Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,640 --> 00:00:09,680
Smoking causes cancer and is deadly.
Drinking is injurious to health.
2
00:01:50,000 --> 00:01:54,280
At midnight with temperature
below -2 Celsius...
3
00:01:54,480 --> 00:01:59,200
If a guy stops in his tracks
running barefoot.
4
00:01:59,640 --> 00:02:01,520
He must've failed in two things...
5
00:02:01,880 --> 00:02:04,680
Either in his career
or in his love.
6
00:02:05,720 --> 00:02:07,240
I am at the top in my career.
7
00:02:07,480 --> 00:02:10,600
When it comes to love,
I don't know where I stand.
8
00:02:25,960 --> 00:02:27,200
Hey, let's make it quick.
9
00:02:27,280 --> 00:02:28,560
Fatso! Pass me those packets...
10
00:02:28,640 --> 00:02:29,560
Hold them.
11
00:02:29,920 --> 00:02:30,920
Stop making noise.
12
00:02:38,720 --> 00:02:40,600
We should trash the
principal today, bro.
13
00:02:40,800 --> 00:02:43,360
Yes! How dare he punished us!
14
00:02:43,440 --> 00:02:45,440
He should remember today forever.
15
00:02:45,880 --> 00:02:47,080
Bro, bro, bro!
16
00:02:48,360 --> 00:02:49,160
Your photograph!
17
00:02:49,240 --> 00:02:50,600
How could he scold you
for not getting first rank!
18
00:02:50,680 --> 00:02:52,360
He is too stingy even
to print a colour photo...
19
00:02:52,520 --> 00:02:54,120
Let's go.
20
00:02:57,120 --> 00:02:58,880
Hey, what about TC's?
- Collected in the morning.
21
00:02:59,080 --> 00:03:00,280
Clothes...?
- Packed...
22
00:03:00,520 --> 00:03:01,760
Train tickets...?
- Booked.
23
00:03:01,840 --> 00:03:02,520
Security...?
24
00:03:02,640 --> 00:03:04,040
I sent them to late night show.
25
00:03:04,680 --> 00:03:06,080
Good!
- Thank you Captain!
26
00:03:06,760 --> 00:03:07,640
Guys quick!
27
00:03:08,040 --> 00:03:09,920
Hold your packet...
Come, come...
28
00:03:10,040 --> 00:03:10,920
Come on, come on...
29
00:03:12,960 --> 00:03:14,880
Hey take these...
- Take this.
30
00:03:21,480 --> 00:03:22,920
I'm very scared! Let's leave.
31
00:03:23,040 --> 00:03:24,960
That principal tortured us
for two years!
32
00:03:25,120 --> 00:03:28,440
If we don't take revenge now,
we will regret it forever.
33
00:03:28,600 --> 00:03:30,880
He will have the arrogance
no one can touch them forever.
34
00:03:31,600 --> 00:03:32,680
Neither is good.
35
00:03:33,880 --> 00:03:36,960
Why does it smell so bad?
- What do you expect from cow dung?
36
00:03:37,920 --> 00:03:39,040
We might get caught.
37
00:03:40,440 --> 00:03:41,480
Challenge accepted!
38
00:03:47,040 --> 00:03:47,920
Finished it.
39
00:03:49,800 --> 00:03:51,160
Let's go guys!
- Go, go!
40
00:04:03,960 --> 00:04:05,000
Who is it?
41
00:04:08,720 --> 00:04:09,720
Oh God!
- Superb! Yes!
42
00:04:14,720 --> 00:04:16,400
Who is it? Who is there?
43
00:04:18,760 --> 00:04:21,840
Adi! Watch it!
44
00:04:30,080 --> 00:04:30,920
Adi?
45
00:04:31,280 --> 00:04:32,080
Adi!
46
00:04:32,280 --> 00:04:33,560
Guys!
- Hey Adi!
47
00:04:33,760 --> 00:04:34,720
He saw us.
48
00:04:35,440 --> 00:04:36,280
Security!
49
00:04:36,760 --> 00:04:37,520
Security!
50
00:04:38,320 --> 00:04:39,320
Hey security!
51
00:07:28,760 --> 00:07:30,560
Do you think the principal
complained about us?
52
00:07:31,200 --> 00:07:32,120
He will never do that.
53
00:07:33,840 --> 00:07:34,960
Yeah, this is the one.
54
00:07:35,080 --> 00:07:36,480
Ok, man! Bye!
- Ok, bye.
55
00:07:36,600 --> 00:07:38,480
Bye! Bye!
- Take care.
56
00:07:38,560 --> 00:07:40,120
Dude, wait for two minutes.
57
00:07:40,400 --> 00:07:42,600
Why?
- Suresh is getting you Coca-Cola.
58
00:07:42,720 --> 00:07:44,000
I can buy coke somewhere, man!
59
00:07:44,160 --> 00:07:46,040
That's not plain coca cola.
It's vodka-cola.
60
00:07:46,120 --> 00:07:47,040
Really?
- Yes.
61
00:07:47,440 --> 00:07:48,600
Dude, I'm coming.
62
00:07:48,960 --> 00:07:50,600
Dude, wait a minute! He is here.
- Quick.
63
00:07:55,120 --> 00:07:56,760
Go!
- Fatso go!
64
00:07:56,840 --> 00:07:58,040
You go too!
- Ok.
65
00:07:59,400 --> 00:08:00,280
Catch!
66
00:08:12,760 --> 00:08:13,560
Damn!
67
00:08:15,680 --> 00:08:16,840
Hey, Adi!
68
00:08:18,120 --> 00:08:20,960
You lost the chance to drink
gold drop in Vizag.
69
00:08:21,360 --> 00:08:22,280
Your bad luck!
70
00:08:25,960 --> 00:08:27,040
Challenge accepted!
71
00:08:44,960 --> 00:08:45,800
Yes!
72
00:08:46,760 --> 00:08:47,920
Cheers!
73
00:08:51,080 --> 00:08:53,080
I knew he would win
right after he challenged!
74
00:08:53,480 --> 00:08:54,360
Hey, Adi!
75
00:08:57,400 --> 00:08:58,720
You would have died!
76
00:08:59,120 --> 00:09:00,200
Can't you see?
77
00:09:00,960 --> 00:09:02,080
You would've died!
78
00:09:21,000 --> 00:09:22,400
Why are you so beautiful?
79
00:09:32,200 --> 00:09:34,440
Dude, everything alright?
- I'll call you back. Hang up!
80
00:09:51,800 --> 00:09:52,520
Hey, Ravi!
81
00:09:52,720 --> 00:09:54,280
What bro? All good?
82
00:09:54,600 --> 00:09:56,800
You would never believe
if I told you what happened!
83
00:09:56,920 --> 00:09:58,560
Why wouldn't I believe?
I'll believe you.
84
00:09:58,640 --> 00:10:01,200
You must have risked your life before you
could drink the coca cola bottle, right?
85
00:10:01,360 --> 00:10:02,680
Hey! How could you make
such an exact guess?
86
00:10:02,760 --> 00:10:04,200
Shekhar had called me.
87
00:10:04,400 --> 00:10:06,480
Why do you take such risks
for the sake of a challenge?
88
00:10:06,600 --> 00:10:09,000
I met a terrific girl
because I took the risk.
89
00:10:09,080 --> 00:10:10,160
Really!?
90
00:10:10,560 --> 00:10:11,840
I thought I almost died.
91
00:10:12,160 --> 00:10:14,040
But she came like an angel
and extended my life.
92
00:10:14,640 --> 00:10:16,440
Is she beautiful?
- Beautiful?
93
00:10:17,200 --> 00:10:18,200
She is like a Kohinoor diamond!
94
00:10:18,640 --> 00:10:19,920
She struck me at the first sight.
95
00:10:20,280 --> 00:10:22,960
Whoever her dad is he should save her
instead of money in the bank.
96
00:10:23,040 --> 00:10:24,280
Or someone like me will steal her.
97
00:10:24,800 --> 00:10:26,680
Really?
- She disturbed me!
98
00:10:27,480 --> 00:10:28,480
Hello?
99
00:10:28,760 --> 00:10:29,840
Hello?
100
00:10:31,000 --> 00:10:32,040
Did you hear?
101
00:10:35,200 --> 00:10:36,600
Ticket... ticket... ticket!
102
00:10:36,920 --> 00:10:37,800
Your ticket?
103
00:10:39,600 --> 00:10:40,680
Please hold this.
104
00:10:45,440 --> 00:10:46,680
What is that smell?
105
00:10:47,080 --> 00:10:47,760
Nothing.
106
00:10:48,120 --> 00:10:48,840
Isn't it alcohol?
107
00:10:48,920 --> 00:10:49,840
Ah! No!
108
00:10:50,160 --> 00:10:50,680
Show! Give it here.
109
00:10:50,760 --> 00:10:51,720
This is mine. I won't give you.
110
00:10:51,800 --> 00:10:53,400
Of course, it's yours!
I will just smell it and return.
111
00:10:54,520 --> 00:10:55,760
Hey, hey, hey! No!
112
00:10:56,040 --> 00:10:58,480
Boy! No! oh! Wait!
113
00:11:00,960 --> 00:11:02,400
It is alcohol.
But where is the proof?
114
00:11:02,680 --> 00:11:03,800
Proof?
115
00:11:06,640 --> 00:11:07,400
My ticket!
- Ticket!
116
00:11:07,520 --> 00:11:08,120
Ticket!
117
00:11:08,440 --> 00:11:09,240
You threw it.
118
00:11:09,360 --> 00:11:10,480
Where is the proof?
119
00:11:14,680 --> 00:11:17,920
Generally we impose five hundred
for such petty cases.
120
00:11:18,000 --> 00:11:20,000
But since you hurt my ego.
121
00:11:20,080 --> 00:11:23,360
So, I am leaving you 500 kilometers
before Hyderabad.
122
00:11:23,520 --> 00:11:24,440
Sir...I will give
you the five hundred now.
123
00:11:25,240 --> 00:11:26,120
Bye!
124
00:11:26,520 --> 00:11:27,120
Listen...
125
00:11:27,480 --> 00:11:29,800
I have locked all the doors.
You don't have to try.
126
00:11:30,160 --> 00:11:31,000
Right! Right!
127
00:11:32,000 --> 00:11:33,680
Get going! Fidaa boy!
128
00:11:33,880 --> 00:11:34,840
Damn!
129
00:12:04,400 --> 00:12:05,520
Hey, girl!
130
00:12:13,920 --> 00:12:16,600
See, I could stop your hiccups.
131
00:12:16,840 --> 00:12:19,240
But I couldn't stop the train.
132
00:12:23,800 --> 00:12:26,240
Today seems to be my lucky day!
133
00:12:28,080 --> 00:12:28,800
Help!
- Help!
134
00:12:28,880 --> 00:12:30,040
Help!
- Help!
135
00:12:30,280 --> 00:12:31,920
She says help... help!
- Will one of you help?
136
00:12:32,080 --> 00:12:33,800
There is no base in your voice.
137
00:12:33,880 --> 00:12:36,520
There is no one on the platform
other than us. - No one.
138
00:12:36,600 --> 00:12:38,920
No one will come to save you!
139
00:12:39,040 --> 00:12:40,720
Hey, Hey! Move, move!
140
00:12:42,880 --> 00:12:43,960
Who is this guy?
141
00:12:44,240 --> 00:12:45,280
He broke my hand.
- Bah! I missed again!
142
00:12:45,400 --> 00:12:49,240
Who is he? He pushed me so hard!
143
00:12:50,440 --> 00:12:52,200
Hey! How come you are here?
144
00:12:53,480 --> 00:12:54,680
Hello!
145
00:12:55,680 --> 00:12:56,720
What?
146
00:12:56,880 --> 00:12:58,640
Did the TC throw you out
for drinking alcohol?
147
00:13:01,200 --> 00:13:02,680
No, this is water.
148
00:13:03,480 --> 00:13:04,400
Then what are you doing here?
- Hey!
149
00:13:07,080 --> 00:13:08,560
Mind your business!
- Thank you, sir!
150
00:13:08,960 --> 00:13:10,520
Hey! I am not a beggar.
151
00:13:11,160 --> 00:13:11,960
Then?
152
00:13:18,040 --> 00:13:19,040
What man?!
153
00:13:19,200 --> 00:13:21,880
Do you feel like Sri Krishna
who's come to save Draupadi?
154
00:13:22,040 --> 00:13:23,240
I mean...
155
00:13:23,640 --> 00:13:26,440
Isn't Sri Krishna Draupadi's brother?
156
00:13:26,760 --> 00:13:27,560
Yes!
- Yes!
157
00:13:27,640 --> 00:13:29,080
Then I am not Sri Krishna!
158
00:13:31,880 --> 00:13:33,360
Consider yourself Rama!
159
00:13:35,840 --> 00:13:36,800
Hey, hero!
160
00:13:37,040 --> 00:13:38,440
Don't overestimate yourself.
161
00:13:38,520 --> 00:13:41,240
Do you see us in number?
Do you see their muscles?
162
00:13:41,400 --> 00:13:43,960
You just can't stop our flow.
163
00:13:46,760 --> 00:13:48,200
Challenge accepted!
- What?
164
00:14:00,640 --> 00:14:01,600
Hey! Pony!
165
00:14:02,040 --> 00:14:03,040
Pony get up!
166
00:14:04,440 --> 00:14:05,480
Hey!
167
00:14:06,120 --> 00:14:07,360
How could you beat like that?
168
00:14:08,360 --> 00:14:11,000
Suppose Ravana came to abduct Sita.
169
00:14:11,400 --> 00:14:12,840
And Rama was at home.
170
00:14:13,120 --> 00:14:14,240
Then what would Rama do?
171
00:14:14,400 --> 00:14:15,600
He would beat him up.
172
00:14:17,600 --> 00:14:19,360
Why are you bothered about
mythologies now?
173
00:14:19,520 --> 00:14:21,040
First tackle that guy.
174
00:14:26,040 --> 00:14:26,760
Come on!
175
00:14:27,120 --> 00:14:28,000
Hit him!
176
00:14:28,480 --> 00:14:29,840
Hit him!
177
00:14:30,160 --> 00:14:32,520
Hey, Bear! Go,
break his legs...
178
00:14:32,600 --> 00:14:33,200
Go!
179
00:14:34,120 --> 00:14:35,200
Tiger!
180
00:14:35,400 --> 00:14:36,640
You...
181
00:14:38,240 --> 00:14:39,840
Sorry baldy! Sorry man!
182
00:14:39,920 --> 00:14:40,960
Hey! Hey!
183
00:14:41,600 --> 00:14:42,440
Hey!
184
00:14:43,560 --> 00:14:44,840
Come on. Why are you watching?
185
00:14:45,160 --> 00:14:46,560
Come... come... come here!
186
00:14:49,760 --> 00:14:52,520
So many of you here
like bandicoots! Kill him.
187
00:14:53,800 --> 00:14:55,960
Hey, why are you staring?
Go in his support.
188
00:14:56,040 --> 00:14:56,840
Go!
189
00:14:56,920 --> 00:14:58,120
Brother... brother...
190
00:14:58,200 --> 00:14:59,360
What?
- Don't hit him brother!
191
00:14:59,440 --> 00:15:00,680
Brother! Brother!
Don't hit him.
192
00:15:00,760 --> 00:15:02,640
What do you mean 'brother'?
Bear!
193
00:15:03,200 --> 00:15:06,400
Brother... brother...
- What?
194
00:15:06,640 --> 00:15:07,840
Brother, please don't hit.
195
00:15:08,400 --> 00:15:10,200
Do you know what Krishna
said in the Ramayana?
196
00:15:10,280 --> 00:15:11,200
In Ramayana...?
197
00:15:11,400 --> 00:15:12,160
Krishna...
198
00:15:12,240 --> 00:15:13,960
Krishna is in Mahabharatha, man!
199
00:15:14,400 --> 00:15:16,160
In Ramayana...
only Rama is present...
200
00:15:17,640 --> 00:15:18,920
Only Rama.
201
00:15:24,400 --> 00:15:25,200
Hey!
202
00:15:25,600 --> 00:15:27,240
I'm sharing my location on whatsapp.
203
00:15:27,360 --> 00:15:29,040
Come here with all our friends.
- Who is that?
204
00:15:29,160 --> 00:15:30,680
Who is he?
- My friends...
205
00:15:30,760 --> 00:15:32,880
So, are you planning to call a new batch
to get me beaten? - Yes!
206
00:15:33,960 --> 00:15:35,160
Do you think it is a china piece?
207
00:15:35,240 --> 00:15:36,760
It is a nineteen thousand rupee phone.
208
00:15:36,840 --> 00:15:38,760
I am not going to fight with you.
209
00:15:39,680 --> 00:15:41,040
What do you mean fight, ah?
- I won't...
210
00:15:41,200 --> 00:15:42,960
You will break my arm too.
Leave it.
211
00:15:43,040 --> 00:15:45,400
Leave it dear! Leave it!
- But you said fight! Turn.
212
00:15:46,960 --> 00:15:47,760
Don't hit me.
213
00:15:47,840 --> 00:15:49,080
Why do you beat me though
I am requesting you not to?
214
00:15:49,160 --> 00:15:50,400
Are you human?
215
00:15:52,840 --> 00:15:53,800
Stop!
216
00:15:55,160 --> 00:15:57,000
Madam... You are an angel!
217
00:15:57,280 --> 00:15:58,880
How did you even think of teasing
an angel-like girl, ah?
218
00:15:58,960 --> 00:16:00,520
Tease her?
219
00:16:00,840 --> 00:16:02,000
Stop it!
220
00:16:04,280 --> 00:16:05,640
Get lost!
- My bad luck!
221
00:16:05,960 --> 00:16:07,240
Why did I come across him?
222
00:16:07,480 --> 00:16:09,600
Should you beat them so badly?
223
00:16:09,680 --> 00:16:10,680
That's how I am
when I get angry.
224
00:16:12,960 --> 00:16:15,120
What was the brawl about?
What happened?
225
00:16:16,520 --> 00:16:17,920
The brawl is over.
226
00:16:35,240 --> 00:16:36,680
Hey, I am Aditya.
227
00:16:46,520 --> 00:16:47,840
You didn't tell me thanks.
228
00:16:48,080 --> 00:16:49,280
Why don't you at least
tell me your name?
229
00:16:50,000 --> 00:16:51,640
I saved you in the train.
230
00:16:52,080 --> 00:16:53,440
Did you thank me?
231
00:17:01,560 --> 00:17:02,360
Thanks.
232
00:17:02,640 --> 00:17:03,360
Varsha.
233
00:17:03,800 --> 00:17:04,480
Varsha...
234
00:17:05,080 --> 00:17:05,920
Nice name.
235
00:17:08,000 --> 00:17:09,360
Varsha, you're from Hyderabad?
- Yes.
236
00:17:11,440 --> 00:17:12,480
Where in Hyderabad?
237
00:17:18,680 --> 00:17:20,240
Oh! This book?
Nothing...
238
00:17:20,360 --> 00:17:22,280
The hero blasts a building
with a bomb,
239
00:17:22,400 --> 00:17:23,280
but he is not convicted.
240
00:17:23,520 --> 00:17:24,600
It's very interesting.
241
00:17:26,120 --> 00:17:26,880
Read it now.
242
00:17:26,960 --> 00:17:28,080
Are you sadist?
243
00:17:29,600 --> 00:17:31,280
Just for fun!
244
00:17:31,560 --> 00:17:33,240
Do you know how tensed I feel?
245
00:17:33,840 --> 00:17:36,280
And I am trying to divert
my mind with the book...
246
00:17:36,400 --> 00:17:37,360
You just ruined it.
247
00:17:39,120 --> 00:17:40,160
Why are you tensed?
248
00:17:40,240 --> 00:17:41,240
Why am I tensed?
249
00:17:41,440 --> 00:17:44,200
I saw six goons from so close
for the first time in my life.
250
00:17:45,200 --> 00:17:46,160
Poor thing!
251
00:17:46,880 --> 00:17:48,120
I feel like crying.
252
00:17:52,160 --> 00:17:53,760
I am homesick.
253
00:17:54,360 --> 00:17:55,680
Hey! It's ok.
254
00:17:57,840 --> 00:17:59,080
Would you like to call home?
255
00:17:59,840 --> 00:18:00,560
What for?
256
00:18:00,960 --> 00:18:02,680
Should I share this tension
with them?
257
00:18:04,360 --> 00:18:05,360
My mom is calling.
258
00:18:05,480 --> 00:18:07,040
Hello... mom!
- Hey! Hey!
259
00:18:11,960 --> 00:18:12,680
Hello?
260
00:18:13,880 --> 00:18:14,800
Who is this?
261
00:18:15,800 --> 00:18:16,640
That's my phone!
262
00:18:18,520 --> 00:18:19,160
Mom.
263
00:18:19,240 --> 00:18:19,960
Hey.
264
00:18:20,240 --> 00:18:21,040
Who was that girl?
265
00:18:21,800 --> 00:18:24,360
She is Varsha.
She picked up by mistake.
266
00:18:24,520 --> 00:18:25,600
By mistake?
267
00:18:25,920 --> 00:18:27,480
Give the phone to her!
268
00:18:28,000 --> 00:18:28,720
Mom.
269
00:18:28,800 --> 00:18:30,360
How can I do that mom?
It won't be good.
270
00:18:31,240 --> 00:18:32,680
Hey! Give it boy!
271
00:18:33,920 --> 00:18:34,800
Ok, ma!
272
00:18:36,680 --> 00:18:37,400
Speak!
273
00:18:37,840 --> 00:18:39,840
Why me?
- Nothing will happen, please speak.
274
00:18:42,400 --> 00:18:43,200
Hello, aunty!
275
00:18:43,400 --> 00:18:45,800
Sorry! I thought it was my phone
and answered.
276
00:18:46,040 --> 00:18:47,560
Hmmm...
That's ok, dear.
277
00:18:48,400 --> 00:18:50,560
But how come you are
with my son?
278
00:18:51,600 --> 00:18:52,720
I missed the train, aunty.
279
00:18:52,840 --> 00:18:54,640
What about my boy?
- He missed it too.
280
00:18:55,360 --> 00:18:56,440
He missed the train?!
281
00:18:56,560 --> 00:18:57,880
What! Did he miss the train?
282
00:18:57,960 --> 00:18:59,440
That's why I asked him
to take the flight.
283
00:19:00,680 --> 00:19:03,240
So you missed it together, huh?
284
00:19:03,720 --> 00:19:04,560
No, aunty.
285
00:19:04,680 --> 00:19:06,240
I missed it in this station.
286
00:19:06,400 --> 00:19:08,120
He missed it at another station.
- Give me, give me.
287
00:19:08,480 --> 00:19:09,040
Hello! Mom...
288
00:19:09,240 --> 00:19:10,480
Mom.. why are you
freaking her out?
289
00:19:10,560 --> 00:19:11,920
Hey! Adi!
290
00:19:12,160 --> 00:19:13,320
I will come home and explain.
291
00:19:13,400 --> 00:19:15,440
Ok. Don't play tricks.
292
00:19:15,920 --> 00:19:17,000
Ok, mom! Bye!
293
00:19:17,880 --> 00:19:19,360
Hey! Why did you answer my phone
in the first place?
294
00:19:19,440 --> 00:19:21,240
In all that tension I thought my mom
called and so I answered.
295
00:19:21,320 --> 00:19:22,680
What! On my phone?
296
00:19:23,880 --> 00:19:25,360
All this tension is because of you.
297
00:19:26,520 --> 00:19:27,920
Because of me?
- Yes, because of you.
298
00:19:29,200 --> 00:19:29,800
Ok.
299
00:19:30,040 --> 00:19:31,360
What should I do to reduce
your tension?
300
00:19:31,640 --> 00:19:34,040
You should leave me alone for
some time and sit far from me.
301
00:19:34,120 --> 00:19:34,720
Ok.
302
00:19:45,360 --> 00:19:45,880
Hey.
303
00:19:46,400 --> 00:19:47,360
Just in case.
304
00:20:24,440 --> 00:20:25,840
Why are you sitting here?
305
00:20:26,120 --> 00:20:27,400
You told me to sit far.
306
00:20:27,480 --> 00:20:29,800
I don't mean this far.
307
00:20:31,160 --> 00:20:33,080
A little closer but a little far...
308
00:20:44,800 --> 00:20:46,120
Hey... Hey! Hey!
309
00:20:46,640 --> 00:20:48,160
Hey, give it here!
310
00:20:49,600 --> 00:20:50,760
Oh no!
311
00:20:51,080 --> 00:20:53,080
I almost beat the highest score.
Damn!
312
00:20:53,480 --> 00:20:55,360
- All this is because of you!
- Yes! Does it hurt? - Yes.
313
00:20:55,560 --> 00:20:58,200
It hurt me the same way when you told me
the climax of the book I was reading.
314
00:20:58,280 --> 00:20:59,560
Come on... That was for fun.
315
00:20:59,640 --> 00:21:01,080
I was just trying to strike
a conversation.
316
00:21:01,160 --> 00:21:02,240
Really?
317
00:21:02,320 --> 00:21:05,600
I know whether you were trying to strike
a conversation or impress me.
318
00:21:05,680 --> 00:21:06,920
Me? Impress you?
319
00:21:07,040 --> 00:21:08,320
Am I a Kohinoor?
320
00:21:09,520 --> 00:21:12,200
Please advise which bank my dad
must deposit me in.
321
00:21:13,760 --> 00:21:15,560
So, you heard.
- Yes.
322
00:21:15,760 --> 00:21:17,680
That's fine. At least I need not
start afresh.
323
00:21:17,800 --> 00:21:19,440
You're such a big flirt!
324
00:21:19,880 --> 00:21:21,000
What's wrong with flirting?
325
00:21:21,080 --> 00:21:22,200
Isn't it wrong?
326
00:21:23,000 --> 00:21:25,200
It's wrong to tease; not to flirt.
327
00:21:25,560 --> 00:21:26,640
What's the difference?
328
00:21:27,600 --> 00:21:29,200
Bothering a girl against her
wish is teasing.
329
00:21:30,360 --> 00:21:31,880
Making her like you is flirting.
330
00:21:33,880 --> 00:21:34,920
Sir...
331
00:21:35,000 --> 00:21:36,520
I have no energy to talk to you.
332
00:21:36,920 --> 00:21:38,200
Just leave me.
333
00:21:43,560 --> 00:21:44,840
Are you hungry?
334
00:21:45,600 --> 00:21:47,400
Yes. As if you are going
to provide me food!
335
00:21:52,840 --> 00:21:54,560
Hey! What are you doing?
336
00:21:55,400 --> 00:21:56,800
I am just looking for
something to eat.
337
00:21:57,480 --> 00:21:58,840
No problem. It's ok.
338
00:22:00,000 --> 00:22:01,160
One second!
339
00:22:12,400 --> 00:22:14,280
Hey... will you have
bread and omelet?
340
00:22:14,360 --> 00:22:15,520
Yes.
341
00:22:15,920 --> 00:22:17,120
One minute.
342
00:22:56,680 --> 00:22:58,280
Make it quick!
- Yeah.
343
00:23:08,440 --> 00:23:09,720
Varsha! Do you have a boyfriend?
344
00:23:10,160 --> 00:23:11,160
No.
345
00:23:11,400 --> 00:23:12,400
Yes!
346
00:23:12,640 --> 00:23:14,200
Are you single then?
- Yes.
347
00:23:14,680 --> 00:23:15,880
Ok, then. I love you.
348
00:23:17,400 --> 00:23:18,880
What the hell did you say?
349
00:23:21,440 --> 00:23:22,840
I don't understand...
350
00:23:23,040 --> 00:23:24,480
Have some water first.
351
00:23:25,200 --> 00:23:26,480
Drink.
352
00:23:31,840 --> 00:23:33,040
What the hell did you say?
353
00:23:33,120 --> 00:23:35,120
Oh! So, you couldn't hear!
I love you!
354
00:23:35,760 --> 00:23:38,880
I could hear! How can you say that
out of the blue all of a sudden?
355
00:23:39,360 --> 00:23:40,600
That's how I am when I feel love.
356
00:23:40,800 --> 00:23:41,960
Within an hour of seeing?
357
00:23:42,080 --> 00:23:43,200
Actually as soon as I saw!
358
00:23:43,280 --> 00:23:45,280
But it took me time to say it. Sorry.
359
00:23:46,880 --> 00:23:49,760
You say whatever comes
to your mind.
360
00:23:50,280 --> 00:23:51,520
Do you even think?
361
00:23:51,760 --> 00:23:53,000
This is me.
362
00:23:53,880 --> 00:23:55,280
But I am not like you.
363
00:23:56,320 --> 00:23:59,280
I take a lot of time even
to like a person.
364
00:24:00,680 --> 00:24:02,000
Ok, take your time.
365
00:24:02,080 --> 00:24:04,440
You will definitely like me
once you know me.
366
00:24:05,360 --> 00:24:07,080
Love and liking are different.
367
00:24:07,320 --> 00:24:09,800
You come as far as liking.
I will take you into love.
368
00:24:10,160 --> 00:24:11,640
That's not that easy, Adi.
369
00:24:11,840 --> 00:24:14,680
I don't believe in train friendships
and love at first sight.
370
00:24:15,040 --> 00:24:16,560
Even I don't believe in train timings.
371
00:24:16,720 --> 00:24:19,200
But Visakha Express started on time.
It changed my opinion.
372
00:24:25,240 --> 00:24:26,520
Even the rain is like you.
373
00:24:28,400 --> 00:24:29,600
It doesn't fall unless
it turns into a cloud.
374
00:24:29,840 --> 00:24:31,280
It will take some time.
375
00:24:32,000 --> 00:24:34,360
But every cloud does not rain.
376
00:24:51,760 --> 00:24:54,800
It is raining,
and Varsha will fall for me.
377
00:28:23,920 --> 00:28:26,520
The train is here,
get in, get in.
378
00:28:45,160 --> 00:28:46,480
Adi! Come on!
379
00:28:47,240 --> 00:28:48,160
So?
380
00:28:48,960 --> 00:28:50,200
What do you mean so?
381
00:28:52,320 --> 00:28:53,400
Adi, please! Come.
382
00:28:57,680 --> 00:28:58,840
Oh!
383
00:29:01,200 --> 00:29:04,120
Adi! Don't act like a kid.
Please come.
384
00:29:06,480 --> 00:29:07,560
Ok,
385
00:29:07,640 --> 00:29:09,480
The journey has just started, right?
386
00:29:09,600 --> 00:29:11,560
Let me think and give the decision
in the morning.
387
00:29:11,640 --> 00:29:12,560
Come.
388
00:29:29,120 --> 00:29:30,440
Varsha?
389
00:29:48,720 --> 00:29:51,160
My eyes realized that
I missed Varsha.
390
00:29:51,640 --> 00:29:54,440
But my heart tells me
I will meet her again.
391
00:30:03,880 --> 00:30:06,680
I missed her in a station
with six platforms.
392
00:30:07,240 --> 00:30:09,600
But in the 650 square kilometer city.
393
00:30:09,680 --> 00:30:12,080
I stepped out with the faith
that I would find her.
394
00:30:18,960 --> 00:30:20,640
I searched for her in many places...
395
00:30:20,720 --> 00:30:22,600
But I couldn't find her.
396
00:30:22,920 --> 00:30:24,760
3 months and 9 days passed by...
397
00:30:24,840 --> 00:30:27,560
I joined college,
but Varsha was still a mystery.
398
00:30:28,000 --> 00:30:29,880
Hi, this is Srikanth.
- Hi, Aditya...
399
00:30:30,360 --> 00:30:31,280
Hi.
- Hi.
400
00:30:31,640 --> 00:30:33,360
After that where ever I went,
401
00:30:33,440 --> 00:30:34,480
Any work I do...
402
00:30:34,560 --> 00:30:36,200
No matter how many people
are around me...
403
00:30:36,280 --> 00:30:38,320
My eyes kept searching for Varsha.
404
00:30:38,720 --> 00:30:40,320
Can we catch up after college?
405
00:30:40,920 --> 00:30:41,960
Not interested.
406
00:30:44,120 --> 00:30:45,000
Bro.
407
00:30:45,440 --> 00:30:46,520
How long will you miss the girl?
408
00:30:46,600 --> 00:30:49,640
Friends, they encourage us
when we like a girl,
409
00:30:49,840 --> 00:30:52,480
they also discourage when
we love someone too much.
410
00:30:53,040 --> 00:30:54,160
Adi.
411
00:30:54,600 --> 00:30:55,760
Did you like the college?
412
00:30:55,840 --> 00:30:56,640
Good, mom!
413
00:30:56,760 --> 00:31:00,480
Ravi, I heard your US Visa is rejected
for the fourth time.
414
00:31:00,880 --> 00:31:02,200
Even the UK one is rejected.
415
00:31:03,000 --> 00:31:04,440
I have applied again, aunty.
416
00:31:04,520 --> 00:31:06,240
I will definitely get it this time, bro.
Sure.
417
00:31:06,560 --> 00:31:08,040
You have already joined here.
Why do you want to try?
418
00:31:08,280 --> 00:31:10,000
That's because I can't take
my father's torture.
419
00:31:10,120 --> 00:31:12,360
Who will study in this stupid
college otherwise?
420
00:31:13,920 --> 00:31:15,200
Ok, mom. It's getting late.
421
00:31:15,280 --> 00:31:16,560
Hey, Adi!
422
00:31:17,200 --> 00:31:18,680
Don't get into trouble with
the seniors.
423
00:31:18,760 --> 00:31:21,840
If there's some problem inform Dad.
He will talk to the Principal.
424
00:31:22,880 --> 00:31:24,120
Ok, mom. Bye.
425
00:31:24,200 --> 00:31:25,600
Don't worry, aunty.
I will take care of it.
426
00:31:25,680 --> 00:31:26,840
Ok, bye.
427
00:31:29,000 --> 00:31:30,040
Are you done?
428
00:31:30,120 --> 00:31:32,120
Write... start from the beginning
429
00:31:32,640 --> 00:31:33,600
From the start.
430
00:31:33,680 --> 00:31:35,760
Bro, ask him to write it 10 times.
431
00:31:46,520 --> 00:31:48,480
The seniors are in groups.
432
00:31:49,520 --> 00:31:50,560
Hey!
433
00:31:51,200 --> 00:31:52,240
Come here.
434
00:31:57,600 --> 00:31:59,400
Guys, are you in the first year?
435
00:31:59,720 --> 00:32:00,520
Ah.
436
00:32:00,600 --> 00:32:03,160
What do you mean by 'ah'?
Don't you have respect for seniors?
437
00:32:04,720 --> 00:32:05,840
Wait bro!
438
00:32:08,720 --> 00:32:10,480
My father is a friend of VC.
439
00:32:10,960 --> 00:32:13,640
If you rag us, I will complain.
440
00:32:18,520 --> 00:32:21,560
Brother, brother, brother!
Sorry brother! Please brother.
441
00:32:21,640 --> 00:32:23,640
Please brother.
- Didn't you say you would complain?
442
00:32:23,720 --> 00:32:25,240
Sorry brother!
- Do it. Do it now!
443
00:32:25,320 --> 00:32:27,000
My body is breaking, brother.
Please, brother...
444
00:32:27,160 --> 00:32:29,600
Is that Merc yours?
- Mine.
445
00:32:29,800 --> 00:32:31,400
Management quota?
- No.
446
00:32:31,840 --> 00:32:32,760
Free seat.
447
00:32:33,120 --> 00:32:34,880
Which rank?
- Six.
448
00:32:35,080 --> 00:32:36,360
After six?
449
00:32:36,560 --> 00:32:37,560
It's just six.
450
00:32:38,720 --> 00:32:39,800
What is this man?
451
00:32:39,920 --> 00:32:42,720
Such small digit ranks for the guy
who uses such big cars!
452
00:32:42,800 --> 00:32:45,760
Such large digit ranks for us
who use such small cars!
453
00:32:46,080 --> 00:32:48,520
There is no social justice.
454
00:32:49,080 --> 00:32:51,240
Brother! Tell me your 'BD'
455
00:32:51,320 --> 00:32:53,400
His name is Aditya.
456
00:32:53,720 --> 00:32:56,200
He drives a Benz.
He must be very rich.
457
00:32:56,280 --> 00:32:58,960
I believe he got the sixth rank
in the EAMCET.
458
00:32:59,440 --> 00:33:00,800
He looks so handsome!
459
00:33:00,920 --> 00:33:03,160
He must be 6 feet tall.
460
00:33:06,800 --> 00:33:09,800
Let's get him, Godavari.
There would be glamour in our gang.
461
00:33:09,920 --> 00:33:11,000
Hey!
462
00:33:11,120 --> 00:33:13,840
We are seniors. How cheap it would be
to go after junior boys!
463
00:33:13,920 --> 00:33:16,560
Why not? Aren't the senior boys
chasing the junior girls?
464
00:33:16,640 --> 00:33:19,400
What's wrong if we meddle
with the junior boys? - I understood.
465
00:33:19,480 --> 00:33:22,760
But it is very difficult
to convince Somu.
466
00:33:23,880 --> 00:33:25,840
Why are you giving me dirty looks?
Are you going to hit me?
467
00:33:25,960 --> 00:33:27,040
No.
468
00:33:27,120 --> 00:33:28,400
Hey, Somu!
469
00:33:28,920 --> 00:33:31,440
I guess you have caught hold
of a new guy?
470
00:33:32,160 --> 00:33:35,680
Oh! Ms Godavari!
So you already have eyes on him.
471
00:33:36,920 --> 00:33:40,840
No. I just heard he was
some sixth ranker.
472
00:33:40,960 --> 00:33:42,040
We have reserved him first.
473
00:33:42,120 --> 00:33:43,560
It's not possible to give him to you.
Go away.
474
00:33:44,520 --> 00:33:46,880
Is that it?
- That's it. It's fixed.
475
00:33:47,520 --> 00:33:49,080
Think deeply.
- Oh, my!
476
00:33:49,160 --> 00:33:51,920
Are you going to give us gold biscuits,
diamonds and karats in exchange of him?
477
00:33:52,000 --> 00:33:53,720
More than that...
478
00:33:53,800 --> 00:33:55,040
Meaning?
479
00:33:55,120 --> 00:33:58,240
I heard you fell for
a First year CSC girl.
480
00:33:58,360 --> 00:34:00,400
How did she know?
481
00:34:00,560 --> 00:34:02,760
Those are all just rumours, Godavari.
482
00:34:02,960 --> 00:34:04,640
Really? Ok, fine then.
483
00:34:04,720 --> 00:34:05,920
Hey!
484
00:34:06,200 --> 00:34:07,360
But why did you ask?
485
00:34:07,440 --> 00:34:10,760
Nothing. If that was true I thought
I would send the girl here
486
00:34:10,920 --> 00:34:12,440
and take the boy there.
487
00:34:12,560 --> 00:34:13,600
But it's ok.
488
00:34:13,720 --> 00:34:14,760
Hey! Godavari!
489
00:34:15,120 --> 00:34:16,840
Wait! Hey, go.
490
00:34:18,560 --> 00:34:19,800
Don't forget to send the girl here.
491
00:34:20,080 --> 00:34:21,440
Oh, bro, bro, bro, bro!
What about me?
492
00:34:21,520 --> 00:34:22,480
My friend...?
493
00:34:22,760 --> 00:34:24,720
No, no, We don't want him.
You come alone.
494
00:34:24,800 --> 00:34:25,840
Bro...
495
00:34:25,960 --> 00:34:27,120
Ok, Sister!
496
00:34:31,000 --> 00:34:32,200
Sister!
497
00:34:33,040 --> 00:34:34,520
Ok, ok, come.
498
00:34:34,920 --> 00:34:36,720
He looks like a chocolate boy.
499
00:34:36,840 --> 00:34:37,720
I know.
500
00:34:37,800 --> 00:34:40,520
I had high hopes, but he changed
the whole story with one dialogue.
501
00:34:40,800 --> 00:34:44,000
He is too fair.
He may be using Fair and Lovely.
502
00:34:44,240 --> 00:34:47,520
He doesn't have to use.
There's no use even if you use.
503
00:34:47,880 --> 00:34:49,080
Come, come, come.
504
00:34:49,400 --> 00:34:51,760
This is sister Santha...this is
sister Swathi... this is sister Sandhya...
505
00:34:51,840 --> 00:34:53,920
Hey! Don't be smug. Why are you
introducing me as sister?
506
00:34:54,000 --> 00:34:56,760
Hmm... I felt the same
when he called me sister.
507
00:34:57,800 --> 00:34:58,880
Did you address her as sister?
508
00:34:58,960 --> 00:34:59,760
Yes, sister.
509
00:35:00,040 --> 00:35:01,680
Look! This is college.
510
00:35:01,800 --> 00:35:04,040
You have friends and girlfriends here.
No sisters!
511
00:35:04,280 --> 00:35:05,040
Ok, sister!
512
00:35:09,160 --> 00:35:10,480
You are as tall as the Eiffel tower.
513
00:35:10,840 --> 00:35:11,520
Sit down.
514
00:35:12,880 --> 00:35:15,360
Do you think you are
Swami Vivekananda?
515
00:35:15,440 --> 00:35:18,320
To address everyone as sister?
516
00:35:18,800 --> 00:35:19,560
Not everyone.
517
00:35:20,080 --> 00:35:22,200
Everyone except one.
518
00:35:22,360 --> 00:35:23,720
Intermediate love?
519
00:35:23,960 --> 00:35:24,880
On the train.
520
00:35:25,480 --> 00:35:26,480
But I missed her.
521
00:35:26,640 --> 00:35:28,160
Missed? But how?
522
00:35:38,400 --> 00:35:39,440
Damn! Useless!
523
00:35:39,560 --> 00:35:42,640
You missed the girl there and you call
all the girls sisters here.
524
00:35:42,880 --> 00:35:45,200
You should have at least found
the details of the girl!
525
00:35:45,560 --> 00:35:46,880
She told me nothing except
her name and place.
526
00:35:47,080 --> 00:35:47,960
Which place?
527
00:35:48,040 --> 00:35:48,840
Hyderabad.
528
00:35:49,200 --> 00:35:50,160
What name?
529
00:35:50,960 --> 00:35:51,960
Varsha.
530
00:35:52,120 --> 00:35:53,000
Varsha?
531
00:35:54,360 --> 00:35:55,480
Sister...
- Which group is she?
532
00:35:55,560 --> 00:35:56,600
Sister.
- One minute.
533
00:35:56,720 --> 00:35:58,480
The girl who rides along with Divya,
is it her?
534
00:35:58,880 --> 00:36:00,280
Sister, sister...
535
00:36:00,800 --> 00:36:02,080
How does she look?
536
00:36:03,160 --> 00:36:04,320
She is tall...
537
00:36:04,760 --> 00:36:06,080
Fair... chubby cheeks.
538
00:36:06,240 --> 00:36:07,320
She is a bit reserved.
539
00:36:07,480 --> 00:36:08,480
Like...
540
00:36:08,960 --> 00:36:11,920
I know a girl by that name
with the same features.
541
00:36:12,000 --> 00:36:13,400
Sister... sister... sister...
542
00:36:13,480 --> 00:36:15,520
Please sister....tell me sister...
please tell me sister!
543
00:36:15,600 --> 00:36:17,480
Tell me sister.
- I will tell you!
544
00:36:18,440 --> 00:36:20,200
But on one condition.
- Tell me, sister.
545
00:36:20,280 --> 00:36:22,800
Don't ever call me sister.
- Ok, sister.
546
00:36:23,960 --> 00:36:24,960
Sorry sister.
547
00:36:25,560 --> 00:36:26,440
Come!
548
00:36:26,520 --> 00:36:27,800
Sister.
- Wait, man!
549
00:36:29,480 --> 00:36:30,000
Sister!
550
00:36:30,080 --> 00:36:31,160
Check if it's her.
551
00:36:34,080 --> 00:36:36,000
Varsha... let her be Varsha.
552
00:36:36,120 --> 00:36:38,600
God! Please let her be Varsha.
- How pious!
553
00:36:54,400 --> 00:36:55,560
Yes!
554
00:36:56,240 --> 00:36:58,680
It's her, right?
- Yeah! Sister...
555
00:36:59,000 --> 00:36:59,840
Thank you sister!
556
00:37:01,440 --> 00:37:03,240
Don't blush. He called you sister.
557
00:37:03,440 --> 00:37:04,360
Get lost.
558
00:37:06,120 --> 00:37:07,680
I will give you this rose
and say I love you.
559
00:37:07,760 --> 00:37:09,280
You take my rose and
reply with I love you.
560
00:37:09,360 --> 00:37:10,040
Ok?
561
00:37:10,120 --> 00:37:11,000
I love you.
562
00:37:13,760 --> 00:37:15,160
Hey, why isn't she taking?
563
00:37:15,680 --> 00:37:17,240
The feel is not right.
564
00:37:17,320 --> 00:37:19,720
Hey! Feel, my foot!
How does it feel to feel?
565
00:37:21,520 --> 00:37:23,040
You came like a dream
into my life.
566
00:37:23,720 --> 00:37:25,080
You left me as I dreamed.
567
00:37:28,040 --> 00:37:29,400
You appeared before me
after so long.
568
00:37:30,520 --> 00:37:31,880
I don't know
if it is a dream or not.
569
00:37:32,600 --> 00:37:33,600
If it is true...
570
00:37:34,520 --> 00:37:35,600
Take this flower.
571
00:37:36,200 --> 00:37:37,040
If it is a dream.
572
00:37:37,680 --> 00:37:39,200
Wake me up at least now.
573
00:37:45,880 --> 00:37:47,240
Hey! Stop it.
574
00:37:48,160 --> 00:37:50,160
Hey! What is this over action
in front of the seniors?
575
00:37:50,240 --> 00:37:51,000
Relax, boss!
576
00:37:51,240 --> 00:37:52,240
I already know this girl.
577
00:37:52,360 --> 00:37:53,960
So, you will talk to her?
578
00:37:54,320 --> 00:37:55,360
What's wrong in talking?
579
00:37:55,520 --> 00:37:57,080
What's wrong in talking?!
You...
580
00:37:57,360 --> 00:37:58,360
you must not.
581
00:37:58,880 --> 00:38:01,080
I will talk to her.
- I won't let you!
582
00:38:03,360 --> 00:38:04,280
Challenge accepted.
583
00:38:04,360 --> 00:38:06,200
What do you mean
challenge accepted?
584
00:38:10,440 --> 00:38:11,240
Ok.
585
00:38:11,360 --> 00:38:13,280
Hold my collar for one minute
586
00:38:13,760 --> 00:38:15,240
and I will never talk to her
in my life.
587
00:38:16,440 --> 00:38:17,160
Ok.
588
00:38:19,080 --> 00:38:20,600
Bro! Principal!
589
00:38:22,920 --> 00:38:24,520
Bro! Let it go.
We will handle it later.
590
00:38:27,720 --> 00:38:28,760
What? So soon?
591
00:38:28,840 --> 00:38:29,520
Hey!
592
00:38:29,680 --> 00:38:31,320
Bro! Don't be stubborn.
Leave him.
593
00:38:33,640 --> 00:38:34,720
It's shivering.
594
00:38:35,120 --> 00:38:36,400
Is it the hand or the leg?
- Hey!
595
00:38:38,680 --> 00:38:40,440
Bro! They will simply debar you.
596
00:38:44,800 --> 00:38:46,200
If you held it a little longer,
597
00:38:46,760 --> 00:38:48,800
I wouldn't talk to her in life.
Bad luck!
598
00:38:50,320 --> 00:38:51,120
I'll talk to her.
599
00:38:53,240 --> 00:38:54,320
You don't talk to him.
600
00:38:55,280 --> 00:38:55,960
Go.
601
00:39:06,200 --> 00:39:07,040
Hey!
602
00:39:18,720 --> 00:39:20,120
Varsha! Hi!
603
00:39:36,640 --> 00:39:37,560
Hey! Why do you beat?
604
00:39:37,760 --> 00:39:40,440
Haughty? Off!
605
00:39:41,120 --> 00:39:43,720
Hey! Go to the canteen
and write these records.
606
00:39:43,800 --> 00:39:45,680
She is here again.
- Ohh! No mood sister. I will do it later.
607
00:39:45,760 --> 00:39:47,960
I am telling you. Go and write them.
608
00:39:48,040 --> 00:39:49,960
Oh no!
- Go!
609
00:39:51,160 --> 00:39:52,800
Hey! Where are you going?
Wait.
610
00:39:53,080 --> 00:39:54,240
I'll help him...
611
00:39:54,640 --> 00:39:56,480
There is an assignment for you in there.
Finish that.
612
00:40:01,600 --> 00:40:02,400
Sister!
613
00:40:04,040 --> 00:40:04,920
Thanks!
614
00:40:05,760 --> 00:40:07,240
Ok, go.
615
00:40:12,920 --> 00:40:15,320
Why so much attitude?
Why don't you talk?
616
00:40:16,680 --> 00:40:19,120
In front of seniors...?
- So what if seniors?
617
00:40:20,880 --> 00:40:22,200
Do you even know
how hard I searched?
618
00:40:22,640 --> 00:40:23,680
Two months!
619
00:40:23,920 --> 00:40:26,120
I searched even on the facebook.
But I couldn't find you.
620
00:40:26,840 --> 00:40:30,520
All kinds of rogues were after me
on facebook harassing me.
621
00:40:30,600 --> 00:40:33,000
So I deleted my account recently...
- What do you mean by rogues?
622
00:40:33,600 --> 00:40:34,440
Not you...
623
00:40:35,000 --> 00:40:35,880
I'm talking about others...
624
00:40:37,480 --> 00:40:38,520
You don't like me?
625
00:40:39,120 --> 00:40:40,080
Did I say that?
626
00:40:40,240 --> 00:40:41,120
So do you like me?
627
00:40:41,360 --> 00:40:42,240
Did I say that?
628
00:40:43,160 --> 00:40:44,600
No, you didn't.
629
00:40:45,600 --> 00:40:49,600
Actually, that day
dad had come to pick me up.
630
00:40:50,480 --> 00:40:52,120
You were asleep.
631
00:40:52,920 --> 00:40:55,520
To wake you....
- Were you afraid?
632
00:40:55,960 --> 00:40:56,800
Yes.
633
00:40:57,920 --> 00:41:01,080
If your dad was not there
and I was awake...?
634
00:41:03,760 --> 00:41:04,600
Hey, Varsha.
635
00:41:04,760 --> 00:41:05,840
Varsha, please tell me.
636
00:41:06,560 --> 00:41:08,320
Actually I...
637
00:41:09,120 --> 00:41:11,240
I got a free seat in
Narayanamma college.
638
00:41:11,440 --> 00:41:14,600
But I joined here paying donation.
- Why?
639
00:41:14,680 --> 00:41:15,920
Too much of money?
640
00:41:16,360 --> 00:41:17,000
No.
641
00:41:17,960 --> 00:41:20,360
That day... in the train station...
642
00:41:20,600 --> 00:41:22,080
when I was packing your bag...
643
00:41:24,400 --> 00:41:27,200
I saw your college admission letter.
644
00:41:29,200 --> 00:41:30,000
What?
645
00:41:30,760 --> 00:41:31,960
Hey! Varsha, wait!
646
00:41:32,520 --> 00:41:33,240
So...
647
00:41:33,760 --> 00:41:34,960
You joined this college for me?
648
00:41:36,160 --> 00:41:37,080
Ok.
649
00:41:37,520 --> 00:41:38,400
Do you love me now?
650
00:41:38,480 --> 00:41:39,800
Hello! Slow!
651
00:41:39,960 --> 00:41:41,040
What is that hurry?
652
00:41:41,640 --> 00:41:42,520
Like...
653
00:41:42,800 --> 00:41:45,440
when the girl in your heart says
I love you it's a different kick.
654
00:41:45,960 --> 00:41:47,880
I didn't come here to make you high.
- Then?
655
00:41:48,720 --> 00:41:49,760
I mean...
656
00:41:49,840 --> 00:41:52,480
I heard studies are good
in this college.
657
00:41:54,080 --> 00:41:55,080
Ok bye.
658
00:41:55,520 --> 00:41:56,240
Ok.
659
00:41:56,320 --> 00:41:57,200
Love you too.
660
00:41:58,040 --> 00:41:59,040
I said bye.
661
00:41:59,280 --> 00:42:01,080
Then how come I heard it different?
662
00:42:02,800 --> 00:42:03,600
Stupid.
663
00:42:03,800 --> 00:42:04,840
Love you too!
664
00:42:10,200 --> 00:42:12,520
Hi! This is my best friend Ravi.
665
00:42:12,600 --> 00:42:16,600
He is the one you spoke to about me
on the train, right?
666
00:42:17,800 --> 00:42:18,640
Ya.
667
00:42:18,720 --> 00:42:20,880
Nice to meet you, brother.
- Brother!
668
00:42:22,040 --> 00:42:23,640
You call him brother-in-law. Right?
669
00:42:27,560 --> 00:42:28,840
But you never tell me I love you!
670
00:42:33,200 --> 00:42:34,360
Brother.
671
00:42:36,080 --> 00:42:37,800
Hey! What was that with him
the other day?
672
00:42:37,960 --> 00:42:40,320
Who goes to college on saturday's?
673
00:42:40,400 --> 00:42:41,320
Then?
674
00:42:41,400 --> 00:42:43,280
You were staring at him.
Is it love?
675
00:42:43,360 --> 00:42:45,480
?I'll go to the class.
676
00:42:46,080 --> 00:42:46,800
Class?
677
00:42:46,880 --> 00:42:47,880
Let's leave now
- Bro! Pass me the compass.
678
00:42:48,000 --> 00:42:48,840
Divider?
679
00:42:48,920 --> 00:42:50,320
Who will write the records
if you go to the class?
680
00:42:50,400 --> 00:42:51,760
Don't you have respect for
the seniors?
681
00:42:51,840 --> 00:42:53,200
What?
- Hey! Let me rag once.
682
00:42:53,360 --> 00:42:54,920
Wait. Am I not talking here?
683
00:42:59,760 --> 00:43:04,200
Students! There will be a common
Physics class for CSC and Civil groups.
684
00:43:04,280 --> 00:43:05,560
So please adjust yourselves.
685
00:43:05,640 --> 00:43:06,960
Good morning, sir.
- Go back.
686
00:43:07,040 --> 00:43:08,320
Why?
- I will tell you later. Go.
687
00:43:08,640 --> 00:43:13,120
Oh! Physics class working something...
688
00:43:13,800 --> 00:43:14,480
Thanks.
689
00:43:14,560 --> 00:43:16,560
It is normal for seniors to rag.
690
00:43:16,960 --> 00:43:18,360
Why don't you be a bit
less annoyed?
691
00:43:18,520 --> 00:43:19,360
No.
692
00:43:19,440 --> 00:43:20,840
No one should meddle with you.
693
00:43:23,240 --> 00:43:24,360
By the way did you take
Varsha's phone number?
694
00:43:24,440 --> 00:43:25,280
Oh no!
695
00:43:25,360 --> 00:43:27,000
I forgot bro!
- What kind of a guy are you?
696
00:43:27,080 --> 00:43:28,560
Communication is very important
in relationships.
697
00:43:28,720 --> 00:43:31,040
What now! Are you going to
talk to walls and all? - No need.
698
00:43:31,160 --> 00:43:32,480
What do you mean no need?
699
00:43:32,600 --> 00:43:34,000
Bah! There is a lot of dust in India.
700
00:43:34,080 --> 00:43:36,680
There is no dust in foreign colleges.
- Hey! Hey! Hey!
701
00:43:36,920 --> 00:43:37,960
Hey!
- What happened?
702
00:43:38,640 --> 00:43:39,640
Number, man!
- Which number?
703
00:43:40,120 --> 00:43:40,840
Hey!
704
00:43:40,920 --> 00:43:41,960
It was her number.
705
00:43:42,320 --> 00:43:43,040
Really?
706
00:43:44,480 --> 00:43:47,360
706.. Oh no!
707
00:43:49,240 --> 00:43:51,880
7... Darn!
708
00:43:54,040 --> 00:43:55,120
Hello! Who is this?
709
00:43:55,280 --> 00:43:56,600
Why didn't you call me?
710
00:43:57,120 --> 00:43:58,400
Varsha!
- Yeah.
711
00:43:58,880 --> 00:44:00,800
I lost your number thanks to Ravi.
712
00:44:01,920 --> 00:44:03,480
But how did you get mine?
713
00:44:03,720 --> 00:44:04,840
I have everything.
714
00:44:05,240 --> 00:44:06,120
So.
715
00:44:06,560 --> 00:44:07,800
Did you go home after the college?
716
00:44:11,040 --> 00:44:12,280
Ok, bye.
717
00:44:12,360 --> 00:44:14,000
Ok, love you too.
718
00:44:15,320 --> 00:44:16,240
I said bye!
719
00:44:16,320 --> 00:44:17,760
Then how come I heard it
different?
720
00:44:18,320 --> 00:44:19,240
Stupid.
721
00:44:19,680 --> 00:44:20,920
Love you. Bye.
722
00:44:42,840 --> 00:44:44,280
Actually, I was born in London,
723
00:44:44,360 --> 00:44:46,560
Dad was a professor at
Greenwich university.
724
00:44:46,720 --> 00:44:48,680
He met mom there
and they fell in love.
725
00:44:48,760 --> 00:44:51,040
Kavitha! I can't find my
income tax papers, did you see them?
726
00:44:51,160 --> 00:44:52,680
No, I didn't see them.
727
00:44:52,960 --> 00:44:54,040
How could you misplace them?
728
00:45:04,400 --> 00:45:05,880
Varsha, shall we go to
a movie in the evening? - Yes.
729
00:45:06,400 --> 00:45:07,360
Bro!
730
00:45:08,120 --> 00:45:09,240
I got my UK visa.
731
00:45:11,000 --> 00:45:13,800
Oh! Congratulations!
- Thank you... thank you!
732
00:45:14,000 --> 00:45:15,480
Ok then, see you.
- Take care, bro.
733
00:45:15,600 --> 00:45:18,760
Let me go with you to the airport.
- No, don't. I will become emotional.
734
00:45:19,680 --> 00:45:20,920
Take care of my buddy.
735
00:45:23,680 --> 00:45:24,600
Bye.
- Bye.
736
00:45:26,120 --> 00:45:28,000
Are you missing Ravi?
- No, I'm fine.
737
00:45:29,560 --> 00:45:30,320
Varsha!
738
00:45:37,240 --> 00:45:39,480
Hey! Are you blind driving?
- I'm sorry.
739
00:45:39,600 --> 00:45:41,680
I'm sorry.
- Hey! Why are you saying sorry?
740
00:45:41,840 --> 00:45:43,280
You came on the wrong route!
Why are you shouting?
741
00:45:43,360 --> 00:45:45,760
Who are you to interfere?
- Didn't I say sorry? Please!
742
00:45:45,840 --> 00:45:46,760
What do you mean sorry?
743
00:45:46,840 --> 00:45:48,840
What the hell!
Why are you so rude?
744
00:45:48,960 --> 00:45:51,680
Adi, please! Adi, please!
- Stop talking trash!
745
00:45:52,680 --> 00:45:54,320
How dare he holds your collar?
746
00:45:54,400 --> 00:45:55,920
You're the one to make mistake.
747
00:45:56,120 --> 00:45:57,400
No brawl, please!
748
00:45:57,680 --> 00:45:58,480
Adi, please.
749
00:45:59,360 --> 00:46:00,280
Leave it.
750
00:46:06,880 --> 00:46:07,680
Fine, let's go.
751
00:46:11,160 --> 00:46:12,040
Get in.
752
00:46:20,200 --> 00:46:22,320
Control your anger, Adi.
753
00:46:23,200 --> 00:46:24,520
You shouldn't be so impulsive.
754
00:46:25,920 --> 00:46:28,680
When you over react to small issues.
755
00:46:29,240 --> 00:46:30,440
I don't like it.
756
00:46:31,360 --> 00:46:32,320
I don't like it either.
757
00:46:33,600 --> 00:46:36,560
You haven't told me I love you yet.
I don't like it.
758
00:46:40,000 --> 00:46:44,960
The guy proposes and the girl says
she will think it over and decide...
759
00:46:45,600 --> 00:46:47,440
She is already confirmed
in her mind.
760
00:46:48,200 --> 00:46:49,400
To say yes.
761
00:46:49,760 --> 00:46:50,800
But we don't say it.
762
00:46:51,120 --> 00:46:51,960
Why?
763
00:46:52,840 --> 00:46:55,200
If you find pleasure when
a girl proposes.
764
00:46:55,720 --> 00:46:58,480
We find pleasure when boys
chase us around for those words.
765
00:47:00,120 --> 00:47:04,120
Do you know how much our ego
is satisfied when a boy is after?
766
00:47:06,560 --> 00:47:07,640
It's a girl thing.
767
00:47:07,880 --> 00:47:08,800
You won't understand.
768
00:47:09,120 --> 00:47:11,840
So, Will you make me go
around life-long?
769
00:47:12,120 --> 00:47:13,040
Any doubt?
770
00:47:13,440 --> 00:47:14,440
Hey, Varsha!
771
00:47:17,320 --> 00:47:18,760
You got to tell me today.
772
00:47:25,160 --> 00:47:28,760
Hold my hand for one minute
and I will tell you what you want.
773
00:47:32,600 --> 00:47:34,240
Adi! I was just kidding.
774
00:47:38,440 --> 00:47:39,160
Adi.
775
00:47:39,440 --> 00:47:40,440
Adi, leave my hand.
776
00:47:42,440 --> 00:47:43,120
Adi!
777
00:47:45,240 --> 00:47:46,560
Adi, I was just joking.
778
00:47:48,440 --> 00:47:49,480
It will become a problem.
779
00:47:49,960 --> 00:47:50,840
Adi, please!
780
00:47:52,040 --> 00:47:53,000
Adi, leave my hand.
781
00:48:00,040 --> 00:48:01,840
Dude, why are you over acting?
782
00:48:02,360 --> 00:48:04,840
3... 2... 1.
783
00:48:05,640 --> 00:48:06,520
Tell me now.
784
00:48:07,040 --> 00:48:09,000
I said I would.
Did I say I will tell you now?
785
00:48:09,920 --> 00:48:11,840
How long will you make me
go round you?
786
00:48:14,720 --> 00:48:15,360
What?
787
00:48:15,640 --> 00:48:18,640
If you held my collar for
five seconds more,
788
00:48:19,360 --> 00:48:20,960
I would stop talking to her.
789
00:48:22,080 --> 00:48:22,880
Go play on.
790
00:48:31,760 --> 00:48:33,040
Can I expect it in the evening?
791
00:48:33,240 --> 00:48:34,280
Bro!
792
00:48:34,520 --> 00:48:35,800
They are here.
793
00:48:36,360 --> 00:48:37,440
Will you say it or not?
794
00:48:37,640 --> 00:48:38,440
Hey!
795
00:48:39,360 --> 00:48:40,280
Come here.
796
00:48:49,120 --> 00:48:50,440
Hey, come here.
797
00:48:56,160 --> 00:48:57,440
Do you know what is tomorrow?
798
00:48:57,840 --> 00:48:58,480
No.
799
00:49:00,200 --> 00:49:01,360
Tomorrow is Rakshbandhan.
800
00:49:01,600 --> 00:49:04,720
As a custom in college
everyone celebrate it today.
801
00:49:06,040 --> 00:49:07,680
That's why...
Tie him a rakhi.
802
00:49:10,840 --> 00:49:12,800
Co operate a little,
job will be done.
803
00:49:14,720 --> 00:49:15,520
No.
804
00:49:16,200 --> 00:49:17,120
Tie it.
805
00:49:18,040 --> 00:49:18,800
No.
806
00:49:21,880 --> 00:49:22,600
Hey!
807
00:49:24,800 --> 00:49:26,120
Tie it! Didn't I say Tie it?!
808
00:49:26,240 --> 00:49:27,520
Didn't I say I won't?
809
00:49:34,600 --> 00:49:37,120
I'll call you a brother...
and you and you!
810
00:49:37,320 --> 00:49:39,560
I will call every boy in the
college brother.
811
00:49:41,320 --> 00:49:42,320
Except him.
812
00:49:46,200 --> 00:49:47,520
Because I love him.
813
00:49:50,760 --> 00:49:51,800
Adi...
814
00:49:52,520 --> 00:49:53,640
I love you!
815
00:50:01,640 --> 00:50:02,840
Varsha!
816
00:50:04,840 --> 00:50:05,920
I love you too!
817
00:52:26,400 --> 00:52:28,280
I am not able to understand
this application Adi.
818
00:52:28,360 --> 00:52:29,200
What's this?
819
00:52:30,520 --> 00:52:31,600
Are you listening to me?
820
00:52:33,400 --> 00:52:34,200
Adi.
821
00:52:34,680 --> 00:52:35,560
Adi.
822
00:52:37,520 --> 00:52:38,480
Mom!
823
00:52:40,040 --> 00:52:43,040
Mom! This is my friend, Varsha.
824
00:52:44,520 --> 00:52:45,400
Close friend.
825
00:52:45,640 --> 00:52:48,360
Close friend like Ravi?
826
00:52:48,440 --> 00:52:49,520
No, aunty!
827
00:52:50,120 --> 00:52:51,160
Like you and uncle.
828
00:53:30,760 --> 00:53:33,440
Why did you bring me here?
- It's safe here at this time.
829
00:53:33,960 --> 00:53:35,960
What if someone sees us?
- Nobody will know.
830
00:53:36,040 --> 00:53:38,520
Dad would see my car
and think I am at home.
831
00:53:41,200 --> 00:53:42,600
So we...
832
00:53:44,120 --> 00:53:45,440
Comfortably...
- Ha.
833
00:53:45,640 --> 00:53:47,120
Happily...
- Ha.
834
00:53:47,200 --> 00:53:49,480
As long as we want...
835
00:53:49,560 --> 00:53:51,600
Ha?
- We can talk.
836
00:54:02,560 --> 00:54:03,360
What is that sound?
837
00:54:05,160 --> 00:54:06,040
Nothing.
838
00:54:12,680 --> 00:54:13,680
Would you like a chocolate?
839
00:54:13,960 --> 00:54:15,040
No, I hate chocolates.
840
00:54:17,520 --> 00:54:19,400
'How long will you make me wait?'
841
00:54:23,600 --> 00:54:24,880
Varsha.
- Yes.
842
00:54:26,000 --> 00:54:26,800
Can I...
843
00:54:27,200 --> 00:54:28,040
Kiss you?
844
00:54:28,920 --> 00:54:30,240
'Yes! Yes!'
845
00:54:31,400 --> 00:54:34,040
Adi! That's not good.
846
00:54:35,080 --> 00:54:36,040
Fine.
847
00:54:43,200 --> 00:54:44,040
Varsha!
848
00:54:44,280 --> 00:54:46,000
Please, Varsha!
One kiss, Varsha!
849
00:54:46,080 --> 00:54:47,440
Please, please!
- Ok, ok.
850
00:54:48,280 --> 00:54:49,360
Just one.
- Ok.
851
00:54:49,480 --> 00:54:50,760
One.
- A small one...
852
00:54:52,280 --> 00:54:53,160
Ok.
853
00:55:02,600 --> 00:55:04,880
Hey! It's not me... not me...
- Adi! Adi! It's ok. It's ok!
854
00:55:04,960 --> 00:55:06,160
It wasn't me. Not me.
- It's ok...
855
00:55:06,560 --> 00:55:07,240
It's ok.
856
00:55:08,120 --> 00:55:09,760
No one heard!
It's ok.
857
00:55:13,960 --> 00:55:15,040
I kissed you.
858
00:55:15,560 --> 00:55:16,520
When?
859
00:55:17,800 --> 00:55:18,720
A while ago.
860
00:55:19,000 --> 00:55:19,840
Where?
861
00:55:21,600 --> 00:55:23,360
It means a yes already.
862
00:55:23,440 --> 00:55:26,600
Here... on the cheek...hair...
863
00:55:27,440 --> 00:55:28,800
Is that enough for you?
864
00:55:30,440 --> 00:55:32,400
Didn't you say only one?
865
00:55:34,160 --> 00:55:36,080
So much inhibition!
- What?
866
00:55:45,720 --> 00:55:47,080
Think well.
867
00:55:48,360 --> 00:55:49,880
You got to marry when you kiss.
868
00:55:51,400 --> 00:55:53,800
I couldn't hear what you said.
869
00:55:54,120 --> 00:55:55,400
What did you do?
870
00:55:55,880 --> 00:55:57,240
Varsha! Varsha!
871
00:55:57,400 --> 00:55:58,840
Varsha! Varsha! Stop.
872
00:56:01,600 --> 00:56:02,680
It's 12.
873
00:56:03,040 --> 00:56:03,920
So?
874
00:56:05,600 --> 00:56:06,520
Happy Birthday!
875
00:56:07,640 --> 00:56:08,560
Thank you.
876
00:56:09,200 --> 00:56:11,200
But I will give you the gift
tomorrow.
877
00:56:12,040 --> 00:56:12,960
Not necessary.
878
00:56:14,280 --> 00:56:15,160
You are here.
879
00:56:15,800 --> 00:56:16,920
I didn't get you.
880
00:56:17,760 --> 00:56:18,760
Nothing.
881
00:56:53,720 --> 00:56:55,320
What?
- What do you mean what?
882
00:56:55,480 --> 00:56:57,280
No call...no message since last night?
883
00:56:58,120 --> 00:56:59,360
I was busy with something
and I forgot.
884
00:56:59,480 --> 00:57:00,360
Forgot?
885
00:57:00,600 --> 00:57:01,280
So quick?
886
00:57:02,040 --> 00:57:03,920
If there's something that important
why didn't you call me?
887
00:57:04,280 --> 00:57:05,800
I do everything and
what would you do?
888
00:57:05,920 --> 00:57:06,880
Eat rice with lentils?
889
00:57:08,280 --> 00:57:08,920
Yes.
890
00:57:09,600 --> 00:57:10,560
It is all my mistake.
891
00:57:11,120 --> 00:57:12,480
Without dragging you around.
892
00:57:12,960 --> 00:57:14,120
I said I love you.
- Ok.
893
00:57:14,200 --> 00:57:15,120
You just asked me once...
894
00:57:16,040 --> 00:57:16,960
I let you kiss.
895
00:57:17,720 --> 00:57:18,920
I didn't object to whatever
you did.
896
00:57:19,320 --> 00:57:20,240
Ok.
897
00:57:20,920 --> 00:57:22,680
Is that why you look down
upon me now? - Yes.
898
00:57:24,600 --> 00:57:25,720
Really cut?
899
00:57:26,840 --> 00:57:29,640
Finish your exam fast and
come to the canteen.
900
00:57:29,760 --> 00:57:30,600
Why?
901
00:57:31,240 --> 00:57:32,240
I'll tell you there.
902
00:57:33,040 --> 00:57:34,520
Adi! Are you not ashamed?
903
00:57:34,760 --> 00:57:36,680
No. I lost all my shame last night.
- What!
904
00:57:45,880 --> 00:57:46,880
So soon?
905
00:57:47,240 --> 00:57:48,640
I've some work.
- What work?
906
00:57:48,840 --> 00:57:50,440
It won't be nice to tell you.
907
00:58:06,040 --> 00:58:07,280
How long since you came?
- Just now.
908
00:58:07,840 --> 00:58:08,480
What?
909
00:58:08,600 --> 00:58:11,120
Chocolates all the time?
- Hmm... I love chocolates.
910
00:58:11,680 --> 00:58:12,800
I hate chocolates.
911
00:58:13,520 --> 00:58:14,960
What's wrong in eating chocolates?
912
00:58:15,120 --> 00:58:16,360
I don't like it.
- Ok.
913
00:58:16,760 --> 00:58:17,680
Eat one for my sake.
914
00:58:17,840 --> 00:58:19,480
Hey! No, no, no!
- Just one. Please...
915
00:58:19,720 --> 00:58:21,560
Please eat one.
- No, I don't want.
916
00:58:23,680 --> 00:58:25,120
I don't like it.
917
00:58:25,440 --> 00:58:27,760
How can you throw the chocolate
I gave you?
918
00:58:30,440 --> 00:58:31,120
Ok.
919
00:58:33,080 --> 00:58:33,720
Now?
920
00:58:35,680 --> 00:58:36,840
Don't want it?
- No, no.
921
00:58:37,880 --> 00:58:38,440
No.
922
00:58:39,360 --> 00:58:40,960
No.
- Isn't he saying no?
923
00:58:41,320 --> 00:58:42,080
Leave him.
924
00:58:49,160 --> 00:58:51,000
Do you want me to try?
- Adi!
925
00:58:51,120 --> 00:58:52,520
Adi, this is not the right time.
926
00:58:53,000 --> 00:58:55,600
Wow! You keep him in good control!
927
00:58:55,880 --> 00:58:57,240
How are you controlling him?
928
00:58:57,320 --> 00:58:59,840
If you give us, we would be
in control too.
929
00:59:00,280 --> 00:59:01,480
Adi!
930
00:59:02,600 --> 00:59:03,720
Adi, no!
931
00:59:04,200 --> 00:59:05,640
No, Adi!
932
00:59:05,920 --> 00:59:09,520
Please, Adi! Adi! Adi! Adi!
933
00:59:10,000 --> 00:59:13,320
Hey! How dare you catch my collar...
how dare!
934
00:59:13,560 --> 00:59:16,360
Adi, no! Adi, no! Leave! Adi! Adi!
935
00:59:22,200 --> 00:59:23,320
Varsha!
936
00:59:24,720 --> 00:59:25,960
Varsha!
937
00:59:26,760 --> 00:59:28,200
Are you okay?
938
00:59:37,640 --> 00:59:39,080
It was an accident, man.
939
00:59:45,040 --> 00:59:46,320
I didn't see it.
940
00:59:46,480 --> 00:59:47,920
I didn't see it. Sorry, man.
941
00:59:48,000 --> 00:59:51,200
Adi! Adi!
942
00:59:55,080 --> 00:59:56,000
Adi!
943
01:00:18,640 --> 01:00:20,600
What happened?
- He might kill me.
944
01:00:20,680 --> 01:00:21,640
Handle him.
945
01:00:22,640 --> 01:00:23,600
Finish him.
946
01:02:14,440 --> 01:02:16,160
Look how he is beating him up.
947
01:02:17,760 --> 01:02:19,280
He might kill him, sir.
948
01:02:21,400 --> 01:02:23,720
Stop him, sir.
- Adi! Adi, stop!
949
01:02:24,200 --> 01:02:27,120
I said stop!
Adi, control yourself!
950
01:02:28,080 --> 01:02:29,720
Oh no!!
951
01:02:37,360 --> 01:02:39,720
Do you know what great loss
your brawl has caused the college?
952
01:02:40,040 --> 01:02:41,000
I am not talking about
the property.
953
01:02:41,080 --> 01:02:42,240
I am talking of prestige.
954
01:02:42,440 --> 01:02:44,040
Even the street rowdies
wouldn't fight like this.
955
01:02:44,120 --> 01:02:45,760
What happened?
Who started the fight?
956
01:02:45,920 --> 01:02:46,880
Sir! It's Aditya.
957
01:02:47,000 --> 01:02:48,520
I will slap you with a slipper.
Who started the fight?
958
01:02:48,600 --> 01:02:50,040
Sir, he misbehaved with Varsha.
959
01:02:50,120 --> 01:02:50,760
So I had to hit him.
960
01:02:50,840 --> 01:02:52,640
Sir, do you know what these
two were up to there?
961
01:02:53,280 --> 01:02:54,520
What the...
- Stop it!
962
01:02:55,280 --> 01:02:56,440
Behave yourselves.
963
01:03:01,640 --> 01:03:03,760
What happened?
964
01:03:07,920 --> 01:03:08,680
Varsha.
965
01:03:10,560 --> 01:03:12,080
Did Somu misbehave with you?
966
01:03:19,040 --> 01:03:19,880
No sir.
967
01:03:26,960 --> 01:03:28,440
Weren't you there when
they were fighting?
968
01:03:28,960 --> 01:03:29,640
Yes sir.
969
01:03:30,000 --> 01:03:31,920
What were you both doing
there at that time?
970
01:03:32,160 --> 01:03:32,960
Sir...
971
01:03:33,760 --> 01:03:35,120
Don't wear an innocent look.
972
01:03:35,520 --> 01:03:37,720
I hear a lot of stories about you both.
973
01:03:38,520 --> 01:03:39,920
Nothing of that sort, Sir.
974
01:03:41,280 --> 01:03:42,840
Adi and I we are just friends.
975
01:03:46,120 --> 01:03:48,440
We were discussing Physics paper.
976
01:03:48,600 --> 01:03:49,800
Meanwhile Somu came there.
977
01:03:50,920 --> 01:03:53,280
There was some discussion
about the Freshers party
978
01:03:53,480 --> 01:03:54,800
and they suddenly started fighting.
979
01:03:55,440 --> 01:03:56,400
That's all sir.
980
01:03:57,600 --> 01:03:58,760
What about your dress?
981
01:04:00,640 --> 01:04:03,280
I tried to control these two.
982
01:04:03,800 --> 01:04:05,280
It was torn in the process.
983
01:04:05,600 --> 01:04:07,960
Did Adi start the fight?
- Yes, sir.
984
01:04:11,040 --> 01:04:13,880
Aditya! I never expected
this from you.
985
01:04:14,080 --> 01:04:16,640
You made a girl stand guiltily
before me today.
986
01:04:28,120 --> 01:04:29,800
Aditya stop!
987
01:04:29,880 --> 01:04:31,520
I'm talking to you. Stop.
988
01:05:11,960 --> 01:05:13,320
What are you doing here?
989
01:05:14,000 --> 01:05:16,360
I am not in a good mood.
- Why didn't you answer my call?
990
01:05:17,720 --> 01:05:18,880
I didn't feel like picking it up.
991
01:05:19,840 --> 01:05:21,680
Ok. Stop playing for a while.
I need to talk.
992
01:05:23,000 --> 01:05:24,040
I don't feel like talking.
993
01:05:24,200 --> 01:05:25,360
Adi, please!
994
01:05:27,800 --> 01:05:28,640
Varsha, please.
995
01:05:28,920 --> 01:05:29,920
I am in a foul mood.
996
01:05:30,160 --> 01:05:32,960
If I say something and you get hurt...
I'll feel bad...
997
01:05:33,360 --> 01:05:34,600
We don't need all of this.
998
01:05:35,080 --> 01:05:35,760
Let's talk tomorrow.
999
01:05:35,960 --> 01:05:37,880
Five minutes! That is all
I am asking for.
1000
01:05:43,040 --> 01:05:43,960
Talk to this.
1001
01:05:44,040 --> 01:05:46,000
Stop talking to me like that.
I am your girlfriend.
1002
01:05:47,080 --> 01:05:48,440
Didn't you say you were
just a friend in there?
1003
01:05:51,960 --> 01:05:53,840
Don't blame me for
what happened there.
1004
01:05:53,920 --> 01:05:55,040
It was your mistake.
1005
01:05:57,240 --> 01:05:58,160
What?
1006
01:05:58,480 --> 01:05:59,360
Yes.
1007
01:05:59,520 --> 01:06:00,640
I warned you not to.
1008
01:06:00,840 --> 01:06:02,240
But you picked a fight with Somu.
1009
01:06:02,960 --> 01:06:04,240
The issue reached the Principal.
1010
01:06:04,320 --> 01:06:06,800
Hey! I hit him because
he misbehaved with you.
1011
01:06:06,960 --> 01:06:08,440
I was at fault but he was not?
1012
01:06:08,520 --> 01:06:09,640
It's wrong.
1013
01:06:09,840 --> 01:06:11,200
Why didn't you say that in front
of the Principal?
1014
01:06:11,280 --> 01:06:13,360
Why did you make a fool of me?
- Don't shout Adi!
1015
01:06:16,560 --> 01:06:19,760
If I complained against Somu,
he would have told the Principal about us.
1016
01:06:20,240 --> 01:06:21,560
The news would have reached
my parents.
1017
01:06:21,640 --> 01:06:23,960
You proposed me in the
center of the college.
1018
01:06:24,120 --> 01:06:25,600
In front of your house...
in the car with me...
1019
01:06:28,400 --> 01:06:30,160
What does it matter for the Principal
to know about us?
1020
01:06:30,880 --> 01:06:33,200
They are two different situations.
1021
01:06:34,720 --> 01:06:36,720
My parents will listen to me
when I break them the news.
1022
01:06:37,000 --> 01:06:40,360
But if the Principal complains about me
they will always consider our love wrong.
1023
01:06:40,680 --> 01:06:42,000
You never think of all these.
1024
01:06:42,160 --> 01:06:43,920
Because... You don't care
about consequences.
1025
01:06:44,120 --> 01:06:46,960
Yes. This is how I am.
I do what is right in my view.
1026
01:06:47,040 --> 01:06:48,480
Anyway, I don't know
how to behave according to situation...
1027
01:06:48,560 --> 01:06:50,040
...or love based on calculation.
1028
01:06:50,640 --> 01:06:52,160
How dare you say that.
1029
01:06:52,920 --> 01:06:54,200
Is my love calculated?
1030
01:06:56,360 --> 01:06:57,560
Now I get it.
1031
01:06:57,760 --> 01:07:00,200
Actually your problem is not that
he touched me.
1032
01:07:01,240 --> 01:07:03,160
Your ego was hurt in
the Principal's room.
1033
01:07:03,640 --> 01:07:06,880
So you are making a big scene
under that pretext.
1034
01:07:07,840 --> 01:07:09,440
Oh, so I made an unnecessary scene!
1035
01:07:11,720 --> 01:07:14,440
So, Somu misbehaving with you..
1036
01:07:15,280 --> 01:07:16,680
and tearing your dress.
1037
01:07:18,840 --> 01:07:20,240
Is that fine with you?
1038
01:07:23,560 --> 01:07:24,720
Yes...
1039
01:07:25,120 --> 01:07:27,360
The other day you mentioned some
satisfaction with boys chasing.
1040
01:07:27,720 --> 01:07:29,080
So you feel satisfied
when they touch you too...
1041
01:07:36,560 --> 01:07:38,200
I meant you chasing me.
1042
01:07:38,920 --> 01:07:40,520
Not some stranger.
1043
01:07:43,240 --> 01:07:45,200
This is the problem with you Adi.
1044
01:07:45,760 --> 01:07:47,640
You don't even think before
you say something.
1045
01:07:51,640 --> 01:07:53,720
What can be settled with a talk
you turn it into an issue.
1046
01:07:56,080 --> 01:07:58,480
Where did you begin?
Where did you drag this?
1047
01:07:59,960 --> 01:08:01,520
I hate you, Adi.
1048
01:08:01,920 --> 01:08:03,800
You are the biggest mistake
of my life!
1049
01:08:05,400 --> 01:08:08,080
You are furious at one wrong word.
1050
01:08:08,760 --> 01:08:11,640
He touched the girl I love.
How furious should I be?
1051
01:08:13,520 --> 01:08:14,520
Yes!
1052
01:08:14,600 --> 01:08:16,080
I think fast.
1053
01:08:16,440 --> 01:08:17,760
But I never think wrong.
1054
01:08:19,120 --> 01:08:21,640
I did think today and
so I said no.
1055
01:08:21,720 --> 01:08:23,600
But you insisted and
brought it this far.
1056
01:08:25,840 --> 01:08:27,560
I didn't start the issue today, Varsha.
1057
01:08:28,200 --> 01:08:30,280
But I will surely end it.
1058
01:08:31,360 --> 01:08:33,080
I hit him for you.
1059
01:08:34,200 --> 01:08:35,400
I am hurt by you.
1060
01:08:36,960 --> 01:08:38,720
It wasn't ego, Varsha.
1061
01:08:39,040 --> 01:08:40,320
Love.
1062
01:08:41,880 --> 01:08:43,560
Even if you understand it now.
1063
01:08:44,000 --> 01:08:45,560
I don't care.
1064
01:08:46,760 --> 01:08:48,400
Because... I am done
fighting with you
1065
01:08:48,800 --> 01:08:50,080
and for you.
1066
01:08:55,560 --> 01:08:57,000
I'm breaking up with you, Varsha.
1067
01:08:58,160 --> 01:08:59,600
You don't deserve this.
1068
01:09:01,720 --> 01:09:03,360
Now be damned!
1069
01:09:13,200 --> 01:09:16,040
The joy we get when the girl
we like says I love you...
1070
01:09:16,480 --> 01:09:20,160
When the same girl says I hate you,
the pain is 100 times more.
1071
01:09:20,880 --> 01:09:23,040
That pain has put
distance between us..
1072
01:09:23,480 --> 01:09:25,400
and took me very far away.
1073
01:09:45,520 --> 01:09:50,400
Sometimes the time we set on
the alarm clock becomes a disturbance.
1074
01:09:50,800 --> 01:09:52,800
Then we simply reset and sleep.
1075
01:09:53,640 --> 01:09:55,040
I did the same thing.
1076
01:09:55,240 --> 01:09:57,440
I was disturbed in life.
I didn't like it.
1077
01:09:58,000 --> 01:10:00,520
I reset it and got up fresh.
1078
01:10:01,800 --> 01:10:04,800
It was fixed that day.
I should like the place I go to.
1079
01:10:04,920 --> 01:10:06,680
I should be surrounded
by people I like.
1080
01:10:06,800 --> 01:10:08,880
I must win a challenge
no matter how hard.
1081
01:10:10,080 --> 01:10:11,400
I hope you remember...
Ravi...
1082
01:10:11,480 --> 01:10:12,280
My best friend.
1083
01:10:12,360 --> 01:10:14,000
He is my classmate and roommate.
1084
01:10:15,600 --> 01:10:16,680
Kavitha!
1085
01:10:16,920 --> 01:10:18,800
She is Kavitha, my house
owner's daughter.
1086
01:10:18,960 --> 01:10:20,160
And... Ravi's girlfriend.
1087
01:10:20,320 --> 01:10:22,440
Yes, my friend has finally
has a girlfriend.
1088
01:10:22,760 --> 01:10:23,480
What?
1089
01:10:23,600 --> 01:10:25,320
Do you think Aditya has got
chance for first rank.
1090
01:10:25,400 --> 01:10:27,520
I've no clue, all the results are sealed.
1091
01:10:27,600 --> 01:10:29,320
I feel very tensed.
1092
01:10:29,480 --> 01:10:33,080
We are in tension. But Mr. Raju
has already started betting there.
1093
01:10:35,160 --> 01:10:37,160
This is Mr. Suri Raju.
My roommate.
1094
01:10:37,240 --> 01:10:38,360
We fondly call him Mr. Raju.
1095
01:10:38,440 --> 01:10:41,320
To find out about him in depth,
we need to go to Bhimavaram.
1096
01:10:46,120 --> 01:10:47,120
Left!
1097
01:10:47,280 --> 01:10:48,280
No! Right!
1098
01:10:48,520 --> 01:10:50,600
No! Left!
- No way! Right!
1099
01:10:51,120 --> 01:10:52,440
500 on left.
1100
01:10:52,520 --> 01:10:53,920
1000 on right.
1101
01:10:54,880 --> 01:10:56,080
5000 on left.
1102
01:11:06,840 --> 01:11:09,400
Yes! Did you see?
This is Suri!
1103
01:11:09,480 --> 01:11:12,440
A bull would never take the right.
Give me the money.
1104
01:11:13,520 --> 01:11:14,440
Give it.
1105
01:11:14,520 --> 01:11:16,120
Take it.
- That is our history!
1106
01:11:16,560 --> 01:11:18,120
What is this Mr. Raju?
Have you gone mad?
1107
01:11:18,200 --> 01:11:19,520
If something goes wrong,
1108
01:11:19,600 --> 01:11:21,440
You would have to sell the small
prawn tank you are left with.
1109
01:11:21,520 --> 01:11:24,280
Hello! We are not here
to sell the prawn tank.
1110
01:11:24,360 --> 01:11:25,520
But to set up one here.
1111
01:11:25,600 --> 01:11:26,640
You!
- Where is Adi?
1112
01:11:26,760 --> 01:11:28,400
I have been looking for him.
1113
01:11:28,520 --> 01:11:30,440
Call him.
- Baby! Bet ten pounds.
1114
01:11:35,400 --> 01:11:40,240
I will wager 2 to 1 that Aditya
will be among the top three.
1115
01:11:42,200 --> 01:11:44,880
The third place goes to Henry Trop.
1116
01:11:46,760 --> 01:11:48,240
Congratulations!
- Thank you, sir.
1117
01:11:48,320 --> 01:11:49,440
That idiot!
1118
01:11:49,600 --> 01:11:50,800
Call him.
1119
01:11:53,000 --> 01:11:54,920
The second place goes to...
1120
01:11:55,040 --> 01:11:56,680
Why doesn't he answer the phone?
1121
01:11:57,120 --> 01:11:58,600
Louie Chang.
1122
01:11:59,400 --> 01:12:00,880
Congratulations.
1123
01:12:01,120 --> 01:12:02,200
Take it easy.
1124
01:12:04,640 --> 01:12:05,480
Why?
1125
01:12:05,920 --> 01:12:09,840
No Indian got the first place
in this university's history so far.
1126
01:12:14,400 --> 01:12:17,240
Why does he say challenge accepted?
Is he crazy?
1127
01:12:24,920 --> 01:12:26,840
And the first place...
1128
01:12:27,680 --> 01:12:30,160
In the masters of architecture.
1129
01:12:32,560 --> 01:12:33,800
Goes to...
1130
01:12:40,960 --> 01:12:42,880
K Aditya Shekhar.
1131
01:12:42,960 --> 01:12:44,400
Yes!
- Oh my God!
1132
01:13:16,600 --> 01:13:18,200
Cheers!
- Cheers bro!
1133
01:13:18,560 --> 01:13:20,080
This fellow has started.
- Hey, what is this?
1134
01:13:20,160 --> 01:13:22,200
You kept my betting alive
even abroad.
1135
01:13:22,280 --> 01:13:23,920
This is your share of my winnings.
1136
01:13:24,080 --> 01:13:25,200
Oh! For me?
1137
01:13:27,360 --> 01:13:28,320
Cheers!
1138
01:13:30,040 --> 01:13:31,440
Hi Sarah!
1139
01:13:31,960 --> 01:13:34,600
How are you?
- Hi!
1140
01:13:35,280 --> 01:13:39,800
How was yesterday?
- Cheers! Cheers!
1141
01:13:40,480 --> 01:13:41,960
What man? Do you like her?
1142
01:13:42,040 --> 01:13:43,200
Hey, tell me man!
1143
01:13:44,040 --> 01:13:45,320
Yes.
1144
01:13:45,400 --> 01:13:47,000
Tell me.
That's enough.
1145
01:13:47,280 --> 01:13:48,400
Hey, Hey, Hey...
1146
01:13:48,480 --> 01:13:49,480
Get lost!
1147
01:13:49,560 --> 01:13:51,400
Hi! Aren't you Arpita?
1148
01:13:52,120 --> 01:13:53,640
No! I am Sunaina.
1149
01:13:54,320 --> 01:13:56,840
Su... nai...!
1150
01:13:58,680 --> 01:14:00,200
Aren't you Aditya'a girlfriend?
1151
01:14:02,040 --> 01:14:02,920
No.
1152
01:14:03,000 --> 01:14:03,960
Are you sure?
1153
01:14:04,040 --> 01:14:06,360
Why should I lie?
1154
01:14:06,440 --> 01:14:07,640
Who the hell is Aditya?
1155
01:14:07,720 --> 01:14:09,600
Who the hell is Aditya!
1156
01:14:11,760 --> 01:14:12,920
It seems she doesn't know Aditya.
1157
01:14:13,000 --> 01:14:14,600
Hey, guys! She doesn't know Aditya.
1158
01:14:14,680 --> 01:14:16,280
Guys! She doesn't know Aditya.
1159
01:14:16,360 --> 01:14:18,400
This fellow deserves a Bhaskar award
for all the acting.
1160
01:14:18,600 --> 01:14:21,760
It's like living in London and
not knowing the Tower Bridge.
1161
01:14:22,160 --> 01:14:23,440
Aditya.
1162
01:14:23,880 --> 01:14:25,080
Come on Prince.
1163
01:14:27,520 --> 01:14:30,000
Meet Adi. Don't ruin it.
1164
01:14:30,240 --> 01:14:31,800
Hey, sorry about my friend...
1165
01:14:32,280 --> 01:14:33,400
Hi, I'm Aditya.
1166
01:14:35,560 --> 01:14:38,400
What are these?
Your cheap wingman tricks or something?
1167
01:14:41,120 --> 01:14:42,560
I don't fall for them.
1168
01:14:43,480 --> 01:14:44,680
Challenge accepted.
1169
01:14:46,120 --> 01:14:49,120
That is what a challenge is!
She will fall for the boy. Any bets?
1170
01:14:49,720 --> 01:14:51,000
Ok, good luck.
1171
01:18:09,080 --> 01:18:12,640
Ok, your place or mine?
1172
01:18:16,000 --> 01:18:17,080
I challenged you...
1173
01:18:17,560 --> 01:18:18,720
I won.
1174
01:18:19,320 --> 01:18:21,040
Now I am not interested.
1175
01:18:21,560 --> 01:18:22,480
What?
1176
01:18:32,800 --> 01:18:36,200
I wish our hangover would disappear
as quickly as you lose your interest.
1177
01:18:36,480 --> 01:18:37,840
Aditya!
1178
01:18:41,000 --> 01:18:42,920
He is Thokka Buchi Babu,
Kavitha's father
1179
01:18:43,000 --> 01:18:43,840
and my house owner.
1180
01:18:43,960 --> 01:18:46,280
He came to London in
80's and settled here.
1181
01:18:46,480 --> 01:18:48,240
He likes me very much.
Not because I study well.
1182
01:18:48,320 --> 01:18:49,240
But same caste.
1183
01:18:49,320 --> 01:18:51,040
Good morning uncle! How are you?
- Move.
1184
01:18:51,240 --> 01:18:53,880
Congratulations!
1185
01:18:54,120 --> 01:18:55,280
Proud of you.
1186
01:18:57,760 --> 01:18:58,640
What is all this uncle?
1187
01:18:58,760 --> 01:19:01,640
Our prestige and honour have reached
the sky with your achievement.
1188
01:19:01,800 --> 01:19:04,080
Correct, uncle. Our Telugu honour
has reached far.
1189
01:19:04,240 --> 01:19:05,640
Who is talking about
Telugu people?
1190
01:19:05,800 --> 01:19:07,880
We are talking about our community.
1191
01:19:08,040 --> 01:19:09,800
Idiots! You are ready early morning
with unclean faces.
1192
01:19:09,880 --> 01:19:13,080
Do you want us to get ready for you
with mud pack on our faces?
1193
01:19:13,160 --> 01:19:14,120
Mr. Raju! Keep quiet.
1194
01:19:14,240 --> 01:19:16,000
The need is yours, not mine.
1195
01:19:16,080 --> 01:19:17,000
What are you blabbering?
1196
01:19:17,080 --> 01:19:20,560
Do you want rent or respect?
Decide fast. - Mr. Raju!
1197
01:19:20,800 --> 01:19:23,400
Someone like you complained
of jet lag after flying to Vizag.
1198
01:19:23,480 --> 01:19:26,160
I can't take this.
- Uncle!
1199
01:19:26,640 --> 01:19:29,240
Look there. Look at the nature.
Those trees...
1200
01:19:29,400 --> 01:19:30,600
Those flowers...
1201
01:19:30,800 --> 01:19:32,000
How peaceful it is!
1202
01:19:32,960 --> 01:19:34,000
So what news uncle?
1203
01:19:34,120 --> 01:19:37,280
That reminds me. Please give me
your mom's number. - Why?
1204
01:19:37,840 --> 01:19:40,040
We are grownups. We have
hundred and one things to talk.
1205
01:19:40,120 --> 01:19:41,840
You are young...
You don't understand that.
1206
01:19:41,920 --> 01:19:43,040
Give me the number.
- One second.
1207
01:19:43,120 --> 01:19:44,400
Adi.
1208
01:19:45,360 --> 01:19:46,520
One second.
1209
01:19:47,400 --> 01:19:49,640
Kavitha is calling you. Go, go, go!
1210
01:19:50,360 --> 01:19:51,320
What?
1211
01:19:51,400 --> 01:19:54,000
My dad plans to get me
married to you. - What!?
1212
01:19:54,200 --> 01:19:55,280
Yeah!
1213
01:19:56,880 --> 01:19:58,440
Don't worry. I'll manage.
1214
01:19:58,520 --> 01:20:01,400
And somehow make my dad
agree for my marriage with Ravi. - I will.
1215
01:20:01,640 --> 01:20:03,480
Your wedding is my responsibility.
1216
01:20:03,560 --> 01:20:05,000
Thank you.
1217
01:20:07,120 --> 01:20:08,120
Aditya!
1218
01:20:08,200 --> 01:20:10,360
Taste this and tell me
whether it is salt or sugar.
1219
01:20:11,440 --> 01:20:12,520
This is detergent, Sir.
1220
01:20:12,600 --> 01:20:13,560
Detergent?
- Yes.
1221
01:20:13,640 --> 01:20:15,480
I took it for sugar and
had it in milk.
1222
01:20:16,000 --> 01:20:18,120
Hey! Where are you running?
- I am running to London in London.
1223
01:20:18,280 --> 01:20:19,640
There is no water from those taps.
1224
01:20:19,800 --> 01:20:21,360
Use paper. It won't make
much difference.
1225
01:20:22,400 --> 01:20:23,400
Hey!!
1226
01:20:23,960 --> 01:20:25,280
Looking beautiful!
1227
01:20:26,960 --> 01:20:28,360
What is this?
- Sweets!
1228
01:20:28,440 --> 01:20:29,320
From India.
1229
01:20:29,560 --> 01:20:30,520
Are all these for me?
1230
01:20:30,600 --> 01:20:33,200
No, give them one each
and eat the rest.
1231
01:20:33,360 --> 01:20:34,520
Let us eat together in the night.
1232
01:20:34,960 --> 01:20:35,880
Hey! Mom is watching.
1233
01:20:35,960 --> 01:20:37,960
Hey! Why did you tell him?
1234
01:20:38,200 --> 01:20:40,600
You could've waited,
I was having free entertainment.
1235
01:20:40,680 --> 01:20:41,680
Hi, aunty! How are you?
1236
01:20:41,800 --> 01:20:42,600
Hi...
1237
01:20:42,920 --> 01:20:44,400
We were having a casual talk.
1238
01:20:44,880 --> 01:20:46,600
It did not look that casual.
1239
01:20:48,080 --> 01:20:49,400
Get married soon.
1240
01:20:50,120 --> 01:20:51,840
That is in Adi's hands, aunty.
1241
01:20:52,080 --> 01:20:52,760
Adi...
1242
01:20:53,040 --> 01:20:55,520
I don't like you helping out Ravi.
1243
01:20:55,920 --> 01:20:57,240
Aunty!
- Aunty!
1244
01:20:57,360 --> 01:20:58,320
Then?
1245
01:20:58,520 --> 01:21:00,160
Your friend must help you...
1246
01:21:00,280 --> 01:21:02,840
But he should remain single?
What is that? - Mom!
1247
01:21:03,200 --> 01:21:04,840
Oho, aunty! You have no idea.
1248
01:21:04,920 --> 01:21:08,280
I know how many girls I showed him
in the past six years.
1249
01:21:08,400 --> 01:21:09,680
Even If I show someone...
1250
01:21:09,800 --> 01:21:12,520
she is tall... short... fat... thin...
1251
01:21:12,600 --> 01:21:15,080
He has something to complain
about every girl!
1252
01:21:15,280 --> 01:21:16,400
Forget about that aunty.
1253
01:21:16,480 --> 01:21:18,280
I made him meet a smashing
beauty last night.
1254
01:21:18,360 --> 01:21:20,160
He told her directly in the face
I am not interested.
1255
01:21:20,360 --> 01:21:22,280
What more can we do, aunty?
1256
01:21:22,360 --> 01:21:24,440
Tell me.
- Mom! It didn't touch me!
1257
01:21:24,520 --> 01:21:25,360
What?
1258
01:21:25,440 --> 01:21:26,800
Enough!
1259
01:21:26,880 --> 01:21:30,320
They would have got us married, if
such touching took place in our village.
1260
01:21:31,160 --> 01:21:32,320
Mother! Greetings!
1261
01:21:33,080 --> 01:21:34,400
Hey, Adi!
1262
01:21:35,200 --> 01:21:36,800
I need to talk personally to mom.
1263
01:21:37,000 --> 01:21:38,240
All of you scoot.
1264
01:21:38,320 --> 01:21:39,600
What happened bro?
1265
01:21:44,040 --> 01:21:45,600
Where is Aditya?
1266
01:21:54,520 --> 01:21:56,360
Have you considered my offer?
1267
01:21:56,880 --> 01:21:59,240
I'll take your offer only with
my friends and my team.
1268
01:22:00,440 --> 01:22:03,280
Hey, bet 50 phones that India will win.
1269
01:22:05,280 --> 01:22:06,120
Fine.
1270
01:22:06,320 --> 01:22:08,080
I'll meet you in the office tomorrow.
1271
01:22:11,240 --> 01:22:12,360
Aditya?
1272
01:22:12,440 --> 01:22:14,440
This is Krishna.
Mike's assistant.
1273
01:22:14,520 --> 01:22:16,080
Boss is waiting.
- Cool.
1274
01:22:17,920 --> 01:22:20,360
The Morgan and Trent Constructions
in New Hamilton.
1275
01:22:20,480 --> 01:22:22,360
Is planning a township
on a thousand acres.
1276
01:22:22,440 --> 01:22:25,520
Our company grabbed
the row house contract there.
1277
01:22:26,160 --> 01:22:29,760
And we want you to design
the best row house model.
1278
01:22:30,880 --> 01:22:32,320
Don't worry Mike. I got it.
1279
01:22:32,480 --> 01:22:34,680
I am not worried about
the design Adi.
1280
01:22:34,840 --> 01:22:36,160
I know you will take care of it.
1281
01:22:36,240 --> 01:22:38,360
But if we want our jobs
to be secure...
1282
01:22:38,480 --> 01:22:40,240
We'll have to be a little smart.
1283
01:22:40,680 --> 01:22:42,560
What do you mean?
- Forget all this.
1284
01:22:42,800 --> 01:22:45,920
We need to manage the site manager.
That's it.
1285
01:22:46,000 --> 01:22:47,400
Ok. Do something.
1286
01:22:51,960 --> 01:22:52,640
Hello.
1287
01:22:52,760 --> 01:22:53,600
Hey, Ravi
1288
01:22:53,720 --> 01:22:54,720
How long will it take for
you guys to reach?
1289
01:22:54,800 --> 01:22:56,480
We cannot do all this!
1290
01:22:56,560 --> 01:22:58,080
Why? What happened?
1291
01:22:58,200 --> 01:23:01,200
Oh! Kavitha and I are busy
with PR work.
1292
01:23:02,280 --> 01:23:03,600
Hang up.
1293
01:23:04,080 --> 01:23:05,600
What Mr. Raju? What news?
1294
01:23:05,920 --> 01:23:07,520
It's India Vs Srilanka match.
1295
01:23:07,640 --> 01:23:10,480
I bet a hundred pounds that Kohli
would bat a six and look at Anushka.
1296
01:23:10,560 --> 01:23:12,640
Are they placing bets on
replays too these days?
1297
01:23:12,960 --> 01:23:14,160
Replay match?
1298
01:23:15,360 --> 01:23:16,800
It's because of fools like you...
1299
01:23:16,880 --> 01:23:18,880
That these whites for 200 years...
1300
01:23:20,440 --> 01:23:21,880
Hey, hi!
- Aditya...
1301
01:23:21,960 --> 01:23:24,720
I'm glad you are here.
- Top most architecture firm in London.
1302
01:23:24,800 --> 01:23:26,600
A boss who offered a job
voluntarily.
1303
01:23:26,720 --> 01:23:28,880
Above all a challenging project
waiting for me...
1304
01:23:29,120 --> 01:23:30,120
Just what I wanted.
1305
01:23:30,200 --> 01:23:31,200
Life is perfect.
1306
01:23:31,280 --> 01:23:32,960
I don't have to turn back.
1307
01:23:35,360 --> 01:23:36,480
Hey Aditya!
1308
01:23:36,720 --> 01:23:37,920
Come over here.
1309
01:23:39,880 --> 01:23:41,640
I would like to introduce you...
1310
01:23:42,200 --> 01:23:43,560
To the site manager.
1311
01:24:05,040 --> 01:24:06,280
Aditya.
1312
01:25:01,760 --> 01:25:02,880
Have you come?
1313
01:25:05,040 --> 01:25:06,840
Wasn't the site manager
beautiful?
1314
01:25:08,000 --> 01:25:09,440
Did you know before?
- Did I know?
1315
01:25:09,520 --> 01:25:11,280
I set it up for you.
1316
01:25:12,360 --> 01:25:14,040
I didn't tell you because
you would refuse to go.
1317
01:25:14,120 --> 01:25:15,160
The matter is...
1318
01:25:15,360 --> 01:25:17,520
You're single and even
that girl is single.
1319
01:25:17,720 --> 01:25:20,440
If you both mingle, it would mean
a lot of good for the world.
1320
01:25:20,520 --> 01:25:21,600
What do you say?
1321
01:25:21,920 --> 01:25:23,520
Why did you take out the bat?
1322
01:25:23,600 --> 01:25:24,880
Are you planning to play cricket?
1323
01:25:24,960 --> 01:25:26,760
Are you crazy?
He doesn't have a ball.
1324
01:25:26,840 --> 01:25:27,760
But we have you.
1325
01:25:27,840 --> 01:25:28,800
Pardon me?
1326
01:25:30,120 --> 01:25:32,480
Oh! What happened?
Why are you hitting him like that?
1327
01:25:32,560 --> 01:25:34,000
Listen to me!
- Tell and then beat me.
1328
01:25:34,080 --> 01:25:35,600
Aditya! What is this?
1329
01:25:35,760 --> 01:25:36,720
Drop the bat down.
1330
01:25:36,880 --> 01:25:38,280
I'm telling you...
Keep it down.
1331
01:25:40,160 --> 01:25:41,880
I only asked him to keep it down.
Why is he hitting down?
1332
01:25:42,240 --> 01:25:44,080
Kill that fellow, boy!
1333
01:25:44,160 --> 01:25:46,520
I will take care if something happens.
- Don't leave him.
1334
01:25:46,800 --> 01:25:48,040
Don't leave him.
1335
01:25:48,120 --> 01:25:49,840
Hey! Adi! Stop it Adi!
1336
01:25:49,920 --> 01:25:51,720
Kavitha! Move aside.
- Adi wait.
1337
01:25:51,800 --> 01:25:52,440
Kavitha move!
1338
01:25:52,520 --> 01:25:53,280
Adi... wait.
- Stop it.
1339
01:25:53,480 --> 01:25:54,200
Hey!
1340
01:25:59,920 --> 01:26:01,000
Varsha?
1341
01:26:02,280 --> 01:26:03,920
Brother Ravi! You are also here!
1342
01:26:06,920 --> 01:26:07,920
Dude, it's Varsha.
1343
01:26:08,120 --> 01:26:09,880
Are you playing up?
She is our site manager.
1344
01:26:12,160 --> 01:26:14,280
Oh! Mother promise!
I am telling you the truth.
1345
01:26:14,520 --> 01:26:17,080
I thought it was someone girl,
I never knew it was Varsha.
1346
01:26:17,160 --> 01:26:19,280
I swear... I am not kidding.
1347
01:26:20,000 --> 01:26:21,040
Wait.
1348
01:26:21,240 --> 01:26:23,760
Do you guys know each other?
1349
01:26:23,920 --> 01:26:26,320
Hey, wait. You are another...
She is the Varsha from Hyderabad.
1350
01:26:26,600 --> 01:26:27,680
What!?
1351
01:26:28,280 --> 01:26:29,120
Why is she here?
1352
01:26:29,200 --> 01:26:33,400
Like if the site manager becomes
the paying guest in our house...
1353
01:26:33,480 --> 01:26:34,320
If so?
1354
01:26:34,480 --> 01:26:36,760
I thought our jobs would be secured.
1355
01:26:36,960 --> 01:26:37,960
If so?
1356
01:26:38,160 --> 01:26:39,040
Ravi suggested...
1357
01:26:39,760 --> 01:26:42,160
Hey, hey...please man.
Stop it now.
1358
01:26:43,160 --> 01:26:44,160
She is not staying here.
1359
01:26:45,320 --> 01:26:47,200
Adi!
- What is this Kavitha?
1360
01:26:48,160 --> 01:26:51,880
I happily checked into a hotel.
You made me vacate forcefully.
1361
01:26:52,560 --> 01:26:54,240
What is this nuisance now?
- Kavitha!
1362
01:26:54,600 --> 01:26:58,120
I'm warning you...
if she doesn't leave...
1363
01:26:58,280 --> 01:26:59,240
If I don't send her...?
1364
01:26:59,840 --> 01:27:01,280
I will tell your dad I am interested
in marrying you
1365
01:27:01,360 --> 01:27:02,320
And you will learn a lesson.
1366
01:27:02,400 --> 01:27:03,320
Ah... Adi!
1367
01:27:04,760 --> 01:27:07,240
Bro! Didn't you promise
to get us married?
1368
01:27:07,320 --> 01:27:08,760
Why are you turning the plates now?
1369
01:27:08,880 --> 01:27:10,880
I wanted her to be your sister,
instead you are making her my sister.
1370
01:27:10,960 --> 01:27:13,640
For once you sat in the right position!
1371
01:27:15,480 --> 01:27:16,560
Who is this girl, dear?
1372
01:27:16,640 --> 01:27:17,800
I told you about Varsha...
1373
01:27:17,880 --> 01:27:19,200
Yes...
- Greetings uncle.
1374
01:27:19,280 --> 01:27:20,200
Greetings.
1375
01:27:20,360 --> 01:27:21,880
Where are you from?
- Hyderabad.
1376
01:27:22,160 --> 01:27:24,760
Your dad's native place?
- Muvvalapalem.
1377
01:27:25,080 --> 01:27:26,360
Muvvalapalem...
1378
01:27:26,440 --> 01:27:27,720
That place is full of our people.
1379
01:27:28,240 --> 01:27:29,720
Your surname?
- Damn!
1380
01:27:29,800 --> 01:27:31,200
He will get connected now.
1381
01:27:42,840 --> 01:27:44,640
Whose house do you think
the next house is? - Whose, uncle?
1382
01:27:44,760 --> 01:27:45,520
It's ours!
1383
01:27:45,640 --> 01:27:46,760
Oh! Yours?
- Yes!
1384
01:27:47,000 --> 01:27:48,760
Boy! She is from our community.
1385
01:27:50,800 --> 01:27:52,000
Your community.
1386
01:27:52,120 --> 01:27:53,040
You!
1387
01:27:53,640 --> 01:27:55,360
They are related to us in one way.
1388
01:27:57,600 --> 01:27:59,560
Come. You must be tired.
Come inside.
1389
01:28:02,720 --> 01:28:04,240
Are the pieces fried properly?
1390
01:28:04,320 --> 01:28:06,080
Fresh mutton! Tastes good.
1391
01:28:06,160 --> 01:28:07,480
Hey, Raju! Give me a piece...
1392
01:28:08,840 --> 01:28:11,040
Are you testing me?
Why did you give me raw meat?
1393
01:28:11,120 --> 01:28:12,680
You should specify what you want.
1394
01:28:12,760 --> 01:28:15,480
You are being very rude nowadays.
1395
01:28:15,560 --> 01:28:17,040
Dad! Varsha!
1396
01:28:17,640 --> 01:28:20,320
Dear, seems like you cooked me
something.
1397
01:28:20,560 --> 01:28:22,520
I made the truffle cake for all of you.
1398
01:28:22,600 --> 01:28:24,520
Wow! Looks delicious.
1399
01:28:27,560 --> 01:28:29,160
Amazing!
1400
01:28:29,440 --> 01:28:32,880
Only our people know the recipes
of our dishes.
1401
01:28:33,040 --> 01:28:34,000
Son!
1402
01:28:34,480 --> 01:28:35,920
Cake! Our caste girl made it.
1403
01:28:36,000 --> 01:28:36,840
Tastes amazing!
1404
01:28:37,240 --> 01:28:38,640
You must try for sure.
1405
01:28:40,360 --> 01:28:42,720
Uncle. I don't like chocolate flavor.
1406
01:28:43,120 --> 01:28:44,160
Son.
1407
01:28:45,600 --> 01:28:46,960
Adi!
- Son wait!
1408
01:28:54,200 --> 01:28:55,320
Adi.
1409
01:28:55,880 --> 01:28:57,000
Adi.
1410
01:28:57,240 --> 01:28:58,160
Adi wait.
1411
01:29:00,280 --> 01:29:02,000
Adi, I need to talk to you
for a second.
1412
01:29:03,280 --> 01:29:04,440
Please Adi wait.
1413
01:29:07,200 --> 01:29:07,840
Hey.
1414
01:29:08,320 --> 01:29:09,320
Sorry, ma'am.
1415
01:29:13,280 --> 01:29:14,280
Adi please.
1416
01:29:15,240 --> 01:29:16,800
We had a tiff long ago.
1417
01:29:17,200 --> 01:29:18,520
We broke up. It's over.
1418
01:29:19,440 --> 01:29:20,840
It's uncomfortable for me too.
1419
01:29:21,280 --> 01:29:22,520
But in the best interest of both,
1420
01:29:22,600 --> 01:29:24,520
Can't we put it behind us
and be friends?
1421
01:29:25,720 --> 01:29:28,600
I mean... Many people continue
to be friends even after break up.
1422
01:29:28,680 --> 01:29:30,280
It's the same way.
1423
01:29:31,280 --> 01:29:33,400
I don't like two things in life.
1424
01:29:33,920 --> 01:29:35,800
One is chocolate.
The other is you.
1425
01:29:37,240 --> 01:29:38,240
Friendship my foot!
1426
01:29:38,400 --> 01:29:39,280
Mind your business!
1427
01:29:39,920 --> 01:29:41,200
You have no option Adi.
1428
01:29:42,040 --> 01:29:45,080
Behave as you like at home
and with your friends.
1429
01:29:46,120 --> 01:29:47,960
But we work in the same office.
1430
01:29:48,280 --> 01:29:50,480
And remember I am your superior.
1431
01:29:51,280 --> 01:29:52,720
You have to report to me.
1432
01:29:53,200 --> 01:29:54,720
What will you do then?
1433
01:30:03,400 --> 01:30:05,000
What's this?
- My resignation letter.
1434
01:30:05,080 --> 01:30:07,840
Why?
- I don't like working under you.
1435
01:30:10,760 --> 01:30:12,920
You still haven't changed
a bit, Aditya.
1436
01:30:14,000 --> 01:30:16,920
You still make decisions on impulse.
1437
01:30:17,160 --> 01:30:20,040
I haven't still learnt to take calculated
decisions according to situation!
1438
01:30:20,320 --> 01:30:21,920
What to do?
1439
01:30:23,400 --> 01:30:24,600
Fine!
1440
01:30:24,720 --> 01:30:26,440
I'll accept your resignation letter.
1441
01:30:27,240 --> 01:30:28,280
Have you informed your friends?
1442
01:30:28,920 --> 01:30:30,160
They will do as I say.
1443
01:30:32,600 --> 01:30:34,320
Pack your bags without delay.
1444
01:30:34,400 --> 01:30:36,320
We'll start.
- Bro! Bro! Please bro.
1445
01:30:36,400 --> 01:30:38,560
Let's sit down and talk.
Let's discuss once.
1446
01:30:38,720 --> 01:30:40,560
There is nothing to discuss.
Let's go.
1447
01:30:40,640 --> 01:30:42,160
We are getting late. Let's go.
- Adi, Adi! Listen!
1448
01:30:42,240 --> 01:30:44,360
Sit. Let's discuss this once.
1449
01:30:47,200 --> 01:30:49,040
Sir... Please don't be hasty!
1450
01:30:49,240 --> 01:30:50,680
Cool!
1451
01:30:51,560 --> 01:30:55,040
If we leave the job all of a sudden...
- We will be in soup.
1452
01:30:55,280 --> 01:30:56,920
Hey, bro! Why is she objecting?
1453
01:30:57,280 --> 01:30:58,240
She is right.
1454
01:30:58,320 --> 01:31:00,680
It's impossible to get another job
at this time.
1455
01:31:03,040 --> 01:31:05,360
Already he has a low score
in the eyes of dad.
1456
01:31:05,760 --> 01:31:07,520
Upon that if he doesn't have a job.
1457
01:31:08,080 --> 01:31:10,160
He will hit me if I want
to marry Ravi.
1458
01:31:11,120 --> 01:31:12,520
But I don't want to work under her.
1459
01:31:12,640 --> 01:31:14,120
Who is working under her?
1460
01:31:14,200 --> 01:31:16,400
We are on the second floor,
she is sitting in the first floor.
1461
01:31:16,560 --> 01:31:18,560
Technically she is working under us.
1462
01:31:18,840 --> 01:31:20,000
I can't think like that.
1463
01:31:20,200 --> 01:31:22,160
If you can't think like that,
then we can't work.
1464
01:31:22,280 --> 01:31:24,600
Do we refuse to bat just because
we don't like the umpire?
1465
01:31:24,880 --> 01:31:27,120
Just because we don't like the invigilator
Would we stop writing exam?
1466
01:31:27,320 --> 01:31:28,400
It's the same.
1467
01:31:28,840 --> 01:31:30,120
I can't talk with her.
1468
01:31:30,240 --> 01:31:32,720
I'll talk to her,
I'm there for you. Please.
1469
01:31:34,360 --> 01:31:36,840
Aditya has withdrawn his resignation.
1470
01:31:38,080 --> 01:31:39,400
Really... but why?
1471
01:31:39,960 --> 01:31:43,160
We had high level talks
and made him withdraw.
1472
01:31:43,520 --> 01:31:44,760
Will he work properly?
1473
01:31:45,040 --> 01:31:47,120
He won't let you down.
He is very talented.
1474
01:31:47,280 --> 01:31:48,640
What about his arrogance?
1475
01:31:48,960 --> 01:31:51,160
Like... that will go down...
slowly...
1476
01:31:51,240 --> 01:31:52,760
Hey! How long should this
stupid meeting go on?
1477
01:31:52,840 --> 01:31:53,960
There is no need. Come.
1478
01:31:54,040 --> 01:31:55,560
Warrior King!
1479
01:31:56,640 --> 01:31:58,520
This is about my life.
- Hey! How long should we request her?
1480
01:32:00,280 --> 01:32:01,600
Who is requesting her?
1481
01:32:01,920 --> 01:32:03,240
I'm begging her.
1482
01:32:03,440 --> 01:32:06,520
We don't have any other option
if we lose this job.
1483
01:32:06,600 --> 01:32:08,560
You should be given a red carpet
for your talent.
1484
01:32:09,040 --> 01:32:10,880
If you say no I will have
to sell my prawn tank.
1485
01:32:11,040 --> 01:32:12,760
I am telling her your range
and power.
1486
01:32:12,880 --> 01:32:14,880
I request you to understand
our poverty.
1487
01:32:14,960 --> 01:32:16,240
If you still say no.
1488
01:32:16,320 --> 01:32:18,440
I will commit suicide.
1489
01:32:18,520 --> 01:32:19,440
All right.
1490
01:32:19,520 --> 01:32:21,240
Since you are requesting so much,
1491
01:32:21,840 --> 01:32:23,840
I reject Aditya's resignation.
1492
01:32:25,400 --> 01:32:26,520
Thank you!
1493
01:32:27,640 --> 01:32:30,440
I scared her into agreeing.
Now thank me.
1494
01:32:30,640 --> 01:32:32,520
His over-action...
- She was literally scared.
1495
01:32:32,680 --> 01:32:34,800
Now he is showing off
in front of us. - Trust me!
1496
01:32:35,480 --> 01:32:36,560
Good!
1497
01:32:36,640 --> 01:32:38,480
You at least thought about
your friends.
1498
01:32:40,480 --> 01:32:42,640
I cannot think selfishly
like you do.
1499
01:32:54,120 --> 01:32:56,040
Well! Mr. Raju and you stay in that.
1500
01:32:56,320 --> 01:32:57,800
Kavitha and I will stay in this.
1501
01:32:57,920 --> 01:32:59,320
Since Varsha is superior to us,
she will stay in that.
1502
01:32:59,400 --> 01:33:00,440
Ok?
- Correct, bro.
1503
01:33:00,520 --> 01:33:01,800
Mr. Raju, you and I will stay in that.
1504
01:33:01,880 --> 01:33:03,160
Kavitha will stay in that.
1505
01:33:04,120 --> 01:33:05,760
I don't care even if she
sleeps on hay.
1506
01:33:06,280 --> 01:33:07,760
It's ok, come.
1507
01:33:14,360 --> 01:33:16,640
So... this is your site.
1508
01:33:18,400 --> 01:33:21,040
Don't enter the site without
the highways.
1509
01:33:22,800 --> 01:33:24,960
Don't work without helmet and...
1510
01:33:26,520 --> 01:33:28,520
And don't go out without telling me.
1511
01:33:28,720 --> 01:33:29,920
Understood?
1512
01:33:30,160 --> 01:33:32,800
When you bring software employee into
construction this is how the crap will be!
1513
01:34:45,880 --> 01:34:47,920
Hi! Happy Birthday!
1514
01:34:48,200 --> 01:34:49,520
Thank you so much.
1515
01:34:50,640 --> 01:34:52,720
Thank you!
- Adi! Did you wish her?
1516
01:34:54,280 --> 01:34:55,440
No.
1517
01:34:55,760 --> 01:34:57,040
He must have forgotten.
1518
01:34:57,520 --> 01:34:59,200
Is it Gandhi Jayanthi to remember?
1519
01:35:05,120 --> 01:35:07,200
Oh, what a lovely day.
1520
01:35:07,440 --> 01:35:09,240
Hey Varsha! Hi.
Happy Birthday.
1521
01:35:09,480 --> 01:35:10,400
Hey! Thanks.
1522
01:35:10,480 --> 01:35:12,520
Wow Ravi! Not bad!
1523
01:35:12,600 --> 01:35:13,800
How do you remember?
1524
01:35:13,880 --> 01:35:14,600
Silly girl!
1525
01:35:14,720 --> 01:35:17,360
I don't remember your birthday.
How will I remember Varsha's? - Then?
1526
01:35:17,880 --> 01:35:19,760
I remember because he told me
last night. That's all.
1527
01:35:20,960 --> 01:35:23,120
Why do you glare at me?
Didn't you tell me last night?
1528
01:35:24,040 --> 01:35:25,280
He told.
1529
01:35:33,480 --> 01:35:36,480
"There is no one other than me..."
1530
01:35:36,800 --> 01:35:39,960
"Who can sing on your birthday"
1531
01:35:40,040 --> 01:35:42,000
Happy Birthday, Ms Varsha.
1532
01:35:42,080 --> 01:35:43,080
Thank you, Mr. Raju!
1533
01:35:43,160 --> 01:35:45,880
See? Everyone just wished
happy birthday.
1534
01:35:45,960 --> 01:35:47,880
But I sang a song and
brought a cake along.
1535
01:35:48,080 --> 01:35:50,040
But who told you
it was my birthday?
1536
01:35:51,280 --> 01:35:52,240
Was it Ravi?
1537
01:35:53,240 --> 01:35:54,840
Ravi? Why would Ravi tell me?
1538
01:35:54,920 --> 01:35:56,000
Aditya...
1539
01:36:00,360 --> 01:36:01,920
Tell me. Who told you?
1540
01:36:02,000 --> 01:36:03,080
I saw it on the facebook.
1541
01:36:03,400 --> 01:36:04,520
I'm not on facebook.
1542
01:36:10,600 --> 01:36:11,560
Mr. Raju...
1543
01:36:12,400 --> 01:36:13,400
What about Twitter?
1544
01:36:15,720 --> 01:36:16,960
Hold this once.
1545
01:36:18,080 --> 01:36:20,640
What do you have an account?
Even Mr. Pawan Kalyan is on twitter.
1546
01:36:20,760 --> 01:36:23,040
Create one at least to follow him.
1547
01:36:23,520 --> 01:36:24,800
Please...
1548
01:36:25,680 --> 01:36:28,560
Look at his glares.
They pierce me from behind.
1549
01:36:31,880 --> 01:36:33,120
Oh, my! He is coming.
1550
01:36:33,200 --> 01:36:35,560
Oh no! Her birthday seems to be
my death day!
1551
01:36:35,720 --> 01:36:38,720
Why are you bombing us
in your fight?
1552
01:36:45,880 --> 01:36:47,000
Memories...
1553
01:36:47,320 --> 01:36:48,720
Good or bad...
1554
01:36:48,960 --> 01:36:49,960
Remain with us.
1555
01:36:51,440 --> 01:36:52,800
We have to carry them.
1556
01:37:05,640 --> 01:37:07,080
Why are you here with
bags and baggage?
1557
01:37:07,160 --> 01:37:09,760
It's a long weekend.
We were planning to go home.
1558
01:37:12,200 --> 01:37:13,080
What about work?
1559
01:37:13,160 --> 01:37:16,080
Actually dad called up saying
there is some urgent work.
1560
01:37:16,880 --> 01:37:20,720
Like... only two of them are going.
I wanted to go in company.
1561
01:37:21,240 --> 01:37:23,360
If you want me to stay here,
I will stay here.
1562
01:37:24,160 --> 01:37:25,120
Fine, go.
1563
01:37:25,200 --> 01:37:26,000
Adi!
1564
01:37:26,080 --> 01:37:28,120
It's a long weekend.
Why don't you come along?
1565
01:37:29,360 --> 01:37:30,480
Come on Adi.
1566
01:37:30,880 --> 01:37:32,560
Hey! Useless fellow!
- Sorry sir.
1567
01:37:32,640 --> 01:37:34,480
This is how it would be when you
give architecture jobs to beggars.
1568
01:37:34,920 --> 01:37:36,600
But he doesn't know Telugu!
1569
01:37:36,720 --> 01:37:39,440
But we do. Don't you understand?
That is meant for us. Let's go.
1570
01:37:40,200 --> 01:37:41,720
Hey! Shall we go?
- Yes.
1571
01:37:42,000 --> 01:37:43,840
Ok. What about him?
1572
01:37:45,080 --> 01:37:46,320
He has some work.
1573
01:37:46,760 --> 01:37:49,400
Oh! I'll stay back.
- Why?
1574
01:37:50,080 --> 01:37:51,560
As a site manager...
1575
01:37:51,720 --> 01:37:53,240
I need to stay when
the work is going on.
1576
01:37:53,720 --> 01:37:56,560
Ok.
- Bye.
1577
01:37:56,640 --> 01:37:57,640
Bye.
- Adi is dead.
1578
01:37:57,760 --> 01:37:59,320
Bye.
- I'll see you.
1579
01:38:23,840 --> 01:38:24,440
Adi!
1580
01:38:25,520 --> 01:38:26,280
Adi!
1581
01:38:27,680 --> 01:38:28,600
Adi! Wait!
1582
01:38:32,800 --> 01:38:33,520
Adi!
1583
01:38:35,560 --> 01:38:36,240
Adi!
1584
01:38:38,360 --> 01:38:39,760
Will you drop me home?
1585
01:38:47,320 --> 01:38:48,600
Here! Local cab service.
1586
01:38:48,680 --> 01:38:50,320
Call up and they are here
immediately.
1587
01:39:03,880 --> 01:39:05,720
Hey Girl, What's up?
1588
01:39:07,520 --> 01:39:09,240
Folks we found something.
1589
01:39:10,000 --> 01:39:12,360
Babe, are you looking for
some company?
1590
01:39:12,440 --> 01:39:14,280
Come on... we'll give you
a ride.
1591
01:39:14,360 --> 01:39:18,200
Just... Just leave me.
- Be cool nothing is going to happen.
1592
01:39:18,280 --> 01:39:19,720
What the hell!
1593
01:39:23,560 --> 01:39:24,720
Leave me.
1594
01:39:37,560 --> 01:39:40,600
Hey man! Take the other way.
Go from here.
1595
01:39:44,440 --> 01:39:47,240
You don't get it? Why don't
you find your own way out of here.
1596
01:39:47,680 --> 01:39:49,440
Looks like you wanna fight with me.
1597
01:39:49,640 --> 01:39:50,920
You wanna fight with me?
1598
01:39:51,800 --> 01:39:53,680
What the hell is your problem man!
1599
01:39:54,600 --> 01:39:56,920
What's your problem man!?
1600
01:39:57,600 --> 01:39:58,760
You wanna pick up a fight?
1601
01:39:58,920 --> 01:40:00,000
What are you looking at?
1602
01:40:00,440 --> 01:40:02,680
You stop staring at me!
you get that!?
1603
01:40:06,560 --> 01:40:08,600
You've no idea whom
you are dealing with.
1604
01:40:09,840 --> 01:40:11,280
Hey you! Look at me!
1605
01:40:11,360 --> 01:40:13,960
You gonna land yourself
in big trouble now.
1606
01:40:15,760 --> 01:40:17,600
How dare you snap my shirt button?
1607
01:40:19,280 --> 01:40:20,240
What?
1608
01:41:04,160 --> 01:41:07,760
Is this the hand...is this the hand
that you touched my button with?
1609
01:41:14,320 --> 01:41:15,000
Adi...
1610
01:41:16,720 --> 01:41:18,320
Adi, it will become a problem.
Stop it.
1611
01:41:20,400 --> 01:41:21,600
I asked you to stop!
1612
01:41:23,720 --> 01:41:25,320
I asked you to stop!
1613
01:41:29,640 --> 01:41:30,680
Hands up!
1614
01:41:31,200 --> 01:41:31,920
Hey you!
1615
01:41:32,600 --> 01:41:34,320
Hey... Stay back.
1616
01:41:35,400 --> 01:41:36,760
Hey mister! Stay back.
1617
01:41:37,000 --> 01:41:39,000
That guy started the fight first.
1618
01:41:39,600 --> 01:41:40,800
Officer! He is innocent.
1619
01:41:41,280 --> 01:41:43,000
Officer! She is lying.
1620
01:41:44,920 --> 01:41:45,680
They are lying.
1621
01:41:46,080 --> 01:41:48,200
These guys were misbehaving with me.
He saved me from them.
1622
01:41:48,280 --> 01:41:49,880
Hey! I hit them because
they snapped my button.
1623
01:41:49,960 --> 01:41:51,760
Stay silent.
They will put you in jail.
1624
01:41:52,080 --> 01:41:55,080
Do you know him?
- Yes, he is my boyfriend.
1625
01:41:56,800 --> 01:41:57,960
Stay right there.
1626
01:41:58,320 --> 01:41:59,720
I'm sorry about the confusion.
1627
01:42:00,120 --> 01:42:01,520
They don't even know each other!
1628
01:42:01,640 --> 01:42:03,080
Just stay there!
- I swear!
1629
01:42:03,320 --> 01:42:05,760
Trust me officer!
- You have no right to speak.
1630
01:42:06,000 --> 01:42:08,080
She is lying!
- Get down! On the Ground!
1631
01:42:08,160 --> 01:42:09,640
Hands over the head.
1632
01:42:09,920 --> 01:42:10,880
Adi!
1633
01:42:11,800 --> 01:42:15,520
They wouldn't trust me if didn't
tell them you were my boyfriend.
1634
01:42:15,600 --> 01:42:16,760
Sorry for that.
1635
01:42:18,480 --> 01:42:19,200
Adi!
1636
01:42:20,640 --> 01:42:23,800
If you were not here...that' it.
1637
01:42:25,480 --> 01:42:26,520
Thanks.
1638
01:42:35,480 --> 01:42:37,680
Adi! Can I say something?
1639
01:42:39,600 --> 01:42:43,000
After that tiff in the college,
1640
01:42:45,440 --> 01:42:47,320
I put myself in your place
and thought about it.
1641
01:42:49,640 --> 01:42:50,600
I was at fault.
1642
01:42:52,000 --> 01:42:53,000
I am sorry.
1643
01:42:53,600 --> 01:42:54,600
Hmm...
1644
01:42:55,880 --> 01:42:59,560
Did you ever put yourself in
my place and think?
1645
01:43:00,000 --> 01:43:04,040
No. You said you were at fault.
Why would I put myself in your place?
1646
01:43:17,000 --> 01:43:18,360
I'll kill you!
1647
01:43:18,560 --> 01:43:20,520
But uncle..
- Please!
1648
01:43:20,600 --> 01:43:24,000
How dare you stay at my home
and trap my daughter!
1649
01:43:24,080 --> 01:43:25,240
Please let me explain uncle...
1650
01:43:25,360 --> 01:43:28,400
Daddy, please don't hit Ravi.
- Uncle! Uncle!
1651
01:43:28,720 --> 01:43:31,360
Adi! Do you know what he did?
1652
01:43:32,920 --> 01:43:34,560
I know, uncle!
- Even mom knows.
1653
01:43:38,800 --> 01:43:40,040
Uncle!
- Uncle!
1654
01:43:40,120 --> 01:43:41,280
Oh!
1655
01:43:42,640 --> 01:43:44,960
So all of you together have
cheated me!
1656
01:43:46,120 --> 01:43:49,120
Why do you call this cheating uncle?
Ravi is sincerely in love with Kavitha.
1657
01:43:50,360 --> 01:43:51,680
Is love enough?
1658
01:43:52,320 --> 01:43:53,560
How will we give her to him?
1659
01:43:53,840 --> 01:43:54,960
How is Ravi inferior, uncle?
1660
01:43:55,040 --> 01:43:56,960
He is well educated,
he has a nice job.
1661
01:43:57,440 --> 01:43:59,200
He will take good care of Kavitha,
What else do you want?
1662
01:43:59,760 --> 01:44:00,760
Caste...
1663
01:44:01,160 --> 01:44:02,120
Caste!
1664
01:44:02,360 --> 01:44:03,840
He is from a different caste.
1665
01:44:04,480 --> 01:44:06,200
We are living in 2020, uncle.
1666
01:44:06,760 --> 01:44:08,520
We have crossed thousands of kilometers.
1667
01:44:08,960 --> 01:44:10,040
How is caste relevant?
1668
01:44:10,160 --> 01:44:14,280
This may be 2020.
But I was born in 1970.
1669
01:44:14,800 --> 01:44:16,280
It is difficult for me to change.
1670
01:44:22,680 --> 01:44:24,920
When the whites discriminate us
we call it racism.
1671
01:44:25,200 --> 01:44:26,840
But we keep away our own people
in the name of caste.
1672
01:44:26,920 --> 01:44:28,000
We talk low of them.
1673
01:44:28,200 --> 01:44:29,360
What is this hypocrisy uncle?
1674
01:44:30,720 --> 01:44:32,040
Uncle, I will ask you something.
Will you answer me?
1675
01:44:32,160 --> 01:44:33,360
Who is your favourite God?
1676
01:44:33,440 --> 01:44:34,320
Lord Krishna.
1677
01:44:34,840 --> 01:44:35,760
Is he of your caste?
1678
01:44:36,360 --> 01:44:37,920
How can you attribute caste to God?
1679
01:44:38,040 --> 01:44:39,800
When God is not bothered about caste
after all we are humans...
1680
01:44:39,880 --> 01:44:41,080
Why do we need it?
1681
01:44:59,040 --> 01:45:01,640
Look at them, uncle.
How good they look!
1682
01:45:04,880 --> 01:45:07,280
Get them married,
They will be happy.
1683
01:45:08,880 --> 01:45:10,160
What if they won't be happy?
1684
01:45:10,560 --> 01:45:11,480
Uncle!
1685
01:45:11,680 --> 01:45:13,200
What if they become like you?
1686
01:45:15,680 --> 01:45:17,560
I heard you both were in love too.
1687
01:45:20,240 --> 01:45:22,520
Now you can't see eye to eye.
1688
01:45:25,280 --> 01:45:27,160
What if these two break up
in the future?
1689
01:45:29,520 --> 01:45:32,400
If they are separated in love only
they both will weep.
1690
01:45:33,240 --> 01:45:36,320
If they are separated after marriage,
two families will weep!
1691
01:45:37,480 --> 01:45:38,960
You make them cry now
because you are afraid...
1692
01:45:39,040 --> 01:45:40,960
...they will make you cry in the future,
uncle?
1693
01:45:42,160 --> 01:45:43,280
What will you do?
1694
01:45:43,920 --> 01:45:45,480
You will send Ravi away from here.
1695
01:45:45,720 --> 01:45:48,640
You will blackmail Kavitha and get her
married to the man of your choice.
1696
01:45:48,840 --> 01:45:51,320
If the groom is a nice man,
she will be very happy.
1697
01:45:51,760 --> 01:45:53,480
She may even forget Ravi
in some time.
1698
01:45:54,840 --> 01:45:57,640
But she will never forgive you.
1699
01:45:58,360 --> 01:46:04,120
Because the pain that you rejected
her love will remain here...life-long.
1700
01:46:06,040 --> 01:46:08,880
She won't remember all that
you gave her or did for her, uncle.
1701
01:46:10,440 --> 01:46:13,120
She will remember only thing
that you didn't give.
1702
01:46:14,800 --> 01:46:15,840
Human beings uncle!
1703
01:46:16,760 --> 01:46:18,160
They don't remember love.
1704
01:46:19,400 --> 01:46:21,040
They remember only mistakes.
1705
01:46:23,080 --> 01:46:25,400
You won't be able to take it.
1706
01:46:27,600 --> 01:46:29,360
You shouldn't land in that situation,
uncle.
1707
01:47:10,040 --> 01:47:11,000
Bro...
1708
01:47:16,840 --> 01:47:17,920
Thanks.
1709
01:47:20,560 --> 01:47:22,240
Dad has agreed to our wedding.
1710
01:47:23,200 --> 01:47:24,480
Oh, wow!
- Congratulations!
1711
01:47:24,600 --> 01:47:26,720
We owe it all to you.
Thank you so much.
1712
01:47:26,800 --> 01:47:28,040
So, when is the wedding?
1713
01:47:28,360 --> 01:47:29,360
Next month.
1714
01:47:29,560 --> 01:47:30,600
So soon?
1715
01:47:30,720 --> 01:47:32,920
Ya. He is in a hurry to perform
the wedding.
1716
01:47:33,440 --> 01:47:35,320
So, when he is in the mood,
why not?
1717
01:47:35,400 --> 01:47:37,760
Listen! You two should take care of
all the wedding work. Ok?
1718
01:47:37,840 --> 01:47:39,680
Ok?
- Us?
1719
01:47:39,920 --> 01:47:40,760
Come on...
1720
01:47:40,840 --> 01:47:45,320
I know bro that it is difficult for you.
But we don't anyone except you.
1721
01:47:46,320 --> 01:47:47,360
Don't worry.
1722
01:47:47,800 --> 01:47:50,400
We will take care of the
whole wedding.
1723
01:47:51,960 --> 01:47:52,680
Hmm...
1724
01:47:53,040 --> 01:47:55,400
Thank you so much! You are such an angel.
- Thank you so much!
1725
01:47:55,520 --> 01:47:57,840
You've got to select few
things for the wedding. Come.
1726
01:47:58,720 --> 01:48:01,480
Things change so quickly...
Ok bro, See you Varsha.
1727
01:48:09,200 --> 01:48:10,080
Varsha!
1728
01:48:14,160 --> 01:48:15,280
Thanks for everything.
1729
01:48:18,520 --> 01:48:19,360
Happy Birthday!
1730
01:48:20,920 --> 01:48:21,600
Thank you.
1731
01:51:59,480 --> 01:52:02,120
Hey! What happened?
- Sorry, sorry!
1732
01:52:03,960 --> 01:52:05,160
You know, Adi?
1733
01:52:05,520 --> 01:52:08,560
When I was little, my dad took me
to the park every Sunday.
1734
01:52:09,240 --> 01:52:11,280
What a coincidence! Today is Sunday.
1735
01:52:12,760 --> 01:52:14,120
And now you brought me here.
1736
01:52:58,280 --> 01:52:59,120
Adi!
1737
01:52:59,240 --> 01:53:00,040
What...?
- Hey!
1738
01:53:00,120 --> 01:53:01,640
Hey... look what I found.
1739
01:53:03,520 --> 01:53:04,600
You like it, right?
1740
01:53:05,360 --> 01:53:06,320
You still remember?
1741
01:53:27,840 --> 01:53:30,040
Why is the car shaking like that?
1742
01:53:33,520 --> 01:53:34,560
Hey!!
1743
01:53:35,360 --> 01:53:36,280
Are you crazy?
1744
01:53:36,360 --> 01:53:39,520
I didn't expect that to happen...
- Don't you know? Are you a kid?
1745
01:53:41,400 --> 01:53:44,800
Then our car too that day...?
- Ya... obviously.
1746
01:54:09,440 --> 01:54:10,440
Sorry.
1747
01:54:14,040 --> 01:54:16,600
The redder your hand gets the better
a husband you will get.
1748
01:54:16,680 --> 01:54:17,880
Really?
1749
01:54:18,320 --> 01:54:21,280
If doesn't turn dark red,
Ravi is dead in my hands.
1750
01:54:24,920 --> 01:54:27,320
Varsha! Does henna make
your palms red?
1751
01:54:27,400 --> 01:54:28,240
Obviously!
1752
01:54:28,320 --> 01:54:29,400
Oh!
1753
01:54:29,720 --> 01:54:32,760
How are you confident you will get
such a good husband?
1754
01:54:33,120 --> 01:54:34,320
Adi is good!
1755
01:54:35,880 --> 01:54:37,240
Wait, wait...
1756
01:54:37,560 --> 01:54:40,240
What? Caught you!
What did you say?
1757
01:54:40,400 --> 01:54:41,200
Huh?
1758
01:54:42,280 --> 01:54:44,480
Finally you admitted it, naughty!
1759
01:54:45,240 --> 01:54:47,800
But Varsha!
This is destiny.
1760
01:54:48,080 --> 01:54:52,280
Otherwise, after so many years
here like this...really!
1761
01:54:53,760 --> 01:54:55,480
Mr. Ravi you're getting married,
1762
01:54:55,560 --> 01:54:58,240
Next, Adi should get married.
1763
01:54:58,960 --> 01:54:59,840
Stop it.
1764
01:54:59,960 --> 01:55:02,240
So what?
Will you ask her?
1765
01:55:02,640 --> 01:55:03,440
Tell me.
1766
01:55:04,160 --> 01:55:05,440
Do you have any sense?
1767
01:55:05,600 --> 01:55:09,240
You don't have clarity even after
so much is happening in front of you.
1768
01:55:09,320 --> 01:55:10,560
What do you mean?
1769
01:55:10,640 --> 01:55:15,120
Oh you fool! They stopped
fighting long back.
1770
01:55:15,320 --> 01:55:17,840
Now there is only romance
in between them.
1771
01:55:17,960 --> 01:55:21,120
You didn't tell me anything.
- Shut up, shut up!
1772
01:55:21,200 --> 01:55:26,200
Swear on me and tell me are you
attracted to Varsha or not?
1773
01:55:26,280 --> 01:55:27,320
Correct!
1774
01:55:27,880 --> 01:55:29,280
Tell now.
1775
01:55:30,040 --> 01:55:33,560
Mr. Raju! No matter
how many girls enter our lives,
1776
01:55:33,800 --> 01:55:36,040
We can never forget our first love.
1777
01:55:37,320 --> 01:55:39,640
Varsha was the first girl
I loved in my life.
1778
01:55:40,120 --> 01:55:41,640
I didn't like anyone after her.
1779
01:55:43,400 --> 01:55:45,840
When she comes back into
my life after six years,
1780
01:55:46,200 --> 01:55:47,640
How can I not be attracted?
1781
01:55:48,280 --> 01:55:49,160
It did.
1782
01:55:51,840 --> 01:55:55,360
When you first came here,
how indifferent Adi was towards you!
1783
01:55:55,440 --> 01:55:58,760
And now! What a difference?
I can't believe it.
1784
01:55:59,160 --> 01:56:00,040
Kavitha!
1785
01:56:00,320 --> 01:56:03,960
My mom used to stop talking to me
if made mischief when I was small.
1786
01:56:04,400 --> 01:56:06,600
She wouldn't even let me
sleep with her.
1787
01:56:06,840 --> 01:56:08,480
I would sleep in the hall.
1788
01:56:10,160 --> 01:56:13,720
But in the morning,
I would find her beside me.
1789
01:56:15,080 --> 01:56:17,080
Some pretend love for us.
1790
01:56:17,520 --> 01:56:19,040
Some pretend to be angry.
1791
01:56:19,520 --> 01:56:23,680
But those who pretend anger
love us more.
1792
01:56:24,080 --> 01:56:25,440
I am very haughty, Mr. Raju.
1793
01:56:26,040 --> 01:56:27,680
I got everything in life
without any hard work.
1794
01:56:28,160 --> 01:56:30,960
Studies, cleverness...
this height...
1795
01:56:31,520 --> 01:56:33,360
Nothing would give me
excitement in life.
1796
01:56:33,800 --> 01:56:35,000
I never knew fear.
1797
01:56:35,520 --> 01:56:39,440
When I first saw Varsha on the train,
I felt an unknown excitement.
1798
01:56:40,040 --> 01:56:42,160
There was a fear that
she might reject me.
1799
01:56:43,760 --> 01:56:46,120
The effort I put in to make her
say I love you...
1800
01:56:46,440 --> 01:56:48,840
Even a peasant wouldn't have
put in to gain a princess.
1801
01:56:50,600 --> 01:56:55,480
Finally when she said I love you in the
college centre in front of 1500 students,
1802
01:56:55,960 --> 01:56:58,520
I felt a hundred festivals of light
were celebrated all at once.
1803
01:56:59,640 --> 01:57:01,240
Go on, sir.
1804
01:57:01,720 --> 01:57:04,160
What is there to go on?
After all this,
1805
01:57:04,240 --> 01:57:06,400
She made me a fool
in front of the principal.
1806
01:57:08,000 --> 01:57:09,600
She told me I didn't know
how to think.
1807
01:57:09,960 --> 01:57:12,280
It took me six months
to make her say I love you.
1808
01:57:12,560 --> 01:57:13,920
But in six minutes,
she said I hate you.
1809
01:57:14,000 --> 01:57:16,400
Come on... Why do you bring it up?
- Hey! That's over!
1810
01:57:16,800 --> 01:57:20,280
By the way, didn't she save you from
the police the other day?
1811
01:57:20,400 --> 01:57:22,640
I helped her, so she helped me back.
1812
01:57:23,320 --> 01:57:26,200
I loved her then and
she deceived me.
1813
01:57:27,360 --> 01:57:29,640
She behaves according to situation.
1814
01:57:29,720 --> 01:57:31,240
Today she is nice with you.
1815
01:57:31,840 --> 01:57:33,120
Tomorrow she will hurt you.
1816
01:57:33,760 --> 01:57:35,040
It happened once...
1817
01:57:35,600 --> 01:57:36,520
Enough.
1818
01:57:36,760 --> 01:57:39,960
Why do you use such harsh words?
- This is what you say now,
1819
01:57:40,040 --> 01:57:41,800
But you will melt the
moment you see her.
1820
01:57:42,000 --> 01:57:44,520
Mr. Raju! Change is not my character.
1821
01:57:45,000 --> 01:57:46,560
Forgetting is not my habit.
1822
01:57:47,240 --> 01:57:48,720
I am attracted to Varsha.
1823
01:57:49,320 --> 01:57:51,600
But there is no love anymore.
1824
01:57:59,840 --> 01:58:01,640
Hey! What's up?
1825
01:58:29,160 --> 01:58:30,040
What are these?
1826
01:58:30,560 --> 01:58:32,280
Your things. They have been
with me.
1827
01:58:32,720 --> 01:58:33,960
You kept them so long?!
1828
01:58:34,080 --> 01:58:35,720
I didn't feel like throwing them then,
1829
01:58:36,280 --> 01:58:38,160
I don't feel like keeping them now.
1830
01:58:40,840 --> 01:58:41,760
Yes, Adi.
1831
01:58:42,440 --> 01:58:44,520
I behave according to the situation.
1832
01:58:45,000 --> 01:58:46,640
That's because I think.
1833
01:58:48,520 --> 01:58:51,160
I spoke like that in the college
then to protect our love.
1834
01:58:53,240 --> 01:58:56,200
I spoke like that to the police
the other day to protect you.
1835
01:58:58,760 --> 01:59:00,320
It wasn't betrayal then.
1836
01:59:01,760 --> 01:59:03,360
It wasn't help the other day.
1837
01:59:05,880 --> 01:59:08,960
Even if you understand this now,
I don't care because I am done.
1838
01:59:10,680 --> 01:59:12,240
We spent six years apart.
1839
01:59:12,760 --> 01:59:14,280
We travelled six thousand miles.
1840
01:59:15,120 --> 01:59:19,000
But you got stuck at the 30 minute
argument we had in college.
1841
01:59:21,480 --> 01:59:22,800
Move on, Adi.
1842
01:59:23,760 --> 01:59:24,760
It's time.
1843
02:03:25,760 --> 02:03:28,240
Adi! What are you doing here?
1844
02:03:29,520 --> 02:03:31,240
Things I gave Varsha long ago.
1845
02:03:41,280 --> 02:03:44,040
The jacket I gave her
when I her met her the first time.
1846
02:03:44,760 --> 02:03:48,440
The ring that I got for her but
threw it away in anger. She kept it.
1847
02:04:01,840 --> 02:04:04,200
These are the photographs
taken at my graduation.
1848
02:04:05,480 --> 02:04:06,960
I sent them only to you, mom.
1849
02:04:08,920 --> 02:04:10,200
How did Varsha get them?
1850
02:04:12,320 --> 02:04:16,240
Varsha came home a few days
after you left for London.
1851
02:04:19,880 --> 02:04:21,360
How's Adi doing, aunty?
1852
02:04:23,880 --> 02:04:25,520
Please aunty...
1853
02:04:26,960 --> 02:04:29,600
Give me a chance at least
to say sorry.
1854
02:04:30,640 --> 02:04:32,040
Varsha please, dear.
1855
02:04:33,800 --> 02:04:35,160
Please try to understand.
1856
02:04:36,400 --> 02:04:39,360
Adi is very disturbed,
he needs some space.
1857
02:04:43,520 --> 02:04:46,200
After six years, she came home again.
1858
02:04:46,280 --> 02:04:51,280
Memories good or bad
always remain with us.
1859
02:04:52,840 --> 02:04:53,960
We have to carry them.
1860
02:04:55,920 --> 02:04:59,240
If there was fault in our love,
our break up would be sensible.
1861
02:05:00,560 --> 02:05:02,080
But the fault was in our quarrel.
1862
02:05:03,240 --> 02:05:05,400
Discussing it will sort out thing.
1863
02:05:06,080 --> 02:05:07,320
Please aunty...
1864
02:05:07,640 --> 02:05:08,880
I want him.
1865
02:05:09,120 --> 02:05:10,800
Till then I thought like a mother...
1866
02:05:11,680 --> 02:05:13,240
I felt you are important to me.
1867
02:05:13,680 --> 02:05:15,600
That day I thought as a woman.
1868
02:05:16,680 --> 02:05:18,440
I felt her love was genuine.
1869
02:05:18,960 --> 02:05:20,360
I didn't want to stop her.
1870
02:05:23,360 --> 02:05:25,120
Varsha came here only for you.
1871
02:05:25,880 --> 02:05:27,320
Mom! Why didn't you tell me
this earlier?
1872
02:05:27,640 --> 02:05:29,920
You were not in a position
to listen, Adi.
1873
02:05:31,200 --> 02:05:32,520
Do you know what your problem is?
1874
02:05:33,480 --> 02:05:36,200
You are angry with Varsha.
But you are also in love with her.
1875
02:05:37,480 --> 02:05:39,920
Because of your anger,
you won't let her come close.
1876
02:05:40,560 --> 02:05:43,160
Because of your love,
you won't let the others come close.
1877
02:05:45,920 --> 02:05:47,640
Push aside your anger and check.
1878
02:05:48,280 --> 02:05:50,320
You will know how much you love her.
1879
02:05:54,040 --> 02:05:55,160
What is it?
1880
02:05:55,560 --> 02:05:59,360
Varsha loved me even before
saying I love you.
1881
02:06:00,320 --> 02:06:02,600
She loved me even after
saying I hate you.
1882
02:06:04,120 --> 02:06:05,520
She treasured my love.
1883
02:06:06,520 --> 02:06:07,880
She treasured my anger.
1884
02:06:10,560 --> 02:06:12,120
How can I lose such a girl, mom?
1885
02:06:13,440 --> 02:06:14,440
Never!
1886
02:06:15,760 --> 02:06:17,000
I want Varsha.
1887
02:06:35,760 --> 02:06:37,360
Kavitha! Where is Varsha?
1888
02:06:38,360 --> 02:06:40,040
I don't know. I haven't seen her
since the afternoon.
1889
02:06:58,640 --> 02:07:00,120
Hey! Have you seen this girl?
1890
02:07:00,600 --> 02:07:02,160
No
- No
1891
02:07:02,400 --> 02:07:03,600
No, I haven't.
1892
02:07:09,960 --> 02:07:11,520
Where are you, Varsha?
1893
02:07:12,640 --> 02:07:15,080
God, just one clue.
1894
02:07:36,880 --> 02:07:39,960
She must be Varsha.
She must be Varsha.
1895
02:07:41,120 --> 02:07:44,400
She must be Varsha.
She must be Varsha.
1896
02:07:57,720 --> 02:07:58,840
What are you doing here?
1897
02:07:59,560 --> 02:08:02,080
I am trying to stay away from
certain things.
1898
02:08:02,240 --> 02:08:03,880
When you wanted to stay away,
1899
02:08:04,400 --> 02:08:05,800
Why did you come back to me?
1900
02:08:09,280 --> 02:08:12,320
That's at one point of time. Not now.
1901
02:08:16,680 --> 02:08:17,600
Hey, Varsha!
1902
02:08:18,480 --> 02:08:20,400
I shouldn't have spoken that way
the other day.
1903
02:08:21,000 --> 02:08:22,600
I am sorry. Please, stay back.
1904
02:08:23,080 --> 02:08:23,960
Why?
1905
02:08:24,480 --> 02:08:25,680
For the reception...
1906
02:08:25,760 --> 02:08:27,360
So, do you want me to leave
after Reception?
1907
02:08:28,400 --> 02:08:29,480
Varsha! I need you.
1908
02:08:29,880 --> 02:08:32,680
Where were you
when I needed you?
1909
02:08:34,600 --> 02:08:35,840
Six years!
1910
02:08:36,520 --> 02:08:39,000
Not a single phone call!
Not a single message!
1911
02:08:40,840 --> 02:08:43,440
Yet, I came back to you.
But what did you say?
1912
02:08:44,600 --> 02:08:46,080
You compared me to a chocolate.
1913
02:08:47,320 --> 02:08:48,680
You said you had no love for me!
1914
02:08:50,000 --> 02:08:51,600
You said you have changed
and forgotten me.
1915
02:08:51,720 --> 02:08:52,760
Yes, I did.
1916
02:08:53,120 --> 02:08:53,880
I said that in anger.
1917
02:08:53,960 --> 02:08:55,600
That came from here...
not from my heart.
1918
02:08:56,120 --> 02:08:58,520
Didn't you say I hate you?
Didn't you come back for me?
1919
02:08:59,240 --> 02:09:00,680
It's the same.
1920
02:09:01,800 --> 02:09:03,760
Varsha! Only two things
disturb me in life.
1921
02:09:04,160 --> 02:09:05,400
One is chocolates....
the other is you.
1922
02:09:07,440 --> 02:09:09,160
Do you even know how
I ate chocolates in my childhood?
1923
02:09:09,240 --> 02:09:11,280
I would finish packet after packet.
1924
02:09:12,080 --> 02:09:14,200
With that... I put on terrible weight.
1925
02:09:15,480 --> 02:09:16,600
People would laugh like you.
1926
02:09:18,280 --> 02:09:19,920
One day I was angry....
1927
02:09:20,320 --> 02:09:22,840
Not at those who teased me
but with chocolates.
1928
02:09:24,120 --> 02:09:26,000
I threw away all the chocolates I had.
1929
02:09:27,200 --> 02:09:28,760
I stopped going where
they were available.
1930
02:09:29,480 --> 02:09:30,760
Slowly...
1931
02:09:31,080 --> 02:09:32,800
I lost my craving...
1932
02:09:34,320 --> 02:09:37,160
After our tiff, I thought
I could get over you if I was far away.
1933
02:09:38,800 --> 02:09:39,880
But it didn't happen.
1934
02:09:40,440 --> 02:09:41,720
I understand now why.
1935
02:09:42,000 --> 02:09:44,960
I liked the chocolates.
So I could forget.
1936
02:09:45,880 --> 02:09:47,240
But I love you.
1937
02:09:48,440 --> 02:09:49,440
I cannot forget.
1938
02:09:51,320 --> 02:09:52,960
Change is not my character Varsha.
1939
02:09:53,800 --> 02:09:58,960
But if I did change,
it was because of you and for you.
1940
02:10:00,240 --> 02:10:01,920
You have become a bad habit
I cannot shake off.
1941
02:10:02,640 --> 02:10:04,920
I thought I left you long ago.
1942
02:10:06,640 --> 02:10:09,040
But I am carrying you
even now here.
1943
02:10:11,600 --> 02:10:13,520
My heart beat crossed
the speed limit.
1944
02:10:15,120 --> 02:10:16,480
Before I have an accident,
1945
02:10:16,680 --> 02:10:19,000
Please... please take me back.
1946
02:10:31,600 --> 02:10:33,440
You asked me to be Rama long back.
1947
02:10:34,160 --> 02:10:36,000
At least will you become my Sita now?
1948
02:10:52,680 --> 02:10:54,720
I have been ready long since.
1949
02:10:55,880 --> 02:10:58,800
Think well. If you kiss,
you got to marry.
134182
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.