All language subtitles for A Better Place-Schuld und Vergebung (S01_E03).deu

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,040 * 2 00:00:01,633 --> 00:00:03,500 * abwartende Musik * 3 00:00:11,267 --> 00:00:12,733 * verzerrte Stimmen * 4 00:00:13,467 --> 00:00:15,600 * deutscher Hip-Hop, Schreie * 5 00:00:20,800 --> 00:00:22,200 * Schrei * 6 00:00:24,733 --> 00:00:26,433 * Wortfetzen * 7 00:00:28,733 --> 00:00:29,867 * Johlen * 8 00:00:35,500 --> 00:00:38,033 * Freudenschrei * 9 00:00:42,400 --> 00:00:44,933 * deutscher Hip-Hop aus dem Handyvideo * 10 00:00:51,600 --> 00:00:52,800 * Schrei * 11 00:00:55,000 --> 00:00:56,400 "Gibt kein' Knast mehr!" 12 00:00:57,833 --> 00:01:00,067 (flüstert:) Rheinstadt, Freistadt. 13 00:01:02,200 --> 00:01:04,233 (Video:) "Rheinstadt, Freistadt!" 14 00:01:05,267 --> 00:01:07,600 * sphärischer Frauengesang * 15 00:01:15,100 --> 00:01:17,333 * Video nicht hörbar. * 16 00:01:25,400 --> 00:01:26,700 * abwartende Musik * 17 00:01:29,533 --> 00:01:31,933 * andächtiger Gesang * 18 00:01:51,933 --> 00:01:52,933 * 19 00:02:08,433 --> 00:02:10,500 * aufgebrachtes Stimmengewirr * 20 00:02:16,333 --> 00:02:18,833 * Musik verklingt düster. * 21 00:02:23,800 --> 00:02:26,200 Frau Massad. Eva Blum hier. 22 00:02:26,233 --> 00:02:29,200 Sie waren gestern schon wieder nicht bei Ihrem Check-up. 23 00:02:29,233 --> 00:02:30,933 Zieh dir den Pulli an, Alina. 24 00:02:31,000 --> 00:02:33,933 Es ist dringend notwendig, dass Sie sich bei mir melden. 25 00:02:34,033 --> 00:02:36,067 Nerv nicht. - Zieh den Pulli bitte an. 26 00:02:36,100 --> 00:02:38,300 Haben Sie das verstanden, ja? 27 00:02:38,933 --> 00:02:42,233 Wir hatten im letzten Jahr über 100 Überfälle in Rheinstadt, 28 00:02:42,267 --> 00:02:44,533 da waren unsere Trusties noch im Knast. 29 00:02:44,600 --> 00:02:47,133 Petra, wir können das nicht wegdiskutieren. 30 00:02:47,200 --> 00:02:49,600 Die lachen über uns, guck dir das mal an. 31 00:02:49,633 --> 00:02:51,133 Siehst du das nicht? 32 00:02:51,200 --> 00:02:53,833 "Promi-Hochzeit des Jahres". Sehr interessant. 33 00:02:53,867 --> 00:02:56,133 Komm, ich les doch so 'n Quatsch nicht. 34 00:02:58,900 --> 00:03:01,833 Lass uns ruhig bleiben und rational damit umgehen. 35 00:03:01,933 --> 00:03:04,433 Wir geben heute noch ein Pressestatement ab. 36 00:03:04,467 --> 00:03:05,933 Jetzt sofort. - Wir? 37 00:03:06,000 --> 00:03:08,233 Ja, wir, du bist hier die Programmleitung. 38 00:03:08,267 --> 00:03:10,933 Genau, drum möcht ich hier in Ruhe arbeiten. 39 00:03:11,000 --> 00:03:14,067 Und nicht schon wieder mit der Journaille quatschen. 40 00:03:14,100 --> 00:03:16,600 Von mir aus gern, ich gönn's dir wirklich. 41 00:03:16,633 --> 00:03:18,533 Aber die lassen uns nicht in Ruhe. 42 00:03:19,733 --> 00:03:22,933 Ich will nicht, dass uns der Scheiß um die Ohren fliegt. 43 00:03:24,533 --> 00:03:28,033 Wenn wir dazu Stellung beziehen, dann machen wir "ein Ding" draus. 44 00:03:28,067 --> 00:03:29,833 Dann ist es wirklich ein Ding, 45 00:03:29,867 --> 00:03:32,200 das weißt du als Politiker besser als ich. 46 00:03:32,233 --> 00:03:34,600 Das können wir uns sparen, oder? 47 00:03:36,233 --> 00:03:37,333 Oder nicht? 48 00:03:37,867 --> 00:03:40,833 Wir müssen die Emotionen der Menschen ernst nehmen. 49 00:03:40,867 --> 00:03:42,733 Ach komm, scheiß dich nicht an. 50 00:03:45,100 --> 00:03:46,867 * Stimmengewirr * 51 00:03:51,333 --> 00:03:53,067 * angespannte Musik * 52 00:04:01,267 --> 00:04:04,200 (Frau:) Gerechtigkeit für Opfer, nicht für Täter! 53 00:04:04,233 --> 00:04:07,133 (Sprechchor:) Gerechtigkeit für Opfer, nicht für Täter! 54 00:04:07,267 --> 00:04:11,433 Keine Heilung ohne Gerechtigkeit. - Keine Heilung ohne Gerechtigkeit! 55 00:04:11,467 --> 00:04:14,867 Stoppt die Täterlobby. - Stoppt die Täterlobby! 56 00:04:14,900 --> 00:04:18,233 No TRUST, lieber Knast. - No TRUST, lieber Knast! 57 00:04:18,267 --> 00:04:21,800 No TRUST, lieber Knast, no TRUST, lieber Knast! 58 00:04:21,833 --> 00:04:23,533 No TRUST, lieber Knast! 59 00:04:23,733 --> 00:04:25,733 * Stimmengewirr * 60 00:04:28,333 --> 00:04:30,700 Ich bewundere Ihre Arbeit. - Vielen Dank. 61 00:04:30,733 --> 00:04:32,500 Viel Glück. - Schönen Tag. 62 00:04:33,533 --> 00:04:35,867 Darf ich Sie um eine Unterschrift bitten? 63 00:04:35,900 --> 00:04:38,100 Kennen Sie unser Programm? 64 00:04:38,133 --> 00:04:39,667 Wir wollen ... 65 00:04:43,633 --> 00:04:46,733 Danke, Ihr Name wär auch ... Entschuldigung! 66 00:04:47,333 --> 00:04:49,833 Die Adresse. Und Ihr Name. 67 00:04:50,733 --> 00:04:54,033 Sie haben schon unterschrieben, das wäre wirklich schade, 68 00:04:54,067 --> 00:04:56,133 sonst gilt Ihre Unterschrift nicht. 69 00:04:56,200 --> 00:04:57,333 Darf ich Sie ... 70 00:04:59,733 --> 00:05:01,000 Ist ... 71 00:05:01,800 --> 00:05:03,267 .. alles okay bei Ihnen? 72 00:05:05,433 --> 00:05:06,700 Ist alles okay? 73 00:05:07,933 --> 00:05:09,067 Ja? 74 00:05:10,533 --> 00:05:12,233 * Verkehrslärm * 75 00:05:12,867 --> 00:05:13,933 Ab! 76 00:05:14,000 --> 00:05:16,733 Wenn der Täter bei TRUST ist, wird mir geholfen, 77 00:05:16,800 --> 00:05:18,267 wenn nicht, dann nicht. 78 00:05:19,433 --> 00:05:21,333 Was ich Ihnen anbieten kann ... 79 00:05:21,367 --> 00:05:24,467 Die Polizei war erst 20 Minuten nach meinem Anruf da. 80 00:05:26,267 --> 00:05:28,533 (Mann:) Hast du? - Ja, ich hab. 81 00:05:28,600 --> 00:05:31,133 Das geht natürlich nicht. - Nee, das geht nicht. 82 00:05:31,167 --> 00:05:33,467 Okay, ich lass Ihnen das hier. 83 00:05:33,500 --> 00:05:38,067 Hier ist meine Telefonnummer drauf, falls sich doch noch Fragen ergeben. 84 00:05:38,100 --> 00:05:40,933 Können Sie mitnehmen, ich brauch Ihre Flyer nicht. 85 00:05:42,100 --> 00:05:44,700 Hatte die hier ausliegen, aber da. 86 00:05:45,467 --> 00:05:47,067 Und da. Brauch ich nicht. 87 00:05:47,733 --> 00:05:49,400 Ich hab genug von TRUST. 88 00:05:54,400 --> 00:05:58,200 Warum schickst du mich da hin? Ich kann dem doch gar nix bieten. 89 00:05:59,000 --> 00:06:00,167 "Sabine." - Im Ernst. 90 00:06:00,233 --> 00:06:02,067 "Ich bin nicht deine PR-Frau." 91 00:06:02,100 --> 00:06:04,400 "Der Mann fühlte sich total alleingelassen." 92 00:06:04,467 --> 00:06:07,567 Der musste 20 Minuten auf die Polizei warten. 93 00:06:07,600 --> 00:06:10,900 Sabine, du hast recht, ich seh das genauso wie du. 94 00:06:10,933 --> 00:06:14,333 Ich wollte dich nicht in 'ne unangenehme Situation bringen. 95 00:06:14,367 --> 00:06:15,600 Folgendes: 96 00:06:16,733 --> 00:06:18,700 Ich spreche mit Schott, 97 00:06:19,500 --> 00:06:21,467 du richtest den Ladenbesitzern aus, 98 00:06:21,500 --> 00:06:24,500 dass ihre Fälle ab sofort Chefsache sind, okay? 99 00:06:25,300 --> 00:06:26,500 Okay. 100 00:06:26,867 --> 00:06:28,767 Gut, danke dir. - "Super, super." 101 00:06:28,800 --> 00:06:30,167 Was ist passiert? 102 00:06:31,300 --> 00:06:33,867 Da ist die Täterlobby! Mafia! 103 00:06:34,867 --> 00:06:37,100 * Stimmengewirr, angespannte Musik * 104 00:06:38,267 --> 00:06:41,467 Rita, machst du einen Termin mit der Polizeipräsidentin? 105 00:06:41,500 --> 00:06:42,800 Klar, mach ich. - Danke. 106 00:06:43,567 --> 00:06:45,000 * angespannte Musik * 107 00:06:48,900 --> 00:06:51,733 (nervös:) Niemand hat mir gesagt, ob er raus ist 108 00:06:51,767 --> 00:06:54,300 oder ob er an diesem Programm teilnimmt. 109 00:06:57,267 --> 00:06:59,000 Er könnte einfach überall sein. 110 00:07:00,667 --> 00:07:04,067 Gestern hat meine Schwester ihn im Supermarkt getroffen. 111 00:07:05,467 --> 00:07:07,200 Und er hat nach mir gefragt. 112 00:07:08,300 --> 00:07:11,200 * angespannte Klänge * 113 00:07:12,267 --> 00:07:15,000 Er kann einfach so bei mir aufkreuzen. 114 00:07:16,267 --> 00:07:17,867 Wo bleiben Sie denn jetzt? 115 00:07:21,567 --> 00:07:22,867 * Stammeln * 116 00:07:23,800 --> 00:07:25,667 Erst mal bei meiner Schwester. 117 00:07:26,900 --> 00:07:28,933 Nehmen Sie mal 'n Schluck Wasser. 118 00:07:30,500 --> 00:07:31,567 Danke schön. 119 00:07:37,067 --> 00:07:38,167 * Schniefen * 120 00:07:39,667 --> 00:07:41,067 Und wie heißen Sie? 121 00:07:42,100 --> 00:07:43,467 Veronika. 122 00:07:44,867 --> 00:07:46,067 Ich bin Nesrin. 123 00:07:49,400 --> 00:07:50,967 Hallo. - Hi. 124 00:07:53,267 --> 00:07:54,533 * Poltern * 125 00:08:04,533 --> 00:08:06,300 * Ächzen, Keuchen * 126 00:08:08,800 --> 00:08:09,867 Scheiße. 127 00:08:10,367 --> 00:08:11,867 "Scheiße" sagt man nicht. 128 00:08:12,733 --> 00:08:16,167 Da ist die ganze Bildung im Arsch. - Es tut mir total leid. 129 00:08:16,200 --> 00:08:19,267 So, jetzt geht's. - Mach dir nicht in die Hosen. 130 00:08:19,967 --> 00:08:23,867 Siehst ganz blass aus. Wo willst du denn damit hin? 131 00:08:25,533 --> 00:08:27,600 Gleich hier vorne, ich wohn im Zweiten. 132 00:08:27,633 --> 00:08:30,333 Was ist denn da drin? 133 00:08:30,800 --> 00:08:33,767 Das ... das ist 'ne Rudermaschine. 134 00:08:33,800 --> 00:08:35,867 Die dient zur aktiven Erholung. 135 00:08:37,000 --> 00:08:41,000 Ruderer, und dann kriegst du das Ding nicht mal alleine hoch! 136 00:08:41,067 --> 00:08:43,567 Ich bin nicht mehr in Form. Das geht schon. 137 00:08:43,600 --> 00:08:46,400 Wo kommst du denn her? Neu hier, was? 138 00:08:46,467 --> 00:08:49,033 Vielen Dank, ich komm ab jetzt alleine klar. 139 00:08:49,867 --> 00:08:51,200 Ich bin der Werner. 140 00:08:54,133 --> 00:08:55,467 Jens. 141 00:08:57,133 --> 00:08:58,267 Na dann. 142 00:08:59,467 --> 00:09:04,133 Übrigens, wir organisieren am Freitag ein kleines Grillfest auf dem Hof. 143 00:09:04,900 --> 00:09:06,167 Für die Nachbarn. 144 00:09:06,200 --> 00:09:09,500 Da kommste hin und stellst dich vor, klar? 145 00:09:12,533 --> 00:09:13,600 Ja, okay. 146 00:09:13,667 --> 00:09:15,867 Äh, ich schau mal, ob ich's schaff. 147 00:09:16,567 --> 00:09:19,767 Na denn. Tschüss. - Tschüss. 148 00:09:27,500 --> 00:09:28,967 * Stimmengewirr * 149 00:09:36,800 --> 00:09:38,133 * Tuten * 150 00:09:38,500 --> 00:09:39,700 "Hallo?" 151 00:09:39,733 --> 00:09:42,367 "Spaß, Yaras Mailbox, quatsch mich nicht voll." 152 00:09:44,767 --> 00:09:46,300 * abwartende Musik * 153 00:09:50,000 --> 00:09:53,700 ♪ Am Stoppschild vorne links steigen Schatten in mein' Wagen. 154 00:09:53,733 --> 00:09:55,667 ♪ Auf der Suche nach dem Glück ... 155 00:09:57,467 --> 00:09:59,867 * Lied spielt im Hintergrund weiter. * 156 00:10:06,167 --> 00:10:07,200 Hallo? 157 00:10:12,600 --> 00:10:13,767 Hallo! 158 00:10:15,267 --> 00:10:18,667 Wenn der dich weiter so verarscht, fahr ich zu dem nach Hause 159 00:10:18,700 --> 00:10:21,133 und schlag dem die Fresse ein, verstanden? 160 00:10:21,167 --> 00:10:23,867 Warte mal, ich ruf gleich wieder an, da ist eine. 161 00:10:26,100 --> 00:10:27,133 Kann ich helfen? 162 00:10:28,267 --> 00:10:29,500 Ähm ... 163 00:10:31,100 --> 00:10:32,267 Einmal Maniküre. 164 00:10:33,900 --> 00:10:36,533 Okay. Ich hätte morgen 13 Uhr 'n Termin. 165 00:10:39,467 --> 00:10:41,167 Heute nicht mehr? - Nee. 166 00:10:41,800 --> 00:10:44,333 Hier arbeite doch auch eine mit dunklen Haaren, 167 00:10:44,367 --> 00:10:46,033 Jana oder Yara oder so. 168 00:10:46,067 --> 00:10:48,467 Die hat auch keine Zeit? - Die ist nicht da. 169 00:10:49,100 --> 00:10:50,467 Die ist krank. 170 00:10:52,400 --> 00:10:53,533 Gute Besserung. 171 00:10:54,067 --> 00:10:55,867 Was wollen Sie denn von Yara? 172 00:10:59,867 --> 00:11:01,667 Hat sie bei mir vergessen. 173 00:11:03,467 --> 00:11:04,700 Und du bist wer? 174 00:11:08,267 --> 00:11:10,200 Ja, halbe Stunde im Laden. 175 00:11:10,267 --> 00:11:11,267 Okay. 176 00:11:12,133 --> 00:11:13,367 Was ist denn das? 177 00:11:14,867 --> 00:11:16,200 Irgendwas von Yara. 178 00:11:17,367 --> 00:11:19,133 Bring mal Desinfektionsmittel. 179 00:11:19,167 --> 00:11:21,167 Hallo, Herr Massad. 180 00:11:21,200 --> 00:11:23,400 "Wissen Sie, wo Ihre Schwester steckt?" 181 00:11:23,467 --> 00:11:24,800 "Ich erreich sie nicht." 182 00:11:24,867 --> 00:11:28,100 "Es ist dringend notwendig, dass sie sich bei mir meldet." 183 00:11:38,467 --> 00:11:40,700 * angespannte Musik * 184 00:11:56,500 --> 00:11:57,567 Also ... 185 00:11:58,667 --> 00:12:01,400 Ich weiß nicht, ist das wirklich so 'ne gute Idee? 186 00:12:01,467 --> 00:12:03,933 Was können die schon groß machen? - Komm. 187 00:12:04,000 --> 00:12:07,133 Der weiß, wo du wohnst. Dann hast du auch das Recht dazu. 188 00:12:07,167 --> 00:12:08,767 Wir holen seine Adresse, komm. 189 00:12:09,367 --> 00:12:12,100 Was willst du? Dich verstecken die ganze Zeit? 190 00:12:12,133 --> 00:12:13,300 Es ist okay. 191 00:12:21,267 --> 00:12:22,700 Nesrin? 192 00:12:26,133 --> 00:12:27,167 Ist er das? 193 00:12:28,900 --> 00:12:30,567 * beklemmende Musik * 194 00:12:34,500 --> 00:12:36,000 Nesrin ... 195 00:12:41,567 --> 00:12:42,800 Ist er weg? 196 00:12:45,100 --> 00:12:46,167 Nein. 197 00:12:47,067 --> 00:12:49,033 Sollen wir ... Sollen wir gehen? 198 00:12:49,067 --> 00:12:50,433 * Japsen * 199 00:12:50,467 --> 00:12:51,833 Komm. - Ja. 200 00:12:51,867 --> 00:12:53,267 Alles gut. 201 00:12:53,300 --> 00:12:54,333 Alles gut. 202 00:12:59,167 --> 00:13:00,767 * eindringliche Klänge * 203 00:13:20,767 --> 00:13:21,767 * 204 00:13:40,667 --> 00:13:43,333 Guten Tag, ich hab einen Termin bei Frau Sane. 205 00:13:43,367 --> 00:13:45,233 Ich sag Bescheid, dass Sie da sind. 206 00:13:48,467 --> 00:13:50,500 Verdammte Scheiße, was machst du hier? 207 00:13:50,533 --> 00:13:52,733 Ich darf hier sein. - Du darfst hier sein? 208 00:13:52,767 --> 00:13:55,833 Ich hab ein Recht, hier zu sein. Was wollen Sie machen? 209 00:13:55,867 --> 00:13:58,100 Wollen Sie mich schlagen vor allen hier? 210 00:13:58,133 --> 00:14:01,433 Wollen Sie mir wehtun? - (gepresst:) Du kommst jetzt mit. 211 00:14:01,467 --> 00:14:02,567 Lassen Sie mich! 212 00:14:02,600 --> 00:14:05,433 Herr Bäumer, ich wusste nicht, dass Sie Herrn Föhl 213 00:14:05,467 --> 00:14:07,633 zu seiner Therapie begleiten wollten. 214 00:14:07,667 --> 00:14:10,133 Nein, will ich nicht. - Das ist aber nett. 215 00:14:11,467 --> 00:14:14,500 Herr Föhl, Frau Sane wartet schon auf Sie. Danke. 216 00:14:14,533 --> 00:14:17,967 Wissen Sie, was das für einer ist? - Herr Bäumer? 217 00:14:18,000 --> 00:14:19,700 Was ist er denn für einer? 218 00:14:21,567 --> 00:14:24,500 Apropos, wie geht's Ihnen denn in der neuen Wohnung? 219 00:14:25,133 --> 00:14:26,333 Alles in Ordnung? 220 00:14:27,200 --> 00:14:28,500 Vermissen Sie mich? 221 00:14:28,533 --> 00:14:29,967 * Stimmengewirr * 222 00:14:30,533 --> 00:14:33,800 Und die Freizeitangebote, haben Sie die schon genutzt? 223 00:14:34,467 --> 00:14:37,467 Es gibt sogar 'n Kegelklub, soviel ich weiß. 224 00:14:38,300 --> 00:14:40,367 Das wär doch was für Sie, oder? 225 00:14:42,967 --> 00:14:44,100 Nee. 226 00:14:45,800 --> 00:14:46,900 Nee. 227 00:14:48,600 --> 00:14:50,100 * Stimmengewirr * 228 00:14:51,667 --> 00:14:55,033 Ich möchte nicht in der Nähe von erst mal Jugendlichen. 229 00:14:55,067 --> 00:14:56,333 Mhm, verständlich. 230 00:14:56,367 --> 00:14:59,667 Also, ist die Anspannung, wenn ich aufstehe, sehr sehr hoch. 231 00:14:59,700 --> 00:15:02,633 Das haben Sie in Ihrem Eintrag sehr gut ausgeführt. 232 00:15:02,667 --> 00:15:04,733 Danke, dass Sie den hier geteilt haben. 233 00:15:04,767 --> 00:15:08,200 Herr Föhl, wann haben Sie den letzten Eintrag geschrieben? 234 00:15:08,867 --> 00:15:09,933 Ähm ... 235 00:15:11,967 --> 00:15:13,267 * tiefes Atmen * 236 00:15:14,533 --> 00:15:18,100 Heute Morgen, ich dachte, die Polizei steht wieder vor der Tür. 237 00:15:18,133 --> 00:15:20,700 Möchten Sie den mit uns teilen? - M-m. 238 00:15:23,067 --> 00:15:25,800 Sie erinnern sich an unseren Notfallplan? - Ja. 239 00:15:25,833 --> 00:15:29,533 Situation verlassen, Gefühle deckeln, Gedanken umlenken, 240 00:15:29,567 --> 00:15:31,300 Impuls sofort beseitigen. 241 00:15:31,600 --> 00:15:32,867 Mhm. Und? 242 00:15:33,900 --> 00:15:35,967 (mehrere:) Sie anrufen. - Sehr gut. 243 00:15:38,467 --> 00:15:41,500 Was haben Sie denn in die heutige Sitzung mitgebracht? 244 00:15:43,733 --> 00:15:45,467 Ich hab 'n Brief geschrieben. 245 00:15:46,400 --> 00:15:47,433 An meinen Vater. 246 00:15:48,233 --> 00:15:50,067 Herr Föhl ... - Ich weiß, ich weiß. 247 00:15:50,100 --> 00:15:52,167 Es geht nicht um mein Bedürfnis. 248 00:15:52,200 --> 00:15:55,567 Sie müssen das akzeptieren. - Ich werd den nicht abschicken. 249 00:15:55,600 --> 00:15:58,167 Ihr Vater hat das Recht, den Kontakt abzubrechen. 250 00:15:58,200 --> 00:16:01,433 Es geht nicht um mein Bedürfnis. Ich hab das verstanden. 251 00:16:01,467 --> 00:16:02,667 Gut. 252 00:16:04,867 --> 00:16:06,900 Ich hab den für mich geschrieben. 253 00:16:08,533 --> 00:16:09,667 Das ist okay. 254 00:16:16,700 --> 00:16:18,267 Oi. * Ächzen * 255 00:16:18,300 --> 00:16:21,333 Ehrlich gesagt weiß ich nicht, ob wir den kaufen sollen. 256 00:16:21,367 --> 00:16:25,133 Es ist zu teuer, es ist zu groß, wir haben nur zwei Kinder. 257 00:16:25,600 --> 00:16:27,967 Versteh ich, aber das hier ist der Compass. 258 00:16:28,000 --> 00:16:30,400 Der Vollhybrid hat 126 PS ... 259 00:16:31,300 --> 00:16:34,033 .. einen 1,5-Liter-Benzinmotor 260 00:16:34,067 --> 00:16:37,067 und einen 20 PS unterstützenden E-Motor. 261 00:16:37,100 --> 00:16:40,433 Mhm. Und wie sieht's mit der Batterieleistung aus? 262 00:16:40,467 --> 00:16:41,667 Mhm. 263 00:16:45,167 --> 00:16:48,100 Herr Massad, der Verkauf läuft Ihnen nicht weg. 264 00:16:48,133 --> 00:16:50,167 Wir haben alle mal Autos geputzt. 265 00:16:51,300 --> 00:16:52,500 Kleinen Moment. 266 00:16:52,533 --> 00:16:55,633 Sie haben doch eben gesagt, Sie haben Kinder. - Ja. 267 00:16:55,667 --> 00:16:58,433 Ich möchte Ihnen eine kleine Geschichte erzählen. 268 00:16:58,467 --> 00:17:00,433 Ich hab eine ältere Schwester, Yara. 269 00:17:00,467 --> 00:17:01,600 Als wir Kinder waren, 270 00:17:01,633 --> 00:17:04,800 sind wir immer nach Südfrankreich zu unserem Onkel gefahren. 271 00:17:04,833 --> 00:17:07,600 In einem, Entschuldigung, beschissenen Panda. 272 00:17:07,633 --> 00:17:08,800 Das war die Hölle. 273 00:17:08,833 --> 00:17:11,500 Aber als ich 13 war, hat mich mein Freund Jonathan 274 00:17:11,533 --> 00:17:13,700 zu seinem Haus ans Meer eingeladen. 275 00:17:14,967 --> 00:17:16,467 Und das war 'ne Fahrt ... 276 00:17:17,200 --> 00:17:19,233 Klima. Sitzheizung. 277 00:17:19,267 --> 00:17:21,767 Getränkehalte. Kannte ich alles vorher nicht. 278 00:17:21,800 --> 00:17:24,600 Und der absolute Jackpot, der maximale Luxus ... 279 00:17:25,667 --> 00:17:27,533 .. mein persönliches Highlight ... 280 00:17:28,733 --> 00:17:30,333 .. war diese Beinfreiheit. 281 00:17:31,667 --> 00:17:34,267 Platz ohne Ende für meine langen Beine. 282 00:17:34,300 --> 00:17:35,733 Vertrauen Sie mir. 283 00:17:35,767 --> 00:17:39,900 Wenn Sie in den Urlaub fahren, haben Sie einen sorgenfreien Urlaub, 284 00:17:39,933 --> 00:17:43,667 weil Ihre Kinder sich nicht hassen, weil jeder seinen Platz hat. 285 00:17:48,000 --> 00:17:50,733 Kaufvertrag soll ich fertig machen? * Lachen * 286 00:17:51,167 --> 00:17:54,567 Herr Massad, willkommen auf der Mitarbeiterwand. 287 00:17:54,600 --> 00:17:55,700 Hahaaaaa! 288 00:17:55,733 --> 00:17:58,333 Neue Konkurrenz, Konkurrenz belebt das Geschäft. 289 00:17:58,367 --> 00:17:59,433 Let's go. 290 00:17:59,933 --> 00:18:02,367 Jetzt hast du auch einen Konkurrenten hier. 291 00:18:02,400 --> 00:18:05,167 Ist noch nicht der internationale Import/Export, 292 00:18:05,200 --> 00:18:07,833 aber jeder hat klein angefangen. - Herr Massad! 293 00:18:07,867 --> 00:18:11,067 (Video:) "Straftäter werden aus den Gefängnissen entlassen 294 00:18:11,100 --> 00:18:13,367 und in die Gesellschaft integriert." 295 00:18:13,400 --> 00:18:15,600 "Ist 'ne ziemlich nice Sache. Eigentlich." 296 00:18:15,633 --> 00:18:18,967 "Denn es gab 'n Überfall auf 'nen Juwelier in Rheinstadt, 297 00:18:19,000 --> 00:18:22,333 es wird vermutet, dass da TRUST-Häftlinge dahinterstecken, 298 00:18:23,000 --> 00:18:25,433 was die Anwohner ziemlich beunruhigt." 299 00:18:25,467 --> 00:18:29,167 "Die Täter haben die Straftat dreist gefilmt und ins Netz gestellt." 300 00:18:29,200 --> 00:18:31,833 "Jetzt fragen sich besorgte Bürger natürlich: 301 00:18:31,867 --> 00:18:34,167 (Frau:) 'Und die Täter nicht mal ...'" 302 00:18:34,200 --> 00:18:35,933 Klopf, klopf. - Was ist? 303 00:18:36,600 --> 00:18:37,967 Was gibt's? 304 00:18:38,533 --> 00:18:40,367 Du ... * Video stoppt. * 305 00:18:41,067 --> 00:18:45,233 Ich war grad bei einem der Juweliere, die überfallen worden sind. 306 00:18:45,267 --> 00:18:46,600 Und ... 307 00:18:47,733 --> 00:18:50,333 Sabine, wir sind nicht für alles verantwortlich, 308 00:18:50,367 --> 00:18:51,767 was in der Stadt passiert. 309 00:18:51,800 --> 00:18:55,333 Aber du kannst nicht 'n Käfig voller Löwen aufmachen und sagen, 310 00:18:55,367 --> 00:18:57,233 es betrifft nicht die Antilopen. 311 00:18:57,267 --> 00:19:00,133 Vergleichst du gerade unsere Teilnehmer mit Tieren? 312 00:19:00,800 --> 00:19:04,467 Entschuldige bitte, aber kannst du auf mein Anliegen eingehen? 313 00:19:04,500 --> 00:19:06,800 Ich versteh nicht, was dein Anliegen ist. 314 00:19:07,933 --> 00:19:09,300 TRUST ist gut ... 315 00:19:10,300 --> 00:19:13,267 .. und wir brauchen mehr Sicherheit in Rheinstadt, 316 00:19:13,300 --> 00:19:14,900 sonst verlieren wir die Leute. 317 00:19:14,933 --> 00:19:18,367 TRUST sorgt für mehr Sicherheit. - Es ist ein Pilotprojekt. 318 00:19:18,400 --> 00:19:21,367 Deswegen passiert nicht gleich weniger. - Ja. 319 00:19:24,100 --> 00:19:26,067 Amir sieht das übrigens genauso. 320 00:19:26,767 --> 00:19:28,867 Was sieht der Bürgermeister genauso? 321 00:19:29,400 --> 00:19:32,567 Dass es ein Fehler war, die Polizeipräsenz nicht zu erhöhen. 322 00:19:34,467 --> 00:19:35,700 Aha. 323 00:19:42,000 --> 00:19:43,767 * Ploppen, Lachen * 324 00:19:44,267 --> 00:19:47,267 Herr Massad, willkommen im Team! - Volltreffer! 325 00:19:48,700 --> 00:19:49,967 Zum Wohl! 326 00:19:50,000 --> 00:19:52,267 * Stimmengewirr * 327 00:19:56,400 --> 00:19:58,167 Dann wünsch ich viel Glück. 328 00:19:59,267 --> 00:20:01,300 * freudiges Stimmengewirr * 329 00:20:02,533 --> 00:20:04,667 * Sie reden durcheinander. * 330 00:20:09,300 --> 00:20:12,100 * kraftvoller deutscher Hip-Hop * 331 00:20:22,667 --> 00:20:25,067 Was wird das? Geheimbunker, oder was? - Warte. 332 00:20:28,333 --> 00:20:29,467 Hast du Bock? 333 00:20:30,667 --> 00:20:33,433 Ich hab nichts dagegen. - Ist mein Pausenraum. 334 00:20:33,467 --> 00:20:36,300 Wallah, guter Spot auf jeden Fall. - Oder? 335 00:20:46,233 --> 00:20:48,900 Du warst also mit 'nem Jonathan im Urlaub. 336 00:20:49,267 --> 00:20:50,767 Seh ich für dich so aus, 337 00:20:50,800 --> 00:20:53,467 als wenn Jonathans Eltern mich in den Urlaub lassen 338 00:20:53,500 --> 00:20:54,500 oder in den SUV? 339 00:20:54,533 --> 00:20:57,267 Ich würd dich auch nicht in meinen SUV lassen. 340 00:20:57,300 --> 00:20:58,467 Wieso? 341 00:20:58,667 --> 00:21:00,333 Ich weiß nicht. 342 00:21:01,967 --> 00:21:05,100 Ich hätte das Gefühl, du fährst ihn zu Schrott oder so. 343 00:21:10,733 --> 00:21:11,933 War nur 'n Witz. 344 00:21:13,800 --> 00:21:17,633 Wallah, ich versteh das nicht, denkst du, ich bin ein Gangster? 345 00:21:17,667 --> 00:21:21,900 Denkst du, ich würd dein Auto klauen? - Du bist zu süß für 'n Gangster. 346 00:21:21,933 --> 00:21:25,767 Mit Gangstern geb ich mich nicht ab. - Gibt auch süße Gangster. 347 00:21:25,800 --> 00:21:27,933 Du bist nur süß, ohne Gangster. 348 00:21:29,167 --> 00:21:30,567 * ruhige Musik * 349 00:21:32,733 --> 00:21:34,467 * Handy klingelt. * 350 00:21:38,733 --> 00:21:40,733 * Telefonat auf Arabisch * 351 00:21:54,933 --> 00:21:55,967 Alles okay? 352 00:21:56,567 --> 00:21:57,667 Musst du los? 353 00:21:59,467 --> 00:22:00,700 Geh ruhig, alles gut. 354 00:22:02,700 --> 00:22:03,800 Geh. 355 00:22:07,800 --> 00:22:09,100 * nachdenkliche Musik * 356 00:22:13,533 --> 00:22:15,000 * Stimmengewirr * 357 00:22:18,300 --> 00:22:19,567 Was geht? 358 00:22:19,600 --> 00:22:21,700 (Sprachnachricht:) "Wo bist du, Yara?" 359 00:22:21,733 --> 00:22:24,400 "Geh an dein Scheiß-Handy, ich mach mir Sorgen." 360 00:22:24,933 --> 00:22:26,067 "Wo bist du?" 361 00:22:26,233 --> 00:22:30,200 "Wallah, hör auf mit dem Scheiß, geh an dein Handy, bitte." 362 00:22:31,300 --> 00:22:32,567 "Geh dran." 363 00:22:33,900 --> 00:22:35,600 * Begrüßung * 364 00:22:36,333 --> 00:22:39,233 Schön, dich zu sehen. - Habt ihr Yara gesehen? 365 00:22:39,267 --> 00:22:40,867 Nein, leider nicht. 366 00:22:42,067 --> 00:22:43,333 Passt auf euch auf. 367 00:22:46,500 --> 00:22:48,767 * Stimmengewirr, abwartende Musik * 368 00:22:50,267 --> 00:22:53,167 Nadi, wie geht's? Ich hab gehört, dass du raus bist. 369 00:22:53,200 --> 00:22:55,100 Wo ist Yara? - Ist nicht da. 370 00:22:56,900 --> 00:22:58,867 Die ist nicht da, hab ich gesagt. 371 00:22:59,533 --> 00:23:01,333 * Stimmengewirr, Hip-Hop * 372 00:23:02,333 --> 00:23:04,867 * Sie reden durcheinander. * 373 00:23:06,133 --> 00:23:07,733 Salam aleikum, Jungs. 374 00:23:07,767 --> 00:23:10,967 Oh, der verlorene Sohn! Bruder, wie geht's? 375 00:23:11,000 --> 00:23:12,867 Ey, schön, dass du hier bist. 376 00:23:12,900 --> 00:23:15,033 Komm rein, chill mit uns. - Keine Zeit. 377 00:23:15,067 --> 00:23:17,367 Ich wollte nur wissen, wo Yara steckt. 378 00:23:17,967 --> 00:23:21,533 Du warst so lange nicht hier, komm erst mal rein, sag hallo, 379 00:23:21,567 --> 00:23:24,567 setz dich, iss was, trink was, was ist los? 380 00:23:25,367 --> 00:23:27,100 Mir geht's gut, danke schön. 381 00:23:28,367 --> 00:23:31,667 Noch mal, ich wollt nur wissen, wo meine Schwester ist. 382 00:23:32,400 --> 00:23:34,133 Wallah, ich hatte doch recht ... 383 00:23:34,167 --> 00:23:36,967 Du kommst hier rein, sagst nicht richtig hallo, 384 00:23:37,000 --> 00:23:38,533 hast du keinen Respekt? 385 00:23:38,567 --> 00:23:41,567 Beruhig dich. - Hast du vergessen, wo du hier bist? 386 00:23:42,100 --> 00:23:43,733 Red nicht wie so 'n Asi, okay? 387 00:23:44,767 --> 00:23:46,567 Meine Mutter macht sich Sorgen. 388 00:23:50,067 --> 00:23:52,700 Ist nicht hier, okay? Siehst du sie irgendwo? 389 00:23:52,733 --> 00:23:53,867 Ist nicht hier. 390 00:23:55,200 --> 00:23:56,333 Danke trotzdem. 391 00:23:59,567 --> 00:24:00,800 Hey, Nadi. 392 00:24:01,267 --> 00:24:02,933 Hier, ist Yaras. 393 00:24:04,600 --> 00:24:05,867 Damit sie nicht friert. 394 00:24:08,667 --> 00:24:09,667 * Lachen * 395 00:24:09,700 --> 00:24:10,767 Mann. 396 00:24:10,800 --> 00:24:12,900 Guck dir das weiße Hemd an. 397 00:24:14,067 --> 00:24:15,200 Lass mal ziehen. 398 00:24:16,333 --> 00:24:18,467 * angespannte Musik * 399 00:24:38,467 --> 00:24:39,467 * 400 00:24:48,800 --> 00:24:50,800 * TV läuft im Hintergrund. * 401 00:25:00,933 --> 00:25:02,967 * arabische Begrüßung * 402 00:25:12,800 --> 00:25:14,267 (Yara:) Junge! 403 00:25:16,800 --> 00:25:18,700 Nadi! Ey, Chef! 404 00:25:21,067 --> 00:25:24,367 Salam aleikum, Schwester. - Aleikum salam. 405 00:25:24,400 --> 00:25:27,233 Ich hab ganz Rheinstadt nach dir abgesucht. 406 00:25:27,267 --> 00:25:29,100 (Mutter:) Nicht übertreiben, ja? 407 00:25:31,333 --> 00:25:33,467 * TV läuft im Hintergrund. * 408 00:25:35,867 --> 00:25:37,467 Ooooh! 409 00:25:38,000 --> 00:25:39,767 * freudige Laute * 410 00:25:41,333 --> 00:25:42,767 * Besteckklappern * 411 00:25:44,667 --> 00:25:45,700 Ladies first. 412 00:25:48,300 --> 00:25:49,667 * Gemurmel * 413 00:25:50,900 --> 00:25:52,667 Wo warst du eigentlich? - Hm? 414 00:25:53,000 --> 00:25:54,067 Wo du warst. 415 00:25:54,500 --> 00:25:56,267 Ich war dings, bei Jessica. 416 00:25:56,300 --> 00:25:58,867 Ich war krank, ich wollt Mama nicht anstecken. 417 00:25:58,900 --> 00:26:01,433 War dein Handy auch krank? Du gehst nie ran. 418 00:26:01,467 --> 00:26:03,433 Man ruft wieder an, Mailbox. 419 00:26:03,467 --> 00:26:06,300 Komisch, ein Anruf geht durch, der nächste nicht. 420 00:26:06,333 --> 00:26:07,467 Ist komisch? 421 00:26:07,500 --> 00:26:10,333 Das Telefon manchmal ist kaputt. Was soll ich sagen? 422 00:26:10,367 --> 00:26:13,067 War einfach plötzlich aus, Bruderherz. 423 00:26:13,500 --> 00:26:16,333 Hört auf, euch zu zicken hier. - Autohauschef. 424 00:26:16,367 --> 00:26:18,267 Kannst uns ein Angebot machen. 425 00:26:18,300 --> 00:26:20,567 Wir wollen Mamas Panda eintauschen. 426 00:26:20,600 --> 00:26:24,100 Kosmetiksalon läuft so krass, dass du neues Auto kaufen kannst? 427 00:26:24,133 --> 00:26:26,933 Es läuft gut. - Viele Leute gehen rein, raus, ja? 428 00:26:26,967 --> 00:26:28,567 Mhm. - Krass. 429 00:26:29,933 --> 00:26:33,867 Die Leute reden viel darüber. - Das ist wichtig, Mundpropaganda. 430 00:26:33,900 --> 00:26:35,533 Weißt du ... - Werbung. 431 00:26:35,567 --> 00:26:36,967 Das ist die beste Werbung. 432 00:26:37,000 --> 00:26:40,633 Gibt keine schlechte Werbung, ne? - Sie macht das auch gut. 433 00:26:40,667 --> 00:26:44,300 Sie hat meine Nägel gemacht. - Hoffentlich maximaler Umsatz. 434 00:26:44,333 --> 00:26:46,200 Okay, lasst uns jetzt mal essen. 435 00:26:49,067 --> 00:26:50,400 * düstere Musik * 436 00:26:51,900 --> 00:26:53,267 Das ist wohl warm. 437 00:26:55,400 --> 00:26:57,467 ♪ Schüsse fallen aus dem Droptop. 438 00:26:58,100 --> 00:27:00,500 ♪ Ja, ich hab mehr Drip als Pollock. 439 00:27:01,367 --> 00:27:04,033 ♪ Hast du nicht gesehen, ich düs im One Off? 440 00:27:04,067 --> 00:27:06,367 ♪ Modell, das Cash bestellt. 441 00:27:07,733 --> 00:27:08,867 Alter! 442 00:27:09,267 --> 00:27:11,100 * Musik aus den Kopfhörern * 443 00:27:11,567 --> 00:27:13,500 Was ist mit dir los, Alter? 444 00:27:14,667 --> 00:27:16,300 * Musik aus Handyvideo * 445 00:27:18,900 --> 00:27:21,367 Aber ein neues Handy brauchst du schon, ne? 446 00:27:21,400 --> 00:27:23,267 Das bist du, oder nicht, Yara? 447 00:27:24,733 --> 00:27:26,533 Nah. * Zischen * 448 00:27:27,100 --> 00:27:29,867 Bruder, das ist nicht so mein Ding. Weißt du doch. 449 00:27:29,900 --> 00:27:31,733 Das sind doch Brian und Ibra. 450 00:27:31,767 --> 00:27:33,100 * Schrei im Video * 451 00:27:33,400 --> 00:27:35,867 Bruder, das sind irgendwelche Canack Boys. 452 00:27:35,900 --> 00:27:37,900 Willst du mich für dumm verkaufen? 453 00:27:37,933 --> 00:27:41,033 Du verstehst nicht, dass man sich Sorgen um dich macht. 454 00:27:41,067 --> 00:27:44,133 Ich weiß, dass das damals für dich 'ne Kleinigkeit war. 455 00:27:44,167 --> 00:27:46,133 Aber jetzt gehst du aufs Ganze. 456 00:27:46,167 --> 00:27:48,433 Magst du fünf, sechs Jahre Knast riskieren? 457 00:27:48,467 --> 00:27:50,967 Das kann dir egal sein. - Ich mach mir Sorgen. 458 00:27:51,000 --> 00:27:53,900 Du machst dir Sorgen? Weißt du, was mich so stresst? 459 00:27:53,933 --> 00:27:55,733 Dass du so einen auf heilig tust. 460 00:27:55,767 --> 00:27:58,633 Dass du hier ankommst und mir erzählen kannst, 461 00:27:58,667 --> 00:27:59,833 was ich machen soll. 462 00:27:59,867 --> 00:28:02,767 Wer bist du denn? Was hast du gemacht vorm Knast? 463 00:28:02,800 --> 00:28:05,333 Das Gleiche. Wo warst du die letzten zwei Jahre? 464 00:28:05,367 --> 00:28:07,833 Wo warst du die letzten zwei Jahre, hä? 465 00:28:07,867 --> 00:28:08,967 ICH war da. 466 00:28:09,000 --> 00:28:10,633 ICH hab mich gekümmert. 467 00:28:10,667 --> 00:28:12,033 Also erzähl mir nichts. 468 00:28:12,067 --> 00:28:14,667 Hast du nicht gesehen, wie Mama geleuchtet hat, 469 00:28:14,700 --> 00:28:16,433 als ich gesagt hab, neues Auto? 470 00:28:16,467 --> 00:28:18,767 Gibt's noch ein Leuchten, wenn du drin bist? 471 00:28:18,800 --> 00:28:22,233 Es gibt so was wie Knast nicht mehr. - Du verstehst es nicht! 472 00:28:22,267 --> 00:28:24,067 Sie packen dich ... - Und dann? 473 00:28:24,100 --> 00:28:27,467 Wenn's nicht die Bullen sind, macht das einer von der Straße. 474 00:28:27,500 --> 00:28:28,533 So läuft das. 475 00:28:28,567 --> 00:28:31,633 Wenn du das nicht verstehst, bist du nicht schlau. 476 00:28:31,667 --> 00:28:34,633 Auf der Straße zählt kein TRUST. Es reicht bei dir. 477 00:28:34,667 --> 00:28:37,167 Wallah, es reicht, hör auf mit deinen Filmen. 478 00:28:38,333 --> 00:28:39,600 * Tür knallt zu. * 479 00:28:47,267 --> 00:28:49,200 Nadi, warte mal! Nadi, warte. 480 00:28:49,700 --> 00:28:50,767 Nadi! 481 00:29:05,067 --> 00:29:07,133 * nachdenkliche Klänge * 482 00:29:12,700 --> 00:29:14,933 Ich find's gut, was du machst, Wallah. 483 00:29:18,533 --> 00:29:20,100 Ich bin stolz auf dich. 484 00:29:20,900 --> 00:29:22,900 Ehrlich, mein Bruder. 485 00:29:25,933 --> 00:29:27,900 Aber misch dich nicht ein, okay? 486 00:29:32,700 --> 00:29:34,700 Pass auf dich auf, okay? 487 00:29:39,900 --> 00:29:41,800 * nachdenkliche Klänge * 488 00:29:45,667 --> 00:29:47,367 * Tür fällt ins Schloss. * 489 00:30:07,367 --> 00:30:08,367 * 490 00:30:28,367 --> 00:30:30,667 * elektronisches Klingeln * 491 00:30:34,300 --> 00:30:35,867 (Spielzeug:) "Ja, hallo?" 492 00:30:38,867 --> 00:30:40,500 * elektronisches Klingeln * 493 00:30:40,533 --> 00:30:41,733 Hey. 494 00:30:43,200 --> 00:30:45,367 Kann ich dich heut zur Schule bringen? 495 00:30:45,400 --> 00:30:46,667 Mama nimmt mich mit. 496 00:30:47,700 --> 00:30:49,267 Ich mach Flugzeugrakete. 497 00:30:49,800 --> 00:30:51,733 Komm schon. Hm? 498 00:30:56,700 --> 00:30:59,533 (leise:) Und wenn ich das in deinem Brot verstecke? 499 00:31:00,667 --> 00:31:03,067 Magst du auch nicht, ne? Magste? 500 00:31:04,533 --> 00:31:05,800 Okay. - Seid ihr bereit? 501 00:31:05,833 --> 00:31:06,900 Äh, ja. 502 00:31:07,333 --> 00:31:09,467 Äh, ich bring Lini heut zur Schule. 503 00:31:10,500 --> 00:31:12,767 Flugzeugrakete! * Pfiff * 504 00:31:13,467 --> 00:31:15,567 Turbinen starten. * Brummen * 505 00:31:17,567 --> 00:31:19,467 Na los, kommt, nehmt eure Brotdosen. 506 00:31:19,967 --> 00:31:21,767 Einmal aufspringen, los geht's. 507 00:31:24,300 --> 00:31:25,400 Alina? 508 00:31:26,667 --> 00:31:27,733 Doch nicht? 509 00:31:30,367 --> 00:31:32,600 Morgen, Lini? Morgen dann? 510 00:31:33,900 --> 00:31:36,067 Musst du nicht schon längst weg sein? 511 00:31:36,200 --> 00:31:37,600 Mhm. 512 00:31:39,933 --> 00:31:43,100 * Gesprächsfetzen, Tür fällt zu. * 513 00:31:59,600 --> 00:32:01,000 * tiefes Atmen * 514 00:32:07,000 --> 00:32:09,167 Sie haben's gleich geschafft. - Hm. 515 00:32:09,200 --> 00:32:11,367 Dann haben Sie wieder drei Monate Ruhe. 516 00:32:14,267 --> 00:32:15,467 So. 517 00:32:19,400 --> 00:32:22,200 Wie sieht's mit den Nebenwirkungen aus? 518 00:32:35,367 --> 00:32:37,167 Gefallen Ihnen meine Titten? 519 00:32:39,100 --> 00:32:41,367 Ich hasse das. Ich bin nicht mehr ich. 520 00:32:43,967 --> 00:32:47,700 Wenn ich mir vorstelle, dass ich das mein ganzes Leben machen muss ... 521 00:32:47,767 --> 00:32:50,533 Die Medikamente nehmen wollen Sie aber noch? 522 00:32:52,067 --> 00:32:54,767 Es ist einfach ... Es ist einfach alles scheiße. 523 00:32:54,800 --> 00:32:56,067 Alles? 524 00:32:57,300 --> 00:33:01,000 Sie haben doch bestimmt in den letzten Tagen was Schönes erlebt. 525 00:33:01,400 --> 00:33:02,567 Pfff. 526 00:33:04,733 --> 00:33:08,033 Ich hab 'n Nachbarn kennengelernt. - Das ist wirklich schön. 527 00:33:08,067 --> 00:33:09,367 Ist halt ein Nachbar. 528 00:33:09,400 --> 00:33:13,600 Kann ja ein Freund werden. - Nee, der ist viel zu alt. 529 00:33:13,967 --> 00:33:16,067 Gut, Hauptsache volljährig. 530 00:33:19,600 --> 00:33:22,800 Er hat mich zum Hoffest eingeladen. - Und? Gehen Sie hin? 531 00:33:23,700 --> 00:33:24,867 Nein. 532 00:33:25,433 --> 00:33:28,433 Sie sagen mir ständig, Sie wollen Kontakt zu Ihrem Vater, 533 00:33:28,467 --> 00:33:29,567 der nicht will, 534 00:33:29,600 --> 00:33:32,833 jetzt haben Sie 'n Nachbarn, der möchte Sie kennenlernen, 535 00:33:32,867 --> 00:33:34,033 das ist doch schön. 536 00:33:34,067 --> 00:33:35,933 Ich will einfach nur meine Ruhe. 537 00:33:37,700 --> 00:33:38,933 * Hupen * 538 00:33:39,700 --> 00:33:42,433 Mehr Polizeipräsenz drückt die Kriminalstatistik. 539 00:33:42,467 --> 00:33:46,033 Die Öffentlichkeit wird beruhigt, wir können in Ruhe arbeiten. 540 00:33:46,067 --> 00:33:48,000 Aber das ist ein Kostenfaktor. 541 00:33:48,033 --> 00:33:50,133 Ja, die Polizei braucht mehr Geld. 542 00:33:50,167 --> 00:33:52,100 Natürlich fließt mehr Geld, 543 00:33:52,133 --> 00:33:55,033 wenn ihr mehr Einsatzkräfte auf die Straße bringt, ja? 544 00:33:55,067 --> 00:33:56,767 Was ich noch sagen wollte: 545 00:33:56,800 --> 00:33:59,400 Frau Schachs Vorschlag hat mir auch gefallen. 546 00:34:01,200 --> 00:34:02,467 Welcher Vorschlag? 547 00:34:02,500 --> 00:34:04,767 Sie hat mich gebrieft, die Idee ist gut. 548 00:34:04,800 --> 00:34:07,067 Was hat Frau Schach damit zu tun? 549 00:34:07,100 --> 00:34:10,433 Ach, ihr habt ohne mich angefangen, wunderbar. 550 00:34:10,467 --> 00:34:12,833 Die Idee rennt bei mir offene Türen ein. 551 00:34:12,867 --> 00:34:16,300 Ist 'ne besondere Zeit und die Arbeitsstunden bleiben dort ... 552 00:34:16,333 --> 00:34:18,067 Was genau ist der Vorstoß? 553 00:34:18,100 --> 00:34:21,333 Ich wurde leider nicht gebrieft. - Dein Wahlversprechen. 554 00:34:23,200 --> 00:34:24,367 Sorry, was? 555 00:34:24,400 --> 00:34:27,933 Entkriminalisierung von Drogendelikten in geringen Mengen. 556 00:34:28,867 --> 00:34:31,533 Wenn wir den ganzen Hokuspokus im Park einstellen 557 00:34:31,567 --> 00:34:34,500 und die Polizei fährt nicht hin und kontrolliert nicht, 558 00:34:34,533 --> 00:34:35,567 gibt's kein Delikt. 559 00:34:35,800 --> 00:34:38,300 Amir, ich hab mir die Zahlen angeschaut. 560 00:34:38,333 --> 00:34:40,833 Es sind zig Anklagen und Festnahmen im Monat. 561 00:34:40,867 --> 00:34:44,033 Treibt wirklich nur die Kriminalitätsstatistik nach oben. 562 00:34:44,067 --> 00:34:47,133 Mein Koalitionspartner hat dem nicht zugestimmt. 563 00:34:47,167 --> 00:34:49,633 Die Polizei kann ihre Zeit und Ressourcen 564 00:34:49,667 --> 00:34:51,667 nach eigenem Ermessen einsetzen. 565 00:34:52,267 --> 00:34:55,300 Wir haben gesagt, wir gehen in Rheinstadt neue Wege. 566 00:34:56,267 --> 00:34:58,367 Wann genau habt ihr das besprochen? 567 00:34:59,900 --> 00:35:01,667 Ist doch nicht so wichtig. 568 00:35:04,900 --> 00:35:06,067 * Räuspern * 569 00:35:07,533 --> 00:35:09,000 * tiefes Ausatmen * 570 00:35:11,333 --> 00:35:12,867 * Blubbern * 571 00:35:15,867 --> 00:35:17,767 * lockere Hintergrundmusik * 572 00:35:26,067 --> 00:35:27,333 Au, au, au! 573 00:35:31,600 --> 00:35:34,200 * nachdenklich-abgespannte Musik * 574 00:35:43,600 --> 00:35:45,567 * Handy vibriert. * 575 00:35:49,667 --> 00:35:52,267 Ja? - "Was war das denn für 'ne Nummer?" 576 00:35:52,300 --> 00:35:54,333 "Sie haben schon ohne mich angefangen?" 577 00:35:54,367 --> 00:35:56,767 An dein Wahlversprechen hat sie dich erinnert? 578 00:35:56,800 --> 00:35:57,933 Ich glaub, es hackt! 579 00:35:57,967 --> 00:36:01,100 "Du kannst dich von der nicht so vorführen lassen." 580 00:36:02,267 --> 00:36:05,000 Sabine? Es führt mich niemand vor. 581 00:36:05,300 --> 00:36:07,700 Sicher hat sie das, und zwar volle Lotte. 582 00:36:08,867 --> 00:36:12,333 "Ich schlag vor, du machst deinen Job und ich mach meinen, okay." 583 00:36:13,467 --> 00:36:15,133 (gedämpft:) Okay. Tschüss. 584 00:36:19,100 --> 00:36:22,800 Hier. Nasenbeinbruch vor vier Jahren. 585 00:36:27,167 --> 00:36:28,667 Da. Schlüsselbein. 586 00:36:30,133 --> 00:36:31,800 Blaue Flecken, Schwellungen. 587 00:36:31,833 --> 00:36:34,700 Das war nicht das erste Mal. - Ich versteh das nicht. 588 00:36:34,733 --> 00:36:38,833 Wir haben im Vorfeld alle Opfer von Gewaltdelikten kontaktiert. 589 00:36:38,867 --> 00:36:41,467 Sie wusste nicht, dass der rausgekommen ist. 590 00:36:42,100 --> 00:36:44,933 Obwohl er sie mehrfach ins Krankenhaus geprügelt hat. 591 00:36:44,967 --> 00:36:46,900 Jetzt kann sie nicht schlafen. 592 00:36:46,933 --> 00:36:48,700 Sie hat die ganze Zeit Angst. 593 00:36:49,267 --> 00:36:51,667 Sie will einfach nur wissen, wo er wohnt. 594 00:36:52,733 --> 00:36:54,900 Ich kann Ihnen seine Adresse nicht geben, 595 00:36:54,933 --> 00:36:57,300 wir müssen mit den Daten vertraulich umgehen. 596 00:36:57,333 --> 00:36:59,700 Bitte geben Sie mir einfach diese Adresse. 597 00:36:59,733 --> 00:37:01,600 Ich wurde doch auch informiert. 598 00:37:03,067 --> 00:37:05,967 Sie hat Angst, ihm auf der Straße zu begegnen. 599 00:37:06,800 --> 00:37:10,567 Okay, ich will wissen, warum wir Ihre Bekannte nicht kontaktiert haben. 600 00:37:10,600 --> 00:37:13,100 Wie heißt der Mann denn? - Christian Holk. 601 00:37:13,133 --> 00:37:14,367 * Tippen * 602 00:37:18,733 --> 00:37:20,133 * Gemurmel * 603 00:37:26,500 --> 00:37:28,167 Hat sie ihn jemals angezeigt? 604 00:37:30,067 --> 00:37:31,133 Ich ... 605 00:37:31,467 --> 00:37:34,433 Nur, wenn er wegen Körperverletzung eingesessen hätte, 606 00:37:34,467 --> 00:37:36,867 wären wir jetzt für ihren Schutz zuständig. 607 00:37:38,567 --> 00:37:39,867 Das ist nicht Ihr Ernst. 608 00:37:39,900 --> 00:37:41,733 Bitte geben Sie mir diese Adresse. 609 00:37:41,767 --> 00:37:44,900 Es tut mir leid, ich kann Ihnen keine Daten rausgeben. 610 00:37:44,933 --> 00:37:47,500 Wir sind ... - Schützen Sie nur Ihre Täter. 611 00:37:55,667 --> 00:37:56,967 Ich hab ihn gesehen. 612 00:37:58,800 --> 00:37:59,867 Bäumer. 613 00:37:59,900 --> 00:38:02,333 Sie wissen doch, was das für uns bedeutet. 614 00:38:03,467 --> 00:38:05,067 Was es mit uns macht. 615 00:38:16,467 --> 00:38:17,867 * angespannte Musik * 616 00:38:22,367 --> 00:38:23,567 Frau Gül ... 617 00:38:24,267 --> 00:38:25,933 Ich hol mir einen Kaffee. 618 00:38:28,333 --> 00:38:29,700 Wollen Sie auch einen? 619 00:38:31,367 --> 00:38:33,500 * angespannt-sphärische Musik * 620 00:38:38,700 --> 00:38:40,600 Dauert 'nen Moment. 621 00:38:46,533 --> 00:38:48,467 * Musik endet. * 622 00:38:50,067 --> 00:38:53,133 * Schlüsselklirren, TV im Hintergrund * 623 00:38:55,267 --> 00:38:56,867 * zischende Geräusche * 624 00:38:58,467 --> 00:39:01,100 Mein Zug kann auch fliegen. - Mann! 625 00:39:01,133 --> 00:39:02,333 Wo ist Papa? 626 00:39:03,533 --> 00:39:04,933 Weiß ich nicht. 627 00:39:12,667 --> 00:39:14,467 * Schraubersurren * 628 00:39:17,367 --> 00:39:19,167 Hey. - Hey. 629 00:39:20,800 --> 00:39:22,067 * Sie lacht. * 630 00:39:25,067 --> 00:39:26,300 Ist doch cool, oder? 631 00:39:28,467 --> 00:39:31,733 Oben Niki, unten Lini. - Wunder geschehen. 632 00:39:34,267 --> 00:39:36,467 Ist erst mal ein Hochbett. 633 00:39:39,533 --> 00:39:41,333 Guck mal, was ich gefunden hab. 634 00:39:45,400 --> 00:39:48,767 Ach krass, hier ist der, den hab ich ewig gesucht. 635 00:39:51,500 --> 00:39:52,767 Warum war der hier? 636 00:39:53,967 --> 00:39:55,400 Weißt du's nicht mehr? 637 00:39:56,600 --> 00:39:58,633 Als deine crazy Cousine hier war. 638 00:39:58,667 --> 00:40:01,400 Mit den ganzen Kindern, keine Betten ... 639 00:40:01,433 --> 00:40:04,333 Da ist Miri am nächsten Tag noch zu mir gekommen 640 00:40:04,367 --> 00:40:07,167 und hat sich beschwert, dass wir so laut waren. 641 00:40:08,400 --> 00:40:10,133 Zerrissen hast du den auch. 642 00:40:26,367 --> 00:40:28,267 * gefühlvolle Musik * 643 00:40:29,800 --> 00:40:31,100 * Stöhnen * 644 00:40:45,333 --> 00:40:46,367 Lass mal bitte. 645 00:40:46,400 --> 00:40:48,900 Lass mal bitte. Lass bitte, lass bitte. 646 00:40:54,067 --> 00:40:56,133 Ich muss hier noch fertig machen. 647 00:40:58,800 --> 00:40:59,900 Okay. 648 00:41:00,400 --> 00:41:02,467 Ich gehe jetzt die Leiter holen. 649 00:41:03,867 --> 00:41:06,867 * Tür wird geöffnet und geschlossen. * 650 00:41:11,667 --> 00:41:13,467 * angespannte Musik * 651 00:41:24,900 --> 00:41:26,000 * Musik stoppt. * 652 00:41:27,167 --> 00:41:28,267 Was ... 653 00:41:28,667 --> 00:41:29,900 Niki, warte. 654 00:41:30,300 --> 00:41:32,100 Niki. Niki! 655 00:41:34,333 --> 00:41:35,500 Niki, warte. 656 00:41:36,333 --> 00:41:37,600 Hey. 657 00:41:39,067 --> 00:41:40,833 Komm her. - Lass mich in Ruhe! 658 00:41:40,867 --> 00:41:43,167 Alles okay. - Nein, lass mich! 659 00:41:43,200 --> 00:41:45,167 Okay, okay, okay. 660 00:41:46,067 --> 00:41:47,500 (leise:) Okay. 661 00:41:49,767 --> 00:41:52,233 Du hast gesagt, du wirst nicht mehr so wütend. 662 00:41:52,267 --> 00:41:54,067 Ich weiß, war nur noch einmal. 663 00:41:54,100 --> 00:41:58,333 Wieso hast du's dann grade gemacht? - Weiß ich nicht, es tut mir leid. 664 00:42:00,367 --> 00:42:01,500 Hey. 665 00:42:02,067 --> 00:42:03,100 Hey. 666 00:42:03,400 --> 00:42:05,333 Ich hab das Hochbett aufgebaut. 667 00:42:05,767 --> 00:42:08,267 Ich wollt grad die Leiter holen. - Wirklich? 668 00:42:08,300 --> 00:42:10,033 Ja, komm, wir machen's zusammen. 669 00:42:10,067 --> 00:42:12,867 Pennst du oben, Lini unten, so wie abgesprochen. 670 00:42:14,533 --> 00:42:17,333 Darf ich die Leiter ranmachen? - Natürlich. 671 00:42:19,700 --> 00:42:20,700 Okay. 672 00:42:27,667 --> 00:42:28,833 Komm. 673 00:42:28,867 --> 00:42:30,733 Kannst du überhaupt schrauben? - Ja. 674 00:42:30,767 --> 00:42:32,467 Quatsch, kannst du nicht. 675 00:42:36,467 --> 00:42:39,100 * bewegte Musik * 676 00:42:54,900 --> 00:42:56,667 * Musik wird angespannter. * 677 00:42:57,600 --> 00:42:59,300 * Ächzen, Stöhnen * 678 00:43:07,667 --> 00:43:08,800 * Poltern * 679 00:43:09,967 --> 00:43:11,467 * Keuchen * 680 00:43:12,867 --> 00:43:14,600 * Türglocke * 681 00:43:18,533 --> 00:43:20,767 * lockere, entfernte Musik * 682 00:43:22,700 --> 00:43:24,367 Unten steppt schon der Bär. 683 00:43:27,600 --> 00:43:30,933 Schon vergessen? Die Grillparty von ihren Nachbarn. 684 00:43:32,567 --> 00:43:33,667 I- ... 685 00:43:33,700 --> 00:43:34,767 Ich ... 686 00:43:34,800 --> 00:43:37,100 Wir gehen da jetzt hin. - Auf keinen Fall. 687 00:43:37,133 --> 00:43:39,333 Doch. - Was soll ich denn da, also ... 688 00:43:40,000 --> 00:43:42,000 Worüber soll ich mit den Leuten reden? 689 00:43:42,033 --> 00:43:44,933 Sport. - Außerdem regnet's grade. 690 00:43:45,567 --> 00:43:46,767 Sie mögen doch Wasser. 691 00:43:47,533 --> 00:43:49,767 * Stimmengewirr von draußen * 692 00:43:50,800 --> 00:43:51,933 Jetzt kommen Sie. 693 00:43:53,467 --> 00:43:54,867 Einen Moment bitte. 694 00:44:01,733 --> 00:44:03,267 * Lachen von draußen * 695 00:44:07,067 --> 00:44:08,267 * tiefes Ausatmen * 696 00:44:11,200 --> 00:44:12,267 (leise:) Okay. 697 00:44:13,133 --> 00:44:15,467 * Stimmengewirr, lockere Musik * 698 00:44:23,667 --> 00:44:25,667 Ach, da seid ihr ja! 699 00:44:26,700 --> 00:44:29,333 Hallo, ich bin der Werner. - Sane, freut mich. 700 00:44:29,367 --> 00:44:30,600 Na kommt mal mit. 701 00:44:33,900 --> 00:44:35,300 Ruhe mal! 702 00:44:36,333 --> 00:44:40,367 Das ist der Jens und seine Freundin. Er wohnt jetzt bei uns! 703 00:44:40,800 --> 00:44:42,000 Seid nett zu ihm. 704 00:44:42,267 --> 00:44:44,300 * Sie begrüßen ihn. * 705 00:44:46,333 --> 00:44:48,100 Danke schön. - Übernimm mal. 706 00:44:48,133 --> 00:44:50,033 Ich muss mal für große Jungs. 707 00:44:50,067 --> 00:44:52,433 Ich kann gar nicht grillen. * Kichern * 708 00:44:52,467 --> 00:44:56,000 Hallo, Jens. Ich bin der Achim. Freut mich, dich kennenzulernen. 709 00:44:56,033 --> 00:44:58,233 Hört mal zu, das ist der Jens. 710 00:44:58,267 --> 00:44:59,700 * Stimmengewirr * 711 00:45:05,267 --> 00:45:07,467 * nachdenkliche Musik * 712 00:45:13,900 --> 00:45:15,000 * Handysignal * 713 00:45:22,067 --> 00:45:23,867 * sphärische Musik * 714 00:45:27,900 --> 00:45:30,767 "... wurde eine Liste veröffentlicht, die genau zeigt, 715 00:45:30,800 --> 00:45:33,033 welche Kriminellen durch dieses Programm 716 00:45:33,067 --> 00:45:35,100 auf freien Fuß gesetzt wurden." 717 00:45:35,133 --> 00:45:36,733 "Es ist wirklich schlimm, 718 00:45:36,767 --> 00:45:39,533 denn einer von ihnen ist der Pädophile Jens Föhl." 719 00:45:39,567 --> 00:45:42,300 "Diese Mann ist ein verurteilter Sexualstraftäter, 720 00:45:42,333 --> 00:45:45,433 der sich schon mehrfach an kleinen Kindern vergriffen hat." 721 00:45:45,467 --> 00:45:46,933 "Und das geht gar nicht!" 722 00:45:46,967 --> 00:45:50,467 "Wir können nicht sagen, die Freiheit eines Pädophilen ..." 723 00:45:50,500 --> 00:45:53,400 * Video stoppt, angespannte Musik. * 724 00:45:56,300 --> 00:45:57,533 * Musik endet. * 725 00:45:59,800 --> 00:46:01,100 * andächtige Musik * 726 00:46:21,100 --> 00:46:22,100 * 727 00:46:38,467 --> 00:46:40,200 * kraftvolle Musik * 728 00:47:00,200 --> 00:47:01,200 * 729 00:47:21,167 --> 00:47:22,167 * 730 00:47:28,067 --> 00:47:29,567 * sphärischer Gesang * 731 00:47:36,200 --> 00:47:37,967 * nachdenkliche Musik * 732 00:47:57,967 --> 00:47:58,967 * 733 00:48:17,800 --> 00:48:19,200 Untertitel: audiofilm 83534

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.