All language subtitles for The.Blood.Brothers.1973.Eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,360 --> 00:00:26,315 What's the matter? 2 00:00:26,440 --> 00:00:28,874 Officer Ma has been assassinated 2 00:00:45,000 --> 00:00:55,000 brought to You by falang01 3 00:01:17,440 --> 00:01:20,477 Everyone stay calm. The assassin was caught 4 00:03:51,720 --> 00:03:54,075 On your knees. - Down! 5 00:03:59,160 --> 00:04:03,199 You felon... - Chang Wen-hsiang 6 00:04:03,600 --> 00:04:07,070 Chang, you assassinated a royal officer. 7 00:04:07,200 --> 00:04:11,273 Who ordered you to do it? Confess honestly 8 00:04:11,400 --> 00:04:12,753 Guards! - Yes 9 00:04:12,880 --> 00:04:15,394 Impose heavy punishment. - Right! 10 00:04:19,280 --> 00:04:21,077 Sir, please hold it 11 00:04:21,200 --> 00:04:23,316 I didn't run away after killing Ma Hsin-yi 12 00:04:23,440 --> 00:04:25,431 I just want to expose the truth to everyone 13 00:04:25,560 --> 00:04:30,554 Get me pen and paper. I'll make my statement 14 00:04:56,920 --> 00:04:59,388 Convicted felon Chang Wen-hsiang... 15 00:04:59,520 --> 00:05:02,592 He met Officer Ma nine years ago 16 00:05:02,720 --> 00:05:05,188 At that time, Chang and his god-brother Huang - 17 00:05:05,320 --> 00:05:08,676 were bandits, making a living by robbery 18 00:05:53,440 --> 00:05:55,670 Already mid-day and still no one has passed by 19 00:05:55,800 --> 00:05:58,951 I'm afraid we'd end up with nothing today 20 00:05:59,680 --> 00:06:03,514 This kind of work requires patience 21 00:06:09,680 --> 00:06:11,750 I think we better go to the South - 22 00:06:11,880 --> 00:06:13,518 to work for the "Long Hair" 23 00:06:13,640 --> 00:06:16,757 It'd be better than being bandits here 24 00:06:29,800 --> 00:06:34,191 Hey, someone is coming. It's just one. He's riding his horse very fast 25 00:07:14,080 --> 00:07:16,640 Hand over your money and the horse 26 00:07:19,320 --> 00:07:22,790 What if I refuse? - We won't let you refuse 27 00:07:44,080 --> 00:07:47,231 Both of you will take me on together? 28 00:09:30,000 --> 00:09:31,194 Go! 29 00:09:31,880 --> 00:09:35,031 No. It's hard enough to have someone pass by. We've to make it 30 00:10:20,880 --> 00:10:22,791 What's the matter? 31 00:10:24,440 --> 00:10:26,510 This guy looks like a nice man 32 00:10:26,640 --> 00:10:29,279 We'd better wait for the next one 33 00:10:39,520 --> 00:10:43,752 I'm confident I can ward off your attack 34 00:10:45,440 --> 00:10:47,431 But it's a pity you can only be bandits - 35 00:10:47,560 --> 00:10:50,074 despite such good skill of yours 36 00:10:50,200 --> 00:10:52,953 You may take all this money 37 00:11:03,120 --> 00:11:06,829 We're bandits, not beggars 38 00:11:10,000 --> 00:11:14,790 Good. In this chaotic world, what kind of plans do you have? 39 00:11:14,920 --> 00:11:18,071 Plan? First of all to lay you down 40 00:11:20,960 --> 00:11:23,997 What exactly do you intend to do? 41 00:11:36,920 --> 00:11:40,196 You don't look like a true businessman too 42 00:11:40,320 --> 00:11:43,676 I'm not a businessman after all. - You're... 43 00:11:44,240 --> 00:11:49,519 If "petty thieves" is all that you are, why ask such a question? 44 00:11:50,440 --> 00:11:53,352 Bullshit! When I work for "Long Hair" - 45 00:11:53,480 --> 00:11:56,472 from results you'll know I ain't useless 46 00:11:56,600 --> 00:11:59,433 Fine. I'm going to fight the Hair Bandit 47 00:11:59,560 --> 00:12:00,675 The Hair Bandit? 48 00:12:00,800 --> 00:12:03,394 The rebels with long hair, the Tai Ping Army, - 49 00:12:03,520 --> 00:12:06,398 that's what you called the Long Hair 50 00:12:07,040 --> 00:12:11,556 Whatever... the Long Hair or Hair Bandits, let's see which of us emerges a winner 51 00:12:13,080 --> 00:12:17,358 Wait. Did you bring along a sword? 52 00:13:04,880 --> 00:13:05,949 Stop 53 00:13:08,160 --> 00:13:09,991 It's my turn 54 00:13:48,760 --> 00:13:53,276 When you need to do it, do it. Go when you need to go. Go 55 00:14:13,840 --> 00:14:16,195 Look, there're so many... 56 00:14:16,680 --> 00:14:20,036 We don't have to hide in the ditch anymore 57 00:14:20,440 --> 00:14:21,953 This is good 58 00:14:23,000 --> 00:14:26,515 Sister-in-law, I did something as well. Can I have a kiss too? 59 00:14:26,640 --> 00:14:28,517 What the hell! 60 00:15:02,000 --> 00:15:05,356 Why are you so happy with such little money? 61 00:15:05,480 --> 00:15:08,597 Isn't money supposed to bring us joy 62 00:15:08,720 --> 00:15:11,792 So when should I feel happy? 63 00:15:11,920 --> 00:15:14,878 If they said the same thing, I'd come here for nothing. 64 00:15:15,000 --> 00:15:16,752 Wait a minute 65 00:15:24,920 --> 00:15:28,037 What do you think we should do? 66 00:15:28,360 --> 00:15:31,033 A real man should ask for fame and position - 67 00:15:31,160 --> 00:15:33,628 to honor his ancestors 68 00:15:33,760 --> 00:15:35,478 Well said! 69 00:15:38,920 --> 00:15:44,153 With such ambitions good future awaits us 70 00:16:19,840 --> 00:16:23,435 Ma Hsin-yi is clever and good at fighting 71 00:16:23,560 --> 00:16:26,552 These 3 people became entrusted god-brothers - 72 00:16:26,680 --> 00:16:30,639 and fought together for the future 73 00:16:30,760 --> 00:16:34,799 They conquered Yen's bandit base in Shandong 74 00:17:05,920 --> 00:17:07,319 Go... 75 00:17:32,440 --> 00:17:33,919 Move... 76 00:17:41,480 --> 00:17:43,357 Hurry up... 77 00:18:02,120 --> 00:18:04,998 Who is it? - Huang Chung 78 00:18:05,120 --> 00:18:06,792 Ma Hsin-yi 79 00:18:08,080 --> 00:18:09,798 Chang Wen-hsiang 80 00:18:09,920 --> 00:18:13,151 Good, I'll make a grave with your names 81 00:20:01,840 --> 00:20:07,312 Anyone with weapons down and surrendering, and respect us leaders will not be executed 82 00:20:51,640 --> 00:20:54,837 3rd Brother, come and have some wine. 83 00:20:56,280 --> 00:20:58,236 2nd Brother, Big Brother said... 84 00:20:58,360 --> 00:21:01,875 I don't give a damn to what he said... 85 00:21:02,000 --> 00:21:03,433 Come, drink. 86 00:21:08,240 --> 00:21:11,710 Come on... look we've everything now 87 00:21:14,200 --> 00:21:16,953 Don't be indolent. You satisfied occupying only a small hill? 88 00:21:17,080 --> 00:21:19,753 Big Brother said... - Always, "Big Brother said"! 89 00:21:19,880 --> 00:21:22,394 He doesn't enjoy the harvest. What else does he want? 90 00:21:22,520 --> 00:21:24,670 I don't want you to be just a bandit leader 91 00:21:24,800 --> 00:21:26,870 A real man would go for big business... 92 00:21:27,000 --> 00:21:28,991 Like what Big Brother did 93 00:22:58,160 --> 00:23:01,277 3rd Brother, don't go. Big Brother is right, - 94 00:23:01,400 --> 00:23:05,916 but we're wealthy now. It's no fun staying here all day 95 00:23:06,040 --> 00:23:12,149 Tomorrow we leave this place and have some fun outside 96 00:23:16,840 --> 00:23:19,638 But don't let my wife know 97 00:23:22,200 --> 00:23:28,719 2nd Brother, you've such a pretty wife and still long to have another woman? 98 00:23:30,240 --> 00:23:34,631 She married just because I'm a womanizer 99 00:23:35,600 --> 00:23:38,478 Okay, I won't tell her 100 00:25:16,440 --> 00:25:19,034 Are you ready? - Yes! 101 00:25:47,480 --> 00:25:50,995 Why didn't you resist enemies hard enough? 102 00:25:51,120 --> 00:25:53,509 The martial art I've taught you... 103 00:25:53,640 --> 00:25:58,919 Why don't you put it to good use? - Leader, we occupied the hill... 104 00:25:59,040 --> 00:26:02,794 Even the government doesn't dare interfere 105 00:26:02,920 --> 00:26:06,469 There's no point practicing day and night 106 00:26:07,160 --> 00:26:09,071 Right... 107 00:26:17,680 --> 00:26:21,389 I was only joking. Don't take it seriously 108 00:26:56,800 --> 00:27:02,796 I train you guys so hard that I wish someday... 109 00:27:04,040 --> 00:27:07,316 We can do some big business 110 00:27:07,800 --> 00:27:09,995 Who was born to be a bandit? 111 00:27:10,440 --> 00:27:13,432 And who was born to be a general? 112 00:27:14,040 --> 00:27:18,033 If I can be somebody, you'll be able to reap advantages too. 113 00:27:19,680 --> 00:27:23,514 From now on, if anyone feels discontent, - 114 00:27:23,640 --> 00:27:29,636 feeling tough to stay on, he may leave the hill. 115 00:27:31,400 --> 00:27:35,109 If you choose to stay, you've to obey me 116 00:27:36,120 --> 00:27:39,510 If you don't listen, you'll be like this 117 00:27:41,840 --> 00:27:43,637 Once again 118 00:28:20,480 --> 00:28:23,631 2nd Brother, 3rd Brother... 119 00:28:26,800 --> 00:28:29,075 Sister-in-law, where are they? 120 00:28:33,120 --> 00:28:37,750 Last night they decided to go to the city early in the morning 121 00:28:37,880 --> 00:28:39,916 Left for the city! 122 00:28:40,040 --> 00:28:43,396 We've stirred up a lot of heat recently 123 00:28:43,520 --> 00:28:46,353 Why didn't they realize this? 124 00:28:46,480 --> 00:28:48,710 If my hubby went alone, I'd worry about him 125 00:28:48,840 --> 00:28:52,230 It'd be better if 3rd Brother went along 126 00:28:52,360 --> 00:28:54,351 Big Brother, why are you sweating so much? 127 00:28:54,480 --> 00:28:56,357 I killed to warn everyone today 128 00:28:56,480 --> 00:29:00,632 The guys are listening, so I feel motivated 129 00:29:07,960 --> 00:29:10,474 Sister-in-law, I'd better take a look 130 00:29:10,600 --> 00:29:13,910 I'm scared they'd make trouble 131 00:29:42,600 --> 00:29:46,354 Now this is what I'd call a real man! 132 00:30:17,720 --> 00:30:22,236 3rd Brother, if my wife wears this, she'll look gorgeous 133 00:30:22,360 --> 00:30:25,477 Oh, she's gorgeous alright as it is 134 00:30:25,600 --> 00:30:29,513 3rd Brother, I like it at the first sight 135 00:30:29,640 --> 00:30:31,995 2nd Brother, we're still drunk... 136 00:30:32,120 --> 00:30:35,396 better hide it or it'll be stolen 137 00:30:35,520 --> 00:30:37,511 What are we doing for a living? 138 00:30:37,640 --> 00:30:41,633 They're lucky if we don't rob them 139 00:31:12,640 --> 00:31:14,153 Chang Wen-hsiang, Huang Chung... 140 00:31:14,280 --> 00:31:17,078 You guys sure have guts! If you're a man, come with us 141 00:31:17,200 --> 00:31:21,193 3rd Brother, you go first. I'll handle them 142 00:31:54,120 --> 00:31:55,872 Shit! I asked you to leave. Don't stay 143 00:31:56,000 --> 00:31:58,639 The life in prison is real hard 144 00:32:33,160 --> 00:32:35,754 2nd Brother, stop chasing 145 00:33:58,720 --> 00:34:00,438 Run fast... 146 00:34:02,040 --> 00:34:03,792 Chase... 147 00:34:03,920 --> 00:34:08,118 For what? Further on it'll be their base 148 00:34:09,480 --> 00:34:12,233 The Leaders are back... 149 00:34:23,880 --> 00:34:26,917 What's the matter? Why is it so chaotic? 150 00:34:56,040 --> 00:34:57,712 Get some water quick 151 00:34:57,840 --> 00:35:00,752 It's because of you we're in trouble! 152 00:35:00,880 --> 00:35:04,668 Just wanted to buy some accessories for you 153 00:35:11,440 --> 00:35:12,919 That's nothing 154 00:35:13,040 --> 00:35:16,271 I'll command the army and fight battles 155 00:35:16,840 --> 00:35:19,274 Can you never be hurt? 156 00:35:38,440 --> 00:35:42,115 Ma saved Chang and his god-brother Huang 157 00:35:42,240 --> 00:35:44,037 They were deeply touched 158 00:35:44,160 --> 00:35:46,879 Ma Hsin-yi is ambitious and fabulous 159 00:35:47,000 --> 00:35:49,309 They respect Ma like god, - 160 00:35:49,440 --> 00:35:52,113 but the evil was planted quietly 161 00:35:52,240 --> 00:35:54,515 Ma didn't realize it 162 00:36:42,720 --> 00:36:45,871 Big Brother, it's time to change the medicine 163 00:37:10,080 --> 00:37:12,514 Does my reading books seem funny? 164 00:37:12,640 --> 00:37:15,473 No, it's just a bit strange 165 00:37:16,800 --> 00:37:20,031 I've already topped the local exams 166 00:37:20,160 --> 00:37:24,517 I've wandered around the nation, in order to meet more real heroes 167 00:37:24,640 --> 00:37:29,077 I intend sitting for royal exam this autumn 168 00:37:29,200 --> 00:37:33,990 It's easier to be a major officer with good background 169 00:37:46,680 --> 00:37:51,117 Sister, are you alright? 170 00:37:51,240 --> 00:37:52,355 I'm okay 171 00:38:23,680 --> 00:38:25,591 You're all soaked 172 00:38:26,120 --> 00:38:28,076 You too 173 00:38:38,720 --> 00:38:40,915 Your hands are shaking! 174 00:39:56,960 --> 00:39:59,838 Big Brother, are you still studying hard? 175 00:40:04,440 --> 00:40:06,158 You're getting better and better 176 00:40:06,280 --> 00:40:09,829 You can now read the books upside down! 177 00:40:14,000 --> 00:40:17,675 3rd Brother, come on... the water is so cool 178 00:40:22,720 --> 00:40:23,675 Come on 179 00:40:39,680 --> 00:40:42,148 It's still very early from the autumn exams 180 00:40:42,280 --> 00:40:43,156 How can you just leave - 181 00:40:43,280 --> 00:40:46,750 when you feel like? What can we do after you're gone? 182 00:40:50,400 --> 00:40:53,631 You and 3rd Brother be stationed at the base 183 00:40:53,760 --> 00:40:57,833 Training the guys and avoiding trouble 184 00:40:57,960 --> 00:41:00,918 If I win the award, I can't come back soon 185 00:41:01,520 --> 00:41:09,234 But if I achieve anything, I won't forget you guys 186 00:41:16,640 --> 00:41:18,835 Mi-lan, why don't you come out? 187 00:41:18,960 --> 00:41:21,428 Big Brother will leave tonight 188 00:41:58,200 --> 00:42:02,910 Big Brother, you're leaving. Let's toast 189 00:42:23,320 --> 00:42:26,517 Good. This is what my good wife does 190 00:42:32,760 --> 00:42:36,150 Big Brother, try some more before you go 191 00:42:37,440 --> 00:42:40,477 Big Brother is a real hero and mogul 192 00:42:41,520 --> 00:42:47,550 This is not the place for him. You'd better get going 193 00:42:54,440 --> 00:42:56,670 Sister-in-law, this wine... 194 00:43:00,640 --> 00:43:02,756 It's quite strong! 195 00:43:04,360 --> 00:43:07,352 You guys take care 196 00:44:14,640 --> 00:44:18,030 Ma was top-notch in exam and was given a post in government 197 00:44:18,160 --> 00:44:22,278 Motivated, his guys in the hill base trained harder 198 00:44:22,400 --> 00:44:25,358 Two years later, he joined the Xiang Army, - 199 00:44:25,480 --> 00:44:28,119 always defeated the Tai Ping rebels and was highly praised 200 00:44:28,240 --> 00:44:32,199 Ma needed men and sent letter to the hill 201 00:44:43,040 --> 00:44:44,758 Officer Ma's signature is here 202 00:44:44,880 --> 00:44:48,077 I want to see 2nd and 3rd Leaders 203 00:44:48,200 --> 00:44:50,794 Thank God, it's a letter from Big Brother 204 00:44:50,920 --> 00:44:52,512 Good! 205 00:45:01,640 --> 00:45:05,997 How does he look being an officer? - Come on, take a look at his letter 206 00:45:25,160 --> 00:45:27,435 What does it say? 207 00:45:33,560 --> 00:45:37,314 He's asked us to join the army 208 00:45:37,440 --> 00:45:42,514 Leave immediately and quietly and make no trouble for the local government 209 00:45:53,640 --> 00:45:55,631 The day has come 210 00:46:00,800 --> 00:46:02,552 Both of you must be brother's trusted men - 211 00:46:02,680 --> 00:46:05,148 to bring us this confidential letter 212 00:46:05,280 --> 00:46:08,078 We're most grateful for his grooming 213 00:46:08,200 --> 00:46:11,988 This is our lord's nephew, Ma Chung-hsin 214 00:46:12,800 --> 00:46:16,588 Just a remote relative. He's really thankful 215 00:46:17,080 --> 00:46:18,772 Officer Ma is important and powerful now 216 00:46:18,800 --> 00:46:22,588 His wife ought to be from reputed family 217 00:46:23,840 --> 00:46:26,991 Our lord isn't married yet, still single 218 00:46:27,120 --> 00:46:29,190 Did he... 219 00:46:30,800 --> 00:46:33,109 Let me go... 220 00:48:08,800 --> 00:48:11,030 It's not far away from our base 221 00:48:11,160 --> 00:48:12,912 Please wait here for a minute 222 00:48:13,040 --> 00:48:15,713 Why're we in such hurry to see Brother Ma? 223 00:48:15,840 --> 00:48:19,674 This is an order from him. - Bullshit, I don't believe it. 224 00:48:19,800 --> 00:48:21,916 Try putting yourself in his position 225 00:48:22,040 --> 00:48:25,919 He's different now, but these men... 226 00:48:29,600 --> 00:48:32,831 These brothers... they're trained by him personally 227 00:48:33,440 --> 00:48:36,113 I know this is right, but many could enter the base like this! 228 00:48:36,240 --> 00:48:39,312 The government will be suspicious. It'll affect our lord's reputation 229 00:48:39,440 --> 00:48:41,078 Better take a rest here 230 00:48:41,200 --> 00:48:44,715 Officer must have his arrangements 231 00:48:53,160 --> 00:48:54,593 Brother Ma is coming 232 00:48:54,720 --> 00:48:57,280 Officer Ma has to be stationed at the base 233 00:48:57,400 --> 00:48:59,231 How could he leave it at will? - What do you know? 234 00:48:59,360 --> 00:49:01,999 We've a different relationship with him 235 00:49:07,880 --> 00:49:09,393 Big Brother... 236 00:49:15,280 --> 00:49:17,350 Where's Brother Ma? 237 00:49:26,600 --> 00:49:29,160 Both of you've arrived. Officer Ma has been waiting for days, - 238 00:49:29,280 --> 00:49:31,748 but now too busy to leave 239 00:49:31,880 --> 00:49:33,757 He invites you to see him immediately 240 00:49:33,880 --> 00:49:38,510 What about the guys coming together? - I'll allocate them to different camps 241 00:49:42,840 --> 00:49:45,035 What Big Brother arranges won't be wrong 242 00:49:45,160 --> 00:49:47,435 Who's Madam Huang? 243 00:49:48,600 --> 00:49:49,669 I am 244 00:49:54,280 --> 00:49:55,349 Madam Huang... 245 00:49:55,480 --> 00:49:59,234 Any special orders from Big Brother? - He said army camp is preparing for - 246 00:49:59,360 --> 00:50:02,158 wars, which is inconvenient for women. 247 00:50:02,280 --> 00:50:04,316 Madam Huang has no need to go 248 00:50:04,440 --> 00:50:08,194 He already has special arrangement for you 249 00:50:08,320 --> 00:50:12,472 Take Madam Huang to rest in Nanjing City 250 00:50:39,320 --> 00:50:43,029 Why? Why didn't he want to see me? 251 00:51:59,000 --> 00:52:00,319 Brother... 252 00:52:06,320 --> 00:52:09,630 2nd Brother, it's a long time we haven't met 253 00:52:12,600 --> 00:52:15,558 2nd Brother, Big Brother is different now 254 00:52:15,680 --> 00:52:19,036 Do you think we're still in the hill base? 255 00:52:30,120 --> 00:52:33,795 We're still brothers! 256 00:52:34,400 --> 00:52:37,790 Otherwise why would I invite you here? 257 00:52:39,360 --> 00:52:44,354 But don't mention "hill base" hereafter 258 00:52:49,360 --> 00:52:53,592 You're ignorant of the officer's field 259 00:52:53,960 --> 00:52:56,190 I'm grateful for General Tseng's grooming 260 00:52:56,320 --> 00:52:58,709 I'm promoted higher and higher in rank 261 00:52:58,840 --> 00:53:03,152 Many people are jealous and creating trouble 262 00:53:04,040 --> 00:53:06,713 If anything goes wrong, 263 00:53:06,840 --> 00:53:10,879 the higher the rank, the heavier the fall! 264 00:53:11,000 --> 00:53:17,439 I've to climb higher. I'll never fall down 265 00:53:18,480 --> 00:53:20,789 You know me very well 266 00:53:23,280 --> 00:53:24,315 Yes 267 00:53:24,440 --> 00:53:32,313 When we became god-brothers you didn't take my words seriously 268 00:53:34,360 --> 00:53:36,828 Take a look now... 269 00:53:40,280 --> 00:53:43,909 Honestly, we knew Big Brother will make it one day 270 00:53:45,200 --> 00:53:49,512 You forbid sister-in-law to come here. She nearly cried. 271 00:53:54,560 --> 00:53:58,712 We'll have major attack against Hair Bandits 272 00:53:58,840 --> 00:54:01,434 It won't be too convenient. Sorry about it 273 00:54:01,560 --> 00:54:05,758 I didn't care. To accompany you and win the battle is most important 274 01:00:45,200 --> 01:00:47,555 Chang and his god-brother Huang - 275 01:00:47,680 --> 01:00:50,319 followed Ma to fight bravely and dangerously in battles - 276 01:00:50,440 --> 01:00:53,273 and got great awards until the - 277 01:00:53,400 --> 01:00:56,949 Hair Bandits were terminated. Ma was granted as Governor - 278 01:00:57,080 --> 01:00:58,274 of Jiangxi and Zhejiang provinces - 279 01:00:58,400 --> 01:01:00,630 and asked to report to service immediately 280 01:01:00,760 --> 01:01:02,796 Fame and fortune came all at once, - 281 01:01:02,920 --> 01:01:07,357 but danger was around him and crisis lurched 282 01:01:58,240 --> 01:02:02,597 Madam... - Any good news? 283 01:02:02,720 --> 01:02:06,076 It's great news! Officer Ma has been highly commended 284 01:02:06,200 --> 01:02:08,270 He's became governor of 2 Jiang provinces 285 01:02:08,400 --> 01:02:11,756 He's come back to Nanjing from war front 286 01:02:42,960 --> 01:02:44,234 Mi-lan... 287 01:02:48,440 --> 01:02:50,112 Hey, put me down... 288 01:02:50,240 --> 01:02:52,356 Put me down... 289 01:02:53,040 --> 01:02:54,996 You put me down... 290 01:03:07,480 --> 01:03:09,835 What's the matter with you? 291 01:03:15,840 --> 01:03:18,832 What's wrong with this bitch? 292 01:03:20,280 --> 01:03:22,669 I think she was waiting for you and became impatient - 293 01:03:22,800 --> 01:03:24,836 and asked you go to her room 294 01:03:24,960 --> 01:03:28,270 Screw you! Never a good word from your mouth 295 01:06:08,240 --> 01:06:11,550 Since that day, I... 296 01:07:02,200 --> 01:07:04,589 2nd Brother, you're not like me 297 01:07:04,720 --> 01:07:08,759 We couldn't stay outside at clubs all night 298 01:07:08,880 --> 01:07:13,635 Why couldn't I? - She's alone. Aren't you scared she's lonely? 299 01:07:13,760 --> 01:07:17,230 Why do you always think about her? - Take a seat 300 01:07:21,880 --> 01:07:24,314 2nd Brother, honestly... 301 01:07:24,440 --> 01:07:27,637 Do you think something is wrong with her? 302 01:07:27,760 --> 01:07:30,320 What do you mean? - Nothing 303 01:07:35,720 --> 01:07:38,029 But 2nd Brother... 304 01:07:40,080 --> 01:07:45,473 How could those bimbos be compared with your wife? 305 01:07:47,280 --> 01:07:51,273 What are you talking about? You drink this for punishment 306 01:07:52,320 --> 01:07:55,551 You've to drink three cups 307 01:07:56,320 --> 01:07:57,958 You know her as well... 308 01:07:58,080 --> 01:08:02,870 She couldn't gratify me like the women here. - Right... 309 01:09:18,800 --> 01:09:21,712 I know you want to forget me 310 01:09:21,840 --> 01:09:25,628 I feel the same way too, but... 311 01:09:35,400 --> 01:09:38,676 When I married him, I was young 312 01:09:40,240 --> 01:09:43,789 I thought he was the best amongst the guys 313 01:09:43,920 --> 01:09:49,040 Though he's hot-tempered, I took it as a hero's character 314 01:09:52,080 --> 01:09:54,389 Until I met you 315 01:10:09,240 --> 01:10:12,755 I could never think of doing any wrong 316 01:10:22,040 --> 01:10:25,794 If he know what's happen between us 317 01:10:35,200 --> 01:10:38,078 He buries his head in the clubs on the river 318 01:10:39,240 --> 01:10:42,630 I'm afraid he doesn't remember me anymore 319 01:11:09,080 --> 01:11:10,718 Big Brother... 320 01:11:28,800 --> 01:11:31,951 It's like the stream at the back of the hill 321 01:11:33,920 --> 01:11:37,390 Big Brother still remembers the old time 322 01:13:02,520 --> 01:13:09,517 People from General Tseng said there're some rumors about Governor Ma 323 01:13:09,640 --> 01:13:16,591 We'd better keep the mouths of those Royal Inspectors shut 324 01:13:17,040 --> 01:13:20,077 And send someone to Beijing to deliver gifts 325 01:13:20,200 --> 01:13:22,555 Yes, there's something... 326 01:13:23,080 --> 01:13:26,550 I wonder if I should say. - What is it? 327 01:13:26,680 --> 01:13:29,319 Officer Huang is idling in clubs and - 328 01:13:29,440 --> 01:13:34,116 ignoring his business. There're gossip 329 01:13:34,760 --> 01:13:38,150 I'm afraid it'll affect your future 330 01:14:09,200 --> 01:14:14,991 How long will Chang come back from the North? - The post station said it'll be 2 days later 331 01:14:17,240 --> 01:14:20,516 Summon Officer Huang. - Yes 332 01:14:25,880 --> 01:14:27,598 Come back... 333 01:14:46,640 --> 01:14:47,755 Yes 334 01:15:08,200 --> 01:15:10,668 Big Brother, you called me? 335 01:15:21,600 --> 01:15:27,789 A small group of Liang Bandits is wandering in the north side of Huai River 336 01:15:28,480 --> 01:15:32,951 You make an inspection. If it's true, terminate them 337 01:15:33,080 --> 01:15:38,632 Big Brother, for an issue like this you may just send a minor officer to handle. Why me? 338 01:15:39,400 --> 01:15:43,871 If you don't achieve more awards, how can I promote you? 339 01:15:44,480 --> 01:15:46,152 You're right 340 01:15:51,640 --> 01:15:54,871 I'll send some men with you. - Okay 341 01:16:03,760 --> 01:16:06,479 You leave immediately. - Yes 342 01:16:30,040 --> 01:16:32,998 What's the matter with you? - Nothing 343 01:16:34,080 --> 01:16:38,551 Whatever blocks my way must be busted away 344 01:16:59,800 --> 01:17:02,075 A horse has been saddled up for Chang 345 01:17:02,200 --> 01:17:05,476 We'll be back to Nanjing tomorrow 346 01:17:05,600 --> 01:17:08,672 Any news from Nanjing? - Nothing 347 01:17:17,000 --> 01:17:22,313 Ma has ordered Huang to go and terminate Liang Bandits in north of Huai River 348 01:17:22,440 --> 01:17:25,955 It's likely to earn him a great reward 349 01:17:26,080 --> 01:17:31,313 Those going with Huang are all Ma's henchmen 350 01:17:32,480 --> 01:17:36,029 Have they left? - Just passing through here 351 01:17:36,160 --> 01:17:40,870 You returned via the shortcut, so you have missed him 352 01:17:46,880 --> 01:17:49,440 Get me a horse quick! - Officer Chang! 353 01:17:49,560 --> 01:17:51,835 Hurry up! - Right 354 01:18:00,240 --> 01:18:02,356 2nd Brother... 355 01:18:08,480 --> 01:18:12,189 3rd Brother, what's the matter? 356 01:18:13,360 --> 01:18:16,511 2nd Brother, I want to talk to you there 357 01:18:16,640 --> 01:18:19,473 Huang is ordered to finish his mission 358 01:18:19,600 --> 01:18:23,673 We can't afford any delay. - Bullshit, we need to talk 359 01:18:23,800 --> 01:18:25,518 You wait here 360 01:18:32,720 --> 01:18:35,188 Brother, you know I don't have patience 361 01:18:35,320 --> 01:18:38,312 What's the matter? Tell me 362 01:18:38,440 --> 01:18:42,877 Brother, you'd better run quick. - Run? To where? 363 01:18:45,280 --> 01:18:49,034 It belongs to my wife. - Yes, that night... 364 01:18:49,160 --> 01:18:52,072 I found it outside Big Brother's room 365 01:18:52,200 --> 01:18:55,158 That night I sat outside his room all night 366 01:18:55,280 --> 01:18:59,273 In the morning, I saw your wife coming out of his room 367 01:19:00,480 --> 01:19:02,357 What nonsense are you talking! 368 01:19:07,440 --> 01:19:12,389 I discovered they've an affair. Brother, you know him so well 369 01:19:12,520 --> 01:19:15,910 Now he's a powerful man 370 01:19:16,040 --> 01:19:19,828 If this affair is disclosed, it'll affect his future very much 371 01:19:23,280 --> 01:19:28,513 I'm afraid he'll kill you. - Buzz off! Get the hell out of here 372 01:19:29,720 --> 01:19:32,757 You never know what he is thinking! 373 01:19:33,200 --> 01:19:35,714 You're too straight. Never know the bitch... 374 01:19:35,840 --> 01:19:38,308 Shut up! 3rd Brother... 375 01:19:38,440 --> 01:19:42,831 I see you always teasing Mi-lan and you try to take advantage of her but in vain 376 01:19:42,960 --> 01:19:46,236 So now you shift the blame on others? 377 01:19:52,280 --> 01:19:57,070 Brother, I can let you go, but my fists couldn't allow 378 01:19:58,920 --> 01:20:03,277 Okay, you come with me to clear this matter 379 01:20:03,880 --> 01:20:05,359 It's a military order 380 01:20:05,480 --> 01:20:07,994 If I leave without permission, it'll be a death penalty 381 01:20:08,120 --> 01:20:11,271 Brother, you're trying to do me harm 382 01:20:12,080 --> 01:20:13,957 You don't believe me. It doesn't matter 383 01:20:14,080 --> 01:20:16,116 Forget the trip. Back to the hill base 384 01:20:16,240 --> 01:20:18,356 This all doesn't make any sense 385 01:20:20,440 --> 01:20:23,398 I can't afford to see you being killed 386 01:20:31,800 --> 01:20:33,597 2nd Brother... 387 01:20:36,240 --> 01:20:39,630 I'll question you clearly when I'm back 388 01:20:39,760 --> 01:20:42,672 If you've no guts, get lost 389 01:20:43,200 --> 01:20:45,589 2nd Brother... 390 01:20:50,400 --> 01:20:53,790 If you keep fooling around, it's hard to... 391 01:21:23,880 --> 01:21:25,836 Officer Chang... 392 01:21:33,360 --> 01:21:36,079 3rd Brother, what's the matter? 393 01:21:36,200 --> 01:21:39,476 Send 2nd Brother back with urgent post 394 01:21:39,600 --> 01:21:44,071 He's having a military mission. Why should I send him back? 395 01:21:55,280 --> 01:21:59,910 Whose stuff is it? Why was it in your room? 396 01:22:00,040 --> 01:22:04,079 Why did sister-in-law come out of your room that morning? 397 01:22:04,200 --> 01:22:09,115 So... now you know! - You sleazy bastard! 398 01:22:13,000 --> 01:22:14,797 3rd Brother! 399 01:22:16,440 --> 01:22:21,036 It's not his fault. I did it of my own will 400 01:22:25,080 --> 01:22:27,799 I'm not scared of how you look at me 401 01:22:29,440 --> 01:22:33,638 I knew nothing when I married your brother 402 01:22:34,040 --> 01:22:40,070 After I realized, the kind of man I need, - 403 01:22:40,200 --> 01:22:43,510 this is what I'm... - You slut! 404 01:22:43,960 --> 01:22:46,520 I don't care whatever you shout at me 405 01:22:46,640 --> 01:22:50,679 When 2nd Brother is back, I'll tell him 406 01:22:50,800 --> 01:22:54,509 Can he come back? He can't 407 01:23:00,760 --> 01:23:02,671 What happened? 408 01:23:05,680 --> 01:23:10,071 Whatever blocks my way will be busted away 409 01:23:11,840 --> 01:23:13,512 Big Brother... 410 01:23:17,480 --> 01:23:22,315 Who will believe we're truly in love? 411 01:23:26,560 --> 01:23:33,238 After leaving the hill base, I got higher and higher promotions 412 01:23:35,560 --> 01:23:40,270 I shunned away too many marriage proposals 413 01:23:42,200 --> 01:23:44,270 So why? 414 01:23:47,800 --> 01:23:52,749 I've struggled for my future till now... 415 01:23:53,720 --> 01:23:57,030 I still wish to go higher 416 01:23:57,160 --> 01:24:00,550 No one can stand in my way 417 01:24:03,000 --> 01:24:07,312 If 2nd Brother knows of our affair... 418 01:24:07,760 --> 01:24:13,039 You cannot kill him. - Order now. It's not too late 419 01:24:24,480 --> 01:24:27,153 It's already late 420 01:24:58,800 --> 01:25:03,430 The local county said, Liang rebels are in the valley 421 01:25:03,560 --> 01:25:06,074 I'll go to check first 422 01:25:06,200 --> 01:25:09,556 You guys set up defense outside the entrance 423 01:25:09,680 --> 01:25:13,036 Don't scare them away. - Yes 424 01:25:21,040 --> 01:25:22,792 Why don't you go? 425 01:25:46,160 --> 01:25:48,276 Why don't you come first? 426 01:26:14,120 --> 01:26:17,271 Why do you want to kill me? Why? 427 01:27:29,280 --> 01:27:32,352 Who ordered you to kill me? Who is it? 428 01:27:49,320 --> 01:27:52,073 Who could want me dead... 429 01:29:01,120 --> 01:29:02,951 3rd Brother... 430 01:29:25,120 --> 01:29:28,715 3rd Brother, you worked for me, - 431 01:29:28,840 --> 01:29:31,559 when I become a member of Military Chamber, - 432 01:29:31,680 --> 01:29:34,478 the seat of the Governor will be yours 433 01:30:06,280 --> 01:30:08,635 My Lord, what's matter? 434 01:30:57,960 --> 01:31:00,952 Ma Hsin-yi, let's wait and see 435 01:32:41,200 --> 01:32:43,077 Huang was killed in a coup 436 01:32:43,200 --> 01:32:47,159 We fought hard to survive. - I get it 437 01:33:42,080 --> 01:33:46,710 Huang was killed, but Ma still enjoys his life 438 01:33:58,240 --> 01:34:00,356 Who is shouting outside? 439 01:34:17,360 --> 01:34:19,828 My Lord... Ma's henchmen are gathering outside, - 440 01:34:19,960 --> 01:34:23,430 requesting us to hand over the murderer and take revenge for Ma 441 01:34:23,560 --> 01:34:27,189 Ask their leader to come in. - Yes 442 01:34:48,400 --> 01:34:51,039 Ma Chung-hsin. - Li Wen at your service 443 01:34:51,160 --> 01:34:58,840 Ma Chung-hsin, I know what you want. The government has its view on this case. Officer Tseng will handle this case... 444 01:34:58,960 --> 01:35:03,078 You take care of your own business first and wait for Tseng's decision 445 01:35:03,200 --> 01:35:04,155 Yes 446 01:35:27,560 --> 01:35:29,232 Go... 447 01:35:33,240 --> 01:35:35,959 Horse bandits were good at defense, - 448 01:35:36,080 --> 01:35:38,753 hiding and waiting for the time for revenge 449 01:35:38,880 --> 01:35:42,634 He sneaked in the stadium the night before review day - 450 01:35:42,760 --> 01:35:45,149 of troop, hiding in flag baskets 451 01:37:34,120 --> 01:37:38,033 Most men from the hill base had died in battles - 452 01:37:38,160 --> 01:37:43,393 for Ma whose promotion was colored by their fresh red blood 453 01:38:08,280 --> 01:38:12,034 2nd Brother, please bless me for my success 454 01:40:02,720 --> 01:40:05,439 Ma Hsin-yi, do you remember me? 455 01:40:05,920 --> 01:40:10,675 Chang, I never thought I'll be killed by you! 456 01:41:20,800 --> 01:41:24,952 Chang, I've to catch you myself 457 01:41:27,880 --> 01:41:30,235 My Lord... - Get away 458 01:41:31,720 --> 01:41:35,679 Things are in this state because of you 459 01:41:36,200 --> 01:41:40,478 I'm still alive. I could still order to have you to be killed 460 01:41:43,440 --> 01:41:46,591 I've to catch Chang myself 461 01:41:46,720 --> 01:41:51,077 No one is allowed to interfere or he'll be punished according to martial laws 462 01:42:21,640 --> 01:42:27,670 I won't leave today. Ma, only if you could catch me... 463 01:46:42,280 --> 01:46:45,238 Chang, I got you... 464 01:47:44,080 --> 01:47:47,311 Ma, you could die peacefully 465 01:47:48,120 --> 01:47:51,271 You've my word. I won't escape 466 01:48:03,600 --> 01:48:05,875 You may arrest me 467 01:48:35,200 --> 01:48:37,031 Both of you know... 468 01:48:37,560 --> 01:48:43,635 How did Ma set up Huang and entice away Huang's wife? 469 01:48:43,960 --> 01:48:48,351 I need both of you to make statements in court 470 01:49:26,400 --> 01:49:30,154 How dare you kill a main royal officer and - 471 01:49:30,280 --> 01:49:34,353 still utter bullshit! Heavy punishment! 472 01:49:36,920 --> 01:49:39,878 I've confessed. Yet why should I be punished? 473 01:49:40,000 --> 01:49:41,911 Proceed! - Yes 474 01:50:03,520 --> 01:50:04,794 Stop! 475 01:50:12,720 --> 01:50:16,110 I knew you guys will help each other 476 01:50:17,520 --> 01:50:21,593 It doesn't matter. The reason I killed Ma... 477 01:50:21,920 --> 01:50:25,390 you don't believe me, but the world will 478 01:50:26,440 --> 01:50:28,476 Beat him up heavily! 479 01:51:01,520 --> 01:51:05,149 Stop for time being and await the sentence. - Yes 480 01:51:13,040 --> 01:51:16,112 Please read the letter from Officer Tseng 481 01:51:27,360 --> 01:51:28,475 Yes 482 01:51:44,800 --> 01:51:48,873 Tseng's idea is that the criminal, not only murdered a royal officer but, - 483 01:51:49,000 --> 01:51:53,516 also his god-brother. It's a severe crime! 484 01:51:53,640 --> 01:51:57,792 He should be cut in pieces as punishment. Ma is also righteous to avenge his brother 485 01:51:57,920 --> 01:52:01,310 His own henchmen should execute him 486 01:52:01,440 --> 01:52:05,877 If this is what Tseng thinks, we'll follow his viewpoint 487 01:52:10,360 --> 01:52:11,509 Court! 488 01:52:13,240 --> 01:52:14,593 Court! 489 01:52:18,000 --> 01:52:20,958 We're thankful for Ma's grooming 490 01:52:21,080 --> 01:52:23,719 We'd like to have your permission for a few things 491 01:52:23,840 --> 01:52:25,114 Go ahead 492 01:52:25,240 --> 01:52:28,550 Execute Chang outside the Governor's Hall 493 01:52:28,680 --> 01:52:31,558 We'll set up my lord's spirit plate there 494 01:52:31,680 --> 01:52:34,433 I'll handle the executor's work myself 495 01:52:34,560 --> 01:52:36,790 I'll cut his beast off and take his heart out - 496 01:52:36,920 --> 01:52:39,593 and offer it in my lord's funeral 497 01:52:39,720 --> 01:52:44,350 We've prepared a set of execution tools. Please take a look 498 01:52:54,280 --> 01:52:57,716 Your requests are approved. - Thank you 499 01:53:06,040 --> 01:53:08,554 Chang Wen-hsiang, do you see it? 500 01:53:08,680 --> 01:53:10,910 Tomorrow we'll use these steel blade and hook - 501 01:53:11,040 --> 01:53:14,919 to squeeze your heart and organs out 502 01:53:15,280 --> 01:53:20,035 The other day at the stadium, I asked both of you to make statements in court 503 01:53:20,160 --> 01:53:25,837 You really did as I asked. - What? 504 01:53:28,600 --> 01:53:31,637 You both are very desperate to kill me 505 01:53:31,760 --> 01:53:35,435 Are you trying to prove I'm right? 506 01:55:34,880 --> 01:55:36,632 Officer Ma, please... 507 01:55:46,400 --> 01:55:49,517 Officer Ma, please execute him 508 01:56:42,360 --> 01:56:45,318 This way he pays for his own deeds! 39159

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.