Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,850
Brought to you by WITH S2
Written In The Heavens Subbing Squad
2
00:00:02,875 --> 00:00:04,600
This is a FREE fansub. NOT for SALE!
Get it for FREE @ withs2.com
3
00:00:05,600 --> 00:00:07,060
This drama is set during the Joseon Era
under the rule of a fictitious king.
4
00:00:07,065 --> 00:00:08,530
All characters and events are fictitious
and have no historic basis.
5
00:00:08,899 --> 00:00:10,830
Episode 5
5
00:00:13,450 --> 00:00:17,870
From this point, you will begin your training
for the marriage ceremony.
6
00:00:19,180 --> 00:00:22,969
When you bow, make sure
the candle light doesn't flicker.
7
00:00:22,970 --> 00:00:26,840
And you must move your body quietly.
8
00:00:32,370 --> 00:00:34,419
The bow you will make
during the wedding ceremony,
9
00:00:34,420 --> 00:00:36,919
requires you to bend your body
straight as an arrow.
10
00:00:36,920 --> 00:00:41,310
Make sure you don't lower your head,
so always be aware.
11
00:00:49,930 --> 00:00:51,660
Did you sleep well?
12
00:00:52,010 --> 00:00:54,970
Today, you will probably start
your difficult training.
13
00:01:05,430 --> 00:01:07,699
It will be lonely and hard work.
14
00:01:07,700 --> 00:01:11,850
But Yeon Woo, if it's you,
I know you will be strong and endure it.
15
00:01:20,690 --> 00:01:23,060
Noh Court Lady is probably
anxious because of you.
16
00:01:27,960 --> 00:01:31,240
It is a letter that the Crown Prince
wanted to pass on to you.
17
00:01:42,920 --> 00:01:47,830
The palace is heavily guarded,
so I can not see you this instant.
18
00:01:47,970 --> 00:01:49,660
But I'll treasure this moment.
19
00:01:49,880 --> 00:01:52,810
And I'll be waiting.
20
00:01:53,360 --> 00:01:57,470
For the day when you become
my Crown Princess.
21
00:02:31,830 --> 00:02:34,050
Are the preparations all done?
22
00:02:34,690 --> 00:02:36,030
Yes.
23
00:02:37,910 --> 00:02:39,449
Did you bring her?
24
00:02:39,450 --> 00:02:40,720
Yes.
25
00:02:54,000 --> 00:02:58,690
Here is the paper with her birth characters, and
the clothes she wore at her private residence.
26
00:02:59,790 --> 00:03:01,710
So. Please start.
27
00:06:27,890 --> 00:06:29,850
Is it finished now?
28
00:06:31,730 --> 00:06:33,700
Yes.
29
00:06:33,780 --> 00:06:37,630
So, when can I expect to hear
from the palace guards?
30
00:06:45,390 --> 00:06:46,960
That ...
31
00:06:47,450 --> 00:06:50,790
is something my ability cannot control.
32
00:06:50,820 --> 00:06:53,419
Didn't you say that it is a magic
that will cut off her lifeline?
33
00:06:53,420 --> 00:06:59,219
There is no magic that can cut off
a life that heaven has given.
34
00:06:59,220 --> 00:07:00,580
So ...
35
00:07:01,240 --> 00:07:03,329
you're leaving it up to fate?
36
00:07:03,330 --> 00:07:05,400
Don't worry.
37
00:07:05,970 --> 00:07:08,940
She will suffer from a
persistent unknown illness.
38
00:07:09,090 --> 00:07:12,760
Then, she will die naturally after.
39
00:07:15,420 --> 00:07:16,690
That's true.
40
00:07:17,550 --> 00:07:20,990
If she died suddenly, there would be
suspicion from outside the palace.
41
00:07:21,300 --> 00:07:23,139
This is actually better.
42
00:07:23,140 --> 00:07:25,219
Even if he is the king,
43
00:07:25,220 --> 00:07:27,990
he cannot keep an ill person in the palace.
44
00:07:28,570 --> 00:07:31,239
As long as there are no palace guards,
45
00:07:31,240 --> 00:07:33,030
that child's life ...
46
00:07:33,270 --> 00:07:36,040
is not in the hands of God, but ours.
47
00:07:37,310 --> 00:07:39,430
That's actually for the better.
48
00:07:40,890 --> 00:07:42,170
But,
49
00:07:42,280 --> 00:07:45,180
if she does not die at an appropriate time,
50
00:07:45,370 --> 00:07:48,240
you will have to finish her off yourself.
51
00:08:11,680 --> 00:08:13,260
Oh dear.
52
00:08:13,300 --> 00:08:15,570
Are you afraid?
53
00:08:15,700 --> 00:08:19,020
Everything's over now, so please relax.
54
00:08:20,240 --> 00:08:22,350
Don't worry.
55
00:08:22,890 --> 00:08:27,690
Now you will have
everything you want, Princess.
56
00:08:36,450 --> 00:08:37,820
Your Highness!
57
00:08:38,150 --> 00:08:39,659
Crown Princess!
58
00:08:39,660 --> 00:08:42,549
Call for the doctor quickly. Quickly!
59
00:08:42,550 --> 00:08:43,770
Yes.
60
00:08:45,780 --> 00:08:49,459
Your Highness, can you hear me?
61
00:08:49,460 --> 00:08:50,539
Your Highness!
62
00:08:50,540 --> 00:08:52,160
Your Highness!
63
00:08:54,800 --> 00:08:56,550
Your Highness!
64
00:08:57,120 --> 00:09:00,999
Please be advised to remove the Princess
Successor from the palace, Your Majesty!
65
00:09:01,000 --> 00:09:05,339
It has been many days since she took ill,
and there is no improvement.
66
00:09:05,340 --> 00:09:08,419
This is definitely an illness she
did not get overnight.
67
00:09:08,420 --> 00:09:10,769
Neither is it an illness that just needs
a few days of treatment.
68
00:09:10,770 --> 00:09:14,540
Though the wedding ceremony hasn't been held,
she's no different from being Crown Princess.
69
00:09:14,810 --> 00:09:17,859
Letting her stay in the palace to receive
the doctor's treatment is the right thing to do.
70
00:09:17,860 --> 00:09:21,989
Letting a patient stay in the palace
is something that should not be done.
71
00:09:21,990 --> 00:09:25,279
If by any chance the illness were
to spread through the palace,
72
00:09:25,280 --> 00:09:28,290
how would you deal with that misfortune?
73
00:09:28,880 --> 00:09:30,399
What you've said is too much!
74
00:09:30,400 --> 00:09:33,929
Are you saying that the Crown Princess
is causing an epidemic?
75
00:09:33,930 --> 00:09:36,019
It is not a normal sickness.
76
00:09:36,020 --> 00:09:38,639
It is a strange disease
that has never been seen before.
77
00:09:38,640 --> 00:09:41,119
The Crown Princess's illness
is one with no cure!
78
00:09:41,120 --> 00:09:43,629
If she continues to receive treatment,
she will get better.
79
00:09:43,630 --> 00:09:45,180
Your Majesty.
80
00:09:45,810 --> 00:09:49,180
I'm the Minister of Personnel,
Yoon Dae Hyung.
81
00:09:49,860 --> 00:09:54,999
In time to come, the Crown Princess
will bear the royal heir.
82
00:09:55,000 --> 00:09:59,549
It is important that the heir
does not inherit any illness.
83
00:09:59,550 --> 00:10:05,420
How can you treat a sick person
as the country's princess?
84
00:10:06,650 --> 00:10:09,670
Postponing the royal marriage indefinitely ...
85
00:10:09,920 --> 00:10:12,809
will create political problems
for the country.
86
00:10:12,810 --> 00:10:14,170
As soon as we can,
87
00:10:14,550 --> 00:10:17,639
we need to find a reasonable solution.
88
00:10:17,640 --> 00:10:18,920
So.
89
00:10:21,070 --> 00:10:24,160
What is this reasonable solution
you are suggesting?
90
00:10:24,330 --> 00:10:28,320
Heo Crown Princess who hid her illness
should be removed.
91
00:10:29,780 --> 00:10:33,699
After that, a more appropriate Crown Princess
should be chosen.
92
00:10:33,700 --> 00:10:34,829
Furthermore,
93
00:10:34,830 --> 00:10:39,620
the father who hid his daughter's illness and
listed her for selection, Heo Young Jae,
94
00:10:39,850 --> 00:10:44,150
and the one who hid his family's illness and
entered the Sigangweon, Heo Yeom,
95
00:10:44,320 --> 00:10:47,050
should be held accountable for their crimes.
96
00:10:58,990 --> 00:11:00,629
Why are you suddenly here
without any notification?
97
00:11:00,630 --> 00:11:03,049
The patient can no longer stay in the palace.
98
00:11:03,050 --> 00:11:05,749
There is a court order to remove her quickly.
99
00:11:05,750 --> 00:11:07,780
How can that be so sudden?
100
00:11:08,400 --> 00:11:11,079
Even so, give me some time to
pack her things ...
101
00:11:11,080 --> 00:11:13,159
Because the illness may be infectious,
102
00:11:13,160 --> 00:11:16,059
we have to burn all things
in this part of the palace.
103
00:11:16,060 --> 00:11:18,710
Don't leave a thing and burn it all.
104
00:11:34,110 --> 00:11:36,570
Can't you get out of my way?
105
00:11:40,150 --> 00:11:42,370
She's my princess!
106
00:11:42,780 --> 00:11:45,499
How dare you turn her out
without my permission?!
107
00:11:45,500 --> 00:11:48,269
- Get out of my way!
- Your Highness.
108
00:11:48,270 --> 00:11:51,440
- Be healthy, your Highness.
- Get out of my w...
109
00:12:14,400 --> 00:12:15,860
Your Highness.
110
00:12:20,500 --> 00:12:22,020
Yeon Woo.
111
00:12:24,910 --> 00:12:27,100
Oh, Yeon Woo!
112
00:12:30,410 --> 00:12:32,400
Yeon Woo.
113
00:12:34,090 --> 00:12:36,790
Yeon Woo.
Yeon Woo!
114
00:12:37,880 --> 00:12:39,390
Yeon Woo.
115
00:12:40,050 --> 00:12:41,830
Yeon Woo!
116
00:12:42,920 --> 00:12:44,690
Yeon Woo!
117
00:12:44,860 --> 00:12:46,590
Yeon Woo.
118
00:12:46,670 --> 00:12:49,500
You're my princess.
119
00:12:49,900 --> 00:12:51,830
Get out of my way.
120
00:12:52,710 --> 00:12:54,840
Yeon Woo.
121
00:12:54,900 --> 00:12:57,380
- Get out.
- Your Highness.
122
00:12:57,860 --> 00:13:01,200
Yeon Woo.
123
00:13:01,930 --> 00:13:03,610
Yeon Woo.
124
00:13:03,770 --> 00:13:05,400
Yeon Woo.
125
00:13:05,460 --> 00:13:07,050
Yeon Woo.
126
00:13:07,160 --> 00:13:08,399
Yeon Woo.
127
00:13:08,400 --> 00:13:11,950
- Yeon Woo! Yeon Woo!
- You'll have to be watchful of the Crown Prince.
128
00:13:12,120 --> 00:13:17,219
If the Chief Scholar's daughter
should be removed,
129
00:13:17,220 --> 00:13:21,599
he will definitely not just stand by.
130
00:13:21,600 --> 00:13:23,939
The Crown Prince does not
understand politics yet.
131
00:13:23,940 --> 00:13:25,279
Do you think so?
132
00:13:25,280 --> 00:13:28,010
Being attached by feelings is only
being attached by feelings.
133
00:13:28,260 --> 00:13:30,689
Even when there were debates
about the selection,
134
00:13:30,690 --> 00:13:32,839
didn't the Crown Prince's palace stay quiet?
135
00:13:32,840 --> 00:13:36,399
Instead, the Sungkyunkwan scholars
made a move.
136
00:13:36,400 --> 00:13:39,569
Sungkyunkwan, which has been quiet
all this time,
137
00:13:39,570 --> 00:13:42,429
chose to cry out in protest
during the selection.
138
00:13:42,430 --> 00:13:46,130
Because of them, His Majesty
has gained power.
139
00:13:46,480 --> 00:13:48,499
It is the same for Sigangweon.
140
00:13:48,500 --> 00:13:52,870
The people that His Majesty playfully chased
out of Sigangweon,
141
00:13:52,960 --> 00:13:55,619
were all people recommended by our side.
142
00:13:55,620 --> 00:13:58,169
In the end, the one who became
the Crown Prince's teacher,
143
00:13:58,170 --> 00:13:59,910
was Heo Young Jae's son, Heo Yeom.
144
00:14:00,940 --> 00:14:03,910
It's not that the Crown Prince
does not understand politics.
145
00:14:03,940 --> 00:14:06,360
It's just that before he becomes king,
146
00:14:06,630 --> 00:14:10,190
he is putting on a naive persona
to camouflage himself.
147
00:14:21,190 --> 00:14:23,010
Tender young stems,
148
00:14:23,300 --> 00:14:25,880
have to be pruned at the right time,
149
00:14:25,940 --> 00:14:28,780
in order for them to take on the shape
you want, don't you agree?
150
00:14:37,350 --> 00:14:39,070
Crown Prince.
151
00:14:46,090 --> 00:14:47,740
Grandmother.
152
00:14:52,500 --> 00:14:55,370
How much your heart must be aching ...
153
00:14:58,590 --> 00:15:00,320
Crown Prince.
154
00:15:00,390 --> 00:15:02,260
Yes, Grandmother?
155
00:15:02,720 --> 00:15:04,670
Now,
156
00:15:05,850 --> 00:15:08,000
please forget about that child.
157
00:15:09,990 --> 00:15:12,500
She is the one to become my princess.
158
00:15:12,820 --> 00:15:14,699
How can you tell me to forget her so easily?
159
00:15:14,700 --> 00:15:16,679
You must forget her,
160
00:15:16,680 --> 00:15:21,239
so that the child and the royal family
can be calm.
161
00:15:21,240 --> 00:15:22,309
Grandmother!
162
00:15:22,310 --> 00:15:24,740
Just sit still and,
163
00:15:25,177 --> 00:15:26,923
quietly obey the imperial orders.
164
00:15:27,360 --> 00:15:29,000
The imperial orders!
165
00:15:34,540 --> 00:15:36,230
What are they?
166
00:15:37,100 --> 00:15:40,110
The orders that I must follow.
167
00:15:41,040 --> 00:15:43,539
Who exactly is the one who set them?
168
00:15:43,540 --> 00:15:45,129
Crown Prince.
169
00:15:45,130 --> 00:15:49,899
What did you gain from moving
the scholars of Sungkyunkwan?
170
00:15:49,900 --> 00:15:52,459
Other than giving the scholars some power,
171
00:15:52,460 --> 00:15:55,520
you have gained nothing, am I not right?
172
00:15:55,780 --> 00:15:59,210
If His Majesty and the Crown Prince
were not greedy for her,
173
00:15:59,710 --> 00:16:02,950
she could have been a child
who lived a normal life.
174
00:16:03,710 --> 00:16:06,749
If she weren't selected to be
the Crown Princess,
175
00:16:06,750 --> 00:16:11,080
what would have been the problem
in her taking ill?
176
00:16:11,920 --> 00:16:14,860
By receiving her mother's care,
177
00:16:15,050 --> 00:16:17,760
she could have been comfortable.
178
00:16:17,890 --> 00:16:24,020
See, who has received happiness
from your actions?
179
00:16:24,700 --> 00:16:27,080
If that child becomes miserable,
180
00:16:27,190 --> 00:16:29,700
it will be because of you, Crown Prince.
181
00:16:30,920 --> 00:16:33,730
If her brother's wings are bent,
182
00:16:34,020 --> 00:16:36,630
it will be also be because of you, Crown Prince.
183
00:16:37,060 --> 00:16:39,639
If His Majesty were to lose his reputation,
184
00:16:39,640 --> 00:16:42,330
that too will be because of you, Crown Prince.
185
00:16:42,400 --> 00:16:44,759
If the Chief Scholar's family
were to be eliminated,
186
00:16:44,760 --> 00:16:47,570
that will be all because of you.
187
00:16:50,350 --> 00:16:54,179
It causes more damage to oppose
than to comply.
188
00:16:54,180 --> 00:16:58,569
That's why, for those who have
experienced setbacks,
189
00:16:58,570 --> 00:17:03,370
in order to avoid suffering or breaking,
190
00:17:03,620 --> 00:17:06,689
follow and comply with the rules.
191
00:17:06,690 --> 00:17:08,680
That's compliance.
192
00:17:12,890 --> 00:17:16,700
So, don't do anything.
193
00:17:18,060 --> 00:17:20,100
Remain quiet.
194
00:17:24,880 --> 00:17:26,200
That way,
195
00:17:27,780 --> 00:17:30,120
no one will get hurt.
196
00:17:37,130 --> 00:17:40,740
Really, that's very strange.
197
00:17:41,090 --> 00:17:44,959
In my thirty years as a physician, this is
the first time I've seen anything like this.
198
00:17:44,960 --> 00:17:49,079
There seems to be nothing wrong
with her internal organs,
199
00:17:49,080 --> 00:17:52,729
and she is healthy,
but she has these symptoms.
200
00:17:52,730 --> 00:17:55,940
It's dumbfounding.
201
00:17:58,230 --> 00:18:00,650
Yeon Woo, what's wrong?
202
00:18:02,170 --> 00:18:04,599
Please save this child.
203
00:18:04,600 --> 00:18:08,160
If you can save this child, I'll do anything.
204
00:18:08,450 --> 00:18:11,999
Well, I'll prescribe this medicine for her,
205
00:18:12,000 --> 00:18:13,479
but don't have high expectations ...
206
00:18:13,480 --> 00:18:15,409
How can you say something so irresponsible?
207
00:18:15,410 --> 00:18:16,629
She's in so much pain.
208
00:18:16,630 --> 00:18:18,919
- You should at least lessen her pain!
- Wife!
209
00:18:18,920 --> 00:18:20,959
How can you act so rudely!
210
00:18:20,960 --> 00:18:21,879
Enough!
211
00:18:21,880 --> 00:18:23,710
Calm down, Mother.
212
00:18:25,230 --> 00:18:27,280
Please save her.
213
00:18:27,970 --> 00:18:32,209
I'm willing to make shoes out of
my hair for you.
214
00:18:32,210 --> 00:18:36,089
If you tell me to sacrifice my life,
I will do it.
215
00:18:36,090 --> 00:18:37,489
So please!
216
00:18:37,490 --> 00:18:39,229
Our Yeon Woo!
217
00:18:39,230 --> 00:18:41,710
Our Yeon Woo!
218
00:18:43,990 --> 00:18:45,360
- Wife!
- Mother!
219
00:18:45,540 --> 00:18:48,120
- Take her to the other room, quickly!
- Mother!
220
00:18:54,440 --> 00:18:56,160
You go with them as well.
221
00:19:26,700 --> 00:19:28,219
How do you do?
222
00:19:28,220 --> 00:19:29,669
Who are you?
223
00:19:29,670 --> 00:19:34,070
I'm Seongsucheong's high shaman,
Jang Nok Young.
224
00:19:34,520 --> 00:19:36,980
A high shaman who should be at the palace ...
225
00:19:37,030 --> 00:19:38,439
What brings you here?
226
00:19:38,440 --> 00:19:42,119
A divine energy brought me here.
227
00:19:42,120 --> 00:19:45,720
What do you mean, a divine energy
brought you here?
228
00:19:46,760 --> 00:19:49,059
I came without anyone's knowledge.
229
00:19:49,060 --> 00:19:51,150
So please don't worry.
230
00:19:51,610 --> 00:19:57,600
May I see the young miss for a moment?
231
00:20:15,540 --> 00:20:19,930
The miss has a mystical illness.
232
00:20:29,070 --> 00:20:31,139
The heavens are helping us.
233
00:20:31,140 --> 00:20:34,609
What perfect timing for this illness to occur.
234
00:20:34,610 --> 00:20:37,550
Starting tomorrow, let's start
making recommendations.
235
00:20:37,660 --> 00:20:39,399
What about exile to a faraway place?
236
00:20:39,400 --> 00:20:43,459
For a Confucian scholar, exile is...
237
00:20:43,460 --> 00:20:45,619
like a picnic
238
00:20:45,620 --> 00:20:47,149
Did you say a picnic?
239
00:20:47,150 --> 00:20:51,200
There are hundreds of scholars
who follow Heo Young Jae.
240
00:20:51,270 --> 00:20:57,420
Being exiled could give him
the opportunity to gather people.
241
00:20:57,550 --> 00:21:02,160
Although His Majesty would
temporarily lose a trusted vessel,
242
00:21:02,570 --> 00:21:05,400
after his hae bae*,
[*release from exile]
243
00:21:05,820 --> 00:21:08,740
he will be able to recruit
a magnificent amount of manpower.
244
00:21:09,610 --> 00:21:10,729
Then!
245
00:21:10,730 --> 00:21:12,679
Let's go with poison.
246
00:21:12,680 --> 00:21:15,329
There's no need for poison.
247
00:21:15,330 --> 00:21:17,809
When you have wings,
248
00:21:17,810 --> 00:21:21,390
not being able to fly is the
greatest pain of all.
249
00:21:22,220 --> 00:21:24,460
Slowly.
250
00:21:26,110 --> 00:21:27,879
Let's do this slowly.
251
00:21:27,880 --> 00:21:32,909
What if the Crown Princess's illness
were to be suddenly cured?
252
00:21:32,910 --> 00:21:34,650
That child ...
253
00:21:36,280 --> 00:21:39,970
will not return to the palace.
254
00:21:40,870 --> 00:21:43,150
Unless she becomes a ghost.
255
00:21:43,870 --> 00:21:46,880
Or rises from her grave.
256
00:22:04,730 --> 00:22:06,320
Yeon Woo.
257
00:22:09,010 --> 00:22:11,030
Are you going to kill her?
258
00:22:18,280 --> 00:22:20,690
Are you afraid of your father?
259
00:22:23,190 --> 00:22:25,280
Do you feel pity for that child?
260
00:22:26,330 --> 00:22:28,840
Anyway,
261
00:22:29,630 --> 00:22:32,860
it is that child's fate to die
when the time comes.
262
00:22:36,150 --> 00:22:39,060
Of course if the time is delayed,
263
00:22:39,690 --> 00:22:42,050
we will probably have to take things
into our own hands.
264
00:22:45,660 --> 00:22:51,620
Why do you think I'm telling you the truth?
265
00:22:52,810 --> 00:22:54,100
It's because ...
266
00:22:54,790 --> 00:22:57,120
you need to understand.
267
00:22:57,570 --> 00:22:59,300
Understand?
268
00:23:01,130 --> 00:23:04,140
Do you know what people
were calling your father,
269
00:23:04,830 --> 00:23:07,280
for a period of time?
270
00:23:07,710 --> 00:23:11,790
A mourner's dog.
The Queen Dowager's hidden knot.
271
00:23:12,250 --> 00:23:16,309
It's an invaluable name that I got.
272
00:23:16,310 --> 00:23:18,330
From a certain member
of the royal blood line.
273
00:23:18,440 --> 00:23:20,960
That humiliation and anger.
274
00:23:21,570 --> 00:23:23,599
I have never once forgotten it!
275
00:23:23,600 --> 00:23:27,310
So, I've paid them back for it.
276
00:23:28,040 --> 00:23:29,590
That's how,
277
00:23:29,800 --> 00:23:32,140
I have come to my position now!
278
00:23:34,760 --> 00:23:37,120
Didn't you say you wanted
to live in the palace?
279
00:23:37,460 --> 00:23:39,439
Didn't you say you wanted
to gain the Crown Prince's love?
280
00:23:39,440 --> 00:23:40,670
Then,
281
00:23:40,700 --> 00:23:43,960
rid yourself of any pity or guilt
that you feel!
282
00:23:45,120 --> 00:23:46,370
Instead,
283
00:23:46,850 --> 00:23:50,880
remember the anger and humiliation you feel
when something of yours is stolen from you.
284
00:23:51,040 --> 00:23:54,250
Remember the joy you feel
when you get what you want.
285
00:23:55,150 --> 00:23:57,580
If you don't have that understanding,
then don't you ever,
286
00:23:58,260 --> 00:24:00,580
desire that position again.
287
00:24:17,160 --> 00:24:19,420
What do you mean it is the invocatory rite
from the spirit world?
288
00:24:20,560 --> 00:24:22,750
If she doesn't accept the spirit world,
289
00:24:22,890 --> 00:24:25,970
the miss's suffering will not end.
290
00:24:26,540 --> 00:24:27,869
That's impossible.
291
00:24:27,870 --> 00:24:30,249
No one in our family has ever suffered
from witchcraft before.
292
00:24:30,250 --> 00:24:32,049
Why does it have to be my child?
293
00:24:32,050 --> 00:24:36,500
I don't know why the gods
have chosen the young miss.
294
00:24:37,260 --> 00:24:41,739
But she refused to accept them,
which is why she has fallen ill.
295
00:24:41,740 --> 00:24:43,840
What will you do?
296
00:24:44,250 --> 00:24:47,850
Will you let her accept the spirit world?
297
00:24:48,930 --> 00:24:54,680
Is there no way to dispel the spirit
from her?
298
00:24:54,830 --> 00:24:57,259
There is a solution.
299
00:24:57,260 --> 00:24:58,649
What is it?
300
00:24:58,650 --> 00:25:00,060
But,
301
00:25:00,480 --> 00:25:03,139
the price is death.
302
00:25:03,140 --> 00:25:05,159
I'll sacrifice my life.
303
00:25:05,160 --> 00:25:10,950
The young miss will have to sacrifice her own.
304
00:25:35,280 --> 00:25:38,999
Please remove the Crown Princess,
Your Majesty.
305
00:25:39,000 --> 00:25:43,059
Please remove her.
306
00:25:43,060 --> 00:25:45,269
Please choose a new Crown Princess.
307
00:25:45,270 --> 00:25:50,400
Our country needs safekeeping, Your Majesty.
308
00:25:55,440 --> 00:25:57,170
Yoon Dae Hyung!
309
00:25:58,320 --> 00:25:59,769
Your Highness! Your Highness!
310
00:25:59,770 --> 00:26:01,539
Where do you plan on going?
311
00:26:01,540 --> 00:26:05,199
I'm going to the Palace Hall
to make His Majesty retract his order.
312
00:26:05,200 --> 00:26:07,469
Your Highness, please control yourself.
313
00:26:07,470 --> 00:26:10,149
The consequences will be unthinkable!
314
00:26:10,150 --> 00:26:12,010
Please calm down first.
315
00:26:12,790 --> 00:26:14,610
Calm down.
316
00:26:15,310 --> 00:26:17,040
Your Highness.
317
00:26:17,730 --> 00:26:19,360
Your Highness.
318
00:26:25,040 --> 00:26:29,499
The officials whom the Chief Scholar had
firmly controlled, have gone to the other side.
319
00:26:29,500 --> 00:26:32,719
Is there anyone in this palace who
isn't Yoon Dae Hyung's man?
320
00:26:32,720 --> 00:26:36,010
And, how many more will become his?!
321
00:26:40,780 --> 00:26:45,870
Your Highness, please calm down.
322
00:26:50,860 --> 00:26:52,510
I'm really ...
323
00:26:53,720 --> 00:26:55,539
useless.
324
00:26:55,540 --> 00:27:00,520
Please stop blaming yourself.
325
00:27:10,140 --> 00:27:11,660
Crown Princess ...
326
00:27:13,810 --> 00:27:16,360
was forced out back to her home.
327
00:27:18,790 --> 00:27:20,540
Scholar Heo, too,
328
00:27:21,520 --> 00:27:23,439
has been forbidden to enter the palace,
329
00:27:23,440 --> 00:27:25,690
just because a family member is sick.
330
00:27:27,080 --> 00:27:28,560
At a time like this,
331
00:27:29,790 --> 00:27:32,070
Yang Myung hyung isn't here either.
332
00:27:37,120 --> 00:27:38,790
Now in the palace,
333
00:27:39,230 --> 00:27:41,340
I have no one on my side.
334
00:27:55,270 --> 00:27:58,539
Kim Jae Woon is not a person.
335
00:27:58,540 --> 00:28:00,059
He's a sword devil. A sword devil.
336
00:28:00,060 --> 00:28:01,599
Does it make sense for that swordsmanship
to go with that face?
337
00:28:01,600 --> 00:28:04,429
He inherited his looks from his mother,
a courtesan in the city.
338
00:28:04,430 --> 00:28:07,910
And he inherited his swordsmanship
from his father, the governor.
339
00:28:07,950 --> 00:28:09,479
He has perfect antecedents,
don't you agree?
340
00:28:09,480 --> 00:28:11,219
It's such a pity.
341
00:28:11,220 --> 00:28:13,380
If he weren't an illegitimate son,
342
00:28:13,430 --> 00:28:16,460
he would certainly have had
an amazing career.
343
00:28:27,800 --> 00:28:31,049
Your Highness, what brings you
to this place?
344
00:28:31,050 --> 00:28:34,669
I was feeling extremely irritated
all day today,
345
00:28:34,670 --> 00:28:38,220
when I suddenly recalled
the nightmare ball match we had.
346
00:28:39,160 --> 00:28:41,640
I have become even more irritated.
347
00:28:46,380 --> 00:28:47,099
You.
348
00:28:47,100 --> 00:28:48,419
Yes, Your Highness
349
00:28:48,420 --> 00:28:52,410
For some strange reason,
you keep coming into my view.
350
00:28:54,360 --> 00:28:56,579
Were you the highest scorer on that day?
351
00:28:56,580 --> 00:28:57,419
No, I was not.
352
00:28:57,420 --> 00:29:02,090
I am full of desire to win,
but I lack the ability.
353
00:29:02,740 --> 00:29:03,990
Then,
354
00:29:05,120 --> 00:29:08,010
who was that person?
355
00:29:12,270 --> 00:29:14,380
- It was Kim Jae Woon.
- It was Kim Jae Woon.
356
00:29:15,470 --> 00:29:16,369
You.
357
00:29:16,370 --> 00:29:18,170
You. Both of you.
358
00:29:18,370 --> 00:29:19,880
Come with me.
359
00:29:29,290 --> 00:29:31,539
I didn't see him like that.
360
00:29:31,540 --> 00:29:33,039
His Highness is such a petty person.
361
00:29:33,040 --> 00:29:35,520
That happened so long ago!
362
00:29:36,060 --> 00:29:40,100
They wouldn't be dismissed
because of this issue, would they?
363
00:29:53,430 --> 00:29:55,780
I'm not sure if this will fit you.
364
00:29:55,840 --> 00:29:58,160
Just put this on for now.
365
00:30:00,720 --> 00:30:02,279
You probably know well enough.
366
00:30:02,280 --> 00:30:04,660
But if anything leaks out about this,
367
00:30:04,670 --> 00:30:07,179
your life will be at stake.
368
00:30:07,180 --> 00:30:08,350
Yes.
369
00:30:22,620 --> 00:30:24,040
Yeon Woo.
370
00:30:25,460 --> 00:30:26,860
Yeon Woo.
371
00:30:29,620 --> 00:30:31,130
Yeon Woo.
372
00:30:33,650 --> 00:30:35,200
Yeon Woo.
373
00:30:47,620 --> 00:30:48,970
Can you ...
374
00:30:50,550 --> 00:30:52,360
recognize me?
375
00:31:01,270 --> 00:31:03,080
It doesn't matter.
376
00:31:05,830 --> 00:31:07,740
As long as I can recognize you,
377
00:31:09,960 --> 00:31:11,590
it's fine.
378
00:31:27,260 --> 00:31:28,660
Yeon Woo.
379
00:31:36,910 --> 00:31:41,510
Are you real?
380
00:31:43,190 --> 00:31:45,080
What do you mean?
381
00:31:45,510 --> 00:31:47,660
You're not an illusion,
382
00:31:50,450 --> 00:31:55,590
but the real highness?
383
00:32:02,370 --> 00:32:04,270
I'm not an illusion.
384
00:32:06,370 --> 00:32:09,180
I have really come to see you.
385
00:32:17,370 --> 00:32:19,210
You're foolish, aren't you?
386
00:32:59,290 --> 00:33:04,240
What is this?
387
00:33:06,430 --> 00:33:08,440
It is 'The Moon that Embraces the Sun.'
388
00:33:11,020 --> 00:33:12,950
The King is the sun,
389
00:33:13,660 --> 00:33:16,040
and the Queen is the moon.
390
00:33:17,460 --> 00:33:19,240
This phoenix hairpin,
391
00:33:19,910 --> 00:33:24,970
symbolizes the white moon
embracing the red sun.
392
00:33:25,970 --> 00:33:27,590
Therefore, I named it ...
393
00:33:27,870 --> 00:33:30,440
The Moon that Embraces the Sun.
394
00:33:39,290 --> 00:33:41,470
The Moon that Embraces the Sun.
395
00:33:42,960 --> 00:33:46,970
The real Crown Princess in my heart
is only you, Yeon Woo.
396
00:33:47,480 --> 00:33:53,300
So, quickly regain your health
and return to my side.
397
00:33:57,910 --> 00:33:59,480
Your Highness.
398
00:34:00,030 --> 00:34:01,580
Tell me.
399
00:34:03,390 --> 00:34:05,430
I am very sorry.
400
00:34:08,480 --> 00:34:10,200
What for?
401
00:34:10,700 --> 00:34:12,880
The first day I met you,
402
00:34:15,730 --> 00:34:18,110
I wrongly accused you of being a thief.
403
00:34:19,600 --> 00:34:21,500
I am very sorry.
404
00:34:23,450 --> 00:34:30,220
I was rude and disrespectful to you.
405
00:34:31,750 --> 00:34:33,620
I am very sorry.
406
00:34:36,890 --> 00:34:39,160
Yes, that is something worth being sorry for.
407
00:34:41,320 --> 00:34:43,160
Everything ...
408
00:34:44,990 --> 00:34:46,890
is my fault.
409
00:34:48,190 --> 00:34:50,520
I do not blame you at all.
410
00:34:51,510 --> 00:34:52,880
So,
411
00:34:55,330 --> 00:34:57,420
no matter what happens,
412
00:34:59,170 --> 00:35:01,850
please don't blame yourself.
413
00:35:02,420 --> 00:35:05,180
A gentleman doesn't resent the heavens,
414
00:35:05,710 --> 00:35:08,040
or bear grudges against the people.
415
00:35:09,560 --> 00:35:10,860
Yes.
416
00:35:12,560 --> 00:35:14,040
Your Highness.
417
00:35:14,200 --> 00:35:18,350
You don't have to keep addressing me.
Tell me.
418
00:35:20,180 --> 00:35:21,780
I ...
419
00:35:25,630 --> 00:35:27,590
after meeting you,
420
00:35:29,630 --> 00:35:32,000
was very happy.
421
00:35:48,840 --> 00:35:51,600
You will continue to be happy,
422
00:35:54,550 --> 00:35:56,710
so don't say such things.
423
00:36:24,290 --> 00:36:27,530
Serving as escort on
a dangerous mission like this,
424
00:36:28,440 --> 00:36:31,000
is not like you at all.
425
00:36:32,470 --> 00:36:35,080
Because it happened suddenly,
426
00:36:35,100 --> 00:36:37,750
I removed the other people.
427
00:36:38,250 --> 00:36:40,699
If anything were to happen to His Highness ...
428
00:36:40,700 --> 00:36:42,839
The whole family who is with her is not ill,
429
00:36:42,840 --> 00:36:45,540
so how can it only affect His Highness?
430
00:36:45,630 --> 00:36:46,949
When missing someone is an illness,
431
00:36:46,950 --> 00:36:49,290
it becomes an even bigger danger.
432
00:36:53,350 --> 00:36:54,879
Did you know?
433
00:36:54,880 --> 00:37:00,610
Crown Prince wants to make you
his escort warrior.
434
00:37:02,780 --> 00:37:04,480
Did Yeon Woo ...
435
00:37:05,380 --> 00:37:08,030
inadvertently help him do that?
436
00:37:17,520 --> 00:37:22,000
That child. I think she likes you.
437
00:37:22,100 --> 00:37:23,419
I'm not sure about that.
438
00:37:23,420 --> 00:37:26,219
I think it's a bit different.
439
00:37:26,220 --> 00:37:29,520
There's the fact that she is really
interested in swordsmanship.
440
00:37:29,580 --> 00:37:31,840
And that sharp swordsmanship ...
441
00:37:32,190 --> 00:37:34,840
There's a trace of yours in hers.
442
00:37:46,800 --> 00:37:48,870
Your name is Kim Jae Woon, right?
443
00:37:49,010 --> 00:37:50,750
Yes.
444
00:37:52,030 --> 00:37:57,060
Yang Myung hyung and Scholar Heo
just call you Woon, right?
445
00:37:59,210 --> 00:38:00,900
That's correct.
446
00:38:03,300 --> 00:38:08,290
Can I also call you Woon?
447
00:38:09,480 --> 00:38:11,330
Thank you, Your Highness.
448
00:38:13,830 --> 00:38:15,090
Woon.
449
00:38:16,140 --> 00:38:17,680
Thank you.
450
00:38:18,630 --> 00:38:22,100
The place the Crown Princess
was born and raised in,
451
00:38:23,860 --> 00:38:26,180
I always wanted to come and see it once.
452
00:38:27,340 --> 00:38:32,930
Crown Princess is suffering a great deal,
453
00:38:35,400 --> 00:38:38,460
but I am unable to do anything for her.
454
00:38:39,250 --> 00:38:40,640
Your Highness.
455
00:38:40,820 --> 00:38:43,130
I am the country's Crown Prince.
456
00:38:46,030 --> 00:38:49,230
Just because I am this country's Crown Prince,
457
00:38:53,250 --> 00:38:55,150
I am very useless.
458
00:39:08,600 --> 00:39:13,219
You're just a lonely and sad
Sung Jun Ma Cho*,
459
00:39:08,600 --> 00:39:13,219
{\a6}[*a nobleman who sat in attendance on the king, known as the Tattoo of Joseon]
460
00:39:13,220 --> 00:39:15,599
Following the moon at night.
461
00:39:15,600 --> 00:39:17,589
Following the sun during the day.
462
00:39:17,590 --> 00:39:20,039
The lonely Sung Jun Ma Cho.
463
00:39:20,040 --> 00:39:22,629
But, what is ma cho?
464
00:39:22,630 --> 00:39:25,230
The horse's ma, the grass's cho.
465
00:39:25,950 --> 00:39:29,200
It's a symbol for a man like me
who is unruly.
466
00:39:30,160 --> 00:39:33,419
Then, what is Sung Jun Ma Cho?
467
00:39:33,420 --> 00:39:37,420
It can be said that he's a man who is
unruly with the addition of innocence.
468
00:39:38,300 --> 00:39:40,330
Because I'm shy, I'll finish it here.
469
00:39:41,060 --> 00:39:42,150
Oh.
470
00:39:42,660 --> 00:39:43,479
Is that it?
471
00:39:43,480 --> 00:39:45,579
Yes, that's the marketplace.
472
00:39:45,580 --> 00:39:47,700
Oh, is that so.
473
00:39:49,110 --> 00:39:52,079
Here. Go buy a bowl of soup to eat.
474
00:39:52,080 --> 00:39:54,240
Thank you very much.
475
00:39:55,490 --> 00:40:00,450
Okay, shall I try to sell you off now?
476
00:40:34,150 --> 00:40:38,940
With ten wins in ten fights,
the undefeated legend, Big Grizzly Bear!
477
00:40:54,760 --> 00:40:56,740
You must win! Win!
478
00:40:58,890 --> 00:41:01,909
Big Grizzly Bear wins!
479
00:41:01,910 --> 00:41:04,289
Now, do we have any other challengers?
480
00:41:04,290 --> 00:41:07,230
With the current reward,
the winner can buy a cow!
481
00:41:07,910 --> 00:41:10,119
Are there any other challengers?
482
00:41:10,120 --> 00:41:13,860
Then, will Big Grizzly Bear
become the champion?
483
00:41:14,090 --> 00:41:15,790
Here I am.
484
00:41:16,220 --> 00:41:17,499
Yes.
485
00:41:17,500 --> 00:41:21,780
A new challenger has appeared.
486
00:41:21,800 --> 00:41:22,629
Will ...
487
00:41:22,630 --> 00:41:29,260
this challenger be able to defeat
Big Grizzly Bear, the undefeated legend?
488
00:41:32,240 --> 00:41:34,840
Hey, what is your name?
489
00:41:36,140 --> 00:41:37,890
Sung Jun Ma Cho
490
00:41:38,710 --> 00:41:39,839
Yes.
491
00:41:39,840 --> 00:41:42,189
Sung Jun Skirt!
492
00:41:42,190 --> 00:41:43,769
No.
493
00:41:43,770 --> 00:41:45,669
I am Sung Jun Ma Cho.
494
00:41:45,670 --> 00:41:49,429
Yes, Big Grizzly Bear vs. Sung Jun Skirt
495
00:41:49,430 --> 00:41:53,259
- Give a moment for the sales!
- Place your bets!
496
00:41:53,260 --> 00:41:55,669
All come and place your bets.
497
00:41:55,670 --> 00:41:58,110
Your bets.
498
00:42:28,360 --> 00:42:30,019
Just like between men,
499
00:42:30,020 --> 00:42:35,149
how there's someone who deserves to be king
and someone who will become the subject.
500
00:42:35,150 --> 00:42:37,230
It's the same for women.
501
00:42:57,150 --> 00:43:01,850
You really don't regret the road
that you've chosen, right?
502
00:43:31,420 --> 00:43:33,289
Aigoo, jeez.
503
00:43:33,290 --> 00:43:35,569
Wine Lady, bring a cup here.
504
00:43:35,570 --> 00:43:36,969
Yes.
505
00:43:36,970 --> 00:43:38,749
What is it? Did something happen?
506
00:43:38,750 --> 00:43:41,549
The magistrate is raising taxes again.
507
00:43:41,550 --> 00:43:43,849
What? What the hell?
508
00:43:43,850 --> 00:43:46,619
Without any effort, all that money
goes to the Yoon clan.
509
00:43:46,620 --> 00:43:47,789
It's like this now.
510
00:43:47,790 --> 00:43:50,969
It'll be worse if the Crown Princess were
changed to a member of the Yoon clan.
511
00:43:50,970 --> 00:43:52,679
What's the point of talking?
512
00:43:52,680 --> 00:43:55,619
As it is, the Crown Princess was driven out
of the palace due to an illness,
513
00:43:55,620 --> 00:43:57,759
and has been unconscious these past few days.
514
00:43:57,760 --> 00:44:01,460
Now, they're just waiting for her to die.
515
00:44:05,810 --> 00:44:07,789
The Crown Princess is changing?
516
00:44:07,790 --> 00:44:09,179
What are you talking about?
517
00:44:09,180 --> 00:44:11,139
Who are you?
Why are you acting like this?
518
00:44:11,140 --> 00:44:12,869
Saying that they're waiting for
the Crown Princess to die.
519
00:44:12,870 --> 00:44:14,940
What are you talking about?
520
00:44:20,460 --> 00:44:22,550
Stay alive, Yeon Woo.
521
00:44:23,490 --> 00:44:25,490
Please stay alive.
522
00:44:33,660 --> 00:44:35,329
What did you just say?
523
00:44:35,330 --> 00:44:38,800
I'm telling you to go to your uncle temporarily
to avoid the illness.
524
00:44:37,760 --> 00:44:39,790
{\a6}[Pi Byung: Moving residence to avoid illness]
525
00:44:39,790 --> 00:44:41,260
Father.
526
00:44:41,860 --> 00:44:47,169
You are this family's eldest son
and the Crown Prince's man.
527
00:44:47,170 --> 00:44:49,119
Yeon Woo is on the verge of death,
528
00:44:49,120 --> 00:44:52,079
so how can you have your son
evade this calamity?
529
00:44:52,080 --> 00:44:53,930
Just go.
530
00:44:53,940 --> 00:44:55,780
I cannot.
531
00:44:56,870 --> 00:44:59,660
At the least, I have to know what
Yeon Woo is suffering from.
532
00:45:01,200 --> 00:45:04,140
It's an illness that all the medical experts
can not understand.
533
00:45:04,370 --> 00:45:06,229
How could you?
534
00:45:06,230 --> 00:45:08,960
I will search all the medical books
in the world.
535
00:45:09,530 --> 00:45:10,969
And I will find it out.
536
00:45:10,970 --> 00:45:13,889
Have you forgotten that you are
His Highness' tutor?
537
00:45:13,890 --> 00:45:18,079
If I can not even protect my sister,
how can I help the Crown Prince?
538
00:45:18,080 --> 00:45:20,949
For someone as educated as you,
how can you be so narrow in thinking?
539
00:45:20,950 --> 00:45:23,699
Who will help the Crown Prince in the future?
540
00:45:23,700 --> 00:45:26,550
You. You have to help him.
541
00:45:26,950 --> 00:45:31,090
That is the only way you and Yeon Woo ...
542
00:45:32,940 --> 00:45:36,780
can repay the king and me as fathers.
543
00:45:39,560 --> 00:45:41,010
Leave.
544
00:45:44,820 --> 00:45:47,530
[Location collaboration: Korean Folk Village]
545
00:46:17,380 --> 00:46:20,460
Seol, I have a favor to ask of you.
546
00:46:21,020 --> 00:46:24,100
Because Yeon Woo is asleep,
I can not bid her farewell.
547
00:46:25,850 --> 00:46:30,480
If Yeon Woo were to look for me,
write me ...
548
00:46:32,670 --> 00:46:34,680
You probably don't know how to write.
549
00:46:36,570 --> 00:46:40,330
- Then, send a person to ...
- I know how to write.
550
00:46:40,510 --> 00:46:42,929
Young Miss taught me,
551
00:46:42,930 --> 00:46:46,280
saying that if I know letters,
I can understand the whole world.
552
00:46:46,520 --> 00:46:48,690
Every night, she taught me a little.
553
00:46:48,980 --> 00:46:53,270
Knowing that you, Seol, is by her side,
I feel relieved.
554
00:46:54,260 --> 00:46:58,780
While I am gone,
take care of Yeon Woo.
555
00:47:04,270 --> 00:47:06,100
I will count on you, Seol.
556
00:47:43,350 --> 00:47:44,650
Seol.
557
00:47:51,740 --> 00:47:53,479
Go with this person.
558
00:47:53,480 --> 00:47:57,540
He is the one who will take you
to your new owner.
559
00:47:57,930 --> 00:47:59,770
Your Excellency.
560
00:48:00,450 --> 00:48:02,359
She is honest and good.
561
00:48:02,360 --> 00:48:04,309
She's a child my daughter cares for,
562
00:48:04,310 --> 00:48:06,169
so please make sure she doesn't do hard labor.
563
00:48:06,170 --> 00:48:08,440
Do not worry, Your Excellency.
564
00:48:09,910 --> 00:48:12,029
Have I done something wrong?
565
00:48:12,030 --> 00:48:13,869
That's not it, Seol.
566
00:48:13,870 --> 00:48:15,780
I will fix it.
567
00:48:16,680 --> 00:48:20,110
I will fix it, so please do not sell me
to someone else.
568
00:48:20,150 --> 00:48:22,359
I won't eat as much.
569
00:48:22,360 --> 00:48:25,130
Please let me stay by young miss's side.
570
00:48:25,770 --> 00:48:26,629
Seol.
571
00:48:26,630 --> 00:48:30,300
I promised young master that
I would take care of young miss.
572
00:48:30,610 --> 00:48:32,330
So, please ...
573
00:48:37,100 --> 00:48:39,940
When young miss is completely cured,
574
00:48:40,950 --> 00:48:43,139
I will bring you back.
575
00:48:43,140 --> 00:48:47,690
So, please listen to what I say now.
576
00:48:59,050 --> 00:49:01,190
Yeon Woo! Yeon Woo!
577
00:49:07,150 --> 00:49:09,069
Yeon Woo, wake up.
578
00:49:09,070 --> 00:49:10,360
Yeon Woo!
579
00:49:12,610 --> 00:49:14,310
Yeon Woo!
580
00:49:15,290 --> 00:49:16,810
Yeon Woo!
581
00:49:18,970 --> 00:49:24,150
While she's alive,
there's no way to remove the spirit.
582
00:49:26,150 --> 00:49:29,510
Are you telling me to kill my daughter?
583
00:49:36,450 --> 00:49:41,340
This is the only way to remove the spirit,
584
00:49:41,520 --> 00:49:45,760
and to let her go to the underworld
without any pain.
585
00:50:05,800 --> 00:50:07,539
I have to ask you one question.
586
00:50:07,540 --> 00:50:09,450
Please ask.
587
00:50:09,620 --> 00:50:15,950
If that child takes the medicine,
will it really end her suffering?
588
00:50:16,390 --> 00:50:17,859
That's correct.
589
00:50:17,860 --> 00:50:21,419
It will remove the spirit that is said to
remain even if you die,
590
00:50:21,420 --> 00:50:26,090
and she will go with ease, is that right?
591
00:50:26,490 --> 00:50:30,030
Yes, I promise you.
592
00:50:37,850 --> 00:50:41,760
Sir, I am committing a crime worthy of death.
593
00:50:46,800 --> 00:50:51,620
I will spend my life paying for that sin.
594
00:50:53,500 --> 00:50:55,100
[Location collaboration: Korean Folk Village]
595
00:50:59,710 --> 00:51:04,450
My lord, why did you not call me?
596
00:51:04,830 --> 00:51:07,219
I will continue with this, so go in and rest.
597
00:51:07,220 --> 00:51:09,400
I will do it.
598
00:51:10,000 --> 00:51:13,519
So, Wife, you should rest today.
599
00:51:13,520 --> 00:51:16,029
Why should I rest when
I haven't done anything? Give it to me.
600
00:51:16,030 --> 00:51:17,410
I, too,
601
00:51:19,750 --> 00:51:22,220
want to do something as her father.
602
00:51:23,370 --> 00:51:25,160
At the least,
603
00:51:26,560 --> 00:51:29,310
preparing this medicine for her.
604
00:51:31,280 --> 00:51:33,700
Let me do so.
605
00:51:38,140 --> 00:51:44,230
The miss has a mystical illness.
606
00:52:50,460 --> 00:52:52,280
Your Highness Crown Prince.
607
00:52:55,060 --> 00:53:00,180
I am writing you with
the last of my strength.
608
00:53:35,750 --> 00:53:37,090
Yeon Woo.
609
00:53:44,110 --> 00:53:45,849
Have you recovered now?
610
00:53:45,850 --> 00:53:47,340
Your Highness,
611
00:53:47,410 --> 00:53:54,780
do you know why I sent this plant to you?
612
00:53:54,950 --> 00:53:56,500
This thing ...
613
00:53:57,170 --> 00:53:59,260
Didn't you already tell me?
614
00:54:00,700 --> 00:54:04,720
Actually, besides that,
615
00:54:05,360 --> 00:54:07,640
there's a hidden meaning.
616
00:54:07,670 --> 00:54:09,610
Hidden meaning?
617
00:54:13,220 --> 00:54:20,130
I hoped that you would be curious
about what would grow in this pot.
618
00:54:20,190 --> 00:54:21,570
That way,
619
00:54:23,690 --> 00:54:27,900
you would have written a reply asking about it.
620
00:54:29,510 --> 00:54:30,800
Then,
621
00:54:31,510 --> 00:54:36,500
you were waiting for my reply?
622
00:54:44,710 --> 00:54:48,499
Really, you should have just said so.
623
00:54:48,500 --> 00:54:51,539
I didn't know that and thought you were
just avoiding ...
624
00:54:51,540 --> 00:54:53,040
Your Highness.
625
00:54:53,400 --> 00:54:54,530
Yes?
626
00:55:11,270 --> 00:55:13,290
I wish you to be healthy and peaceful.
627
00:55:48,460 --> 00:55:51,830
[Letter to the Crown Prince]
628
00:56:12,950 --> 00:56:15,390
[Letter to the Crown Prince]
629
00:57:42,740 --> 00:57:44,260
Yeon Woo?
630
00:57:45,790 --> 00:57:47,740
Wake up.
631
00:57:50,500 --> 00:57:55,420
You have to take your medicine, right?
632
00:58:04,660 --> 00:58:07,730
The medicine is very hot,
633
00:58:08,620 --> 00:58:10,340
even when it has cooled.
634
00:58:23,350 --> 00:58:24,820
Yeon Woo.
635
00:58:28,370 --> 00:58:31,540
I am sorry for many things.
636
00:58:34,810 --> 00:58:38,660
I can only remember feeling sorry towards you.
637
00:58:40,360 --> 00:58:42,390
Had I known earlier,
638
00:58:42,870 --> 00:58:46,370
I would have let you read
all the books you wanted.
639
00:58:46,840 --> 00:58:49,800
I would have let you do whatever you wanted.
640
00:58:51,370 --> 00:58:58,360
I thought there was plenty of time.
641
00:58:59,900 --> 00:59:01,660
I was foolish.
642
00:59:03,360 --> 00:59:04,910
Father.
643
00:59:09,630 --> 00:59:11,700
Give it to me quickly.
644
00:59:12,260 --> 00:59:13,490
The medicine.
645
00:59:19,540 --> 00:59:21,550
Taking this medicine,
646
00:59:22,850 --> 00:59:28,000
I want to stop being ill.
647
01:00:15,950 --> 01:00:17,420
The medicine ...
648
01:00:20,020 --> 01:00:22,110
is bitter, isn't it?
649
01:00:22,690 --> 01:00:25,780
It's bitter, very much so.
650
01:00:29,550 --> 01:00:31,220
Our dear Yeon Woo.
651
01:00:33,940 --> 01:00:37,370
I'm holding you until you fall asleep.
652
01:00:38,330 --> 01:00:39,670
Yes.
653
01:00:41,250 --> 01:00:46,520
I'm happy that your embrace
reminds me of brother's.
654
01:00:47,080 --> 01:00:48,930
Yes.
655
01:00:49,880 --> 01:00:52,770
Sleep well in my arms.
656
01:01:07,190 --> 01:01:12,450
I want to hold this in my arms when I sleep.
657
01:01:13,580 --> 01:01:15,780
Please let me do so.
658
01:01:18,970 --> 01:01:20,400
Yeon Woo.
659
01:01:24,040 --> 01:01:25,840
Father,
660
01:01:26,970 --> 01:01:28,850
I'm sleepy.
661
01:01:29,750 --> 01:01:31,920
I'll sleep a bit.
662
01:01:40,420 --> 01:01:42,030
Yeon Woo.
663
01:01:44,940 --> 01:01:47,099
I'm sorry, Yeon Woo
664
01:01:47,100 --> 01:01:50,780
I'll be with you soon.
665
01:02:01,300 --> 01:02:02,610
Yeon Woo.
666
01:02:03,090 --> 01:02:05,740
Yeon Woo! Yeon Woo!
667
01:02:06,310 --> 01:02:07,600
Yeon Woo.
668
01:02:07,970 --> 01:02:10,480
Yeon Woo!
669
01:02:11,870 --> 01:02:15,190
Yeon Woo! Yeon Woo!
670
01:02:39,420 --> 01:02:43,120
Aigoo, my baby!
671
01:02:59,040 --> 01:03:01,280
In Chief Scholar's arms,
672
01:03:02,500 --> 01:03:04,260
as if she fell asleep,
673
01:03:05,240 --> 01:03:08,560
she peacefully passed away.
674
01:03:11,470 --> 01:03:13,760
Her funeral will be simple,
675
01:03:14,380 --> 01:03:17,820
held today, by her family.
676
01:03:25,570 --> 01:03:27,040
Your Highness.
677
01:03:32,080 --> 01:03:33,620
Your Highness.
678
01:03:44,280 --> 01:03:45,790
Your Highness.
679
01:03:48,040 --> 01:03:49,430
Your Highness.
680
01:04:01,370 --> 01:04:03,140
You must not, Your Highness.
681
01:04:05,280 --> 01:04:07,149
Today, you must stay in the Eastern Palace.
682
01:04:07,150 --> 01:04:09,310
That is an order from the Queen Palace.
683
01:04:11,160 --> 01:04:12,770
Let me go!
684
01:04:12,920 --> 01:04:15,520
I said let go!
685
01:04:15,860 --> 01:04:17,800
Let go!
686
01:04:24,690 --> 01:04:31,550
I have something left to say
to the Crown Princess.
687
01:04:34,200 --> 01:04:40,540
I still have something to say
to the Crown Princess.
688
01:04:42,350 --> 01:04:43,850
Let go.
689
01:04:44,100 --> 01:04:45,799
Yeon Woo!
690
01:04:45,800 --> 01:04:48,420
- Yeon Woo!
- Your Highness.
691
01:04:49,000 --> 01:04:51,159
Let go of me.
692
01:04:51,160 --> 01:04:52,680
Your Highness.
693
01:04:52,820 --> 01:04:55,290
Yeon Woo.
694
01:04:56,240 --> 01:04:59,040
Yeon Woo!
695
01:05:00,400 --> 01:05:03,010
Let go of me.
696
01:05:03,650 --> 01:05:06,680
I still have something to say.
697
01:05:07,670 --> 01:05:10,849
Yeon Woo.
698
01:05:10,850 --> 01:05:13,069
Brought to you by WITH S2
Written In The Heavens Subbing Squad
699
01:05:13,070 --> 01:05:14,759
This is a FREE fansub. NOT for SALE!
Get it for FREE @ withs2.com
700
01:05:14,760 --> 01:05:16,389
Main Translator: ahsieee
701
01:05:16,390 --> 01:05:17,999
Spot Translators: wingyee, o2intake
702
01:05:18,000 --> 01:05:19,669
Timer: dizzybugs
703
01:05:19,670 --> 01:05:21,429
Editor/QC: hippolyte
704
01:05:21,430 --> 01:05:25,450
Coordinators: ay_link, mily2
705
01:05:28,130 --> 01:05:29,569
Your Highness will now,
706
01:05:29,570 --> 01:05:32,240
become the Crown Princess of this country.
707
01:05:32,350 --> 01:05:37,000
Now, no one will ever be able
to take this title away from me.
708
01:05:37,630 --> 01:05:41,989
While that child was on the verge of death,
what were you doing, Your Highness?
709
01:05:41,990 --> 01:05:43,259
Hyungnim!
710
01:05:43,260 --> 01:05:47,130
In our next lifetime,
she will definitely be mine.
711
01:05:47,210 --> 01:05:51,190
Yeon Woo, your name means soft rain?
712
01:05:51,330 --> 01:05:54,710
Yes, that's the meaning.
713
01:05:54,780 --> 01:06:00,160
Aren't you curious as to what she would
look like if she were alive today?
714
01:06:01,050 --> 01:06:03,050
Where is this place?
715
01:06:04,540 --> 01:06:06,090
And ...
716
01:06:07,580 --> 01:06:11,790
who am I?
717
01:06:12,010 --> 01:06:17,600
Watch dramas legally at
dramafever.com | crunchyroll.com
52171
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.