Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,040
*
2
00:00:01,633 --> 00:00:03,500
* abwartende Musik *
3
00:00:11,267 --> 00:00:12,733
* verzerrte Stimmen *
4
00:00:13,467 --> 00:00:15,600
* deutscher Hip-Hop, Schreie *
5
00:00:20,800 --> 00:00:22,200
* Schrei *
6
00:00:24,733 --> 00:00:26,433
* Wortfetzen *
7
00:00:28,733 --> 00:00:29,867
* Johlen *
8
00:00:35,500 --> 00:00:38,033
* Freudenschrei *
9
00:00:42,400 --> 00:00:44,933
* deutscher Hip-Hop
aus dem Handyvideo *
10
00:00:51,600 --> 00:00:52,800
* Schrei *
11
00:00:55,000 --> 00:00:56,400
"Gibt kein' Knast mehr!"
12
00:00:57,833 --> 00:01:00,067
(flüstert:) Rheinstadt, Freistadt.
13
00:01:02,200 --> 00:01:04,233
(Video:) "Rheinstadt, Freistadt!"
14
00:01:05,267 --> 00:01:07,600
* sphärischer Frauengesang *
15
00:01:15,100 --> 00:01:17,333
* Video nicht hörbar. *
16
00:01:25,400 --> 00:01:26,700
* abwartende Musik *
17
00:01:29,533 --> 00:01:31,933
* andächtiger Gesang *
18
00:01:51,933 --> 00:01:52,933
*
19
00:02:08,433 --> 00:02:10,500
* aufgebrachtes Stimmengewirr *
20
00:02:16,333 --> 00:02:18,833
* Musik verklingt düster. *
21
00:02:23,800 --> 00:02:26,200
Frau Massad. Eva Blum hier.
22
00:02:26,233 --> 00:02:29,200
Sie waren gestern schon wieder nicht
bei Ihrem Check-up.
23
00:02:29,233 --> 00:02:30,933
Zieh dir den Pulli an, Alina.
24
00:02:31,000 --> 00:02:33,933
Es ist dringend notwendig,
dass Sie sich bei mir melden.
25
00:02:34,033 --> 00:02:36,067
Nerv nicht.
- Zieh den Pulli bitte an.
26
00:02:36,100 --> 00:02:38,300
Haben Sie das verstanden, ja?
27
00:02:38,933 --> 00:02:42,233
Wir hatten im letzten Jahr
über 100 Überfälle in Rheinstadt,
28
00:02:42,267 --> 00:02:44,533
da waren unsere Trusties
noch im Knast.
29
00:02:44,600 --> 00:02:47,133
Petra, wir können das nicht
wegdiskutieren.
30
00:02:47,200 --> 00:02:49,600
Die lachen über uns,
guck dir das mal an.
31
00:02:49,633 --> 00:02:51,133
Siehst du das nicht?
32
00:02:51,200 --> 00:02:53,833
"Promi-Hochzeit des Jahres".
Sehr interessant.
33
00:02:53,867 --> 00:02:56,133
Komm, ich les doch so 'n Quatsch
nicht.
34
00:02:58,900 --> 00:03:01,833
Lass uns ruhig bleiben
und rational damit umgehen.
35
00:03:01,933 --> 00:03:04,433
Wir geben heute noch
ein Pressestatement ab.
36
00:03:04,467 --> 00:03:05,933
Jetzt sofort.
- Wir?
37
00:03:06,000 --> 00:03:08,233
Ja, wir, du bist hier
die Programmleitung.
38
00:03:08,267 --> 00:03:10,933
Genau, drum möcht ich hier
in Ruhe arbeiten.
39
00:03:11,000 --> 00:03:14,067
Und nicht schon wieder
mit der Journaille quatschen.
40
00:03:14,100 --> 00:03:16,600
Von mir aus gern,
ich gönn's dir wirklich.
41
00:03:16,633 --> 00:03:18,533
Aber die lassen uns nicht in Ruhe.
42
00:03:19,733 --> 00:03:22,933
Ich will nicht, dass uns der Scheiß
um die Ohren fliegt.
43
00:03:24,533 --> 00:03:28,033
Wenn wir dazu Stellung beziehen,
dann machen wir "ein Ding" draus.
44
00:03:28,067 --> 00:03:29,833
Dann ist es wirklich ein Ding,
45
00:03:29,867 --> 00:03:32,200
das weißt du als Politiker
besser als ich.
46
00:03:32,233 --> 00:03:34,600
Das können wir uns sparen, oder?
47
00:03:36,233 --> 00:03:37,333
Oder nicht?
48
00:03:37,867 --> 00:03:40,833
Wir müssen die Emotionen
der Menschen ernst nehmen.
49
00:03:40,867 --> 00:03:42,733
Ach komm, scheiß dich nicht an.
50
00:03:45,100 --> 00:03:46,867
* Stimmengewirr *
51
00:03:51,333 --> 00:03:53,067
* angespannte Musik *
52
00:04:01,267 --> 00:04:04,200
(Frau:) Gerechtigkeit für Opfer,
nicht für Täter!
53
00:04:04,233 --> 00:04:07,133
(Sprechchor:) Gerechtigkeit
für Opfer, nicht für Täter!
54
00:04:07,267 --> 00:04:11,433
Keine Heilung ohne Gerechtigkeit.
- Keine Heilung ohne Gerechtigkeit!
55
00:04:11,467 --> 00:04:14,867
Stoppt die Täterlobby.
- Stoppt die Täterlobby!
56
00:04:14,900 --> 00:04:18,233
No TRUST, lieber Knast.
- No TRUST, lieber Knast!
57
00:04:18,267 --> 00:04:21,800
No TRUST, lieber Knast,
no TRUST, lieber Knast!
58
00:04:21,833 --> 00:04:23,533
No TRUST, lieber Knast!
59
00:04:23,733 --> 00:04:25,733
* Stimmengewirr *
60
00:04:28,333 --> 00:04:30,700
Ich bewundere Ihre Arbeit.
- Vielen Dank.
61
00:04:30,733 --> 00:04:32,500
Viel Glück.
- Schönen Tag.
62
00:04:33,533 --> 00:04:35,867
Darf ich Sie um eine Unterschrift
bitten?
63
00:04:35,900 --> 00:04:38,100
Kennen Sie unser Programm?
64
00:04:38,133 --> 00:04:39,667
Wir wollen ...
65
00:04:43,633 --> 00:04:46,733
Danke, Ihr Name wär auch ...
Entschuldigung!
66
00:04:47,333 --> 00:04:49,833
Die Adresse.
Und Ihr Name.
67
00:04:50,733 --> 00:04:54,033
Sie haben schon unterschrieben,
das wäre wirklich schade,
68
00:04:54,067 --> 00:04:56,133
sonst gilt Ihre Unterschrift nicht.
69
00:04:56,200 --> 00:04:57,333
Darf ich Sie ...
70
00:04:59,733 --> 00:05:01,000
Ist ...
71
00:05:01,800 --> 00:05:03,267
.. alles okay bei Ihnen?
72
00:05:05,433 --> 00:05:06,700
Ist alles okay?
73
00:05:07,933 --> 00:05:09,067
Ja?
74
00:05:10,533 --> 00:05:12,233
* Verkehrslärm *
75
00:05:12,867 --> 00:05:13,933
Ab!
76
00:05:14,000 --> 00:05:16,733
Wenn der Täter bei TRUST ist,
wird mir geholfen,
77
00:05:16,800 --> 00:05:18,267
wenn nicht, dann nicht.
78
00:05:19,433 --> 00:05:21,333
Was ich Ihnen anbieten kann ...
79
00:05:21,367 --> 00:05:24,467
Die Polizei war erst 20 Minuten
nach meinem Anruf da.
80
00:05:26,267 --> 00:05:28,533
(Mann:) Hast du?
- Ja, ich hab.
81
00:05:28,600 --> 00:05:31,133
Das geht natürlich nicht.
- Nee, das geht nicht.
82
00:05:31,167 --> 00:05:33,467
Okay, ich lass Ihnen das hier.
83
00:05:33,500 --> 00:05:38,067
Hier ist meine Telefonnummer drauf,
falls sich doch noch Fragen ergeben.
84
00:05:38,100 --> 00:05:40,933
Können Sie mitnehmen,
ich brauch Ihre Flyer nicht.
85
00:05:42,100 --> 00:05:44,700
Hatte die hier ausliegen,
aber da.
86
00:05:45,467 --> 00:05:47,067
Und da.
Brauch ich nicht.
87
00:05:47,733 --> 00:05:49,400
Ich hab genug von TRUST.
88
00:05:54,400 --> 00:05:58,200
Warum schickst du mich da hin?
Ich kann dem doch gar nix bieten.
89
00:05:59,000 --> 00:06:00,167
"Sabine."
- Im Ernst.
90
00:06:00,233 --> 00:06:02,067
"Ich bin nicht deine PR-Frau."
91
00:06:02,100 --> 00:06:04,400
"Der Mann fühlte sich
total alleingelassen."
92
00:06:04,467 --> 00:06:07,567
Der musste 20 Minuten
auf die Polizei warten.
93
00:06:07,600 --> 00:06:10,900
Sabine, du hast recht,
ich seh das genauso wie du.
94
00:06:10,933 --> 00:06:14,333
Ich wollte dich nicht in 'ne
unangenehme Situation bringen.
95
00:06:14,367 --> 00:06:15,600
Folgendes:
96
00:06:16,733 --> 00:06:18,700
Ich spreche mit Schott,
97
00:06:19,500 --> 00:06:21,467
du richtest den Ladenbesitzern aus,
98
00:06:21,500 --> 00:06:24,500
dass ihre Fälle ab sofort
Chefsache sind, okay?
99
00:06:25,300 --> 00:06:26,500
Okay.
100
00:06:26,867 --> 00:06:28,767
Gut, danke dir.
- "Super, super."
101
00:06:28,800 --> 00:06:30,167
Was ist passiert?
102
00:06:31,300 --> 00:06:33,867
Da ist die Täterlobby! Mafia!
103
00:06:34,867 --> 00:06:37,100
* Stimmengewirr, angespannte Musik *
104
00:06:38,267 --> 00:06:41,467
Rita, machst du einen Termin
mit der Polizeipräsidentin?
105
00:06:41,500 --> 00:06:42,800
Klar, mach ich.
- Danke.
106
00:06:43,567 --> 00:06:45,000
* angespannte Musik *
107
00:06:48,900 --> 00:06:51,733
(nervös:) Niemand hat mir gesagt,
ob er raus ist
108
00:06:51,767 --> 00:06:54,300
oder ob er an diesem Programm
teilnimmt.
109
00:06:57,267 --> 00:06:59,000
Er könnte einfach überall sein.
110
00:07:00,667 --> 00:07:04,067
Gestern hat meine Schwester ihn
im Supermarkt getroffen.
111
00:07:05,467 --> 00:07:07,200
Und er hat nach mir gefragt.
112
00:07:08,300 --> 00:07:11,200
* angespannte Klänge *
113
00:07:12,267 --> 00:07:15,000
Er kann einfach so
bei mir aufkreuzen.
114
00:07:16,267 --> 00:07:17,867
Wo bleiben Sie denn jetzt?
115
00:07:21,567 --> 00:07:22,867
* Stammeln *
116
00:07:23,800 --> 00:07:25,667
Erst mal bei meiner Schwester.
117
00:07:26,900 --> 00:07:28,933
Nehmen Sie mal 'n Schluck Wasser.
118
00:07:30,500 --> 00:07:31,567
Danke schön.
119
00:07:37,067 --> 00:07:38,167
* Schniefen *
120
00:07:39,667 --> 00:07:41,067
Und wie heißen Sie?
121
00:07:42,100 --> 00:07:43,467
Veronika.
122
00:07:44,867 --> 00:07:46,067
Ich bin Nesrin.
123
00:07:49,400 --> 00:07:50,967
Hallo.
- Hi.
124
00:07:53,267 --> 00:07:54,533
* Poltern *
125
00:08:04,533 --> 00:08:06,300
* Ächzen, Keuchen *
126
00:08:08,800 --> 00:08:09,867
Scheiße.
127
00:08:10,367 --> 00:08:11,867
"Scheiße" sagt man nicht.
128
00:08:12,733 --> 00:08:16,167
Da ist die ganze Bildung im Arsch.
- Es tut mir total leid.
129
00:08:16,200 --> 00:08:19,267
So, jetzt geht's.
- Mach dir nicht in die Hosen.
130
00:08:19,967 --> 00:08:23,867
Siehst ganz blass aus.
Wo willst du denn damit hin?
131
00:08:25,533 --> 00:08:27,600
Gleich hier vorne,
ich wohn im Zweiten.
132
00:08:27,633 --> 00:08:30,333
Was ist denn da drin?
133
00:08:30,800 --> 00:08:33,767
Das ... das ist 'ne Rudermaschine.
134
00:08:33,800 --> 00:08:35,867
Die dient zur aktiven Erholung.
135
00:08:37,000 --> 00:08:41,000
Ruderer, und dann kriegst du das Ding
nicht mal alleine hoch!
136
00:08:41,067 --> 00:08:43,567
Ich bin nicht mehr in Form.
Das geht schon.
137
00:08:43,600 --> 00:08:46,400
Wo kommst du denn her?
Neu hier, was?
138
00:08:46,467 --> 00:08:49,033
Vielen Dank, ich komm ab jetzt
alleine klar.
139
00:08:49,867 --> 00:08:51,200
Ich bin der Werner.
140
00:08:54,133 --> 00:08:55,467
Jens.
141
00:08:57,133 --> 00:08:58,267
Na dann.
142
00:08:59,467 --> 00:09:04,133
Übrigens, wir organisieren am Freitag
ein kleines Grillfest auf dem Hof.
143
00:09:04,900 --> 00:09:06,167
Für die Nachbarn.
144
00:09:06,200 --> 00:09:09,500
Da kommste hin
und stellst dich vor, klar?
145
00:09:12,533 --> 00:09:13,600
Ja, okay.
146
00:09:13,667 --> 00:09:15,867
Äh, ich schau mal, ob ich's schaff.
147
00:09:16,567 --> 00:09:19,767
Na denn. Tschüss.
- Tschüss.
148
00:09:27,500 --> 00:09:28,967
* Stimmengewirr *
149
00:09:36,800 --> 00:09:38,133
* Tuten *
150
00:09:38,500 --> 00:09:39,700
"Hallo?"
151
00:09:39,733 --> 00:09:42,367
"Spaß, Yaras Mailbox,
quatsch mich nicht voll."
152
00:09:44,767 --> 00:09:46,300
* abwartende Musik *
153
00:09:50,000 --> 00:09:53,700
♪ Am Stoppschild vorne links
steigen Schatten in mein' Wagen.
154
00:09:53,733 --> 00:09:55,667
♪ Auf der Suche nach dem Glück ...
155
00:09:57,467 --> 00:09:59,867
* Lied spielt
im Hintergrund weiter. *
156
00:10:06,167 --> 00:10:07,200
Hallo?
157
00:10:12,600 --> 00:10:13,767
Hallo!
158
00:10:15,267 --> 00:10:18,667
Wenn der dich weiter so verarscht,
fahr ich zu dem nach Hause
159
00:10:18,700 --> 00:10:21,133
und schlag dem die Fresse ein,
verstanden?
160
00:10:21,167 --> 00:10:23,867
Warte mal, ich ruf gleich wieder an,
da ist eine.
161
00:10:26,100 --> 00:10:27,133
Kann ich helfen?
162
00:10:28,267 --> 00:10:29,500
Ähm ...
163
00:10:31,100 --> 00:10:32,267
Einmal Maniküre.
164
00:10:33,900 --> 00:10:36,533
Okay.
Ich hätte morgen 13 Uhr 'n Termin.
165
00:10:39,467 --> 00:10:41,167
Heute nicht mehr?
- Nee.
166
00:10:41,800 --> 00:10:44,333
Hier arbeite doch auch eine
mit dunklen Haaren,
167
00:10:44,367 --> 00:10:46,033
Jana oder Yara oder so.
168
00:10:46,067 --> 00:10:48,467
Die hat auch keine Zeit?
- Die ist nicht da.
169
00:10:49,100 --> 00:10:50,467
Die ist krank.
170
00:10:52,400 --> 00:10:53,533
Gute Besserung.
171
00:10:54,067 --> 00:10:55,867
Was wollen Sie denn von Yara?
172
00:10:59,867 --> 00:11:01,667
Hat sie bei mir vergessen.
173
00:11:03,467 --> 00:11:04,700
Und du bist wer?
174
00:11:08,267 --> 00:11:10,200
Ja, halbe Stunde im Laden.
175
00:11:10,267 --> 00:11:11,267
Okay.
176
00:11:12,133 --> 00:11:13,367
Was ist denn das?
177
00:11:14,867 --> 00:11:16,200
Irgendwas von Yara.
178
00:11:17,367 --> 00:11:19,133
Bring mal Desinfektionsmittel.
179
00:11:19,167 --> 00:11:21,167
Hallo, Herr Massad.
180
00:11:21,200 --> 00:11:23,400
"Wissen Sie,
wo Ihre Schwester steckt?"
181
00:11:23,467 --> 00:11:24,800
"Ich erreich sie nicht."
182
00:11:24,867 --> 00:11:28,100
"Es ist dringend notwendig,
dass sie sich bei mir meldet."
183
00:11:38,467 --> 00:11:40,700
* angespannte Musik *
184
00:11:56,500 --> 00:11:57,567
Also ...
185
00:11:58,667 --> 00:12:01,400
Ich weiß nicht,
ist das wirklich so 'ne gute Idee?
186
00:12:01,467 --> 00:12:03,933
Was können die schon groß machen?
- Komm.
187
00:12:04,000 --> 00:12:07,133
Der weiß, wo du wohnst.
Dann hast du auch das Recht dazu.
188
00:12:07,167 --> 00:12:08,767
Wir holen seine Adresse, komm.
189
00:12:09,367 --> 00:12:12,100
Was willst du?
Dich verstecken die ganze Zeit?
190
00:12:12,133 --> 00:12:13,300
Es ist okay.
191
00:12:21,267 --> 00:12:22,700
Nesrin?
192
00:12:26,133 --> 00:12:27,167
Ist er das?
193
00:12:28,900 --> 00:12:30,567
* beklemmende Musik *
194
00:12:34,500 --> 00:12:36,000
Nesrin ...
195
00:12:41,567 --> 00:12:42,800
Ist er weg?
196
00:12:45,100 --> 00:12:46,167
Nein.
197
00:12:47,067 --> 00:12:49,033
Sollen wir ...
Sollen wir gehen?
198
00:12:49,067 --> 00:12:50,433
* Japsen *
199
00:12:50,467 --> 00:12:51,833
Komm.
- Ja.
200
00:12:51,867 --> 00:12:53,267
Alles gut.
201
00:12:53,300 --> 00:12:54,333
Alles gut.
202
00:12:59,167 --> 00:13:00,767
* eindringliche Klänge *
203
00:13:20,767 --> 00:13:21,767
*
204
00:13:40,667 --> 00:13:43,333
Guten Tag, ich hab einen Termin
bei Frau Sane.
205
00:13:43,367 --> 00:13:45,233
Ich sag Bescheid, dass Sie da sind.
206
00:13:48,467 --> 00:13:50,500
Verdammte Scheiße,
was machst du hier?
207
00:13:50,533 --> 00:13:52,733
Ich darf hier sein.
- Du darfst hier sein?
208
00:13:52,767 --> 00:13:55,833
Ich hab ein Recht, hier zu sein.
Was wollen Sie machen?
209
00:13:55,867 --> 00:13:58,100
Wollen Sie mich schlagen
vor allen hier?
210
00:13:58,133 --> 00:14:01,433
Wollen Sie mir wehtun?
- (gepresst:) Du kommst jetzt mit.
211
00:14:01,467 --> 00:14:02,567
Lassen Sie mich!
212
00:14:02,600 --> 00:14:05,433
Herr Bäumer, ich wusste nicht,
dass Sie Herrn Föhl
213
00:14:05,467 --> 00:14:07,633
zu seiner Therapie
begleiten wollten.
214
00:14:07,667 --> 00:14:10,133
Nein, will ich nicht.
- Das ist aber nett.
215
00:14:11,467 --> 00:14:14,500
Herr Föhl, Frau Sane wartet schon
auf Sie. Danke.
216
00:14:14,533 --> 00:14:17,967
Wissen Sie, was das für einer ist?
- Herr Bäumer?
217
00:14:18,000 --> 00:14:19,700
Was ist er denn für einer?
218
00:14:21,567 --> 00:14:24,500
Apropos, wie geht's Ihnen denn
in der neuen Wohnung?
219
00:14:25,133 --> 00:14:26,333
Alles in Ordnung?
220
00:14:27,200 --> 00:14:28,500
Vermissen Sie mich?
221
00:14:28,533 --> 00:14:29,967
* Stimmengewirr *
222
00:14:30,533 --> 00:14:33,800
Und die Freizeitangebote,
haben Sie die schon genutzt?
223
00:14:34,467 --> 00:14:37,467
Es gibt sogar 'n Kegelklub,
soviel ich weiß.
224
00:14:38,300 --> 00:14:40,367
Das wär doch was für Sie, oder?
225
00:14:42,967 --> 00:14:44,100
Nee.
226
00:14:45,800 --> 00:14:46,900
Nee.
227
00:14:48,600 --> 00:14:50,100
* Stimmengewirr *
228
00:14:51,667 --> 00:14:55,033
Ich möchte nicht in der Nähe
von erst mal Jugendlichen.
229
00:14:55,067 --> 00:14:56,333
Mhm, verständlich.
230
00:14:56,367 --> 00:14:59,667
Also, ist die Anspannung,
wenn ich aufstehe, sehr sehr hoch.
231
00:14:59,700 --> 00:15:02,633
Das haben Sie in Ihrem Eintrag
sehr gut ausgeführt.
232
00:15:02,667 --> 00:15:04,733
Danke, dass Sie den hier
geteilt haben.
233
00:15:04,767 --> 00:15:08,200
Herr Föhl, wann haben Sie
den letzten Eintrag geschrieben?
234
00:15:08,867 --> 00:15:09,933
Ähm ...
235
00:15:11,967 --> 00:15:13,267
* tiefes Atmen *
236
00:15:14,533 --> 00:15:18,100
Heute Morgen, ich dachte, die Polizei
steht wieder vor der Tür.
237
00:15:18,133 --> 00:15:20,700
Möchten Sie den mit uns teilen?
- M-m.
238
00:15:23,067 --> 00:15:25,800
Sie erinnern sich
an unseren Notfallplan? - Ja.
239
00:15:25,833 --> 00:15:29,533
Situation verlassen, Gefühle deckeln,
Gedanken umlenken,
240
00:15:29,567 --> 00:15:31,300
Impuls sofort beseitigen.
241
00:15:31,600 --> 00:15:32,867
Mhm. Und?
242
00:15:33,900 --> 00:15:35,967
(mehrere:) Sie anrufen.
- Sehr gut.
243
00:15:38,467 --> 00:15:41,500
Was haben Sie denn in die
heutige Sitzung mitgebracht?
244
00:15:43,733 --> 00:15:45,467
Ich hab 'n Brief geschrieben.
245
00:15:46,400 --> 00:15:47,433
An meinen Vater.
246
00:15:48,233 --> 00:15:50,067
Herr Föhl ...
- Ich weiß, ich weiß.
247
00:15:50,100 --> 00:15:52,167
Es geht nicht um mein Bedürfnis.
248
00:15:52,200 --> 00:15:55,567
Sie müssen das akzeptieren.
- Ich werd den nicht abschicken.
249
00:15:55,600 --> 00:15:58,167
Ihr Vater hat das Recht,
den Kontakt abzubrechen.
250
00:15:58,200 --> 00:16:01,433
Es geht nicht um mein Bedürfnis.
Ich hab das verstanden.
251
00:16:01,467 --> 00:16:02,667
Gut.
252
00:16:04,867 --> 00:16:06,900
Ich hab den für mich geschrieben.
253
00:16:08,533 --> 00:16:09,667
Das ist okay.
254
00:16:16,700 --> 00:16:18,267
Oi.
* Ächzen *
255
00:16:18,300 --> 00:16:21,333
Ehrlich gesagt weiß ich nicht,
ob wir den kaufen sollen.
256
00:16:21,367 --> 00:16:25,133
Es ist zu teuer, es ist zu groß,
wir haben nur zwei Kinder.
257
00:16:25,600 --> 00:16:27,967
Versteh ich,
aber das hier ist der Compass.
258
00:16:28,000 --> 00:16:30,400
Der Vollhybrid hat 126 PS ...
259
00:16:31,300 --> 00:16:34,033
.. einen 1,5-Liter-Benzinmotor
260
00:16:34,067 --> 00:16:37,067
und einen 20 PS unterstützenden
E-Motor.
261
00:16:37,100 --> 00:16:40,433
Mhm. Und wie sieht's
mit der Batterieleistung aus?
262
00:16:40,467 --> 00:16:41,667
Mhm.
263
00:16:45,167 --> 00:16:48,100
Herr Massad,
der Verkauf läuft Ihnen nicht weg.
264
00:16:48,133 --> 00:16:50,167
Wir haben alle mal Autos geputzt.
265
00:16:51,300 --> 00:16:52,500
Kleinen Moment.
266
00:16:52,533 --> 00:16:55,633
Sie haben doch eben gesagt,
Sie haben Kinder. - Ja.
267
00:16:55,667 --> 00:16:58,433
Ich möchte Ihnen
eine kleine Geschichte erzählen.
268
00:16:58,467 --> 00:17:00,433
Ich hab eine ältere Schwester, Yara.
269
00:17:00,467 --> 00:17:01,600
Als wir Kinder waren,
270
00:17:01,633 --> 00:17:04,800
sind wir immer nach Südfrankreich
zu unserem Onkel gefahren.
271
00:17:04,833 --> 00:17:07,600
In einem, Entschuldigung,
beschissenen Panda.
272
00:17:07,633 --> 00:17:08,800
Das war die Hölle.
273
00:17:08,833 --> 00:17:11,500
Aber als ich 13 war,
hat mich mein Freund Jonathan
274
00:17:11,533 --> 00:17:13,700
zu seinem Haus ans Meer eingeladen.
275
00:17:14,967 --> 00:17:16,467
Und das war 'ne Fahrt ...
276
00:17:17,200 --> 00:17:19,233
Klima.
Sitzheizung.
277
00:17:19,267 --> 00:17:21,767
Getränkehalte.
Kannte ich alles vorher nicht.
278
00:17:21,800 --> 00:17:24,600
Und der absolute Jackpot,
der maximale Luxus ...
279
00:17:25,667 --> 00:17:27,533
.. mein persönliches Highlight ...
280
00:17:28,733 --> 00:17:30,333
.. war diese Beinfreiheit.
281
00:17:31,667 --> 00:17:34,267
Platz ohne Ende
für meine langen Beine.
282
00:17:34,300 --> 00:17:35,733
Vertrauen Sie mir.
283
00:17:35,767 --> 00:17:39,900
Wenn Sie in den Urlaub fahren,
haben Sie einen sorgenfreien Urlaub,
284
00:17:39,933 --> 00:17:43,667
weil Ihre Kinder sich nicht hassen,
weil jeder seinen Platz hat.
285
00:17:48,000 --> 00:17:50,733
Kaufvertrag soll ich fertig machen?
* Lachen *
286
00:17:51,167 --> 00:17:54,567
Herr Massad,
willkommen auf der Mitarbeiterwand.
287
00:17:54,600 --> 00:17:55,700
Hahaaaaa!
288
00:17:55,733 --> 00:17:58,333
Neue Konkurrenz,
Konkurrenz belebt das Geschäft.
289
00:17:58,367 --> 00:17:59,433
Let's go.
290
00:17:59,933 --> 00:18:02,367
Jetzt hast du auch
einen Konkurrenten hier.
291
00:18:02,400 --> 00:18:05,167
Ist noch nicht
der internationale Import/Export,
292
00:18:05,200 --> 00:18:07,833
aber jeder hat klein angefangen.
- Herr Massad!
293
00:18:07,867 --> 00:18:11,067
(Video:) "Straftäter werden
aus den Gefängnissen entlassen
294
00:18:11,100 --> 00:18:13,367
und in die Gesellschaft integriert."
295
00:18:13,400 --> 00:18:15,600
"Ist 'ne ziemlich nice Sache.
Eigentlich."
296
00:18:15,633 --> 00:18:18,967
"Denn es gab 'n Überfall
auf 'nen Juwelier in Rheinstadt,
297
00:18:19,000 --> 00:18:22,333
es wird vermutet, dass da
TRUST-Häftlinge dahinterstecken,
298
00:18:23,000 --> 00:18:25,433
was die Anwohner ziemlich
beunruhigt."
299
00:18:25,467 --> 00:18:29,167
"Die Täter haben die Straftat dreist
gefilmt und ins Netz gestellt."
300
00:18:29,200 --> 00:18:31,833
"Jetzt fragen sich besorgte Bürger
natürlich:
301
00:18:31,867 --> 00:18:34,167
(Frau:) 'Und die Täter
nicht mal ...'"
302
00:18:34,200 --> 00:18:35,933
Klopf, klopf.
- Was ist?
303
00:18:36,600 --> 00:18:37,967
Was gibt's?
304
00:18:38,533 --> 00:18:40,367
Du ...
* Video stoppt. *
305
00:18:41,067 --> 00:18:45,233
Ich war grad bei einem der Juweliere,
die überfallen worden sind.
306
00:18:45,267 --> 00:18:46,600
Und ...
307
00:18:47,733 --> 00:18:50,333
Sabine, wir sind nicht
für alles verantwortlich,
308
00:18:50,367 --> 00:18:51,767
was in der Stadt passiert.
309
00:18:51,800 --> 00:18:55,333
Aber du kannst nicht 'n Käfig voller
Löwen aufmachen und sagen,
310
00:18:55,367 --> 00:18:57,233
es betrifft nicht die Antilopen.
311
00:18:57,267 --> 00:19:00,133
Vergleichst du gerade
unsere Teilnehmer mit Tieren?
312
00:19:00,800 --> 00:19:04,467
Entschuldige bitte, aber kannst du
auf mein Anliegen eingehen?
313
00:19:04,500 --> 00:19:06,800
Ich versteh nicht,
was dein Anliegen ist.
314
00:19:07,933 --> 00:19:09,300
TRUST ist gut ...
315
00:19:10,300 --> 00:19:13,267
.. und wir brauchen mehr Sicherheit
in Rheinstadt,
316
00:19:13,300 --> 00:19:14,900
sonst verlieren wir die Leute.
317
00:19:14,933 --> 00:19:18,367
TRUST sorgt für mehr Sicherheit.
- Es ist ein Pilotprojekt.
318
00:19:18,400 --> 00:19:21,367
Deswegen passiert
nicht gleich weniger.
- Ja.
319
00:19:24,100 --> 00:19:26,067
Amir sieht das übrigens genauso.
320
00:19:26,767 --> 00:19:28,867
Was sieht der Bürgermeister genauso?
321
00:19:29,400 --> 00:19:32,567
Dass es ein Fehler war,
die Polizeipräsenz nicht zu erhöhen.
322
00:19:34,467 --> 00:19:35,700
Aha.
323
00:19:42,000 --> 00:19:43,767
* Ploppen, Lachen *
324
00:19:44,267 --> 00:19:47,267
Herr Massad, willkommen im Team!
- Volltreffer!
325
00:19:48,700 --> 00:19:49,967
Zum Wohl!
326
00:19:50,000 --> 00:19:52,267
* Stimmengewirr *
327
00:19:56,400 --> 00:19:58,167
Dann wünsch ich viel Glück.
328
00:19:59,267 --> 00:20:01,300
* freudiges Stimmengewirr *
329
00:20:02,533 --> 00:20:04,667
* Sie reden durcheinander. *
330
00:20:09,300 --> 00:20:12,100
* kraftvoller deutscher Hip-Hop *
331
00:20:22,667 --> 00:20:25,067
Was wird das? Geheimbunker, oder was?
- Warte.
332
00:20:28,333 --> 00:20:29,467
Hast du Bock?
333
00:20:30,667 --> 00:20:33,433
Ich hab nichts dagegen.
- Ist mein Pausenraum.
334
00:20:33,467 --> 00:20:36,300
Wallah, guter Spot auf jeden Fall.
- Oder?
335
00:20:46,233 --> 00:20:48,900
Du warst also mit 'nem Jonathan
im Urlaub.
336
00:20:49,267 --> 00:20:50,767
Seh ich für dich so aus,
337
00:20:50,800 --> 00:20:53,467
als wenn Jonathans Eltern
mich in den Urlaub lassen
338
00:20:53,500 --> 00:20:54,500
oder in den SUV?
339
00:20:54,533 --> 00:20:57,267
Ich würd dich auch nicht
in meinen SUV lassen.
340
00:20:57,300 --> 00:20:58,467
Wieso?
341
00:20:58,667 --> 00:21:00,333
Ich weiß nicht.
342
00:21:01,967 --> 00:21:05,100
Ich hätte das Gefühl,
du fährst ihn zu Schrott oder so.
343
00:21:10,733 --> 00:21:11,933
War nur 'n Witz.
344
00:21:13,800 --> 00:21:17,633
Wallah, ich versteh das nicht,
denkst du, ich bin ein Gangster?
345
00:21:17,667 --> 00:21:21,900
Denkst du, ich würd dein Auto klauen?
- Du bist zu süß für 'n Gangster.
346
00:21:21,933 --> 00:21:25,767
Mit Gangstern geb ich mich nicht ab.
- Gibt auch süße Gangster.
347
00:21:25,800 --> 00:21:27,933
Du bist nur süß, ohne Gangster.
348
00:21:29,167 --> 00:21:30,567
* ruhige Musik *
349
00:21:32,733 --> 00:21:34,467
* Handy klingelt. *
350
00:21:38,733 --> 00:21:40,733
* Telefonat auf Arabisch *
351
00:21:54,933 --> 00:21:55,967
Alles okay?
352
00:21:56,567 --> 00:21:57,667
Musst du los?
353
00:21:59,467 --> 00:22:00,700
Geh ruhig, alles gut.
354
00:22:02,700 --> 00:22:03,800
Geh.
355
00:22:07,800 --> 00:22:09,100
* nachdenkliche Musik *
356
00:22:13,533 --> 00:22:15,000
* Stimmengewirr *
357
00:22:18,300 --> 00:22:19,567
Was geht?
358
00:22:19,600 --> 00:22:21,700
(Sprachnachricht:)
"Wo bist du, Yara?"
359
00:22:21,733 --> 00:22:24,400
"Geh an dein Scheiß-Handy,
ich mach mir Sorgen."
360
00:22:24,933 --> 00:22:26,067
"Wo bist du?"
361
00:22:26,233 --> 00:22:30,200
"Wallah, hör auf mit dem Scheiß,
geh an dein Handy, bitte."
362
00:22:31,300 --> 00:22:32,567
"Geh dran."
363
00:22:33,900 --> 00:22:35,600
* Begrüßung *
364
00:22:36,333 --> 00:22:39,233
Schön, dich zu sehen.
- Habt ihr Yara gesehen?
365
00:22:39,267 --> 00:22:40,867
Nein, leider nicht.
366
00:22:42,067 --> 00:22:43,333
Passt auf euch auf.
367
00:22:46,500 --> 00:22:48,767
* Stimmengewirr,
abwartende Musik *
368
00:22:50,267 --> 00:22:53,167
Nadi, wie geht's?
Ich hab gehört, dass du raus bist.
369
00:22:53,200 --> 00:22:55,100
Wo ist Yara?
- Ist nicht da.
370
00:22:56,900 --> 00:22:58,867
Die ist nicht da, hab ich gesagt.
371
00:22:59,533 --> 00:23:01,333
* Stimmengewirr, Hip-Hop *
372
00:23:02,333 --> 00:23:04,867
* Sie reden durcheinander. *
373
00:23:06,133 --> 00:23:07,733
Salam aleikum, Jungs.
374
00:23:07,767 --> 00:23:10,967
Oh, der verlorene Sohn!
Bruder, wie geht's?
375
00:23:11,000 --> 00:23:12,867
Ey, schön, dass du hier bist.
376
00:23:12,900 --> 00:23:15,033
Komm rein, chill mit uns.
- Keine Zeit.
377
00:23:15,067 --> 00:23:17,367
Ich wollte nur wissen,
wo Yara steckt.
378
00:23:17,967 --> 00:23:21,533
Du warst so lange nicht hier,
komm erst mal rein, sag hallo,
379
00:23:21,567 --> 00:23:24,567
setz dich, iss was, trink was,
was ist los?
380
00:23:25,367 --> 00:23:27,100
Mir geht's gut, danke schön.
381
00:23:28,367 --> 00:23:31,667
Noch mal, ich wollt nur wissen,
wo meine Schwester ist.
382
00:23:32,400 --> 00:23:34,133
Wallah, ich hatte doch recht ...
383
00:23:34,167 --> 00:23:36,967
Du kommst hier rein,
sagst nicht richtig hallo,
384
00:23:37,000 --> 00:23:38,533
hast du keinen Respekt?
385
00:23:38,567 --> 00:23:41,567
Beruhig dich.
- Hast du vergessen, wo du hier bist?
386
00:23:42,100 --> 00:23:43,733
Red nicht wie so 'n Asi, okay?
387
00:23:44,767 --> 00:23:46,567
Meine Mutter macht sich Sorgen.
388
00:23:50,067 --> 00:23:52,700
Ist nicht hier, okay?
Siehst du sie irgendwo?
389
00:23:52,733 --> 00:23:53,867
Ist nicht hier.
390
00:23:55,200 --> 00:23:56,333
Danke trotzdem.
391
00:23:59,567 --> 00:24:00,800
Hey, Nadi.
392
00:24:01,267 --> 00:24:02,933
Hier, ist Yaras.
393
00:24:04,600 --> 00:24:05,867
Damit sie nicht friert.
394
00:24:08,667 --> 00:24:09,667
* Lachen *
395
00:24:09,700 --> 00:24:10,767
Mann.
396
00:24:10,800 --> 00:24:12,900
Guck dir das weiße Hemd an.
397
00:24:14,067 --> 00:24:15,200
Lass mal ziehen.
398
00:24:16,333 --> 00:24:18,467
* angespannte Musik *
399
00:24:38,467 --> 00:24:39,467
*
400
00:24:48,800 --> 00:24:50,800
* TV läuft im Hintergrund. *
401
00:25:00,933 --> 00:25:02,967
* arabische Begrüßung *
402
00:25:12,800 --> 00:25:14,267
(Yara:) Junge!
403
00:25:16,800 --> 00:25:18,700
Nadi! Ey, Chef!
404
00:25:21,067 --> 00:25:24,367
Salam aleikum, Schwester.
- Aleikum salam.
405
00:25:24,400 --> 00:25:27,233
Ich hab ganz Rheinstadt
nach dir abgesucht.
406
00:25:27,267 --> 00:25:29,100
(Mutter:) Nicht übertreiben, ja?
407
00:25:31,333 --> 00:25:33,467
* TV läuft im Hintergrund. *
408
00:25:35,867 --> 00:25:37,467
Ooooh!
409
00:25:38,000 --> 00:25:39,767
* freudige Laute *
410
00:25:41,333 --> 00:25:42,767
* Besteckklappern *
411
00:25:44,667 --> 00:25:45,700
Ladies first.
412
00:25:48,300 --> 00:25:49,667
* Gemurmel *
413
00:25:50,900 --> 00:25:52,667
Wo warst du eigentlich?
- Hm?
414
00:25:53,000 --> 00:25:54,067
Wo du warst.
415
00:25:54,500 --> 00:25:56,267
Ich war dings, bei Jessica.
416
00:25:56,300 --> 00:25:58,867
Ich war krank,
ich wollt Mama nicht anstecken.
417
00:25:58,900 --> 00:26:01,433
War dein Handy auch krank?
Du gehst nie ran.
418
00:26:01,467 --> 00:26:03,433
Man ruft wieder an, Mailbox.
419
00:26:03,467 --> 00:26:06,300
Komisch, ein Anruf geht durch,
der nächste nicht.
420
00:26:06,333 --> 00:26:07,467
Ist komisch?
421
00:26:07,500 --> 00:26:10,333
Das Telefon manchmal ist kaputt.
Was soll ich sagen?
422
00:26:10,367 --> 00:26:13,067
War einfach plötzlich aus,
Bruderherz.
423
00:26:13,500 --> 00:26:16,333
Hört auf, euch zu zicken hier.
- Autohauschef.
424
00:26:16,367 --> 00:26:18,267
Kannst uns ein Angebot machen.
425
00:26:18,300 --> 00:26:20,567
Wir wollen Mamas Panda eintauschen.
426
00:26:20,600 --> 00:26:24,100
Kosmetiksalon läuft so krass,
dass du neues Auto kaufen kannst?
427
00:26:24,133 --> 00:26:26,933
Es läuft gut.
- Viele Leute gehen rein, raus, ja?
428
00:26:26,967 --> 00:26:28,567
Mhm.
- Krass.
429
00:26:29,933 --> 00:26:33,867
Die Leute reden viel darüber.
- Das ist wichtig, Mundpropaganda.
430
00:26:33,900 --> 00:26:35,533
Weißt du ...
- Werbung.
431
00:26:35,567 --> 00:26:36,967
Das ist die beste Werbung.
432
00:26:37,000 --> 00:26:40,633
Gibt keine schlechte Werbung, ne?
- Sie macht das auch gut.
433
00:26:40,667 --> 00:26:44,300
Sie hat meine Nägel gemacht.
- Hoffentlich maximaler Umsatz.
434
00:26:44,333 --> 00:26:46,200
Okay, lasst uns jetzt mal essen.
435
00:26:49,067 --> 00:26:50,400
* düstere Musik *
436
00:26:51,900 --> 00:26:53,267
Das ist wohl warm.
437
00:26:55,400 --> 00:26:57,467
♪ Schüsse fallen aus dem Droptop.
438
00:26:58,100 --> 00:27:00,500
♪ Ja, ich hab mehr Drip als Pollock.
439
00:27:01,367 --> 00:27:04,033
♪ Hast du nicht gesehen,
ich düs im One Off?
440
00:27:04,067 --> 00:27:06,367
♪ Modell, das Cash bestellt.
441
00:27:07,733 --> 00:27:08,867
Alter!
442
00:27:09,267 --> 00:27:11,100
* Musik aus den Kopfhörern *
443
00:27:11,567 --> 00:27:13,500
Was ist mit dir los, Alter?
444
00:27:14,667 --> 00:27:16,300
* Musik aus Handyvideo *
445
00:27:18,900 --> 00:27:21,367
Aber ein neues Handy
brauchst du schon, ne?
446
00:27:21,400 --> 00:27:23,267
Das bist du, oder nicht, Yara?
447
00:27:24,733 --> 00:27:26,533
Nah.
* Zischen *
448
00:27:27,100 --> 00:27:29,867
Bruder, das ist nicht so mein Ding.
Weißt du doch.
449
00:27:29,900 --> 00:27:31,733
Das sind doch Brian und Ibra.
450
00:27:31,767 --> 00:27:33,100
* Schrei im Video *
451
00:27:33,400 --> 00:27:35,867
Bruder, das sind irgendwelche
Canack Boys.
452
00:27:35,900 --> 00:27:37,900
Willst du mich für dumm verkaufen?
453
00:27:37,933 --> 00:27:41,033
Du verstehst nicht, dass man sich
Sorgen um dich macht.
454
00:27:41,067 --> 00:27:44,133
Ich weiß, dass das damals
für dich 'ne Kleinigkeit war.
455
00:27:44,167 --> 00:27:46,133
Aber jetzt gehst du aufs Ganze.
456
00:27:46,167 --> 00:27:48,433
Magst du fünf, sechs Jahre Knast
riskieren?
457
00:27:48,467 --> 00:27:50,967
Das kann dir egal sein.
- Ich mach mir Sorgen.
458
00:27:51,000 --> 00:27:53,900
Du machst dir Sorgen?
Weißt du, was mich so stresst?
459
00:27:53,933 --> 00:27:55,733
Dass du so einen auf heilig tust.
460
00:27:55,767 --> 00:27:58,633
Dass du hier ankommst
und mir erzählen kannst,
461
00:27:58,667 --> 00:27:59,833
was ich machen soll.
462
00:27:59,867 --> 00:28:02,767
Wer bist du denn?
Was hast du gemacht vorm Knast?
463
00:28:02,800 --> 00:28:05,333
Das Gleiche.
Wo warst du die letzten zwei Jahre?
464
00:28:05,367 --> 00:28:07,833
Wo warst du
die letzten zwei Jahre, hä?
465
00:28:07,867 --> 00:28:08,967
ICH war da.
466
00:28:09,000 --> 00:28:10,633
ICH hab mich gekümmert.
467
00:28:10,667 --> 00:28:12,033
Also erzähl mir nichts.
468
00:28:12,067 --> 00:28:14,667
Hast du nicht gesehen,
wie Mama geleuchtet hat,
469
00:28:14,700 --> 00:28:16,433
als ich gesagt hab, neues Auto?
470
00:28:16,467 --> 00:28:18,767
Gibt's noch ein Leuchten,
wenn du drin bist?
471
00:28:18,800 --> 00:28:22,233
Es gibt so was wie Knast nicht mehr.
- Du verstehst es nicht!
472
00:28:22,267 --> 00:28:24,067
Sie packen dich ...
- Und dann?
473
00:28:24,100 --> 00:28:27,467
Wenn's nicht die Bullen sind,
macht das einer von der Straße.
474
00:28:27,500 --> 00:28:28,533
So läuft das.
475
00:28:28,567 --> 00:28:31,633
Wenn du das nicht verstehst,
bist du nicht schlau.
476
00:28:31,667 --> 00:28:34,633
Auf der Straße zählt kein TRUST.
Es reicht bei dir.
477
00:28:34,667 --> 00:28:37,167
Wallah, es reicht,
hör auf mit deinen Filmen.
478
00:28:38,333 --> 00:28:39,600
* Tür knallt zu. *
479
00:28:47,267 --> 00:28:49,200
Nadi, warte mal!
Nadi, warte.
480
00:28:49,700 --> 00:28:50,767
Nadi!
481
00:29:05,067 --> 00:29:07,133
* nachdenkliche Klänge *
482
00:29:12,700 --> 00:29:14,933
Ich find's gut, was du machst,
Wallah.
483
00:29:18,533 --> 00:29:20,100
Ich bin stolz auf dich.
484
00:29:20,900 --> 00:29:22,900
Ehrlich, mein Bruder.
485
00:29:25,933 --> 00:29:27,900
Aber misch dich nicht ein, okay?
486
00:29:32,700 --> 00:29:34,700
Pass auf dich auf, okay?
487
00:29:39,900 --> 00:29:41,800
* nachdenkliche Klänge *
488
00:29:45,667 --> 00:29:47,367
* Tür fällt ins Schloss. *
489
00:30:07,367 --> 00:30:08,367
*
490
00:30:28,367 --> 00:30:30,667
* elektronisches Klingeln *
491
00:30:34,300 --> 00:30:35,867
(Spielzeug:) "Ja, hallo?"
492
00:30:38,867 --> 00:30:40,500
* elektronisches Klingeln *
493
00:30:40,533 --> 00:30:41,733
Hey.
494
00:30:43,200 --> 00:30:45,367
Kann ich dich heut zur Schule
bringen?
495
00:30:45,400 --> 00:30:46,667
Mama nimmt mich mit.
496
00:30:47,700 --> 00:30:49,267
Ich mach Flugzeugrakete.
497
00:30:49,800 --> 00:30:51,733
Komm schon. Hm?
498
00:30:56,700 --> 00:30:59,533
(leise:) Und wenn ich das
in deinem Brot verstecke?
499
00:31:00,667 --> 00:31:03,067
Magst du auch nicht, ne?
Magste?
500
00:31:04,533 --> 00:31:05,800
Okay.
- Seid ihr bereit?
501
00:31:05,833 --> 00:31:06,900
Äh, ja.
502
00:31:07,333 --> 00:31:09,467
Äh, ich bring Lini heut zur Schule.
503
00:31:10,500 --> 00:31:12,767
Flugzeugrakete!
* Pfiff *
504
00:31:13,467 --> 00:31:15,567
Turbinen starten.
* Brummen *
505
00:31:17,567 --> 00:31:19,467
Na los, kommt,
nehmt eure Brotdosen.
506
00:31:19,967 --> 00:31:21,767
Einmal aufspringen, los geht's.
507
00:31:24,300 --> 00:31:25,400
Alina?
508
00:31:26,667 --> 00:31:27,733
Doch nicht?
509
00:31:30,367 --> 00:31:32,600
Morgen, Lini?
Morgen dann?
510
00:31:33,900 --> 00:31:36,067
Musst du nicht schon längst weg sein?
511
00:31:36,200 --> 00:31:37,600
Mhm.
512
00:31:39,933 --> 00:31:43,100
* Gesprächsfetzen,
Tür fällt zu. *
513
00:31:59,600 --> 00:32:01,000
* tiefes Atmen *
514
00:32:07,000 --> 00:32:09,167
Sie haben's gleich geschafft.
- Hm.
515
00:32:09,200 --> 00:32:11,367
Dann haben Sie wieder
drei Monate Ruhe.
516
00:32:14,267 --> 00:32:15,467
So.
517
00:32:19,400 --> 00:32:22,200
Wie sieht's
mit den Nebenwirkungen aus?
518
00:32:35,367 --> 00:32:37,167
Gefallen Ihnen meine Titten?
519
00:32:39,100 --> 00:32:41,367
Ich hasse das.
Ich bin nicht mehr ich.
520
00:32:43,967 --> 00:32:47,700
Wenn ich mir vorstelle, dass ich das
mein ganzes Leben machen muss ...
521
00:32:47,767 --> 00:32:50,533
Die Medikamente nehmen
wollen Sie aber noch?
522
00:32:52,067 --> 00:32:54,767
Es ist einfach ...
Es ist einfach alles scheiße.
523
00:32:54,800 --> 00:32:56,067
Alles?
524
00:32:57,300 --> 00:33:01,000
Sie haben doch bestimmt in den
letzten Tagen was Schönes erlebt.
525
00:33:01,400 --> 00:33:02,567
Pfff.
526
00:33:04,733 --> 00:33:08,033
Ich hab 'n Nachbarn kennengelernt.
- Das ist wirklich schön.
527
00:33:08,067 --> 00:33:09,367
Ist halt ein Nachbar.
528
00:33:09,400 --> 00:33:13,600
Kann ja ein Freund werden.
- Nee, der ist viel zu alt.
529
00:33:13,967 --> 00:33:16,067
Gut, Hauptsache volljährig.
530
00:33:19,600 --> 00:33:22,800
Er hat mich zum Hoffest eingeladen.
- Und? Gehen Sie hin?
531
00:33:23,700 --> 00:33:24,867
Nein.
532
00:33:25,433 --> 00:33:28,433
Sie sagen mir ständig,
Sie wollen Kontakt zu Ihrem Vater,
533
00:33:28,467 --> 00:33:29,567
der nicht will,
534
00:33:29,600 --> 00:33:32,833
jetzt haben Sie 'n Nachbarn,
der möchte Sie kennenlernen,
535
00:33:32,867 --> 00:33:34,033
das ist doch schön.
536
00:33:34,067 --> 00:33:35,933
Ich will einfach nur meine Ruhe.
537
00:33:37,700 --> 00:33:38,933
* Hupen *
538
00:33:39,700 --> 00:33:42,433
Mehr Polizeipräsenz drückt
die Kriminalstatistik.
539
00:33:42,467 --> 00:33:46,033
Die Öffentlichkeit wird beruhigt,
wir können in Ruhe arbeiten.
540
00:33:46,067 --> 00:33:48,000
Aber das ist ein Kostenfaktor.
541
00:33:48,033 --> 00:33:50,133
Ja, die Polizei braucht mehr Geld.
542
00:33:50,167 --> 00:33:52,100
Natürlich fließt mehr Geld,
543
00:33:52,133 --> 00:33:55,033
wenn ihr mehr Einsatzkräfte
auf die Straße bringt, ja?
544
00:33:55,067 --> 00:33:56,767
Was ich noch sagen wollte:
545
00:33:56,800 --> 00:33:59,400
Frau Schachs Vorschlag
hat mir auch gefallen.
546
00:34:01,200 --> 00:34:02,467
Welcher Vorschlag?
547
00:34:02,500 --> 00:34:04,767
Sie hat mich gebrieft,
die Idee ist gut.
548
00:34:04,800 --> 00:34:07,067
Was hat Frau Schach damit zu tun?
549
00:34:07,100 --> 00:34:10,433
Ach, ihr habt ohne mich angefangen,
wunderbar.
550
00:34:10,467 --> 00:34:12,833
Die Idee rennt bei mir
offene Türen ein.
551
00:34:12,867 --> 00:34:16,300
Ist 'ne besondere Zeit und die
Arbeitsstunden bleiben dort ...
552
00:34:16,333 --> 00:34:18,067
Was genau ist der Vorstoß?
553
00:34:18,100 --> 00:34:21,333
Ich wurde leider nicht gebrieft.
- Dein Wahlversprechen.
554
00:34:23,200 --> 00:34:24,367
Sorry, was?
555
00:34:24,400 --> 00:34:27,933
Entkriminalisierung von
Drogendelikten in geringen Mengen.
556
00:34:28,867 --> 00:34:31,533
Wenn wir den ganzen Hokuspokus
im Park einstellen
557
00:34:31,567 --> 00:34:34,500
und die Polizei fährt nicht hin
und kontrolliert nicht,
558
00:34:34,533 --> 00:34:35,567
gibt's kein Delikt.
559
00:34:35,800 --> 00:34:38,300
Amir, ich hab mir
die Zahlen angeschaut.
560
00:34:38,333 --> 00:34:40,833
Es sind zig Anklagen und Festnahmen
im Monat.
561
00:34:40,867 --> 00:34:44,033
Treibt wirklich nur die
Kriminalitätsstatistik nach oben.
562
00:34:44,067 --> 00:34:47,133
Mein Koalitionspartner
hat dem nicht zugestimmt.
563
00:34:47,167 --> 00:34:49,633
Die Polizei kann ihre Zeit
und Ressourcen
564
00:34:49,667 --> 00:34:51,667
nach eigenem Ermessen einsetzen.
565
00:34:52,267 --> 00:34:55,300
Wir haben gesagt,
wir gehen in Rheinstadt neue Wege.
566
00:34:56,267 --> 00:34:58,367
Wann genau habt ihr das besprochen?
567
00:34:59,900 --> 00:35:01,667
Ist doch nicht so wichtig.
568
00:35:04,900 --> 00:35:06,067
* Räuspern *
569
00:35:07,533 --> 00:35:09,000
* tiefes Ausatmen *
570
00:35:11,333 --> 00:35:12,867
* Blubbern *
571
00:35:15,867 --> 00:35:17,767
* lockere Hintergrundmusik *
572
00:35:26,067 --> 00:35:27,333
Au, au, au!
573
00:35:31,600 --> 00:35:34,200
* nachdenklich-abgespannte Musik *
574
00:35:43,600 --> 00:35:45,567
* Handy vibriert. *
575
00:35:49,667 --> 00:35:52,267
Ja?
- "Was war das denn für 'ne Nummer?"
576
00:35:52,300 --> 00:35:54,333
"Sie haben schon ohne mich
angefangen?"
577
00:35:54,367 --> 00:35:56,767
An dein Wahlversprechen
hat sie dich erinnert?
578
00:35:56,800 --> 00:35:57,933
Ich glaub, es hackt!
579
00:35:57,967 --> 00:36:01,100
"Du kannst dich von der nicht
so vorführen lassen."
580
00:36:02,267 --> 00:36:05,000
Sabine?
Es führt mich niemand vor.
581
00:36:05,300 --> 00:36:07,700
Sicher hat sie das,
und zwar volle Lotte.
582
00:36:08,867 --> 00:36:12,333
"Ich schlag vor, du machst deinen
Job und ich mach meinen, okay."
583
00:36:13,467 --> 00:36:15,133
(gedämpft:) Okay. Tschüss.
584
00:36:19,100 --> 00:36:22,800
Hier.
Nasenbeinbruch vor vier Jahren.
585
00:36:27,167 --> 00:36:28,667
Da. Schlüsselbein.
586
00:36:30,133 --> 00:36:31,800
Blaue Flecken, Schwellungen.
587
00:36:31,833 --> 00:36:34,700
Das war nicht das erste Mal.
- Ich versteh das nicht.
588
00:36:34,733 --> 00:36:38,833
Wir haben im Vorfeld alle Opfer
von Gewaltdelikten kontaktiert.
589
00:36:38,867 --> 00:36:41,467
Sie wusste nicht,
dass der rausgekommen ist.
590
00:36:42,100 --> 00:36:44,933
Obwohl er sie mehrfach
ins Krankenhaus geprügelt hat.
591
00:36:44,967 --> 00:36:46,900
Jetzt kann sie nicht schlafen.
592
00:36:46,933 --> 00:36:48,700
Sie hat die ganze Zeit Angst.
593
00:36:49,267 --> 00:36:51,667
Sie will einfach nur wissen,
wo er wohnt.
594
00:36:52,733 --> 00:36:54,900
Ich kann Ihnen
seine Adresse nicht geben,
595
00:36:54,933 --> 00:36:57,300
wir müssen mit den Daten
vertraulich umgehen.
596
00:36:57,333 --> 00:36:59,700
Bitte geben Sie mir einfach
diese Adresse.
597
00:36:59,733 --> 00:37:01,600
Ich wurde doch auch informiert.
598
00:37:03,067 --> 00:37:05,967
Sie hat Angst,
ihm auf der Straße zu begegnen.
599
00:37:06,800 --> 00:37:10,567
Okay, ich will wissen, warum wir Ihre
Bekannte nicht kontaktiert haben.
600
00:37:10,600 --> 00:37:13,100
Wie heißt der Mann denn?
- Christian Holk.
601
00:37:13,133 --> 00:37:14,367
* Tippen *
602
00:37:18,733 --> 00:37:20,133
* Gemurmel *
603
00:37:26,500 --> 00:37:28,167
Hat sie ihn jemals angezeigt?
604
00:37:30,067 --> 00:37:31,133
Ich ...
605
00:37:31,467 --> 00:37:34,433
Nur, wenn er wegen Körperverletzung
eingesessen hätte,
606
00:37:34,467 --> 00:37:36,867
wären wir jetzt für ihren Schutz
zuständig.
607
00:37:38,567 --> 00:37:39,867
Das ist nicht Ihr Ernst.
608
00:37:39,900 --> 00:37:41,733
Bitte geben Sie mir diese Adresse.
609
00:37:41,767 --> 00:37:44,900
Es tut mir leid,
ich kann Ihnen keine Daten rausgeben.
610
00:37:44,933 --> 00:37:47,500
Wir sind ...
- Schützen Sie nur Ihre Täter.
611
00:37:55,667 --> 00:37:56,967
Ich hab ihn gesehen.
612
00:37:58,800 --> 00:37:59,867
Bäumer.
613
00:37:59,900 --> 00:38:02,333
Sie wissen doch,
was das für uns bedeutet.
614
00:38:03,467 --> 00:38:05,067
Was es mit uns macht.
615
00:38:16,467 --> 00:38:17,867
* angespannte Musik *
616
00:38:22,367 --> 00:38:23,567
Frau Gül ...
617
00:38:24,267 --> 00:38:25,933
Ich hol mir einen Kaffee.
618
00:38:28,333 --> 00:38:29,700
Wollen Sie auch einen?
619
00:38:31,367 --> 00:38:33,500
* angespannt-sphärische Musik *
620
00:38:38,700 --> 00:38:40,600
Dauert 'nen Moment.
621
00:38:46,533 --> 00:38:48,467
* Musik endet. *
622
00:38:50,067 --> 00:38:53,133
* Schlüsselklirren,
TV im Hintergrund *
623
00:38:55,267 --> 00:38:56,867
* zischende Geräusche *
624
00:38:58,467 --> 00:39:01,100
Mein Zug kann auch fliegen.
- Mann!
625
00:39:01,133 --> 00:39:02,333
Wo ist Papa?
626
00:39:03,533 --> 00:39:04,933
Weiß ich nicht.
627
00:39:12,667 --> 00:39:14,467
* Schraubersurren *
628
00:39:17,367 --> 00:39:19,167
Hey.
- Hey.
629
00:39:20,800 --> 00:39:22,067
* Sie lacht. *
630
00:39:25,067 --> 00:39:26,300
Ist doch cool, oder?
631
00:39:28,467 --> 00:39:31,733
Oben Niki, unten Lini.
- Wunder geschehen.
632
00:39:34,267 --> 00:39:36,467
Ist erst mal ein Hochbett.
633
00:39:39,533 --> 00:39:41,333
Guck mal, was ich gefunden hab.
634
00:39:45,400 --> 00:39:48,767
Ach krass, hier ist der,
den hab ich ewig gesucht.
635
00:39:51,500 --> 00:39:52,767
Warum war der hier?
636
00:39:53,967 --> 00:39:55,400
Weißt du's nicht mehr?
637
00:39:56,600 --> 00:39:58,633
Als deine crazy Cousine hier war.
638
00:39:58,667 --> 00:40:01,400
Mit den ganzen Kindern,
keine Betten ...
639
00:40:01,433 --> 00:40:04,333
Da ist Miri am nächsten Tag
noch zu mir gekommen
640
00:40:04,367 --> 00:40:07,167
und hat sich beschwert,
dass wir so laut waren.
641
00:40:08,400 --> 00:40:10,133
Zerrissen hast du den auch.
642
00:40:26,367 --> 00:40:28,267
* gefühlvolle Musik *
643
00:40:29,800 --> 00:40:31,100
* Stöhnen *
644
00:40:45,333 --> 00:40:46,367
Lass mal bitte.
645
00:40:46,400 --> 00:40:48,900
Lass mal bitte.
Lass bitte, lass bitte.
646
00:40:54,067 --> 00:40:56,133
Ich muss hier noch fertig machen.
647
00:40:58,800 --> 00:40:59,900
Okay.
648
00:41:00,400 --> 00:41:02,467
Ich gehe jetzt die Leiter holen.
649
00:41:03,867 --> 00:41:06,867
* Tür wird geöffnet
und geschlossen. *
650
00:41:11,667 --> 00:41:13,467
* angespannte Musik *
651
00:41:24,900 --> 00:41:26,000
* Musik stoppt. *
652
00:41:27,167 --> 00:41:28,267
Was ...
653
00:41:28,667 --> 00:41:29,900
Niki, warte.
654
00:41:30,300 --> 00:41:32,100
Niki. Niki!
655
00:41:34,333 --> 00:41:35,500
Niki, warte.
656
00:41:36,333 --> 00:41:37,600
Hey.
657
00:41:39,067 --> 00:41:40,833
Komm her.
- Lass mich in Ruhe!
658
00:41:40,867 --> 00:41:43,167
Alles okay.
- Nein, lass mich!
659
00:41:43,200 --> 00:41:45,167
Okay, okay, okay.
660
00:41:46,067 --> 00:41:47,500
(leise:) Okay.
661
00:41:49,767 --> 00:41:52,233
Du hast gesagt,
du wirst nicht mehr so wütend.
662
00:41:52,267 --> 00:41:54,067
Ich weiß, war nur noch einmal.
663
00:41:54,100 --> 00:41:58,333
Wieso hast du's dann grade gemacht?
- Weiß ich nicht, es tut mir leid.
664
00:42:00,367 --> 00:42:01,500
Hey.
665
00:42:02,067 --> 00:42:03,100
Hey.
666
00:42:03,400 --> 00:42:05,333
Ich hab das Hochbett aufgebaut.
667
00:42:05,767 --> 00:42:08,267
Ich wollt grad die Leiter holen.
- Wirklich?
668
00:42:08,300 --> 00:42:10,033
Ja, komm, wir machen's zusammen.
669
00:42:10,067 --> 00:42:12,867
Pennst du oben, Lini unten,
so wie abgesprochen.
670
00:42:14,533 --> 00:42:17,333
Darf ich die Leiter ranmachen?
- Natürlich.
671
00:42:19,700 --> 00:42:20,700
Okay.
672
00:42:27,667 --> 00:42:28,833
Komm.
673
00:42:28,867 --> 00:42:30,733
Kannst du überhaupt schrauben?
- Ja.
674
00:42:30,767 --> 00:42:32,467
Quatsch, kannst du nicht.
675
00:42:36,467 --> 00:42:39,100
* bewegte Musik *
676
00:42:54,900 --> 00:42:56,667
* Musik wird angespannter. *
677
00:42:57,600 --> 00:42:59,300
* Ächzen, Stöhnen *
678
00:43:07,667 --> 00:43:08,800
* Poltern *
679
00:43:09,967 --> 00:43:11,467
* Keuchen *
680
00:43:12,867 --> 00:43:14,600
* Türglocke *
681
00:43:18,533 --> 00:43:20,767
* lockere, entfernte Musik *
682
00:43:22,700 --> 00:43:24,367
Unten steppt schon der Bär.
683
00:43:27,600 --> 00:43:30,933
Schon vergessen?
Die Grillparty von ihren Nachbarn.
684
00:43:32,567 --> 00:43:33,667
I- ...
685
00:43:33,700 --> 00:43:34,767
Ich ...
686
00:43:34,800 --> 00:43:37,100
Wir gehen da jetzt hin.
- Auf keinen Fall.
687
00:43:37,133 --> 00:43:39,333
Doch.
- Was soll ich denn da, also ...
688
00:43:40,000 --> 00:43:42,000
Worüber soll ich
mit den Leuten reden?
689
00:43:42,033 --> 00:43:44,933
Sport.
- Außerdem regnet's grade.
690
00:43:45,567 --> 00:43:46,767
Sie mögen doch Wasser.
691
00:43:47,533 --> 00:43:49,767
* Stimmengewirr von draußen *
692
00:43:50,800 --> 00:43:51,933
Jetzt kommen Sie.
693
00:43:53,467 --> 00:43:54,867
Einen Moment bitte.
694
00:44:01,733 --> 00:44:03,267
* Lachen von draußen *
695
00:44:07,067 --> 00:44:08,267
* tiefes Ausatmen *
696
00:44:11,200 --> 00:44:12,267
(leise:) Okay.
697
00:44:13,133 --> 00:44:15,467
* Stimmengewirr, lockere Musik *
698
00:44:23,667 --> 00:44:25,667
Ach, da seid ihr ja!
699
00:44:26,700 --> 00:44:29,333
Hallo, ich bin der Werner.
- Sane, freut mich.
700
00:44:29,367 --> 00:44:30,600
Na kommt mal mit.
701
00:44:33,900 --> 00:44:35,300
Ruhe mal!
702
00:44:36,333 --> 00:44:40,367
Das ist der Jens und seine Freundin.
Er wohnt jetzt bei uns!
703
00:44:40,800 --> 00:44:42,000
Seid nett zu ihm.
704
00:44:42,267 --> 00:44:44,300
* Sie begrüßen ihn. *
705
00:44:46,333 --> 00:44:48,100
Danke schön.
- Übernimm mal.
706
00:44:48,133 --> 00:44:50,033
Ich muss mal für große Jungs.
707
00:44:50,067 --> 00:44:52,433
Ich kann gar nicht grillen.
* Kichern *
708
00:44:52,467 --> 00:44:56,000
Hallo, Jens. Ich bin der Achim.
Freut mich, dich kennenzulernen.
709
00:44:56,033 --> 00:44:58,233
Hört mal zu, das ist der Jens.
710
00:44:58,267 --> 00:44:59,700
* Stimmengewirr *
711
00:45:05,267 --> 00:45:07,467
* nachdenkliche Musik *
712
00:45:13,900 --> 00:45:15,000
* Handysignal *
713
00:45:22,067 --> 00:45:23,867
* sphärische Musik *
714
00:45:27,900 --> 00:45:30,767
"... wurde eine Liste veröffentlicht,
die genau zeigt,
715
00:45:30,800 --> 00:45:33,033
welche Kriminellen
durch dieses Programm
716
00:45:33,067 --> 00:45:35,100
auf freien Fuß gesetzt wurden."
717
00:45:35,133 --> 00:45:36,733
"Es ist wirklich schlimm,
718
00:45:36,767 --> 00:45:39,533
denn einer von ihnen ist
der Pädophile Jens Föhl."
719
00:45:39,567 --> 00:45:42,300
"Diese Mann ist ein verurteilter
Sexualstraftäter,
720
00:45:42,333 --> 00:45:45,433
der sich schon mehrfach
an kleinen Kindern vergriffen hat."
721
00:45:45,467 --> 00:45:46,933
"Und das geht gar nicht!"
722
00:45:46,967 --> 00:45:50,467
"Wir können nicht sagen,
die Freiheit eines Pädophilen ..."
723
00:45:50,500 --> 00:45:53,400
* Video stoppt, angespannte Musik. *
724
00:45:56,300 --> 00:45:57,533
* Musik endet. *
725
00:45:59,800 --> 00:46:01,100
* andächtige Musik *
726
00:46:21,100 --> 00:46:22,100
*
727
00:46:38,467 --> 00:46:40,200
* kraftvolle Musik *
728
00:47:00,200 --> 00:47:01,200
*
729
00:47:21,167 --> 00:47:22,167
*
730
00:47:28,067 --> 00:47:29,567
* sphärischer Gesang *
731
00:47:36,200 --> 00:47:37,967
* nachdenkliche Musik *
732
00:47:57,967 --> 00:47:58,967
*
733
00:48:17,800 --> 00:48:19,200
Untertitel: audiofilm
83534
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.