Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,040
*
2
00:00:04,133 --> 00:00:05,700
* andächtiger Gesang *
3
00:00:13,300 --> 00:00:14,300
* Husten *
4
00:00:22,233 --> 00:00:23,233
Papa?
5
00:00:24,000 --> 00:00:26,000
Bist du sauer auf irgendwas?
6
00:00:26,033 --> 00:00:27,067
Oder auf mich?
7
00:00:28,000 --> 00:00:30,733
Ich bin nicht wegen dir sauer,
mach dir keinen Kopf.
8
00:00:30,800 --> 00:00:31,800
Ist alles gut.
9
00:00:40,267 --> 00:00:41,500
* Er murmelt etwas. *
10
00:00:42,800 --> 00:00:44,633
Scheißkinderficker!
11
00:00:45,433 --> 00:00:47,033
Er gehört aufgehängt.
12
00:00:50,300 --> 00:00:51,800
"Ich kann Ihnen nur sagen,
13
00:00:51,833 --> 00:00:54,067
dass sich die Polizei uneingeschränkt
14
00:00:54,100 --> 00:00:56,000
für die Sicherheit und Privatsphäre
15
00:00:56,033 --> 00:00:58,000
aller beteiligten Personen
einsetzt."
16
00:00:58,033 --> 00:00:59,533
"Es läuft eine Untersuchung,
17
00:00:59,600 --> 00:01:01,600
um die Quelle des Leaks
zu ermitteln."
18
00:01:01,633 --> 00:01:03,600
"Das ist die Mailbox von Amir Kaan."
19
00:01:03,633 --> 00:01:06,533
"Bitte sprechen Sie nach dem Ton.
Vielen Dank."
20
00:01:06,600 --> 00:01:09,200
Amir, bitte ruf mich sofort zurück.
Sofort!
21
00:01:10,433 --> 00:01:12,633
Gute Besserung, Papa.
- Pass auf dich auf.
22
00:01:12,667 --> 00:01:14,533
"Wir haben von Anfang an gefordert,
23
00:01:14,600 --> 00:01:17,400
dass die Adressen der Teilnehmer
des TRUST-Programms
24
00:01:17,433 --> 00:01:18,800
transparent sein müssen."
25
00:01:18,833 --> 00:01:21,233
"Wir müssen wissen,
wo die Teilnehmer wohnen."
26
00:01:21,267 --> 00:01:23,567
"Wir müssen wissen,
wo sie sich aufhalten."
27
00:01:23,600 --> 00:01:27,500
"Sind die dann am Ende der zwei Jahre
nur Statistik oder Rückfallquote?"
28
00:01:27,533 --> 00:01:30,400
"Was, wenn die Rheinstädter
Selbstjustiz ausüben?"
29
00:01:30,433 --> 00:01:31,600
* Stimmengewirr *
30
00:01:32,400 --> 00:01:34,833
Sie dürfen sich hier
nicht mehr sicher fühlen.
31
00:01:34,867 --> 00:01:37,433
So wie wir,
sie dürfen sich nicht sicher fühlen.
32
00:01:38,900 --> 00:01:40,833
"Aufklärung. Aufklärung,
33
00:01:40,867 --> 00:01:43,500
dass man weiß, wie sehen die aus."
34
00:01:43,533 --> 00:01:48,000
"Es geht nicht, dass die unter uns
normalen Menschen so rumlaufen."
35
00:01:48,800 --> 00:01:50,067
* unruhige Musik *
36
00:01:59,433 --> 00:02:00,700
* andächtige Musik *
37
00:02:10,600 --> 00:02:11,667
* wütende Rufe *
38
00:02:20,367 --> 00:02:22,233
* aufgeregtes Stimmengewirr *
39
00:02:22,267 --> 00:02:25,200
Herr Kaan, sind Sie bereit
für eine Stellungnahme?
40
00:02:29,067 --> 00:02:30,067
Verdammt ...
41
00:02:31,267 --> 00:02:32,267
Herr Kaan?
42
00:02:32,300 --> 00:02:34,067
Herr Kaan, kommen Sie raus.
43
00:02:34,100 --> 00:02:35,800
Soll ich außenrum fahren?
44
00:02:37,700 --> 00:02:39,100
Nee, ist schon gut.
45
00:02:45,233 --> 00:02:47,100
Was sagen Sie zur geleakten Liste?
46
00:02:47,133 --> 00:02:48,633
Guten Morgen, Frau Schmitt.
47
00:02:48,667 --> 00:02:52,400
Das ist eine Cyberattacke und ein
Verstoß gegen das Datenschutzgesetz.
48
00:02:52,433 --> 00:02:54,367
Dem geht die Polizei natürlich nach.
49
00:02:54,400 --> 00:02:57,533
Und dann Haftstrafen?
- Nein, Bußgeld bis zu 300.000 Euro.
50
00:02:57,567 --> 00:03:00,300
Wollen Sie die zahlen?
- Und dann Anarchie oder was?
51
00:03:00,333 --> 00:03:03,533
Eine große Mehrheit der
Bürgerinnen und Bürger dieser Stadt
52
00:03:03,600 --> 00:03:05,633
steht nach wie vor
hinter dem Programm.
53
00:03:05,667 --> 00:03:07,067
Demokratie nennt sich das.
54
00:03:07,100 --> 00:03:09,800
Und die gefährdet
Ihr Schlagzeilen-Journalismus.
55
00:03:09,833 --> 00:03:11,233
Bekommt jemand Schutzhaft?
56
00:03:11,267 --> 00:03:13,233
* aufgeregtes Stimmengewirr *
57
00:03:17,600 --> 00:03:19,233
* andächtiger Gesang *
58
00:03:39,233 --> 00:03:40,233
*
59
00:03:42,300 --> 00:03:43,400
* Hammerklopfen *
60
00:03:58,033 --> 00:03:59,900
* aufgebrachtes Stimmengewirr *
61
00:04:03,067 --> 00:04:04,533
* Musik verklingt. *
62
00:04:10,800 --> 00:04:13,800
"Insbesondere ein Kinderschänder
dabei, namens Jens Föhl,
63
00:04:13,833 --> 00:04:16,733
der läuft nämlich jetzt frei rum."
64
00:04:18,367 --> 00:04:19,600
* aufgewühltes Atmen *
65
00:04:22,467 --> 00:04:24,400
* bedrückte Musik *
66
00:04:33,867 --> 00:04:37,400
* Andächtiger Gesang setzt ein. *
67
00:04:46,300 --> 00:04:48,133
* aufgebrachtes Stimmengewirr *
68
00:04:48,733 --> 00:04:50,000
* Telefonklingeln *
69
00:04:53,667 --> 00:04:56,067
Wissen Sie was?
Sie bleiben zu Hause.
70
00:04:56,100 --> 00:04:58,533
Wir kümmern uns darum.
Ich rufe Sie wieder an.
71
00:04:58,600 --> 00:05:00,300
Und? Ist es raus aus dem Netz?
72
00:05:00,367 --> 00:05:01,500
Sieht nicht gut aus.
73
00:05:01,533 --> 00:05:04,833
Ist geht über eine russische Seite.
Da komm ich nicht weit.
74
00:05:04,867 --> 00:05:07,733
Kann man die Seite
nicht irgendwie sperren oder so?
75
00:05:07,800 --> 00:05:08,800
Leider nicht.
76
00:05:08,833 --> 00:05:10,500
Ich hab von Anfang an gesagt,
77
00:05:10,533 --> 00:05:13,133
wir müssen ja
für Föhls Sicherheit machen.
78
00:05:13,200 --> 00:05:15,667
Jens Föhl?
Um den machst du dir jetzt Sorgen?
79
00:05:17,767 --> 00:05:21,000
Wir sind doch alle ein Team, Sabine.
Hör doch mal auf.
80
00:05:22,200 --> 00:05:23,300
Sag mal, Luca ...
81
00:05:23,333 --> 00:05:25,900
Wie viele Teilnehmer
betrifft der Datenklau?
82
00:05:25,933 --> 00:05:27,900
Wer braucht jetzt besonderen Schutz?
83
00:05:27,933 --> 00:05:29,800
Das kann ich noch nicht sagen.
84
00:05:30,633 --> 00:05:32,133
* aufgewühlte Musik *
85
00:05:32,200 --> 00:05:33,500
* Musik verklingt. *
86
00:05:35,167 --> 00:05:37,800
"Ich sag Ihnen,
das fliegt uns alles um die Ohren,
87
00:05:37,833 --> 00:05:39,233
wenn Sie nicht reagieren."
88
00:05:39,267 --> 00:05:41,067
Frau Hammerschmidt, mal langsam.
89
00:05:41,100 --> 00:05:44,000
Die Leute sind etwas verunsichert,
das ist alles.
90
00:05:44,033 --> 00:05:46,033
"Ja, wir müssen aber jetzt reagieren,
91
00:05:46,067 --> 00:05:48,100
beziehungsweise
schon was korrigieren."
92
00:05:48,133 --> 00:05:50,733
Wir kommunizieren,
dass wir alles im Griff haben.
93
00:05:50,800 --> 00:05:53,600
Dass die Anonymität
unserer Teilnehmer verletzt wurde
94
00:05:53,633 --> 00:05:56,300
ist in erster Linie
eine Gefahr für die Teilnehmer,
95
00:05:56,333 --> 00:05:57,800
nicht für die Rheinstädter.
96
00:05:57,833 --> 00:06:01,433
Und dass hier alles nach Plan läuft,
kann ich den Leuten vermitteln.
97
00:06:01,467 --> 00:06:03,133
Die vertrauen mir.
- "Ja, noch."
98
00:06:03,200 --> 00:06:06,300
Außerdem belegen alle Daten,
dass das Programm gut anläuft.
99
00:06:06,333 --> 00:06:09,333
"Jetzt kommen Sie doch bitte mal
von dem Ding da runter."
100
00:06:09,400 --> 00:06:11,867
"Sie sind doch schon krank."
- Bin nicht krank.
101
00:06:11,900 --> 00:06:13,700
"Sie haben doch mitgekriegt,
102
00:06:13,733 --> 00:06:16,733
dass Sie spätestens seit dem Artikel
im Washington Mirror
103
00:06:16,800 --> 00:06:19,000
in Berlin der ganz heiße Scheiß sind,
ne?"
104
00:06:19,033 --> 00:06:20,900
Nee, wusste ich nicht.
- "Doch."
105
00:06:20,967 --> 00:06:24,400
"Sie sind doch grün hinter den Ohren,
aber Sie haben Ambitionen."
106
00:06:24,433 --> 00:06:27,833
"Und Sie setzen jetzt da draußen
ein Zeichen gegen die Angst."
107
00:06:27,867 --> 00:06:30,067
"Und wenn Sie dann
in zwei bis drei Jahren
108
00:06:30,100 --> 00:06:32,433
keine Lust mehr
auf Kommunalpolitik haben,
109
00:06:32,467 --> 00:06:34,933
dann stehe ich Ihnen
nicht groß im Weg rum."
110
00:06:36,467 --> 00:06:37,600
"Capisce?"
111
00:06:39,633 --> 00:06:40,633
* Er keucht. *
112
00:06:42,033 --> 00:06:44,500
"Herr Kaan, ich kenne da in Wien
eine Firma,
113
00:06:44,533 --> 00:06:49,800
die hat sich spezialisiert
auf digitale Sicherheitstechnik."
114
00:06:49,833 --> 00:06:51,500
"Und Sie vernetze ich mal."
115
00:06:51,533 --> 00:06:54,433
"Die sollen Ihnen mal
ihr aktuelles Modell schicken."
116
00:06:54,467 --> 00:06:57,000
"Wir hören uns wieder, ja?
Zeitnah, bitte."
117
00:06:58,700 --> 00:07:00,133
* unruhige Musik *
118
00:07:09,300 --> 00:07:10,433
* Donnergrollen *
119
00:07:16,900 --> 00:07:18,867
Entschuldige, kennst du Nesrin Gül?
120
00:07:18,900 --> 00:07:20,133
Weißt du, wo sie ist?
121
00:07:20,167 --> 00:07:23,067
Sie müsste da vorne im Zelt sein,
musst du mal schauen.
122
00:07:23,100 --> 00:07:24,100
Okay, gut, danke.
123
00:07:30,933 --> 00:07:31,933
Frau Gül?
124
00:07:32,300 --> 00:07:34,467
Kannst du doch mal
mit der ganzen Gruppe,
125
00:07:34,500 --> 00:07:37,100
stellst du dich da vor, ne,
wenn ihr fertig seid.
126
00:07:37,133 --> 00:07:38,233
Frau Gül!
127
00:07:39,000 --> 00:07:41,000
Kommen Sie mal kurz raus? Danke.
128
00:07:46,333 --> 00:07:47,433
Können wir kurz ...
129
00:07:58,633 --> 00:08:00,000
Ich hab Ihnen vertraut.
130
00:08:01,600 --> 00:08:04,333
Oh, vielen, vielen Dank,
Sie haben uns so geholfen.
131
00:08:04,400 --> 00:08:06,600
Sie haben 300 Menschen
in Gefahr gebracht.
132
00:08:06,633 --> 00:08:08,267
Nein, wir haben uns gewehrt.
133
00:08:08,300 --> 00:08:11,233
Auf der Liste sind auch
schutzbedürftige Menschen,
134
00:08:11,267 --> 00:08:12,267
auch Frauen.
135
00:08:12,300 --> 00:08:16,000
Ja, aber das ist doch ... die Täter
kennen doch unsere Adresse auch.
136
00:08:18,300 --> 00:08:21,000
Was Sie getan haben,
ist eine schwere Straftat.
137
00:08:21,600 --> 00:08:23,400
Woran Sie beteiligt waren.
138
00:08:29,400 --> 00:08:33,133
Sabine. Du weißt ganz genau,
dass es richtig ist, sich zu wehren.
139
00:08:33,200 --> 00:08:36,200
Du kannst nur nichts machen,
weil du mittendrin steckst.
140
00:08:44,267 --> 00:08:45,533
* leises Gespräch *
141
00:08:48,200 --> 00:08:50,833
Guten Morgen, Stefan.
Hallo Susanne, grüß dich.
142
00:09:00,333 --> 00:09:01,600
Hallo.
- Morgen.
143
00:09:01,633 --> 00:09:03,333
Jeder Neukunde bekommt 100 Lose
144
00:09:03,400 --> 00:09:05,433
und erhöht dadurch
seine Gewinnchancen
145
00:09:05,467 --> 00:09:08,000
für die Kreuzfahrt
und den Neuwagengutschein.
146
00:09:08,033 --> 00:09:10,700
Guten Morgen, Herr Massad.
Schön, dass Sie da sind.
147
00:09:10,733 --> 00:09:11,833
Morgen zusammen.
148
00:09:11,867 --> 00:09:15,800
Vielleicht bekommt ihr die Chance
auf die Poleposition von Frau Krüger.
149
00:09:16,500 --> 00:09:18,467
Ja, also doch ein Gangster,
oder was?
150
00:09:19,000 --> 00:09:20,300
Nein, bin ich nicht.
151
00:09:21,100 --> 00:09:22,500
Wallah, bin ich nicht.
152
00:09:22,533 --> 00:09:26,100
Nur weil ich früher so war, heißt das
nicht, dass ich heute so bin.
153
00:09:26,133 --> 00:09:28,900
Ich habe aus meinen Fehlern gelernt.
154
00:09:28,933 --> 00:09:30,467
Und wie lange warst du drin?
155
00:09:30,500 --> 00:09:34,600
Also, hast du jetzt noch irgendwas
damit zu tun? Läuft da noch was?
156
00:09:36,900 --> 00:09:37,900
Komm.
157
00:09:37,933 --> 00:09:39,233
Ich meine es ernst.
158
00:09:39,800 --> 00:09:41,100
Nimm mir das mal ab.
159
00:09:42,200 --> 00:09:44,433
Bitte nimm es ab. Bitte.
160
00:09:54,300 --> 00:09:56,333
Das hat meinen Vater gehört.
- Mhm.
161
00:09:57,133 --> 00:09:59,867
Ich schenke sie dir,
weil du mir was bedeutest.
162
00:10:00,833 --> 00:10:03,633
Schmeiß sie weg,
wenn ich was falsch mache, okay?
163
00:10:15,000 --> 00:10:17,267
Digga, das ist mein Move.
- Meiner auch.
164
00:10:21,000 --> 00:10:23,500
Also heute Abend bei mir steht?
Ich koche was?
165
00:10:23,533 --> 00:10:24,533
Was denn?
166
00:10:27,400 --> 00:10:28,400
Auflauf.
167
00:10:32,400 --> 00:10:33,400
Gemüseauflauf.
168
00:10:36,633 --> 00:10:39,733
Also ich bin für den Bürgermeister
immer zu sprechen, ja?
169
00:10:39,800 --> 00:10:40,800
Hallo?
170
00:10:40,833 --> 00:10:43,400
"Tut mir leid, er kann Sie
jetzt nicht sprechen."
171
00:10:43,433 --> 00:10:44,833
Sind Sie noch dran?
- "Ja."
172
00:10:44,867 --> 00:10:45,900
Ja, dann ... bitte.
173
00:10:45,933 --> 00:10:49,133
Dann richten Sie ihm aus,
dass ich auf seinen Rückruf warte.
174
00:10:49,200 --> 00:10:51,467
Wir sollten hier
nicht getrennt vorgehen.
175
00:10:51,500 --> 00:10:53,100
"Ja, mache ich."
- Danke.
176
00:10:54,067 --> 00:10:55,067
Scheiße.
177
00:11:01,500 --> 00:11:02,833
* nachdenkliche Musik *
178
00:11:13,233 --> 00:11:14,833
* wütender Sprechchor *
179
00:11:14,867 --> 00:11:17,300
Kinderschänder raus!
Kinderschänder raus!
180
00:11:17,800 --> 00:11:20,600
Kinderschänder raus!
Kinderschänder raus!
181
00:11:21,200 --> 00:11:23,900
Kinderschänder raus!
Kinderschänder raus!
182
00:11:24,467 --> 00:11:27,267
Kinderschänder raus!
Kinderschänder raus!
183
00:11:27,933 --> 00:11:31,000
Kinderschänder raus!
Kinderschänder raus!
184
00:11:31,800 --> 00:11:34,600
Kinderschänder raus!
Kinderschänder raus!
185
00:11:35,300 --> 00:11:38,067
Kinderschänder raus!
Kinderschänder raus!
186
00:11:38,800 --> 00:11:41,633
Kinderschänder raus!
Kinderschänder raus!
187
00:11:42,200 --> 00:11:43,900
* gedämpfter Sprechchor *
188
00:11:43,933 --> 00:11:46,133
Kinderschänder raus!
Kinderschänder raus!
189
00:11:46,200 --> 00:11:48,400
Kinderschänder raus!
Kinderschänder raus!
190
00:11:48,433 --> 00:11:50,600
Kinderschänder raus!
Kinderschänder raus!
191
00:11:50,633 --> 00:11:52,000
* Martinshorn *
192
00:11:55,500 --> 00:11:57,000
* Martinshorn verklingt. *
193
00:11:58,133 --> 00:12:01,000
* gedämpftes, aufgebrachtes
Stimmengewirr *
194
00:12:09,733 --> 00:12:11,267
* hoffnungsvolle Musik *
195
00:12:14,600 --> 00:12:16,400
* wütendes Stimmengewirr *
196
00:12:25,467 --> 00:12:26,867
* Türklingel *
Herr Föhl?
197
00:12:35,100 --> 00:12:37,633
Die sind nur zu Ihrem Schutz hier,
Herr Föhl.
198
00:12:38,100 --> 00:12:39,100
Ich will nicht.
199
00:12:39,133 --> 00:12:41,333
Wo bringen Sie mich
denn jetzt wieder hin?
200
00:12:41,400 --> 00:12:43,467
Nehmen Sie doch die da draußen fest.
201
00:12:43,500 --> 00:12:45,233
Wir wollen Sie nicht einsperren.
202
00:12:45,267 --> 00:12:46,400
Wir können nur leider
203
00:12:46,433 --> 00:12:49,100
für Ihre Sicherheit
hier nicht mehr garantieren.
204
00:12:50,300 --> 00:12:52,133
* wütendes Stimmengewirr *
205
00:13:06,900 --> 00:13:08,000
Ich ...
206
00:13:08,500 --> 00:13:09,500
Ich ...
207
00:13:15,600 --> 00:13:17,433
Achten Sie einfach nicht darauf.
208
00:13:19,733 --> 00:13:21,000
Wir sind bei Ihnen.
209
00:13:22,033 --> 00:13:24,333
Schafft den weg!
Schafft den hier raus!
210
00:13:24,433 --> 00:13:26,067
Der hat hier nichts zu suchen!
211
00:13:26,100 --> 00:13:28,000
* unverständliche Rufe *
212
00:13:31,033 --> 00:13:33,267
(aufgebracht:) Gehen Sie weg!
213
00:13:39,800 --> 00:13:41,200
* Jubel, Applaus *
214
00:13:49,067 --> 00:13:50,300
* Handy vibriert. *
215
00:13:59,200 --> 00:14:00,200
Hallo?
216
00:14:04,400 --> 00:14:06,467
Beruhige dich,
dein Vater kommt gleich.
217
00:14:06,500 --> 00:14:08,100
Lass mich! Lass mich in Ruhe!
218
00:14:08,167 --> 00:14:09,167
Fuck.
219
00:14:09,200 --> 00:14:10,733
Beruhige dich.
- Lass mich!
220
00:14:12,633 --> 00:14:15,400
Herr Blum, ich weiß nicht mehr,
was ich machen soll.
221
00:14:16,200 --> 00:14:18,400
Hey, hör auf.
- Lass mich!
222
00:14:19,133 --> 00:14:20,533
Lass mich in Ruhe!
223
00:14:20,600 --> 00:14:23,200
Er hat einem anderen Jungen
den Arm ausgekugelt.
224
00:14:23,233 --> 00:14:24,267
Fass mich nicht an!
225
00:14:24,300 --> 00:14:25,533
Was?
- Ja.
226
00:14:26,000 --> 00:14:27,000
Lass mich!
227
00:14:27,400 --> 00:14:29,200
Was ist das für ein Scheiß?
Hey!
228
00:14:29,233 --> 00:14:30,233
(schreit:) Hey!
229
00:14:30,500 --> 00:14:32,600
Er hat gesagt,
dass du ein Mörder bist!
230
00:14:37,733 --> 00:14:38,733
Komm her.
231
00:14:38,800 --> 00:14:41,200
Hey, hey, hey, hey, hey ...
Guck mich an!
232
00:14:45,633 --> 00:14:48,200
Ich erzähl dir alles,
was du wissen willst.
233
00:14:48,267 --> 00:14:49,267
Alles?
234
00:14:51,400 --> 00:14:52,400
Ja.
235
00:14:52,933 --> 00:14:53,933
Versprochen?
236
00:14:54,833 --> 00:14:55,833
Versprochen.
237
00:15:14,000 --> 00:15:16,333
Und, was ist jetzt
dein konkreter Vorschlag?
238
00:15:16,400 --> 00:15:19,700
Bringt überhaupt nichts,
diese konfrontative Art, Petra.
239
00:15:20,467 --> 00:15:22,733
Er braucht eine neue Wohnung.
Anonym.
240
00:15:22,800 --> 00:15:24,300
Das ist ja nicht so einfach.
241
00:15:24,333 --> 00:15:27,033
Wo soll ich die hernehmen?
Ich kann nicht zaubern.
242
00:15:27,067 --> 00:15:29,800
Ein paar Tage Polizeischutz
wäre sinnvoller gewesen.
243
00:15:29,833 --> 00:15:32,733
Und dann? Willst du eine Pilgerstätte
draus machen?
244
00:15:32,767 --> 00:15:34,833
Willst du ihn wieder einsperren?
- Nee.
245
00:15:34,867 --> 00:15:36,600
Muss ich wieder ins Gefängnis?
246
00:15:36,633 --> 00:15:37,933
Nein.
- Ähm ...
247
00:15:38,633 --> 00:15:39,800
Nein, nein.
248
00:15:39,833 --> 00:15:42,200
Vorschlag:
Sie bleiben heute Nacht bei uns.
249
00:15:43,333 --> 00:15:44,333
Okay?
- Hier?
250
00:15:44,400 --> 00:15:47,267
Ja. Und jemand von der Security
auch zu Ihrem Schutz.
251
00:15:47,300 --> 00:15:49,533
Morgen sprechen wir dann weiter.
Okay?
252
00:15:51,000 --> 00:15:52,633
Machen Sie sich keine Sorgen.
253
00:15:52,933 --> 00:15:53,933
Wird alles gut.
254
00:15:54,533 --> 00:15:55,533
Hm?
255
00:15:55,600 --> 00:15:56,600
Ja.
256
00:16:02,600 --> 00:16:03,867
* ruhige Musik *
257
00:16:05,533 --> 00:16:06,900
Krass, bist du hässlich.
258
00:16:07,267 --> 00:16:08,267
Mhm.
259
00:16:10,533 --> 00:16:12,733
Was macht dein Superhost eigentlich?
260
00:16:12,800 --> 00:16:14,500
Macht der so Homestories?
261
00:16:14,533 --> 00:16:18,267
Ich glaube, der macht gar nichts.
Ich glaube, der chillt nur eiskalt.
262
00:16:18,300 --> 00:16:19,300
Ah ja, okay.
263
00:16:19,333 --> 00:16:22,733
Verdammt, damals im Knast
in der Küche ging das doch immer.
264
00:16:22,800 --> 00:16:24,700
Bei Allah, die Scheiße geht nicht.
265
00:16:25,667 --> 00:16:27,900
Die Dinger drehen sich,
aber geht nix an.
266
00:16:29,200 --> 00:16:30,433
Willst du was trinken?
267
00:16:30,467 --> 00:16:32,833
Ja, gerne.
- Siehst durstig aus.
268
00:16:33,433 --> 00:16:34,433
Hm ...
269
00:16:43,000 --> 00:16:48,733
Also, ich hab auf jeden Fall ...
Matcha-Spinat-Mango-Banane-Smoothie.
270
00:16:50,767 --> 00:16:53,433
Mhm, interessante Auswahl.
271
00:16:54,800 --> 00:16:56,000
Wallah, scheiß drauf.
272
00:16:56,033 --> 00:16:58,233
Lass uns einfach bestellen,
Lieferservice.
273
00:16:58,267 --> 00:16:59,933
Wallah, das ist eine gute Idee.
274
00:17:02,267 --> 00:17:04,467
Oder meinst du,
ich soll es vielleicht
275
00:17:04,500 --> 00:17:06,867
doch in den Backofen tun
oder anbacken?
276
00:17:06,900 --> 00:17:09,500
Anbacken? Weiß ich jetzt nicht.
277
00:17:09,533 --> 00:17:11,267
Ich mag auch Rohkost.
278
00:17:11,333 --> 00:17:14,133
Nimm dir 'ne Gurke,
lass uns auf die Terrasse gehen.
279
00:17:14,767 --> 00:17:16,900
Aber guck mal,
ich hab doch den Tisch.
280
00:17:16,933 --> 00:17:17,933
Terrasse.
281
00:17:18,000 --> 00:17:20,267
Madame Krüger.
- Vielen Dank.
282
00:17:20,300 --> 00:17:22,000
Sehr gerne.
- Krass!
283
00:17:22,600 --> 00:17:23,600
What?
- Voilà.
284
00:17:24,033 --> 00:17:25,033
* Sie lacht. *
285
00:17:26,100 --> 00:17:27,200
Wer wohnt hier?
286
00:17:29,600 --> 00:17:32,000
Ja, aber egal,
wie du's drehst und wendest,
287
00:17:32,033 --> 00:17:34,200
am Ende lässt die Straße
dich nicht los.
288
00:17:34,233 --> 00:17:37,867
Es ist ein bisschen wie Familie.
Kannst du dir auch nicht aussuchen.
289
00:17:38,267 --> 00:17:39,267
Und ...
290
00:17:39,867 --> 00:17:41,400
.. wirst du auch nicht los.
291
00:17:42,700 --> 00:17:45,400
Ich hab nichts mehr mit denen zu tun
von früher.
292
00:17:45,433 --> 00:17:47,600
Hab mich von allen distanziert
und ...
293
00:17:48,467 --> 00:17:50,200
.. und aus den Fehlern gelernt.
294
00:17:50,233 --> 00:17:51,500
* Vogelzwitschern *
295
00:17:52,400 --> 00:17:54,700
Und was ist mit deiner Schwester?
296
00:17:57,200 --> 00:17:58,800
Arbeitest du jetzt beim BKA?
297
00:17:59,900 --> 00:18:02,267
Kriminaloberkommissarin
Milane Krüger?
298
00:18:03,600 --> 00:18:07,200
Aber das ist die falsche Frage, hm?
Lass uns mal lieber was trinken.
299
00:18:08,000 --> 00:18:09,067
* sanfte Musik *
300
00:18:10,233 --> 00:18:11,233
Danke.
301
00:18:11,267 --> 00:18:12,267
* Pfiff *
302
00:18:12,700 --> 00:18:13,700
* lässiger Laut *
303
00:18:17,400 --> 00:18:18,400
Oh, fuck!
304
00:18:19,200 --> 00:18:22,633
Ah, jetzt seh ich so aus,
als hätte ich mir eingepisst, Alter.
305
00:18:22,667 --> 00:18:24,400
Wo, an deiner Hüfte oder was?
306
00:18:24,433 --> 00:18:25,433
Das tut mir ...
307
00:18:27,067 --> 00:18:28,267
Gib ... Gib einfach.
308
00:18:31,833 --> 00:18:32,833
* Husten *
309
00:18:33,600 --> 00:18:34,600
Feierabend.
310
00:18:36,067 --> 00:18:37,067
* Husten *
311
00:18:42,000 --> 00:18:43,233
Ich wusste das nicht.
312
00:18:45,600 --> 00:18:46,600
* Seufzen *
313
00:18:53,600 --> 00:18:54,600
Hallo.
314
00:18:54,633 --> 00:18:57,000
Es tut mir leid,
ich konnte nichts machen.
315
00:18:57,033 --> 00:18:58,600
Sie ist einfach eingestiegen.
316
00:19:00,033 --> 00:19:01,033
Schon gut.
317
00:19:02,633 --> 00:19:04,600
Wir bringen Frau Schach nach Hause.
318
00:19:11,600 --> 00:19:13,433
Warum warst du nicht zu sprechen?
319
00:19:14,833 --> 00:19:16,800
Ich weiß nicht,
ob's dir bewusst ist,
320
00:19:16,833 --> 00:19:19,033
aber ich bin hauptberuflich
Bürgermeister.
321
00:19:19,067 --> 00:19:20,067
Okay.
322
00:19:22,233 --> 00:19:23,733
Ich wollte nur sichergehen,
323
00:19:23,800 --> 00:19:26,400
dass du keine
unüberlegten Alleingänge machst.
324
00:19:26,900 --> 00:19:28,000
Ich?
- Ja.
325
00:19:28,033 --> 00:19:29,100
Alleingänge?
- Ja.
326
00:19:31,467 --> 00:19:32,467
Wow, Petra ...
327
00:19:32,500 --> 00:19:33,500
* Er lacht. *
328
00:19:34,500 --> 00:19:35,500
Ähm ...
329
00:19:36,033 --> 00:19:39,033
Können wir das morgen besprechen?
Ich bin nicht ganz fit.
330
00:19:39,067 --> 00:19:41,433
Diese ganze Aufregung,
die legt sich wieder.
331
00:19:41,467 --> 00:19:43,633
Wir müssen jetzt
gemeinsam durch, ja?
332
00:19:43,667 --> 00:19:46,800
Nee, aussitzen ist genau das,
was ich nie machen wollte.
333
00:19:47,400 --> 00:19:49,600
Das heißt, du hast was genau vor?
334
00:19:49,633 --> 00:19:53,200
Ich werde mich als Nächstes mit
dem Koalitionspartner besprechen.
335
00:19:53,233 --> 00:19:55,233
Dann gucke ich mal,
wie es weitergeht.
336
00:19:55,267 --> 00:19:58,367
Ja, es gibt ein paar Einzelfälle.
Müssen wir schützen. Gut.
337
00:19:58,400 --> 00:20:00,333
Aber diese verdammte Liste,
338
00:20:00,400 --> 00:20:03,000
die ist doch übermorgen
schon wieder vergessen.
339
00:20:03,033 --> 00:20:04,467
Ja, ich weiß.
- Na, also.
340
00:20:04,500 --> 00:20:08,033
Problem ist nur, dass ich dann
vielleicht nicht mehr hier sitze.
341
00:20:08,067 --> 00:20:09,067
Verstehe.
342
00:20:09,633 --> 00:20:12,033
Was verstehst du?
- Das ist deine Sorge.
343
00:20:12,067 --> 00:20:15,233
Ja, das ist meine Sorge, richtig.
Genau das ist meine Sorge.
344
00:20:15,267 --> 00:20:17,267
Aber nicht,
weil ich egozentrisch bin,
345
00:20:17,300 --> 00:20:18,833
sondern weil ich nicht will,
346
00:20:18,867 --> 00:20:22,267
dass alles, was wir aufgebaut haben,
einfach wieder weg ist.
347
00:20:22,300 --> 00:20:25,200
Oder glaubst du, dass TRUST
ohne mich überleben würde?
348
00:20:25,667 --> 00:20:26,700
Ja.
349
00:20:33,533 --> 00:20:34,733
Geht's?
- Ja.
350
00:20:36,133 --> 00:20:38,067
Wohin wär's Ihnen denn am liebsten?
351
00:20:38,100 --> 00:20:39,100
Da in die Ecke.
352
00:20:39,600 --> 00:20:40,600
Okay.
353
00:20:43,867 --> 00:20:46,633
Wir werden eine Lösung
für Sie finden, Herr Föhl.
354
00:20:46,667 --> 00:20:48,233
Machen Sie sich keine Sorgen.
355
00:20:49,200 --> 00:20:50,267
Wenn Sie meinen.
356
00:20:52,600 --> 00:20:53,600
Also dann.
357
00:20:54,633 --> 00:20:55,900
* fernes Hundebellen *
358
00:21:00,000 --> 00:21:04,533
Wenn Menschen was falsch machen, dann
müssen sie manchmal ins Gefängnis.
359
00:21:06,300 --> 00:21:08,600
Auch Mamas und Papas
machen mal was falsch.
360
00:21:10,000 --> 00:21:13,933
Was kann man denn eigentlich so
mit Steuern falsch machen?
361
00:21:15,033 --> 00:21:17,833
Also, Steuer muss ja jeder zahlen,
der arbeiten geht.
362
00:21:17,867 --> 00:21:20,200
Warte, warte, warte ...
Was machst du da?
363
00:21:22,333 --> 00:21:26,033
Warum sagen alle in der Schule,
dass Papa ein Killer ist?
364
00:21:28,733 --> 00:21:30,400
Papa ist doch kein Killer.
365
00:21:48,500 --> 00:21:50,533
Das hat nichts mit Steuern zu tun.
366
00:21:55,600 --> 00:21:57,067
Ich bin Auto gefahren.
367
00:21:57,733 --> 00:21:58,733
Nachts.
368
00:22:00,400 --> 00:22:02,200
Es hat ganz doll geregnet.
369
00:22:03,400 --> 00:22:07,200
Die Straßen waren ganz nass
und ich bin ganz schnell gefahren.
370
00:22:09,400 --> 00:22:12,133
Kann ich mal die Schlange?
- Mhm. Klar.
371
00:22:16,633 --> 00:22:19,500
Ich bin dann ein bisschen
von der Straße ...
372
00:22:21,900 --> 00:22:24,633
Ich hab das Lenkrad rumgerissen
und dann ...
373
00:22:25,233 --> 00:22:27,800
Dann hat das Auto
eine Frau gestreift.
374
00:22:32,433 --> 00:22:34,133
Sie stand da auf der Straße.
375
00:22:34,733 --> 00:22:36,733
Da darf man ja auch nicht stehen.
376
00:22:36,800 --> 00:22:38,533
Die Frau hatte eine Autopanne.
377
00:22:38,600 --> 00:22:41,400
Trotzdem, man darf ja nicht
auf der Straße stehen.
378
00:22:41,433 --> 00:22:44,233
Ja, deswegen stand sie da.
Sie konnte nichts dafür.
379
00:22:44,267 --> 00:22:45,400
Okay.
- Du hast recht.
380
00:22:45,433 --> 00:22:47,833
Sie hätte in ihrem Auto
sitzen bleiben müssen
381
00:22:47,867 --> 00:22:49,867
und dann auch mehr
an die Seite gehen.
382
00:22:49,900 --> 00:22:51,900
Warte, warte,
sie konnte nichts dafür.
383
00:22:51,933 --> 00:22:55,400
Sie konnte nichts dafür, Niki.
Absolut nichts dafür. Okay?
384
00:22:56,000 --> 00:22:58,000
Was ist denn mit der Frau passiert?
385
00:22:59,200 --> 00:23:00,200
Die ist tot.
386
00:23:02,867 --> 00:23:04,067
Gibt's nicht mehr.
387
00:23:04,467 --> 00:23:05,833
Mark.
- Nein.
388
00:23:05,867 --> 00:23:08,067
Papa hat das nicht
mit Absicht gemacht.
389
00:23:12,467 --> 00:23:13,700
Weißt du, es ...
390
00:23:14,400 --> 00:23:16,933
Wieso kommt man dafür dann
ins Gefängnis?
391
00:23:17,400 --> 00:23:19,600
Nein, dafür kommt man nicht
ins Gefängnis,
392
00:23:19,633 --> 00:23:21,000
aber für das, was ich ...
393
00:23:21,033 --> 00:23:23,433
Manchmal ist es besser,
nicht alles zu wissen.
394
00:23:23,467 --> 00:23:24,533
Ist das dein Ernst?
395
00:23:24,600 --> 00:23:27,633
Das wollten wir machen,
wenn ihr groß genug seid
396
00:23:27,667 --> 00:23:29,233
und das dann alles versteht.
397
00:23:29,800 --> 00:23:30,800
Groß genug?
398
00:23:32,600 --> 00:23:34,933
Groß genug?
Niki, bist du groß genug?
399
00:23:35,000 --> 00:23:37,800
Hast du verstanden,
was ich gerade gesagt habe?
400
00:23:37,833 --> 00:23:40,000
Hast du verstanden,
was ich gemacht habe?
401
00:23:40,033 --> 00:23:42,867
Ich habe ihm versprochen,
die Wahrheit zu sagen, Eva.
402
00:23:42,900 --> 00:23:44,067
* angespannte Musik *
403
00:23:44,100 --> 00:23:45,533
* Tür wird zugeschlagen. *
404
00:23:45,600 --> 00:23:47,733
(Niki:) Habe ich was Falsches gesagt?
405
00:23:50,333 --> 00:23:51,333
Nein.
406
00:23:54,500 --> 00:23:55,800
* angespannte Musik *
407
00:24:13,733 --> 00:24:15,267
* Anspannung nimmt zu. *
408
00:24:16,533 --> 00:24:18,700
* Reifenquietschen,
Musik verklingt. *
409
00:24:22,533 --> 00:24:23,533
* Signalton *
410
00:24:26,400 --> 00:24:27,400
Hallo?
411
00:24:28,267 --> 00:24:29,400
Was ist das denn?
412
00:24:30,800 --> 00:24:31,800
Nader?
413
00:24:33,333 --> 00:24:34,333
Attila?
414
00:24:35,033 --> 00:24:36,033
Ey.
415
00:24:37,400 --> 00:24:39,000
Na, kleine Party gehabt?
416
00:24:39,033 --> 00:24:42,500
Ich wusste doch nicht, dass du so
früh zurück bist, mein Bester.
417
00:24:42,533 --> 00:24:44,267
Kein Problem. Guck mal hier.
418
00:24:45,600 --> 00:24:46,600
Für dich.
419
00:24:46,633 --> 00:24:47,633
Für mich?
420
00:24:48,567 --> 00:24:50,600
Jetzt musst du nicht mehr
Tram fahren.
421
00:24:50,633 --> 00:24:52,400
Danke schön, Attila. Ja, Wallah.
422
00:24:52,433 --> 00:24:53,633
Geiles Ding, oder?
423
00:24:53,667 --> 00:24:56,333
Ich hab noch nie ein Fahrrad
geschenkt bekommen.
424
00:24:56,433 --> 00:24:59,600
Ich war auch nicht so der Typ,
der Fahrrad fährt, aber ...
425
00:24:59,633 --> 00:25:01,267
Weißt du, das Ding ist ...
426
00:25:01,300 --> 00:25:02,600
Fange ich jetzt an mit.
427
00:25:03,033 --> 00:25:04,467
Hör mal, ähm ...
428
00:25:05,800 --> 00:25:06,833
Meine Nachbarn, ne?
429
00:25:06,867 --> 00:25:09,600
Die kenne ich ja jetzt
echt schon lange.
430
00:25:10,067 --> 00:25:11,400
Auch alle richtig nett.
431
00:25:12,433 --> 00:25:14,300
Da hab ich auch eine Verantwortung.
432
00:25:14,333 --> 00:25:17,800
Bruder, Nachbarn, Verantwortung,
das ist Einklang miteinander.
433
00:25:17,833 --> 00:25:19,500
Ich mach mir halt echt Sorgen.
434
00:25:19,533 --> 00:25:22,900
Also, nicht jetzt wegen mir,
aber die Leute sind echt verrückt.
435
00:25:24,800 --> 00:25:26,900
Nicht meine Nachbarn jetzt, aber ...
436
00:25:27,800 --> 00:25:28,867
Mann, diese Liste.
437
00:25:30,233 --> 00:25:32,500
Meine Adresse
steht jetzt komplett im Netz.
438
00:25:32,533 --> 00:25:33,600
Alles gut, Attila.
439
00:25:33,633 --> 00:25:35,800
Ich bin nicht schwer vom Begriff,
Wallah.
440
00:25:35,833 --> 00:25:38,800
Spar dir dein Gelaber.
Ich packe meine Sachen, ist okay.
441
00:25:38,833 --> 00:25:40,067
Mach dir keinen Kopf.
442
00:25:40,100 --> 00:25:42,400
Bruder, was glaubst du,
wie ich mich fühle?
443
00:25:42,433 --> 00:25:43,700
Nenn mich nicht Bruder.
444
00:25:43,733 --> 00:25:46,033
Du kannst doch ein paar Tage
hier schlafen.
445
00:25:47,900 --> 00:25:50,867
Verstehst du das nicht?
Ich dachte, du verstehst das.
446
00:25:52,000 --> 00:25:53,800
Bruder, bitte, jetzt, also ...
447
00:25:54,300 --> 00:25:55,833
Ich fasse es nicht, also ...
448
00:25:56,667 --> 00:25:58,667
Das Fahrrad gehört mir, ja?
- Ja.
449
00:25:58,700 --> 00:26:00,700
Ja? Geschenk?
- Ja.
450
00:26:00,733 --> 00:26:03,933
Salam aleikum, danke schön.
- Ey, bitte.
451
00:26:04,000 --> 00:26:07,100
Wenn du irgendwas brauchst,
kannst du mich anrufen, echt.
452
00:26:07,133 --> 00:26:09,000
24/seven.
- Hundertprozentig.
453
00:26:17,633 --> 00:26:20,200
Ey, Attila, danke schön
für dieses Fahrrad, ne?
454
00:26:20,233 --> 00:26:21,400
Wallah, korrekt.
455
00:26:30,433 --> 00:26:33,600
Fick dich und dein Drecksfahrrad!
Scheißhipster, Alter!
456
00:26:35,600 --> 00:26:36,800
* unruhige Musik *
457
00:26:37,333 --> 00:26:38,333
Schönen Abend.
458
00:26:38,400 --> 00:26:39,500
Danke, Ihnen auch.
459
00:26:39,533 --> 00:26:40,733
"Sabine, was ist?"
460
00:26:40,800 --> 00:26:43,133
Ähm, Petra, hältst du es
für eine gute Idee,
461
00:26:43,200 --> 00:26:46,933
ausgerechnet Jens Föhl auf einer
Couch bei uns schlafen zu lassen?
462
00:26:47,000 --> 00:26:48,867
Ich weiß nicht, findest du nicht,
463
00:26:48,900 --> 00:26:51,700
wir sollten vielleicht
noch mal genau überlegen,
464
00:26:51,767 --> 00:26:56,000
wer da am Programm teilnimmt und was
das bei den Opfern auslösen könnte.
465
00:26:56,033 --> 00:26:57,033
Okay.
466
00:26:57,067 --> 00:27:01,100
Aber ... du bist schon weiterhin
auf unserer Seite, oder, Sabine?
467
00:27:01,533 --> 00:27:03,067
Seiten? Gibt's jetzt Seiten?
468
00:27:03,100 --> 00:27:04,867
"Ja, ich habe einfach das Gefühl,
469
00:27:04,900 --> 00:27:07,267
dass du irgendwie
die Perspektive verlierst."
470
00:27:07,300 --> 00:27:09,800
"Und nur, weil jemand
ohne Verantwortungsgefühl
471
00:27:09,833 --> 00:27:12,867
die Teilnehmer öffentlich
an den Pranger gestellt hat."
472
00:27:12,900 --> 00:27:15,600
Bist du sicher, dass dein Fokus
hier richtig liegt?
473
00:27:15,633 --> 00:27:17,900
Worauf soll der deiner Meinung nach
liegen?
474
00:27:17,933 --> 00:27:20,133
"Dir geht es immer nur
um die Teilnehmer."
475
00:27:20,167 --> 00:27:22,300
Um was soll's denn bei mir
sonst gehen?
476
00:27:22,333 --> 00:27:25,300
Sorg dafür, dass Opfer
nicht bald zu Tätern werden.
477
00:27:27,600 --> 00:27:28,600
* Tuten *
478
00:27:30,800 --> 00:27:31,800
Scheiße.
479
00:27:39,100 --> 00:27:40,100
* Klopfen *
480
00:27:42,400 --> 00:27:43,400
Nesrin.
481
00:27:48,500 --> 00:27:49,500
* Klopfen *
482
00:27:51,900 --> 00:27:55,267
Nesrin, wenn du die Tür nicht
aufmachst, rufe ich die Polizei.
483
00:27:55,700 --> 00:27:57,200
* Er spricht Türkisch. *
484
00:28:00,900 --> 00:28:02,133
* sanfte Musik *
485
00:28:04,400 --> 00:28:05,700
Darf ich reinkommen?
486
00:28:18,800 --> 00:28:20,733
Ich habe dich im Fernsehen gesehen.
487
00:28:25,433 --> 00:28:27,133
Komm wieder nach Hause, bitte.
488
00:28:31,333 --> 00:28:33,067
Was willst du denn noch hier?
489
00:28:34,333 --> 00:28:36,433
Ich verstehe nicht,
was du hier suchst.
490
00:28:46,300 --> 00:28:47,300
Nesrin ...
491
00:28:48,267 --> 00:28:51,100
Ich will endlich, dass das aufhört.
492
00:28:51,667 --> 00:28:52,700
Ich auch.
493
00:28:52,733 --> 00:28:54,600
Dann hör auf, dir was vorzumachen.
494
00:28:54,633 --> 00:28:57,733
Das, was du suchst,
wirst du hier nicht finden, Nesrin.
495
00:28:59,800 --> 00:29:00,800
Nuri.
496
00:29:00,833 --> 00:29:04,000
Der fragt jeden Tag nach dir,
was soll ich dem Jungen sagen?
497
00:29:04,033 --> 00:29:07,300
Dass deine Mutter lieber
auf Rachefeldzug ist als bei ihm?
498
00:29:07,333 --> 00:29:08,333
Was redest du?
499
00:29:08,400 --> 00:29:11,100
Es geht nicht um Rache,
es geht um Gerechtigkeit.
500
00:29:11,167 --> 00:29:13,833
Willst du keine Gerechtigkeit
für deinen Sohn?
501
00:29:13,867 --> 00:29:15,400
Hä? Was ist mit dir?
502
00:29:16,000 --> 00:29:17,533
Fühlst du nichts mehr?
503
00:29:17,600 --> 00:29:18,600
Nesrin.
504
00:29:18,633 --> 00:29:21,167
Wenn das hier vorbei ist,
dann komme ich wieder.
505
00:29:21,200 --> 00:29:23,200
Was vorbei? Wann ist es denn vorbei?
506
00:29:23,700 --> 00:29:24,800
Wenn es aufhört.
507
00:29:24,833 --> 00:29:27,133
Wenn dieses Scheißprogramm
beendet wird.
508
00:29:32,333 --> 00:29:33,433
* sanfte Musik *
509
00:29:33,933 --> 00:29:34,933
* Kusslaut *
510
00:29:46,267 --> 00:29:47,800
* Tür wird geschlossen. *
511
00:29:52,700 --> 00:29:54,333
* Lachen in einem Video. *
512
00:29:55,033 --> 00:29:56,800
"Nein, nein, nein."
513
00:29:57,300 --> 00:29:58,600
"Da bist du wieder."
514
00:29:58,633 --> 00:30:00,067
"Hallo, Niki."
515
00:30:00,467 --> 00:30:02,000
"Aber hast du ihn richtig?"
516
00:30:02,033 --> 00:30:04,100
"Pass auf,
dass er nicht runterfällt."
517
00:30:04,133 --> 00:30:06,100
"Ich hab ihn, ich hab ihn."
518
00:30:08,067 --> 00:30:09,400
"Oh, da sind zwei Füße."
519
00:30:09,433 --> 00:30:10,433
"Niki!"
520
00:30:10,467 --> 00:30:12,500
"♪ Da sind zwei kleine Füße."
521
00:30:18,600 --> 00:30:19,933
* unruhige Musik *
522
00:30:30,000 --> 00:30:31,600
(* Reifenquietschen *)
523
00:30:43,833 --> 00:30:45,000
* Handy vibriert. *
524
00:30:48,933 --> 00:30:50,233
Mark, wo bist du?
525
00:30:50,267 --> 00:30:53,667
"Fuck! Bei Allah, er ist
ein Hurensohn, Frau Blum."
526
00:30:53,700 --> 00:30:56,633
Er ist ein Hurensohn!
Hat mich auf die Straße gesetzt.
527
00:30:56,667 --> 00:30:57,667
Herr Massad?
528
00:30:57,700 --> 00:31:00,533
"Zu was von einem Wichser
haben Sie mich da gebracht?"
529
00:31:00,600 --> 00:31:03,200
Ich dachte,
Sie sind meine Sozialarbeiterin.
530
00:31:03,233 --> 00:31:04,733
Wissen Sie, wie spät es ist?
531
00:31:04,800 --> 00:31:07,733
Er hat mich rausgeschmissen,
auf die Straße geschmissen.
532
00:31:07,800 --> 00:31:10,433
Ihr Vermieter?
- "Der Hurensohn, wer auch sonst?"
533
00:31:10,467 --> 00:31:13,600
Angeblich wegen seinen Nachbarn,
aber das ist nur Gelaber.
534
00:31:13,633 --> 00:31:15,233
Sie wissen das besser als ich.
535
00:31:15,267 --> 00:31:17,433
Das ist bestimmt nur
ein Missverständnis.
536
00:31:17,467 --> 00:31:19,600
Das ist alles
aber kein Missverständnis.
537
00:31:19,633 --> 00:31:22,100
Verkaufen Sie mich doch
nicht für dumm, bitte.
538
00:31:22,133 --> 00:31:23,600
Wohin soll ich denn jetzt?
539
00:31:24,233 --> 00:31:25,933
Wohin soll ich denn jetzt, hm?
540
00:31:26,800 --> 00:31:29,633
"Gehen Sie jetzt erst mal nach Hause
zu Ihrer Mutter."
541
00:31:29,667 --> 00:31:31,867
"Sie können morgen
bei mir vorbeikommen."
542
00:31:39,300 --> 00:31:41,433
* Stimmengewirr,
Hip-Hop aus dem Handy *
543
00:31:53,333 --> 00:31:55,033
Leute, guckt mal.
544
00:31:55,067 --> 00:31:57,200
Wer ist das?
- Habt ihr was zum Ziehen?
545
00:31:57,233 --> 00:32:00,000
Nein, haben wir nicht.
Wir haben nichts dabei.
546
00:32:00,033 --> 00:32:02,800
Habt ihr irgendeine Nummer?
- Was für eine Nummer?
547
00:32:04,133 --> 00:32:06,500
Willst du Chips?
- Ich esse keine Chips.
548
00:32:08,500 --> 00:32:11,867
Habt ihr was zum Ziehen?
- Wir haben gesagt, wir haben nichts.
549
00:32:12,133 --> 00:32:15,633
Du stellst immer die gleiche Frage,
was willst du damit bezwecken?
550
00:32:15,667 --> 00:32:17,900
Du bist ein Opfer.
- Dreh dich um und geh.
551
00:32:18,333 --> 00:32:19,933
Geh!
- Ist gut, ist gut.
552
00:32:20,000 --> 00:32:22,667
Was ist das für ein Typ?
- So ein komischer Typ.
553
00:32:23,333 --> 00:32:25,933
Als ob wir hier
im Ghetto wären oder so.
554
00:32:26,867 --> 00:32:28,067
* Stimmengewirr *
555
00:32:35,200 --> 00:32:36,267
* Seufzen *
556
00:32:44,933 --> 00:32:48,100
* Ruhige Musik wird
in einem anderen Raum gespielt. *
557
00:32:56,733 --> 00:32:58,033
* Musik wird lauter. *
558
00:32:59,733 --> 00:33:01,200
Salam aleikum.
559
00:33:01,233 --> 00:33:02,800
* Sie sprechen Arabisch. *
560
00:33:11,733 --> 00:33:12,933
Alles gut bei dir?
561
00:33:13,033 --> 00:33:16,033
Ich wollte fragen, ob ich
ein paar Tage hierbleiben kann.
562
00:33:16,067 --> 00:33:19,133
Natürlich. Warte mal, ich mach dir
das Bett fertig.
563
00:33:21,200 --> 00:33:23,400
Aber ich dachte, du darfst das nicht.
564
00:33:26,700 --> 00:33:28,100
Hast du was angestellt?
565
00:33:29,233 --> 00:33:32,000
Hab ich nicht.
- Nader, bitte lüg mich nicht an.
566
00:33:32,033 --> 00:33:34,000
Ich lüg dich doch nicht mehr an.
567
00:33:34,033 --> 00:33:35,233
Ist doch vorbei.
568
00:33:35,267 --> 00:33:37,600
Okay, setz dich,
ich mach dir was zum Essen.
569
00:33:37,633 --> 00:33:39,133
Du hast bestimmt Hunger.
570
00:33:39,200 --> 00:33:40,833
* Sie sprechen Arabisch. *
571
00:33:43,600 --> 00:33:45,733
Wenn der reicht.
- Lecker.
572
00:33:46,400 --> 00:33:47,600
Schönster Geruch.
573
00:33:47,633 --> 00:33:48,700
* Sie kichert. *
574
00:33:49,000 --> 00:33:50,000
So.
575
00:33:51,600 --> 00:33:53,133
Woher hast du die Uhr?
576
00:33:54,533 --> 00:33:57,233
Ist ein Geschenk.
Hab ich geschenkt bekommen.
577
00:33:57,933 --> 00:33:59,533
Hat Yara sie dir geschenkt?
578
00:34:01,233 --> 00:34:03,333
Nein. Brian hat sie mir geschenkt.
579
00:34:03,433 --> 00:34:05,533
Ich will nicht,
dass er dir was schenkt.
580
00:34:05,600 --> 00:34:08,200
Ich schenke dir Uhren,
ich schenke dir Armbänder.
581
00:34:08,233 --> 00:34:11,800
Du kriegst das, was du dir wünschst,
aber von mir, nicht von ihm.
582
00:34:11,833 --> 00:34:15,200
Wenn du Chef vom Autohaus bist,
kaufst du mir auch ein Armband.
583
00:34:17,433 --> 00:34:20,233
Was denkst du,
wie Brian sein Geld verdient?
584
00:34:22,000 --> 00:34:24,600
Du weißt doch,
wer deinen Anwalt bezahlt hat, ne?
585
00:34:24,633 --> 00:34:26,333
Also hab ein bisschen Respekt.
586
00:34:28,633 --> 00:34:30,000
* nachdenkliche Musik *
587
00:34:33,467 --> 00:34:34,900
* andächtige Musik *
588
00:34:42,400 --> 00:34:43,600
* dumpfe Klänge *
589
00:34:50,400 --> 00:34:51,600
* Schnüffeln *
590
00:35:00,533 --> 00:35:01,533
* Schluchzen *
591
00:35:04,200 --> 00:35:05,467
* düstere Klänge *
592
00:35:09,333 --> 00:35:10,500
* Musik verklingt. *
593
00:35:11,733 --> 00:35:12,800
* Straßenlärm *
594
00:35:14,067 --> 00:35:15,200
* ruhige Musik *
595
00:35:15,667 --> 00:35:17,400
* gedämpftes Stimmengewirr *
596
00:35:21,133 --> 00:35:22,900
* Stimmengewirr kommt näher. *
597
00:35:37,967 --> 00:35:39,200
* Vogelzwitschern *
598
00:35:43,900 --> 00:35:45,200
* Tür wird geöffnet. *
599
00:35:56,100 --> 00:35:58,300
Hast du wenigstens
Brötchen mitgebracht?
600
00:36:03,067 --> 00:36:05,067
(nachäffend:) Wo warst du denn?
601
00:36:08,200 --> 00:36:09,600
Hast du gesoffen, Mark?
602
00:36:14,200 --> 00:36:15,733
Es reicht, Mark.
- Niki?
603
00:36:15,800 --> 00:36:16,800
Es ist gut.
604
00:36:17,733 --> 00:36:19,400
Niki?
- Mark, hör auf.
605
00:36:33,700 --> 00:36:35,233
Hat er noch was gesagt?
606
00:36:36,600 --> 00:36:37,600
Nee.
607
00:36:39,033 --> 00:36:40,633
Nur gefragt, wo du bist.
608
00:36:44,400 --> 00:36:45,400
Und?
609
00:36:45,867 --> 00:36:46,867
Was?
610
00:36:47,400 --> 00:36:48,400
Wo warst du?
611
00:36:52,300 --> 00:36:53,467
* Brummen *
612
00:36:57,433 --> 00:36:58,433
* Seufzen *
613
00:37:04,500 --> 00:37:05,533
* Seufzen *
614
00:37:08,133 --> 00:37:09,133
* Ächzen *
615
00:37:13,733 --> 00:37:14,933
Ah, lass das bitte.
616
00:37:17,000 --> 00:37:18,000
* Ächzen *
617
00:37:26,700 --> 00:37:30,300
Ich hab viel später kapiert,
dass mein Vater ein Hurensohn ist.
618
00:37:30,333 --> 00:37:31,333
Hör auf, Mark.
619
00:37:32,433 --> 00:37:33,833
Das denkt Niki nicht.
620
00:37:36,400 --> 00:37:38,200
Ja, weil du so schön lügst.
621
00:37:38,700 --> 00:37:40,333
Er ist noch ein Kind, Mark.
622
00:37:40,800 --> 00:37:42,733
Er muss es nicht alles jetzt wissen.
623
00:37:43,800 --> 00:37:45,833
Und das entscheidest du, oder was?
624
00:37:46,900 --> 00:37:47,900
Hm?
625
00:37:50,400 --> 00:37:51,400
Niki!
626
00:37:52,767 --> 00:37:53,767
Aufwachen!
627
00:37:53,800 --> 00:37:54,800
Mark, hör auf.
628
00:37:54,833 --> 00:37:57,100
Lass mich in Ruhe!
Hast du mich verstanden?
629
00:37:57,133 --> 00:37:58,467
Papa will mit dir reden.
630
00:37:58,500 --> 00:38:00,900
Ich will nur mit ihm reden.
- Nein!
631
00:38:00,933 --> 00:38:02,600
Mark! Ich verhandle nicht!
632
00:38:02,633 --> 00:38:04,667
Rühr mich nicht an,
ich schwöre es dir.
633
00:38:04,700 --> 00:38:07,433
Ich will nur mit ihm reden.
Hast du mich verstanden?
634
00:38:07,467 --> 00:38:10,633
Ich will nur mit ihm reden.
* Sie widerspricht. *
635
00:38:10,667 --> 00:38:13,633
Ich geh jetzt hoch.
Ich geh jetzt hoch. Geh aus dem Weg.
636
00:38:13,667 --> 00:38:14,667
Fuck you!
637
00:38:19,400 --> 00:38:21,033
Weißt du, was das Ding ist?
638
00:38:22,900 --> 00:38:24,900
Die meisten hätten das nicht gemacht.
639
00:38:26,867 --> 00:38:28,833
Das hab ich in der Therapie gelernt.
640
00:38:33,400 --> 00:38:34,800
Die meisten Menschen ...
641
00:38:41,433 --> 00:38:44,067
Die meisten Menschen
hätten das Richtige gemacht.
642
00:38:48,400 --> 00:38:49,467
Es war ein Unfall.
643
00:38:49,500 --> 00:38:51,100
Hör auf mit dieser Scheiße!
644
00:38:51,867 --> 00:38:53,000
Halt die Fresse!
645
00:38:54,333 --> 00:38:55,733
Du hast gar keine Ahnung.
646
00:38:59,467 --> 00:39:01,300
Du hättest das Richtige gemacht!
647
00:39:03,900 --> 00:39:05,600
Du hättest sogar so eine ...
648
00:39:05,633 --> 00:39:06,633
Wie heißt das?
649
00:39:06,667 --> 00:39:10,100
So eine verfickte
stabile Seitenlage hingekriegt!
650
00:39:10,133 --> 00:39:11,800
Scheiße, du hast keine Ahnung.
651
00:39:14,700 --> 00:39:17,833
Guck mal, wie es hier aussieht.
Das ist doch super.
652
00:39:17,867 --> 00:39:21,133
Das ist doch perfekt. Alles stabil.
Die stabile Eva Blum.
653
00:39:22,800 --> 00:39:25,600
Richtig stabil bist du, Eva.
Du hast alles im Griff.
654
00:39:25,633 --> 00:39:26,867
Du hast alles im Griff.
655
00:39:26,900 --> 00:39:29,000
Mark ... Mark, es ist gut.
656
00:39:29,033 --> 00:39:34,733
Immer einsatzbereit. Eva Blum.
Immer am Start. Eva Blum!
657
00:39:34,800 --> 00:39:36,233
Mark, Mark, es ist gut.
658
00:39:37,233 --> 00:39:40,133
Ist doch so, Eva.
Es ist doch so. Es ist doch so.
659
00:39:40,600 --> 00:39:42,933
Du kümmerst dich
um die Armen und Schwachen.
660
00:39:43,000 --> 00:39:44,467
* künstliches Weinen *
661
00:39:44,500 --> 00:39:45,867
Mark, ich bin schuld.
662
00:39:45,900 --> 00:39:48,233
Ja, aber es ist doch gut,
dass du das weißt.
663
00:39:48,267 --> 00:39:50,133
Ja, absolut. Und jetzt?
- Was jetzt?
664
00:39:50,200 --> 00:39:53,067
Was ist jetzt? Was willst du machen?
Willst du zurück?
665
00:39:53,467 --> 00:39:55,600
Willst du die zwei Jahre absitzen?
666
00:39:56,100 --> 00:39:58,633
Ja, dem Eltges
würde es bestimmt besser gehen.
667
00:40:06,867 --> 00:40:10,333
(leise:) Kannst du nicht mal eine
halbe Stunde so wie früher sein?
668
00:40:10,400 --> 00:40:11,533
Ich weiß nicht, wie.
669
00:40:17,533 --> 00:40:18,533
* Schluchzen *
670
00:40:21,833 --> 00:40:23,100
Lass mich bitte los.
671
00:40:24,133 --> 00:40:25,467
Lass mich bitte los.
672
00:40:28,200 --> 00:40:29,200
* Schluchzen *
673
00:40:32,267 --> 00:40:34,600
"Kann ich nicht einfach
zu Hause bleiben?"
674
00:40:34,667 --> 00:40:37,833
Nein, Mali, mach dir keinen Stress
wegen so einem Mathetest.
675
00:40:37,867 --> 00:40:39,233
Niemand braucht Mathe.
676
00:40:39,267 --> 00:40:42,700
Ich konnte auch nie rechnen,
bin trotzdem Bürgermeister geworden.
677
00:40:42,733 --> 00:40:43,733
Hat gereicht.
678
00:40:44,500 --> 00:40:45,500
Morgen.
- Morgen.
679
00:40:45,567 --> 00:40:48,667
Schon wieder hier geschlafen?
- Ich bin schon wieder da.
680
00:40:48,700 --> 00:40:51,400
Du meine Güte.
Päckchen von der Justizministerin.
681
00:40:51,433 --> 00:40:53,433
Ist 'ne Bombe drin?
- Hoffentlich.
682
00:40:54,000 --> 00:40:55,600
Aha. Hoffentlich.
683
00:40:57,267 --> 00:40:59,000
Mali, bist du noch dran?
- "Ja."
684
00:40:59,033 --> 00:41:02,333
Entschuldige. Morgen bring ich dich
zur Schule, versprochen.
685
00:41:02,400 --> 00:41:04,300
"Okay."
- Alles klar, hab dich lieb.
686
00:41:06,000 --> 00:41:07,000
* Seufzen *
687
00:41:23,867 --> 00:41:25,200
* beklemmende Musik *
688
00:41:44,233 --> 00:41:46,133
Guten Morgen, Petra.
- Guten Morgen.
689
00:41:46,200 --> 00:41:48,600
Hab was mitgebracht.
- Alles klar, danke dir.
690
00:41:48,633 --> 00:41:51,100
War die Nacht ruhig?
- Alles ruhig, alles gut.
691
00:42:02,867 --> 00:42:03,867
* Klacken *
692
00:42:11,133 --> 00:42:12,133
* Klopfen *
693
00:42:12,200 --> 00:42:13,200
Herr Föhl?
694
00:42:15,233 --> 00:42:16,800
* beklemmende Musik *
695
00:42:33,833 --> 00:42:34,867
* Seufzen *
696
00:42:42,533 --> 00:42:43,667
Wo ist denn Föhl?
697
00:42:45,033 --> 00:42:46,033
Keine Ahnung.
698
00:42:46,900 --> 00:42:48,267
Wie? Der ist doch hier.
699
00:42:48,533 --> 00:42:49,533
Ist er nicht.
700
00:42:59,833 --> 00:43:01,133
* Musik verklingt. *
701
00:43:03,800 --> 00:43:05,300
* andächtiger Gesang *
702
00:43:25,300 --> 00:43:26,300
*
703
00:43:39,500 --> 00:43:40,933
* Musik wird lebhafter. *
704
00:44:00,933 --> 00:44:01,933
*
705
00:44:21,933 --> 00:44:22,933
*
706
00:44:32,467 --> 00:44:34,533
* Gesang klingt langsam aus. *
707
00:44:36,867 --> 00:44:38,600
* ruhige, sphärische Musik *
708
00:44:58,600 --> 00:44:59,600
*
709
00:45:19,267 --> 00:45:21,300
Untertitel: audiofilm
80736
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.