All language subtitles for Tholiprema (Tholi Prema) 2018 - English-id

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: Jenis: keterangan Bahasa: en 1 00:00:00,300 --> 00:00:01,015 Kenangan ... 2 00:00:01,586 --> 00:00:02,543 apakah buruk atau bagus 3 00:00:03,232 --> 00:00:04,166 tetap bersama kami selalu ... 4 00:00:04,717 --> 00:00:05,466 Kita harus menanggungnya 5 00:00:08,674 --> 00:00:09,669 Hai! Saya Aditya 6 00:00:10,639 --> 00:00:12,277 Tidak ada yang memberi saya kegembiraan dalam hidup saya 7 00:00:13,009 --> 00:00:14,812 Tetapi ketika saya melihat Varsha di kereta untuk pertama kalinya 8 00:00:15,489 --> 00:00:16,621 Ada kegembiraan yang tidak diketahui 9 00:00:21,818 --> 00:00:22,609 Kenapa kamu cantik sekali? 10 00:00:24,333 --> 00:00:24,798 Aku cinta kamu 11 00:00:28,722 --> 00:00:29,854 Anda datang ke dalam hidup saya seperti mimpi 12 00:00:31,405 --> 00:00:32,478 Anda pergi ketika saya bermimpi 13 00:00:33,897 --> 00:00:34,878 Anda berkilauan di sini lagi setelah beberapa hari 14 00:00:36,557 --> 00:00:37,782 Saya tidak dapat memahami apakah itu benar atau mimpi 15 00:00:40,652 --> 00:00:41,744 Hei .. senang bertemu denganmu saudara 16 00:00:42,176 --> 00:00:42,616 Saudara? 17 00:00:42,893 --> 00:00:44,194 Anda memanggilnya saudara ipar benar? 18 00:00:44,494 --> 00:00:45,489 Tapi kamu tidak akan mengatakan aku mencintaimu untukku 19 00:00:52,487 --> 00:00:54,451 Kesulitan yang saya alami buat dia mengatakan 'Aku mencintaimu' bagiku 20 00:00:54,951 --> 00:00:55,158 Varsha ... 21 00:00:55,251 --> 00:00:57,259 Bahkan tukang kebun pun tidak telah menghadapinya untuk sang putri 22 00:00:59,360 --> 00:01:01,273 Jika Anda memegang tangan saya selama satu menit tanpa pergi 23 00:01:01,573 --> 00:01:02,573 Saya akan memberi tahu Anda apa yang Anda inginkan 24 00:01:08,533 --> 00:01:09,939 Saya tidak memulai pergumulan hari ini Varsha 25 00:01:10,292 --> 00:01:11,154 Tapi saya akan mengakhirinya 26 00:01:12,265 --> 00:01:15,167 "Cinta pertama..." 27 00:01:15,339 --> 00:01:15,849 Dia adalah pacar ku 28 00:01:16,149 --> 00:01:18,682 "Jangan bilang itu karena aku" 29 00:01:18,882 --> 00:01:19,449 Kenangan ... 30 00:01:21,050 --> 00:01:22,093 apakah baik atau buruk 31 00:01:22,615 --> 00:01:23,914 tetap bersama kami selalu ... 32 00:01:24,214 --> 00:01:25,114 kita harus menanggungnya 33 00:01:27,286 --> 00:01:29,207 Tholi Prema 34 00:01:35,990 --> 00:01:37,126 Hei .. Bukan aku .. bukan aku 35 00:01:37,895 --> 00:01:39,127 Saya tidak melakukan apapun - Tidak apa-apa 36 00:01:39,627 --> 00:01:40,056 Aku menciummu 37 00:01:41,349 --> 00:01:41,824 Kapan? 38 00:01:43,698 --> 00:01:44,101 Baru saja 39 00:01:44,841 --> 00:01:45,289 Dimana? 40 00:01:47,397 --> 00:01:49,675 Tholi Prema 2653

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.