Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,120 --> 00:00:53,520
...
2
00:00:53,680 --> 00:00:57,760
Hubbub
3
00:00:58,000 --> 00:00:59,320
-Quiet!
4
00:01:00,480 --> 00:01:02,960
-How's the tiara? Do you feel it?
-Mmm.
5
00:01:03,200 --> 00:01:05,200
-Come on up, Gérard.
6
00:01:05,480 --> 00:01:07,960
-Don't move, don't move too much.
7
00:01:11,800 --> 00:01:14,720
-Get in the face too.
-I'm borderline.
8
00:01:18,960 --> 00:01:22,320
-Why are you brushing her?
She's not a pony, stop it.
9
00:01:22,600 --> 00:01:24,880
-Wait, lift your head a little.
10
00:01:29,960 --> 00:01:33,160
What's the model's name?
-I can't remember.
11
00:01:33,400 --> 00:01:36,760
-Should I speak to him in English?
-I'm French.
12
00:01:37,040 --> 00:01:39,640
-I'm glad.
I heard you were American.
13
00:01:39,920 --> 00:01:42,400
-I'm American too.
-All right, then.
14
00:01:42,640 --> 00:01:44,960
Go ahead, do your thing, go ahead, move.
15
00:01:46,080 --> 00:01:47,200
Photo
16
00:01:47,440 --> 00:01:48,840
Raise your head.
17
00:01:49,440 --> 00:01:50,400
Photo
18
00:01:50,640 --> 00:01:51,800
The look.
19
00:01:52,000 --> 00:01:53,600
Yes, that's good.
Photo
20
00:01:53,800 --> 00:01:57,120
Everyone's quiet now,
the little one is fine.
21
00:01:57,360 --> 00:01:58,320
Pictures
22
00:01:58,560 --> 00:01:59,800
Yes, that's good.
23
00:02:00,080 --> 00:02:01,600
It's elegant.
24
00:02:01,840 --> 00:02:04,000
A little higher up, the eyes.
Photo
25
00:02:04,240 --> 00:02:08,200
...
26
00:02:08,440 --> 00:02:09,680
That's good.
27
00:02:09,920 --> 00:02:11,240
...
28
00:02:11,520 --> 00:02:15,280
Come back a little, you look sad,
can't we do something...
29
00:02:15,480 --> 00:02:16,800
Explosion and glass breakage
30
00:02:16,960 --> 00:02:20,040
What the hell?!
-Are you all right, is anyone hurt?
31
00:02:20,280 --> 00:02:21,240
-Gérard!
32
00:02:21,480 --> 00:02:24,040
-Told ya.
-It'll be my fault!
33
00:02:24,280 --> 00:02:28,480
-You're such an asshole!
You could have added a spotlight!
34
00:02:28,720 --> 00:02:30,880
-We never have time for you!
35
00:02:31,120 --> 00:02:34,600
-You're pissing me off! I'm sick and tired
of working with jerks.
36
00:02:34,760 --> 00:02:37,000
-I didn't have time!
Stop yelling.
37
00:02:37,160 --> 00:02:38,960
-You never have time!
Shut the fuck up!
38
00:02:39,120 --> 00:02:40,600
A door slams.
39
00:02:43,120 --> 00:02:44,680
-He's gone.
40
00:02:44,920 --> 00:02:46,520
-(Isn't it true?)
41
00:02:46,720 --> 00:02:48,640
-I know him, he's not coming back.
42
00:02:48,880 --> 00:02:51,760
-What, are we stopping?
-How do you want to continue?
43
00:02:52,040 --> 00:02:54,640
-I brought back the contract
for the girl.
44
00:02:54,920 --> 00:02:56,920
-Am I free?
45
00:02:57,440 --> 00:02:59,360
-We'll call you back.
46
00:03:00,080 --> 00:03:01,160
-Thank you.
47
00:03:01,440 --> 00:03:03,800
Conversations
48
00:03:03,920 --> 00:03:08,760
...
49
00:03:09,000 --> 00:03:11,040
Clarinet solo
50
00:03:11,280 --> 00:03:18,920
...
51
00:03:19,080 --> 00:03:20,440
Harry?
52
00:03:20,720 --> 00:03:22,640
*Jazz New Orleans
53
00:03:22,880 --> 00:03:26,120
The baby cries.
54
00:03:26,280 --> 00:03:30,640
...
55
00:03:34,320 --> 00:03:38,400
...
56
00:03:40,880 --> 00:03:46,720
...
57
00:03:51,800 --> 00:03:55,080
...
58
00:03:55,280 --> 00:03:56,520
...
59
00:04:06,320 --> 00:04:12,400
...
60
00:04:18,920 --> 00:04:20,920
Laura babbles.
61
00:04:21,200 --> 00:04:49,640
*...
62
00:04:49,920 --> 00:04:50,880
Someone enters.
63
00:04:52,840 --> 00:04:54,840
*...
64
00:04:56,720 --> 00:04:57,680
-Niki...
65
00:05:04,640 --> 00:05:06,080
I can't find my keys.
66
00:05:06,360 --> 00:05:09,240
Care to join me? This way,
we don't just bump into each other.
67
00:05:09,480 --> 00:05:10,800
-Is the nanny on her way?
-Yes, she is.
68
00:05:11,760 --> 00:05:14,640
-I'll buy you
a washing machine.
69
00:05:20,520 --> 00:05:22,640
High tones on the violin
70
00:05:22,880 --> 00:05:32,240
...
71
00:05:33,440 --> 00:05:36,840
-La Machine infernale", Cocteau.
On stage!
72
00:05:39,680 --> 00:05:42,240
Take "Come. Close your eyes.
73
00:05:44,360 --> 00:05:46,480
-Come here. Close your eyes.
74
00:05:51,000 --> 00:05:52,400
Don't cheat.
75
00:05:55,600 --> 00:05:58,120
Count up to 50.
76
00:05:58,280 --> 00:05:59,840
-One, two, three...
77
00:06:00,120 --> 00:06:04,240
-(Niki, these delays, we have to do something.
something, a little discipline).
78
00:06:05,040 --> 00:06:06,000
-Six,
79
00:06:06,160 --> 00:06:07,760
seven, eight...
80
00:06:08,480 --> 00:06:10,360
Ah!
81
00:06:10,560 --> 00:06:11,640
You?!
82
00:06:12,880 --> 00:06:14,280
-Me! Me! Me! Me! The Sphinx!
83
00:06:14,480 --> 00:06:17,200
-I'm beginning to understand
your methods.
84
00:06:18,880 --> 00:06:20,800
-Good, stop there.
85
00:06:22,560 --> 00:06:23,920
And now...
86
00:06:24,680 --> 00:06:27,040
I'm going to give you a show.
87
00:06:28,600 --> 00:06:30,120
Abandon yourself.
88
00:06:30,640 --> 00:06:34,760
If you resist, you'll only succeed
to make my task more delicate
89
00:06:35,000 --> 00:06:36,960
and I might hurt you.
90
00:06:37,080 --> 00:06:38,320
-I'll resist.
91
00:06:39,800 --> 00:06:43,520
-No need to close your eyes,
turn your head away,
92
00:06:43,680 --> 00:06:48,080
because it's neither by singing
nor by looking that I operate.
93
00:06:50,040 --> 00:06:53,200
But cleverer than a blind man,
94
00:06:53,880 --> 00:06:56,800
more bloodthirsty than birds,
95
00:06:56,960 --> 00:07:01,000
more attentive than the snake
that moistens its prey with saliva.
96
00:07:01,960 --> 00:07:03,640
Invisible above all.
97
00:07:04,400 --> 00:07:08,640
Invisible and majestic
the blood flow of statues.
98
00:07:09,520 --> 00:07:11,440
A thread that binds you.
99
00:07:17,040 --> 00:07:18,960
And you'd beg for mercy.
100
00:07:24,240 --> 00:07:26,160
And I... I have a hole.
101
00:07:26,320 --> 00:07:28,520
A woman sings a jazz tune
102
00:07:28,760 --> 00:07:43,280
...
103
00:07:43,440 --> 00:07:52,080
...
104
00:07:52,360 --> 00:07:56,160
-How did you manage
to leave Boston?
105
00:07:56,320 --> 00:08:00,760
-I... I wouldn't even know where to begin...
there are so many reasons...
106
00:08:01,040 --> 00:08:02,160
-Jacky, Jacky!
107
00:08:02,320 --> 00:08:03,680
This is Pierre.
108
00:08:03,960 --> 00:08:06,840
-How do you do? Incredible, this place.
109
00:08:07,080 --> 00:08:08,880
-And the musicians are American.
110
00:08:09,120 --> 00:08:12,280
-All the Americans are in Paris.
-Only the best.
111
00:08:14,120 --> 00:08:18,040
-Jacky asked me why
we left the United States.
112
00:08:25,320 --> 00:08:26,120
-Your mother.
113
00:08:26,360 --> 00:08:27,480
-My mother?
114
00:08:27,720 --> 00:08:31,320
Seriously?
Maybe, maybe my mother.
115
00:08:31,480 --> 00:08:32,960
My mother,
116
00:08:33,120 --> 00:08:35,040
it's better than yours, isn't it?
117
00:08:35,280 --> 00:08:38,880
-I'd better not tell anyone
his last nice thing.
118
00:08:39,040 --> 00:08:40,160
-We want to know.
119
00:08:40,360 --> 00:08:42,400
You have to tell.
-Do you mind?
120
00:08:42,640 --> 00:08:43,600
-Come on.
121
00:08:43,800 --> 00:08:47,840
-I was pregnant with Laura,
we had just found out,
122
00:08:48,120 --> 00:08:52,600
and she invited me for tea
at her house to have an abortion.
123
00:08:54,160 --> 00:08:55,320
-Anyway, yes, uh...
124
00:08:57,360 --> 00:09:00,400
My grandmother gave me
enough money to escape.
125
00:09:00,680 --> 00:09:02,200
We're in Paris.
-Yes, we are.
126
00:09:02,480 --> 00:09:03,640
-We're fine.
127
00:09:04,240 --> 00:09:33,760
...
128
00:09:34,000 --> 00:09:36,040
Muffled whistling
129
00:09:36,280 --> 00:09:43,200
...
130
00:09:46,240 --> 00:09:52,800
...
131
00:09:52,960 --> 00:09:53,960
-Ah!
132
00:09:54,240 --> 00:09:56,240
Disturbing theme
133
00:09:56,480 --> 00:10:29,400
...
134
00:10:41,680 --> 00:10:43,800
Metal shock
135
00:10:44,040 --> 00:10:46,080
Someone is coming up the stairs.
136
00:10:46,320 --> 00:10:58,200
...
137
00:10:58,360 --> 00:11:00,080
Key in the lock
138
00:11:00,960 --> 00:11:01,920
-Niki?
139
00:11:02,080 --> 00:11:03,720
-Oh, God.
140
00:11:04,600 --> 00:11:06,560
-Woh woh woh woh woh.
141
00:11:07,280 --> 00:11:08,440
How are you?
142
00:11:18,240 --> 00:11:20,160
-Can you crush me?
143
00:11:20,320 --> 00:11:22,040
Oh...
144
00:11:29,800 --> 00:11:30,960
She coughs.
145
00:11:42,880 --> 00:11:44,400
Um...
146
00:11:48,360 --> 00:11:50,520
I don't know what's wrong with me.
147
00:11:56,480 --> 00:11:59,560
Dramatic theme
148
00:11:59,720 --> 00:12:03,320
...
149
00:12:12,000 --> 00:12:16,880
...
150
00:12:17,040 --> 00:12:18,360
-André!
151
00:12:19,400 --> 00:12:23,480
She painted 18th-century statues
statues in red.
152
00:12:28,040 --> 00:12:30,160
-What does this mean?
153
00:12:34,840 --> 00:12:36,600
-This is serious.
They won't take it back
154
00:12:36,760 --> 00:12:39,600
unless
she consults a psychiatrist.
155
00:12:39,760 --> 00:12:41,040
-Please be quiet.
156
00:12:42,360 --> 00:12:43,440
Well, speak up.
157
00:12:47,760 --> 00:12:48,760
In the kitchen,
158
00:12:48,960 --> 00:12:51,120
I don't want to see you anymore!
159
00:13:04,760 --> 00:13:07,680
-Bless us Lord,
bless this meal.
160
00:13:07,920 --> 00:13:11,720
Provide bread
for those who have none.
161
00:13:11,880 --> 00:13:13,120
-Amen.
162
00:13:17,560 --> 00:13:21,200
-André is the sex
of the statues she painted.
163
00:13:21,360 --> 00:13:22,640
He coughs.
164
00:13:23,000 --> 00:13:24,480
-I don't see the point.
165
00:13:26,920 --> 00:13:28,360
Keep your cool.
166
00:13:29,480 --> 00:13:30,840
Tinkerbell
167
00:13:32,760 --> 00:13:34,600
-(She wasn't
like that before.)
168
00:13:35,240 --> 00:13:36,400
(Sadistic.)
169
00:13:39,640 --> 00:13:40,960
-(Mom?)
170
00:13:41,200 --> 00:13:42,440
-Shut up!
171
00:13:44,800 --> 00:13:46,800
(Something
is wrong)
172
00:13:46,960 --> 00:13:48,000
(in his head.)
173
00:13:48,120 --> 00:13:49,120
He taps his fist.
174
00:13:51,240 --> 00:13:55,200
-(Don't be so silly.
She's not crazy.)
175
00:13:56,040 --> 00:13:59,040
Distressing minimalist theme
176
00:13:59,200 --> 00:14:32,240
...
177
00:14:32,400 --> 00:14:33,880
She whimpers.
178
00:14:34,040 --> 00:14:50,000
...
...
179
00:15:00,920 --> 00:15:02,120
-Niki?
180
00:15:13,480 --> 00:15:14,440
-No.
181
00:15:22,080 --> 00:15:23,440
Niki cries.
182
00:15:54,600 --> 00:15:56,680
Distressing theme
183
00:15:56,920 --> 00:16:11,960
...
184
00:16:12,080 --> 00:16:14,680
-I don't usually receive urgent
emergencies,
185
00:16:14,760 --> 00:16:16,680
I hope it's important.
186
00:16:25,840 --> 00:16:27,440
How are you feeling?
187
00:16:47,600 --> 00:16:49,040
Thank you very much.
188
00:16:50,040 --> 00:16:51,840
I'm going to ask you to leave,
189
00:16:52,000 --> 00:16:54,000
so I can talk
to your husband.
190
00:16:57,680 --> 00:16:59,040
We open a door.
191
00:17:30,240 --> 00:17:31,520
-Really?
192
00:17:50,240 --> 00:18:42,600
...
193
00:18:45,320 --> 00:18:46,440
-Niki?
194
00:18:46,960 --> 00:18:48,080
Niki?
195
00:18:49,240 --> 00:19:15,320
...
196
00:19:16,000 --> 00:19:16,960
-This is me.
197
00:19:19,120 --> 00:19:20,640
-Yes, I recognize you.
198
00:19:28,040 --> 00:19:30,640
They're so pretty
your colors.
199
00:19:36,960 --> 00:19:38,680
-Ms. Mathews?
200
00:19:39,640 --> 00:19:42,960
Ms. Mathews,
we've been looking for you everywhere.
201
00:19:43,120 --> 00:19:46,640
-Could I have
colors like him?
202
00:19:46,880 --> 00:19:50,000
-It's his equipment.
-I could have some brought in.
203
00:19:50,240 --> 00:19:52,800
-We'll follow protocol.
-(Why?)
204
00:19:53,000 --> 00:19:54,720
-First, the treatment.
205
00:20:05,080 --> 00:20:07,000
Sizzling
206
00:20:07,200 --> 00:20:13,240
...
207
00:20:13,520 --> 00:20:14,840
-Is it any good?
208
00:20:14,960 --> 00:20:16,160
-Just a moment.
209
00:20:19,920 --> 00:20:21,600
Whenever you like.
210
00:20:21,800 --> 00:20:29,160
...
211
00:20:29,280 --> 00:20:33,440
Voices echo,
a door creaks.
212
00:20:33,720 --> 00:20:37,560
...
213
00:20:37,800 --> 00:20:39,480
Someone is approaching.
214
00:20:39,720 --> 00:20:42,680
-Can I have
some glue?
215
00:20:42,800 --> 00:20:44,680
-Not at the moment, sorry.
216
00:20:44,840 --> 00:20:49,360
-It's not much, I can't kill myself with glue.
I can't kill myself with glue.
217
00:20:49,480 --> 00:20:52,200
-The rules are strict: no.
218
00:20:52,320 --> 00:20:54,240
-But who makes the rules?
219
00:20:54,400 --> 00:20:56,360
-A little patience.
220
00:21:02,160 --> 00:21:06,840
-I need to do something,
okay?!
221
00:21:07,000 --> 00:21:08,320
-Stop this scandal.
222
00:21:08,480 --> 00:21:12,680
-No! No!
This place is driving me crazy!
223
00:21:12,840 --> 00:21:15,520
This place is driving me crazy!
I'm freezing!
224
00:21:15,680 --> 00:21:19,800
I'm so hungry! I shake all the time,
plus, it's rat-infested!
225
00:21:20,040 --> 00:21:23,640
-Stop screaming, or I'll have to
sedation.
226
00:21:23,880 --> 00:21:25,200
She screams.
227
00:21:25,480 --> 00:21:27,640
-We do our utmost
228
00:21:27,800 --> 00:21:29,280
to accompany you.
229
00:21:29,840 --> 00:21:32,920
It's not this place
that's driving you crazy.
230
00:21:34,160 --> 00:21:36,400
There are no rats.
231
00:21:36,760 --> 00:21:38,680
-I want to see Dr. Cossa.
232
00:21:39,200 --> 00:21:41,640
-He's out of town,
as you know.
233
00:21:43,320 --> 00:21:46,080
Would you like to see Dr. Masson
instead?
234
00:21:46,320 --> 00:21:47,520
-No.
235
00:21:50,240 --> 00:21:52,800
-Come on,
trust the doctors.
236
00:21:53,720 --> 00:21:55,760
You need to rest now.
237
00:21:56,360 --> 00:22:30,720
...
238
00:22:30,880 --> 00:22:32,000
-Laura?
239
00:22:41,280 --> 00:22:43,960
-Thank you darling, thank you very much.
240
00:22:59,160 --> 00:23:01,720
-When was the last time
last time?
241
00:23:13,960 --> 00:23:15,640
-Do you know how long
242
00:23:15,840 --> 00:23:17,680
they still want to keep me?
243
00:23:30,080 --> 00:23:32,640
Harry, how long did he say?
244
00:23:41,600 --> 00:23:43,520
Crystalline theme
245
00:23:43,800 --> 00:24:41,720
...
246
00:24:41,920 --> 00:24:45,160
Shrill chirping of a bird
247
00:24:45,320 --> 00:24:50,720
...
248
00:24:51,000 --> 00:24:52,720
Uh-huh.
249
00:24:54,040 --> 00:24:56,720
Someone is typing.
250
00:24:56,880 --> 00:25:00,080
...
251
00:25:00,320 --> 00:25:03,520
How long have you been doing this?
-I'm not sure.
252
00:25:05,400 --> 00:25:10,000
They won't give me glue
so I have no choice but to hide.
253
00:25:11,280 --> 00:25:14,360
-You enter here
with suicidal impulses.
254
00:25:15,200 --> 00:25:16,560
The normal rule,
255
00:25:16,720 --> 00:25:19,280
is no activity
the first month.
256
00:25:19,720 --> 00:25:21,200
-I don't get it.
257
00:25:21,360 --> 00:25:23,600
-Louise, bring me his file.
258
00:25:24,880 --> 00:25:26,600
-Here you are, Doctor.
-Thank you, Doctor.
259
00:25:29,880 --> 00:25:32,360
In general,
the treatment is so intense
260
00:25:32,520 --> 00:25:34,320
that no patient
261
00:25:34,480 --> 00:25:36,440
has the strength to do anything else.
262
00:25:40,720 --> 00:25:42,960
Obviously, you're an exception.
263
00:25:43,840 --> 00:25:45,400
-Is that for me?
264
00:25:48,680 --> 00:25:49,840
Thank you.
265
00:25:54,640 --> 00:25:57,160
Can my husband
can bring me colors?
266
00:25:57,400 --> 00:25:59,040
-Yes, we'll do that.
267
00:26:04,320 --> 00:26:06,000
How are you feeling?
268
00:26:07,480 --> 00:26:08,680
-Good.
269
00:26:08,920 --> 00:26:11,280
Well, I don't feel...
270
00:26:13,920 --> 00:26:15,280
I'm feeling better.
271
00:26:16,160 --> 00:26:17,440
-Any dark thoughts?
272
00:26:18,040 --> 00:26:20,200
Do you still feel threatened?
273
00:26:22,280 --> 00:26:23,280
-No.
274
00:26:24,280 --> 00:26:25,640
-Do you eat well?
275
00:26:25,920 --> 00:26:27,080
-Yes, I'm fine.
276
00:26:27,320 --> 00:26:29,080
-Behavior improves...
277
00:26:31,080 --> 00:26:35,040
We can now move on
to psychotherapeutic methods.
278
00:26:35,160 --> 00:26:40,360
And then, if your condition continues
over the next few weeks,
279
00:26:40,520 --> 00:26:43,520
we will consider
a return to your home.
280
00:26:43,680 --> 00:26:44,640
-Really?
281
00:26:44,880 --> 00:26:47,280
-Yes, well, we'll see.
-Will we?
282
00:26:47,520 --> 00:26:50,600
-Let's take our time.
Let's be careful.
283
00:26:51,640 --> 00:26:52,680
-Yes.
284
00:26:53,560 --> 00:26:54,840
Thank you, Doctor.
285
00:26:57,080 --> 00:27:23,640
...
286
00:27:23,800 --> 00:27:28,560
(We'll make the little leaves
like this, ti ti ti ti...)
287
00:27:32,400 --> 00:27:33,520
(Oops.)
288
00:27:34,000 --> 00:27:35,200
-Laura?
289
00:27:35,360 --> 00:27:37,000
Come on, we're going to the beach.
290
00:27:37,520 --> 00:27:40,960
-Thank you, Marion.
I'll sort you out later, OK?
291
00:27:41,200 --> 00:27:42,600
Enjoy yourselves.
292
00:27:48,480 --> 00:27:52,160
Phone
293
00:27:52,360 --> 00:27:55,280
...
294
00:27:59,400 --> 00:28:00,360
-Niki?
-Yeah?
295
00:28:05,440 --> 00:28:08,520
-I don't care,
I don't want to be an actress anymore.
296
00:28:08,720 --> 00:28:09,840
-You don't care.
297
00:28:10,000 --> 00:28:12,840
-I've never been able to stand being told:
298
00:28:12,960 --> 00:28:14,440
"Do this, do that."
299
00:28:14,600 --> 00:28:15,800
"Stand there!"
300
00:28:16,000 --> 00:28:18,600
Bresson or another, I don't care.
301
00:28:18,800 --> 00:28:21,240
I want to make my own creation.
There you go.
302
00:28:21,400 --> 00:28:22,800
It's my vocation,
303
00:28:22,960 --> 00:28:24,000
found in a madhouse.
304
00:28:28,640 --> 00:28:29,680
What's that?
305
00:28:29,880 --> 00:28:30,960
-My father.
306
00:28:31,120 --> 00:28:33,760
-What does he want?
-I don't know what he wants.
307
00:28:34,000 --> 00:28:35,920
-Can I get you anything?
308
00:28:36,040 --> 00:28:39,600
-Yes, I'll have some water,
please.
309
00:29:04,920 --> 00:29:07,000
Distressing theme
310
00:29:07,280 --> 00:29:16,320
...
311
00:29:16,480 --> 00:29:17,680
She vomits.
312
00:29:20,520 --> 00:29:27,720
...
313
00:29:28,240 --> 00:29:29,840
No, no, no, no.
314
00:29:30,000 --> 00:29:31,240
No, doctor, no!
315
00:29:37,000 --> 00:29:39,560
-How could he
to write such a thing?
316
00:29:39,720 --> 00:29:41,680
That's crazy.
317
00:29:43,280 --> 00:29:44,720
-Did you burn it?
318
00:29:47,640 --> 00:29:49,960
-Look, I'm your doctor,
319
00:29:50,120 --> 00:29:53,880
you've just spent
six weeks here. It's madness.
320
00:29:54,040 --> 00:29:56,640
I don't see how
how a man like him,
321
00:29:56,800 --> 00:29:57,760
who was raised...
322
00:29:57,920 --> 00:29:59,800
-He tried...
-In faith...
323
00:30:00,000 --> 00:30:01,480
Catholic morality,
324
00:30:01,640 --> 00:30:03,600
can transgress, as he says.
325
00:30:04,720 --> 00:30:07,600
-He tried
to make me his mistress.
326
00:30:09,920 --> 00:30:11,520
-What did he do?
327
00:30:17,600 --> 00:30:19,240
You don't remember.
328
00:30:20,840 --> 00:30:22,520
-What he wrote.
329
00:30:23,280 --> 00:30:24,680
-If he wants to keep you
330
00:30:24,840 --> 00:30:25,840
locked in here,
331
00:30:26,120 --> 00:30:28,680
he just has to keep
writing those letters.
332
00:30:28,880 --> 00:30:31,400
-But you don't know him.
333
00:30:31,680 --> 00:30:35,720
My mother spent all her time
telling him he was a runner,
334
00:30:35,960 --> 00:30:40,800
crying, counting his mistresses,
he seduced all he could.
335
00:30:41,600 --> 00:30:44,520
-I assure you,
it can't be true.
336
00:30:47,560 --> 00:30:50,400
Anyway, he's... he's no good.
337
00:30:50,520 --> 00:30:52,320
than you think.
338
00:30:57,480 --> 00:31:00,960
-I don't believe in asking forgiveness
when you haven't done anything.
339
00:31:06,640 --> 00:31:10,000
You read that letter, didn't you,
did you read it a lot?
340
00:31:11,480 --> 00:31:12,720
-Three times.
341
00:31:15,040 --> 00:31:16,880
-Will you always remember?
342
00:31:17,560 --> 00:31:19,720
-Yes. I promise.
343
00:31:19,960 --> 00:31:24,320
Melancholy trumpet solo
"Mea culpa", Georges Jouvin
344
00:31:24,520 --> 00:31:56,000
...
345
00:31:56,600 --> 00:31:57,600
They dance.
346
00:31:58,680 --> 00:32:01,720
-They're all over the place.
-Great dancers.
347
00:32:01,920 --> 00:32:05,360
-Did you see the three at the top?
they're making the rounds.
348
00:32:05,520 --> 00:32:07,000
Who's going to win?
349
00:32:08,000 --> 00:32:09,800
-Ants, normally.
350
00:32:10,040 --> 00:32:12,880
-The wasp,
it has its little hooks, doesn't it?
351
00:32:13,000 --> 00:32:23,200
...
352
00:32:23,360 --> 00:32:26,160
Birds chirping, crickets
353
00:32:26,400 --> 00:32:31,720
...
354
00:32:31,880 --> 00:32:42,880
...
355
00:32:43,040 --> 00:32:44,320
-Do you want me to help you?
356
00:32:44,560 --> 00:32:45,560
-No, I'm fine.
357
00:32:47,120 --> 00:32:50,280
-They're very, very beautiful
these new paintings.
358
00:32:50,480 --> 00:32:52,480
-Yes, but the problem,
359
00:32:52,640 --> 00:32:56,520
is that I don't have
a good enough technique
360
00:32:56,720 --> 00:32:58,600
to express
361
00:32:58,760 --> 00:33:00,480
everything I want to say.
362
00:33:00,640 --> 00:33:01,840
I have to go to school.
363
00:33:01,960 --> 00:33:04,480
-No, you don't.
364
00:33:04,640 --> 00:33:05,560
-Yes.
365
00:33:05,720 --> 00:33:09,280
-You read all the books,
visit all the museums.
366
00:33:09,440 --> 00:33:11,240
There's no better school.
367
00:33:11,480 --> 00:33:13,720
-You say that because
you made one.
368
00:33:14,000 --> 00:33:18,240
In Boston, people were already telling me
I painted like a ten-year-old.
369
00:33:18,400 --> 00:33:20,360
-Maybe it's her
370
00:33:20,520 --> 00:33:22,320
who needs to talk.
-Who needs to talk?
371
00:33:22,600 --> 00:33:24,120
The ten-year-old.
372
00:33:27,840 --> 00:33:31,080
We want you, Niki, we want you.
373
00:33:31,280 --> 00:33:33,280
Not another painter.
374
00:33:33,520 --> 00:33:34,840
And for that,
375
00:33:35,040 --> 00:33:37,440
there's only one direction
possible.
376
00:33:38,120 --> 00:33:39,760
You have to go there.
377
00:33:43,400 --> 00:33:44,320
Hm?
378
00:33:46,320 --> 00:33:47,400
-Perhaps.
379
00:33:51,480 --> 00:33:52,800
(in English)
380
00:34:02,240 --> 00:34:03,200
-Here?
-Yes.
381
00:34:06,560 --> 00:34:07,600
(in Spanish)
382
00:34:15,520 --> 00:34:20,720
-No, no, my baby's fine.
He's tiny, but he's fine.
383
00:34:54,200 --> 00:34:55,360
The car stops.
384
00:34:59,200 --> 00:35:00,360
-Hey? What's up?
385
00:35:28,120 --> 00:35:29,440
Te la puedes cuidar.
386
00:35:41,440 --> 00:35:43,280
"Mea Culpa - George Jouvin
387
00:35:43,440 --> 00:35:55,720
...
388
00:35:55,880 --> 00:35:58,800
The newborn cries.
389
00:35:59,080 --> 00:36:01,760
...
390
00:36:02,040 --> 00:36:05,040
-Como lo vas a llamar?
-Philip.
391
00:36:05,280 --> 00:36:07,280
...
392
00:36:07,440 --> 00:36:10,600
I'm honoured
to present my work to you.
393
00:36:10,840 --> 00:36:12,840
Hugues has told me so much about you,
394
00:36:13,040 --> 00:36:16,800
thank you so much for coming
it's lovely.
395
00:36:17,440 --> 00:36:20,920
-It's a beautiful artists' haven
environment.
396
00:36:21,680 --> 00:36:25,520
-And with a toilet for thirty,
the atmosphere is truly unique.
397
00:36:25,760 --> 00:36:28,400
I arrived here
a few weeks ago.
398
00:36:29,960 --> 00:36:32,960
-And why stop painting
on this part?
399
00:36:35,200 --> 00:36:38,480
-I don't know, it's something
it's something that comes,
400
00:36:38,720 --> 00:36:40,480
an image, an emotion.
401
00:36:42,360 --> 00:36:43,920
I don't care about the details.
402
00:36:46,480 --> 00:36:49,200
-And what about these additional materials?
403
00:36:49,360 --> 00:36:50,360
-Yes.
404
00:36:50,560 --> 00:36:51,760
I need it.
405
00:36:53,000 --> 00:36:54,080
-Why?
406
00:36:57,440 --> 00:36:58,440
-Um...
407
00:36:58,640 --> 00:37:02,000
I started with that,
maybe. Then I...
408
00:37:04,200 --> 00:37:05,760
Because there are...
409
00:37:06,000 --> 00:37:10,200
there's something faster
with matter than with paint.
410
00:37:10,440 --> 00:37:12,680
It's got to come out fast.
-Right, yes.
411
00:37:14,200 --> 00:37:16,320
There is something,
there's no denying it,
412
00:37:16,440 --> 00:37:19,080
but you must free yourself
from your influences.
413
00:37:19,200 --> 00:37:21,440
-You don't need it.
-This, this.
414
00:37:23,240 --> 00:37:25,040
I've never seen that.
415
00:37:25,200 --> 00:37:27,160
You're on the right track.
416
00:37:27,440 --> 00:37:30,320
Don't try to
to go faster than the music.
417
00:37:30,560 --> 00:37:31,880
I'll wait for you outside.
418
00:37:36,200 --> 00:37:39,360
-I told you, collages,
material like that,
419
00:37:39,560 --> 00:37:41,560
maybe this isn't the time.
420
00:37:41,840 --> 00:37:45,640
But if he says to insist, you must...
to others, he says stop.
421
00:37:45,920 --> 00:37:47,520
I'm going to catch him.
422
00:37:47,760 --> 00:38:11,600
...
423
00:38:12,760 --> 00:38:14,240
Niki screams.
424
00:38:14,440 --> 00:38:16,480
Disturbing theme
425
00:38:16,720 --> 00:38:25,720
...
426
00:38:27,000 --> 00:38:28,080
-Tinguely!
427
00:38:28,240 --> 00:38:29,840
Mysterious theme
428
00:38:30,000 --> 00:39:17,080
...
429
00:39:17,280 --> 00:39:20,160
-Hi, there. I didn't mean
to bother you, sorry.
430
00:39:21,480 --> 00:39:23,520
-What did you want?
431
00:39:23,760 --> 00:39:27,960
-You were making a hell of a noise.
-I just got dumped, so...
432
00:39:31,560 --> 00:39:33,840
-Really, by whom?
-Drouin.
433
00:39:35,120 --> 00:39:36,480
Do you know him?
434
00:39:38,760 --> 00:39:39,960
Jean, right?
435
00:39:40,200 --> 00:39:41,320
-Jean.
436
00:39:44,080 --> 00:39:46,240
-Want to see what I'm doing?
437
00:39:48,000 --> 00:39:51,720
-What did the gallery owner say?
-I don't even remember.
438
00:39:51,920 --> 00:39:54,040
He didn't even look at it.
439
00:39:54,320 --> 00:39:56,480
But I didn't explain it very well,
I think.
440
00:39:58,120 --> 00:40:00,200
-If we knew how to
explain what we do,
441
00:40:00,360 --> 00:40:02,960
we'd be merchants,
wheelbarrow salesmen.
442
00:40:03,120 --> 00:40:06,800
It's art that's like that.
a beast for the pigs to sell.
443
00:40:06,960 --> 00:40:09,160
We make poetry,
it's not the same.
444
00:40:10,000 --> 00:40:14,080
It's a disease, when you have it,
you can't do anything else.
445
00:40:15,400 --> 00:40:18,480
-Me, it's true,
it really is my disease.
446
00:40:19,680 --> 00:40:21,200
-It's true for me too.
447
00:40:21,360 --> 00:40:25,440
-For me, it literally
out of the psychiatric hospital.
448
00:40:25,640 --> 00:40:27,320
Jean Tinguely laughs.
449
00:40:27,760 --> 00:40:29,560
-Then it's your health.
450
00:40:33,640 --> 00:40:35,320
He lifts a leaf.
451
00:40:36,840 --> 00:40:37,840
And what's this?
452
00:40:39,560 --> 00:40:41,360
-These are my castles.
453
00:40:42,600 --> 00:40:45,240
It's inspired by Parc Güell,
do you know it?
454
00:40:45,840 --> 00:40:47,400
Gaudi, in Barcelona.
455
00:40:48,080 --> 00:40:51,160
It's extraordinary,
I'll do that one day,
456
00:40:51,360 --> 00:40:54,880
I want to do something
monumental, crazy and beautiful.
457
00:40:55,120 --> 00:40:56,440
-We can do anything.
458
00:40:57,160 --> 00:40:58,880
I'm good at making machines
459
00:40:59,040 --> 00:41:00,120
that are useless.
460
00:41:01,920 --> 00:41:06,480
Do you want to go to the workshop? I'll introduce you
introduce you to my wife's boyfriend.
461
00:41:06,640 --> 00:41:07,840
-What about him?
-He's nice.
462
00:41:08,000 --> 00:41:11,840
He's just spent 26 months in
Algeria, and he's talking a lot...
463
00:41:12,040 --> 00:41:13,440
He is traumatized.
464
00:41:16,320 --> 00:41:17,320
Are you coming?
465
00:41:18,280 --> 00:41:19,280
-Yes.
466
00:41:19,440 --> 00:41:21,080
And you sell?
467
00:41:21,280 --> 00:41:23,800
-Why, you want
to buy me something?
468
00:41:24,000 --> 00:41:26,640
-What, a machine?
-Yeah, I'm hungry.
469
00:41:26,880 --> 00:41:27,840
-Perhaps.
470
00:41:28,000 --> 00:41:29,760
-Sometimes I sell.
471
00:41:29,960 --> 00:41:32,880
But you have to be prepared
to go through misery.
472
00:41:33,040 --> 00:41:35,840
Miro excelled when he made
one meal a day.
473
00:41:36,120 --> 00:41:39,040
-What are you saying, big mouth?
-I'm talking about money.
474
00:41:39,200 --> 00:41:42,120
-I had some, I don't have any more.
-Just leave it.
475
00:41:42,240 --> 00:41:44,200
You've got a hell of a head, you.
476
00:41:44,440 --> 00:41:45,840
-This is Niki.
477
00:41:46,080 --> 00:41:48,000
-Could I paint your portrait?
478
00:41:48,200 --> 00:41:50,200
At the same time, you're skinny.
479
00:41:50,400 --> 00:41:51,560
You need to be fed.
480
00:41:51,800 --> 00:41:54,000
Let's get you something to eat.
-I'm eating.
481
00:41:54,160 --> 00:41:56,720
-So, what's left for me?
482
00:41:58,920 --> 00:42:00,120
Chocolate.
483
00:42:00,360 --> 00:42:01,920
But this is Switzerland.
484
00:42:03,240 --> 00:42:04,880
-Does your machine work?
-Yes, it works.
485
00:42:05,120 --> 00:42:08,480
But I can't turn it on,
it breaks Brancusi's head.
486
00:42:08,760 --> 00:42:11,360
You have to meet him.
-I wouldn't dare.
487
00:42:11,640 --> 00:42:15,480
-He loves to talk about his work,
especially to beautiful young women.
488
00:42:15,720 --> 00:42:17,840
He makes his visits with champagne.
489
00:42:18,000 --> 00:42:21,880
-Come on, let's get him out.
-If he's here, it'll work.
490
00:42:22,160 --> 00:42:24,640
He starts the machine.
491
00:42:24,880 --> 00:42:37,600
...
492
00:42:37,840 --> 00:42:40,240
-That's a nice one, isn't it?
493
00:42:40,520 --> 00:42:44,240
-It needs a feather or two
a feather or two, I think.
494
00:42:45,400 --> 00:42:48,280
-Are you kidding me?
-No, but it would be nice.
495
00:42:48,480 --> 00:42:51,040
-I think she's right.
-Yes, one or two.
496
00:42:51,280 --> 00:42:55,280
This meta-mechanical sculpture
will make this young man explode
497
00:42:55,520 --> 00:42:59,360
in a few days,
at the avant-garde art festival
498
00:42:59,640 --> 00:43:02,120
with Klein and his monochrome.
499
00:43:02,400 --> 00:43:04,800
-It's going to explode, but literally.
500
00:43:05,000 --> 00:43:08,520
-I'm political, buddy,
a time bomb.
501
00:43:08,720 --> 00:43:11,840
Thundering fireworks.
-My ass, yes.
502
00:43:12,040 --> 00:43:13,320
-Well, that's nice.
503
00:43:13,520 --> 00:43:14,760
-Yes, really.
504
00:43:15,880 --> 00:43:18,000
And Tinguely too.
505
00:43:18,880 --> 00:43:21,760
-Oh, yeah?
-Hmm, very impressive.
506
00:43:22,000 --> 00:43:23,920
He cheered me up so much.
507
00:43:28,800 --> 00:43:30,560
Don't worry, it's not my style.
508
00:43:30,760 --> 00:43:32,680
But I don't know how they do it,
509
00:43:32,920 --> 00:43:35,040
it's as if they were
freed from...
510
00:43:35,280 --> 00:43:36,760
of this possession thing.
511
00:43:37,040 --> 00:43:39,600
She was there
with her lover and her husband,
512
00:43:39,880 --> 00:43:40,920
it was crazy.
513
00:43:54,440 --> 00:43:58,000
-I slept with the Lord
since you're sleeping with his wife.
514
00:43:58,240 --> 00:43:59,160
For revenge.
515
00:44:02,400 --> 00:44:04,320
But when? When ?
When ?
516
00:44:05,560 --> 00:44:07,440
-Just before the hospital.
517
00:44:14,640 --> 00:44:16,120
And you were the only one?
518
00:44:16,400 --> 00:44:19,760
-If you must know...
-I don't know if I want to know.
519
00:44:20,000 --> 00:44:21,760
-Wait Niki, oh...
520
00:44:26,920 --> 00:44:30,760
-I don't know, but it's too late
now, I want to know.
521
00:44:31,240 --> 00:44:32,720
I have to sit down.
522
00:44:37,520 --> 00:44:38,720
-OK.
523
00:45:11,760 --> 00:45:14,400
I slept with the drama teacher.
524
00:45:31,000 --> 00:45:32,960
And you, how could you?!
525
00:45:33,160 --> 00:45:35,520
I know there are others,
more.
526
00:45:49,080 --> 00:45:50,600
-And it's better elsewhere?
527
00:45:52,480 --> 00:45:53,520
-No.
528
00:46:00,280 --> 00:46:03,920
-I don't know how you put up with me
with all my horrors.
529
00:46:05,200 --> 00:46:06,440
Would you please continue
530
00:46:06,600 --> 00:46:08,520
to love me a little more?
531
00:46:09,800 --> 00:46:10,800
-Yes.
532
00:46:12,400 --> 00:46:13,480
(What about you?)
533
00:46:15,120 --> 00:46:16,080
-Yes.
534
00:46:17,720 --> 00:46:18,840
-Ooh!
535
00:46:20,640 --> 00:46:21,600
Fuck.
536
00:46:21,920 --> 00:46:23,360
Theater?
537
00:46:28,840 --> 00:46:31,360
They laugh.
538
00:46:31,520 --> 00:46:33,840
...
539
00:46:34,000 --> 00:46:53,240
...
540
00:46:53,440 --> 00:46:56,720
Disquieting experimental theme
541
00:46:56,960 --> 00:47:37,440
...
542
00:47:37,680 --> 00:47:40,000
She lets out a moan.
543
00:47:40,720 --> 00:47:42,960
She's banging.
544
00:47:43,200 --> 00:47:48,120
...
545
00:47:48,280 --> 00:47:50,080
Niki cries.
546
00:47:50,240 --> 00:47:53,040
...
547
00:47:53,200 --> 00:47:55,280
(Stop, stop.)
548
00:48:02,680 --> 00:48:03,640
(Stop.)
549
00:48:05,280 --> 00:48:07,520
Niki tries to calm down.
550
00:48:09,400 --> 00:48:10,560
Someone knocks.
551
00:48:10,720 --> 00:48:12,360
...
552
00:48:12,920 --> 00:48:16,400
Barking,
bird chirps
553
00:48:18,720 --> 00:48:19,800
-How are you?
554
00:48:21,760 --> 00:48:23,600
What state is this?
555
00:48:23,840 --> 00:48:28,120
Come on, your eyes are popping out of your head.
out of your head, my poor little mother.
556
00:48:31,200 --> 00:48:32,760
Tell me what's going on.
557
00:48:33,600 --> 00:48:34,720
Niki?
558
00:48:38,280 --> 00:48:39,240
Give it a try.
559
00:48:39,960 --> 00:48:41,360
Say, say it.
560
00:48:41,760 --> 00:48:43,560
-Um...
561
00:48:44,480 --> 00:48:45,920
-Come here, come here.
562
00:48:48,480 --> 00:48:50,000
Come here. Come here.
563
00:48:50,200 --> 00:48:52,120
Look at me, come here.
564
00:48:53,920 --> 00:48:57,200
Please look at me,
please.
565
00:48:57,440 --> 00:48:59,440
(Please. Please.)
566
00:49:00,960 --> 00:49:02,200
(Please.)
567
00:49:03,040 --> 00:49:05,600
She blows.
568
00:49:10,600 --> 00:49:12,000
-How do you do it?
569
00:49:12,880 --> 00:49:14,520
-(I'm a witch.)
570
00:49:22,840 --> 00:49:23,720
Go ahead.
571
00:49:23,880 --> 00:49:26,080
You draw a card
with your left hand.
572
00:49:26,920 --> 00:49:28,120
Go ahead.
573
00:49:40,320 --> 00:49:41,280
Good.
574
00:49:42,840 --> 00:49:44,760
There's a backlog, it's stagnating.
575
00:49:44,920 --> 00:49:47,720
You can't do the things
you want to do.
576
00:49:48,240 --> 00:49:49,200
Huh?
577
00:49:50,480 --> 00:49:52,920
But the blood has to
to the head.
578
00:49:53,760 --> 00:49:54,680
See?
579
00:49:54,800 --> 00:49:57,560
You need to look
things differently.
580
00:49:57,680 --> 00:49:59,640
"Otherwise", you understand?
581
00:50:02,960 --> 00:50:04,240
That's right, the hanged man.
582
00:50:04,960 --> 00:50:06,000
A dog barks.
583
00:50:09,360 --> 00:50:10,480
Come on.
584
00:50:11,000 --> 00:50:11,920
Come on.
585
00:50:12,160 --> 00:50:13,480
Unintelligible discussion
586
00:50:14,480 --> 00:50:15,560
A door opens.
587
00:50:17,200 --> 00:50:18,920
-What about the little cats?
588
00:50:19,080 --> 00:50:22,960
-I don't know how he did it,
did he convince her?
589
00:50:23,240 --> 00:50:26,120
-Oh no, it was she
who convinced him.
590
00:50:26,360 --> 00:50:28,240
They laugh.
591
00:50:29,520 --> 00:50:31,560
-Here Dufrêne,
don't you know Niki?
592
00:50:31,800 --> 00:50:33,280
-No, it's not.
-And Arman, Niki.
593
00:50:33,960 --> 00:50:35,560
-Hi, Nikita.
594
00:50:36,120 --> 00:50:37,160
-Hi, there.
595
00:50:37,840 --> 00:50:39,000
-Well, Niki?
596
00:50:39,160 --> 00:50:41,120
What do you do for a living?
597
00:50:42,000 --> 00:50:43,600
-I paint.
598
00:50:43,800 --> 00:50:45,760
-Does that still exist?
599
00:50:46,480 --> 00:50:48,080
-That was a long time ago.
600
00:50:48,240 --> 00:50:49,440
-It's much more than that
601
00:50:49,600 --> 00:50:50,640
what you do.
602
00:50:51,920 --> 00:50:55,360
-Art Police,
mademoiselle Nikita!
603
00:50:55,520 --> 00:50:57,080
Remove everything
604
00:50:57,200 --> 00:50:59,080
you have on you.
605
00:50:59,240 --> 00:51:02,000
Your brushes, your gouache,
your canvases, everything!
606
00:51:02,240 --> 00:51:03,520
They laugh.
607
00:51:03,760 --> 00:51:08,000
I'm going to ask you
to remove all illegal objects
608
00:51:08,200 --> 00:51:09,680
you own.
609
00:51:10,760 --> 00:51:13,680
-Don't you worry,
she'll come out of the wall,
610
00:51:13,960 --> 00:51:16,840
it's going to fit in the volume,
we've already talked about it.
611
00:51:17,080 --> 00:51:19,960
-But leave him alone,
you clumsy bastards.
612
00:51:20,560 --> 00:51:21,840
-Ah, drinks!
613
00:51:22,880 --> 00:51:24,000
Here we are at last.
614
00:51:25,480 --> 00:51:26,480
It welds.
615
00:51:26,640 --> 00:51:30,640
...
616
00:51:31,560 --> 00:51:35,040
-I think it's okay,
it's definitely not going to fall.
617
00:51:35,280 --> 00:51:36,760
-Thank you very much.
618
00:51:36,960 --> 00:51:37,960
Thank you, Jean.
619
00:51:38,200 --> 00:51:40,160
-I'll do it again whenever you want.
620
00:51:50,080 --> 00:51:51,680
Crystalline theme
621
00:51:51,840 --> 00:52:43,080
...
622
00:52:43,280 --> 00:52:47,840
-Are you ready? Don't open your
before I tell you.
623
00:52:48,040 --> 00:52:50,400
-What's this?
-We're making slow progress.
624
00:52:52,240 --> 00:52:53,560
Quietly...
625
00:52:53,840 --> 00:52:55,560
We're almost there.
626
00:52:56,160 --> 00:52:58,320
Stop. No, not yet.
627
00:52:58,600 --> 00:53:02,080
OK. One, two, three.
628
00:53:02,320 --> 00:53:04,800
-WAOUH!
629
00:53:05,760 --> 00:53:07,760
-Do you like it?
630
00:53:08,000 --> 00:53:09,920
-My plane.
-It's so beautiful.
631
00:53:10,200 --> 00:53:11,200
-It's my plane.
632
00:53:11,440 --> 00:53:14,640
-No, it's my plane, Philip.
-No, it's my plane!
633
00:53:14,800 --> 00:53:18,080
-We talked about it,
it was mine, I lent it to you.
634
00:53:18,240 --> 00:53:21,280
I needed that.
-No, it's my plane... !
635
00:53:21,440 --> 00:53:25,800
-No! You know it, that's my toy.
-Mommy, that's my toy!
636
00:53:25,920 --> 00:53:28,080
-Hey! Oh, oh, oh, oh.
637
00:53:30,480 --> 00:53:32,800
-I'm entitled to my things!
638
00:53:32,960 --> 00:53:36,560
No, but it's okay,
I'll take it off, I don't care!
639
00:53:38,520 --> 00:53:40,440
I can't get it off.
640
00:53:41,760 --> 00:53:44,960
It's ridiculous,
all for a bloody... !
641
00:53:47,040 --> 00:53:50,520
-It's much prettier there,
in the tree!
642
00:53:51,600 --> 00:53:56,000
But I did all this on purpose
for you, to please you!
643
00:53:58,880 --> 00:54:01,080
She's crying.
644
00:54:01,320 --> 00:54:14,520
...
645
00:54:14,920 --> 00:54:15,880
I'm so sorry.
646
00:54:34,440 --> 00:54:35,400
Niki coughs.
647
00:54:35,600 --> 00:54:37,000
-Bonjour monsieur.
-Good day to you.
648
00:54:37,480 --> 00:54:38,400
-Madam.
649
00:54:52,480 --> 00:54:54,840
She lets out a moan.
650
00:54:55,000 --> 00:54:58,120
...
651
00:55:08,080 --> 00:55:10,120
Doctors don't know anything.
652
00:55:11,280 --> 00:55:13,280
They know nothing. They suck.
653
00:55:13,480 --> 00:55:15,760
(Null, null, null, null.)
654
00:55:16,040 --> 00:55:18,240
-(Stop. Stop.)
-(Void.)
655
00:55:23,200 --> 00:55:26,520
Niki writhes with laughter.
656
00:55:26,680 --> 00:55:30,920
...
657
00:55:31,200 --> 00:55:33,120
-(Stop, stop, stop.)
658
00:55:34,800 --> 00:55:36,040
-Pardon, madame.
659
00:55:37,760 --> 00:55:39,160
Someone opens a door.
660
00:55:40,640 --> 00:55:42,720
-Ms. Mathews.
661
00:55:48,960 --> 00:55:50,320
-(It's the snake.)
662
00:55:54,800 --> 00:55:57,320
-It's a gland
at the base of your neck.
663
00:55:57,920 --> 00:56:02,520
You suffer from hyperthyroidism.
your tremors, your insomnia.
664
00:56:02,680 --> 00:56:06,000
Your emotions are heightened,
you're exhausted.
665
00:56:06,160 --> 00:56:07,960
Your body is in overdrive,
666
00:56:08,120 --> 00:56:12,240
you're not going to be able
go on like this for much longer.
667
00:56:12,400 --> 00:56:13,800
-What do you mean by that?
668
00:56:14,800 --> 00:56:17,600
-Give us this day
our daily bread.
669
00:56:17,760 --> 00:56:19,120
Forgive our trespasses
670
00:56:19,400 --> 00:56:22,200
as we forgive
those who have offended us.
671
00:56:22,440 --> 00:56:26,200
Lead us not into temptation
temptation, but deliver us from evil.
672
00:56:26,360 --> 00:56:27,360
Amen.
673
00:56:27,560 --> 00:56:29,080
-What is it, Mom?
674
00:56:29,240 --> 00:56:33,280
-It's a scar because
I was sick, but it's over.
675
00:56:34,360 --> 00:56:35,640
I'm cured.
676
00:56:37,360 --> 00:56:39,960
No, you don't,
you don't have any at all.
677
00:56:40,120 --> 00:56:41,800
-Well, no.
678
00:56:42,640 --> 00:56:46,200
No, it's the razor
that scars.
679
00:56:46,400 --> 00:56:47,280
-Yes.
680
00:56:47,440 --> 00:56:49,840
-I'm sick.
-I know my heart.
681
00:56:50,120 --> 00:56:51,840
-Prayers work.
682
00:56:52,000 --> 00:56:54,560
-Yes, medicine too, darling.
683
00:56:55,760 --> 00:56:57,480
Let's go to bed, huh?
684
00:56:57,760 --> 00:57:01,440
Let's go to bed, come on.
You have to sleep now.
685
00:57:01,600 --> 00:57:05,600
We slay the dragon and go to bed.
Prrr! Prrr! Prrr! The dragon.
686
00:57:07,640 --> 00:57:09,880
OK, that's it.
-No, a big slug!
687
00:57:10,160 --> 00:57:13,320
-Prrr! Prrr! OK, that's it,
she's passed on. Back to bed.
688
00:57:17,840 --> 00:57:19,360
Good night.
689
00:57:20,960 --> 00:57:22,640
-I'm afraid of monsters,
690
00:57:22,800 --> 00:57:23,640
Mom.
691
00:57:24,880 --> 00:57:26,120
-Me too.
692
00:57:36,880 --> 00:57:38,480
-Have they gone to bed?
693
00:57:38,640 --> 00:57:39,680
-Yes.
694
00:57:40,520 --> 00:57:42,600
-I don't know how you do it.
695
00:57:43,200 --> 00:57:44,160
-With what?
696
00:57:45,200 --> 00:57:46,600
-The children.
697
00:57:47,320 --> 00:57:49,080
I can't stand them.
698
00:57:50,160 --> 00:57:51,520
Why are you leaving?
699
00:57:52,920 --> 00:57:55,400
-For air, silence.
700
00:57:55,560 --> 00:57:59,600
I can't concentrate
completely on my work here.
701
00:57:59,760 --> 00:58:02,120
We bought this little house,
702
00:58:02,280 --> 00:58:05,040
Finally, Harry bought
this little house.
703
00:58:05,280 --> 00:58:09,760
And now we've got some space
we work, I make my vegetable garden.
704
00:58:10,400 --> 00:58:13,760
-It sounds so cheerful.
I could never.
705
00:58:17,160 --> 00:58:20,080
Unintelligible discussion
706
00:58:22,320 --> 00:58:25,120
-And you have an exhibition
planned?
707
00:58:25,720 --> 00:58:28,200
-Yes, we're preparing that.
708
00:58:28,320 --> 00:58:30,920
Mon galeriste
returns on the 10th from New York.
709
00:58:31,160 --> 00:58:33,600
I produce so much
that he doesn't know
710
00:58:33,760 --> 00:58:35,200
where to turn.
711
00:58:35,360 --> 00:58:38,400
I'm thinking, let's open
another bottle, that's the end of it.
712
00:58:38,640 --> 00:58:40,440
So, what about your book?
713
00:58:42,120 --> 00:58:46,240
-For me, it's inspired by
by Roussel. Do you know Roussel?
714
00:58:46,400 --> 00:58:48,000
-Roussel? Yes, it's great.
715
00:58:48,240 --> 00:58:49,440
It is essential to
716
00:58:49,560 --> 00:58:51,360
you meet Perec.
717
00:58:51,480 --> 00:58:53,120
You'll love it,
718
00:58:53,280 --> 00:58:55,480
he's going to love you, he really is.
719
00:58:55,680 --> 00:58:59,560
-But why are you going
bury yourselves in the countryside,
720
00:58:59,800 --> 00:59:01,600
living like old people?
721
00:59:02,640 --> 00:59:06,440
-Because we like it,
it's a good place to write.
722
00:59:06,600 --> 00:59:08,720
-You must be in the Parisian milieu
723
00:59:08,880 --> 00:59:10,880
if you want to move forward.
724
00:59:11,080 --> 00:59:12,120
That's how it works.
725
00:59:12,280 --> 00:59:14,280
-Maybe I should do that,
too.
726
00:59:15,440 --> 00:59:17,400
-No, you're different.
727
00:59:20,960 --> 00:59:24,160
You're a writer's wife
who paints.
728
00:59:24,320 --> 00:59:25,320
-I beg your pardon?
729
00:59:25,600 --> 00:59:28,120
-Being an artist is something else.
730
00:59:28,760 --> 00:59:30,280
It's having a gallery owner.
731
00:59:30,520 --> 00:59:33,800
It means making a living from your art,
is to be inhabited.
732
00:59:33,960 --> 00:59:37,840
When you're an artist, you make
make a difference in the world.
733
00:59:39,080 --> 00:59:41,920
For you, it's a hobby
as a housewife.
734
00:59:42,760 --> 00:59:45,160
-Hey, oh, okay, Joan, okay.
735
00:59:46,080 --> 00:59:47,240
Hey, hey...
736
00:59:47,400 --> 00:59:49,720
-It's cute, but it's not the same.
737
00:59:49,920 --> 00:59:54,040
-Excuse her, she's had a bit to drink.
when she's like that, she doesn't stop.
738
00:59:54,320 --> 00:59:56,680
All his gall comes out.
739
00:59:56,840 --> 01:00:00,400
-I didn't ask you to apologize,
I'm just saying what I think.
740
01:00:00,520 --> 01:00:03,440
And you, if you had
some balls,
741
01:00:03,680 --> 01:00:06,360
that's what you'd do too.
742
01:00:07,360 --> 01:00:09,280
-With my balls?
743
01:00:09,440 --> 01:00:13,720
You see, Joan, I think
you're just a jealous bitch.
744
01:00:15,040 --> 01:00:16,440
-What did you say?
745
01:00:16,600 --> 01:00:18,720
What did you say?
746
01:00:18,880 --> 01:00:21,120
-Oh...
-Oh yeah?
747
01:00:21,280 --> 01:00:25,120
Come on, try again, try again, see.
Go ahead, go ahead. You want to play that, go ahead.
748
01:00:25,280 --> 01:00:26,560
Are you kidding?
749
01:00:26,720 --> 01:00:28,520
Right, Joan, are you kidding?
750
01:00:28,800 --> 01:00:29,920
Do it again, you do it again.
751
01:00:30,160 --> 01:00:31,280
-Stop it!
752
01:00:32,440 --> 01:00:34,760
He hit me! He hit me!
753
01:00:34,920 --> 01:00:37,040
You're an asshole!
-I'm an asshole?
754
01:00:37,200 --> 01:00:39,240
-Yeah, you're an asshole!
-Fuck you!
755
01:00:39,520 --> 01:00:41,000
Where are you going?
756
01:00:41,160 --> 01:00:42,720
-Hey! Oh! Oh! Oh!
757
01:00:48,800 --> 01:00:50,000
The plate breaks.
758
01:01:02,120 --> 01:01:03,160
-She's right.
759
01:01:10,600 --> 01:01:15,840
...
760
01:01:17,120 --> 01:01:18,760
Mysterious theme
761
01:01:18,920 --> 01:01:45,760
...
762
01:01:45,920 --> 01:01:52,800
...
763
01:02:12,800 --> 01:02:13,920
-Beautiful.
764
01:02:24,640 --> 01:02:25,680
Wow!
765
01:02:26,320 --> 01:02:27,520
You're so strong!
766
01:02:29,040 --> 01:02:30,360
That's good, yeah, go ahead.
767
01:02:30,880 --> 01:02:32,120
Yeah good job lady.
768
01:02:33,280 --> 01:02:34,880
Bravo, that's good.
769
01:02:50,720 --> 01:02:52,720
Melancholy theme
770
01:02:53,000 --> 01:03:39,640
...
771
01:03:42,960 --> 01:03:44,120
-Yeah!
772
01:03:49,360 --> 01:03:50,440
-Yes, I'm coming.
773
01:03:51,560 --> 01:03:52,520
-Come on!
774
01:03:57,840 --> 01:03:59,040
-Mom?
775
01:04:10,240 --> 01:04:12,920
-Dad, can you make us
breakfast for us?
776
01:04:16,000 --> 01:04:17,160
-Mom, where are you?
777
01:04:21,960 --> 01:04:23,440
-Dad, look.
778
01:04:38,200 --> 01:04:39,240
-Yes?
779
01:04:39,520 --> 01:04:42,000
-I should set fire
your office,
780
01:04:42,280 --> 01:04:44,840
Why did you burn my letter?!
781
01:04:45,000 --> 01:04:46,640
Why didn't you believe him?
782
01:04:46,800 --> 01:04:50,280
Was it too disgusting to look at?
783
01:04:50,960 --> 01:04:53,320
It's the only confession he's ever made to me!
784
01:04:53,480 --> 01:04:56,160
It was the only proof
that it happened to me,
785
01:04:56,360 --> 01:04:57,960
I'm not crazy!
786
01:04:58,160 --> 01:04:59,960
And it's lost!
787
01:05:00,080 --> 01:05:01,520
It's gone!
788
01:05:01,760 --> 01:05:03,000
Someone enters.
789
01:05:04,960 --> 01:05:08,000
What are you going to do to me?
Let go of me!
790
01:05:08,280 --> 01:05:11,160
What are you gonna do,
are you going to sedate me?!
791
01:05:11,400 --> 01:05:12,880
-You can let go.
792
01:05:13,400 --> 01:05:17,400
-You had no right
to do that, that was mine! It was mine!
793
01:05:19,080 --> 01:05:20,400
-Take her out.
794
01:05:20,560 --> 01:05:22,360
-No, no, let me go.
795
01:05:24,000 --> 01:05:26,120
I'll go out by myself.
796
01:05:34,280 --> 01:05:35,760
But all my life,
797
01:05:35,920 --> 01:05:37,560
I'll remember
798
01:05:37,720 --> 01:05:39,200
that you...
799
01:05:41,560 --> 01:05:43,320
the little doctor...
800
01:05:48,760 --> 01:05:51,240
you protected my father.
801
01:05:55,480 --> 01:05:57,480
And you let me down.
802
01:06:05,160 --> 01:06:07,840
I want you to ask for my forgiveness.
803
01:06:08,000 --> 01:06:27,200
...
804
01:06:28,480 --> 01:06:32,040
Dramatic theme
805
01:06:32,160 --> 01:06:59,840
...
806
01:07:09,320 --> 01:07:10,280
-Niki?
807
01:07:18,760 --> 01:07:19,800
Niki?
808
01:07:35,800 --> 01:07:37,800
I brought you something to eat.
809
01:07:38,880 --> 01:07:40,240
And colors,
810
01:07:40,440 --> 01:07:42,160
I stole them.
811
01:07:43,320 --> 01:07:44,720
-You're sweet.
812
01:07:44,960 --> 01:07:48,800
-Say, you've done something with your apartment.
with your apartment.
813
01:07:50,560 --> 01:07:54,080
Niki? Niki, what's that?
814
01:07:55,000 --> 01:07:57,400
-It's the real thing,
I found it at the flea market.
815
01:07:58,080 --> 01:08:01,280
-You're going to kill people.
-No, it's not loaded.
816
01:08:02,320 --> 01:08:04,280
-It's confiscated.
-Oh, no, no, no.
817
01:08:04,400 --> 01:08:05,400
Not this one.
818
01:08:05,560 --> 01:08:06,760
-How many do you have?
819
01:08:13,680 --> 01:08:15,400
(Oh, stop. Crazy...)
820
01:08:15,560 --> 01:08:17,000
-This one, if you like.
821
01:08:17,160 --> 01:08:18,560
-No need for a gun.
822
01:08:20,000 --> 01:08:21,840
-With this, nothing can happen to you.
823
01:08:22,120 --> 01:08:22,920
Click
824
01:08:23,120 --> 01:08:25,280
They laugh.
825
01:08:28,240 --> 01:08:30,360
-Have you heard from the kids?
826
01:08:31,200 --> 01:08:33,160
-I can't reach Harry.
827
01:08:35,760 --> 01:08:37,720
I should never have left him.
828
01:08:40,160 --> 01:08:44,280
-Just take Jean. He says
your name every night in his sleep.
829
01:08:45,160 --> 01:08:46,440
-What?
830
01:08:46,560 --> 01:08:48,680
-It's dripping out of his shorts.
-What?
831
01:08:48,840 --> 01:08:50,680
They laugh.
832
01:08:50,880 --> 01:08:53,320
...
833
01:08:59,000 --> 01:09:01,440
Don't you miss your daughter?
834
01:09:03,040 --> 01:09:05,920
-No, Myriam is better off in Switzerland
than in the impasse.
835
01:09:06,160 --> 01:09:08,680
It's too hard,
no water, no heat.
836
01:09:08,920 --> 01:09:10,480
We're fine, but...
837
01:09:11,360 --> 01:09:14,320
I'm not putting her in that dump.
838
01:09:19,680 --> 01:09:21,480
That's something, kids.
839
01:09:25,000 --> 01:09:26,240
The phone rings.
840
01:09:26,440 --> 01:09:28,320
You tell your bastard lover
841
01:09:28,480 --> 01:09:29,680
that you stay with me,
842
01:09:29,800 --> 01:09:31,440
it can't go up.
843
01:09:31,600 --> 01:09:33,920
Hey, wait, now it's my turn
844
01:09:34,120 --> 01:09:35,120
to have you!
845
01:09:35,360 --> 01:09:36,320
-Hello?
846
01:09:36,520 --> 01:09:39,320
*-Hi, how are you? I'm down here.
847
01:09:40,400 --> 01:09:44,880
-Actually, you can't come up
right now because Eva's here.
848
01:09:45,120 --> 01:09:48,000
But she won't stay long.
849
01:09:48,120 --> 01:09:50,280
Give me fifteen minutes.
850
01:09:50,560 --> 01:09:52,520
Just fifteen minutes.
851
01:09:52,680 --> 01:09:54,640
*-I have things to do.
852
01:09:54,760 --> 01:09:57,480
*That's for another time.
-No, it won't!
853
01:09:57,600 --> 01:10:00,440
But when?
*-I don't know. Sometime next week.
854
01:10:00,640 --> 01:10:03,080
-No, that's too far.
855
01:10:03,240 --> 01:10:04,920
-(Yes, it's very good!)
856
01:10:05,080 --> 01:10:07,280
*-Come on, I'll call you back.
I'll call you back.
857
01:10:07,440 --> 01:10:08,400
He hangs up.
858
01:10:17,160 --> 01:10:18,520
-He's eating you, that guy.
859
01:10:18,680 --> 01:10:20,760
It's because of him
that you have nothing.
860
01:10:21,000 --> 01:10:24,040
-That's it, he's gone!
-That's good. It pumps you.
861
01:10:24,280 --> 01:10:25,600
It pumps you.
862
01:10:34,000 --> 01:10:36,040
*Trouble In Mind - Chippie Hill
863
01:10:36,280 --> 01:10:49,720
*...
864
01:10:50,000 --> 01:10:51,520
Not on the stairs
865
01:10:51,760 --> 01:10:53,960
A knock on the door.
866
01:10:54,200 --> 01:11:03,840
*...
867
01:11:04,680 --> 01:11:05,680
-Niki?
868
01:11:06,280 --> 01:11:49,720
*...
869
01:11:49,920 --> 01:11:50,880
Oh!
870
01:11:51,120 --> 01:12:46,920
...
871
01:12:47,200 --> 01:12:49,120
She laughs.
872
01:12:49,360 --> 01:12:52,640
...
873
01:12:52,920 --> 01:12:54,640
-You could have warned me.
874
01:12:54,920 --> 01:12:57,800
-It's okay, I thought
you liked color.
875
01:12:58,040 --> 01:12:59,880
-You think that's funny?
876
01:13:03,120 --> 01:13:04,600
-It's okay, I didn't know.
877
01:13:04,760 --> 01:13:07,000
We don't have to stop
to stop for it.
878
01:13:07,200 --> 01:13:08,160
-Yes.
879
01:13:08,920 --> 01:13:10,200
It disgusts me.
880
01:13:15,640 --> 01:13:17,360
Anyway, I've got to go.
881
01:13:17,600 --> 01:13:19,200
-You can't do this to me.
882
01:13:20,360 --> 01:13:21,320
-Why?
883
01:13:21,920 --> 01:13:23,360
-Because I'm waiting for you,
884
01:13:23,560 --> 01:13:24,720
it's been days!
-Come on.
885
01:13:24,960 --> 01:13:25,920
Come on.
886
01:13:27,520 --> 01:13:28,520
-No, but it's you
887
01:13:28,680 --> 01:13:29,960
that disgusts me!
888
01:13:30,240 --> 01:13:31,280
Hear that?!
889
01:13:31,520 --> 01:13:34,960
You've got nothing for me,
don't come back, ever!
890
01:13:35,160 --> 01:13:38,680
-The usual,
when it's over, will you call me?
891
01:13:38,880 --> 01:13:41,000
-No, it's over!
892
01:13:41,160 --> 01:13:42,720
Screw you,
893
01:13:42,880 --> 01:13:45,400
you miserable little shit!
894
01:13:49,840 --> 01:13:51,760
Niki suffocates.
895
01:14:03,880 --> 01:14:05,480
Bastard!
896
01:14:05,760 --> 01:14:08,480
-All right, I promise
you won't see me again.
897
01:14:09,120 --> 01:14:11,000
It'll leave a void.
898
01:14:11,120 --> 01:14:13,920
You think you're an artist,
is that it?
899
01:14:14,880 --> 01:14:16,200
But you're dreaming.
900
01:14:17,960 --> 01:14:20,560
Just because
you're in trouble
901
01:14:20,680 --> 01:14:22,480
that you're important.
902
01:14:22,720 --> 01:14:24,280
Your paintings are nothing.
903
01:14:25,200 --> 01:14:26,160
Your life?
904
01:14:49,360 --> 01:14:50,600
*Tone
905
01:14:51,240 --> 01:14:53,560
-Harry, will you get that?
906
01:14:54,200 --> 01:14:55,520
*-Fuck...
907
01:15:01,040 --> 01:15:02,880
-Yes, I'm sorry.
908
01:15:09,600 --> 01:15:12,560
-I... I just can't
to live without you.
909
01:15:19,520 --> 01:15:20,320
-No.
910
01:15:22,240 --> 01:15:24,600
-No, I'm just messing around.
911
01:16:02,400 --> 01:16:04,720
I don't know why I left.
912
01:16:06,720 --> 01:16:08,920
I don't know.
*-I can't.
913
01:16:09,800 --> 01:16:11,720
*I'm sorry, I can't.
914
01:16:12,840 --> 01:16:13,880
*I'll leave you to it.
915
01:16:17,360 --> 01:16:19,880
*Tone
916
01:16:32,720 --> 01:16:34,080
-Did you see him again?
917
01:16:39,040 --> 01:16:41,480
-I've got to get rid of him.
918
01:16:41,720 --> 01:16:44,440
-I know him well,
it's hard to resist.
919
01:16:44,600 --> 01:16:48,160
He loves to break up households,
seducing his friends' wives.
920
01:16:49,840 --> 01:16:52,320
-I'm not the wife
of one of his friends.
921
01:16:53,280 --> 01:16:55,280
-No, but I would have liked to.
922
01:17:13,680 --> 01:17:15,680
-How did you come up
your machines?
923
01:17:15,960 --> 01:17:20,000
-When I was 12 years old, I used to make
mills on the banks of streams
924
01:17:20,200 --> 01:17:23,520
with tin cans
and bits and pieces.
925
01:17:23,760 --> 01:17:25,680
Each mill had its own sound,
926
01:17:25,920 --> 01:17:28,320
I used to give concerts
in the woods.
927
01:17:28,680 --> 01:17:31,320
It sounded like
a huge cathedral.
928
01:17:34,480 --> 01:17:36,800
"Never should have done it"
The Innkeepers
929
01:17:37,000 --> 01:17:38,120
-Me,
930
01:17:38,280 --> 01:17:41,680
I wanted to be Joan of Arc,
or George Sand,
931
01:17:41,960 --> 01:17:45,400
or Napoleon with a petticoat.
932
01:17:45,600 --> 01:17:47,320
I wanted my life
933
01:17:47,520 --> 01:17:51,000
is difficult and exciting, and I...
934
01:17:52,720 --> 01:17:54,720
I wanted it to be big.
935
01:17:55,720 --> 01:17:57,800
-It's going to be a big life, Niki.
936
01:17:57,960 --> 01:18:01,520
-How would you know?
-It shows in your work.
937
01:18:01,680 --> 01:18:04,960
You don't have to be afraid,
you've got to pull out all the stops.
938
01:18:05,160 --> 01:18:07,600
If you don't express yourself with your art,
939
01:18:07,800 --> 01:18:08,800
it's all over.
940
01:18:09,280 --> 01:18:11,600
Art is the world's new
weapon of the world.
941
01:18:11,760 --> 01:18:18,840
*...
942
01:18:19,000 --> 01:18:21,160
We're the new terrorists.
943
01:18:22,920 --> 01:18:25,760
*...
944
01:18:27,120 --> 01:18:28,680
-I'm not hungry.
-I'm not hungry either.
945
01:18:28,880 --> 01:18:46,240
*...
946
01:18:50,960 --> 01:18:54,200
-The year is 1960.
947
01:18:54,320 --> 01:18:58,160
6 p.m., time to fill up,
ladies and gentlemen,
948
01:18:58,400 --> 01:19:00,840
that Arman presents to us this evening.
949
01:19:01,040 --> 01:19:02,520
Applause
950
01:19:02,680 --> 01:19:07,480
We, creators of waste,
a company of new and discarded objects,
951
01:19:07,640 --> 01:19:10,600
We, the world of new plastic.
952
01:19:10,760 --> 01:19:13,680
We, rocket launchers.
We, plucked dreamers.
953
01:19:13,960 --> 01:19:16,560
We walk on our heads.
954
01:19:16,720 --> 01:19:18,800
What are we going to do
with these products?
955
01:19:19,040 --> 01:19:21,920
These bottles?
From these bags? From these pockets?
956
01:19:22,120 --> 01:19:24,960
What are we going to do
when we're full?
957
01:19:26,880 --> 01:19:27,960
To Arman.
958
01:19:28,960 --> 01:19:30,600
...
959
01:19:30,800 --> 01:19:33,880
-What is the origin
of your artistic approach?
960
01:19:34,160 --> 01:19:37,480
-This whole cycle is the great
consumer society.
961
01:19:38,640 --> 01:19:39,600
-Niki?
962
01:19:40,440 --> 01:19:41,480
-How are you?
963
01:19:41,760 --> 01:19:44,320
-Look at the invitation.
-Amazing.
964
01:19:44,560 --> 01:19:45,640
-It's a success,
965
01:19:45,800 --> 01:19:47,960
but there's nothing left to eat.
966
01:19:48,080 --> 01:19:49,280
-Ah yes, I'm hungry.
967
01:19:49,720 --> 01:19:52,120
-Pierre? This is Niki.
968
01:19:52,320 --> 01:19:53,720
-Very pleased to meet you.
969
01:19:53,920 --> 01:19:56,800
I was thinking on the way here,
we have to create this movement.
970
01:19:57,040 --> 01:19:59,840
You're writing a page of art.
971
01:20:00,040 --> 01:20:02,360
We're out of the abstract.
972
01:20:02,480 --> 01:20:04,840
Christo packs it in,
973
01:20:05,000 --> 01:20:08,560
Jean, you set things in motion,
there's an obviousness there.
974
01:20:08,760 --> 01:20:11,760
There's a poetics
of action in the world.
975
01:20:11,920 --> 01:20:13,320
You're reactors.
976
01:20:13,600 --> 01:20:16,840
-That's interesting.
-But it's obvious.
977
01:20:17,000 --> 01:20:20,520
-Would we have more visibility?
-For this,
978
01:20:20,640 --> 01:20:22,920
you'd have to sell at the supermarket.
979
01:20:23,120 --> 01:20:25,760
-Prisu, new museum".
980
01:20:25,960 --> 01:20:27,160
They laugh.
981
01:20:27,360 --> 01:20:30,000
-Are you staying?
My American friends are coming.
982
01:20:30,160 --> 01:20:32,000
I need to introduce you to them.
-OK.
983
01:20:32,200 --> 01:20:34,120
Can't we go in?
-It's full.
984
01:20:34,360 --> 01:20:37,280
-Is there a toilet?
-The little shed over there.
985
01:20:37,560 --> 01:20:38,840
-Ah, Arman!
986
01:20:38,960 --> 01:20:40,200
-AH... !
987
01:20:40,480 --> 01:20:41,720
-How are you?
988
01:20:41,920 --> 01:20:43,200
-Very, very good.
989
01:20:53,760 --> 01:20:54,840
-Did you come?
990
01:20:55,080 --> 01:20:58,920
Don't turn around, I don't want her
to see me talking to you.
991
01:20:59,120 --> 01:21:03,000
Why did you come? Why
are you here? Why are you doing this to me?
992
01:21:03,360 --> 01:21:04,640
You're so beautiful.
993
01:21:05,440 --> 01:21:07,960
You're so beautiful,
you drive me crazy.
994
01:21:14,360 --> 01:21:16,320
She lets out a moan.
995
01:21:20,040 --> 01:22:25,720
...
996
01:22:25,920 --> 01:22:27,960
Crystalline theme
997
01:22:28,200 --> 01:22:33,720
...
998
01:22:33,960 --> 01:22:38,960
She nails the shirt.
999
01:22:39,120 --> 01:22:48,520
...
1000
01:22:51,480 --> 01:22:57,000
...
1001
01:22:57,200 --> 01:23:15,280
...
1002
01:23:16,080 --> 01:23:17,400
She spits.
1003
01:23:18,280 --> 01:23:31,280
...
1004
01:23:33,200 --> 01:23:35,120
She screams.
1005
01:23:38,320 --> 01:23:40,840
...
1006
01:23:41,080 --> 01:24:23,720
...
1007
01:24:24,000 --> 01:24:26,480
She laughs.
1008
01:24:26,720 --> 01:24:36,600
...
1009
01:24:36,760 --> 01:24:39,680
-Where are you set up?
-Second corridor on the right.
1010
01:24:39,880 --> 01:24:42,760
If you need advice,
just ask.
1011
01:24:43,000 --> 01:24:47,080
-Yes, yes, I'll give you some,
advice, you'll see.
1012
01:24:47,240 --> 01:24:50,280
Start by washing your hair.
-Yes, it's fine, isn't it?
1013
01:24:50,640 --> 01:24:53,240
-I'll try to attract these...
1014
01:24:53,360 --> 01:24:55,000
Madame, monsieur, come.
1015
01:24:55,200 --> 01:24:58,280
I present to you the portrait
of my lover on which
1016
01:24:58,440 --> 01:25:00,480
I love shooting darts.
1017
01:25:01,600 --> 01:25:05,360
It's up to you. You can aim
whoever you want in your head,
1018
01:25:05,520 --> 01:25:07,000
even sir, he won't know.
1019
01:25:07,200 --> 01:25:09,320
-Thank you.
-No? Right, OK.
1020
01:25:10,200 --> 01:25:11,400
Thank you.
1021
01:25:14,480 --> 01:25:15,480
Gentlemen?
1022
01:25:15,640 --> 01:25:17,600
Gentlemen, gentlemen, come along.
1023
01:25:18,880 --> 01:25:21,360
Take a dart, and you shoot.
1024
01:25:21,640 --> 01:25:24,560
It's very, very liberating,
you'll see.
1025
01:25:27,800 --> 01:25:28,800
Perfect.
1026
01:25:29,040 --> 01:25:30,720
-Don't you have a beer to go with it?
1027
01:25:30,960 --> 01:25:33,840
-No, alas, here,
it's the art, not the bar.
1028
01:25:34,120 --> 01:25:37,560
But it's better,
you can let the anger out,
1029
01:25:37,800 --> 01:25:40,800
there aren't many places
where you can do that.
1030
01:25:40,960 --> 01:25:45,080
Go ahead, have another
and think about... I don't know,
1031
01:25:45,280 --> 01:25:48,920
a guy you like
who's never looked at you.
1032
01:25:49,040 --> 01:25:51,680
This prof,
with his little reflections...
1033
01:25:51,840 --> 01:25:54,440
Your brother who's always been a jerk.
1034
01:25:54,680 --> 01:25:58,320
-I'm his brother.
-Oh, I'm sorry. I'm sorry.
1035
01:25:59,720 --> 01:26:02,640
He throws the darts
with vigor.
1036
01:26:02,800 --> 01:26:08,080
...
1037
01:26:11,520 --> 01:26:14,440
Who's he aiming at?
-Our father, I think.
1038
01:26:38,760 --> 01:26:40,800
Crystalline theme
1039
01:26:41,040 --> 01:27:04,120
...
1040
01:27:09,440 --> 01:27:11,200
-What are you doing?
1041
01:27:11,440 --> 01:27:13,680
-I know what I'm going to do.
1042
01:27:13,840 --> 01:27:15,840
-So far, it's a massacre.
1043
01:27:16,000 --> 01:27:18,880
-Yes, exactly, a massacre!
1044
01:27:19,440 --> 01:27:20,760
I'm going to...
1045
01:27:20,920 --> 01:27:24,800
I pull on the painting, it cries,
it bleeds, it dies,
1046
01:27:25,000 --> 01:27:27,240
and at the same time, it creates itself.
1047
01:27:31,000 --> 01:27:32,040
-And?
1048
01:27:32,320 --> 01:27:36,280
I don't understand, how
do you do that? I don't get it.
1049
01:27:36,440 --> 01:27:40,480
-With pockets of paint,
I'll nail them to a board.
1050
01:27:40,720 --> 01:27:44,560
I'm going to cover the painting
with plaster, it will be immaculate white.
1051
01:27:44,840 --> 01:27:48,080
Then, with a rifle,
I shoot it, and bang!
1052
01:27:48,240 --> 01:27:50,440
It explodes, and then the color flows,
1053
01:27:50,600 --> 01:27:54,680
and the board bleeds,
and bang! bang! I pull back on it,
1054
01:27:54,800 --> 01:27:56,880
like I was shooting myself.
1055
01:27:57,040 --> 01:27:58,320
And I'm reborn!
1056
01:27:59,320 --> 01:28:01,640
-You need to do this right now.
1057
01:28:01,800 --> 01:28:02,880
-Yes.
1058
01:28:07,360 --> 01:28:09,080
-Well, Niki Mathews?
1059
01:28:10,280 --> 01:28:11,320
-De Saint Phalle.
1060
01:28:11,520 --> 01:28:12,880
-What's that?
1061
01:28:13,000 --> 01:28:15,480
-Aristocrats, bankers,
1062
01:28:15,640 --> 01:28:18,840
descendants of knights,
the crusades, the massacres.
1063
01:28:19,000 --> 01:28:20,360
My oldest ancestor,
1064
01:28:20,520 --> 01:28:21,680
is Gilles de Rais.
1065
01:28:21,920 --> 01:28:23,360
Ever heard of Bluebeard?
1066
01:28:23,560 --> 01:28:26,160
He raped and killed
hundreds of children.
1067
01:28:26,320 --> 01:28:28,320
-Really?
-Definitely.
1068
01:28:28,440 --> 01:28:31,560
-And they won't mind
to have in the family
1069
01:28:31,840 --> 01:28:35,600
a hirsute woman who shoots a rifle
to kill paintings?
1070
01:28:36,720 --> 01:28:37,960
-It'll kill them.
1071
01:28:42,360 --> 01:28:44,960
Shots
1072
01:28:45,160 --> 01:28:46,360
...
1073
01:28:46,560 --> 01:29:08,360
...
1074
01:29:08,600 --> 01:29:13,400
"I Wish I Knew How It Would Feel
To Be Free" - Sandra Nkaké
1075
01:29:13,600 --> 01:29:24,800
...
1076
01:29:25,000 --> 01:29:28,400
I wish I knew how
1077
01:29:29,000 --> 01:29:32,640
it would feel
to be free
1078
01:29:34,760 --> 01:29:37,960
I wish I could break
1079
01:29:38,120 --> 01:29:42,200
all the chains
holding me
1080
01:29:43,680 --> 01:29:46,400
I wish I could say
1081
01:29:47,040 --> 01:29:50,080
all the things
that I should say
1082
01:29:51,160 --> 01:29:54,760
Say them loud,
say them clear
1083
01:29:55,000 --> 01:29:59,640
for the whole round
world to hear
1084
01:30:02,200 --> 01:30:05,160
I wish
I could share
1085
01:30:05,280 --> 01:30:08,920
all the love
that's in my heart
1086
01:30:10,760 --> 01:30:17,120
Remove all the bars
that keep us apart
1087
01:30:19,640 --> 01:30:21,960
I wish
I could know
1088
01:30:22,480 --> 01:30:26,400
what it means
to be me
1089
01:30:27,440 --> 01:30:30,960
Then you'd see
and agree
1090
01:30:31,120 --> 01:30:36,000
that every women
should be free
1091
01:30:37,200 --> 01:30:44,200
I wish I could give
all I'm longin' to give
1092
01:30:46,160 --> 01:30:49,320
I wish
I could live
1093
01:30:50,400 --> 01:30:53,080
like I'm longin'
to live
1094
01:30:53,880 --> 01:30:57,120
I wish
I could do
1095
01:30:57,280 --> 01:31:02,120
all the things
that I can do
1096
01:31:03,280 --> 01:31:06,400
Though
I'm way overdue...
1097
01:31:08,200 --> 01:31:10,600
I'd be starting
anew
1098
01:31:11,800 --> 01:31:15,520
Well I wish
that I could be
1099
01:31:16,280 --> 01:31:21,080
like a bird
in the sky...
1100
01:31:21,520 --> 01:31:24,680
How sweet
it would be
1101
01:31:25,840 --> 01:31:29,160
if I found
I could fly
1102
01:31:29,440 --> 01:31:34,240
Oh... I would soar
to the sun
1103
01:31:34,480 --> 01:31:39,200
and look down
at the sea
1104
01:31:39,400 --> 01:31:43,600
Then I'd sing
cause I know
1105
01:31:43,880 --> 01:31:47,560
what it means
to be free
1106
01:31:47,800 --> 01:31:52,120
Yes I'd sing
cause I know
1107
01:31:52,400 --> 01:31:59,120
what it means
to be free
1108
01:31:59,360 --> 01:34:25,240
...
1109
01:34:25,440 --> 01:34:27,360
Birds chirping
1110
01:34:27,600 --> 01:34:32,400
...
72905
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.