Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,760 --> 00:00:07,760
СУБТИТРЫ: К.ФРЕГЕР, Л.ГОРДЕЕВА,
Е.АЛИЕВА, Е.НИКОЛАЕВА,
2
00:00:07,840 --> 00:00:11,840
Е.ЕГОРОВА, Е.ФИРСОВА,
М.ИВАНЕЙКО, И.КРОХИН
3
00:01:04,960 --> 00:01:08,200
ТВ: -Техногенная авария
на одном из агрегатов Зверинской ГЭС
4
00:01:08,280 --> 00:01:11,320
чудом не превратилась в гуманитарную.
В момент катастрофы
5
00:01:11,400 --> 00:01:14,680
в машинном зале проходил пересменок,
людей было немного,
6
00:01:14,760 --> 00:01:17,440
и всем из них удалось покинуть
место аварии до того,
7
00:01:17,520 --> 00:01:21,840
как оно было полностью затоплено.
Сотрудники Следственного комитета
8
00:01:21,920 --> 00:01:24,920
уже работают на станции,
возбуждено уголовное дело
9
00:01:25,000 --> 00:01:28,960
о преступной халатности.
О перспективах говорить пока рано,
10
00:01:29,040 --> 00:01:33,520
но уже известно, что масштаб аварии
может привести к полному затоплению
11
00:01:33,600 --> 00:01:38,120
города и его окрестностей. МЧС готово
приступить к эвакуации жителей.
12
00:01:38,200 --> 00:01:41,600
-Спасибо большое, Елена.
Я предлагаю прослушать интервью
13
00:01:41,680 --> 00:01:45,640
заместителя министра по чрезвычайным
ситуациям Степана Васнецова.
14
00:01:45,720 --> 00:01:49,760
-Ситуация тяжелая, но под контролем.
К эвакуации населения все готово.
15
00:01:49,840 --> 00:01:52,360
Группировка МЧС переброшена
серьезная,
16
00:01:52,440 --> 00:01:54,640
в ее составе спасатели
и врачи-психологи.
17
00:01:54,720 --> 00:01:58,280
-Степан Федорович, а какова
вероятность затопления всего района?
18
00:01:58,360 --> 00:02:00,840
-Об этом в ближайшее время
доложат специалисты.
19
00:02:00,920 --> 00:02:03,000
Мы готовы ко всем вариантам.
20
00:02:03,080 --> 00:02:05,240
-Мы будем следить
за развитием событий.
21
00:02:13,480 --> 00:02:16,440
-Ну что, хочу напомнить,
что потеря Зверинской ГЭС -
22
00:02:16,520 --> 00:02:19,920
это не только репутационный удар,
от которого нам трудно будет
23
00:02:20,000 --> 00:02:23,360
оправиться. Под угрозой
только что налаженные поставки
24
00:02:23,440 --> 00:02:26,160
редкоземельных металлов
с "Краснознаменной",
25
00:02:26,240 --> 00:02:28,480
а значит,
весь дальневосточный проект.
26
00:02:30,280 --> 00:02:32,160
Какие будут предложения?
27
00:02:34,200 --> 00:02:37,800
-Ремонт обойдется в огромную сумму,
если он вообще возможен.
28
00:02:39,000 --> 00:02:42,520
Я предложил бы подумать о какой-то
минимальной консервации ГЭС,
29
00:02:42,600 --> 00:02:44,920
а освободившиеся средства
пустить на поиск
30
00:02:45,000 --> 00:02:48,160
альтернативных источников энергии.
-Это каких?
31
00:02:48,600 --> 00:02:51,600
-Каких?
Угольных или дизельных станций.
32
00:02:52,000 --> 00:02:55,520
-Прекрасно.
Давно хотел побыть Блажиевским
33
00:02:55,600 --> 00:02:57,600
и загадить выбросами весь регион.
34
00:02:59,320 --> 00:03:01,400
А консервация - это, прости, что?
35
00:03:02,480 --> 00:03:03,960
С городом что будет?
36
00:03:05,920 --> 00:03:07,520
-Город будет затоплен.
37
00:03:10,320 --> 00:03:13,840
-Ну что, я вылетаю в Зверинск.
-Кого собирать?
38
00:03:14,480 --> 00:03:17,280
-Ну, кого? Водопроводчиков.
У нас же воду прорвало.
39
00:03:17,360 --> 00:03:20,320
-Я имею в виду,
кого конкретно привлечь?
40
00:03:20,400 --> 00:03:23,520
-Конкретно - Самарина.
Вы сможете его привезти из Наристана?
41
00:03:23,600 --> 00:03:26,320
-Так Самарин в Москве.
Он на пару дней прилетел,
42
00:03:26,400 --> 00:03:30,240
я с ним вчера в Минатоме кофе пил.
-Прекрасно. Значит, звони Самарину
43
00:03:30,320 --> 00:03:31,880
и привози его в аэропорт.
44
00:03:32,400 --> 00:03:35,360
-Он сказал, что вас с Исаевым
ему в Наристане хватило
45
00:03:35,440 --> 00:03:38,160
и что он с нашей конторой
больше дело иметь не будет.
46
00:03:38,240 --> 00:03:40,080
-Ну, значит, ты вези.
47
00:03:43,280 --> 00:03:45,680
-Бомби по всем
информационным каналам:
48
00:03:45,760 --> 00:03:48,960
"Королев установил
несертифицированное оборудование",
49
00:03:49,040 --> 00:03:51,440
"Королев закупил
бракованную турбину",
50
00:03:51,520 --> 00:03:53,720
"Королев затопил город".
Да что угодно!
51
00:03:53,800 --> 00:03:56,120
Господи, мне тебя что,
учить, что ли?
52
00:03:56,200 --> 00:03:58,520
-Но он же не сам все это лично...
-Так...
53
00:03:59,560 --> 00:04:02,360
-Хорошо, понял.
Запускаем по всем каналам.
54
00:04:02,440 --> 00:04:05,720
-О, Левушка! А ты у нас что,
мимо проезжал, что ли?
55
00:04:05,800 --> 00:04:07,920
-И ты здесь.
56
00:04:09,240 --> 00:04:11,840
Валентин Захарович,
меня ж лет на десять закроют.
57
00:04:11,920 --> 00:04:14,560
Я же лично эту турбину...
Вы же понимаете, я же сам ее
58
00:04:14,640 --> 00:04:18,840
у этого идиота из таможни выкупил.
-"Каждый приличный человек
59
00:04:18,920 --> 00:04:21,440
должен хоть немножко
отсидеть в тюрьме".
60
00:04:21,520 --> 00:04:23,960
Кто сказал?
-Махатма Ганди.
61
00:04:24,040 --> 00:04:25,760
-Молодец.
-Только мне невесело.
62
00:04:25,840 --> 00:04:28,560
Я же не знал, что она бракованная.
-Прям не знал!
63
00:04:30,120 --> 00:04:32,240
-Ну да, Гриднев говорил
про эту турбину,
64
00:04:32,320 --> 00:04:34,760
что у нее там какая-то
странная вибрация, но...
65
00:04:35,480 --> 00:04:38,800
Я не могу сесть.
Мы же с вами все согласовали!
66
00:04:38,960 --> 00:04:41,800
У меня была задача навести аудит.
Я это сделал.
67
00:04:41,880 --> 00:04:46,400
Все. Я не должен сесть.
-Лева, мне кажется, ты мне угрожаешь.
68
00:04:46,480 --> 00:04:48,240
Ну ты ***!
69
00:04:49,600 --> 00:04:53,080
-Не надо со мной так разговаривать.
-Все нормально.
70
00:04:53,160 --> 00:04:55,760
Ты замечательный, умный,
образованный человек.
71
00:04:55,840 --> 00:04:58,160
Вот Махатму Ганди знаешь даже.
Вот видишь...
72
00:04:58,240 --> 00:05:00,040
Хочешь конфетку? Держи.
73
00:05:01,120 --> 00:05:05,360
Я тебе так скажу, Левушка.
Знаешь, тебе сейчас надо успокоиться.
74
00:05:05,440 --> 00:05:07,760
Вот прям так резко взять
и успокоиться.
75
00:05:07,840 --> 00:05:12,520
Вот что произошло? Вот у тебя
в Наристане компания. Так? Так.
76
00:05:12,600 --> 00:05:16,280
У компании неприятности.
Верно? Верно.
77
00:05:16,360 --> 00:05:19,640
Что надо сделать? Успокоиться.
Вон, возьми Забелина,
78
00:05:19,720 --> 00:05:22,560
съезди на рыбалку-то, поуди.
Знаешь, как говорят?
79
00:05:22,640 --> 00:05:27,840
Пока русский царь удит рыбку,
Европа может подождать.
80
00:05:27,920 --> 00:05:29,000
Кто сказал?
81
00:05:29,960 --> 00:05:33,240
-Александр III.
-Ну, видишь, какой ты образованный!
82
00:05:33,320 --> 00:05:36,680
Давай. Уди рыбку. Давай-давай.
83
00:05:46,160 --> 00:05:49,680
Как фамилия этого директора станции,
что он сказал?
84
00:05:49,760 --> 00:05:51,000
-Гриднев.
-Гриднев?
85
00:05:51,080 --> 00:05:54,880
-Угу.
-А кому это он говорил
86
00:05:54,960 --> 00:05:58,160
про недопустимую вибрацию в турбине?
-Так...
87
00:05:58,240 --> 00:06:00,200
-Кому он это говорил?
88
00:06:01,640 --> 00:06:04,560
-Королеву?
-Молодец.
89
00:06:06,000 --> 00:06:07,480
Держи конфетку.
90
00:06:10,960 --> 00:06:12,280
-Королеву.
91
00:06:19,760 --> 00:06:22,200
-Игорь Александрович,
а что за истерика?
92
00:06:22,280 --> 00:06:25,320
-Вы новости читали? Там на каждом
третьем новостном сайте,
93
00:06:25,400 --> 00:06:27,920
как я вас предупреждал
о бракованной турбине!
94
00:06:28,000 --> 00:06:30,640
-А ты что, знал, что она бракованная?
-Нет, не знал.
95
00:06:30,720 --> 00:06:31,720
-Останови.
96
00:06:31,800 --> 00:06:33,280
-Про вас такое пишут...
97
00:06:33,360 --> 00:06:34,400
-Да ладно!
98
00:06:35,200 --> 00:06:39,640
-Вы должны прислать другую машину.
Я из-за вас на самолет опоздал!
99
00:06:40,840 --> 00:06:43,480
Вы глумитесь надо мной?
Здесь аэропорт рядом!
100
00:06:43,560 --> 00:06:46,720
Что значит "нет машины
в этом районе"? Девушка!
101
00:06:48,320 --> 00:06:49,920
Чтоб вас, а!
102
00:06:54,880 --> 00:06:58,760
Да ладно!
Вы что, издеваетесь, что ли?
103
00:06:58,840 --> 00:07:00,600
-Что ты тут делаешь?
104
00:07:02,880 --> 00:07:04,920
-Домой еду, к родителям.
105
00:07:05,120 --> 00:07:07,160
Ехал. Теперь уже не знаю.
106
00:07:08,360 --> 00:07:09,960
-А родители - это где?
107
00:07:11,680 --> 00:07:13,280
-В Зверинске.
108
00:07:14,760 --> 00:07:17,840
-Ну, до Зверинска мы тебя
можем подбросить. Поехали.
109
00:07:25,280 --> 00:07:27,680
НАПРЯЖЕННАЯ МУЗЫКА
110
00:07:47,760 --> 00:07:50,480
-Андрей Сергеевич!
-Экипаж к вылету готов.
111
00:07:50,600 --> 00:07:52,880
-Рад видеть. Ну, что у нас?
112
00:07:53,360 --> 00:07:56,000
-Ждем.
-Ждем.
113
00:07:56,080 --> 00:07:57,800
-Надеюсь, не опоздает.
114
00:07:58,640 --> 00:08:00,240
-Я сейчас.
115
00:08:02,400 --> 00:08:04,400
-Ну а вот, собственно, и они.
116
00:08:23,880 --> 00:08:27,400
-Слушайте, вы совсем охренели?
Знаете, как это называется?
117
00:08:27,480 --> 00:08:30,440
Похищение человека.
-Знаем.
118
00:08:30,520 --> 00:08:32,440
Ну, напишете на меня заявление.
119
00:08:33,120 --> 00:08:35,000
-Напишу. Не сомневайтесь.
120
00:08:35,960 --> 00:08:38,360
-Я вообще не понимаю,
как он меня уговорил.
121
00:08:39,200 --> 00:08:43,000
-Видите того человека?
Он тоже не хотел лететь.
122
00:08:43,080 --> 00:08:44,920
Но теперь полетит.
123
00:08:45,640 --> 00:08:47,520
-Конечно, полетит.
124
00:08:49,920 --> 00:08:53,400
-Игорь Васильевич, времени мало.
У нас к вам предложение.
125
00:08:53,480 --> 00:08:56,080
Если не заинтересует,
то отвезем обратно.
126
00:08:57,360 --> 00:09:00,920
-Я еще в Наристане сказал,
что ваше предложение не заинтересует.
127
00:09:01,000 --> 00:09:04,080
-Как, вообще?
-Вообще. Знаете почему?
128
00:09:04,480 --> 00:09:07,200
Потому что вы разрушитель,
и там, где вы, пустыня.
129
00:09:07,280 --> 00:09:10,440
А я строитель. Там, где я, жизнь.
Так понятно?
130
00:09:11,080 --> 00:09:15,200
-Если вы с нами не полетите,
то там будет пустыня. Так понятно?
131
00:09:39,200 --> 00:09:40,800
-Все, пришли!
132
00:09:48,400 --> 00:09:50,000
Страшно подумать.
133
00:09:50,800 --> 00:09:53,480
Когда мы были с тобой здесь
в последний раз?
134
00:09:56,760 --> 00:09:59,880
-Точно не помню. Отец был жив...
135
00:10:01,080 --> 00:10:05,000
Года за два до смерти, наверное.
-Да, вроде того.
136
00:10:06,560 --> 00:10:08,440
Что-то не клюет.
137
00:10:08,880 --> 00:10:10,680
-Не клюет.
138
00:10:11,000 --> 00:10:13,560
-Помнишь, как ты в машине закрылся?
139
00:10:14,720 --> 00:10:18,920
Мы с твоим батей вокруг машины
два часа бегали,
140
00:10:19,000 --> 00:10:20,600
просили тебя открыть.
141
00:10:21,520 --> 00:10:23,680
-Зато протрезвели.
142
00:10:24,200 --> 00:10:27,200
Дядя Коля, поплыли к берегу,
раз рыбы нет.
143
00:10:28,840 --> 00:10:33,280
-Сколько раз я тебе говорил:
на рыбалку ездят не за рыбой,
144
00:10:33,360 --> 00:10:38,480
а за душевным покоем.
-Да какой уж тут покой, дядя Коля?
145
00:10:40,240 --> 00:10:44,560
-Тоже верно. Какой покой, Лева, да?
Когда совесть нечиста.
146
00:10:47,520 --> 00:10:50,520
-В каком смысле, дядя Коля?
-В прямом.
147
00:10:51,040 --> 00:10:54,400
На тебя досье-то - будь здоров.
148
00:10:56,440 --> 00:10:59,680
-Какое досье?
-Ну, ты даешь, Лева...
149
00:11:01,080 --> 00:11:02,600
Что, маленький, что ли?
150
00:11:03,240 --> 00:11:05,120
Ну давай, загибай пальцы.
151
00:11:06,880 --> 00:11:13,600
Использование инсайдерской
информации, коррупционные схемы,
152
00:11:13,680 --> 00:11:21,240
попытка дачи взятки в особо крупном,
мошенничество, отмывание денег...
153
00:11:22,000 --> 00:11:23,720
Хватит?
154
00:11:24,280 --> 00:11:27,680
А, еще постановка
на баланс организации
155
00:11:27,760 --> 00:11:29,680
левого оборудования.
156
00:11:30,880 --> 00:11:34,000
Тебе, Лева, сидеть не пересидеть.
157
00:11:42,880 --> 00:11:44,600
-Дядя Коля, что мне делать?
158
00:11:45,120 --> 00:11:48,360
-Ну если Блаж тебя не отмажет,
тебя никто не отмажет.
159
00:11:50,200 --> 00:11:53,560
Поэтому просто доверься ему
и слушай, что говорят.
160
00:11:55,680 --> 00:11:57,280
Договорились?
161
00:11:58,480 --> 00:12:02,120
Вот и хорошо.
А я ему передам, что ты все понял.
162
00:12:04,600 --> 00:12:06,200
Давай-ка по граммулечке.
163
00:12:08,720 --> 00:12:10,400
Для релаксации.
164
00:12:11,200 --> 00:12:12,760
Может, клевать начнет.
165
00:12:13,400 --> 00:12:18,760
Кстати, наши наристанские друзья
получили твою гарантию.
166
00:12:19,640 --> 00:12:23,360
По новой возобновляют процесс,
так что теперь думай о Наристане.
167
00:12:23,440 --> 00:12:26,000
Понял? Думай о литии.
168
00:12:27,160 --> 00:12:29,080
О Королеве думать не надо.
169
00:12:59,600 --> 00:13:02,680
НА ФАРСИ: -Зачем они приехали?
-Русская фирма выписала
170
00:13:02,760 --> 00:13:05,240
новую гарантию.
-Что это значит?
171
00:13:05,320 --> 00:13:08,280
-Это значит, что они будут
разрабатывать месторождение.
172
00:13:08,360 --> 00:13:10,040
Королев солгал тебе, Мансур.
173
00:13:10,840 --> 00:13:15,320
-Здравствуй, Мансур.
Мы приехали как друзья.
174
00:13:16,320 --> 00:13:18,720
И в последний раз предлагаем
взять деньги.
175
00:13:19,440 --> 00:13:23,880
-Большие деньги, Мансур.
Очень большие.
176
00:13:25,800 --> 00:13:29,920
-А ты что скажешь?
-Надо брать деньги и уходить.
177
00:13:30,000 --> 00:13:33,120
Эти бумаги...
-Я не верю в эти бумаги.
178
00:13:33,200 --> 00:13:38,000
-Вы не разбираетесь в бумагах.
-Зато я разбираюсь в людях.
179
00:13:42,840 --> 00:13:46,520
Фаду дал мне слово.
Стройки не будет.
180
00:13:46,600 --> 00:13:52,040
-Мансур, мы даем вам одну неделю
на раздумья.
181
00:13:52,120 --> 00:13:55,240
Сделайте одолжение своему народу.
182
00:13:56,600 --> 00:13:59,920
Или очень скоро у него будет
другой ильхан.
183
00:14:00,000 --> 00:14:02,320
Подумай! Поехали.
184
00:14:04,040 --> 00:14:05,920
МРАЧНАЯ НОТА
185
00:14:08,680 --> 00:14:12,600
-Я, конечно, не рассчитывал,
что Королева встречу, растерялся.
186
00:14:13,000 --> 00:14:15,560
А так ему морду должен был набить.
187
00:14:16,480 --> 00:14:19,360
А сейчас как-то неловко,
он же меня на борт взял.
188
00:14:20,480 --> 00:14:23,200
-Когда-то в Наристане
вы его на борт взяли,
189
00:14:23,280 --> 00:14:25,720
теперь он вас. Считай, в расчете.
190
00:14:27,120 --> 00:14:30,320
А бить-то за что?
-Да есть за что.
191
00:14:31,520 --> 00:14:33,120
За аварию.
192
00:14:33,920 --> 00:14:36,040
-Ну а у вас как дела?
Как ваша мечта?
193
00:14:36,120 --> 00:14:39,720
-Чистый водород? Никак.
Мечта осталась мечтой.
194
00:14:41,120 --> 00:14:44,760
Странно, что вы об этом помните.
-Конечно, помню.
195
00:14:44,840 --> 00:14:48,120
Вы об этом так страстно говорили,
значит, вас это волнует.
196
00:14:48,200 --> 00:14:50,960
-Лицом в асфальте.
Ну да.
197
00:14:52,800 --> 00:14:55,040
А что с вами?
Вам плохо, что ли?
198
00:14:55,120 --> 00:14:57,400
-Нет, все хорошо.
199
00:14:58,960 --> 00:15:00,560
-Маш!
200
00:15:01,000 --> 00:15:02,840
-Ты в порядке?
-Да, да, все хорошо.
201
00:15:07,760 --> 00:15:11,040
-Ну и что ты наговорил девушке,
что ей стал нехорошо?
202
00:15:11,120 --> 00:15:12,640
-Вам подробно?
203
00:15:13,680 --> 00:15:16,600
Сначала про то,
что хотел вам морду набить,
204
00:15:16,680 --> 00:15:18,320
ну а потом про чистый водород.
205
00:15:20,360 --> 00:15:22,720
-Про чистое водород я бы послушал.
206
00:15:29,680 --> 00:15:32,000
ДИНАМИЧНАЯ МУЗЫКА
207
00:15:37,240 --> 00:15:39,560
-Да, электролиз - дорого.
Но ведь водород -
208
00:15:39,640 --> 00:15:43,600
это не только источник энергии,
это еще и накопитель, это склад.
209
00:15:43,680 --> 00:15:46,480
Ветер - он то есть, то его нет.
Солнце тоже не всегда.
210
00:15:46,560 --> 00:15:49,480
А если в водороде
потихоньку накапливать излишки,
211
00:15:49,560 --> 00:15:54,480
то и рентабельность повышается.
-То есть водород сохраняет энергию?
212
00:15:54,560 --> 00:15:58,560
-В огромных количествах. При этом еще
предельно прост в транспортировке.
213
00:15:58,640 --> 00:16:01,680
А самое главное, во всем мире
из-за карбонового выброса
214
00:16:01,760 --> 00:16:05,560
повышают штрафы. Ведь все боятся
глобального потепления, понимаете?
215
00:16:05,640 --> 00:16:09,240
-Зря боятся. Поди плохо на побережье
Северного Ледовитого океана
216
00:16:09,320 --> 00:16:12,120
отдохнуть. Тем более у нас
этого берега - завались.
217
00:16:12,200 --> 00:16:15,360
-Так себе шутка.
Я думал, вы серьезный человек.
218
00:16:15,440 --> 00:16:19,440
Так вот, за карбоновый след - штрафы,
а за чистую энергию - премия.
219
00:16:19,520 --> 00:16:23,760
150, а то и 200 долларов за тонну
невыброшенного углекислого газа.
220
00:16:25,160 --> 00:16:28,440
Только как это монетизировать?
-Я тебе потом расскажу,
221
00:16:28,520 --> 00:16:32,320
как это монетизировать.
Сейчас только с аварией разберемся.
222
00:16:37,080 --> 00:16:40,200
МРАЧНАЯ МУЗЫКА
223
00:16:53,880 --> 00:16:56,840
-В момент аварии
нагрузка была 400 мегаватт.
224
00:16:56,920 --> 00:17:00,040
Из пяти гидроагрегатов
в работе четыре, один в ремонте.
225
00:17:00,120 --> 00:17:03,680
Но когда в три часа дня вдруг
внезапно рванул второй гидроагрегат,
226
00:17:03,760 --> 00:17:06,960
то через шахту хлынула вода.
Вот, Илья Наумович расскажет.
227
00:17:07,040 --> 00:17:10,680
-А чего рассказывать? Давайте я лучше
вам про второй агрегат расскажу.
228
00:17:10,760 --> 00:17:15,800
Новенький. Только что установлен.
Про вибрацию недопустимую,
229
00:17:15,880 --> 00:17:19,880
про то, как эти, мать их вашу,
эффективные менеджеры
230
00:17:19,960 --> 00:17:22,440
неиспытанную турбину
в эксплуатацию ввели.
231
00:17:22,600 --> 00:17:25,560
С удовольствием расскажу.
Хотите послушать?
232
00:17:25,640 --> 00:17:29,080
-Вы расскажите, а я послушаю.
Без удовольствия.
233
00:17:29,160 --> 00:17:30,680
-Наумыч...
-Что "Наумыч"?
234
00:17:30,760 --> 00:17:32,880
Я уже шестьдесят с лишним лет
Наумыч.
235
00:17:32,960 --> 00:17:35,920
Я такого бардака в жизни не видел.
Пойдемте, я покажу вам.
236
00:17:36,000 --> 00:17:37,280
-Наумыч...
237
00:17:38,680 --> 00:17:42,520
-Я наверху был.
И вдруг слышу шум, а потом вижу:
238
00:17:42,600 --> 00:17:45,480
поверхность гидроагрегата
колом встает.
239
00:17:45,560 --> 00:17:49,840
А из-под него ротор поднимается
и крутится. Я глазам не поверил.
240
00:17:50,160 --> 00:17:54,360
Он метров на тридцать поднялся,
полетели камни, арматура,
241
00:17:54,440 --> 00:17:59,440
крышу разнесло. Вода поднимается.
380 кубов в секунду!
242
00:18:00,000 --> 00:18:02,640
Я думаю, надо затворы
вручную закрывать.
243
00:18:02,720 --> 00:18:04,560
Защиты-то не сработали.
244
00:18:05,400 --> 00:18:06,840
-А почему не сработали?
245
00:18:07,400 --> 00:18:09,960
-Турбины новые,
не успели автоматику наладить.
246
00:18:10,040 --> 00:18:13,840
Исаев сказал запускать в работу,
остальное потом. Что мне было делать?
247
00:18:13,920 --> 00:18:18,200
-Ну что делать...
Отрабатывать свою невысокую зарплату.
248
00:18:18,280 --> 00:18:22,080
-Да нормальные тут у них зарплаты.
Вопрос в другом.
249
00:18:23,000 --> 00:18:24,720
Как дальше-то быть?
250
00:18:25,400 --> 00:18:28,920
-Илья Наумович,
переговорить бы с глазу на глаз.
251
00:18:29,000 --> 00:18:32,640
-Да пожалуйста.
Вы ко мне в гости приезжайте.
252
00:18:32,720 --> 00:18:34,840
Ну, если, конечно,
вас охрана отпустит.
253
00:18:34,920 --> 00:18:40,560
-Да как-нибудь договоримся.
-А... Ну тогда ждем.
254
00:18:41,200 --> 00:18:45,480
А адрес у сынка моего возьмите.
И заодно его с собой прихватите,
255
00:18:45,560 --> 00:18:47,880
а то мать его с ночи ждет.
256
00:18:49,360 --> 00:18:51,080
-Это он про меня.
257
00:18:51,640 --> 00:18:54,680
НАПРЯЖЕННАЯ МУЗЫКА
258
00:19:31,480 --> 00:19:33,920
-Проходите, проходите, не толпитесь.
259
00:19:37,000 --> 00:19:39,920
-Расскажете, что у вас тут так?
-Вся информация идет
260
00:19:40,000 --> 00:19:41,880
по официальным каналам.
261
00:19:44,080 --> 00:19:47,240
-Ну, мне нужна неофициальная.
-А вы в горбольницу съездите -
262
00:19:47,320 --> 00:19:50,480
там два мужика из дежурной смены
лежат, которых мои водолазы
263
00:19:50,560 --> 00:19:53,800
через 15 часов после аварии
из воздушных мешков достали.
264
00:19:53,880 --> 00:19:56,200
Вот они вам все
неофициально и расскажут.
265
00:19:56,960 --> 00:19:59,520
-О причинах аварии что думаете?
-Так это не ко мне -
266
00:19:59,600 --> 00:20:03,080
это к Ростехнадзору.
А мы готовим эвакуацию города.
267
00:20:03,160 --> 00:20:05,760
-И что, эвакуация неизбежна?
-Абсолютно.
268
00:20:05,840 --> 00:20:08,520
По всем прогнозам
ожидается небывалый поводок,
269
00:20:08,600 --> 00:20:11,680
а резервный водосброс
в русловой части уже не справляется.
270
00:20:11,760 --> 00:20:14,160
А дополнительно
никто так быстро не построит.
271
00:20:14,240 --> 00:20:17,240
Соответственно,
нижний бьеф затопит 100%.
272
00:20:17,320 --> 00:20:20,840
-А если построить водосброс?
-Да ты-то как здесь оказался?
273
00:20:20,920 --> 00:20:23,640
-Силой привезли.
-Да а что им напрягаться?
274
00:20:23,720 --> 00:20:27,880
Ну затопить же дешевле, это очевидно.
-А люди?
275
00:20:27,960 --> 00:20:32,360
-Да а что им люди? Наврут что-нибудь,
как в Наристане акшаям,
276
00:20:32,440 --> 00:20:35,240
и уедут люди как миленькие.
А те, кто не уедут, -
277
00:20:35,320 --> 00:20:39,200
того с ОМОНом выдавят. Короче,
постараетесь уйти от ответственности
278
00:20:39,280 --> 00:20:42,920
и врать про новый водосброс -
я буду категорически против.
279
00:20:43,000 --> 00:20:45,720
А то и посажу. Вот и весь разговор.
280
00:20:46,200 --> 00:20:50,000
-Исаев полный комплект документов
прислал. Потом сам приехал.
281
00:20:50,080 --> 00:20:55,600
Лично установку контролировал,
подгонял. Хе! Я и подумать не мог.
282
00:20:55,680 --> 00:20:58,400
Все вроде бы хорошо было.
Встала как влитая,
283
00:20:58,480 --> 00:21:01,560
прекрасно работала.
Никаких поводов не было, чтобы...
284
00:21:01,640 --> 00:21:05,440
-А о чем тогда ты Леву предупреждал?
О какой-то недопустимой вибрации?
285
00:21:05,520 --> 00:21:12,320
-Кто? Ка... какой вибрации?
А, ну... ну да, предупреждал.
286
00:21:12,400 --> 00:21:14,480
Но Лев Михайлович сказал, что...
287
00:21:16,040 --> 00:21:17,880
Он приказал мне, чтобы я молчал.
288
00:21:18,400 --> 00:21:20,600
Нет, у меня была, конечно,
мысль в голове,
289
00:21:20,680 --> 00:21:23,760
чтобы напрямую вам доложить, но...
-Не одиноко ей там было?
290
00:21:24,600 --> 00:21:27,680
-Кому?
-Мысли в голове.
291
00:21:30,960 --> 00:21:35,240
Сядешь и напишешь все как было.
Потом собираешь вещи, и ты уволен.
292
00:21:45,760 --> 00:21:48,040
Ты как?
-Все хорошо.
293
00:21:49,800 --> 00:21:52,520
-Валерий Николаевич,
вы ужинать в ресторане будете
294
00:21:52,600 --> 00:21:54,760
или в номер принести?
-Да не, в гостинице
295
00:21:54,840 --> 00:21:57,000
я ужинать не буду,
поеду в другое место.
296
00:21:58,560 --> 00:22:01,640
ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА
297
00:22:40,360 --> 00:22:42,240
-Здрасте.
-Здрасте.
298
00:22:42,760 --> 00:22:44,800
-Здрасте.
-ЗдорОво.
299
00:22:44,880 --> 00:22:47,240
Удалось договориться с охраной?
300
00:22:47,640 --> 00:22:50,120
-Оторвался, еле ушел.
-Здравствуйте.
301
00:22:50,560 --> 00:22:52,320
-Прошу.
-Заходи.
302
00:22:52,400 --> 00:22:54,360
-Здрасте.
-Здравствуйте.
303
00:22:59,160 --> 00:23:01,760
ДОНОСИТСЯ:
Понимаешь, Валер, что получается?
304
00:23:01,840 --> 00:23:04,240
Что никто ни за что
не несет ответственности.
305
00:23:04,320 --> 00:23:09,240
-Я когда замуж за него выходила,
я вот эту фамилию - Пронькин -
306
00:23:09,320 --> 00:23:15,600
вообще ни за что брать не хотела.
А моя-то девичья - Валенская.
307
00:23:16,280 --> 00:23:21,200
Ну прям уперся: "Или ты берешь,
или не будет никакой свадьбы вообще".
308
00:23:22,400 --> 00:23:26,800
Ой, господи, у нас хоть вода есть.
А вон в соседнем микрорайоне
309
00:23:26,880 --> 00:23:30,120
ни воды, ни тепла. Ужас.
310
00:23:43,680 --> 00:23:45,200
Не хочу...
311
00:23:47,560 --> 00:23:50,640
Я не хочу никуда уезжать.
312
00:23:54,560 --> 00:24:01,120
Я в нашем роддоме старшей акушеркой
всю жизнь проработала.
313
00:24:03,360 --> 00:24:06,680
Максимку своего тоже там родила.
314
00:24:08,360 --> 00:24:11,600
51 сантиметр, 3 кило.
315
00:24:12,720 --> 00:24:16,520
Неужели... все затопит?
316
00:24:24,400 --> 00:24:28,200
-Хватит уже, бать, ну...
-Брысь! Брысь!
317
00:24:29,360 --> 00:24:32,200
МАГАТЭ своей командуй!
318
00:24:32,800 --> 00:24:40,440
Я тебе так скажу, Валер.
Я про выбор твой теперешний все знаю.
319
00:24:41,720 --> 00:24:49,480
Все понимаю. Станцию закрыть,
затопить нижний бьеф
320
00:24:49,560 --> 00:24:52,000
всяко дешевле, правильно?
-Дешевле.
321
00:24:52,080 --> 00:24:54,200
-Ага.
-И риска меньше.
322
00:24:54,280 --> 00:24:55,720
-Во.
323
00:24:57,080 --> 00:25:03,760
Только знаешь что?
Вот те люди, которые ее строили,
324
00:25:03,840 --> 00:25:10,440
и те, что потом на ней работали, -
у них даже меры такой не было -
325
00:25:10,520 --> 00:25:13,880
деньги.
-Но их и не спрашивал никто.
326
00:25:13,960 --> 00:25:16,920
-Правильно, правильно.
Никто не спрашивал, да.
327
00:25:18,600 --> 00:25:21,200
Но тебя-то спросили!
-Ну все, все, все.
328
00:25:21,280 --> 00:25:23,040
-Нет, не все!
329
00:25:23,760 --> 00:25:28,480
Так, мне позвонить надо. Подожди,
сейчас съездим кое-куда. Брысь!
330
00:25:35,880 --> 00:25:39,640
-А Маша где?
-Все хорошо, сейчас придет.
331
00:25:39,720 --> 00:25:44,600
Вы бы это... берегли бы ее, а?
-А что такое?
332
00:25:45,960 --> 00:25:50,760
-Ой... Что вы за люди-то такие,
олигархи?
333
00:25:52,120 --> 00:25:54,960
Хотя мужики - они и есть мужики.
334
00:25:57,400 --> 00:26:01,000
-У тебя же машина здесь?
Поехали кое-куда.
335
00:26:01,800 --> 00:26:05,560
Мы вдвоем поедем.
Нам поговорить надо.
336
00:26:05,640 --> 00:26:07,480
Поехали, поехали.
-Ну поехали.
337
00:26:09,320 --> 00:26:11,360
А Маша-то...
-Не волнуйтесь.
338
00:26:11,440 --> 00:26:15,120
Ну пускай она у нас отдохнет.
-Идем.
339
00:26:28,080 --> 00:26:32,600
Вон иди сюда. О, посмотри. Посмотри.
-Совсем ты, Наумыч, сбрендил!
340
00:26:32,680 --> 00:26:34,960
-Вот сюда смотри, вот.
-Поднял в такую рань!
341
00:26:35,040 --> 00:26:37,440
-Вот сюда посмотри.
-"Беги, открывай музей!"
342
00:26:37,520 --> 00:26:40,280
-Видишь как?
-Его величеству Пронькину приспичило.
343
00:26:40,360 --> 00:26:42,480
-Да ничего не приспичило!
Просто я хочу,
344
00:26:42,560 --> 00:26:45,560
чтобы он своими глазами
это все увидел, чтобы ощутил.
345
00:26:45,640 --> 00:26:48,640
Вон, посмотри, посмотри,
какие лица одухотворенные!
346
00:26:48,720 --> 00:26:52,160
Видишь, станция -
это не бетон и железка, это люди!
347
00:26:52,240 --> 00:26:55,440
Люди горбатились,
жизни свои клали! Посмотри!
348
00:26:55,520 --> 00:26:57,960
Посмотри, как глаза горят!
-Уймись, Наумыч.
349
00:26:58,040 --> 00:26:59,280
-Посмотри!
-Уймись.
350
00:26:59,360 --> 00:27:00,720
-Илья Наумыч...
-Да.
351
00:27:00,800 --> 00:27:02,640
-Дай фонарик.
352
00:27:03,400 --> 00:27:05,400
-Подожди.
353
00:27:07,800 --> 00:27:09,640
Вон посмотри.
354
00:27:13,040 --> 00:27:15,000
-Это знаете кто?
355
00:27:17,160 --> 00:27:22,200
-Знаю. Королев Василий Степанович.
-Это мой дед.
356
00:27:27,160 --> 00:27:29,200
-С ума сойти, как похожи.
357
00:27:30,760 --> 00:27:34,040
Так вы знали, что он станцию строил?
-Ну конечно, знал.
358
00:27:35,880 --> 00:27:37,920
Ну так, в общих чертах.
359
00:27:39,120 --> 00:27:42,240
Он умер - я маленький был,
мне он не рассказывал...
360
00:27:43,320 --> 00:27:47,080
а отец с ним почти не общался.
Это же его дневник?
361
00:27:48,760 --> 00:27:50,760
-Да.
362
00:27:52,920 --> 00:27:54,600
-Возьму почитать?
363
00:27:55,080 --> 00:27:58,800
-Экспонаты из музея выносить
строго запрещено. Даже олигархам.
364
00:27:58,880 --> 00:28:03,840
-Саныч, не жмись. Это важно.
-Да я здесь почитаю. Можно?
365
00:28:05,040 --> 00:28:06,720
-Можно.
366
00:28:07,360 --> 00:28:10,000
ЗАДУМЧИВАЯ МУЗЫКА
367
00:28:11,400 --> 00:28:14,680
-"Я не знаю, какой сегодня день
и какое число.
368
00:28:14,760 --> 00:28:18,960
После сегодняшней выработки сил нет
даже на то, чтобы держать ложку.
369
00:28:19,040 --> 00:28:23,520
Но не есть я могу, а вот не писать
нельзя - я дал себе слово".
370
00:28:24,000 --> 00:28:28,240
ДИКТОР: ЦК КПСС считает необходимым
также отметить допущенные
371
00:28:28,320 --> 00:28:30,880
товарищем Маленковым
за последние годы
372
00:28:30,960 --> 00:28:34,400
и другие крупные политические ошибки,
имея в виду...
373
00:28:34,480 --> 00:28:35,640
-Тебе.
374
00:28:35,720 --> 00:28:38,720
-...правильное воспитание
наших кадров на этих ошибках
375
00:28:38,800 --> 00:28:43,040
и предупреждение от повторения
подобных ошибок в дальнейшем.
376
00:28:43,120 --> 00:28:46,880
В течение длительного времени
товарищ Маленков поддерживал
377
00:28:46,960 --> 00:28:50,760
близкие отношения с Берией,
оказавшимся авантюристом
378
00:28:50,840 --> 00:28:55,000
и предателем,
проявлял в отношении Берии
379
00:28:55,080 --> 00:29:00,280
вопиющую политическую близорукость,
находился по многим вопросам
380
00:29:00,360 --> 00:29:05,120
под полным влиянием Берии, а иногда
являлся безвольным орудием...
381
00:29:06,840 --> 00:29:11,440
-А вас... тебя совсем отпустили?
382
00:29:13,360 --> 00:29:14,960
-Совсем.
383
00:29:22,080 --> 00:29:23,680
Мать скоро придет?
384
00:29:24,560 --> 00:29:26,160
-Скоро.
385
00:29:28,640 --> 00:29:31,080
НАСТОЙЧИВЫЕ ЗВОНКИ В ДВЕРЬ
386
00:29:32,280 --> 00:29:33,880
Мама пришла.
387
00:29:41,600 --> 00:29:43,200
ДОНОСИТСЯ: Отец дома?
388
00:29:56,480 --> 00:29:58,080
-Коль, ты пойди там поиграй.
389
00:30:07,480 --> 00:30:09,080
Что пришел?
390
00:30:15,560 --> 00:30:17,800
-Правду тебе сказать.
391
00:30:18,400 --> 00:30:23,640
Шейх Бобо тебя не предавал
и договор ваш не нарушал.
392
00:30:24,720 --> 00:30:29,240
Он даже хотел отбить тебя силой,
но не той дорогой везли тебя.
393
00:30:31,760 --> 00:30:33,360
-Понятно.
394
00:30:37,200 --> 00:30:40,080
-Я, Вась, снова в те края еду.
395
00:30:41,480 --> 00:30:43,600
Шейху Бобо ничего не хочешь передать?
396
00:30:47,680 --> 00:30:49,280
-На вон...
397
00:30:51,440 --> 00:30:53,040
дневники ему мои передай.
398
00:30:56,800 --> 00:30:59,160
Скажи ему,
что я зла на него не держу.
399
00:31:00,800 --> 00:31:02,720
Ну и на тебя не держу.
400
00:31:07,280 --> 00:31:11,000
Ну, а... там все написано.
Да ты иди.
401
00:31:12,680 --> 00:31:14,800
-А тебе разве самому они не нужны?
402
00:31:15,960 --> 00:31:20,800
-Да там все прошлое.
А мне вон будущее интересно.
403
00:31:28,360 --> 00:31:30,560
-Тут же по-русски все.
Кто там поймет?
404
00:31:31,960 --> 00:31:34,680
-Ну, это ничего.
Кому надо, тот поймет.
405
00:31:34,920 --> 00:31:37,200
РАДИО: ...Деловых
и политических качеств,
406
00:31:37,280 --> 00:31:39,760
необходимых для выполнения
обязанностей главы
407
00:31:39,840 --> 00:31:43,200
советского правительства.
Между тем товарищ Маленков
408
00:31:43,280 --> 00:31:46,880
после разделения постов
председателя Совета министров СССР
409
00:31:46,960 --> 00:31:51,120
и первого секретаря ЦК КПСС
неправильно понял свои функции
410
00:31:51,200 --> 00:31:53,600
и явно претендовал
не только на руководство
411
00:31:53,680 --> 00:31:57,160
деятельностью правительства,
но и на руководство президиумом ЦК.
412
00:31:57,240 --> 00:32:00,480
Учитывая все выше изложенное,
Пленум ЦК КПСС...
413
00:32:00,840 --> 00:32:02,680
-Подслушивал?
414
00:32:04,800 --> 00:32:06,400
Сорванец.
415
00:32:09,920 --> 00:32:12,800
ЗАДУМЧИВАЯ МУЗЫКА
416
00:32:19,440 --> 00:32:23,320
-Ну, что вы решили? Затопите город?
417
00:32:25,600 --> 00:32:28,680
-"Сколько крови и пота
вложено в эту плотину.
418
00:32:28,760 --> 00:32:33,040
Сколько костей человеческих
и безымянных скрепляют этот бетон.
419
00:32:33,120 --> 00:32:36,040
Тем, кто будет потом жить здесь
в тепле и уюте,
420
00:32:36,120 --> 00:32:39,840
подаренными этой электростанцией,
всем вам хорошо было бы знать,
421
00:32:39,920 --> 00:32:43,840
какой ценой все это далось.
Что бы они прочли в моих глазах?
422
00:32:44,800 --> 00:32:46,760
Думаю, гордость".
423
00:32:50,240 --> 00:32:53,760
-Таким образом, единственный способ,
чтобы избежать затопления, -
424
00:32:53,840 --> 00:32:56,360
срочное строительство
резервного водосброса.
425
00:32:56,440 --> 00:32:59,760
-На Саяно-Шушенской два года строили.
И это при беспрецедентной
426
00:32:59,840 --> 00:33:01,960
господдержке!
-В архиве станции
427
00:33:02,040 --> 00:33:05,160
был найден еще советский проект
с минимальными доработками,
428
00:33:05,240 --> 00:33:08,480
готовый к освоению. Если будет
разрешение на строительство...
429
00:33:09,280 --> 00:33:12,720
к паводку уложимся.
-Игорь, а если не уложишься?
430
00:33:12,800 --> 00:33:15,800
Я против.
-Подождите, у нас время еще есть.
431
00:33:15,880 --> 00:33:18,480
Будем не успевать,
значит, начнете эвакуацию.
432
00:33:18,560 --> 00:33:22,360
Деньгами я готов рискнуть.
Определим точку невозврата.
433
00:33:22,440 --> 00:33:25,480
-Точку невозврата мы уже прошли.
Я начинаю эвакуацию.
434
00:33:31,080 --> 00:33:35,160
-Без согласования с МЧС
я решение принять не могу.
435
00:33:48,600 --> 00:33:50,640
-Степ...
-Маш, я тороплюсь.
436
00:33:51,320 --> 00:33:53,440
-Слушай, мы не поговорили
с тобой тогда.
437
00:33:54,240 --> 00:33:58,640
Пожалуйста, прости меня за все.
Степ, я его люблю, понимаешь?
438
00:33:59,840 --> 00:34:02,920
Я прошу тебя, дай ему время.
Он должен сделать то, что должен,
439
00:34:03,000 --> 00:34:05,840
иначе он сломается.
-Маша, такие, как он, не ломаются.
440
00:34:05,920 --> 00:34:08,680
-Да все ломаются, Степ, -
такие, как он, такие, как ты.
441
00:34:09,520 --> 00:34:11,120
Пожалуйста, дай шанс.
442
00:34:12,720 --> 00:34:15,400
Я не хочу, чтобы у моего ребенка
был сломанный отец.
443
00:34:34,680 --> 00:34:36,520
-Товарищ губернатор...
-Да?
444
00:34:36,600 --> 00:34:39,480
-План Королева я согласую,
но условие такое:
445
00:34:39,560 --> 00:34:43,480
всем, кто сейчас захочет уехать,
помогут уехать. И через три месяца
446
00:34:43,560 --> 00:34:46,000
будет приниматься решение
о введении режима ЧС
447
00:34:46,080 --> 00:34:49,360
и принудительной эвакуации,
если к этому моменту
448
00:34:49,440 --> 00:34:51,960
появится реальная альтернатива
затоплению.
449
00:34:52,760 --> 00:34:55,280
Но я в это не верю.
-Я понял, Степан Федорович.
450
00:34:56,080 --> 00:34:57,560
Понял.
451
00:34:58,120 --> 00:34:59,320
Сделаем.
452
00:34:59,760 --> 00:35:01,240
Хорошо.
453
00:35:03,920 --> 00:35:07,080
ЗАДУМЧИВАЯ МУЗЫКА
454
00:35:15,800 --> 00:35:20,720
-Самарин просил передать:
план замены гидроагрегата согласован,
455
00:35:20,800 --> 00:35:25,080
Минстрой разрешение на строительство
резервного водосброса подписал.
456
00:35:25,160 --> 00:35:27,520
По моей части в Минэнерго
проект утвержден,
457
00:35:27,600 --> 00:35:30,400
можем хоть завтра начинать.
МЧС тоже все согласовало.
458
00:35:30,480 --> 00:35:33,840
-Ну то есть все, как обычно,
упирается в деньги.
459
00:35:35,240 --> 00:35:36,960
А деньги у меня есть.
460
00:35:37,760 --> 00:35:41,480
-Ну вообще-то нет.
-Как так, Вить? В чем дело?
461
00:35:42,720 --> 00:35:47,480
-Лева Исаев принес гарантийное письмо
на 2 миллиарда от "Проминвеста".
462
00:35:49,240 --> 00:35:51,680
Я его, естественно, принял.
463
00:35:56,280 --> 00:35:57,880
-Так вот что ты тогда не сказал.
464
00:36:00,440 --> 00:36:03,800
-Исаев - второй человек в компании,
формально он имел право
465
00:36:03,880 --> 00:36:07,240
на любые действия.
-Ну, на тот момент уже нет.
466
00:36:08,040 --> 00:36:10,880
Но ты об этом, конечно, не знал.
Что в сухом остатке?
467
00:36:12,120 --> 00:36:16,400
-В сухом остатке
ты не можешь перекредитоваться.
468
00:36:17,520 --> 00:36:22,560
Ты банкрот. У тебя нет ни копейки.
Твои лимиты сожраны.
469
00:36:23,040 --> 00:36:25,680
Твои долги обязательны
к срочному погашению.
470
00:36:25,760 --> 00:36:27,480
Это кросс-дефолт, Валер.
471
00:36:28,800 --> 00:36:31,800
Я могу, конечно, придержать
эту информацию пару дней.
472
00:36:31,880 --> 00:36:33,320
По-дружески.
473
00:36:35,520 --> 00:36:37,120
-Великодушно.
474
00:36:37,880 --> 00:36:40,920
МРАЧНАЯ МУЗЫКА
475
00:36:56,680 --> 00:36:58,280
-Ну? Что?
476
00:37:04,080 --> 00:37:05,680
Ладно, я пойду.
477
00:37:10,680 --> 00:37:12,280
Тебе нужна минута тишины.
478
00:37:14,680 --> 00:37:18,360
-Может быть, скажешь мне что-нибудь
на своем психологическом...
479
00:37:19,240 --> 00:37:21,000
о чем я буду думать в минуту тишины?
480
00:37:23,360 --> 00:37:24,960
-У тебя будет сын, Королев.
481
00:37:31,120 --> 00:37:34,160
СТРЕМИТЕЛЬНАЯ МУЗЫКА
482
00:37:37,680 --> 00:37:40,800
-Вот ты упертый, Валерка!
Ты думаешь, я не вижу,
483
00:37:40,880 --> 00:37:44,400
какой ты себе стиль выбрал?
По очкам побеждать не хочешь,
484
00:37:44,480 --> 00:37:46,960
тебе только чистую победу подавай,
иппон.
485
00:37:47,880 --> 00:37:50,480
Только иппон
один раз за схватку бывает.
486
00:37:51,160 --> 00:37:52,600
Один шанс.
487
00:37:53,400 --> 00:37:56,640
Если ты его упускаешь,
то у тебя только два пути:
488
00:37:56,720 --> 00:38:02,320
либо проиграть, либо менять стиль,
хитрить, заставлять ошибаться.
489
00:38:03,440 --> 00:38:08,240
Но если для тебя главное иппон...
учись принимать поражения.
490
00:38:13,760 --> 00:38:17,600
ЛИРИЧНАЯ МУЗЫКА
491
00:38:47,600 --> 00:38:49,200
-Такой вот поворот, Валер.
492
00:38:51,920 --> 00:38:54,040
-Отзови гарантию.
-С чего это?
493
00:38:55,040 --> 00:38:59,680
-Ты не имел права ее подписывать.
Это уголовка, я тебя посажу.
494
00:39:00,040 --> 00:39:04,320
-Не будет этого. Пока следствие,
пока судебный процесс...
495
00:39:04,400 --> 00:39:05,920
Ты тупо не успеешь.
496
00:39:07,640 --> 00:39:10,920
Ты же хотел поступать красиво,
наобещал там, в Зверинске,
497
00:39:11,000 --> 00:39:14,600
черт-те чего, а обязательства свои
выполнить не сможешь.
498
00:39:15,480 --> 00:39:19,440
Пока ты будешь меня сажать,
Зверинск твой эвакуируют.
499
00:39:19,520 --> 00:39:22,680
И все поймут, что ты трепло,
включая твою Машу.
500
00:39:23,080 --> 00:39:24,680
-Что ты хочешь?
501
00:39:26,160 --> 00:39:28,800
-Свое забрать. Наристан отдай.
-Не могу.
502
00:39:28,880 --> 00:39:30,320
-Придется.
503
00:39:30,800 --> 00:39:33,040
Валер, пока ты пытался
играть по правилам,
504
00:39:33,120 --> 00:39:36,840
я тебя на болевой поймал.
-Ну не ты, а Блажиевский.
505
00:39:36,920 --> 00:39:38,840
-Блажиевского здесь нет.
506
00:39:39,680 --> 00:39:41,400
Поэтому придется решать со мной.
507
00:39:43,240 --> 00:39:44,840
-Ну хорошо.
508
00:39:46,000 --> 00:39:48,360
Отзываешь гарантию -
и забирай Наристан.
509
00:39:48,960 --> 00:39:51,880
-Ну ты совсем-то за дурачка
меня не держи.
510
00:39:54,760 --> 00:39:58,480
С твоей poison pill на 2 миллиарда
никакой Наристан мне не светит.
511
00:40:00,760 --> 00:40:05,800
-Что ты предлагаешь?
-Обмен: бумагу на бумагу.
512
00:40:06,440 --> 00:40:08,920
Ты отзываешь свою гарантию,
я отзываю свою.
513
00:40:10,160 --> 00:40:15,040
-За моей бумагой живые люди.
А за твоей что? Выжженная земля?
514
00:40:15,960 --> 00:40:19,640
-Валера, бумагу на бумагу.
515
00:40:21,280 --> 00:40:23,280
Нет у тебя больше вариантов.
516
00:40:24,600 --> 00:40:26,600
Просрал ты свой шанс.
517
00:40:34,880 --> 00:40:37,880
НАПРЯЖЕННАЯ МУЗЫКА
518
00:40:44,600 --> 00:40:48,240
-Вот и хорошо.
Все вернулось к исходному.
519
00:40:50,000 --> 00:40:52,000
Еще бы помирились...
520
00:41:02,200 --> 00:41:04,200
-Ну, вот и все.
521
00:41:06,600 --> 00:41:08,880
Через несколько часов в Нахафси.
522
00:41:10,720 --> 00:41:15,000
Жарища там, наверное, страшная.
-Хорошей дороги, Лева!
523
00:41:19,480 --> 00:41:23,240
-Марии Александровне...
низкий поклон.
524
00:41:31,200 --> 00:41:33,200
-День добрый!
525
00:41:33,600 --> 00:41:38,360
Ну, мы не гордые, можем сами подойти.
-Полюбоваться приехали?
526
00:41:39,400 --> 00:41:43,320
-Не могу отказать себе в удовольствии
видеть поверженного врага.
527
00:41:44,200 --> 00:41:46,200
Такая первобытная слабость.
528
00:41:47,600 --> 00:41:52,360
Ты ж больше не поднимешься, Валер.
Империя твоя рухнула.
529
00:41:52,920 --> 00:41:56,720
-Вам-то это зачем?
-Затем же, зачем и тебе.
530
00:41:58,560 --> 00:42:00,560
Самозащита, Валер.
531
00:42:02,240 --> 00:42:06,320
Если бы я тебя не уничтожил,
ты бы уничтожил меня
532
00:42:06,400 --> 00:42:10,640
всеми этими своими платформами,
токенами, чистой энергией.
533
00:42:16,440 --> 00:42:18,440
И был бы прав.
534
00:42:31,600 --> 00:42:33,640
-Что-то я за Леву переживаю.
535
00:42:34,160 --> 00:42:36,200
Вдруг его там не встретят
как положено.
536
00:42:37,120 --> 00:42:40,080
-Встретят.
Как положено, Валерий Николаевич.
537
00:42:41,160 --> 00:42:43,480
-Но ты проконтролируй.
-Обязательно.
538
00:42:45,760 --> 00:42:48,400
СПОКОЙНАЯ МУЗЫКА
539
00:43:03,400 --> 00:43:05,480
-Лев Михайлович, мы прибыли.
540
00:43:17,120 --> 00:43:20,120
НАПРЯЖЕННАЯ МУЗЫКА
541
00:43:24,080 --> 00:43:29,720
-Господин Исаев, вы задержаны
офицерами Исламской стражи Наристана
542
00:43:29,800 --> 00:43:34,400
в рамках расследования
о коррупционной сделке:
543
00:43:34,480 --> 00:43:36,760
месторождение лития в Муридане.
544
00:43:54,080 --> 00:43:58,040
-А как у нас, кстати, генерал Амири
поживает и министр Фатих?
545
00:43:58,760 --> 00:44:01,440
-Арестованы и дают показания.
546
00:44:04,320 --> 00:44:08,480
Передай Королеву,
что акшаям ничего не угрожает.
547
00:44:09,480 --> 00:44:12,880
-Передам. Спасибо.
548
00:44:13,560 --> 00:44:16,760
-По Блажиевскому.
Коррупционные преступления,
549
00:44:16,840 --> 00:44:20,280
подлоги, подкуп представителя власти
другого государства,
550
00:44:20,360 --> 00:44:23,680
сговоры, дача взяток
в особо крупном размере
551
00:44:23,760 --> 00:44:26,200
сотрудникам госслужб
Российской Федерации,
552
00:44:26,280 --> 00:44:29,040
причинение имущественного ущерба
государству.
553
00:44:29,800 --> 00:44:32,680
-То есть то, что ты там
с Блажиевским исполнял, -
554
00:44:32,760 --> 00:44:37,720
все ради этого? Работал, получается,
под прикрытием. Интересно.
555
00:44:39,080 --> 00:44:42,120
-Так ведь одно дело делаем,
Сергей Васильевич.
556
00:44:42,800 --> 00:44:46,160
И потом, душа болит за страну.
Ну, что ж, душат ее
557
00:44:46,240 --> 00:44:50,240
всякие Блажиевские и Исаевы
коррупцией.
558
00:44:50,960 --> 00:44:53,200
-Это точно, Николай Иванович.
559
00:44:54,040 --> 00:44:56,680
А почему ты это все
мне принес,
560
00:44:56,760 --> 00:44:59,120
а не своему непосредственному
начальству?
561
00:44:59,200 --> 00:45:02,120
-Так ведь по Блажиевскому
вы расследование начали.
562
00:45:02,680 --> 00:45:04,760
Я подумал, почему бы не помочь.
563
00:45:05,400 --> 00:45:07,720
Одно дело делаем.
-Говорил уже.
564
00:45:09,040 --> 00:45:13,440
Ладно, оставляй свою поэму.
Почитаем, сделаем выводы.
565
00:45:14,720 --> 00:45:17,000
И спасибо, как говорится, за службу.
566
00:45:17,480 --> 00:45:19,480
-Служу России!
567
00:45:32,200 --> 00:45:34,960
ПО-АНГЛИЙСКИ: Вчера
крупный российский бизнесмен
568
00:45:35,040 --> 00:45:37,880
Валентин Блажиевский
запросил политическое убежище
569
00:45:37,960 --> 00:45:40,120
в Великобритании,
после того как в России
570
00:45:40,200 --> 00:45:43,200
на него завели уголовное дело.
Официальный представитель
571
00:45:43,280 --> 00:45:45,400
опального олигарха
господин Золотухин
572
00:45:45,480 --> 00:45:47,520
дал комментарий нашей телекомпании.
573
00:45:47,600 --> 00:45:50,600
-Преследования
Валентина Блажиевского
574
00:45:50,680 --> 00:45:54,320
носят исключительно
политический характер.
575
00:45:56,240 --> 00:46:00,680
Мы надеемся, что британский суд
отменит решение о депортации.
576
00:46:01,760 --> 00:46:06,080
-В кратчайшие сроки мы построим
резервный поверхностный водосброс,
577
00:46:06,160 --> 00:46:10,400
что позволит избежать
эвакуации населения.
578
00:46:10,960 --> 00:46:13,640
Город будет жить, ГЭС будет работать.
579
00:46:13,800 --> 00:46:15,920
-Сергей Никитин,
"Зверинский вестник".
580
00:46:16,000 --> 00:46:19,720
Вопрос к господину Королеву.
Валерий Николаевич, почему вы решили
581
00:46:19,800 --> 00:46:22,880
вкладывать деньги
в заведомо убыточный ремонт станции?
582
00:46:22,960 --> 00:46:26,160
Не боитесь ли, что ваша компания
не переживет таких расходов?
583
00:46:26,440 --> 00:46:28,400
-Речь идет не только о ремонте.
584
00:46:28,760 --> 00:46:32,680
Речь идет о расширении производства
"Краснознаменной"
585
00:46:32,760 --> 00:46:35,840
и увеличении объема подставок
редкоземельных металлов.
586
00:46:37,200 --> 00:46:40,560
Учитывая новое месторождение лития
в Северогорске,
587
00:46:40,640 --> 00:46:42,720
речь о убытках тут не идет.
588
00:46:43,400 --> 00:46:46,440
Зверинская ГЭС уже сегодня
дает нам чистую энергию,
589
00:46:46,520 --> 00:46:50,200
что позволяет нам торговать металлом
с премией за токены
590
00:46:50,280 --> 00:46:53,480
на нашей новой блокчейн-платформе.
Так что тут никакой
591
00:46:53,560 --> 00:46:55,560
благотворительности, только бизнес.
592
00:46:55,640 --> 00:47:00,720
-Рост акций "Проминвеста"
на Московской бирже бьет все рекорды.
593
00:47:00,800 --> 00:47:04,760
Компания, стоявшая, по слухам,
на краю банкротства,
594
00:47:04,840 --> 00:47:08,560
сегодня частично
перепрофилировала свой бизнес,
595
00:47:08,640 --> 00:47:11,120
и многие инвесторы мира
заинтересованы в ней.
596
00:47:11,200 --> 00:47:13,640
-Здравствуйте!
Анастасия, "Новости Сибири".
597
00:47:13,720 --> 00:47:16,600
Сегодня стало известно,
что ваши бывшие партнеры
598
00:47:16,680 --> 00:47:19,320
из китайской
China General Power Corporation
599
00:47:19,400 --> 00:47:22,360
снова проявляют интерес к проекту УСП
на Дальнем Востоке.
600
00:47:22,440 --> 00:47:26,080
Скажите, будет ли ваша компания
рассматривать их предложения?
601
00:47:26,160 --> 00:47:28,880
-Я не вижу смысла доверять тем,
кто не доверяет мне.
602
00:47:28,960 --> 00:47:32,520
Мы будем искать новых партнеров
для нашего совместного предприятия
603
00:47:32,600 --> 00:47:37,360
на Дальнем Востоке, будем осваивать
современные виды энергии,
604
00:47:37,440 --> 00:47:41,320
построим научно-исследовательский
институт. Вот коллеги утверждают,
605
00:47:41,400 --> 00:47:43,640
что нам до чистого водорода
рукой подать.
606
00:47:48,200 --> 00:47:51,120
ПО-КИТАЙСКИ: Если ошибся дорогой,
то можно вернуться.
607
00:47:51,480 --> 00:47:54,040
Если ошибся словом,
ничего нельзя сделать.
608
00:47:55,160 --> 00:47:57,360
Мы не на того поставили.
609
00:47:57,440 --> 00:48:00,280
-Зверинская ГЭС уже сегодня
дает нам чистую энергию...
610
00:48:00,560 --> 00:48:02,680
-Ну что, ты всех победил?
611
00:48:04,480 --> 00:48:06,520
-Ну, всех победить невозможно.
612
00:48:08,880 --> 00:48:11,360
-И кто теперь
твой ближайший соперник?
613
00:48:13,080 --> 00:48:16,240
-Ну, ты же знаешь: я сам.
614
00:48:18,000 --> 00:48:19,640
-Ну да.
615
00:48:20,200 --> 00:48:22,320
И на кого мне ставить?
616
00:48:22,640 --> 00:48:25,760
На тебя? Или на тебя?
617
00:48:28,160 --> 00:48:31,640
-Ну, мне кажется,
у обоих высокие шансы на победу.
618
00:48:32,600 --> 00:48:35,120
-Ладно, тогда я поставлю на тебя.
619
00:48:36,360 --> 00:48:38,960
-Ну, или...
-Или на тебя.
620
00:48:43,040 --> 00:48:46,200
-Валерий Николаевич,
все-таки про Зверинск.
621
00:48:46,280 --> 00:48:50,000
Город будет жить, ГЭС будет работать.
Скажите, пожалуйста,
622
00:48:50,080 --> 00:48:54,120
что повлияло на ваше решение?
И когда вы его приняли?
623
00:48:55,560 --> 00:48:57,600
-Я принял его...
624
00:48:59,680 --> 00:49:01,680
...в минуту тишины.
70885
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.