Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,080
*
2
00:00:09,200 --> 00:00:11,000
* starre, sphärische Musik *
3
00:00:13,560 --> 00:00:14,560
* Klatschen *
4
00:00:14,600 --> 00:00:17,840
Komm, gib Gummi. Wir wollen nicht
zu spät zur Schule kommen.
5
00:00:17,880 --> 00:00:19,720
Was machst du denn?
- Enten zählen.
6
00:00:19,760 --> 00:00:21,120
Wie viele sind's?
- Acht.
7
00:00:21,160 --> 00:00:22,160
Acht Stück?
- Ja.
8
00:00:22,200 --> 00:00:24,160
Okay. Wollen wir jetzt los?
- Ja.
9
00:00:24,200 --> 00:00:27,480
Drei, zwei, eins ...
* Er ahmt ein Motorengeräusch nach. *
10
00:00:27,520 --> 00:00:29,480
Sehr gut, sehr gut, sehr gut.
11
00:00:29,720 --> 00:00:32,160
Und schön auf der Fahrbahn bleiben.
- Ja.
12
00:00:32,200 --> 00:00:33,200
Okay, gut.
13
00:00:33,240 --> 00:00:34,920
"Seit Kurzem wissen wir,
14
00:00:34,960 --> 00:00:38,760
dass der pädophile Straftäter Jens F.
verschwunden ist."
15
00:00:38,800 --> 00:00:40,080
"Er ist geflüchtet."
16
00:00:40,120 --> 00:00:43,720
"Und Herr Bürgermeister Amir Kaan
wusste schon seit Längerem davon."
17
00:00:43,760 --> 00:00:46,720
"Ich frage mich ernsthaft,
können eigentlich die Eltern
18
00:00:46,760 --> 00:00:50,240
in Rheinstadt ihre Kinder noch
auf dem Spielplatz spielen lassen?"
19
00:00:50,280 --> 00:00:52,440
"Ich bin ein Megafan
von TRUST gewesen."
20
00:00:52,480 --> 00:00:55,120
"Wie können Sie Ihre Stadt
so voller ..."
21
00:00:55,160 --> 00:00:58,520
"Ich möchte wissen, wer setzt sich
für Kinderrechte ein?"
22
00:00:58,560 --> 00:00:59,560
Gib Gas!
23
00:00:59,600 --> 00:01:02,200
"Die Ermittlungsteams
arbeiten rund um die Uhr,
24
00:01:02,240 --> 00:01:05,760
um den Flüchtigen aufzuspüren
und wieder in Gewahrsam zu nehmen."
25
00:01:05,800 --> 00:01:08,320
"Ich hätte mir
mehr Transparenz gewünscht."
26
00:01:08,360 --> 00:01:10,080
"Er hat all das verschwiegen."
27
00:01:10,120 --> 00:01:12,800
"Er hat gelogen."
- "Ja, natürlich hat er gelogen."
28
00:01:12,840 --> 00:01:15,880
"Er wusste längst, dass der
Kinderficker weggelaufen ist."
29
00:01:15,920 --> 00:01:18,600
"Warum ist der überhaupt
unser Bürgermeister?"
30
00:01:18,640 --> 00:01:21,840
"Laut Umfragen fühlen sich
knapp 40 Prozent der Rheinstädter
31
00:01:21,880 --> 00:01:24,000
nicht mehr sicher
in der eigenen Stadt."
32
00:01:24,040 --> 00:01:25,600
"Empfinden Sie das auch so?"
33
00:01:25,640 --> 00:01:29,560
"Ich bin mir sicher, dass sich jeder
Zweite hier nicht mehr sicher fühlt."
34
00:01:29,600 --> 00:01:32,600
Was wird denn getan?
Diese verdammten Scheiß-Handfesseln?
35
00:01:32,640 --> 00:01:34,240
Das soll uns Sicherheit geben?
36
00:01:34,280 --> 00:01:36,320
Was gibt unseren Kindern Sicherheit?
37
00:01:36,360 --> 00:01:39,480
Können Sie Ihr Kind
auf dem Spielplatz spielen lassen?
38
00:01:39,520 --> 00:01:41,560
Fuck me! Ach du Scheiße! Fuck!
39
00:01:41,600 --> 00:01:42,600
* Applaus *
40
00:01:42,960 --> 00:01:46,640
"Es ist keine Stadt für Bürger,
es ist eine Stadt für Kriminelle."
41
00:01:48,760 --> 00:01:49,880
* Motorensurren *
42
00:01:58,680 --> 00:01:59,680
* Keuchen *
43
00:02:05,800 --> 00:02:06,800
Mali?
44
00:02:08,880 --> 00:02:09,880
Mali?
45
00:02:10,320 --> 00:02:11,600
* aufgewühlte Musik *
46
00:02:14,280 --> 00:02:15,280
Malika?
47
00:02:16,960 --> 00:02:17,960
Malika?
48
00:02:21,520 --> 00:02:22,800
Malika!
49
00:02:23,760 --> 00:02:25,760
Haben Sie ein kleines Mädchen
gesehen?
50
00:02:25,800 --> 00:02:26,800
Malika!
51
00:02:28,920 --> 00:02:30,240
Malika!
52
00:02:40,720 --> 00:02:41,720
Mali ...
53
00:02:43,000 --> 00:02:44,000
Mali.
54
00:02:45,040 --> 00:02:47,960
Ich habe dich gerufen.
Hast du mich nicht gehört?
55
00:02:48,000 --> 00:02:50,520
Nein. Guck mal da. Was ist das?
56
00:02:51,040 --> 00:02:52,040
Eine Taube.
57
00:02:52,960 --> 00:02:55,360
Wir lassen das jetzt.
Wir müssen zur Schule.
58
00:02:55,400 --> 00:02:56,400
Aber Papa ...
59
00:02:56,440 --> 00:02:57,800
Was machst du für Sachen?
60
00:02:57,840 --> 00:02:59,160
Aber ...
- Hör mir zu.
61
00:02:59,200 --> 00:03:01,320
Du kannst nicht einfach weglaufen.
62
00:03:01,360 --> 00:03:02,400
Okay?
63
00:03:03,640 --> 00:03:05,400
* andächtiger Frauengesang *
64
00:03:25,400 --> 00:03:26,400
*
65
00:03:44,960 --> 00:03:46,320
* Jubel *
66
00:03:49,960 --> 00:03:51,160
* Musik verklingt. *
67
00:03:57,120 --> 00:03:58,840
* aufgebrachtes Stimmengewirr *
68
00:03:58,880 --> 00:04:00,480
Herr Kaan, kommen Sie raus!
69
00:04:06,040 --> 00:04:09,840
Herr Kaan, wieso wurde die Flucht
des Sexualstraftäters vertuscht?
70
00:04:09,880 --> 00:04:11,000
* Stimmengewirr *
71
00:04:13,040 --> 00:04:15,680
Um die polizeiliche Fahndung
nicht zu gefährden.
72
00:04:15,720 --> 00:04:16,840
* Stimmengewirr *
73
00:04:22,320 --> 00:04:23,320
* Stille *
74
00:04:33,840 --> 00:04:35,280
Guten Morgen, Herr Kaan.
75
00:04:39,440 --> 00:04:40,440
* Seufzen *
76
00:04:40,480 --> 00:04:41,880
Guten Morgen.
- Morgen.
77
00:04:47,560 --> 00:04:49,560
Ich verstehe, dass sie Angst haben.
78
00:04:49,600 --> 00:04:52,160
Das ist ein Scheißgefühl,
wenn man Kinder hat.
79
00:04:52,200 --> 00:04:55,920
Du weißt genau, dass es Quatsch ist,
und es macht dich trotzdem irre.
80
00:04:55,960 --> 00:04:57,560
Mir geht das genauso.
81
00:04:57,600 --> 00:04:59,320
Seitdem die Presse jeden Morgen
82
00:04:59,360 --> 00:05:02,000
eine neue Horror-Schlagzeile
über Föhl raushaut,
83
00:05:02,040 --> 00:05:04,000
bin ich auch schon ganz paranoid.
84
00:05:04,040 --> 00:05:06,880
Ich habe meine Tochter
für 20 Sekunden nicht gefunden.
85
00:05:06,920 --> 00:05:08,360
Ich bin völlig ausgeflippt.
86
00:05:08,400 --> 00:05:10,760
Aber es ist albern,
völlig irrational.
87
00:05:10,800 --> 00:05:14,400
Vielleicht hattest du recht, wir
hätten weniger Lärm machen sollen.
88
00:05:14,440 --> 00:05:15,440
Amir.
- Hm?
89
00:05:16,400 --> 00:05:18,400
Du bist zu weit gegangen.
- Was?
90
00:05:19,320 --> 00:05:21,040
Wir wollten Strafe überwinden.
91
00:05:21,800 --> 00:05:24,480
Du hast eine Strafe
gegen eine andere ausgetauscht.
92
00:05:25,440 --> 00:05:27,880
Hilf mir.
Wegen der Handfesseln oder was?
93
00:05:27,920 --> 00:05:29,600
Ist das ... Ist das dein Ernst?
94
00:05:29,640 --> 00:05:31,760
Ja, die Polizeipräsenz, die Drohnen,
95
00:05:31,800 --> 00:05:34,040
diese ganzen willkürlichen
Maßnahmen.
96
00:05:34,080 --> 00:05:36,000
Ich kann dafür nicht stehen.
- Was?
97
00:05:36,040 --> 00:05:38,240
Nimm das zurück
oder ich steige aus.
98
00:05:39,840 --> 00:05:42,520
Petra, du kannst jetzt nicht
einfach kündigen.
99
00:05:46,360 --> 00:05:47,720
Demokratie hin oder her.
100
00:05:47,760 --> 00:05:50,160
Manche Dinge
gehen nur ganz oder gar nicht.
101
00:05:52,520 --> 00:05:54,760
Was dachtest du denn,
was wir hier machen?
102
00:05:54,800 --> 00:05:58,160
Nein, warte mal kurz, wir haben hier
wirklich andere Probleme.
103
00:05:58,200 --> 00:06:00,560
Petra, du kannst jetzt nicht
einfach gehen.
104
00:06:00,600 --> 00:06:01,640
Das ist Erpressung!
105
00:06:01,680 --> 00:06:03,640
Sie können schon reingehen.
- Nein!
106
00:06:03,680 --> 00:06:05,000
* angespannte Musik *
107
00:06:06,880 --> 00:06:07,880
* Zorneslaut *
108
00:06:27,880 --> 00:06:28,880
*
109
00:06:44,000 --> 00:06:45,040
Was machst du da?
110
00:06:46,240 --> 00:06:47,760
Ist deine Wohnung wieder?
111
00:06:47,800 --> 00:06:50,120
Sachen packen,
und nein, hab ich nicht.
112
00:06:52,600 --> 00:06:53,920
Wo willst du denn hin?
113
00:06:56,560 --> 00:06:58,400
Wallah, guck mal, mein Gesicht.
114
00:06:58,880 --> 00:07:00,120
Guck mal richtig hin.
115
00:07:00,920 --> 00:07:02,720
Du weißt doch, was passiert ist.
116
00:07:02,760 --> 00:07:06,000
Nein, nein, guck richtig, bitte.
Wende deinen Blick nicht ab.
117
00:07:06,040 --> 00:07:08,000
Guck, was sie mit mir gemacht haben.
118
00:07:08,040 --> 00:07:11,560
Bitte hab wenigstens diesen Respekt,
in mein Gesicht zu gucken.
119
00:07:11,600 --> 00:07:14,040
Weggucken, können du und Mama
doch am besten.
120
00:07:14,080 --> 00:07:16,720
Was ist das für eine Familie?
- Lass Mama da raus.
121
00:07:16,760 --> 00:07:19,600
Vielleicht hörst du auch mal auf,
für uns zu sprechen.
122
00:07:19,640 --> 00:07:23,240
Ich kümmere mich um die Familie.
- Red du nicht über Familie, bitte.
123
00:07:23,280 --> 00:07:24,720
Nadi, ich hab dich gewarnt.
124
00:07:24,760 --> 00:07:27,560
Du wusstest, was passiert,
wenn du dich einmischst.
125
00:07:27,600 --> 00:07:29,360
Danke, dass du mich gewarnt hast.
126
00:07:29,400 --> 00:07:31,760
Dass Leute kommen,
mir in meine Fresse hauen.
127
00:07:31,800 --> 00:07:33,880
Danke, dass du mich
davor gewarnt hast,
128
00:07:33,920 --> 00:07:36,560
dass jemand deinen Bruder weghaut.
Danke.
129
00:07:36,600 --> 00:07:38,800
Du bist wirklich
die Schwester des Jahres.
130
00:07:38,840 --> 00:07:40,200
Bei Allah, danke schön.
131
00:07:45,360 --> 00:07:49,320
Für uns beide ist das Wort Familie
schon lange nicht mehr das gleiche,
132
00:07:49,360 --> 00:07:50,360
weißt du?
133
00:07:50,400 --> 00:07:51,400
Aber ist okay.
134
00:08:03,640 --> 00:08:04,680
* Möwenrufe *
135
00:08:24,680 --> 00:08:25,680
*
136
00:08:37,360 --> 00:08:39,680
* Es wird leise am Boot gearbeitet. *
137
00:08:59,680 --> 00:09:00,680
*
138
00:09:06,400 --> 00:09:07,600
Papa.
139
00:09:09,880 --> 00:09:10,880
Jens?
140
00:09:13,120 --> 00:09:14,120
Junge.
141
00:09:15,120 --> 00:09:16,120
Papa.
142
00:09:24,320 --> 00:09:25,640
Was machst du hier?
143
00:09:26,920 --> 00:09:28,360
Ich wollte dich sehen.
144
00:09:32,480 --> 00:09:34,320
Jens, das ist keine gute Idee.
145
00:09:36,920 --> 00:09:39,400
Alle suchen dich.
Du kannst nicht hier sein.
146
00:09:42,480 --> 00:09:45,360
Dass du immer noch
mit dem alten Kahn rausfährst.
147
00:09:47,680 --> 00:09:49,280
Bitte, Papa, nur ganz kurz.
148
00:09:49,320 --> 00:09:51,040
Wir können doch spazieren gehen.
149
00:09:51,080 --> 00:09:53,560
Wir gehen nur die kleine Runde
bis zur Brücke.
150
00:09:53,600 --> 00:09:54,920
Das kriegt keiner mit.
151
00:09:55,960 --> 00:09:57,080
Ist doch keiner da.
152
00:09:57,720 --> 00:09:58,720
Geh.
153
00:10:00,680 --> 00:10:02,480
Papa, bitte, ich bin so allein.
154
00:10:03,200 --> 00:10:04,400
Ich bin so alleine.
155
00:10:04,440 --> 00:10:07,200
Du hast genug Schaden angerichtet.
Geh!
156
00:10:08,840 --> 00:10:10,080
Bitte, Papa.
- Geh!
157
00:10:10,120 --> 00:10:11,120
Bitte.
158
00:10:11,160 --> 00:10:12,240
* sanfte Musik *
159
00:10:16,000 --> 00:10:17,320
* andächtige Musik *
160
00:10:26,480 --> 00:10:29,200
Was? Es geht um etwas
ganz Grundsätzliches.
161
00:10:29,240 --> 00:10:33,080
Die Teilnehmer sagen nicht von heute
auf morgen, scheiß drauf, wir gehen.
162
00:10:33,120 --> 00:10:36,120
Ich will auch nicht gehen.
Ich will, dass wir uns wehren.
163
00:10:36,160 --> 00:10:38,600
Stell dir mal vor,
wir würden das alle machen.
164
00:10:38,640 --> 00:10:41,440
Ja. Wenn du mich fragst,
es wäre konsequenter.
165
00:10:41,480 --> 00:10:45,520
Ich lasse mich nicht mehr von
der Politik vor den Karren spannen.
166
00:10:45,560 --> 00:10:49,200
Ich würde es auch besser finden,
wenn ihr das nicht mittragen würdet.
167
00:10:49,240 --> 00:10:51,280
Sollen wir alle mit Kündigung drohen?
168
00:10:51,320 --> 00:10:54,560
Geht es dir um die Leute
oder um irgendwelche Prinzipien?
169
00:10:56,240 --> 00:10:59,160
Ich habe für deine politischen
Spielchen keine Zeit.
170
00:11:01,040 --> 00:11:02,360
Ich muss arbeiten.
171
00:11:07,200 --> 00:11:08,760
* leises Stimmengewirr *
172
00:11:13,680 --> 00:11:15,360
* lautes Staubsaugergeräusch *
173
00:11:21,400 --> 00:11:22,400
Guten Morgen.
174
00:11:26,680 --> 00:11:28,320
Ich hatte dir geschrieben.
175
00:11:30,160 --> 00:11:32,160
Ignorierst du mich jetzt, oder ...
176
00:11:32,920 --> 00:11:34,520
* Staubsauger verstummt. *
177
00:11:36,600 --> 00:11:37,800
Was ist passiert?
178
00:11:45,280 --> 00:11:47,280
Komm, bitte sag mal die Wahrheit.
179
00:11:47,320 --> 00:11:50,240
Ich will einfach nur
die Dreckskarre sauber kriegen.
180
00:11:50,280 --> 00:11:51,560
* Staubsaugergeräusch *
181
00:11:51,600 --> 00:11:52,840
Alles okay bei euch?
182
00:11:56,840 --> 00:11:58,920
Nader?
- Morgen, Herr Bektaş.
183
00:12:03,280 --> 00:12:06,120
Was ist mit dir passiert?
Raus, raus, erzähl.
184
00:12:11,000 --> 00:12:12,760
Was ist mit dir passiert? Erzähl.
185
00:12:12,800 --> 00:12:14,240
Ich hatte einen Unfall.
186
00:12:15,560 --> 00:12:17,720
Ich bin mit dem Roller gefahren
und ...
187
00:12:17,760 --> 00:12:19,800
Eine Straßenbahn
hat mich mitgenommen,
188
00:12:19,840 --> 00:12:21,760
ich bin auf den Bordstein gefallen.
189
00:12:21,800 --> 00:12:24,280
Autos ... sind sicherer
auf jeden Fall.
190
00:12:24,600 --> 00:12:27,440
Junge, wenn du denkst,
dass du mich verarschen kannst,
191
00:12:27,480 --> 00:12:28,920
dann hast du dich geirrt.
192
00:12:28,960 --> 00:12:32,080
Ich habe dir eine Chance gegeben.
- Wofür ich dankbar bin.
193
00:12:32,120 --> 00:12:34,280
Du gehst heute bitte
in die Werkstatt.
194
00:12:34,320 --> 00:12:37,280
Ich dachte, ich soll die Autos heute
alle sauberkriegen.
195
00:12:37,320 --> 00:12:39,760
Das ist egal, jetzt komm,
ab in die Werkstatt.
196
00:12:39,800 --> 00:12:42,440
Und ich muss das leider
deiner Betreuerin melden.
197
00:12:43,280 --> 00:12:46,440
Wie meinen Sie das, Sie müssen das
meiner Betreuerin melden?
198
00:12:46,480 --> 00:12:48,440
Das ist in meiner Freizeit passiert.
199
00:12:48,480 --> 00:12:49,520
Nader, bitte!
200
00:12:50,000 --> 00:12:52,560
Bitte.
- Ab in die Werkstatt jetzt.
201
00:12:54,240 --> 00:12:55,240
Sofort.
202
00:12:55,800 --> 00:12:56,800
Viel Spaß.
203
00:12:57,360 --> 00:12:58,800
Hussein, halt den Mund.
204
00:12:58,840 --> 00:13:01,040
Milane, mein Kaffee im Büro, bitte.
205
00:13:04,160 --> 00:13:05,920
Das Angebot vom Gericht ist klar.
206
00:13:05,960 --> 00:13:08,800
Sie können mit Ihrem Anwalt
auf die Anzeige von Bäumer
207
00:13:08,840 --> 00:13:12,160
wegen Körperverletzung mit
den üblichen Rechtsmitteln reagieren
208
00:13:12,200 --> 00:13:14,160
oder an einer Mediation teilnehmen.
209
00:13:16,160 --> 00:13:18,120
Sie bestimmen, wie es weitergeht.
210
00:13:20,120 --> 00:13:22,880
Was soll das denn bringen
mit irgendeinem Fremden?
211
00:13:23,360 --> 00:13:24,840
Wie soll mir das helfen?
212
00:13:25,960 --> 00:13:27,400
Vertrauen Sie mir mal.
213
00:13:28,040 --> 00:13:29,800
Ja, das hab ich schon mal.
214
00:13:31,640 --> 00:13:32,640
Ich Ihnen auch.
215
00:13:40,280 --> 00:13:43,040
So sieht man nicht aus,
wenn man vom Roller fällt.
216
00:13:43,840 --> 00:13:46,280
Frau Blum, was soll ich Ihnen
sonst erzählen?
217
00:13:46,320 --> 00:13:49,400
Möchten Sie, dass ich Sie anlüge,
wäre Ihnen das lieber?
218
00:13:50,960 --> 00:13:54,240
Warum waren Sie dann nicht
bei Ihrem wöchentlichen Termin?
219
00:13:56,000 --> 00:13:57,800
Weil ich krank war, Frau Blum.
220
00:13:57,840 --> 00:13:59,640
Das sieht man doch, oder nicht?
221
00:14:02,880 --> 00:14:06,000
Okay, dann kriegen Sie jetzt
Ihre erste Verwarnung von mir.
222
00:14:06,040 --> 00:14:09,640
Und Sie wissen, dass Sie bei der
nächsten aus dem Programm fliegen.
223
00:14:10,280 --> 00:14:11,280
Verwarnung?
224
00:14:11,840 --> 00:14:13,120
Für was denn, Frau Blum?
225
00:14:13,160 --> 00:14:16,760
Wenn Sie mir nicht die Wahrheit
sagen, kann ich Ihnen nicht helfen.
226
00:14:16,800 --> 00:14:18,920
Helfen?
Fangen Sie doch mal bei Yara an!
227
00:14:18,960 --> 00:14:21,360
Die ist draußen
und macht immer noch Scheiße.
228
00:14:21,400 --> 00:14:24,240
Die lacht über Sie
und über dieses ganze Programm.
229
00:14:24,280 --> 00:14:27,000
Nimmt doch keiner mehr ernst
die ganze Scheiße hier.
230
00:14:31,640 --> 00:14:33,640
Ich bin trotzdem für Sie da, okay?
231
00:14:33,680 --> 00:14:35,560
Merke ich, danke für gar nichts.
232
00:14:48,480 --> 00:14:49,720
Hallo.
- Hallo.
233
00:14:49,760 --> 00:14:52,000
Kommen Sie rein.
- Soll ich Tür zu machen?
234
00:14:52,040 --> 00:14:53,040
Gerne.
235
00:14:55,080 --> 00:14:56,080
* Räuspern *
236
00:14:56,600 --> 00:14:57,600
Hi.
237
00:14:58,200 --> 00:15:00,720
Hallo, Sie können sich
einen Platz aussuchen.
238
00:15:04,280 --> 00:15:05,280
* Räuspern *
239
00:15:08,480 --> 00:15:12,120
Sie wissen ja beide, dass das hier
eine Stellvertreter-Mediation ist.
240
00:15:12,160 --> 00:15:15,320
Ein Täter und ein Opfer
spielen stellvertretend durch,
241
00:15:15,360 --> 00:15:16,840
was ihnen helfen könnte.
242
00:15:17,920 --> 00:15:19,840
Fangen wir doch am besten damit an,
243
00:15:19,880 --> 00:15:22,360
dass Sie, Nesrin,
sich einmal vorstellen.
244
00:15:22,720 --> 00:15:23,720
Klar.
245
00:15:24,800 --> 00:15:26,440
Ich bin Nesrin Gül und ...
246
00:15:27,040 --> 00:15:29,440
.. ich wurde gezwungen,
hier mitzumachen.
247
00:15:30,440 --> 00:15:32,800
Nesrin, haben Sie sich umentschieden?
248
00:15:32,840 --> 00:15:33,920
Schon gut, nein.
249
00:15:35,080 --> 00:15:38,240
Die Alternative, wieder mit dem Mann
vor Gericht zu sitzen,
250
00:15:38,280 --> 00:15:41,840
der meinen Sohn getötet hat,
lässt mir natürlich die freie Wahl.
251
00:15:41,880 --> 00:15:44,280
Da sitze ich doch lieber
meine Zeit hier ab.
252
00:15:44,880 --> 00:15:46,080
Bei diesem Mörder.
253
00:15:49,600 --> 00:15:50,600
Gut, dann ...
254
00:15:51,360 --> 00:15:54,320
.. fangen wir doch am besten
mit Ihnen an, Mark.
255
00:15:55,360 --> 00:15:57,720
Haben Sie mich gerade
einen Mörder genannt?
256
00:15:59,040 --> 00:16:02,720
Ich habe im Gefängnis gelernt,
dass ich gar ein Mörder bin,
257
00:16:02,760 --> 00:16:04,120
sondern ein Totschläger.
258
00:16:04,160 --> 00:16:05,960
Und dass das ein Unterschied ist.
259
00:16:08,520 --> 00:16:10,360
Aber dieser Unterschied ...
260
00:16:12,800 --> 00:16:15,080
.. der kommt hier oben nicht an.
261
00:16:15,120 --> 00:16:17,040
Das ist alles wie am ersten Tag.
262
00:16:19,600 --> 00:16:20,800
Ist schon richtig.
263
00:16:25,400 --> 00:16:26,680
Ich bin ein Mörder.
264
00:16:32,640 --> 00:16:34,480
Ich bin einfach weitergefahren.
265
00:16:35,120 --> 00:16:37,640
Ich hab ...
Ich hab ihr nicht geholfen.
266
00:16:41,440 --> 00:16:42,440
* Seufzer *
267
00:16:43,200 --> 00:16:44,200
Ihr Mann ...
268
00:16:46,480 --> 00:16:49,960
Also, die ...
die Familie des Opfers, die ...
269
00:16:51,280 --> 00:16:52,560
.. will ...
270
00:16:53,360 --> 00:16:54,920
.. keinen Austausch mit mir.
271
00:16:54,960 --> 00:16:57,720
Ich hab denen ganz viele Briefe
geschrieben und ...
272
00:16:57,760 --> 00:16:59,360
.. keine Antwort bekommen.
273
00:17:00,120 --> 00:17:01,120
Klar.
274
00:17:01,160 --> 00:17:02,360
In den Briefen ...
275
00:17:03,640 --> 00:17:06,000
Was wollten Sie der Familie da sagen?
276
00:17:11,840 --> 00:17:13,120
Ich müsste tot sein.
277
00:17:15,080 --> 00:17:16,080
Nicht sie.
278
00:17:28,840 --> 00:17:30,320
Dieses Gefühl, ich ...
279
00:17:34,680 --> 00:17:37,320
.. ich stehe damit auf,
ich gehe damit ins Bett.
280
00:17:37,360 --> 00:17:38,360
Das ist so.
281
00:17:42,600 --> 00:17:43,600
Es bleibt so.
282
00:17:47,440 --> 00:17:49,040
Das ist meine Geschichte.
283
00:17:52,640 --> 00:17:53,640
(Lydia:) Danke.
284
00:17:56,640 --> 00:17:59,480
Nesrin, Sie haben Mark eben zugehört.
285
00:17:59,520 --> 00:18:01,240
Was möchten Sie ihm sagen?
286
00:18:05,280 --> 00:18:08,640
Er hat anscheinend
aus Versehen irgendjemanden ...
287
00:18:10,840 --> 00:18:11,840
Umgebracht?
288
00:18:12,320 --> 00:18:13,320
Ja.
289
00:18:15,160 --> 00:18:16,280
Ja, aus Versehen.
290
00:18:19,120 --> 00:18:21,040
Aber mein Sohn wurde ermordet.
291
00:18:23,920 --> 00:18:24,920
Von einem Nazi.
292
00:18:25,840 --> 00:18:27,720
Einfach so, weil er das wollte.
293
00:18:32,800 --> 00:18:34,040
Uns verbindet nichts.
294
00:18:35,800 --> 00:18:39,480
Außer vielleicht, dass wir beide
nie wieder glücklich sein werden.
295
00:18:42,000 --> 00:18:43,760
* starre, andächtige Musik *
296
00:18:48,200 --> 00:18:49,440
Darf ich bitte gehen?
297
00:18:49,480 --> 00:18:50,480
Ja, natürlich.
298
00:18:53,560 --> 00:18:54,800
Ich begleite Sie.
299
00:19:14,800 --> 00:19:15,800
*
300
00:19:23,600 --> 00:19:24,600
Ja, ist oben.
301
00:19:32,200 --> 00:19:33,480
* Stimmengewirr *
302
00:19:37,080 --> 00:19:38,320
Kann man dir helfen?
303
00:19:39,120 --> 00:19:41,120
Ey, die ist oben, hab ich gesagt.
304
00:19:52,080 --> 00:19:54,320
* Stimmengewirr wird leiser. *
305
00:20:04,280 --> 00:20:06,360
Was ist mit Ihrem Bruder passiert?
306
00:20:06,400 --> 00:20:08,280
Keine Ahnung, fragen Sie doch ihn.
307
00:20:08,320 --> 00:20:10,560
Oder tracken Sie ihn,
ist doch Ihr Ding.
308
00:20:11,080 --> 00:20:13,280
Jemand hat ihn
grün und blau geschlagen.
309
00:20:14,840 --> 00:20:15,840
Warum?
310
00:20:15,880 --> 00:20:18,800
Der ist vom Roller gefallen.
* ungläubiges Ausatmen *
311
00:20:22,520 --> 00:20:24,160
Ich will Ihnen helfen.
312
00:20:24,200 --> 00:20:25,200
Helfen?
313
00:20:25,960 --> 00:20:29,840
Sie kriegen es ja nicht mal hin, mir
einen neuen Handfessel zu besorgen.
314
00:20:29,880 --> 00:20:33,240
Ich weiß, es dauert mir auch
zu lange, die sind bestellt.
315
00:20:33,280 --> 00:20:35,680
Frau Blum, gehen Sie
jemand anderes retten.
316
00:20:35,720 --> 00:20:37,320
Ich brauche keine Hilfe.
317
00:20:38,080 --> 00:20:39,600
Ja, Sie vielleicht nicht.
318
00:20:41,920 --> 00:20:43,440
Aber Ihr Bruder schon.
319
00:21:00,640 --> 00:21:01,640
Tschüss.
320
00:21:02,800 --> 00:21:03,800
Tschüss.
321
00:21:03,840 --> 00:21:06,280
Ey, nächstes Mal nur mit Termin, ne?
322
00:21:13,040 --> 00:21:14,040
Was ist los?
323
00:21:14,080 --> 00:21:16,400
Bist du jetzt
die neue TRUST-Vorzeige-Pussy,
324
00:21:16,440 --> 00:21:18,120
oder was will die so oft hier?
325
00:21:18,160 --> 00:21:19,160
Hm?
326
00:21:21,240 --> 00:21:24,120
Ihr fasst meinen Bruder
nie wieder an, verstanden?
327
00:21:26,600 --> 00:21:27,600
Sonst was?
328
00:21:27,640 --> 00:21:29,560
Fickst du uns sonst so richtig?
329
00:21:31,520 --> 00:21:33,920
Ach ... es ging nicht anders.
330
00:21:34,200 --> 00:21:37,400
Ich schwör's dir, du hättest
doch genau das Gleiche gemacht,
331
00:21:37,440 --> 00:21:39,520
wenn es um jemand anderes
gegangen wäre.
332
00:21:39,560 --> 00:21:41,200
Es ging aber um meinen Bruder.
333
00:21:41,240 --> 00:21:43,320
Hey, dann kümmere dich
um deinen Bruder.
334
00:21:43,360 --> 00:21:46,040
Kümmer dich darum,
dass unsere Sachen wiederkommen.
335
00:21:46,080 --> 00:21:48,080
Sonst gibt's
noch einen Roller-Unfall,
336
00:21:48,120 --> 00:21:49,800
aber diesmal einen richtigen.
337
00:21:49,840 --> 00:21:50,840
Okay?
338
00:21:52,480 --> 00:21:54,440
Will doch keiner von uns, oder?
339
00:21:56,160 --> 00:21:57,160
Hm?
340
00:21:57,680 --> 00:21:59,520
* andächtiger Frauengesang *
341
00:22:19,520 --> 00:22:20,520
*
342
00:22:23,200 --> 00:22:24,320
Crazy, Alter.
343
00:22:24,360 --> 00:22:27,280
Ein Kollege von mir meint,
dieser Jens F.,
344
00:22:27,320 --> 00:22:28,920
der ist richtig crazy.
345
00:22:28,960 --> 00:22:30,720
Ey, ich hoffe, die finden den
346
00:22:30,760 --> 00:22:34,400
und stecken den ganz tief
in den allerletzten Keller, Alter.
347
00:22:36,480 --> 00:22:37,600
* starre Musik *
348
00:22:37,800 --> 00:22:38,840
Komm.
349
00:22:58,840 --> 00:22:59,840
*
350
00:23:15,360 --> 00:23:17,120
Ich habe den Wagen ausgesucht,
351
00:23:17,160 --> 00:23:19,760
weil Sie erzählt hatten
von dem Autounfall.
352
00:23:36,480 --> 00:23:37,880
Du bist Yara, oder?
353
00:23:38,640 --> 00:23:41,040
Nadi ist gegangen,
er ist nicht mehr hier.
354
00:23:41,080 --> 00:23:42,520
Weißt du, was mit ihm ist?
355
00:23:42,560 --> 00:23:44,680
Nein, aber ich wollte sowieso zu dir.
356
00:23:44,720 --> 00:23:45,720
Ach so?
357
00:23:46,280 --> 00:23:49,560
Hat Nadi dir was gegeben,
was du verstecken sollst?
358
00:23:52,080 --> 00:23:53,760
Das gehört mir. Ich brauch das.
359
00:23:53,800 --> 00:23:56,160
Sorry, ich weiß echt nicht,
wovon du redest.
360
00:23:56,200 --> 00:23:58,000
Klär das mit deinem Bruder, ja?
361
00:24:04,240 --> 00:24:07,600
Entschuldigung, Entschuldigung,
ich brauche noch mal Hilfe.
362
00:24:08,480 --> 00:24:10,000
(flüstert:) Nicht so laut.
363
00:24:14,040 --> 00:24:16,600
Weißt du, warum der
vom Roller gefallen ist?
364
00:24:16,640 --> 00:24:17,640
Hm?
365
00:24:19,200 --> 00:24:21,480
Weil der Probleme hat.
Richtige Probleme.
366
00:24:21,520 --> 00:24:23,520
Und wenn du
bei der Scheiße mitmachst,
367
00:24:23,560 --> 00:24:26,080
dann machst du diese Probleme
noch viel größer.
368
00:24:26,120 --> 00:24:27,120
Checkst du das?
369
00:24:28,400 --> 00:24:29,400
Mahlzeit!
370
00:24:30,320 --> 00:24:33,520
Hi, hi. Wollen Sie noch
eine Probefahrt mit mir machen?
371
00:24:33,560 --> 00:24:34,920
M-m. Keine Probefahrt.
372
00:24:36,680 --> 00:24:38,480
Ich weiß, dass du mein Zeug hast.
373
00:24:38,520 --> 00:24:40,360
Und weißt du, woher ich das weiß?
374
00:24:40,400 --> 00:24:42,080
Weil wir das immer so machen.
375
00:24:42,920 --> 00:24:45,760
Weil wir uns immer
die Unschuldigen aussuchen.
376
00:24:48,920 --> 00:24:50,000
Kann ich helfen?
377
00:24:50,920 --> 00:24:53,480
Alles gut. Es ist nur eine Freundin.
378
00:25:01,160 --> 00:25:02,440
* starre Musik *
379
00:25:22,440 --> 00:25:23,440
*
380
00:25:29,600 --> 00:25:30,680
Das ist meins.
381
00:25:37,520 --> 00:25:38,520
Süß.
382
00:25:54,520 --> 00:25:55,640
Wo ist der Rest?
383
00:25:56,280 --> 00:25:58,240
Hm?
- Welcher Rest?
384
00:25:59,920 --> 00:26:01,360
Willst du mich verarschen?
385
00:26:01,400 --> 00:26:03,440
Versteckst hier Sachen
für 'nen Typen
386
00:26:03,480 --> 00:26:04,960
und guckst nicht mal rein?
387
00:26:10,640 --> 00:26:12,080
Ich kenn meinen Bruder.
388
00:26:13,080 --> 00:26:15,560
Lass dich nicht
von solchen Typen verarschen.
389
00:26:19,880 --> 00:26:23,440
Das sagst du doch nur, weil du
niemanden hast, dem du vertraust.
390
00:26:35,920 --> 00:26:36,920
* Freizeichen *
391
00:26:37,760 --> 00:26:39,440
(Nader:) "Hallo?"
- Wo bist du?
392
00:26:39,480 --> 00:26:40,480
"Wie, wo bin ich?"
393
00:26:40,520 --> 00:26:41,560
"Wo du bist."
394
00:26:42,480 --> 00:26:43,480
Autohaus.
395
00:26:43,520 --> 00:26:45,800
Ach so? Ja, da war ich auch gerade.
396
00:26:46,360 --> 00:26:47,920
Haben wir uns wohl verpasst.
397
00:26:47,960 --> 00:26:50,800
Aber deine Kleine war da
und konnte mir weiterhelfen.
398
00:26:50,840 --> 00:26:53,640
"Wo ist das Scheißding?"
- Was hast du Milane gesagt?
399
00:26:53,680 --> 00:26:55,920
Ich scheiß
auf deine verfickte Milane.
400
00:26:55,960 --> 00:26:57,040
Wo ist das Ding?
401
00:26:57,720 --> 00:26:59,560
Ich glaub, du hast nicht gecheckt.
402
00:26:59,600 --> 00:27:02,200
Das Ding ist weg,
ich hab es weggeschmissen.
403
00:27:02,240 --> 00:27:05,400
"Geh dich nicht da an, wo das ist."
- Nadi, halt die Fresse.
404
00:27:05,440 --> 00:27:07,640
Du weißt, was Brian mit uns macht!
405
00:27:07,680 --> 00:27:09,120
"Brian bringt uns um."
406
00:27:10,200 --> 00:27:11,920
Wallah, ich bring Brian um.
407
00:27:11,960 --> 00:27:14,520
Ich mach das, was ich machen will.
408
00:27:14,560 --> 00:27:16,080
Verstehst du?
- "Fick dich."
409
00:27:16,800 --> 00:27:18,280
Ist vorbei mit dem Spaß.
410
00:27:18,320 --> 00:27:20,240
Du kriegst es nicht wieder. Yalla.
411
00:27:28,160 --> 00:27:29,520
* Maschinenrattern *
412
00:27:45,920 --> 00:27:47,160
* rockige Musik *
413
00:28:05,560 --> 00:28:06,680
* schweres Atmen *
414
00:28:09,520 --> 00:28:10,840
* Musik ist aus. *
415
00:28:10,880 --> 00:28:12,160
* schweres Atmen *
416
00:28:31,200 --> 00:28:32,440
(* Autotür schließt. *)
417
00:28:52,440 --> 00:28:53,440
*
418
00:28:58,240 --> 00:28:59,480
* starre Musik *
419
00:29:12,120 --> 00:29:13,120
(Mama!)
420
00:29:15,000 --> 00:29:16,000
(Mama!)
421
00:29:16,480 --> 00:29:17,600
(Mama, was ist?)
422
00:29:18,120 --> 00:29:19,280
(Wach auf!)
423
00:29:19,320 --> 00:29:20,800
(Mama! Mama!)
424
00:29:23,680 --> 00:29:24,720
* starre Musik *
425
00:29:30,600 --> 00:29:31,760
* starre Musik *
426
00:29:34,640 --> 00:29:35,920
* Baustellenlärm *
427
00:29:43,440 --> 00:29:44,640
* fernes Piepen *
428
00:30:01,560 --> 00:30:03,000
* gedämpftes Gespräch *
429
00:30:23,000 --> 00:30:24,000
*
430
00:30:28,840 --> 00:30:30,440
Das sind Rosinen mit Zwiebeln.
431
00:30:30,480 --> 00:30:32,440
Das hast du doch schon mal gegessen.
432
00:30:32,480 --> 00:30:35,960
Ich erinnere mich, das haben wir
früher gegessen, mit dem Zimt.
433
00:30:36,000 --> 00:30:38,640
Richtig. Da warst du noch sehr jung.
434
00:30:38,680 --> 00:30:41,120
Kannst du mir noch Oliven geben,
bitte?
435
00:30:41,160 --> 00:30:42,640
Natürlich.
- Danke.
436
00:30:46,640 --> 00:30:47,640
Danke, reicht.
437
00:30:47,680 --> 00:30:51,360
Du weißt, bei deinem Couscous
kann ich einfach nicht Nein sagen.
438
00:30:51,400 --> 00:30:54,120
Ein paar Kilo mehr
haben noch niemandem geschadet.
439
00:30:54,160 --> 00:30:55,240
Das ist Quatsch.
440
00:30:55,760 --> 00:30:56,920
* Verkehrslärm *
441
00:31:15,240 --> 00:31:16,440
* ruhige Musik *
442
00:31:36,440 --> 00:31:37,520
Es tut mir leid.
443
00:31:38,600 --> 00:31:39,600
* Keuchen *
444
00:31:41,800 --> 00:31:43,720
Mit deinem Sohn, es tut mir leid.
445
00:31:46,920 --> 00:31:48,000
Es tut mir leid.
446
00:31:48,040 --> 00:31:50,120
Es tut mir leid, mit deinem Sohn.
447
00:31:50,760 --> 00:31:51,880
* Schluchzen *
448
00:31:53,960 --> 00:31:55,120
* sanfte Musik *
449
00:32:08,720 --> 00:32:09,840
Alles gut.
450
00:32:11,880 --> 00:32:13,440
Alles gut. Alles gut.
451
00:32:15,520 --> 00:32:16,520
Alles gut.
452
00:32:20,440 --> 00:32:21,440
Ich bin Mark.
453
00:32:23,880 --> 00:32:24,880
Nesrin.
454
00:32:26,440 --> 00:32:28,160
Schön, dich kennenzulernen.
455
00:32:28,200 --> 00:32:29,280
* ruhige Musik *
456
00:32:38,280 --> 00:32:40,480
Ich ficke deine verfickte
Fick-Mailbox!
457
00:32:40,520 --> 00:32:41,800
Ich ficke deine Mailbox!
458
00:32:41,840 --> 00:32:42,960
Geh ran, Junge!
459
00:32:43,720 --> 00:32:45,280
Nadi, was denkst du dir denn?
460
00:32:45,320 --> 00:32:48,200
Was denkst du denn,
wie wir das früher gemacht haben?
461
00:32:48,240 --> 00:32:49,760
Ruf mich einfach zurück!
462
00:32:50,120 --> 00:32:51,120
Bastard.
463
00:32:54,920 --> 00:32:56,360
* fernes Martinshorn *
464
00:33:09,680 --> 00:33:10,960
* ferne Kinderstimmen *
465
00:33:18,960 --> 00:33:20,720
* lautes Staubsaugergeräusch *
466
00:33:31,160 --> 00:33:32,200
Bis morgen.
467
00:33:33,000 --> 00:33:34,240
Mach nicht zu lange.
468
00:33:34,840 --> 00:33:36,120
* Handy vibriert. *
469
00:33:36,160 --> 00:33:37,160
Hallo?
470
00:33:37,200 --> 00:33:38,880
* schweres Atmen am Telefon *
471
00:33:38,920 --> 00:33:39,920
Hallo?
472
00:33:48,640 --> 00:33:50,480
Wie gut, dass Sie sich melden.
473
00:33:52,760 --> 00:33:55,440
Ich habe mir schon Sorgen um Sie
gemacht.
474
00:33:55,480 --> 00:33:56,920
Wo sind Sie denn gerade?
475
00:33:56,960 --> 00:33:59,720
(Föhl:) "Ich kann Ihnen nicht sagen,
wo ich bin."
476
00:33:59,760 --> 00:34:01,920
"Und das wissen Sie auch ganz genau."
477
00:34:02,360 --> 00:34:03,560
Wie geht's Ihnen?
478
00:34:04,840 --> 00:34:06,160
"Ich weiß es nicht."
479
00:34:06,200 --> 00:34:08,040
Sind Sie gerade in Sicherheit?
480
00:34:08,760 --> 00:34:10,600
"Na klar bin ich in Sicherheit!"
481
00:34:10,640 --> 00:34:13,600
Jeder Vollidiot in dieser Stadt
kennt meinen Namen!
482
00:34:13,640 --> 00:34:14,880
Und mein Gesicht!
483
00:34:14,920 --> 00:34:16,800
"Das haben Sie nicht verhindert!"
484
00:34:16,840 --> 00:34:18,360
"Das war Ihnen scheißegal!"
485
00:34:18,400 --> 00:34:22,120
Okay, okay, wir machen das anders.
Herr Föhl, wir machen das anders.
486
00:34:22,160 --> 00:34:23,600
Ich bin jetzt hier im Büro.
487
00:34:23,640 --> 00:34:25,120
Und ich warte hier auf Sie.
488
00:34:25,160 --> 00:34:28,040
Ich werde die ganze Nacht hier sein,
wenn es sein muss.
489
00:34:28,080 --> 00:34:29,880
"Und Sie kommen einfach hierher."
490
00:34:30,560 --> 00:34:31,560
"Okay?"
491
00:34:33,120 --> 00:34:34,680
Ist da noch jemand bei Ihnen?
492
00:34:34,720 --> 00:34:37,120
"Ich bin alleine hier, ohne Polizei."
493
00:34:40,240 --> 00:34:42,440
Und ich will nicht wieder
ins Gefängnis.
494
00:34:42,480 --> 00:34:43,480
Ich will nicht.
495
00:34:43,520 --> 00:34:46,520
"Nein, das müssen Sie nicht.
Das verspreche ich Ihnen."
496
00:34:46,560 --> 00:34:48,080
"Das garantiere ich Ihnen."
497
00:34:51,040 --> 00:34:52,040
Wirklich?
498
00:34:52,080 --> 00:34:53,640
Das verspreche ich Ihnen.
499
00:34:54,280 --> 00:34:56,640
"Und Sie sind da?
Sie warten da auf mich?"
500
00:34:56,680 --> 00:34:58,720
Ich bin hier und ich warte auf Sie.
501
00:35:01,120 --> 00:35:02,120
"Ehrenwort?"
502
00:35:02,680 --> 00:35:04,360
Ich gebe Ihnen mein Ehrenwort.
503
00:35:05,040 --> 00:35:06,160
Okay. Ja?
504
00:35:06,480 --> 00:35:07,480
"Danke."
505
00:35:08,760 --> 00:35:09,760
Herr Föhl?
506
00:35:14,520 --> 00:35:16,400
Wie kannst du ihm das versprechen?
507
00:35:16,440 --> 00:35:19,560
Das Wichtigste ist jetzt,
dass er keine Angst hat.
508
00:35:20,440 --> 00:35:22,560
Wir müssen es aus seiner Sicht sehen.
509
00:35:22,920 --> 00:35:25,040
Ohne Kinder geht das vielleicht.
510
00:35:27,440 --> 00:35:29,480
Wenn du deine Kinder schützen willst,
511
00:35:29,520 --> 00:35:31,960
dann lässt du mich jetzt
meine Arbeit machen.
512
00:35:42,400 --> 00:35:44,600
Sie haben der Öffentlichkeit
verschwiegen,
513
00:35:44,640 --> 00:35:48,400
dass der Sexualstraftäter Jens Föhl
schon vor Tagen entflohen ist.
514
00:35:48,440 --> 00:35:50,480
Glauben Sie nicht,
es wäre an der Zeit,
515
00:35:50,520 --> 00:35:52,920
dass Sie auch persönliche
Konsequenzen ziehen?
516
00:35:52,960 --> 00:35:54,640
Ja, wir haben Fehler gemacht.
517
00:35:54,680 --> 00:35:58,160
"Ja, ich stehle mich hier also nicht
aus der Verantwortung."
518
00:35:58,200 --> 00:36:00,360
"Aber wir haben uns
dennoch entschlossen,
519
00:36:00,400 --> 00:36:02,680
neben den Justierungen
an der Struktur
520
00:36:02,720 --> 00:36:04,720
und den Bedingungen
unseres Programms,
521
00:36:04,760 --> 00:36:07,280
auch personelle Veränderungen
durchzuführen."
522
00:36:07,320 --> 00:36:08,320
"Ja."
523
00:36:09,520 --> 00:36:11,240
"Im Einvernehmen mit Frau Schach
524
00:36:11,280 --> 00:36:13,440
übernimmt mit sofortiger Wirkung
525
00:36:13,480 --> 00:36:16,120
Sabine Broich die Programmleitung."
526
00:36:16,680 --> 00:36:19,480
"Frau Broich blickt zurück
auf 20 Jahre Erfahrung
527
00:36:19,520 --> 00:36:22,520
als Vorsitzende
des Rheinstädter Opferschutzbundes,
528
00:36:22,560 --> 00:36:24,320
und ich freue mich wirklich sehr,
529
00:36:24,360 --> 00:36:28,080
dass sie nun mehr Verantwortung hier
bei uns im Team übernehmen wird."
530
00:36:28,680 --> 00:36:29,720
"Guten Tag ..."
531
00:36:29,760 --> 00:36:30,880
* aufgewühlte Musik *
532
00:36:30,920 --> 00:36:32,240
"Ja, ich freue mich sehr
533
00:36:32,280 --> 00:36:35,200
über das Vertrauen
des Oberbürgermeisters."
534
00:36:35,240 --> 00:36:38,400
"Und als neue Leitung von TRUST
ist mein vorrangiges Ziel,
535
00:36:38,440 --> 00:36:41,280
die Sicherheit unserer Gemeinschaft
zu stärken."
536
00:36:41,320 --> 00:36:46,080
"Während wir die Integrität und Ziele
unseres Programms ..."
537
00:36:46,120 --> 00:36:47,440
* Musik verklingt. *
538
00:36:51,440 --> 00:36:52,720
* schweres Atmen *
539
00:37:12,200 --> 00:37:13,880
Hey.
- Hey.
540
00:37:16,640 --> 00:37:18,040
Wo sind denn die Kinder?
541
00:37:18,640 --> 00:37:19,640
Verkauft.
542
00:37:20,720 --> 00:37:22,800
Meine Mutter hat 17 Stunden geboten.
543
00:37:24,160 --> 00:37:25,160
Wow.
544
00:37:28,960 --> 00:37:31,320
Wo warst du?
Ich hab mir Sorgen gemacht.
545
00:37:32,560 --> 00:37:34,600
Ich hab mich
mit einer Frau getroffen.
546
00:37:34,640 --> 00:37:36,320
Die hat ihren Sohn verloren.
547
00:37:38,120 --> 00:37:39,880
Und? Hat's geholfen?
548
00:37:45,160 --> 00:37:46,320
Ja.
549
00:37:53,720 --> 00:37:55,960
Mein Chef hat mir
'ne Wohnung angeboten.
550
00:37:58,520 --> 00:37:59,520
Vielleicht ...
551
00:38:07,880 --> 00:38:09,440
Ich will, dass du bleibst.
552
00:38:13,680 --> 00:38:14,680
Ich auch.
553
00:38:22,760 --> 00:38:23,840
* sanfte Musik *
554
00:38:26,720 --> 00:38:27,720
Hey.
555
00:38:47,720 --> 00:38:48,720
*
556
00:39:07,280 --> 00:39:08,280
* Stöhnen *
557
00:39:17,280 --> 00:39:18,360
* sanfte Musik *
558
00:39:21,080 --> 00:39:22,080
* Stöhnen *
559
00:39:36,160 --> 00:39:37,760
* leiser Verkehrslärm *
560
00:39:49,120 --> 00:39:50,440
* gespannte Musik *
561
00:39:50,480 --> 00:39:52,160
* Lachen, leises Gespräch *
562
00:40:12,160 --> 00:40:13,160
*
563
00:40:33,160 --> 00:40:34,160
Na?
564
00:40:34,760 --> 00:40:36,680
Lieber zu spät als gar nicht, hä?
565
00:40:37,200 --> 00:40:39,640
Hat dich deine Schwester
von mir gegrüßt, hm?
566
00:40:43,240 --> 00:40:45,840
Habibi,
was ist mit deinem Gesicht passiert?
567
00:40:47,640 --> 00:40:50,120
Deine Mutter macht sich
echt Sorgen um dich.
568
00:40:50,160 --> 00:40:52,120
Du musst besser auf dich aufpassen.
569
00:40:53,120 --> 00:40:54,680
Gib mir jetzt die Knarre.
570
00:40:55,920 --> 00:40:57,080
Hey, hey, hey, hey.
571
00:40:57,120 --> 00:40:59,800
Ich schieße dir
in deinen beschissenen Kopf, Brian.
572
00:40:59,840 --> 00:41:02,080
Ich schieße dir
in deinen verfickten Kopf!
573
00:41:02,120 --> 00:41:04,640
Mach keinen Scheiß, Mann.
Nimm die Waffe runter.
574
00:41:04,680 --> 00:41:06,840
Halt deine Fresse! Halt deine Fresse!
575
00:41:06,880 --> 00:41:08,880
Kein Kontakt mehr zu meiner Mutter.
576
00:41:09,400 --> 00:41:11,640
Und kein Kontakt mehr
zu meiner Schwester!
577
00:41:11,680 --> 00:41:12,680
Ist doch fair?
578
00:41:12,720 --> 00:41:15,080
Mann, die suchen doch Kontakt zu mir.
579
00:41:19,320 --> 00:41:20,640
* dramatische Musik *
580
00:41:21,600 --> 00:41:22,880
Halt deine Fresse!
581
00:41:22,920 --> 00:41:25,480
Bei Allah, ich knall dich ab!
Ich knall dich ab!
582
00:41:25,520 --> 00:41:26,720
Ich knall dich ab!
583
00:41:29,040 --> 00:41:30,240
Du drückst nicht ab.
584
00:41:31,120 --> 00:41:32,360
Du drückst nicht ab.
585
00:41:32,400 --> 00:41:34,160
Du Bastard, du drückst nicht ab.
586
00:41:35,760 --> 00:41:37,120
* dramatische Musik *
587
00:41:45,560 --> 00:41:46,560
Fuck!
588
00:41:54,400 --> 00:41:56,360
* starre, andächtige Musik *
589
00:42:16,320 --> 00:42:17,440
* gellender Schrei *
590
00:42:17,480 --> 00:42:18,480
* Hund bellt. *
591
00:42:19,400 --> 00:42:21,280
* starre, andächtige Musik *
592
00:42:39,800 --> 00:42:41,240
* Musik verklingt. *
593
00:42:45,760 --> 00:42:47,120
* einzelner Klopflaut *
594
00:42:48,520 --> 00:42:49,720
Hast du das gehört?
595
00:42:50,520 --> 00:42:51,520
M-m.
596
00:42:58,120 --> 00:42:59,120
* Klopflaut *
597
00:43:00,000 --> 00:43:01,160
Warte mal ganz kurz.
598
00:43:09,040 --> 00:43:10,800
Warst du das mit dem Stein?
599
00:43:10,840 --> 00:43:13,600
Ey, ist deine Frau zu Hause?
- Wer bist du denn?
600
00:43:17,080 --> 00:43:19,920
Was machen Sie hier?
Ist was passiert?
601
00:43:21,080 --> 00:43:22,400
Ich brauche Ihre Hilfe.
602
00:43:23,760 --> 00:43:26,520
Frau Massad, kommen Sie morgen
in mein Büro, okay?
603
00:43:26,560 --> 00:43:27,800
Bitte, Frau Blum.
604
00:43:27,840 --> 00:43:31,520
Sie können nicht einfach zu mir
nach Hause kommen, das geht nicht.
605
00:43:31,560 --> 00:43:33,720
Ich muss mit Ihnen reden.
- Nicht jetzt.
606
00:43:33,760 --> 00:43:37,120
Frau Massad, das geht nicht,
bleiben Sie draußen. Stopp!
607
00:43:37,160 --> 00:43:40,320
Das ist Hausfriedensbruch.
Sie gehen jetzt nach Hause.
608
00:43:41,680 --> 00:43:42,800
Frau Blum, bitte.
609
00:43:42,840 --> 00:43:44,240
* angespannte Musik *
610
00:43:44,720 --> 00:43:47,320
Was auch immer es ist,
es kann bis morgen warten.
611
00:43:47,360 --> 00:43:48,640
Nein, Frau Blum.
612
00:43:52,560 --> 00:43:53,920
* andächtige Musik *
613
00:43:53,960 --> 00:43:55,520
(Mark:) Ach du Scheiße ...
614
00:44:03,000 --> 00:44:04,000
Ruhig.
615
00:44:04,040 --> 00:44:05,040
* Bellen *
616
00:44:09,400 --> 00:44:10,400
* Bellen *
617
00:44:11,800 --> 00:44:12,960
Nicht so schnell.
618
00:44:16,840 --> 00:44:17,920
* Bellen *
619
00:44:23,160 --> 00:44:24,920
* Hund bellt nach wie vor. *
620
00:44:24,960 --> 00:44:26,320
* dramatische Musik *
621
00:44:32,520 --> 00:44:34,480
* andächtiger Frauengesang *
622
00:44:54,480 --> 00:44:55,480
*
623
00:45:08,720 --> 00:45:10,640
* Musik wird dynamischer. *
624
00:45:30,640 --> 00:45:31,640
*
625
00:45:50,200 --> 00:45:52,320
* Musik wird etwas ruhiger. *
626
00:46:03,760 --> 00:46:05,760
* Musik klingt langsam aus. *
627
00:46:06,680 --> 00:46:08,600
* unruhige, starre Musik *
628
00:46:28,600 --> 00:46:29,600
*
629
00:46:48,520 --> 00:46:50,000
* Musik verklingt. *
630
00:46:53,440 --> 00:46:54,920
Untertitel: audiofilm
68783
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.