Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,080
*
2
00:00:06,400 --> 00:00:08,280
* sphärischer Frauengesang *
3
00:00:11,600 --> 00:00:13,080
* Surren *
4
00:00:19,640 --> 00:00:21,640
(Video:) "Seit Jahrhunderten gilt,
5
00:00:21,680 --> 00:00:23,880
wer sich etwas zuschulden
kommen lässt,
6
00:00:23,920 --> 00:00:25,680
muss dafür bestraft werden."
7
00:00:25,720 --> 00:00:27,640
"Früher mit Pranger und Folter,
8
00:00:27,680 --> 00:00:29,680
heute mit Geld-
und Gefängnisstrafen."
9
00:00:30,200 --> 00:00:33,680
"Das Resozialisierungsprojekt TRUST
will das ändern."
10
00:00:33,720 --> 00:00:35,800
"'Wir wollen den Menschen beweisen,
11
00:00:35,840 --> 00:00:39,000
dass eine Welt ohne Gefängnis
und Strafe möglich ist',
12
00:00:39,040 --> 00:00:42,840
sagen ein junger Bürgermeister
und eine Rechtswissenschaftlerin."
13
00:00:43,720 --> 00:00:45,000
* sanfte Musik *
14
00:00:45,560 --> 00:00:49,120
(Moderatorin:) Vor zwei Jahren
verabschiedete die Landesregierung
15
00:00:49,160 --> 00:00:51,520
eine Erweiterung
des Strafvollzugsgesetzes
16
00:00:51,560 --> 00:00:54,880
zur Einführung alternativer
Resozialisierungsmaßnahmen.
17
00:00:55,280 --> 00:00:58,640
(Frau:) Wir haben jetzt wirklich
einen Durchbruch geschafft.
18
00:00:58,680 --> 00:01:00,360
Das wird unser Land verändern.
19
00:01:00,400 --> 00:01:04,120
Wir haben in NRW eine Justizreform,
bahnbrechend.
20
00:01:04,800 --> 00:01:07,840
"Im Strafvollzug werden Menschen
zu Süchtigen."
21
00:01:07,880 --> 00:01:10,880
"Im Strafvollzug werden Menschen
radikalisiert."
22
00:01:10,920 --> 00:01:13,440
"Im Strafvollzug werden Menschen
kriminalisiert
23
00:01:13,480 --> 00:01:16,160
und im Strafvollzug werden Menschen
gebrochen."
24
00:01:16,200 --> 00:01:17,880
"Morgen startet das Projekt,
25
00:01:17,920 --> 00:01:19,960
und ganz Europa
schaut auf Rheinstadt."
26
00:01:20,000 --> 00:01:22,280
* Sie spricht Französisch. *
27
00:01:26,040 --> 00:01:28,480
Naive Utopie
oder wegweisendes Experiment?
28
00:01:28,520 --> 00:01:30,840
Das diskutieren wir heute
in meiner Sendung.
29
00:01:31,480 --> 00:01:34,920
Guten Abend, herzlich willkommen
zu "Framm - Die Debatte".
30
00:01:35,160 --> 00:01:36,840
Im Studio begrüße ich ...
31
00:01:36,880 --> 00:01:38,640
Gefällt's nicht?
- Doch, doch.
32
00:01:38,680 --> 00:01:40,600
(leise:) Guck doch nicht so.
33
00:01:40,640 --> 00:01:43,560
Noch eine Sendung,
dann haben wir's.
34
00:01:43,600 --> 00:01:44,760
Da glaubst nur du.
35
00:01:44,800 --> 00:01:47,560
Jetzt wird nicht geworben,
jetzt wird gearbeitet.
36
00:01:47,600 --> 00:01:50,080
Meine Tochter liebt uns
im Fernsehen.
37
00:01:50,360 --> 00:01:52,440
Meine Frau hasst mich im Fernsehen.
38
00:01:53,200 --> 00:01:54,360
Genau.
39
00:01:54,400 --> 00:01:57,680
Ich begrüße im Studio
den Oberbürgermeister von Rheinstadt,
40
00:01:57,720 --> 00:01:58,760
Amir Kaan,
41
00:01:58,800 --> 00:02:01,680
und die Strafrechtlerin
und Leitung vom TRUST-Programm,
42
00:02:01,720 --> 00:02:02,960
Prof. Dr. Petra Schach.
43
00:02:03,000 --> 00:02:05,360
Herzlich willkommen,
schön, dass Sie da sind.
44
00:02:07,880 --> 00:02:09,560
Schön, dass Sie da sind.
45
00:02:12,200 --> 00:02:14,920
300 inhaftierte
kriminelle Männer und Frauen
46
00:02:14,960 --> 00:02:18,200
werden morgen vorzeitig
aus der JVA Rheinstadt entlassen.
47
00:02:18,240 --> 00:02:20,760
Herr Kaan, rund 70 Prozent
der Rheinstädter
48
00:02:20,800 --> 00:02:22,560
stehen hinter Ihrem Programm.
49
00:02:22,600 --> 00:02:24,240
Wie haben Sie das geschafft?
50
00:02:24,280 --> 00:02:28,240
Das Team um Frau Schach will die
Ursachen der Kriminalität bekämpfen
51
00:02:28,280 --> 00:02:30,120
und nicht mehr nur die Symptome.
52
00:02:30,160 --> 00:02:32,600
Genau das haben die Rheinstädter
verstanden.
53
00:02:32,640 --> 00:02:34,200
* Applaus *
54
00:02:35,920 --> 00:02:37,320
Was sind die Ursachen?
55
00:02:37,880 --> 00:02:40,040
Fast immer die gleichen Themen.
56
00:02:40,080 --> 00:02:45,080
Schulden, Suchtproblematik,
Arbeitslosigkeit, unsicherer Status.
57
00:02:45,120 --> 00:02:48,160
Wir wollen die Lebensumstände
der Teilnehmer verbessern.
58
00:02:48,200 --> 00:02:51,240
Wir reden von Wohnung, Arbeit
und Sozialem.
59
00:02:51,280 --> 00:02:53,840
Toll, die Straftäter
werden also belohnt.
60
00:02:53,880 --> 00:02:57,080
Die Frage ist, Herr Schäfer,
die Frage ist doch,
61
00:02:57,120 --> 00:02:59,680
was ist denn das Ziel
unserer Justizsystems?
62
00:02:59,720 --> 00:03:00,960
Was möchten wir denn?
63
00:03:01,000 --> 00:03:02,920
Möchten wir weniger Kriminalität
64
00:03:02,960 --> 00:03:05,120
oder Bestrafen
des Bestrafens willen?
65
00:03:05,160 --> 00:03:09,000
Das heißt, Sie negieren die
abschreckende Wirkung von Strafe?
66
00:03:09,040 --> 00:03:10,120
Ja, definitiv.
67
00:03:10,800 --> 00:03:13,920
In den USA ist die Mordrate
zehnmal so hoch wie hier.
68
00:03:13,960 --> 00:03:15,320
Trotz der Todesstrafe!
69
00:03:15,360 --> 00:03:18,440
Das kann man nicht vergleichen.
- Natürlich kann man das.
70
00:03:18,480 --> 00:03:21,120
Wir sind beide westliche Länder.
71
00:03:21,160 --> 00:03:24,680
Frau Schach, aber wenn Strafe
nicht abschreckt, was dann?
72
00:03:24,720 --> 00:03:26,040
Erwischt werden.
73
00:03:26,080 --> 00:03:28,080
(Schäfer:) Wenn ich mal kurz darf.
74
00:03:28,120 --> 00:03:29,640
Das ist Wissenschaft.
75
00:03:29,680 --> 00:03:32,440
Steht dahinter ein Risiko?
Das ist die Frage.
76
00:03:32,480 --> 00:03:36,320
Es ist auch das Gefängnis ein Risiko
mit den vielen Rückfalltätern.
77
00:03:36,360 --> 00:03:38,040
Wer haftet dafür?
78
00:03:38,080 --> 00:03:41,320
Es ist nun ein bewilligtes Projekt
für zwei Jahre,
79
00:03:41,360 --> 00:03:43,520
das wir wissenschaftlich begleiten.
80
00:03:43,560 --> 00:03:46,920
Dann sehen wir die Ergebnisse,
da greif ich nicht voraus.
81
00:03:48,320 --> 00:03:49,880
Ich kann das nicht.
82
00:03:49,920 --> 00:03:52,520
Ich kann das nicht.
Wie kann sie so was sagen?
83
00:03:52,560 --> 00:03:54,680
(laut:) Wie können Sie so was sagen?
84
00:03:54,720 --> 00:03:56,640
Wie? Ich versteh's nicht!
85
00:03:57,440 --> 00:04:00,080
Erklären Sie's mir,
wie können Sie so was sagen?
86
00:04:00,120 --> 00:04:02,840
Ich will mitdiskutieren mit Ihnen.
- Abbruch.
87
00:04:02,880 --> 00:04:05,960
Nee, warte mal,
können wir der Frau ein Mikro geben?
88
00:04:06,000 --> 00:04:07,240
Ist das möglich?
89
00:04:07,280 --> 00:04:09,760
Eine Sekunde, gleich,
Sie kriegen ein Mikrofon.
90
00:04:10,280 --> 00:04:12,680
Können Sie sich einmal vorstellen,
bitte?
91
00:04:12,720 --> 00:04:14,120
Ich bin Nesrin Gül.
92
00:04:14,160 --> 00:04:18,200
Und der Mörder meines Sohnes wird
morgen in Rheinstadt freigelassen.
93
00:04:19,240 --> 00:04:20,760
"Erklären Sie mir das."
94
00:04:20,800 --> 00:04:22,840
"Warum lassen Sie Klaus Bäumer frei?"
95
00:04:22,880 --> 00:04:25,160
"Frau Gül ich darf hier nicht
öffentlich
96
00:04:25,200 --> 00:04:26,840
über Einzelfälle sprechen."
97
00:04:26,880 --> 00:04:30,320
Ich lad Sie herzlich ein, nach der
Sendung mit uns darüber ...
98
00:04:30,360 --> 00:04:32,240
Sie laden mich ein?
Wozu denn?
99
00:04:32,280 --> 00:04:34,160
Ich hab zwei Jahre dafür gebraucht,
100
00:04:34,200 --> 00:04:36,840
dass der Mörder meines Sohnes
ins Gefängnis kommt!
101
00:04:36,880 --> 00:04:37,920
Zwei Jahre!
102
00:04:37,960 --> 00:04:40,680
Frau Gül, wir wollen Verbrechen
nicht ignorieren.
103
00:04:40,720 --> 00:04:44,440
Wir wollen Straftäter auch nicht
einfach so davonkommen lassen.
104
00:04:44,480 --> 00:04:46,120
Es geht uns viel mehr darum,
105
00:04:46,160 --> 00:04:49,120
andere Formen von Konfliktlösung
zu fördern,
106
00:04:49,160 --> 00:04:51,760
die sich auf Wiedergutmachung
konzentrieren.
107
00:04:51,800 --> 00:04:54,880
Und nicht auf die reine Strafe.
- Haben Sie Kinder?
108
00:04:55,800 --> 00:04:56,840
Nein.
109
00:04:58,720 --> 00:05:02,240
Glauben Sie, man kann den Verlust
eines Kindes wiedergutmachen?
110
00:05:03,320 --> 00:05:04,600
Frau Gül.
111
00:05:06,640 --> 00:05:09,560
Hat es die Gefängnisstrafe
für Sie wiedergutgemacht?
112
00:05:10,000 --> 00:05:11,920
* beklemmende Musik *
113
00:05:13,040 --> 00:05:16,160
* angespannt-abwartende Musik *
114
00:05:20,720 --> 00:05:23,040
* Sphärischer Frauengesang
setzt ein. *
115
00:05:36,000 --> 00:05:38,360
* Musik wird eindringlicher. *
116
00:05:45,080 --> 00:05:46,320
* Hammerschläge *
117
00:05:58,600 --> 00:06:00,960
* aufgebrachtes Stimmengewirr *
118
00:06:01,800 --> 00:06:03,080
* Pfiffe *
119
00:06:07,440 --> 00:06:08,920
* Musik endet. *
120
00:06:15,000 --> 00:06:16,280
Ja.
121
00:06:16,800 --> 00:06:18,360
* Stimmengewirr *
122
00:06:20,160 --> 00:06:21,320
Sie sind weg.
123
00:06:21,840 --> 00:06:23,280
Ich hab überall geschaut.
124
00:06:23,360 --> 00:06:25,720
Wieso hatten wir die nicht
auf dem Schirm?
125
00:06:25,760 --> 00:06:28,600
Ich dachte,
alle Betroffenen wurden informiert.
126
00:06:28,640 --> 00:06:32,080
Wir kennen sie, sie haben jeglichen
Kontakt mit uns abgelehnt.
127
00:06:32,120 --> 00:06:35,520
Das mussten wir akzeptieren.
- Du musst mir da Bescheid sagen.
128
00:06:35,560 --> 00:06:38,480
Ich muss das wissen.
- Wir kontaktieren die jetzt.
129
00:06:38,560 --> 00:06:40,520
Wir müssen die erreichen.
130
00:06:43,080 --> 00:06:45,280
* spannungsvolle Musik *
131
00:06:46,120 --> 00:06:49,040
(Radio:) "Schönen guten Morgen,
liebe RR2-Zuhörer,
132
00:06:49,080 --> 00:06:50,840
es ist ein aufregender Morgen,
133
00:06:50,880 --> 00:06:54,080
denn ja, es passiert wirklich,
die Knackis kommen raus."
134
00:06:54,120 --> 00:06:57,800
"Das europäische Pilotprojekt, das
die Gefängnisse abschaffen möchte,
135
00:06:57,840 --> 00:06:58,920
startet heute."
136
00:06:58,960 --> 00:07:01,760
"Aber ihr müsst nicht gleich
alle Türen verriegeln,
137
00:07:01,800 --> 00:07:04,840
das Projekt ist vorerst
auf Rheinstadt begrenzt."
138
00:07:04,880 --> 00:07:08,880
(Frau, Radio:) "Wir Rheinstädter
sind ein sehr tolerantes Völkchen
139
00:07:08,920 --> 00:07:11,560
und stehen der Sache
positiv gegenüber."
140
00:07:11,600 --> 00:07:13,680
(Mann:) "Man sollte es versuchen."
141
00:07:13,720 --> 00:07:16,360
(Journalist:) "This is not just
a local story,
142
00:07:16,400 --> 00:07:19,040
because other countries
are asking themselves:
143
00:07:19,080 --> 00:07:21,680
If this works in Germany,
could this be something
144
00:07:21,720 --> 00:07:24,000
that we can introduce
to other countries?"
145
00:07:25,600 --> 00:07:28,280
* spannungsvoll-abwartende Musik *
146
00:07:35,880 --> 00:07:37,200
* Stimmengewirr *
147
00:07:37,240 --> 00:07:38,560
Morgen.
- Hey!
148
00:07:38,600 --> 00:07:40,200
Petra, wart mal.
- Ja?
149
00:07:40,240 --> 00:07:42,880
In der JVA in Haus fünf
gab's 'nen Zwischenfall.
150
00:07:42,920 --> 00:07:44,040
Ja, und?
151
00:07:44,080 --> 00:07:46,600
Ein Teilnehmer liegt
auf der Krankenstation,
152
00:07:46,640 --> 00:07:49,160
er wurde heute Nacht
zusammengeschlagen.
153
00:07:49,200 --> 00:07:53,040
Mehrmals in den Bauch getreten, mit
dem Kopf gegen die Wand geschlagen,
154
00:07:53,080 --> 00:07:56,040
jetzt will's keiner gewesen sein.
- Wie heißt er denn?
155
00:07:56,080 --> 00:07:58,240
Fohl, glaub ich.
- Was? Föhl?
156
00:08:00,000 --> 00:08:01,920
Kann sein, ja.
- Ach, scheiße.
157
00:08:03,000 --> 00:08:04,920
Das ist jetzt doch ein Problem.
158
00:08:05,800 --> 00:08:06,880
Wer weiß davon?
159
00:08:08,080 --> 00:08:10,080
Die JVA, ich und jetzt du.
160
00:08:11,000 --> 00:08:13,880
Gut.
Ähm ... Lydia?
161
00:08:15,920 --> 00:08:17,560
Eine Minute.
- Okay.
162
00:08:17,600 --> 00:08:19,640
Ja, das ist Therapiezuständigkeit.
163
00:08:20,880 --> 00:08:22,480
Okay, ähm ...
164
00:08:23,280 --> 00:08:25,520
Was soll ich machen?
- Gar nichts.
165
00:08:25,560 --> 00:08:26,800
Lydia ist zuständig.
166
00:08:28,520 --> 00:08:29,600
Und?
167
00:08:30,240 --> 00:08:31,800
Wie geht's dir?
168
00:08:32,280 --> 00:08:33,840
* Stimmengewirr *
169
00:08:34,560 --> 00:08:35,720
Holst du ihn ab?
170
00:08:36,560 --> 00:08:37,920
Weiß nicht.
171
00:08:42,080 --> 00:08:43,200
Hm?
172
00:08:43,960 --> 00:08:45,440
Wird alles gut.
173
00:08:45,480 --> 00:08:46,720
Wirst sehen.
174
00:08:48,040 --> 00:08:49,080
Mhm.
175
00:08:52,400 --> 00:08:54,360
* bewegte Musik *
176
00:09:14,240 --> 00:09:16,120
* sphärische Frauenstimme *
177
00:09:31,480 --> 00:09:32,920
* Schniefen *
178
00:09:33,760 --> 00:09:35,280
* Musik verklingt. *
179
00:09:38,240 --> 00:09:39,920
* lockerer Hip-Hop *
180
00:09:40,520 --> 00:09:42,280
Heppa!
181
00:09:43,080 --> 00:09:44,080
Kobe!
182
00:09:44,840 --> 00:09:46,400
* Freudenlaute *
183
00:09:48,080 --> 00:09:49,400
Wallah, mein Bruder!
184
00:09:49,440 --> 00:09:51,560
Wir sehen uns auf der anderen Seite!
185
00:09:51,600 --> 00:09:53,280
(Mann:) Bastard!
186
00:09:54,440 --> 00:09:56,800
Aber den nehmen wir doch
mit raus.
187
00:09:56,840 --> 00:09:59,440
Wegen Clankriminalität.
- Ist auch richtig so.
188
00:10:00,560 --> 00:10:01,960
Ey, du, Diggie,
189
00:10:02,000 --> 00:10:04,720
du kommst direkt wieder nach Bochum,
glaub mir.
190
00:10:04,760 --> 00:10:07,560
Du bist Krimineller Nummer eins
in meinen Augen.
191
00:10:08,200 --> 00:10:11,240
Es ist wichtig, nicht in alte
Verhaltensmuster zu fallen.
192
00:10:11,280 --> 00:10:12,400
Ich geh da hin,
193
00:10:12,440 --> 00:10:15,560
diese Ausbildung werd ich so nehmen,
als wär's mein Leben.
194
00:10:15,600 --> 00:10:18,200
Ich will dieses Autohaus sein.
- Okay.
195
00:10:18,240 --> 00:10:23,160
Hör zu, Ausbildung abschließen,
Chef werden von diesem Autohaus
196
00:10:23,200 --> 00:10:25,400
und am Ende
ein eigenes Autohaus eröffnen.
197
00:10:25,440 --> 00:10:29,400
Ich werde im ersten Jahr
meinen Stempel da setzen, Bruder.
198
00:10:29,440 --> 00:10:32,440
Wenn ich nicht zehn Autos verkauf,
weiß ich nicht.
199
00:10:32,960 --> 00:10:34,200
Meine Lieben!
200
00:10:34,680 --> 00:10:36,200
Ich brauch euch ganz kurz,
201
00:10:36,240 --> 00:10:38,680
ich weiß, ihr habt wahnsinnig viel
zu tun,
202
00:10:38,720 --> 00:10:40,040
aber ganz kurz nur!
203
00:10:40,080 --> 00:10:42,040
Kommt, dauert nicht lange.
204
00:10:42,080 --> 00:10:45,760
Ich möcht mich ganz, ganz herzlich
bei euch allen bedanken.
205
00:10:45,800 --> 00:10:48,200
Ohne euch gäb's das jetzt nicht.
206
00:10:48,240 --> 00:10:50,240
Danke, danke, danke.
* Johlen *
207
00:10:53,000 --> 00:10:55,840
Das ist nicht nur ein Job,
ich weiß das.
208
00:10:55,880 --> 00:10:59,520
Es ist für jeden von euch
eine persönliche Herausforderung.
209
00:10:59,560 --> 00:11:02,360
Was wir in den letzten zwei Jahren
geleistet haben,
210
00:11:02,400 --> 00:11:03,920
das ist großartig.
211
00:11:03,960 --> 00:11:07,120
Das hat bis jetzt niemand geschafft.
* Jubel *
212
00:11:08,920 --> 00:11:10,000
(Frau:) Petra!
213
00:11:10,320 --> 00:11:11,640
Petra!
214
00:11:14,600 --> 00:11:17,320
* Schlüsselklirren,
angespannte Musik *
215
00:11:21,040 --> 00:11:23,040
* hallende Wortfetzen *
216
00:11:24,440 --> 00:11:26,640
Mach mal auf jetzt da!
217
00:11:26,680 --> 00:11:28,360
Mach mal auf endlich hier!
218
00:11:29,880 --> 00:11:31,280
* Stimmengewirr *
219
00:11:33,000 --> 00:11:34,440
* Lachen *
220
00:11:39,720 --> 00:11:41,400
* nachdenkliche Musik *
221
00:11:43,120 --> 00:11:44,800
* Rufe von draußen *
222
00:11:50,960 --> 00:11:52,920
* Klacken, Stimmengewirr *
223
00:11:54,680 --> 00:11:56,160
Was ist das Gefängnis?
224
00:11:56,200 --> 00:11:59,520
Ein verdammtes Symbol
für ein kaputtes System!
225
00:11:59,560 --> 00:12:00,960
* Zustimmung *
226
00:12:01,000 --> 00:12:03,320
Und eure Aufgabe,
meine Aufgabe ist es,
227
00:12:03,360 --> 00:12:05,640
diesen Menschen da draußen
zu beweisen,
228
00:12:05,680 --> 00:12:08,160
dass wir ein System aufbauen können.
229
00:12:08,200 --> 00:12:10,640
Dass es dieses menschenfeindliche
Gebäude
230
00:12:10,680 --> 00:12:12,360
einfach nicht mehr braucht!
231
00:12:12,400 --> 00:12:14,160
* Jubel *
232
00:12:16,560 --> 00:12:18,320
Hi.
- Ist der Blum.
233
00:12:21,680 --> 00:12:23,440
Sie sind Herr?
- Bäumer.
234
00:12:23,480 --> 00:12:24,960
Bäumer.
235
00:12:25,920 --> 00:12:28,520
Die wirklich Arbeit
fängt jetzt erst an!
236
00:12:29,600 --> 00:12:30,760
Wunderbar.
237
00:12:32,160 --> 00:12:36,880
Also bitte, nehmt es persönlich,
brecht die Regeln.
238
00:12:38,320 --> 00:12:41,560
Vergesst alles, was ihr
in der Schule gelernt habt!
239
00:12:42,960 --> 00:12:44,000
Genau, Petra!
240
00:12:46,200 --> 00:12:47,840
Ist die Kette auch irgendwo?
241
00:12:50,320 --> 00:12:51,840
* nachdenkliche Musik *
242
00:12:58,960 --> 00:13:00,760
* Stimmengewirr *
243
00:13:06,920 --> 00:13:09,000
* Lachen, Stimmengewirr *
244
00:13:11,760 --> 00:13:13,840
* Jubel *
245
00:13:17,000 --> 00:13:18,840
* vereinzelter Applaus *
246
00:13:23,680 --> 00:13:25,200
Bäumer!
247
00:13:26,040 --> 00:13:27,320
* Stimmengewirr *
248
00:13:28,040 --> 00:13:29,200
Bäumer!
249
00:13:29,640 --> 00:13:30,680
Ja?
250
00:13:30,960 --> 00:13:33,320
Wie müssen noch was klären.
- Wieso?
251
00:13:33,360 --> 00:13:36,720
Ich jetzt doch nicht, oder was?
- Vorübergehend erst mal nicht.
252
00:13:37,560 --> 00:13:39,040
* Stimmengewirr *
253
00:13:45,240 --> 00:13:47,760
Föhl, kannst jetzt zum Duschen.
254
00:13:56,840 --> 00:13:58,680
* Lachen, Stimmengewirr *
255
00:14:01,400 --> 00:14:05,040
"The question is: will they be able
to readjust to society?"
256
00:14:05,080 --> 00:14:06,880
"We're not quite sure, of course,
257
00:14:06,920 --> 00:14:09,880
this is a project
which is the first of its kind."
258
00:14:09,920 --> 00:14:12,480
... to show to the entire world
the humanity.
259
00:14:12,520 --> 00:14:15,200
And I really hope
that one day we'll look back
260
00:14:15,240 --> 00:14:18,040
on the incarceration system
in the very same way
261
00:14:18,080 --> 00:14:20,640
that we look
at corporal punishment today.
262
00:14:20,680 --> 00:14:21,800
Thank you.
263
00:14:21,840 --> 00:14:23,560
Today is a big day.
- Thank you.
264
00:14:24,280 --> 00:14:26,160
* Sie spricht Spanisch. *
265
00:14:27,480 --> 00:14:29,240
Herr Bürgermeister.
- Frau Schach.
266
00:14:29,280 --> 00:14:31,800
Pressemeute wieder gut gefüttert?
- Natürlich.
267
00:14:31,840 --> 00:14:34,280
Willst du nicht auch noch was sagen?
- Nein.
268
00:14:34,320 --> 00:14:36,520
Kommt extra aus Spanien.
- Toll.
269
00:14:37,320 --> 00:14:38,640
* spanische Wortfetzen *
270
00:14:38,680 --> 00:14:39,680
Und?
271
00:14:40,680 --> 00:14:41,920
Nervös?
272
00:14:43,120 --> 00:14:45,600
Nö. Du?
- Na sicher nicht.
273
00:14:46,880 --> 00:14:48,720
Was soll denn schon passieren?
274
00:14:52,080 --> 00:14:55,040
(Durchsage:) "Liebe Presse, Gäste
und Angehörige,
275
00:14:55,080 --> 00:14:56,480
noch einmal der Hinweis:
276
00:14:56,520 --> 00:14:59,200
Fotos dürfen nicht veröffentlicht
werden."
277
00:14:59,840 --> 00:15:03,040
"Die Anonymität der Teilnehmer
muss gewahrt werden."
278
00:15:03,080 --> 00:15:04,080
"Vielen Dank."
279
00:15:05,560 --> 00:15:07,520
* Stimmengewirr *
280
00:15:08,080 --> 00:15:11,200
* Sie spricht Türkisch. *
... um ein paar Mörder zu feiern?
281
00:15:13,880 --> 00:15:15,840
* Er spricht Türkisch. *
282
00:15:15,880 --> 00:15:17,920
Ja. Mörder-Festival.
283
00:15:18,840 --> 00:15:20,640
Nimm mal das Handy runter bitte.
284
00:15:21,920 --> 00:15:24,680
Haben Sie um Erlaubnis gebeten?
- Sorry, nein.
285
00:15:24,720 --> 00:15:25,880
Ich lösch das.
286
00:15:27,680 --> 00:15:30,400
* Wortfetzen
eines englischen Journalisten *
287
00:15:36,120 --> 00:15:37,640
Hallo.
- Tag.
288
00:15:37,680 --> 00:15:39,440
Wir sind auch Angehörige.
289
00:15:40,160 --> 00:15:41,360
* traurige Musik *
290
00:15:44,240 --> 00:15:45,800
Mein Beileid.
- Danke.
291
00:15:46,960 --> 00:15:48,080
Tag. Hallo.
292
00:15:49,440 --> 00:15:50,560
Mein Beileid.
293
00:15:51,680 --> 00:15:53,720
* bewegte Musik *
294
00:16:08,560 --> 00:16:10,400
* hoffnungsvolle Musik *
295
00:16:20,800 --> 00:16:23,360
Männers!
Rheinstadt, Freistadt!
296
00:16:23,400 --> 00:16:24,760
* zustimmende Laute *
297
00:16:30,760 --> 00:16:33,160
(Mann:) So kennen die uns
noch gar nicht.
298
00:16:48,680 --> 00:16:50,480
Oh!
299
00:16:51,240 --> 00:16:54,200
Kaum aus dem Knast raus,
schon blingbling, oder was?
300
00:16:54,240 --> 00:16:57,200
War von meinem Vater.
- Ach so, von deinem Dad.
301
00:16:57,240 --> 00:16:59,840
Wollt schon fragen,
ob du's mir verkaufst, Mann.
302
00:16:59,880 --> 00:17:01,880
Steht nicht zum Verkauf,
mein Bruder.
303
00:17:04,320 --> 00:17:05,560
* Stimmengewirr *
304
00:17:06,880 --> 00:17:09,080
(Frau:) Der Bus kommt,
der Bus kommt!
305
00:17:09,920 --> 00:17:11,120
* tiefes Ausatmen *
306
00:17:12,960 --> 00:17:15,280
* lautes Stimmengewirr *
307
00:17:16,040 --> 00:17:18,760
Frau Ministerin, es geht
just in diesem Moment los.
308
00:17:18,800 --> 00:17:20,000
Ich bedanke mich.
309
00:17:20,040 --> 00:17:22,600
Als Nächstes dann
das ganze Bundesland.
310
00:17:23,280 --> 00:17:25,200
Haut ab!
- Wir wollen euch nicht!
311
00:17:25,240 --> 00:17:26,720
Verschwindet!
312
00:17:26,760 --> 00:17:28,720
* aufgebrachtes Stimmengewirr *
313
00:17:32,600 --> 00:17:34,480
(Mann:) Freiheit!
314
00:17:35,720 --> 00:17:37,120
* Jubel *
315
00:17:44,440 --> 00:17:45,600
* Zischen *
316
00:17:49,640 --> 00:17:50,880
* Zischen *
317
00:17:52,480 --> 00:17:54,360
* Jubel, Applaus *
318
00:17:55,880 --> 00:17:57,040
* Rufe *
319
00:17:57,360 --> 00:17:58,400
Nadi!
- Nadi!
320
00:17:58,440 --> 00:17:59,480
Nadi.
321
00:18:00,600 --> 00:18:01,800
Nadi!
322
00:18:03,360 --> 00:18:04,960
* innige Laute *
323
00:18:07,440 --> 00:18:09,200
Wie ich euch vermisst hab.
324
00:18:09,240 --> 00:18:11,120
(Durchsage:) "Liebe Teilnehmer,
325
00:18:11,160 --> 00:18:13,960
falls euer Betreuer
euch noch nicht angesprochen hat,
326
00:18:14,000 --> 00:18:15,840
meldet euch in den Zelten an."
327
00:18:18,560 --> 00:18:21,600
* sphärische Musik.
Durchsage im Hintergrund *
328
00:18:29,720 --> 00:18:32,280
* Stimmengewirr im Hintergrund *
329
00:18:42,840 --> 00:18:44,200
* Lachen *
330
00:18:45,280 --> 00:18:47,720
Mark? Hallo, Mark.
- Hallo.
331
00:18:47,760 --> 00:18:49,480
Wie geht's dir?
- Gut.
332
00:18:49,520 --> 00:18:52,440
Komm, ich nehm dich mit.
- Kann ich kurz anzünden?
333
00:18:52,480 --> 00:18:54,520
Ja.
Geht's dir gut?
334
00:18:54,560 --> 00:18:57,240
Schön, dass du da bist.
- Danke schön.
335
00:18:57,520 --> 00:18:59,880
* Sie spricht Arabisch. *
336
00:19:01,160 --> 00:19:03,920
Frau Blum, hallo, grüße Sie.
Wie geht's Ihnen?
337
00:19:04,440 --> 00:19:05,640
Gut.
338
00:19:05,680 --> 00:19:08,520
Darf ich Ihnen
einmal meine Mutter vorstellen?
339
00:19:08,560 --> 00:19:10,360
Hallo, freut mich, Eva Blum,
340
00:19:10,400 --> 00:19:12,840
ich bin die Programmbetreuung
für Ihren Sohn.
341
00:19:12,880 --> 00:19:16,240
Vielen Dank, das freut mich.
- Meine ältere Schwester Yara.
342
00:19:16,280 --> 00:19:17,360
Hallo.
- Yara.
343
00:19:18,560 --> 00:19:21,800
Und? Sind Sie bereit?
- Ja, bereit für die Freiheit.
344
00:19:21,840 --> 00:19:23,120
Wollen wir?
- Ja.
345
00:19:23,160 --> 00:19:25,400
* Sie spricht Arabisch. *
346
00:19:28,680 --> 00:19:32,400
Der Vermieter wartet, aber es ist
natürlich Ihre Entscheidung.
347
00:19:32,440 --> 00:19:33,960
Ich dachte, wir feiern.
348
00:19:34,000 --> 00:19:36,000
Ich muss die Wohnung einrichten.
349
00:19:36,040 --> 00:19:38,960
Die Ausbildung geht los,
ich muss mich vorbereiten.
350
00:19:39,000 --> 00:19:41,960
Du kannst doch nach Hause kommen.
- Lass ihn, Mama.
351
00:19:42,000 --> 00:19:43,560
Ist gut. Geh.
352
00:19:44,640 --> 00:19:46,120
Alles gut.
- Mach das.
353
00:19:46,160 --> 00:19:47,240
Ich lieb euch.
354
00:19:47,720 --> 00:19:49,520
Wollen wir?
- Alles gut, Mann.
355
00:19:51,080 --> 00:19:53,720
Mama, ich ess alles,
ich ess alles.
356
00:19:53,760 --> 00:19:55,840
Ich dachte,
der kommt zumindest heute.
357
00:19:56,640 --> 00:19:58,320
* Stimmengewirr *
358
00:20:00,360 --> 00:20:02,600
* abwartende Musik, Motorknattern *
359
00:20:05,480 --> 00:20:07,280
* Gesprächsfetzen *
360
00:20:14,920 --> 00:20:16,840
* nachdenkliche Musik *
361
00:20:36,840 --> 00:20:37,840
*
362
00:20:50,200 --> 00:20:51,600
Er war nicht dabei.
363
00:20:52,960 --> 00:20:54,920
Vielleicht haben wir den
übersehen.
364
00:20:54,960 --> 00:20:57,760
Ich überseh den nicht.
- Seid ihr morgen auch da?
365
00:21:00,360 --> 00:21:02,880
Ich glaube nicht,
wir wohnen zu weit weg.
366
00:21:02,920 --> 00:21:05,320
Wir haben noch
einen kleinen Sohn zu Hause.
367
00:21:06,240 --> 00:21:08,080
* Stimmengewirr *
368
00:21:09,040 --> 00:21:12,440
Wir müssen uns zusammentun,
dann können wir mehr bewegen.
369
00:21:12,960 --> 00:21:14,920
Sabine?
- Hm?
370
00:21:14,960 --> 00:21:16,000
Schau mal.
371
00:21:16,800 --> 00:21:18,760
Das sind die Güls.
- Ja.
372
00:21:18,800 --> 00:21:21,400
Versuch doch noch mal,
sie einzuladen.
373
00:21:21,440 --> 00:21:22,800
Okay.
- Hm?
374
00:21:23,600 --> 00:21:25,080
* Stimmengewirr *
375
00:21:26,760 --> 00:21:29,080
Hallo,
mein Name ist Sabine Broich.
376
00:21:29,120 --> 00:21:31,120
Ich bin die Opferschutzbeauftragte.
377
00:21:33,160 --> 00:21:34,640
* Stimmengewirr *
378
00:21:42,680 --> 00:21:44,200
Hier ist es.
379
00:21:44,280 --> 00:21:46,080
* entfernte Kinderstimmen *
380
00:21:46,120 --> 00:21:49,360
Was glauben Sie,
wie lange TRUST sich hält?
381
00:21:49,400 --> 00:21:52,640
Ist nur eine Frage der Zeit,
bis der erste Psycho ausflippt.
382
00:21:52,680 --> 00:21:54,480
Was wäre denn die Alternative?
383
00:21:54,520 --> 00:21:57,320
Brechend volle Gefängnisse
wie in den USA?
384
00:22:01,280 --> 00:22:04,400
Ein paar Jungs, die ich drinnen
kennengelernt hab,
385
00:22:04,440 --> 00:22:07,400
sollte man nicht mehr
auf die Gesellschaft loslassen.
386
00:22:07,440 --> 00:22:09,400
Da, wo die sind, ist's schon gut.
387
00:22:11,520 --> 00:22:13,160
Nee, hast du das gesehen?
388
00:22:14,120 --> 00:22:17,440
Wir müssen das bis Donnerstag
hinkriegen, geht nicht anders.
389
00:22:18,880 --> 00:22:22,320
Nee, Basti,
das haben wir anders besprochen.
390
00:22:23,480 --> 00:22:26,000
Sag mal, hast du sie noch alle?
391
00:22:26,760 --> 00:22:27,800
What?
392
00:22:28,840 --> 00:22:30,280
Hi.
- Ich kann ...
393
00:22:30,320 --> 00:22:31,720
(lautlos:) Hi.
394
00:22:31,760 --> 00:22:33,200
(leise:) Kommt rein.
395
00:22:33,240 --> 00:22:34,920
Are you serious?
396
00:22:34,960 --> 00:22:36,480
Ganz kurz, warte mal.
397
00:22:36,520 --> 00:22:40,160
Ich superhoste einen von den
Gefangenen, ist grade angekommen.
398
00:22:40,960 --> 00:22:44,080
Natürlich können wir das
an den Rändern heller machen.
399
00:22:44,840 --> 00:22:46,880
Du bleibst mal kurz in der Leitung.
400
00:22:48,000 --> 00:22:49,600
Hi, Eva Blum.
401
00:22:49,920 --> 00:22:51,120
Attila.
402
00:22:51,800 --> 00:22:53,560
Attila.
- Nader Massad, hi.
403
00:22:53,600 --> 00:22:55,760
Freut mich sehr.
- Freut mich auch, ja.
404
00:22:56,360 --> 00:22:59,440
Das ist es.
- Du wohnst hier alleine?
405
00:22:59,960 --> 00:23:01,480
Na, jetzt mit dir zusammen.
406
00:23:03,480 --> 00:23:05,120
Besser als Knast, oder?
407
00:23:06,360 --> 00:23:08,440
* lockerer Hip-Hop
im Hintergrund *
408
00:23:09,240 --> 00:23:12,040
Ja, dann zeig ich dir jetzt mal
deine Koje.
409
00:23:13,000 --> 00:23:16,120
Wenn's für Sie in Ordnung ist,
verabschiede ich mich.
410
00:23:16,160 --> 00:23:17,840
Wir sehen uns morgen.
- Danke.
411
00:23:17,880 --> 00:23:20,920
Danke noch mal.
- Danke Ihnen, sehr gern.
412
00:23:23,080 --> 00:23:24,480
So.
413
00:23:25,000 --> 00:23:26,040
Das ist es.
414
00:23:26,520 --> 00:23:27,840
Tu casa, enjoy.
415
00:23:30,160 --> 00:23:33,040
Ich muss jetzt wieder
meinen Grafiker anschreien.
416
00:23:33,080 --> 00:23:34,760
Danke schön.
* Grummeln *
417
00:23:34,800 --> 00:23:37,320
Basti, das haben wir alles
dreimal besprochen!
418
00:23:37,360 --> 00:23:38,560
* Tür fällt zu. *
419
00:23:57,400 --> 00:23:59,040
Niki, warte!
- Aber ...
420
00:24:00,920 --> 00:24:03,080
Kommt, schneller!
- Niki, warte.
421
00:24:03,120 --> 00:24:04,680
Wir gehen zusammen rein.
422
00:24:04,720 --> 00:24:07,640
Wir wollen ihn doch nicht
warten lassen, komm!
423
00:24:08,560 --> 00:24:09,840
* Vogelzwitschern *
424
00:24:11,160 --> 00:24:12,520
* Schlüsselklirren *
425
00:24:17,280 --> 00:24:18,600
* Schlüsselklirren *
426
00:24:19,440 --> 00:24:20,720
Lass mich mal.
427
00:24:22,680 --> 00:24:23,840
Komm.
428
00:24:27,920 --> 00:24:29,520
Nicht abgeschlossen.
429
00:24:34,360 --> 00:24:35,960
Wir gehen rein, komm.
430
00:24:39,160 --> 00:24:40,360
Mark?
431
00:24:40,640 --> 00:24:41,640
Papa?
432
00:24:47,560 --> 00:24:48,920
Papa!
433
00:24:51,080 --> 00:24:52,560
* Tür wird geschlossen. *
434
00:25:00,000 --> 00:25:01,280
(leise:) Ist gut.
435
00:25:06,960 --> 00:25:08,200
* Schniefen *
436
00:25:24,080 --> 00:25:25,240
Du bist da.
437
00:25:28,560 --> 00:25:29,720
Ja.
438
00:25:34,280 --> 00:25:35,600
Hey, küsst euch mal.
439
00:25:38,360 --> 00:25:39,720
Spinnst du, sag mal?
440
00:25:41,640 --> 00:25:43,160
* Ächzen *
441
00:25:45,800 --> 00:25:47,240
* Schniefen *
442
00:25:49,400 --> 00:25:50,480
Hey.
443
00:25:53,480 --> 00:25:54,600
Hey, Prinzessin.
444
00:25:56,280 --> 00:25:57,280
Hi, Mäuschen.
445
00:26:00,280 --> 00:26:02,160
Weißt du noch, wer ich bin?
446
00:26:03,000 --> 00:26:04,920
(leise:) Hey, Linchen.
447
00:26:06,040 --> 00:26:07,480
Mark, lass sie mal.
448
00:26:08,800 --> 00:26:10,880
Sie braucht noch 'n Moment.
Hm?
449
00:26:17,360 --> 00:26:18,440
Okay.
450
00:26:18,480 --> 00:26:22,040
Papa, ich hab ein neues Hochbett.
Du musst es sehen.
451
00:26:22,320 --> 00:26:24,960
Ist leider noch nicht aufgebaut.
- Komm.
452
00:26:25,520 --> 00:26:26,840
Okay.
- Komm, Papa.
453
00:26:27,080 --> 00:26:28,440
Ich kann das ja machen.
454
00:26:32,800 --> 00:26:36,520
Weißt du noch, welches Zimmer?
- Nee, ich hab alles vergessen.
455
00:26:36,560 --> 00:26:38,240
Wie lang bleibt Papa?
456
00:26:42,800 --> 00:26:44,280
Hach, schauen wir mal.
457
00:26:47,280 --> 00:26:48,440
Komm her.
458
00:26:49,440 --> 00:26:50,960
* sphärische Musik *
459
00:27:10,960 --> 00:27:11,960
*
460
00:27:13,960 --> 00:27:16,280
Es gibt ein Problem
mit einem Vermieter,
461
00:27:16,320 --> 00:27:19,040
der sich's anders überlegt hat.
- Was heißt das?
462
00:27:19,080 --> 00:27:21,800
Der Vermieter von Bäumer
hat die Talkshow gesehen,
463
00:27:21,840 --> 00:27:23,800
er will ihn nicht mehr aufnehmen.
464
00:27:23,840 --> 00:27:26,720
Große Presse und so.
- Ja. Wo ist er denn jetzt?
465
00:27:26,760 --> 00:27:28,440
Bäumer? JVA.
Fahr ich jetzt hin.
466
00:27:28,480 --> 00:27:29,640
Wart einen Moment.
467
00:27:30,120 --> 00:27:33,520
Ich ruf den Vermieter an,
vielleicht kann ich ihn umstimmen.
468
00:27:33,560 --> 00:27:35,440
Wie geht's Föhl,
wann kann der raus?
469
00:27:35,480 --> 00:27:37,200
Er wurde schwer misshandelt.
470
00:27:37,240 --> 00:27:40,160
Wenn er traumatisiert ist,
muss ich ihn neu bewerten.
471
00:27:40,200 --> 00:27:42,520
Föhl ist wie ausgewechselt,
wenn's kriselt,
472
00:27:42,560 --> 00:27:43,640
schauen wir mal.
473
00:27:43,680 --> 00:27:46,320
Und bis dahin soll er
nach Bochum verlegt werden?
474
00:27:46,360 --> 00:27:48,200
Damit die ihn dort wieder quälen.
475
00:27:48,240 --> 00:27:49,920
Lydia, wir waren uns einig,
476
00:27:49,960 --> 00:27:52,440
dass wir nicht nur
die Lämmchen rauslassen.
477
00:27:52,480 --> 00:27:55,280
Der braucht Stabilität.
- Die kommt hier draußen.
478
00:27:55,320 --> 00:27:57,480
Im Gefängnis
gibt es keine Stabilität.
479
00:27:57,520 --> 00:28:00,840
Wir können ihm nur helfen,
wenn er am Programm teilnehmen kann.
480
00:28:02,040 --> 00:28:05,200
Ich bin die Psychiaterin
und werd ihn neu bewerten.
481
00:28:06,040 --> 00:28:07,240
Alles klar?
482
00:28:12,640 --> 00:28:14,120
* Klacken *
483
00:28:14,560 --> 00:28:15,760
Danke.
484
00:28:16,560 --> 00:28:17,840
* Schlüsselklirren *
485
00:28:18,960 --> 00:28:21,000
* angespannte Musik *
486
00:28:41,000 --> 00:28:42,000
*
487
00:28:50,840 --> 00:28:52,840
* Klacken, Quietschen *
488
00:28:56,440 --> 00:28:58,080
* Musik verklingt. *
489
00:28:59,640 --> 00:29:01,640
* Klacken, Scheppern *
490
00:29:01,880 --> 00:29:03,080
Guten Tag, Herr Föhl.
491
00:29:06,040 --> 00:29:07,320
Wie geht's Ihnen?
492
00:29:08,840 --> 00:29:10,560
Darf ich mich setzen?
493
00:29:14,120 --> 00:29:16,040
* Sesselschleifen *
494
00:29:23,880 --> 00:29:25,520
Wieso darf ich nicht raus?
495
00:29:26,600 --> 00:29:30,160
Wieso muss ich noch hierbleiben?
Sie haben's mir versprochen!
496
00:29:30,200 --> 00:29:32,840
Ich hab nichts versprochen.
- Doch, haben Sie!
497
00:29:35,760 --> 00:29:38,640
Erzählen Sie mal,
wie kam's überhaupt zu dem Übergriff?
498
00:29:42,360 --> 00:29:43,960
Ich will nicht drüber reden.
499
00:29:51,280 --> 00:29:52,400
(leise:) Ja, ja.
500
00:29:54,960 --> 00:29:56,400
Ich versteh schon, ne?
501
00:29:57,240 --> 00:29:59,040
Das ist wieder einer Ihrer Tests.
502
00:29:59,960 --> 00:30:03,040
Um zu schauen, wie ist er denn
heut so, der Herr Föhl.
503
00:30:03,080 --> 00:30:05,400
Ich mach keine Tests
mit meinen Patienten.
504
00:30:05,440 --> 00:30:08,880
Ich will mit Ihnen reden.
- Das find ich gut, machen wir das.
505
00:30:10,920 --> 00:30:12,680
Sie haben doch zu mir gesagt:
506
00:30:12,720 --> 00:30:15,400
"Herr Föhl,
Sie sind für das Programm geeignet."
507
00:30:15,440 --> 00:30:17,920
"Herr Föhl, Sie sind geeignet
für das Programm,
508
00:30:17,960 --> 00:30:19,040
ja, Herr Föhl."
509
00:30:19,640 --> 00:30:21,760
Haben Sie das gesagt oder nicht?
- Ja.
510
00:30:21,800 --> 00:30:24,720
Aber Sie wurden gestern
massiver Gewalt ausgesetzt
511
00:30:24,760 --> 00:30:27,800
und ich würd gern mit Ihnen
offen darüber sprechen.
512
00:30:27,840 --> 00:30:30,600
Danach finden wir eine Lösung,
wie's weitergeht.
513
00:30:30,640 --> 00:30:33,320
Das ist unfair.
Das ist so unfair.
514
00:30:36,040 --> 00:30:37,400
Was wird denn das jetzt?
515
00:30:38,920 --> 00:30:42,040
Ich hab das nur so gesagt,
Sie schreiben das gleich auf,
516
00:30:42,080 --> 00:30:43,760
das wird gegen mich verwendet.
517
00:30:43,800 --> 00:30:47,480
Ich verwende hier nichts gegen Sie,
ich versuch Ihnen grade zu helfen.
518
00:30:47,520 --> 00:30:50,000
Dann helfen Sie mir
und holen mich hier raus!
519
00:30:52,240 --> 00:30:53,280
Bitte.
520
00:30:56,000 --> 00:30:58,960
* lässiger Hip-Hop
im Hintergrund *
521
00:31:06,440 --> 00:31:07,720
Nader, Besuch!
522
00:31:09,880 --> 00:31:11,160
Für mich, oder was?
523
00:31:13,160 --> 00:31:14,280
Atilla?
524
00:31:16,480 --> 00:31:19,000
Und nicht zu laut,
vielleicht meditier ich noch.
525
00:31:19,040 --> 00:31:20,880
Warum nicht zu laut, Atilla?
526
00:31:22,120 --> 00:31:23,400
Eyyyyyyy.
527
00:31:23,440 --> 00:31:25,600
Was ist das?
Eine Statue von dir?
528
00:31:25,640 --> 00:31:28,640
Wallah, mein Schwesterherz,
was machst du denn hier?
529
00:31:28,680 --> 00:31:31,680
Prinz von Rheinstadt ist zurück,
TRUST sei Dank.
530
00:31:31,720 --> 00:31:34,760
Ja, wenn du nicht zu uns kommst,
komm ich zu dir.
531
00:31:34,800 --> 00:31:37,480
Mhm, durch die ganze Stadt
bin ich gefahren,
532
00:31:37,520 --> 00:31:39,040
durch die ganze Stadt.
533
00:31:39,080 --> 00:31:42,440
Bitte schrei nicht so laut,
der Mann will seine Ruhe haben.
534
00:31:42,480 --> 00:31:45,600
Wie soll ich nicht schreien,
du wohnst in einem Palast!
535
00:31:45,640 --> 00:31:47,120
Guck dir das an.
536
00:31:47,160 --> 00:31:49,880
Warum haben reiche Leute
immer unnötige Sachen?
537
00:31:49,920 --> 00:31:51,920
Fass das nicht an bitte.
- Das hier?
538
00:31:51,960 --> 00:31:53,400
Das Bild kostet zwölf...
539
00:31:54,880 --> 00:31:56,120
* Quietschen *
540
00:31:57,280 --> 00:31:59,320
Komm mit.
- Ist das dein Ernst?
541
00:31:59,360 --> 00:32:01,640
Wir gehen,
bevor ich noch mehr anfass.
542
00:32:03,680 --> 00:32:05,520
Wohin gehen?
- Wie, wohin?
543
00:32:05,560 --> 00:32:08,440
Wir müssen da raus,
die Südstadt wartet auf dich.
544
00:32:08,520 --> 00:32:10,160
Ich hab keinen Bock auf Südi.
545
00:32:10,200 --> 00:32:12,880
Die ganzen Fressen wieder.
- Komm schon.
546
00:32:12,920 --> 00:32:14,520
Ich hab eine Überraschung.
547
00:32:14,560 --> 00:32:17,640
Deine Überraschungen enden immer
mit 'nem Riesenproblem.
548
00:32:17,680 --> 00:32:20,000
Mit dir bin ich nicht safe.
- Pfff, okay.
549
00:32:20,040 --> 00:32:22,160
Wir bleiben hier
bei den Rich People.
550
00:32:22,200 --> 00:32:24,120
Passen wir auch hin.
Komm jetzt.
551
00:32:24,800 --> 00:32:26,760
* Er murmelt vor sich hin. *
552
00:32:27,240 --> 00:32:30,480
Wie soll ich dir auch Nein sagen?
- Hallo? Ja.
553
00:32:30,520 --> 00:32:32,320
Die Massad-Geschwister kommen.
554
00:32:35,120 --> 00:32:38,520
Komm, dein Schwesterherz hat
eine kleine Überraschung für dich.
555
00:32:38,560 --> 00:32:39,840
Oh mein Gott!
556
00:32:41,200 --> 00:32:43,600
Rheinstadts Perle
hat jetzt eine neue Perle.
557
00:32:44,120 --> 00:32:45,360
Komm.
558
00:32:46,840 --> 00:32:49,760
(singt:) Bruderherz, guck doch mal!
559
00:32:49,800 --> 00:32:52,520
Schieß mal Foto,
schieß mal Foto.
560
00:32:53,480 --> 00:32:54,600
Schieß mal Foto.
561
00:32:55,880 --> 00:32:58,280
Fass mal an.
Stell dich nicht so an.
562
00:32:58,320 --> 00:33:00,640
Wie hast du den bezahlt?
* Klopfen *
563
00:33:01,560 --> 00:33:04,040
Man redet nicht über Geld.
Äh-äh-äh-äh.
564
00:33:04,080 --> 00:33:05,440
Aber komm, steig ein.
565
00:33:05,680 --> 00:33:07,320
Sieht teuer aus, die Karre.
566
00:33:07,880 --> 00:33:11,040
Sieht Bombe aus, die Karre.
- Denken die Bullen sicher auch.
567
00:33:11,560 --> 00:33:13,400
* Motorröhren *
568
00:33:15,440 --> 00:33:17,200
* unruhige Musik *
569
00:33:29,560 --> 00:33:31,600
* Deutscher Rap setzt ein. *
570
00:33:32,120 --> 00:33:36,000
Wir machen die Party unseres Lebens.
Du bist wieder da, ich freu mich.
571
00:33:36,040 --> 00:33:38,560
Können wir nicht einen Joint rauchen,
chillen?
572
00:33:38,600 --> 00:33:41,040
Warum feiern?
- Wir können so anfangen.
573
00:33:41,080 --> 00:33:42,080
Aber danach ...
574
00:33:42,320 --> 00:33:43,800
* Freudenlaut *
575
00:33:48,160 --> 00:33:51,720
Komm, ey, stell dich nicht so an.
- Keine Lust mehr drauf.
576
00:33:51,760 --> 00:33:54,600
Ich will weg von diesen
Parallelgesellschaften,
577
00:33:54,640 --> 00:33:56,240
wo wir uns aufhalten.
578
00:33:56,280 --> 00:33:59,640
Einfach mal in der normalen
Gesellschaft Anklang finden.
579
00:34:00,080 --> 00:34:02,760
Ich verstehe.
- Ich sag nicht, du musst machen.
580
00:34:02,800 --> 00:34:06,760
Ich versteh schon diese Träume,
aber lass das mal die Almans machen.
581
00:34:06,800 --> 00:34:08,040
Komm mal wieder klar.
582
00:34:08,080 --> 00:34:11,160
Brian wartet, ich warte,
wir müssen wieder arbeiten
583
00:34:11,960 --> 00:34:13,920
Er hat dir das gegeben, ha?
584
00:34:14,320 --> 00:34:16,960
Natürlich, der verlorene Sohn
ist zurück.
585
00:34:17,000 --> 00:34:20,480
Er will dich unbedingt sehen.
* Er spricht Arabisch. *
586
00:34:23,400 --> 00:34:25,200
Nadi, was redest du?
587
00:34:26,280 --> 00:34:28,400
Wir kennen uns seit Kindheit, Bruder.
588
00:34:28,440 --> 00:34:31,960
Wie oft war er mich besuchen?
Da fick ich auf diese Kindheit.
589
00:34:32,000 --> 00:34:34,240
Wir konnten dich nicht
besuchen gehen.
590
00:34:34,280 --> 00:34:37,480
Wir konnten dich da drin nicht sehen.
- Was redest du da?
591
00:34:37,520 --> 00:34:40,160
Wer nicht besuchen will,
schickt einen Brief,
592
00:34:40,200 --> 00:34:43,360
schickt mir Hasch, ein Handy,
irgendwas zum Überleben.
593
00:34:43,400 --> 00:34:46,240
Wallah, er hat meinen Anwalt bezahlt,
danke schön,
594
00:34:46,280 --> 00:34:48,320
mit dem Geld,
was ich ihm gebracht hab.
595
00:34:48,360 --> 00:34:52,560
Er ist wie ein Bruder, verstehst du?
Er konnte das auch nicht sehen.
596
00:34:52,600 --> 00:34:55,320
Auf diese Art von Brüdern
können wir verzichten.
597
00:34:55,360 --> 00:34:57,440
Ich bin dein Bruder,
wir sind Familie,
598
00:34:57,480 --> 00:34:58,600
er ist nicht Familie.
599
00:34:58,640 --> 00:35:01,240
Nur damit du das weißt,
für deinen Kopf.
600
00:35:02,280 --> 00:35:05,520
Richtige Brüder ziehen dich nicht
in so Sachen mit rein.
601
00:35:07,080 --> 00:35:09,320
Ja, Bruderherz,
ey, du hast recht.
602
00:35:10,520 --> 00:35:11,680
Ist cool.
603
00:35:11,720 --> 00:35:13,440
Bist cool geworden im Knast.
604
00:35:14,360 --> 00:35:15,480
Nur ein bisschen ...
605
00:35:16,440 --> 00:35:18,120
.. klarer im Kopf, weißt du?
606
00:35:18,600 --> 00:35:20,960
* leise Musik aus dem Autoradio *
607
00:35:21,640 --> 00:35:23,880
Wie ich diese Stadt vermisst hab, ey.
608
00:35:24,600 --> 00:35:26,960
Wie kann man dieses Drecksloch
vermissen?
609
00:35:27,000 --> 00:35:29,000
In dem Drecksloch, wo ich war,
610
00:35:29,040 --> 00:35:31,520
ich freu mich
über jedes andere Drecksloch.
611
00:35:32,840 --> 00:35:34,080
Ja, du hast recht.
612
00:35:36,080 --> 00:35:37,480
* lässiger Hip-Hop *
613
00:35:38,760 --> 00:35:40,080
* Freudenschrei *
614
00:35:42,440 --> 00:35:44,600
* Er spricht Arabisch. *
615
00:35:47,840 --> 00:35:49,800
Freiheit!
* Er spricht Arabisch. *
616
00:35:51,960 --> 00:35:54,760
♪ Komm in meine Welt,
hier ist alles, alles zart.
617
00:35:55,160 --> 00:35:56,800
♪ Alles, alles zart.
618
00:35:58,160 --> 00:36:01,400
♪ Denn in meiner heilen Welt
kommt mir alles viel zu hart,
619
00:36:01,440 --> 00:36:03,240
kommt mir alles viel zu hart.
620
00:36:03,760 --> 00:36:05,920
Rheinstadt,
mein Bruder ist wieder da!
621
00:36:06,440 --> 00:36:09,720
"Die Häftlinge, meiner Meinung nach,
gehören in den Knast."
622
00:36:09,760 --> 00:36:11,720
"Die müssen für ihre Strafen büßen."
623
00:36:11,760 --> 00:36:14,240
"Die Idee ist gut,
aber wie soll das klappen?"
624
00:36:14,280 --> 00:36:16,160
"Das Wegsperren
bringt halt nix."
625
00:36:16,440 --> 00:36:18,760
"Die Leute werden nicht
resozialisiert."
626
00:36:18,800 --> 00:36:21,200
"Von daher muss man neue Wege gehen."
627
00:36:21,560 --> 00:36:23,040
(Frau:) "Ich finde gut,
628
00:36:23,080 --> 00:36:26,560
dass jeder Mensch die Verantwortung
für seine Taten übernimmt."
629
00:36:27,480 --> 00:36:29,760
Willst du deine Jacke
nicht ausziehen?
630
00:36:30,400 --> 00:36:32,760
* TV läuft im Hintergrund weiter. *
631
00:36:35,120 --> 00:36:37,240
Sie schlafen endlich.
632
00:36:41,640 --> 00:36:43,640
Du hast ein bisschen umgeräumt, oder?
633
00:36:45,080 --> 00:36:46,240
Ja.
634
00:36:46,280 --> 00:36:49,120
Ich versuch, ein bisschen mehr
Ordnung zu halten.
635
00:36:50,800 --> 00:36:52,040
Sieht schön aus.
636
00:36:56,320 --> 00:36:58,400
Ich hab dir
die dünne Decke bezogen.
637
00:36:59,800 --> 00:37:03,200
Aber kannst auch die dicke ...
- Niki geht's besser?
638
00:37:03,240 --> 00:37:04,360
Ja, viel besser,
639
00:37:04,400 --> 00:37:07,680
der hatte seit Monaten
keinen Streit mehr in der Schule.
640
00:37:07,720 --> 00:37:08,920
Super, gut.
641
00:37:09,960 --> 00:37:12,240
* TV läuft im Hintergrund. *
642
00:37:17,720 --> 00:37:19,000
Ja, dann gute Nacht.
643
00:37:26,560 --> 00:37:28,240
Schlaf gut.
- Du auch.
644
00:37:32,480 --> 00:37:33,840
* Klappern *
645
00:37:40,440 --> 00:37:41,720
* Seufzen *
646
00:37:44,040 --> 00:37:47,760
(TV:) "... dass der Täter kein
Monster, sondern ein Mensch ist."
647
00:37:51,280 --> 00:37:53,800
Nein, Sie haben mir
schriftlich zugesagt,
648
00:37:53,840 --> 00:37:55,880
ich hab den Mietvertrag vor mir.
649
00:37:55,920 --> 00:37:59,000
"Sie haben zugesagt, dass ich
Untermietern zustimmen muss,
650
00:37:59,040 --> 00:38:00,120
das tu ich nicht."
651
00:38:00,160 --> 00:38:02,520
Was dachten Sie,
dass das Taschendiebe sind?
652
00:38:02,560 --> 00:38:04,120
Das hab ich nicht gesagt,
653
00:38:04,160 --> 00:38:07,600
aber meine Tochter hat mir erzählt,
was Klaus Bäumer getan hat.
654
00:38:07,640 --> 00:38:08,720
Sie wissen,
655
00:38:08,760 --> 00:38:11,880
dass Sie die Daten unserer
Teilnehmer nicht teilen dürfen.
656
00:38:11,920 --> 00:38:13,360
Wie soll das gehen?
657
00:38:13,400 --> 00:38:15,920
Meine Tochter macht bei mir
die Verträge.
658
00:38:15,960 --> 00:38:20,360
Ich hab schriftlich einen Vertrag
von Ihnen, Sie haben zugesagt ...
659
00:38:20,960 --> 00:38:24,640
Ich kann so einen Menschen
in meinem Haus nicht wohnen lassen.
660
00:38:24,680 --> 00:38:28,280
In meinem Gebäude wohnen Türken,
Italiener, Kurden, Jugos, alles.
661
00:38:28,320 --> 00:38:31,000
Ich hab 'ne Verantwortung
für diese Mieter.
662
00:38:31,040 --> 00:38:33,280
"Ich finde Ihr Projekt großartig,
mega,
663
00:38:33,320 --> 00:38:36,200
aber bei einem Fall wie Bäumer
hört meine Toleranz auf,
664
00:38:36,240 --> 00:38:37,240
tut mir leid."
665
00:38:37,560 --> 00:38:40,840
Ja, gut, ich hab's verstanden.
Danke, Herr Bektaş.
666
00:38:43,560 --> 00:38:45,280
* leise Hintergrundmusik *
667
00:38:49,880 --> 00:38:51,520
* angespannte Musik *
668
00:39:09,480 --> 00:39:10,720
Marcel.
669
00:39:10,760 --> 00:39:13,400
"Großartig zu sehen,
wie unsere Stadt führend
670
00:39:13,440 --> 00:39:15,680
in progressiver Justizpolitik ist."
671
00:39:16,360 --> 00:39:18,560
"Dies ist der Anfang
von etwas Großem,
672
00:39:18,600 --> 00:39:20,760
Rehabilitation über Bestrafung."
673
00:39:20,800 --> 00:39:23,560
"Bürgermeister Kaan,
du bist ein Pionier."
674
00:39:25,480 --> 00:39:28,480
Das sind so viele Tweets,
das sind 200 ... wie viel?
675
00:39:28,760 --> 00:39:30,160
Nein, 27.000.
676
00:39:34,400 --> 00:39:37,800
"Ich glaube an zweite Chancen
und an das Gute im Menschen."
677
00:39:37,840 --> 00:39:41,200
"Das neue Programm könnte
ein Vorbild für andere Städte sein."
678
00:39:41,240 --> 00:39:43,160
Davon red ich!
#TRUST, #Reinstadt.
679
00:39:44,160 --> 00:39:46,000
* nachdenkliche Musik *
680
00:39:46,880 --> 00:39:49,200
"Als Sozialarbeiterin
bin ich begeistert,
681
00:39:49,240 --> 00:39:51,600
wie dieses Programm
Menschen die Chance gibt,
682
00:39:51,640 --> 00:39:53,200
ihr Leben zu verändern."
683
00:39:57,080 --> 00:39:59,000
"A milestone for justice."
684
00:39:59,040 --> 00:40:01,960
"Heute beginnt ein neues Kapitel
für unsere Stadt.
685
00:40:04,400 --> 00:40:07,240
"Rheinstadt ganz weit vorne
in Sachen Zukunft."
686
00:40:09,120 --> 00:40:10,440
Ist das nicht toll?
687
00:40:11,600 --> 00:40:13,480
Wir haben wirklich was bewirkt.
688
00:40:15,200 --> 00:40:17,400
* ergreifende Musik *
689
00:40:36,920 --> 00:40:38,520
* Musik stoppt. *
690
00:40:44,040 --> 00:40:45,200
Hm.
691
00:40:48,880 --> 00:40:50,120
* Seufzen *
692
00:40:50,360 --> 00:40:52,200
Du willst da wirklich hin, ja?
693
00:40:55,400 --> 00:40:56,600
Ja.
694
00:41:00,840 --> 00:41:02,080
Okay.
695
00:41:04,920 --> 00:41:06,240
Ja.
696
00:41:16,320 --> 00:41:18,080
* sphärische Musik *
697
00:41:35,600 --> 00:41:36,720
Hallo.
698
00:41:45,000 --> 00:41:46,120
Herr Bäumer.
699
00:41:47,160 --> 00:41:48,840
Na denn.
- Alles Gute.
700
00:41:52,000 --> 00:41:53,000
Grüße Sie.
701
00:41:53,600 --> 00:41:57,040
Keiner wollt mich haben, was?
- Nur ein logistisches Problem.
702
00:41:59,160 --> 00:42:00,240
Bitte.
703
00:42:02,320 --> 00:42:03,680
Wo geht's hin?
704
00:42:04,720 --> 00:42:06,720
Zu mir. Nach Hause.
705
00:42:07,440 --> 00:42:08,520
Okay.
706
00:42:09,680 --> 00:42:11,000
* angespannte Musik *
707
00:42:13,320 --> 00:42:14,400
Dürfen Sie das denn?
708
00:42:18,680 --> 00:42:20,040
* lässige Musik *
709
00:42:20,080 --> 00:42:22,080
Stell dir die Fahrt vor
zu Onkel Abas.
710
00:42:22,120 --> 00:42:24,640
Wie lang haben wir gebraucht?
Zehn, elf Stunden?
711
00:42:26,160 --> 00:42:28,840
Dies Fahrt war immer Totalausfall,
ja.
712
00:42:28,880 --> 00:42:32,160
Bruder, mit diesem Ding ...
- Bruder, du bist 1,02 Meter groß.
713
00:42:32,200 --> 00:42:35,280
1,02 Meter, ich hab den Schuh
ganze Zeit in meinem Rücken.
714
00:42:35,320 --> 00:42:38,080
Aber mit diesem Ding,
stell dir vor, Digga,
715
00:42:38,120 --> 00:42:41,840
wir wären, wenn ich draufdrücke,
in vier Stunden bei Onkel Abas.
716
00:42:41,880 --> 00:42:42,920
Voll krass, ja.
717
00:42:45,360 --> 00:42:48,280
Kann es sein, dass der uns
ganze Zeit hinterherfährt?
718
00:42:48,320 --> 00:42:50,560
Nadi, was redest du?
- Wie, was red ich?
719
00:42:50,600 --> 00:42:52,080
Wallah, ich mein's ernst.
720
00:42:54,240 --> 00:42:57,320
Junge, hör auf, Filme zu schieben,
ist alles gut.
721
00:42:59,920 --> 00:43:02,240
* Alarm, Reifenquietschen *
722
00:43:02,400 --> 00:43:03,480
Fuck.
723
00:43:06,040 --> 00:43:07,240
* Reifenquietschen *
724
00:43:07,760 --> 00:43:08,800
Hör auf!
725
00:43:09,160 --> 00:43:11,200
* Martinshorn *
Stehenbleiben, Polizei!
726
00:43:11,240 --> 00:43:12,480
Was hast du gemacht?
727
00:43:12,960 --> 00:43:15,080
Yara!
- Stehenbleiben!
728
00:43:15,800 --> 00:43:18,160
Hände hoch, Polizei!
Aussteigen!
729
00:43:19,080 --> 00:43:21,200
Hände hoch!
- Ich hab nichts gemacht.
730
00:43:21,240 --> 00:43:23,000
Ich bin unschuldig.
731
00:43:23,840 --> 00:43:25,440
* Keuchen *
732
00:43:26,000 --> 00:43:28,800
* dramatische Musik,
wehrhafte Laute *
733
00:43:30,840 --> 00:43:32,000
Ah!
734
00:43:32,400 --> 00:43:33,520
Yara!
- Ruhe.
735
00:43:34,080 --> 00:43:35,720
Ist okay, wallah, ist okay.
736
00:43:36,080 --> 00:43:38,160
Ist okay, ist okay.
737
00:43:38,600 --> 00:43:39,760
* düstere Musik *
738
00:43:41,240 --> 00:43:44,760
Nadi, ruf Brian an, Nadi!
Ruf Brian an!
739
00:43:45,240 --> 00:43:46,800
* Funkspruch *
740
00:43:53,520 --> 00:43:54,880
* angespannte Musik *
741
00:43:57,240 --> 00:43:58,440
* Musik verklingt. *
742
00:43:59,320 --> 00:44:00,760
* sphärische Musik *
743
00:44:20,760 --> 00:44:21,760
*
744
00:44:36,160 --> 00:44:38,200
* abwartend-spannungsvolle Musik *
745
00:44:58,200 --> 00:44:59,200
*
746
00:45:19,200 --> 00:45:20,200
*
747
00:45:32,600 --> 00:45:33,800
* unruhige Musik *
748
00:45:53,800 --> 00:45:54,800
*
749
00:46:13,800 --> 00:46:15,840
Untertitel: audiofilm
86271
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.