Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:41,497 --> 00:00:43,247
Posso chiederti una cosa?
2
00:00:43,717 --> 00:00:46,067
Non posso promettere
che risponder�.
3
00:00:47,716 --> 00:00:50,066
Giusto, � proprio ci�
che intendevo.
4
00:00:51,649 --> 00:00:54,149
Ti � permesso parlare
lungo il viaggio?
5
00:00:55,480 --> 00:00:58,085
Stavo pensando che potevano
esserci delle regole.
6
00:00:58,115 --> 00:01:00,170
Mettiamola cos�,
7
00:01:00,205 --> 00:01:03,655
pochi fanno tutto il viaggio
senza proferire verbo.
8
00:01:04,282 --> 00:01:08,006
Le persone sono sopraffatte
da un senso strano e imminente
9
00:01:08,040 --> 00:01:10,477
di confessarsi
in questi viaggi,
10
00:01:10,507 --> 00:01:12,457
e non tutto pu� essere detto
11
00:01:12,487 --> 00:01:14,987
con una retorica
di qualit� grandiosa,
12
00:01:15,392 --> 00:01:17,784
ma procedi allegramente,
13
00:01:18,514 --> 00:01:21,776
per� non credere
che mi dirai qualcosa
14
00:01:21,391 --> 00:01:24,379
{\an8}SubPassion ha tradotto per voi:
15
00:01:21,806 --> 00:01:23,756
che non ho gi� sentito prima.
16
00:01:32,237 --> 00:01:47,042
{\an8}Primo incidente
17
00:01:33,538 --> 00:01:35,888
Prover� a suddividere
la mia storia
18
00:01:36,453 --> 00:01:38,896
in 5 incidenti scelti a caso,
19
00:01:39,754 --> 00:01:41,504
in un periodo di 12 anni.
20
00:01:48,397 --> 00:01:52,393
Traduzione: ManuLiga
21
00:01:53,392 --> 00:01:58,386
Seguiteci su Facebook:
www.facebook.com/SubPassion
22
00:02:08,823 --> 00:02:11,452
Quindi sono qui
tenendo questo cric
23
00:02:12,253 --> 00:02:13,903
e la cosa non funziona.
24
00:02:14,736 --> 00:02:17,389
Ha, ha un cric da prestarmi?
25
00:02:17,419 --> 00:02:18,719
No, mi dispiace.
26
00:02:19,752 --> 00:02:20,852
- No?
- No.
27
00:02:21,358 --> 00:02:22,458
- No?
- No.
28
00:02:24,548 --> 00:02:27,498
Che strano, pensavo
che tutti avessero un cric.
29
00:02:28,345 --> 00:02:29,345
Io no.
30
00:02:30,122 --> 00:02:32,972
Forse pu� dare un'occhiata
alla mia macchina?
31
00:02:34,334 --> 00:02:36,984
Beh, non ho bisogno
di darle un'occhiata.
32
00:02:38,141 --> 00:02:40,741
Il problema col suo cric
� che � rotto.
33
00:02:40,940 --> 00:02:41,704
Qui.
34
00:02:44,968 --> 00:02:45,968
Allora...
35
00:02:47,305 --> 00:02:49,855
cosa dovrebbe fare
una persona come me?
36
00:02:50,039 --> 00:02:50,773
Beh,
37
00:02:51,481 --> 00:02:52,504
suppongo
38
00:02:53,830 --> 00:02:57,771
che potrei accompagnarla
al negozio di riparazioni di Sonny
39
00:02:57,805 --> 00:03:00,005
e chiamare
il soccorso stradale.
40
00:03:00,319 --> 00:03:02,826
� a circa 5 miglia da qui.
41
00:03:03,604 --> 00:03:05,155
Che tipo di negozio �?
42
00:03:05,185 --> 00:03:07,181
Sonny � un fabbro, molto bravo.
43
00:03:07,211 --> 00:03:08,252
Un fabbro.
44
00:03:09,714 --> 00:03:12,564
Beh, forse questo Sonny
pu� riparare il cric?
45
00:03:13,510 --> 00:03:15,310
Dovrebbe parlarne con lui.
46
00:03:16,962 --> 00:03:19,812
Forse potrei invogliarla
ad accompagnarmi l�?
47
00:03:20,023 --> 00:03:21,155
Per favore.
48
00:03:46,118 --> 00:03:47,868
Questo � stato un errore.
49
00:03:48,960 --> 00:03:49,995
Errore?
50
00:03:50,030 --> 00:03:52,280
Io che salgo
in macchina con lei.
51
00:03:52,427 --> 00:03:53,861
Cosa dicono sempre le mamme
52
00:03:53,896 --> 00:03:56,796
sul non salire in macchina
con gli sconosciuti?
53
00:03:57,091 --> 00:03:58,091
Beh...
54
00:03:59,282 --> 00:04:01,832
non saprei cos'avrebbe
detto sua madre.
55
00:04:02,099 --> 00:04:04,649
Potrebbe anche essere
un serial killer.
56
00:04:05,265 --> 00:04:07,665
Mi scusi, ma lei
sembra un p� cos�.
57
00:04:09,110 --> 00:04:11,660
Vuole che la riporti
indietro all'auto?
58
00:04:12,376 --> 00:04:14,664
No, no. So badare a me stessa.
59
00:04:16,616 --> 00:04:17,716
Mi dispiace.
60
00:04:18,125 --> 00:04:21,075
Si � offeso che l'ho chiamata
un serial killer?
61
00:04:21,971 --> 00:04:22,628
No.
62
00:04:24,423 --> 00:04:27,323
Non ha assolutamente
alcuna importanza per me.
63
00:04:30,482 --> 00:04:32,232
Magari � solo il furgone.
64
00:04:33,176 --> 00:04:36,663
� del tipo di cui uno
si aspetterebbe di essere rapito
65
00:04:37,215 --> 00:04:39,665
o usato per trasportare
dei cadaveri.
66
00:04:41,430 --> 00:04:43,048
Ma se fosse
davvero un serial killer
67
00:04:43,083 --> 00:04:45,583
credo che la cosa
pi� semplice sarebbe
68
00:04:45,657 --> 00:04:49,007
seppellire il mio corpo laggi�,
vicino a quegli alberi,
69
00:04:49,258 --> 00:04:51,574
ma dovrebbe ricordarsi
di scavare 2 metri
70
00:04:51,608 --> 00:04:54,758
cos� le volpi non potrebbero
scoprire la mia tomba.
71
00:04:55,740 --> 00:04:56,990
Che cosa farei?
72
00:04:58,709 --> 00:05:01,709
Cosa farei per evitare
di fargliela fare franca?
73
00:05:03,379 --> 00:05:05,438
Ovviamente, io...
74
00:05:06,415 --> 00:05:09,384
prenderei quel cric e
la colpirei dietro la testa.
75
00:05:09,414 --> 00:05:12,614
Un cric come quello farebbe
un bel danno, non crede?
76
00:05:14,949 --> 00:05:16,944
Non sono un medico legale.
77
00:05:16,979 --> 00:05:19,360
Farei dei danni molto seri.
78
00:05:40,002 --> 00:05:42,952
Non dimentichi questo.
Buona fortuna con Sonny.
79
00:05:44,353 --> 00:05:47,153
Sarebbe troppo chiederle
di riaccompagnarmi?
80
00:05:47,183 --> 00:05:49,983
Se questo Sonny �
cos� veloce come dice lei?
81
00:05:52,175 --> 00:05:54,568
Sono sicuro che Sonny
� perfettamente capace
82
00:05:54,602 --> 00:05:55,892
di riaccompagnarla.
83
00:05:55,922 --> 00:05:59,672
Come le ho detto prima, non mi
piace salire con gli estranei.
84
00:06:01,221 --> 00:06:03,853
Beh, io sono un estraneo
proprio come Sonny.
85
00:06:03,888 --> 00:06:05,268
Oh, siamo d'accordo.
86
00:06:05,303 --> 00:06:08,003
Vado a parlare con Sonny,
mi dia un attimo.
87
00:06:19,893 --> 00:06:20,696
Sonny.
88
00:06:22,527 --> 00:06:23,577
Ciao, Jack.
89
00:06:24,322 --> 00:06:25,426
Come va?
90
00:06:25,461 --> 00:06:27,394
Beh, stavo lavorando
sul trattore di Miller,
91
00:06:27,428 --> 00:06:30,278
ma questa signora
� stata davvero insistente.
92
00:06:30,547 --> 00:06:31,647
Non dirmelo.
93
00:06:42,340 --> 00:06:43,540
Grosso errore.
94
00:06:44,920 --> 00:06:47,690
Il motivo per cui i serial killer vanno
in giro liberi nel nostro paese
95
00:06:47,724 --> 00:06:50,481
� che non hanno
nessun legame tra loro
96
00:06:50,944 --> 00:06:52,344
e le loro vittime.
97
00:06:52,374 --> 00:06:54,960
Quindi, lei ha fatto
un grosso errore
98
00:06:54,990 --> 00:06:57,540
lasciando che Sonny
ci vedesse insieme.
99
00:07:09,152 --> 00:07:09,906
Sa...
100
00:07:11,415 --> 00:07:12,615
onestamente...
101
00:07:13,338 --> 00:07:16,038
ho cose pi� importanti
da fare in vita mia
102
00:07:17,213 --> 00:07:19,160
che perdere tempo
con questa roba.
103
00:07:19,190 --> 00:07:21,540
Ha... ha detto
che era molto buono.
104
00:07:21,814 --> 00:07:24,107
S�, beh, sono certo
che Sonny era solo
105
00:07:24,137 --> 00:07:26,537
distratto dal suo dannato
blaterare.
106
00:07:27,419 --> 00:07:29,411
Ora devo andare,
ho un appuntamento.
107
00:07:29,441 --> 00:07:31,691
Appuntamento,
quale appuntamento?
108
00:07:34,126 --> 00:07:36,526
Non sono affari suoi,
per Dio, o no?
109
00:07:38,465 --> 00:07:40,148
Non mi lascer� qui.
110
00:07:40,618 --> 00:07:43,918
In realta s�, era proprio
quello che stavo pensando.
111
00:07:45,047 --> 00:07:48,547
Sono sicuro che ci sar�
un altro serial killer che passer�
112
00:07:48,785 --> 00:07:51,635
che pu� darle un passaggio
di nuovo da Sonny.
113
00:07:52,503 --> 00:07:53,503
Questo �,
114
00:07:54,475 --> 00:07:57,125
a meno che non decida
prima di ucciderla.
115
00:07:59,320 --> 00:08:02,020
Anche se la implorassi
di riaccompagnarmi?
116
00:08:02,050 --> 00:08:03,350
Un'ultima volta?
117
00:08:04,966 --> 00:08:06,416
La prego, la prego.
118
00:08:21,004 --> 00:08:22,865
Sa, ritiro tutto,
119
00:08:22,895 --> 00:08:26,444
ci� che ho detto prima su lei
che sembra un serial killer.
120
00:08:26,478 --> 00:08:29,128
No, no, no, lei non ha
la predisposizione
121
00:08:29,205 --> 00:08:30,505
per quelle cose.
122
00:08:31,240 --> 00:08:34,575
Lei � troppo imbranato
per uccidere qualcuno.
123
00:08:51,422 --> 00:08:54,635
Oh, accidenti,
sei un uomo pericoloso,
124
00:08:54,665 --> 00:08:57,261
l'hai colpita
con un cric, vero?
125
00:08:58,039 --> 00:09:00,547
Onestamente, ho sentito
di pi� omicidi
126
00:09:00,581 --> 00:09:02,431
di quanti ne possa contare.
127
00:09:02,997 --> 00:09:07,340
E comunque, che cosa ha a che fare
quest'uomo ridicolo col resto?
128
00:09:07,957 --> 00:09:09,157
� Glenn Gould,
129
00:09:10,179 --> 00:09:12,979
uno dei pi� bravi pianisti
dei nostri tempi.
130
00:09:14,362 --> 00:09:15,812
Rappresenta l'arte.
131
00:09:20,922 --> 00:09:24,154
Quindi, un cric in faccia
132
00:09:24,184 --> 00:09:28,028
a una donna senza dubbio
insopportabile era grande arte.
133
00:09:28,393 --> 00:09:30,593
� cos� che dovrei
interpretarlo?
134
00:09:31,609 --> 00:09:34,709
Caro signor Verge, la prego,
mi dia la possibilit�
135
00:09:35,114 --> 00:09:38,692
di gettare ulteriore luce
sulla storia del cric.
136
00:09:39,413 --> 00:09:42,937
Le vecchie cattedrali hanno spesso
opere d'arte sublimi nascoste
137
00:09:42,967 --> 00:09:45,817
negli angoli pi� bui
che solo Dio pu� vedere,
138
00:09:46,437 --> 00:09:48,895
o in qualunque modo
uno voglia chiamare
139
00:09:48,925 --> 00:09:51,375
il grandioso architetto
dietro tutto.
140
00:09:52,702 --> 00:09:54,702
Lo stesso vale per l'omicidio.
141
00:09:58,458 --> 00:10:00,405
Quando dico cattedrali,
142
00:10:00,868 --> 00:10:04,543
sono innanzitutto le costruzioni
gotiche che ammiriamo.
143
00:10:05,250 --> 00:10:08,682
Qui, gli eleganti archi appuntiti
hanno rimpiazzato i vecchi
144
00:10:08,712 --> 00:10:11,141
archi tondi pi� primitivi.
145
00:10:11,693 --> 00:10:15,564
L'arte dell'ingegneria
� innanzitutto sulla statica
146
00:10:16,071 --> 00:10:18,607
cosicch� le cose rimangono
in piedi nonostante
147
00:10:18,637 --> 00:10:21,537
le varie forze che influenzano
le costruzioni.
148
00:10:21,942 --> 00:10:26,238
In questo modo, l'arco tondo
crea la possibilita di costruire
149
00:10:26,603 --> 00:10:29,426
molto pi� in alto,
e con molta pi� luce
150
00:10:30,073 --> 00:10:33,359
ma pi� importante,
con meno uso di materiale.
151
00:10:34,152 --> 00:10:37,194
Spesso dico che
il materiale fa il lavoro.
152
00:10:37,632 --> 00:10:40,651
In altre parole, ha una specie
di volont� sua,
153
00:10:41,040 --> 00:10:44,117
e che seguendola,
il risultato sar�
154
00:10:44,478 --> 00:10:45,828
il pi� raffinato.
155
00:10:46,996 --> 00:10:49,794
Quindi il materiale
era il cric,
156
00:10:49,828 --> 00:10:53,749
ed � saltato sulla faccia
della signora da solo.
157
00:10:55,260 --> 00:10:56,760
L'arte � molte cose.
158
00:10:58,240 --> 00:11:00,941
Molto conveniente e inusuale
159
00:11:00,971 --> 00:11:03,400
nella lista delle brutte scuse.
160
00:11:03,814 --> 00:11:06,355
Ma tutto ci� non ha comunque
nessun interesse,
161
00:11:06,385 --> 00:11:08,585
a meno che
non sei un ingegnere.
162
00:11:09,742 --> 00:11:11,505
Sono un ingegnere.
163
00:11:19,438 --> 00:11:22,551
Mia madre era dell'opinione
che diventare un ingegnere
164
00:11:22,585 --> 00:11:25,235
era la scelta finanziariamente
pi� valida,
165
00:11:26,624 --> 00:11:30,124
ma il mio vero grande sogno
era di diventare un architetto.
166
00:11:35,220 --> 00:11:37,241
Proprio prima
della signora e del cric
167
00:11:37,271 --> 00:11:39,271
acquistai un lotto edificabile,
168
00:11:39,301 --> 00:11:42,383
e siccome
ero io il costruttore,
169
00:11:42,413 --> 00:11:44,613
grazie a un'eredit�
sostanziosa,
170
00:11:45,071 --> 00:11:47,655
nessuno poteva impedirmi
di elaborare
171
00:11:47,685 --> 00:11:50,551
i miei stessi progetti
per la mia casa.
172
00:11:57,018 --> 00:11:59,963
Ingegnere o architetto,
173
00:12:00,401 --> 00:12:04,247
ci� che vedo � un paziente ossessivo
compulsivo in piena fioritura.
174
00:12:04,277 --> 00:12:06,852
Il compulsivo Jack.
175
00:12:07,266 --> 00:12:09,530
Per usare una parola tedesca.
176
00:12:10,684 --> 00:12:13,188
S�, forse,
in ogni caso � vero
177
00:12:13,218 --> 00:12:16,060
che ho sofferto
di ossessioni da bambino.
178
00:12:16,763 --> 00:12:19,806
Ero completamente isterico
sulla pulizia
179
00:12:19,836 --> 00:12:22,197
e non potevo lasciare
una stanza che non era
180
00:12:22,231 --> 00:12:23,915
perfettamente
pulita e in ordine.
181
00:12:23,945 --> 00:12:26,812
Uno standard che era difficile
da mantenere
182
00:12:26,842 --> 00:12:28,542
nella cella frigorifera.
183
00:12:29,307 --> 00:12:30,934
La cella frigorifera?
184
00:12:31,664 --> 00:12:34,360
La cella frogorifera
sulla Prospect Avenue.
185
00:12:34,390 --> 00:12:37,385
L'insegna era rotta da sempre,
186
00:12:37,778 --> 00:12:41,178
quindi nessuno sapeva come
si chiamava davvero la strada.
187
00:13:09,594 --> 00:13:11,936
Comprai le pizze
dal proprietario precedente
188
00:13:11,970 --> 00:13:13,670
della cella frigorifera.
189
00:13:13,945 --> 00:13:16,145
Dichiar� che
era un grande affare
190
00:13:16,331 --> 00:13:18,546
ma ovviamente
non ho mai saputo venderle,
191
00:13:18,576 --> 00:13:21,069
quindi divenne
tutto troppo per me.
192
00:13:21,810 --> 00:13:24,460
Mangiai solo una
di quelle pizze di merda.
193
00:13:26,983 --> 00:13:28,458
Pizza, pizza!
194
00:13:28,488 --> 00:13:31,184
Fammela sempre mangiare.
195
00:13:38,918 --> 00:13:41,595
Poi c'era una porta
per un'altra stanza
196
00:13:42,009 --> 00:13:44,359
che non sono mai riuscito
ad aprire.
197
00:13:53,914 --> 00:13:57,920
Un cazzo di nevrotico martoriato
da compulsioni ossessive
198
00:13:57,950 --> 00:14:00,800
e un sogno patetico
di qualcosa di pi� grande.
199
00:14:19,067 --> 00:14:20,667
E la polizia?
200
00:14:20,697 --> 00:14:23,981
Immagino che iniziarono
a venire spesso.
201
00:14:28,043 --> 00:14:28,700
No,
202
00:14:29,674 --> 00:14:31,424
chiamala fortuna se vuoi.
203
00:14:32,384 --> 00:14:35,234
Avevo tentato di nascondere
la sua macchina...
204
00:14:37,222 --> 00:14:39,022
ma con mio grande fastidio
205
00:14:39,853 --> 00:14:43,303
potevi sempre vederla di sfuggita
dalla strada principale.
206
00:14:46,223 --> 00:14:49,344
Sai, il non realizzare dove
avevo parcheggiato la macchina
207
00:14:49,378 --> 00:14:50,978
e' stato un colpo di genio.
208
00:14:51,008 --> 00:14:54,308
Vedi, il piccolo ruscello
definisce il confine di stato
209
00:14:54,519 --> 00:14:56,351
e la polizia locale,
per definizione,
210
00:14:56,385 --> 00:14:58,456
non pu� vedere
attraverso il confine.
211
00:14:58,491 --> 00:15:00,113
Non � la loro giurisdizione.
212
00:15:00,147 --> 00:15:02,597
Cos� non ebbi indagini
dalla polizia.
213
00:15:02,920 --> 00:15:05,427
E comunque, non so
neanche se Sonny
214
00:15:05,457 --> 00:15:07,003
gli avesse parlato di me.
215
00:15:07,033 --> 00:15:09,364
Ci eravamo visti
un paio di volte da allora,
216
00:15:09,398 --> 00:15:11,398
ma non ne avevamo mai parlato.
217
00:15:12,182 --> 00:15:20,069
Secondo incidente
218
00:16:43,325 --> 00:16:44,325
Un attimo.
219
00:16:48,595 --> 00:16:49,398
Salve.
220
00:16:50,324 --> 00:16:51,152
Salve.
221
00:16:52,714 --> 00:16:53,714
Chi � lei?
222
00:16:54,786 --> 00:16:55,711
Polizia.
223
00:16:58,204 --> 00:17:00,351
- � sucesso qualcosa?
- Oh, no, no, no.
224
00:17:00,381 --> 00:17:03,181
Fortunatamente ad ora
non � successo niente.
225
00:17:03,905 --> 00:17:05,655
So che lei � abituata
226
00:17:05,997 --> 00:17:08,823
a fare la spesa
al supermercato Carlson.
227
00:17:10,097 --> 00:17:12,112
Perch�, � successo
qualcosa da Carlson?
228
00:17:12,142 --> 00:17:15,460
No, ad ogni modo,
vorremmo prevenire
229
00:17:16,665 --> 00:17:20,943
che succedano delle cose
alle imprese nelle vicinanze
230
00:17:23,079 --> 00:17:25,741
come il supermercato Carlson.
231
00:17:27,155 --> 00:17:29,492
S�, posso, posso,
posso entrare?
232
00:17:30,352 --> 00:17:32,802
Vorrei vedere un badge
della polizia.
233
00:17:34,727 --> 00:17:35,727
Anche io.
234
00:17:38,121 --> 00:17:40,584
Sfortunatamente, oggi quello
235
00:17:40,618 --> 00:17:42,318
sar� un p� un problema.
236
00:17:42,838 --> 00:17:43,617
Ora..
237
00:17:44,864 --> 00:17:47,698
posso dire
dalla sua espressione
238
00:17:47,728 --> 00:17:49,420
che pensa sia una cattiva cosa
239
00:17:49,455 --> 00:17:52,455
che non abbia il mio badge
della polizia con me.
240
00:17:52,485 --> 00:17:53,453
Giusto.
241
00:17:53,483 --> 00:17:56,333
Beh, sono qui a dirle
che � una cosa buona...
242
00:17:58,455 --> 00:18:01,805
per il dipartimento di polizia
e non le dir� bugie, ok?
243
00:18:01,990 --> 00:18:05,440
� anche una cosa positiva
per me a livello personale, s�.
244
00:18:06,155 --> 00:18:07,405
Vede, il mio...
245
00:18:08,540 --> 00:18:09,640
il mio badge
246
00:18:10,492 --> 00:18:13,023
�... dal fabbro.
247
00:18:13,727 --> 00:18:15,942
S�, � dal fabbro.
248
00:18:17,698 --> 00:18:19,956
Lo stanno lucidando, e...
249
00:18:22,056 --> 00:18:24,953
aggiungendo qualche
altra dicitura sopra.
250
00:18:25,724 --> 00:18:27,224
Sono stato promosso.
251
00:18:31,095 --> 00:18:32,295
- Ok.
- Bene.
252
00:18:33,271 --> 00:18:34,521
Quindi ora �...
253
00:18:35,374 --> 00:18:37,674
Ora cosa �? Cio�,
qual � il suo...
254
00:18:38,741 --> 00:18:40,241
Che grado ha adesso?
255
00:18:41,314 --> 00:18:43,714
Non abbiamo
il permesso di parlarne.
256
00:18:44,289 --> 00:18:46,423
Ah, sono considerate
informazioni riservate.
257
00:18:46,453 --> 00:18:48,803
Comunque, penso
sia sicuro dire che
258
00:18:50,610 --> 00:18:52,160
� un considerabile...
259
00:18:54,360 --> 00:18:55,660
salto in avanti.
260
00:18:57,730 --> 00:18:59,780
- Uh, ahem, ora posso...
- No.
261
00:19:00,253 --> 00:19:01,703
Non senza un badge.
262
00:19:04,046 --> 00:19:07,153
Bravo, bravo, bravo,
� eccellente.
263
00:19:07,187 --> 00:19:10,570
� proprio il tipo di risposta
che ci piace vedere.
264
00:19:10,605 --> 00:19:14,574
- Dice di no, e mi rende felice.
- Giusto.
265
00:19:14,609 --> 00:19:17,819
Certamente, tutti parlano
sempre di sicurezza
266
00:19:17,853 --> 00:19:20,030
ma che cosa... ma cosa
fanno tutti per quello?
267
00:19:20,060 --> 00:19:22,556
No, � proprio
la risposta corretta.
268
00:19:22,586 --> 00:19:25,274
S�, � proprio
la risposta esatta.
269
00:19:25,309 --> 00:19:28,615
Di sicuro non far� mai entrare
qualcuno a casa sua
270
00:19:28,645 --> 00:19:31,453
solo perch� uno dice,
"Oh, sono un agente di polizia."
271
00:19:31,487 --> 00:19:33,787
No. No, no, no.
Non si fa cos�. No.
272
00:19:34,849 --> 00:19:37,217
Aspetti che ti mostrino
l'appropriato...
273
00:19:37,252 --> 00:19:40,152
- Badge.
- S�. Il badge.
274
00:19:40,395 --> 00:19:42,683
- S�.
- � esatto. S�.
275
00:19:46,295 --> 00:19:49,678
Posso farle una...
276
00:19:50,748 --> 00:19:53,348
in un certo senso,
una domanda personale?
277
00:19:55,006 --> 00:19:56,606
Esattamente, quando...
278
00:19:57,517 --> 00:20:00,586
� stato che ha perso
suo marito?
279
00:20:01,935 --> 00:20:04,734
� stato proprio 6 mesi fa
280
00:20:05,927 --> 00:20:08,380
che � morto mio marito...
281
00:20:08,410 --> 00:20:09,910
Dove vuole arrivare?
282
00:20:10,115 --> 00:20:12,365
Oh, sto solo pensando
alla sua...
283
00:20:13,001 --> 00:20:14,948
Alla sua pensione, s�.
284
00:20:16,091 --> 00:20:18,891
Scommetto che con una semplice
telefonata a uno dei miei colleghi
285
00:20:18,921 --> 00:20:21,871
gi� al quartier generale,
potrei farle avere...
286
00:20:21,901 --> 00:20:24,437
un considerevole aumento
della sua pensione.
287
00:20:24,471 --> 00:20:28,471
Scommetto che potrei, potrei
raddoppiare ci� che riceve attualmente.
288
00:20:29,985 --> 00:20:31,385
Aspetti un attimo.
289
00:20:33,640 --> 00:20:36,552
Potrebbe farmi raddoppiare
la pensione
290
00:20:36,587 --> 00:20:38,554
chiamando qualcuno
del dipartimento di polizia?
291
00:20:38,589 --> 00:20:39,939
Uh, mi perdoni...
292
00:20:41,109 --> 00:20:43,485
l'ho presa un p� in giro.
293
00:20:44,450 --> 00:20:45,500
In realt�,
294
00:20:46,362 --> 00:20:47,464
cos�' com'�,
295
00:20:47,494 --> 00:20:50,736
non sono, non sono
un agente di polizia.
296
00:20:51,174 --> 00:20:52,174
Che cosa?
297
00:20:52,634 --> 00:20:55,034
Sono un agente
assicurativo, signora.
298
00:20:56,065 --> 00:20:58,792
Tutta la storia che
le ho detto sul badge
299
00:20:59,522 --> 00:21:02,803
� qualcosa che ci viene
chiesto di fare
300
00:21:03,144 --> 00:21:05,294
dall'amministrazione, � a...
301
00:21:06,092 --> 00:21:08,042
scopi statistici o cose cos�.
302
00:21:09,652 --> 00:21:11,702
- Ciao, Glenn.
- Ciao, Claire.
303
00:21:12,112 --> 00:21:14,694
- � il mio amico Glenn.
- Glenn. S�, brav'uomo.
304
00:21:14,724 --> 00:21:16,724
- Conosce Glenn?
- S�, certo.
305
00:21:16,754 --> 00:21:18,652
Uh, senta, le interessa
306
00:21:18,682 --> 00:21:21,232
questo aumento del suo denaro?
307
00:21:22,948 --> 00:21:24,698
Beh, se pu� raddoppiarlo.
308
00:21:25,049 --> 00:21:27,603
Non ci vorranno pi�
di due minuti del suo tempo.
309
00:21:27,638 --> 00:21:29,758
Va bene, senta, pu� entrare.
310
00:21:30,180 --> 00:21:32,330
Questa dannata porta
si incastra.
311
00:21:32,675 --> 00:21:34,541
Cio�, cosa diamine potrebbe
succedere di peggio
312
00:21:34,576 --> 00:21:37,076
dal momento che pu� raddoppiare
la mia pensione.
313
00:21:39,343 --> 00:21:40,393
Dannazione.
314
00:21:42,091 --> 00:21:43,391
Qualcosa non va?
315
00:21:45,721 --> 00:21:48,071
Questo � cos� umiliante,
dannazione.
316
00:21:50,343 --> 00:21:53,410
Sa, essere costretto
a stare l� fuori
317
00:21:54,311 --> 00:21:55,311
esposto,
318
00:21:56,567 --> 00:21:58,117
pi� e pi� volte,
319
00:21:58,151 --> 00:22:01,576
essere costretto a stare
in queste situazioni,
320
00:22:02,136 --> 00:22:03,536
non so perch�.
321
00:22:03,570 --> 00:22:05,987
Senta, mi dispiace,
stavo solo...
322
00:22:06,021 --> 00:22:07,621
Sa quanto � umiliante?
323
00:22:07,764 --> 00:22:12,284
Sono costantemente
messo in queste situazioni.
324
00:22:12,314 --> 00:22:14,218
- Non � giusto.
- No.
325
00:22:14,248 --> 00:22:16,048
- Pensa sia giusto?
- No.
326
00:22:17,737 --> 00:22:19,138
Vuole che le porti
una tazza di t�?
327
00:22:19,172 --> 00:22:21,698
Nah, nah, nah.
Non si preoccupi.
328
00:22:28,488 --> 00:22:29,315
Cazzo.
329
00:22:31,895 --> 00:22:34,291
Ow! Cazzo. Ah, cazzo. Cazzo.
330
00:22:36,041 --> 00:22:38,541
- Dove diavolo pensi di andare?
- Ges�!
331
00:23:22,546 --> 00:23:23,469
Oh, no.
332
00:23:24,902 --> 00:23:25,861
Oh, no.
333
00:23:30,182 --> 00:23:31,182
Tieni.
334
00:23:32,276 --> 00:23:33,976
Mettilo dietro la testa.
335
00:23:37,906 --> 00:23:39,006
Mi dispiace.
336
00:23:47,532 --> 00:23:49,826
Mi dispiace tanto.
337
00:23:54,908 --> 00:23:56,958
Cosa posso fare per farlo bene?
338
00:24:01,703 --> 00:24:03,003
Cosa posso fare?
339
00:24:03,236 --> 00:24:04,736
Come posso aiutarti?
340
00:24:05,305 --> 00:24:07,805
Cosa posso fare
per migliorare le cose?
341
00:24:08,286 --> 00:24:10,185
- Parlami?
- Parla..
342
00:24:10,872 --> 00:24:13,222
- Non puoi parlare? Ok.
- Non posso.
343
00:24:28,105 --> 00:24:29,505
Aspetta un attimo.
344
00:24:29,750 --> 00:24:32,450
Ho qualcos'altro
che ti piacer� un bel p�.
345
00:24:34,687 --> 00:24:36,487
Ti piacciono le ciambelle?
346
00:24:46,440 --> 00:24:47,440
Ho qui...
347
00:24:51,324 --> 00:24:52,325
Ecco qui.
348
00:24:55,327 --> 00:24:57,128
S�, camomilla.
349
00:24:58,327 --> 00:24:59,377
Ti fa bene.
350
00:25:20,847 --> 00:25:21,897
Ges� Cri...
351
00:29:19,012 --> 00:29:21,862
Un omicidio con disturbo
ossessivo compulsivo.
352
00:29:21,892 --> 00:29:23,870
� quasi ridicolo,
353
00:29:24,796 --> 00:29:27,221
ma che sfortuna per te, Jack.
354
00:29:27,255 --> 00:29:30,754
E soprattutto
coi disturbi compulsivi.
355
00:31:35,832 --> 00:31:36,694
Merda.
356
00:33:53,753 --> 00:33:56,203
Prego, scenda
dalla macchina, signore.
357
00:34:09,437 --> 00:34:12,487
Le dispiace se do un'occhiata
al furgone, signore?
358
00:34:15,348 --> 00:34:18,308
- Sarei cattivo se dicessi di no.
- Va bene, apra per favore.
359
00:34:18,338 --> 00:34:19,038
Ok.
360
00:34:26,582 --> 00:34:29,488
Mi dispiace, signore, ma
c'� stata una piccola efrazione
361
00:34:29,523 --> 00:34:31,273
in fondo alla strada ora.
362
00:34:31,754 --> 00:34:33,216
Vorrei farle un paio di domande
363
00:34:33,250 --> 00:34:35,942
su tutto ci� che pu�
aver visto o sentito, s�?
364
00:34:35,972 --> 00:34:38,972
Glenn ha detto che stava
facendo visita a Claire.
365
00:34:39,396 --> 00:34:41,957
Mi scusi, ma ha detto
qualcosa su un'effrazione?
366
00:34:41,987 --> 00:34:42,784
Beh...
367
00:34:44,594 --> 00:34:46,508
Beh, sfortunatamente...
368
00:34:47,676 --> 00:34:50,518
penso che abbia
un problema pi� serio.
369
00:34:51,829 --> 00:34:52,829
Claire...
370
00:34:53,726 --> 00:34:55,307
s�, � sparita.
371
00:34:57,309 --> 00:34:58,959
Clair Miller � sparita?
372
00:34:59,484 --> 00:35:02,206
S�, sono stato seduto qui
373
00:35:02,797 --> 00:35:05,721
ad aspettarla nel furgone
le ultime due ore.
374
00:35:05,965 --> 00:35:06,817
Giusto.
375
00:35:07,230 --> 00:35:10,320
Vede, ho contattato
Claire perch�...
376
00:35:12,145 --> 00:35:13,732
il suo defunto marito
era un mio caro amico.
377
00:35:13,762 --> 00:35:15,569
Abbiamo lavorato insieme
per tanti anni
378
00:35:15,603 --> 00:35:18,613
in ferrovia, e sono
un collezionista.
379
00:35:19,055 --> 00:35:20,455
S�, io colleziono.
380
00:35:22,003 --> 00:35:23,503
Uh, colleziono Trax.
381
00:35:23,533 --> 00:35:24,923
- Vecchie copie di Trax.
- Trax?
382
00:35:24,957 --> 00:35:27,857
� una pubblicazione di propriet�
delle ferrovie,
383
00:35:28,501 --> 00:35:30,156
e Jerry...
384
00:35:31,983 --> 00:35:33,897
Lo so, mi � capitato
di sapere per certo
385
00:35:33,932 --> 00:35:38,331
che anche lui era abbonato
ed era entusiasta come me.
386
00:35:38,891 --> 00:35:42,043
Quindi Claire disse
che aveva trovato
387
00:35:42,073 --> 00:35:43,769
e vedeva se poteva racimolare
388
00:35:43,804 --> 00:35:46,104
un paio di numeri arretrati
per me.
389
00:35:46,604 --> 00:35:48,304
Non mi ha fatto entrare.
390
00:35:48,488 --> 00:35:51,038
- Giusto.
- Meglio prevenire che curare
391
00:35:51,121 --> 00:35:54,121
quando si presenta un tipo
strambo come me, vero?
392
00:35:54,193 --> 00:35:56,403
- S�.
- S�, s�.
393
00:35:56,983 --> 00:36:00,781
Cos� ho bussato diverse volte
ma lei non ha risposto.
394
00:36:01,782 --> 00:36:02,439
Ok.
395
00:36:04,322 --> 00:36:06,622
Signore, le chiedo
di rimanere qui.
396
00:36:07,127 --> 00:36:08,777
Vado a dare un'cchiata.
397
00:36:24,720 --> 00:36:25,657
Claire?
398
00:36:25,973 --> 00:36:26,973
Sono Ed.
399
00:36:30,034 --> 00:36:32,534
- Magari la porta � aperta.
- Che cosa?
400
00:36:33,249 --> 00:36:34,889
Non lo so, forse no.
401
00:36:59,690 --> 00:37:01,491
Claire, sei qui?
402
00:37:06,313 --> 00:37:07,189
Claire?
403
00:37:14,292 --> 00:37:15,990
- � lass�?
- No, non � qui.
404
00:37:16,020 --> 00:37:17,770
Forse � uscita dal retro.
405
00:37:18,346 --> 00:37:20,458
Penso che l'avrei notata.
406
00:37:21,315 --> 00:37:24,958
Uh, questo � davvero
molto strano.
407
00:37:25,656 --> 00:37:27,252
Se me lo chiedesse, direi
408
00:37:27,286 --> 00:37:29,727
che questo andrebbe
investigato attentamente.
409
00:37:29,757 --> 00:37:31,115
Giusto, beh, non glielo
sto chiedendo.
410
00:37:31,145 --> 00:37:34,202
Sa, devo anche dire
che ho sentito
411
00:37:34,842 --> 00:37:38,452
uh, qualche rumore
che veniva dal soggiorno.
412
00:37:38,482 --> 00:37:40,582
- Rumore?
- S�, qualche rumore.
413
00:37:40,612 --> 00:37:43,112
Io, ovviamente non posso
esserne sicuro,
414
00:37:43,306 --> 00:37:47,090
ma sembrava un p� come...
come una rissa o cose cos�.
415
00:37:47,120 --> 00:37:47,967
Rissa?
416
00:37:48,887 --> 00:37:51,687
No, no, no. Lo deve rimettere
subito a posto.
417
00:37:51,983 --> 00:37:54,534
Signore, quel tipo di indagine
� per la polizia, non lo faccia.
418
00:37:54,564 --> 00:37:55,814
Giusto, giusto.
419
00:37:56,178 --> 00:37:58,533
Signore, le chiedo
di lasciare la casa.
420
00:37:58,563 --> 00:38:00,613
- Mi scusi?
- Signore, adesso!
421
00:38:01,838 --> 00:38:02,514
Ok.
422
00:38:03,737 --> 00:38:05,911
Sa, lo far� di malavoglia.
423
00:38:05,946 --> 00:38:08,310
Sento come se
le mie osservazioni,
424
00:38:09,259 --> 00:38:11,959
beh, potrebbero essere utili
alle indagini.
425
00:38:13,022 --> 00:38:16,128
Come cittadino contribuente,
uno che � pienamente consapevole
426
00:38:16,163 --> 00:38:17,854
dei suoi diritti costituzionali.
427
00:38:17,889 --> 00:38:18,889
Che cosa?
428
00:38:19,233 --> 00:38:21,616
Agente, la prego,
mi permetta di finire,
429
00:38:21,646 --> 00:38:24,520
sto solo cercando
di essere d'aiuto, ok?
430
00:38:24,550 --> 00:38:27,243
- Ha un minuto, signore.
- Vorrei consigliarle una cosa
431
00:38:27,277 --> 00:38:28,777
ed � un mio diritto,
432
00:38:28,983 --> 00:38:32,735
che questa stanza venga
ispezionata impeccabilmente.
433
00:38:34,802 --> 00:38:38,207
Con la lente d'ingrandimento,
se capisce cosa intendo.
434
00:38:39,877 --> 00:38:42,113
- Se ne vada.
- Buona giornata, agente.
435
00:38:42,143 --> 00:38:43,543
Vada via, signore.
436
00:39:56,012 --> 00:39:58,367
Nella tua storia,
gli agenti di polizia
437
00:39:58,397 --> 00:40:00,347
sembrano stranamente ingenui?
438
00:40:00,939 --> 00:40:02,339
� questo il punto?
439
00:40:03,178 --> 00:40:03,884
No,
440
00:40:05,783 --> 00:40:07,828
ma ecco che arriva il punto.
441
00:40:08,102 --> 00:40:09,664
Non vedo l'ora.
442
00:40:20,024 --> 00:40:21,424
La grande pioggia!
443
00:40:23,614 --> 00:40:27,466
Ha lavato via la lunga scia
della mia fuga.
444
00:40:30,124 --> 00:40:31,542
Ora, non mi considero
445
00:40:31,572 --> 00:40:34,098
un uomo di fede
decisamente devoto,
446
00:40:34,688 --> 00:40:38,028
che, ovviamente, � una cosa
totalmente folle da dire
447
00:40:38,058 --> 00:40:41,217
considerando
la nostra situazione attuale,
448
00:40:41,247 --> 00:40:42,897
ma lo devo ammettere...
449
00:40:43,643 --> 00:40:46,943
ho vissuto la pioggia,
la pi� forte che avevo mai visto
450
00:40:47,440 --> 00:40:49,590
come una specie
di benedizione.
451
00:40:51,076 --> 00:40:53,876
E l'omicidio come
una specie di liberazione.
452
00:40:54,977 --> 00:40:57,677
Ho sentito di avere
un protettore pi� alto.
453
00:41:01,674 --> 00:41:03,032
E nella realt� eri
454
00:41:03,062 --> 00:41:06,148
solo un orribile
Satana pervertito.
455
00:41:15,528 --> 00:41:20,108
Ma, hai capito, o anche
meglio, hai accettato
456
00:41:20,138 --> 00:41:23,023
il legame alla tua personalit�?
457
00:41:23,705 --> 00:41:27,015
Che tu stesso eri
uno psicopatico?
458
00:41:27,915 --> 00:41:29,156
{\an8}Egocentrismo
459
00:41:29,186 --> 00:41:30,790
{\an8}Volgarit�
460
00:41:30,820 --> 00:41:32,567
{\an8}Maleducazione
461
00:41:32,597 --> 00:41:34,680
{\an8}Impulsivit�
462
00:41:34,710 --> 00:41:36,288
{\an8}Narcisismo
463
00:41:35,138 --> 00:41:36,648
Beh, non sono stupido.
464
00:41:36,408 --> 00:41:37,976
{\an8}Intelligenza
465
00:41:38,096 --> 00:41:39,854
{\an8}Irrazionalit�
466
00:41:39,884 --> 00:41:41,644
� piuttosto inusuale.
467
00:41:39,974 --> 00:41:42,006
{\an8}Manipolazione
468
00:41:41,678 --> 00:41:43,580
Lo psicopatico non accetta mai
469
00:41:42,126 --> 00:41:43,700
{\an8}Sbalzi d'umore
470
00:41:43,610 --> 00:41:45,309
la sua diagnosi.
471
00:41:43,820 --> 00:41:45,429
{\an8}Superiorita' verbale
472
00:41:48,436 --> 00:41:49,786
Ma io l'ho fatto!
473
00:41:50,408 --> 00:41:53,675
Ad esempio, la mancanza
di empatia dello psicopatico.
474
00:41:55,306 --> 00:41:58,406
Ho fatto di tutto per fingere
la normale empatia...
475
00:41:59,174 --> 00:42:01,674
allo scopo di nascondermi
tra le masse.
476
00:42:03,352 --> 00:42:04,352
Sorridi.
477
00:42:07,003 --> 00:42:09,846
Oh, s�, s�, s�, s�.
478
00:42:16,281 --> 00:42:17,281
Deluso.
479
00:42:19,069 --> 00:42:19,897
Molto,
480
00:42:21,065 --> 00:42:22,215
molto deluso.
481
00:42:49,213 --> 00:42:50,313
E i giunchi?
482
00:42:52,028 --> 00:42:54,228
Ero un bambino
molto sensibile...
483
00:42:55,181 --> 00:42:57,631
...profondamente impaurito
di giocare.
484
00:42:57,835 --> 00:42:59,782
Per esempio a nascondino.
485
00:43:00,123 --> 00:43:01,966
Nel caso di nascondersi
486
00:43:02,000 --> 00:43:04,706
sceglievo sempre di correre
nel panico puro
487
00:43:04,736 --> 00:43:07,136
a nascondermi
in un campo di giunchi.
488
00:43:08,108 --> 00:43:11,058
Vedo qualcos'altro
oltre a un bambino impaurito.
489
00:43:11,927 --> 00:43:15,359
Vedo un bambino con pi�
di un obiettivo misterioso.
490
00:43:16,014 --> 00:43:19,947
La scelta della traccia
lungo i giunchi era una fuga
491
00:43:19,977 --> 00:43:22,965
ma anche un invito aperto
al cercatore,
492
00:43:22,995 --> 00:43:27,286
a causa del sentiero chiaro
dei giunchi rotti lasciati dietro.
493
00:43:28,274 --> 00:43:31,512
Era un elemento
di "Vieni a prendermi
494
00:43:31,547 --> 00:43:32,897
in te da bambino?
495
00:43:33,480 --> 00:43:35,994
O forse, pi� significativamente
496
00:43:36,621 --> 00:43:38,260
in te come persona?
497
00:43:40,761 --> 00:43:44,060
Non c'era un piccolo chicco
di disapprovazione
498
00:43:44,090 --> 00:43:47,127
sulla grande pioggia
che ha lavato via
499
00:43:47,157 --> 00:43:49,857
le tue tracce cos�
da non essere catturato?
500
00:43:50,264 --> 00:43:51,714
Pi� tipo stupore...
501
00:43:52,641 --> 00:43:55,991
quando penso a tutte le cose
che ho fatto nella mia vita
502
00:43:56,054 --> 00:43:58,999
senza le minime
punizioni conseguenti.
503
00:44:18,367 --> 00:44:20,241
Amavo quando
gli uomini del villaggio
504
00:44:20,271 --> 00:44:22,671
tagliavano i prati
con le loro falci.
505
00:44:29,743 --> 00:44:32,643
A quel tempo, si parlava
del respiro del prato.
506
00:44:34,065 --> 00:44:35,965
Tutti che lavoravano a ritmo
507
00:44:36,061 --> 00:44:39,270
esalando quando falciavano,
e inalando quando ritiravano
508
00:44:39,304 --> 00:44:40,704
indietro le falci.
509
00:45:03,949 --> 00:45:06,745
Era come se i prati
vivessero nella loro pienezza,
510
00:45:06,780 --> 00:45:08,380
nella mia coscienza...
511
00:45:08,410 --> 00:45:10,560
quando ascoltavo
il suo respiro.
512
00:46:34,578 --> 00:46:35,578
Smettila.
513
00:46:39,947 --> 00:46:40,947
Smettila.
514
00:46:43,277 --> 00:46:44,104
Basta!
515
00:46:47,985 --> 00:46:48,982
Smettila!
516
00:47:11,127 --> 00:47:14,777
L'esperienza mi aveva insegnato
come strangolare correttamente
517
00:47:15,240 --> 00:47:16,690
e per quanto a lungo.
518
00:47:25,374 --> 00:47:26,664
Bravo, Jack!
519
00:47:27,472 --> 00:47:30,293
Sei sicuramente intelligente
e forte...
520
00:47:31,339 --> 00:47:33,889
proprio come tutti
gli altri criminali.
521
00:47:55,151 --> 00:47:58,145
Il fatto � che quando dopo
diversi altri omicidi
522
00:47:59,167 --> 00:48:01,839
ho sentito diminuire il disturbo
ossessivo compulsivo
523
00:48:01,869 --> 00:48:04,069
ho iniziato ad aumentare
i rischi.
524
00:49:13,909 --> 00:49:17,063
Questa volta ero completamente
insoddisfatto delle foto,
525
00:49:17,093 --> 00:49:19,093
cos� decisi di farne di nuove.
526
00:49:55,619 --> 00:49:57,299
Cazzo. Cazzo!
527
00:49:57,640 --> 00:49:58,690
Vaffanculo!
528
00:50:23,089 --> 00:50:23,892
Cazzo!
529
00:50:25,224 --> 00:50:27,924
Mi raggiunse come
un fulmine a ciel sereno.
530
00:50:28,038 --> 00:50:28,368
Cazzo!
531
00:50:28,398 --> 00:50:31,698
Non riuscii a resistere
a non investire quella signora.
532
00:50:32,655 --> 00:50:34,967
Rese molto pi� pericoloso
il mio gi� ardito piano
533
00:50:34,997 --> 00:50:38,414
di riportare il primo cadavere
nella scena del crimine per fare
534
00:50:38,444 --> 00:50:42,040
altre fotografie pi� ispirate,
un grosso problema.
535
00:50:43,186 --> 00:50:45,454
Ora avevo
un cadavere sanguinante
536
00:50:45,868 --> 00:50:49,668
e un altro corpo in una strana
posizione congelata tra le mani.
537
00:50:50,201 --> 00:50:51,457
Maledizione!
538
00:51:00,444 --> 00:51:02,618
Potresti elaborare un p�
539
00:51:02,653 --> 00:51:05,153
sul perch� la vecchietta
doveva morire?
540
00:51:05,439 --> 00:51:09,577
Posso spiegare tutto,
ma forse posso descriverlo
541
00:51:09,607 --> 00:51:11,657
come un tipo di sete di sangue,
542
00:51:11,696 --> 00:51:14,496
un'esperienza di un ermellino
in un pollaio.
543
00:51:16,084 --> 00:51:18,034
Conosci le poesie di Blake...
544
00:51:18,814 --> 00:51:20,514
sull'agnello e la tigre?
545
00:51:22,066 --> 00:51:24,281
Conosco Blake superficialmente,
546
00:51:25,732 --> 00:51:29,651
ma temo che non sfuggir�
a un tutorial completo.
547
00:51:32,649 --> 00:51:35,049
Dio' cre� sia l'agnello
che la tigre.
548
00:51:37,684 --> 00:51:39,723
L'agnello rappresenta
l'innocenza
549
00:51:39,753 --> 00:51:42,003
e la tigre rappresenta
la ferocia.
550
00:51:42,165 --> 00:51:44,465
Entrambi sono
perfetti e necessari.
551
00:51:45,042 --> 00:51:47,352
La tigre vive
di sangue e uccide,
552
00:51:47,387 --> 00:51:48,837
uccide l'agnello...
553
00:51:49,241 --> 00:51:51,941
...e questa � anche
la natura dell'artista.
554
00:51:52,893 --> 00:51:55,693
Leggi Blake come il diavolo
legge la Bibbia.
555
00:51:57,052 --> 00:52:00,035
Dopotutto, il povero agnello
non aveva chiesto di morire
556
00:52:00,065 --> 00:52:03,265
per diventare
anche l'arte pi� grande.
557
00:52:04,409 --> 00:52:06,878
All'agnello � stato donato
l'onore di vivere
558
00:52:06,908 --> 00:52:10,066
per sempre nell'arte,
e l'arte � divina.
559
00:52:14,259 --> 00:52:17,757
Ma sempre lo stesso furgone
rosso. Ora tutto insanguinato.
560
00:52:18,049 --> 00:52:19,794
Un p� avventato,
dovrei pensare,
561
00:52:19,824 --> 00:52:21,814
se non vuoi farti scoprire.
562
00:52:24,147 --> 00:52:26,497
Ora, � esattamente
ci� che pensai...
563
00:52:27,563 --> 00:52:30,013
ma non avevo
la forza per cambiarlo...
564
00:52:30,119 --> 00:52:33,069
e inoltre stava andando
tutto notevolmente bene.
565
00:52:35,900 --> 00:52:39,800
Talvolta il miglior modo di nascondersi
� non nascondersi affatto.
566
00:52:54,540 --> 00:52:59,189
Ma ora, come ho detto, il mio disturbo
ossessivo compulsivo era in declino...
567
00:53:00,285 --> 00:53:03,685
cos� presi rischi intenzionali
e non rimossi il sangue...
568
00:53:03,928 --> 00:53:06,600
sia dalla camera da letto
che dalla macchina.
569
00:53:06,630 --> 00:53:09,880
Fu veramente molto liberatorio
raggiungere quel punto.
570
00:53:14,027 --> 00:53:17,777
Venne fuori che la vecchietta
che fu semplicemente un incidente
571
00:53:18,478 --> 00:53:22,228
aggiunse un grande tocco di humor
alle mie fotografie in posa,
572
00:53:22,460 --> 00:53:24,960
e fui molto compiaciuto
del risultato.
573
00:53:31,576 --> 00:53:35,081
Raffinatezza.
574
00:53:36,896 --> 00:53:40,224
Mister Raffinatezza?
Ovviamente!
575
00:53:40,258 --> 00:53:43,092
Il tuo narcisismo
non conosce confini.
576
00:53:50,683 --> 00:53:52,788
Inviai la fotografia
al giornale locale
577
00:53:52,823 --> 00:53:55,927
che di solito si distingueva
per pubblicare storie
578
00:53:55,957 --> 00:54:00,227
di scomparse, per non dire
di cancelli di giardino rubati
579
00:54:00,519 --> 00:54:03,920
e cos� poteva fare bene
con una storia che aveva
580
00:54:03,950 --> 00:54:05,500
sai, un p� pi� presa.
581
00:54:06,173 --> 00:54:09,118
Per me per�, ci� che
era sensazionale sul lavoro
582
00:54:09,148 --> 00:54:11,198
con le foto,
non era l'immagine
583
00:54:11,985 --> 00:54:13,235
ma il negativo.
584
00:54:16,748 --> 00:54:19,249
Quando avevo 10 anni,
scoprii che
585
00:54:19,493 --> 00:54:21,409
attraverso il negatico,
potevi vedere
586
00:54:21,439 --> 00:54:25,060
la vera qualit� demoniaca
intrinseca della luce.
587
00:54:25,877 --> 00:54:27,127
La luce oscura.
588
00:55:15,889 --> 00:55:18,274
E il pentimento, Jack?
589
00:55:19,661 --> 00:55:23,337
Quelli con cui tratto
tendono a pentirsi sempre.
590
00:55:25,563 --> 00:55:27,263
Io non rimpiango niente,
591
00:55:27,745 --> 00:55:30,145
non importa quando
dobbiamo camminare,
592
00:55:30,368 --> 00:55:32,718
ma pensai a qualcosa
il giorno dopo.
593
00:55:33,224 --> 00:55:36,547
Immagina un uomo
che cammina per la strada,
594
00:55:36,581 --> 00:55:38,153
sotto i lampioni.
595
00:55:39,101 --> 00:55:41,690
Proprio sotto la luce
la sua ombra � pi� densa
596
00:55:41,725 --> 00:55:43,425
ma anche pi� piccola.
597
00:55:43,852 --> 00:55:45,763
Poi, quando inizia a muoversi,
598
00:55:45,798 --> 00:55:48,098
la sua ombra cresce
davanti a lui.
599
00:55:48,376 --> 00:55:50,737
L'ombra diventa
sempre pi� grande
600
00:55:51,004 --> 00:55:54,427
mentre si dirada,
e l'ombra dietro di lui
601
00:55:54,461 --> 00:55:56,707
del lampione successivo emerge
602
00:55:56,737 --> 00:55:59,485
e diventa sempre pi� corta
603
00:55:59,729 --> 00:56:02,156
finch� raggiunge
la sua densit� finale,
604
00:56:02,186 --> 00:56:05,586
come l'uomo sta direttamente
sotto la luce del lampione.
605
00:56:06,068 --> 00:56:07,820
Diciamo che l'uomo sotto
606
00:56:07,854 --> 00:56:10,098
il primo lampione sono io
607
00:56:10,132 --> 00:56:12,033
quando ho appena
commesso un omicidio.
608
00:56:12,063 --> 00:56:14,249
Mi sento forte e soddisfatto.
609
00:56:15,239 --> 00:56:18,914
Inizio a camminare e
l'ombra davanti a me cresce,
610
00:56:19,231 --> 00:56:22,010
come il mio piacere,
ma allo stesso tempo
611
00:56:22,040 --> 00:56:25,685
sta arrivando il dolore,
rappresentato dall'ombra
612
00:56:25,715 --> 00:56:28,291
dietro di me,
del lampione successivo
613
00:56:28,737 --> 00:56:31,851
e a met� strada tra i lampioni
614
00:56:32,435 --> 00:56:35,852
il dolore � cos� grande
che supera il piacere.
615
00:56:36,777 --> 00:56:39,827
E ad ogni passo in avanti,
il piacere si dissolve,
616
00:56:40,014 --> 00:56:42,564
e il dolore si intensifica
dietro di me.
617
00:56:42,937 --> 00:56:46,491
Alla fine, il dolore � cos�
insopportabilmente intenso
618
00:56:46,880 --> 00:56:49,749
che devo agire, quindi
quando raggiungo il punto
619
00:56:49,779 --> 00:56:51,979
col prossimo lampione
allo zenith
620
00:56:52,402 --> 00:56:53,802
uccider� di nuovo.
621
00:56:55,792 --> 00:56:59,419
So che vuoi essere
qualcuno speciale, Jack,
622
00:57:00,500 --> 00:57:03,542
ma diciamocelo, questa
illustrazione pu� essere usata
623
00:57:03,572 --> 00:57:06,122
per ogni storia di un drogato
di dolore.
624
00:57:06,682 --> 00:57:10,482
L'alcolista svuota la bottiglia
allo zenith, eccetera, eccetera.
625
00:57:12,650 --> 00:57:14,650
Ma che mi dici della famiglia?
626
00:57:15,562 --> 00:57:20,308
{\an8}La famiglia
627
00:57:22,046 --> 00:57:24,796
Capisco che il tuo lavoro
non ti lasciava
628
00:57:24,826 --> 00:57:27,471
spazio per una famiglia
nella tua vita.
629
00:57:27,934 --> 00:57:29,553
No, perch�?
630
00:57:30,453 --> 00:57:33,595
Beh, malgrado tutto,
poteva essere
631
00:57:33,629 --> 00:57:36,632
che speculare su questo
poteva aver innescato
632
00:57:36,667 --> 00:57:39,566
solo un p�
di sentimento umano.
633
00:57:39,601 --> 00:57:44,398
Per esempio, un cambiamento su
ci� che quelli meno intelligenti
634
00:57:44,812 --> 00:57:46,712
potrebbero chiamare bisogno.
635
00:57:46,784 --> 00:57:49,684
Bisogno? Perch� non ho
mai avuto una famiglia?
636
00:57:49,749 --> 00:57:52,752
No, non posso dire
che era cos�.
637
00:57:52,786 --> 00:57:55,736
Ma il concetto della famiglia
innesc� veramente
638
00:57:56,050 --> 00:57:58,100
uno dei miei pi� grandi lavori.
639
00:57:59,323 --> 00:58:04,775
Terzo incidente
640
00:58:24,197 --> 00:58:25,847
Ok, cappelli per tutti.
641
00:58:25,877 --> 00:58:28,167
Dovete tenere sempre
i cappelli in testa.
642
00:58:28,201 --> 00:58:30,501
- Grazie.
- Procedure di sicurezza.
643
00:58:36,759 --> 00:58:38,522
Possiamo salire lass�, mamma?
644
00:58:38,556 --> 00:58:40,006
Certo che saliremo.
645
00:58:40,515 --> 00:58:42,965
Sorridi, brontolone,
sar� divertente.
646
00:58:42,995 --> 00:58:44,395
Non penso proprio.
647
00:58:45,285 --> 00:58:47,865
� per il tuo bene
che siamo venuti fin qui.
648
00:58:47,895 --> 00:58:50,195
Ti ho detto che
non volevo venire.
649
00:58:50,640 --> 00:58:52,140
Vuoi vedere le armi?
650
00:58:54,196 --> 00:58:56,289
Questo, George, � un fucile.
651
00:58:57,214 --> 00:59:00,614
Questo fucile ha la capacit�
di colpire il suo obiettivo
652
00:59:00,644 --> 00:59:03,494
a una distanza
di diverse centinaia di metri,
653
00:59:03,822 --> 00:59:05,872
e uccidere animali puu' grandi.
654
00:59:07,819 --> 00:59:10,119
Hai ucciso qualche
animale grande?
655
00:59:10,910 --> 00:59:12,410
Beh, s�, l'ho fatto.
656
00:59:12,993 --> 00:59:15,214
Ma non � qualcosa
di cui vado fiero.
657
00:59:15,248 --> 00:59:17,285
Se io uccidessi
qualche animale grande,
658
00:59:17,315 --> 00:59:18,715
io ne sarei fiero.
659
00:59:19,011 --> 00:59:21,761
Credo che su questo
siamo diversi, Georgie.
660
00:59:22,773 --> 00:59:24,723
Questo � un fucile da caccia.
661
00:59:25,898 --> 00:59:28,675
� ci� che chiamano un'arma
a canna basculante.
662
00:59:28,710 --> 00:59:30,660
Non � preciso come il fucile,
663
00:59:31,060 --> 00:59:32,560
ma � pi� efficiente
664
00:59:32,909 --> 00:59:35,759
quando l'animale � pi� vicino
e in movimento.
665
00:59:36,784 --> 00:59:38,547
Puoi toccarlo se vuoi.
666
00:59:38,582 --> 00:59:39,427
Posso?
667
00:59:41,258 --> 00:59:41,915
S�.
668
00:59:42,646 --> 00:59:44,228
Andremo a caccia?
669
00:59:45,062 --> 00:59:45,743
No.
670
00:59:47,124 --> 00:59:49,574
La caccia � una cosa
cos� sgradevole.
671
00:59:52,457 --> 00:59:55,257
Io andavo a caccia,
ma ho smesso.
672
00:59:56,060 --> 00:59:56,936
Perch�?
673
00:59:57,638 --> 01:00:00,538
Ad essere sinceri, trovo
ripugnante la caccia.
674
01:00:01,818 --> 01:00:04,861
Per esempio, se volessi
sparare alcuni dei corvi
675
01:00:04,891 --> 01:00:07,660
sopra quell'albero,
staremo parlando
676
01:00:07,690 --> 01:00:09,912
di ci� che � conosciuto
come mattanza,
677
01:00:09,942 --> 01:00:11,608
che significa semplicemente
678
01:00:11,638 --> 01:00:15,428
che vuoi determinare
a quale animale permetterai
679
01:00:15,458 --> 01:00:17,358
di vivere nella tua foresta.
680
01:00:18,553 --> 01:00:22,114
Il corvo non ha valore come
preda, ma pu� essere abbattuto
681
01:00:22,457 --> 01:00:24,857
perch� sono visti
come una minaccia
682
01:00:25,760 --> 01:00:27,960
agli animali
che vuoi allevare.
683
01:00:29,026 --> 01:00:33,018
La mattanza � anche
una parola talmente disgustosa.
684
01:00:33,651 --> 01:00:36,001
Ha una sfumatura
di pulizia etnica.
685
01:00:37,640 --> 01:00:40,634
L'atto malsano e molto
contorto della caccia
686
01:00:41,632 --> 01:00:43,132
� stato ritualizzato
687
01:00:43,741 --> 01:00:45,991
a un grado
veramente inquietante.
688
01:00:47,090 --> 01:00:48,790
Le battute, per esempio,
689
01:00:49,647 --> 01:00:52,449
dove una fila di battitori spaventano
in piena luce del giorno
690
01:00:52,483 --> 01:00:53,883
un'intera foresta.
691
01:00:56,361 --> 01:00:59,282
Per non parlare delle parate,
praticate principalmente
692
01:00:59,312 --> 01:01:01,562
in Europa alla fine
della caccia,
693
01:01:01,810 --> 01:01:03,310
come insulto finale,
694
01:01:03,882 --> 01:01:06,882
in cui ogni specie
ha il suo posto tradizionale.
695
01:01:07,533 --> 01:01:09,880
Vogliamo salire
sulla torre, mamma.
696
01:01:09,914 --> 01:01:11,664
- George, aspetta.
- S�.
697
01:01:12,096 --> 01:01:13,096
Saliamo.
698
01:01:23,045 --> 01:01:24,845
Ok, George,
vuoi sparare?
699
01:01:31,710 --> 01:01:32,710
Io miro...
700
01:01:34,315 --> 01:01:35,915
tu premi il grilletto.
701
01:01:39,262 --> 01:01:40,065
Fuoco!
702
01:01:42,787 --> 01:01:43,837
Eccellente!
703
01:01:51,314 --> 01:01:53,523
Per abbattere un animale
di questa taglia
704
01:01:53,553 --> 01:01:55,500
devi assicurarti di colpire
gli organi vitali
705
01:01:55,530 --> 01:01:58,380
che sono, diciamo qui,
nella zona dei polmoni.
706
01:01:59,716 --> 01:02:02,223
Come puoi vedere,
questo � stato colpito qui
707
01:02:02,253 --> 01:02:03,853
nel quarto posteriore.
708
01:02:04,779 --> 01:02:06,454
Un animale pu� correre
una grande distanza
709
01:02:06,488 --> 01:02:08,338
con una ferita come questa.
710
01:02:08,773 --> 01:02:10,941
Ecco perch� di solito,
un buon cacciatore
711
01:02:10,975 --> 01:02:14,593
avrebbe un cane, addestrato
a seguire la pista di sangue
712
01:02:15,594 --> 01:02:18,844
cos� puo' rintracciare
l'animale e finire il lavoro.
713
01:02:20,535 --> 01:02:21,535
Schweiss,
714
01:02:22,173 --> 01:02:25,523
beh, quella � la parola
che usiamo per pista di sangue.
715
01:02:25,753 --> 01:02:29,153
Congratulazioni, piccolo
Georgie, hai colpito l'animale.
716
01:02:31,405 --> 01:02:34,983
Cos�' ti eri trovato
una famiglia?
717
01:02:35,758 --> 01:02:36,440
S�,
718
01:02:37,657 --> 01:02:39,837
mi piace anche vederla cos�.
719
01:02:43,788 --> 01:02:46,757
Ma � molto pi� semplice
con gli animali.
720
01:02:47,805 --> 01:02:49,205
Cosa intendi dire?
721
01:02:49,805 --> 01:02:51,605
La categoria � importante.
722
01:02:52,385 --> 01:02:55,900
La cerva di solito correr�
davanti col cerbiatto pi� grande
723
01:02:55,930 --> 01:02:58,280
seguita dal pi� piccolo
per ultimo.
724
01:02:58,359 --> 01:03:01,543
Di solito spareresti
al cervo iniziando dall'ultimo,
725
01:03:01,578 --> 01:03:04,777
basandoti sul fatto che i due animali
pi� grandi possono sopravvivere
726
01:03:04,807 --> 01:03:06,232
senza il pi� piccolo,
727
01:03:06,262 --> 01:03:08,612
laddove, se spari
prima alla madre
728
01:03:09,226 --> 01:03:10,719
e non hai preso gli altri,
729
01:03:11,206 --> 01:03:14,206
entrambi i cerbiatti forse
non sopravvivrebbero.
730
01:03:14,236 --> 01:03:17,386
Cos�, in questo modo, spari
al cerbiatto pi� grande
731
01:03:17,748 --> 01:03:19,548
e poi alla madre per ultima.
732
01:03:24,014 --> 01:03:25,014
State gi�!
733
01:03:31,630 --> 01:03:32,630
Fermati!
734
01:03:32,895 --> 01:03:33,750
George!
735
01:03:35,644 --> 01:03:36,520
George!
736
01:03:37,910 --> 01:03:40,947
La mia famiglia si stava spostando
nell'ordine sbagliato.
737
01:03:40,977 --> 01:03:43,777
Ho sempre preso
le tecniche etiche di caccia
738
01:03:43,807 --> 01:03:45,157
molto seriamente.
739
01:03:46,183 --> 01:03:49,833
A quel punto, penso a me stesso
come una specie di gentleman.
740
01:03:52,211 --> 01:03:54,037
Un gentleman, davvero?
741
01:03:55,390 --> 01:03:57,897
O perfino
un Mister Raffinatezza?
742
01:04:22,287 --> 01:04:23,017
No!
743
01:04:28,555 --> 01:04:29,870
No!
744
01:04:29,694 --> 01:04:31,584
No!
745
01:05:10,514 --> 01:05:13,064
George non sembra
avere molto appetito.
746
01:05:15,531 --> 01:05:18,031
Forse vorrebbe un p�
di quella torta.
747
01:05:25,163 --> 01:05:28,713
Sai, quando ero piccolo, non ho
mai avuto abbastanza torta.
748
01:05:30,926 --> 01:05:32,926
Perch� non fai come ti dico...
749
01:05:33,969 --> 01:05:36,769
e dai al pi� piccolo
un pezzettino di torta?
750
01:05:39,588 --> 01:05:41,788
Non ho nulla da dire
a riguardo.
751
01:05:48,599 --> 01:05:51,349
Questo doveva essere
un picnic divertente.
752
01:06:47,642 --> 01:06:49,492
� stata una bella giornata.
753
01:06:53,034 --> 01:06:54,734
Una giornata eccellente.
754
01:06:58,225 --> 01:06:59,925
Hai un numero preferito?
755
01:07:02,722 --> 01:07:04,072
Qualunque numero?
756
01:07:05,531 --> 01:07:07,731
Tutti hanno
un numero preferito.
757
01:07:14,720 --> 01:07:15,576
12.
758
01:07:16,620 --> 01:07:17,302
12.
759
01:07:20,274 --> 01:07:21,924
� un numero eccellente.
760
01:07:25,849 --> 01:07:27,449
Davvero un bel numero.
761
01:07:29,969 --> 01:07:31,419
Il picnic � finito.
762
01:07:34,079 --> 01:07:35,179
Puoi andare.
763
01:07:37,899 --> 01:07:39,649
Io mi occupo dei bambini.
764
01:07:47,632 --> 01:07:48,386
1.
765
01:07:52,118 --> 01:07:52,799
2.
766
01:07:55,571 --> 01:07:56,253
3.
767
01:07:58,968 --> 01:07:59,577
4.
768
01:08:02,214 --> 01:08:02,823
5.
769
01:08:05,249 --> 01:08:05,857
6.
770
01:08:08,900 --> 01:08:09,509
7.
771
01:08:12,489 --> 01:08:13,097
8.
772
01:08:15,601 --> 01:08:16,477
9.
773
01:08:18,274 --> 01:08:18,931
10.
774
01:08:20,054 --> 01:08:20,784
11.
775
01:08:23,498 --> 01:08:24,179
12!
776
01:08:55,299 --> 01:08:56,299
Schweiss.
777
01:08:59,114 --> 01:09:00,214
Esattamente.
778
01:11:09,345 --> 01:11:11,876
Ti aspetti che ti loda
o che ti applauda?
779
01:11:12,282 --> 01:11:14,309
Sai, sono triste
780
01:11:14,749 --> 01:11:16,672
che sei cos� critico, Verge.
781
01:11:17,183 --> 01:11:20,518
Non guardare le azioni,
guarda i lavori.
782
01:11:21,053 --> 01:11:22,706
L'intero concetto di trofei.
783
01:11:22,741 --> 01:11:25,398
No. No, no, no!
784
01:11:25,666 --> 01:11:29,126
Stai constantemente
cercando di manipolarmi,
785
01:11:29,161 --> 01:11:30,738
e coi bambini,
786
01:11:31,021 --> 01:11:33,441
i soggetti pi� sensibili
di tutti.
787
01:11:34,753 --> 01:11:36,753
Anch'io sono sensibile, Verge.
788
01:11:39,861 --> 01:11:43,411
Non posso dormire su un lenzuolo
neanche con la minima piega.
789
01:11:46,350 --> 01:11:49,692
La caccia, dopotutto,
� una metafora dell'amore.
790
01:11:50,276 --> 01:11:52,526
E quella � la tua debolezza,
Jack.
791
01:11:52,853 --> 01:11:55,353
� successo cos� tanto
in quel periodo,
792
01:11:56,119 --> 01:11:58,519
chiamoli segni
nel sole e nella luna
793
01:11:58,811 --> 01:12:02,261
che rivendicano la mia presenza
per un'altra opera d'arte
794
01:12:02,608 --> 01:12:04,858
e incrementa
la mia aggressivit�.
795
01:12:14,689 --> 01:12:16,311
Prima, l'eclissi.
796
01:12:20,229 --> 01:12:23,079
Poi l'eruzione vulcanica
del Monte St. Helens
797
01:12:23,180 --> 01:12:25,424
che potevo vedere
dal mio terreno.
798
01:12:25,458 --> 01:12:28,703
Avevo appena deciso che
usare blocchi di cemento
799
01:12:28,738 --> 01:12:31,430
era completalmente sbagliato.
800
01:12:32,845 --> 01:12:35,395
Quindi decidi
di cambiare il materiale.
801
01:12:36,642 --> 01:12:38,142
Il materiale divino.
802
01:12:39,887 --> 01:12:41,087
L'amore, Jack.
803
01:12:41,854 --> 01:12:43,832
Anche l'amore � un'arte.
804
01:12:44,408 --> 01:12:46,594
Per non parlare dell'intimit�.
805
01:12:51,596 --> 01:12:55,005
L'uomo di ghiaccio inalava sempre
l'ultimo respiro delle sue vittime.
806
01:12:55,040 --> 01:12:56,040
Jack!
807
01:14:51,055 --> 01:14:51,907
Verge?
808
01:14:52,571 --> 01:14:54,158
Sono qui, Jack.
809
01:15:05,004 --> 01:15:07,054
Non mi sento molto bene, Verge.
810
01:15:10,940 --> 01:15:12,840
Ho un sapore amaro in bocca.
811
01:15:14,213 --> 01:15:17,699
Vuoi che ti mostri la strada
per il prossimo whiskey bar?
812
01:15:21,738 --> 01:15:24,781
� l'amaro che stai iniziando
a sentire.
813
01:15:26,536 --> 01:15:28,436
Compare a questa profondit�.
814
01:15:30,920 --> 01:15:33,937
Temo che dovrai
abituarti a questo.
815
01:15:53,893 --> 01:15:56,814
Piazzai brontolone
nell'anticamera...
816
01:15:58,616 --> 01:16:02,312
e lo lasciai l� finch�
spari' la rigidit� cadaverica.
817
01:16:04,155 --> 01:16:06,955
Avevo un progetto
per il piccolo brontolone.
818
01:16:09,127 --> 01:16:10,514
Cosa significa?
819
01:16:13,992 --> 01:16:16,892
Quelli che sono molto bravi
nella tassidermia
820
01:16:17,302 --> 01:16:19,802
possono far sembrare
vivi gli animali
821
01:16:20,077 --> 01:16:23,177
cambiando la loro posizione
e la loro espressione.
822
01:16:24,301 --> 01:16:27,051
Quindi divent� una vera
e propria scenetta.
823
01:16:39,560 --> 01:16:42,846
Scoprii che se aggiravo
la rigor mortis
824
01:16:43,530 --> 01:16:46,180
e lavoravo prima che
il corpo congelasse,
825
01:16:46,516 --> 01:16:49,510
allora potevo manipolare
le loro espressioni
826
01:16:50,294 --> 01:16:53,644
e le posizioni con fil di ferro,
spille, nastro adesivo
827
01:16:53,757 --> 01:16:55,169
e cose simili.
828
01:16:55,964 --> 01:16:57,764
Poi quando erano congelati
829
01:16:57,794 --> 01:16:59,694
toglievo tutto e avevo quasi
830
01:17:00,248 --> 01:17:02,048
un essere umano credibile.
831
01:17:03,378 --> 01:17:06,288
Brontolone non era
pi� brontolone.
832
01:17:07,128 --> 01:17:09,421
Era quello che cercavi?
833
01:17:09,835 --> 01:17:12,585
Un essere umano
completamente credibile?
834
01:17:13,024 --> 01:17:16,442
Senza diventare troppo
romantico, uno potrebbe dire
835
01:17:16,477 --> 01:17:19,474
che proprio quello
� un'evocazione
836
01:17:19,504 --> 01:17:21,904
di un tipo di desiderio
per l'amore?
837
01:17:24,283 --> 01:17:26,790
Avevo una storia d'amore.
838
01:17:27,936 --> 01:17:31,999
4� INCIDENTE
839
01:17:45,947 --> 01:17:48,527
Da dove arriva
la stampella, Jack?
840
01:17:49,014 --> 01:17:50,914
Non ti eri fatto male, vero?
841
01:17:52,089 --> 01:17:55,389
Un piccolo trucco molto utile,
se vuoi apparire inerme.
842
01:17:55,882 --> 01:17:58,932
In generale, se porti
un bagaglio e una stampella
843
01:17:59,982 --> 01:18:02,332
la gente viene correndo
ad aiutarti,
844
01:18:02,732 --> 01:18:05,361
e poi la costringi in una macchina
con un'arma.
845
01:18:05,391 --> 01:18:07,691
Che cosa ha
a che fare con l'amore?
846
01:18:10,391 --> 01:18:13,139
Provavo davvero sentimenti
forti per questa,
847
01:18:13,519 --> 01:18:17,319
molto pi� forti di quanto dovrebbe
poter provare uno psicopatico.
848
01:18:26,949 --> 01:18:27,949
Sorridi.
849
01:18:40,808 --> 01:18:41,538
Ehi.
850
01:18:46,397 --> 01:18:47,547
Parla con me.
851
01:18:49,081 --> 01:18:50,081
Non posso.
852
01:18:51,489 --> 01:18:53,489
Odio il modo in cui mi guardi.
853
01:18:59,618 --> 01:19:01,368
Il modo in cui ti guardo?
854
01:19:04,977 --> 01:19:05,658
Ok.
855
01:19:44,241 --> 01:19:46,441
Ora puoi dirmi
cos'hai in mente?
856
01:19:53,133 --> 01:19:55,433
Non so proprio
dove ti ho trovato.
857
01:19:57,352 --> 01:19:59,202
Stai cercando di lasciarmi?
858
01:19:59,977 --> 01:20:02,727
Sento come se stessi
cercando di lasciarmi.
859
01:20:03,458 --> 01:20:05,113
Non ti lascer�.
860
01:20:07,345 --> 01:20:08,695
Sono proprio qui.
861
01:20:17,097 --> 01:20:18,097
Lo senti?
862
01:20:21,556 --> 01:20:24,356
Sono proprio qui,
dall'altra parte del filo.
863
01:20:30,828 --> 01:20:32,378
Riaggancia un attimo.
864
01:20:43,336 --> 01:20:45,381
- Pronto.
- Con chi parlo?
865
01:20:50,428 --> 01:20:52,228
Sai con chi stai parlando.
866
01:20:55,879 --> 01:20:57,779
Sai che non ti lascerei mai.
867
01:20:59,777 --> 01:21:01,127
Ora cosa mi dici?
868
01:21:04,932 --> 01:21:07,332
Non credi che
ci meritiamo un drink?
869
01:21:09,516 --> 01:21:10,516
Certo.
870
01:21:11,357 --> 01:21:13,407
Sar� l� a breve per i cocktail.
871
01:21:25,890 --> 01:21:26,890
Simple?
872
01:21:29,643 --> 01:21:31,687
Sai che odio quando
mi chiami Simple.
873
01:21:31,717 --> 01:21:33,267
Mi chiamo Jacqueline.
874
01:21:34,358 --> 01:21:35,408
Jacqueline?
875
01:21:37,167 --> 01:21:40,767
I vecchi signori Simple avevano
questa immaginazione vivida?
876
01:21:43,124 --> 01:21:45,874
Jacqueline... Scommetto
che l'avevano preso
877
01:21:45,904 --> 01:21:48,654
dalle parole crociate
del "New York Times".
878
01:21:49,173 --> 01:21:51,972
Per me, il tuo nome �
Simple, semplice.
879
01:21:54,791 --> 01:21:55,545
Ehi,
880
01:21:57,176 --> 01:21:59,076
hai delle tette fantastiche.
881
01:21:59,573 --> 01:22:02,023
Perch� devi essere
sempre cos� rozzo?
882
01:22:03,358 --> 01:22:04,408
Che cosa...
883
01:22:05,945 --> 01:22:07,195
Questo � rozzo?
884
01:22:08,011 --> 01:22:10,361
Io non credo di essere
stato rozzo.
885
01:22:11,599 --> 01:22:14,599
Hai capito la differenza
tra i leoni e le tigri?
886
01:22:18,507 --> 01:22:20,307
Le tigri hanno le strisce.
887
01:22:20,337 --> 01:22:21,537
E dove vivono?
888
01:22:24,425 --> 01:22:25,425
Africa?
889
01:22:30,853 --> 01:22:33,903
E la differenza tra un architetto
e un ignegnere?
890
01:22:37,054 --> 01:22:39,354
Gli architetti progettano
le case?
891
01:22:41,081 --> 01:22:42,281
E l'ingegnere?
892
01:22:48,658 --> 01:22:50,008
Progetta le case?
893
01:22:51,940 --> 01:22:53,690
La chiami una differenza?
894
01:22:55,080 --> 01:22:58,719
L'ingegnere legge la musica,
l'architetto la suona,
895
01:22:58,749 --> 01:23:02,762
se � qualcosa che il tuo cervello
limitato pu� elaborare.
896
01:23:06,549 --> 01:23:09,099
Perch� devi essere
sempre cos� crudele?
897
01:23:10,456 --> 01:23:12,506
Non sono completamente stupida.
898
01:23:12,797 --> 01:23:16,302
Dipende dalla tua cazzo
di definizione di "completamente".
899
01:23:20,925 --> 01:23:22,950
Possiamo parlare di qualcosa
di normale, tipo...
900
01:23:22,980 --> 01:23:23,713
Tipo?
901
01:23:23,743 --> 01:23:25,443
Cosa fai, qualcosa cos�?
902
01:23:25,473 --> 01:23:27,373
Informazioni su cosa faccio.
903
01:23:28,835 --> 01:23:32,803
In parole semplici che
un sempliciotta pu� capire,
904
01:23:32,833 --> 01:23:34,183
� giusto, Simple?
905
01:23:36,174 --> 01:23:36,855
S�.
906
01:23:42,245 --> 01:23:43,245
Uccido.
907
01:23:46,370 --> 01:23:47,027
Ok.
908
01:23:52,624 --> 01:23:55,131
Ho ucciso... 60 persone.
909
01:23:57,839 --> 01:23:59,839
Sono un serial killer, Simple.
910
01:24:02,398 --> 01:24:03,498
Sei strambo.
911
01:24:04,631 --> 01:24:05,781
Sono strambo?
912
01:24:07,266 --> 01:24:10,116
Perch� sto dicendo
che ho ucciso 61 persone?
913
01:24:11,737 --> 01:24:13,320
Prima hai detto 60.
914
01:24:17,717 --> 01:24:20,867
Se non fossi cos� stupida
come un pomello del cazzo,
915
01:24:21,838 --> 01:24:24,638
ti sarebbe familiare
la parola "Aggiornato."
916
01:24:26,948 --> 01:24:30,331
Solo perch� il numero
era 60 un'ora fa,
917
01:24:31,122 --> 01:24:34,022
non significa che non pu�
diventare facilmente
918
01:24:34,052 --> 01:24:36,176
61 in soli pochi minuti.
919
01:24:36,590 --> 01:24:39,040
Beh, non sono stupida
come un pomello.
920
01:24:40,362 --> 01:24:42,407
Forse non ho letto
tanti libri come te.
921
01:24:42,437 --> 01:24:44,208
Simple, andiamo.
922
01:24:44,841 --> 01:24:46,491
Sei stupida come pochi.
923
01:24:48,699 --> 01:24:50,337
Ora perch� non fai
la brava rubacuori
924
01:24:50,367 --> 01:24:52,667
e vai a prendermi
un evidenziatore?
925
01:24:52,923 --> 01:24:55,223
Potresti portarmi
un evidenziatore?
926
01:24:57,305 --> 01:24:58,455
Rosso o nero?
927
01:24:59,465 --> 01:25:00,965
Vanno bene entrambi.
928
01:26:45,020 --> 01:26:46,420
Sei strano, cazzo.
929
01:27:02,516 --> 01:27:03,516
Mi scusi.
930
01:27:03,819 --> 01:27:05,216
- Agente?
- S�.
931
01:27:05,773 --> 01:27:08,857
Il mio amico � tipo,
completamente strambo, e...
932
01:27:09,227 --> 01:27:11,527
ha detto che ha ucciso
60 persone,
933
01:27:12,551 --> 01:27:15,001
- o forse anche 61.
- Stavate bevendo?
934
01:27:17,976 --> 01:27:19,726
- S�.
- Allora smettete.
935
01:27:21,453 --> 01:27:24,393
Tutto ci� che ha detto
questa donna...
936
01:27:25,804 --> 01:27:26,804
� vero.
937
01:27:30,467 --> 01:27:32,266
Ho ucciso 60 persone!
938
01:27:33,862 --> 01:27:35,260
60 persone!
939
01:27:36,443 --> 01:27:38,043
Sono un serial killer.
940
01:27:38,073 --> 01:27:39,679
La prego, mi aiuti.
941
01:27:40,627 --> 01:27:43,551
Sono stato anche
un pessimo essere umano...
942
01:27:45,920 --> 01:27:47,670
verso questa donna qui...
943
01:27:51,387 --> 01:27:53,087
la signorina Jacqueline.
944
01:27:57,849 --> 01:28:01,480
Signorina, vuole essere cos�
gentile da prendere il suo amico
945
01:28:01,510 --> 01:28:03,010
e riportarlo dentro?
946
01:28:03,343 --> 01:28:06,943
Non posso ordinarvi di smettere
di bere, ma lo consiglierei.
947
01:28:41,408 --> 01:28:43,808
Non potr� mai
farmi perdonare da te.
948
01:28:45,313 --> 01:28:47,863
Non sar� mai capace
di farmi perdonare.
949
01:29:02,514 --> 01:29:03,814
Puoi perdonarmi?
950
01:29:06,327 --> 01:29:06,986
S�.
951
01:29:11,621 --> 01:29:12,671
Ti perdono.
952
01:29:19,117 --> 01:29:20,117
Andiamo.
953
01:29:20,675 --> 01:29:21,925
Andiamo dentro.
954
01:29:27,875 --> 01:29:29,625
Ti serve qualche pillola.
955
01:29:30,317 --> 01:29:32,867
Ho un amico che ha
delle buone pillole.
956
01:31:14,427 --> 01:31:15,577
Stai uscendo?
957
01:31:20,578 --> 01:31:23,378
Stavo andando solo
a prendere delle pillole.
958
01:31:31,754 --> 01:31:32,904
Hai le mie...
959
01:31:34,019 --> 01:31:34,685
le mie chiavi?
960
01:31:34,715 --> 01:31:37,015
Non prender�
delle pillole a caso.
961
01:31:41,493 --> 01:31:44,393
Sai, penso davvero
di meritare meglio di cos�.
962
01:31:48,753 --> 01:31:50,353
Io mi terr� le chiavi.
963
01:31:53,579 --> 01:31:55,529
� una brutta abitudine per te
964
01:31:56,179 --> 01:31:58,179
correre di sotto ogni volta...
965
01:31:58,572 --> 01:32:00,522
che iniziamo a, a divertirci.
966
01:32:02,621 --> 01:32:03,489
Giusto?
967
01:32:06,987 --> 01:32:09,337
Stai camminando
senza la stampella.
968
01:32:14,585 --> 01:32:17,135
E non la stavi usando
neanche di sotto.
969
01:32:34,319 --> 01:32:36,857
Tu sei Mister Raffinatezza,
vero?
970
01:32:42,485 --> 01:32:44,235
Se ti senti di gridare...
971
01:32:45,715 --> 01:32:47,915
penso sicuramente
che dovresti.
972
01:33:06,612 --> 01:33:08,362
Quello lo chiami gridare?
973
01:33:10,079 --> 01:33:10,945
Aiuto!
974
01:33:11,572 --> 01:33:12,414
Aiuto!
975
01:33:14,704 --> 01:33:15,499
Aiuto!
976
01:33:16,023 --> 01:33:17,533
S�, aiuto!
977
01:33:17,953 --> 01:33:19,903
C'� un assassino nel palazzo!
978
01:33:20,748 --> 01:33:22,531
� Mister Raffinatezza!
979
01:33:22,852 --> 01:33:23,882
Aiuto!
980
01:33:25,135 --> 01:33:25,976
Aiuto!
981
01:33:33,296 --> 01:33:34,051
Ehi.
982
01:33:34,598 --> 01:33:35,802
Ehi. Ehi.
983
01:33:50,170 --> 01:33:51,170
Lo senti?
984
01:33:52,363 --> 01:33:53,613
Senti qualcosa?
985
01:33:55,032 --> 01:33:57,832
Senti qualcuno correre
di sotto per aiutare?
986
01:34:02,225 --> 01:34:03,675
Che vicini che hai.
987
01:34:04,811 --> 01:34:06,661
Vuoi provare dalla finestra?
988
01:34:06,867 --> 01:34:08,859
Voglio solo le mie chiavi.
989
01:34:11,035 --> 01:34:13,385
- Ecco.
- Voglio solo le mie chiavi.
990
01:34:13,813 --> 01:34:15,363
Voglio le mie chiavi.
991
01:34:16,870 --> 01:34:18,359
Aiuto!
992
01:34:19,075 --> 01:34:21,372
Aiuto!
993
01:34:22,900 --> 01:34:25,309
Aiutatemi!
994
01:34:26,946 --> 01:34:29,607
Per favore, aiutatemi!
995
01:34:44,514 --> 01:34:46,414
Sai, forse mi sbaglio, ma...
996
01:34:47,856 --> 01:34:49,556
per quanto possa dire...
997
01:34:51,487 --> 01:34:53,937
non si � accesa
neanche una sola luce
998
01:34:54,829 --> 01:34:56,829
in alcun appartamento o scala.
999
01:34:57,615 --> 01:34:58,665
Sai perch�?
1000
01:35:00,382 --> 01:35:01,832
Perch� in questa...
1001
01:35:02,502 --> 01:35:03,952
diavolo di citt�...
1002
01:35:05,489 --> 01:35:07,339
in questo diavolo di paese,
1003
01:35:09,394 --> 01:35:11,244
in questo diavolo di mondo,
1004
01:35:11,563 --> 01:35:13,884
nessuno vuole aiutarti!
1005
01:35:19,600 --> 01:35:20,850
Puoi gridare...
1006
01:35:22,397 --> 01:35:24,747
da ora fino
alla vigilia di Natale,
1007
01:35:25,675 --> 01:35:27,925
e l'unica risposta
che riceverai
1008
01:35:28,792 --> 01:35:31,892
� il silenzio assordante
che stai sentendo adesso.
1009
01:35:46,481 --> 01:35:48,031
Non possiamo parlare?
1010
01:35:49,958 --> 01:35:51,858
C'� il momento di parlare...
1011
01:35:52,641 --> 01:35:54,541
e il momento di stare zitti.
1012
01:35:55,582 --> 01:35:56,782
Apri la bocca.
1013
01:35:57,928 --> 01:35:59,128
Apri la bocca!
1014
01:36:33,737 --> 01:36:34,787
Ok, Simple.
1015
01:36:35,509 --> 01:36:37,809
Oh, mi scuso,
signorina Jacqueline.
1016
01:36:38,417 --> 01:36:39,236
Ora...
1017
01:36:40,730 --> 01:36:41,730
� l'ora...
1018
01:36:43,251 --> 01:36:45,051
che tu scelga un coltello.
1019
01:36:46,210 --> 01:36:47,610
Devi solo annuire.
1020
01:36:51,204 --> 01:36:51,863
No?
1021
01:36:55,004 --> 01:36:56,004
E questo?
1022
01:36:57,917 --> 01:36:59,817
Non ti piace neanche questo?
1023
01:36:59,847 --> 01:37:00,536
Ok.
1024
01:37:02,613 --> 01:37:03,763
E questo qui?
1025
01:37:10,204 --> 01:37:11,055
Bene...
1026
01:37:13,906 --> 01:37:16,206
� una scelta interessante,
Simple.
1027
01:37:27,696 --> 01:37:28,531
Sai...
1028
01:37:30,985 --> 01:37:34,551
c'� qualcosa che sta
irritando Mister Raffinatezza
1029
01:37:37,312 --> 01:37:38,512
da un bel p�.
1030
01:37:39,787 --> 01:37:42,187
E forse � pi� interessante
per lui
1031
01:37:44,290 --> 01:37:46,340
di quanto possa esserlo per te.
1032
01:37:48,375 --> 01:37:49,975
Ma, ad essere sinceri,
1033
01:37:51,042 --> 01:37:53,805
diventa molto arrabbiato
quando ci pensa.
1034
01:37:55,134 --> 01:37:56,184
Perch� �...
1035
01:37:56,403 --> 01:37:58,203
sempre colpa degli uomini?
1036
01:38:01,105 --> 01:38:02,655
Non importa dove vai,
1037
01:38:04,333 --> 01:38:08,188
� come se fossi una specie
di persona vagante colpevole.
1038
01:38:11,538 --> 01:38:12,838
Senza neanche...
1039
01:38:13,675 --> 01:38:16,125
aver fatto mai del male
a un gattino.
1040
01:38:19,350 --> 01:38:22,000
In realt� divento triste
quando ci penso.
1041
01:38:27,771 --> 01:38:30,679
Se uno � cos� sfortunato...
1042
01:38:32,978 --> 01:38:34,328
da essere nato...
1043
01:38:35,291 --> 01:38:36,291
maschio...
1044
01:38:38,190 --> 01:38:40,390
allora sei anche nato
colpevole.
1045
01:38:42,695 --> 01:38:44,895
Pensa all'ingiustizia
di questo.
1046
01:38:47,451 --> 01:38:50,051
Le donne sono sempre
le vittime, giusto?
1047
01:38:53,327 --> 01:38:54,577
E gli uomini...
1048
01:38:55,752 --> 01:38:57,452
sono sempre i criminali.
1049
01:39:21,862 --> 01:39:24,562
Vi ho detto prima che
� proprieta privata.
1050
01:39:27,322 --> 01:39:28,972
Voglio che andiate via.
1051
01:39:33,190 --> 01:39:35,889
Tutti i cavalli del re e
tutti i suoi cavalieri
1052
01:39:36,708 --> 01:39:39,407
non potevano rimettere
a posto Simple.
1053
01:39:41,985 --> 01:39:44,185
Perch� sono sempre
cos� stupide?
1054
01:39:45,410 --> 01:39:46,610
Chi � stupido?
1055
01:39:47,258 --> 01:39:51,595
Tutte le donne che hai ucciso
mi stupiscono come seriamente stolte.
1056
01:39:52,230 --> 01:39:53,133
Andiamo.
1057
01:39:53,776 --> 01:39:55,426
Ho ucciso anche uomini.
1058
01:39:55,456 --> 01:39:58,033
Ma parli solo
delle donne stupide,
1059
01:39:58,629 --> 01:40:01,929
a meno che non pensi che tutte
le donne siano stupide.
1060
01:40:02,622 --> 01:40:06,086
Beh, le storie che ho raccontato
erano scelte a caso, ma...
1061
01:40:06,116 --> 01:40:09,807
Ti senti superiore alle donne
e vuoi vantarti?
1062
01:40:10,078 --> 01:40:12,802
Ti eccita, vero, Jack?
1063
01:40:12,832 --> 01:40:15,251
No, no, ma le donne
sono pi� facili.
1064
01:40:15,281 --> 01:40:18,131
Non fisicamente,
� solo pi� facile lavorarci.
1065
01:40:18,911 --> 01:40:21,661
- Pi� collaborative.
- Da uccidere, intendi.
1066
01:40:22,439 --> 01:40:23,439
Se vuoi.
1067
01:40:25,153 --> 01:40:27,774
Mister Raffinatezza
crede in quella teoria.
1068
01:40:27,804 --> 01:40:31,933
Quindi Mister Raffinatezza
� il teorico?
1069
01:40:32,619 --> 01:40:34,267
Posso dirti che
l'hai bevuta tutta quando
1070
01:40:34,301 --> 01:40:36,501
ti parlo
di Mister Raffinatezza.
1071
01:40:36,531 --> 01:40:38,531
"Allora, Jack sente delle voci
1072
01:40:38,846 --> 01:40:41,546
"che gli ordinano
di fare questo o quello.
1073
01:40:41,688 --> 01:40:43,638
Jack dev'essere psicopatico."
1074
01:40:43,887 --> 01:40:47,237
Disprezzo le diagnosi che
puoi scrivere con le lettere.
1075
01:40:48,599 --> 01:40:50,099
Questo non � giusto,
1076
01:40:50,741 --> 01:40:52,391
le lettere sono chiare.
1077
01:40:52,713 --> 01:40:55,354
Si occupano di noi
e creano legami
1078
01:40:55,384 --> 01:40:58,619
tra il bene e il male,
e portano la religione.
1079
01:40:59,015 --> 01:41:01,715
La religione ha rovinato
gli esseri umani,
1080
01:41:01,745 --> 01:41:05,646
perch� il tuo Dio insegna alla gente
di rinnegare la tigre dentro di s�
1081
01:41:05,676 --> 01:41:08,476
e ci trasforma tutti
in una folla di schiavi,
1082
01:41:08,733 --> 01:41:10,896
troppo vergognosi
per ammetterlo.
1083
01:41:10,926 --> 01:41:12,915
Oh, Jack, avresti
dovuto leggere
1084
01:41:12,945 --> 01:41:14,945
le lettere giuste in vita tua,
1085
01:41:15,722 --> 01:41:17,122
ma non hai voluto.
1086
01:41:27,755 --> 01:41:30,521
La collezione di corpi era
per lo pi� congelata
1087
01:41:30,551 --> 01:41:32,101
subito dopo la morte,
1088
01:41:32,131 --> 01:41:34,781
comunque una manciata
di loro, per caso,
1089
01:41:34,811 --> 01:41:39,246
aveva raggiunto, almeno,
un certo grado di putrefazione
1090
01:41:39,454 --> 01:41:41,929
prima che riuscissi
a metterli nel ghiaccio.
1091
01:41:41,959 --> 01:41:45,009
Puoi dire se la putrefazione
� un bene o un male?
1092
01:41:46,042 --> 01:41:49,057
La maggior parte della gente
direbbe che � la degradazione naturale
1093
01:41:49,087 --> 01:41:51,585
che, alla fine, � la reazione
della materia
1094
01:41:51,615 --> 01:41:54,065
che � la base
della vita sulla terra.
1095
01:41:54,398 --> 01:41:57,289
Perci�, non � particolarmente
n� un bene n� un male
1096
01:41:57,319 --> 01:42:00,166
e che un essere umano
dev'essere percepito come vivo
1097
01:42:00,196 --> 01:42:03,069
se dovessi descrivere
le qualit� di una persona,
1098
01:42:03,099 --> 01:42:06,108
e identificare gli ultimi
obiettivi di quella persona.
1099
01:42:06,138 --> 01:42:08,749
Ma qui � dove
Mister Raffinatezza
1100
01:42:08,779 --> 01:42:10,729
ha un'opinione molto diversa.
1101
01:42:11,707 --> 01:42:14,411
Sostiene abbastanza bene
che l'ultimo obiettivo
1102
01:42:14,441 --> 01:42:17,391
per l'essere umano
non � precedente alla morte,
1103
01:42:17,614 --> 01:42:18,814
ma successivo.
1104
01:42:19,233 --> 01:42:22,456
Tu riduci tutto ci�
che � umano alla materia,
1105
01:42:22,664 --> 01:42:26,075
e cos� la vita scompare
insieme anche all'arte
1106
01:42:26,105 --> 01:42:28,236
che valuti cos� tanto.
1107
01:42:28,685 --> 01:42:29,538
Verge,
1108
01:42:30,474 --> 01:42:32,474
sei un vecchio bastardo acido.
1109
01:42:33,000 --> 01:42:36,702
Tu uccidi l'arte imponendo
le tue regole morali di vita
1110
01:42:36,910 --> 01:42:38,560
che io voglio liberare,
1111
01:42:38,590 --> 01:42:41,137
perch� l'arte � cos�
infinitamente pi� vasta
1112
01:42:41,167 --> 01:42:44,317
di quanto non capiremo mai.
Posso illustrare adesso?
1113
01:42:44,764 --> 01:42:47,551
Non si pu� evitare questo,
vero?
1114
01:42:52,528 --> 01:42:55,834
Non ho un'idea di quanti
processi prendano parte
1115
01:42:56,042 --> 01:42:58,292
alla decomposizione
di un morto,
1116
01:42:58,816 --> 01:43:01,145
ma conosco un p�
di vini da dessert.
1117
01:43:02,773 --> 01:43:05,664
Allo scopo di raggiungere
la dolcezza pi� sublime
1118
01:43:05,694 --> 01:43:08,180
e i vini migliori,
la natura ci ha fornito
1119
01:43:08,210 --> 01:43:09,460
con vari metodi.
1120
01:43:10,938 --> 01:43:14,245
Le tre principale forme
di decomposizione sono
1121
01:43:14,557 --> 01:43:15,857
il congelamento,
1122
01:43:16,491 --> 01:43:17,741
disidratazione,
1123
01:43:18,529 --> 01:43:20,179
e un fungo con un nome
1124
01:43:20,209 --> 01:43:22,909
attraentemente misterioso,
la muffa nobile.
1125
01:43:30,071 --> 01:43:32,754
Il primo metodo � quello
che in Germania
1126
01:43:32,784 --> 01:43:35,134
viene usato
per produrre l'"Eiswein".
1127
01:43:35,620 --> 01:43:37,376
Il metodo implica semplicemente
1128
01:43:37,406 --> 01:43:39,768
lasciare l'uva sulla vite
per cos� tanto
1129
01:43:39,798 --> 01:43:43,330
che viene esposta al gelo
per un certo numero di notti
1130
01:43:43,642 --> 01:43:45,171
prima di essere pigiata.
1131
01:43:45,201 --> 01:43:47,779
Questo metodo aumenta
drasticamente il contenuto
1132
01:43:47,809 --> 01:43:49,459
di zucchero nel vino.
1133
01:43:50,117 --> 01:43:54,006
� molto rischioso, visto che
l'uva deve avere certe qualit�
1134
01:43:54,036 --> 01:43:56,786
allo scopo di poter
sopportare il processo.
1135
01:43:57,207 --> 01:43:59,183
Per di pi�, ci pu�
essere incertezza
1136
01:43:59,213 --> 01:44:01,461
se la prima gelata
della nottatta
1137
01:44:01,491 --> 01:44:04,803
sia all'altezza
delle aspettative, eccetera.
1138
01:44:06,119 --> 01:44:08,919
Il secondo metodo
� chiamato "Trockenbeeren",
1139
01:44:09,342 --> 01:44:11,942
nel quale all'uva � permesso
di restare aggrappata alla vite
1140
01:44:11,972 --> 01:44:15,298
finch� non si secca
e diventa quasi uvetta.
1141
01:44:16,525 --> 01:44:18,750
L'ultimo metodo,
che per esempio
1142
01:44:18,780 --> 01:44:21,680
� essenziale per la produzione
dello Sauternes,
1143
01:44:21,911 --> 01:44:24,359
� una specie di gelatina
che permette all'uva
1144
01:44:24,393 --> 01:44:26,093
di essere molto corposa,
1145
01:44:26,291 --> 01:44:29,541
e avere un contenuto
di zucchero incredibilmente alto.
1146
01:44:30,565 --> 01:44:32,957
Potresti dire di tutti
questi tre metodi
1147
01:44:32,987 --> 01:44:35,099
che � il decadimento
che eleva l'uva
1148
01:44:35,129 --> 01:44:37,329
a fare parte
di un'opera d'arte.
1149
01:44:38,414 --> 01:44:41,429
Allo stesso modo, puoi vedere
i processi di un'essere umano
1150
01:44:41,459 --> 01:44:43,509
che iniziano dopo la morte.
1151
01:44:43,726 --> 01:44:48,031
Lo dici tu! E io dico ancora che
senza amore non esiste l'arte.
1152
01:44:49,008 --> 01:44:50,651
Non si discute.
1153
01:44:51,669 --> 01:44:54,423
La cosa di cui
stai parlando sull'uva
1154
01:44:54,458 --> 01:44:57,308
sono solo metodi
naturali di decomposizione.
1155
01:44:57,892 --> 01:45:01,438
Se la decomposizione
� una via per la salvezza
1156
01:45:02,374 --> 01:45:04,674
allora che mi dici
della tua casa?
1157
01:45:05,535 --> 01:45:08,031
Per Dio, non puoi convincermi
1158
01:45:08,061 --> 01:45:11,074
che l'idea della tua prima casa
che veniva demolita
1159
01:45:11,104 --> 01:45:13,104
fu in ogni modo soddisfacente.
1160
01:45:13,528 --> 01:45:16,960
Affermi che fu costruita
per essere demolita?
1161
01:45:18,696 --> 01:45:20,984
No, ovviamente non fu l'ideale,
1162
01:45:21,338 --> 01:45:23,176
e mi dispiace dire che successe
1163
01:45:23,210 --> 01:45:25,025
niente meno
che altre tre volte,
1164
01:45:25,055 --> 01:45:28,105
che iniziai la costruzione
e poi divenni dubbioso.
1165
01:45:28,658 --> 01:45:30,821
Fu difficile creare la casa
1166
01:45:30,851 --> 01:45:32,251
che avevo sognato.
1167
01:45:32,360 --> 01:45:35,347
Il materiale non faceva ci�
che volevo che facesse.
1168
01:45:35,377 --> 01:45:37,977
Le case che avevo progettato
avevavo gi�
1169
01:45:38,007 --> 01:45:40,307
qualcosa di banale
a prima vista,
1170
01:45:40,337 --> 01:45:42,101
per non dire ordinario.
1171
01:45:42,497 --> 01:45:46,011
Non � quello che nell'arte
definiresti epigonismo?
1172
01:45:46,912 --> 01:45:49,970
Il tuo grande talento
ottenuto finora,
1173
01:45:50,000 --> 01:45:52,861
tu, artista di tutti i tempi.
1174
01:45:54,044 --> 01:45:56,831
Quando stavi scrivendo,
non avevi progettato tu stesso
1175
01:45:56,861 --> 01:46:00,261
la distruzione del tuo lavoro
letterario pi� conosciuto?
1176
01:46:00,720 --> 01:46:03,174
"L'Eneide" era
un lavoro commissionato
1177
01:46:03,204 --> 01:46:07,396
in cui il potere costituito e
le sue idee erano glorificate da me
1178
01:46:07,707 --> 01:46:10,681
fino al punto
dove non c'era pi� arte.
1179
01:46:11,617 --> 01:46:14,817
Ma se la glorificazione
potesse sminuire un'opera...
1180
01:46:16,320 --> 01:46:18,680
perch� la distruzione
e la demolizione
1181
01:46:18,714 --> 01:46:22,464
non potrebbero essere in grado
di fare l'opposto e creare arte?
1182
01:46:23,805 --> 01:46:26,913
Albert Speer invent�
"La teoria del valore delle rovine"
1183
01:46:26,943 --> 01:46:29,343
esaminando
le rovine greche e romane
1184
01:46:29,768 --> 01:46:32,888
e costruendo i suoi edifici
usando materiali sia
1185
01:46:33,096 --> 01:46:34,497
deboli che forti,
1186
01:46:34,975 --> 01:46:37,762
cos�, dopo migliaia di anni,
sarebbero rimasti
1187
01:46:37,792 --> 01:46:40,142
come rovine
esteticamente perfette.
1188
01:46:41,089 --> 01:46:43,897
Che fortunatamente furono
completamente distrutte
1189
01:46:43,927 --> 01:46:47,119
in pochi anni
dopo la loro costruzione.
1190
01:46:48,138 --> 01:46:51,258
L'arroganza � punita
dalla nemesi,
1191
01:46:51,826 --> 01:46:54,626
se posso usare
un'espressione vecchio stile.
1192
01:46:55,074 --> 01:46:56,853
Ma un artista
dev'essere cinico,
1193
01:46:56,883 --> 01:47:01,024
e non deve preoccuparsi del benessere
degli umani o di Dio e la sua arte.
1194
01:47:01,054 --> 01:47:03,222
Questa chiaccherata
sul valore delle rovine
1195
01:47:03,252 --> 01:47:06,502
rende troppo ovvio,
non per dire, un altro argomento.
1196
01:47:07,041 --> 01:47:08,641
Il valore delle icone.
1197
01:47:26,824 --> 01:47:27,824
Lo Stuka,
1198
01:47:28,217 --> 01:47:31,067
senza dubbio, il miglior
aeroplano del mondo,
1199
01:47:31,271 --> 01:47:35,271
e, come se non bastasse, caratterizzato
da un sofisticato dettaglio.
1200
01:47:35,721 --> 01:47:38,217
Sono sicuro che sai
di cosa sto parlando.
1201
01:47:38,247 --> 01:47:42,024
No, per Dio, non mi ha
mai interessato,
1202
01:47:42,054 --> 01:47:43,688
ma dimmi di questo.
1203
01:47:44,457 --> 01:47:46,392
Lo Stuka era un bombardiere
in picchiata.
1204
01:47:46,422 --> 01:47:48,452
Dicono che in realt�
i piloti svenivano
1205
01:47:48,482 --> 01:47:50,803
per un breve attimo
durante questa picchiata.
1206
01:47:50,833 --> 01:47:53,333
Ma il dettaglio, per favore.
1207
01:47:53,769 --> 01:47:54,819
Fantastico.
1208
01:47:55,673 --> 01:47:56,873
Incomparabile.
1209
01:47:56,903 --> 01:47:59,674
Nota il suono quando
l'aereo va in picchiata.
1210
01:47:59,704 --> 01:48:01,830
Il suono stridulo.
1211
01:48:02,112 --> 01:48:05,212
Se chiedi a me, il risultato
di uno scarso design.
1212
01:48:05,876 --> 01:48:07,076
Scarso design?
1213
01:48:07,602 --> 01:48:08,602
Ti prego.
1214
01:48:08,892 --> 01:48:12,261
Al contrario, lo stridore
era intrinseco.
1215
01:48:12,864 --> 01:48:16,064
Furono attaccate delle sirene
al carrello dell'aereo,
1216
01:48:16,289 --> 01:48:19,839
progettate di proposito come
un atto di guerra psicologico.
1217
01:48:21,280 --> 01:48:25,030
Nessuno che l'ha sentito in azione
dimenticher� mai quel suono.
1218
01:48:25,703 --> 01:48:28,853
Faceva venire il sangue gelido
nelle vene di tutti.
1219
01:48:29,474 --> 01:48:31,924
Conosciuto come
la Tromba di Jericko.
1220
01:48:33,296 --> 01:48:36,187
Sadico, ma ai tuoi occhi
1221
01:48:36,217 --> 01:48:38,117
probabilmente un capolavoro.
1222
01:48:38,828 --> 01:48:39,578
No,
1223
01:48:40,140 --> 01:48:42,335
pi� di un capolavoro.
1224
01:48:43,104 --> 01:48:44,104
Un'icona.
1225
01:48:45,163 --> 01:48:48,243
La persona o persone
che idearono lo Stuka
1226
01:48:48,277 --> 01:48:51,053
e le sue funzioni
erano creatori di icone.
1227
01:48:51,532 --> 01:48:53,182
Dove voglio arrivare �:
1228
01:48:53,212 --> 01:48:55,130
cos� come il mondo
� poco incline
1229
01:48:55,160 --> 01:48:57,710
a conoscere la bellezza
della decadenza,
1230
01:48:58,111 --> 01:49:01,148
� cosi' poco incline
a dare credito a quelli,
1231
01:49:01,522 --> 01:49:03,560
no, credito a noi
1232
01:49:03,997 --> 01:49:06,797
che creiamo le vere icone
di questo pianeta.
1233
01:49:08,013 --> 01:49:10,263
Siamo considerati
il male finale.
1234
01:49:14,166 --> 01:49:17,972
Tutte le icone che hanno avuto
e avranno sempre
1235
01:49:18,408 --> 01:49:19,958
un impatto sul mondo
1236
01:49:20,155 --> 01:49:22,659
per me sono arte stravagante.
1237
01:49:35,186 --> 01:49:36,486
La muffa nobile.
1238
01:49:36,803 --> 01:49:37,822
Smettila!
1239
01:49:39,278 --> 01:49:40,936
Tu, Anticristo!
1240
01:49:40,966 --> 01:49:43,494
Non ricordo
di aver mai scortato
1241
01:49:43,524 --> 01:49:47,494
una persona cos� accuratamente
depravata come te, Jack.
1242
01:49:50,533 --> 01:49:53,652
A quanto pare, da quando
hai messo il tuo cuore
1243
01:49:53,682 --> 01:49:55,774
nella sterminazione di massa.
1244
01:49:56,210 --> 01:49:58,356
Lasciami fare un breve commento
1245
01:49:58,386 --> 01:50:00,367
sul campo Buchenwald,
1246
01:50:01,136 --> 01:50:04,776
che enfatizza il mio atteggiamento
verso l'arte e l'amore.
1247
01:50:06,086 --> 01:50:09,821
Al centro di questo campo
di concentramento c'era un albero,
1248
01:50:10,549 --> 01:50:13,211
e non solo un vecchio albero,
ma una quercia
1249
01:50:13,241 --> 01:50:15,141
e non una quercia qualsiasi,
1250
01:50:15,499 --> 01:50:18,566
ma quella dove si sedeva
sotto Goethe da giovane
1251
01:50:18,596 --> 01:50:22,096
e scrisse alcune delle opere
pi� importanti per l'umanit�.
1252
01:50:23,457 --> 01:50:24,457
Goethe.
1253
01:50:24,705 --> 01:50:27,283
Qui puoi parlare di capolavori
1254
01:50:27,313 --> 01:50:29,063
e del valore delle icone.
1255
01:50:30,133 --> 01:50:33,634
La personificazione dell'umanesimo,
della dignit�,
1256
01:50:33,842 --> 01:50:37,962
cultura e bont�
era per ironia dela sorte
1257
01:50:38,523 --> 01:50:40,223
improvvisamente presente
1258
01:50:40,616 --> 01:50:43,382
al centro di uno dei pi� grandi
1259
01:50:43,412 --> 01:50:46,009
crimini contro l'umanit�.
1260
01:50:48,234 --> 01:50:51,021
Alcuni sostengono che alcune
delle atrocit� che commettiamo
1261
01:50:51,051 --> 01:50:53,560
nella nostra narrativa,
sono quei desideri interiori
1262
01:50:53,590 --> 01:50:57,190
che non possiamo commettere
nella nostra civilt� controllata.
1263
01:50:57,782 --> 01:51:00,882
Quindi vengono espressi
attraverso la nostra arte.
1264
01:51:01,108 --> 01:51:02,558
Non sono d'accordo.
1265
01:51:03,063 --> 01:51:06,263
Io credo che paradiso e inferno
siano un'unica cosa.
1266
01:51:06,504 --> 01:51:09,804
L'anima appartiene al paradiso
e il corpo all'inferno.
1267
01:51:10,767 --> 01:51:13,017
L'anima � la ragione,
e il corpo sono
1268
01:51:14,115 --> 01:51:16,573
tutte le cose pericolose,
per esempio
1269
01:51:16,603 --> 01:51:18,003
l'arte e le icone.
1270
01:51:22,235 --> 01:51:24,285
Fammi finire con una curiosit�.
1271
01:51:26,270 --> 01:51:27,954
Ho sempre considerato ridicolo
1272
01:51:27,984 --> 01:51:31,284
quando sentivo dei trofei
preferiti dei serial killer.
1273
01:51:31,685 --> 01:51:32,985
Ecco a te, Jack.
1274
01:51:34,718 --> 01:51:37,921
Eppure mi lasciai tentare
dal non sprecare
1275
01:51:37,951 --> 01:51:39,807
l'altro seno di Simple,
1276
01:51:40,099 --> 01:51:41,849
ma lo preparai e lo cucii.
1277
01:51:43,054 --> 01:51:44,754
Un'altra piccola icona.
1278
01:51:46,144 --> 01:51:47,444
Grazie, signore.
1279
01:51:48,908 --> 01:51:52,964
{\an8}Quinto incidente
1280
01:52:14,892 --> 01:52:16,494
Vuoi morire, cazzo?
1281
01:52:18,971 --> 01:52:19,710
No.
1282
01:52:19,740 --> 01:52:21,820
Allora fai come cazzo dico.
1283
01:52:24,785 --> 01:52:26,285
Fai quello che dico.
1284
01:52:28,855 --> 01:52:29,719
Aprile.
1285
01:52:32,138 --> 01:52:33,488
Lancia le chiavi.
1286
01:52:34,937 --> 01:52:36,206
Girati.
1287
01:52:38,871 --> 01:52:39,786
Manette.
1288
01:52:40,826 --> 01:52:41,720
Manette!
1289
01:53:18,944 --> 01:53:20,144
Inginocchiati.
1290
01:53:24,164 --> 01:53:25,564
Stiamo congelando.
1291
01:53:26,390 --> 01:53:28,590
Uno degli altri
� svenuto prima.
1292
01:53:29,758 --> 01:53:31,508
Stiamo morendo di freddo.
1293
01:53:32,195 --> 01:53:33,445
Stiamo morendo.
1294
01:53:37,513 --> 01:53:39,672
Veramente? "Stiamo congelando."
1295
01:53:41,353 --> 01:53:44,303
Immagino che vi debba
una spiegazione, signori.
1296
01:53:47,844 --> 01:53:50,028
Durante la Seconda Guerra
Mondiale, nel fronte orientale,
1297
01:53:50,058 --> 01:53:54,375
i soldati tedeschi avevano
tanti programmi di esecuzioni,
1298
01:53:54,405 --> 01:53:56,355
ma erano a corto di munizioni
1299
01:53:56,965 --> 01:54:01,318
cos� sperimentarono l'esecuzione
di diversi individui
1300
01:54:01,841 --> 01:54:03,891
con un solo singolo proiettile.
1301
01:54:05,048 --> 01:54:08,114
Ora, come tributo
a quella ingenuit�...
1302
01:54:09,793 --> 01:54:13,602
condurr� un piccolo esperimento
per conto mio.
1303
01:54:14,488 --> 01:54:15,860
User�...
1304
01:54:18,946 --> 01:54:21,146
un proiettile
full metal jacket,
1305
01:54:21,275 --> 01:54:22,675
che ha la qualit�
1306
01:54:23,359 --> 01:54:26,409
di passare attraverso
ognuna delle vostre teste.
1307
01:54:26,637 --> 01:54:28,987
Non � qualcosa che
sarei in grado di fare
1308
01:54:29,017 --> 01:54:31,217
con munizioni
da caccia di base.
1309
01:54:32,731 --> 01:54:34,998
Aspetti, aspetti,
aspetti, signore.
1310
01:54:35,028 --> 01:54:36,891
� un malinteso, signore.
1311
01:54:37,432 --> 01:54:39,042
- Lo sento spesso.
- No, signore.
1312
01:54:39,076 --> 01:54:42,326
Voglio dire che si sbaglia
sulla munizione, signore.
1313
01:54:42,662 --> 01:54:45,532
Quello non � un proiettile
full metal, signore.
1314
01:54:45,562 --> 01:54:47,862
Sono un militare
e lo so, signore.
1315
01:54:52,424 --> 01:54:53,246
Cazzo.
1316
01:54:54,819 --> 01:54:55,919
Hai ragione.
1317
01:54:56,317 --> 01:54:58,067
Questo � tondo da caccia.
1318
01:55:02,416 --> 01:55:05,090
Questa scatola � completamente
etichettata male.
1319
01:55:05,120 --> 01:55:06,220
Maledizione!
1320
01:55:08,978 --> 01:55:10,978
Perdonatemi, signori, dovr�...
1321
01:55:11,661 --> 01:55:13,011
uscire un attimo.
1322
01:55:14,667 --> 01:55:15,917
So che non �...
1323
01:55:16,965 --> 01:55:18,565
una situazione ideale.
1324
01:55:20,154 --> 01:55:22,004
Non mi morite, ragazzi, ok?
1325
01:55:54,759 --> 01:55:56,959
Non ti ho mai urlato
contro, Al,
1326
01:55:57,400 --> 01:55:58,950
ma ora sto per farlo.
1327
01:55:59,334 --> 01:56:01,834
Che cosa ti sembra,
che cosa dice l�?
1328
01:56:03,127 --> 01:56:04,957
30 munizioni da 6...
1329
01:56:04,987 --> 01:56:07,237
- 30 munizioni da 6, esatto.
- S�.
1330
01:56:07,473 --> 01:56:09,423
Dice anche full metal jacket.
1331
01:56:11,305 --> 01:56:13,055
E quando guardo dentro...
1332
01:56:15,591 --> 01:56:17,857
Dammi una dannata scatola,
Al, e stavolta
1333
01:56:17,887 --> 01:56:21,487
assicurati che ci siano proiettili
full metal jacket dentro!
1334
01:56:21,767 --> 01:56:25,597
� troppo chiedere che
il contenuto della scatola
1335
01:56:25,826 --> 01:56:28,626
corrisponda a quello scritto
nell'etichetta?
1336
01:56:28,688 --> 01:56:32,120
Posso... posso vedere
che hai ragione,
1337
01:56:33,216 --> 01:56:35,416
l'etichetta
non corrisponde a...
1338
01:56:36,944 --> 01:56:37,746
al contenuto.
1339
01:56:37,781 --> 01:56:39,502
- Beh, esatto.
- S�, ma...
1340
01:56:40,049 --> 01:56:42,349
la cosa che
non posso vedere
1341
01:56:42,379 --> 01:56:43,897
� che la... la...
1342
01:56:45,689 --> 01:56:47,089
la scatola � stata
1343
01:56:47,623 --> 01:56:49,448
comprata qui nel negozio.
1344
01:56:51,570 --> 01:56:53,870
Beh, compro
tutta la mia roba qui.
1345
01:56:54,731 --> 01:56:56,281
Lo faccio da 20 anni.
1346
01:56:56,852 --> 01:56:57,902
Sono qui...
1347
01:56:59,306 --> 01:57:01,156
quasi ogni altra settimana.
1348
01:57:01,373 --> 01:57:03,273
Che cosa c'� che non va, Al?
1349
01:57:04,092 --> 01:57:06,592
Mi dispiace,
devo vedere una ricevuta.
1350
01:57:06,650 --> 01:57:08,050
- Ricevuta?
- S�.
1351
01:57:08,290 --> 01:57:09,974
Beh, non ho
una cazzo di ricevuta.
1352
01:57:10,004 --> 01:57:12,301
Non ricordo neanche di avere
mai avuto una ricevuta qui.
1353
01:57:12,331 --> 01:57:13,881
Ora ho fretta, cazzo!
1354
01:57:14,202 --> 01:57:16,452
Fammi comprare
una scatola nuova.
1355
01:57:16,614 --> 01:57:20,464
Ma stavolta assicurati che contenga
proiettili full metal jacket.
1356
01:57:22,213 --> 01:57:24,147
Ok, posso... posso vedere...
1357
01:57:24,771 --> 01:57:26,571
vedere un documento prima?
1358
01:57:27,460 --> 01:57:28,687
Non farlo, cazzo, Al.
1359
01:57:28,717 --> 01:57:32,784
Il fatto � che la legge
richiede che devo avere...
1360
01:57:32,992 --> 01:57:34,192
Che ne dici...
1361
01:57:34,222 --> 01:57:35,971
Non ho dubbi
sulla tua identit�.
1362
01:57:36,001 --> 01:57:38,030
Vendimi solo un proiettile
full metal jacket.
1363
01:57:38,060 --> 01:57:39,060
Posso...
1364
01:57:39,692 --> 01:57:41,242
Posso solo chiedere..
1365
01:57:42,895 --> 01:57:44,095
perch� solo...
1366
01:57:44,413 --> 01:57:45,131
uno?
1367
01:57:45,503 --> 01:57:47,499
Beh, non sono cazzi tuoi!
1368
01:57:47,529 --> 01:57:49,205
- � vero. Mi dispiace.
- Ok?
1369
01:57:49,235 --> 01:57:52,438
Compro qui perch�
non fai domande stupide.
1370
01:57:52,468 --> 01:57:54,168
Mi... mi dispiace, Jack.
1371
01:57:54,692 --> 01:57:55,792
Mi dispiace.
1372
01:57:56,376 --> 01:57:59,276
Stai zitto, Al, vai a casa,
fatti un sandwich.
1373
01:57:59,495 --> 01:58:01,483
- Hai perso la testa, cazzo, Al.
- S�.
1374
01:58:01,513 --> 01:58:02,913
Mi dispiace. Mi...
1375
01:58:09,986 --> 01:58:11,359
Vaffanculo, Al!
1376
01:58:53,611 --> 01:58:55,461
Al � diventato tutto matto.
1377
01:58:55,799 --> 01:58:58,449
Mi serve un proiettile
full metal jacket.
1378
01:58:59,897 --> 01:59:00,854
Ieri
1379
01:59:01,228 --> 01:59:04,057
la polizia � andata da Al,
1380
01:59:04,857 --> 01:59:06,250
e poi da me,
1381
01:59:06,812 --> 01:59:08,684
a sirene spiegate,
1382
01:59:09,287 --> 01:59:10,487
per prenderti.
1383
01:59:11,995 --> 01:59:13,971
Adesso � finita, Jack.
1384
01:59:16,493 --> 01:59:17,643
Cos'� finita?
1385
01:59:19,396 --> 01:59:20,976
Sanno cos'hai fatto.
1386
01:59:25,168 --> 01:59:26,021
Noi...
1387
01:59:27,027 --> 01:59:28,627
Va bene, cos'ho fatto?
1388
01:59:29,659 --> 01:59:31,299
La rapina.
1389
01:59:32,739 --> 01:59:33,591
Rapina?
1390
01:59:34,049 --> 01:59:36,649
Voi fareste meglio
a darvi una regolata.
1391
01:59:36,919 --> 01:59:38,619
Non ho rapinato nessuno.
1392
01:59:39,246 --> 01:59:40,646
Questo � ridicolo.
1393
01:59:43,346 --> 01:59:45,758
Chiamer� la polizia, Jack.
1394
01:59:47,918 --> 01:59:49,268
Dammi la pistola.
1395
01:59:51,492 --> 01:59:53,692
Non vado in giro
con le pistole.
1396
01:59:53,722 --> 01:59:54,772
Questo �...
1397
01:59:55,642 --> 01:59:58,255
- � pazzesco.
- Siediti, Jack.
1398
02:00:11,852 --> 02:00:13,370
Sono S.P.
1399
02:00:15,349 --> 02:00:16,999
Voglio parlare con Rob.
1400
02:00:22,935 --> 02:00:26,702
Beh, quando lo rintraccia,
gli dica d venire subito qui.
1401
02:00:28,616 --> 02:00:30,176
Ho preso Jack.
1402
02:00:38,872 --> 02:00:41,472
Sono felice che
sia tu ad avermi preso.
1403
02:00:45,658 --> 02:00:47,258
Forse tu non lo sai...
1404
02:00:49,557 --> 02:00:52,157
ma penso a te come
al mio miglior amico.
1405
02:00:55,850 --> 02:00:58,650
Ora potrebbe non essere
importante per te...
1406
02:01:00,045 --> 02:01:00,814
ma...
1407
02:01:01,376 --> 02:01:03,426
tu sei molto importante per me.
1408
02:01:07,564 --> 02:01:10,264
Sembra quasi bello
ora che � tutto finito.
1409
02:01:17,536 --> 02:01:19,436
Qualcuno doveva liberarmi...
1410
02:01:20,053 --> 02:01:21,403
e fermarmi dal...
1411
02:01:22,361 --> 02:01:24,811
rubare cose che
non mi appartengono.
1412
02:01:26,344 --> 02:01:28,844
E quel qualcuno
si scopre che sei tu.
1413
02:01:31,105 --> 02:01:32,605
Ti ricordi quando...
1414
02:01:33,954 --> 02:01:37,354
hai abbattuto quell'alce
che stavo seguendo da 4 giorni?
1415
02:01:40,656 --> 02:01:42,964
Era nella mia terra di sicuro.
1416
02:01:43,692 --> 02:01:45,542
Nessuno lo mette in dubbio.
1417
02:01:45,834 --> 02:01:48,234
Sei sempre stato
un grande tiratore.
1418
02:01:49,197 --> 02:01:50,447
Ora potresti...
1419
02:01:51,152 --> 02:01:53,952
smettere di puntarmi
quella pistola addosso?
1420
02:01:54,196 --> 02:01:56,696
Stai ferendo un p�
i miei sentimenti.
1421
02:01:58,791 --> 02:02:00,591
Non vado da nessuna parte.
1422
02:02:02,113 --> 02:02:03,963
Dopotutto mi conosci, S.P.
1423
02:02:09,972 --> 02:02:10,658
S�.
1424
02:02:12,508 --> 02:02:13,558
Ti conosco.
1425
02:02:17,242 --> 02:02:19,613
E non mi avevi mai mentito.
1426
02:02:20,547 --> 02:02:21,234
No.
1427
02:02:31,644 --> 02:02:34,535
Veloce proprio come
ero un tempo, eh?
1428
02:02:36,861 --> 02:02:38,795
Non arriveresti alla porta.
1429
02:02:45,382 --> 02:02:46,782
Che cosa ho fatto?
1430
02:04:23,736 --> 02:04:25,176
L'hai preso, S.P.
1431
02:04:26,990 --> 02:04:29,090
Beh, da qui ci penso io.
1432
02:05:10,182 --> 02:05:11,982
Siamo d'accordo su questo?
1433
02:05:13,640 --> 02:05:15,940
� un proiettile
full metal jacket?
1434
02:05:18,951 --> 02:05:19,637
S�.
1435
02:05:20,365 --> 02:05:21,923
Signore. � un...
1436
02:05:21,957 --> 02:05:24,096
� un proiettile
full metal jacket.
1437
02:05:24,725 --> 02:05:26,341
Oh, per favore. Per favore.
1438
02:05:26,375 --> 02:05:28,308
Per favore, non lo faccia,
la prego.
1439
02:05:28,343 --> 02:05:31,093
- Va bene, forza.
- Non lo faccia, la prego!
1440
02:06:21,116 --> 02:06:22,316
No, no, cazzo.
1441
02:06:23,598 --> 02:06:24,998
Non metto a fuoco.
1442
02:06:25,780 --> 02:06:27,080
� troppo vicino.
1443
02:08:32,330 --> 02:08:33,330
Perfetto.
1444
02:08:40,259 --> 02:08:41,028
Jack!
1445
02:08:49,482 --> 02:08:50,294
Jack!
1446
02:09:11,646 --> 02:09:12,696
Tu chi sei?
1447
02:09:13,619 --> 02:09:14,869
Chiamami Verge.
1448
02:09:21,645 --> 02:09:23,195
Come sei entrato qui?
1449
02:09:26,546 --> 02:09:27,746
Che cosa vuoi?
1450
02:09:28,715 --> 02:09:31,565
Per come la vedo, sei tu
che mi hai chiamato.
1451
02:09:39,837 --> 02:09:43,287
Sono stato con te da un p�,
� solo che non mi hai notato.
1452
02:10:00,034 --> 02:10:02,738
Quindi sei venuto qui
per fermarmi?
1453
02:10:05,793 --> 02:10:08,455
Non sono venuto qui
per fermarti da niente.
1454
02:10:08,485 --> 02:10:10,936
Ho solo una domanda.
1455
02:10:13,662 --> 02:10:15,062
Qual � la domanda?
1456
02:10:16,251 --> 02:10:19,401
Non c'era qualcosa su di te
che costruivi una casa?
1457
02:10:21,960 --> 02:10:24,310
Jack non doveva
costruire una casa?
1458
02:10:33,465 --> 02:10:34,130
S�.
1459
02:10:37,017 --> 02:10:37,765
Io...
1460
02:10:38,764 --> 02:10:39,814
Io stavo...
1461
02:10:44,742 --> 02:10:45,742
cercando..
1462
02:10:47,178 --> 02:10:49,428
ma non sono andato
molto lontano.
1463
02:11:05,027 --> 02:11:06,377
Qui � la polizia.
1464
02:11:06,407 --> 02:11:09,257
Vieni fuori con le mani
bene in vista.
1465
02:11:14,768 --> 02:11:17,472
Capisco che sar�
un p� difficile
1466
02:11:17,502 --> 02:11:20,387
costruire quella casa,
ma magari un'altra.
1467
02:11:24,157 --> 02:11:27,006
Pensaci, Jack, dopotutto
sei un ingegnere
1468
02:11:27,036 --> 02:11:28,986
e ti definisci un architetto.
1469
02:11:36,114 --> 02:11:38,444
Mi � stato detto che hai
una teoria interessante
1470
02:11:38,474 --> 02:11:40,128
sul materiale,
1471
02:11:41,711 --> 02:11:44,061
che sostieni
abbia una sua volont�.
1472
02:11:45,163 --> 02:11:46,913
Trova il materiale, Jack,
1473
02:11:48,131 --> 02:11:49,981
e lasciagli fare il lavoro.
1474
02:12:43,527 --> 02:12:45,777
La tua casa
� molto carina, Jack.
1475
02:12:49,217 --> 02:12:51,167
� assolutamente utilizzabile.
1476
02:13:09,199 --> 02:13:10,649
Stai venendo, Jack?
1477
02:13:59,095 --> 02:14:00,145
Sono qui...
1478
02:14:01,742 --> 02:14:02,545
Jack.
1479
02:14:10,832 --> 02:14:12,582
Posso chiederti una cosa?
1480
02:14:13,140 --> 02:14:15,540
Non posso promettere
che risponder�.
1481
02:14:16,999 --> 02:14:19,399
Giusto, � proprio ci�
che intendevo.
1482
02:14:21,502 --> 02:14:24,052
Ti � permesso parlare
lungo il viaggio?
1483
02:14:25,224 --> 02:14:28,274
Stavo pensando che potevano
esserci delle regole.
1484
02:14:28,478 --> 02:14:29,778
Mettiamola cos�,
1485
02:14:29,975 --> 02:14:33,375
pochi fanno tutto il viaggio
senza proferire verbo.
1486
02:14:33,864 --> 02:14:36,932
Le persone sono sopraffatte
da un senso strano e imminente
1487
02:14:36,962 --> 02:14:39,012
di confessarsi in questi viaggi,
1488
02:14:39,618 --> 02:14:41,482
e non tutto pu� essere detto
1489
02:14:41,516 --> 02:14:43,916
con una retorica
di qualit� grandiosa,
1490
02:14:44,984 --> 02:14:46,970
ma procedi allegramente,
1491
02:14:47,004 --> 02:14:49,703
per� non credere che
mi stai dicendo qualcosa
1492
02:14:49,733 --> 02:14:51,683
che non ho gi� sentito prima.
1493
02:16:29,844 --> 02:16:32,133
- Senti un suono vibrante?
- S�.
1494
02:16:33,809 --> 02:16:35,717
E non penso che vuoi sapere
1495
02:16:35,747 --> 02:16:37,347
da dove sta arrivando.
1496
02:16:41,533 --> 02:16:43,183
Io voglio sapere tutto.
1497
02:16:44,768 --> 02:16:47,263
Per migliaia di anni,
gli esseri umani
1498
02:16:47,297 --> 02:16:49,847
hanno cercato
di localizzare l'inferno.
1499
02:16:50,197 --> 02:16:51,543
Tra gli altri metodi
1500
02:16:51,577 --> 02:16:54,044
analizzando il suono
che genera.
1501
02:16:55,271 --> 02:16:59,593
Uno non si dovrebbe concentrare
sull'estrarre urla e lamenti,
1502
02:17:00,103 --> 02:17:03,279
perch� i pianti di dolore
di cos� tanti milioni
1503
02:17:03,313 --> 02:17:05,339
di individui insieme...
1504
02:17:07,317 --> 02:17:09,667
diventano ci� che hai
appena sentito.
1505
02:17:09,875 --> 02:17:12,828
Un suono vibrante
la cui intensit�
1506
02:17:12,858 --> 02:17:15,663
aumenter� come ci avviciniamo
1507
02:17:15,693 --> 02:17:17,743
alla presenza della sofferenza.
1508
02:18:49,923 --> 02:18:50,734
Verge?
1509
02:18:51,490 --> 02:18:52,895
Sono qui, Jack.
1510
02:19:03,882 --> 02:19:05,933
Non mi sento molto bene, Verge.
1511
02:19:09,957 --> 02:19:11,890
Ho un sapore amaro in bocca.
1512
02:19:13,051 --> 02:19:16,826
Vuoi che ti mostri la strada
per il prossimo whiskey bar?
1513
02:20:56,574 --> 02:20:58,612
Quelli sono i Campi Elisi.
1514
02:21:02,796 --> 02:21:04,546
Non possiamo entrare qui.
1515
02:23:06,989 --> 02:23:10,441
Ecco quanto va in profondit�
l'inferno pi� profondo.
1516
02:23:17,952 --> 02:23:20,702
In realt� non � qui
che devo consegnarti...
1517
02:23:22,724 --> 02:23:25,315
per quanto improbabile
potrebbe sembrare...
1518
02:23:26,210 --> 02:23:28,460
ma un paio di gironi
pi� in alto.
1519
02:23:36,233 --> 02:23:39,333
Ti ho portato quaggi�
come una specie di favore...
1520
02:23:40,397 --> 02:23:44,651
perch� dopotutto mi hai dato
un p� di roba da digerire
1521
02:23:44,681 --> 02:23:46,885
con la tua storia, e ho capito
1522
02:23:46,915 --> 02:23:49,156
che volevi vedere tutto quanto.
1523
02:24:05,390 --> 02:24:08,595
Quando hai finito di guardare,
torniamo indietro.
1524
02:24:13,790 --> 02:24:15,540
Dove porta quel sentiero?
1525
02:24:16,953 --> 02:24:18,303
Dall'altra parte.
1526
02:24:20,460 --> 02:24:23,018
Porta fuori dall'inferno...
1527
02:24:23,766 --> 02:24:24,848
e in alto.
1528
02:24:27,756 --> 02:24:30,606
Come puoi vedere,
una volta c'era un ponte...
1529
02:24:31,250 --> 02:24:33,200
ma era prima che ci fossi io.
1530
02:24:42,052 --> 02:24:45,442
Non � possibile arrampicarsi
tutto intorno?
1531
02:24:49,530 --> 02:24:50,930
Da questa parte...
1532
02:24:52,259 --> 02:24:54,159
e arrivare dall'altra parte?
1533
02:24:56,526 --> 02:25:00,272
Ci hanno provato in parecchi,
ma devo dire...
1534
02:25:01,310 --> 02:25:03,161
mai con successo.
1535
02:25:13,714 --> 02:25:15,752
Io non lo consiglierei...
1536
02:25:16,334 --> 02:25:17,584
ma la scelta...
1537
02:25:18,331 --> 02:25:19,818
� tutta tua.
1538
02:25:29,021 --> 02:25:30,471
Correr� il rischio.
1539
02:25:47,350 --> 02:25:48,640
Addio, Jack.
1540
02:25:50,077 --> 02:25:51,227
Addio, Verge.
1541
02:28:15,100 --> 02:28:19,072
Traduzione: ManuLiga
1542
02:28:20,100 --> 02:28:25,078
Seguiteci su Facebook:
www.facebook.com/SubPassion
116778
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.