All language subtitles for The.Professor.And.The.Madman.2019.720p.WEBRip.x264.Eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian Download
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:00:57,500 --> 00:01:02,625 "London, England 1872" 3 00:01:03,500 --> 00:01:05,750 Define the accused please 4 00:01:06,375 --> 00:01:11,083 Dr. William Chester Maynor Captain retired surgeon in the US military 5 00:01:13,500 --> 00:01:17,083 Dr. Maynor came to our shores Seeking refuge 6 00:01:17,541 --> 00:01:19,458 In his native United States 7 00:01:19,500 --> 00:01:24,291 He was relentlessly chased From a man who vowed to torture him and kill him 8 00:01:31,958 --> 00:01:35,958 On that fateful night of February 17 The accused woke up blindly 9 00:01:36,583 --> 00:01:40,458 He was known immediately He was pursued and found 10 00:01:40,500 --> 00:01:45,000 And that his pursuer was named Declan Riley He was already in his home 11 00:01:46,666 --> 00:01:50,541 Dr. Maynor took his military pistol The pulley went off in pursuit 12 00:02:06,000 --> 00:02:07,625 - Finian 13 00:02:10,708 --> 00:02:13,333 On the streets, he found a man running 14 00:02:13,375 --> 00:02:15,500 Help! Help 15 00:02:21,958 --> 00:02:23,500 Help! 16 00:02:44,833 --> 00:02:45,875 Eliza 17 00:02:48,375 --> 00:02:52,291 Eliza, open the door Eliza 18 00:02:53,708 --> 00:02:56,291 ... ELIZA - In the confusion caused by the night - 19 00:02:56,333 --> 00:02:58,333 He could not distinguish the difference 20 00:02:58,958 --> 00:03:02,083 Between the attacker And the innocent George Merritt 21 00:03:02,958 --> 00:03:04,500 Eliza 22 00:03:12,208 --> 00:03:14,541 Stop your place - This is not Phinean - 23 00:03:14,583 --> 00:03:15,625 !No 24 00:03:16,625 --> 00:03:18,708 This is not Phinean - !No - 25 00:03:18,750 --> 00:03:21,833 !I'm sorry! I'm sorry 26 00:03:24,833 --> 00:03:26,583 !No 27 00:03:27,291 --> 00:03:30,000 I'm sorry I'm sorry 28 00:03:34,791 --> 00:03:36,083 !No 29 00:03:37,708 --> 00:03:39,083 ...sir 30 00:03:39,541 --> 00:03:41,708 Dr. Maynor fired On the wrong man 31 00:03:47,125 --> 00:03:48,250 ...if 32 00:03:50,083 --> 00:03:51,875 It was not intended 33 00:03:51,916 --> 00:03:55,291 Sir, perhaps the court should be fired He simply released the good doctor 34 00:03:55,333 --> 00:03:58,416 With an apology for the misunderstanding that has taken place 35 00:04:04,958 --> 00:04:06,541 Judge 36 00:04:11,416 --> 00:04:14,541 Declan, Dylan Riley is his name 37 00:04:15,166 --> 00:04:17,666 There is a mark on the left side of his face 38 00:04:17,708 --> 00:04:23,625 Come at night, come with others They come ... They chase me and they enter my house 39 00:04:23,666 --> 00:04:28,125 I do not believe you, sir This court does not believe you 40 00:04:29,666 --> 00:04:31,791 Please calm down 41 00:04:32,500 --> 00:04:36,000 Quiet in court Please calm down 42 00:04:37,125 --> 00:04:41,083 Quiet! Calm down! Calm down 43 00:04:44,083 --> 00:04:50,125 We are members of Her Majesty's body We find Dr. William Chester Maynor 44 00:04:50,958 --> 00:04:54,500 He is not guilty of murder George Mirit deliberately 45 00:04:55,125 --> 00:04:57,750 Quiet! Calm down 46 00:04:57,791 --> 00:05:00,083 Based on insanity 47 00:05:00,791 --> 00:05:02,833 I am not mad, sir 48 00:05:02,875 --> 00:05:04,666 Please calm down 49 00:05:06,250 --> 00:05:07,958 William Chester Mainor 50 00:05:08,625 --> 00:05:10,250 This court rules 51 00:05:10,291 --> 00:05:13,791 You must be locked in a safe reservation At Broadmoor Hospital 52 00:05:13,833 --> 00:05:15,851 Of the insane criminals - "The criminal is spared the punishment" - 53 00:05:15,875 --> 00:05:19,333 Until he officially decides to be released 54 00:05:22,083 --> 00:05:23,625 Please calm down 55 00:05:35,000 --> 00:05:38,708 Move, move - "Mill Hill, England" - 56 00:05:44,083 --> 00:05:46,541 !Damn 57 00:05:47,875 --> 00:05:49,750 You are! He utters these words again and will be expelled 58 00:05:49,791 --> 00:05:51,000 Harold 59 00:05:56,708 --> 00:05:58,809 I have to go back to the stadium Dad - I know, soon you boy - 60 00:05:58,833 --> 00:06:00,250 Take some breaths 61 00:06:00,500 --> 00:06:02,125 Pay attention to the long distance on the wing 62 00:06:02,166 --> 00:06:04,083 I saw the savage coming Play to another stadium 63 00:06:04,125 --> 00:06:07,208 Do not let him attract you, concept? Try to receive the ball clearly 64 00:06:07,458 --> 00:06:09,416 ... Sir, the game, sir 65 00:06:09,458 --> 00:06:11,625 Harold, about your choice of words 66 00:06:12,708 --> 00:06:13,958 - Sir, good - 67 00:06:14,208 --> 00:06:15,791 - Come on, boy, come on. - Sir, 68 00:06:25,416 --> 00:06:28,416 I had a little conversation with him - Yes, I saw this - 69 00:06:29,083 --> 00:06:32,333 The newspaper has a terrible story Shooting in Lambeth 70 00:06:32,708 --> 00:06:34,517 By an American, an officer in the army - "Murder in Lambeth" - 71 00:06:34,541 --> 00:06:37,333 And that poor woman I stayed with six children 72 00:06:37,375 --> 00:06:39,083 Yes, I saw this 73 00:06:40,416 --> 00:06:43,583 I do not know what I was going to do, James If I were deprived of you this way 74 00:06:45,625 --> 00:06:47,083 !Yup 75 00:06:48,958 --> 00:06:51,208 This is good, this is good 76 00:06:53,166 --> 00:06:54,625 !Yup! Yup 77 00:06:55,375 --> 00:06:59,291 Yes Yes What do you think of this mule-headed mules? 78 00:07:01,250 --> 00:07:03,250 That's enough, you're out - What is the problem with the word "bloody"? - 79 00:07:03,291 --> 00:07:05,500 Get out - Harold! Harold - 80 00:07:21,833 --> 00:07:27,041 I would like to state that I own Familiar knowledge and general structure 81 00:07:27,083 --> 00:07:29,166 "England, Oxford" - Languages ​​& Arts - 82 00:07:29,208 --> 00:07:31,875 In the Aryan studies and texts Syriac Arabic 83 00:07:31,916 --> 00:07:35,791 I recently submitted my report On the conduct of German verbs 84 00:07:35,833 --> 00:07:38,250 To the linguistic and historical jurisprudence complex - ... Mr Mori - 85 00:07:38,291 --> 00:07:41,291 I understand you do not have a college degree 86 00:07:41,583 --> 00:07:47,250 No sir, no certificate I am self-learning, I have learned myself 87 00:07:47,291 --> 00:07:50,083 I know this word What about school education? 88 00:07:51,625 --> 00:07:54,208 The school was left at the age of 14 To earn my living 89 00:07:55,333 --> 00:07:57,541 Frankly, Frankie This is a lot more 90 00:07:58,125 --> 00:08:00,000 A little more, yes 91 00:08:01,625 --> 00:08:05,750 Of course, we are the honored delegates From Oxford University Press 92 00:08:05,791 --> 00:08:09,500 We were trying to compose this dictionary Since the last 20 years 93 00:08:09,541 --> 00:08:14,375 Despite great efforts For a whole army of academics, including myself 94 00:08:14,416 --> 00:08:16,833 We did not get anywhere 95 00:08:17,250 --> 00:08:19,666 Forgive me, this is not true We are actually backtracking 96 00:08:19,708 --> 00:08:22,333 Language evolves faster than our development 97 00:08:22,666 --> 00:08:25,708 Our great language that arrives All over the world 98 00:08:25,750 --> 00:08:30,333 It has exposed its weapons and sharpened its bayonets She announced that she would not hesitate 99 00:08:31,750 --> 00:08:34,583 We are, with our tantalizing arguments of nausea Related to style and size 100 00:08:34,625 --> 00:08:36,250 The aim of these words 101 00:08:36,291 --> 00:08:42,583 She made us throw ourselves into a prayer before her Immersed in a terrible defeat 102 00:08:44,875 --> 00:08:46,791 At the moment, the endeavor is stalled 103 00:08:49,500 --> 00:08:51,250 Is this over-the-top? 104 00:08:54,791 --> 00:08:58,125 Gentlemen, I am afraid that the situation Calls for a general and no less than a year's worth of trouble 105 00:08:58,166 --> 00:09:05,750 I admit that extraordinary and unconventional Mr. Mori is our solution and our salvation 106 00:09:07,708 --> 00:09:11,208 Your narrative though is a little dramatic But it is true, Freddy 107 00:09:11,500 --> 00:09:15,458 But we need something More than a flaming plea 108 00:09:15,500 --> 00:09:19,125 Qualifications in one's mind Maybe a bachelor's degree 109 00:09:19,166 --> 00:09:21,958 ... Qualifications, yes, good 110 00:09:23,333 --> 00:09:26,750 I speak fluent in Latin and Greek Of course, apart from these two languages 111 00:09:26,791 --> 00:09:32,250 I have a good knowledge of romance also Italian, French, Spanish and Catalan 112 00:09:32,291 --> 00:09:36,416 And a lower degree in Portuguese And other dialects 113 00:09:37,083 --> 00:09:38,458 In the Germanic Languages ​​Branch 114 00:09:38,500 --> 00:09:41,791 I know German and Dutch Danish and Flemish 115 00:09:42,500 --> 00:09:45,583 I have specialized in language The Anglo-Saxon and the Goths are Gothic 116 00:09:45,625 --> 00:09:48,666 I attended some work For the publication of these languages 117 00:09:49,208 --> 00:09:51,375 I also have a useful knowledge of Russian 118 00:09:51,708 --> 00:09:55,625 I have enough knowledge of Hebrew and Syriac To read directly 119 00:09:55,666 --> 00:09:57,626 Old Testament And the simplified translation of Syriac gospels 120 00:09:57,666 --> 00:10:01,125 I also know to a lesser degree Arabic Aramaic and Coptic 121 00:10:01,166 --> 00:10:04,250 And Phoenician to the stage Which Gisenos left behind 122 00:10:05,291 --> 00:10:09,083 Forgive me for my chatter I am sure you have questions 123 00:10:12,416 --> 00:10:16,083 Mr. Mori I got a word 124 00:10:17,000 --> 00:10:18,541 "Clever" 125 00:10:18,583 --> 00:10:21,083 Can you know it and tell us its date? 126 00:10:23,166 --> 00:10:26,083 I will elaborate them in a hasty manner 127 00:10:26,875 --> 00:10:30,958 Intelligent, "adjective, mean ingenious, clever, witty" 128 00:10:31,583 --> 00:10:34,250 Probably of low German origin For the word Clover 129 00:10:34,291 --> 00:10:37,083 Or perhaps from the Dutch center Cleaver With the letter Kaff 130 00:10:37,416 --> 00:10:39,083 It means energetic or conscious 131 00:10:42,833 --> 00:10:47,666 Mr. Mori is a teacher Scottish Clog dance also 132 00:10:49,958 --> 00:10:52,125 Please forgive me for hiding this from you 133 00:10:52,583 --> 00:10:54,708 I myself hardly believed in the opportunity 134 00:10:56,458 --> 00:11:00,083 It's all for me, Ada, the whole language 135 00:11:03,416 --> 00:11:08,625 I never knew how to resist your vitality But this is very sudden 136 00:11:09,333 --> 00:11:12,208 And to give up all this School and continuity 137 00:11:12,500 --> 00:11:14,500 Is that what you want? For all of us really? 138 00:11:15,875 --> 00:11:18,708 Ada, I'm a fabric seller Uneducated at a school of Tevetdale 139 00:11:18,750 --> 00:11:21,083 It has suddenly happened now A real opportunity for this 140 00:11:21,458 --> 00:11:26,083 My whole life was ready for this The invitation came finally 141 00:11:26,333 --> 00:11:28,291 Whatever it has achieved I have achieved it with you 142 00:11:29,916 --> 00:11:31,541 I could not do that without you 143 00:11:33,333 --> 00:11:35,083 Once again, be with me 144 00:11:36,500 --> 00:11:38,875 If I was to write a book I will need a bond 145 00:11:41,541 --> 00:11:42,916 My Father 146 00:11:42,958 --> 00:11:44,458 Elsie, boys 147 00:11:44,500 --> 00:11:46,625 Will we go somewhere? 148 00:11:49,500 --> 00:11:51,750 To Oxford, your father is a dictionary checker 149 00:11:51,791 --> 00:11:54,541 New English " "Based on historical principles 150 00:11:54,583 --> 00:11:55,625 What does this mean? 151 00:11:55,666 --> 00:11:59,875 It's a great book with lots of words All English words 152 00:11:59,916 --> 00:12:01,375 Like Dr. Johnson's dictionary? 153 00:12:01,416 --> 00:12:06,541 Yes, but his book Only a few words 154 00:12:06,583 --> 00:12:12,833 I am responsible for my identification Definition of each word 155 00:12:12,875 --> 00:12:14,250 Will the word "happiness" be in it, Dad? 156 00:12:14,291 --> 00:12:15,958 Yes, the word "happiness" will be in it, Elsey 157 00:12:16,208 --> 00:12:21,458 It will need my dictionary To as many folders 158 00:12:21,750 --> 00:12:23,125 To contain the entire language 159 00:12:23,166 --> 00:12:25,517 Will the word "sad" be present? - The word "sad" will be present, yes - 160 00:12:25,541 --> 00:12:27,392 What about the word "big"? Will the word "big" be in it? 161 00:12:27,416 --> 00:12:29,208 Yes, and "small" also 162 00:12:29,250 --> 00:12:32,500 There is no word in your mind You will not be in this very big book 163 00:12:32,541 --> 00:12:34,083 My Father? - Yes Ouzuen - 164 00:12:34,125 --> 00:12:36,125 Will Ozwin be in it? 165 00:12:37,166 --> 00:12:39,583 ... probably ... maybe 166 00:12:42,500 --> 00:12:45,875 You and playing books, we agreed? This ... is a mistake 167 00:12:46,958 --> 00:12:51,208 "Broadmoor, England" 168 00:12:58,833 --> 00:13:04,750 Wednesday 17 April 1872 Prisoner No. 742 169 00:13:04,791 --> 00:13:06,541 No. 742, Attendance 170 00:13:06,583 --> 00:13:11,541 Mainor, William Chester American, 48 years old 171 00:13:12,500 --> 00:13:17,166 Surgeon, captain in the US Army 172 00:13:18,291 --> 00:13:20,083 His religion is unknown 173 00:13:20,541 --> 00:13:22,458 Categorized as dangerous to others 174 00:13:24,625 --> 00:13:26,208 A guest in pool number two 175 00:13:37,958 --> 00:13:43,125 The prisoner is in a state of anger Spits dozens of times 176 00:13:43,416 --> 00:13:50,041 According to him, he is trying not to swallow Cold iron bars coated with poison 177 00:13:50,083 --> 00:13:53,083 Pressed on his teeth 178 00:14:03,250 --> 00:14:04,666 Enter 179 00:14:16,000 --> 00:14:21,625 March 17, three days passed The prisoner did not sleep there 180 00:14:32,333 --> 00:14:37,958 He constantly jumps out of his bed A researcher under him is in a state of extreme panic 181 00:14:38,291 --> 00:14:43,958 : Repeatedly claims to search for "Who come looking for him at night" 182 00:14:48,750 --> 00:14:50,291 Dr. Richard Brin 183 00:14:50,333 --> 00:14:56,500 Mentally Ill Physician At the Broadmoor Mental Health Clinic 184 00:15:00,125 --> 00:15:02,958 William Chester Maynor " Dr. Breen 's Patient 185 00:15:03,375 --> 00:15:08,875 There was staring to my face There is no room to deceive the interior minister to accept 186 00:15:08,916 --> 00:15:09,916 Can you believe this? 187 00:15:09,958 --> 00:15:16,000 Such as Orthios, a two-headed dog Written in the literary institute in a single sentence 188 00:15:16,916 --> 00:15:21,458 Your book, Mr. Mori, will need to be established Strict rules prohibiting such insults 189 00:15:21,500 --> 00:15:23,958 In addition You must correct all spelling errors 190 00:15:24,000 --> 00:15:28,541 And puts the correct pronunciation And emphasizes the validity of speech 191 00:15:28,583 --> 00:15:30,416 We have talked about this by YaMax 192 00:15:30,458 --> 00:15:32,666 What about all the tricks and binoculars 193 00:15:32,708 --> 00:15:34,708 Lack of finesse and impotence Which comes in the future? 194 00:15:34,750 --> 00:15:38,750 The language must be in its purest form Efficiently polite 195 00:15:38,791 --> 00:15:41,708 So that they can not from now on But only deteriorate 196 00:15:41,750 --> 00:15:44,666 It's up to us To fix it once and for all 197 00:15:44,708 --> 00:15:46,916 And then the amendments can be allowed or not 198 00:15:46,958 --> 00:15:52,500 Who will allow him to authorize this? You, O Max? I? No 199 00:15:53,125 --> 00:15:55,416 Words are all legitimate in language 200 00:15:55,458 --> 00:16:00,541 Old or new, neglected or active Of foreign origin or originated at home 201 00:16:00,958 --> 00:16:03,958 The book must be an inventory of each word Each difference is simple 202 00:16:04,000 --> 00:16:09,250 And every change in the derivation And every citation from every English writer 203 00:16:09,666 --> 00:16:11,458 All or nothing at all 204 00:16:11,708 --> 00:16:13,916 That means reading everything 205 00:16:13,958 --> 00:16:18,291 The quotation of everything has to do with history Words that can be quoted 206 00:16:18,583 --> 00:16:21,375 The task is enormous and great 207 00:16:21,416 --> 00:16:23,083 And impossible 208 00:16:24,458 --> 00:16:26,083 There is a way to solve 209 00:16:26,750 --> 00:16:29,833 The task you may need To one man who lives a hundred years 210 00:16:29,875 --> 00:16:31,750 You can need a hundred men They live one life 211 00:16:31,791 --> 00:16:34,708 Volunteers, we've tried this By James O and we failed 212 00:16:35,125 --> 00:16:38,000 I'm afraid there is not enough Of academics in the country 213 00:16:38,458 --> 00:16:41,583 How many people have you recruited? - Eighty, maybe ninety - 214 00:16:41,625 --> 00:16:45,083 With a thousand of them you can check this out In just a few years 215 00:16:45,125 --> 00:16:48,000 "Key words" - Where do you suggest finding a thousand men? - 216 00:16:48,833 --> 00:16:51,458 Everywhere English is celebrated and spoken 217 00:16:51,500 --> 00:16:55,625 In every bookstore or school Place of work or home 218 00:16:55,666 --> 00:16:58,083 Did you mean ordinary people? Hobby? 219 00:16:58,708 --> 00:17:00,916 English speakers, yes 220 00:17:01,791 --> 00:17:05,083 We will ask them to read Search for the words we want 221 00:17:05,125 --> 00:17:07,601 "The standard word is to solve this dictionary" - ... And let them write the word - 222 00:17:07,625 --> 00:17:09,500 On a piece of paper 223 00:17:09,833 --> 00:17:14,375 With the quote they found Which explains the meaning of the word in it 224 00:17:14,958 --> 00:17:17,875 They then send the paper to us 225 00:17:18,291 --> 00:17:19,500 ... full army 226 00:17:19,541 --> 00:17:22,476 "The standard word is to solve this dictionary" - Covering the entire empire and beyond - 227 00:17:22,500 --> 00:17:27,583 Works to refute the entire English literature He sets up a list of his full language 228 00:17:27,625 --> 00:17:29,458 Dictionary of Democracy 229 00:17:29,500 --> 00:17:32,625 However, we will check it Educated men 230 00:17:33,416 --> 00:17:38,750 By this order, Mr. Mori How much do you think you need to finish your job? 231 00:17:38,791 --> 00:17:40,750 Five years, seven maximum 232 00:17:40,791 --> 00:17:43,333 The whole words and their full history? 233 00:17:44,250 --> 00:17:45,625 everyone 234 00:17:47,166 --> 00:17:48,666 Dear England 235 00:17:49,666 --> 00:17:54,083 We are about to start The greatest adventure of our language 236 00:17:54,375 --> 00:17:56,041 "Let's begin with the word Adapark:" The land pig 237 00:17:56,083 --> 00:17:58,791 We will not even stop "Zeimardji:" The chemistry of fermentation 238 00:17:59,291 --> 00:18:00,916 Zaimeerdji? 239 00:18:00,958 --> 00:18:03,375 I bet this is the last word in the language 240 00:18:03,416 --> 00:18:05,583 It is certainly nothing After craftsman Z and Wai 241 00:18:05,625 --> 00:18:06,791 And what it means? 242 00:18:06,833 --> 00:18:09,083 You will be able to search for them In a few years 243 00:18:13,208 --> 00:18:16,416 He has strong enthusiasm - Yup - 244 00:18:16,458 --> 00:18:18,333 And that Scottish scourge of the ears 245 00:18:18,375 --> 00:18:21,958 Why do not you think he's trying to hide it? Keeping our ears safe? 246 00:18:22,833 --> 00:18:27,541 His ideas are very radical That's exactly what we need 247 00:18:27,583 --> 00:18:31,208 You do not think he was a publisher of pamphlets Horrible German-born, right? 248 00:18:31,250 --> 00:18:32,875 No, no, no, my dear 249 00:18:34,083 --> 00:18:39,250 This man is practically sick To be part of our small world 250 00:18:39,875 --> 00:18:42,416 I say that he has been strongly seduced 251 00:19:15,916 --> 00:19:17,500 I'm sorry, Ada 252 00:19:21,250 --> 00:19:22,541 For what? 253 00:19:23,000 --> 00:19:27,125 On this dispersion On the fragmentation of the house, on your grove here 254 00:19:28,125 --> 00:19:32,208 I have no doubt James and no worries I need this promise from you 255 00:19:32,500 --> 00:19:36,083 Now that it has started To come to an end firmly and design 256 00:19:49,166 --> 00:19:52,958 Petition to English readers In Great Britain 257 00:19:53,208 --> 00:19:55,291 America and British colonies 258 00:19:55,333 --> 00:20:00,500 To read the books and write abstracts For a new dictionary worthy of English 259 00:20:01,750 --> 00:20:04,666 We live today and know the origin of the earth 260 00:20:04,958 --> 00:20:07,083 "Petition" - Human beings and all animals - 261 00:20:07,375 --> 00:20:11,000 We know what boiling water is hot And how long it will take 262 00:20:11,500 --> 00:20:13,958 ... Our gurus know exact measurements 263 00:20:14,000 --> 00:20:16,166 "Abscoatolit: left quickly" - For latitude and longitude - 264 00:20:16,208 --> 00:20:18,476 "Ich News and Periodicals" - ... However we have no scheme or compass - 265 00:20:18,500 --> 00:20:21,458 "Eletriomance: as a priest, an astrologer" - To guide us across the wide sea of ​​words - 266 00:20:22,625 --> 00:20:28,041 The time has come to give this great language Dignity and respect itself 267 00:20:28,083 --> 00:20:31,250 Like other standards defined by science - "Achachatura: a musical sign page 47" - 268 00:20:31,500 --> 00:20:33,666 Send your words to Oxford - "Hurt you" - 269 00:20:33,708 --> 00:20:37,041 Let us all communicate In this great endeavor 270 00:20:37,083 --> 00:20:39,666 Through the wonderful maze of our interlocking mail - Oxford Dictionary - 271 00:20:39,958 --> 00:20:41,625 What are you doing, Dad? 272 00:20:41,666 --> 00:20:44,125 Me and Mr. Bradley We dig a big hole in the ground 273 00:20:44,416 --> 00:20:45,666 but why? 274 00:20:45,958 --> 00:20:47,500 For a manuscript room 275 00:20:47,791 --> 00:20:50,041 It is a room like that In the medieval monasteries 276 00:20:50,083 --> 00:20:52,625 Where monks were writers They copy the sacred texts 277 00:20:52,916 --> 00:20:55,000 Look, look at this Look what I found 278 00:20:55,541 --> 00:20:56,750 !treasure 279 00:20:56,791 --> 00:20:59,125 Will you clean this for me - Yes Dad - 280 00:20:59,625 --> 00:21:01,000 Hassan 281 00:21:11,333 --> 00:21:15,083 It takes a long time But we can keep the language up 282 00:21:16,500 --> 00:21:17,458 Mr Bradley 283 00:21:17,500 --> 00:21:20,958 And with you, our volunteers Such as stairs in the ladder 284 00:21:21,000 --> 00:21:23,666 We may be fluent in English To the Gates of Heaven 285 00:21:23,916 --> 00:21:25,083 "Hirbirth" 286 00:21:40,750 --> 00:21:41,750 Come on {\candHFFFFFF 287 00:21:42,250 --> 00:21:43,916 Get away from me 288 00:21:44,500 --> 00:21:45,708 Sorry man 289 00:22:03,500 --> 00:22:06,125 Away from me Who did this to me? 290 00:22:08,625 --> 00:22:10,750 Go back Get out of the way 291 00:22:11,250 --> 00:22:13,458 Return - Take me - 292 00:22:22,125 --> 00:22:25,458 Stay away from me Go back, retreat now, now 293 00:22:34,958 --> 00:22:38,750 Look at me, look at me My son, my son, listen to me, listen to me 294 00:22:38,791 --> 00:22:42,375 We will raise the gate slightly To see if you can pull your leg 295 00:22:43,000 --> 00:22:43,916 I do not know, sir 296 00:22:43,958 --> 00:22:45,142 You have to do this, son We must do this 297 00:22:45,166 --> 00:22:47,041 Let us try 298 00:22:47,083 --> 00:22:48,125 Well done, well done 299 00:22:48,166 --> 00:22:51,000 After the number three one two Three 300 00:23:03,666 --> 00:23:06,208 Stay away from me Stay away from me 301 00:23:08,916 --> 00:23:10,541 How far is the nearest key maker? 302 00:23:14,125 --> 00:23:15,625 Crowthorne 303 00:23:15,666 --> 00:23:17,375 The closest surgeon? 304 00:23:19,666 --> 00:23:21,958 Crowthorne Village, it's a distance away Half an hour back and forth 305 00:23:35,541 --> 00:23:39,416 I want a sharp knife and a saw 306 00:23:40,875 --> 00:23:42,375 Lift it up 307 00:23:46,000 --> 00:23:50,125 Within half an hour This man will bleed to death 308 00:23:50,916 --> 00:23:52,541 Coleman - Yes sir - 309 00:23:52,583 --> 00:23:54,583 He brought a sharp knife and a saw 310 00:23:56,291 --> 00:23:57,666 Quickly 311 00:24:11,791 --> 00:24:13,625 Listen to me now, doctor 312 00:24:14,291 --> 00:24:16,750 I know who you are And how did you get here 313 00:24:17,125 --> 00:24:20,166 Believe me when I say None of your wealth will benefit you 314 00:24:20,208 --> 00:24:21,833 If you do any trick 315 00:24:52,875 --> 00:24:54,458 Who is involved 316 00:25:03,083 --> 00:25:07,500 Wrap the wound with boiling powder Keep the belt tight and take it to a surgeon 317 00:25:09,708 --> 00:25:15,083 Your tie is steady, the bleeding was a little His condition is critical, but he is alive 318 00:25:15,416 --> 00:25:18,083 We are very grateful to you, Dr. Maynor 319 00:25:18,500 --> 00:25:20,625 Was the wound cleaned and finned? 320 00:25:21,125 --> 00:25:25,583 Fortunately our local surgeon is well informed On the latest methods of disinfection and sterilization of Lister 321 00:25:25,625 --> 00:25:27,416 I think you are 322 00:25:33,375 --> 00:25:34,958 Soothing Rash 323 00:25:35,000 --> 00:25:39,125 Dr. Rush, I think he was a surgeon In the US Army for some time as well 324 00:25:39,500 --> 00:25:43,958 Dr. Rush thought that if the patient was made Completely silent during manic convulsions 325 00:25:44,000 --> 00:25:46,541 The effect of madness itself can be reversed 326 00:25:47,125 --> 00:25:50,083 Berber ordered its simplicity 327 00:25:50,708 --> 00:25:53,166 It is an old symbol of the dark days of my profession 328 00:25:53,208 --> 00:25:56,416 But still has its uses When mixed with modern techniques 329 00:25:58,083 --> 00:26:00,083 You think I'm crazy 330 00:26:00,500 --> 00:26:02,541 Are not we all a little crazy? 331 00:26:04,416 --> 00:26:08,000 You feel you are under threat is not it? 332 00:26:08,500 --> 00:26:13,208 There is a man coming in search of me 333 00:26:14,125 --> 00:26:17,750 I am a prisoner and I will not see him coming 334 00:26:17,791 --> 00:26:22,000 So if you allow me I ask for your vigilance 335 00:26:22,375 --> 00:26:25,833 And tell your men to warn me 336 00:26:27,916 --> 00:26:30,166 Easily recognizable 337 00:26:30,541 --> 00:26:35,458 Has a marking tag On the left side of his face 338 00:26:37,000 --> 00:26:40,541 Dr. Maynor, rest assured We will do everything we can 339 00:26:40,583 --> 00:26:43,083 To ensure your safety 340 00:26:43,333 --> 00:26:45,500 Is there anything else Can I help you? 341 00:26:46,833 --> 00:26:51,125 I have a pension Of the United States Army 342 00:26:52,958 --> 00:26:57,791 I hope to give the bulk of it For Mrs. Merritt to support her children 343 00:26:59,083 --> 00:27:00,750 Well, I'm sure he can arrange for this 344 00:27:00,791 --> 00:27:02,208 sir? 345 00:27:02,916 --> 00:27:05,083 I want to take care of this personally 346 00:27:05,750 --> 00:27:07,750 Hey, Doctor 347 00:27:07,791 --> 00:27:10,125 You have our best men Works on the case 348 00:27:10,166 --> 00:27:11,541 Thank you, Monsieur 349 00:27:33,791 --> 00:27:36,083 There are children sleeping here 350 00:27:37,875 --> 00:27:39,791 It's just a message to you, Madam 351 00:27:40,166 --> 00:27:43,791 Delayed time on mail delivery, right? You are terrible liars 352 00:27:43,833 --> 00:27:46,291 I am not a newspaper worker Or police or anything 353 00:27:47,000 --> 00:27:48,791 I'm not here to bother you at all 354 00:27:48,833 --> 00:27:51,500 You need to be sure That you personally received it 355 00:27:52,375 --> 00:27:54,208 I'll slide it under the door 356 00:27:58,000 --> 00:27:59,583 I am not a journalist 357 00:28:01,458 --> 00:28:02,833 who are you then? 358 00:28:02,875 --> 00:28:04,541 I am Monsieur, Madam 359 00:28:05,666 --> 00:28:07,125 I hope I can help you 360 00:28:10,625 --> 00:28:12,291 Is this you? 361 00:28:12,333 --> 00:28:15,125 No, Madam, the message will explain the matter 362 00:28:15,500 --> 00:28:17,291 Who are they? 363 00:28:35,583 --> 00:28:37,375 She even refused to think about it 364 00:28:38,500 --> 00:28:39,708 Thank you, Monsieur 365 00:28:50,875 --> 00:28:52,791 Search again, we should get it 366 00:28:52,833 --> 00:28:54,916 We searched and did not get it 367 00:28:54,958 --> 00:28:58,625 I have quotations for it In the 14th, 15th, 16th and 19th centuries 368 00:28:58,666 --> 00:29:01,250 But not from the 17th and 18th centuries 369 00:29:01,291 --> 00:29:04,125 How can this? : How can Ruskin write 370 00:29:04,166 --> 00:29:07,708 The statue was approved " And launched in 1849? 371 00:29:07,750 --> 00:29:10,142 "OK ... John Raskin" - ... How can I now use it daily - 372 00:29:10,166 --> 00:29:12,541 If you tell me It disappeared in the 17th century? 373 00:29:12,583 --> 00:29:14,166 ...no IAM not - Where did you go in two hundred years? - 374 00:29:14,208 --> 00:29:20,041 I'm not saying it disappeared, sir I simply say that we have no evidence 375 00:29:20,083 --> 00:29:21,250 Look again, Charles 376 00:29:21,291 --> 00:29:23,541 Where do you want me to look, sir? 377 00:29:23,583 --> 00:29:28,875 Maybe in Christmas cards Or medical instructions? Or manuals? 378 00:29:28,916 --> 00:29:31,458 Or maybe Gay Fox's messages? 379 00:29:31,500 --> 00:29:33,416 We only deal with the character "er" here 380 00:29:33,458 --> 00:29:37,541 What about B & C, DJ, E & F? ... and Ji and Ich and Ai and Gee and Kee 381 00:29:37,583 --> 00:29:39,125 This is hopeless, sir 382 00:29:39,166 --> 00:29:44,208 Mr Hall! please Try to maintain the appearance of tact 383 00:29:44,250 --> 00:29:46,708 Henry, what exactly is the problem here? 384 00:29:47,583 --> 00:29:49,416 It is the word of Arov: "Agrees" Sir 385 00:29:49,875 --> 00:29:50,916 A link is missing 386 00:29:50,958 --> 00:29:53,083 "If nothing is said about the word Art:" Art - Art: Art - 387 00:29:53,125 --> 00:29:56,416 We miss the word Arov In the 17th and 18th centuries 388 00:29:56,458 --> 00:29:58,125 We can not find one effect for her 389 00:29:58,708 --> 00:30:02,250 "See in the poem" Lost Paradise The language took a decisive turn in the days of Milton 390 00:30:02,708 --> 00:30:06,666 He was a fundamentalist He wanted to reaffirm his English 391 00:30:06,708 --> 00:30:08,541 The key will be the solution there try this 392 00:30:08,583 --> 00:30:10,875 Perhaps we can overlook About the 17th century sir 393 00:30:11,166 --> 00:30:14,500 We have a generator : In 1380 with John Wyclef 394 00:30:14,541 --> 00:30:17,375 "Christ confirmed his law and with his death he agreed" 395 00:30:17,416 --> 00:30:19,500 We have Raskin here in this century 396 00:30:19,541 --> 00:30:21,958 Mr Bradley We must have every step 397 00:30:22,541 --> 00:30:27,083 It is not about centuries But rather to record the evolution of meaning 398 00:30:28,416 --> 00:30:30,416 Go to Milton's poem She's here 399 00:30:31,916 --> 00:30:33,500 Present, Sir 400 00:30:42,791 --> 00:30:45,083 Mr Bradley - Charles - 401 00:30:48,291 --> 00:30:49,892 Apologize: In 1848 " "Poet James Henry Lai Hunt 402 00:30:49,916 --> 00:30:51,116 "Many apologies for misconduct" 403 00:30:51,708 --> 00:30:53,083 Acceptable 404 00:31:07,083 --> 00:31:09,083 Razor! They brought me my code 405 00:31:09,125 --> 00:31:12,125 Sir Richard! just chill 406 00:31:12,791 --> 00:31:16,083 They brought me the code - Men, come quickly - 407 00:31:17,625 --> 00:31:22,583 Bring it! They brought me the code - Come on - 408 00:31:23,333 --> 00:31:24,333 Quickly 409 00:31:26,375 --> 00:31:29,291 !My Father! My Father! My Father! My Father 410 00:31:29,583 --> 00:31:32,416 !My Father! My Father 411 00:31:34,625 --> 00:31:37,833 This guy is Declan Riley recusant 412 00:31:45,333 --> 00:31:47,291 Mark it 413 00:32:17,708 --> 00:32:19,791 O guard! 414 00:32:29,791 --> 00:32:35,083 TUTISA, I WILL NEED PATTERNS It must have come from below 415 00:32:36,250 --> 00:32:41,083 And to the water, in a bowl at the threshold Elf will not be able to overcome this 416 00:32:41,583 --> 00:32:42,892 What is there on the other side, doctor? 417 00:32:42,916 --> 00:32:46,000 Night, wants to take me there 418 00:32:46,750 --> 00:32:49,833 His blind eyes He can only see me in darkness 419 00:32:49,875 --> 00:32:53,333 How will you feel if we light the lights? - As a treatment? - 420 00:32:53,625 --> 00:32:55,041 I do not need treatment 421 00:32:55,083 --> 00:32:58,083 Not as a remedy, as an experiment - ... I need to see him coming - 422 00:32:58,125 --> 00:33:02,875 So that I can defend myself - As an experience ... Experience in self-protection - 423 00:33:02,916 --> 00:33:07,125 We will start it together, doctor, we agreed? 424 00:33:07,583 --> 00:33:09,500 Let me take a look at this 425 00:33:09,541 --> 00:33:12,375 Multiple superficial wounds on the face 426 00:33:12,625 --> 00:33:18,083 How will you feel, doctor? Did we introduce some of the comforts of home? 427 00:33:19,500 --> 00:33:22,875 ... Unscrewing, angle of face 80 degrees 428 00:33:22,916 --> 00:33:24,541 Maybe some clothes 429 00:33:24,583 --> 00:33:28,791 Section of the tendency to love, grade 8 with high Department of love having children, 4 with decreasing 430 00:33:28,833 --> 00:33:31,916 How can this be? - My own clothes as protection? - 431 00:33:31,958 --> 00:33:34,083 As protection, specifically - Yes Yes - 432 00:33:34,125 --> 00:33:38,625 Section coherence, 3 constant The tendency to fight 6 with high 433 00:33:38,666 --> 00:33:42,250 Confidentiality, 8 degrees Hope, 4 is static 434 00:33:42,541 --> 00:33:46,583 Yes, simple things Which we can place in your surroundings 435 00:33:46,958 --> 00:33:49,916 It also happens that the adjacent cell Became available 436 00:33:50,666 --> 00:33:52,625 You can stretch your legs 437 00:33:52,666 --> 00:33:54,208 This will give me space to draw 438 00:33:54,250 --> 00:33:56,750 I can get On the panels holders with colors 439 00:33:56,791 --> 00:34:02,583 Sure ... wonder, idealism, intelligence, shape All eight with a decrease 440 00:34:02,958 --> 00:34:04,791 End, unspecified 441 00:34:04,833 --> 00:34:06,583 Do you have any other requests, doctor? 442 00:34:06,958 --> 00:34:08,750 My books, can I get my books? 443 00:34:08,791 --> 00:34:10,250 Sure, is there anything else? 444 00:34:10,291 --> 00:34:11,666 A pistol 445 00:34:12,208 --> 00:34:14,083 Maybe we will not agree to this 446 00:34:14,833 --> 00:34:16,291 Thank you doctor 447 00:34:16,333 --> 00:34:18,416 Please do not thank me - ... It has been a long time since anyone - 448 00:34:18,458 --> 00:34:22,583 this is different - ... my dear friend, no need to thank - 449 00:34:23,666 --> 00:34:25,208 No need for thanks 450 00:34:26,000 --> 00:34:27,083 A new beginning 451 00:34:30,333 --> 00:34:31,708 Yup 452 00:34:32,208 --> 00:34:33,708 New beginning, yes 453 00:34:34,666 --> 00:34:38,500 How can a man of such a high origin 454 00:34:38,541 --> 00:34:45,583 To decline due to illness By a very large down to the animal? 455 00:34:51,541 --> 00:34:53,083 Doctor? 456 00:34:54,166 --> 00:34:55,541 Mr Monsey? 457 00:34:57,583 --> 00:34:59,916 All boys participated in this - What do we have here? - 458 00:35:01,875 --> 00:35:05,458 It's a book, sir We are all grateful to you 459 00:35:06,791 --> 00:35:09,125 Yes thats right Thank you, Monsieur 460 00:35:09,166 --> 00:35:11,416 Because you saved the life of the young guard, sir 461 00:35:11,458 --> 00:35:17,541 I will read it with enthusiasm and appreciate it forever I thank your men in my name 462 00:35:19,458 --> 00:35:21,250 Merry birthday sir 463 00:35:21,291 --> 00:35:23,958 A glorious birthday for you also, yes 464 00:35:28,125 --> 00:35:29,833 Meat, Mr. Monsey 465 00:35:32,291 --> 00:35:33,666 sir? 466 00:35:34,708 --> 00:35:40,291 I find that warm piece of meat delicious Often better for cold response 467 00:35:40,333 --> 00:35:45,875 Of any number of blankets or charcoal in the fire Especially at this time of year 468 00:35:49,291 --> 00:35:51,791 Did you like the book, sir? - the book? - 469 00:35:52,083 --> 00:35:53,750 Yup - I do not know - 470 00:35:53,791 --> 00:35:54,750 Did he read it? 471 00:35:54,791 --> 00:35:56,458 Well, I've opened the cover - - Sir, 472 00:35:56,500 --> 00:35:58,500 Then open the book - Yup? - 473 00:35:58,541 --> 00:36:00,083 Then he threw it out the window 474 00:36:01,458 --> 00:36:02,541 What? - Yup - 475 00:36:02,583 --> 00:36:05,500 He said that a demon evaporated from the page And he entered his nostrils 476 00:36:05,541 --> 00:36:06,916 Naked? - It's at home now - 477 00:36:06,958 --> 00:36:08,500 Trying to pluck his nose 478 00:36:28,583 --> 00:36:30,875 To lay out a plan for the life of each word 479 00:36:30,916 --> 00:36:35,583 We must start with the birth record When I wrote for the first time 480 00:36:35,625 --> 00:36:40,875 From there the words come to us through the ages It rotates and rotates its way 481 00:36:40,916 --> 00:36:43,125 And its meanings come out and split like a fish 482 00:36:43,166 --> 00:36:46,916 A hostess and a deliverer to and from herself Exact knowledge differences hardly seen 483 00:36:47,708 --> 00:36:49,125 But it leaves traces 484 00:36:51,083 --> 00:36:54,500 In the great breadth of English etiquette 485 00:36:58,875 --> 00:37:01,916 We will chase, hunt and hunt for it 486 00:37:02,500 --> 00:37:07,166 All, every word Of the centuries of writing 487 00:37:07,208 --> 00:37:10,708 We will do this by reading each book 488 00:37:14,875 --> 00:37:16,916 Can this be done? 489 00:37:22,833 --> 00:37:26,458 You crazy crazy bastard 490 00:37:26,500 --> 00:37:29,333 O guard! O guard 491 00:37:31,916 --> 00:37:34,541 Ink, I will need ink - Yes, I understand, sir. 492 00:37:35,375 --> 00:37:36,791 And paper 493 00:37:36,833 --> 00:37:38,500 - Yes sir. Lots and lots of it - 494 00:37:38,541 --> 00:37:40,791 I'll see what I can do, doctor. ... Wya Coleman - 495 00:37:41,458 --> 00:37:42,958 Yes sir? 496 00:37:45,291 --> 00:37:50,291 Do you turn away and get rid of these for me 497 00:37:52,625 --> 00:37:54,541 What is this, sir? - Can not you see? - 498 00:37:58,208 --> 00:38:00,750 Yes, of course I can, sir 499 00:38:00,791 --> 00:38:02,916 It is a hair of a nose Watch out for Satanic vapors 500 00:38:02,958 --> 00:38:06,375 Be sure to wash your hands I'll be sure to get more out later 501 00:38:09,791 --> 00:38:11,791 thank you sir - Thank you Coleman - 502 00:38:16,875 --> 00:38:19,750 I feel very cold, I'll go home 503 00:38:19,791 --> 00:38:23,833 We will warm each other, come on - I feel very cold - 504 00:38:24,208 --> 00:38:25,916 U Smile 505 00:38:25,958 --> 00:38:27,875 I can not, the atmosphere is very cold - Come on - 506 00:38:27,916 --> 00:38:29,250 !No 507 00:38:30,708 --> 00:38:33,833 No, no, you promised me !you promised me 508 00:38:34,500 --> 00:38:36,500 Go away, I owe you nothing 509 00:38:37,166 --> 00:38:39,708 What can I feed my baby? 510 00:38:39,750 --> 00:38:41,666 I do not know, ask their father 511 00:39:05,000 --> 00:39:07,083 How are boxing stuff going? 512 00:39:15,208 --> 00:39:17,666 Mom, are you okay? 513 00:39:17,708 --> 00:39:20,000 Yes Yes I need to vacate myself for a moment 514 00:39:44,416 --> 00:39:45,875 Yes, what do I serve you? - Good evening - 515 00:39:45,916 --> 00:39:47,375 Things will be fine 516 00:39:47,416 --> 00:39:49,166 You wonder if your mother was here? 517 00:39:49,208 --> 00:39:51,458 We will finish packing Matchboxes With the end of the night 518 00:39:53,458 --> 00:39:55,250 There is a man in the door 519 00:39:55,291 --> 00:39:57,291 Tell him that Christmas will go 520 00:40:02,083 --> 00:40:04,458 Will you come back tomorrow - Of course - 521 00:40:04,500 --> 00:40:05,875 Can you give it to me for me? 522 00:40:05,916 --> 00:40:08,916 Tell your mother that Mr. Monsie Wish you a glorious birthday? 523 00:40:09,916 --> 00:40:11,583 The night of your night, the two girls 524 00:40:12,708 --> 00:40:14,125 Mom? 525 00:40:18,958 --> 00:40:21,125 There is meat in one He did not say what in the other 526 00:40:21,166 --> 00:40:23,333 "He said," Tell your mother a glorious birthday 527 00:40:23,375 --> 00:40:25,541 A glorious birthday from Mr. Monsey 528 00:40:26,708 --> 00:40:29,583 It's okay, is not it, Mom? 529 00:40:36,625 --> 00:40:37,708 sir 530 00:40:38,125 --> 00:40:40,083 Stop, sir, please 531 00:40:40,125 --> 00:40:41,125 Yes, my dear? 532 00:40:48,541 --> 00:40:51,083 Is this supposed to be me? - Yup - 533 00:40:56,750 --> 00:40:59,000 Your night is sweet if your lady Merritt - good night - 534 00:40:59,458 --> 00:41:00,500 Thank you 535 00:41:05,666 --> 00:41:07,666 Please forgive me because I will say the following, Madam 536 00:41:08,875 --> 00:41:10,750 But it is not necessary That the situation be so 537 00:41:10,791 --> 00:41:15,958 Boys, they do not have to starve Someone wants to feed them 538 00:41:21,625 --> 00:41:23,083 Take me to him 539 00:41:24,583 --> 00:41:28,083 Let me look in his eyes To see if I can accept it 540 00:41:29,166 --> 00:41:33,750 I went to a banquet I ate apples, bananas and wild tuna 541 00:41:34,708 --> 00:41:40,958 I went to a banquet And I ate apples, bananas, wild tuna, and ... a dog 542 00:41:41,000 --> 00:41:43,291 this is not possible You can not eat a dog 543 00:41:43,333 --> 00:41:47,541 Yes I can - - No, you can not ... Mom - 544 00:41:48,500 --> 00:41:50,125 !Mom 545 00:41:51,000 --> 00:41:52,500 !Mom 546 00:42:17,833 --> 00:42:19,583 Happy birthday to everyone 547 00:42:21,708 --> 00:42:23,750 We are getting fired, Mr Bradley 548 00:42:34,666 --> 00:42:36,583 Attack them 549 00:42:46,458 --> 00:42:48,333 You little villain 550 00:42:54,666 --> 00:42:57,333 Do you remember the first Our birthday at school? 551 00:42:58,875 --> 00:43:01,375 It was not Harold More than 8 or 9 months 552 00:43:02,500 --> 00:43:04,291 He was a fat little boy 553 00:43:05,291 --> 00:43:08,166 Do you remember how he was crying? - Password FAQ Calendar Mark Forums Read - 554 00:43:09,916 --> 00:43:11,625 One night he was screaming hard 555 00:43:11,666 --> 00:43:14,083 I do not know how he managed His little body did it 556 00:43:15,208 --> 00:43:17,083 Every part of him screams 557 00:43:17,750 --> 00:43:20,500 He did not calm down anything I tried to do I was afraid 558 00:43:21,666 --> 00:43:23,458 Then I came home 559 00:43:24,208 --> 00:43:30,166 I raised it in your arms And his firmness to your chest is stopped 560 00:43:32,000 --> 00:43:34,541 He was very exhausted and slept immediately 561 00:43:37,875 --> 00:43:40,375 It was always so, with all of them 562 00:43:41,458 --> 00:43:43,666 You have something I do not have 563 00:43:45,083 --> 00:43:47,958 So I taught myself To be what you were not 564 00:43:48,708 --> 00:43:51,875 Strict, steady, unchangeable 565 00:43:51,916 --> 00:43:56,125 Queen and clown Together they form an ideal world 566 00:43:56,375 --> 00:44:00,125 What if it changes? What if you were not present to be a clown? 567 00:44:02,500 --> 00:44:04,541 I know I was a little recent 568 00:44:05,791 --> 00:44:09,125 But the change will be solved It will be for the better 569 00:44:10,500 --> 00:44:12,375 I wish I had your trust 570 00:44:18,750 --> 00:44:21,208 I want to put out the fire When you come to bed? 571 00:44:23,833 --> 00:44:25,541 "Paradise Lost" 572 00:44:31,875 --> 00:44:33,500 I thought you might be here, sir 573 00:44:33,750 --> 00:44:37,166 I have a few hours before I wake up My children for the morning of the feast 574 00:44:37,541 --> 00:44:39,541 I thought to take another look On the word Arov 575 00:44:39,583 --> 00:44:41,125 So we became two 576 00:44:50,875 --> 00:44:52,291 William? 577 00:44:53,541 --> 00:44:55,125 Dr. Maynor? 578 00:44:56,875 --> 00:45:01,500 I have an offer for you ... there is a request for a meeting 579 00:45:01,541 --> 00:45:03,208 Tristram Chandi 580 00:45:04,208 --> 00:45:07,458 A gift from Mr. Monsey and his men 581 00:45:08,500 --> 00:45:10,583 But it is more than just a gift 582 00:45:12,083 --> 00:45:13,416 The issue is very sensitive 583 00:45:13,458 --> 00:45:18,083 I'll need the books Folders are much more than I have 584 00:45:18,541 --> 00:45:21,625 William, I think this could be Is very important to us 585 00:45:21,666 --> 00:45:27,208 University of Oxford A full-English inventory 586 00:45:27,750 --> 00:45:30,458 They asked for help 587 00:45:31,333 --> 00:45:33,083 Will you listen to me, William? 588 00:45:39,125 --> 00:45:42,625 I'll be fine ... working 589 00:45:45,000 --> 00:45:46,375 ... with this work 590 00:45:47,708 --> 00:45:49,125 I will be fine 591 00:45:51,291 --> 00:45:55,083 But I will need the books I need only books 592 00:45:57,916 --> 00:46:03,291 Write me a list of all the addresses you want If I have I will send it to you 593 00:46:03,833 --> 00:46:05,416 Thank you doctor 594 00:46:10,500 --> 00:46:12,208 William 595 00:46:20,458 --> 00:46:22,416 When do you want to come? 596 00:46:32,250 --> 00:46:33,875 Lady Merritt 597 00:46:38,208 --> 00:46:40,458 where is he? - Will come after a moment - 598 00:46:41,083 --> 00:46:43,833 I wanted to make sure everyone was breathing 599 00:46:45,083 --> 00:46:49,500 There is real generosity in your visit today Hey, Merit 600 00:46:51,583 --> 00:46:53,041 True courage 601 00:46:53,083 --> 00:46:55,750 It is not courage that comes to me, doctor 602 00:47:14,416 --> 00:47:15,791 ... Is it 603 00:47:17,083 --> 00:47:19,083 Is it possible to wait outside? 604 00:47:37,500 --> 00:47:40,500 the message - Yup - 605 00:47:45,833 --> 00:47:47,083 Hassan 606 00:47:49,583 --> 00:47:51,583 ...How can - We will take care of everything sir - 607 00:47:51,625 --> 00:47:54,083 Thank you Doctor - Thank you, Mrs. Merritt - 608 00:47:59,375 --> 00:48:01,166 This does not make it right 609 00:48:05,083 --> 00:48:06,750 What would you like to send her? 610 00:48:08,333 --> 00:48:09,708 everything 611 00:48:31,750 --> 00:48:33,625 Few first books have been read 612 00:48:33,666 --> 00:48:37,500 "Articles by Sir Joshua Reynolds" - ... and the 17th and 18th centuries before others - 613 00:48:37,541 --> 00:48:39,708 Which call for urgent assistance 614 00:48:40,958 --> 00:48:44,500 These two horns are almost entirely Need to be reviewed 615 00:48:45,000 --> 00:48:49,791 You can focus on the rare and the late Old and new and strange 616 00:48:49,833 --> 00:48:51,875 But do not avoid quoting from it 617 00:48:52,208 --> 00:48:56,375 Because every word is in place Become beautiful in the light of its meaning 618 00:49:07,833 --> 00:49:09,458 Sir Monsey 619 00:49:10,250 --> 00:49:11,875 Sir Monsey 620 00:49:15,291 --> 00:49:18,083 Sorry to wake you up I need your help with mail 621 00:49:20,583 --> 00:49:22,666 Yes, good Are we at night? 622 00:49:28,083 --> 00:49:33,375 There is a lot of it, I need envelopes Lots of them, lots and lots of envelopes 623 00:49:33,416 --> 00:49:36,166 Big bag - Present Sir - 624 00:49:36,208 --> 00:49:39,500 And Nagar, can you bring me a carpenter In the morning of course? 625 00:49:53,333 --> 00:49:54,708 "Art" 626 00:49:57,583 --> 00:49:59,291 "Part 1, 2 and 4" 627 00:50:08,500 --> 00:50:09,958 good morning sir 628 00:50:10,541 --> 00:50:12,750 I am afraid that the situation Not very good, Henry 629 00:50:12,791 --> 00:50:15,125 It is the word art None of the references are helpful 630 00:50:15,166 --> 00:50:17,458 Are you sure, sir? I checked myself last night 631 00:50:17,500 --> 00:50:19,083 Strange combination 632 00:50:19,500 --> 00:50:23,250 I have lost all sense of cohesion It lacks many variations in meaning 633 00:50:23,791 --> 00:50:25,125 We must start again 634 00:50:25,166 --> 00:50:28,250 But, sir, we will need weeks To reset the definitions only 635 00:50:28,291 --> 00:50:31,125 Mr. Gill asked me In the printing press office this morning 636 00:50:32,250 --> 00:50:36,000 I would very much like to see Art They were torn and re-started when I came back 637 00:50:36,916 --> 00:50:38,750 We agreed? - Good sir - 638 00:50:40,000 --> 00:50:41,500 Thank you, Henry 639 00:50:46,875 --> 00:50:50,500 "Art" 640 00:50:52,916 --> 00:50:56,125 Your book, Mr. Mori Will be an impervious contribution to English science 641 00:50:56,166 --> 00:50:57,916 It will make you famous when you are done 642 00:50:59,375 --> 00:51:00,916 Look around you, Mr. Mori 643 00:51:00,958 --> 00:51:05,250 An empire with an area and population Quarter of the globe 644 00:51:05,291 --> 00:51:07,791 The largest commercial area ever known 645 00:51:08,416 --> 00:51:15,458 If one wants to contribute, then I will In front of her majesty and speaks in her own language, English 646 00:51:16,916 --> 00:51:18,708 Forgive me, Mr. Jill 647 00:51:18,750 --> 00:51:21,125 He reminded me why I was taken out About my work this morning 648 00:51:21,500 --> 00:51:23,125 The Bible, Mr. Mori 649 00:51:25,416 --> 00:51:31,083 I was brought to the printing press to be updated Trading academic books, to sell 650 00:51:31,625 --> 00:51:33,833 Do you know what is the first book Quick sell I found it? 651 00:51:34,375 --> 00:51:35,434 Bible King James Version 652 00:51:35,458 --> 00:51:38,708 Sell ​​everywhere In all remote areas and swamps 653 00:51:38,750 --> 00:51:41,166 Where there is an Englishman He does the work of the Lord with the cloak of a monk 654 00:51:41,416 --> 00:51:43,416 We have operations on every continent 655 00:51:43,666 --> 00:51:46,750 Stores in Edinburgh and Toronto Melbourne and Calcutta 656 00:51:46,791 --> 00:51:49,291 All print, assemble and distribute all advertisements 657 00:51:49,333 --> 00:51:51,958 Now everything is ready For the new good book 658 00:51:52,000 --> 00:51:54,125 Everything awaits you 659 00:51:54,708 --> 00:51:55,791 What is that? 660 00:51:55,833 --> 00:51:57,041 Your job takes too long 661 00:51:57,083 --> 00:52:00,666 Our expectations are constantly adjusted We have not seen a single page of it 662 00:52:00,708 --> 00:52:04,291 Commissioners unanimously agreed to take care Making the project end in time 663 00:52:04,833 --> 00:52:07,291 For this You have a bunch of suggestions in your hands 664 00:52:07,333 --> 00:52:10,166 On the way in which the area of ​​work is mitigated 665 00:52:10,666 --> 00:52:12,916 What we need Is a more enthusiastic selection 666 00:52:12,958 --> 00:52:15,333 Survive for the most appropriate words only 667 00:52:21,625 --> 00:52:26,083 I'm tired My team is more than tired 668 00:52:27,333 --> 00:52:30,458 For months I have not received my requests for help No response 669 00:52:30,500 --> 00:52:33,500 She refused to pay the costs One extra assistant up 670 00:52:35,500 --> 00:52:38,833 I started this thing and I intend To achieve something unprecedented 671 00:52:39,208 --> 00:52:43,791 To organize the world of words And make them universally reachable and useful 672 00:52:44,458 --> 00:52:47,125 I swear that nothing will stop me from achieving this 673 00:52:47,458 --> 00:52:49,708 As for now Since this very moment 674 00:52:49,750 --> 00:52:52,166 My insistence Stronger than ever 675 00:52:52,208 --> 00:52:53,875 You are on the verge of total abolition 676 00:52:53,916 --> 00:52:56,250 These are laws designed To help continue the work 677 00:52:56,291 --> 00:52:58,666 You may not like Mr. Mori But what is the other way? 678 00:52:59,791 --> 00:53:01,250 My way, Mr. Jill 679 00:53:01,541 --> 00:53:02,958 Master Mori 680 00:53:03,208 --> 00:53:05,958 We watch with a worried eye 681 00:53:06,583 --> 00:53:09,416 Watch if they feel stunned 682 00:53:19,833 --> 00:53:23,083 Help me, my God I'm lost 683 00:53:24,916 --> 00:53:26,250 !sir 684 00:53:26,541 --> 00:53:28,666 !sir! sir 685 00:53:29,500 --> 00:53:31,458 What? - It 's a marvel - 686 00:53:33,541 --> 00:53:35,708 This is impossible - Calm down, man, say what you have - 687 00:53:35,750 --> 00:53:38,083 The word Abrov, sir, has been completed 688 00:53:38,333 --> 00:53:39,958 Done? - You're right sir - 689 00:53:40,000 --> 00:53:42,375 Others who agree " "Do not overflow according to your example 690 00:53:42,416 --> 00:53:43,559 For the poet Milton "In the poem" Paradise Lost 691 00:53:43,583 --> 00:53:44,375 Did you find it? 692 00:53:44,416 --> 00:53:46,333 No, we are not, sir We recommend that you read this 693 00:53:47,166 --> 00:53:50,541 "... with a great sense of pride I present myself as a volunteer" 694 00:53:51,416 --> 00:53:52,791 Please read on, sir 695 00:53:52,833 --> 00:53:59,291 You will find an attachment in the envelope A word paper " "With quotations approved 696 00:53:59,333 --> 00:54:02,291 "From all sides of literature" 697 00:54:02,625 --> 00:54:08,500 The key " "Dictionary within a dictionary 698 00:54:08,750 --> 00:54:12,500 The words " "With added quotations 699 00:54:12,875 --> 00:54:17,375 My order is simple " "Make your coats light 700 00:54:18,500 --> 00:54:20,041 "Write to me" 701 00:54:20,083 --> 00:54:22,541 "Tell me what words are currently selected" 702 00:54:22,583 --> 00:54:25,500 "Literary Institute" - "Shine and disappear in your hands" - 703 00:54:25,541 --> 00:54:27,375 Agreed, Approved " "... OK, OK, OK 704 00:54:27,416 --> 00:54:28,976 "From A to D" - "... Let other helpful people" - 705 00:54:29,000 --> 00:54:32,083 Searching the ocean " "Putting their nets on display 706 00:54:32,375 --> 00:54:37,666 I will shoot my car " "And I pick quotations that have escaped you 707 00:54:37,708 --> 00:54:40,458 "Abrauf" - "When you ask me to do this" - 708 00:54:40,500 --> 00:54:43,541 1667, the poet Milton " The lost Paradise poem 709 00:54:43,583 --> 00:54:48,791 Yours sincerely, W C. Maynor " "Crowthorne, Parkshire 710 00:54:50,500 --> 00:54:52,208 See, everything is here 711 00:54:52,250 --> 00:54:55,916 He gave us the reference to the word Arov In the 17th and 18th centuries 712 00:54:55,958 --> 00:54:58,791 The word Art? - Not these, but many others - 713 00:54:59,083 --> 00:55:01,458 All start with a letter Words we all work on 714 00:55:01,500 --> 00:55:04,375 At first sight all are usable 715 00:55:05,916 --> 00:55:07,458 The Lord has sent us a Savior 716 00:55:07,708 --> 00:55:10,166 Now all we have to do Is to try to keep him 717 00:55:10,208 --> 00:55:11,666 Thank you, Mr. Hall 718 00:55:12,458 --> 00:55:13,858 Let's take a closer look On these scraps 719 00:55:17,791 --> 00:55:21,791 You can not estimate The impact of your offer and your timing 720 00:55:22,375 --> 00:55:24,375 I am your grateful recipient 721 00:55:24,875 --> 00:55:27,416 Let the paper and ink They are like flesh and blood 722 00:55:27,458 --> 00:55:29,291 To have the privilege of meeting 723 00:55:29,833 --> 00:55:34,250 Attached to the message you will find a list In words that are now evading us 724 00:55:34,291 --> 00:55:38,416 And proved the word Art They are particularly tired 725 00:55:40,250 --> 00:55:41,500 ... you will find attached to the message 726 00:55:41,541 --> 00:55:43,666 Quotations you requested - "Art" - 727 00:55:44,666 --> 00:55:50,291 In contemplation of the word Art I remembered : The words of a great man of our time said 728 00:55:51,208 --> 00:55:54,083 "... all the great and beautiful work has come" 729 00:55:54,125 --> 00:55:56,125 "The 16th Century ... Art" - "First alert" - 730 00:55:56,541 --> 00:55:59,333 "Without shrinking into darkness" 731 00:55:59,625 --> 00:56:01,083 Do you allow me, sir? 732 00:56:01,333 --> 00:56:02,583 Yup 733 00:56:03,125 --> 00:56:06,291 "Art" 734 00:56:11,333 --> 00:56:14,458 "Arson: arson, Artemisia" - I know that dark well - 735 00:56:15,166 --> 00:56:16,166 "Art" - ...Thank you - 736 00:56:16,333 --> 00:56:19,083 Because you allowed me By lending Nuri to your light 737 00:56:19,666 --> 00:56:24,666 Together we will shrink darkness Until only the light remains 738 00:56:25,375 --> 00:56:27,541 The Savior 739 00:56:27,583 --> 00:56:29,916 "Art" - Crawthorne, Parkshire - 740 00:56:29,958 --> 00:56:30,916 New English Dictionary " "Based on historical principles 741 00:56:30,958 --> 00:56:33,438 James A. Murray's audit " "Head of Department of Linguistic Sciences, Part I 742 00:56:33,666 --> 00:56:35,125 Here it is 743 00:56:46,541 --> 00:56:48,250 We'll put your name on it now too 744 00:56:49,541 --> 00:56:51,476 New English Dictionary " "Based on historical principles 745 00:56:51,500 --> 00:56:54,958 Mr Bradley, can I take it Another brochure please? 746 00:56:55,000 --> 00:56:58,291 I know someone else His joy in seeing her will not be measured 747 00:57:03,875 --> 00:57:05,458 Yes Madam? 748 00:57:06,125 --> 00:57:08,541 Is Mr. Mounsi at the helm? - Yup - 749 00:57:09,666 --> 00:57:12,291 Can you please tell him That Mrs. Merritt came to see him? 750 00:57:12,333 --> 00:57:14,083 I will certainly do, Madam 751 00:57:16,666 --> 00:57:18,208 "Great hopes, Charles Dickens" 752 00:57:24,541 --> 00:57:26,625 Hello ma'am - Mr Monsey - 753 00:57:30,833 --> 00:57:33,083 Very happy because you are back, my lady Merritt 754 00:57:34,000 --> 00:57:35,208 Come in, ma'am 755 00:57:35,666 --> 00:57:37,500 ...This 756 00:57:38,625 --> 00:57:39,916 Very interesting 757 00:57:45,750 --> 00:57:47,166 Enter your doctor 758 00:57:57,291 --> 00:57:59,000 Mrs. Merritt brought you a book 759 00:58:00,250 --> 00:58:04,750 Yes, from the Mags, bookstore I was told you liked to read 760 00:58:08,500 --> 00:58:09,833 Thank you 761 00:58:11,375 --> 00:58:14,916 Do you want to go around, Madam? It is a beautiful spring day 762 00:58:19,541 --> 00:58:21,083 did you read it? 763 00:58:23,416 --> 00:58:25,916 Great hopes The book you brought me? 764 00:58:26,333 --> 00:58:27,583 Is it your favorite? 765 00:58:27,625 --> 00:58:30,708 No, no, suggested by the bookseller 766 00:58:34,500 --> 00:58:36,083 ... I came to say 767 00:58:37,916 --> 00:58:39,375 Thank you 768 00:58:40,958 --> 00:58:43,125 The boys will not be hungry anymore 769 00:58:44,291 --> 00:58:47,291 They have warm clothes now So for the next year, however 770 00:58:47,333 --> 00:58:50,708 It is never too late with children Their whole life lies in tomorrow 771 00:58:53,666 --> 00:58:58,750 But I can not continue By taking your money ... this is not right 772 00:58:58,791 --> 00:59:00,916 ... Please, Mrs Merritt - It is blood blood - 773 00:59:01,458 --> 00:59:04,416 I know, but it's my blood too 774 00:59:05,416 --> 00:59:08,125 My life belongs to you I made it that night 775 00:59:08,166 --> 00:59:11,541 She suffered a spirit, and a terrible trade Put another between your hands 776 00:59:11,583 --> 00:59:14,125 Right, all I have is yours 777 00:59:17,541 --> 00:59:19,541 I do not know what to think 778 00:59:20,166 --> 00:59:21,916 I do not know why I came 779 00:59:23,458 --> 00:59:25,125 Lady Merritt, please 780 00:59:29,625 --> 00:59:32,625 Good, let me know if you're back 781 00:59:34,625 --> 00:59:36,666 Let me look at these chains 782 00:59:56,208 --> 00:59:57,208 Thank you 783 00:59:58,500 --> 00:59:59,458 What will I serve you, sir? 784 00:59:59,500 --> 01:00:01,625 Yeah, I'm here to see the supervisor 785 01:00:01,666 --> 01:00:04,208 Is he waiting for you? - No, I came out of an immediate desire - 786 01:00:04,583 --> 01:00:06,041 I am James Mori 787 01:00:06,083 --> 01:00:09,166 I am a friend of Dr. Maynor But by mail only 788 01:00:09,500 --> 01:00:14,291 Dr. Maynor? Supervisor? - Yes, I came to bring him this - 789 01:00:14,750 --> 01:00:16,125 The fruit of our work 790 01:00:16,500 --> 01:00:18,000 I know who you are, sir 791 01:00:18,666 --> 01:00:22,875 You sent messages for you I lied the stamps myself 792 01:00:22,916 --> 01:00:24,833 Thank you Use your native tongue 793 01:00:26,750 --> 01:00:28,541 Yes, I'll see what I can do 794 01:00:33,625 --> 01:00:36,958 If this is a good doctor - Mr. Mori, Sir. 795 01:00:37,500 --> 01:00:40,916 Dr. Maynor I'm proud to know you, sir 796 01:00:59,416 --> 01:01:03,416 I can not believe what you see in my eyes - Neither I nor this surprise - 797 01:01:05,625 --> 01:01:07,208 How did you login? 798 01:01:07,250 --> 01:01:10,750 I came despite the remote possibility of meeting you And to bring you this 799 01:01:11,250 --> 01:01:15,125 What we have collected so far Humble but determined to inherit the earth 800 01:01:16,125 --> 01:01:19,000 thank you You deserve a sense of pride 801 01:01:19,833 --> 01:01:22,208 I can not speak - You served as a fortress for us, doctor - 802 01:01:22,250 --> 01:01:25,583 I'm glad I helped you Even though I am just an employee of the Queen 803 01:01:26,958 --> 01:01:28,250 Avery is yours 804 01:01:28,291 --> 01:01:31,500 ... I sent a quote for the word " Lexicon Barrett, 1580 - 805 01:01:31,541 --> 01:01:35,375 Of course, English dictionaries mean Latin, French and Greek first 806 01:01:35,416 --> 01:01:39,250 But of course you know this - Of course I do not know, but I know poets - 807 01:01:39,500 --> 01:01:43,416 You are in your messages Know the author - My mission is to introduce the word - 808 01:01:44,250 --> 01:01:47,333 Alvary! Its a lovely sign 809 01:01:47,375 --> 01:01:50,291 "What about Kush:" Blackjack Or Vettel: "Polishes"? 810 01:01:50,333 --> 01:01:51,750 Good 811 01:01:52,000 --> 01:01:53,333 "Loach:" Shy 812 01:01:53,375 --> 01:01:55,083 Recall this from childhood 813 01:01:55,333 --> 01:01:56,541 She always looked naked 814 01:01:56,583 --> 01:02:00,416 Comortex, I adore this word Looks like you want problems 815 01:02:00,458 --> 01:02:02,541 It's definitely troubling It is hard to find 816 01:02:03,333 --> 01:02:04,666 "Jair:" Roundabout 817 01:02:04,708 --> 01:02:06,458 Revolution, spiral 818 01:02:06,500 --> 01:02:07,791 "Decayed:" Cross 819 01:02:07,833 --> 01:02:10,458 Formed of cross lines X-letter, or crossword 820 01:02:10,500 --> 01:02:15,083 Maybe you should write definitions and me I will be useless in caring for your patients 821 01:02:15,125 --> 01:02:17,458 So let's leave it as it is 822 01:02:19,500 --> 01:02:22,916 We just started Partners, word versus word 823 01:02:23,333 --> 01:02:25,083 American and Scottish? 824 01:02:27,000 --> 01:02:29,166 How did an American get to this place? 825 01:02:30,291 --> 01:02:33,291 It's a story for another day Follow the comparison 826 01:02:34,333 --> 01:02:36,166 One from Oxford University And one from Yale University 827 01:02:36,208 --> 01:02:39,208 Both have hairy hair - One clever and another crazy - 828 01:02:39,250 --> 01:02:41,250 Yes, but which one and which? 829 01:02:54,125 --> 01:02:59,875 New English Dictionary " "Based on historical principles 830 01:03:08,458 --> 01:03:10,291 Where do we go from here? 831 01:03:12,791 --> 01:03:14,791 "From the word" adversity "to" bathe 832 01:03:15,125 --> 01:03:16,875 "From the word" shower "To" cholera 833 01:03:16,916 --> 01:03:18,309 "From the word" cholera "To" dysentery 834 01:03:18,333 --> 01:03:20,500 "From the word" dysentery "to" eczema 835 01:03:20,541 --> 01:03:22,500 "From the word" eczema "To" fungus 836 01:03:22,541 --> 01:03:25,750 Why not jump directly to "leprosy"? - This drops a lot of words - 837 01:03:25,791 --> 01:03:29,083 "You can go back to" acne - No need for wheel - 838 01:03:29,458 --> 01:03:30,750 who is this? 839 01:03:31,375 --> 01:03:32,916 It's Mori, sir. Who is Mori? - 840 01:03:32,958 --> 01:03:35,541 The man who works on the dictionary Which the doctor was working on 841 01:03:36,083 --> 01:03:37,250 Lord! 842 01:03:37,833 --> 01:03:40,750 It is a very busy day So we keep the meeting brief 843 01:03:41,000 --> 01:03:42,375 Present, Sir 844 01:03:43,833 --> 01:03:45,125 Mr Monsey 845 01:03:45,458 --> 01:03:49,583 Give Mr. Mori a full visit rights Let me know when they will meet 846 01:03:49,833 --> 01:03:51,666 - Sir, Thank you - 847 01:03:53,583 --> 01:03:57,250 To document their meetings Trust them in boring detail 848 01:03:58,458 --> 01:04:00,583 One can dare to say The place is lovely here 849 01:04:00,625 --> 01:04:02,416 Listen to the leaves of trees Scratch the air 850 01:04:03,083 --> 01:04:07,833 Sometimes it looks like ... voice firing cannon and sometimes like 851 01:04:07,875 --> 01:04:10,416 Such as applause - Yes, applause - 852 01:04:14,708 --> 01:04:18,458 Mr Mori - Yes, I must go if - 853 01:04:18,833 --> 01:04:20,250 Check your messages 854 01:04:20,291 --> 01:04:22,875 I will gather my thoughts And spark it from your thoughts 855 01:04:22,916 --> 01:04:26,958 Iron iron also sharpens A man also hugs his friend 856 01:04:27,000 --> 01:04:30,625 Holy text, you are a religious man This should not surprise me 857 01:04:30,666 --> 01:04:32,416 This is thanks only to his grace 858 01:04:34,375 --> 01:04:37,583 I wish I had tested this more - Will do my friend - 859 01:04:38,875 --> 01:04:41,166 Good and compassion will follow me throughout my life 860 01:04:41,208 --> 01:04:44,791 Yes, though my miser Through the valley of the shadow of death 861 01:04:44,833 --> 01:04:47,500 You are not alone, doctor We are now linked 862 01:04:48,416 --> 01:04:50,166 We have gathered close to the blood 863 01:04:50,208 --> 01:04:51,333 two brothers 864 01:05:03,791 --> 01:05:05,291 I looked for you this morning 865 01:05:05,333 --> 01:05:07,291 I wanted to share with you Some good news 866 01:05:08,208 --> 01:05:11,166 any news? - New Volunteer, Miracle - 867 01:05:12,375 --> 01:05:15,875 It brings us out of the swamp We have doubled our progress with him now 868 01:05:15,916 --> 01:05:17,666 This is awesome, James 869 01:05:18,750 --> 01:05:19,916 who is he? 870 01:05:23,125 --> 01:05:24,583 just a friend 871 01:05:26,791 --> 01:05:29,375 "Great hopes" 872 01:05:36,083 --> 01:05:37,666 "Dickens, Great Expectations, 1861" 873 01:05:37,708 --> 01:05:40,583 "Memorable:" Worth mentioning " 874 01:05:44,583 --> 01:05:47,000 A message from our supervisor, sir 875 01:05:47,708 --> 01:05:49,083 Thank you 876 01:05:50,291 --> 01:05:54,125 Henry, would you care about future messages? Of the whole good doctor 877 01:05:54,166 --> 01:05:57,458 He is a man who loves privacy I would like to respect this 878 01:06:06,500 --> 01:06:09,125 I brought another book for you - I see this - 879 01:06:10,500 --> 01:06:11,875 What is the? 880 01:06:11,916 --> 01:06:14,041 It's from the list Which Mr. Monsie gave me 881 01:06:14,083 --> 01:06:16,208 I asked him, it's one of the books I wanted 882 01:06:18,208 --> 01:06:19,875 You are good at reading 883 01:06:21,500 --> 01:06:24,708 I will guess which one is Give me a paragraph of it 884 01:06:25,500 --> 01:06:26,333 Or sentence 885 01:06:26,375 --> 01:06:28,166 I am sorry, Doctor 886 01:06:29,708 --> 01:06:31,500 Lady Merritt, Lady Merritt 887 01:06:32,416 --> 01:06:34,791 Lady Merritt, please, what did you do? 888 01:06:43,166 --> 01:06:44,666 Do not read well 889 01:06:46,583 --> 01:06:48,416 forgive me What I had to assume 890 01:06:49,125 --> 01:06:51,916 You do not need to bring me books ... my lady, Merritt, your visits 891 01:06:51,958 --> 01:06:53,833 Please doctor, let me alone 892 01:06:54,500 --> 01:06:56,375 I can teach you 893 01:06:56,416 --> 01:06:59,875 This is realistic - Please let me know you can teach your children - 894 01:07:00,125 --> 01:07:01,791 It's freedom, Mrs. Merritt 895 01:07:01,833 --> 01:07:04,041 I can fly from this place On the backs of books 896 01:07:04,083 --> 01:07:06,166 You have reached the end of the world On the wings of words 897 01:07:06,208 --> 01:07:11,000 I can not - When I read ... no one is following me - 898 01:07:13,375 --> 01:07:19,208 When I read, I am the one who stalks Pursue the path of the Lord 899 01:07:20,916 --> 01:07:22,416 please I beg you 900 01:07:24,500 --> 01:07:25,750 Join the chase 901 01:07:27,291 --> 01:07:28,583 "Camcott:" Chinese orange 902 01:07:29,541 --> 01:07:30,916 "Opelong:" Rectangle 903 01:07:32,583 --> 01:07:34,000 "Bert:" Sleet 904 01:07:34,416 --> 01:07:35,750 "Bronze:" Peach 905 01:07:38,250 --> 01:07:39,708 Coconut: Coconut 906 01:07:40,750 --> 01:07:42,166 Chetty 907 01:07:51,000 --> 01:07:52,041 I won, O Mori 908 01:07:52,083 --> 01:07:54,083 What is Cheetti? - Long form of chit - 909 01:07:54,125 --> 01:07:57,333 ... Of course, Chit, a message or a note Of Indian origin, right? 910 01:07:57,375 --> 01:07:58,791 That's true 911 01:08:02,833 --> 01:08:05,541 Who is she? - The impossible - 912 01:08:07,000 --> 01:08:09,375 The more impossible love was, the greater 913 01:08:09,916 --> 01:08:11,625 Do you really think this? 914 01:08:15,416 --> 01:08:17,125 My heart is very sick 915 01:08:18,416 --> 01:08:19,708 ...Hassan 916 01:08:20,500 --> 01:08:24,958 What I know about love is It often becomes the disease is treatment 917 01:08:26,208 --> 01:08:27,750 It's my girlfriend 918 01:08:30,541 --> 01:08:32,250 She is my dear friend 919 01:08:34,500 --> 01:08:36,500 It has received a terrible loss 920 01:08:48,916 --> 01:08:52,083 Perhaps the grace of the Lord will solve them Through your love, O William 921 01:09:06,208 --> 01:09:10,125 "Eat:" he eats You do not utter the letter, it's uttered 922 01:09:12,583 --> 01:09:16,375 "A ... G ... SELL" 923 01:09:16,416 --> 01:09:18,750 Brush and thickness - Yup - 924 01:09:19,083 --> 01:09:21,458 Wash - You are learning very quickly - 925 01:09:22,666 --> 01:09:28,375 The brain is wider than the sky We put them one near the other 926 01:09:28,708 --> 01:09:33,500 One will easily include the other you too 927 01:09:34,541 --> 01:09:37,416 The brain weighs the Lord 928 01:09:38,625 --> 01:09:42,166 Their weight is a pound versus a pound 929 01:09:42,208 --> 01:09:44,916 They will differ, if they disagree 930 01:09:45,291 --> 01:09:48,208 The difference would be the word From the voice of its utterance 931 01:09:49,166 --> 01:09:51,625 Did they cut the rest of that girl's hair? 932 01:10:03,666 --> 01:10:06,083 ... Lady Merritt - It is making amazing progress - 933 01:10:06,125 --> 01:10:07,458 Lady Merritt 934 01:10:07,500 --> 01:10:13,291 I began to think that whenever it was revealed to the world Behind these walls will be treated faster 935 01:10:13,666 --> 01:10:15,416 You think it can be cured, doctor? 936 01:10:15,458 --> 01:10:21,416 ...I must do There must be hope for all of us 937 01:10:22,166 --> 01:10:26,000 Even the most tormented souls 938 01:10:26,500 --> 01:10:28,208 I ... think about it 939 01:10:34,666 --> 01:10:40,083 Dear friend, I recommended the commissioners Your name should be mentioned in the first folder 940 01:10:40,125 --> 01:10:43,541 For the new English dictionary "Based on historical principles 941 01:10:43,916 --> 01:10:47,916 In which you breathe your vibrant mind The same life I desperately needed 942 01:10:48,208 --> 01:10:53,500 The last booklet is already complete Waiting, James 943 01:11:27,750 --> 01:11:30,416 "Volume I, Letters E and B" 944 01:11:30,458 --> 01:11:32,875 "Checking Dr. James A. Murray" 945 01:11:32,916 --> 01:11:36,250 Congratulations ... Doctor Mori 946 01:11:36,666 --> 01:11:39,083 Because you gave us a letter eh "Even the word Baizen:" a terrible sight 947 01:11:39,125 --> 01:11:42,250 And on the rest of the letters "Starting with the word CAP:" wagon 948 01:11:42,500 --> 01:11:44,000 thank you sir 949 01:11:52,791 --> 01:11:54,951 University of Oxford, PhD " "In the name of James A. Ich Mori 950 01:11:58,875 --> 01:12:00,291 It is not sold 951 01:12:00,708 --> 01:12:03,625 4 thousand requests in the whole empire Demand is not increasing 952 01:12:04,250 --> 01:12:06,083 We are farce academics 953 01:12:06,125 --> 01:12:07,791 I wonder if the time has come 954 01:12:07,833 --> 01:12:12,125 So that we can gently descend upon our gentle Scottish man About the small roost 955 01:12:38,083 --> 01:12:40,500 Things will be okay They are good boys 956 01:12:40,916 --> 01:12:42,756 We do not have to do this If you do not want to 957 01:12:45,125 --> 01:12:46,250 Look at me 958 01:12:47,083 --> 01:12:48,333 William 959 01:12:50,416 --> 01:12:52,166 Things will be fine 960 01:12:52,625 --> 01:12:58,083 Boys, I want you to know To a friend, his name is William 961 01:13:00,750 --> 01:13:03,500 You must be Olive, is that true? 962 01:13:03,750 --> 01:13:05,208 Yup 963 01:13:07,791 --> 01:13:08,791 Iris 964 01:13:10,416 --> 01:13:11,458 Jack 965 01:13:12,500 --> 01:13:13,500 And Peggy 966 01:13:17,500 --> 01:13:18,958 You must be Peter 967 01:13:19,958 --> 01:13:21,416 I was glad to meet you, Peter 968 01:13:26,500 --> 01:13:28,333 And you are Claire if? 969 01:13:32,416 --> 01:13:33,416 Claire 970 01:13:37,833 --> 01:13:39,708 I am honored to meet you, Claire 971 01:13:48,583 --> 01:13:49,583 Claire 972 01:13:51,291 --> 01:13:52,291 Claire 973 01:14:13,541 --> 01:14:15,083 Mr Monsey 974 01:14:15,958 --> 01:14:18,541 Watch them for me for a moment only 975 01:14:23,625 --> 01:14:26,583 Doctor! wait wait 976 01:14:26,625 --> 01:14:30,166 I'm sorry, I did not want this to happen ...I'm so sorry 977 01:14:36,208 --> 01:14:39,208 I remember that I was safe and quiet I remember I knew who I was 978 01:14:39,250 --> 01:14:41,375 Then I woke up and all this was over 979 01:14:41,875 --> 01:14:45,416 ... and your hatred A lot and a very long time 980 01:14:45,916 --> 01:14:48,500 But after I knew you I know who you are 981 01:14:48,541 --> 01:14:51,083 I know it is the same Has been done to you 982 01:14:53,708 --> 01:14:55,583 I wrote you something 983 01:15:09,666 --> 01:15:10,916 "I can because of you" 984 01:15:10,958 --> 01:15:15,458 "I can" - "I can ... because of you" - 985 01:15:21,250 --> 01:15:22,958 I miss my husband 986 01:15:25,750 --> 01:15:28,750 I came here That first day I hate you 987 01:15:30,083 --> 01:15:33,375 To take your money I will see you as a prisoner, and your matter is over 988 01:15:36,500 --> 01:15:38,250 You have to keep going 989 01:15:39,583 --> 01:15:41,291 Not anymore 990 01:16:33,291 --> 01:16:37,250 Look what I did Look what I did 991 01:17:02,750 --> 01:17:04,666 There is not much this time, sir 992 01:18:05,583 --> 01:18:08,000 Department of the elderly patients " "For staff only 993 01:18:22,375 --> 01:18:24,125 I wrote you something 994 01:18:25,000 --> 01:18:26,916 No, read it when I go 995 01:18:35,416 --> 01:18:37,166 I'm sorry, Eliza 996 01:18:40,375 --> 01:18:42,125 But what if I am not sorry? 997 01:19:39,000 --> 01:19:40,291 She killed him again 998 01:19:41,083 --> 01:19:42,583 Sin is your sin 999 01:19:44,208 --> 01:19:45,750 She killed him again 1000 01:19:46,666 --> 01:19:49,958 "If it is love ... what then?" - In your heart - 1001 01:20:53,541 --> 01:20:55,166 Mr. Coleman 1002 01:20:58,125 --> 01:20:59,916 Perhaps you should warn the clinic 1003 01:21:03,541 --> 01:21:05,541 I hurt myself 1004 01:21:26,375 --> 01:21:31,166 My friend, I no longer find " "I have the right place to do this 1005 01:21:31,750 --> 01:21:36,291 I thought you might accept it " "You remember me 1006 01:21:37,083 --> 01:21:42,041 As a testimony to our friendship " "And what we have created together 1007 01:21:42,083 --> 01:21:44,625 "In the short and ephemeral time" 1008 01:21:44,875 --> 01:21:50,250 Because then and with you " "I could trust my mind, William 1009 01:21:54,000 --> 01:21:57,166 Dr. Mori I'm Richard Breen, supervisor 1010 01:21:57,208 --> 01:21:58,500 I was glad to meet you, sir 1011 01:21:59,583 --> 01:22:02,666 I am very proud of the contributions Which Dr. Meinor of course did 1012 01:22:03,083 --> 01:22:06,166 The disease entered a new phase You may be shocked 1013 01:22:06,500 --> 01:22:09,583 I must warn you too It may show some enmity 1014 01:22:22,375 --> 01:22:23,375 I came 1015 01:22:24,416 --> 01:22:25,791 Of course I came 1016 01:22:25,833 --> 01:22:27,541 I knew you would do 1017 01:22:32,125 --> 01:22:35,416 Your Lord is very demanding 1018 01:22:37,291 --> 01:22:39,791 There was a sacrifice required 1019 01:22:45,000 --> 01:22:48,583 I received your message - His love - 1020 01:22:50,250 --> 01:22:53,083 His wife 1021 01:22:54,416 --> 01:22:58,166 Stolen from the dead 1022 01:23:03,500 --> 01:23:07,500 Have you reached the words of the letter ay now? 1023 01:23:07,541 --> 01:23:12,916 I had some to add to your words 1024 01:23:12,958 --> 01:23:16,291 ... but it seems I can not 1025 01:23:17,750 --> 01:23:20,375 I can not find my pen 1026 01:23:20,750 --> 01:23:22,875 It's our words, William, it's our job 1027 01:23:22,916 --> 01:23:25,666 ... Maybe that's true, maybe 1028 01:23:28,708 --> 01:23:34,083 Madness gave us words 1029 01:23:37,541 --> 01:23:42,416 But you have made it your own It bears your secret signature 1030 01:23:46,291 --> 01:23:48,583 why did you come here? 1031 01:23:51,000 --> 01:23:54,208 Have you brought others? - I'm alone William - 1032 01:23:54,250 --> 01:23:58,500 I have reason to believe they are hiding 1033 01:23:59,625 --> 01:24:04,458 Between spaces in the ground They wait for their time 1034 01:24:07,500 --> 01:24:10,541 I'm sorry James I'm sorry 1035 01:24:11,291 --> 01:24:15,500 I ... for a moment I am 1036 01:24:16,458 --> 01:24:21,250 I dared to get hope 1037 01:24:22,333 --> 01:24:26,625 ... your words ... forgiveness 1038 01:24:26,666 --> 01:24:28,500 It is more than forgiveness 1039 01:24:30,416 --> 01:24:34,083 She ... gave me this 1040 01:24:34,708 --> 01:24:38,875 Read it later If you really want to know why 1041 01:24:39,333 --> 01:24:41,000 know what? 1042 01:24:41,875 --> 01:24:43,666 Acesetment 1043 01:24:44,833 --> 01:24:46,500 ! 1044 01:24:46,541 --> 01:24:49,500 Acesetment 1045 01:24:51,833 --> 01:24:57,625 Quote, of Austin, 1832 1046 01:24:58,208 --> 01:25:03,416 I sent him, but only out of hope I was not sure yet 1047 01:25:03,458 --> 01:25:05,125 No ... I can not remember the quote 1048 01:25:05,166 --> 01:25:08,416 !look for it! look for it 1049 01:25:13,791 --> 01:25:16,541 You've seen me now, and we're done 1050 01:25:18,916 --> 01:25:21,500 You can leave the madman to his illusions 1051 01:25:21,833 --> 01:25:23,708 I came here to see my friend 1052 01:25:23,750 --> 01:25:27,000 I'm not a friend of anyone, I'm a criminal 1053 01:25:29,291 --> 01:25:32,291 Everything else is fabricated So he left 1054 01:25:32,333 --> 01:25:39,208 Left, left, left ... left, left 1055 01:25:39,250 --> 01:25:44,333 No longer, I do not want to see you 1056 01:25:45,791 --> 01:25:47,166 Please, Dr. 1057 01:25:47,208 --> 01:25:51,208 If it is your claim that you are my true friend 1058 01:25:51,250 --> 01:25:55,916 This simple security will be respected 1059 01:25:56,916 --> 01:25:58,375 Yup 1060 01:26:02,583 --> 01:26:05,333 I think it should not be there Other visitors to Dr. Meinoor 1061 01:26:09,500 --> 01:26:11,000 "Bundemead:" Maid 1062 01:26:11,541 --> 01:26:13,750 Are missing from the first folder 1063 01:26:14,500 --> 01:26:16,916 The English word is completely used daily It is not our 1064 01:26:16,958 --> 01:26:19,500 I do not know how this can happen I have verified the evidence myself 1065 01:26:19,541 --> 01:26:23,500 The University of Vienna paid attention to it You bastards, this is a shame 1066 01:26:23,541 --> 01:26:24,958 Calm down, Phillip 1067 01:26:25,000 --> 01:26:29,166 We will add them, we will form an annex I meant to discuss this with all of you 1068 01:26:29,208 --> 01:26:31,208 Do you intend to forget other words? 1069 01:26:31,458 --> 01:26:33,708 "The makers of this great folly" 1070 01:26:34,416 --> 01:26:39,000 They also see that they are superior to ensuring that " "Names and recipes denote states 1071 01:26:39,250 --> 01:26:43,583 So do not mention an African word " "Or Arab or American and others 1072 01:26:43,916 --> 01:26:45,708 This is contained in the damned Figaro newspaper 1073 01:26:45,750 --> 01:26:49,583 At the same time They explain the virtues of their competing dictionaries 1074 01:26:49,625 --> 01:26:51,500 In France, Germany and the Netherlands 1075 01:26:51,541 --> 01:26:53,726 This is a war over the spread of the colonial language - "Oxford University and Mr. James Mori" - 1076 01:26:53,750 --> 01:26:55,726 Not a war fought with shots and bayonets - "Oxford Dictionary Problems" - 1077 01:26:55,750 --> 01:26:58,583 But influence and attendance - This is very ridiculous - 1078 01:26:58,625 --> 01:27:02,791 No, the absurd is your stubborn and stubborn approach 1079 01:27:02,833 --> 01:27:05,958 An enormous abundance of surplus things Doctor Mori 1080 01:27:06,000 --> 01:27:09,416 We need your focus The language evades you, you lose 1081 01:27:09,458 --> 01:27:12,333 What exactly do you say, Mr. Gill? 1082 01:27:12,375 --> 01:27:15,416 This is the University of Oxford We are not losing 1083 01:27:15,875 --> 01:27:17,476 It is clear ... that the only remaining way of working 1084 01:27:17,500 --> 01:27:20,208 BONDMED - What did you say? Raise your voice, Freddy - 1085 01:27:20,916 --> 01:27:26,458 Bundemide, I raced the guide from the writing room To use in one of my lectures 1086 01:27:26,500 --> 01:27:28,333 I forgot to return it 1087 01:27:28,875 --> 01:27:31,125 I'm responsible for not putting it - This does not change anything - 1088 01:27:31,166 --> 01:27:34,750 And also the absence of words such as African, Arab and American 1089 01:27:34,791 --> 01:27:37,333 She persuaded James not to include her 1090 01:27:37,375 --> 01:27:40,875 So you can see, gentlemen You are criminalizing the wrong person 1091 01:27:40,916 --> 01:27:43,375 ... Freddy - You're right, Philip. 1092 01:27:43,416 --> 01:27:45,333 There is one way to act 1093 01:27:45,375 --> 01:27:49,083 I will resign from my post Of the Commission of Commissioners 1094 01:27:49,125 --> 01:27:54,125 We'll announce it The project will continue ... with James 1095 01:27:54,500 --> 01:27:56,750 ... I do not really understand how - - Philip, please. 1096 01:27:56,791 --> 01:27:59,583 Send this in writing To the offices of the printing press in the morning 1097 01:28:01,833 --> 01:28:04,083 It is completely lying - Of course he is lying - 1098 01:28:04,125 --> 01:28:06,458 So why do they leave them doing their work? - Did not you see? - 1099 01:28:06,500 --> 01:28:09,458 Dr. Mori The same distance as one of the collapse 1100 01:28:09,500 --> 01:28:12,625 It is without Fornival mediation All we need is to wait 1101 01:28:12,666 --> 01:28:14,583 He spoke privately with Bradley 1102 01:28:14,625 --> 01:28:19,625 I think it is required to be our He is judged more willingly on the helm 1103 01:28:19,666 --> 01:28:21,750 "Milton" 1104 01:28:23,208 --> 01:28:25,791 "Only the most persistent people" 1105 01:28:35,166 --> 01:28:37,583 James, what's up? 1106 01:28:39,000 --> 01:28:40,708 I'm lost, Ada 1107 01:28:41,958 --> 01:28:43,708 Today was a day of loss 1108 01:28:46,791 --> 01:28:48,666 I need to tell you some things 1109 01:28:48,916 --> 01:28:51,500 Do not continue to explain what I did there 1110 01:28:51,541 --> 01:28:53,833 Nothing you can tell me To make it right 1111 01:28:53,875 --> 01:28:55,916 All wisdom and perseverance are all ... and you just ninety 1112 01:28:55,958 --> 01:29:00,458 How long have you known madness? How long have you been with this man? 1113 01:29:00,500 --> 01:29:03,041 Why are you so angry? What difference can this make? 1114 01:29:03,083 --> 01:29:08,250 His work on the dictionary proves that he is sane You fooled the jury and cheated you 1115 01:29:08,291 --> 01:29:10,458 What about repentance, Ada? What about atonement? 1116 01:29:10,500 --> 01:29:14,458 Commissioners, your team and your family ... We all deserve more than to know 1117 01:29:14,500 --> 01:29:15,708 Stop! 1118 01:29:18,833 --> 01:29:23,750 I can question the moral Every hidden volunteer we relied on 1119 01:29:23,791 --> 01:29:25,642 This man hits his children This man is addicted to drink 1120 01:29:25,666 --> 01:29:28,375 And that, did not you hear? Scams in words Cross in Times Magazine 1121 01:29:28,750 --> 01:29:30,083 ... remove the Black Guard from the list 1122 01:29:30,125 --> 01:29:32,458 He's a criminal! He lied to you 1123 01:29:33,000 --> 01:29:36,333 Have not you ever lied? Did not you? 1124 01:29:40,583 --> 01:29:44,083 What do you fear so much? That a guilty man can purge his sins? 1125 01:29:44,875 --> 01:29:48,500 Is not that what we believe in? What do we whisper to our children at night? 1126 01:29:48,541 --> 01:29:50,625 What do we pray for? Forgiveness 1127 01:29:50,666 --> 01:29:52,166 I do not know who preaches 1128 01:29:53,166 --> 01:29:54,916 neither am I 1129 01:29:56,958 --> 01:29:59,791 "So in their despicable plot they stood repentant" - "Paradise Lost" - 1130 01:29:59,833 --> 01:30:01,916 "Pray from the seat of mercy from the top" 1131 01:30:01,958 --> 01:30:05,416 The grace granted " "I have removed the alienation from their hearts 1132 01:30:05,458 --> 01:30:06,791 "And made new flesh" 1133 01:30:07,166 --> 01:30:09,166 Milton The Lost Paradise 1134 01:30:09,208 --> 01:30:13,041 Grace granted "O Ada" By falling, salvation for all 1135 01:30:13,083 --> 01:30:15,000 If we choose to engage in it 1136 01:30:21,958 --> 01:30:25,583 "If it is love ... what then?" - What is that? - 1137 01:30:25,625 --> 01:30:30,666 Letter from the widow Ask the question to the murderer 1138 01:30:49,500 --> 01:30:56,250 Acceptment, accept the harm that has been " "Suits, consensual, compensation 1139 01:30:56,291 --> 01:31:00,500 Legally married wife and family Still have the right to compensation 1140 01:31:00,958 --> 01:31:02,458 Not understand 1141 01:31:02,500 --> 01:31:06,125 This means that everything is paid off The culprit compensates the victim 1142 01:31:06,708 --> 01:31:08,125 I thought he gave her money already 1143 01:31:08,166 --> 01:31:11,833 No, Ada, his life, his life 1144 01:31:14,208 --> 01:31:15,916 "If it is love ... what then?" 1145 01:31:15,958 --> 01:31:18,000 That's what I wrote him 1146 01:31:18,583 --> 01:31:20,791 ... and his answer - "If there is no chance of atonement" - 1147 01:31:20,833 --> 01:31:23,125 If there is no chance of atonement 1148 01:31:27,166 --> 01:31:28,458 What will you do? 1149 01:31:30,666 --> 01:31:32,125 What can I do? 1150 01:31:36,583 --> 01:31:43,125 Sometimes when we push people away from us We need to resist 1151 01:31:44,750 --> 01:31:46,950 If it is love ... what then? " "If there is no chance of atonement 1152 01:31:59,166 --> 01:32:01,125 Please, let me in Let me in 1153 01:32:02,416 --> 01:32:04,625 I need to see him Let me in 1154 01:32:04,666 --> 01:32:06,625 Please, Monsieur I know you can hear me 1155 01:32:06,666 --> 01:32:08,666 Let me in I need to see him 1156 01:32:21,625 --> 01:32:23,125 let me in 1157 01:32:24,958 --> 01:32:27,125 Lady Merritt - I need to see him, please - 1158 01:32:27,166 --> 01:32:30,375 It's better to go now And not to return 1159 01:32:30,416 --> 01:32:33,125 Please, I need to see him - Lady Merritt, I'm sorry - 1160 01:32:33,166 --> 01:32:35,250 I need to see him, please, no 1161 01:32:36,291 --> 01:32:41,125 I need to see him! I beg you 1162 01:32:51,416 --> 01:32:53,583 "Paradise Lost" 1163 01:33:14,500 --> 01:33:19,250 The time has come to start a therapeutic approach More surgical and experimental 1164 01:33:19,291 --> 01:33:22,000 All procedures will be fully documented 1165 01:33:22,541 --> 01:33:24,125 William 1166 01:33:26,541 --> 01:33:28,166 Are we ready? 1167 01:33:30,791 --> 01:33:32,833 Ready and with all rights 1168 01:33:36,500 --> 01:33:38,125 Thank you Doctor 1169 01:33:39,500 --> 01:33:40,916 They fixed his arms 1170 01:33:40,958 --> 01:33:42,958 Well, here we are 1171 01:33:44,125 --> 01:33:47,541 So, prove, well done 1172 01:33:50,875 --> 01:33:53,416 Come on, let's move it, stand up 1173 01:33:54,458 --> 01:33:55,875 Hassan 1174 01:33:55,916 --> 01:33:58,208 Doctor, carry with me - Yup - 1175 01:34:04,583 --> 01:34:06,708 Well, that's good, that's good 1176 01:34:07,708 --> 01:34:09,166 Sit 1177 01:34:09,583 --> 01:34:10,791 Prove yourself 1178 01:34:12,458 --> 01:34:13,291 one more time 1179 01:34:13,333 --> 01:34:15,333 The same thing again sir - No - 1180 01:34:25,500 --> 01:34:26,500 a second 1181 01:34:28,875 --> 01:34:31,250 Yes, we are stuck We are distracted 1182 01:34:33,125 --> 01:34:35,291 one more time - I'll put it here - 1183 01:34:35,791 --> 01:34:39,083 Again sir, well done - I asked first - 1184 01:34:44,666 --> 01:34:46,166 Stand up, stand up 1185 01:34:50,833 --> 01:34:53,166 Proved - one more time - 1186 01:34:59,208 --> 01:35:00,708 Have you brought it? - Yup - 1187 01:35:12,458 --> 01:35:13,583 Lady Mori 1188 01:35:14,625 --> 01:35:17,875 My name is Churchill I work for the South London Chronicle 1189 01:35:19,166 --> 01:35:21,250 Can I talk to your husband, Madam? 1190 01:35:26,416 --> 01:35:28,458 The story will be published tomorrow, sir 1191 01:35:28,500 --> 01:35:31,791 Everything, you Your Great Book, Widow Merritt 1192 01:35:32,208 --> 01:35:34,250 There is nothing I can do anymore For this now 1193 01:35:34,291 --> 01:35:36,500 I just wanted to give you a fair warning 1194 01:35:42,416 --> 01:35:46,500 But these, I did not give it to the newspaper 1195 01:35:48,750 --> 01:35:50,708 I thought maybe you can keep it 1196 01:35:53,708 --> 01:35:55,666 It seems to be in bad shape, sir 1197 01:36:04,500 --> 01:36:05,625 Mom 1198 01:36:06,125 --> 01:36:07,125 No, no 1199 01:36:12,125 --> 01:36:14,791 Go upstairs And play there 1200 01:36:29,166 --> 01:36:30,541 James 1201 01:36:41,208 --> 01:36:43,375 If you allow me to say, Sir between me and you 1202 01:36:44,125 --> 01:36:47,791 I was worried about Some of Dr. Brin's medical techniques 1203 01:36:52,208 --> 01:36:54,708 We had to take precautions 1204 01:36:55,083 --> 01:36:56,541 William? 1205 01:36:59,208 --> 01:37:01,083 I am James O William 1206 01:37:01,750 --> 01:37:04,541 William - I fear that this does not work - 1207 01:37:05,083 --> 01:37:06,250 He is not here 1208 01:37:06,666 --> 01:37:09,625 I do not know where it is But it is not here 1209 01:37:15,666 --> 01:37:16,958 Wait for me outside 1210 01:37:17,000 --> 01:37:20,833 Dr. Mori, I must ask To teach me before your visit 1211 01:37:20,875 --> 01:37:21,958 Once you learn 1212 01:37:22,000 --> 01:37:25,625 Yes, but this is not a club, sir This is a medical facility 1213 01:37:25,916 --> 01:37:28,250 Dr. Meinor is patient under my care - It's my friend, my brother - 1214 01:37:28,291 --> 01:37:31,583 Yes, it's my friend too He is one of the bravest men I know 1215 01:37:32,416 --> 01:37:35,083 But this is a very rough situation 1216 01:37:35,833 --> 01:37:39,750 It is a fair question whether it is the soul Has left the body or not already 1217 01:37:41,875 --> 01:37:44,875 "Away from himself and from his rational mind" 1218 01:37:44,916 --> 01:37:50,208 Which without him we photograph " "Or just monsters 1219 01:37:51,500 --> 01:37:53,125 How could this have happened? 1220 01:37:55,541 --> 01:37:56,958 I must ask you to leave immediately 1221 01:37:57,000 --> 01:37:58,333 No, his place is not here Not like this 1222 01:37:58,375 --> 01:38:00,166 On the contrary It does not belong anywhere else 1223 01:38:00,583 --> 01:38:03,083 Please allow us to continue our work We have a lot to do 1224 01:38:04,000 --> 01:38:05,583 It's okay, William 1225 01:38:05,875 --> 01:38:07,125 I beg you 1226 01:38:08,083 --> 01:38:11,958 It's okay, William, it's okay William 1227 01:38:14,000 --> 01:38:15,208 There is nothing wrong 1228 01:38:17,375 --> 01:38:20,541 It was the last 400 years He knows his quotations alone 1229 01:38:20,583 --> 01:38:22,958 "American Assassin defiles the Oxford Dictionary" 1230 01:38:23,000 --> 01:38:26,500 We were in the darkest moments He gave us life 1231 01:38:28,083 --> 01:38:32,125 I'm asking you to help, son To tell the truth what he did 1232 01:38:32,583 --> 01:38:34,166 Let this be known, not this 1233 01:38:34,208 --> 01:38:35,291 The only thing I regret 1234 01:38:35,333 --> 01:38:38,000 Is that you did not confront me With this information sooner 1235 01:38:39,083 --> 01:38:43,958 What you should know has already been said Here, written, did not you see? 1236 01:38:44,208 --> 01:38:45,625 But this is human life 1237 01:38:45,666 --> 01:38:48,208 All it is I will end up with him in that place 1238 01:38:48,250 --> 01:38:50,083 It is where it must be 1239 01:38:50,625 --> 01:38:52,916 What interest Who does charity useless? 1240 01:38:53,208 --> 01:38:54,416 If I resign 1241 01:38:54,458 --> 01:38:56,833 There will be no need To these theater movements 1242 01:38:57,416 --> 01:38:59,708 The name of William Maynor will be deleted Of the certificates of recognition of all credit 1243 01:39:00,291 --> 01:39:05,083 You will be welcome As much as you want this as a contributor to the dictionary 1244 01:39:05,458 --> 01:39:08,083 The audit function will be transferred directly to Bradley 1245 01:39:08,125 --> 01:39:12,333 I will propose this at an emergency meeting To the commissioners of this afternoon 1246 01:39:12,791 --> 01:39:15,000 I do not expect any dissent 1247 01:39:15,625 --> 01:39:18,833 I will not steal more of your time - I will not steal your time from you - 1248 01:39:20,458 --> 01:39:22,791 Oxford Public Station " "reservation office 1249 01:39:36,208 --> 01:39:38,750 Yes sir? - Is the master of the house present? - 1250 01:39:47,583 --> 01:39:49,083 James 1251 01:39:50,583 --> 01:39:52,125 Is everything okay? 1252 01:39:52,625 --> 01:39:56,375 I'm sorry, Freddy I did not know where to go here 1253 01:39:58,125 --> 01:39:59,833 I lost everything 1254 01:40:01,583 --> 01:40:03,000 Everything has collapsed 1255 01:40:07,958 --> 01:40:12,083 I wanted to be closer to the history of everything 1256 01:40:14,291 --> 01:40:19,125 To give the world a book that gives meaning Everything the Lord has created 1257 01:40:21,375 --> 01:40:23,500 Or at least the English part thereof 1258 01:40:25,000 --> 01:40:26,500 But he beat me 1259 01:40:28,333 --> 01:40:32,500 Now I paid for this Everything had value to me 1260 01:40:32,875 --> 01:40:36,208 Do you know? There is another book He claims this exactly 1261 01:40:36,875 --> 01:40:39,125 But he has preceded you 1262 01:40:43,416 --> 01:40:45,625 come with me Come, I want to show you something 1263 01:40:47,708 --> 01:40:49,166 "I need a dang:" Shipping timber 1264 01:40:49,208 --> 01:40:51,750 What? With a "small stick"? How do you do this? 1265 01:40:52,083 --> 01:40:53,750 "I did this by saying:" The trick 1266 01:40:53,791 --> 01:40:56,625 Daneig, Sprat, a report 1267 01:40:56,666 --> 01:40:59,125 How many new words Have you replaced old words? 1268 01:40:59,166 --> 01:41:01,750 How many new words For things not yet imagined? 1269 01:41:02,458 --> 01:41:05,541 How many of them in your comprehensive book? 1270 01:41:06,416 --> 01:41:09,333 Language can not remain intact James permanently 1271 01:41:10,125 --> 01:41:11,875 It is not whether it emanates from life 1272 01:41:12,500 --> 01:41:15,750 But how can work be done? If it is never completed? 1273 01:41:15,791 --> 01:41:21,708 You gave us his heart with a violent shake Let's start with the first few pulses 1274 01:41:21,958 --> 01:41:27,291 Generations after you will follow this work For thou hast shown them on the way 1275 01:41:29,666 --> 01:41:30,875 But it will never be complete 1276 01:41:31,833 --> 01:41:35,416 Forget it, take care of yourself Leave me the project 1277 01:41:35,708 --> 01:41:39,250 I have some tricks For Jute and his follower generation 1278 01:41:39,291 --> 01:41:41,541 They did not think about it in their maneuvers 1279 01:41:45,500 --> 01:41:47,166 Ada 1280 01:41:48,625 --> 01:41:53,458 After Bradley became responsible The University Press leads the endeavor firmly 1281 01:41:53,500 --> 01:41:55,750 We think we can stay On our desired goal 1282 01:41:55,791 --> 01:41:59,666 Which is 704 pages per year Where we double the current sales estimate 1283 01:41:59,708 --> 01:42:01,291 Thank you, Mr. Gill 1284 01:42:01,333 --> 01:42:05,750 Good, gentlemen I think we are now well informed 1285 01:42:06,083 --> 01:42:08,166 To vote on the draft resolution 1286 01:42:24,458 --> 01:42:26,583 Sorry, my husband can not attend 1287 01:42:26,916 --> 01:42:30,041 I want to ask permission Say some words in his place 1288 01:42:30,083 --> 01:42:33,083 Lady Mori, this is a closed meeting I'm afraid you should leave 1289 01:42:33,125 --> 01:42:37,208 My family and I gave a lot For the glory of the commissioners, Mr. Jill 1290 01:42:37,875 --> 01:42:41,583 I'm sure they can give us A few moments of their time in return 1291 01:42:41,625 --> 01:42:45,750 Of course, Lady Mori We are here to listen, please 1292 01:42:51,125 --> 01:42:54,708 My husband has a leather sheet Small silly 1293 01:42:56,208 --> 01:43:02,000 : Printed on the doctrine "Only the most persistent people" 1294 01:43:03,833 --> 01:43:07,291 Perseverance, you searched for in your dictionary 1295 01:43:07,333 --> 01:43:10,750 Continuous and sincere effort To achieve what one seeks 1296 01:43:10,791 --> 01:43:15,625 Continue, effort But also, hardness ... and pain 1297 01:43:17,375 --> 01:43:21,625 Some of you think My husband is foolish, stubborn and naïve 1298 01:43:21,666 --> 01:43:25,125 Submissive to where he arrived because of fear Which awaits us all on the other side 1299 01:43:27,125 --> 01:43:28,958 But it is not 1300 01:43:30,541 --> 01:43:34,083 He sees the world, he sees it all With his innumerable choices 1301 01:43:34,125 --> 01:43:36,500 He chooses to be what he is 1302 01:43:41,625 --> 01:43:45,125 Yet two men like them were found On each other in our time 1303 01:43:46,791 --> 01:43:51,083 My husband and his crazy criminal friend 1304 01:43:53,583 --> 01:43:58,791 Together we gave something exceptional 1305 01:44:00,750 --> 01:44:06,083 I'm here to ask you To exclude our prevailing natures 1306 01:44:07,916 --> 01:44:11,958 I'm here to ask you Do not punish them for this 1307 01:44:17,541 --> 01:44:19,833 Bradley told me you had resigned 1308 01:44:19,875 --> 01:44:22,291 And I did what I could do there But they are a difficult group 1309 01:44:22,875 --> 01:44:25,333 We will leave this place We'll be back in London 1310 01:44:25,375 --> 01:44:29,291 The book, it's not just you alone To leave it, it is us, remember? 1311 01:44:29,333 --> 01:44:32,000 Me and the children And for others, they do not count 1312 01:44:32,750 --> 01:44:35,875 They can achieve this oh James If there is love 1313 01:44:39,708 --> 01:44:41,583 I know the answer now 1314 01:44:42,541 --> 01:44:45,500 I know the answer to the widow's question 1315 01:44:50,833 --> 01:44:52,875 I want you to do something for me 1316 01:44:53,208 --> 01:44:54,208 I will 1317 01:44:54,666 --> 01:44:58,625 I want you to go to it She looks into her eyes 1318 01:44:59,750 --> 01:45:04,125 If you see forgiveness ... if you see love 1319 01:45:05,708 --> 01:45:07,291 I want you to help your friend 1320 01:45:08,833 --> 01:45:09,916 Present 1321 01:45:19,583 --> 01:45:21,375 Hack my friend - Thanks sir - 1322 01:45:29,500 --> 01:45:30,726 If it is love ... what then? " "If there is no chance of atonement 1323 01:45:30,750 --> 01:45:33,083 He gave me these The last time I saw it 1324 01:45:33,500 --> 01:45:35,166 The last time he was conscious 1325 01:45:35,416 --> 01:45:36,916 They refuse to let me see him 1326 01:45:38,500 --> 01:45:40,708 Can you make them let me in? 1327 01:45:40,750 --> 01:45:45,083 No benefit from this It is no longer as you remember it 1328 01:45:49,291 --> 01:45:52,458 I forgive him Why should they punish him? 1329 01:45:55,416 --> 01:45:57,708 Thank you for meeting me Without warning Sir Charles 1330 01:45:57,750 --> 01:45:59,041 Freddy is an old friend 1331 01:45:59,083 --> 01:46:02,958 But I must warn you, Mr. Mori The American criminal is a scar 1332 01:46:03,250 --> 01:46:06,291 Perhaps the scar is still very modern - Maybe this will cure her - 1333 01:46:06,333 --> 01:46:07,458 I do not think so 1334 01:46:07,791 --> 01:46:11,708 Any politician explaining his case He would certainly face public outrage 1335 01:46:12,083 --> 01:46:15,916 Prospects of amnesty or deferment of implementation The death sentence is completely absent 1336 01:46:15,958 --> 01:46:18,666 What is the price of justice? What is the price of mercy? 1337 01:46:18,708 --> 01:46:20,791 Expensive for your first question 1338 01:46:21,458 --> 01:46:24,333 It is cheap but not desirable As for the second question 1339 01:46:24,375 --> 01:46:28,458 Listen, leverage can be used To secure a hearing for you 1340 01:46:29,000 --> 01:46:30,833 But if you were your place I did all I could 1341 01:46:30,875 --> 01:46:35,500 To know who will be called to I would have packed people with what I wanted 1342 01:46:58,916 --> 01:47:00,000 William? 1343 01:47:01,333 --> 01:47:03,458 William, can you hear me? 1344 01:47:03,500 --> 01:47:05,458 Let everyone out - I'm James - 1345 01:47:05,500 --> 01:47:08,500 Let everyone out - William, you have to hear us - 1346 01:47:09,500 --> 01:47:11,125 can you hear me? She brought Mrs. Merritt to Terek 1347 01:47:11,166 --> 01:47:13,416 leave him alone - ... wants to talk to you and you need - 1348 01:47:13,458 --> 01:47:14,250 leave him alone 1349 01:47:14,291 --> 01:47:19,500 With respect, Sir Let them be the same 1350 01:47:20,791 --> 01:47:22,250 William? 1351 01:47:24,541 --> 01:47:26,000 William? 1352 01:47:26,833 --> 01:47:28,500 William, I'm here 1353 01:47:31,916 --> 01:47:33,375 I am Eliza 1354 01:47:34,500 --> 01:47:36,500 Do you remember, William? 1355 01:47:37,375 --> 01:47:39,500 "If it is love ... what then?" 1356 01:47:42,375 --> 01:47:44,666 If it is love, then what if William? 1357 01:47:49,583 --> 01:47:51,416 ... if it is love 1358 01:47:55,458 --> 01:47:57,083 It is love 1359 01:48:01,375 --> 01:48:03,500 If love is love 1360 01:48:16,833 --> 01:48:18,500 stop Please 1361 01:48:20,625 --> 01:48:22,708 Do you know why you are here Dr. Meinor? 1362 01:48:23,291 --> 01:48:24,458 Yup 1363 01:48:24,500 --> 01:48:28,500 And in your opinion, Sgt Have circumstances changed? 1364 01:48:29,333 --> 01:48:30,791 No, sir 1365 01:48:30,833 --> 01:48:33,416 Under what circumstances did you enter the nesting situation? 1366 01:48:33,458 --> 01:48:36,458 Documented remedial procedures - With patient consent? - 1367 01:48:36,500 --> 01:48:37,458 Of course 1368 01:48:37,500 --> 01:48:41,500 Gentlemen with my respect The problem here poses a different question 1369 01:48:41,541 --> 01:48:46,000 Where and under the care of It will be triggered by a misguided sympathy? 1370 01:48:46,458 --> 01:48:50,291 There is no other place This is his home 1371 01:48:53,833 --> 01:48:57,666 Thank you, Mrs Merritt Is there anything else you want to say? 1372 01:48:58,416 --> 01:48:59,875 Yes, I want 1373 01:49:01,333 --> 01:49:07,500 My husband did not deserve what happened to him He worked hard, and kept his family together 1374 01:49:09,125 --> 01:49:11,833 Then one day he left Nothing can bring it back 1375 01:49:13,541 --> 01:49:15,791 What happened to him injustice 1376 01:49:21,250 --> 01:49:24,625 For a long time after his departure I did not want to remember him 1377 01:49:26,458 --> 01:49:28,458 Not even how it was shaped 1378 01:49:30,750 --> 01:49:33,125 I want to say I am sorry about this 1379 01:49:35,375 --> 01:49:37,083 It is worth more 1380 01:49:41,333 --> 01:49:44,500 My husband was a nice man But he can also get angry 1381 01:49:44,541 --> 01:49:47,708 Once furious So much so that he kicked the heater 1382 01:49:47,750 --> 01:49:49,625 Because they were not working 1383 01:49:49,666 --> 01:49:53,875 He pierced it with his foot and was burnt by hot embers He limped for weeks afterwards 1384 01:49:54,625 --> 01:50:00,000 One day Jack saw his successor He jumps and limps like him, do you remember? 1385 01:50:02,500 --> 01:50:04,083 Look at Jack 1386 01:50:07,958 --> 01:50:09,833 He began to laugh 1387 01:50:10,583 --> 01:50:13,666 He laughed hard as he limped So that almost falls 1388 01:50:14,916 --> 01:50:17,625 I think that's why In that he was often angry 1389 01:50:18,166 --> 01:50:25,291 Because he wanted to his children ... all of you were young He wanted to make them laugh 1390 01:50:30,166 --> 01:50:31,958 I think if George was here now 1391 01:50:33,000 --> 01:50:38,500 To see that what is happening here is unjust I think this would have angered him 1392 01:50:38,916 --> 01:50:41,833 What he would say in this Lots of fancy words 1393 01:50:43,333 --> 01:50:46,208 But I know He wanted to stop this 1394 01:50:52,666 --> 01:50:55,208 Sir, please, a moment of your time 1395 01:50:55,250 --> 01:50:57,833 I will deliver my report within two days You will know the result then 1396 01:50:57,875 --> 01:51:02,458 We do not ask for your full circulation But rather a suggestion of the direction in which they are inclined 1397 01:51:03,291 --> 01:51:07,500 His release will be refused But the details of his treatment, which made it difficult 1398 01:51:07,541 --> 01:51:08,375 This is not enough 1399 01:51:08,416 --> 01:51:14,875 But it is a condemnation of the whole system of insane criminals Which this body is not entitled to try 1400 01:51:15,208 --> 01:51:17,333 Dr. Mainor is a deeply troubled man 1401 01:51:17,583 --> 01:51:21,500 For his safety can not be given A recommendation to launch it among the public 1402 01:51:21,541 --> 01:51:23,375 Sir, is not there another way? 1403 01:51:23,416 --> 01:51:28,500 Whatever you intend to do, Dr. Mori You have one day to do then report on me 1404 01:51:31,916 --> 01:51:34,208 We can try a final action, James 1405 01:51:34,250 --> 01:51:38,125 But you have to be prepared To offer everything you have 1406 01:51:38,375 --> 01:51:39,958 The timing is the worst 1407 01:51:40,000 --> 01:51:43,250 Armed gang of Latvians I gathered in a building on Sydney Street 1408 01:51:43,291 --> 01:51:46,416 The Royal Guards surround the building The whole situation escalates into a siege 1409 01:51:46,458 --> 01:51:47,750 It is a complete disaster 1410 01:51:48,166 --> 01:51:49,750 He put it in a bad mood 1411 01:51:55,500 --> 01:51:56,791 Wait here 1412 01:52:15,125 --> 01:52:18,791 I'm sorry my friend No room for this, the timing is bad 1413 01:52:28,666 --> 01:52:30,000 sir? 1414 01:52:30,625 --> 01:52:31,958 sir? 1415 01:52:32,416 --> 01:52:34,500 Sir Churchill, please 1416 01:52:37,375 --> 01:52:39,958 Forgive me, this was my brazenness 1417 01:52:43,500 --> 01:52:45,166 I do not know you, sir 1418 01:52:46,333 --> 01:52:48,500 I do not know what kind of men you are 1419 01:52:49,625 --> 01:52:52,916 But the office is running it Allow me to have wishes 1420 01:52:53,541 --> 01:52:56,000 About the man I want you Be it 1421 01:52:56,916 --> 01:52:59,916 Your decisions affect everyone's life In this country 1422 01:53:00,666 --> 01:53:04,125 And here I am, standing in front of you For one man 1423 01:53:05,708 --> 01:53:10,625 The life of a man is complex, painful and sad But he remains a human though 1424 01:53:11,500 --> 01:53:15,083 So it is human life Well worth and worthy 1425 01:53:16,958 --> 01:53:24,625 If you believe, I believe you believe That every human being deserves his chance 1426 01:53:26,125 --> 01:53:29,333 I want you to listen to what I have come to say 1427 01:53:30,708 --> 01:53:32,916 ... Please, sir Hassan 1428 01:53:40,125 --> 01:53:42,583 I think I already said To offer everything you have 1429 01:53:45,958 --> 01:53:47,500 Charles 1430 01:53:51,500 --> 01:53:53,333 Dr. Meinor will not be released 1431 01:53:54,333 --> 01:53:57,333 The prime minister will not support the resolution The people will not tolerate this 1432 01:53:58,208 --> 01:54:02,125 Luckily provides us with your dictionary a way To hide what is unpalatable 1433 01:54:02,416 --> 01:54:05,916 What I will do Is that I will leave Dr. Mainor 1434 01:54:05,958 --> 01:54:08,291 Did you understand that he has a family in Connecticut? - - Right, sir. 1435 01:54:08,333 --> 01:54:12,041 I will inform the Commission that if he is released Must be sent to his homeland 1436 01:54:12,083 --> 01:54:15,666 Unusual stranger Let America take over her lost son 1437 01:54:15,708 --> 01:54:18,958 Reconcile this, Doctor Mori Promise to your job 1438 01:54:19,000 --> 01:54:20,875 Winston Churchill - The nation needs you - 1439 01:54:21,166 --> 01:54:24,500 And allow me to return to my work - thank you sir - 1440 01:54:25,416 --> 01:54:27,500 Congratulations Doctor - thank you! Thank you - 1441 01:54:29,250 --> 01:54:30,625 "Council of deportation ... release" 1442 01:54:59,375 --> 01:55:01,916 Let me introduce you to Freddie Fornival 1443 01:55:01,958 --> 01:55:04,458 This is my honor, doctor. This is impossible - 1444 01:55:05,291 --> 01:55:06,833 They are ready, sir 1445 01:55:18,291 --> 01:55:20,125 wait a moment please - Present Sir - 1446 01:55:21,666 --> 01:55:26,291 I'll be here, William There exactly, we agreed? 1447 01:55:31,333 --> 01:55:33,666 this is good I would like to confirm at number three 1448 01:55:34,208 --> 01:55:37,291 one two Three 1449 01:55:45,583 --> 01:55:48,666 this is our Something to read on board 1450 01:55:52,833 --> 01:55:54,500 Do you know it? 1451 01:55:55,833 --> 01:55:57,416 she knows 1452 01:55:58,500 --> 01:56:00,250 Tell her I am 1453 01:56:03,833 --> 01:56:06,208 You will tell her if - I will - 1454 01:56:28,250 --> 01:56:30,458 Have you seen the latest directory On the front cover? 1455 01:56:30,500 --> 01:56:33,375 Her Royal Decree gives royal care seal " "By Dr. James A. Murray 1456 01:56:33,416 --> 01:56:36,291 The lucky thing about these nasty people 1457 01:56:36,333 --> 01:56:39,083 Is that they firmly believe Their divine right to rule the monarchy 1458 01:56:40,333 --> 01:56:44,541 Their system collapses into pieces If they do not abide by its ridiculous complexities 1459 01:56:45,166 --> 01:56:47,125 So we use it against them 1460 01:56:48,083 --> 01:56:49,708 Book safely James 1461 01:56:50,291 --> 01:56:52,583 And will continue to hold the helm of his leadership As much as you want from time 1462 01:56:52,875 --> 01:56:55,583 Or even the last day of your life 1463 01:56:59,750 --> 01:57:01,500 Yup - What now? - 1464 01:57:01,541 --> 01:57:05,500 Now and forever my dear generation 1465 01:57:05,833 --> 01:57:08,541 Dr. Mori will remain the dictionary 1466 01:57:09,375 --> 01:57:11,458 Maybe you should consider taking a break 1467 01:57:11,500 --> 01:57:14,125 I heard that southern France ...suitable place 1468 01:57:15,750 --> 01:57:17,375 To recharge one's soul 1469 01:57:19,750 --> 01:57:23,375 {\candHFFFFFF 1470 01:58:23,541 --> 01:58:25,750 A knighthood was awarded by His Majesty " Sir James A. Murray 1471 01:58:25,791 --> 01:58:28,750 On June 26, 1908 " "Everything has been done up to the letter T 1472 01:58:28,791 --> 01:58:31,267 Died of pneumonia of pneumonia " "On July 26, 1915 1473 01:58:31,291 --> 01:58:32,958 "The dictionary was in the face of a rejection" 1474 01:58:34,958 --> 01:58:36,458 "Dr. William Chester Maynor" 1475 01:58:36,500 --> 01:58:38,476 After receiving treatment at the hospital " "St. Elizabeth in Washington DC 1476 01:58:38,500 --> 01:58:40,416 "He was recently diagnosed with schizophrenia" 1477 01:58:40,458 --> 01:58:42,791 Died peacefully while sleeping at home " "After suffering from pneumonia 1478 01:58:42,833 --> 01:58:44,166 "On the 26th of March 1920" 1479 01:58:44,208 --> 01:58:45,666 "The dictionary was in a state of spread" 1480 01:58:47,458 --> 01:58:50,416 In 12 volumes, and 414825 words " "And a million and 1827,306 explanatory quote 1481 01:58:50,458 --> 01:58:52,601 The first version was completed " "From the Oxford Dictionary of English 1482 01:58:52,625 --> 01:58:54,500 On the first of January " "From 1928 1483 01:58:54,541 --> 01:58:56,833 After 70 years " "From thinking about writing it for the first time 1484 01:59:11,500 --> 01:59:16,875 "He is still alive" 1485 01:59:17,500 --> 01:59:28,875 {\ candHFFFFFF 1486 01:59:29,305 --> 01:59:35,407 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 119795

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.