Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,040
...
2
00:00:00,080 --> 00:00:01,600
* Vrata su otvorena *
3
00:00:12,480 --> 00:00:14,480
Martina
4
00:00:20,160 --> 00:00:22,160
Jutta
5
00:00:27,160 --> 00:00:29,160
Andi
6
00:00:30,560 --> 00:00:34,000
bili su na zabavi,
pili i pušili travu.
7
00:00:34,160 --> 00:00:36,680
kao što rekoh,
bili smo bujni...
8
00:00:36,840 --> 00:00:40,320
Ni ovdje nema korisnih tragova,
Nemate dokaza.
9
00:00:42,320 --> 00:00:43,880
Rekao sam ne.
10
00:00:46,040 --> 00:00:48,720
Bio si tada
su se prvi skinuli.
11
00:00:49,520 --> 00:00:52,480
Možete li mi reći
kako se desio incident?
12
00:00:52,840 --> 00:00:54,280
uh ...
13
00:00:54,480 --> 00:00:56,280
Jeste li se posvađali?
14
00:00:59,480 --> 00:01:00,760
♪ Tiha muzika ♪
15
00:01:11,520 --> 00:01:15,080
Ovaj temporomezijalni tumor
infiltrira limbički sistem.
16
00:01:15,160 --> 00:01:16,800
To dovodi do poremećaja
17
00:01:16,880 --> 00:01:20,600
kognitivne međuigre
između amigdale i hipokampusa.
18
00:01:21,120 --> 00:01:24,920
Pacijent star 37 godina
predstavljen anksioznim poremećajem,
19
00:01:25,720 --> 00:01:29,440
više nije mogao razlikovati
između stvarnosti i fantazije.
20
00:01:29,920 --> 00:01:32,320
Kako znamo
ovo stanje?
21
00:01:33,440 --> 00:01:34,840
U slučaju traume?
22
00:01:35,160 --> 00:01:36,160
Tacno.
23
00:01:36,280 --> 00:01:38,360
Izgleda kao da je pacijent
24
00:01:38,440 --> 00:01:42,200
trajno u stanju
posttraumatski stresni poremećaj.
25
00:01:43,600 --> 00:01:48,000
Evo glioma niskog stepena
u prednjem režnju 18-godišnjaka.
26
00:01:48,720 --> 00:01:52,960
Da bi se izbjegao recidiv,
tumor je u potpunosti uklonjen.
27
00:01:53,720 --> 00:01:55,800
Hej Jutta, upravo sam izašao.
28
00:01:55,880 --> 00:01:58,640
nisam siguran,
kako izgleda kuća za odmor.
29
00:01:58,720 --> 00:02:00,840
Izvinite ako je neuredno.
30
00:02:00,920 --> 00:02:04,880
Upravo odlazimo.
Znaš gde je ključ.
31
00:02:05,240 --> 00:02:06,880
Jedva čekam, ćao.
32
00:02:08,720 --> 00:02:10,240
Mama!
Hej.
33
00:02:11,240 --> 00:02:13,760
Izvinite što ste čekali.
Idemo.
34
00:02:16,760 --> 00:02:18,120
♪ Tiha muzika ♪
35
00:02:36,200 --> 00:02:39,320
U Lübecku postoji bioskop na otvorenom!
Pusti mamu da spava.
36
00:02:41,160 --> 00:02:45,680
(Radio) ... skoro svuda sunčano
i toplo na 28 do 32 stepena.
37
00:02:47,200 --> 00:02:48,960
Noć ostaje mirna sa...
38
00:02:49,080 --> 00:02:51,280
♪ Adriano Celentano: "Azurro" ♪
39
00:03:24,000 --> 00:03:25,280
* Zvuk mora *
40
00:03:31,520 --> 00:03:33,920
Idem, vidimo se kasnije!
Zabavite se!
41
00:03:37,280 --> 00:03:39,080
Isključite stvar.
42
00:03:55,280 --> 00:03:56,800
* Prskanje vode *
43
00:03:58,040 --> 00:03:59,880
Kakva je to ptica?
44
00:04:03,920 --> 00:04:06,520
halo?
(tiho) Čekaj malo. Čekaj, čekaj, čekaj.
45
00:04:15,120 --> 00:04:17,400
(prigušeno) Zdravo! Izvinite! Hej!
46
00:04:25,760 --> 00:04:26,760
Hej!
47
00:04:27,440 --> 00:04:28,640
Mischa?
48
00:04:29,840 --> 00:04:32,640
Već smo mislili
bio si provalnik.
49
00:04:33,280 --> 00:04:35,400
A onda ići na kupanje?
pa...
50
00:04:35,840 --> 00:04:37,360
Da.
pa ja...
51
00:04:38,800 --> 00:04:39,800
Hej.
52
00:04:39,920 --> 00:04:42,320
Ni ja ga skoro nisam prepoznao
skoro da ga nije prepoznao.
53
00:04:42,560 --> 00:04:45,200
Amerika je napravila čoveka
iz njega.
54
00:04:45,840 --> 00:04:46,920
Lijepo.
pa...
55
00:04:50,080 --> 00:04:51,080
Hu!
56
00:04:51,680 --> 00:04:52,680
Dakle.
57
00:04:53,960 --> 00:04:55,160
Hvala.
58
00:05:01,120 --> 00:05:02,120
Za nas.
59
00:05:02,800 --> 00:05:03,800
Da, nama.
60
00:05:04,880 --> 00:05:06,400
Volim biti ovdje.
61
00:05:06,960 --> 00:05:08,480
* smijeh *
62
00:05:11,920 --> 00:05:13,080
♪ Tiha muzika ♪
63
00:05:29,440 --> 00:05:31,800
Ionako znam.
Stvarno? sranje...
64
00:06:37,320 --> 00:06:39,080
Ne možeš to jesti.
65
00:06:39,160 --> 00:06:40,160
Mischa!
66
00:06:40,240 --> 00:06:43,840
Reci Andiju šta si radio dve godine
preko ribnjaka.
67
00:06:43,920 --> 00:06:46,600
Gde si tačno bio?
Arkanzas.
Arkanzas.
68
00:06:46,680 --> 00:06:50,640
Vozili smo se okolo sa informativnim štandovima
o klimatskoj katastrofi.
69
00:06:50,760 --> 00:06:55,400
Da li se i oni drže na ulici?
Ne. Niko ne dolazi tamo.
70
00:06:55,480 --> 00:07:00,080
A kakav je bio plan? To ti
donijeti ideju za budućnost.
71
00:07:00,520 --> 00:07:03,760
Šta želiš da radiš jednog dana.
Zašto mu ne dozvoliš da sanja?
72
00:07:04,360 --> 00:07:06,360
Nemam ništa protiv sanjanja.
73
00:07:08,200 --> 00:07:11,400
Andijeve figurice
takođe se zasnivaju na snovima.
74
00:07:11,880 --> 00:07:14,640
Nikad nisam rekao ništa protiv toga.
Žao mi je zbog toga.
75
00:07:14,720 --> 00:07:18,600
Šta znači "figurica"? "Mali san"?
Izlagao sam u Parizu.
76
00:07:18,720 --> 00:07:19,720
Da li razumete?
77
00:07:20,080 --> 00:07:21,240
tata...
78
00:07:21,320 --> 00:07:25,200
U svakom slučaju, još si tako mlad,
ne morate još sve da znate.
79
00:07:27,280 --> 00:07:29,680
Bio sam potpuno izgubljen nakon škole
takođe potpuno izgubljen.
80
00:07:29,800 --> 00:07:31,000
"Izgubljeni"?
U redu.
81
00:07:33,280 --> 00:07:36,600
Dok nisam studirao umetnost
i upoznao tvoju majku.
82
00:07:36,960 --> 00:07:38,480
Mischa! Još uvek jedem.
83
00:07:39,120 --> 00:07:40,120
Da?
84
00:07:42,320 --> 00:07:44,040
Martina, reci nešto.
85
00:07:44,120 --> 00:07:46,120
Vaša profesija je vaša strast
86
00:07:46,200 --> 00:07:48,360
i uradi nešto
za društvo.
87
00:07:48,440 --> 00:07:52,080
šta da kažem?
Ne možete ih sve spasiti.
88
00:07:53,560 --> 00:07:57,280
Ni planeta
niti izbor karijere vašeg sina.
89
00:07:58,800 --> 00:08:02,520
Ne želim ih sve spasiti.
Uh, samo nekoliko...
90
00:08:02,640 --> 00:08:04,800
Dakle, sada idem po desert.
91
00:08:04,960 --> 00:08:06,800
Skloni noge.
Da.
92
00:08:07,160 --> 00:08:10,400
Kada je došlo do toga
produži boravak,
93
00:08:10,480 --> 00:08:12,880
Bio sam dovoljno dobar - i moj novac.
94
00:08:13,560 --> 00:08:15,400
Tada si me nazvao!
95
00:08:25,480 --> 00:08:27,400
Možete imati i pravu.
96
00:08:37,760 --> 00:08:39,880
Zapravo sam prestao.
Naravno.
97
00:08:48,000 --> 00:08:50,960
Saznat ćeš,
šta želiš da uradiš.
98
00:08:51,520 --> 00:08:54,120
mislio sam
karijerno savjetovanje je bilo gotovo.
99
00:09:01,760 --> 00:09:05,240
Vaša generacija ne zna
šta je dobro za našu budućnost.
100
00:09:05,920 --> 00:09:08,320
Siguran sam da si odličan doktor,
ali...
101
00:09:08,840 --> 00:09:11,120
Ti si vozio tu stvar
uza zid.
102
00:09:13,320 --> 00:09:14,760
U pravu si.
103
00:09:16,560 --> 00:09:17,800
A sada?
104
00:09:25,120 --> 00:09:26,480
♪ Tiha muzika ♪
105
00:09:33,360 --> 00:09:34,520
oba ...
106
00:09:37,600 --> 00:09:39,600
* Neshvatljivo *
107
00:09:45,880 --> 00:09:47,240
Gudačka muzika
108
00:09:59,280 --> 00:10:01,200
Hej! Hej, pogrešan smjer!
109
00:10:25,840 --> 00:10:26,840
Uplašen?
110
00:10:38,120 --> 00:10:39,120
Hej.
Hej.
111
00:12:35,480 --> 00:12:37,000
* Vrata su otvorena *
112
00:12:39,880 --> 00:12:41,080
Hej, draga moja.
113
00:12:43,880 --> 00:12:46,400
Želimo u Lübeck
izaći na obrok.
114
00:12:46,600 --> 00:12:49,120
Zatim idemo u bioskop na otvorenom.
115
00:12:49,560 --> 00:12:50,720
Želiš li doći?
116
00:12:51,360 --> 00:12:52,800
* Ona uzdiše *
Ne?
117
00:12:54,960 --> 00:12:55,960
U redu.
118
00:12:56,800 --> 00:12:58,160
Lepo se odmorite.
119
00:12:58,280 --> 00:13:00,560
Nećemo se vratiti prije 1 sat.
120
00:13:01,960 --> 00:13:03,080
* Ona uzdiše *
121
00:13:09,320 --> 00:13:11,040
*Glasovi u daljini*
122
00:13:14,400 --> 00:13:15,480
Lijepa haljina.
123
00:13:22,520 --> 00:13:24,080
Niste raspoloženi za Lübeck?
124
00:13:24,840 --> 00:13:27,360
Posle nedelju dana sa porodicom
Treba mi malo vremena.
125
00:13:39,040 --> 00:13:40,640
Oklevao si.
126
00:14:14,040 --> 00:14:17,160
Opet idem dole na plažu.
Ideš li sa mnom?
127
00:14:20,080 --> 00:14:23,480
Definitivno sam prestar za takvu vrstu zabave
Definitivno sam prestar.
128
00:14:42,920 --> 00:14:45,360
* Muzika i glasovi u daljini *
129
00:15:08,960 --> 00:15:11,320
♪ Vikend: "Blinding Lights" ♪
130
00:15:20,040 --> 00:15:21,600
Zdravo!
Hvala.
131
00:15:30,160 --> 00:15:31,160
To.
132
00:15:59,080 --> 00:16:01,560
Nekad smo
uvek je preskakao.
133
00:16:06,160 --> 00:16:07,840
Da, naravno.
Nije sef.
134
00:16:36,520 --> 00:16:38,280
♪ Daft Punk: "Get Lucky" ♪
135
00:17:44,280 --> 00:17:46,480
♪ Mirna, uznemirujuća muzika ♪
136
00:18:08,400 --> 00:18:12,520
Neverovatno je da umeš da plivaš tako.
Ne mogu ni puzati trezan.
137
00:18:15,040 --> 00:18:16,760
Ne možeš da puziš?
138
00:18:17,520 --> 00:18:18,520
Stvarno?
139
00:18:24,400 --> 00:18:26,480
pokazaću ti. Hajde!
140
00:18:28,480 --> 00:18:29,800
Sada?
141
00:18:49,600 --> 00:18:52,520
Plutajući je sve i kraj svega.
Odgurni se i onda...
142
00:18:55,640 --> 00:18:58,360
I samo plutajući. Tacno.
Samo uradi to.
143
00:18:58,680 --> 00:18:59,680
* Ona se smije *
144
00:19:06,880 --> 00:19:09,400
Samo se moraš odgurnuti.
145
00:19:40,960 --> 00:19:42,120
oprostite...
146
00:19:42,440 --> 00:19:44,360
Izvini, Mischa, to...
147
00:19:45,280 --> 00:19:47,800
Ne!
Šta onda?
To nije moguće.
148
00:19:51,720 --> 00:19:52,880
Ne, odmori se.
149
00:19:53,520 --> 00:19:54,520
Hej!
150
00:19:55,600 --> 00:19:58,680
Ti si Juttin sin. U redu?
I ti to želiš.
151
00:19:58,840 --> 00:20:00,120
Ne, ne radi to.
152
00:20:00,760 --> 00:20:01,760
Hej.
153
00:20:04,360 --> 00:20:05,880
Mischa, to... Ne!
154
00:20:06,480 --> 00:20:07,640
Hej! Mischa.
155
00:20:18,040 --> 00:20:19,240
Mischa, ne radi to.
156
00:22:10,040 --> 00:22:11,880
Dobro jutro, draga moja.
157
00:22:27,720 --> 00:22:31,080
* Uklonjeno,
nerazumljivi glasovi *
158
00:22:41,840 --> 00:22:43,680
Dolaziš li na doručak?
159
00:23:08,920 --> 00:23:12,240
... biti komprimiran
do 1,6 gigabajta...
160
00:23:12,400 --> 00:23:15,680
sutra.
Jutro. Uh... Da.
161
00:23:15,840 --> 00:23:19,600
Jeste li naletjeli na Mischa?
Ne. Zašto?
162
00:23:19,760 --> 00:23:22,880
Pusti ga sada
spavaj, pa...
163
00:23:24,320 --> 00:23:25,960
Šta imaš tamo?
164
00:23:26,800 --> 00:23:31,240
Oh! Znaš kako sam brzo
Imam modrice. Kao i moja mama.
165
00:23:31,400 --> 00:23:33,560
Djevojko, možeš li mi dodati žitarice?
166
00:23:33,920 --> 00:23:35,920
Boli li to?
Ne, nikako.
167
00:23:38,600 --> 00:23:42,880
... povezane teme,
koji su povezani sa...
168
00:23:43,040 --> 00:23:45,080
Da, ok.
i...
169
00:23:46,280 --> 00:23:48,880
♪ Disonantna, zlokobna muzika ♪
170
00:24:29,400 --> 00:24:31,440
* Pristup koracima. *
171
00:24:31,600 --> 00:24:33,840
♪ Muzika nestaje ♪
172
00:24:38,320 --> 00:24:40,360
* Vrata su otvorena. *
173
00:24:40,960 --> 00:24:42,520
Hej.
Hej.
174
00:24:54,200 --> 00:24:55,760
Andi, ne sada.
175
00:24:59,280 --> 00:25:00,800
Hej, nemoj.
176
00:25:03,720 --> 00:25:05,840
* Andi tiho uzdahne. *
177
00:25:23,800 --> 00:25:26,200
♪ Opresivni zvuci ♪
178
00:25:34,360 --> 00:25:36,800
Ne moraš
raditi sljedeće sedmice.
179
00:25:36,960 --> 00:25:40,000
Operacija neće proći bez mene.
Mischa!
180
00:25:40,160 --> 00:25:42,800
Reci zbogom!
Zar to niko drugi ne može?
181
00:25:42,960 --> 00:25:44,960
Thorsten.
ćao.
182
00:25:45,120 --> 00:25:47,040
Dakle! Ćao, zar ne?
183
00:25:47,200 --> 00:25:49,560
Linchen, dolaziš?
Thorsten.
184
00:25:49,920 --> 00:25:52,320
(Thorsten) Vidimo se onda.
dolaziš li?
185
00:25:52,480 --> 00:25:54,560
♪ Puštanje muzike ♪
186
00:26:11,280 --> 00:26:13,720
♪ Muzika nestaje ♪
187
00:26:35,280 --> 00:26:37,640
Dobro jutro.
Oh, jutro. Zdravo.
188
00:26:43,240 --> 00:26:46,200
Gospođo Kowalski, jutro.
Zdravo, Rüdiger.
189
00:26:48,320 --> 00:26:50,080
Jutro.
Lukas, jutro.
190
00:26:50,240 --> 00:26:55,040
28-godišnjak sa masom...
Da, astrocitom kod violiniste.
191
00:26:55,200 --> 00:26:58,680
Šta je sa Wegnerom?
Rezultati još uvijek nedostaju.
192
00:26:58,840 --> 00:27:00,640
Da.
sutra.
sutra.
193
00:27:02,200 --> 00:27:05,520
Dobro je da dobiješ violinu tokom operacije.
Ako pomaže.
194
00:27:05,680 --> 00:27:10,440
Tada možemo vidjeti vašu senzomotornu funkciju
i ne naškodi.
195
00:27:10,600 --> 00:27:13,680
Pokušavamo
potpuno ukloniti tumor.
196
00:27:13,840 --> 00:27:16,120
Tada ćeš ga se zauvijek riješiti.
197
00:27:19,280 --> 00:27:20,720
Bipo.
198
00:27:28,480 --> 00:27:30,600
Dobro, Nele, jesi li spreman?
199
00:27:31,280 --> 00:27:32,440
Da.
200
00:27:36,960 --> 00:27:41,160
Šta da igram?
Nešto što te čini srećnim.
201
00:27:42,480 --> 00:27:46,080
Nele svira
vesela melodija. ♪
202
00:27:55,720 --> 00:27:57,720
* Prigušena buka *
203
00:28:02,440 --> 00:28:05,520
* Prigušeno urlanje i zviždanje *
204
00:28:06,560 --> 00:28:08,560
* Ona uzdahne. *
205
00:28:10,000 --> 00:28:12,200
* Ona stenje. *
206
00:28:17,360 --> 00:28:21,120
Ne usisavajte. Flush.
Blizu smo precentralnog girusa.
207
00:28:21,480 --> 00:28:23,800
Pincete za hvatanje tumora.
Neuspesi su neizbežni.
208
00:28:23,960 --> 00:28:25,600
Nele? Sve u redu?
209
00:28:25,760 --> 00:28:27,960
Nele nastavlja da svira violinu. ♪
210
00:28:30,880 --> 00:28:32,880
(tiho uzdahne)
Hvala.
211
00:28:38,200 --> 00:28:41,400
Imali smo sreće.
To je bilo prilično rizično.
212
00:28:41,560 --> 00:28:45,800
Ne ispituju me.
Pogotovo ne pred pacijentom.
213
00:29:21,880 --> 00:29:24,720
* Prigušena buka *
214
00:29:28,280 --> 00:29:30,640
♪ Opresivni zvuci ♪
215
00:30:16,280 --> 00:30:20,200
(žena) Hepatitis, HIV i sifilis
ponovo ispitujemo.
216
00:30:20,360 --> 00:30:21,520
Shvatam to.
217
00:30:21,680 --> 00:30:26,120
Molimo ne zaboravite predati mokraću
za klamidiju.
218
00:30:26,280 --> 00:30:27,800
hoću.
219
00:30:37,120 --> 00:30:38,640
Ah, hvala ti.
220
00:30:51,720 --> 00:30:56,160
* Prilaz koracima,
Vrata se otvaraju. *
221
00:30:56,320 --> 00:31:00,920
Martina? Samo sam htio reći
da sam skuvao nešto lepo.
222
00:31:01,040 --> 00:31:02,040
ali...
223
00:31:02,320 --> 00:31:03,520
* Vrata se zatvaraju. *
224
00:31:03,960 --> 00:31:06,080
...kad te vidim ovde ovakvog...
225
00:31:08,800 --> 00:31:10,960
...onda će hrana morati da sačeka.
226
00:31:54,120 --> 00:31:56,640
* Stenješ. *
227
00:32:07,680 --> 00:32:08,680
Da.
228
00:32:09,320 --> 00:32:11,760
* Ona stenje. *
229
00:32:17,600 --> 00:32:19,000
Da.
230
00:32:21,280 --> 00:32:22,800
Da... O da.
231
00:32:23,440 --> 00:32:26,000
Mh... Oh Bože. Hajde!
232
00:32:26,160 --> 00:32:28,160
Je li sve u redu?
Hajde, da!
233
00:32:29,360 --> 00:32:30,360
Da.
234
00:32:30,680 --> 00:32:32,080
* Ona stenje. *
235
00:32:39,440 --> 00:32:41,560
Da, hajde. Da.
236
00:33:04,080 --> 00:33:05,920
Izvini, ja...
237
00:33:06,080 --> 00:33:08,480
♪ Depresivna muzika ♪
238
00:33:09,680 --> 00:33:12,200
Zar nisi htela
paziti na hranu?
239
00:33:13,560 --> 00:33:15,320
Nisi gladan?
240
00:33:15,480 --> 00:33:19,960
Ne, upravo sam krenuo u krevet.
Bio je to naporan dan.
241
00:33:25,400 --> 00:33:28,400
Je li sve u redu?
Da, sve je u redu.
242
00:34:45,080 --> 00:34:46,640
* Vrata su otvorena. *
243
00:34:46,760 --> 00:34:48,200
Martina? Jesi li budan?
244
00:34:49,880 --> 00:34:51,840
* Ona tiho uzdahne. *
245
00:34:52,600 --> 00:34:55,440
Jutta stoji
dolje sa Ninom i Nessi.
246
00:34:56,000 --> 00:34:59,160
Jeste li zaboravili Ninin rođendan?
Oh.
247
00:34:59,960 --> 00:35:01,600
Oh sranje.
248
00:35:03,280 --> 00:35:04,680
Oh!
249
00:35:07,080 --> 00:35:09,640
♪ Daft Punk: "Get Lucky" ♪
250
00:35:11,240 --> 00:35:12,640
Zdravo.
251
00:35:18,240 --> 00:35:22,680
pokušao sam da te upozorim,
ali nisi odgovorio.
252
00:35:23,040 --> 00:35:25,080
Da li sam uradio nešto pogrešno?
Ne!
253
00:35:25,240 --> 00:35:28,240
Samo jesam
zaista pod stresom u bolnici.
254
00:35:33,720 --> 00:35:35,720
Doneću još jednu bocu.
Mmm.
255
00:35:39,800 --> 00:35:41,480
Bocu šampanjca, molim.
256
00:35:43,520 --> 00:35:46,080
Prvo zaboravi moj rođendan,
257
00:35:46,240 --> 00:35:50,120
onda ona flertuje sa barmenom,
umesto da se zabavljate sa nama.
258
00:35:51,520 --> 00:35:53,880
Već vidim ovaj pregib...
259
00:36:02,040 --> 00:36:06,440
Kako si tako brzo oboren
tako strašno oboren?
260
00:36:06,600 --> 00:36:09,320
Nisam toliko pio.
261
00:36:10,360 --> 00:36:11,480
* Jutta se smije. *
262
00:36:11,560 --> 00:36:13,960
Ali ne izgledaš tako.
263
00:36:15,200 --> 00:36:21,000
Možda sam uzeo malo
tableta prije spavanja
264
00:36:21,160 --> 00:36:24,480
i to a
malo.
265
00:36:24,640 --> 00:36:28,600
Martina, ti si doktor.
Nisam htela da to budem.
266
00:36:28,760 --> 00:36:31,160
Pa, onda samo reci ne!
267
00:36:38,880 --> 00:36:41,520
Povratio si na moje cipele.
268
00:36:44,000 --> 00:36:45,920
Kao i prije.
269
00:36:46,080 --> 00:36:48,280
♪ Tiha muzika ♪
270
00:36:50,600 --> 00:36:52,600
Hoćeš maramicu?
271
00:36:55,200 --> 00:36:56,640
hm...
272
00:36:57,040 --> 00:36:58,280
Ne.
273
00:37:14,080 --> 00:37:18,040
„Posljedice seksualiziranog nasilja,
Nudimo pomoć."
274
00:37:18,200 --> 00:37:21,600
Zašto ovo imaš u džepu?
Ja sam doktor.
275
00:37:21,760 --> 00:37:26,040
Da, ali ne i ginekolog.
Daj mi tu jebenu stvar!
276
00:37:49,400 --> 00:37:53,360
Znaš, možeš
uvek mi možeš sve reći, zar ne?
277
00:38:17,920 --> 00:38:20,880
mama? Je li sve u redu s tobom?
278
00:38:25,600 --> 00:38:27,040
Mama se srušila.
279
00:38:27,720 --> 00:38:31,600
Oh... Ninin rođendan
malo izmakla kontroli.
280
00:38:31,760 --> 00:38:33,800
Da, izgleda tako.
281
00:38:38,760 --> 00:38:41,400
Oh! Već je posle sedam.
Piće.
282
00:38:41,560 --> 00:38:43,680
Mislim da moram u toalet.
283
00:38:44,680 --> 00:38:46,480
Hvala, ćao.
HI.
284
00:38:48,400 --> 00:38:50,600
* Martina tiho uzdahne. *
285
00:38:50,960 --> 00:38:52,240
tata!
Da?
286
00:38:52,400 --> 00:38:53,800
Paket!
287
00:38:58,400 --> 00:39:01,520
Da, molim?
Ne, nema paketa, Jeremy.
288
00:39:15,240 --> 00:39:17,400
* Tuš buči. *
289
00:39:28,440 --> 00:39:30,440
* Mobilni telefon vibrira. *
290
00:39:31,640 --> 00:39:33,040
Martina?
291
00:39:39,200 --> 00:39:40,600
halo?
292
00:39:41,000 --> 00:39:45,600
* Zdravo, Bear ovdje iz odjela zdravlja.
Da li razgovaram sa gđom Nowak? *
293
00:39:49,400 --> 00:39:53,000
Martina? Imaš li sekundu?
Izvini. Moram da idem.
294
00:39:53,920 --> 00:39:56,240
* Koraci se udaljavaju. *
295
00:39:56,400 --> 00:39:59,400
* Vrata su otvorena
i zatvoreno. *
296
00:40:06,640 --> 00:40:08,920
♪ Tiha muzika ♪
297
00:40:10,360 --> 00:40:12,720
sutra.
Jutro.
Je li to Nele?
298
00:40:12,880 --> 00:40:14,280
Da.
299
00:40:16,400 --> 00:40:18,960
Fokalno krvarenje
do centralnog regiona.
300
00:40:19,120 --> 00:40:22,560
Moja lijeva podlaktica je utrnula.
Moraćemo ponovo da radimo na tome.
301
00:40:22,720 --> 00:40:26,280
Ne. Sačekaćemo i videti.
Krvarenje ne zauzima prostor.
302
00:40:26,440 --> 00:40:29,640
Deksametazon
povećajte na tri puta osam.
303
00:40:39,000 --> 00:40:40,720
Izvini.
304
00:40:40,880 --> 00:40:42,280
Izvolite.
Hvala.
305
00:40:42,360 --> 00:40:43,440
* Ona uzdahne. *
306
00:40:44,040 --> 00:40:45,360
Žvakaća guma?
sta?
307
00:40:46,440 --> 00:40:48,080
Ne, ne. Hvala.
308
00:41:03,200 --> 00:41:06,840
Ignorirao si moje poruke
i telefonski pozivi...
309
00:41:07,000 --> 00:41:11,000
Jutti. tako mi je žao,
Bio sam u operacionoj sali ceo dan.
310
00:41:11,880 --> 00:41:16,040
Dobro, ne želiš da pričaš o tome,
ali neću te ostaviti na miru.
311
00:41:16,200 --> 00:41:17,840
Hajde, ulazi. Hajde.
312
00:41:33,840 --> 00:41:36,040
(šapatom) Sve će biti u redu.
313
00:41:37,080 --> 00:41:40,960
Ovo je samo uvodni govor
sa terapeutom.
314
00:42:02,920 --> 00:42:06,000
Gospođo Nowak? Mislim
imamo zakazano.
315
00:42:07,040 --> 00:42:08,320
jedan ...
316
00:42:09,080 --> 00:42:10,080
Da!
317
00:42:10,760 --> 00:42:15,200
Da, imam zakazano,
ali ne ovdje. Izvini. Da.
318
00:42:26,960 --> 00:42:29,240
* Prednja vrata su otvorena. *
319
00:42:35,720 --> 00:42:36,920
Hej.
320
00:42:39,760 --> 00:42:43,520
Imaš li sekundu?
Moram da se istuširam. Kakav dan.
321
00:42:43,680 --> 00:42:46,520
Možeš li
uzeti malo vremena unaprijed?
322
00:42:46,680 --> 00:42:48,320
Za mene?
323
00:42:48,680 --> 00:42:50,080
Sada?
324
00:43:08,200 --> 00:43:10,600
Kada si bio kod kuće jučer?
325
00:43:11,960 --> 00:43:14,040
Ah, u 1. Zašto?
326
00:43:15,840 --> 00:43:19,440
I tvoj barmen
odveo te kući ili...
327
00:43:20,200 --> 00:43:21,720
... da li ste bili sami?
328
00:43:22,920 --> 00:43:24,440
Vaš barmen?
329
00:43:25,920 --> 00:43:29,560
Ko je doneo tvoj novčanik
uz komentar,
330
00:43:29,920 --> 00:43:32,360
da treba da se brinem o tebi.
331
00:43:32,440 --> 00:43:34,560
Čujem te, vidim te.
332
00:43:34,720 --> 00:43:39,840
Ali to me rastužuje,
da se vraćate u stare obrasce.
333
00:43:40,000 --> 00:43:43,840
Osećam se sumnjivo,
ali nisam uradio ništa loše.
334
00:43:44,000 --> 00:43:47,960
Molim vas da ne projicirate svoje strahove
na mene.
335
00:43:48,120 --> 00:43:50,720
Ne dolazi
ne sa "ja" porukama.
336
00:43:50,880 --> 00:43:55,280
Imamo sa dr. Woytekom...
Jebeš Dr. Woytek!
337
00:43:56,200 --> 00:43:58,360
Nema šanse 1 sat, nema šanse sam.
338
00:43:58,440 --> 00:44:02,400
Jutta kaže da te je ostavila ovdje u 3
ona te je ostavila ovde. U 3!
339
00:44:02,760 --> 00:44:06,440
Obećavam ti da je bilo
nije bilo ništa sa barmenom
340
00:44:06,520 --> 00:44:08,200
i niko drugi.
341
00:44:08,440 --> 00:44:09,440
U redu?
342
00:44:12,040 --> 00:44:15,040
Jutros
tvoj mobilni telefon jutros.
343
00:44:15,200 --> 00:44:19,040
Bio je to zdravstveni odjel.
Samo su hteli da razgovaraju sa tobom.
344
00:44:19,200 --> 00:44:22,960
pa sam guglao,
šta je tamo poverljivo.
345
00:44:23,120 --> 00:44:26,120
Polno prenosive bolesti
testirajte.
346
00:44:26,280 --> 00:44:28,520
To je rutina.
Jesam li glup?
347
00:44:28,880 --> 00:44:32,760
Banana salata.
Zašto testiraš
sebe za takve bolesti?
348
00:44:32,920 --> 00:44:33,920
Banana salata.
349
00:44:34,040 --> 00:44:38,000
Kodna riječ nije tu
izbegavajte neprijatna pitanja.
350
00:44:38,080 --> 00:44:39,760
Zašto me lažeš?
351
00:44:40,480 --> 00:44:45,040
Zašto moja žena treba
test za seksualne bolesti?
352
00:44:45,200 --> 00:44:47,480
Andi, molim te.
Tako sam naivan.
353
00:44:47,840 --> 00:44:51,120
Mislio sam da nam ide bolje
nakon tvog pogresnog koraka.
354
00:44:51,280 --> 00:44:53,840
Posle tri jebene godine
terapija za parove.
355
00:44:54,000 --> 00:44:56,520
Dobro nam ide.
Sranje!
356
00:44:57,280 --> 00:44:59,440
Sranje!
molim te...
357
00:44:59,600 --> 00:45:02,000
Koga si jebao?
Ni sa kim.
358
00:45:03,120 --> 00:45:05,880
Koga si jebao?
Sa Mischom!
359
00:45:08,200 --> 00:45:09,200
ja ...
360
00:45:10,400 --> 00:45:12,120
Nisam to htio.
361
00:45:14,720 --> 00:45:17,000
Samo je nastavio.
362
00:45:17,920 --> 00:45:20,240
Samo se nije zaustavio.
363
00:45:40,920 --> 00:45:43,560
* Ulazna vrata su otvorena,
Martina uzdahne. *
364
00:45:46,320 --> 00:45:48,600
(Hej.
Hej, draga moja.
365
00:45:49,960 --> 00:45:52,440
Jeste li se posvađali?
Sve dobro.
366
00:45:56,240 --> 00:45:59,720
Hm, jesi li pušio?
Ne, naravno da ne.
367
00:45:59,880 --> 00:46:01,040
U redu.
368
00:46:08,600 --> 00:46:10,880
♪ Tiha muzika ♪
369
00:46:17,880 --> 00:46:19,880
Snaći ćemo se.
370
00:46:22,560 --> 00:46:24,560
* Ona uzdahne. *
371
00:47:27,280 --> 00:47:30,400
* Koraci dolaze
niz stepenice. *
372
00:47:31,760 --> 00:47:36,320
Vau. Zar ne mislite da je tako
malo tesno za tatin vernizaz?
373
00:47:36,960 --> 00:47:40,080
Ne idem na tatin vernisaž.
Ali?
374
00:47:40,240 --> 00:47:43,600
Sastajem se sa prijateljima.
U toj odeći?
375
00:47:44,280 --> 00:47:45,760
sta se desava?
376
00:47:47,360 --> 00:47:49,880
Šta je s tobom, mama?
Hajde sada.
377
00:47:54,320 --> 00:47:58,240
tata.
pazi,
Mama je pod stresom. Ostavi je na miru.
378
00:47:58,600 --> 00:48:02,680
Bit ćeš kući do 12 sati
i uh ... obuci jaknu.
379
00:48:02,840 --> 00:48:04,240
Mhm.
380
00:48:10,120 --> 00:48:13,800
Ako ti je sve previše, onda...
Ne! Ne ne.
381
00:48:13,960 --> 00:48:17,720
tako si naporno radio,
Želim da te proslavim.
382
00:48:24,840 --> 00:48:26,240
Bravo!
383
00:48:27,320 --> 00:48:28,960
Iznenadjenje!
384
00:48:29,120 --> 00:48:34,240
Napravila sam vegansku salatu od tjestenine
više organski od toga. Hmm?
385
00:48:35,720 --> 00:48:39,320
To je super, reci mi.
Mischa, u redu?
386
00:48:40,760 --> 00:48:44,080
Mischa, jesi li vidio
novi Andijevi radovi?
387
00:48:44,240 --> 00:48:48,560
Da, želite li ih pogledati?
Već su tamo. Ili?
388
00:48:48,760 --> 00:48:50,080
Andi?
389
00:48:50,600 --> 00:48:53,600
Da, ja uh... trenutno sam u procesu.
390
00:48:57,400 --> 00:48:59,920
Moram da idem.
Mischa je u žurbi.
391
00:49:00,080 --> 00:49:02,840
Morao sam da ga nagovorim
da mi pomogneš.
392
00:49:03,000 --> 00:49:06,360
Ključevi od auta.
Vozi pažljivo, draga, hoćeš li?
393
00:49:08,880 --> 00:49:12,280
♪ Tiha džez muzika
svira u pozadini ♪
394
00:49:15,280 --> 00:49:19,560
Pa, Lukas? Sve u redu s tobom?
Ovo je Martina, ovo je Helene.
395
00:49:19,720 --> 00:49:23,120
Drago mi je.
I meni je drago.
Prijatno veče.
396
00:49:26,480 --> 00:49:27,880
I, Samira?
397
00:49:28,240 --> 00:49:31,640
To je stvarno
'snažna pozicija, Andi.
398
00:49:32,320 --> 00:49:33,720
Zaista.
399
00:49:36,480 --> 00:49:39,600
Našla sam ovo
najbolje od svega ovde.
400
00:49:39,960 --> 00:49:44,440
Da je Martina bila model,
davno bi ga prodao.
401
00:49:44,600 --> 00:49:46,840
Čitanje umjetničkih kodova
402
00:49:47,000 --> 00:49:50,240
zahtijeva ne samo kulturnu
znanja i prakse.
403
00:49:50,400 --> 00:49:53,200
Ali to nije
svačija šolja čaja.
404
00:49:56,280 --> 00:50:00,040
Šta nije u redu s njom?
Čak je suva nego inače.
405
00:50:00,200 --> 00:50:02,040
Znaš šta, Thorsten?
406
00:50:02,680 --> 00:50:05,120
Zašto ne
moja žena u miru?
407
00:50:05,280 --> 00:50:09,320
I drži svoja glupa usta zatvorena.
Šta se dešava, Andi?
408
00:50:09,480 --> 00:50:11,560
Reći ću ti šta se dešava.
409
00:50:11,920 --> 00:50:14,680
Odlična atmosfera.
Stvari su dobro primljene.
410
00:50:14,840 --> 00:50:16,840
Da, drago mi je zbog Andija.
411
00:50:21,200 --> 00:50:24,240
Želim
da Mischa nađe ovako nešto.
412
00:50:24,600 --> 00:50:26,720
Profesija za koju je strastven.
413
00:50:27,080 --> 00:50:30,080
Znaš šta? Pazi, ti.
414
00:50:30,240 --> 00:50:31,680
Hej! Hej!
415
00:50:31,840 --> 00:50:36,680
Jesi li lud? Prestani!
Skidaj ruke sa mene, kučko!
416
00:50:37,040 --> 00:50:39,640
da li znate
šta Martina širi ovdje?
417
00:50:40,480 --> 00:50:43,600
Taj naš sin
je silovatelj. ha?
418
00:50:46,600 --> 00:50:51,040
Martina, molim te objasni Thorstenu
da je pogrešno shvatio.
419
00:50:56,320 --> 00:50:58,240
Martina! Reci nešto!
420
00:51:00,640 --> 00:51:03,160
♪ Jazz muzika svira ♪
421
00:51:16,200 --> 00:51:17,600
Mischa?
422
00:51:20,080 --> 00:51:21,480
Mischa!
423
00:51:24,760 --> 00:51:28,160
Verovatno još nije ovde.
Jeste li tamo?
424
00:51:40,280 --> 00:51:42,480
* Ona tiho uzdahne. *
425
00:51:51,400 --> 00:51:54,440
Čak ga je i pozvala
čak ga je i pozvao.
426
00:51:54,760 --> 00:51:59,440
sta?
Ona ga je pozvala
da pogledaju izložbu.
427
00:51:59,600 --> 00:52:01,720
I ona ga je zagrlila.
428
00:52:04,920 --> 00:52:09,080
Bilo je smiješno što su se tako dobro slagali
bilo je tako dobro na odmoru.
429
00:52:09,280 --> 00:52:12,920
Ne bi bilo prvi put
da njen Andi više nije dovoljan.
430
00:52:15,600 --> 00:52:17,440
A sada se stidi.
431
00:52:17,560 --> 00:52:20,960
Činjenica da ona uništava
uništi Mischin cijeli život,
432
00:52:22,000 --> 00:52:23,720
nije je briga.
433
00:52:30,160 --> 00:52:32,280
* Ona uzdahne. *
434
00:52:58,040 --> 00:53:00,480
kuda ideš?
Ja jedem gore.
435
00:53:00,640 --> 00:53:03,000
Tvoja vibra je sranje.
436
00:53:11,560 --> 00:53:15,360
Moramo razgovarati s njom.
Sada svi znaju, osim nje.
437
00:53:21,840 --> 00:53:23,360
Žao mi je.
438
00:53:25,720 --> 00:53:29,360
osecam se lose zbog toga,
kako je prošlo.
Osećaš li se loše?
439
00:53:58,760 --> 00:54:00,720
Hej.
Hej.
440
00:54:05,320 --> 00:54:06,640
Zdravo.
441
00:54:06,800 --> 00:54:08,560
(Nina) Oh, hej, Martina.
442
00:54:10,320 --> 00:54:13,080
Da, moram da idem
svejedno na posao.
443
00:54:13,240 --> 00:54:15,760
I ja.
- Hvala na kafi. Ciao.
444
00:54:15,920 --> 00:54:17,680
HI.
445
00:54:17,840 --> 00:54:19,440
ćao.
ćao.
446
00:54:22,080 --> 00:54:26,080
Nisam ih ja pozvao.
Samo su stajali ispred vrata.
447
00:54:41,360 --> 00:54:44,120
Samo želim
samo zaboravi na to.
448
00:54:46,200 --> 00:54:49,480
sta ti mislis
šta se desilo na odmoru?
449
00:54:51,800 --> 00:54:52,880
* Ona uzdahne. *
450
00:54:52,960 --> 00:54:54,400
Mi smo flertovali.
451
00:54:54,560 --> 00:54:58,200
To je bilo potpuno neprikladno,
I meni je žao zbog toga.
452
00:54:58,360 --> 00:55:00,160
Ali onda...
453
00:55:01,960 --> 00:55:05,160
Onda sam prekinuo
i rekao ne.
454
00:55:08,680 --> 00:55:11,640
Mischa kaže,
da ste se drogirali.
455
00:55:12,440 --> 00:55:16,360
I da si se skinuo.
Da, da plivam.
456
00:55:16,520 --> 00:55:20,000
Hteo sam da ga naučim da puzi,
To je bilo glupo.
457
00:55:21,760 --> 00:55:25,480
Definitivno nisam htela
imati seks sa tvojim sinom.
458
00:55:27,960 --> 00:55:29,360
Mhm.
459
00:55:31,720 --> 00:55:35,800
Kao i tada. Nisi planirao
nisi planirao da prevariš Andija.
460
00:55:37,800 --> 00:55:40,120
Kakve to veze ima sa tim?
461
00:55:40,280 --> 00:55:43,040
Ovo nije prvi put
da ti...
462
00:55:43,200 --> 00:55:47,800
Ti me osuđuješ zbog toga
zbog te jedne afere prije mnogo godina?
463
00:55:47,960 --> 00:55:51,360
I želiš da me ubediš
da moj sin,
464
00:55:51,520 --> 00:55:53,800
koje sam podigao...
465
00:55:56,640 --> 00:55:58,680
Rekao sam ne.
466
00:56:04,520 --> 00:56:06,320
Jeste li se posvađali?
467
00:56:10,640 --> 00:56:12,880
♪ Depresivna muzika ♪
468
00:56:14,480 --> 00:56:16,080
* Ona frkne. *
469
00:56:16,440 --> 00:56:17,880
Oh ...
470
00:56:33,280 --> 00:56:35,920
Martina, uvijek sam bio tu za tebe.
471
00:56:38,920 --> 00:56:41,200
Uvek sam bio tu za tebe.
472
00:56:44,920 --> 00:56:46,400
ali sada...
473
00:56:50,280 --> 00:56:52,000
Mischa ne laže.
474
00:57:09,480 --> 00:57:11,280
Videli ste ih.
475
00:57:11,440 --> 00:57:14,000
Moje modrice
sledećeg jutra.
476
00:57:14,160 --> 00:57:17,240
Videli ste je.
Za stolom za doručak.
477
00:57:30,640 --> 00:57:32,640
(jeca) Sranje...
478
00:57:33,640 --> 00:57:36,040
♪ Svira tihu melodiju. ♪
479
00:57:37,920 --> 00:57:40,080
* kucaj *
480
00:57:53,080 --> 00:57:54,480
Hej.
481
00:57:59,080 --> 00:58:00,800
Martina je bila tamo.
482
00:58:02,720 --> 00:58:06,440
Ona je potvrdila
šta je Andi tvrdio.
U redu.
483
00:58:10,160 --> 00:58:11,840
Da li se držiš toga?
484
00:58:16,120 --> 00:58:17,720
Moram to znati.
485
00:58:18,400 --> 00:58:20,880
Moram da znam tačno
šta se desilo.
486
00:58:21,040 --> 00:58:24,680
o čemu želiš razgovarati?
Sve sam ti rekao.
487
00:58:24,840 --> 00:58:26,320
* Ona uzdahne. *
488
00:58:26,400 --> 00:58:28,800
Da, još jednom. To ...
489
00:58:29,440 --> 00:58:31,440
Ona je flertovala sa tobom.
490
00:58:32,160 --> 00:58:36,040
Probacila ti se,
pušio si travu,
491
00:58:36,320 --> 00:58:38,400
i skinula se.
492
00:58:39,720 --> 00:58:42,320
I ona je to htela. zar ne?
493
00:58:43,240 --> 00:58:45,040
Je li to sve?
494
00:58:52,680 --> 00:58:55,040
Već je rekla
da nije...
495
00:58:56,000 --> 00:58:57,880
... ide, zbog tebe i svega toga ...
496
00:59:03,600 --> 00:59:05,600
Je li rekla ne?
br.
497
00:59:06,280 --> 00:59:08,200
Ne, ne... ona ima...
498
00:59:08,640 --> 00:59:10,280
Ona ima...
499
00:59:11,000 --> 00:59:13,640
rekla je,
ne radi jer...
500
00:59:14,880 --> 00:59:17,240
... jer sam ja tvoj sin, hm ...
501
00:59:19,760 --> 00:59:22,160
Ali ipak me je poljubila.
ipak me poljubio.
502
00:59:24,240 --> 00:59:29,000
Pa te je ipak poljubila.
Samo je nastavila?
503
00:59:31,280 --> 00:59:33,080
Poljubila te je.
504
00:59:33,640 --> 00:59:37,200
I nije nekako
uradio bilo šta, pa...
505
00:59:37,360 --> 00:59:39,520
Nije se svađala?
506
00:59:40,160 --> 00:59:41,560
br.
507
00:59:43,040 --> 00:59:46,600
Nije se pojavila
da ona ne želi ovo?
508
00:59:47,160 --> 00:59:51,480
Dakle, nije bilo nikakvih naznaka
da ona ne želi ovo?
509
00:59:58,680 --> 01:00:00,160
da li mislite...
510
01:00:02,760 --> 01:00:06,120
... ja bih to uradio,
da se potukla?
511
01:00:09,440 --> 01:00:11,240
Vjeruješ li to o meni?
512
01:00:15,840 --> 01:00:20,320
Da to nije htela,
onda bi uzvratila.
513
01:00:22,360 --> 01:00:23,800
(šapatom) Da.
514
01:00:23,880 --> 01:00:25,400
* Ona jeca. *
515
01:00:25,560 --> 01:00:27,480
Ona bi uzvratila.
516
01:00:28,600 --> 01:00:32,720
Da. Da nije htela,
ona bi uzvratila.
517
01:00:32,920 --> 01:00:37,320
Da se borila,
onda bi primetio.
518
01:00:38,440 --> 01:00:42,960
I da si to shvatio,
onda bi stao, ha?
519
01:00:45,720 --> 01:00:48,280
Da, da.
520
01:00:57,080 --> 01:00:58,480
Da.
521
01:01:19,600 --> 01:01:21,200
* On stenje. *
522
01:01:22,560 --> 01:01:24,960
* Prigušen urlik *
523
01:01:25,120 --> 01:01:27,680
* Šapuću nerazumljivo. *
524
01:01:31,960 --> 01:01:34,440
* Govore nečujno. *
525
01:01:41,040 --> 01:01:42,440
Hej.
526
01:01:45,600 --> 01:01:47,000
Trenutak.
527
01:01:55,000 --> 01:01:57,400
♪ Tiha muzika iz slušalica ♪
528
01:02:00,520 --> 01:02:01,920
Hej.
529
01:02:03,760 --> 01:02:05,680
Primili smo mail.
530
01:02:06,320 --> 01:02:08,360
To je od Thorstenovog advokata.
531
01:02:23,600 --> 01:02:29,600
Želi da tuži za klevetu,
ako nastavimo da "širimo laži".
532
01:02:37,280 --> 01:02:41,480
Možda bi bilo dobro
ako razgovaramo sa advokatom.
533
01:02:43,680 --> 01:02:46,080
Samo da dobijem savet.
534
01:02:46,440 --> 01:02:48,240
Neobavezujuće.
Da.
535
01:02:50,800 --> 01:02:52,200
Možda.
536
01:03:08,200 --> 01:03:10,760
♪ Opresivni zvuci ♪
537
01:03:37,080 --> 01:03:39,600
* Prigušena buka *
538
01:03:50,920 --> 01:03:55,200
(žena) Da li je mogao pretpostaviti da jesi
seksualno zainteresovana za njega?
539
01:03:55,360 --> 01:03:57,360
Ne. Bili smo bujni...
540
01:03:57,520 --> 01:04:02,040
Išla si na žurku sa njim,
pio i pušio travu sa njim.
541
01:04:02,200 --> 01:04:06,480
zar ne?
da, kao što rekoh,
bili smo burni. hm...
542
01:04:06,640 --> 01:04:09,920
Možda jesmo
flertovao, to je sve.
543
01:04:10,520 --> 01:04:13,880
Bio si tada
su se prvi skinuli.
544
01:04:14,040 --> 01:04:16,040
Kako je došlo do incidenta?
545
01:04:16,400 --> 01:04:19,880
skočio sam u bazen,
plivati.
546
01:04:20,040 --> 01:04:25,160
Onda je došao za mnom,
Hteo sam da ga naučim da puzi.
547
01:04:25,360 --> 01:04:29,080
Fizički smo se približili
bliže, a onda on...
548
01:04:29,240 --> 01:04:30,640
jedan ...
549
01:04:33,400 --> 01:04:35,080
...onda me je poljubio.
550
01:04:35,160 --> 01:04:37,720
Jeste li probali
spriječiti ga u tome?
551
01:04:38,240 --> 01:04:40,800
Uh... ne odmah.
552
01:04:41,160 --> 01:04:43,240
Dakle, dali ste mu znak,
553
01:04:43,400 --> 01:04:47,120
da ste zainteresovani za njega
i uzvratiti mu poljubac?
554
01:04:47,840 --> 01:04:50,760
Onda sam prekinuo
i rekao ne.
555
01:04:51,440 --> 01:04:53,160
Jeste li se posvađali?
556
01:04:55,840 --> 01:04:59,440
Pokušao sam
da ga odgurne, ali onda
557
01:04:59,600 --> 01:05:02,120
Nisam više mogao da se pomerim.
558
01:05:02,400 --> 01:05:05,640
Nisu mogli natjerati mladića
mladic,
559
01:05:05,800 --> 01:05:09,000
da se više ne osećaš
imati seks sa njim?
560
01:05:09,160 --> 01:05:11,160
Rekao sam ne.
561
01:05:11,600 --> 01:05:14,280
godina,
što ne možete dokazati.
562
01:05:14,440 --> 01:05:18,600
Kako da to dokažem?
Da li je ejakulirao u tebi?
563
01:05:23,040 --> 01:05:27,920
Želiš li čekati vani?
Ne, ne, tu sam za tebe.
564
01:05:34,400 --> 01:05:35,800
br.
565
01:05:37,200 --> 01:05:40,840
U jednom trenutku više nije mogao izdržati.
Zatim je stao.
566
01:05:41,480 --> 01:05:45,480
Dakle, nema ni korisnih tragova,
Nemate dokaza.
567
01:05:45,640 --> 01:05:47,600
Ali postoje svjedoci tome,
568
01:05:47,760 --> 01:05:51,160
da si flertovao
flertuje s njim te noći.
569
01:05:51,320 --> 01:05:55,000
Ništa nije značilo...
Znači mislite da je to normalno?
570
01:05:55,160 --> 01:05:57,680
U tvojim godinama
imati seks sa momcima?
571
01:05:58,040 --> 01:06:00,640
Ne, to nije normalno. ja ...
572
01:06:00,800 --> 01:06:04,720
Mislim da je sada dovoljno, zar ne?
Da.
573
01:06:06,440 --> 01:06:11,000
Ali advokat druge strane bi
druga strana bi te ispitivala.
574
01:06:11,360 --> 01:06:13,480
Pita za seksualne navike,
575
01:06:13,800 --> 01:06:16,840
koliko piješ,
nakon prethodnih terapija.
576
01:06:17,160 --> 01:06:21,080
Nakon iskustava sa seksualiziranim
nasilje. Problemi ovisnosti.
577
01:06:21,600 --> 01:06:23,640
Ti, oni kopaju po zemlji.
578
01:06:23,760 --> 01:06:26,600
I većinu vremena
obično se nešto nađe.
579
01:06:28,440 --> 01:06:30,320
Koji bi mi savjet dao?
580
01:06:35,000 --> 01:06:39,040
Slučaj je beznadežan.
Nemate šanse na sudu.
581
01:06:39,400 --> 01:06:41,840
To će ti samo donijeti
više patnje i bola.
582
01:06:41,960 --> 01:06:44,280
Na kraju ćeš biti
tužio sam sebe.
583
01:06:44,440 --> 01:06:48,880
Ali to ne može biti tačno.
Mislim, to nije fer.
584
01:06:55,160 --> 01:06:58,960
Trebao bih stoga
privremena zabrana,
585
01:06:59,120 --> 01:07:02,240
tako da svi misle
Ja sam to izmislio?
586
01:07:27,600 --> 01:07:31,720
Hej. Nisam shvatio
da si već bio kod kuće.
587
01:07:34,200 --> 01:07:35,880
kuda idemo?
588
01:07:37,760 --> 01:07:39,920
Zar ne pričaš više sa mnom?
589
01:07:45,200 --> 01:07:48,320
ako se razvedeš,
molim te reci mi!
590
01:08:07,520 --> 01:08:09,520
* Ona tiho uzdahne. *
591
01:08:14,600 --> 01:08:16,240
"Da, stari!"
592
01:08:16,320 --> 01:08:17,720
* Ona se smeje. *
593
01:08:17,880 --> 01:08:20,080
♪ Tehno muzika sa mobilnog telefona ♪
594
01:08:46,960 --> 01:08:48,360
Lina?
595
01:08:53,600 --> 01:08:55,760
Udarna tehno muzika
596
01:09:10,960 --> 01:09:12,760
Prijatelja, molim.
597
01:09:15,640 --> 01:09:17,480
Hvala, samo boca.
598
01:09:18,120 --> 01:09:19,520
3,50.
599
01:09:23,000 --> 01:09:25,000
Tako je.
Hvala.
600
01:09:59,320 --> 01:10:01,600
* Voda teče iz slavine. *
601
01:10:35,880 --> 01:10:39,240
(Samo želimo
malo plesa. Hajde.
602
01:11:16,720 --> 01:11:19,360
♪ Mračna muzika ♪
603
01:12:24,440 --> 01:12:25,840
Pa?
604
01:12:29,160 --> 01:12:30,800
Izgleda ljutito.
605
01:12:32,600 --> 01:12:36,080
Pa? Možemo li vas odvesti
da te malo okreneš?
606
01:12:36,240 --> 01:12:38,000
Možeš i ti da voziš.
607
01:12:38,800 --> 01:12:41,280
Mogu i ja
preuzeti vodstvo.
608
01:12:44,280 --> 01:12:47,040
Mogu li onda
uzeti te na spin?
609
01:12:47,200 --> 01:12:48,600
* On stenje. *
610
01:12:48,920 --> 01:12:50,720
Hajde. Ulazi. Hm?
611
01:12:51,120 --> 01:12:53,560
jesi li još dobro?
sta je bilo? Šta nije u redu s tobom?
612
01:12:53,720 --> 01:12:56,080
Hajdemo odavde.
Zar ne želiš više?
613
01:13:04,880 --> 01:13:07,640
♪ Glasanje muzike izdaleka ♪
614
01:13:12,280 --> 01:13:14,680
♪ Tehno muzika ♪
615
01:13:34,680 --> 01:13:39,520
♪ Opersko pjevanje i klasična muzika
preklapanje tehno muzike ♪
616
01:14:03,280 --> 01:14:05,600
* Muzika blijedi *
617
01:14:06,560 --> 01:14:07,880
Martina?
618
01:14:11,440 --> 01:14:12,840
Martina!
619
01:14:28,600 --> 01:14:29,600
Hej.
620
01:14:29,720 --> 01:14:30,720
* Ona stenje. *
621
01:14:30,800 --> 01:14:33,120
Hoćeš li me odvesti u bolnicu?
622
01:14:33,280 --> 01:14:35,160
Ovako?
Da, da, da.
623
01:14:35,320 --> 01:14:37,400
Jeste li sigurni?
Da, naravno.
624
01:14:43,200 --> 01:14:45,200
Kako si me našao?
625
01:14:46,240 --> 01:14:48,880
Preko oblaka. "Izgubljeni mobilni telefon."
626
01:14:52,720 --> 01:14:54,320
Mora li biti?
627
01:14:54,480 --> 01:14:58,040
Pritisnite dugme,
moji krugovi su već počeli.
628
01:14:59,920 --> 01:15:02,200
Zabrinut sam za tebe.
629
01:15:02,360 --> 01:15:04,960
Kako se nosite
sa cijelom stvari...
630
01:15:07,120 --> 01:15:08,880
mislim...
631
01:15:09,040 --> 01:15:12,080
Bilo kakva reakcija
je naravno potpuno u redu.
632
01:15:12,240 --> 01:15:16,400
Verovatno i normalno...
"Savršeno u redu i savršeno normalno."
633
01:15:16,560 --> 01:15:19,400
Potrebna nam je podrška.
Izvana.
634
01:15:19,560 --> 01:15:23,800
Dok ti nisam rekao o tome,
Slagao sam se prilično dobro.
635
01:15:23,960 --> 01:15:25,600
I meni je žao.
636
01:15:26,640 --> 01:15:30,960
Žao mi je što si ti
moraš još više da patiš zbog mene.
637
01:15:31,120 --> 01:15:33,440
Ali ne mogu više reći,
638
01:15:33,880 --> 01:15:37,000
nego da ti bude žao,
nego da to ponovim.
639
01:15:38,280 --> 01:15:42,520
I pokušaj da budem tu za tebe,
kako god možete.
640
01:15:47,680 --> 01:15:49,960
Fag out! Odustali ste!
641
01:15:50,120 --> 01:15:54,720
To je moj peder, to je moj
auto, to je moje silovanje.
642
01:15:55,240 --> 01:15:57,120
Ja odlučujem, ja!
643
01:15:59,880 --> 01:16:01,600
U redu.
644
01:16:04,680 --> 01:16:08,360
molim te, žurim,
Već sam to rekao.
645
01:16:12,880 --> 01:16:14,520
volim te.
646
01:16:16,480 --> 01:16:18,400
Voleo bih da ti pomognem.
647
01:16:18,560 --> 01:16:21,360
Želim to
otkloni ovaj bol,
648
01:16:21,520 --> 01:16:24,480
ali moraš mi dozvoliti
biti tu za vas.
649
01:16:30,120 --> 01:16:32,000
Molim te, dođi! Hej.
650
01:16:37,360 --> 01:16:39,200
* Ona uzdahne. *
651
01:16:47,480 --> 01:16:49,600
♪ Depresivna muzika ♪
652
01:17:08,880 --> 01:17:12,040
(Jutro!
Zdravo, izvini što kasnim.
653
01:17:12,200 --> 01:17:15,200
Možemo odmah početi...
Gdje su ostali?
654
01:17:15,360 --> 01:17:20,160
Oni posmatraju operaciju.
Dr Holzer revidira violinistu.
655
01:17:21,600 --> 01:17:25,640
Da, kako je stigao tamo?
To je odlučeno spontano.
656
01:17:25,800 --> 01:17:28,560
Trebao bi kontaktirati
sa profesorom Rücklingom
657
01:17:28,720 --> 01:17:30,640
u administraciji.
658
01:17:50,360 --> 01:17:55,000
On ne može jednostavno izvršiti reviziju
na mom pacijentu.
659
01:17:55,160 --> 01:17:58,840
Prema Dr. Holzeru, zakasnili ste
i nije bilo moguće doći do njega.
660
01:17:59,000 --> 01:18:01,200
Ali nije bilo indikacija za operaciju.
661
01:18:01,760 --> 01:18:05,040
Ili je imao
stanje se pogoršalo?
662
01:18:05,920 --> 01:18:08,480
Martina, moram te ovo pitati.
663
01:18:09,360 --> 01:18:11,760
Imate li problema s alkoholom?
664
01:18:12,120 --> 01:18:15,120
kažu,
Mirisali su, nekoliko puta.
665
01:18:15,680 --> 01:18:19,760
Ne! Nemam problem sa pićem.
666
01:18:21,360 --> 01:18:24,200
Saosećam
za tvoju sudbinu.
667
01:18:24,360 --> 01:18:25,760
Udar sudbine.
668
01:18:25,920 --> 01:18:30,240
Međutim, uprava klinike mora
razmislite o velikoj slici.
669
01:18:32,400 --> 01:18:34,200
* Ona tiho frkće. *
670
01:18:34,360 --> 01:18:36,200
Šta to znači?
671
01:18:39,480 --> 01:18:43,160
imamo postovanje za to,
šta ste izgradili ovde.
672
01:18:43,440 --> 01:18:46,400
Njen nastup je doprineo
na dobru reputaciju klinike.
673
01:18:46,760 --> 01:18:51,520
Upravo zbog toga moram da zaštitim ovu reputaciju
i tvoja karijera sada.
674
01:18:51,680 --> 01:18:55,800
Onda se uveri
da je dr. Holzer upozoren.
675
01:18:56,280 --> 01:18:58,840
jesam
glavni hirurg.
676
01:18:58,920 --> 01:19:02,520
Svaka terapijska odluka
treba razgovarati sa mnom.
677
01:19:02,680 --> 01:19:05,120
Mi smo kompanija visokih performansi
678
01:19:05,280 --> 01:19:08,160
i ne može
ne dozvolimo sebi bilo kakve propuste.
679
01:19:08,520 --> 01:19:10,600
Niko to ne zna tako dobro kao vi.
680
01:19:10,760 --> 01:19:14,480
vrati se ponovo,
kada se osećaš bolje.
681
01:19:14,640 --> 01:19:17,520
Od nas
imate svo vreme na svetu.
682
01:19:24,880 --> 01:19:26,960
* Ona uzdahne. *
683
01:19:35,920 --> 01:19:38,240
* Prsten *
684
01:19:40,120 --> 01:19:42,200
* kucaj *
685
01:19:46,120 --> 01:19:48,680
Šta hoćeš ovde?
Sad ćemo to riješiti.
686
01:19:51,120 --> 01:19:55,720
Jesam li išao kod advokata?
Jesam li pričao o tome?
687
01:19:55,880 --> 01:19:58,520
Ne! Ali priča se okolo.
688
01:19:58,880 --> 01:20:02,840
Ako to ostavimo na tome,
to je kao priznanje krivice.
689
01:20:03,000 --> 01:20:06,040
Ne smijemo više
razgovarajte jedni s drugima.
690
01:20:06,200 --> 01:20:09,480
I nije vam dozvoljeno
pričaj više o tome.
691
01:20:09,640 --> 01:20:13,000
Molim te napusti moju kuću. Molim te idi.
Mischa?
692
01:20:16,040 --> 01:20:19,640
Ne. Izvini. Nisam raspoložen.
Reci mi šta se dogodilo te noći.
693
01:20:19,800 --> 01:20:21,880
Sve sam rekao.
Da.
694
01:20:22,040 --> 01:20:23,680
Mischa, hej!
695
01:20:24,160 --> 01:20:26,840
Rekao sam ne!
696
01:20:27,720 --> 01:20:30,360
Ostavi me na miru!
pa...
697
01:20:31,360 --> 01:20:32,760
On ima...
698
01:20:39,000 --> 01:20:41,480
Martina, molim te idi! Dođi.
699
01:20:46,640 --> 01:20:48,640
* Ona čujno izdahne. *
700
01:21:19,960 --> 01:21:22,480
♪ Zloslutna muzika ♪
701
01:21:27,880 --> 01:21:29,520
(Halo?
702
01:21:30,240 --> 01:21:33,120
Haha! Mama!
703
01:21:35,200 --> 01:21:36,720
Zdravo!
704
01:21:38,040 --> 01:21:39,480
halo?
705
01:21:42,360 --> 01:21:43,800
* On snažno kuca. *
706
01:21:43,880 --> 01:21:45,080
Zdravo!
707
01:21:59,840 --> 01:22:01,200
Martina?
708
01:22:06,080 --> 01:22:07,880
* Mischa kuca. *
709
01:22:07,960 --> 01:22:10,000
Hej! Sad je dosta.
710
01:22:11,080 --> 01:22:12,480
Martina?
711
01:22:17,080 --> 01:22:20,840
Martina! Hej! Hej!
712
01:22:22,080 --> 01:22:26,240
(viče) Hej, Martina!
čuješ li me? čuješ li me?
713
01:22:27,160 --> 01:22:28,840
čuješ li me?
714
01:22:33,440 --> 01:22:36,280
♪ Zloslutna muzika svira ♪
715
01:23:19,560 --> 01:23:21,640
* Muzika blijedi *
716
01:23:41,840 --> 01:23:45,320
* Motor je ugašen,
Vrata auta zveckaju. *
717
01:23:47,640 --> 01:23:49,240
Martina?
718
01:23:59,760 --> 01:24:01,960
Hoćeš li mi se osvetiti?
719
01:24:10,960 --> 01:24:13,840
Skinuo si se.
720
01:24:15,000 --> 01:24:19,400
Flertovao si sa mnom, ok?
TI si me poljubio!
721
01:24:19,960 --> 01:24:21,320
TI!
722
01:24:21,680 --> 01:24:23,800
Šta da mislim?
723
01:24:25,520 --> 01:24:27,040
Martina!
724
01:24:27,760 --> 01:24:29,680
Šta hoćeš od mene?
725
01:24:32,240 --> 01:24:35,360
Želim da priznaš
šta ste uradili.
726
01:24:35,520 --> 01:24:39,440
Da to nisam htela.
I da ste to znali.
727
01:24:44,200 --> 01:24:46,200
Trebalo bi da se stidite.
728
01:24:46,960 --> 01:24:48,360
A ne ja!
729
01:25:01,360 --> 01:25:03,840
Nisam
Nisam ga ni završio.
730
01:25:07,360 --> 01:25:09,800
A zašto ne? ha?
731
01:25:12,280 --> 01:25:13,880
Zašto ne?
732
01:25:15,360 --> 01:25:20,160
Jer nekako... nešto...
nekako osetio nešto.
733
01:25:26,880 --> 01:25:29,160
šta ste osetili? ha?
734
01:25:29,520 --> 01:25:31,280
* Lupi na vrata. *
735
01:25:31,360 --> 01:25:32,360
sta?
736
01:25:43,480 --> 01:25:45,840
(plače) Da to nisi htela.
737
01:25:52,440 --> 01:25:55,320
I zašto si to uradio
jesi li to ipak?
738
01:26:00,000 --> 01:26:01,560
Jer je...
739
01:26:02,320 --> 01:26:05,000
Jer u tom trenutku
nekako ne...
740
01:26:07,400 --> 01:26:10,760
To nije bilo vazno...
to je nekako bilo...
741
01:26:12,400 --> 01:26:13,760
* On jeca. *
742
01:26:13,840 --> 01:26:16,040
Nije me bilo briga šta želiš...
743
01:26:37,360 --> 01:26:38,760
ne...
744
01:26:45,040 --> 01:26:48,040
* Jeca i teško diše. *
745
01:27:01,520 --> 01:27:04,200
* Ona ispušta ključ. *
746
01:27:18,400 --> 01:27:20,640
♪ Mirna, harmonična muzika ♪
747
01:28:48,080 --> 01:28:52,120
Studio Hamburg Synchron GmbH
u ime Nordfilm GmbH51745
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.