Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,173 --> 00:00:01,511
Previously on In the Dark...
2
00:00:01,535 --> 00:00:04,291
Sorry, just didn't see you. I'm blind.
3
00:00:04,315 --> 00:00:05,759
We both thought opening
this place was gonna
4
00:00:05,783 --> 00:00:08,328
help her get her life back on
track, but it has not worked.
5
00:00:08,352 --> 00:00:10,230
- Hey.
- Hey, Tyson.
6
00:00:10,254 --> 00:00:12,365
Feel the textures of my beauty.
7
00:00:12,389 --> 00:00:14,901
I just don't do that face-feeling stuff.
8
00:00:14,925 --> 00:00:16,358
Give me your hand.
9
00:00:17,528 --> 00:00:19,840
Oh, my God. Tyson?
10
00:00:19,864 --> 00:00:22,042
- You sure it was him?
- Yes. I felt his face.
11
00:00:22,066 --> 00:00:24,277
- Did they identify him yet?
- They didn't find a body.
12
00:00:24,301 --> 00:00:25,612
Until there's some evidence,
13
00:00:25,636 --> 00:00:26,913
there's nothing any of us can do.
14
00:00:26,937 --> 00:00:29,116
I really think someone
killed your cousin.
15
00:00:29,140 --> 00:00:30,884
- Ty is fine.
- You don't believe me.
16
00:00:30,908 --> 00:00:32,753
Because you're a drunk mess.
17
00:00:32,777 --> 00:00:34,020
Couple years ago, she got mugged.
18
00:00:34,044 --> 00:00:35,789
She probably would have died
19
00:00:35,813 --> 00:00:38,391
if Tyson hadn't have seen
it and stopped the guy.
20
00:00:38,415 --> 00:00:41,216
I have to find out what happened to him.
21
00:00:44,388 --> 00:00:46,299
Tell me.
22
00:00:46,323 --> 00:00:48,502
What were you guys both doing?
23
00:00:49,027 --> 00:00:50,804
But was it, like, fine after,
24
00:00:50,828 --> 00:00:53,406
or was there, like, a second
where you guys were both...
25
00:00:53,430 --> 00:00:56,042
like, did you both, you know,
like, did you both hear that?
26
00:00:57,668 --> 00:00:59,880
It's okay.
27
00:01:04,108 --> 00:01:06,286
Somebody help!
28
00:01:07,912 --> 00:01:09,055
Help!
29
00:01:09,079 --> 00:01:10,144
- Shut up.
- Help me!
30
00:01:16,921 --> 00:01:18,832
Okay, okay.
31
00:01:21,091 --> 00:01:22,828
911. What's your emergency?
32
00:01:22,858 --> 00:01:24,971
This girl just got mugged.
I need an ambulance.
33
00:01:24,995 --> 00:01:27,240
- Is the victim conscious?
- Yeah, conscious, barely.
34
00:01:27,264 --> 00:01:28,696
- Is the victim breathing?
- Yes, breathing.
35
00:01:28,721 --> 00:01:29,859
What's the victim's name?
36
00:01:29,883 --> 00:01:31,152
I don't know. I don't know her.
37
00:01:31,183 --> 00:01:32,312
Stay on the line.
38
00:01:32,336 --> 00:01:33,947
Paramedics have been dispatched.
Stay with her.
39
00:01:33,971 --> 00:01:35,782
Okay, okay. All right, hey.
40
00:01:35,806 --> 00:01:37,851
Hey. Just try to stay awake.
41
00:01:37,875 --> 00:01:40,287
An ambulance is on its way.
Just stay awake, all right?
42
00:01:40,311 --> 00:01:42,022
Just try and stay awake for me. Okay.
43
00:01:42,046 --> 00:01:43,790
You're gonna be okay, all right?
44
00:01:43,814 --> 00:01:45,314
You're gonna be okay.
45
00:01:47,877 --> 00:01:49,629
I feel like I'm failing him, Jess.
46
00:01:50,004 --> 00:01:52,265
Mm, Murph, it's only been a-a week.
47
00:01:52,289 --> 00:01:56,511
Yeah, and I've come up with nothing.
48
00:01:57,303 --> 00:01:59,372
Which makes sense, because
I'm the only one looking.
49
00:01:59,396 --> 00:02:01,141
What about the cousin?
50
00:02:01,165 --> 00:02:02,809
- Darnell?
- Yeah.
51
00:02:03,182 --> 00:02:05,678
He iced me out as soon as he
heard I was talking to the cops.
52
00:02:05,702 --> 00:02:07,996
Which was pointless,
because that detective dork
53
00:02:08,020 --> 00:02:10,299
hasn't even gotten back
to me about Tyson's phone.
54
00:02:10,323 --> 00:02:12,801
Weren't you gonna file
a missing persons report today?
55
00:02:12,825 --> 00:02:17,472
Turns out, if he's a minor and
I'm not related, no can do.
56
00:02:17,496 --> 00:02:19,675
I need a photo
57
00:02:19,699 --> 00:02:23,378
and Social Security num...
58
00:02:23,402 --> 00:02:25,903
Oh, my God, are you texting?
59
00:02:26,748 --> 00:02:29,151
- No.
- Wow. Wow!
60
00:02:29,175 --> 00:02:31,587
Pouring my heart out to you,
and you're texting your chick.
61
00:02:31,611 --> 00:02:33,188
Okay, you know what? You-you don't know
62
00:02:33,212 --> 00:02:34,923
what I'm doing,
because you're-you're blind.
63
00:02:34,947 --> 00:02:37,392
I know exactly what you're
doing, 'cause I'm not a moron.
64
00:02:37,416 --> 00:02:41,029
Okay, fine. I sent Vanessa one emoji.
65
00:02:41,053 --> 00:02:42,197
Well, which emoji?
66
00:02:42,221 --> 00:02:43,474
Party horns.
67
00:02:44,256 --> 00:02:45,867
She's on her way over.
68
00:02:45,891 --> 00:02:47,569
She stays over every night.
69
00:02:47,593 --> 00:02:49,938
Murphy, come on,
we've been here for hours.
70
00:02:49,962 --> 00:02:51,573
Walk back with me.
71
00:02:51,597 --> 00:02:53,108
I got to get out of my head.
72
00:02:53,568 --> 00:02:55,210
What's the dude sitch tonight?
73
00:02:55,234 --> 00:02:57,239
Uh, not great.
74
00:02:57,263 --> 00:02:58,580
Jess.
75
00:03:03,926 --> 00:03:04,953
Okay.
76
00:03:04,977 --> 00:03:06,247
There's a geek to your right.
77
00:03:07,113 --> 00:03:08,957
You would make his year.
78
00:03:15,955 --> 00:03:17,383
Should I get bangs?
79
00:03:18,391 --> 00:03:20,302
If you want to be happy for a day
80
00:03:20,326 --> 00:03:23,105
and miserable for three months,
then yeah, go for it, babe.
81
00:03:34,507 --> 00:03:37,085
This happens so often that
I'm starting to be able
82
00:03:37,109 --> 00:03:38,362
to tell how big they are.
83
00:03:38,386 --> 00:03:39,680
Do you ever miss it?
84
00:03:40,200 --> 00:03:42,700
- What?
- You know, a penis.
85
00:03:43,202 --> 00:03:45,747
Oh. Uh...
86
00:03:46,045 --> 00:03:47,656
No, definitely not.
87
00:03:47,680 --> 00:03:49,091
I've only been with girls.
88
00:03:49,115 --> 00:03:50,692
Seriously?
89
00:03:51,125 --> 00:03:53,629
Wow, you're, like, a real lesbian.
90
00:03:54,420 --> 00:03:55,963
Yes.
91
00:03:59,792 --> 00:04:02,237
Oh! Oh! Oh, man!
92
00:04:07,133 --> 00:04:09,044
Oh, Mommy! Oh...
93
00:04:09,068 --> 00:04:10,779
Oh, Mommy.
94
00:04:15,808 --> 00:04:23,112
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
95
00:04:26,986 --> 00:04:30,966
Jess, you're officially
fired from being my bar eyes.
96
00:04:30,990 --> 00:04:32,901
What happened?
97
00:04:32,925 --> 00:04:34,870
This dude called me Mommy.
98
00:04:34,894 --> 00:04:36,071
- Ew.
- Ew.
99
00:04:36,095 --> 00:04:38,140
Guys are so weird.
100
00:04:38,164 --> 00:04:40,542
I remember this one guy who
high-fived me when he climaxed.
101
00:04:40,566 --> 00:04:42,176
Don't try to bond with me.
102
00:04:43,094 --> 00:04:45,346
Oh, we got to go. We're
gonna be late for spin.
103
00:04:46,005 --> 00:04:47,649
Spin?
104
00:04:48,224 --> 00:04:50,252
- Since when do you spin?
- I spin.
105
00:04:50,276 --> 00:04:51,553
How am I gonna get to work?
106
00:04:51,577 --> 00:04:52,821
Your parents are picking you up.
107
00:04:52,845 --> 00:04:53,989
You got to be kidding me.
108
00:04:54,013 --> 00:04:55,524
Your mom is, like,
next-level worried about you
109
00:04:55,548 --> 00:04:57,659
since this Tyson thing.
110
00:04:57,683 --> 00:04:59,428
You're not really gonna
smoke in the house, are you?
111
00:04:59,452 --> 00:05:01,063
What am I, garbage?
112
00:05:03,356 --> 00:05:05,100
Please.
113
00:05:05,124 --> 00:05:06,772
You know, if you actually bothered
114
00:05:06,796 --> 00:05:08,100
to go on dates with these guys,
115
00:05:08,124 --> 00:05:09,282
you'd realize that they were creeps
116
00:05:09,306 --> 00:05:10,415
before you got to this point.
117
00:05:10,439 --> 00:05:11,540
That's great advice.
118
00:05:11,564 --> 00:05:12,674
Well, whatever.
119
00:05:12,698 --> 00:05:14,009
Have fun with these creeps
120
00:05:14,033 --> 00:05:15,699
who want to have sex with their moms.
121
00:05:17,628 --> 00:05:19,136
Let's go.
122
00:05:20,206 --> 00:05:22,106
Wait, that's it.
123
00:05:23,609 --> 00:05:24,686
Tyson's mom.
124
00:05:24,710 --> 00:05:26,455
What about Tyson's mom?
125
00:05:26,479 --> 00:05:28,508
She's the one who can file
the missing persons report.
126
00:05:28,532 --> 00:05:30,525
How you arrived at that
is seriously disturbing.
127
00:05:30,549 --> 00:05:31,760
Okay.
128
00:05:31,784 --> 00:05:33,395
I will see you at work, okay?
129
00:05:33,419 --> 00:05:35,597
And, uh, Murphy,
please be downstairs at 10:00.
130
00:05:35,621 --> 00:05:37,199
- Okay, let's go. Go.
- Let's go.
131
00:05:37,223 --> 00:05:41,036
Search the Internet for
Mrs. Parker, Chicago, Illinois.
132
00:05:41,060 --> 00:05:42,871
Searching the Internet
133
00:05:42,895 --> 00:05:45,207
for "Mrs. Parker, Chicago, Illinois."
134
00:05:48,993 --> 00:05:51,446
Oh! Cancel. No, no, no, no.
135
00:05:56,442 --> 00:05:58,387
Call Dr. Lori Owens.
136
00:05:58,411 --> 00:06:00,989
Connecting you to Dr. Lori Owens.
137
00:06:02,481 --> 00:06:04,693
Oh, no.
138
00:06:06,652 --> 00:06:10,332
Hey, um, it's Murphy Mason here.
139
00:06:10,356 --> 00:06:13,721
Hi. Um, can you have Dr. Owens
140
00:06:13,745 --> 00:06:15,804
fill a prescription for a UTI, please?
141
00:06:17,830 --> 00:06:20,575
Uh, I'm sure. Yeah, I've had a million.
142
00:06:20,599 --> 00:06:21,977
Yeah, I can hold. Of course.
143
00:06:22,001 --> 00:06:24,146
Why didn't you remind me
to pee after sex?
144
00:06:24,170 --> 00:06:26,503
Didn't they teach you anything
at that dog-training school?
145
00:06:28,441 --> 00:06:31,041
Hi. Yeah, I'm here.
146
00:06:33,112 --> 00:06:34,790
Outstanding balance?
147
00:06:34,814 --> 00:06:36,124
Okay, great.
148
00:06:36,148 --> 00:06:38,427
Thank you for absolutely nothing. Oh!
149
00:06:38,451 --> 00:06:41,196
There are 3,600,000 results
150
00:06:41,220 --> 00:06:43,743
for "Mrs. Parker, Chicago, Illinois."
151
00:06:43,768 --> 00:06:44,967
Perfect.
152
00:06:53,932 --> 00:06:55,976
Yeah.
153
00:07:01,363 --> 00:07:03,296
Hey.
154
00:07:04,833 --> 00:07:06,444
Are-are you the kid?
155
00:07:06,468 --> 00:07:09,080
Yeah. That's... that's me.
156
00:07:09,104 --> 00:07:10,270
You're okay.
157
00:07:11,306 --> 00:07:12,972
Thanks to you.
158
00:07:14,276 --> 00:07:15,705
I'm Murphy.
159
00:07:17,086 --> 00:07:18,697
Tyson.
160
00:07:18,867 --> 00:07:20,845
Yeah. Oh, sorry.
161
00:07:20,870 --> 00:07:22,324
I was listening to music.
162
00:07:22,349 --> 00:07:24,594
On, like, the first iPod ever made or...?
163
00:07:24,619 --> 00:07:26,597
Okay.
164
00:07:26,622 --> 00:07:28,100
I'm gonna go get some cigarettes.
165
00:07:28,125 --> 00:07:29,380
Do you want anything?
166
00:07:29,405 --> 00:07:31,846
Yeah, I'll take a candy bar.
167
00:07:33,028 --> 00:07:34,972
Come on.
168
00:07:38,834 --> 00:07:41,564
Oh, you know what?
I don't need dumb antibiotics.
169
00:07:42,204 --> 00:07:46,372
Since the beginning of time,
women have healed themselves.
170
00:07:48,844 --> 00:07:50,364
Mm...
171
00:08:03,058 --> 00:08:06,037
The cranberry juice
is on the top right, Murphy.
172
00:08:06,061 --> 00:08:08,094
Well, you moved it.
173
00:08:09,429 --> 00:08:12,143
Hey, man, what's going on?
Is everything okay?
174
00:08:12,167 --> 00:08:14,345
I forgot it was teacher in-service day.
175
00:08:14,369 --> 00:08:16,147
Chloe's just gonna hang
with me until I'm off.
176
00:08:16,171 --> 00:08:17,515
- Hi.
- Of course.
177
00:08:17,539 --> 00:08:20,102
This is the perfect place for a child.
178
00:08:20,126 --> 00:08:23,414
Thank you, for always making me
feel so much better, Jules.
179
00:08:23,438 --> 00:08:24,690
Hmm.
180
00:08:25,113 --> 00:08:27,859
- What?
- Nothing, sweetie.
181
00:08:27,883 --> 00:08:30,154
Is that that girl from the other night?
182
00:08:30,433 --> 00:08:32,411
- Oh. Murphy.
- What's she doing here?
183
00:08:32,788 --> 00:08:34,832
She's probably checking up
on that Tyson kid's phone.
184
00:08:34,856 --> 00:08:36,634
Murphy's here? Can I say hi?
185
00:08:36,635 --> 00:08:38,411
In a minute, honey. Just hang here.
186
00:08:38,435 --> 00:08:40,614
- His phone?
- Yeah, she found it by an overpass.
187
00:08:40,638 --> 00:08:42,608
I told her I'd see
if I can get anything off it.
188
00:08:42,632 --> 00:08:44,184
It's still in Forensics.
189
00:08:44,877 --> 00:08:45,920
Murphy?
190
00:08:45,944 --> 00:08:48,089
The, uh... the phone's not ready yet.
191
00:08:48,113 --> 00:08:49,924
Oh, I'm here for a different reason.
192
00:08:49,948 --> 00:08:51,577
I need Tyson's mom's address.
193
00:08:51,601 --> 00:08:53,701
- I'm sure you have access to that.
- Uh, we do,
194
00:08:53,725 --> 00:08:55,696
but we also can't give out
private information.
195
00:08:56,722 --> 00:08:58,766
When are you gonna get
the results about the phone?
196
00:08:58,790 --> 00:09:00,201
Any day. We'll call you.
197
00:09:00,225 --> 00:09:01,629
Why is it taking forever?
198
00:09:01,653 --> 00:09:03,325
Because there's no body.
199
00:09:03,349 --> 00:09:04,705
It-it isn't a high priority.
200
00:09:04,729 --> 00:09:07,742
Then why isn't anyone
around here looking for a body?
201
00:09:07,766 --> 00:09:09,910
Tyson still has all the criteria
for a runaway.
202
00:09:09,934 --> 00:09:12,079
The best thing you can do
right now: think good thoughts.
203
00:09:12,103 --> 00:09:14,415
With all due respect, my friend is dead.
204
00:09:14,439 --> 00:09:16,717
So all of my thoughts are
pretty much bad right now.
205
00:09:16,741 --> 00:09:17,910
We don't know that.
206
00:09:19,742 --> 00:09:20,756
Whatever.
207
00:09:20,781 --> 00:09:21,967
Thanks.
208
00:09:22,447 --> 00:09:24,592
Hey, Murphy, uh, Chloe is here.
209
00:09:24,616 --> 00:09:26,252
She wants to say hi.
210
00:09:30,588 --> 00:09:31,967
Sure.
211
00:09:31,991 --> 00:09:33,384
One second.
212
00:09:34,192 --> 00:09:36,570
Oh, my God.
213
00:09:40,532 --> 00:09:42,810
Do you like hanging out here?
214
00:09:42,834 --> 00:09:44,203
No.
215
00:09:44,227 --> 00:09:46,914
But my dad thinks
I can't handle being alone.
216
00:09:47,440 --> 00:09:49,066
Oh, my God.
217
00:09:49,541 --> 00:09:51,763
He needs to loosen up.
218
00:09:51,788 --> 00:09:54,155
Dude needs to get laid or something.
219
00:09:55,346 --> 00:09:56,646
What?
220
00:10:00,161 --> 00:10:01,862
Oh, um...
221
00:10:01,886 --> 00:10:04,665
It means dating.
222
00:10:05,291 --> 00:10:07,001
Like, your dad needs to go on a date.
223
00:10:15,752 --> 00:10:17,030
- Oh, here she is, here she is.
- Oh.
224
00:10:17,202 --> 00:10:18,145
- Murph?
- Thank God.
225
00:10:18,169 --> 00:10:19,380
Your dad right here.
226
00:10:19,404 --> 00:10:20,848
- Hey, good morning.
- Good morning!
227
00:10:20,872 --> 00:10:22,839
Put your seat belt on.
228
00:10:30,524 --> 00:10:32,393
Mom, can you drive faster?
I really have to pee,
229
00:10:32,417 --> 00:10:33,828
like, really bad.
230
00:10:33,852 --> 00:10:36,497
Your mom is driving
the speed limit, sweetheart.
231
00:10:36,521 --> 00:10:39,342
Maybe stop drinking that juice
if you have to urinate, honey.
232
00:10:39,366 --> 00:10:41,836
Exciting things happening
around Guiding Hope tomorrow.
233
00:10:41,860 --> 00:10:43,482
We're having a "barkery."
234
00:10:43,506 --> 00:10:46,407
It's a bakery, but with dog trainers.
235
00:10:46,431 --> 00:10:48,375
Yeah, I got the pun.
236
00:10:48,399 --> 00:10:51,078
We just need you to show up and smile.
237
00:10:51,102 --> 00:10:52,495
Well, I can show up.
238
00:10:52,519 --> 00:10:55,082
Murphy, this is a big deal.
239
00:10:55,106 --> 00:10:56,751
Channel 37 is covering it.
240
00:10:56,775 --> 00:10:58,552
Oh, Channel 37.
241
00:10:58,576 --> 00:10:59,854
They're doing a whole piece
242
00:10:59,878 --> 00:11:01,322
on how we opened Guiding Hope for you.
243
00:11:01,346 --> 00:11:02,556
But you opened it up for you.
244
00:11:02,580 --> 00:11:05,259
No, sweetheart, we opened it up for you.
245
00:11:05,283 --> 00:11:06,582
Well, I'm not going on television.
246
00:11:07,619 --> 00:11:08,880
Oh, yes, you are.
247
00:11:08,881 --> 00:11:11,193
We're hoping that it would
bring some donations.
248
00:11:11,607 --> 00:11:13,332
Which we desperately need.
249
00:11:13,859 --> 00:11:15,158
Look, we know you're still upset
250
00:11:15,182 --> 00:11:18,267
about Tyson, but I'm hopeful.
251
00:11:18,291 --> 00:11:19,735
I think he's gonna turn up.
252
00:11:19,759 --> 00:11:21,236
- Oh, you have hope, Mom?
- I do.
253
00:11:21,260 --> 00:11:22,570
Having hope is ridiculous.
254
00:11:22,594 --> 00:11:25,007
The only thing that matters
is actually doing something.
255
00:11:25,031 --> 00:11:26,208
But there's nothing you can do.
256
00:11:26,232 --> 00:11:27,776
That's not true.
257
00:11:27,800 --> 00:11:29,278
I'm gonna figure out who killed him.
258
00:11:29,302 --> 00:11:31,714
- What?!
- Yeah, what?
259
00:11:31,738 --> 00:11:33,546
I'm gonna figure out who killed Tyson.
260
00:11:34,941 --> 00:11:35,985
Because I owe him that.
261
00:11:36,009 --> 00:11:37,853
Murphy, that's very noble,
262
00:11:37,877 --> 00:11:39,348
what you're doing, it is.
263
00:11:39,372 --> 00:11:40,766
Maybe you should just
let the cops handle it.
264
00:11:40,790 --> 00:11:42,424
- They're not doing anything.
- So?
265
00:11:42,448 --> 00:11:44,126
You have no idea what you're doing,
266
00:11:44,150 --> 00:11:46,428
and it is very dangerous.
267
00:11:46,452 --> 00:11:49,887
Look, just focus on the barkery.
268
00:11:53,506 --> 00:11:54,765
- Jess?
- Hey.
269
00:11:54,789 --> 00:11:57,439
- Ah, Jess!
- Yeah.
270
00:11:59,799 --> 00:12:01,410
Fix me.
271
00:12:01,434 --> 00:12:03,712
You're a doctor. I'm a veterinarian.
272
00:12:03,736 --> 00:12:06,771
Well, do something... please.
273
00:12:14,983 --> 00:12:17,712
UTI, the sinner's campfire.
274
00:12:17,736 --> 00:12:19,630
Could you live without the penis?
275
00:12:19,654 --> 00:12:22,099
- I never want to be near one again.
- No, I'm serious.
276
00:12:22,123 --> 00:12:24,068
- Could you?
- How long are we talking?
277
00:12:24,092 --> 00:12:26,804
Long. Yeah, like, a really long time.
278
00:12:26,835 --> 00:12:28,155
Of course not.
279
00:12:28,179 --> 00:12:29,407
Why are you asking me stupid questions?
280
00:12:29,431 --> 00:12:31,242
Because Vanessa asked me
if I miss the penis,
281
00:12:31,266 --> 00:12:32,877
and it sounds like she misses the penis.
282
00:12:32,901 --> 00:12:34,478
Well, stop calling it "the penis."
283
00:12:34,502 --> 00:12:36,483
Murphy, I'm freaking out.
284
00:12:37,138 --> 00:12:40,584
Wh-What if I'm just,
like, a phase for her?
285
00:12:40,608 --> 00:12:41,986
You said she's really hot, so just
286
00:12:42,010 --> 00:12:43,554
have a bunch of sex with her and move on.
287
00:12:43,578 --> 00:12:47,224
Well, I can't do that, because...
288
00:12:48,120 --> 00:12:49,997
I think I'm in love with her.
289
00:12:53,584 --> 00:12:54,932
Well, I came by to discuss
290
00:12:54,956 --> 00:12:56,748
balloon duty for tomorrow's event,
291
00:12:56,772 --> 00:12:58,839
but obviously you guys are very busy.
292
00:12:59,794 --> 00:13:03,418
Uh, I'm so sorry,
could you repeat yourself?
293
00:13:03,442 --> 00:13:04,909
I know what you're doing, Murphy.
294
00:13:04,933 --> 00:13:06,177
You're trying to figure out where I am
295
00:13:06,201 --> 00:13:08,746
by my voice so you can throw...
296
00:13:08,770 --> 00:13:11,115
You've never hit me once.
297
00:13:12,530 --> 00:13:14,518
Okay, so it looks like you're coming in
298
00:13:14,542 --> 00:13:17,254
at about a rottweiler and two Chihuahuas.
299
00:13:17,278 --> 00:13:19,657
You need one pill every 12 hours.
300
00:13:19,681 --> 00:13:21,325
I can mix it in your food.
301
00:13:21,349 --> 00:13:23,794
Can you drive me to
a burger truck at lunch?
302
00:13:23,818 --> 00:13:25,262
Uh, no, I can't. I told your mom
303
00:13:25,286 --> 00:13:26,664
I'd help her make cookies for tomorrow.
304
00:13:26,688 --> 00:13:28,599
Why do you need to go to a food truck?
305
00:13:28,623 --> 00:13:31,168
Because I need to find Darnell
to see if he'll give me
306
00:13:31,192 --> 00:13:32,937
Tyson's mom's address.
307
00:13:33,374 --> 00:13:35,439
Tyson said he used to go there,
like, every day for lunch.
308
00:13:35,463 --> 00:13:38,676
Right, so, okay, if Darnell
isn't even talking to you,
309
00:13:38,700 --> 00:13:41,278
what makes you think that he's
gonna tell you where she lives?
310
00:13:41,302 --> 00:13:43,981
I know it's nuts,
but it's my only option.
311
00:13:44,005 --> 00:13:45,182
Beggars can't be choosers.
312
00:13:45,206 --> 00:13:46,484
And there's a long history
313
00:13:46,508 --> 00:13:48,408
of blind beggars, so here we are.
314
00:13:57,085 --> 00:13:58,151
- Hey.
- Hey.
315
00:14:00,555 --> 00:14:02,700
- Can you not do that?
- I'm just trying to help.
316
00:14:02,724 --> 00:14:03,990
I don't need your help.
317
00:14:10,031 --> 00:14:13,177
Very funny, Murphy.
318
00:14:14,769 --> 00:14:16,580
Look, we need to talk
about attire for tomorrow.
319
00:14:16,604 --> 00:14:18,549
What were you planning on wearing?
320
00:14:18,573 --> 00:14:20,546
The same thing I wear every day.
321
00:14:21,443 --> 00:14:23,042
I'd like you to wear a dress.
322
00:14:24,626 --> 00:14:26,293
I haven't seen your knees
323
00:14:26,318 --> 00:14:29,015
since you were ten. Would it kill
you to look a little nice for once?
324
00:14:29,039 --> 00:14:31,028
I'm blind. I don't
think anyone's gonna be
325
00:14:31,052 --> 00:14:32,863
judging my appearance...
326
00:14:32,887 --> 00:14:34,698
besides just you.
327
00:14:34,722 --> 00:14:37,146
And about this Tyson thing,
328
00:14:37,525 --> 00:14:39,437
I'm sorry he went missing.
I wish he hadn't.
329
00:14:39,461 --> 00:14:40,938
Really?
330
00:14:40,962 --> 00:14:42,873
'Cause you hated
that I hung out with him.
331
00:14:42,897 --> 00:14:45,943
You hated it. So just admit it.
332
00:14:45,967 --> 00:14:47,411
I think this is a giant relief for you.
333
00:14:47,435 --> 00:14:48,742
That is unfair.
334
00:14:48,766 --> 00:14:50,881
Murphy, I worried about
you down in that alley.
335
00:14:50,905 --> 00:14:52,950
Guess I wasn't the one
you needed to worry about.
336
00:14:52,974 --> 00:14:54,885
I'm your mother. Sort of my job.
337
00:14:54,909 --> 00:14:56,520
Yeah, and you'd think, as my mother,
338
00:14:56,544 --> 00:14:58,945
that you'd care about
the kid who saved my life.
339
00:15:33,748 --> 00:15:35,426
Give me your hand.
340
00:15:35,450 --> 00:15:36,789
What?
341
00:15:46,072 --> 00:15:47,572
What is this?
342
00:15:50,164 --> 00:15:51,442
A bird?
343
00:15:51,466 --> 00:15:53,010
Pterodactyl.
344
00:15:53,597 --> 00:15:55,946
How'd you do that?
345
00:15:55,970 --> 00:15:58,449
Well, it's actually pretty easy.
346
00:15:58,473 --> 00:16:00,084
I can show you.
347
00:16:00,479 --> 00:16:03,888
You must grasp the blank canvas.
348
00:16:03,912 --> 00:16:05,322
The first step,
349
00:16:05,346 --> 00:16:07,358
folding it in half.
350
00:16:07,736 --> 00:16:08,826
You can feel the corners
351
00:16:08,850 --> 00:16:10,130
- line up?
- Yeah.
352
00:16:11,219 --> 00:16:12,997
- Pinch right here.
- Mm-hmm.
353
00:16:13,021 --> 00:16:14,431
- Okay.
- All right, now you take...
354
00:16:16,514 --> 00:16:18,302
We pull it as far as we can.
355
00:16:18,326 --> 00:16:20,137
Wings.
356
00:16:20,161 --> 00:16:21,605
Body. And then up here...
357
00:16:21,629 --> 00:16:23,140
Little body. Okay.
358
00:16:23,164 --> 00:16:24,775
...is the last step.
359
00:16:24,799 --> 00:16:27,900
And now you're-you're done.
360
00:16:29,003 --> 00:16:30,481
- Yeah.
- You did it.
361
00:16:31,135 --> 00:16:32,483
The student has become
362
00:16:32,507 --> 00:16:34,640
the master.
363
00:16:36,377 --> 00:16:37,988
Thank you.
364
00:16:38,512 --> 00:16:40,102
It's my pleasure.
365
00:16:50,391 --> 00:16:52,369
You should start a dating profile.
366
00:16:52,393 --> 00:16:53,871
I'm sorry?
367
00:16:53,895 --> 00:16:55,906
Apparently, everyone meets online now.
368
00:16:55,930 --> 00:16:57,675
- It's how the world works.
- Oh.
369
00:16:57,699 --> 00:17:00,010
And it's not like you ever go anywhere.
370
00:17:00,034 --> 00:17:01,579
I go places.
371
00:17:01,603 --> 00:17:03,047
Like, I'm about to go to Dispatch
372
00:17:03,071 --> 00:17:04,615
and check a bunch of stuff out.
373
00:17:04,639 --> 00:17:06,650
Might even hit the
water fountain on the way back.
374
00:17:06,674 --> 00:17:08,252
- My life is crazy.
- Dad.
375
00:17:08,276 --> 00:17:09,486
You got a book?
376
00:17:09,510 --> 00:17:11,021
I'll be back in three chapters
377
00:17:11,045 --> 00:17:12,475
of Mockingjay, and then
we can grab some food.
378
00:17:12,499 --> 00:17:14,447
Okay? Anywhere you want.
379
00:17:27,257 --> 00:17:28,567
Where you going, sweetie?
380
00:17:28,591 --> 00:17:29,936
I'm trying to find the bathroom.
381
00:17:29,960 --> 00:17:31,270
I'll show you the way.
382
00:17:31,294 --> 00:17:33,572
I know this place
like the back of my hand.
383
00:17:33,596 --> 00:17:35,007
Thanks.
384
00:17:35,240 --> 00:17:37,877
Do you come here much?
385
00:17:37,901 --> 00:17:40,568
Yeah. A little too much.
386
00:17:49,379 --> 00:17:52,258
That's a Hinoki cutting board, man.
387
00:17:52,282 --> 00:17:53,967
Keep the dirty money off it.
388
00:17:54,751 --> 00:17:57,029
You got Eater's Choice Best Burgers
389
00:17:57,053 --> 00:18:00,057
because of dirty money, so settle.
390
00:18:00,590 --> 00:18:02,088
Wow, wow.
391
00:18:02,113 --> 00:18:03,757
Well, I like to pretend
392
00:18:03,782 --> 00:18:05,293
I bought this truck myself
393
00:18:05,318 --> 00:18:06,862
and don't have to integrate
illegitimate funds
394
00:18:06,887 --> 00:18:08,365
to brine my own chuck roast.
395
00:18:08,390 --> 00:18:10,768
But it's nice of you to
note my accomplishments.
396
00:18:11,568 --> 00:18:14,914
Man, you hipsters are exhausting.
397
00:18:14,938 --> 00:18:17,347
All old-timey. "Brine."
398
00:18:17,372 --> 00:18:20,351
Acting like you invented toast.
399
00:18:20,577 --> 00:18:22,154
The books are clean.
400
00:18:22,178 --> 00:18:23,262
I'll see you tomorrow.
401
00:18:23,287 --> 00:18:24,873
Seriously, come on.
402
00:18:25,624 --> 00:18:27,468
Let me make you a burger.
403
00:18:27,493 --> 00:18:28,470
It's savage.
404
00:18:28,651 --> 00:18:31,152
Savage? Don't.
405
00:18:32,822 --> 00:18:34,211
- Come on.
- Fine.
406
00:18:34,236 --> 00:18:35,702
Okay, okay.
407
00:18:39,095 --> 00:18:40,606
What do you think?
408
00:18:41,056 --> 00:18:42,942
Okay. Yeah.
409
00:18:42,966 --> 00:18:44,298
Darnell?
410
00:18:45,936 --> 00:18:47,113
Oh, great.
411
00:18:47,137 --> 00:18:48,936
Yo, ignore that girl.
412
00:18:50,173 --> 00:18:51,684
I'd rather not.
413
00:18:51,708 --> 00:18:52,852
I'm not here, seriously.
414
00:18:53,318 --> 00:18:54,847
She's crazy annoying.
415
00:18:54,871 --> 00:18:56,288
Call Darnell.
416
00:18:56,312 --> 00:18:57,879
Darnell?
417
00:18:59,369 --> 00:19:01,147
I hear your phone.
418
00:19:03,633 --> 00:19:06,212
Darnell, I know you're here.
419
00:19:07,290 --> 00:19:09,042
Reveal yourself!
420
00:19:10,085 --> 00:19:11,586
Seriously?
421
00:19:12,735 --> 00:19:15,090
Okay. Fine.
422
00:19:16,432 --> 00:19:18,944
Has anyone seen Darnell?
423
00:19:19,169 --> 00:19:21,595
Yeah, he-he sells all of the drugs.
424
00:19:21,620 --> 00:19:23,531
Oh, wow. Okay. Like, all the time.
425
00:19:23,556 --> 00:19:26,702
Yeah, he's a huge fan
of recreational drug use.
426
00:19:28,130 --> 00:19:29,265
Yo, shut up.
427
00:19:29,290 --> 00:19:31,343
Didn't think you were here.
428
00:19:31,368 --> 00:19:32,476
What do you want?
429
00:19:32,501 --> 00:19:35,080
- I need Tyson's mom's address.
- Why?
430
00:19:35,451 --> 00:19:37,596
Because I want her to file
a missing persons report.
431
00:19:37,621 --> 00:19:39,899
What did I say to you, huh? No cops.
432
00:19:39,924 --> 00:19:41,368
Come on, dude, let me help.
433
00:19:41,393 --> 00:19:44,005
You have no idea
how out of your zone you are.
434
00:19:44,030 --> 00:19:46,208
You want to help? Skip on out of here
435
00:19:46,233 --> 00:19:48,233
and leave me and my family alone.
436
00:19:58,412 --> 00:20:00,991
- Is there a bathroom here?
- No.
437
00:20:01,903 --> 00:20:04,393
It's a food truck.
438
00:20:04,727 --> 00:20:06,038
Come on, how about...
439
00:20:06,062 --> 00:20:07,259
How about a burger?
How about a-a milkshake?
440
00:20:07,283 --> 00:20:09,062
Apparently, I'm a rottweiler
and two Chihuahuas,
441
00:20:09,086 --> 00:20:11,176
so I'm cutting back on carbs.
442
00:20:11,200 --> 00:20:13,506
You know, that was hilarious
what you did to D.
443
00:20:13,530 --> 00:20:14,858
Dude's so serious all the time.
444
00:20:14,882 --> 00:20:17,196
- You know Darnell?
- Yeah, he's my boy.
445
00:20:17,197 --> 00:20:18,674
So you know Tyson?
446
00:20:18,698 --> 00:20:20,476
His cousin? A little, yeah.
447
00:20:20,500 --> 00:20:22,244
I need to know where his mom lives.
448
00:20:22,658 --> 00:20:24,013
Why?
449
00:20:24,037 --> 00:20:26,787
- I just do.
- Why didn't Darnell tell you?
450
00:20:27,907 --> 00:20:30,486
- Because I didn't ask him.
- Hmm.
451
00:20:30,510 --> 00:20:33,878
I had come here... for drugs.
452
00:20:35,048 --> 00:20:37,493
I was picking up some drugs from him.
453
00:20:37,517 --> 00:20:38,994
- What do you want?
- I don't know.
454
00:20:39,018 --> 00:20:41,698
What do I want? Depends.
455
00:20:41,722 --> 00:20:43,630
- What's good this season?
- This is so sad.
456
00:20:43,654 --> 00:20:45,868
You're clearly lying straight to my face.
457
00:20:45,892 --> 00:20:47,403
To be fair, I can't see
where your face is.
458
00:20:47,427 --> 00:20:48,570
Can you just tell me, please?
459
00:20:48,594 --> 00:20:50,839
All right, chill, chill.
460
00:20:50,863 --> 00:20:52,441
If you go out with me.
461
00:20:52,465 --> 00:20:53,942
I don't go on dates.
462
00:20:53,966 --> 00:20:56,400
Give me an hour. Come on.
463
00:21:01,407 --> 00:21:02,540
Fine.
464
00:21:04,651 --> 00:21:06,061
One hour.
465
00:21:06,245 --> 00:21:08,791
But you should be really embarrassed.
466
00:21:08,815 --> 00:21:10,981
Embarrassed is not my thing.
467
00:21:12,501 --> 00:21:14,861
So, he's forcing you on a date with him
468
00:21:14,885 --> 00:21:18,267
in exchange for the address
of your dead friend's mother?
469
00:21:18,797 --> 00:21:19,935
Yeah.
470
00:21:19,959 --> 00:21:21,637
He sounds great.
471
00:21:21,661 --> 00:21:23,605
There they are.
472
00:21:23,629 --> 00:21:25,407
I can't believe buying a plastic dong
473
00:21:25,431 --> 00:21:27,409
was your takeaway from our conversation.
474
00:21:27,433 --> 00:21:29,645
- I know what I'm doing.
- Hmm, do you?
475
00:21:29,669 --> 00:21:31,146
No! That is why you're here.
476
00:21:31,170 --> 00:21:32,414
Look, as much as I love
477
00:21:32,438 --> 00:21:34,883
that you want me to pick out your penis,
478
00:21:34,907 --> 00:21:36,418
shouldn't Vanessa be doing it?
479
00:21:36,442 --> 00:21:37,553
It's a surprise.
480
00:21:37,577 --> 00:21:39,888
- Oh, God.
- Murphy, please help me.
481
00:21:39,912 --> 00:21:41,623
Fine, fine.
482
00:21:41,647 --> 00:21:45,326
Is she more of a garden hose
or soup can gal?
483
00:21:45,350 --> 00:21:47,096
I don't know; these questions were not
484
00:21:47,120 --> 00:21:49,064
a part of our courting process.
485
00:21:49,088 --> 00:21:50,132
Do you ladies need some help?
486
00:21:50,156 --> 00:21:51,500
Yes.
487
00:21:51,524 --> 00:21:53,991
On, like, every level, dude.
488
00:21:55,661 --> 00:21:58,807
- Come on, come on.
- I-I'm going. Geez.
489
00:21:58,831 --> 00:22:00,509
- Are you hungry?
- Come on.
490
00:22:00,533 --> 00:22:02,578
Okay, okay. What is the rush?
491
00:22:02,602 --> 00:22:04,113
- How do you look?
- What?
492
00:22:04,551 --> 00:22:07,483
You're not wearing those pants
that Mom hated, are you?
493
00:22:07,507 --> 00:22:08,817
Mom hated my pants?
494
00:22:08,841 --> 00:22:10,919
Just the khaki ones.
495
00:22:10,943 --> 00:22:12,476
Right.
496
00:22:13,279 --> 00:22:15,457
Oh, dear God.
497
00:22:15,481 --> 00:22:16,792
There you are.
498
00:22:16,816 --> 00:22:18,994
Hi.
499
00:22:19,018 --> 00:22:20,611
I almost gave up on you.
500
00:22:20,635 --> 00:22:22,598
- Thought Daddy got cold feet.
- Yeah.
501
00:22:22,622 --> 00:22:23,799
Yeah, you came.
502
00:22:24,973 --> 00:22:27,674
Dad, this is my cool single friend, Jade.
503
00:22:28,194 --> 00:22:29,994
Here, come sit.
504
00:22:40,525 --> 00:22:41,736
Max?
505
00:22:41,761 --> 00:22:43,507
Right here.
506
00:22:46,547 --> 00:22:48,791
My roommate is taking pictures
of your license plate
507
00:22:48,815 --> 00:22:50,514
in case you try to kill me or something.
508
00:22:52,351 --> 00:22:53,462
You look good.
509
00:22:53,486 --> 00:22:55,052
Just start the clock.
510
00:22:59,592 --> 00:23:03,443
All right. Right this way.
511
00:23:11,038 --> 00:23:12,351
It's gated.
512
00:23:12,375 --> 00:23:14,135
We've got to climb the fence.
513
00:23:14,159 --> 00:23:15,655
Of course it is.
514
00:23:23,306 --> 00:23:24,756
Wonderful.
515
00:23:25,355 --> 00:23:28,311
You're just going
this slowly to eat time.
516
00:23:28,335 --> 00:23:29,803
Shut up.
517
00:23:37,200 --> 00:23:39,345
All right, just put your...
put your leg over.
518
00:23:39,369 --> 00:23:41,356
Just... That's it.
519
00:23:47,210 --> 00:23:49,143
I got it, I got it.
520
00:24:00,918 --> 00:24:02,068
Hmm.
521
00:24:03,128 --> 00:24:04,337
Where'd you take me?
522
00:24:04,361 --> 00:24:06,298
Sunrise Beach.
523
00:24:07,050 --> 00:24:10,010
It's my, uh... my favorite
view in all of Chicago.
524
00:24:12,369 --> 00:24:13,601
It's gorgeous.
525
00:24:16,313 --> 00:24:19,225
I'm blind, you idiot.
526
00:24:19,250 --> 00:24:23,319
- Wow, I am an idiot.
- Yeah.
527
00:24:28,685 --> 00:24:30,262
Yeah. You like that.
528
00:24:30,286 --> 00:24:33,366
This surprise is taking
a really long time, Jess.
529
00:24:33,390 --> 00:24:34,622
Yeah, one sec!
530
00:24:42,065 --> 00:24:43,297
Okay.
531
00:24:45,976 --> 00:24:47,253
Slip...
532
00:24:47,278 --> 00:24:48,689
Okay.
533
00:24:48,714 --> 00:24:49,813
What...
534
00:24:51,568 --> 00:24:53,030
- What's going on?
- Um...
535
00:24:54,244 --> 00:24:55,888
Surprise.
536
00:24:56,348 --> 00:24:58,591
Okay, yeah. I'm-I'm surprised.
537
00:24:58,615 --> 00:25:00,292
But why are you wearing that?
538
00:25:00,316 --> 00:25:01,376
Oh, y-you know.
539
00:25:01,400 --> 00:25:02,896
Because I don't... I don't have one.
540
00:25:03,219 --> 00:25:04,630
And I-I... so I bought one.
541
00:25:04,654 --> 00:25:06,154
Murphy picked it out.
542
00:25:07,424 --> 00:25:08,968
And she said that this was, like,
543
00:25:08,992 --> 00:25:12,226
the right size and width.
544
00:25:14,097 --> 00:25:15,930
So what do you think?
545
00:25:20,580 --> 00:25:21,981
I look stupid.
546
00:25:22,457 --> 00:25:24,917
Are you saying you don't
want a piece of this?
547
00:25:24,941 --> 00:25:26,385
I don't want a piece of that.
548
00:25:28,111 --> 00:25:29,422
You can't slap it.
549
00:25:29,446 --> 00:25:30,756
Oh, it wobbles.
550
00:25:32,015 --> 00:25:33,492
Why did you buy that thing?
551
00:25:33,516 --> 00:25:34,969
Well, I really like you.
552
00:25:35,432 --> 00:25:37,361
I really like you, too.
553
00:25:38,527 --> 00:25:42,949
Well, I-I... I like...
I more than like you.
554
00:25:42,992 --> 00:25:46,839
Like... Like, a lot more, okay?
555
00:25:46,863 --> 00:25:48,149
Oh, my God.
556
00:25:49,150 --> 00:25:50,624
You love me.
557
00:25:50,648 --> 00:25:52,112
What?
558
00:25:53,036 --> 00:25:55,681
You love me.
559
00:25:55,705 --> 00:25:58,973
Vanessa, please don't make me
say that while I'm wearing this.
560
00:26:01,010 --> 00:26:03,081
Now let's hear it.
561
00:26:06,209 --> 00:26:07,993
I love you.
562
00:26:09,719 --> 00:26:11,214
Happy?
563
00:26:14,324 --> 00:26:16,553
I love you so much, Jess.
564
00:26:24,567 --> 00:26:26,512
It's relaxing out here, right?
565
00:26:26,536 --> 00:26:28,469
Can never really relax.
566
00:26:29,706 --> 00:26:31,067
What do you mean?
567
00:26:32,542 --> 00:26:34,687
Just being blind, it's exhausting.
568
00:26:35,196 --> 00:26:36,956
I spent three hours
trying to find a cigarette
569
00:26:36,980 --> 00:26:39,124
I dropped the other day.
It's just my life.
570
00:26:39,148 --> 00:26:40,960
Just exhausting.
571
00:26:40,984 --> 00:26:43,257
Why would you spend that long
looking for a cigarette?
572
00:26:43,282 --> 00:26:46,394
Because they're expensive and I'm poor.
573
00:26:48,658 --> 00:26:51,036
Just, the point is,
I'm at the mercy of the world.
574
00:26:51,060 --> 00:26:54,740
I-I... I hate it.
575
00:26:54,764 --> 00:26:56,141
Wow.
576
00:26:56,843 --> 00:26:59,578
"I'm at the mercy of
the world. I hate it."
577
00:26:59,602 --> 00:27:01,046
Shut up.
578
00:27:01,070 --> 00:27:03,215
- That's not how... That...
- Oh, it's not?
579
00:27:03,239 --> 00:27:05,251
- I didn't sound like that.
- Are you sure about that?
580
00:27:05,518 --> 00:27:07,437
You know, you got that, um...
581
00:27:08,578 --> 00:27:11,090
got that tortured hot girl
thing down, don't you?
582
00:27:11,114 --> 00:27:12,957
Yeah, you got that narcissistic
583
00:27:12,981 --> 00:27:14,760
douche thing down, don't you?
584
00:27:14,784 --> 00:27:16,070
Oh, for sure.
585
00:27:20,575 --> 00:27:22,735
I have a UTI, and I'm not
gonna have sex with you,
586
00:27:22,759 --> 00:27:24,336
but thanks for the wine.
587
00:27:24,360 --> 00:27:25,860
And the sandwich.
588
00:27:27,397 --> 00:27:29,250
Why do you think I want
to have sex with you?
589
00:27:29,605 --> 00:27:30,935
Come on.
590
00:27:30,960 --> 00:27:32,871
"Welcome to Sunrise Beach,
591
00:27:33,713 --> 00:27:36,181
the most beautiful view
in all of Chicago."
592
00:27:36,205 --> 00:27:37,816
Okay, okay, first of all,
593
00:27:37,840 --> 00:27:39,952
- I don't even want to have sex with you.
- Sure.
594
00:27:39,976 --> 00:27:41,520
I'm serious.
595
00:27:41,721 --> 00:27:42,931
All right, look.
596
00:27:43,666 --> 00:27:45,110
I'm a dick, okay?
597
00:27:45,135 --> 00:27:46,913
I sleep with everyone.
598
00:27:46,938 --> 00:27:50,684
But... I don't know.
599
00:27:50,820 --> 00:27:53,299
- There's something about you...
- Something just different
600
00:27:53,323 --> 00:27:56,101
and special and you never felt
like this before... please.
601
00:27:56,125 --> 00:27:58,037
I sleep with everyone, too.
602
00:27:58,061 --> 00:28:00,239
That's never not worked.
603
00:28:00,263 --> 00:28:01,774
Yeah, it looks like you might be
604
00:28:01,798 --> 00:28:03,242
making love to yourself tonight.
605
00:28:03,266 --> 00:28:06,400
Thank God.
606
00:28:21,451 --> 00:28:22,728
Can I have your number?
607
00:28:22,752 --> 00:28:24,630
Yeah, I don't think so.
608
00:28:24,654 --> 00:28:26,754
Uh, do you have Tyson's mom's address?
609
00:28:27,924 --> 00:28:29,457
Oh.
610
00:28:38,534 --> 00:28:40,668
Oh, cool. I can totally see this.
611
00:28:42,605 --> 00:28:44,492
Why do you want it anyway?
612
00:28:44,720 --> 00:28:47,733
Because I need Tyson's mom to
file a missing persons report.
613
00:28:47,758 --> 00:28:49,335
Tyson's missing?
614
00:28:50,123 --> 00:28:52,932
- Didn't Darnell tell you?
- No.
615
00:28:54,550 --> 00:28:55,625
He's dead.
616
00:28:55,650 --> 00:28:57,327
Nah.
617
00:28:57,400 --> 00:28:59,045
I'm pretty sure Darnell
would have mentioned that.
618
00:28:59,070 --> 00:29:00,216
Well, he is.
619
00:29:01,217 --> 00:29:03,202
I found him in the alley,
and whoever killed him
620
00:29:03,226 --> 00:29:04,937
must have moved the body.
621
00:29:04,961 --> 00:29:06,372
So there's no body?
622
00:29:06,396 --> 00:29:09,044
- Not yet.
- Well, in my world,
623
00:29:09,559 --> 00:29:11,449
you don't panic until a body turns up.
624
00:29:11,474 --> 00:29:14,553
Well, in my world, you panic
when you feel your dead friend.
625
00:29:14,837 --> 00:29:17,238
And what does Tyson's mom think?
626
00:29:19,575 --> 00:29:21,029
I don't know.
627
00:29:21,411 --> 00:29:23,689
You're not really gonna go up to a mother
628
00:29:23,713 --> 00:29:25,991
and tell her you think
her son is dead, are you?
629
00:29:26,015 --> 00:29:27,559
I have to.
630
00:29:27,583 --> 00:29:28,849
Murphy.
631
00:29:30,086 --> 00:29:32,219
- Look, just...
- What?
632
00:29:35,758 --> 00:29:37,202
Make sure you're sure.
633
00:29:37,406 --> 00:29:38,796
I'm sure.
634
00:29:50,653 --> 00:29:52,895
Since when are you up
at 7:00 in the morning?
635
00:29:52,919 --> 00:29:54,455
I'm going to Tyson's mom's
636
00:29:54,479 --> 00:29:56,557
before the barkery thing. Pretzel.
637
00:30:24,676 --> 00:30:26,131
Can I help you?
638
00:30:26,155 --> 00:30:27,853
You're Tyson's mom?
639
00:30:27,877 --> 00:30:29,334
Who are you?
640
00:30:29,358 --> 00:30:30,502
Murphy.
641
00:30:30,526 --> 00:30:32,596
I'm a... I'm a friend of his.
642
00:30:32,620 --> 00:30:34,394
You're the girl that was mugged?
643
00:30:35,824 --> 00:30:37,469
Yeah.
644
00:30:37,934 --> 00:30:40,012
He never told me you were blind.
645
00:30:40,036 --> 00:30:41,901
He always focuses on other things.
646
00:30:42,860 --> 00:30:44,404
Well, he's not home.
647
00:30:45,655 --> 00:30:46,656
Okay.
648
00:30:47,009 --> 00:30:48,741
That's what you're here for, right?
649
00:30:50,947 --> 00:30:52,120
Yeah.
650
00:30:52,348 --> 00:30:54,159
You haven't heard from him, have you?
651
00:30:54,184 --> 00:30:55,795
He usually checks in, and...
652
00:30:55,820 --> 00:30:57,875
starting to get a little worried.
653
00:30:59,655 --> 00:31:00,795
Are you okay?
654
00:31:01,744 --> 00:31:03,288
Yeah.
655
00:31:04,090 --> 00:31:05,561
Can I actually use your bathroom?
656
00:31:05,562 --> 00:31:08,040
S-Sure. Can I help you?
657
00:31:08,064 --> 00:31:09,804
Yeah. Thank you.
658
00:31:19,409 --> 00:31:21,887
Straight past Tyson's room
at the end of the hall.
659
00:31:21,911 --> 00:31:23,155
Okay, thank you.
660
00:31:23,179 --> 00:31:25,513
- I'll be in the kitchen.
- Okay.
661
00:32:51,167 --> 00:32:53,212
You little weirdo.
662
00:32:53,236 --> 00:32:57,716
? 'Twas in another lifetime,
one of toil and blood ?
663
00:32:57,740 --> 00:33:02,054
? When blackness was a virtue,
the road was full of mud ?
664
00:33:02,078 --> 00:33:04,757
? I came in from the wilderness ?
665
00:33:04,781 --> 00:33:06,392
? A creature void of form ?
666
00:33:06,416 --> 00:33:08,260
? "Come in," she said, "I'll give you ?
667
00:33:08,284 --> 00:33:10,918
? Shelter from the storm" ?
668
00:33:18,558 --> 00:33:20,439
He's not okay, is he?
669
00:33:20,463 --> 00:33:23,442
? And if I pass this way again,
you can rest assured ?
670
00:33:23,466 --> 00:33:25,344
? I'll always do my best for her ?
671
00:33:25,368 --> 00:33:27,046
? On that I give my word ?
672
00:33:27,567 --> 00:33:29,381
? In a world of steel-eyed death ?
673
00:33:29,405 --> 00:33:31,917
? And men who are fighting to be warm ?
674
00:33:31,941 --> 00:33:34,687
? "Come in," she said, "I'll give you ?
675
00:33:34,711 --> 00:33:36,588
? Shelter from the storm" ?
676
00:33:36,612 --> 00:33:38,691
? Not a word was spoke between us ?
677
00:33:38,715 --> 00:33:42,027
? There was little risk involved ?
678
00:33:42,051 --> 00:33:45,698
? Everything up to that point
had been left unresolved ?
679
00:33:45,722 --> 00:33:47,653
? Try imagining a place... ?
680
00:33:47,677 --> 00:33:51,507
There's a chance what
you felt wasn't Tyson.
681
00:33:52,462 --> 00:33:54,385
You're blind.
682
00:33:54,964 --> 00:33:57,565
You didn't actually see that it was him.
683
00:33:59,068 --> 00:34:00,579
That's true.
684
00:34:00,603 --> 00:34:02,018
Okay.
685
00:34:02,972 --> 00:34:05,584
So maybe it wasn't Tyson.
686
00:34:05,608 --> 00:34:09,788
? And the one-eyed undertaker,
he blows a futile horn... ?
687
00:34:09,812 --> 00:34:12,246
I worry about that kid all damn day.
688
00:34:14,917 --> 00:34:17,909
I bet your mom worries
about you a lot, too, huh?
689
00:34:19,455 --> 00:34:20,786
Yeah.
690
00:34:23,025 --> 00:34:24,540
She's impossible.
691
00:34:25,625 --> 00:34:27,995
It's called being a mother.
692
00:34:31,968 --> 00:34:33,701
What was Ty listening to?
693
00:34:35,204 --> 00:34:37,116
? "Come in," she said, "I'll give you ?
694
00:34:37,140 --> 00:34:39,507
? Shelter from the storm" ?
695
00:34:47,350 --> 00:34:51,530
? In a little hilltop village,
they gambled for my clothes ?
696
00:34:51,554 --> 00:34:56,101
? I bargained for salvation
and she gave me a lethal dose ?
697
00:34:56,125 --> 00:35:00,339
? I offered up my innocence,
I got repaid with scorn ?
698
00:35:00,363 --> 00:35:02,875
? "Come in," she said, "I'll give you ?
699
00:35:02,899 --> 00:35:04,665
? Shelter from the storm" ?
700
00:36:09,866 --> 00:36:11,731
You look like a lunatic.
701
00:36:15,471 --> 00:36:16,715
You wore a dress.
702
00:36:16,739 --> 00:36:19,585
Oh, is that what this is? Damn it.
703
00:36:19,609 --> 00:36:21,408
I asked for overalls.
704
00:36:23,312 --> 00:36:25,357
I'm sorry about today, Mom.
705
00:36:25,870 --> 00:36:27,452
Just help me clean up. Come on.
706
00:36:27,476 --> 00:36:29,390
Incoming call
707
00:36:29,415 --> 00:36:30,712
from that cop.
708
00:36:30,736 --> 00:36:32,084
Sorry.
709
00:36:33,222 --> 00:36:34,366
Hey, Dean, what's up?
710
00:36:34,390 --> 00:36:35,901
I got the report on the phone.
711
00:36:35,925 --> 00:36:37,302
Do you want to come in?
712
00:36:37,326 --> 00:36:38,737
- Right now?
- That would be great.
713
00:36:39,175 --> 00:36:41,039
Like, I'm...
714
00:36:41,063 --> 00:36:43,542
Go, go. If it's about Tyson,
715
00:36:43,566 --> 00:36:47,099
just... go.
716
00:37:03,619 --> 00:37:06,698
So I got the forensics report back.
717
00:37:06,722 --> 00:37:08,496
Tyson's phone was wiped.
718
00:37:09,292 --> 00:37:10,636
- Wiped?
- Completely.
719
00:37:10,660 --> 00:37:12,309
And the account was closed.
720
00:37:12,333 --> 00:37:13,805
We couldn't get anything off of it.
721
00:37:13,829 --> 00:37:14,886
I wish I had better news.
722
00:37:14,910 --> 00:37:17,213
Isn't that kind of suspicious
that his phone was wiped?
723
00:37:17,533 --> 00:37:20,212
It's too early to tell, but now
that a report has been filed,
724
00:37:20,237 --> 00:37:21,681
at least we can push forward.
725
00:37:21,706 --> 00:37:23,511
Yeah, that's good.
726
00:37:23,786 --> 00:37:25,931
And, uh, there is one more thing.
727
00:37:25,956 --> 00:37:29,068
I wanted to thank you
for telling my daughter
728
00:37:29,093 --> 00:37:30,768
I need to get laid.
729
00:37:32,848 --> 00:37:35,427
- Did I?
- Yes. You did.
730
00:37:35,451 --> 00:37:39,364
And so she set me up with a prostitute.
731
00:37:40,277 --> 00:37:43,268
She didn't know she was
a prostitute, but still.
732
00:37:43,292 --> 00:37:46,004
Oh, my God.
733
00:37:46,028 --> 00:37:48,874
How was the sex?
Uh, better when you pay for it?
734
00:37:48,898 --> 00:37:50,375
- Be honest, be honest.
- I am...
735
00:37:50,399 --> 00:37:51,510
very glad that you're amused.
736
00:37:51,534 --> 00:37:52,978
Uh, in the future,
737
00:37:53,002 --> 00:37:54,313
could you please not give Chloe
738
00:37:54,337 --> 00:37:56,348
any advice about my love life, please?
739
00:37:56,372 --> 00:37:57,708
What love life?
740
00:37:59,208 --> 00:38:00,881
Good one, Murphy Mason.
741
00:38:01,841 --> 00:38:03,644
Hell of a dress, by the way.
742
00:38:04,680 --> 00:38:06,380
- Thanks.
- Mm.
743
00:38:11,988 --> 00:38:14,066
Think I look like a prostitute?
744
00:38:14,090 --> 00:38:16,034
I mean, I'm asking you
'cause you're the expert.
745
00:38:16,058 --> 00:38:17,469
- Okay, bye-bye.
- Bye.
746
00:38:30,239 --> 00:38:32,384
Hi.
747
00:38:32,408 --> 00:38:33,873
Yo.
748
00:38:34,256 --> 00:38:36,801
- Oh, do you need a drink?
- Sure.
749
00:38:37,179 --> 00:38:38,857
Oh, no, I meant for the pills.
750
00:38:38,881 --> 00:38:41,181
- Oh, I'm done.
- What?
751
00:38:43,052 --> 00:38:45,263
Dog antibiotics are finally kicking in.
752
00:38:45,287 --> 00:38:47,866
Okay, you know you have to
finish the whole bottle, right?
753
00:38:47,890 --> 00:38:49,638
I feel like a million bucks.
754
00:38:51,227 --> 00:38:52,738
Where did you get that thing?
755
00:38:52,762 --> 00:38:55,176
So you told her you loved her
756
00:38:55,201 --> 00:38:57,465
while wearing a dong?
757
00:38:58,668 --> 00:39:02,026
It was oddly romantic.
758
00:39:02,872 --> 00:39:04,111
Gross.
759
00:39:04,679 --> 00:39:06,457
Romance isn't gross.
760
00:39:08,911 --> 00:39:10,756
What the hell was that?
761
00:39:18,554 --> 00:39:19,898
It's that food truck guy.
762
00:39:19,922 --> 00:39:21,099
Seriously?
763
00:39:21,123 --> 00:39:23,657
Yeah. Come here.
764
00:39:35,059 --> 00:39:36,915
What do you want?
765
00:39:36,939 --> 00:39:38,727
You wouldn't give me your number.
766
00:39:39,230 --> 00:39:41,319
Okay, so this is your move?
767
00:39:41,343 --> 00:39:42,587
Want to grab a drink?
768
00:39:42,942 --> 00:39:44,489
No.
769
00:39:44,513 --> 00:39:45,624
Tomorrow?
770
00:39:45,648 --> 00:39:47,225
No!
771
00:39:47,249 --> 00:39:49,428
Oh, come on!
772
00:39:49,452 --> 00:39:51,229
- I know where you live.
- So?
773
00:39:51,253 --> 00:39:52,993
I'll just keep coming back.
774
00:39:55,458 --> 00:39:56,968
Fine. One drink.
775
00:39:56,992 --> 00:39:58,570
Whoo!
776
00:39:58,958 --> 00:40:01,161
Shut up. One drink tomorrow.
777
00:40:16,445 --> 00:40:18,090
Told you romance isn't gross.
778
00:40:18,114 --> 00:40:20,926
That isn't romance.
It's borderline stalking.
779
00:40:20,950 --> 00:40:22,994
Oh, yeah, then what's that
smile thingy on your face?
780
00:40:23,018 --> 00:40:24,463
I don't have anything on my face.
781
00:40:24,487 --> 00:40:26,665
- Just that stupid smile.
- Shut up.
782
00:40:29,658 --> 00:40:30,964
Ugh.
783
00:40:36,499 --> 00:40:38,080
What does he look like?
784
00:40:38,787 --> 00:40:41,733
Blech. Horrible.
785
00:40:41,971 --> 00:40:43,548
He's basically disfigured.
786
00:40:43,572 --> 00:40:46,718
- He's hot.
- Yeah.
787
00:40:46,742 --> 00:40:48,675
I can feel it.
788
00:40:50,843 --> 00:40:52,324
What's that?
789
00:40:52,348 --> 00:40:53,721
It's Tyson's.
790
00:40:54,383 --> 00:40:55,482
Ooh.
791
00:40:56,886 --> 00:40:59,297
He was into the Fairview Mustangs?
792
00:40:59,321 --> 00:41:00,565
What?
793
00:41:00,589 --> 00:41:02,534
It's a program for a dance recital
794
00:41:02,558 --> 00:41:03,969
at Fairview High School.
795
00:41:03,993 --> 00:41:05,403
He didn't go there.
796
00:41:05,427 --> 00:41:08,986
He drew a little heart
next to "Keira Shields."
797
00:41:11,567 --> 00:41:13,782
He didn't tell me he had a girlfriend.
798
00:41:20,442 --> 00:41:22,333
I need to find Keira.
799
00:41:23,546 --> 00:41:25,502
Maybe she knows what happened to Tyson.
800
00:41:33,722 --> 00:41:35,767
Darnell, we in order?
801
00:41:35,791 --> 00:41:38,807
Yeah, just Tyson Parker...
he's still missing.
802
00:41:39,695 --> 00:41:41,310
You wiped the phone, though, right?
803
00:41:42,728 --> 00:41:44,310
We ain't got nothing to worry about.
804
00:41:44,334 --> 00:41:45,677
Yeah, but, Nia,
805
00:41:45,701 --> 00:41:48,025
there's this girl.
806
00:41:49,271 --> 00:41:51,820
Hangs out with him on the corner.
807
00:41:52,441 --> 00:41:53,752
I'll handle it.
55163
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.