Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,934 --> 00:00:03,171
(SOFI TUKKER'S AWOO PLAYS)
2
00:00:16,517 --> 00:00:20,188
* I know
I did not raise a wrist
3
00:00:20,221 --> 00:00:24,058
* I know I did not capture it
4
00:00:24,092 --> 00:00:25,326
* It came
* It came
5
00:00:25,359 --> 00:00:26,627
* It went
* It went
6
00:00:26,660 --> 00:00:28,396
* It conquered quick
7
00:00:28,429 --> 00:00:32,266
* I was there and then I quit
8
00:00:32,300 --> 00:00:36,204
* Awoo
* I know
I did not raise a wrist
9
00:00:36,237 --> 00:00:40,074
* I know I did not capture it
10
00:00:40,108 --> 00:00:41,342
* It came
* It came
11
00:00:41,375 --> 00:00:42,543
* It went
* It went
12
00:00:42,576 --> 00:00:44,145
* It conquered quick
13
00:00:44,178 --> 00:00:47,548
* I was there and then I quit
14
00:00:47,581 --> 00:00:48,816
* Awoo
15
00:00:50,451 --> 00:00:52,653
(HORNS HONKING IN DISTANCE)
16
00:01:01,295 --> 00:01:02,596
(ELEVATOR BELL DINGS)
17
00:01:02,630 --> 00:01:05,433
PHOEBE: Truly a labor of love,
to be able
18
00:01:05,466 --> 00:01:08,736
to bring this magnificent
collection to our city...
19
00:01:08,769 --> 00:01:10,271
Where have you been?
20
00:01:10,304 --> 00:01:12,106
They're about
to start.
21
00:01:12,140 --> 00:01:15,075
Well, you left your clutch
in the car there.
22
00:01:15,109 --> 00:01:17,611
...Mr. Greyson Blaise.
23
00:01:17,645 --> 00:01:19,347
(APPLAUSE)
24
00:01:19,380 --> 00:01:21,582
* I know
I did not raise a wrist
25
00:01:21,615 --> 00:01:22,850
Thank you, Phoebe.
26
00:01:22,883 --> 00:01:24,752
You are truly
a patron of the arts.
27
00:01:24,785 --> 00:01:28,256
Speaking of patrons
of the arts...
28
00:01:29,123 --> 00:01:30,458
Napoleon.
29
00:01:30,491 --> 00:01:32,326
His first wife was unable
to bear him a child,
30
00:01:32,360 --> 00:01:34,828
so he dumped
the Empress of France
31
00:01:34,862 --> 00:01:37,331
for the
Archduchess of Austria.
32
00:01:37,365 --> 00:01:40,434
He got a child,
and she got a magnificent
33
00:01:40,468 --> 00:01:45,606
gold and silver necklace
consisting of 234 diamonds,
34
00:01:45,639 --> 00:01:47,608
and what is
widely considered to be
35
00:01:47,641 --> 00:01:50,644
the most spectacular
jewelry piece of the age.
36
00:01:50,678 --> 00:01:54,248
It's here, and on loan
from the Smithsonian.
37
00:01:54,282 --> 00:01:56,784
Ladies and gentlemen,
it is with great pleasure
38
00:01:56,817 --> 00:02:01,789
that I give to you
the Napoleon Diamond Necklace.
39
00:02:01,822 --> 00:02:03,224
(APPLAUSE)
40
00:02:05,426 --> 00:02:09,497
* I know
I did not raise a wrist
41
00:02:09,530 --> 00:02:12,800
* I know I did not capture it
42
00:02:12,833 --> 00:02:14,535
* It came
* It came
43
00:02:14,568 --> 00:02:17,471
Lock everything down.
The necklace has been stolen.
44
00:02:17,505 --> 00:02:18,772
(ALARM BLARING)
45
00:02:18,806 --> 00:02:21,942
* I was there and then I quit
46
00:02:23,244 --> 00:02:24,612
(CHATTER)
47
00:02:27,781 --> 00:02:29,750
You've been
a naughty boy.
48
00:02:29,783 --> 00:02:31,885
You said
you had to have it.
49
00:02:36,990 --> 00:02:38,226
* Awoo
50
00:02:45,599 --> 00:02:48,669
* Elevators in your eyes
51
00:02:48,702 --> 00:02:50,538
I can't believe
you're back.
52
00:02:50,571 --> 00:02:52,172
I have so many questions
for you,
53
00:02:52,206 --> 00:02:53,674
like where
you've been.
54
00:02:53,707 --> 00:02:55,443
I'll tell you later.
55
00:02:55,476 --> 00:02:58,712
* And you look me down
56
00:02:58,746 --> 00:03:00,180
* Now I run the risk...
57
00:03:00,214 --> 00:03:02,950
But it's done? You're back?
Yeah.
58
00:03:02,983 --> 00:03:04,818
I'm never
gonna leave you again.
59
00:03:04,852 --> 00:03:07,421
* You told me
that you're anxious
60
00:03:07,455 --> 00:03:09,857
* You seem to let it go
61
00:03:09,890 --> 00:03:11,759
Ow, my foot.
Oh. (SQUEALS)
62
00:03:11,792 --> 00:03:13,527
So sorry.
Oh, I'm out of practice.
It's okay.
63
00:03:13,561 --> 00:03:15,229
(TOY SQUEAKS)
Oh, my God!
64
00:03:15,263 --> 00:03:16,664
(CHUCKLES)
65
00:03:19,833 --> 00:03:21,635
When did she
get so big?
66
00:03:21,669 --> 00:03:23,371
Was I really
gone that long?
67
00:03:23,404 --> 00:03:25,573
(SIGHS)
Oh, it happens fast.
68
00:03:25,606 --> 00:03:27,675
You know
what we need?
69
00:03:27,708 --> 00:03:29,109
To have sex?
70
00:03:31,612 --> 00:03:33,347
We need
to get married.
71
00:03:34,147 --> 00:03:35,916
We never
got married.
72
00:03:37,585 --> 00:03:39,219
Yeah.
73
00:03:39,253 --> 00:03:40,488
Great. (CHUCKLES)
74
00:03:40,521 --> 00:03:42,256
First,
let's have sex.
75
00:03:42,290 --> 00:03:43,924
Okay.
76
00:03:45,726 --> 00:03:46,760
Mm.
77
00:03:50,464 --> 00:03:53,401
I'm so sorry I'm late.
Um, last night was crazy.
78
00:03:53,434 --> 00:03:55,569
No time, Keen.
No more excuses from anybody.
79
00:03:55,603 --> 00:03:57,838
I gotta answer
to the DOJ and Panabaker
80
00:03:57,871 --> 00:04:00,408
and a new FBI Director
who likes results.
81
00:04:00,441 --> 00:04:02,476
And Reddington's acting like
it's summer vacation.
82
00:04:02,510 --> 00:04:04,678
Well, I don't wanna
make excuses for Reddington,
but...
83
00:04:04,712 --> 00:04:06,414
Then don't.
...if his contacts
are compromised
84
00:04:06,447 --> 00:04:07,648
like he says they are...
85
00:04:07,681 --> 00:04:09,317
I don't buy that
for one minute.
86
00:04:09,350 --> 00:04:11,051
The man knows people,
criminals.
87
00:04:11,084 --> 00:04:13,954
He's plugged in to
an entire ecosystem
of deviants.
88
00:04:13,987 --> 00:04:15,923
I have a hard time believing
he's suddenly so compromised
89
00:04:15,956 --> 00:04:17,425
he can't be of help
to us.
90
00:04:17,458 --> 00:04:19,427
No, he's playing grab-ass
by the pool
91
00:04:19,460 --> 00:04:21,462
between naps
and happy hour.
92
00:04:21,495 --> 00:04:22,763
Where are you going?
93
00:04:22,796 --> 00:04:24,965
We are going
to find Reddington.
94
00:04:24,998 --> 00:04:27,435
I've had a teenage son,
and the best way
95
00:04:27,468 --> 00:04:29,002
to handle a man
with no aim in his life
96
00:04:29,036 --> 00:04:31,138
is to
confront him directly.
97
00:04:32,906 --> 00:04:34,842
REDDINGTON: Myron,
I'm in your debt.
98
00:04:34,875 --> 00:04:37,611
Lotta good that'll do me
if the boys find out
I was here.
99
00:04:37,645 --> 00:04:39,580
Your associates
are buzzards.
100
00:04:39,613 --> 00:04:40,848
But you, my friend,
101
00:04:40,881 --> 00:04:43,417
will always be welcome
at my table.
102
00:04:43,451 --> 00:04:45,319
(SOFT MUSIC PLAYING)
103
00:04:46,987 --> 00:04:49,623
This man gets us
to a man named Dennison,
104
00:04:49,657 --> 00:04:52,693
and Dennison gets us
to the suitcase.
105
00:04:52,726 --> 00:04:54,562
(MUSIC CONTINUES)
106
00:04:54,595 --> 00:04:56,464
Elizabeth. Mr. Cooper.
107
00:04:56,497 --> 00:04:59,333
Harold, Elizabeth, please sit.
Have a siu mai.
108
00:04:59,367 --> 00:05:01,569
Is there somewhere
we can talk privately?
109
00:05:01,602 --> 00:05:03,270
Greyson Blaise.
110
00:05:03,303 --> 00:05:05,038
Your room,
an office?
111
00:05:05,072 --> 00:05:06,807
You want a Blacklister,
I'm giving you one.
112
00:05:06,840 --> 00:05:08,476
Or are you here
to play ColorKu?
113
00:05:08,509 --> 00:05:10,544
An absolutely
infuriating game.
114
00:05:10,578 --> 00:05:12,813
Although, I do love
the way it looks.
115
00:05:12,846 --> 00:05:14,448
LIZ: Greyson Blaise?
116
00:05:14,482 --> 00:05:16,083
Isn't he the one
who circumnavigated the globe
117
00:05:16,116 --> 00:05:17,651
in a hot-air balloon?
118
00:05:17,685 --> 00:05:21,455
And raced at Le Mans
and trekked across the Sahara
119
00:05:21,489 --> 00:05:24,358
and stole Van Gogh's
Poppy Flowers
120
00:05:24,392 --> 00:05:26,394
from a museum
in Cairo.
121
00:05:26,427 --> 00:05:27,661
He's an art thief.
122
00:05:27,695 --> 00:05:28,896
A thrill-seeker.
123
00:05:28,929 --> 00:05:31,499
A Van Gogh in Cairo.
A Picasso in Rio.
124
00:05:31,532 --> 00:05:34,568
And last night in New York,
a necklace...
125
00:05:34,602 --> 00:05:36,537
The Napoleon necklace.
126
00:05:36,570 --> 00:05:40,340
Blaise is a rising star,
and he's using dark money
127
00:05:40,374 --> 00:05:42,610
in politics
to spread his influence,
128
00:05:42,643 --> 00:05:45,078
buying loyalty
for the inevitable day
129
00:05:45,112 --> 00:05:47,815
when the next thrill ride
he chooses to go on
130
00:05:47,848 --> 00:05:49,517
is to run for something.
131
00:05:49,550 --> 00:05:50,818
King, perhaps.
132
00:05:50,851 --> 00:05:52,520
So how do we
get to him?
133
00:05:52,553 --> 00:05:55,589
There's an auction in Zagreb
36 hours from now.
134
00:05:55,623 --> 00:05:56,957
I'm told
Blaise will be there.
135
00:05:56,990 --> 00:05:59,527
Taking down someone
with Blaise's profile
136
00:05:59,560 --> 00:06:01,361
is exactly
what we need right now.
137
00:06:01,395 --> 00:06:03,030
Yes. Unfortunately for you,
Harold,
138
00:06:03,063 --> 00:06:06,299
I'm not telling you
about Blaise so
you can take him down.
139
00:06:06,333 --> 00:06:08,068
What?
I'm telling you about him
140
00:06:08,101 --> 00:06:10,404
so you can help me
go into business with him.
141
00:06:10,438 --> 00:06:12,506
And why would I
help you do that?
142
00:06:12,540 --> 00:06:14,542
Because you need
a powerful CI,
143
00:06:14,575 --> 00:06:16,143
someone people fear.
144
00:06:16,176 --> 00:06:18,946
And if my world learns
I'm aligned with Blaise,
145
00:06:18,979 --> 00:06:20,881
people will be terrified.
146
00:06:20,914 --> 00:06:22,416
Blaise isn't gonna
align with you
147
00:06:22,450 --> 00:06:24,752
if he knows
you're broke.
148
00:06:24,785 --> 00:06:27,755
Which is why we must
convince him that I'm not.
149
00:06:27,788 --> 00:06:29,056
Fine.
150
00:06:29,089 --> 00:06:31,224
But you're not
going to that auction alone.
151
00:06:31,258 --> 00:06:32,993
Keen, Ressler, and Navabi
are going with you,
152
00:06:33,026 --> 00:06:34,628
and I don't want
any arguments.
153
00:06:34,662 --> 00:06:36,029
Who's arguing?
154
00:06:36,063 --> 00:06:38,365
I need a ride,
you've got a jet.
155
00:06:41,068 --> 00:06:42,570
(DOOR BEEPS)
156
00:06:49,810 --> 00:06:51,445
CHO: What the...
157
00:06:51,479 --> 00:06:54,147
We're closed today.
How did you get in here?
158
00:06:54,181 --> 00:06:55,783
We need to talk.
159
00:07:02,456 --> 00:07:04,024
COOPER: Okay,
give me the rundown.
160
00:07:04,057 --> 00:07:05,258
What do we know
about this auction?
161
00:07:05,292 --> 00:07:06,694
Uh, not much,
162
00:07:06,727 --> 00:07:09,463
and according to
Mr. Reddington,
that is the appeal.
163
00:07:09,497 --> 00:07:11,098
Apparently,
it's an upscale affair
164
00:07:11,131 --> 00:07:13,601
run by Juric and Bauer,
the boutique auction house
165
00:07:13,634 --> 00:07:15,936
which is hosting
the event in Zagreb.
166
00:07:15,969 --> 00:07:17,505
RESSLER: According to
their website,
167
00:07:17,538 --> 00:07:19,940
their auction features
rare and exotic coins,
168
00:07:19,973 --> 00:07:21,274
stamps,
decorative arts.
169
00:07:21,308 --> 00:07:22,943
You know the international
one-percenters
170
00:07:22,976 --> 00:07:24,211
are gonna be
crawling all over the place.
171
00:07:24,244 --> 00:07:25,979
Which means
high security.
172
00:07:26,013 --> 00:07:28,782
Fortunately, the company
uses a computer system
to log guests.
173
00:07:28,816 --> 00:07:30,784
I was able
to locate their servers
174
00:07:30,818 --> 00:07:32,920
and add
a new profile.
175
00:07:32,953 --> 00:07:35,088
(KEYBOARD CLACKING)
176
00:07:35,122 --> 00:07:36,590
SAMAR: Lovely.
177
00:07:36,624 --> 00:07:38,225
Who am I
going to be this time?
178
00:07:38,258 --> 00:07:40,227
ARAM: Yasmin Shahidi,
the only daughter
179
00:07:40,260 --> 00:07:42,262
of an Iranian
textile manufacturer
180
00:07:42,295 --> 00:07:45,265
who made a fortune
selling private estates
in Beverly Hills.
181
00:07:45,298 --> 00:07:47,267
LIZ: What about Reddington?
With all that security,
182
00:07:47,300 --> 00:07:49,102
it'll be too risky
to bring him in the front.
183
00:07:49,136 --> 00:07:51,371
Once you're inside,
you're gonna have to
find an alternate entry.
184
00:07:51,404 --> 00:07:53,507
South stairwell.
30 seconds.
185
00:07:56,043 --> 00:07:58,145
(SPEAKING CROATIAN)
186
00:07:58,178 --> 00:07:59,513
(GRUNTS)
187
00:08:08,756 --> 00:08:10,090
Nice work.
188
00:08:12,159 --> 00:08:14,027
RESSLER: All right.
Look, don't touch.
189
00:08:14,061 --> 00:08:16,730
Or bid.
I know the rules,
Donald.
190
00:08:16,764 --> 00:08:19,366
Well, humor us
and try to follow them.
191
00:08:20,701 --> 00:08:22,069
(CLASSICAL MUSIC PLAYING)
192
00:08:22,102 --> 00:08:23,336
This is fun.
193
00:08:23,370 --> 00:08:25,839
Out and about,
a glass of bubbles...
194
00:08:25,873 --> 00:08:27,841
Just try
to keep a low profile.
195
00:08:27,875 --> 00:08:30,177
The last thing we need
is someone to recognize you.
196
00:08:30,210 --> 00:08:32,345
Truth be told,
being stuck stateside
197
00:08:32,379 --> 00:08:35,749
has left me feeling
somewhat smothered
as of late.
198
00:08:35,783 --> 00:08:38,686
Oh, my goodness.
Look at those Guan vases.
199
00:08:38,719 --> 00:08:40,153
And that flatware.
200
00:08:40,187 --> 00:08:44,191
Did you know Nancy Reagan,
she could dress a table
201
00:08:44,224 --> 00:08:48,261
specifically for that night's
guest at a moment's notice.
202
00:08:48,295 --> 00:08:52,065
Russian Silver
for a tea with Gorbachev,
203
00:08:52,099 --> 00:08:55,268
Italian silver
stag-head stirrup cups
204
00:08:55,302 --> 00:08:59,039
for a last-minute supper
with Sinatra.
Can you imagine?
205
00:08:59,072 --> 00:09:01,274
Sinatra?
I can't imagine.
206
00:09:01,308 --> 00:09:03,877
Let's find a paddle card
and a catalog.
207
00:09:03,911 --> 00:09:05,378
I'd be lying
if I said
208
00:09:05,412 --> 00:09:08,882
I didn't enjoy dickering over
an heirloom now and then.
209
00:09:09,750 --> 00:09:11,351
NIK: I just finished
my shift.
210
00:09:11,384 --> 00:09:13,386
I'll be home
in 31 minutes.
211
00:09:13,420 --> 00:09:16,256
Yep, I use Waze
to find my way home.
212
00:09:16,289 --> 00:09:17,825
Don't let
the scrubs fool you.
213
00:09:17,858 --> 00:09:19,860
You're engaged
to a moron.
214
00:09:20,828 --> 00:09:22,495
I'll be home soon.
215
00:09:25,198 --> 00:09:27,668
Whatever it is,
the answer is no.
Two minutes.
216
00:09:27,701 --> 00:09:30,303
Okay, less.
Please.
217
00:09:31,772 --> 00:09:34,441
AUCTIONEER: We move on,
then, to lot 348.
218
00:09:34,474 --> 00:09:36,209
Might I remind you
that this rare collection
219
00:09:36,243 --> 00:09:38,578
includes the finest known
bronze cent...
I don't see him. Do you?
220
00:09:38,612 --> 00:09:40,113
...from each mint,
221
00:09:40,147 --> 00:09:43,917
including the unique
1943-D bronze penny,
222
00:09:43,951 --> 00:09:47,520
which PCGS has certified
at 68 out of 70.
223
00:09:47,554 --> 00:09:51,291
Shall we open the bidding,
then, at $1.8 million?
224
00:09:51,324 --> 00:09:52,826
Did you hear me?
He isn't here.
225
00:09:52,860 --> 00:09:54,061
$1.8 million now.
226
00:09:54,094 --> 00:09:55,829
$1.8 million.
What are you doing?
227
00:09:55,863 --> 00:09:57,898
I can't resist.
Are you insane?
228
00:09:57,931 --> 00:10:00,934
Elizabeth,
we're at an auction.
I have to bid on something.
229
00:10:00,968 --> 00:10:02,936
You don't have
any money.
230
00:10:02,970 --> 00:10:06,206
Harold does,
and it's important for me
to keep up appearances.
231
00:10:06,239 --> 00:10:08,075
I can't go around
looking like a party pooper.
232
00:10:08,108 --> 00:10:09,810
(SCOFFS)
$2.4 million.
233
00:10:09,843 --> 00:10:13,681
Anything under 3
for the bronze Lincoln penny
is highway robbery.
234
00:10:13,714 --> 00:10:15,716
It's a steal.
Knock it off.
235
00:10:15,749 --> 00:10:17,317
All through?
236
00:10:17,350 --> 00:10:19,186
At $2.4 million?
237
00:10:19,219 --> 00:10:21,421
MAN: 3.
$3 million.
238
00:10:21,454 --> 00:10:23,857
Gentleman's bid now
of $3 million.
239
00:10:25,726 --> 00:10:28,962
Sold to you, sir,
at $3 million, paddle 143.
240
00:10:31,799 --> 00:10:34,301
Well, at least
we got his attention.
241
00:10:37,270 --> 00:10:39,039
NIK: Reddington's her father?
242
00:10:39,072 --> 00:10:40,440
I can't say
I'm surprised.
243
00:10:40,473 --> 00:10:43,744
I'm sad for her.
That sucks, but what does
this have to do with me?
244
00:10:43,777 --> 00:10:46,613
TOM: Nothing.
That mystery has been solved.
245
00:10:48,315 --> 00:10:51,418
But this one, hasn't.
246
00:10:51,451 --> 00:10:52,886
Who is that?
247
00:10:52,920 --> 00:10:55,122
I don't know.
That's why I'm here.
248
00:10:55,155 --> 00:10:57,590
I can't help you.
Whoever is in here,
249
00:10:57,624 --> 00:10:59,760
this is the dying wish
of a good woman, all right?
250
00:10:59,793 --> 00:11:02,930
Mr. Kaplan died so that Liz
could find this skeleton
251
00:11:02,963 --> 00:11:05,032
and identify
the remains.
252
00:11:05,065 --> 00:11:08,135
Liz is an FBI agent.
Why can't she have the
Bureau ID them?
253
00:11:08,168 --> 00:11:10,971
Because she doesn't
know about them yet.
254
00:11:11,004 --> 00:11:12,372
Your two minutes are up.
255
00:11:12,405 --> 00:11:13,974
If I tell her now,
she will tell Reddington.
256
00:11:14,007 --> 00:11:15,976
If he finds out before we
ID the remains...
257
00:11:16,009 --> 00:11:18,478
We?
He will find a way make sure
she never learns the truth.
258
00:11:18,511 --> 00:11:20,180
There is no "we."
259
00:11:20,213 --> 00:11:22,783
The last time I helped
you guys keep a secret
from Reddington,
260
00:11:22,816 --> 00:11:24,251
he almost killed me.
261
00:11:24,284 --> 00:11:27,254
(ENGINE STARTS IN DISTANCE)
I get it.
262
00:11:27,287 --> 00:11:29,689
(HORN HONKS IN DISTANCE)
Kaplan didn't
leave instructions?
263
00:11:29,723 --> 00:11:32,559
No, just a number to call
when I picked up the suitcase.
264
00:11:32,592 --> 00:11:34,061
She has a confederate.
265
00:11:34,094 --> 00:11:35,963
Maybe he has
the answers you need.
266
00:11:35,996 --> 00:11:38,498
I was really hoping
to get them from you.
267
00:11:38,531 --> 00:11:40,267
I really should go.
268
00:11:45,538 --> 00:11:47,040
AUCTIONEER:
Ladies and gentlemen,
269
00:11:47,074 --> 00:11:48,475
we come now
to our next item up for bid,
270
00:11:48,508 --> 00:11:50,310
a lovely work
of craftsmanship.
271
00:11:50,343 --> 00:11:51,979
Raymond Reddington.
272
00:11:52,012 --> 00:11:54,147
I didn't know
you were a collector.
273
00:11:54,181 --> 00:11:55,382
Yes!
274
00:11:55,415 --> 00:11:57,985
But $3 million
for a book of coins
275
00:11:58,018 --> 00:12:00,320
is a bit rich
even for my blood.
276
00:12:01,654 --> 00:12:03,556
I'm sorry. I don't believe
we've had the pleasure.
277
00:12:03,590 --> 00:12:04,958
Greyson Blaise.
278
00:12:04,992 --> 00:12:07,527
Colleen Williams.
Anna Cartwright.
279
00:12:07,560 --> 00:12:09,830
I'm surprised
to see you here, Raymond.
280
00:12:09,863 --> 00:12:11,298
I heard you were,
uh, struggling.
281
00:12:11,331 --> 00:12:13,033
If you're struggling,
you're alive.
282
00:12:13,066 --> 00:12:15,002
They say that your associate,
the woman,
283
00:12:15,035 --> 00:12:17,170
she, uh, she tried
to destroy you.
284
00:12:17,204 --> 00:12:19,306
Anna, those are
lovely earrings.
285
00:12:19,339 --> 00:12:22,709
Mm, they were a gift
from Greyson.
286
00:12:22,742 --> 00:12:23,944
Cheers!
287
00:12:26,513 --> 00:12:29,282
Wow. Those are
just exquisite.
288
00:12:29,316 --> 00:12:30,851
Uh, may I?
Yeah.
289
00:12:32,085 --> 00:12:34,587
Rumor has it
you may be in the mood
290
00:12:34,621 --> 00:12:38,425
to unload a certain waterway
in the Aegean Sea.
291
00:12:38,458 --> 00:12:40,928
Oh, I suspect you know
surprisingly little
292
00:12:40,961 --> 00:12:42,562
about my business dealings.
293
00:12:42,595 --> 00:12:45,899
Perhaps, or perhaps there's
a leak in the boat, Greyson,
294
00:12:45,933 --> 00:12:50,303
one we'd need to
plug before hopping
into the canoe together.
295
00:12:50,337 --> 00:12:53,206
I don't think I should be
seen with you here.
296
00:12:53,240 --> 00:12:56,810
Yet you understand
that running an enterprise
such as mine
297
00:12:56,844 --> 00:12:59,446
requires a network
of trade routes
298
00:12:59,479 --> 00:13:02,049
which could prove
quite profitable
299
00:13:02,082 --> 00:13:04,351
to a man
with your resources.
300
00:13:04,384 --> 00:13:05,552
Go on.
301
00:13:06,386 --> 00:13:08,388
(KNIVES CLANGING)
302
00:13:08,421 --> 00:13:10,824
(TAKING A GAMBLE PLAYS)
303
00:13:10,858 --> 00:13:15,262
I, I don't know
where Dennison is, honestly.
304
00:13:15,295 --> 00:13:16,596
I'd tell you
if I did.
305
00:13:16,629 --> 00:13:18,999
* I'm taking my chances
306
00:13:19,032 --> 00:13:22,369
* With all the odds
in my favor
307
00:13:22,402 --> 00:13:24,204
Do you like carrots?
308
00:13:24,237 --> 00:13:25,772
Yeah, sure. Why?
309
00:13:27,841 --> 00:13:29,509
Good.
310
00:13:30,410 --> 00:13:32,079
Are you making us, a meal?
311
00:13:32,112 --> 00:13:33,914
* If I could fix
that fortune wheel
312
00:13:33,947 --> 00:13:37,117
* I wouldn't
have to think twice
313
00:13:38,518 --> 00:13:42,022
* Don't wanna risk
that sort of deal
314
00:13:42,055 --> 00:13:45,926
* If I'm in control
when I roll the dice
315
00:13:45,959 --> 00:13:47,427
* I'm placing my bets
316
00:13:47,460 --> 00:13:49,362
* I'm playing my aces
317
00:13:50,197 --> 00:13:52,532
* Laying my cards on the table
318
00:13:53,566 --> 00:13:55,468
* What more can I do?
319
00:13:57,304 --> 00:13:59,539
* I'm taking a gamble on you
320
00:14:02,009 --> 00:14:03,443
We should give thanks.
321
00:14:07,647 --> 00:14:09,449
All praise
is due to Allah,
322
00:14:09,482 --> 00:14:10,984
who gave us
food and drink,
323
00:14:11,018 --> 00:14:12,953
and whose wisdom
may guide us
324
00:14:12,986 --> 00:14:15,622
toward a resolution
of our conflict
325
00:14:15,655 --> 00:14:18,191
that doesn't involve
hospitalization.
326
00:14:20,760 --> 00:14:22,229
This is how
you're gonna get me
327
00:14:22,262 --> 00:14:23,663
to tell you
where to find Dennison?
328
00:14:23,696 --> 00:14:28,168
I believe one gets more flies
with honey than vinegar.
329
00:14:28,201 --> 00:14:32,305
I have also studied
the Behavioral
Change Stairway Model
330
00:14:32,339 --> 00:14:37,244
developed by the FBI's
hostage-negotiation unit.
331
00:14:37,277 --> 00:14:39,980
If the goal is to get one
to tell something
332
00:14:40,013 --> 00:14:42,482
they don't want
to tell...
333
00:14:42,515 --> 00:14:44,717
empathy and rapport
are vital.
334
00:14:46,586 --> 00:14:48,989
* With all the odds
in my favor
335
00:14:49,022 --> 00:14:52,692
* I'm shootin' for the moon
336
00:14:52,725 --> 00:14:55,828
* And takin' a gamble on you
This tastes amazing.
337
00:14:55,862 --> 00:14:57,530
(CHUCKLES)
338
00:14:57,564 --> 00:15:00,100
* I'm shootin' for the moon
Red or white?
339
00:15:00,133 --> 00:15:01,334
Red, please.
340
00:15:01,368 --> 00:15:04,104
* And takin' a gamble on you
341
00:15:04,137 --> 00:15:06,739
* It's a gamble on you
342
00:15:08,408 --> 00:15:10,443
* Takin' a gamble on you
343
00:15:14,814 --> 00:15:16,783
To finding Mr. Dennison.
344
00:15:19,552 --> 00:15:23,190
What am I thinking? This is
neither the time nor the
place to talk business.
345
00:15:23,223 --> 00:15:24,624
Let's go somewhere,
have a drink.
346
00:15:24,657 --> 00:15:26,559
BLAISE: I don't think so.
It's getting late.
347
00:15:26,593 --> 00:15:28,361
A nightcap, Amaro, perhaps?
Anna?
348
00:15:28,395 --> 00:15:29,662
I have
an early morning.
349
00:15:29,696 --> 00:15:31,364
Well,
if you change your mind
350
00:15:31,398 --> 00:15:33,600
or care to see the Rembrandt,
give me a call.
351
00:15:33,633 --> 00:15:34,734
Wait.
352
00:15:35,902 --> 00:15:37,137
The Rembrandt?
353
00:15:38,171 --> 00:15:40,673
Storm on the Sea of Galilee.
354
00:15:40,707 --> 00:15:42,575
That painting's been missing
for nearly 30 years.
355
00:15:42,609 --> 00:15:46,379
Missing? The thing's hanging
on the wall of my house on
Lake Como.
356
00:15:46,413 --> 00:15:49,582
Oh, my gosh. That's it.
I don't know why I didn't
think of it earlier.
357
00:15:49,616 --> 00:15:52,819
We're having a get-together
at the house Saturday.
You should come.
358
00:15:52,852 --> 00:15:56,056
You have a house
on Lake Como?
That's not far from me.
359
00:15:56,089 --> 00:15:57,790
Why didn't I know that?
360
00:15:57,824 --> 00:15:59,292
It's a fairly
recent acquisition,
361
00:15:59,326 --> 00:16:01,828
papered, of course
to ensure my privacy.
362
00:16:01,861 --> 00:16:04,564
I'm throwing a birthday party
for a friend.
363
00:16:04,597 --> 00:16:07,567
Drinks in the garden.
We can talk a little shop,
364
00:16:07,600 --> 00:16:11,738
and you can experience
Sea of Galilee
in the flesh.
365
00:16:11,771 --> 00:16:14,574
I'm busy Saturday.
Mm.
366
00:16:14,607 --> 00:16:18,111
But if my plans change,
I might, try and swing by...
367
00:16:19,346 --> 00:16:21,748
for the Rembrandt.
(CHUCKLES)
368
00:16:21,781 --> 00:16:23,050
Cheers, Raymond.
369
00:16:26,319 --> 00:16:28,188
I thought
you were broke.
370
00:16:28,221 --> 00:16:30,123
I didn't know you had a house
on Lake Como.
371
00:16:30,157 --> 00:16:32,459
I don't.
Then why did you tell him
you're throwing a party there?
372
00:16:32,492 --> 00:16:34,294
It was the first thing
that came to mind.
373
00:16:34,327 --> 00:16:37,364
I hope Harold's
still in the office.
Can you call him?
374
00:16:37,397 --> 00:16:38,865
And say what?
375
00:16:38,898 --> 00:16:41,568
That we need
his checkbook.
We're throwing a party.
376
00:16:47,107 --> 00:16:48,875
COOPER: You want the FBI
to throw you a party?
377
00:16:48,908 --> 00:16:51,711
Why on God's green earth
would I agree to that?
378
00:16:51,744 --> 00:16:53,246
REDDINGTON: Because I told
Greyson Blaise
379
00:16:53,280 --> 00:16:54,747
I was throwing
a party.
380
00:16:54,781 --> 00:16:56,683
I'm sorry,
I'm just so confused, Harold.
381
00:16:56,716 --> 00:16:59,086
Do you not
like parties?
382
00:16:59,119 --> 00:17:01,221
I'm trying to figure out
why you promised Blaise
383
00:17:01,254 --> 00:17:02,555
he could see a painting
you don't own
384
00:17:02,589 --> 00:17:04,023
at a party
you're not throwing
385
00:17:04,057 --> 00:17:06,193
at a home on Lake Como
which you don't have.
386
00:17:06,226 --> 00:17:07,860
I had to
say something.
387
00:17:07,894 --> 00:17:09,562
RESSLER: And what if
Blaise doesn't show?
388
00:17:09,596 --> 00:17:10,797
REDDINGTON: The man
is an art collector
389
00:17:10,830 --> 00:17:13,900
who has an opportunity
to see a magnificent painting
390
00:17:13,933 --> 00:17:16,969
that's been missing
for 27 years. He'll show.
391
00:17:17,003 --> 00:17:20,640
The FBI isn't exactly
in the business of, uh,
throwing criminals parties.
392
00:17:20,673 --> 00:17:22,842
Let me worry about
the house and the party.
393
00:17:22,875 --> 00:17:25,044
I only need your assistance
acquiring the painting.
394
00:17:25,078 --> 00:17:27,314
The Sea of Galilee
was stolen in 1990.
395
00:17:27,347 --> 00:17:28,815
No one
has seen it since.
396
00:17:28,848 --> 00:17:30,783
Amalia Hammett
sees it every day.
397
00:17:30,817 --> 00:17:32,252
It's sitting
on an easel
398
00:17:32,285 --> 00:17:34,020
in the living room
of her apartment in Paris.
399
00:17:34,053 --> 00:17:35,522
How do
you know that?
400
00:17:35,555 --> 00:17:37,023
I brokered the sale.
401
00:17:37,056 --> 00:17:38,725
And you want us
to steal it back.
402
00:17:38,758 --> 00:17:41,494
The woman is in possession
of a stolen work of art.
403
00:17:41,528 --> 00:17:43,763
The FBI can't seize it
in Europe,
404
00:17:43,796 --> 00:17:46,799
and while you could
request a joint operation
with the French,
405
00:17:46,833 --> 00:17:48,135
I'm not sure
they'll let you
406
00:17:48,168 --> 00:17:51,104
lend it to my estate
on Lake Como.
407
00:17:51,138 --> 00:17:53,506
So yes,
you should steal it.
408
00:17:58,911 --> 00:18:00,413
Hey, Navabi,
you got eyes?
409
00:18:00,447 --> 00:18:02,048
SAMAR: Not yet.
Any minute.
410
00:18:02,081 --> 00:18:04,184
Aram says her
calendar indicates that
she and Marius
411
00:18:04,217 --> 00:18:07,120
have a manicure
every Thursday at 11:00.
412
00:18:07,154 --> 00:18:08,655
RESSLER: He sounds like
a real heartthrob.
413
00:18:08,688 --> 00:18:10,290
Who is this guy,
her boyfriend?
414
00:18:11,958 --> 00:18:14,594
More like her bitch.
I'm on the move.
415
00:18:16,196 --> 00:18:17,464
You gotta
be kidding me.
416
00:18:26,539 --> 00:18:28,508
Speaking of
loyal companions,
417
00:18:28,541 --> 00:18:30,377
uh, how are things
with you and Aram?
418
00:18:30,410 --> 00:18:32,078
Lovely.
Thank you for asking.
419
00:18:34,747 --> 00:18:36,249
You and I
got a problem.
420
00:18:36,283 --> 00:18:37,684
I'm touched.
You're jealous.
421
00:18:37,717 --> 00:18:40,086
Not quite. The old lady's
coming back with her hamster.
422
00:18:43,122 --> 00:18:45,225
The painting, it's not where
Reddington said it would be.
423
00:18:45,258 --> 00:18:46,659
What are
you talking about?
424
00:18:46,693 --> 00:18:48,695
The Sea of Galilee,
it's not here. It's gone.
425
00:18:48,728 --> 00:18:50,163
Well,
Hammett's on her way up.
426
00:18:54,767 --> 00:18:56,736
(HORN HONKS IN DISTANCE)
427
00:18:57,604 --> 00:18:58,938
Oh, I'm so sorry.
428
00:18:58,971 --> 00:19:01,208
Do you speak English?
I just need some directions.
429
00:19:01,241 --> 00:19:02,675
I'm sorry,
young man.
430
00:19:02,709 --> 00:19:04,211
I'm very late.
431
00:19:07,214 --> 00:19:08,648
All right, Navabi.
You gotta go.
432
00:19:08,681 --> 00:19:10,317
She's on
her way up now.
433
00:19:15,222 --> 00:19:16,889
The Rembrandt,
where is it?
434
00:19:16,923 --> 00:19:19,058
Excuse me!
What are you doing
in my flat?
435
00:19:19,091 --> 00:19:22,262
I have no earthly idea
what you're talking about.
436
00:19:22,295 --> 00:19:24,697
Out!
Get out!
437
00:19:24,731 --> 00:19:26,032
I'm calling
the police.
438
00:19:26,065 --> 00:19:27,400
You're not
calling anyone.
439
00:19:34,974 --> 00:19:36,576
(BIRDS CHIRPING)
440
00:19:47,587 --> 00:19:48,988
It's amazing.
441
00:19:49,021 --> 00:19:51,458
How'd you convince the owner
to let you use it?
442
00:19:51,491 --> 00:19:54,227
I haven't,
but I will.
443
00:19:54,261 --> 00:19:57,264
Sometimes being notorious
has its perks.
444
00:20:01,234 --> 00:20:02,902
I know
I've thrown a lot at you,
445
00:20:02,935 --> 00:20:05,605
so please,
take time to discuss.
446
00:20:06,939 --> 00:20:09,676
So, you want
to take our house.
447
00:20:09,709 --> 00:20:12,345
Ah, not take.
Borrow.
448
00:20:12,379 --> 00:20:13,446
ANALIA: Ah.
449
00:20:13,480 --> 00:20:15,147
(SPEAKING ITALIAN)
450
00:20:27,927 --> 00:20:29,396
We'll let you two talk.
451
00:20:31,698 --> 00:20:33,366
(SPEAKING ITALIAN)
452
00:20:34,467 --> 00:20:36,569
Maybe you could just
rent a different house.
453
00:20:36,603 --> 00:20:38,805
One doesn't simply rent
the kind of estate
454
00:20:38,838 --> 00:20:40,440
I would have
on Lake Como.
455
00:20:40,473 --> 00:20:42,642
Besides,
I told Blaise we had a garden.
456
00:20:42,675 --> 00:20:44,444
They'll come around.
457
00:20:45,077 --> 00:20:46,212
No.
458
00:20:46,245 --> 00:20:47,514
What?
459
00:20:47,547 --> 00:20:49,682
My husband, Paolo,
he says no.
460
00:20:50,683 --> 00:20:52,785
Analia,
who plays the piano?
461
00:20:52,819 --> 00:20:54,120
Paolo.
REDDINGTON: I see.
462
00:20:55,755 --> 00:20:59,759
Please tell Paolo
he's hosting a party
tomorrow afternoon.
463
00:20:59,792 --> 00:21:02,995
He can either drink champagne
and tickle the ivories
464
00:21:03,029 --> 00:21:06,399
or spend the rest of the night
locked in the wine cellar.
465
00:21:06,433 --> 00:21:08,267
(ANALIA SPEAKING ITALIAN)
466
00:21:15,442 --> 00:21:17,444
(CLASSICAL MUSIC PLAYING)
467
00:21:17,477 --> 00:21:18,811
Hmm.
468
00:21:18,845 --> 00:21:20,513
What kind of music
would you like?
469
00:21:21,648 --> 00:21:22,882
(LAUGHS)
470
00:21:25,051 --> 00:21:26,986
We know that you bought
The Sea of Galilee
471
00:21:27,019 --> 00:21:28,955
that Reddington
brokered the sale.
472
00:21:28,988 --> 00:21:30,957
Now, you either tell us
where it is right now, or...
473
00:21:30,990 --> 00:21:32,191
HAMMETT: Or what?
474
00:21:32,224 --> 00:21:35,227
Who are you anyway?
You're not French Police.
475
00:21:35,261 --> 00:21:36,963
You have no right
to come into my home.
476
00:21:36,996 --> 00:21:39,432
You're right,
we have no right to be here,
477
00:21:39,466 --> 00:21:41,734
which should tell you
that we're very serious people
478
00:21:41,768 --> 00:21:45,037
with a serious need
for the information
that we are requesting.
479
00:21:45,071 --> 00:21:47,807
And since we're willing
to break into your house,
480
00:21:47,840 --> 00:21:50,510
there's no telling
what we'd be willing to do
to you or Marius.
481
00:21:50,543 --> 00:21:51,978
How did you know
my dog's name?
482
00:21:52,011 --> 00:21:53,245
Where is
the painting?
483
00:21:54,213 --> 00:21:55,515
What do you mean
she sold it?
484
00:21:55,548 --> 00:21:57,517
It's gone,
out of the country.
485
00:21:57,550 --> 00:21:58,985
That back-stabbing
old bird.
486
00:21:59,018 --> 00:22:01,187
She promised that
if she ever decided to
let that painting go,
487
00:22:01,220 --> 00:22:03,590
she'd allow me
to broker the sale.
488
00:22:03,623 --> 00:22:05,124
Donald,
we need that painting.
489
00:22:05,157 --> 00:22:07,226
It's not here
and we can't get it,
490
00:22:07,259 --> 00:22:09,028
so I hope
you have a plan B.
491
00:22:10,296 --> 00:22:11,664
I'm out of the game!
492
00:22:11,698 --> 00:22:15,167
Dale, hear me out.
I'll double your highest fee.
493
00:22:15,201 --> 00:22:18,705
Raymond,
I like you, I do.
494
00:22:18,738 --> 00:22:20,773
But this isn't
about the money.
495
00:22:21,774 --> 00:22:23,510
The thrill is gone.
496
00:22:24,677 --> 00:22:26,278
Right.
497
00:22:26,312 --> 00:22:27,847
You know what,
never mind.
498
00:22:27,880 --> 00:22:29,649
It would've
been impossible.
499
00:22:29,682 --> 00:22:30,850
What's impossible?
500
00:22:30,883 --> 00:22:32,785
No, I get it.
I'll go.
501
00:22:32,819 --> 00:22:34,687
What are you trying
to duplicate?
502
00:22:34,721 --> 00:22:36,055
Galilee.
503
00:22:36,589 --> 00:22:37,957
Impossible!
504
00:22:38,825 --> 00:22:41,227
Nobody can
recreate Rembrandt.
505
00:22:41,260 --> 00:22:42,929
You'd have to be
a fool to try!
506
00:22:42,962 --> 00:22:45,231
Uh, forget I asked.
It was a mistake.
507
00:22:45,264 --> 00:22:47,066
You're on
to other things.
508
00:22:47,099 --> 00:22:49,201
How long
until you need it?
509
00:22:49,235 --> 00:22:50,503
24 hours.
510
00:22:53,339 --> 00:22:54,841
You'll have it in 20.
511
00:23:00,046 --> 00:23:03,416
(CARMEN L'AMOUR EST
UN OISEAU REBELLE PLAYS)
512
00:23:12,058 --> 00:23:13,426
Christoforo.
(CHUCKLES)
513
00:23:13,460 --> 00:23:15,294
Hello,
old friend!
514
00:23:15,327 --> 00:23:16,996
Yes, a party.
515
00:23:17,830 --> 00:23:19,732
(LAUGHING)
Yes, yes.
516
00:23:19,766 --> 00:23:21,300
Why would I
not invite you?
517
00:23:22,368 --> 00:23:25,404
No, no, no.
Where are you?
518
00:23:25,905 --> 00:23:27,106
Si, si.
519
00:23:27,740 --> 00:23:29,809
Yes, a party.
520
00:23:29,842 --> 00:23:32,111
Yes, yes! No, no, no!
521
00:23:32,144 --> 00:23:34,514
No, no,
bring Basillo and his wife.
522
00:23:34,547 --> 00:23:36,749
No, no, no. Si .
523
00:23:36,783 --> 00:23:38,485
Yes,
and the sister, too.
524
00:23:38,518 --> 00:23:40,152
Si, si, si. Yes.
525
00:23:40,186 --> 00:23:41,821
Grazie mille.
526
00:23:44,524 --> 00:23:46,025
REDDINGTON:
You look nice.
527
00:23:46,058 --> 00:23:47,860
Thank you.
You look...
528
00:23:48,861 --> 00:23:50,262
What is that?
529
00:23:50,296 --> 00:23:51,831
I only brought
one suit.
530
00:23:51,864 --> 00:23:53,666
I had to borrow something
from Paolo.
531
00:23:53,700 --> 00:23:55,868
What color is that,
pumpkin?
532
00:23:55,902 --> 00:23:57,670
It looks like
a pumpkin.
533
00:23:57,704 --> 00:23:59,639
His wife says
it's Tuscan Sunset.
534
00:23:59,672 --> 00:24:00,873
Ah.
535
00:24:03,676 --> 00:24:05,011
Where's Ressler?
536
00:24:05,044 --> 00:24:07,279
On his way,
which is more than
I can say for Blaise.
537
00:24:07,313 --> 00:24:10,116
According to the tracker
I put on his girlfriend,
they're still at their house.
538
00:24:10,149 --> 00:24:12,685
Ah, yes, the tracker.
About that.
539
00:24:12,719 --> 00:24:14,987
The men just finished
a security sweep.
540
00:24:16,255 --> 00:24:17,624
Found this.
541
00:24:24,163 --> 00:24:27,066
LIZ: What do you mean, you
intended for the tracking
device to be found?
542
00:24:27,099 --> 00:24:30,136
To gain his trust.
I told Blaise he had a mole.
543
00:24:30,169 --> 00:24:32,371
The tracking device
confirms it.
544
00:24:32,404 --> 00:24:34,541
Reporting what?
I don't...
545
00:24:34,574 --> 00:24:36,142
Get her out.
546
00:24:36,175 --> 00:24:38,711
No, Greyson,
baby, please!
547
00:24:38,745 --> 00:24:40,446
Greyson!
Get off!
548
00:24:40,479 --> 00:24:41,681
Greyson!
549
00:24:41,714 --> 00:24:43,449
Anna Cartwright
is not a spy.
550
00:24:43,482 --> 00:24:45,618
No, she's a con artist
and a thief.
551
00:24:45,652 --> 00:24:47,286
But she's innocent
of this,
552
00:24:47,319 --> 00:24:48,621
and by framing her,
she could be killed.
553
00:24:48,655 --> 00:24:51,257
She won't be killed.
She'll be banished.
554
00:24:51,290 --> 00:24:54,326
To rebuild,
I need Blaise.
555
00:24:54,360 --> 00:24:56,963
And to get to him,
I need his trust.
556
00:24:56,996 --> 00:24:59,398
Where the bloody hell
is Ressler?
557
00:24:59,431 --> 00:25:00,933
How'd you know
about Anna?
558
00:25:01,601 --> 00:25:02,869
I didn't.
559
00:25:04,604 --> 00:25:06,338
Raymond Reddington did.
560
00:25:08,340 --> 00:25:10,910
Perhaps I should attend
his little party after all.
561
00:25:12,478 --> 00:25:14,581
(SPEAKING ITALIAN)
562
00:25:16,549 --> 00:25:17,850
LIZ: Okay.
563
00:25:17,884 --> 00:25:19,952
The good news is
Ressler is en route
564
00:25:19,986 --> 00:25:22,021
and the painting will be here
in 20 minutes.
565
00:25:22,054 --> 00:25:24,824
And the bad news?
Blaise just walked in.
566
00:25:24,857 --> 00:25:26,258
Of course he did.
567
00:25:28,060 --> 00:25:29,562
(PIANO PLAYING)
568
00:25:29,596 --> 00:25:32,699
Greyson! Welcome.
Raymond.
569
00:25:32,732 --> 00:25:35,234
It seems like
the rumors of your demise
have been exaggerated.
570
00:25:35,267 --> 00:25:38,805
Fake news,
curse of our times.
(CHUCKLES)
571
00:25:38,838 --> 00:25:40,573
So, where's this painting?
572
00:25:40,607 --> 00:25:42,609
I have
absolutely no idea.
573
00:25:42,642 --> 00:25:45,578
So many rooms,
so many masterpieces.
574
00:25:45,612 --> 00:25:47,546
Let's wander.
575
00:25:47,580 --> 00:25:49,582
I'm sure we'll
stumble upon it eventually.
576
00:25:49,616 --> 00:25:50,817
Cheers.
577
00:25:52,251 --> 00:25:53,686
(HORNS HONKING)
578
00:25:55,955 --> 00:25:57,724
(SOFT MUSIC PLAYING)
579
00:25:58,758 --> 00:26:00,226
Welcome to Geo.
Can I help you?
580
00:26:01,460 --> 00:26:03,029
Yeah.
I just need to change
581
00:26:03,062 --> 00:26:06,065
the, uh, billing address
on my account.
582
00:26:06,098 --> 00:26:08,567
Sure, I can help you
with that.
583
00:26:08,601 --> 00:26:10,970
You all right, man?
Uh, yeah.
584
00:26:11,003 --> 00:26:14,340
Let me
get your number.
It's 202-555-0105.
585
00:26:16,508 --> 00:26:18,477
Mr. Dennison?
586
00:26:18,510 --> 00:26:20,446
You don't have to
call me Mr. I'm sorry, man.
587
00:26:20,479 --> 00:26:23,315
My wife just, uh,
(CHUCKLES) just left me.
588
00:26:23,349 --> 00:26:27,319
Oh, no, no.
That's fine, uh, Albert.
589
00:26:27,353 --> 00:26:30,022
No worries.
I'll get that billing address
changed for you.
590
00:26:30,056 --> 00:26:31,891
Just, uh, let me get
the last four of your social.
591
00:26:31,924 --> 00:26:34,293
Seven years we've been
together, you know?
592
00:26:34,326 --> 00:26:36,528
Sorry.
And she's sleeping
with her boss?
593
00:26:36,562 --> 00:26:38,130
What?
And now I'm the one
who has to move out.
594
00:26:38,164 --> 00:26:40,566
And I found that apartment,
you know?
I remodeled it myself,
595
00:26:40,599 --> 00:26:42,334
and now I'm sleeping
on my buddy's couch.
596
00:26:42,368 --> 00:26:43,870
And she's banging a guy
named Phil!
597
00:26:43,903 --> 00:26:45,271
That's messed up.
598
00:26:45,304 --> 00:26:47,106
You know, the guy wears
a bowling shirt, all right?
599
00:26:47,139 --> 00:26:48,908
The kind with his,
his nickname
600
00:26:48,941 --> 00:26:50,910
embroidered right on
the front,
601
00:26:50,943 --> 00:26:52,544
and it's, it's "Chesty,"
all right?
602
00:26:52,578 --> 00:26:55,214
She picked a guy
named Chesty over me.
603
00:26:55,247 --> 00:26:56,916
If I could just get
that new address
604
00:26:56,949 --> 00:26:58,851
where you want the bill sent,
I'll fix you right up.
605
00:26:58,885 --> 00:27:00,619
I'm sorry,
I'm sorry.
606
00:27:00,653 --> 00:27:02,554
It's, uh,
it's 618, uh, Hillgrove.
607
00:27:03,923 --> 00:27:05,291
Great.
608
00:27:05,324 --> 00:27:07,694
So, uh, you want me
to discontinue the copy
609
00:27:07,727 --> 00:27:09,996
being sent
to the Kinsey Street address?
610
00:27:10,029 --> 00:27:11,664
That's fine.
I don't even, uh, get it.
611
00:27:11,698 --> 00:27:12,899
I just
pay it online.
612
00:27:12,932 --> 00:27:14,934
Nah, it says here
you still get a copy
613
00:27:14,967 --> 00:27:17,737
sent to
319 Kinsey Street.
614
00:27:20,272 --> 00:27:23,342
I'd be a completely
silent partner.
615
00:27:23,375 --> 00:27:26,612
Harold Lloyd hanging
from the clock tower,
616
00:27:26,645 --> 00:27:29,181
risking all,
saying nothing.
617
00:27:29,215 --> 00:27:30,683
It's an
interesting proposal.
618
00:27:30,717 --> 00:27:32,919
My goods
run through your ports.
619
00:27:32,952 --> 00:27:35,021
If I'm caught,
you disavow,
620
00:27:35,054 --> 00:27:37,790
if I'm not,
you get 5% of the profits.
621
00:27:37,824 --> 00:27:39,425
10% and you have a deal,
622
00:27:39,458 --> 00:27:42,561
if you show me the painting.
Yes.
623
00:27:42,594 --> 00:27:44,163
Of course,
it looks even better
624
00:27:44,196 --> 00:27:46,298
if you've got a glass
of champagne in your hand.
625
00:27:46,332 --> 00:27:48,701
Where is
that young girl?
626
00:27:48,735 --> 00:27:50,402
Don't move a muscle.
627
00:27:54,673 --> 00:27:56,108
Finally!
628
00:27:56,142 --> 00:27:58,277
Apparently,
genius can't be rushed.
629
00:27:58,310 --> 00:27:59,946
Careful!
It's still wet.
630
00:27:59,979 --> 00:28:02,381
There's an entrance
on the south side
leading into the study.
631
00:28:05,952 --> 00:28:07,787
Analia,
just in the nick of time.
632
00:28:07,820 --> 00:28:11,023
No, enough with the champagne
and the stalling.
633
00:28:11,057 --> 00:28:13,092
Do you have the painting
or not?
634
00:28:14,861 --> 00:28:17,363
As a matter of fact,
I don't.
635
00:28:17,396 --> 00:28:18,965
Truth be told,
I'm broke.
636
00:28:18,998 --> 00:28:22,735
I knew it. And this,
all of this, the estate?
637
00:28:22,769 --> 00:28:24,570
It belongs
to Analia here.
638
00:28:24,603 --> 00:28:27,073
The caterer.
And the pianist, Paolo.
639
00:28:28,007 --> 00:28:29,876
They lent it to me
under duress.
640
00:28:29,909 --> 00:28:31,410
Is that true?
641
00:28:31,443 --> 00:28:32,511
Si.
642
00:28:38,450 --> 00:28:40,019
Leaving so soon?
643
00:28:40,052 --> 00:28:41,788
As far as
I'm concerned, sugar,
it can't be soon enough.
644
00:28:41,821 --> 00:28:44,190
Oh, but you haven't seen
the painting yet.
645
00:28:48,861 --> 00:28:50,196
What's this?
646
00:28:50,229 --> 00:28:52,398
We were just, uh,
taking it down to...
647
00:28:52,431 --> 00:28:54,333
I don't understand.
You said
you didn't have it.
648
00:28:54,366 --> 00:28:56,235
I don't. You do.
649
00:28:56,268 --> 00:28:58,137
That's why my men
were taking it down.
650
00:28:58,170 --> 00:29:01,207
A gift to commemorate
our new partnership.
651
00:29:09,816 --> 00:29:12,151
It's beautiful.
652
00:29:12,184 --> 00:29:14,286
So much more vivid
than any photograph.
653
00:29:14,320 --> 00:29:19,125
The colors jump out,
almost as if the oils
on the canvas were still wet.
654
00:29:19,158 --> 00:29:22,328
Dale has spent
two long years
restoring it.
655
00:29:22,361 --> 00:29:24,296
And now it's yours.
656
00:29:24,330 --> 00:29:26,265
No. I'm sorry,
but I couldn't.
657
00:29:26,298 --> 00:29:27,900
You could,
and you will.
658
00:29:27,934 --> 00:29:30,669
Wrap it up and load it
into his vehicle.
659
00:29:30,702 --> 00:29:33,705
* She's trying
and she wanna know
660
00:29:33,739 --> 00:29:35,041
I don't know
what to say.
661
00:29:35,074 --> 00:29:36,308
Go. Enjoy.
662
00:29:36,342 --> 00:29:38,978
We'll talk tomorrow,
set things in motion.
663
00:29:40,079 --> 00:29:41,480
Thank you,
Raymond.
664
00:29:41,513 --> 00:29:44,150
* We trying and we wanna know
665
00:29:44,183 --> 00:29:48,387
* We trying
and we wanna know *
666
00:29:48,420 --> 00:29:49,989
I can't believe
it worked.
667
00:29:50,789 --> 00:29:52,124
Almost.
668
00:29:52,158 --> 00:29:53,725
(CELLPHONE BEEPS)
669
00:29:53,759 --> 00:29:56,095
Inspector Scutari?
670
00:29:56,128 --> 00:29:58,898
Yes, hello.
I'm calling about
the stolen painting.
671
00:29:59,999 --> 00:30:01,367
Si,
the Rembrandt.
672
00:30:10,542 --> 00:30:11,944
He did what?
673
00:30:11,978 --> 00:30:13,479
RESSLER: It worked,
the entire plan.
674
00:30:13,512 --> 00:30:16,015
Blaise agreed to
align his operation with
Reddington's,
675
00:30:16,048 --> 00:30:18,084
and then,
Reddington turned him
in to the Italian police.
676
00:30:18,117 --> 00:30:19,618
Apparently,
it was all pre-planned.
677
00:30:19,651 --> 00:30:22,254
There was an art-crime
inspector waiting for
Reddington's call.
678
00:30:25,291 --> 00:30:26,658
Sir,
you seeing this?
679
00:30:31,797 --> 00:30:33,699
(CHATTER)
680
00:30:33,732 --> 00:30:36,768
ARAM: So Mr. Reddington
gave the forgery to
Blaise as a gift,
681
00:30:36,802 --> 00:30:38,370
then set him up
to get arrested with it?
682
00:30:38,404 --> 00:30:39,671
COOPER: This makes no sense.
683
00:30:39,705 --> 00:30:41,807
The whole reason to go there
was to convince Blaise
684
00:30:41,840 --> 00:30:43,509
to do business
with Reddington.
685
00:30:43,542 --> 00:30:45,577
So he played us,
but why?
686
00:30:45,611 --> 00:30:49,548
I told you.
The reason we're here
is to rebuild my empire.
687
00:30:49,581 --> 00:30:51,050
By partnering
with Blaise,
688
00:30:51,083 --> 00:30:53,752
by getting him to vouch
for your financial situation.
689
00:30:53,785 --> 00:30:56,155
That is a lily
I may have gilded,
690
00:30:56,188 --> 00:30:58,357
but it's a lovely evening
on Lake Como.
691
00:30:58,390 --> 00:31:01,727
Let's not spoil it picking
the sense from the nonsense.
692
00:31:01,760 --> 00:31:03,162
Where are you going?
693
00:31:03,195 --> 00:31:05,831
Blaise's mansion is about
15 minutes from here,
694
00:31:05,864 --> 00:31:08,534
and inside it
is the cornerstone
695
00:31:08,567 --> 00:31:10,636
on which
I can begin to rebuild.
696
00:31:10,669 --> 00:31:13,572
Are you telling me
that this entire thing,
697
00:31:13,605 --> 00:31:15,441
the forgery,
the mansion,
698
00:31:15,474 --> 00:31:18,277
the 150 bottles of wine
and Blaise's arrest,
699
00:31:18,310 --> 00:31:22,014
were all an
extremely expensive
and elaborate ruse
700
00:31:22,048 --> 00:31:23,749
so that
you could rob him?
701
00:31:25,051 --> 00:31:26,118
Yes.
702
00:31:26,885 --> 00:31:27,987
Cool!
703
00:31:29,221 --> 00:31:31,223
Cool?
May be the wine
704
00:31:31,257 --> 00:31:34,293
or the fact that I have
no legal jurisdiction in Italy
705
00:31:34,326 --> 00:31:36,495
or that Blaise
called me "sugar" earlier,
706
00:31:36,528 --> 00:31:38,630
but yeah,
I think it's really cool.
707
00:31:42,634 --> 00:31:44,570
(ENGINE REVS)
708
00:31:50,943 --> 00:31:52,311
Help you
with something?
709
00:31:52,344 --> 00:31:54,613
What are you doing?
Why aren't you
destroying everything?
710
00:31:54,646 --> 00:31:55,881
Destroying?
I'm sorry, who are you?
711
00:31:55,914 --> 00:31:58,584
They haven't notified you?
We're on the brink
of a Level 4 breach!
712
00:31:58,617 --> 00:31:59,952
What is your name?
My name?
713
00:31:59,986 --> 00:32:02,588
Caden Gard,
Chief International Council
for your employer.
714
00:32:02,621 --> 00:32:04,290
I have some
attorney out here,
Caden somebody.
715
00:32:04,323 --> 00:32:07,826
I'm only here because Blaise
has been arrested
less than 20 minutes ago,
716
00:32:07,859 --> 00:32:09,261
and within another 20,
717
00:32:09,295 --> 00:32:11,097
this place is going to
be crawling with Carabinieri.
718
00:32:11,130 --> 00:32:13,365
I called ahead,
gave explicit instructions
719
00:32:13,399 --> 00:32:15,067
that everything
was to be destroyed.
720
00:32:15,101 --> 00:32:16,835
We just got a tip
from our man in Interpol.
721
00:32:16,868 --> 00:32:18,237
They said that...
That Blaise was arrested.
722
00:32:18,270 --> 00:32:19,738
What do you think
I'm standing here for?
723
00:32:19,771 --> 00:32:21,373
Miss Chloe and I
are only here
724
00:32:21,407 --> 00:32:23,509
because this is
a Single Scope SCI sweep.
725
00:32:23,542 --> 00:32:25,277
I don't know
what that is.
Oh, my God.
726
00:32:25,311 --> 00:32:26,878
Where is Peniford?
727
00:32:26,912 --> 00:32:28,514
Peniford?
All right.
728
00:32:28,547 --> 00:32:30,182
Radio your team,
everyone!
729
00:32:30,216 --> 00:32:33,119
Tell them I'm on site
and we're at Tier 3, okay?
730
00:32:33,152 --> 00:32:35,421
Miss Chloe,
contact our man in Interpol.
731
00:32:35,454 --> 00:32:36,855
Find out
how much time we have.
732
00:32:36,888 --> 00:32:39,291
If anyone shows up,
the alert word is "pumpkin."
733
00:32:39,325 --> 00:32:40,826
You, inside.
734
00:32:42,494 --> 00:32:43,929
SECURITY OFFICER:
We're Tier 3.
735
00:32:43,962 --> 00:32:47,266
MAN: Huh?
Cellphones, pagers,
anything with a chip
736
00:32:47,299 --> 00:32:49,135
needs to go
in the microwave right now!
737
00:32:49,168 --> 00:32:51,970
Egidio says the police are
on their way, 15 minutes,
maybe less.
738
00:32:52,004 --> 00:32:53,639
You. Can you access
the security feeds?
739
00:32:53,672 --> 00:32:55,441
Yes, sir.
Get there and destroy them.
740
00:32:55,474 --> 00:32:58,344
Okay people, listen up,
Sugarfoot has been arrested,
741
00:32:58,377 --> 00:33:00,412
and time is of the essence.
We're Tier 3,
742
00:33:00,446 --> 00:33:01,847
but this is
what we prepared for.
743
00:33:01,880 --> 00:33:03,315
You all know
the protocol.
744
00:33:03,349 --> 00:33:05,384
This is now officially
a Single Scope Operation.
745
00:33:05,417 --> 00:33:07,819
You and you,
I need you to find
anything with a hard drive,
746
00:33:07,853 --> 00:33:09,088
get it
in the bathtub.
747
00:33:09,121 --> 00:33:10,622
You two,
you're on paperwork.
748
00:33:10,656 --> 00:33:12,491
Anything with numbers
gets burned.
749
00:33:12,524 --> 00:33:14,526
Somebody show Miss Chloe
the financials.
750
00:33:14,560 --> 00:33:16,328
And you,
show me Yankee Bob White.
751
00:33:16,362 --> 00:33:17,463
Sir?
The safe!
752
00:33:17,496 --> 00:33:18,897
Where's the safe?
753
00:33:20,832 --> 00:33:22,334
Oh, my God.
754
00:33:22,368 --> 00:33:24,536
He's keeping financials
on the entire staff.
755
00:33:24,570 --> 00:33:26,338
This could implicate
all of us.
756
00:33:26,372 --> 00:33:28,140
Take it downstairs
and burn it.
757
00:33:28,174 --> 00:33:31,343
You, get me the combination
to that safe.
758
00:33:31,377 --> 00:33:32,744
Take these.
759
00:33:34,446 --> 00:33:37,916
Before we get killed,
you mind telling me
what we're looking for?
760
00:33:39,251 --> 00:33:41,520
Blaise's passports,
find them, shred them.
761
00:33:42,088 --> 00:33:43,355
Miss Chloe, time?
762
00:33:43,389 --> 00:33:45,324
Six minutes
and counting.
763
00:33:45,357 --> 00:33:47,926
Some of the records
are on paper,
but Mr. Blaise,
764
00:33:47,959 --> 00:33:49,961
he keeps the important docs
on this thumb drive.
765
00:33:49,995 --> 00:33:51,497
The passports!
Go, now!
766
00:33:53,099 --> 00:33:54,666
What about
the painting?
767
00:33:54,700 --> 00:33:56,502
Dance?
The Picasso?
768
00:33:56,535 --> 00:33:58,036
Get it out of here,
anywhere.
769
00:33:58,070 --> 00:33:59,438
Have them
put it in my car.
770
00:34:01,507 --> 00:34:02,708
(GASPS)
771
00:34:03,275 --> 00:34:04,443
Take it.
772
00:34:04,476 --> 00:34:05,744
What?
Take it.
773
00:34:05,777 --> 00:34:06,878
Uh...
774
00:34:09,581 --> 00:34:11,283
The Lincoln Penny?
775
00:34:11,317 --> 00:34:13,219
That's what we're here
to steal, a coin?
776
00:34:14,186 --> 00:34:15,854
Do you have
the thumb drive?
777
00:34:22,027 --> 00:34:25,131
Threw both of Mr. Blaise's
desktops in the lake.
778
00:34:25,164 --> 00:34:27,899
Uh, the police
may find them,
779
00:34:27,933 --> 00:34:29,268
but the drives
are toast.
780
00:34:29,301 --> 00:34:31,470
Listen to me.
Good God, man, listen.
781
00:34:31,503 --> 00:34:34,072
If you make it out,
there's a small hotel
in Paris,
782
00:34:34,106 --> 00:34:36,375
3241 Rue de la Mare.
Say it back.
783
00:34:36,408 --> 00:34:38,777
3241 Rue de la Mare.
Go there.
784
00:34:38,810 --> 00:34:41,046
Get a room under the name
Mr. DeLacey. Say it!
785
00:34:41,079 --> 00:34:42,314
Mr. DeLacey.
Right.
786
00:34:42,348 --> 00:34:43,815
I'll make contact
when it's safe.
787
00:34:43,849 --> 00:34:46,618
Until then, talk to no one.
Do you understand?
788
00:34:46,652 --> 00:34:48,254
Good luck, mate,
and Godspeed!
789
00:34:50,489 --> 00:34:51,923
(CHUCKLES)
790
00:34:51,957 --> 00:34:53,925
Is that really a Picasso
in the back seat?
791
00:34:53,959 --> 00:34:55,694
Yes.
That was a nice surprise.
792
00:34:57,296 --> 00:34:59,097
(ENGINE STARTS, REVS)
793
00:34:59,131 --> 00:35:00,999
(TIRES SCREECH)
794
00:35:07,906 --> 00:35:09,675
Harold,
you're obviously upset.
795
00:35:09,708 --> 00:35:12,911
No, I'm not upset. "Upset" is
an emotional word.
796
00:35:12,944 --> 00:35:16,282
My reaction
isn't about emotion.
It's about my job.
797
00:35:16,315 --> 00:35:18,517
It's about you consistently
keeping me in the dark
798
00:35:18,550 --> 00:35:21,387
and refusing to respect
my role as the head
of this task force.
799
00:35:21,420 --> 00:35:22,954
And you know
what else it's about?
800
00:35:22,988 --> 00:35:26,658
Your ego and your obvious
failure to understand
that this entire operation,
801
00:35:26,692 --> 00:35:29,027
everything we're
trying to do here,
is hanging by a thread!
802
00:35:29,060 --> 00:35:30,496
My mistake.
I thought you might be upset.
803
00:35:30,529 --> 00:35:31,997
You lured us in,
acted like the only thing
804
00:35:32,030 --> 00:35:34,600
you needed from us
was a ride to that auction.
805
00:35:34,633 --> 00:35:36,868
The next thing I know,
my people
are stealing paintings...
806
00:35:36,902 --> 00:35:39,505
To be fair,
stealing back a painting.
807
00:35:39,538 --> 00:35:41,707
Or trying, at least.
808
00:35:41,740 --> 00:35:43,342
Not to mention
half-a-dozen invoices
809
00:35:43,375 --> 00:35:45,377
for a party
at a house on Lake Como!
810
00:35:46,612 --> 00:35:48,514
Right.
811
00:35:48,547 --> 00:35:50,549
Please don't forget
to pay the catering bill.
812
00:35:50,582 --> 00:35:52,951
Those folks
were very, very nice.
813
00:35:52,984 --> 00:35:55,387
After all of that,
what do we have
to show for it?
814
00:35:55,421 --> 00:35:58,657
Nothing.
You handed Blaise over
to the Italian police,
815
00:35:58,690 --> 00:36:00,692
so we don't even get credit
for the arrest.
True.
816
00:36:00,726 --> 00:36:03,295
The Italians will get credit
for arresting Blaise
817
00:36:03,329 --> 00:36:06,432
with The Sea of Galilee.
818
00:36:06,465 --> 00:36:08,367
Of course, it's not
The Sea of Galilee,
819
00:36:08,400 --> 00:36:10,769
which they will
undoubtedly realize shortly,
820
00:36:10,802 --> 00:36:12,538
at which point
they will be forced
821
00:36:12,571 --> 00:36:14,806
to release Blaise
with apologies.
822
00:36:14,840 --> 00:36:16,342
So nobody gets him.
Wrong.
823
00:36:16,375 --> 00:36:19,945
You get him, Harold,
you and this Task Force.
824
00:36:19,978 --> 00:36:23,715
Because while the Carabinieri
have bogus evidence,
825
00:36:23,749 --> 00:36:27,319
you have
the genuine article.
826
00:36:27,353 --> 00:36:30,856
Fast, hard proof of
Blaise's criminal activities
827
00:36:30,889 --> 00:36:32,924
all over the globe,
828
00:36:32,958 --> 00:36:36,061
art heists,
missing masterpieces.
829
00:36:36,094 --> 00:36:38,997
That necklace alone should be
enough to put him away
830
00:36:39,030 --> 00:36:41,667
and get your new Director
off your back
831
00:36:41,700 --> 00:36:44,436
for a long weekend,
at least.
832
00:36:49,775 --> 00:36:52,143
What was in that house
that was so important?
833
00:36:57,949 --> 00:36:59,585
Penny for your thoughts.
834
00:37:02,421 --> 00:37:04,022
Why'd you do it?
835
00:37:05,056 --> 00:37:06,692
Why'd you let me?
836
00:37:07,393 --> 00:37:09,127
It wasn't the wine.
837
00:37:12,398 --> 00:37:14,099
I'm scared of you.
838
00:37:16,402 --> 00:37:18,136
Now more than ever.
839
00:37:19,204 --> 00:37:21,740
Of who you are,
because...
840
00:37:23,709 --> 00:37:25,644
you might be
who I am, too.
841
00:37:27,579 --> 00:37:30,849
I let you do it because
it felt like the right thing
to do.
842
00:37:32,584 --> 00:37:34,720
It wasn't.
843
00:37:34,753 --> 00:37:37,188
But it certainly felt
that way because...
844
00:37:38,324 --> 00:37:40,158
Because
you're my daughter?
845
00:37:49,000 --> 00:37:50,902
In more ways
than I care to admit.
846
00:38:07,218 --> 00:38:08,720
(DOOR CREAKS)
847
00:38:12,824 --> 00:38:14,292
(DOOR CREAKS)
848
00:38:20,399 --> 00:38:22,033
Are you Dennison?
849
00:38:26,572 --> 00:38:29,240
Who did this to you?
(COUGHS)
850
00:38:29,274 --> 00:38:30,709
What happened?
You okay?
851
00:38:30,742 --> 00:38:32,310
Who did this
to you?
852
00:38:32,344 --> 00:38:34,212
(ELEVATOR BELL DINGS)
853
00:38:34,245 --> 00:38:36,214
(ELEVATOR DOORS SLIDE OPEN)
854
00:38:36,782 --> 00:38:38,116
I'm sorry.
855
00:38:44,690 --> 00:38:46,157
(DOOR CREAKS)
856
00:38:50,829 --> 00:38:52,230
REDDINGTON: Albert?
857
00:38:56,001 --> 00:38:58,036
Albert, look at me.
858
00:39:03,409 --> 00:39:04,776
Do you know
who I am?
859
00:39:09,247 --> 00:39:10,949
You're a tough
son of a bitch.
860
00:39:19,324 --> 00:39:21,627
Your loyalty to Kate
is admirable.
861
00:39:24,095 --> 00:39:26,565
But you will die,
Albert...
862
00:39:28,166 --> 00:39:31,470
here and now,
if you don't tell me
where that suitcase is.
863
00:39:33,939 --> 00:39:35,306
Who has it?
864
00:39:38,410 --> 00:39:40,078
I won't
ask you again.
865
00:39:43,014 --> 00:39:44,249
(LAUGHS)
866
00:39:45,617 --> 00:39:46,918
(CRYING)
867
00:39:52,958 --> 00:39:54,292
(GUN SHOTS)
868
00:40:05,003 --> 00:40:06,505
(DOOR CREAKS)
869
00:40:07,439 --> 00:40:08,707
(GRUNTS)
870
00:40:10,008 --> 00:40:11,477
Hey, hey.
871
00:40:11,510 --> 00:40:13,178
Who, why did I
pick up the suitcase?
872
00:40:14,045 --> 00:40:15,313
Ole...
873
00:40:15,346 --> 00:40:16,515
What?
874
00:40:18,817 --> 00:40:20,085
Oleander.
875
00:40:21,487 --> 00:40:22,854
Who's Oleander?
876
00:40:23,622 --> 00:40:24,990
Find him.
877
00:40:25,023 --> 00:40:26,191
Who is he?
878
00:40:26,224 --> 00:40:27,859
What is,
what is Oleander?
879
00:40:37,435 --> 00:40:39,538
(CELLPHONE RINGING)
880
00:40:39,571 --> 00:40:41,507
(CELLPHONE BEEPS)
881
00:40:41,540 --> 00:40:43,441
NIK: Hey, it's me.
Nik, what's up?
882
00:40:43,475 --> 00:40:45,010
I've been thinking
about this,
883
00:40:45,043 --> 00:40:46,478
what you said.
884
00:40:46,512 --> 00:40:49,014
I have no interest in getting
involved with Reddington,
885
00:40:49,047 --> 00:40:51,116
but if what you said,
886
00:40:51,149 --> 00:40:53,384
if you think Liz
is in some kind of danger,
887
00:40:53,418 --> 00:40:55,453
just tell me what
you need me to do, okay?
888
00:40:55,487 --> 00:40:58,990
Thank you.
Nik, that's, uh...
889
00:40:59,024 --> 00:41:01,793
Thanks. Look, I don't
feel comfortable talking
on the phone. Can we meet?
890
00:41:01,827 --> 00:41:03,729
Yeah.
Text me an address.
891
00:41:03,762 --> 00:41:06,431
LIZ: Wow,
smells amazing!
892
00:41:06,464 --> 00:41:08,934
Yeah, well,
hold your judgment
until you've tried it,
893
00:41:08,967 --> 00:41:10,969
because I might end up
killing us all.
894
00:41:11,002 --> 00:41:12,604
(CHUCKLES)
"Us all"?
895
00:41:13,238 --> 00:41:14,472
What's going on?
896
00:41:15,641 --> 00:41:17,075
(DOORBELL RINGS)
897
00:41:22,848 --> 00:41:24,516
Elizabeth,
good evening.
898
00:41:24,550 --> 00:41:27,252
Hello!
What's going on?
899
00:41:27,285 --> 00:41:30,155
Tom didn't tell you?
I was invited to dinner.
900
00:41:30,188 --> 00:41:31,690
I set
four place settings.
901
00:41:31,723 --> 00:41:33,391
Every time I see you,
you're with Dembe,
902
00:41:33,424 --> 00:41:35,460
so I just thought
the two of you, you know.
903
00:41:35,493 --> 00:41:37,462
I don't know
what I thought.
904
00:41:37,495 --> 00:41:39,898
Thank you, Tom.
I regret I can't stay.
905
00:41:39,931 --> 00:41:41,399
I have
another engagement.
906
00:41:41,432 --> 00:41:42,968
Sorry to have
inconvenienced you,
907
00:41:43,001 --> 00:41:45,470
but at least you'll have
plenty of leftovers.
908
00:41:45,503 --> 00:41:47,272
Before I go,
let's have a toast.
909
00:41:48,974 --> 00:41:50,676
What exactly
are we celebrating?
910
00:41:50,709 --> 00:41:53,579
Tom's return,
of course!
911
00:41:53,612 --> 00:41:56,247
Your family must be
very happy to
have you back.
912
00:41:56,281 --> 00:41:58,584
I remember warning you
not to embark
913
00:41:58,617 --> 00:42:00,118
on that silly adventure.
914
00:42:01,186 --> 00:42:04,656
But nothing ventured,
nothing gained.
915
00:42:04,690 --> 00:42:06,491
Welcome home.
916
00:42:06,524 --> 00:42:07,726
Cheers.
917
00:42:14,132 --> 00:42:16,768
So, what have you
been up to?
66936
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.