All language subtitles for The.House.That.Jack.Built.2018ita

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:41,497 --> 00:00:43,247 Posso chiederti una cosa? 2 00:00:43,717 --> 00:00:46,067 Non posso promettere che risponder�. 3 00:00:47,716 --> 00:00:50,066 Giusto, � proprio ci� che intendevo. 4 00:00:51,649 --> 00:00:54,149 Ti � permesso parlare lungo il viaggio? 5 00:00:55,480 --> 00:00:58,085 Stavo pensando che potevano esserci delle regole. 6 00:00:58,115 --> 00:01:00,170 Mettiamola cos�, 7 00:01:00,205 --> 00:01:03,655 pochi fanno tutto il viaggio senza proferire verbo. 8 00:01:04,282 --> 00:01:08,006 Le persone sono sopraffatte da un senso strano e imminente 9 00:01:08,040 --> 00:01:10,477 di confessarsi in questi viaggi, 10 00:01:10,507 --> 00:01:12,457 e non tutto pu� essere detto 11 00:01:12,487 --> 00:01:14,987 con una retorica di qualit� grandiosa, 12 00:01:15,392 --> 00:01:17,784 ma procedi allegramente, 13 00:01:18,514 --> 00:01:21,776 per� non credere che mi dirai qualcosa 14 00:01:21,391 --> 00:01:24,379 {\an8}SubPassion ha tradotto per voi: 15 00:01:21,806 --> 00:01:23,756 che non ho gi� sentito prima. 16 00:01:32,237 --> 00:01:47,042 {\an8}Primo incidente 17 00:01:33,538 --> 00:01:35,888 Prover� a suddividere la mia storia 18 00:01:36,453 --> 00:01:38,896 in 5 incidenti scelti a caso, 19 00:01:39,754 --> 00:01:41,504 in un periodo di 12 anni. 20 00:01:48,397 --> 00:01:52,393 Traduzione: ManuLiga 21 00:01:53,392 --> 00:01:58,386 Seguiteci su Facebook: www.facebook.com/SubPassion 22 00:02:08,823 --> 00:02:11,452 Quindi sono qui tenendo questo cric 23 00:02:12,253 --> 00:02:13,903 e la cosa non funziona. 24 00:02:14,736 --> 00:02:17,389 Ha, ha un cric da prestarmi? 25 00:02:17,419 --> 00:02:18,719 No, mi dispiace. 26 00:02:19,752 --> 00:02:20,852 - No? - No. 27 00:02:21,358 --> 00:02:22,458 - No? - No. 28 00:02:24,548 --> 00:02:27,498 Che strano, pensavo che tutti avessero un cric. 29 00:02:28,345 --> 00:02:29,345 Io no. 30 00:02:30,122 --> 00:02:32,972 Forse pu� dare un'occhiata alla mia macchina? 31 00:02:34,334 --> 00:02:36,984 Beh, non ho bisogno di darle un'occhiata. 32 00:02:38,141 --> 00:02:40,741 Il problema col suo cric � che � rotto. 33 00:02:40,940 --> 00:02:41,704 Qui. 34 00:02:44,968 --> 00:02:45,968 Allora... 35 00:02:47,305 --> 00:02:49,855 cosa dovrebbe fare una persona come me? 36 00:02:50,039 --> 00:02:50,773 Beh, 37 00:02:51,481 --> 00:02:52,504 suppongo 38 00:02:53,830 --> 00:02:57,771 che potrei accompagnarla al negozio di riparazioni di Sonny 39 00:02:57,805 --> 00:03:00,005 e chiamare il soccorso stradale. 40 00:03:00,319 --> 00:03:02,826 � a circa 5 miglia da qui. 41 00:03:03,604 --> 00:03:05,155 Che tipo di negozio �? 42 00:03:05,185 --> 00:03:07,181 Sonny � un fabbro, molto bravo. 43 00:03:07,211 --> 00:03:08,252 Un fabbro. 44 00:03:09,714 --> 00:03:12,564 Beh, forse questo Sonny pu� riparare il cric? 45 00:03:13,510 --> 00:03:15,310 Dovrebbe parlarne con lui. 46 00:03:16,962 --> 00:03:19,812 Forse potrei invogliarla ad accompagnarmi l�? 47 00:03:20,023 --> 00:03:21,155 Per favore. 48 00:03:46,118 --> 00:03:47,868 Questo � stato un errore. 49 00:03:48,960 --> 00:03:49,995 Errore? 50 00:03:50,030 --> 00:03:52,280 Io che salgo in macchina con lei. 51 00:03:52,427 --> 00:03:53,861 Cosa dicono sempre le mamme 52 00:03:53,896 --> 00:03:56,796 sul non salire in macchina con gli sconosciuti? 53 00:03:57,091 --> 00:03:58,091 Beh... 54 00:03:59,282 --> 00:04:01,832 non saprei cos'avrebbe detto sua madre. 55 00:04:02,099 --> 00:04:04,649 Potrebbe anche essere un serial killer. 56 00:04:05,265 --> 00:04:07,665 Mi scusi, ma lei sembra un p� cos�. 57 00:04:09,110 --> 00:04:11,660 Vuole che la riporti indietro all'auto? 58 00:04:12,376 --> 00:04:14,664 No, no. So badare a me stessa. 59 00:04:16,616 --> 00:04:17,716 Mi dispiace. 60 00:04:18,125 --> 00:04:21,075 Si � offeso che l'ho chiamata un serial killer? 61 00:04:21,971 --> 00:04:22,628 No. 62 00:04:24,423 --> 00:04:27,323 Non ha assolutamente alcuna importanza per me. 63 00:04:30,482 --> 00:04:32,232 Magari � solo il furgone. 64 00:04:33,176 --> 00:04:36,663 � del tipo di cui uno si aspetterebbe di essere rapito 65 00:04:37,215 --> 00:04:39,665 o usato per trasportare dei cadaveri. 66 00:04:41,430 --> 00:04:43,048 Ma se fosse davvero un serial killer 67 00:04:43,083 --> 00:04:45,583 credo che la cosa pi� semplice sarebbe 68 00:04:45,657 --> 00:04:49,007 seppellire il mio corpo laggi�, vicino a quegli alberi, 69 00:04:49,258 --> 00:04:51,574 ma dovrebbe ricordarsi di scavare 2 metri 70 00:04:51,608 --> 00:04:54,758 cos� le volpi non potrebbero scoprire la mia tomba. 71 00:04:55,740 --> 00:04:56,990 Che cosa farei? 72 00:04:58,709 --> 00:05:01,709 Cosa farei per evitare di fargliela fare franca? 73 00:05:03,379 --> 00:05:05,438 Ovviamente, io... 74 00:05:06,415 --> 00:05:09,384 prenderei quel cric e la colpirei dietro la testa. 75 00:05:09,414 --> 00:05:12,614 Un cric come quello farebbe un bel danno, non crede? 76 00:05:14,949 --> 00:05:16,944 Non sono un medico legale. 77 00:05:16,979 --> 00:05:19,360 Farei dei danni molto seri. 78 00:05:40,002 --> 00:05:42,952 Non dimentichi questo. Buona fortuna con Sonny. 79 00:05:44,353 --> 00:05:47,153 Sarebbe troppo chiederle di riaccompagnarmi? 80 00:05:47,183 --> 00:05:49,983 Se questo Sonny � cos� veloce come dice lei? 81 00:05:52,175 --> 00:05:54,568 Sono sicuro che Sonny � perfettamente capace 82 00:05:54,602 --> 00:05:55,892 di riaccompagnarla. 83 00:05:55,922 --> 00:05:59,672 Come le ho detto prima, non mi piace salire con gli estranei. 84 00:06:01,221 --> 00:06:03,853 Beh, io sono un estraneo proprio come Sonny. 85 00:06:03,888 --> 00:06:05,268 Oh, siamo d'accordo. 86 00:06:05,303 --> 00:06:08,003 Vado a parlare con Sonny, mi dia un attimo. 87 00:06:19,893 --> 00:06:20,696 Sonny. 88 00:06:22,527 --> 00:06:23,577 Ciao, Jack. 89 00:06:24,322 --> 00:06:25,426 Come va? 90 00:06:25,461 --> 00:06:27,394 Beh, stavo lavorando sul trattore di Miller, 91 00:06:27,428 --> 00:06:30,278 ma questa signora � stata davvero insistente. 92 00:06:30,547 --> 00:06:31,647 Non dirmelo. 93 00:06:42,340 --> 00:06:43,540 Grosso errore. 94 00:06:44,920 --> 00:06:47,690 Il motivo per cui i serial killer vanno in giro liberi nel nostro paese 95 00:06:47,724 --> 00:06:50,481 � che non hanno nessun legame tra loro 96 00:06:50,944 --> 00:06:52,344 e le loro vittime. 97 00:06:52,374 --> 00:06:54,960 Quindi, lei ha fatto un grosso errore 98 00:06:54,990 --> 00:06:57,540 lasciando che Sonny ci vedesse insieme. 99 00:07:09,152 --> 00:07:09,906 Sa... 100 00:07:11,415 --> 00:07:12,615 onestamente... 101 00:07:13,338 --> 00:07:16,038 ho cose pi� importanti da fare in vita mia 102 00:07:17,213 --> 00:07:19,160 che perdere tempo con questa roba. 103 00:07:19,190 --> 00:07:21,540 Ha... ha detto che era molto buono. 104 00:07:21,814 --> 00:07:24,107 S�, beh, sono certo che Sonny era solo 105 00:07:24,137 --> 00:07:26,537 distratto dal suo dannato blaterare. 106 00:07:27,419 --> 00:07:29,411 Ora devo andare, ho un appuntamento. 107 00:07:29,441 --> 00:07:31,691 Appuntamento, quale appuntamento? 108 00:07:34,126 --> 00:07:36,526 Non sono affari suoi, per Dio, o no? 109 00:07:38,465 --> 00:07:40,148 Non mi lascer� qui. 110 00:07:40,618 --> 00:07:43,918 In realta s�, era proprio quello che stavo pensando. 111 00:07:45,047 --> 00:07:48,547 Sono sicuro che ci sar� un altro serial killer che passer� 112 00:07:48,785 --> 00:07:51,635 che pu� darle un passaggio di nuovo da Sonny. 113 00:07:52,503 --> 00:07:53,503 Questo �, 114 00:07:54,475 --> 00:07:57,125 a meno che non decida prima di ucciderla. 115 00:07:59,320 --> 00:08:02,020 Anche se la implorassi di riaccompagnarmi? 116 00:08:02,050 --> 00:08:03,350 Un'ultima volta? 117 00:08:04,966 --> 00:08:06,416 La prego, la prego. 118 00:08:21,004 --> 00:08:22,865 Sa, ritiro tutto, 119 00:08:22,895 --> 00:08:26,444 ci� che ho detto prima su lei che sembra un serial killer. 120 00:08:26,478 --> 00:08:29,128 No, no, no, lei non ha la predisposizione 121 00:08:29,205 --> 00:08:30,505 per quelle cose. 122 00:08:31,240 --> 00:08:34,575 Lei � troppo imbranato per uccidere qualcuno. 123 00:08:51,422 --> 00:08:54,635 Oh, accidenti, sei un uomo pericoloso, 124 00:08:54,665 --> 00:08:57,261 l'hai colpita con un cric, vero? 125 00:08:58,039 --> 00:09:00,547 Onestamente, ho sentito di pi� omicidi 126 00:09:00,581 --> 00:09:02,431 di quanti ne possa contare. 127 00:09:02,997 --> 00:09:07,340 E comunque, che cosa ha a che fare quest'uomo ridicolo col resto? 128 00:09:07,957 --> 00:09:09,157 � Glenn Gould, 129 00:09:10,179 --> 00:09:12,979 uno dei pi� bravi pianisti dei nostri tempi. 130 00:09:14,362 --> 00:09:15,812 Rappresenta l'arte. 131 00:09:20,922 --> 00:09:24,154 Quindi, un cric in faccia 132 00:09:24,184 --> 00:09:28,028 a una donna senza dubbio insopportabile era grande arte. 133 00:09:28,393 --> 00:09:30,593 � cos� che dovrei interpretarlo? 134 00:09:31,609 --> 00:09:34,709 Caro signor Verge, la prego, mi dia la possibilit� 135 00:09:35,114 --> 00:09:38,692 di gettare ulteriore luce sulla storia del cric. 136 00:09:39,413 --> 00:09:42,937 Le vecchie cattedrali hanno spesso opere d'arte sublimi nascoste 137 00:09:42,967 --> 00:09:45,817 negli angoli pi� bui che solo Dio pu� vedere, 138 00:09:46,437 --> 00:09:48,895 o in qualunque modo uno voglia chiamare 139 00:09:48,925 --> 00:09:51,375 il grandioso architetto dietro tutto. 140 00:09:52,702 --> 00:09:54,702 Lo stesso vale per l'omicidio. 141 00:09:58,458 --> 00:10:00,405 Quando dico cattedrali, 142 00:10:00,868 --> 00:10:04,543 sono innanzitutto le costruzioni gotiche che ammiriamo. 143 00:10:05,250 --> 00:10:08,682 Qui, gli eleganti archi appuntiti hanno rimpiazzato i vecchi 144 00:10:08,712 --> 00:10:11,141 archi tondi pi� primitivi. 145 00:10:11,693 --> 00:10:15,564 L'arte dell'ingegneria � innanzitutto sulla statica 146 00:10:16,071 --> 00:10:18,607 cosicch� le cose rimangono in piedi nonostante 147 00:10:18,637 --> 00:10:21,537 le varie forze che influenzano le costruzioni. 148 00:10:21,942 --> 00:10:26,238 In questo modo, l'arco tondo crea la possibilita di costruire 149 00:10:26,603 --> 00:10:29,426 molto pi� in alto, e con molta pi� luce 150 00:10:30,073 --> 00:10:33,359 ma pi� importante, con meno uso di materiale. 151 00:10:34,152 --> 00:10:37,194 Spesso dico che il materiale fa il lavoro. 152 00:10:37,632 --> 00:10:40,651 In altre parole, ha una specie di volont� sua, 153 00:10:41,040 --> 00:10:44,117 e che seguendola, il risultato sar� 154 00:10:44,478 --> 00:10:45,828 il pi� raffinato. 155 00:10:46,996 --> 00:10:49,794 Quindi il materiale era il cric, 156 00:10:49,828 --> 00:10:53,749 ed � saltato sulla faccia della signora da solo. 157 00:10:55,260 --> 00:10:56,760 L'arte � molte cose. 158 00:10:58,240 --> 00:11:00,941 Molto conveniente e inusuale 159 00:11:00,971 --> 00:11:03,400 nella lista delle brutte scuse. 160 00:11:03,814 --> 00:11:06,355 Ma tutto ci� non ha comunque nessun interesse, 161 00:11:06,385 --> 00:11:08,585 a meno che non sei un ingegnere. 162 00:11:09,742 --> 00:11:11,505 Sono un ingegnere. 163 00:11:19,438 --> 00:11:22,551 Mia madre era dell'opinione che diventare un ingegnere 164 00:11:22,585 --> 00:11:25,235 era la scelta finanziariamente pi� valida, 165 00:11:26,624 --> 00:11:30,124 ma il mio vero grande sogno era di diventare un architetto. 166 00:11:35,220 --> 00:11:37,241 Proprio prima della signora e del cric 167 00:11:37,271 --> 00:11:39,271 acquistai un lotto edificabile, 168 00:11:39,301 --> 00:11:42,383 e siccome ero io il costruttore, 169 00:11:42,413 --> 00:11:44,613 grazie a un'eredit� sostanziosa, 170 00:11:45,071 --> 00:11:47,655 nessuno poteva impedirmi di elaborare 171 00:11:47,685 --> 00:11:50,551 i miei stessi progetti per la mia casa. 172 00:11:57,018 --> 00:11:59,963 Ingegnere o architetto, 173 00:12:00,401 --> 00:12:04,247 ci� che vedo � un paziente ossessivo compulsivo in piena fioritura. 174 00:12:04,277 --> 00:12:06,852 Il compulsivo Jack. 175 00:12:07,266 --> 00:12:09,530 Per usare una parola tedesca. 176 00:12:10,684 --> 00:12:13,188 S�, forse, in ogni caso � vero 177 00:12:13,218 --> 00:12:16,060 che ho sofferto di ossessioni da bambino. 178 00:12:16,763 --> 00:12:19,806 Ero completamente isterico sulla pulizia 179 00:12:19,836 --> 00:12:22,197 e non potevo lasciare una stanza che non era 180 00:12:22,231 --> 00:12:23,915 perfettamente pulita e in ordine. 181 00:12:23,945 --> 00:12:26,812 Uno standard che era difficile da mantenere 182 00:12:26,842 --> 00:12:28,542 nella cella frigorifera. 183 00:12:29,307 --> 00:12:30,934 La cella frigorifera? 184 00:12:31,664 --> 00:12:34,360 La cella frogorifera sulla Prospect Avenue. 185 00:12:34,390 --> 00:12:37,385 L'insegna era rotta da sempre, 186 00:12:37,778 --> 00:12:41,178 quindi nessuno sapeva come si chiamava davvero la strada. 187 00:13:09,594 --> 00:13:11,936 Comprai le pizze dal proprietario precedente 188 00:13:11,970 --> 00:13:13,670 della cella frigorifera. 189 00:13:13,945 --> 00:13:16,145 Dichiar� che era un grande affare 190 00:13:16,331 --> 00:13:18,546 ma ovviamente non ho mai saputo venderle, 191 00:13:18,576 --> 00:13:21,069 quindi divenne tutto troppo per me. 192 00:13:21,810 --> 00:13:24,460 Mangiai solo una di quelle pizze di merda. 193 00:13:26,983 --> 00:13:28,458 Pizza, pizza! 194 00:13:28,488 --> 00:13:31,184 Fammela sempre mangiare. 195 00:13:38,918 --> 00:13:41,595 Poi c'era una porta per un'altra stanza 196 00:13:42,009 --> 00:13:44,359 che non sono mai riuscito ad aprire. 197 00:13:53,914 --> 00:13:57,920 Un cazzo di nevrotico martoriato da compulsioni ossessive 198 00:13:57,950 --> 00:14:00,800 e un sogno patetico di qualcosa di pi� grande. 199 00:14:19,067 --> 00:14:20,667 E la polizia? 200 00:14:20,697 --> 00:14:23,981 Immagino che iniziarono a venire spesso. 201 00:14:28,043 --> 00:14:28,700 No, 202 00:14:29,674 --> 00:14:31,424 chiamala fortuna se vuoi. 203 00:14:32,384 --> 00:14:35,234 Avevo tentato di nascondere la sua macchina... 204 00:14:37,222 --> 00:14:39,022 ma con mio grande fastidio 205 00:14:39,853 --> 00:14:43,303 potevi sempre vederla di sfuggita dalla strada principale. 206 00:14:46,223 --> 00:14:49,344 Sai, il non realizzare dove avevo parcheggiato la macchina 207 00:14:49,378 --> 00:14:50,978 e' stato un colpo di genio. 208 00:14:51,008 --> 00:14:54,308 Vedi, il piccolo ruscello definisce il confine di stato 209 00:14:54,519 --> 00:14:56,351 e la polizia locale, per definizione, 210 00:14:56,385 --> 00:14:58,456 non pu� vedere attraverso il confine. 211 00:14:58,491 --> 00:15:00,113 Non � la loro giurisdizione. 212 00:15:00,147 --> 00:15:02,597 Cos� non ebbi indagini dalla polizia. 213 00:15:02,920 --> 00:15:05,427 E comunque, non so neanche se Sonny 214 00:15:05,457 --> 00:15:07,003 gli avesse parlato di me. 215 00:15:07,033 --> 00:15:09,364 Ci eravamo visti un paio di volte da allora, 216 00:15:09,398 --> 00:15:11,398 ma non ne avevamo mai parlato. 217 00:15:12,182 --> 00:15:20,069 Secondo incidente 218 00:16:43,325 --> 00:16:44,325 Un attimo. 219 00:16:48,595 --> 00:16:49,398 Salve. 220 00:16:50,324 --> 00:16:51,152 Salve. 221 00:16:52,714 --> 00:16:53,714 Chi � lei? 222 00:16:54,786 --> 00:16:55,711 Polizia. 223 00:16:58,204 --> 00:17:00,351 - � sucesso qualcosa? - Oh, no, no, no. 224 00:17:00,381 --> 00:17:03,181 Fortunatamente ad ora non � successo niente. 225 00:17:03,905 --> 00:17:05,655 So che lei � abituata 226 00:17:05,997 --> 00:17:08,823 a fare la spesa al supermercato Carlson. 227 00:17:10,097 --> 00:17:12,112 Perch�, � successo qualcosa da Carlson? 228 00:17:12,142 --> 00:17:15,460 No, ad ogni modo, vorremmo prevenire 229 00:17:16,665 --> 00:17:20,943 che succedano delle cose alle imprese nelle vicinanze 230 00:17:23,079 --> 00:17:25,741 come il supermercato Carlson. 231 00:17:27,155 --> 00:17:29,492 S�, posso, posso, posso entrare? 232 00:17:30,352 --> 00:17:32,802 Vorrei vedere un badge della polizia. 233 00:17:34,727 --> 00:17:35,727 Anche io. 234 00:17:38,121 --> 00:17:40,584 Sfortunatamente, oggi quello 235 00:17:40,618 --> 00:17:42,318 sar� un p� un problema. 236 00:17:42,838 --> 00:17:43,617 Ora.. 237 00:17:44,864 --> 00:17:47,698 posso dire dalla sua espressione 238 00:17:47,728 --> 00:17:49,420 che pensa sia una cattiva cosa 239 00:17:49,455 --> 00:17:52,455 che non abbia il mio badge della polizia con me. 240 00:17:52,485 --> 00:17:53,453 Giusto. 241 00:17:53,483 --> 00:17:56,333 Beh, sono qui a dirle che � una cosa buona... 242 00:17:58,455 --> 00:18:01,805 per il dipartimento di polizia e non le dir� bugie, ok? 243 00:18:01,990 --> 00:18:05,440 � anche una cosa positiva per me a livello personale, s�. 244 00:18:06,155 --> 00:18:07,405 Vede, il mio... 245 00:18:08,540 --> 00:18:09,640 il mio badge 246 00:18:10,492 --> 00:18:13,023 �... dal fabbro. 247 00:18:13,727 --> 00:18:15,942 S�, � dal fabbro. 248 00:18:17,698 --> 00:18:19,956 Lo stanno lucidando, e... 249 00:18:22,056 --> 00:18:24,953 aggiungendo qualche altra dicitura sopra. 250 00:18:25,724 --> 00:18:27,224 Sono stato promosso. 251 00:18:31,095 --> 00:18:32,295 - Ok. - Bene. 252 00:18:33,271 --> 00:18:34,521 Quindi ora �... 253 00:18:35,374 --> 00:18:37,674 Ora cosa �? Cio�, qual � il suo... 254 00:18:38,741 --> 00:18:40,241 Che grado ha adesso? 255 00:18:41,314 --> 00:18:43,714 Non abbiamo il permesso di parlarne. 256 00:18:44,289 --> 00:18:46,423 Ah, sono considerate informazioni riservate. 257 00:18:46,453 --> 00:18:48,803 Comunque, penso sia sicuro dire che 258 00:18:50,610 --> 00:18:52,160 � un considerabile... 259 00:18:54,360 --> 00:18:55,660 salto in avanti. 260 00:18:57,730 --> 00:18:59,780 - Uh, ahem, ora posso... - No. 261 00:19:00,253 --> 00:19:01,703 Non senza un badge. 262 00:19:04,046 --> 00:19:07,153 Bravo, bravo, bravo, � eccellente. 263 00:19:07,187 --> 00:19:10,570 � proprio il tipo di risposta che ci piace vedere. 264 00:19:10,605 --> 00:19:14,574 - Dice di no, e mi rende felice. - Giusto. 265 00:19:14,609 --> 00:19:17,819 Certamente, tutti parlano sempre di sicurezza 266 00:19:17,853 --> 00:19:20,030 ma che cosa... ma cosa fanno tutti per quello? 267 00:19:20,060 --> 00:19:22,556 No, � proprio la risposta corretta. 268 00:19:22,586 --> 00:19:25,274 S�, � proprio la risposta esatta. 269 00:19:25,309 --> 00:19:28,615 Di sicuro non far� mai entrare qualcuno a casa sua 270 00:19:28,645 --> 00:19:31,453 solo perch� uno dice, "Oh, sono un agente di polizia." 271 00:19:31,487 --> 00:19:33,787 No. No, no, no. Non si fa cos�. No. 272 00:19:34,849 --> 00:19:37,217 Aspetti che ti mostrino l'appropriato... 273 00:19:37,252 --> 00:19:40,152 - Badge. - S�. Il badge. 274 00:19:40,395 --> 00:19:42,683 - S�. - � esatto. S�. 275 00:19:46,295 --> 00:19:49,678 Posso farle una... 276 00:19:50,748 --> 00:19:53,348 in un certo senso, una domanda personale? 277 00:19:55,006 --> 00:19:56,606 Esattamente, quando... 278 00:19:57,517 --> 00:20:00,586 � stato che ha perso suo marito? 279 00:20:01,935 --> 00:20:04,734 � stato proprio 6 mesi fa 280 00:20:05,927 --> 00:20:08,380 che � morto mio marito... 281 00:20:08,410 --> 00:20:09,910 Dove vuole arrivare? 282 00:20:10,115 --> 00:20:12,365 Oh, sto solo pensando alla sua... 283 00:20:13,001 --> 00:20:14,948 Alla sua pensione, s�. 284 00:20:16,091 --> 00:20:18,891 Scommetto che con una semplice telefonata a uno dei miei colleghi 285 00:20:18,921 --> 00:20:21,871 gi� al quartier generale, potrei farle avere... 286 00:20:21,901 --> 00:20:24,437 un considerevole aumento della sua pensione. 287 00:20:24,471 --> 00:20:28,471 Scommetto che potrei, potrei raddoppiare ci� che riceve attualmente. 288 00:20:29,985 --> 00:20:31,385 Aspetti un attimo. 289 00:20:33,640 --> 00:20:36,552 Potrebbe farmi raddoppiare la pensione 290 00:20:36,587 --> 00:20:38,554 chiamando qualcuno del dipartimento di polizia? 291 00:20:38,589 --> 00:20:39,939 Uh, mi perdoni... 292 00:20:41,109 --> 00:20:43,485 l'ho presa un p� in giro. 293 00:20:44,450 --> 00:20:45,500 In realt�, 294 00:20:46,362 --> 00:20:47,464 cos�' com'�, 295 00:20:47,494 --> 00:20:50,736 non sono, non sono un agente di polizia. 296 00:20:51,174 --> 00:20:52,174 Che cosa? 297 00:20:52,634 --> 00:20:55,034 Sono un agente assicurativo, signora. 298 00:20:56,065 --> 00:20:58,792 Tutta la storia che le ho detto sul badge 299 00:20:59,522 --> 00:21:02,803 � qualcosa che ci viene chiesto di fare 300 00:21:03,144 --> 00:21:05,294 dall'amministrazione, � a... 301 00:21:06,092 --> 00:21:08,042 scopi statistici o cose cos�. 302 00:21:09,652 --> 00:21:11,702 - Ciao, Glenn. - Ciao, Claire. 303 00:21:12,112 --> 00:21:14,694 - � il mio amico Glenn. - Glenn. S�, brav'uomo. 304 00:21:14,724 --> 00:21:16,724 - Conosce Glenn? - S�, certo. 305 00:21:16,754 --> 00:21:18,652 Uh, senta, le interessa 306 00:21:18,682 --> 00:21:21,232 questo aumento del suo denaro? 307 00:21:22,948 --> 00:21:24,698 Beh, se pu� raddoppiarlo. 308 00:21:25,049 --> 00:21:27,603 Non ci vorranno pi� di due minuti del suo tempo. 309 00:21:27,638 --> 00:21:29,758 Va bene, senta, pu� entrare. 310 00:21:30,180 --> 00:21:32,330 Questa dannata porta si incastra. 311 00:21:32,675 --> 00:21:34,541 Cio�, cosa diamine potrebbe succedere di peggio 312 00:21:34,576 --> 00:21:37,076 dal momento che pu� raddoppiare la mia pensione. 313 00:21:39,343 --> 00:21:40,393 Dannazione. 314 00:21:42,091 --> 00:21:43,391 Qualcosa non va? 315 00:21:45,721 --> 00:21:48,071 Questo � cos� umiliante, dannazione. 316 00:21:50,343 --> 00:21:53,410 Sa, essere costretto a stare l� fuori 317 00:21:54,311 --> 00:21:55,311 esposto, 318 00:21:56,567 --> 00:21:58,117 pi� e pi� volte, 319 00:21:58,151 --> 00:22:01,576 essere costretto a stare in queste situazioni, 320 00:22:02,136 --> 00:22:03,536 non so perch�. 321 00:22:03,570 --> 00:22:05,987 Senta, mi dispiace, stavo solo... 322 00:22:06,021 --> 00:22:07,621 Sa quanto � umiliante? 323 00:22:07,764 --> 00:22:12,284 Sono costantemente messo in queste situazioni. 324 00:22:12,314 --> 00:22:14,218 - Non � giusto. - No. 325 00:22:14,248 --> 00:22:16,048 - Pensa sia giusto? - No. 326 00:22:17,737 --> 00:22:19,138 Vuole che le porti una tazza di t�? 327 00:22:19,172 --> 00:22:21,698 Nah, nah, nah. Non si preoccupi. 328 00:22:28,488 --> 00:22:29,315 Cazzo. 329 00:22:31,895 --> 00:22:34,291 Ow! Cazzo. Ah, cazzo. Cazzo. 330 00:22:36,041 --> 00:22:38,541 - Dove diavolo pensi di andare? - Ges�! 331 00:23:22,546 --> 00:23:23,469 Oh, no. 332 00:23:24,902 --> 00:23:25,861 Oh, no. 333 00:23:30,182 --> 00:23:31,182 Tieni. 334 00:23:32,276 --> 00:23:33,976 Mettilo dietro la testa. 335 00:23:37,906 --> 00:23:39,006 Mi dispiace. 336 00:23:47,532 --> 00:23:49,826 Mi dispiace tanto. 337 00:23:54,908 --> 00:23:56,958 Cosa posso fare per farlo bene? 338 00:24:01,703 --> 00:24:03,003 Cosa posso fare? 339 00:24:03,236 --> 00:24:04,736 Come posso aiutarti? 340 00:24:05,305 --> 00:24:07,805 Cosa posso fare per migliorare le cose? 341 00:24:08,286 --> 00:24:10,185 - Parlami? - Parla.. 342 00:24:10,872 --> 00:24:13,222 - Non puoi parlare? Ok. - Non posso. 343 00:24:28,105 --> 00:24:29,505 Aspetta un attimo. 344 00:24:29,750 --> 00:24:32,450 Ho qualcos'altro che ti piacer� un bel p�. 345 00:24:34,687 --> 00:24:36,487 Ti piacciono le ciambelle? 346 00:24:46,440 --> 00:24:47,440 Ho qui... 347 00:24:51,324 --> 00:24:52,325 Ecco qui. 348 00:24:55,327 --> 00:24:57,128 S�, camomilla. 349 00:24:58,327 --> 00:24:59,377 Ti fa bene. 350 00:25:20,847 --> 00:25:21,897 Ges� Cri... 351 00:29:19,012 --> 00:29:21,862 Un omicidio con disturbo ossessivo compulsivo. 352 00:29:21,892 --> 00:29:23,870 � quasi ridicolo, 353 00:29:24,796 --> 00:29:27,221 ma che sfortuna per te, Jack. 354 00:29:27,255 --> 00:29:30,754 E soprattutto coi disturbi compulsivi. 355 00:31:35,832 --> 00:31:36,694 Merda. 356 00:33:53,753 --> 00:33:56,203 Prego, scenda dalla macchina, signore. 357 00:34:09,437 --> 00:34:12,487 Le dispiace se do un'occhiata al furgone, signore? 358 00:34:15,348 --> 00:34:18,308 - Sarei cattivo se dicessi di no. - Va bene, apra per favore. 359 00:34:18,338 --> 00:34:19,038 Ok. 360 00:34:26,582 --> 00:34:29,488 Mi dispiace, signore, ma c'� stata una piccola efrazione 361 00:34:29,523 --> 00:34:31,273 in fondo alla strada ora. 362 00:34:31,754 --> 00:34:33,216 Vorrei farle un paio di domande 363 00:34:33,250 --> 00:34:35,942 su tutto ci� che pu� aver visto o sentito, s�? 364 00:34:35,972 --> 00:34:38,972 Glenn ha detto che stava facendo visita a Claire. 365 00:34:39,396 --> 00:34:41,957 Mi scusi, ma ha detto qualcosa su un'effrazione? 366 00:34:41,987 --> 00:34:42,784 Beh... 367 00:34:44,594 --> 00:34:46,508 Beh, sfortunatamente... 368 00:34:47,676 --> 00:34:50,518 penso che abbia un problema pi� serio. 369 00:34:51,829 --> 00:34:52,829 Claire... 370 00:34:53,726 --> 00:34:55,307 s�, � sparita. 371 00:34:57,309 --> 00:34:58,959 Clair Miller � sparita? 372 00:34:59,484 --> 00:35:02,206 S�, sono stato seduto qui 373 00:35:02,797 --> 00:35:05,721 ad aspettarla nel furgone le ultime due ore. 374 00:35:05,965 --> 00:35:06,817 Giusto. 375 00:35:07,230 --> 00:35:10,320 Vede, ho contattato Claire perch�... 376 00:35:12,145 --> 00:35:13,732 il suo defunto marito era un mio caro amico. 377 00:35:13,762 --> 00:35:15,569 Abbiamo lavorato insieme per tanti anni 378 00:35:15,603 --> 00:35:18,613 in ferrovia, e sono un collezionista. 379 00:35:19,055 --> 00:35:20,455 S�, io colleziono. 380 00:35:22,003 --> 00:35:23,503 Uh, colleziono Trax. 381 00:35:23,533 --> 00:35:24,923 - Vecchie copie di Trax. - Trax? 382 00:35:24,957 --> 00:35:27,857 � una pubblicazione di propriet� delle ferrovie, 383 00:35:28,501 --> 00:35:30,156 e Jerry... 384 00:35:31,983 --> 00:35:33,897 Lo so, mi � capitato di sapere per certo 385 00:35:33,932 --> 00:35:38,331 che anche lui era abbonato ed era entusiasta come me. 386 00:35:38,891 --> 00:35:42,043 Quindi Claire disse che aveva trovato 387 00:35:42,073 --> 00:35:43,769 e vedeva se poteva racimolare 388 00:35:43,804 --> 00:35:46,104 un paio di numeri arretrati per me. 389 00:35:46,604 --> 00:35:48,304 Non mi ha fatto entrare. 390 00:35:48,488 --> 00:35:51,038 - Giusto. - Meglio prevenire che curare 391 00:35:51,121 --> 00:35:54,121 quando si presenta un tipo strambo come me, vero? 392 00:35:54,193 --> 00:35:56,403 - S�. - S�, s�. 393 00:35:56,983 --> 00:36:00,781 Cos� ho bussato diverse volte ma lei non ha risposto. 394 00:36:01,782 --> 00:36:02,439 Ok. 395 00:36:04,322 --> 00:36:06,622 Signore, le chiedo di rimanere qui. 396 00:36:07,127 --> 00:36:08,777 Vado a dare un'cchiata. 397 00:36:24,720 --> 00:36:25,657 Claire? 398 00:36:25,973 --> 00:36:26,973 Sono Ed. 399 00:36:30,034 --> 00:36:32,534 - Magari la porta � aperta. - Che cosa? 400 00:36:33,249 --> 00:36:34,889 Non lo so, forse no. 401 00:36:59,690 --> 00:37:01,491 Claire, sei qui? 402 00:37:06,313 --> 00:37:07,189 Claire? 403 00:37:14,292 --> 00:37:15,990 - � lass�? - No, non � qui. 404 00:37:16,020 --> 00:37:17,770 Forse � uscita dal retro. 405 00:37:18,346 --> 00:37:20,458 Penso che l'avrei notata. 406 00:37:21,315 --> 00:37:24,958 Uh, questo � davvero molto strano. 407 00:37:25,656 --> 00:37:27,252 Se me lo chiedesse, direi 408 00:37:27,286 --> 00:37:29,727 che questo andrebbe investigato attentamente. 409 00:37:29,757 --> 00:37:31,115 Giusto, beh, non glielo sto chiedendo. 410 00:37:31,145 --> 00:37:34,202 Sa, devo anche dire che ho sentito 411 00:37:34,842 --> 00:37:38,452 uh, qualche rumore che veniva dal soggiorno. 412 00:37:38,482 --> 00:37:40,582 - Rumore? - S�, qualche rumore. 413 00:37:40,612 --> 00:37:43,112 Io, ovviamente non posso esserne sicuro, 414 00:37:43,306 --> 00:37:47,090 ma sembrava un p� come... come una rissa o cose cos�. 415 00:37:47,120 --> 00:37:47,967 Rissa? 416 00:37:48,887 --> 00:37:51,687 No, no, no. Lo deve rimettere subito a posto. 417 00:37:51,983 --> 00:37:54,534 Signore, quel tipo di indagine � per la polizia, non lo faccia. 418 00:37:54,564 --> 00:37:55,814 Giusto, giusto. 419 00:37:56,178 --> 00:37:58,533 Signore, le chiedo di lasciare la casa. 420 00:37:58,563 --> 00:38:00,613 - Mi scusi? - Signore, adesso! 421 00:38:01,838 --> 00:38:02,514 Ok. 422 00:38:03,737 --> 00:38:05,911 Sa, lo far� di malavoglia. 423 00:38:05,946 --> 00:38:08,310 Sento come se le mie osservazioni, 424 00:38:09,259 --> 00:38:11,959 beh, potrebbero essere utili alle indagini. 425 00:38:13,022 --> 00:38:16,128 Come cittadino contribuente, uno che � pienamente consapevole 426 00:38:16,163 --> 00:38:17,854 dei suoi diritti costituzionali. 427 00:38:17,889 --> 00:38:18,889 Che cosa? 428 00:38:19,233 --> 00:38:21,616 Agente, la prego, mi permetta di finire, 429 00:38:21,646 --> 00:38:24,520 sto solo cercando di essere d'aiuto, ok? 430 00:38:24,550 --> 00:38:27,243 - Ha un minuto, signore. - Vorrei consigliarle una cosa 431 00:38:27,277 --> 00:38:28,777 ed � un mio diritto, 432 00:38:28,983 --> 00:38:32,735 che questa stanza venga ispezionata impeccabilmente. 433 00:38:34,802 --> 00:38:38,207 Con la lente d'ingrandimento, se capisce cosa intendo. 434 00:38:39,877 --> 00:38:42,113 - Se ne vada. - Buona giornata, agente. 435 00:38:42,143 --> 00:38:43,543 Vada via, signore. 436 00:39:56,012 --> 00:39:58,367 Nella tua storia, gli agenti di polizia 437 00:39:58,397 --> 00:40:00,347 sembrano stranamente ingenui? 438 00:40:00,939 --> 00:40:02,339 � questo il punto? 439 00:40:03,178 --> 00:40:03,884 No, 440 00:40:05,783 --> 00:40:07,828 ma ecco che arriva il punto. 441 00:40:08,102 --> 00:40:09,664 Non vedo l'ora. 442 00:40:20,024 --> 00:40:21,424 La grande pioggia! 443 00:40:23,614 --> 00:40:27,466 Ha lavato via la lunga scia della mia fuga. 444 00:40:30,124 --> 00:40:31,542 Ora, non mi considero 445 00:40:31,572 --> 00:40:34,098 un uomo di fede decisamente devoto, 446 00:40:34,688 --> 00:40:38,028 che, ovviamente, � una cosa totalmente folle da dire 447 00:40:38,058 --> 00:40:41,217 considerando la nostra situazione attuale, 448 00:40:41,247 --> 00:40:42,897 ma lo devo ammettere... 449 00:40:43,643 --> 00:40:46,943 ho vissuto la pioggia, la pi� forte che avevo mai visto 450 00:40:47,440 --> 00:40:49,590 come una specie di benedizione. 451 00:40:51,076 --> 00:40:53,876 E l'omicidio come una specie di liberazione. 452 00:40:54,977 --> 00:40:57,677 Ho sentito di avere un protettore pi� alto. 453 00:41:01,674 --> 00:41:03,032 E nella realt� eri 454 00:41:03,062 --> 00:41:06,148 solo un orribile Satana pervertito. 455 00:41:15,528 --> 00:41:20,108 Ma, hai capito, o anche meglio, hai accettato 456 00:41:20,138 --> 00:41:23,023 il legame alla tua personalit�? 457 00:41:23,705 --> 00:41:27,015 Che tu stesso eri uno psicopatico? 458 00:41:27,915 --> 00:41:29,156 {\an8}Egocentrismo 459 00:41:29,186 --> 00:41:30,790 {\an8}Volgarit� 460 00:41:30,820 --> 00:41:32,567 {\an8}Maleducazione 461 00:41:32,597 --> 00:41:34,680 {\an8}Impulsivit� 462 00:41:34,710 --> 00:41:36,288 {\an8}Narcisismo 463 00:41:35,138 --> 00:41:36,648 Beh, non sono stupido. 464 00:41:36,408 --> 00:41:37,976 {\an8}Intelligenza 465 00:41:38,096 --> 00:41:39,854 {\an8}Irrazionalit� 466 00:41:39,884 --> 00:41:41,644 � piuttosto inusuale. 467 00:41:39,974 --> 00:41:42,006 {\an8}Manipolazione 468 00:41:41,678 --> 00:41:43,580 Lo psicopatico non accetta mai 469 00:41:42,126 --> 00:41:43,700 {\an8}Sbalzi d'umore 470 00:41:43,610 --> 00:41:45,309 la sua diagnosi. 471 00:41:43,820 --> 00:41:45,429 {\an8}Superiorita' verbale 472 00:41:48,436 --> 00:41:49,786 Ma io l'ho fatto! 473 00:41:50,408 --> 00:41:53,675 Ad esempio, la mancanza di empatia dello psicopatico. 474 00:41:55,306 --> 00:41:58,406 Ho fatto di tutto per fingere la normale empatia... 475 00:41:59,174 --> 00:42:01,674 allo scopo di nascondermi tra le masse. 476 00:42:03,352 --> 00:42:04,352 Sorridi. 477 00:42:07,003 --> 00:42:09,846 Oh, s�, s�, s�, s�. 478 00:42:16,281 --> 00:42:17,281 Deluso. 479 00:42:19,069 --> 00:42:19,897 Molto, 480 00:42:21,065 --> 00:42:22,215 molto deluso. 481 00:42:49,213 --> 00:42:50,313 E i giunchi? 482 00:42:52,028 --> 00:42:54,228 Ero un bambino molto sensibile... 483 00:42:55,181 --> 00:42:57,631 ...profondamente impaurito di giocare. 484 00:42:57,835 --> 00:42:59,782 Per esempio a nascondino. 485 00:43:00,123 --> 00:43:01,966 Nel caso di nascondersi 486 00:43:02,000 --> 00:43:04,706 sceglievo sempre di correre nel panico puro 487 00:43:04,736 --> 00:43:07,136 a nascondermi in un campo di giunchi. 488 00:43:08,108 --> 00:43:11,058 Vedo qualcos'altro oltre a un bambino impaurito. 489 00:43:11,927 --> 00:43:15,359 Vedo un bambino con pi� di un obiettivo misterioso. 490 00:43:16,014 --> 00:43:19,947 La scelta della traccia lungo i giunchi era una fuga 491 00:43:19,977 --> 00:43:22,965 ma anche un invito aperto al cercatore, 492 00:43:22,995 --> 00:43:27,286 a causa del sentiero chiaro dei giunchi rotti lasciati dietro. 493 00:43:28,274 --> 00:43:31,512 Era un elemento di "Vieni a prendermi 494 00:43:31,547 --> 00:43:32,897 in te da bambino? 495 00:43:33,480 --> 00:43:35,994 O forse, pi� significativamente 496 00:43:36,621 --> 00:43:38,260 in te come persona? 497 00:43:40,761 --> 00:43:44,060 Non c'era un piccolo chicco di disapprovazione 498 00:43:44,090 --> 00:43:47,127 sulla grande pioggia che ha lavato via 499 00:43:47,157 --> 00:43:49,857 le tue tracce cos� da non essere catturato? 500 00:43:50,264 --> 00:43:51,714 Pi� tipo stupore... 501 00:43:52,641 --> 00:43:55,991 quando penso a tutte le cose che ho fatto nella mia vita 502 00:43:56,054 --> 00:43:58,999 senza le minime punizioni conseguenti. 503 00:44:18,367 --> 00:44:20,241 Amavo quando gli uomini del villaggio 504 00:44:20,271 --> 00:44:22,671 tagliavano i prati con le loro falci. 505 00:44:29,743 --> 00:44:32,643 A quel tempo, si parlava del respiro del prato. 506 00:44:34,065 --> 00:44:35,965 Tutti che lavoravano a ritmo 507 00:44:36,061 --> 00:44:39,270 esalando quando falciavano, e inalando quando ritiravano 508 00:44:39,304 --> 00:44:40,704 indietro le falci. 509 00:45:03,949 --> 00:45:06,745 Era come se i prati vivessero nella loro pienezza, 510 00:45:06,780 --> 00:45:08,380 nella mia coscienza... 511 00:45:08,410 --> 00:45:10,560 quando ascoltavo il suo respiro. 512 00:46:34,578 --> 00:46:35,578 Smettila. 513 00:46:39,947 --> 00:46:40,947 Smettila. 514 00:46:43,277 --> 00:46:44,104 Basta! 515 00:46:47,985 --> 00:46:48,982 Smettila! 516 00:47:11,127 --> 00:47:14,777 L'esperienza mi aveva insegnato come strangolare correttamente 517 00:47:15,240 --> 00:47:16,690 e per quanto a lungo. 518 00:47:25,374 --> 00:47:26,664 Bravo, Jack! 519 00:47:27,472 --> 00:47:30,293 Sei sicuramente intelligente e forte... 520 00:47:31,339 --> 00:47:33,889 proprio come tutti gli altri criminali. 521 00:47:55,151 --> 00:47:58,145 Il fatto � che quando dopo diversi altri omicidi 522 00:47:59,167 --> 00:48:01,839 ho sentito diminuire il disturbo ossessivo compulsivo 523 00:48:01,869 --> 00:48:04,069 ho iniziato ad aumentare i rischi. 524 00:49:13,909 --> 00:49:17,063 Questa volta ero completamente insoddisfatto delle foto, 525 00:49:17,093 --> 00:49:19,093 cos� decisi di farne di nuove. 526 00:49:55,619 --> 00:49:57,299 Cazzo. Cazzo! 527 00:49:57,640 --> 00:49:58,690 Vaffanculo! 528 00:50:23,089 --> 00:50:23,892 Cazzo! 529 00:50:25,224 --> 00:50:27,924 Mi raggiunse come un fulmine a ciel sereno. 530 00:50:28,038 --> 00:50:28,368 Cazzo! 531 00:50:28,398 --> 00:50:31,698 Non riuscii a resistere a non investire quella signora. 532 00:50:32,655 --> 00:50:34,967 Rese molto pi� pericoloso il mio gi� ardito piano 533 00:50:34,997 --> 00:50:38,414 di riportare il primo cadavere nella scena del crimine per fare 534 00:50:38,444 --> 00:50:42,040 altre fotografie pi� ispirate, un grosso problema. 535 00:50:43,186 --> 00:50:45,454 Ora avevo un cadavere sanguinante 536 00:50:45,868 --> 00:50:49,668 e un altro corpo in una strana posizione congelata tra le mani. 537 00:50:50,201 --> 00:50:51,457 Maledizione! 538 00:51:00,444 --> 00:51:02,618 Potresti elaborare un p� 539 00:51:02,653 --> 00:51:05,153 sul perch� la vecchietta doveva morire? 540 00:51:05,439 --> 00:51:09,577 Posso spiegare tutto, ma forse posso descriverlo 541 00:51:09,607 --> 00:51:11,657 come un tipo di sete di sangue, 542 00:51:11,696 --> 00:51:14,496 un'esperienza di un ermellino in un pollaio. 543 00:51:16,084 --> 00:51:18,034 Conosci le poesie di Blake... 544 00:51:18,814 --> 00:51:20,514 sull'agnello e la tigre? 545 00:51:22,066 --> 00:51:24,281 Conosco Blake superficialmente, 546 00:51:25,732 --> 00:51:29,651 ma temo che non sfuggir� a un tutorial completo. 547 00:51:32,649 --> 00:51:35,049 Dio' cre� sia l'agnello che la tigre. 548 00:51:37,684 --> 00:51:39,723 L'agnello rappresenta l'innocenza 549 00:51:39,753 --> 00:51:42,003 e la tigre rappresenta la ferocia. 550 00:51:42,165 --> 00:51:44,465 Entrambi sono perfetti e necessari. 551 00:51:45,042 --> 00:51:47,352 La tigre vive di sangue e uccide, 552 00:51:47,387 --> 00:51:48,837 uccide l'agnello... 553 00:51:49,241 --> 00:51:51,941 ...e questa � anche la natura dell'artista. 554 00:51:52,893 --> 00:51:55,693 Leggi Blake come il diavolo legge la Bibbia. 555 00:51:57,052 --> 00:52:00,035 Dopotutto, il povero agnello non aveva chiesto di morire 556 00:52:00,065 --> 00:52:03,265 per diventare anche l'arte pi� grande. 557 00:52:04,409 --> 00:52:06,878 All'agnello � stato donato l'onore di vivere 558 00:52:06,908 --> 00:52:10,066 per sempre nell'arte, e l'arte � divina. 559 00:52:14,259 --> 00:52:17,757 Ma sempre lo stesso furgone rosso. Ora tutto insanguinato. 560 00:52:18,049 --> 00:52:19,794 Un p� avventato, dovrei pensare, 561 00:52:19,824 --> 00:52:21,814 se non vuoi farti scoprire. 562 00:52:24,147 --> 00:52:26,497 Ora, � esattamente ci� che pensai... 563 00:52:27,563 --> 00:52:30,013 ma non avevo la forza per cambiarlo... 564 00:52:30,119 --> 00:52:33,069 e inoltre stava andando tutto notevolmente bene. 565 00:52:35,900 --> 00:52:39,800 Talvolta il miglior modo di nascondersi � non nascondersi affatto. 566 00:52:54,540 --> 00:52:59,189 Ma ora, come ho detto, il mio disturbo ossessivo compulsivo era in declino... 567 00:53:00,285 --> 00:53:03,685 cos� presi rischi intenzionali e non rimossi il sangue... 568 00:53:03,928 --> 00:53:06,600 sia dalla camera da letto che dalla macchina. 569 00:53:06,630 --> 00:53:09,880 Fu veramente molto liberatorio raggiungere quel punto. 570 00:53:14,027 --> 00:53:17,777 Venne fuori che la vecchietta che fu semplicemente un incidente 571 00:53:18,478 --> 00:53:22,228 aggiunse un grande tocco di humor alle mie fotografie in posa, 572 00:53:22,460 --> 00:53:24,960 e fui molto compiaciuto del risultato. 573 00:53:31,576 --> 00:53:35,081 Raffinatezza. 574 00:53:36,896 --> 00:53:40,224 Mister Raffinatezza? Ovviamente! 575 00:53:40,258 --> 00:53:43,092 Il tuo narcisismo non conosce confini. 576 00:53:50,683 --> 00:53:52,788 Inviai la fotografia al giornale locale 577 00:53:52,823 --> 00:53:55,927 che di solito si distingueva per pubblicare storie 578 00:53:55,957 --> 00:54:00,227 di scomparse, per non dire di cancelli di giardino rubati 579 00:54:00,519 --> 00:54:03,920 e cos� poteva fare bene con una storia che aveva 580 00:54:03,950 --> 00:54:05,500 sai, un p� pi� presa. 581 00:54:06,173 --> 00:54:09,118 Per me per�, ci� che era sensazionale sul lavoro 582 00:54:09,148 --> 00:54:11,198 con le foto, non era l'immagine 583 00:54:11,985 --> 00:54:13,235 ma il negativo. 584 00:54:16,748 --> 00:54:19,249 Quando avevo 10 anni, scoprii che 585 00:54:19,493 --> 00:54:21,409 attraverso il negatico, potevi vedere 586 00:54:21,439 --> 00:54:25,060 la vera qualit� demoniaca intrinseca della luce. 587 00:54:25,877 --> 00:54:27,127 La luce oscura. 588 00:55:15,889 --> 00:55:18,274 E il pentimento, Jack? 589 00:55:19,661 --> 00:55:23,337 Quelli con cui tratto tendono a pentirsi sempre. 590 00:55:25,563 --> 00:55:27,263 Io non rimpiango niente, 591 00:55:27,745 --> 00:55:30,145 non importa quando dobbiamo camminare, 592 00:55:30,368 --> 00:55:32,718 ma pensai a qualcosa il giorno dopo. 593 00:55:33,224 --> 00:55:36,547 Immagina un uomo che cammina per la strada, 594 00:55:36,581 --> 00:55:38,153 sotto i lampioni. 595 00:55:39,101 --> 00:55:41,690 Proprio sotto la luce la sua ombra � pi� densa 596 00:55:41,725 --> 00:55:43,425 ma anche pi� piccola. 597 00:55:43,852 --> 00:55:45,763 Poi, quando inizia a muoversi, 598 00:55:45,798 --> 00:55:48,098 la sua ombra cresce davanti a lui. 599 00:55:48,376 --> 00:55:50,737 L'ombra diventa sempre pi� grande 600 00:55:51,004 --> 00:55:54,427 mentre si dirada, e l'ombra dietro di lui 601 00:55:54,461 --> 00:55:56,707 del lampione successivo emerge 602 00:55:56,737 --> 00:55:59,485 e diventa sempre pi� corta 603 00:55:59,729 --> 00:56:02,156 finch� raggiunge la sua densit� finale, 604 00:56:02,186 --> 00:56:05,586 come l'uomo sta direttamente sotto la luce del lampione. 605 00:56:06,068 --> 00:56:07,820 Diciamo che l'uomo sotto 606 00:56:07,854 --> 00:56:10,098 il primo lampione sono io 607 00:56:10,132 --> 00:56:12,033 quando ho appena commesso un omicidio. 608 00:56:12,063 --> 00:56:14,249 Mi sento forte e soddisfatto. 609 00:56:15,239 --> 00:56:18,914 Inizio a camminare e l'ombra davanti a me cresce, 610 00:56:19,231 --> 00:56:22,010 come il mio piacere, ma allo stesso tempo 611 00:56:22,040 --> 00:56:25,685 sta arrivando il dolore, rappresentato dall'ombra 612 00:56:25,715 --> 00:56:28,291 dietro di me, del lampione successivo 613 00:56:28,737 --> 00:56:31,851 e a met� strada tra i lampioni 614 00:56:32,435 --> 00:56:35,852 il dolore � cos� grande che supera il piacere. 615 00:56:36,777 --> 00:56:39,827 E ad ogni passo in avanti, il piacere si dissolve, 616 00:56:40,014 --> 00:56:42,564 e il dolore si intensifica dietro di me. 617 00:56:42,937 --> 00:56:46,491 Alla fine, il dolore � cos� insopportabilmente intenso 618 00:56:46,880 --> 00:56:49,749 che devo agire, quindi quando raggiungo il punto 619 00:56:49,779 --> 00:56:51,979 col prossimo lampione allo zenith 620 00:56:52,402 --> 00:56:53,802 uccider� di nuovo. 621 00:56:55,792 --> 00:56:59,419 So che vuoi essere qualcuno speciale, Jack, 622 00:57:00,500 --> 00:57:03,542 ma diciamocelo, questa illustrazione pu� essere usata 623 00:57:03,572 --> 00:57:06,122 per ogni storia di un drogato di dolore. 624 00:57:06,682 --> 00:57:10,482 L'alcolista svuota la bottiglia allo zenith, eccetera, eccetera. 625 00:57:12,650 --> 00:57:14,650 Ma che mi dici della famiglia? 626 00:57:15,562 --> 00:57:20,308 {\an8}La famiglia 627 00:57:22,046 --> 00:57:24,796 Capisco che il tuo lavoro non ti lasciava 628 00:57:24,826 --> 00:57:27,471 spazio per una famiglia nella tua vita. 629 00:57:27,934 --> 00:57:29,553 No, perch�? 630 00:57:30,453 --> 00:57:33,595 Beh, malgrado tutto, poteva essere 631 00:57:33,629 --> 00:57:36,632 che speculare su questo poteva aver innescato 632 00:57:36,667 --> 00:57:39,566 solo un p� di sentimento umano. 633 00:57:39,601 --> 00:57:44,398 Per esempio, un cambiamento su ci� che quelli meno intelligenti 634 00:57:44,812 --> 00:57:46,712 potrebbero chiamare bisogno. 635 00:57:46,784 --> 00:57:49,684 Bisogno? Perch� non ho mai avuto una famiglia? 636 00:57:49,749 --> 00:57:52,752 No, non posso dire che era cos�. 637 00:57:52,786 --> 00:57:55,736 Ma il concetto della famiglia innesc� veramente 638 00:57:56,050 --> 00:57:58,100 uno dei miei pi� grandi lavori. 639 00:57:59,323 --> 00:58:04,775 Terzo incidente 640 00:58:24,197 --> 00:58:25,847 Ok, cappelli per tutti. 641 00:58:25,877 --> 00:58:28,167 Dovete tenere sempre i cappelli in testa. 642 00:58:28,201 --> 00:58:30,501 - Grazie. - Procedure di sicurezza. 643 00:58:36,759 --> 00:58:38,522 Possiamo salire lass�, mamma? 644 00:58:38,556 --> 00:58:40,006 Certo che saliremo. 645 00:58:40,515 --> 00:58:42,965 Sorridi, brontolone, sar� divertente. 646 00:58:42,995 --> 00:58:44,395 Non penso proprio. 647 00:58:45,285 --> 00:58:47,865 � per il tuo bene che siamo venuti fin qui. 648 00:58:47,895 --> 00:58:50,195 Ti ho detto che non volevo venire. 649 00:58:50,640 --> 00:58:52,140 Vuoi vedere le armi? 650 00:58:54,196 --> 00:58:56,289 Questo, George, � un fucile. 651 00:58:57,214 --> 00:59:00,614 Questo fucile ha la capacit� di colpire il suo obiettivo 652 00:59:00,644 --> 00:59:03,494 a una distanza di diverse centinaia di metri, 653 00:59:03,822 --> 00:59:05,872 e uccidere animali puu' grandi. 654 00:59:07,819 --> 00:59:10,119 Hai ucciso qualche animale grande? 655 00:59:10,910 --> 00:59:12,410 Beh, s�, l'ho fatto. 656 00:59:12,993 --> 00:59:15,214 Ma non � qualcosa di cui vado fiero. 657 00:59:15,248 --> 00:59:17,285 Se io uccidessi qualche animale grande, 658 00:59:17,315 --> 00:59:18,715 io ne sarei fiero. 659 00:59:19,011 --> 00:59:21,761 Credo che su questo siamo diversi, Georgie. 660 00:59:22,773 --> 00:59:24,723 Questo � un fucile da caccia. 661 00:59:25,898 --> 00:59:28,675 � ci� che chiamano un'arma a canna basculante. 662 00:59:28,710 --> 00:59:30,660 Non � preciso come il fucile, 663 00:59:31,060 --> 00:59:32,560 ma � pi� efficiente 664 00:59:32,909 --> 00:59:35,759 quando l'animale � pi� vicino e in movimento. 665 00:59:36,784 --> 00:59:38,547 Puoi toccarlo se vuoi. 666 00:59:38,582 --> 00:59:39,427 Posso? 667 00:59:41,258 --> 00:59:41,915 S�. 668 00:59:42,646 --> 00:59:44,228 Andremo a caccia? 669 00:59:45,062 --> 00:59:45,743 No. 670 00:59:47,124 --> 00:59:49,574 La caccia � una cosa cos� sgradevole. 671 00:59:52,457 --> 00:59:55,257 Io andavo a caccia, ma ho smesso. 672 00:59:56,060 --> 00:59:56,936 Perch�? 673 00:59:57,638 --> 01:00:00,538 Ad essere sinceri, trovo ripugnante la caccia. 674 01:00:01,818 --> 01:00:04,861 Per esempio, se volessi sparare alcuni dei corvi 675 01:00:04,891 --> 01:00:07,660 sopra quell'albero, staremo parlando 676 01:00:07,690 --> 01:00:09,912 di ci� che � conosciuto come mattanza, 677 01:00:09,942 --> 01:00:11,608 che significa semplicemente 678 01:00:11,638 --> 01:00:15,428 che vuoi determinare a quale animale permetterai 679 01:00:15,458 --> 01:00:17,358 di vivere nella tua foresta. 680 01:00:18,553 --> 01:00:22,114 Il corvo non ha valore come preda, ma pu� essere abbattuto 681 01:00:22,457 --> 01:00:24,857 perch� sono visti come una minaccia 682 01:00:25,760 --> 01:00:27,960 agli animali che vuoi allevare. 683 01:00:29,026 --> 01:00:33,018 La mattanza � anche una parola talmente disgustosa. 684 01:00:33,651 --> 01:00:36,001 Ha una sfumatura di pulizia etnica. 685 01:00:37,640 --> 01:00:40,634 L'atto malsano e molto contorto della caccia 686 01:00:41,632 --> 01:00:43,132 � stato ritualizzato 687 01:00:43,741 --> 01:00:45,991 a un grado veramente inquietante. 688 01:00:47,090 --> 01:00:48,790 Le battute, per esempio, 689 01:00:49,647 --> 01:00:52,449 dove una fila di battitori spaventano in piena luce del giorno 690 01:00:52,483 --> 01:00:53,883 un'intera foresta. 691 01:00:56,361 --> 01:00:59,282 Per non parlare delle parate, praticate principalmente 692 01:00:59,312 --> 01:01:01,562 in Europa alla fine della caccia, 693 01:01:01,810 --> 01:01:03,310 come insulto finale, 694 01:01:03,882 --> 01:01:06,882 in cui ogni specie ha il suo posto tradizionale. 695 01:01:07,533 --> 01:01:09,880 Vogliamo salire sulla torre, mamma. 696 01:01:09,914 --> 01:01:11,664 - George, aspetta. - S�. 697 01:01:12,096 --> 01:01:13,096 Saliamo. 698 01:01:23,045 --> 01:01:24,845 Ok, George, vuoi sparare? 699 01:01:31,710 --> 01:01:32,710 Io miro... 700 01:01:34,315 --> 01:01:35,915 tu premi il grilletto. 701 01:01:39,262 --> 01:01:40,065 Fuoco! 702 01:01:42,787 --> 01:01:43,837 Eccellente! 703 01:01:51,314 --> 01:01:53,523 Per abbattere un animale di questa taglia 704 01:01:53,553 --> 01:01:55,500 devi assicurarti di colpire gli organi vitali 705 01:01:55,530 --> 01:01:58,380 che sono, diciamo qui, nella zona dei polmoni. 706 01:01:59,716 --> 01:02:02,223 Come puoi vedere, questo � stato colpito qui 707 01:02:02,253 --> 01:02:03,853 nel quarto posteriore. 708 01:02:04,779 --> 01:02:06,454 Un animale pu� correre una grande distanza 709 01:02:06,488 --> 01:02:08,338 con una ferita come questa. 710 01:02:08,773 --> 01:02:10,941 Ecco perch� di solito, un buon cacciatore 711 01:02:10,975 --> 01:02:14,593 avrebbe un cane, addestrato a seguire la pista di sangue 712 01:02:15,594 --> 01:02:18,844 cos� puo' rintracciare l'animale e finire il lavoro. 713 01:02:20,535 --> 01:02:21,535 Schweiss, 714 01:02:22,173 --> 01:02:25,523 beh, quella � la parola che usiamo per pista di sangue. 715 01:02:25,753 --> 01:02:29,153 Congratulazioni, piccolo Georgie, hai colpito l'animale. 716 01:02:31,405 --> 01:02:34,983 Cos�' ti eri trovato una famiglia? 717 01:02:35,758 --> 01:02:36,440 S�, 718 01:02:37,657 --> 01:02:39,837 mi piace anche vederla cos�. 719 01:02:43,788 --> 01:02:46,757 Ma � molto pi� semplice con gli animali. 720 01:02:47,805 --> 01:02:49,205 Cosa intendi dire? 721 01:02:49,805 --> 01:02:51,605 La categoria � importante. 722 01:02:52,385 --> 01:02:55,900 La cerva di solito correr� davanti col cerbiatto pi� grande 723 01:02:55,930 --> 01:02:58,280 seguita dal pi� piccolo per ultimo. 724 01:02:58,359 --> 01:03:01,543 Di solito spareresti al cervo iniziando dall'ultimo, 725 01:03:01,578 --> 01:03:04,777 basandoti sul fatto che i due animali pi� grandi possono sopravvivere 726 01:03:04,807 --> 01:03:06,232 senza il pi� piccolo, 727 01:03:06,262 --> 01:03:08,612 laddove, se spari prima alla madre 728 01:03:09,226 --> 01:03:10,719 e non hai preso gli altri, 729 01:03:11,206 --> 01:03:14,206 entrambi i cerbiatti forse non sopravvivrebbero. 730 01:03:14,236 --> 01:03:17,386 Cos�, in questo modo, spari al cerbiatto pi� grande 731 01:03:17,748 --> 01:03:19,548 e poi alla madre per ultima. 732 01:03:24,014 --> 01:03:25,014 State gi�! 733 01:03:31,630 --> 01:03:32,630 Fermati! 734 01:03:32,895 --> 01:03:33,750 George! 735 01:03:35,644 --> 01:03:36,520 George! 736 01:03:37,910 --> 01:03:40,947 La mia famiglia si stava spostando nell'ordine sbagliato. 737 01:03:40,977 --> 01:03:43,777 Ho sempre preso le tecniche etiche di caccia 738 01:03:43,807 --> 01:03:45,157 molto seriamente. 739 01:03:46,183 --> 01:03:49,833 A quel punto, penso a me stesso come una specie di gentleman. 740 01:03:52,211 --> 01:03:54,037 Un gentleman, davvero? 741 01:03:55,390 --> 01:03:57,897 O perfino un Mister Raffinatezza? 742 01:04:22,287 --> 01:04:23,017 No! 743 01:04:28,555 --> 01:04:29,870 No! 744 01:04:29,694 --> 01:04:31,584 No! 745 01:05:10,514 --> 01:05:13,064 George non sembra avere molto appetito. 746 01:05:15,531 --> 01:05:18,031 Forse vorrebbe un p� di quella torta. 747 01:05:25,163 --> 01:05:28,713 Sai, quando ero piccolo, non ho mai avuto abbastanza torta. 748 01:05:30,926 --> 01:05:32,926 Perch� non fai come ti dico... 749 01:05:33,969 --> 01:05:36,769 e dai al pi� piccolo un pezzettino di torta? 750 01:05:39,588 --> 01:05:41,788 Non ho nulla da dire a riguardo. 751 01:05:48,599 --> 01:05:51,349 Questo doveva essere un picnic divertente. 752 01:06:47,642 --> 01:06:49,492 � stata una bella giornata. 753 01:06:53,034 --> 01:06:54,734 Una giornata eccellente. 754 01:06:58,225 --> 01:06:59,925 Hai un numero preferito? 755 01:07:02,722 --> 01:07:04,072 Qualunque numero? 756 01:07:05,531 --> 01:07:07,731 Tutti hanno un numero preferito. 757 01:07:14,720 --> 01:07:15,576 12. 758 01:07:16,620 --> 01:07:17,302 12. 759 01:07:20,274 --> 01:07:21,924 � un numero eccellente. 760 01:07:25,849 --> 01:07:27,449 Davvero un bel numero. 761 01:07:29,969 --> 01:07:31,419 Il picnic � finito. 762 01:07:34,079 --> 01:07:35,179 Puoi andare. 763 01:07:37,899 --> 01:07:39,649 Io mi occupo dei bambini. 764 01:07:47,632 --> 01:07:48,386 1. 765 01:07:52,118 --> 01:07:52,799 2. 766 01:07:55,571 --> 01:07:56,253 3. 767 01:07:58,968 --> 01:07:59,577 4. 768 01:08:02,214 --> 01:08:02,823 5. 769 01:08:05,249 --> 01:08:05,857 6. 770 01:08:08,900 --> 01:08:09,509 7. 771 01:08:12,489 --> 01:08:13,097 8. 772 01:08:15,601 --> 01:08:16,477 9. 773 01:08:18,274 --> 01:08:18,931 10. 774 01:08:20,054 --> 01:08:20,784 11. 775 01:08:23,498 --> 01:08:24,179 12! 776 01:08:55,299 --> 01:08:56,299 Schweiss. 777 01:08:59,114 --> 01:09:00,214 Esattamente. 778 01:11:09,345 --> 01:11:11,876 Ti aspetti che ti loda o che ti applauda? 779 01:11:12,282 --> 01:11:14,309 Sai, sono triste 780 01:11:14,749 --> 01:11:16,672 che sei cos� critico, Verge. 781 01:11:17,183 --> 01:11:20,518 Non guardare le azioni, guarda i lavori. 782 01:11:21,053 --> 01:11:22,706 L'intero concetto di trofei. 783 01:11:22,741 --> 01:11:25,398 No. No, no, no! 784 01:11:25,666 --> 01:11:29,126 Stai constantemente cercando di manipolarmi, 785 01:11:29,161 --> 01:11:30,738 e coi bambini, 786 01:11:31,021 --> 01:11:33,441 i soggetti pi� sensibili di tutti. 787 01:11:34,753 --> 01:11:36,753 Anch'io sono sensibile, Verge. 788 01:11:39,861 --> 01:11:43,411 Non posso dormire su un lenzuolo neanche con la minima piega. 789 01:11:46,350 --> 01:11:49,692 La caccia, dopotutto, � una metafora dell'amore. 790 01:11:50,276 --> 01:11:52,526 E quella � la tua debolezza, Jack. 791 01:11:52,853 --> 01:11:55,353 � successo cos� tanto in quel periodo, 792 01:11:56,119 --> 01:11:58,519 chiamoli segni nel sole e nella luna 793 01:11:58,811 --> 01:12:02,261 che rivendicano la mia presenza per un'altra opera d'arte 794 01:12:02,608 --> 01:12:04,858 e incrementa la mia aggressivit�. 795 01:12:14,689 --> 01:12:16,311 Prima, l'eclissi. 796 01:12:20,229 --> 01:12:23,079 Poi l'eruzione vulcanica del Monte St. Helens 797 01:12:23,180 --> 01:12:25,424 che potevo vedere dal mio terreno. 798 01:12:25,458 --> 01:12:28,703 Avevo appena deciso che usare blocchi di cemento 799 01:12:28,738 --> 01:12:31,430 era completalmente sbagliato. 800 01:12:32,845 --> 01:12:35,395 Quindi decidi di cambiare il materiale. 801 01:12:36,642 --> 01:12:38,142 Il materiale divino. 802 01:12:39,887 --> 01:12:41,087 L'amore, Jack. 803 01:12:41,854 --> 01:12:43,832 Anche l'amore � un'arte. 804 01:12:44,408 --> 01:12:46,594 Per non parlare dell'intimit�. 805 01:12:51,596 --> 01:12:55,005 L'uomo di ghiaccio inalava sempre l'ultimo respiro delle sue vittime. 806 01:12:55,040 --> 01:12:56,040 Jack! 807 01:14:51,055 --> 01:14:51,907 Verge? 808 01:14:52,571 --> 01:14:54,158 Sono qui, Jack. 809 01:15:05,004 --> 01:15:07,054 Non mi sento molto bene, Verge. 810 01:15:10,940 --> 01:15:12,840 Ho un sapore amaro in bocca. 811 01:15:14,213 --> 01:15:17,699 Vuoi che ti mostri la strada per il prossimo whiskey bar? 812 01:15:21,738 --> 01:15:24,781 � l'amaro che stai iniziando a sentire. 813 01:15:26,536 --> 01:15:28,436 Compare a questa profondit�. 814 01:15:30,920 --> 01:15:33,937 Temo che dovrai abituarti a questo. 815 01:15:53,893 --> 01:15:56,814 Piazzai brontolone nell'anticamera... 816 01:15:58,616 --> 01:16:02,312 e lo lasciai l� finch� spari' la rigidit� cadaverica. 817 01:16:04,155 --> 01:16:06,955 Avevo un progetto per il piccolo brontolone. 818 01:16:09,127 --> 01:16:10,514 Cosa significa? 819 01:16:13,992 --> 01:16:16,892 Quelli che sono molto bravi nella tassidermia 820 01:16:17,302 --> 01:16:19,802 possono far sembrare vivi gli animali 821 01:16:20,077 --> 01:16:23,177 cambiando la loro posizione e la loro espressione. 822 01:16:24,301 --> 01:16:27,051 Quindi divent� una vera e propria scenetta. 823 01:16:39,560 --> 01:16:42,846 Scoprii che se aggiravo la rigor mortis 824 01:16:43,530 --> 01:16:46,180 e lavoravo prima che il corpo congelasse, 825 01:16:46,516 --> 01:16:49,510 allora potevo manipolare le loro espressioni 826 01:16:50,294 --> 01:16:53,644 e le posizioni con fil di ferro, spille, nastro adesivo 827 01:16:53,757 --> 01:16:55,169 e cose simili. 828 01:16:55,964 --> 01:16:57,764 Poi quando erano congelati 829 01:16:57,794 --> 01:16:59,694 toglievo tutto e avevo quasi 830 01:17:00,248 --> 01:17:02,048 un essere umano credibile. 831 01:17:03,378 --> 01:17:06,288 Brontolone non era pi� brontolone. 832 01:17:07,128 --> 01:17:09,421 Era quello che cercavi? 833 01:17:09,835 --> 01:17:12,585 Un essere umano completamente credibile? 834 01:17:13,024 --> 01:17:16,442 Senza diventare troppo romantico, uno potrebbe dire 835 01:17:16,477 --> 01:17:19,474 che proprio quello � un'evocazione 836 01:17:19,504 --> 01:17:21,904 di un tipo di desiderio per l'amore? 837 01:17:24,283 --> 01:17:26,790 Avevo una storia d'amore. 838 01:17:27,936 --> 01:17:31,999 4� INCIDENTE 839 01:17:45,947 --> 01:17:48,527 Da dove arriva la stampella, Jack? 840 01:17:49,014 --> 01:17:50,914 Non ti eri fatto male, vero? 841 01:17:52,089 --> 01:17:55,389 Un piccolo trucco molto utile, se vuoi apparire inerme. 842 01:17:55,882 --> 01:17:58,932 In generale, se porti un bagaglio e una stampella 843 01:17:59,982 --> 01:18:02,332 la gente viene correndo ad aiutarti, 844 01:18:02,732 --> 01:18:05,361 e poi la costringi in una macchina con un'arma. 845 01:18:05,391 --> 01:18:07,691 Che cosa ha a che fare con l'amore? 846 01:18:10,391 --> 01:18:13,139 Provavo davvero sentimenti forti per questa, 847 01:18:13,519 --> 01:18:17,319 molto pi� forti di quanto dovrebbe poter provare uno psicopatico. 848 01:18:26,949 --> 01:18:27,949 Sorridi. 849 01:18:40,808 --> 01:18:41,538 Ehi. 850 01:18:46,397 --> 01:18:47,547 Parla con me. 851 01:18:49,081 --> 01:18:50,081 Non posso. 852 01:18:51,489 --> 01:18:53,489 Odio il modo in cui mi guardi. 853 01:18:59,618 --> 01:19:01,368 Il modo in cui ti guardo? 854 01:19:04,977 --> 01:19:05,658 Ok. 855 01:19:44,241 --> 01:19:46,441 Ora puoi dirmi cos'hai in mente? 856 01:19:53,133 --> 01:19:55,433 Non so proprio dove ti ho trovato. 857 01:19:57,352 --> 01:19:59,202 Stai cercando di lasciarmi? 858 01:19:59,977 --> 01:20:02,727 Sento come se stessi cercando di lasciarmi. 859 01:20:03,458 --> 01:20:05,113 Non ti lascer�. 860 01:20:07,345 --> 01:20:08,695 Sono proprio qui. 861 01:20:17,097 --> 01:20:18,097 Lo senti? 862 01:20:21,556 --> 01:20:24,356 Sono proprio qui, dall'altra parte del filo. 863 01:20:30,828 --> 01:20:32,378 Riaggancia un attimo. 864 01:20:43,336 --> 01:20:45,381 - Pronto. - Con chi parlo? 865 01:20:50,428 --> 01:20:52,228 Sai con chi stai parlando. 866 01:20:55,879 --> 01:20:57,779 Sai che non ti lascerei mai. 867 01:20:59,777 --> 01:21:01,127 Ora cosa mi dici? 868 01:21:04,932 --> 01:21:07,332 Non credi che ci meritiamo un drink? 869 01:21:09,516 --> 01:21:10,516 Certo. 870 01:21:11,357 --> 01:21:13,407 Sar� l� a breve per i cocktail. 871 01:21:25,890 --> 01:21:26,890 Simple? 872 01:21:29,643 --> 01:21:31,687 Sai che odio quando mi chiami Simple. 873 01:21:31,717 --> 01:21:33,267 Mi chiamo Jacqueline. 874 01:21:34,358 --> 01:21:35,408 Jacqueline? 875 01:21:37,167 --> 01:21:40,767 I vecchi signori Simple avevano questa immaginazione vivida? 876 01:21:43,124 --> 01:21:45,874 Jacqueline... Scommetto che l'avevano preso 877 01:21:45,904 --> 01:21:48,654 dalle parole crociate del "New York Times". 878 01:21:49,173 --> 01:21:51,972 Per me, il tuo nome � Simple, semplice. 879 01:21:54,791 --> 01:21:55,545 Ehi, 880 01:21:57,176 --> 01:21:59,076 hai delle tette fantastiche. 881 01:21:59,573 --> 01:22:02,023 Perch� devi essere sempre cos� rozzo? 882 01:22:03,358 --> 01:22:04,408 Che cosa... 883 01:22:05,945 --> 01:22:07,195 Questo � rozzo? 884 01:22:08,011 --> 01:22:10,361 Io non credo di essere stato rozzo. 885 01:22:11,599 --> 01:22:14,599 Hai capito la differenza tra i leoni e le tigri? 886 01:22:18,507 --> 01:22:20,307 Le tigri hanno le strisce. 887 01:22:20,337 --> 01:22:21,537 E dove vivono? 888 01:22:24,425 --> 01:22:25,425 Africa? 889 01:22:30,853 --> 01:22:33,903 E la differenza tra un architetto e un ignegnere? 890 01:22:37,054 --> 01:22:39,354 Gli architetti progettano le case? 891 01:22:41,081 --> 01:22:42,281 E l'ingegnere? 892 01:22:48,658 --> 01:22:50,008 Progetta le case? 893 01:22:51,940 --> 01:22:53,690 La chiami una differenza? 894 01:22:55,080 --> 01:22:58,719 L'ingegnere legge la musica, l'architetto la suona, 895 01:22:58,749 --> 01:23:02,762 se � qualcosa che il tuo cervello limitato pu� elaborare. 896 01:23:06,549 --> 01:23:09,099 Perch� devi essere sempre cos� crudele? 897 01:23:10,456 --> 01:23:12,506 Non sono completamente stupida. 898 01:23:12,797 --> 01:23:16,302 Dipende dalla tua cazzo di definizione di "completamente". 899 01:23:20,925 --> 01:23:22,950 Possiamo parlare di qualcosa di normale, tipo... 900 01:23:22,980 --> 01:23:23,713 Tipo? 901 01:23:23,743 --> 01:23:25,443 Cosa fai, qualcosa cos�? 902 01:23:25,473 --> 01:23:27,373 Informazioni su cosa faccio. 903 01:23:28,835 --> 01:23:32,803 In parole semplici che un sempliciotta pu� capire, 904 01:23:32,833 --> 01:23:34,183 � giusto, Simple? 905 01:23:36,174 --> 01:23:36,855 S�. 906 01:23:42,245 --> 01:23:43,245 Uccido. 907 01:23:46,370 --> 01:23:47,027 Ok. 908 01:23:52,624 --> 01:23:55,131 Ho ucciso... 60 persone. 909 01:23:57,839 --> 01:23:59,839 Sono un serial killer, Simple. 910 01:24:02,398 --> 01:24:03,498 Sei strambo. 911 01:24:04,631 --> 01:24:05,781 Sono strambo? 912 01:24:07,266 --> 01:24:10,116 Perch� sto dicendo che ho ucciso 61 persone? 913 01:24:11,737 --> 01:24:13,320 Prima hai detto 60. 914 01:24:17,717 --> 01:24:20,867 Se non fossi cos� stupida come un pomello del cazzo, 915 01:24:21,838 --> 01:24:24,638 ti sarebbe familiare la parola "Aggiornato." 916 01:24:26,948 --> 01:24:30,331 Solo perch� il numero era 60 un'ora fa, 917 01:24:31,122 --> 01:24:34,022 non significa che non pu� diventare facilmente 918 01:24:34,052 --> 01:24:36,176 61 in soli pochi minuti. 919 01:24:36,590 --> 01:24:39,040 Beh, non sono stupida come un pomello. 920 01:24:40,362 --> 01:24:42,407 Forse non ho letto tanti libri come te. 921 01:24:42,437 --> 01:24:44,208 Simple, andiamo. 922 01:24:44,841 --> 01:24:46,491 Sei stupida come pochi. 923 01:24:48,699 --> 01:24:50,337 Ora perch� non fai la brava rubacuori 924 01:24:50,367 --> 01:24:52,667 e vai a prendermi un evidenziatore? 925 01:24:52,923 --> 01:24:55,223 Potresti portarmi un evidenziatore? 926 01:24:57,305 --> 01:24:58,455 Rosso o nero? 927 01:24:59,465 --> 01:25:00,965 Vanno bene entrambi. 928 01:26:45,020 --> 01:26:46,420 Sei strano, cazzo. 929 01:27:02,516 --> 01:27:03,516 Mi scusi. 930 01:27:03,819 --> 01:27:05,216 - Agente? - S�. 931 01:27:05,773 --> 01:27:08,857 Il mio amico � tipo, completamente strambo, e... 932 01:27:09,227 --> 01:27:11,527 ha detto che ha ucciso 60 persone, 933 01:27:12,551 --> 01:27:15,001 - o forse anche 61. - Stavate bevendo? 934 01:27:17,976 --> 01:27:19,726 - S�. - Allora smettete. 935 01:27:21,453 --> 01:27:24,393 Tutto ci� che ha detto questa donna... 936 01:27:25,804 --> 01:27:26,804 � vero. 937 01:27:30,467 --> 01:27:32,266 Ho ucciso 60 persone! 938 01:27:33,862 --> 01:27:35,260 60 persone! 939 01:27:36,443 --> 01:27:38,043 Sono un serial killer. 940 01:27:38,073 --> 01:27:39,679 La prego, mi aiuti. 941 01:27:40,627 --> 01:27:43,551 Sono stato anche un pessimo essere umano... 942 01:27:45,920 --> 01:27:47,670 verso questa donna qui... 943 01:27:51,387 --> 01:27:53,087 la signorina Jacqueline. 944 01:27:57,849 --> 01:28:01,480 Signorina, vuole essere cos� gentile da prendere il suo amico 945 01:28:01,510 --> 01:28:03,010 e riportarlo dentro? 946 01:28:03,343 --> 01:28:06,943 Non posso ordinarvi di smettere di bere, ma lo consiglierei. 947 01:28:41,408 --> 01:28:43,808 Non potr� mai farmi perdonare da te. 948 01:28:45,313 --> 01:28:47,863 Non sar� mai capace di farmi perdonare. 949 01:29:02,514 --> 01:29:03,814 Puoi perdonarmi? 950 01:29:06,327 --> 01:29:06,986 S�. 951 01:29:11,621 --> 01:29:12,671 Ti perdono. 952 01:29:19,117 --> 01:29:20,117 Andiamo. 953 01:29:20,675 --> 01:29:21,925 Andiamo dentro. 954 01:29:27,875 --> 01:29:29,625 Ti serve qualche pillola. 955 01:29:30,317 --> 01:29:32,867 Ho un amico che ha delle buone pillole. 956 01:31:14,427 --> 01:31:15,577 Stai uscendo? 957 01:31:20,578 --> 01:31:23,378 Stavo andando solo a prendere delle pillole. 958 01:31:31,754 --> 01:31:32,904 Hai le mie... 959 01:31:34,019 --> 01:31:34,685 le mie chiavi? 960 01:31:34,715 --> 01:31:37,015 Non prender� delle pillole a caso. 961 01:31:41,493 --> 01:31:44,393 Sai, penso davvero di meritare meglio di cos�. 962 01:31:48,753 --> 01:31:50,353 Io mi terr� le chiavi. 963 01:31:53,579 --> 01:31:55,529 � una brutta abitudine per te 964 01:31:56,179 --> 01:31:58,179 correre di sotto ogni volta... 965 01:31:58,572 --> 01:32:00,522 che iniziamo a, a divertirci. 966 01:32:02,621 --> 01:32:03,489 Giusto? 967 01:32:06,987 --> 01:32:09,337 Stai camminando senza la stampella. 968 01:32:14,585 --> 01:32:17,135 E non la stavi usando neanche di sotto. 969 01:32:34,319 --> 01:32:36,857 Tu sei Mister Raffinatezza, vero? 970 01:32:42,485 --> 01:32:44,235 Se ti senti di gridare... 971 01:32:45,715 --> 01:32:47,915 penso sicuramente che dovresti. 972 01:33:06,612 --> 01:33:08,362 Quello lo chiami gridare? 973 01:33:10,079 --> 01:33:10,945 Aiuto! 974 01:33:11,572 --> 01:33:12,414 Aiuto! 975 01:33:14,704 --> 01:33:15,499 Aiuto! 976 01:33:16,023 --> 01:33:17,533 S�, aiuto! 977 01:33:17,953 --> 01:33:19,903 C'� un assassino nel palazzo! 978 01:33:20,748 --> 01:33:22,531 � Mister Raffinatezza! 979 01:33:22,852 --> 01:33:23,882 Aiuto! 980 01:33:25,135 --> 01:33:25,976 Aiuto! 981 01:33:33,296 --> 01:33:34,051 Ehi. 982 01:33:34,598 --> 01:33:35,802 Ehi. Ehi. 983 01:33:50,170 --> 01:33:51,170 Lo senti? 984 01:33:52,363 --> 01:33:53,613 Senti qualcosa? 985 01:33:55,032 --> 01:33:57,832 Senti qualcuno correre di sotto per aiutare? 986 01:34:02,225 --> 01:34:03,675 Che vicini che hai. 987 01:34:04,811 --> 01:34:06,661 Vuoi provare dalla finestra? 988 01:34:06,867 --> 01:34:08,859 Voglio solo le mie chiavi. 989 01:34:11,035 --> 01:34:13,385 - Ecco. - Voglio solo le mie chiavi. 990 01:34:13,813 --> 01:34:15,363 Voglio le mie chiavi. 991 01:34:16,870 --> 01:34:18,359 Aiuto! 992 01:34:19,075 --> 01:34:21,372 Aiuto! 993 01:34:22,900 --> 01:34:25,309 Aiutatemi! 994 01:34:26,946 --> 01:34:29,607 Per favore, aiutatemi! 995 01:34:44,514 --> 01:34:46,414 Sai, forse mi sbaglio, ma... 996 01:34:47,856 --> 01:34:49,556 per quanto possa dire... 997 01:34:51,487 --> 01:34:53,937 non si � accesa neanche una sola luce 998 01:34:54,829 --> 01:34:56,829 in alcun appartamento o scala. 999 01:34:57,615 --> 01:34:58,665 Sai perch�? 1000 01:35:00,382 --> 01:35:01,832 Perch� in questa... 1001 01:35:02,502 --> 01:35:03,952 diavolo di citt�... 1002 01:35:05,489 --> 01:35:07,339 in questo diavolo di paese, 1003 01:35:09,394 --> 01:35:11,244 in questo diavolo di mondo, 1004 01:35:11,563 --> 01:35:13,884 nessuno vuole aiutarti! 1005 01:35:19,600 --> 01:35:20,850 Puoi gridare... 1006 01:35:22,397 --> 01:35:24,747 da ora fino alla vigilia di Natale, 1007 01:35:25,675 --> 01:35:27,925 e l'unica risposta che riceverai 1008 01:35:28,792 --> 01:35:31,892 � il silenzio assordante che stai sentendo adesso. 1009 01:35:46,481 --> 01:35:48,031 Non possiamo parlare? 1010 01:35:49,958 --> 01:35:51,858 C'� il momento di parlare... 1011 01:35:52,641 --> 01:35:54,541 e il momento di stare zitti. 1012 01:35:55,582 --> 01:35:56,782 Apri la bocca. 1013 01:35:57,928 --> 01:35:59,128 Apri la bocca! 1014 01:36:33,737 --> 01:36:34,787 Ok, Simple. 1015 01:36:35,509 --> 01:36:37,809 Oh, mi scuso, signorina Jacqueline. 1016 01:36:38,417 --> 01:36:39,236 Ora... 1017 01:36:40,730 --> 01:36:41,730 � l'ora... 1018 01:36:43,251 --> 01:36:45,051 che tu scelga un coltello. 1019 01:36:46,210 --> 01:36:47,610 Devi solo annuire. 1020 01:36:51,204 --> 01:36:51,863 No? 1021 01:36:55,004 --> 01:36:56,004 E questo? 1022 01:36:57,917 --> 01:36:59,817 Non ti piace neanche questo? 1023 01:36:59,847 --> 01:37:00,536 Ok. 1024 01:37:02,613 --> 01:37:03,763 E questo qui? 1025 01:37:10,204 --> 01:37:11,055 Bene... 1026 01:37:13,906 --> 01:37:16,206 � una scelta interessante, Simple. 1027 01:37:27,696 --> 01:37:28,531 Sai... 1028 01:37:30,985 --> 01:37:34,551 c'� qualcosa che sta irritando Mister Raffinatezza 1029 01:37:37,312 --> 01:37:38,512 da un bel p�. 1030 01:37:39,787 --> 01:37:42,187 E forse � pi� interessante per lui 1031 01:37:44,290 --> 01:37:46,340 di quanto possa esserlo per te. 1032 01:37:48,375 --> 01:37:49,975 Ma, ad essere sinceri, 1033 01:37:51,042 --> 01:37:53,805 diventa molto arrabbiato quando ci pensa. 1034 01:37:55,134 --> 01:37:56,184 Perch� �... 1035 01:37:56,403 --> 01:37:58,203 sempre colpa degli uomini? 1036 01:38:01,105 --> 01:38:02,655 Non importa dove vai, 1037 01:38:04,333 --> 01:38:08,188 � come se fossi una specie di persona vagante colpevole. 1038 01:38:11,538 --> 01:38:12,838 Senza neanche... 1039 01:38:13,675 --> 01:38:16,125 aver fatto mai del male a un gattino. 1040 01:38:19,350 --> 01:38:22,000 In realt� divento triste quando ci penso. 1041 01:38:27,771 --> 01:38:30,679 Se uno � cos� sfortunato... 1042 01:38:32,978 --> 01:38:34,328 da essere nato... 1043 01:38:35,291 --> 01:38:36,291 maschio... 1044 01:38:38,190 --> 01:38:40,390 allora sei anche nato colpevole. 1045 01:38:42,695 --> 01:38:44,895 Pensa all'ingiustizia di questo. 1046 01:38:47,451 --> 01:38:50,051 Le donne sono sempre le vittime, giusto? 1047 01:38:53,327 --> 01:38:54,577 E gli uomini... 1048 01:38:55,752 --> 01:38:57,452 sono sempre i criminali. 1049 01:39:21,862 --> 01:39:24,562 Vi ho detto prima che � proprieta privata. 1050 01:39:27,322 --> 01:39:28,972 Voglio che andiate via. 1051 01:39:33,190 --> 01:39:35,889 Tutti i cavalli del re e tutti i suoi cavalieri 1052 01:39:36,708 --> 01:39:39,407 non potevano rimettere a posto Simple. 1053 01:39:41,985 --> 01:39:44,185 Perch� sono sempre cos� stupide? 1054 01:39:45,410 --> 01:39:46,610 Chi � stupido? 1055 01:39:47,258 --> 01:39:51,595 Tutte le donne che hai ucciso mi stupiscono come seriamente stolte. 1056 01:39:52,230 --> 01:39:53,133 Andiamo. 1057 01:39:53,776 --> 01:39:55,426 Ho ucciso anche uomini. 1058 01:39:55,456 --> 01:39:58,033 Ma parli solo delle donne stupide, 1059 01:39:58,629 --> 01:40:01,929 a meno che non pensi che tutte le donne siano stupide. 1060 01:40:02,622 --> 01:40:06,086 Beh, le storie che ho raccontato erano scelte a caso, ma... 1061 01:40:06,116 --> 01:40:09,807 Ti senti superiore alle donne e vuoi vantarti? 1062 01:40:10,078 --> 01:40:12,802 Ti eccita, vero, Jack? 1063 01:40:12,832 --> 01:40:15,251 No, no, ma le donne sono pi� facili. 1064 01:40:15,281 --> 01:40:18,131 Non fisicamente, � solo pi� facile lavorarci. 1065 01:40:18,911 --> 01:40:21,661 - Pi� collaborative. - Da uccidere, intendi. 1066 01:40:22,439 --> 01:40:23,439 Se vuoi. 1067 01:40:25,153 --> 01:40:27,774 Mister Raffinatezza crede in quella teoria. 1068 01:40:27,804 --> 01:40:31,933 Quindi Mister Raffinatezza � il teorico? 1069 01:40:32,619 --> 01:40:34,267 Posso dirti che l'hai bevuta tutta quando 1070 01:40:34,301 --> 01:40:36,501 ti parlo di Mister Raffinatezza. 1071 01:40:36,531 --> 01:40:38,531 "Allora, Jack sente delle voci 1072 01:40:38,846 --> 01:40:41,546 "che gli ordinano di fare questo o quello. 1073 01:40:41,688 --> 01:40:43,638 Jack dev'essere psicopatico." 1074 01:40:43,887 --> 01:40:47,237 Disprezzo le diagnosi che puoi scrivere con le lettere. 1075 01:40:48,599 --> 01:40:50,099 Questo non � giusto, 1076 01:40:50,741 --> 01:40:52,391 le lettere sono chiare. 1077 01:40:52,713 --> 01:40:55,354 Si occupano di noi e creano legami 1078 01:40:55,384 --> 01:40:58,619 tra il bene e il male, e portano la religione. 1079 01:40:59,015 --> 01:41:01,715 La religione ha rovinato gli esseri umani, 1080 01:41:01,745 --> 01:41:05,646 perch� il tuo Dio insegna alla gente di rinnegare la tigre dentro di s� 1081 01:41:05,676 --> 01:41:08,476 e ci trasforma tutti in una folla di schiavi, 1082 01:41:08,733 --> 01:41:10,896 troppo vergognosi per ammetterlo. 1083 01:41:10,926 --> 01:41:12,915 Oh, Jack, avresti dovuto leggere 1084 01:41:12,945 --> 01:41:14,945 le lettere giuste in vita tua, 1085 01:41:15,722 --> 01:41:17,122 ma non hai voluto. 1086 01:41:27,755 --> 01:41:30,521 La collezione di corpi era per lo pi� congelata 1087 01:41:30,551 --> 01:41:32,101 subito dopo la morte, 1088 01:41:32,131 --> 01:41:34,781 comunque una manciata di loro, per caso, 1089 01:41:34,811 --> 01:41:39,246 aveva raggiunto, almeno, un certo grado di putrefazione 1090 01:41:39,454 --> 01:41:41,929 prima che riuscissi a metterli nel ghiaccio. 1091 01:41:41,959 --> 01:41:45,009 Puoi dire se la putrefazione � un bene o un male? 1092 01:41:46,042 --> 01:41:49,057 La maggior parte della gente direbbe che � la degradazione naturale 1093 01:41:49,087 --> 01:41:51,585 che, alla fine, � la reazione della materia 1094 01:41:51,615 --> 01:41:54,065 che � la base della vita sulla terra. 1095 01:41:54,398 --> 01:41:57,289 Perci�, non � particolarmente n� un bene n� un male 1096 01:41:57,319 --> 01:42:00,166 e che un essere umano dev'essere percepito come vivo 1097 01:42:00,196 --> 01:42:03,069 se dovessi descrivere le qualit� di una persona, 1098 01:42:03,099 --> 01:42:06,108 e identificare gli ultimi obiettivi di quella persona. 1099 01:42:06,138 --> 01:42:08,749 Ma qui � dove Mister Raffinatezza 1100 01:42:08,779 --> 01:42:10,729 ha un'opinione molto diversa. 1101 01:42:11,707 --> 01:42:14,411 Sostiene abbastanza bene che l'ultimo obiettivo 1102 01:42:14,441 --> 01:42:17,391 per l'essere umano non � precedente alla morte, 1103 01:42:17,614 --> 01:42:18,814 ma successivo. 1104 01:42:19,233 --> 01:42:22,456 Tu riduci tutto ci� che � umano alla materia, 1105 01:42:22,664 --> 01:42:26,075 e cos� la vita scompare insieme anche all'arte 1106 01:42:26,105 --> 01:42:28,236 che valuti cos� tanto. 1107 01:42:28,685 --> 01:42:29,538 Verge, 1108 01:42:30,474 --> 01:42:32,474 sei un vecchio bastardo acido. 1109 01:42:33,000 --> 01:42:36,702 Tu uccidi l'arte imponendo le tue regole morali di vita 1110 01:42:36,910 --> 01:42:38,560 che io voglio liberare, 1111 01:42:38,590 --> 01:42:41,137 perch� l'arte � cos� infinitamente pi� vasta 1112 01:42:41,167 --> 01:42:44,317 di quanto non capiremo mai. Posso illustrare adesso? 1113 01:42:44,764 --> 01:42:47,551 Non si pu� evitare questo, vero? 1114 01:42:52,528 --> 01:42:55,834 Non ho un'idea di quanti processi prendano parte 1115 01:42:56,042 --> 01:42:58,292 alla decomposizione di un morto, 1116 01:42:58,816 --> 01:43:01,145 ma conosco un p� di vini da dessert. 1117 01:43:02,773 --> 01:43:05,664 Allo scopo di raggiungere la dolcezza pi� sublime 1118 01:43:05,694 --> 01:43:08,180 e i vini migliori, la natura ci ha fornito 1119 01:43:08,210 --> 01:43:09,460 con vari metodi. 1120 01:43:10,938 --> 01:43:14,245 Le tre principale forme di decomposizione sono 1121 01:43:14,557 --> 01:43:15,857 il congelamento, 1122 01:43:16,491 --> 01:43:17,741 disidratazione, 1123 01:43:18,529 --> 01:43:20,179 e un fungo con un nome 1124 01:43:20,209 --> 01:43:22,909 attraentemente misterioso, la muffa nobile. 1125 01:43:30,071 --> 01:43:32,754 Il primo metodo � quello che in Germania 1126 01:43:32,784 --> 01:43:35,134 viene usato per produrre l'"Eiswein". 1127 01:43:35,620 --> 01:43:37,376 Il metodo implica semplicemente 1128 01:43:37,406 --> 01:43:39,768 lasciare l'uva sulla vite per cos� tanto 1129 01:43:39,798 --> 01:43:43,330 che viene esposta al gelo per un certo numero di notti 1130 01:43:43,642 --> 01:43:45,171 prima di essere pigiata. 1131 01:43:45,201 --> 01:43:47,779 Questo metodo aumenta drasticamente il contenuto 1132 01:43:47,809 --> 01:43:49,459 di zucchero nel vino. 1133 01:43:50,117 --> 01:43:54,006 � molto rischioso, visto che l'uva deve avere certe qualit� 1134 01:43:54,036 --> 01:43:56,786 allo scopo di poter sopportare il processo. 1135 01:43:57,207 --> 01:43:59,183 Per di pi�, ci pu� essere incertezza 1136 01:43:59,213 --> 01:44:01,461 se la prima gelata della nottatta 1137 01:44:01,491 --> 01:44:04,803 sia all'altezza delle aspettative, eccetera. 1138 01:44:06,119 --> 01:44:08,919 Il secondo metodo � chiamato "Trockenbeeren", 1139 01:44:09,342 --> 01:44:11,942 nel quale all'uva � permesso di restare aggrappata alla vite 1140 01:44:11,972 --> 01:44:15,298 finch� non si secca e diventa quasi uvetta. 1141 01:44:16,525 --> 01:44:18,750 L'ultimo metodo, che per esempio 1142 01:44:18,780 --> 01:44:21,680 � essenziale per la produzione dello Sauternes, 1143 01:44:21,911 --> 01:44:24,359 � una specie di gelatina che permette all'uva 1144 01:44:24,393 --> 01:44:26,093 di essere molto corposa, 1145 01:44:26,291 --> 01:44:29,541 e avere un contenuto di zucchero incredibilmente alto. 1146 01:44:30,565 --> 01:44:32,957 Potresti dire di tutti questi tre metodi 1147 01:44:32,987 --> 01:44:35,099 che � il decadimento che eleva l'uva 1148 01:44:35,129 --> 01:44:37,329 a fare parte di un'opera d'arte. 1149 01:44:38,414 --> 01:44:41,429 Allo stesso modo, puoi vedere i processi di un'essere umano 1150 01:44:41,459 --> 01:44:43,509 che iniziano dopo la morte. 1151 01:44:43,726 --> 01:44:48,031 Lo dici tu! E io dico ancora che senza amore non esiste l'arte. 1152 01:44:49,008 --> 01:44:50,651 Non si discute. 1153 01:44:51,669 --> 01:44:54,423 La cosa di cui stai parlando sull'uva 1154 01:44:54,458 --> 01:44:57,308 sono solo metodi naturali di decomposizione. 1155 01:44:57,892 --> 01:45:01,438 Se la decomposizione � una via per la salvezza 1156 01:45:02,374 --> 01:45:04,674 allora che mi dici della tua casa? 1157 01:45:05,535 --> 01:45:08,031 Per Dio, non puoi convincermi 1158 01:45:08,061 --> 01:45:11,074 che l'idea della tua prima casa che veniva demolita 1159 01:45:11,104 --> 01:45:13,104 fu in ogni modo soddisfacente. 1160 01:45:13,528 --> 01:45:16,960 Affermi che fu costruita per essere demolita? 1161 01:45:18,696 --> 01:45:20,984 No, ovviamente non fu l'ideale, 1162 01:45:21,338 --> 01:45:23,176 e mi dispiace dire che successe 1163 01:45:23,210 --> 01:45:25,025 niente meno che altre tre volte, 1164 01:45:25,055 --> 01:45:28,105 che iniziai la costruzione e poi divenni dubbioso. 1165 01:45:28,658 --> 01:45:30,821 Fu difficile creare la casa 1166 01:45:30,851 --> 01:45:32,251 che avevo sognato. 1167 01:45:32,360 --> 01:45:35,347 Il materiale non faceva ci� che volevo che facesse. 1168 01:45:35,377 --> 01:45:37,977 Le case che avevo progettato avevavo gi� 1169 01:45:38,007 --> 01:45:40,307 qualcosa di banale a prima vista, 1170 01:45:40,337 --> 01:45:42,101 per non dire ordinario. 1171 01:45:42,497 --> 01:45:46,011 Non � quello che nell'arte definiresti epigonismo? 1172 01:45:46,912 --> 01:45:49,970 Il tuo grande talento ottenuto finora, 1173 01:45:50,000 --> 01:45:52,861 tu, artista di tutti i tempi. 1174 01:45:54,044 --> 01:45:56,831 Quando stavi scrivendo, non avevi progettato tu stesso 1175 01:45:56,861 --> 01:46:00,261 la distruzione del tuo lavoro letterario pi� conosciuto? 1176 01:46:00,720 --> 01:46:03,174 "L'Eneide" era un lavoro commissionato 1177 01:46:03,204 --> 01:46:07,396 in cui il potere costituito e le sue idee erano glorificate da me 1178 01:46:07,707 --> 01:46:10,681 fino al punto dove non c'era pi� arte. 1179 01:46:11,617 --> 01:46:14,817 Ma se la glorificazione potesse sminuire un'opera... 1180 01:46:16,320 --> 01:46:18,680 perch� la distruzione e la demolizione 1181 01:46:18,714 --> 01:46:22,464 non potrebbero essere in grado di fare l'opposto e creare arte? 1182 01:46:23,805 --> 01:46:26,913 Albert Speer invent� "La teoria del valore delle rovine" 1183 01:46:26,943 --> 01:46:29,343 esaminando le rovine greche e romane 1184 01:46:29,768 --> 01:46:32,888 e costruendo i suoi edifici usando materiali sia 1185 01:46:33,096 --> 01:46:34,497 deboli che forti, 1186 01:46:34,975 --> 01:46:37,762 cos�, dopo migliaia di anni, sarebbero rimasti 1187 01:46:37,792 --> 01:46:40,142 come rovine esteticamente perfette. 1188 01:46:41,089 --> 01:46:43,897 Che fortunatamente furono completamente distrutte 1189 01:46:43,927 --> 01:46:47,119 in pochi anni dopo la loro costruzione. 1190 01:46:48,138 --> 01:46:51,258 L'arroganza � punita dalla nemesi, 1191 01:46:51,826 --> 01:46:54,626 se posso usare un'espressione vecchio stile. 1192 01:46:55,074 --> 01:46:56,853 Ma un artista dev'essere cinico, 1193 01:46:56,883 --> 01:47:01,024 e non deve preoccuparsi del benessere degli umani o di Dio e la sua arte. 1194 01:47:01,054 --> 01:47:03,222 Questa chiaccherata sul valore delle rovine 1195 01:47:03,252 --> 01:47:06,502 rende troppo ovvio, non per dire, un altro argomento. 1196 01:47:07,041 --> 01:47:08,641 Il valore delle icone. 1197 01:47:26,824 --> 01:47:27,824 Lo Stuka, 1198 01:47:28,217 --> 01:47:31,067 senza dubbio, il miglior aeroplano del mondo, 1199 01:47:31,271 --> 01:47:35,271 e, come se non bastasse, caratterizzato da un sofisticato dettaglio. 1200 01:47:35,721 --> 01:47:38,217 Sono sicuro che sai di cosa sto parlando. 1201 01:47:38,247 --> 01:47:42,024 No, per Dio, non mi ha mai interessato, 1202 01:47:42,054 --> 01:47:43,688 ma dimmi di questo. 1203 01:47:44,457 --> 01:47:46,392 Lo Stuka era un bombardiere in picchiata. 1204 01:47:46,422 --> 01:47:48,452 Dicono che in realt� i piloti svenivano 1205 01:47:48,482 --> 01:47:50,803 per un breve attimo durante questa picchiata. 1206 01:47:50,833 --> 01:47:53,333 Ma il dettaglio, per favore. 1207 01:47:53,769 --> 01:47:54,819 Fantastico. 1208 01:47:55,673 --> 01:47:56,873 Incomparabile. 1209 01:47:56,903 --> 01:47:59,674 Nota il suono quando l'aereo va in picchiata. 1210 01:47:59,704 --> 01:48:01,830 Il suono stridulo. 1211 01:48:02,112 --> 01:48:05,212 Se chiedi a me, il risultato di uno scarso design. 1212 01:48:05,876 --> 01:48:07,076 Scarso design? 1213 01:48:07,602 --> 01:48:08,602 Ti prego. 1214 01:48:08,892 --> 01:48:12,261 Al contrario, lo stridore era intrinseco. 1215 01:48:12,864 --> 01:48:16,064 Furono attaccate delle sirene al carrello dell'aereo, 1216 01:48:16,289 --> 01:48:19,839 progettate di proposito come un atto di guerra psicologico. 1217 01:48:21,280 --> 01:48:25,030 Nessuno che l'ha sentito in azione dimenticher� mai quel suono. 1218 01:48:25,703 --> 01:48:28,853 Faceva venire il sangue gelido nelle vene di tutti. 1219 01:48:29,474 --> 01:48:31,924 Conosciuto come la Tromba di Jericko. 1220 01:48:33,296 --> 01:48:36,187 Sadico, ma ai tuoi occhi 1221 01:48:36,217 --> 01:48:38,117 probabilmente un capolavoro. 1222 01:48:38,828 --> 01:48:39,578 No, 1223 01:48:40,140 --> 01:48:42,335 pi� di un capolavoro. 1224 01:48:43,104 --> 01:48:44,104 Un'icona. 1225 01:48:45,163 --> 01:48:48,243 La persona o persone che idearono lo Stuka 1226 01:48:48,277 --> 01:48:51,053 e le sue funzioni erano creatori di icone. 1227 01:48:51,532 --> 01:48:53,182 Dove voglio arrivare �: 1228 01:48:53,212 --> 01:48:55,130 cos� come il mondo � poco incline 1229 01:48:55,160 --> 01:48:57,710 a conoscere la bellezza della decadenza, 1230 01:48:58,111 --> 01:49:01,148 � cosi' poco incline a dare credito a quelli, 1231 01:49:01,522 --> 01:49:03,560 no, credito a noi 1232 01:49:03,997 --> 01:49:06,797 che creiamo le vere icone di questo pianeta. 1233 01:49:08,013 --> 01:49:10,263 Siamo considerati il male finale. 1234 01:49:14,166 --> 01:49:17,972 Tutte le icone che hanno avuto e avranno sempre 1235 01:49:18,408 --> 01:49:19,958 un impatto sul mondo 1236 01:49:20,155 --> 01:49:22,659 per me sono arte stravagante. 1237 01:49:35,186 --> 01:49:36,486 La muffa nobile. 1238 01:49:36,803 --> 01:49:37,822 Smettila! 1239 01:49:39,278 --> 01:49:40,936 Tu, Anticristo! 1240 01:49:40,966 --> 01:49:43,494 Non ricordo di aver mai scortato 1241 01:49:43,524 --> 01:49:47,494 una persona cos� accuratamente depravata come te, Jack. 1242 01:49:50,533 --> 01:49:53,652 A quanto pare, da quando hai messo il tuo cuore 1243 01:49:53,682 --> 01:49:55,774 nella sterminazione di massa. 1244 01:49:56,210 --> 01:49:58,356 Lasciami fare un breve commento 1245 01:49:58,386 --> 01:50:00,367 sul campo Buchenwald, 1246 01:50:01,136 --> 01:50:04,776 che enfatizza il mio atteggiamento verso l'arte e l'amore. 1247 01:50:06,086 --> 01:50:09,821 Al centro di questo campo di concentramento c'era un albero, 1248 01:50:10,549 --> 01:50:13,211 e non solo un vecchio albero, ma una quercia 1249 01:50:13,241 --> 01:50:15,141 e non una quercia qualsiasi, 1250 01:50:15,499 --> 01:50:18,566 ma quella dove si sedeva sotto Goethe da giovane 1251 01:50:18,596 --> 01:50:22,096 e scrisse alcune delle opere pi� importanti per l'umanit�. 1252 01:50:23,457 --> 01:50:24,457 Goethe. 1253 01:50:24,705 --> 01:50:27,283 Qui puoi parlare di capolavori 1254 01:50:27,313 --> 01:50:29,063 e del valore delle icone. 1255 01:50:30,133 --> 01:50:33,634 La personificazione dell'umanesimo, della dignit�, 1256 01:50:33,842 --> 01:50:37,962 cultura e bont� era per ironia dela sorte 1257 01:50:38,523 --> 01:50:40,223 improvvisamente presente 1258 01:50:40,616 --> 01:50:43,382 al centro di uno dei pi� grandi 1259 01:50:43,412 --> 01:50:46,009 crimini contro l'umanit�. 1260 01:50:48,234 --> 01:50:51,021 Alcuni sostengono che alcune delle atrocit� che commettiamo 1261 01:50:51,051 --> 01:50:53,560 nella nostra narrativa, sono quei desideri interiori 1262 01:50:53,590 --> 01:50:57,190 che non possiamo commettere nella nostra civilt� controllata. 1263 01:50:57,782 --> 01:51:00,882 Quindi vengono espressi attraverso la nostra arte. 1264 01:51:01,108 --> 01:51:02,558 Non sono d'accordo. 1265 01:51:03,063 --> 01:51:06,263 Io credo che paradiso e inferno siano un'unica cosa. 1266 01:51:06,504 --> 01:51:09,804 L'anima appartiene al paradiso e il corpo all'inferno. 1267 01:51:10,767 --> 01:51:13,017 L'anima � la ragione, e il corpo sono 1268 01:51:14,115 --> 01:51:16,573 tutte le cose pericolose, per esempio 1269 01:51:16,603 --> 01:51:18,003 l'arte e le icone. 1270 01:51:22,235 --> 01:51:24,285 Fammi finire con una curiosit�. 1271 01:51:26,270 --> 01:51:27,954 Ho sempre considerato ridicolo 1272 01:51:27,984 --> 01:51:31,284 quando sentivo dei trofei preferiti dei serial killer. 1273 01:51:31,685 --> 01:51:32,985 Ecco a te, Jack. 1274 01:51:34,718 --> 01:51:37,921 Eppure mi lasciai tentare dal non sprecare 1275 01:51:37,951 --> 01:51:39,807 l'altro seno di Simple, 1276 01:51:40,099 --> 01:51:41,849 ma lo preparai e lo cucii. 1277 01:51:43,054 --> 01:51:44,754 Un'altra piccola icona. 1278 01:51:46,144 --> 01:51:47,444 Grazie, signore. 1279 01:51:48,908 --> 01:51:52,964 {\an8}Quinto incidente 1280 01:52:14,892 --> 01:52:16,494 Vuoi morire, cazzo? 1281 01:52:18,971 --> 01:52:19,710 No. 1282 01:52:19,740 --> 01:52:21,820 Allora fai come cazzo dico. 1283 01:52:24,785 --> 01:52:26,285 Fai quello che dico. 1284 01:52:28,855 --> 01:52:29,719 Aprile. 1285 01:52:32,138 --> 01:52:33,488 Lancia le chiavi. 1286 01:52:34,937 --> 01:52:36,206 Girati. 1287 01:52:38,871 --> 01:52:39,786 Manette. 1288 01:52:40,826 --> 01:52:41,720 Manette! 1289 01:53:18,944 --> 01:53:20,144 Inginocchiati. 1290 01:53:24,164 --> 01:53:25,564 Stiamo congelando. 1291 01:53:26,390 --> 01:53:28,590 Uno degli altri � svenuto prima. 1292 01:53:29,758 --> 01:53:31,508 Stiamo morendo di freddo. 1293 01:53:32,195 --> 01:53:33,445 Stiamo morendo. 1294 01:53:37,513 --> 01:53:39,672 Veramente? "Stiamo congelando." 1295 01:53:41,353 --> 01:53:44,303 Immagino che vi debba una spiegazione, signori. 1296 01:53:47,844 --> 01:53:50,028 Durante la Seconda Guerra Mondiale, nel fronte orientale, 1297 01:53:50,058 --> 01:53:54,375 i soldati tedeschi avevano tanti programmi di esecuzioni, 1298 01:53:54,405 --> 01:53:56,355 ma erano a corto di munizioni 1299 01:53:56,965 --> 01:54:01,318 cos� sperimentarono l'esecuzione di diversi individui 1300 01:54:01,841 --> 01:54:03,891 con un solo singolo proiettile. 1301 01:54:05,048 --> 01:54:08,114 Ora, come tributo a quella ingenuit�... 1302 01:54:09,793 --> 01:54:13,602 condurr� un piccolo esperimento per conto mio. 1303 01:54:14,488 --> 01:54:15,860 User�... 1304 01:54:18,946 --> 01:54:21,146 un proiettile full metal jacket, 1305 01:54:21,275 --> 01:54:22,675 che ha la qualit� 1306 01:54:23,359 --> 01:54:26,409 di passare attraverso ognuna delle vostre teste. 1307 01:54:26,637 --> 01:54:28,987 Non � qualcosa che sarei in grado di fare 1308 01:54:29,017 --> 01:54:31,217 con munizioni da caccia di base. 1309 01:54:32,731 --> 01:54:34,998 Aspetti, aspetti, aspetti, signore. 1310 01:54:35,028 --> 01:54:36,891 � un malinteso, signore. 1311 01:54:37,432 --> 01:54:39,042 - Lo sento spesso. - No, signore. 1312 01:54:39,076 --> 01:54:42,326 Voglio dire che si sbaglia sulla munizione, signore. 1313 01:54:42,662 --> 01:54:45,532 Quello non � un proiettile full metal, signore. 1314 01:54:45,562 --> 01:54:47,862 Sono un militare e lo so, signore. 1315 01:54:52,424 --> 01:54:53,246 Cazzo. 1316 01:54:54,819 --> 01:54:55,919 Hai ragione. 1317 01:54:56,317 --> 01:54:58,067 Questo � tondo da caccia. 1318 01:55:02,416 --> 01:55:05,090 Questa scatola � completamente etichettata male. 1319 01:55:05,120 --> 01:55:06,220 Maledizione! 1320 01:55:08,978 --> 01:55:10,978 Perdonatemi, signori, dovr�... 1321 01:55:11,661 --> 01:55:13,011 uscire un attimo. 1322 01:55:14,667 --> 01:55:15,917 So che non �... 1323 01:55:16,965 --> 01:55:18,565 una situazione ideale. 1324 01:55:20,154 --> 01:55:22,004 Non mi morite, ragazzi, ok? 1325 01:55:54,759 --> 01:55:56,959 Non ti ho mai urlato contro, Al, 1326 01:55:57,400 --> 01:55:58,950 ma ora sto per farlo. 1327 01:55:59,334 --> 01:56:01,834 Che cosa ti sembra, che cosa dice l�? 1328 01:56:03,127 --> 01:56:04,957 30 munizioni da 6... 1329 01:56:04,987 --> 01:56:07,237 - 30 munizioni da 6, esatto. - S�. 1330 01:56:07,473 --> 01:56:09,423 Dice anche full metal jacket. 1331 01:56:11,305 --> 01:56:13,055 E quando guardo dentro... 1332 01:56:15,591 --> 01:56:17,857 Dammi una dannata scatola, Al, e stavolta 1333 01:56:17,887 --> 01:56:21,487 assicurati che ci siano proiettili full metal jacket dentro! 1334 01:56:21,767 --> 01:56:25,597 � troppo chiedere che il contenuto della scatola 1335 01:56:25,826 --> 01:56:28,626 corrisponda a quello scritto nell'etichetta? 1336 01:56:28,688 --> 01:56:32,120 Posso... posso vedere che hai ragione, 1337 01:56:33,216 --> 01:56:35,416 l'etichetta non corrisponde a... 1338 01:56:36,944 --> 01:56:37,746 al contenuto. 1339 01:56:37,781 --> 01:56:39,502 - Beh, esatto. - S�, ma... 1340 01:56:40,049 --> 01:56:42,349 la cosa che non posso vedere 1341 01:56:42,379 --> 01:56:43,897 � che la... la... 1342 01:56:45,689 --> 01:56:47,089 la scatola � stata 1343 01:56:47,623 --> 01:56:49,448 comprata qui nel negozio. 1344 01:56:51,570 --> 01:56:53,870 Beh, compro tutta la mia roba qui. 1345 01:56:54,731 --> 01:56:56,281 Lo faccio da 20 anni. 1346 01:56:56,852 --> 01:56:57,902 Sono qui... 1347 01:56:59,306 --> 01:57:01,156 quasi ogni altra settimana. 1348 01:57:01,373 --> 01:57:03,273 Che cosa c'� che non va, Al? 1349 01:57:04,092 --> 01:57:06,592 Mi dispiace, devo vedere una ricevuta. 1350 01:57:06,650 --> 01:57:08,050 - Ricevuta? - S�. 1351 01:57:08,290 --> 01:57:09,974 Beh, non ho una cazzo di ricevuta. 1352 01:57:10,004 --> 01:57:12,301 Non ricordo neanche di avere mai avuto una ricevuta qui. 1353 01:57:12,331 --> 01:57:13,881 Ora ho fretta, cazzo! 1354 01:57:14,202 --> 01:57:16,452 Fammi comprare una scatola nuova. 1355 01:57:16,614 --> 01:57:20,464 Ma stavolta assicurati che contenga proiettili full metal jacket. 1356 01:57:22,213 --> 01:57:24,147 Ok, posso... posso vedere... 1357 01:57:24,771 --> 01:57:26,571 vedere un documento prima? 1358 01:57:27,460 --> 01:57:28,687 Non farlo, cazzo, Al. 1359 01:57:28,717 --> 01:57:32,784 Il fatto � che la legge richiede che devo avere... 1360 01:57:32,992 --> 01:57:34,192 Che ne dici... 1361 01:57:34,222 --> 01:57:35,971 Non ho dubbi sulla tua identit�. 1362 01:57:36,001 --> 01:57:38,030 Vendimi solo un proiettile full metal jacket. 1363 01:57:38,060 --> 01:57:39,060 Posso... 1364 01:57:39,692 --> 01:57:41,242 Posso solo chiedere.. 1365 01:57:42,895 --> 01:57:44,095 perch� solo... 1366 01:57:44,413 --> 01:57:45,131 uno? 1367 01:57:45,503 --> 01:57:47,499 Beh, non sono cazzi tuoi! 1368 01:57:47,529 --> 01:57:49,205 - � vero. Mi dispiace. - Ok? 1369 01:57:49,235 --> 01:57:52,438 Compro qui perch� non fai domande stupide. 1370 01:57:52,468 --> 01:57:54,168 Mi... mi dispiace, Jack. 1371 01:57:54,692 --> 01:57:55,792 Mi dispiace. 1372 01:57:56,376 --> 01:57:59,276 Stai zitto, Al, vai a casa, fatti un sandwich. 1373 01:57:59,495 --> 01:58:01,483 - Hai perso la testa, cazzo, Al. - S�. 1374 01:58:01,513 --> 01:58:02,913 Mi dispiace. Mi... 1375 01:58:09,986 --> 01:58:11,359 Vaffanculo, Al! 1376 01:58:53,611 --> 01:58:55,461 Al � diventato tutto matto. 1377 01:58:55,799 --> 01:58:58,449 Mi serve un proiettile full metal jacket. 1378 01:58:59,897 --> 01:59:00,854 Ieri 1379 01:59:01,228 --> 01:59:04,057 la polizia � andata da Al, 1380 01:59:04,857 --> 01:59:06,250 e poi da me, 1381 01:59:06,812 --> 01:59:08,684 a sirene spiegate, 1382 01:59:09,287 --> 01:59:10,487 per prenderti. 1383 01:59:11,995 --> 01:59:13,971 Adesso � finita, Jack. 1384 01:59:16,493 --> 01:59:17,643 Cos'� finita? 1385 01:59:19,396 --> 01:59:20,976 Sanno cos'hai fatto. 1386 01:59:25,168 --> 01:59:26,021 Noi... 1387 01:59:27,027 --> 01:59:28,627 Va bene, cos'ho fatto? 1388 01:59:29,659 --> 01:59:31,299 La rapina. 1389 01:59:32,739 --> 01:59:33,591 Rapina? 1390 01:59:34,049 --> 01:59:36,649 Voi fareste meglio a darvi una regolata. 1391 01:59:36,919 --> 01:59:38,619 Non ho rapinato nessuno. 1392 01:59:39,246 --> 01:59:40,646 Questo � ridicolo. 1393 01:59:43,346 --> 01:59:45,758 Chiamer� la polizia, Jack. 1394 01:59:47,918 --> 01:59:49,268 Dammi la pistola. 1395 01:59:51,492 --> 01:59:53,692 Non vado in giro con le pistole. 1396 01:59:53,722 --> 01:59:54,772 Questo �... 1397 01:59:55,642 --> 01:59:58,255 - � pazzesco. - Siediti, Jack. 1398 02:00:11,852 --> 02:00:13,370 Sono S.P. 1399 02:00:15,349 --> 02:00:16,999 Voglio parlare con Rob. 1400 02:00:22,935 --> 02:00:26,702 Beh, quando lo rintraccia, gli dica d venire subito qui. 1401 02:00:28,616 --> 02:00:30,176 Ho preso Jack. 1402 02:00:38,872 --> 02:00:41,472 Sono felice che sia tu ad avermi preso. 1403 02:00:45,658 --> 02:00:47,258 Forse tu non lo sai... 1404 02:00:49,557 --> 02:00:52,157 ma penso a te come al mio miglior amico. 1405 02:00:55,850 --> 02:00:58,650 Ora potrebbe non essere importante per te... 1406 02:01:00,045 --> 02:01:00,814 ma... 1407 02:01:01,376 --> 02:01:03,426 tu sei molto importante per me. 1408 02:01:07,564 --> 02:01:10,264 Sembra quasi bello ora che � tutto finito. 1409 02:01:17,536 --> 02:01:19,436 Qualcuno doveva liberarmi... 1410 02:01:20,053 --> 02:01:21,403 e fermarmi dal... 1411 02:01:22,361 --> 02:01:24,811 rubare cose che non mi appartengono. 1412 02:01:26,344 --> 02:01:28,844 E quel qualcuno si scopre che sei tu. 1413 02:01:31,105 --> 02:01:32,605 Ti ricordi quando... 1414 02:01:33,954 --> 02:01:37,354 hai abbattuto quell'alce che stavo seguendo da 4 giorni? 1415 02:01:40,656 --> 02:01:42,964 Era nella mia terra di sicuro. 1416 02:01:43,692 --> 02:01:45,542 Nessuno lo mette in dubbio. 1417 02:01:45,834 --> 02:01:48,234 Sei sempre stato un grande tiratore. 1418 02:01:49,197 --> 02:01:50,447 Ora potresti... 1419 02:01:51,152 --> 02:01:53,952 smettere di puntarmi quella pistola addosso? 1420 02:01:54,196 --> 02:01:56,696 Stai ferendo un p� i miei sentimenti. 1421 02:01:58,791 --> 02:02:00,591 Non vado da nessuna parte. 1422 02:02:02,113 --> 02:02:03,963 Dopotutto mi conosci, S.P. 1423 02:02:09,972 --> 02:02:10,658 S�. 1424 02:02:12,508 --> 02:02:13,558 Ti conosco. 1425 02:02:17,242 --> 02:02:19,613 E non mi avevi mai mentito. 1426 02:02:20,547 --> 02:02:21,234 No. 1427 02:02:31,644 --> 02:02:34,535 Veloce proprio come ero un tempo, eh? 1428 02:02:36,861 --> 02:02:38,795 Non arriveresti alla porta. 1429 02:02:45,382 --> 02:02:46,782 Che cosa ho fatto? 1430 02:04:23,736 --> 02:04:25,176 L'hai preso, S.P. 1431 02:04:26,990 --> 02:04:29,090 Beh, da qui ci penso io. 1432 02:05:10,182 --> 02:05:11,982 Siamo d'accordo su questo? 1433 02:05:13,640 --> 02:05:15,940 � un proiettile full metal jacket? 1434 02:05:18,951 --> 02:05:19,637 S�. 1435 02:05:20,365 --> 02:05:21,923 Signore. � un... 1436 02:05:21,957 --> 02:05:24,096 � un proiettile full metal jacket. 1437 02:05:24,725 --> 02:05:26,341 Oh, per favore. Per favore. 1438 02:05:26,375 --> 02:05:28,308 Per favore, non lo faccia, la prego. 1439 02:05:28,343 --> 02:05:31,093 - Va bene, forza. - Non lo faccia, la prego! 1440 02:06:21,116 --> 02:06:22,316 No, no, cazzo. 1441 02:06:23,598 --> 02:06:24,998 Non metto a fuoco. 1442 02:06:25,780 --> 02:06:27,080 � troppo vicino. 1443 02:08:32,330 --> 02:08:33,330 Perfetto. 1444 02:08:40,259 --> 02:08:41,028 Jack! 1445 02:08:49,482 --> 02:08:50,294 Jack! 1446 02:09:11,646 --> 02:09:12,696 Tu chi sei? 1447 02:09:13,619 --> 02:09:14,869 Chiamami Verge. 1448 02:09:21,645 --> 02:09:23,195 Come sei entrato qui? 1449 02:09:26,546 --> 02:09:27,746 Che cosa vuoi? 1450 02:09:28,715 --> 02:09:31,565 Per come la vedo, sei tu che mi hai chiamato. 1451 02:09:39,837 --> 02:09:43,287 Sono stato con te da un p�, � solo che non mi hai notato. 1452 02:10:00,034 --> 02:10:02,738 Quindi sei venuto qui per fermarmi? 1453 02:10:05,793 --> 02:10:08,455 Non sono venuto qui per fermarti da niente. 1454 02:10:08,485 --> 02:10:10,936 Ho solo una domanda. 1455 02:10:13,662 --> 02:10:15,062 Qual � la domanda? 1456 02:10:16,251 --> 02:10:19,401 Non c'era qualcosa su di te che costruivi una casa? 1457 02:10:21,960 --> 02:10:24,310 Jack non doveva costruire una casa? 1458 02:10:33,465 --> 02:10:34,130 S�. 1459 02:10:37,017 --> 02:10:37,765 Io... 1460 02:10:38,764 --> 02:10:39,814 Io stavo... 1461 02:10:44,742 --> 02:10:45,742 cercando.. 1462 02:10:47,178 --> 02:10:49,428 ma non sono andato molto lontano. 1463 02:11:05,027 --> 02:11:06,377 Qui � la polizia. 1464 02:11:06,407 --> 02:11:09,257 Vieni fuori con le mani bene in vista. 1465 02:11:14,768 --> 02:11:17,472 Capisco che sar� un p� difficile 1466 02:11:17,502 --> 02:11:20,387 costruire quella casa, ma magari un'altra. 1467 02:11:24,157 --> 02:11:27,006 Pensaci, Jack, dopotutto sei un ingegnere 1468 02:11:27,036 --> 02:11:28,986 e ti definisci un architetto. 1469 02:11:36,114 --> 02:11:38,444 Mi � stato detto che hai una teoria interessante 1470 02:11:38,474 --> 02:11:40,128 sul materiale, 1471 02:11:41,711 --> 02:11:44,061 che sostieni abbia una sua volont�. 1472 02:11:45,163 --> 02:11:46,913 Trova il materiale, Jack, 1473 02:11:48,131 --> 02:11:49,981 e lasciagli fare il lavoro. 1474 02:12:43,527 --> 02:12:45,777 La tua casa � molto carina, Jack. 1475 02:12:49,217 --> 02:12:51,167 � assolutamente utilizzabile. 1476 02:13:09,199 --> 02:13:10,649 Stai venendo, Jack? 1477 02:13:59,095 --> 02:14:00,145 Sono qui... 1478 02:14:01,742 --> 02:14:02,545 Jack. 1479 02:14:10,832 --> 02:14:12,582 Posso chiederti una cosa? 1480 02:14:13,140 --> 02:14:15,540 Non posso promettere che risponder�. 1481 02:14:16,999 --> 02:14:19,399 Giusto, � proprio ci� che intendevo. 1482 02:14:21,502 --> 02:14:24,052 Ti � permesso parlare lungo il viaggio? 1483 02:14:25,224 --> 02:14:28,274 Stavo pensando che potevano esserci delle regole. 1484 02:14:28,478 --> 02:14:29,778 Mettiamola cos�, 1485 02:14:29,975 --> 02:14:33,375 pochi fanno tutto il viaggio senza proferire verbo. 1486 02:14:33,864 --> 02:14:36,932 Le persone sono sopraffatte da un senso strano e imminente 1487 02:14:36,962 --> 02:14:39,012 di confessarsi in questi viaggi, 1488 02:14:39,618 --> 02:14:41,482 e non tutto pu� essere detto 1489 02:14:41,516 --> 02:14:43,916 con una retorica di qualit� grandiosa, 1490 02:14:44,984 --> 02:14:46,970 ma procedi allegramente, 1491 02:14:47,004 --> 02:14:49,703 per� non credere che mi stai dicendo qualcosa 1492 02:14:49,733 --> 02:14:51,683 che non ho gi� sentito prima. 1493 02:16:29,844 --> 02:16:32,133 - Senti un suono vibrante? - S�. 1494 02:16:33,809 --> 02:16:35,717 E non penso che vuoi sapere 1495 02:16:35,747 --> 02:16:37,347 da dove sta arrivando. 1496 02:16:41,533 --> 02:16:43,183 Io voglio sapere tutto. 1497 02:16:44,768 --> 02:16:47,263 Per migliaia di anni, gli esseri umani 1498 02:16:47,297 --> 02:16:49,847 hanno cercato di localizzare l'inferno. 1499 02:16:50,197 --> 02:16:51,543 Tra gli altri metodi 1500 02:16:51,577 --> 02:16:54,044 analizzando il suono che genera. 1501 02:16:55,271 --> 02:16:59,593 Uno non si dovrebbe concentrare sull'estrarre urla e lamenti, 1502 02:17:00,103 --> 02:17:03,279 perch� i pianti di dolore di cos� tanti milioni 1503 02:17:03,313 --> 02:17:05,339 di individui insieme... 1504 02:17:07,317 --> 02:17:09,667 diventano ci� che hai appena sentito. 1505 02:17:09,875 --> 02:17:12,828 Un suono vibrante la cui intensit� 1506 02:17:12,858 --> 02:17:15,663 aumenter� come ci avviciniamo 1507 02:17:15,693 --> 02:17:17,743 alla presenza della sofferenza. 1508 02:18:49,923 --> 02:18:50,734 Verge? 1509 02:18:51,490 --> 02:18:52,895 Sono qui, Jack. 1510 02:19:03,882 --> 02:19:05,933 Non mi sento molto bene, Verge. 1511 02:19:09,957 --> 02:19:11,890 Ho un sapore amaro in bocca. 1512 02:19:13,051 --> 02:19:16,826 Vuoi che ti mostri la strada per il prossimo whiskey bar? 1513 02:20:56,574 --> 02:20:58,612 Quelli sono i Campi Elisi. 1514 02:21:02,796 --> 02:21:04,546 Non possiamo entrare qui. 1515 02:23:06,989 --> 02:23:10,441 Ecco quanto va in profondit� l'inferno pi� profondo. 1516 02:23:17,952 --> 02:23:20,702 In realt� non � qui che devo consegnarti... 1517 02:23:22,724 --> 02:23:25,315 per quanto improbabile potrebbe sembrare... 1518 02:23:26,210 --> 02:23:28,460 ma un paio di gironi pi� in alto. 1519 02:23:36,233 --> 02:23:39,333 Ti ho portato quaggi� come una specie di favore... 1520 02:23:40,397 --> 02:23:44,651 perch� dopotutto mi hai dato un p� di roba da digerire 1521 02:23:44,681 --> 02:23:46,885 con la tua storia, e ho capito 1522 02:23:46,915 --> 02:23:49,156 che volevi vedere tutto quanto. 1523 02:24:05,390 --> 02:24:08,595 Quando hai finito di guardare, torniamo indietro. 1524 02:24:13,790 --> 02:24:15,540 Dove porta quel sentiero? 1525 02:24:16,953 --> 02:24:18,303 Dall'altra parte. 1526 02:24:20,460 --> 02:24:23,018 Porta fuori dall'inferno... 1527 02:24:23,766 --> 02:24:24,848 e in alto. 1528 02:24:27,756 --> 02:24:30,606 Come puoi vedere, una volta c'era un ponte... 1529 02:24:31,250 --> 02:24:33,200 ma era prima che ci fossi io. 1530 02:24:42,052 --> 02:24:45,442 Non � possibile arrampicarsi tutto intorno? 1531 02:24:49,530 --> 02:24:50,930 Da questa parte... 1532 02:24:52,259 --> 02:24:54,159 e arrivare dall'altra parte? 1533 02:24:56,526 --> 02:25:00,272 Ci hanno provato in parecchi, ma devo dire... 1534 02:25:01,310 --> 02:25:03,161 mai con successo. 1535 02:25:13,714 --> 02:25:15,752 Io non lo consiglierei... 1536 02:25:16,334 --> 02:25:17,584 ma la scelta... 1537 02:25:18,331 --> 02:25:19,818 � tutta tua. 1538 02:25:29,021 --> 02:25:30,471 Correr� il rischio. 1539 02:25:47,350 --> 02:25:48,640 Addio, Jack. 1540 02:25:50,077 --> 02:25:51,227 Addio, Verge. 1541 02:28:15,100 --> 02:28:19,072 Traduzione: ManuLiga 1542 02:28:20,100 --> 02:28:25,078 Seguiteci su Facebook: www.facebook.com/SubPassion 116778

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.