Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,047 --> 00:00:06,965
She's not picking it up.
2
00:00:11,136 --> 00:00:12,344
Where are you, Zeynep?
3
00:00:15,056 --> 00:00:16,891
Where did you go, leaving me?
4
00:00:18,059 --> 00:00:18,810
Where?
5
00:00:22,439 --> 00:00:22,981
Cemil!
6
00:00:24,315 --> 00:00:25,316
Have you seen Zeynep?
7
00:00:26,818 --> 00:00:28,820
I saw her this morning with a suitcase.
8
00:00:31,698 --> 00:00:33,324
It was very early in the morning.
9
00:00:34,534 --> 00:00:38,788
I tried to talk to her but she was so distracted that she didn't hear me.
10
00:00:41,458 --> 00:00:42,292
Okay, thanks.
11
00:00:45,712 --> 00:00:48,339
There's a problem, but I hope it'll be fixed.
12
00:01:03,438 --> 00:01:05,482
How dare you interfere in my business?
13
00:01:07,067 --> 00:01:08,109
Who are you?
14
00:01:08,651 --> 00:01:09,694
Who do you think you are?
15
00:01:14,574 --> 00:01:16,283
You are my reason to live.
16
00:01:23,958 --> 00:01:25,542
You are my breath.
17
00:01:28,546 --> 00:01:30,548
You are the light of my life.
18
00:01:31,216 --> 00:01:32,634
Zeynep, you are my...
19
00:01:36,429 --> 00:01:37,806
You mean the world to me.
20
00:01:58,076 --> 00:01:59,202
Who are you?
21
00:02:00,203 --> 00:02:01,746
I'm nobody to him.
22
00:02:03,164 --> 00:02:04,457
I was nothing.
23
00:02:25,019 --> 00:02:25,854
Mrs. Tülay.
24
00:02:26,104 --> 00:02:28,106
Is there something wrong, Halil?
25
00:02:31,860 --> 00:02:33,236
Is there a problem?
26
00:02:34,154 --> 00:02:36,739
Do you know where Zeynep went?
27
00:02:37,657 --> 00:02:39,200
Zeynep isn't at the mansion?
28
00:02:42,829 --> 00:02:44,622
No, she left early.
29
00:02:47,375 --> 00:02:50,795
Zeynep likes to go for walks alone.
30
00:02:51,838 --> 00:02:52,630
That's different.
31
00:02:53,882 --> 00:02:55,884
She left me a farewell letter.
32
00:03:04,851 --> 00:03:07,270
I won't interfere in his business anymore.
33
00:03:07,770 --> 00:03:09,355
I told him that.
34
00:03:09,772 --> 00:03:11,983
I told him he could sleep in peace now.
35
00:03:14,819 --> 00:03:16,029
I should have known.
36
00:03:17,155 --> 00:03:18,114
Excuse me?
37
00:03:19,949 --> 00:03:23,578
We'll find out where she is now, don't worry.
38
00:03:40,637 --> 00:03:42,639
How dare you interfere in my business?
39
00:03:43,014 --> 00:03:44,057
Who are you?
40
00:04:04,744 --> 00:04:06,746
Are you crazy? Do you want to die?
41
00:04:17,089 --> 00:04:17,965
She's not picking up.
42
00:04:23,388 --> 00:04:25,390
It was bound to happen.
43
00:04:27,642 --> 00:04:30,436
My sister is not the kind of person who can accept what you're saying.
44
00:04:33,147 --> 00:04:34,816
Don't you know her at all?
45
00:04:36,651 --> 00:04:37,860
It's okay.
46
00:04:38,486 --> 00:04:39,654
They're a couple.
47
00:04:40,488 --> 00:04:42,490
Stay out of couples' business.
48
00:04:43,825 --> 00:04:45,534
That's what I'm saying.
49
00:04:46,703 --> 00:04:48,705
A man shouldn't say such things to his wife.
50
00:04:55,461 --> 00:04:56,254
Merve is right.
51
00:04:57,797 --> 00:04:59,090
I went too far.
52
00:05:02,010 --> 00:05:03,051
Don't worry.
53
00:05:04,178 --> 00:05:05,638
I'll find my wife.
54
00:05:12,103 --> 00:05:13,855
Why did you say those things?
55
00:05:14,564 --> 00:05:16,566
I was afraid he would say something wrong.
56
00:05:16,941 --> 00:05:19,527
He can't because he is guilty.
57
00:05:20,987 --> 00:05:22,322
He knows what he did.
58
00:05:22,864 --> 00:05:23,948
He said I was right.
59
00:05:24,532 --> 00:05:26,534
The bond between them is very strong.
60
00:05:27,035 --> 00:05:29,037
That bond cannot be broken with a few words.
61
00:05:29,412 --> 00:05:31,414
Your sister's just a little angry.
62
00:05:31,706 --> 00:05:33,833
Halil will find her and bring her here.
63
00:05:34,917 --> 00:05:36,835
This is my sister we are talking about.
64
00:05:37,420 --> 00:05:39,297
Don't you know your daughter?
65
00:05:39,756 --> 00:05:42,383
Even if she's very much in love, she won't accept those words.
66
00:05:42,717 --> 00:05:44,719
She won't let her pride be played with.
67
00:06:05,865 --> 00:06:06,783
No way.
68
00:06:08,743 --> 00:06:09,911
I can't lose you.
69
00:06:16,793 --> 00:06:18,252
I know where you went.
70
00:06:26,719 --> 00:06:28,137
Please stop it.
71
00:06:28,721 --> 00:06:29,389
Zeynep!
72
00:06:30,598 --> 00:06:32,183
No!
73
00:06:33,684 --> 00:06:35,478
-Let me go!
-I won't!
74
00:06:42,151 --> 00:06:44,153
-Let me go!
-No, Zeynep!
75
00:06:44,737 --> 00:06:47,740
Our tree burned down like our love.
76
00:06:47,907 --> 00:06:49,075
Stop it!
77
00:06:51,994 --> 00:06:53,121
We won't burn.
78
00:06:54,414 --> 00:06:55,705
We won't burn to ashes.
79
00:06:56,916 --> 00:06:58,167
I won't let that happen.
80
00:07:02,088 --> 00:07:04,090
I told the woman I love to know her place.
81
00:07:05,133 --> 00:07:06,383
Know your place, Halil!
82
00:07:07,427 --> 00:07:08,469
Who do you think you are?
83
00:07:09,220 --> 00:07:11,222
Who are you to talk to her like that?
84
00:07:15,143 --> 00:07:16,227
While you...
85
00:07:18,104 --> 00:07:21,232
While you want to burn the world for a drop of her tear...
86
00:07:22,567 --> 00:07:24,318
...you drown her in the ocean.
87
00:07:29,907 --> 00:07:31,032
I'll make it up to you.
88
00:07:32,785 --> 00:07:34,495
I'm going to get you back home, Zeynep.
89
00:07:55,057 --> 00:07:57,602
It's like my heart is a big void.
90
00:07:58,311 --> 00:08:00,563
There's no feeling.
91
00:08:01,189 --> 00:08:04,692
It's like a deep dark well because of you.
92
00:08:05,485 --> 00:08:12,366
You killed the flowers that bloomed in me so much that I can't bloom again.
93
00:08:28,549 --> 00:08:30,008
I spoke very harshly to her.
94
00:08:31,302 --> 00:08:34,347
Even going to Windy Hill did not heal the wound in her heart.
95
00:08:38,267 --> 00:08:42,146
I wish you knew how much I regret it.
96
00:08:57,161 --> 00:08:57,869
Hello Halil.
97
00:08:58,538 --> 00:08:59,205
Hakan.
98
00:08:59,830 --> 00:09:03,709
Tell everyone to look for Zeynep everywhere.
99
00:09:04,085 --> 00:09:05,378
What's wrong with her?
100
00:09:06,212 --> 00:09:07,004
She's gone.
101
00:09:08,381 --> 00:09:11,509
Look everywhere in Yesilpinar and find Zeynep.
102
00:09:13,135 --> 00:09:14,762
Okay, we will. Don't worry.
103
00:09:25,231 --> 00:09:26,399
Where are you, Zeynep?
104
00:09:27,650 --> 00:09:29,193
Where are you, my rebel love?
105
00:09:55,428 --> 00:09:56,304
Selma.
106
00:09:57,430 --> 00:09:59,765
I can't reach Zeynep. Her phone is off.
107
00:10:00,808 --> 00:10:03,102
She was going to the market. I wondered if she was with you.
108
00:10:03,769 --> 00:10:04,437
No, Halil.
109
00:10:05,062 --> 00:10:06,606
I haven't spoken to Zeynep today.
110
00:10:08,524 --> 00:10:09,734
Is there something wrong?
111
00:10:10,359 --> 00:10:12,361
No, everything's fine.
112
00:10:13,321 --> 00:10:15,448
I was worried because her phone was off.
113
00:10:16,490 --> 00:10:19,994
She'll call me when her phone is turned on.
114
00:10:22,538 --> 00:10:24,332
I won't keep you any longer.
115
00:10:25,207 --> 00:10:26,417
Say hi to Eren for me.
116
00:10:27,585 --> 00:10:29,003
I will. See you.
117
00:10:35,343 --> 00:10:36,468
Where are you, Zeynep?
118
00:10:38,471 --> 00:10:39,347
Tell me you found her.
119
00:10:40,556 --> 00:10:41,891
Our guys looked everywhere.
120
00:10:42,516 --> 00:10:45,685
Aunt Bedire's house, the village house you went to with Mrs. Zümrüt.
121
00:10:46,479 --> 00:10:47,730
They couldn't find her.
122
00:10:51,442 --> 00:10:53,444
Shall we check the airport?
123
00:10:54,528 --> 00:10:56,030
You might be gone, Zeynep.
124
00:10:56,447 --> 00:10:59,533
Could you have left the place where you were born, our home?
125
00:11:00,951 --> 00:11:01,994
Are you still there, Halil?
126
00:11:04,997 --> 00:11:05,747
Check on it.
127
00:11:11,128 --> 00:11:12,088
Where did you go, Zeynep?
128
00:11:16,467 --> 00:11:17,259
Did she...
129
00:11:30,564 --> 00:11:31,357
Zeynep?
130
00:11:53,421 --> 00:11:54,130
Zeynep!
131
00:12:02,012 --> 00:12:03,430
Who are you?
132
00:12:05,725 --> 00:12:07,727
I'm sorry, I took you for someone else.
133
00:12:28,456 --> 00:12:30,458
Pick up the phone, Zeynep.
134
00:12:37,715 --> 00:12:40,050
Even the possibility of not seeing you hurts me.
135
00:12:41,218 --> 00:12:42,343
I can't breathe.
136
00:12:44,680 --> 00:12:47,433
I wish I could find you and hug you.
137
00:12:49,018 --> 00:12:50,478
I'll never leave you again.
138
00:13:55,209 --> 00:13:57,210
Let's see what you do when you see my surprise.
139
00:14:00,756 --> 00:14:01,841
I think it's nice.
140
00:14:02,758 --> 00:14:03,801
What do you say, Cicek?
141
00:14:08,764 --> 00:14:09,974
I think she's going to love it.
142
00:14:13,853 --> 00:14:14,561
But...
143
00:14:17,523 --> 00:14:18,607
Should we darken the room?
144
00:14:20,234 --> 00:14:20,901
Let's try it.
145
00:14:28,993 --> 00:14:29,493
No.
146
00:14:30,911 --> 00:14:32,079
I don't like it.
147
00:14:35,332 --> 00:14:36,792
There must be light everywhere.
148
00:14:38,794 --> 00:14:40,212
Like the rest of our lives.
149
00:14:44,049 --> 00:14:45,217
What a nice thing to say!
150
00:14:47,303 --> 00:14:50,014
You made me a very romantic man, Zeynep Firat.
151
00:17:03,522 --> 00:17:04,481
Do you like it?
152
00:17:06,817 --> 00:17:08,152
Is it possible otherwise?
153
00:17:08,527 --> 00:17:09,903
They are beautiful.
154
00:17:11,739 --> 00:17:14,033
I must admit, I didn't expect it.
155
00:17:14,616 --> 00:17:16,076
You make me very happy.
156
00:17:25,627 --> 00:17:27,628
That's my only goal for the rest of my life.
157
00:17:31,091 --> 00:17:32,633
To make you happy, Zeynep...
158
00:17:33,844 --> 00:17:34,845
...Firat.
159
00:17:43,270 --> 00:17:46,732
Then we can say that it is a good start.
160
00:17:50,819 --> 00:17:55,365
One of the things that makes me happiest in this life is balloons flying in the sky.
161
00:17:59,953 --> 00:18:01,955
Like a colorful symbol of freedom.
162
00:18:04,249 --> 00:18:05,167
So...
163
00:18:13,550 --> 00:18:14,885
Let's set them free.
164
00:19:54,234 --> 00:19:56,235
Look, they are so beautiful.
165
00:19:59,198 --> 00:20:00,616
Not as beautiful as you.
166
00:20:08,165 --> 00:20:12,461
Then let each of these balloons represent the troubles we don't want to experience.
167
00:20:14,880 --> 00:20:19,259
May those troubles never find us again as they fly one by one towards the sky.
168
00:20:19,885 --> 00:20:22,262
-What do you think?
-Yes, sure.
169
00:20:27,768 --> 00:20:28,644
So...
170
00:20:29,603 --> 00:20:30,395
Lie.
171
00:20:49,957 --> 00:20:50,874
Your turn.
172
00:20:51,792 --> 00:20:52,793
Fight.
173
00:21:18,902 --> 00:21:19,820
Prejudice.
174
00:21:42,426 --> 00:21:43,843
Shall we fly it together?
175
00:21:47,139 --> 00:21:48,180
So...
176
00:21:49,599 --> 00:21:50,641
Separation.
177
00:22:24,426 --> 00:22:27,012
-Do you have a pen?
-I do.
178
00:22:28,764 --> 00:22:30,765
-Why do you need it?
-You'll see.
179
00:22:31,350 --> 00:22:32,726
Can you hold it?
180
00:23:53,765 --> 00:23:55,350
It doesn't look much alike, but that's okay.
181
00:23:55,892 --> 00:23:57,727
These represent Halil and Zeynep.
182
00:23:58,145 --> 00:23:59,396
Let them fly.
183
00:24:00,647 --> 00:24:04,024
You need months to draw your eyes.
184
00:24:19,875 --> 00:24:22,169
-Wait, Zeynep.
-what happened?
185
00:24:23,795 --> 00:24:27,924
They should fly together, not apart.
186
00:24:29,050 --> 00:24:30,385
Let's tie them each other.
187
00:24:32,387 --> 00:24:33,388
Otherwise they'll fall.
188
00:26:49,065 --> 00:26:50,483
It was all for nothing.
189
00:26:52,277 --> 00:26:56,781
Hopes, dreams, wishes.
190
00:27:01,911 --> 00:27:03,913
I punished myself the most.
191
00:27:06,333 --> 00:27:10,128
I ruined everything with one sentence.
192
00:28:31,459 --> 00:28:32,419
Zeynep?
193
00:28:36,047 --> 00:28:37,090
What's going on?
194
00:28:38,299 --> 00:28:39,134
My dear.
195
00:28:42,387 --> 00:28:44,347
What's wrong with you?
196
00:28:54,524 --> 00:28:55,899
Cry, my dear, cry.
197
00:28:56,693 --> 00:28:59,237
You must have a problem that doesn't fit in your heart.
198
00:28:59,237 --> 00:29:00,822
Cry for relief.
199
00:29:04,117 --> 00:29:05,702
Who did this to you?
200
00:29:05,827 --> 00:29:07,620
You're obviously very hurt.
201
00:29:09,706 --> 00:29:12,458
Sometimes a word can be worse than death.
202
00:29:14,127 --> 00:29:17,254
One word can destroy everything.
203
00:29:18,256 --> 00:29:20,258
Everything's ruined.
204
00:29:20,925 --> 00:29:22,927
Who told you what?
205
00:29:23,511 --> 00:29:25,513
Maybe you misunderstood.
206
00:29:25,722 --> 00:29:27,724
Maybe it's not what you think.
207
00:29:28,475 --> 00:29:30,476
Let me hear the story.
208
00:29:31,144 --> 00:29:34,105
Maybe we'll find a cure for you.
209
00:29:37,859 --> 00:29:38,610
Halil...
210
00:29:39,986 --> 00:29:43,072
He spoke so harshly to me.
211
00:29:44,032 --> 00:29:45,617
My heart is shattered.
212
00:29:47,660 --> 00:29:49,662
He put out the light in me.
213
00:29:53,875 --> 00:29:57,545
Everything I felt for him disappeared.
214
00:30:00,006 --> 00:30:03,051
He asked me who I thought I was.
215
00:30:05,887 --> 00:30:09,724
Would a person say such things to the person they love?
216
00:30:11,100 --> 00:30:13,101
I'm shocked.
217
00:30:13,353 --> 00:30:17,649
I have no doubt about Halil's love for you, but...
218
00:30:17,690 --> 00:30:19,317
If he loved me, he wouldn't act like this.
219
00:30:20,109 --> 00:30:21,903
He could not say these things.
220
00:30:25,782 --> 00:30:33,289
Maybe not now, but whenever you want to tell me, I'll listen.
221
00:30:34,040 --> 00:30:35,082
Who do you think you are?
222
00:30:38,711 --> 00:30:39,838
Who are you?
223
00:30:41,047 --> 00:30:42,131
Who are you?
224
00:30:55,937 --> 00:30:57,938
People never change.
225
00:30:58,857 --> 00:31:04,487
If they hurt you once, one day they break your heart again.
226
00:31:05,613 --> 00:31:06,823
I got this.
227
00:31:13,329 --> 00:31:16,832
I won't let him hurt me anymore.
228
00:31:17,542 --> 00:31:20,753
I'm not going back to that house. I don't want to see him.
229
00:31:21,504 --> 00:31:23,214
Don't talk like that.
230
00:31:23,214 --> 00:31:25,091
What will you do if you don't go home?
231
00:31:26,426 --> 00:31:28,052
It turns out it's not my house.
232
00:31:28,845 --> 00:31:30,138
It never was.
233
00:31:32,724 --> 00:31:36,311
Now you are talking like this because you are angry.
234
00:31:37,353 --> 00:31:39,689
You'll change your mind when things calm down.
235
00:31:40,189 --> 00:31:46,863
Is it easy to pretend that a great love that you put so much effort into never happened?
236
00:31:47,488 --> 00:31:49,490
It's not easy to break up a family.
237
00:31:49,741 --> 00:31:51,367
Your family's there.
238
00:31:51,826 --> 00:31:53,828
Are you going to leave them behind?
239
00:31:54,329 --> 00:31:54,829
No.
240
00:31:55,914 --> 00:31:57,415
My family means the world to me.
241
00:31:58,458 --> 00:32:00,919
They will be with me wherever I go.
242
00:32:02,086 --> 00:32:04,088
They can't live in this mansion.
243
00:32:08,009 --> 00:32:11,054
But it's grandma's house.
244
00:32:12,388 --> 00:32:14,098
She'll be so sad if we move out.
245
00:32:14,515 --> 00:32:15,767
She'll get sick.
246
00:32:20,271 --> 00:32:24,108
I'll talk to her doctor and find a cure for this problem.
247
00:32:24,817 --> 00:32:26,277
I won't go back to that house.
248
00:32:36,913 --> 00:32:40,833
I don't understand how you haven't found her yet.
249
00:32:41,668 --> 00:32:43,460
They say "a friend's eye is a good mirror".
250
00:32:44,420 --> 00:32:45,129
You know, Halil.
251
00:32:45,797 --> 00:32:52,637
If you have upset a woman to the point of silencing her, you are losing her.
252
00:33:00,478 --> 00:33:04,983
Because silence is a woman's companion.
253
00:33:05,483 --> 00:33:17,620
She leaves in such a way that it is impossible to know where her broken heart is taking her.
254
00:33:19,956 --> 00:33:21,623
You long for everything from her.
255
00:33:26,087 --> 00:33:27,547
I'm very sorry, Hakan.
256
00:33:29,924 --> 00:33:31,884
I can't take back what I said.
257
00:33:38,850 --> 00:33:43,603
What if she doesn't come back like those words I said?
258
00:33:45,148 --> 00:33:47,149
Maybe you should give her some space.
259
00:33:51,195 --> 00:33:52,739
Give it time.
260
00:33:58,411 --> 00:34:01,622
Nature will take its course.
261
00:34:02,665 --> 00:34:03,624
I can't do it.
262
00:34:05,877 --> 00:34:07,712
You're telling me not to breathe.
263
00:34:08,920 --> 00:34:10,922
You're telling me to rip out my heart.
264
00:34:15,594 --> 00:34:17,388
Can you live without your heart?
265
00:34:18,973 --> 00:34:20,099
I'll find Zeynep.
266
00:34:34,280 --> 00:34:39,077
I'm worried that my grandmother's illness will worsen when I move out of the house, doctor.
267
00:34:40,244 --> 00:34:41,746
What can I do for her?
268
00:34:42,121 --> 00:34:43,623
What do you suggest?
269
00:34:44,373 --> 00:34:53,591
You know we don't recommend changing the house and the people around people with dementia.
270
00:34:54,467 --> 00:34:58,137
Since old events and objects are embedded in the patients' minds...
271
00:34:58,513 --> 00:35:02,391
...changes can cause some problems and even accidents.
272
00:35:03,017 --> 00:35:06,937
-If you have a chance not to move...
-I'm afraid not.
273
00:35:08,314 --> 00:35:09,440
It's impossible.
274
00:35:10,024 --> 00:35:12,234
-Please help me.
-I see.
275
00:35:13,152 --> 00:35:15,154
Then we could do it like this.
276
00:35:15,488 --> 00:35:21,868
In your new home, you can make sure that Mrs. Zümrüt's room looks like her current room.
277
00:35:22,745 --> 00:35:27,040
If you move the existing furniture to the new room...
278
00:35:27,625 --> 00:35:30,503
...we can reduce the problems we will face.
279
00:35:30,711 --> 00:35:31,462
I see.
280
00:35:32,171 --> 00:35:36,384
I'll take photos of my grandmother's current room and look for a house that looks like it.
281
00:35:37,260 --> 00:35:38,261
Thank you.
282
00:35:45,351 --> 00:35:46,644
Mom will do it.
283
00:35:52,275 --> 00:35:55,486
Come on Halil, come through that door with Zeynep.
284
00:35:58,573 --> 00:36:01,408
Zeynep, I was so worried! Where are you?
285
00:36:02,076 --> 00:36:03,786
I'm fine, don't worry.
286
00:36:04,328 --> 00:36:05,329
I'll be better.
287
00:36:05,997 --> 00:36:07,248
When are you coming home?
288
00:36:07,248 --> 00:36:09,250
Halil is distraught. He's looking for you everywhere.
289
00:36:10,501 --> 00:36:11,961
It's not my home.
290
00:36:13,004 --> 00:36:14,797
We have no business on that farm.
291
00:36:15,214 --> 00:36:17,341
Halil regrets what he did.
292
00:36:17,341 --> 00:36:20,469
He is ready to do anything to make it up to you.
293
00:36:21,179 --> 00:36:23,389
Don't do things you'll regret later.
294
00:36:23,389 --> 00:36:25,183
Give up your stubbornness.
295
00:36:26,058 --> 00:36:30,188
Sometimes there are times when you have to go without hesitation.
296
00:36:31,439 --> 00:36:33,024
This is one of those times.
297
00:36:34,275 --> 00:36:37,195
Send me photos of Grandma's room.
298
00:36:38,070 --> 00:36:39,780
Then wait to hear from me.
299
00:36:40,198 --> 00:36:42,158
What are you going to do with the photos?
300
00:36:43,242 --> 00:36:46,829
The house I'm going to rent in needs to have a room that looks like my grandmother's room.
301
00:36:47,413 --> 00:36:48,706
Don't be ridiculous, Zeynep.
302
00:36:49,123 --> 00:36:51,751
I won't take pictures because we're not going anywhere.
303
00:36:51,918 --> 00:36:52,835
Come home.
304
00:36:52,835 --> 00:36:55,296
Talk to your husband and solve your problem.
305
00:36:55,838 --> 00:36:56,923
I'm not coming home.
306
00:36:56,923 --> 00:36:59,591
If you don't do it, Cemil will.
307
00:36:59,592 --> 00:37:01,052
Please don't make things difficult.
308
00:37:01,594 --> 00:37:02,553
No, Zeynep.
309
00:37:02,887 --> 00:37:05,264
I don't want you to regret it later.
310
00:37:05,806 --> 00:37:07,183
You'll come back home.
311
00:37:07,516 --> 00:37:09,810
Come here, my dear. Let's eat something.
312
00:37:10,895 --> 00:37:12,396
I'm coming, Aunt Ayse.
313
00:37:14,815 --> 00:37:16,817
Where are you? Who is Ayse?
314
00:37:17,318 --> 00:37:19,820
I'll call you when I find a decent home.
315
00:37:23,491 --> 00:37:24,408
Oh God.
316
00:37:26,244 --> 00:37:27,787
I'm going crazy.
317
00:37:34,085 --> 00:37:34,919
Of course!
318
00:37:47,265 --> 00:37:49,267
You can't stop me.
319
00:37:51,102 --> 00:37:53,062
If you don't do it, Cemil will.
320
00:38:30,308 --> 00:38:31,600
Where are you, Zeynep?
321
00:38:33,311 --> 00:38:34,478
Come out.
322
00:38:37,648 --> 00:38:39,942
It hurts to think of being without you.
323
00:38:43,779 --> 00:38:48,034
I am not resentful or angry with you.
324
00:38:50,911 --> 00:38:52,913
I'm nothing to you, Halil.
325
00:39:01,547 --> 00:39:03,090
You mean the world to me.
326
00:39:07,511 --> 00:39:09,513
If you're gone, I'm gone.
327
00:39:14,560 --> 00:39:15,728
No light.
328
00:39:16,937 --> 00:39:18,230
There's darkness.
329
00:39:19,732 --> 00:39:20,941
I can't breathe.
330
00:40:04,193 --> 00:40:05,778
Someone's calling you.
331
00:40:06,112 --> 00:40:08,114
I don't know who's calling.
332
00:40:08,572 --> 00:40:09,949
Thanks, Aunt Ayse.
333
00:40:15,121 --> 00:40:15,830
Hello.
334
00:40:17,456 --> 00:40:18,624
Hello, Mrs. Zeynep.
335
00:40:18,791 --> 00:40:20,251
I found a house like you wanted.
336
00:40:20,376 --> 00:40:23,337
One of the rooms is exactly the size you specified.
337
00:40:23,629 --> 00:40:27,216
It's almost exactly the same as the photos you sent.
338
00:40:27,883 --> 00:40:30,718
It has a lovely garden even if it's a small one.
339
00:40:31,095 --> 00:40:33,096
If you want to see it I can send you the location.
340
00:40:33,514 --> 00:40:35,307
Okay, I'm coming.
341
00:40:36,392 --> 00:40:38,144
Was it Halil?
342
00:40:39,019 --> 00:40:41,856
I think he called from another number because you weren't picking up.
343
00:40:42,565 --> 00:40:44,066
He missed you.
344
00:40:44,066 --> 00:40:47,944
He regrets what he did. Talk to him, my dear.
345
00:40:49,113 --> 00:40:51,115
No, it wasn't Halil.
346
00:40:52,032 --> 00:40:55,077
It's over, never to return.
347
00:40:56,328 --> 00:40:58,956
I will start a new life with my family.
348
00:40:59,707 --> 00:41:00,624
Just like you.
349
00:41:01,917 --> 00:41:05,129
I hope you will be very happy with your son and grandchild.
350
00:41:05,963 --> 00:41:07,673
Give me your blessing.
351
00:41:07,965 --> 00:41:10,801
You have my blessing, my dear!
352
00:41:11,760 --> 00:41:14,889
I will be reunited with my son and grandchild thanks to you.
353
00:41:15,431 --> 00:41:17,683
I wish I'd known you before.
354
00:41:18,309 --> 00:41:21,312
I wouldn't have to leave you so soon.
355
00:41:23,772 --> 00:41:25,982
We'll start a new story, both of us.
356
00:41:26,525 --> 00:41:28,527
It will be a new beginning for us.
357
00:41:29,153 --> 00:41:33,115
This will be a story without resentment and sadness.
358
00:41:37,369 --> 00:41:41,415
-Take care of yourself.
-You too, my dear.
359
00:42:55,906 --> 00:42:57,157
What are you doing here?
360
00:42:57,700 --> 00:42:58,701
How did you find me?
361
00:43:06,959 --> 00:43:07,875
Hello Mrs. Tülay.
362
00:43:09,044 --> 00:43:10,587
I called you not to worry.
363
00:43:10,796 --> 00:43:12,423
Zeynep just called me.
364
00:43:12,923 --> 00:43:15,049
Did she tell you where she is?
365
00:43:15,884 --> 00:43:17,386
She's in the house of someone called Ayse.
366
00:43:18,929 --> 00:43:20,598
Okay, I know her.
367
00:43:21,265 --> 00:43:22,098
I'm going there.
368
00:43:35,321 --> 00:43:36,113
I'm coming, Zeynep.
369
00:43:43,704 --> 00:43:45,706
I asked you a question.
370
00:43:48,167 --> 00:43:49,793
How could I not find you?
371
00:43:57,760 --> 00:43:59,762
You've come all this way for nothing.
372
00:44:00,012 --> 00:44:01,472
Don't tire yourself any more, go home.
373
00:44:04,099 --> 00:44:04,767
Zeynep.
374
00:44:06,602 --> 00:44:08,437
I didn't set out to find you.
375
00:44:10,147 --> 00:44:12,149
I set out to take you home.
376
00:44:17,946 --> 00:44:19,490
I'm not going anywhere without you.
377
00:44:20,866 --> 00:44:23,661
You were asking me out loud who I thought I was.
378
00:44:24,912 --> 00:44:25,663
Now what?
379
00:44:26,538 --> 00:44:28,540
You came after me after your anger subsided?
380
00:44:33,087 --> 00:44:35,547
There's nowhere in the world I can go with you.
381
00:44:36,715 --> 00:44:39,051
-Go home.
-You're right.
382
00:44:40,219 --> 00:44:41,804
This way we cannot find a middle ground.
383
00:44:43,097 --> 00:44:47,017
Let's go home and talk our problem out.
384
00:44:49,520 --> 00:44:50,479
Our problem.
385
00:44:54,525 --> 00:44:55,651
I found my new home.
386
00:44:57,069 --> 00:44:59,988
I'll move there with my family and you'll accept it.
387
00:45:05,369 --> 00:45:06,662
Hello Mrs. Zeynep.
388
00:45:06,995 --> 00:45:10,708
If you bring a copy of your ID card with you, we'll take care of it right away.
389
00:45:12,000 --> 00:45:14,002
Okay, I'll bring it.
390
00:45:15,045 --> 00:45:17,297
I want to move into my new house as soon as possible.
391
00:45:18,257 --> 00:45:19,133
See you.
392
00:45:19,216 --> 00:45:21,051
-Hello!
-What are you doing?
393
00:45:21,802 --> 00:45:23,095
Cancel the procedures.
394
00:45:24,221 --> 00:45:25,556
My wife has a house.
395
00:45:26,765 --> 00:45:28,558
Yes, it's over.
396
00:45:29,601 --> 00:45:30,978
This is my wife's number.
397
00:45:31,437 --> 00:45:33,020
Don't call her again.
398
00:45:35,816 --> 00:45:37,817
What are you doing?
399
00:45:37,901 --> 00:45:39,278
I'm doing what I have to do.
400
00:45:39,695 --> 00:45:40,362
Come on.
401
00:45:41,613 --> 00:45:44,616
-We're going back to the farm.
-I'm not.
402
00:45:45,701 --> 00:45:46,952
Don't you get it?
403
00:45:49,538 --> 00:45:51,290
I'm not going anywhere with you.
404
00:45:52,708 --> 00:45:54,418
Get out of here before you drive me crazy.
405
00:45:54,710 --> 00:45:55,294
Zeynep.
406
00:45:56,128 --> 00:45:58,213
You know very well I'm not going anywhere without you.
407
00:46:00,382 --> 00:46:01,592
I'm not going with you.
408
00:46:02,509 --> 00:46:03,719
You know that.
409
00:46:10,934 --> 00:46:11,810
Is there a problem?
410
00:46:12,519 --> 00:46:13,937
Is he disturbing you?
411
00:46:17,483 --> 00:46:19,026
No, captain.
412
00:46:20,569 --> 00:46:21,695
She's my wife.
413
00:46:22,613 --> 00:46:23,654
My name is Halil Firat.
414
00:46:24,573 --> 00:46:26,866
You can check her ID.
415
00:46:26,950 --> 00:46:29,243
You will see that it says Zeynep Firat.
416
00:46:29,953 --> 00:46:31,413
Yes, she is his wife.
417
00:46:32,498 --> 00:46:34,500
A nearby gas station was robbed.
418
00:46:35,375 --> 00:46:36,460
The suspect is armed.
419
00:46:37,169 --> 00:46:38,670
He injured one person and fled.
420
00:46:38,879 --> 00:46:40,714
We launched an operation to catch him.
421
00:46:43,550 --> 00:46:45,219
We blocked all the roads in the village.
422
00:46:50,724 --> 00:46:52,017
You may see him.
423
00:46:57,397 --> 00:47:00,067
We suspect that the fugitive is hiding in this village.
424
00:47:00,776 --> 00:47:02,194
You should be careful.
425
00:47:02,861 --> 00:47:05,364
If you see him call us.
426
00:47:06,198 --> 00:47:07,533
Okay, thanks.
427
00:47:07,533 --> 00:47:09,910
-Be careful.
-Have a good day.
428
00:47:10,994 --> 00:47:14,456
Oh my God. What are we going to do?
429
00:47:15,415 --> 00:47:17,375
Don't worry, Aunt Ayse.
430
00:47:18,085 --> 00:47:19,002
I'm here.
431
00:47:20,128 --> 00:47:21,255
I won't leave you alone.
432
00:47:22,798 --> 00:47:24,591
I'll take you to the farm.
433
00:47:24,591 --> 00:47:26,134
You'll be safe there.
434
00:47:26,468 --> 00:47:27,134
No!
435
00:47:27,803 --> 00:47:29,011
We're not going anywhere.
436
00:47:29,012 --> 00:47:29,972
We stay here.
437
00:47:29,972 --> 00:47:32,266
We know how to protect ourselves when necessary.
438
00:47:32,766 --> 00:47:35,602
-Go in, Aunt Ayse.
-Zeynep, look...
439
00:47:35,936 --> 00:47:36,979
The captain said...
440
00:47:45,988 --> 00:47:48,448
I'm not going anywhere without you.
441
00:47:48,782 --> 00:47:50,033
I'd rather die than go.
442
00:47:53,579 --> 00:47:56,164
It's normal to be resentful sometimes.
443
00:47:56,915 --> 00:47:59,835
It happens between spouses.
444
00:48:00,252 --> 00:48:03,462
These things are normal in a marriage.
445
00:48:04,798 --> 00:48:07,843
He's come this far. He looked for you.
446
00:48:08,552 --> 00:48:10,804
Didn't you see how much he regrets it?
447
00:48:11,930 --> 00:48:14,390
He was looking at you with love.
448
00:48:15,309 --> 00:48:19,521
Take your husband's hand and go back home.
449
00:48:19,897 --> 00:48:21,607
You should forgive him.
450
00:48:28,071 --> 00:48:29,239
Who do you think you are?
451
00:48:39,666 --> 00:48:42,210
No, I won't go back home.
452
00:48:45,172 --> 00:48:47,841
It's like if I take a step towards him, my heart will turn to stone.
453
00:48:49,176 --> 00:48:51,845
I can't leave you alone here.
454
00:48:52,512 --> 00:48:54,806
There's a criminal around.
455
00:48:54,848 --> 00:48:56,266
We have to take precautions.
456
00:49:34,930 --> 00:49:36,556
He looks very remorseful.
457
00:49:37,516 --> 00:49:39,977
Is Aunt Ayse right about what she said?
458
00:49:46,733 --> 00:49:48,318
I'm remorseful.
459
00:49:49,194 --> 00:49:50,362
So remorseful.
460
00:49:57,619 --> 00:49:58,328
Zeynep.
461
00:50:00,163 --> 00:50:01,915
I didn't set out to find you.
462
00:50:03,125 --> 00:50:05,127
I set out to take you home.
463
00:50:37,159 --> 00:50:37,993
My moonlight.
464
00:50:39,536 --> 00:50:40,495
You have beautiful eyes.
465
00:50:48,503 --> 00:50:50,505
No, I won't back down.
466
00:50:51,048 --> 00:50:52,799
You'll understand who I am, Halil.
467
00:51:03,935 --> 00:51:10,609
Even if you close the curtain or slam the door in my face, I'm here Zeynep.
468
00:51:12,235 --> 00:51:13,612
I'm not going without you.
469
00:51:17,532 --> 00:51:18,742
You belong to me.
470
00:51:38,095 --> 00:51:38,845
Sure.
471
00:51:40,472 --> 00:51:41,765
Turn your back on me.
472
00:51:42,432 --> 00:51:42,973
Yeah.
473
00:51:44,434 --> 00:51:46,061
You two goats turned your backs on me.
474
00:51:48,355 --> 00:51:49,564
I'm in trouble with you.
30797
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.