht. 678 00:40:44,500 --> 00:40:45,500 Morgen. - Morgen. 679 00:40:45,567 --> 00:40:48,667 Schon wieder hier geschlafen? - Ich bin schon wieder da. 680 00:40:48,700 --> 00:40:51,400 Du meine Güte. Päckchen von der Justizministerin. 681 00:40:51,433 --> 00:40:53,433 Ist 'ne Bombe drin? - Hoffentlich. 682 00:40:54,000 --> 00:40:55,600 Aha. Hoffentlich. 683 00:40:57,267 --> 00:40:59,000 Mali, bist du noch dran? - "Ja." 684 00:40:59,033 --> 00:41:02,333 Entschuldige. Morgen bring ich dich zur Schule, versprochen. 685 00:41:02,400 --> 00:41:04,300 "Okay." - Alles klar, hab dich lieb. 686 00:41:06,000 --> 00:41:07,000 * Seufzen * 687 00:41:23,867 --> 00:41:25,200 * beklemmende Musik * 688 00:41:44,233 --> 00:41:46,133 Guten Morgen, Petra. - Guten Morgen. 689 00:41:46,200 --> 00:41:48,600 Hab was mitgebracht. - Alles klar, danke dir. 690 00:41:48,633 --> 00:41:51,100 War die Nacht ruhig? - Alles ruhig, alles gut. 691 00:42:02,867 --> 00:42:03,867 * Klacken * 692 00:42:11,133 --> 00:42:12,133 * Klopfen * 693 00:42:12,200 --> 00:42:13,200 Herr Föhl? 694 00:42:15,233 --> 00:42:16,800 * beklemmende Musik * 695 00:42:33,833 --> 00:42:34,867 * Seufzen * 696 00:42:42,533 --> 00:42:43,667 Wo ist denn Föhl? 697 00:42:45,033 --> 00:42:46,033 Keine Ahnung. 698 00:42:46,900 --> 00:42:48,267 Wie? Der ist doch hier. 699 00:42:48,533 --> 00:42:49,533 Ist er nicht. 700 00:42:59,833 --> 00:43:01,133 * Musik verklingt. * 701 00:43:03,800 --> 00:43:05,300 * andächtiger Gesang * 702 00:43:25,300 --> 00:43:26,300 * 703 00:43:39,500 --> 00:43:40,933 * Musik wird lebhafter. * 704 00:44:00,933 --> 00:44:01,933 * 705 00:44:21,933 --> 00:44:22,933 * 706 00:44:32,467 --> 00:44:34,533 * Gesang klingt langsam aus. * 707 00:44:36,867 --> 00:44:38,600 * ruhige, sphärische Musik * 708 00:44:58,600 --> 00:44:59,600 * 709 00:45:19,267 --> 00:45:21,300 Untertitel: audiofilm 80736

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.